1 00:00:17,010 --> 00:00:19,137 [웅장한 음악] 2 00:01:04,015 --> 00:01:06,726 (탄야) 세상 모든 것의 시작과 끝인 아이루즈시여 3 00:01:06,809 --> 00:01:08,311 무백을 받아 주소서 [장엄한 음악] 4 00:01:08,394 --> 00:01:10,354 무백을 편안케 하소서 5 00:01:10,980 --> 00:01:13,191 (쇼르자긴) 없어졌구나 이나이신기 6 00:01:13,274 --> 00:01:17,403 바뀐 거지, 너희 이나이신기랑 아스달 총군장이랑 둘이 7 00:01:17,487 --> 00:01:19,155 배냇벗이잖아 8 00:01:19,238 --> 00:01:22,283 (노스나호) [뇌안탈어] 라가즈와 아사혼의 아이 9 00:01:22,366 --> 00:01:24,035 은섬과 금하 10 00:01:24,118 --> 00:01:25,119 (연발) [한국어] 샤하티입니다 11 00:01:25,203 --> 00:01:27,246 무백 형님은 샤하티에게 당한 겁니다 12 00:01:27,330 --> 00:01:28,498 현재 아사씨를 움직이는 건 13 00:01:28,581 --> 00:01:29,582 왕후십니다 14 00:01:33,628 --> 00:01:34,629 [은섬의 힘주는 소리] 15 00:01:37,131 --> 00:01:38,299 (박량풍) 사야 님 16 00:01:38,382 --> 00:01:39,884 [힘겨운 숨소리] 17 00:01:39,967 --> 00:01:41,010 사야 님! 18 00:01:41,094 --> 00:01:42,887 [놀란 숨소리] 19 00:01:42,970 --> 00:01:44,263 가서 전하겠습니다 20 00:01:44,347 --> 00:01:46,307 왕께도 탄야 니르하께도 21 00:01:51,395 --> 00:01:53,564 (은섬) 세상 참 재밌네 22 00:01:54,190 --> 00:01:56,275 이거 무슨 병인가 봐 23 00:01:59,070 --> 00:02:01,030 [함께 흐느낀다] 24 00:02:10,414 --> 00:02:13,417 (은섬) 그 불길 속에서 누군갈 본 것 같기도 합니다 25 00:02:13,501 --> 00:02:16,379 그게 샤하티일 수도 있고 아닐 수도 있겠죠 26 00:02:16,462 --> 00:02:18,047 반드시 기억해 내겠습니다 27 00:02:18,131 --> 00:02:19,257 반드시 28 00:02:19,841 --> 00:02:22,009 (태알하) 궁금한 건 딱 하나야 29 00:02:22,718 --> 00:02:24,637 너 대체 누군데 30 00:02:24,720 --> 00:02:27,140 사야 흉내를 내고 앉았니? 31 00:02:28,182 --> 00:02:29,934 [날카로운 효과음] 32 00:02:34,397 --> 00:02:36,399 [의미심장한 음악] 33 00:02:39,152 --> 00:02:40,695 (태알하) 너 대체 누군데 34 00:02:40,778 --> 00:02:43,406 사야 흉내를 내고 앉았니? 35 00:02:45,241 --> 00:02:46,492 [떨리는 숨소리] 36 00:02:54,167 --> 00:02:55,168 웃어? 37 00:02:55,251 --> 00:02:57,879 당신한텐 내가 누군지가 중요한 게 아닐 텐데 38 00:02:58,546 --> 00:03:00,423 (은섬) 반드시 기억해 내겠다고 했잖아 39 00:03:01,215 --> 00:03:02,216 내 혀에 40 00:03:02,758 --> 00:03:04,552 당신 목숨이 달렸다고 41 00:03:05,386 --> 00:03:06,429 [기가 찬 숨소리] 42 00:03:06,971 --> 00:03:08,431 근데 어떻게 알았어요? 43 00:03:09,056 --> 00:03:10,391 다른 사람들은 다 모르던데 44 00:03:10,975 --> 00:03:12,226 그때 칼이 45 00:03:13,269 --> 00:03:14,604 너무 빨랐어 46 00:03:14,687 --> 00:03:16,230 [은섬의 힘주는 소리] 47 00:03:18,024 --> 00:03:20,526 [코웃음 치며] 아 48 00:03:24,864 --> 00:03:26,115 (태알하) 자, 질문 49 00:03:26,199 --> 00:03:27,617 누구야, 너? 50 00:03:28,910 --> 00:03:29,994 글쎄 51 00:03:30,745 --> 00:03:33,039 사야의 배냇벗이라던데? 52 00:03:33,122 --> 00:03:36,083 사야한테 내가 모르는 배냇벗이 있었다? 53 00:03:36,167 --> 00:03:37,877 왕후님만 모르셨겠습니까? 54 00:03:37,960 --> 00:03:39,587 (은섬) 저도 몰랐죠 55 00:03:39,670 --> 00:03:41,047 사야란 분도 56 00:03:41,923 --> 00:03:43,049 몰랐던 거 같고 57 00:03:44,383 --> 00:03:45,885 무슨 사연인지 몰라요 58 00:03:45,968 --> 00:03:49,347 나는 내 어미도 아비도 모르는 놈이니까 59 00:03:49,430 --> 00:03:51,515 그, 무백인가 뭔가가 와서는 60 00:03:51,599 --> 00:03:53,392 배냇벗을 만나게 해 주겠대 61 00:03:54,060 --> 00:03:55,519 그래서 따라간 게 답니다 62 00:03:57,605 --> 00:03:58,814 사야는 어디 있어? 63 00:03:58,898 --> 00:04:00,399 만나는 자리에서 64 00:04:00,983 --> 00:04:03,110 불이 났고 공격이 있었고 65 00:04:03,194 --> 00:04:04,278 (은섬) 아 66 00:04:04,362 --> 00:04:06,572 물론 샤하티였고 67 00:04:08,449 --> 00:04:09,909 정신을 잃었고 68 00:04:09,992 --> 00:04:11,285 눈을 떠 보니 69 00:04:11,869 --> 00:04:13,037 여기더군요 70 00:04:13,663 --> 00:04:15,581 사야? 모르죠 71 00:04:15,665 --> 00:04:17,083 죽지 않았을까? 72 00:04:18,709 --> 00:04:20,127 이런 짓을 하는 이유는? 73 00:04:20,211 --> 00:04:21,337 [피식] 74 00:04:21,420 --> 00:04:22,421 (은섬) 아이 75 00:04:23,756 --> 00:04:25,508 이유가 어디 있어요 [흥미로운 음악] 76 00:04:25,591 --> 00:04:26,926 깨 보니 여기라니까 77 00:04:27,551 --> 00:04:30,888 다들 사야 사야 하면서 총군장 대접을 해 주길래 78 00:04:30,972 --> 00:04:32,348 나야 뭐 어떡하든 79 00:04:32,431 --> 00:04:34,308 사야 흉내를 좀 내다가 80 00:04:35,184 --> 00:04:36,936 도망가려고 했던 거예요 81 00:04:37,019 --> 00:04:38,020 [피식] 82 00:04:39,021 --> 00:04:40,439 (태알하) 그래서 넌 83 00:04:41,524 --> 00:04:43,484 어디서 무얼 하는 놈인데? 84 00:04:43,567 --> 00:04:44,568 (은섬) 아휴 85 00:04:45,861 --> 00:04:46,862 아, 그게 궁금해요? 86 00:04:47,446 --> 00:04:50,074 지금 내가 뭐 하는지가 중요하냐고 87 00:04:50,157 --> 00:04:52,243 지금 왕후님한테 중요한 건 88 00:04:53,119 --> 00:04:54,120 제가 89 00:04:54,203 --> 00:04:56,580 사야가 아니라는 거잖아 90 00:04:57,623 --> 00:04:58,749 [한숨] 91 00:05:00,209 --> 00:05:03,838 내가 깨어나자마자 사람들이 달려와서는 92 00:05:03,921 --> 00:05:06,340 태알하가 샤하티를 보낸 거냐고 묻더라고요 93 00:05:06,424 --> 00:05:07,591 분명히 그랬을 거라고 94 00:05:08,801 --> 00:05:09,969 그때 생각했죠 95 00:05:10,052 --> 00:05:14,890 아, 나에게도 일생일대의 기회가 왔구나 96 00:05:14,974 --> 00:05:16,183 [헛웃음] 97 00:05:17,393 --> 00:05:18,394 무슨 기회? 98 00:05:19,145 --> 00:05:20,396 넌 내 말 한마디면… 99 00:05:20,479 --> 00:05:22,189 (은섬) 왕후님께서도 마찬가지지 아마? 100 00:05:22,273 --> 00:05:24,275 [의미심장한 음악] 101 00:05:28,154 --> 00:05:30,823 나는 궁에 들어와 본 적도 없는 무지렁이지만 102 00:05:30,906 --> 00:05:32,992 대충 돌아가는 꼴은 알아요 103 00:05:33,743 --> 00:05:34,744 이거 104 00:05:36,078 --> 00:05:37,121 후계 문제잖아요 105 00:05:38,998 --> 00:05:40,249 왕후님 106 00:05:40,333 --> 00:05:42,501 사야가 골치였던 거 아닌가요? 107 00:05:43,252 --> 00:05:44,378 근데 108 00:05:44,462 --> 00:05:46,130 지금 왕후님 눈앞에 109 00:05:46,213 --> 00:05:49,383 왕후님 말이라면 뭐든지 들어줄 사야가 있어요 110 00:05:50,343 --> 00:05:51,427 왕후님께서도 111 00:05:52,303 --> 00:05:54,055 저처럼 그 기회를 112 00:05:54,764 --> 00:05:55,765 잡아요 113 00:05:56,390 --> 00:05:58,309 내가 뭐든지 다 들어드린다니까요 114 00:05:59,393 --> 00:06:00,936 내가 누구든 간에 115 00:06:01,020 --> 00:06:03,147 지금 왕후님한테 116 00:06:05,483 --> 00:06:06,484 필요 117 00:06:07,193 --> 00:06:08,235 하잖아? 118 00:06:11,238 --> 00:06:14,658 아, 물론 뭔가 크게 챙겨 주긴 해야겠죠? 119 00:06:15,576 --> 00:06:17,495 청동 무기 교역권이라든가 120 00:06:18,621 --> 00:06:19,830 [헛웃음] 121 00:06:22,333 --> 00:06:24,085 너네 핏줄 122 00:06:26,295 --> 00:06:27,963 참 재밌네 123 00:06:29,924 --> 00:06:32,093 (탐조) 사야 님과 같은 얼굴의 사내를 찾아라 124 00:06:32,676 --> 00:06:33,803 이 말씀이십니까? 125 00:06:33,886 --> 00:06:35,763 한초아에 무백이 죽었다는 창고 126 00:06:35,846 --> 00:06:37,556 (태알하) 거기서부터 시작해 127 00:06:37,640 --> 00:06:39,725 죽었다면 그 시신이라도 가져와 128 00:06:40,351 --> 00:06:42,770 물론 어떤 경우에도 129 00:06:43,396 --> 00:06:44,563 은밀히 130 00:06:44,647 --> 00:06:46,482 예, 알겠습니다, 왕후 님 131 00:06:46,565 --> 00:06:48,567 [의미심장한 음악] 132 00:06:50,319 --> 00:06:53,155 (해여비) 사야 님과 같은 얼굴의 사내라니요? 133 00:06:54,573 --> 00:06:56,492 사야에게 사람을 붙여서 감시해 134 00:06:58,369 --> 00:06:59,370 (해여비) 네 135 00:07:01,539 --> 00:07:02,748 [한숨] 136 00:07:05,084 --> 00:07:06,168 [문 열리는 소리] 137 00:07:25,521 --> 00:07:26,689 (타곤) 왜 그랬냐 138 00:07:27,314 --> 00:07:29,483 왕후를 제법 궁지에 몰 수 있었어 139 00:07:30,276 --> 00:07:32,361 샤하티가 공격했다는 증언만으로요? 140 00:07:32,445 --> 00:07:34,363 니가 증언을 그리했다면 141 00:07:35,030 --> 00:07:37,783 다음 단계도 그다음 단계도 있었지 142 00:07:38,993 --> 00:07:40,327 (타곤) 혹시 143 00:07:40,411 --> 00:07:42,496 왕후가 너의 약점을 쥐고 있나? 144 00:07:43,372 --> 00:07:44,373 내가 모르는 145 00:07:46,041 --> 00:07:47,960 궁정 회의에서의 너의 증언 146 00:07:48,544 --> 00:07:50,129 무슨 생각이었는지 말해 147 00:07:50,212 --> 00:07:51,755 난 이해되지 않는 건 148 00:07:51,839 --> 00:07:53,507 신뢰하지 않아 149 00:07:56,177 --> 00:07:58,179 [무거운 음악] (탄야) 전쟁에서 졌으니까 150 00:07:58,262 --> 00:08:00,764 후계 싸움에서 탈락했다고 생각할 거야 151 00:08:00,848 --> 00:08:02,183 사야는 152 00:08:04,935 --> 00:08:06,604 전쟁에서 졌으니까요 153 00:08:08,689 --> 00:08:09,940 탈락한 거 같으냐? 154 00:08:10,024 --> 00:08:12,234 (은섬) 아뇨, 그러니 반드시 155 00:08:12,818 --> 00:08:15,070 기억해 내겠다고 증언한 거겠죠? 156 00:08:17,156 --> 00:08:19,074 [어두운 음악] (타곤) 정말 157 00:08:20,284 --> 00:08:21,452 너무나 너답구나 158 00:08:29,126 --> 00:08:30,419 뭘 원하니? 159 00:08:31,295 --> 00:08:32,296 생각 160 00:08:33,130 --> 00:08:34,131 해 보겠습니다 161 00:08:46,060 --> 00:08:47,061 왜? 162 00:08:47,144 --> 00:08:50,022 열손 좌솔과 둔지 필경장이 안에서 기다리고 있습니다 163 00:08:50,105 --> 00:08:52,107 [긴장되는 음악] 164 00:09:13,546 --> 00:09:15,714 두 분께서 여기까지 어쩐 일이십니까? 165 00:09:18,175 --> 00:09:19,176 (둔지) 사야 님 166 00:09:19,260 --> 00:09:21,011 저희 여기 목숨 걸고 왔습니다 167 00:09:27,059 --> 00:09:30,479 (열손) 이나이신기의 얼굴을 보셨다면서요? 168 00:09:30,563 --> 00:09:32,565 [의미심장한 음악] 169 00:09:38,320 --> 00:09:39,572 [탁 내려놓는 소리] 170 00:09:39,655 --> 00:09:41,407 (은섬) 당신네 와한들은 171 00:09:41,490 --> 00:09:43,742 아주 오래전부터 왕과 나 그리고 172 00:09:45,077 --> 00:09:46,537 우리 모두를 속여 왔어 173 00:09:46,620 --> 00:09:47,913 얼마 전 사야 님도 174 00:09:48,539 --> 00:09:49,999 왕을 속이셨다더군요 175 00:09:50,082 --> 00:09:53,085 (뭉태) 예, 사야 님과 이나이신기가 배냇벗이란 걸 176 00:09:53,836 --> 00:09:54,962 말씀 안 드리셨습니다 177 00:09:55,921 --> 00:09:58,382 (둔지) 후계 자리가 위험해질까 봐 그러신 거 아닙니까? 178 00:10:01,385 --> 00:10:02,469 그래서? 179 00:10:02,553 --> 00:10:04,471 (열손) 함께하실 수 있다는 겁니다, 저희랑 180 00:10:04,555 --> 00:10:06,181 (은섬) 당신들이 그놈 여마리면? 181 00:10:06,265 --> 00:10:08,851 이나이신기가 접촉해 왔을 거 같은데 182 00:10:08,934 --> 00:10:10,769 (열손) 예, 얼마 전 은섬이가 183 00:10:10,853 --> 00:10:13,397 두 명의 아고족을 은밀히 보내왔습니다 184 00:10:15,482 --> 00:10:17,610 그래? 그랬겠지 185 00:10:18,736 --> 00:10:19,737 어떻게 했어? 186 00:10:22,072 --> 00:10:23,198 (뭉태) 제가 죽였습니다 187 00:10:23,824 --> 00:10:26,368 한 놈은 도망갔지만 죽었을 겁니다 188 00:10:33,917 --> 00:10:35,252 (은섬) 그걸 나보고 믿으라고? 189 00:10:37,212 --> 00:10:38,589 돕고 싶지 않았어? 190 00:10:39,423 --> 00:10:41,175 그래도 같이 자랐던 동무고 191 00:10:41,967 --> 00:10:43,552 - 와한이잖아? - (뭉태) 은섬인 192 00:10:44,553 --> 00:10:46,472 한 번도 와한족이었던 적이 없어요 193 00:10:46,555 --> 00:10:48,182 [무거운 음악] 194 00:10:48,265 --> 00:10:49,683 (둔지) 예 195 00:10:49,767 --> 00:10:52,227 은섬이는 언제나 그저 이방인이었을 뿐이에요 196 00:10:52,853 --> 00:10:54,980 그런 놈이 그리 설치고 다니면서 오히려 197 00:10:55,064 --> 00:10:56,357 일만 다 망쳤죠 198 00:10:58,025 --> 00:10:59,193 [울먹이며] 우루미 199 00:11:00,027 --> 00:11:01,195 수돌, 반디 200 00:11:03,155 --> 00:11:05,574 다 그 바람에 죽었어요 괜한 짓으로 201 00:11:08,160 --> 00:11:09,828 걔도 나름 애쓴 거잖아 202 00:11:10,913 --> 00:11:12,289 구해 주려고 203 00:11:12,373 --> 00:11:13,374 (둔지) 아뇨 204 00:11:14,208 --> 00:11:15,376 아닙니다 205 00:11:15,459 --> 00:11:17,628 애초에 불길한 놈입니다 206 00:11:18,921 --> 00:11:21,674 그때 금은화 숲에서 그냥 죽였어야 했는데 207 00:11:25,177 --> 00:11:27,805 사야 님, 우린 한배를 탄 겁니다 208 00:11:28,472 --> 00:11:30,516 사야 님도 은섬이가 죽이려고 한 거겠죠 209 00:11:30,599 --> 00:11:31,934 (열손) 아니겠습니까? 210 00:11:32,017 --> 00:11:34,144 우린 힘을 합쳐서 은섬일 죽여야 합니다 211 00:11:34,228 --> 00:11:35,896 그게 우리가 살길이에요 212 00:11:44,530 --> 00:11:45,531 [코웃음] 213 00:11:56,417 --> 00:11:58,544 (채은) 사야야, 사야야 214 00:11:59,795 --> 00:12:01,088 [거친 숨소리] 215 00:12:02,840 --> 00:12:04,550 [사야의 기침] 216 00:12:06,468 --> 00:12:07,469 사야야 217 00:12:08,595 --> 00:12:09,805 정신이 들어? 218 00:12:10,556 --> 00:12:12,349 [사야의 놀란 소리] 219 00:12:13,559 --> 00:12:15,310 [뇌안탈어] 반갑다 220 00:12:17,604 --> 00:12:18,897 [사야의 놀란 소리] 221 00:12:20,983 --> 00:12:22,276 [놀란 소리] 222 00:12:22,359 --> 00:12:23,944 [한국어] 난 노스나호 223 00:12:25,696 --> 00:12:27,030 니가 아기일 때 224 00:12:27,114 --> 00:12:30,826 (노스나호) 너희 어머니 아사혼과 함께 널 보살폈었어 225 00:12:30,909 --> 00:12:32,953 [사야가 캑캑댄다] 226 00:12:33,036 --> 00:12:34,246 반갑다 227 00:12:37,291 --> 00:12:38,375 [뇌안탈어] 반갑다 228 00:12:38,959 --> 00:12:39,960 [신음] 229 00:12:40,043 --> 00:12:41,211 [거친 숨소리] 230 00:12:44,047 --> 00:12:46,049 [무거운 음악] 231 00:12:51,722 --> 00:12:53,849 (열손) [한국어] 우린 힘을 합쳐서 은섬일 죽여야 합니다 232 00:12:53,932 --> 00:12:55,350 그게 우리가 살길이에요 233 00:12:57,603 --> 00:13:00,439 (둔지) 그때 금은화 숲에서 그냥 죽였어야 했는데 234 00:13:20,167 --> 00:13:22,169 [긴장되는 음악] 235 00:13:42,689 --> 00:13:43,857 [놀란 숨소리] 236 00:13:45,275 --> 00:13:46,276 달새 237 00:13:49,196 --> 00:13:51,198 [고조되는 음악] 238 00:13:59,790 --> 00:14:00,999 (뭉태) 그 자식이 은섬이… 239 00:14:01,667 --> 00:14:02,960 은섬이구나, 맞지? 240 00:14:03,460 --> 00:14:04,878 죽여 줄게 241 00:14:04,962 --> 00:14:06,255 [기합] 242 00:14:06,338 --> 00:14:07,422 [달새의 신음] 243 00:14:07,506 --> 00:14:10,259 (뭉태) 나도 이제 니 뒤에서 벌벌 떨던 244 00:14:10,342 --> 00:14:11,385 예전의 뭉태 아냐! 245 00:14:11,468 --> 00:14:12,594 [신음] 246 00:14:12,678 --> 00:14:14,012 [기합] 247 00:14:15,430 --> 00:14:16,431 [달새의 기합] 248 00:14:18,892 --> 00:14:20,435 [뭉태의 기합] [달새의 신음] 249 00:14:21,103 --> 00:14:22,104 [신음] 250 00:14:22,187 --> 00:14:23,730 내가 죽여 줄게 251 00:14:24,773 --> 00:14:25,858 그래 252 00:14:25,941 --> 00:14:27,776 터대도 죽인 새끼잖아, 너 253 00:14:28,944 --> 00:14:30,654 (달새) 어디 한번 나도 죽여 봐! 254 00:14:31,363 --> 00:14:33,282 (뭉태) 터, 터대가 죽어? 255 00:14:33,824 --> 00:14:35,325 (달새) 그래 [무거운 음악] 256 00:14:35,409 --> 00:14:37,536 죽었다, 이 개새끼야! 257 00:14:37,619 --> 00:14:39,371 [달새의 비명] 258 00:14:39,454 --> 00:14:40,581 [달새의 신음] 259 00:14:42,875 --> 00:14:44,585 [뭉태의 거친 숨소리] 260 00:14:44,668 --> 00:14:46,211 죽여 261 00:14:47,045 --> 00:14:48,213 죽여, 이 새끼야 262 00:14:50,173 --> 00:14:51,466 죽이라고! 263 00:14:54,094 --> 00:14:55,137 터대가 왜 죽어? 264 00:14:57,222 --> 00:14:58,515 터대가 왜! 265 00:15:00,100 --> 00:15:01,101 왜 죽었냐고 266 00:15:01,894 --> 00:15:02,895 스스로 267 00:15:06,064 --> 00:15:07,816 꼬챙이로 지 목을 뚫었어 268 00:15:09,735 --> 00:15:11,528 (달새) [울먹이며] 돌담불에 가기도 전에 269 00:15:12,404 --> 00:15:13,697 다 너 때문이야 270 00:15:14,323 --> 00:15:16,241 너만 그때 배신 안 했으면 271 00:15:17,784 --> 00:15:19,870 너랑 터대 다 구할 수 있었고! 272 00:15:21,371 --> 00:15:22,748 터대도 살았을 거야 273 00:15:23,874 --> 00:15:26,668 그때 그 개같은 짓 안 했으면 274 00:15:28,003 --> 00:15:29,004 [고함] 275 00:15:29,087 --> 00:15:30,130 [푹] 276 00:15:31,590 --> 00:15:33,133 (뭉태) [흐느끼며] 그게 왜 나 때문이야 277 00:15:34,259 --> 00:15:35,719 니들이 먼저 버렸잖아 278 00:15:35,802 --> 00:15:37,054 터대랑 나! 279 00:15:37,971 --> 00:15:40,682 니들이 먼저 버렸잖아 280 00:15:40,766 --> 00:15:42,643 난 안 무섭냐, 이 새끼야 281 00:15:43,810 --> 00:15:45,187 (달새) 나도 무서웠다고 282 00:15:46,563 --> 00:15:47,940 널 버린 게 아니라 283 00:15:48,607 --> 00:15:51,276 나도 무서워서 정신이 없었다고 284 00:15:57,032 --> 00:15:58,492 [흐느낀다] 285 00:16:04,247 --> 00:16:05,290 떠나 286 00:16:08,043 --> 00:16:09,169 은섬이 데리고 287 00:16:10,462 --> 00:16:12,422 (뭉태) 그냥 조용히 아스달을 떠나 288 00:16:12,506 --> 00:16:13,590 부탁이야 289 00:16:14,716 --> 00:16:15,759 더 이상 290 00:16:16,802 --> 00:16:17,803 [훌쩍인다] 291 00:16:18,887 --> 00:16:20,055 동무를 죽이지 않게 해 줘 292 00:16:21,348 --> 00:16:22,849 [흐느낀다] 293 00:16:24,518 --> 00:16:25,560 [뭉태의 신음] 294 00:16:27,813 --> 00:16:28,814 (달새) 은섬아 295 00:16:30,399 --> 00:16:31,400 은섬아 296 00:16:34,319 --> 00:16:35,404 죽이진 말자 297 00:16:36,071 --> 00:16:37,072 어? 298 00:16:37,155 --> 00:16:39,491 너무 약한 놈이라 299 00:16:40,701 --> 00:16:43,370 여전히 너무 약한 놈이라, 응? 300 00:16:45,622 --> 00:16:47,666 (은섬) 약한 게 핑계가 될 순 없어 301 00:16:50,627 --> 00:16:51,878 (달새) 약한 게 302 00:16:51,962 --> 00:16:53,630 죄가 되지 않는 303 00:16:53,714 --> 00:16:56,091 그런 세상 만든다고 했잖아 304 00:16:57,718 --> 00:17:00,470 아스달과는 다른 그런 세상 만든다며 305 00:17:01,263 --> 00:17:02,305 내가 306 00:17:03,807 --> 00:17:04,808 누구야? 307 00:17:07,394 --> 00:17:08,812 내가 누구냐고 308 00:17:11,857 --> 00:17:13,275 이나이신기십니다 309 00:17:13,358 --> 00:17:14,359 (은섬) 난 310 00:17:15,152 --> 00:17:17,779 약한 게 죄가 되지 않는 세상을 만든다고 했지 311 00:17:17,863 --> 00:17:20,407 무슨 죄든 용서하는 세상을 만든다고 하진 않았어 312 00:17:20,490 --> 00:17:21,491 그건 다른 거야 313 00:17:21,575 --> 00:17:22,868 압니다, 이나이신기시여 314 00:17:22,951 --> 00:17:23,952 단지 315 00:17:24,995 --> 00:17:27,122 (달새) 뭉태는 절 죽일 수 있었습니다 316 00:17:27,205 --> 00:17:28,749 제가 제 목숨을 빚졌습니다 317 00:17:28,832 --> 00:17:30,834 그러니 뭉태 목숨만은 제발… 318 00:17:30,917 --> 00:17:32,544 뭉태의 목숨 역시! 319 00:17:34,755 --> 00:17:36,048 내가 주기 전엔 320 00:17:37,799 --> 00:17:38,925 너의 것이 아니야 321 00:17:40,927 --> 00:17:41,970 (달새) 하여 322 00:17:43,180 --> 00:17:44,598 이렇게 간청드립니다 323 00:17:44,681 --> 00:17:47,184 이나이신기시여, 제발 324 00:17:47,267 --> 00:17:49,770 제발 뭉태 목숨만은 살려 주십쇼 325 00:17:51,229 --> 00:17:52,230 제발 326 00:17:55,108 --> 00:17:57,235 [흐느낀다] 327 00:17:58,570 --> 00:17:59,571 (은섬) 뭉태 목숨 328 00:18:01,531 --> 00:18:02,574 너에게 준다 329 00:18:04,117 --> 00:18:05,118 알아서 해 330 00:18:13,168 --> 00:18:14,753 [달새의 한숨] 331 00:18:16,338 --> 00:18:17,589 (증수개) 그게 무슨 소리요? 332 00:18:17,672 --> 00:18:19,883 (초자하) 왕후님과 화해를 하셔야 합니다 333 00:18:20,467 --> 00:18:22,094 (증수개) 사야 님이 기억만 찾으면 334 00:18:22,177 --> 00:18:24,429 왕후를 다시 몰아붙일 수 있어요 335 00:18:24,513 --> 00:18:25,514 갑자기 무슨… 336 00:18:25,597 --> 00:18:27,974 무백 부대가 패배한 마당에 337 00:18:28,058 --> 00:18:30,560 (초자하) 다음 전투는 왕께서 친히 나가셔야 합니다 338 00:18:30,644 --> 00:18:32,729 (증수개) 그게 무슨 상관이요? 339 00:18:32,813 --> 00:18:34,314 왕께서 출정하시면 340 00:18:34,940 --> 00:18:36,775 아스달엔 왕후가 남습니다 341 00:18:37,275 --> 00:18:40,737 (초자하) 이 상태로 왕후님께 아스달을 맡겨도 되겠습니까? 342 00:18:42,072 --> 00:18:44,241 전부터 말씀드렸습니다 343 00:18:44,324 --> 00:18:46,159 왕자께서 장성하기 전까진 344 00:18:46,243 --> 00:18:48,245 왕후님과 잘 지내셔야… 345 00:18:48,328 --> 00:18:49,329 [문 열리는 소리] 346 00:18:52,082 --> 00:18:53,083 (길선) 왕이시여 347 00:18:53,166 --> 00:18:55,544 아록 왕자님께서 궁 안에 안 계십니다 348 00:18:55,627 --> 00:18:57,045 (초자하) 안 계시다니요? 349 00:18:57,129 --> 00:18:58,713 (길선) 아무래도 사야 님 증언 전에 350 00:18:59,339 --> 00:19:00,674 왕후께서 데려가신 듯합니다 351 00:19:08,348 --> 00:19:09,724 (은섬) 왕후님께서도 352 00:19:09,808 --> 00:19:12,477 저처럼 그 기회를 잡아요 353 00:19:12,602 --> 00:19:14,563 [의미심장한 음악] 내가 누구든 간에 354 00:19:17,440 --> 00:19:18,692 필요 355 00:19:18,775 --> 00:19:19,776 하잖아 356 00:19:21,736 --> 00:19:22,737 [문 열리는 소리] 357 00:19:26,158 --> 00:19:27,242 [문 닫히는 소리] 358 00:19:28,201 --> 00:19:29,369 (타곤) 왕자 어디 있소 359 00:19:30,287 --> 00:19:32,873 정말 빨리도 아셨네요, 왕이시여 360 00:19:32,956 --> 00:19:35,625 내가 왜 너한테서 우리 아록이를 떼 놓고 싶은지 알아? 361 00:19:36,418 --> 00:19:37,752 그래야 날 362 00:19:37,836 --> 00:19:39,880 편하게 없앨 수 있을 테니까? 363 00:19:39,963 --> 00:19:40,964 (타곤) 아니 364 00:19:41,047 --> 00:19:43,008 넌 너의 생존과 욕망을 위해서 365 00:19:43,091 --> 00:19:45,260 아들도 죽일 수 있는 여자라서야 366 00:19:47,095 --> 00:19:48,889 그렇게 살자고 약속했잖아 367 00:19:49,931 --> 00:19:51,725 서로 각자 자기만을 위해 살자고 368 00:19:52,392 --> 00:19:54,144 (태알하) 그래서 내가 더 좋다고 369 00:19:54,227 --> 00:19:55,896 그래서 날 더욱 바란다고 370 00:19:55,979 --> 00:19:56,980 그래 371 00:19:57,647 --> 00:19:59,107 널 죽도록 바랐었어 372 00:19:59,566 --> 00:20:00,734 (타곤) 널 죽도록 믿었었고 373 00:20:00,817 --> 00:20:02,235 죽도록 감사했었어 374 00:20:02,319 --> 00:20:03,945 (태알하) 당연히 그래야지 375 00:20:04,029 --> 00:20:05,572 내가 널 왕이 되게 해 줬으니까 376 00:20:05,655 --> 00:20:08,575 (타곤) 하지만 넌 내가 왕처럼 보이는 걸 방해해 377 00:20:08,658 --> 00:20:11,578 왕은 왕처럼 보이는 게 다라는 걸 뻔히 알면서! 378 00:20:12,537 --> 00:20:13,997 그래서 죽도록 거슬려 379 00:20:14,456 --> 00:20:17,125 죽도록 짜증 나고 죽도록 죽이고 싶어 380 00:20:17,709 --> 00:20:18,710 그래서? 381 00:20:19,920 --> 00:20:22,339 (태알하) 죽이러 온 거야? 382 00:20:25,759 --> 00:20:26,843 화해하자 383 00:20:28,220 --> 00:20:29,846 (타곤) 다시 널 바라고 싶고 384 00:20:29,930 --> 00:20:31,932 믿고 싶고 감사하고 싶어 385 00:20:32,557 --> 00:20:33,558 예전처럼 386 00:20:35,852 --> 00:20:37,854 [의미심장한 음악] 387 00:20:40,065 --> 00:20:43,109 (태알하) 우리가 화해하는 방법은 하나밖에 없어 388 00:20:44,569 --> 00:20:45,779 우리 아록이가 너 389 00:20:46,321 --> 00:20:48,114 아라문의 계승자로 인정받는 거 390 00:20:50,200 --> 00:20:51,326 [한숨] 391 00:20:53,328 --> 00:20:54,329 사야는? 392 00:20:55,372 --> 00:20:56,373 (태알하) 사야는 393 00:20:57,666 --> 00:20:58,667 내가 해결해 줄게 394 00:20:58,750 --> 00:21:01,795 난 사야를 죽일 힘이 없어서 이러고 있을까? 395 00:21:01,878 --> 00:21:04,631 (타곤) 사야는 우리 왕조를 날려 버릴 비밀을 알고 있어 396 00:21:05,131 --> 00:21:06,800 나와 아록이의 보라색 피 397 00:21:06,883 --> 00:21:08,510 그리고 그 피를 섞은 너 398 00:21:08,593 --> 00:21:09,803 [한숨 쉬며] 타곤 399 00:21:09,886 --> 00:21:11,596 (타곤) 자기에게 무슨 일이 생겼을 때 400 00:21:11,680 --> 00:21:12,806 왕이 이그트라는 비밀을 401 00:21:12,889 --> 00:21:14,891 누군가에게 퍼뜨리도록 해 놨다면 402 00:21:14,975 --> 00:21:16,226 어쩔 거야? 403 00:21:17,269 --> 00:21:18,979 죽인다고 해결되는 게 아니야 404 00:21:20,063 --> 00:21:21,481 누가 죽인댔어? 405 00:21:22,524 --> 00:21:23,525 (태알하) 타곤 406 00:21:23,608 --> 00:21:25,277 정말 그것만 문제야? 407 00:21:26,111 --> 00:21:27,612 그럼 무슨 문제가 또 있겠어? 408 00:21:30,949 --> 00:21:32,909 내가 사야를 완벽하게 해결해 준다면? 409 00:21:32,993 --> 00:21:33,994 [헛웃음] 410 00:21:34,536 --> 00:21:36,413 세상에 그런 방법은 없어 411 00:21:37,497 --> 00:21:38,581 (태알하) 아니 412 00:21:38,665 --> 00:21:39,666 있어 413 00:21:39,749 --> 00:21:41,167 [어두운 음악] 414 00:21:43,378 --> 00:21:44,379 사야는 왜 415 00:21:44,963 --> 00:21:47,215 내게 유리한 증언을 했을까? 416 00:21:48,216 --> 00:21:49,384 니가 정말 417 00:21:50,385 --> 00:21:52,512 사야가 후계를 포기하게 할 수 있어? 418 00:21:53,847 --> 00:21:54,848 있어 419 00:21:56,016 --> 00:21:57,517 (태알하) 아록이가 널 계승할 때 420 00:21:58,268 --> 00:22:00,103 사야가 진심으로 축하하게 할게 421 00:22:01,479 --> 00:22:03,606 대체 어떤 약점을 잡았길래 422 00:22:04,065 --> 00:22:05,150 믿어도 돼 423 00:22:05,984 --> 00:22:06,985 타곤 424 00:22:08,528 --> 00:22:11,406 그렇다면 바람과 꽃의 의식을 준비해 425 00:22:12,407 --> 00:22:13,992 (타곤) 우리의 아이 아록이가 426 00:22:14,951 --> 00:22:17,454 나 아라문의 계승자가 될 거다 427 00:22:19,247 --> 00:22:21,207 (탄야) 바람과 꽃의 의식이라뇨? 428 00:22:21,291 --> 00:22:22,500 (박량풍) 예 429 00:22:22,584 --> 00:22:23,960 왕과 왕후께서 430 00:22:24,044 --> 00:22:26,379 아예 바람과 꽃의 의식을 하시겠다며 431 00:22:26,463 --> 00:22:28,214 날짜를 받는 기도를 올리신다고 432 00:22:28,298 --> 00:22:30,133 그리 전하라 하셨습니다 433 00:22:30,216 --> 00:22:32,844 (아가지) 왕자님에 대한 계승식을 하겠다는 거 아니에요? 434 00:22:33,345 --> 00:22:34,346 (모명진) 아니 435 00:22:34,429 --> 00:22:36,431 사야 님도 아시는 일입니까? 436 00:22:36,514 --> 00:22:38,016 (박량풍) 이게 말이 됩니까 437 00:22:38,099 --> 00:22:40,101 이리되면 사야 님이 가만있을 리가 없죠 438 00:22:41,353 --> 00:22:42,354 (탄야) 근위관 439 00:22:43,146 --> 00:22:44,439 근위관께서 어찌 440 00:22:44,522 --> 00:22:46,274 이리도 흥분하십니까? 441 00:22:48,109 --> 00:22:49,110 아닙니다 442 00:22:49,986 --> 00:22:50,987 송구합니다, 니르하 443 00:22:56,910 --> 00:22:58,203 평미레성 이남의 444 00:22:59,204 --> 00:23:01,206 청동 무기 독점 교역권이야 445 00:23:01,289 --> 00:23:04,501 (은섬) 아, 이렇게 고마울 데가 446 00:23:07,212 --> 00:23:08,463 타곤한테는 447 00:23:09,464 --> 00:23:10,715 어떻게 할 거야? 448 00:23:12,258 --> 00:23:13,718 후계를 포기한다 449 00:23:14,219 --> 00:23:15,970 이유는 왕후께 물어라 450 00:23:16,513 --> 00:23:18,598 (은섬) 그다음은 왕후께서 알아서 하시고 451 00:23:18,681 --> 00:23:21,101 아마 알아서 짐작하시겠죠 452 00:23:21,184 --> 00:23:25,105 왕후께서 내 약점을 단단히 틀어 쥐었구나 453 00:23:26,898 --> 00:23:28,274 꼬리가 길면 밟혀 454 00:23:28,358 --> 00:23:29,359 물론 455 00:23:33,113 --> 00:23:35,448 (은섬) 전 오늘 평미레로 떠납니다 456 00:23:36,282 --> 00:23:37,283 그리고는 457 00:23:37,867 --> 00:23:40,036 적당한 기회에 사라질 거예요 458 00:23:41,204 --> 00:23:42,497 걱정 마시길 459 00:23:42,997 --> 00:23:43,998 왕후께서 460 00:23:44,082 --> 00:23:46,626 날 은밀히 죽일 결심을 안 하시도록 461 00:23:47,127 --> 00:23:48,878 제가 최선을 다할게요 462 00:23:52,340 --> 00:23:57,053 (시녀) ♪ 솔개가 떴다 병아리 숨어라 ♪ 463 00:23:57,137 --> 00:24:01,516 ♪ 어미 날개 밑에 꼭꼭 숨어라 ♪ 464 00:24:01,599 --> 00:24:03,560 (아록) 얼른 숨어야 돼, 얼른 465 00:24:04,352 --> 00:24:07,564 (열비) 왕자님, 저기에 숨으면 절대 못 찾습니다 466 00:24:07,647 --> 00:24:08,648 (아록) 그래? 467 00:24:12,318 --> 00:24:13,319 (해투악) 아 468 00:24:14,070 --> 00:24:15,697 (태알하) 대신전엔 연통했어? 469 00:24:16,156 --> 00:24:17,365 (해투악) 그럼요 470 00:24:17,449 --> 00:24:19,909 세 분 오시는 대로 기도할 수 있도록 준비한다고요 471 00:24:21,703 --> 00:24:22,871 근데 왕후님 472 00:24:22,954 --> 00:24:26,416 우리 아록 왕자님이 드디어 후계자가 되시는 거예요? 473 00:24:27,041 --> 00:24:28,042 그래 474 00:24:28,668 --> 00:24:29,669 [탄성] 475 00:24:29,752 --> 00:24:31,379 아록인 데리러 갔지? 476 00:24:31,463 --> 00:24:32,714 [호응] 477 00:24:37,343 --> 00:24:38,720 (위병) 아록 왕자님 어디 계시느냐? 478 00:24:38,803 --> 00:24:40,346 궁으로 모시고 가야 한다 479 00:24:40,430 --> 00:24:43,600 예, 아록 왕자님은 저기서 숨바꼭질… 480 00:24:43,683 --> 00:24:45,685 (시녀) 어디 계세요? [의미심장한 음악] 481 00:24:46,811 --> 00:24:47,896 왕자님 482 00:24:48,646 --> 00:24:49,647 왕자님! 483 00:24:49,731 --> 00:24:51,608 어디 계세요? 484 00:25:17,926 --> 00:25:19,177 왕자님이 485 00:25:20,094 --> 00:25:21,221 납치됐습니다 486 00:25:21,346 --> 00:25:22,680 [긴장되는 음악] 뭐? 487 00:25:29,604 --> 00:25:30,605 [한숨] 488 00:25:42,200 --> 00:25:43,952 (열비) 의식은 열리지 못합니다 489 00:25:44,035 --> 00:25:46,037 왕자를 납치했습니다 [의미심장한 음악] 490 00:25:46,913 --> 00:25:48,831 니르하께 영광을 491 00:25:50,291 --> 00:25:52,210 (타곤) 그게 무슨 소리야? 납치라니 492 00:25:52,293 --> 00:25:54,712 (해여비) 열비가 아록 왕자님을 데리고 사라졌습니다 493 00:25:56,798 --> 00:25:58,258 (태알하) 이게 만약 당신의 계략이라면… 494 00:25:58,341 --> 00:25:59,509 (타곤) 내가 할 소리야 495 00:26:00,134 --> 00:26:02,178 열비는 너희 해족의 시녀잖아 496 00:26:02,762 --> 00:26:03,805 [떨리는 숨소리] 497 00:26:09,018 --> 00:26:10,311 이러고 있을 때가 아니야, 타곤 498 00:26:14,315 --> 00:26:15,316 (탄야) 제관 499 00:26:18,987 --> 00:26:20,989 지금 즉시 대신전을 봉쇄합니다 500 00:26:22,115 --> 00:26:24,325 지금부터 누구도 나가지 못합니다 501 00:26:24,867 --> 00:26:28,204 또 내 의복 제관 전부를 잡아 오세요 502 00:26:39,424 --> 00:26:41,426 [시녀들이 웅성댄다] 503 00:26:50,226 --> 00:26:51,561 (해투악) 흰산의 심장? 504 00:26:56,649 --> 00:26:58,776 - (해투악) 백하 격물사님 - (백하) 예 505 00:26:58,860 --> 00:27:00,486 (해투악) 열비랑 같은 방을 쓰시죠? 506 00:27:00,570 --> 00:27:02,155 열비 어디 있습니까? 507 00:27:03,573 --> 00:27:05,325 (해여비) 왕후께서 드십니다 508 00:27:08,870 --> 00:27:10,330 니가 열비랑 친하다고? 509 00:27:11,247 --> 00:27:13,666 어, 예, 왕후시여 510 00:27:15,043 --> 00:27:16,085 백하야 511 00:27:17,086 --> 00:27:19,088 나도 이런 일은 정말 싫은데 말이야 512 00:27:20,381 --> 00:27:22,508 내가 지금 감정이 격하고 513 00:27:23,885 --> 00:27:25,511 (태알하) 무엇보다 시간이 없어서 514 00:27:26,554 --> 00:27:29,432 지금부터 내가 묻는 말에 바로 대답해 주면 좋겠어 515 00:27:30,850 --> 00:27:31,976 예, 왕후시여 516 00:27:34,020 --> 00:27:35,313 근데 난 517 00:27:36,648 --> 00:27:38,566 니가 좀 늦게 말하거나 518 00:27:39,901 --> 00:27:41,402 모른다고 하거나 519 00:27:41,986 --> 00:27:45,073 (태알하) 잘 생각이 안 난다고 할까 봐 많이 걱정되거든? 520 00:27:45,948 --> 00:27:47,575 [뛰어오는 발걸음] 521 00:27:49,786 --> 00:27:51,788 [어두운 음악] 522 00:27:51,871 --> 00:27:52,872 백하야 523 00:27:52,955 --> 00:27:54,290 [놀란 숨소리] 524 00:27:54,374 --> 00:27:55,375 어머니 525 00:27:57,710 --> 00:27:58,711 (태알하) 괜찮아 526 00:27:59,754 --> 00:28:01,089 대답만 잘하면 돼 527 00:28:01,547 --> 00:28:02,548 예 528 00:28:02,632 --> 00:28:05,385 백하의 대답이 늦으면 바로 목을 잘라 529 00:28:05,468 --> 00:28:06,803 예, 왕후시여 530 00:28:07,345 --> 00:28:08,346 예? 531 00:28:09,263 --> 00:28:11,516 [백하의 떨리는 숨소리] 532 00:28:11,599 --> 00:28:12,600 어머니 533 00:28:14,394 --> 00:28:15,395 내가 물을게 534 00:28:16,020 --> 00:28:17,230 예 535 00:28:17,313 --> 00:28:18,564 (태알하) 요즘 열비 그 애 536 00:28:19,440 --> 00:28:21,025 이상한 게 뭐가 있었어? 537 00:28:22,735 --> 00:28:23,736 누구야? 538 00:28:24,362 --> 00:28:25,530 (탄야) 누가 539 00:28:26,489 --> 00:28:28,074 내 옷에 이걸 넣었어? 540 00:28:42,797 --> 00:28:43,798 소진 541 00:28:44,882 --> 00:28:45,883 너였구나 542 00:28:45,967 --> 00:28:47,969 [고조되는 음악] [떨리는 숨소리] 543 00:28:48,052 --> 00:28:49,303 [문 열리는 소리] 544 00:28:57,061 --> 00:28:58,771 [무거운 음악] 545 00:28:58,855 --> 00:29:00,857 오셨습니까, 왕후시여 546 00:29:01,482 --> 00:29:03,234 소진이 누굽니까, 대제관 니르하 547 00:29:10,992 --> 00:29:11,993 [놀란 숨소리] 548 00:29:13,494 --> 00:29:14,495 [힘주는 숨소리] 549 00:29:14,579 --> 00:29:16,956 [소진의 신음] 550 00:29:18,958 --> 00:29:20,752 (모명진) 왕후시여 지금 니르하께서 551 00:29:20,835 --> 00:29:23,296 소진이를 추궁하고 있던 중이었습니다 552 00:29:26,007 --> 00:29:27,300 대제관 니르하 553 00:29:28,092 --> 00:29:31,596 정말 왕자께서 납치되신 겁니까? 554 00:29:32,555 --> 00:29:34,474 (태알하) 왕자가 납치된 걸 아시자마자 555 00:29:35,475 --> 00:29:37,685 소진을 추궁하고 계셨다고요? 556 00:29:38,770 --> 00:29:40,897 뭔가 알고 계셨나 봅니다, 니르하? 557 00:29:41,022 --> 00:29:42,648 (아가지) 왕, 왕후시여 558 00:29:42,732 --> 00:29:45,193 소진이 저년은 흰산의 심장으로… 559 00:29:45,276 --> 00:29:46,277 흰산의 심장! 560 00:29:47,195 --> 00:29:49,113 (태알하) 아라문이 이그트라 주장하는 것들이니 561 00:29:49,197 --> 00:29:51,824 아록 왕자가 계승자가 되는 게 못마땅했겠죠 562 00:29:52,867 --> 00:29:53,868 또한 그들은 563 00:29:55,119 --> 00:29:57,205 니르하의 말씀을 따를 텐데요 564 00:29:57,622 --> 00:29:58,623 (탄야) 그래서요? 565 00:30:00,249 --> 00:30:01,542 (태알하) 떳떳하시다면 566 00:30:02,376 --> 00:30:04,295 제가 대신전을 살펴봐야겠습니다 567 00:30:05,213 --> 00:30:07,507 허락하시겠습니까? 568 00:30:08,549 --> 00:30:09,634 그리하세요 569 00:30:10,551 --> 00:30:12,804 대신전을 포위하고 샅샅이 수색해! 570 00:30:12,887 --> 00:30:14,680 (다 함께) 예, 왕후시여 571 00:30:18,059 --> 00:30:19,060 (은섬) 됐어 572 00:30:22,980 --> 00:30:23,981 이제 돌아가자 573 00:30:28,861 --> 00:30:29,862 (잎생) 기막히네 574 00:30:30,696 --> 00:30:32,698 우린 이렇게 청동 무기를 갖게 되고 575 00:30:32,782 --> 00:30:36,369 그 총군장 놈은 돌아와도 후계 자리가 날아가게 생겼네, 어? 576 00:30:37,036 --> 00:30:39,831 (은섬) 아니 사야에 대해선 생각이 있어 577 00:30:41,123 --> 00:30:42,333 (달새) 무슨 생각? 578 00:30:42,416 --> 00:30:43,417 어쩌려고? 579 00:30:45,837 --> 00:30:46,838 내 형제니까 580 00:30:49,048 --> 00:30:50,049 (은섬) 그리고 581 00:30:51,717 --> 00:30:53,719 이 일은 쇼르자긴한테 맡길 거야 582 00:30:53,803 --> 00:30:54,846 [한숨] 583 00:30:54,929 --> 00:30:55,930 그놈을 믿을 수 있을까? 584 00:30:56,013 --> 00:30:59,475 (은섬) 어차피 그 정도의 청동을 소화할 수 있는 건 우리밖에 없어 585 00:30:59,559 --> 00:31:02,103 값을 잘 쳐주고 이득이 나는 한 586 00:31:03,104 --> 00:31:04,814 결코 배신하지 않을 놈이야 587 00:31:04,939 --> 00:31:06,691 (잎생) [한숨 쉬며] 맞네, 그건 588 00:31:07,149 --> 00:31:08,150 일단 가자 589 00:31:09,819 --> 00:31:11,195 수수, 어떡해? 590 00:31:12,154 --> 00:31:13,364 [의미심장한 음악] 591 00:31:13,447 --> 00:31:15,658 - 왜? - (도티) 왕자가 납치됐다는데? 592 00:31:15,741 --> 00:31:18,202 지금 대신전에 병사들이 둘러싸고 있고 593 00:31:18,286 --> 00:31:19,871 탄야 언니 소식을 알 수가 없어 594 00:31:20,288 --> 00:31:21,289 (달새) 왕자? 595 00:31:21,372 --> 00:31:23,249 아니, 그게 대신전이랑 무슨 상관인데… 596 00:31:23,332 --> 00:31:24,375 그건 모르지만 597 00:31:24,959 --> 00:31:27,044 사람들 말로는 니르하가 의심받고 있는 거래 598 00:31:27,128 --> 00:31:29,130 [긴장되는 음악] 599 00:31:29,755 --> 00:31:31,090 (잎생) 어떤 일에도 휘말리면 안 돼 600 00:31:31,173 --> 00:31:32,174 떠나야 돼, 은섬아 601 00:31:32,675 --> 00:31:34,802 다들 이나이신기의 생사를 몰라 602 00:31:35,261 --> 00:31:36,929 너한테 무슨 일이라도 벌어지면… 603 00:31:38,639 --> 00:31:39,640 (은섬) 넌 먼저 돌아가서 알려 604 00:31:40,600 --> 00:31:43,019 곧 이나이신기가 돌아온다고 605 00:31:43,561 --> 00:31:45,271 - 넌? - (은섬) 걱정 마 606 00:31:46,230 --> 00:31:47,815 우리도 곧장 따라갈게 607 00:31:55,323 --> 00:31:56,699 (해흘립) 샅샅이 수색해 608 00:31:56,782 --> 00:31:58,034 (위병들) 예 609 00:32:00,286 --> 00:32:02,038 [제관들의 비명] 610 00:32:02,622 --> 00:32:03,748 (제관1) 어, 뭐야? 611 00:32:09,712 --> 00:32:10,713 (탄야) 관련 있어요? 612 00:32:10,796 --> 00:32:12,089 (모명진) 예? 613 00:32:12,173 --> 00:32:13,299 (탄야) 관련 있냐고요 614 00:32:13,382 --> 00:32:16,218 이 일과 당신들 흰산의 심장 615 00:32:16,719 --> 00:32:17,929 - 니르하… - (탄야) 내가 616 00:32:18,387 --> 00:32:20,890 아라문이 이그트라는 당신들 교리를 공인하지 않고 617 00:32:21,682 --> 00:32:24,393 (탄야) 내가 이그트가 아닌 자에게 계승 의식을 한다 해서 618 00:32:24,477 --> 00:32:25,478 이러는 겁니까? 619 00:32:25,895 --> 00:32:26,896 아닙니다, 니르하 620 00:32:26,979 --> 00:32:28,272 (탄야) 하면 대체 왜 621 00:32:28,356 --> 00:32:31,734 소진이나 불의 성채 열비가 이 일에 연루된 겁니까? 622 00:32:32,860 --> 00:32:33,986 [한숨] 623 00:32:34,070 --> 00:32:35,071 [모명진이 훌쩍인다] 624 00:32:37,990 --> 00:32:39,533 저희 흰산의 심장은 625 00:32:39,617 --> 00:32:41,077 (모명진) 오랜 세월 핍박받았어도 626 00:32:41,160 --> 00:32:44,080 한 번도 이런 짓을 하진 않았습니다 627 00:32:44,163 --> 00:32:45,289 (탄야) 그럼 628 00:32:45,373 --> 00:32:47,541 흰산의 심장 중 누구와도 629 00:32:47,625 --> 00:32:49,251 아무런 관련이 없다는 건가요? 630 00:32:49,335 --> 00:32:50,753 니르하의 등극 이후 631 00:32:51,420 --> 00:32:53,714 흰산의 심장은 엄청나게 커졌습니다 632 00:32:53,839 --> 00:32:55,883 [탄야의 한숨] (모명진) 하지만 니르하께선 633 00:32:55,967 --> 00:32:58,636 아직도 우리의 교리를 인정하지 않으시니 634 00:32:58,719 --> 00:33:02,473 (탄야) 그래서 누군가는 그것에 불만을 가졌을 수 있다 635 00:33:02,556 --> 00:33:03,683 이 말이에요? 636 00:33:04,642 --> 00:33:05,685 어쩌면 637 00:33:06,769 --> 00:33:07,853 그럴지도… 638 00:33:08,771 --> 00:33:09,772 [한숨] 639 00:33:09,855 --> 00:33:10,940 (모명진) 니르하 640 00:33:11,023 --> 00:33:13,234 어째서 저희 교리에 아무 말씀이 없으십니까? 641 00:33:13,859 --> 00:33:16,988 아라문이 이그트고 방계 아사씨들에게 살해되었다 642 00:33:17,071 --> 00:33:18,072 이건 진실입니다 643 00:33:18,906 --> 00:33:20,366 모두가 궁금해하고 있습니다 644 00:33:21,158 --> 00:33:22,660 대체 어째서… 645 00:33:22,743 --> 00:33:24,203 지금 나눌 얘기는 아니군요 646 00:33:25,621 --> 00:33:26,622 [한숨] 647 00:33:27,081 --> 00:33:28,833 (모명진) 송구합니다, 니르하 648 00:33:30,167 --> 00:33:33,337 흰산의 심장 중 짚이는 자가 있습니까? 649 00:33:34,797 --> 00:33:35,840 니르하 650 00:33:36,799 --> 00:33:40,011 별방울의 날 흰산의 심장을 이끌고 나온 사람이 누굽니까? 651 00:33:40,511 --> 00:33:41,804 (모명진) 왕자께서 잘못되시면 652 00:33:42,304 --> 00:33:44,765 가장 큰 이득을 보는 사람이 누구겠습니까? 653 00:33:45,683 --> 00:33:46,934 사야는 아니에요 654 00:33:47,018 --> 00:33:48,185 (태알하) 사야는 아니야 655 00:33:48,269 --> 00:33:49,437 (해흘립) 왕후시여 656 00:33:49,895 --> 00:33:51,355 가장 의심받을 사람 아닙니까? 657 00:33:51,439 --> 00:33:53,232 사야일 수가 없다고 658 00:33:54,025 --> 00:33:56,277 (해투악) 왕후님! [해투악의 가쁜 숨소리] 659 00:33:56,360 --> 00:33:57,862 이것 좀 보세요 660 00:33:57,945 --> 00:33:59,447 소진이 방에서 발견한 건데… 661 00:34:04,785 --> 00:34:06,120 [긴장되는 음악] 662 00:34:13,461 --> 00:34:14,837 '내 할 일을 끝냈어' 663 00:34:14,920 --> 00:34:17,214 (태알하) '탄야 대제관 니르하께 영광을' 664 00:34:17,757 --> 00:34:18,758 뭘까 이게 665 00:34:20,509 --> 00:34:22,511 하루에도 수십 번 듣는 말입니다만 666 00:34:22,595 --> 00:34:23,596 왕후시여 667 00:34:26,849 --> 00:34:28,184 마음이 급해졌니? 668 00:34:28,267 --> 00:34:29,852 날 내보내 줘요 669 00:34:30,686 --> 00:34:32,021 아록 왕자를 찾아낼 테니 670 00:34:33,856 --> 00:34:34,857 니가 숨겼구나? 671 00:34:35,983 --> 00:34:37,443 아니면 무슨 재주로 찾아? 672 00:34:37,526 --> 00:34:38,569 나의 673 00:34:38,986 --> 00:34:39,987 영능 674 00:34:40,071 --> 00:34:41,197 [헛웃음] 675 00:34:41,697 --> 00:34:42,698 영능? 676 00:34:44,366 --> 00:34:45,493 [딸랑] 677 00:34:45,576 --> 00:34:47,078 그따윌 믿으라고? 678 00:34:47,703 --> 00:34:48,788 믿게 해 줄까? 679 00:34:49,747 --> 00:34:50,998 (태알하) 수작 부리지 마 680 00:34:51,082 --> 00:34:52,625 내 아들 어디 있어 681 00:34:55,503 --> 00:34:57,296 [신비로운 음악] 682 00:34:57,379 --> 00:35:00,341 [울리는 목소리] (탄야) 날 여기서 나가게 해 683 00:35:01,008 --> 00:35:02,843 여기서 나가게 해 684 00:35:05,596 --> 00:35:07,431 [어두운 음악] 685 00:35:07,515 --> 00:35:10,392 (탄야) 내가 찾아 줄게, 당신 아들 686 00:35:11,227 --> 00:35:13,312 자, 어쩔 거야? 687 00:35:21,654 --> 00:35:22,655 [탁] 688 00:35:40,172 --> 00:35:42,091 (제관2) 왜 온 거야? 무슨 일이야? 689 00:35:42,174 --> 00:35:43,676 (제관3) 뭐야, 무서워 690 00:35:48,514 --> 00:35:49,640 (의문의 목소리) 니르하 691 00:35:52,476 --> 00:35:53,602 니르하 692 00:35:55,271 --> 00:35:56,272 (탄야) 저, 저기… 693 00:35:57,857 --> 00:35:58,858 저 제관을 잡으세요 694 00:35:59,441 --> 00:36:00,734 - (아가지) 예? - (탄야) 빨리요 695 00:36:03,821 --> 00:36:05,614 [제관4의 신음] (제관4) 왜 그러십니까? 696 00:36:06,949 --> 00:36:07,950 왜 그러십니까? 697 00:36:09,743 --> 00:36:10,744 (아가지) 어? 698 00:36:10,828 --> 00:36:11,871 아니… 699 00:36:11,954 --> 00:36:12,997 니르하 700 00:36:15,416 --> 00:36:17,418 [흥미진진한 음악] 701 00:36:17,501 --> 00:36:18,502 (박량풍) 니르하 702 00:36:19,044 --> 00:36:21,964 방금 마음으로 뭐라 했어요? 703 00:36:22,882 --> 00:36:24,049 무백 님이 어쨌다고? 704 00:36:26,010 --> 00:36:27,094 니르하 705 00:36:28,512 --> 00:36:30,014 (박량풍) 니르하께 영광을 706 00:36:30,097 --> 00:36:32,224 제 마음을 다 읽으셨나이까 707 00:36:32,308 --> 00:36:33,684 똑바로 얘기해요 708 00:36:33,767 --> 00:36:35,269 그게 무슨 얘기냐고요 709 00:36:37,813 --> 00:36:39,064 다 말씀드리겠습니다 710 00:36:40,024 --> 00:36:42,443 (박량풍) 저를 따라오시겠습니까? 711 00:36:43,611 --> 00:36:46,280 (길선) 흰산의 심장이 관련이 있답니다 712 00:36:47,781 --> 00:36:49,658 (타곤) 왕후가 알아냈단 말이지 713 00:36:50,492 --> 00:36:52,912 근위 총관은 지금 당장 흰산의 심장 것들을… 714 00:36:52,995 --> 00:36:53,996 (아사필) 왕이시여! 715 00:36:54,997 --> 00:36:56,749 [아사필의 가쁜 숨소리] 716 00:36:56,832 --> 00:36:59,293 유폐된 아사사칸 님께서 뵙기를 청하십니다 717 00:36:59,376 --> 00:37:00,502 (길선) 좌솔님 718 00:37:01,253 --> 00:37:02,338 제정신이오? 719 00:37:02,421 --> 00:37:03,714 상황을 모르는가 720 00:37:03,797 --> 00:37:05,341 왕께서 그럴 정신으로 보이는가! 721 00:37:05,424 --> 00:37:06,425 (아사필) 그분께서 722 00:37:07,092 --> 00:37:09,470 왕자가 어디에 계신지 알고 있다 하십니다 723 00:37:09,553 --> 00:37:11,972 [의미심장한 음악] 724 00:37:23,567 --> 00:37:25,569 [웅장한 음악] 725 00:37:46,590 --> 00:37:47,591 (탄야) 여긴 726 00:37:48,259 --> 00:37:51,262 오래전에 폐쇄되었다던 제관의 수련 장소가 아닙니까? 727 00:37:52,137 --> 00:37:53,305 (박량풍) 그리 알려졌지만 728 00:37:53,389 --> 00:37:54,390 아닙니다 729 00:37:56,600 --> 00:37:57,601 (은섬) 탄야야 730 00:37:59,728 --> 00:38:00,729 어떻게 된 거야? 731 00:38:01,355 --> 00:38:03,065 대신전에 갇혀 있다고 들었는데? 732 00:38:03,732 --> 00:38:05,901 내가 왕자를 찾아내겠다고 하고 나왔어 733 00:38:05,985 --> 00:38:08,112 근데 이 사람이… 734 00:38:09,863 --> 00:38:11,949 (은섬) 넌 뭐야? 니가 날 부른 거야? 735 00:38:12,032 --> 00:38:13,867 예, 접니다 736 00:38:14,827 --> 00:38:17,663 (탄야) 그럼 내 소매 안에 있던 글발도… 737 00:38:17,746 --> 00:38:19,248 (박량풍) 네, 그럼요 738 00:38:19,873 --> 00:38:20,874 저희가 보냈죠 739 00:38:21,709 --> 00:38:24,003 왕자도 저희가 데리고 있고요 740 00:38:24,086 --> 00:38:25,170 [탄야의 놀란 숨소리] 741 00:38:26,463 --> 00:38:27,464 [기가 찬 숨소리] 742 00:38:28,966 --> 00:38:30,968 [다가오는 발걸음] [어두운 음악] 743 00:38:38,684 --> 00:38:40,644 (타곤) 내 아들이 어디 있는지 안다 했나? 744 00:38:40,728 --> 00:38:41,854 아사사칸? 745 00:38:43,355 --> 00:38:44,732 (은섬) 왕자 어디 있어 746 00:38:44,815 --> 00:38:46,483 (탄야) 대체 무슨 생각으로 그런 짓을… 747 00:38:46,567 --> 00:38:48,902 (박량풍) 사야 님께선 대체 무슨 생각으로! 748 00:38:50,946 --> 00:38:52,698 왜 그따위로 증언하셨죠? 749 00:38:53,615 --> 00:38:56,201 태알하부터 치고 타곤을 고립시킨다 750 00:38:57,119 --> 00:38:58,495 이게 계획이잖아요 751 00:38:59,371 --> 00:39:02,207 칼, 방울, 거울 752 00:39:02,291 --> 00:39:03,709 그 사명을 어쩌시고 753 00:39:05,127 --> 00:39:06,128 이러십니까? 754 00:39:07,880 --> 00:39:09,423 당신이 그걸 어찌 알아요? 755 00:39:09,506 --> 00:39:10,799 (박량풍) 무백 형님이 돌아가시니까 756 00:39:10,883 --> 00:39:12,343 딴생각을 품으셨습니까? 757 00:39:12,885 --> 00:39:14,011 무백 형님이 그리되니 758 00:39:14,094 --> 00:39:15,679 사명 따윈 하찮습니까? 759 00:39:16,138 --> 00:39:17,139 [탄야의 한숨] 760 00:39:17,848 --> 00:39:18,849 니르하 761 00:39:18,932 --> 00:39:20,100 니르하께선 신입니다 762 00:39:20,601 --> 00:39:23,020 제가 신의 뜻을 전부 헤아릴 순 없죠 763 00:39:23,103 --> 00:39:25,689 하지만 타곤의 아들이 아라문을 계승하면 안 됩니다! 764 00:39:25,773 --> 00:39:27,066 [한숨 쉬며] 알았어요 765 00:39:28,233 --> 00:39:29,651 왕자 어디 있나요? 766 00:39:30,986 --> 00:39:31,987 (박량풍) 그 전에 767 00:39:32,696 --> 00:39:34,448 두 분이 반드시 아셔야 할 것이 있습니다 768 00:39:34,531 --> 00:39:36,033 따라오십쇼 769 00:39:42,414 --> 00:39:44,416 [신비로운 음악] 770 00:39:46,418 --> 00:39:49,129 (박량풍) 이곳은 아라문께서 잠들어 계신 곳입니다 771 00:39:50,756 --> 00:39:51,757 (탄야) 뭐라고요? 772 00:39:52,549 --> 00:39:55,010 그게 무슨 말도 안 되는… 773 00:40:00,015 --> 00:40:03,268 (박량풍) 얼마 전 무백 형님께서 발견하셨습니다 774 00:40:03,352 --> 00:40:06,063 (은섬) 승천했다는 아라문이 어찌 무덤이 있어? 775 00:40:06,146 --> 00:40:07,648 (박량풍) 승천한 게 아니니까 776 00:40:08,941 --> 00:40:11,735 아라문은 방계 아사씨들에게 살해당했고 777 00:40:11,819 --> 00:40:13,612 그들은 그 고살이 무서워 778 00:40:13,695 --> 00:40:16,407 결국 관을 포계까지 한 겁니다 779 00:40:16,490 --> 00:40:18,617 [아사사칸의 웃음] [어두운 음악] 780 00:40:18,700 --> 00:40:20,035 (아사사칸) 우리 선조들이 781 00:40:20,119 --> 00:40:21,912 아라문을 죽였어 782 00:40:22,371 --> 00:40:24,331 [아사사칸의 웃음] 783 00:40:24,415 --> 00:40:26,041 (타곤) 그게 지금 무슨 상관이야 784 00:40:27,042 --> 00:40:29,878 - 아록이 어디 있어 - (아사사칸) 상관이 있다, 타곤 785 00:40:30,379 --> 00:40:32,589 내 얘기를 끝까지 듣지 않으면 786 00:40:32,673 --> 00:40:35,551 아들의 시신을 품에 안게 될 것이니 787 00:40:37,136 --> 00:40:38,137 좋아 788 00:40:39,096 --> 00:40:41,598 (타곤) 흰산의 심장 얘기가 맞았다는 거잖아 789 00:40:41,682 --> 00:40:42,683 그래서? 790 00:40:42,766 --> 00:40:45,477 (아사사칸) 너희 새녘족의 어라하도 함께했다 791 00:40:46,603 --> 00:40:49,690 우리도 처음에는 아라문을 인정하려고 했다 792 00:40:49,773 --> 00:40:52,568 워낙 뛰어나고 현명했었으니까 793 00:40:53,110 --> 00:40:56,363 하지만 그는 아이루즈라는 신을 세우고 794 00:40:56,447 --> 00:40:58,532 그 신의 뜻이라면서 795 00:40:58,615 --> 00:41:01,493 아스달에 뇌안탈을 들이려고 했다 796 00:41:02,119 --> 00:41:05,581 우리가 아라문 그자를 살려 줄 수 있었겠느냐 797 00:41:05,664 --> 00:41:07,666 [신비로운 음악] 798 00:41:08,208 --> 00:41:09,710 (박량풍) 아라문 해슬라는 799 00:41:10,335 --> 00:41:11,670 이곳에 잠들어 계십니다 800 00:41:13,088 --> 00:41:15,549 저나 무백 형님은 열 수 없습니다 801 00:41:16,175 --> 00:41:17,926 오직 예언의 사명자 802 00:41:18,886 --> 00:41:19,887 칼과 방울 803 00:41:20,345 --> 00:41:21,346 그리고 거울 804 00:41:21,930 --> 00:41:24,057 하니 두 분이 여셔야 합니다 805 00:41:24,933 --> 00:41:25,934 사명을 806 00:41:26,518 --> 00:41:27,561 받아들이십쇼 807 00:41:35,694 --> 00:41:37,779 칼, 방울, 거울은 뭐고 808 00:41:39,907 --> 00:41:40,908 사명은 또 뭐야? 809 00:41:40,991 --> 00:41:42,659 은섬이 니가 바로 칼이야 810 00:41:43,911 --> 00:41:46,205 방울은 나, 거울은 사야 811 00:41:46,788 --> 00:41:49,291 니가 꼭 알아야 할 것이라는 게 이거였어 812 00:41:49,833 --> 00:41:51,418 알아듣기 쉽게 얘기해 813 00:41:51,502 --> 00:41:52,544 그게 무슨 소리야? 814 00:41:53,045 --> 00:41:54,713 아스달의 오래된 예언이야 815 00:41:55,380 --> 00:41:58,050 칼과 방울 거울이 세상을 끝낸다는 816 00:41:59,176 --> 00:42:02,095 (탄야) 그리고 흰늑대할머니이자 위대한 어머니 아사신께서 817 00:42:02,179 --> 00:42:04,431 우리에게 내린 사명이기도 해 818 00:42:04,890 --> 00:42:06,892 무백 님은 우리와 함께하려고 했었고 819 00:42:08,477 --> 00:42:09,478 [은섬의 기가 찬 숨소리] 820 00:42:11,480 --> 00:42:13,190 (은섬) 아스달이든 와한이든 821 00:42:13,690 --> 00:42:15,317 이제 나와는 상관없는 예언이야 822 00:42:15,400 --> 00:42:17,486 (탄야) 아니? 상관있어 823 00:42:18,278 --> 00:42:21,406 너희 어머니가 너를 와한으로 데리고 온 것부터 824 00:42:21,490 --> 00:42:22,491 모두가 825 00:42:27,829 --> 00:42:29,831 [웅장한 음악] 826 00:42:52,396 --> 00:42:53,564 [탁] 827 00:42:59,861 --> 00:43:00,862 [은섬의 힘주는 소리] 828 00:43:03,740 --> 00:43:04,741 [힘주는 소리] 829 00:43:06,493 --> 00:43:07,869 [쿵] 830 00:43:28,473 --> 00:43:29,850 [웅장한 음악] 831 00:43:29,933 --> 00:43:32,519 (아사사칸) 아라문을 찌르고 베면서 832 00:43:33,186 --> 00:43:35,606 우리 선조들은 공포에 떨었다 833 00:43:36,398 --> 00:43:37,941 아… 834 00:43:38,025 --> 00:43:40,861 아라문의 몸에서 흐르던 보라빛 피 835 00:43:41,612 --> 00:43:43,572 그는 이그트였다 836 00:43:45,824 --> 00:43:47,659 (은섬) 한 가진 확실해졌네 837 00:43:56,627 --> 00:43:57,711 아라문은 838 00:43:59,296 --> 00:44:00,672 이그트였어 839 00:44:00,756 --> 00:44:02,549 (타곤) 아라문이 이그트였든 아니든 840 00:44:03,008 --> 00:44:04,843 우리 선조들이 죽였든 말든 841 00:44:04,926 --> 00:44:07,012 그 얘길 내가 왜 듣고 있어야 하지? 842 00:44:07,095 --> 00:44:09,848 (탄야) 또 하나가 더 확실해졌지 843 00:44:09,931 --> 00:44:11,099 여기 844 00:44:15,854 --> 00:44:18,148 우리의 사명은 아사신 845 00:44:18,982 --> 00:44:20,984 흰늑대할머니로부터 시작됐고 846 00:44:22,110 --> 00:44:23,362 여기 847 00:44:23,445 --> 00:44:24,821 칼, 방울, 거울은 848 00:44:25,447 --> 00:44:27,240 아라문으로부터 내려왔다는 거 849 00:44:30,202 --> 00:44:33,413 (아사사칸) 칼, 방울, 거울 850 00:44:33,872 --> 00:44:35,791 노래하는 늑대의 해 어느 날 851 00:44:35,874 --> 00:44:40,128 천부인 셋이 함께 세상에 나타났다 852 00:44:42,130 --> 00:44:43,507 [타곤의 한숨] [은섬의 웃음] 853 00:44:46,426 --> 00:44:47,427 내가 854 00:44:48,220 --> 00:44:49,513 아라문이라고? 855 00:44:49,596 --> 00:44:51,598 [장엄한 음악] (탄야) 응, 넌 아라문이야 856 00:44:52,224 --> 00:44:53,850 너희 어머니가 그러셨잖아 857 00:44:55,185 --> 00:44:56,561 (아사혼) 껍질이 떨어지면 858 00:44:57,104 --> 00:44:58,855 이곳으로… 859 00:44:59,481 --> 00:45:02,025 돌아가거라, 아라문 860 00:45:02,984 --> 00:45:06,071 (은섬) 그때 어머닌 정상이 아니셨어 861 00:45:06,154 --> 00:45:07,322 도우리는? 862 00:45:07,781 --> 00:45:09,491 (탄야) 너도 도우리의 능력을 알잖아 863 00:45:09,574 --> 00:45:12,411 도우리가 아라문의 말 칸모르야 864 00:45:13,078 --> 00:45:14,371 전설과 똑같아 865 00:45:19,126 --> 00:45:21,461 (은섬) 그래, 그렇다 치자 866 00:45:21,545 --> 00:45:22,546 그게 뭐? 867 00:45:23,672 --> 00:45:26,091 난 이제 이나이신기야 868 00:45:26,174 --> 00:45:28,135 도저히 아라문일 수가 없어 869 00:45:28,218 --> 00:45:31,304 난 200년 전부터 아라문의 적 870 00:45:31,763 --> 00:45:33,557 이나이신기의 재림이야 871 00:45:33,640 --> 00:45:37,644 (탄야) 넌 알 수 없는 운명을 따라 이아르크까지 오게 됐고 872 00:45:38,186 --> 00:45:40,564 흰늑대할머니의 가르침을 받으며 자랐어 873 00:45:40,647 --> 00:45:42,357 그런 우린 세상을… 874 00:45:42,441 --> 00:45:43,525 (은섬) 세상을 875 00:45:43,608 --> 00:45:44,943 세상을 뭐? 876 00:45:45,569 --> 00:45:47,362 - 우리가 배운 거? - (탄야) 은섬아 877 00:45:47,446 --> 00:45:49,197 (은섬) 뭉태가 우릴 배신했을 때 878 00:45:49,656 --> 00:45:51,491 터대가 스스로 죽었을 때 879 00:45:51,575 --> 00:45:52,576 그리고 880 00:45:52,951 --> 00:45:54,202 열손 아버지가 881 00:45:54,703 --> 00:45:56,621 내가 보낸 약두를 죽였을 때 882 00:45:58,081 --> 00:45:59,750 난 흰늑대할머니를 저주했고 883 00:46:00,333 --> 00:46:02,043 그 가르침은 버렸어 884 00:46:02,794 --> 00:46:04,880 그래, 맞아 885 00:46:05,797 --> 00:46:07,174 (탄야) 사람들의 마음은 886 00:46:08,133 --> 00:46:10,969 못된 욕심과 욕망의 아우성으로 가득 차 있어 887 00:46:11,803 --> 00:46:14,389 가르침을 받았던 와한들도 다 마찬가지야 888 00:46:14,473 --> 00:46:15,974 아니? 더 하지 889 00:46:16,892 --> 00:46:18,143 아사신은 890 00:46:18,769 --> 00:46:20,103 흰늑대할머니는 891 00:46:21,188 --> 00:46:22,230 실패했어 892 00:46:22,314 --> 00:46:23,690 (은섬) 아니 893 00:46:23,774 --> 00:46:25,942 욕심과 욕망 때문에 실패한 게 아니야 894 00:46:26,485 --> 00:46:27,486 그걸 뒤집으면 895 00:46:28,487 --> 00:46:30,155 간절한 바람과 희망이야 896 00:46:34,576 --> 00:46:36,161 내가 깃바닥에 있을 때 897 00:46:36,787 --> 00:46:38,622 처음 아고하 땅에 갔을 때 898 00:46:40,707 --> 00:46:42,501 그들은 서로 해칠 생각밖에 없었어 899 00:46:42,584 --> 00:46:44,461 배신과 의심뿐이었다고 900 00:46:45,504 --> 00:46:48,089 근데 왜 날 이나이신기로 삼았는지 알아? 901 00:46:48,590 --> 00:46:50,675 지치고 지쳐서 902 00:46:50,759 --> 00:46:52,886 자신들도 희망을 갖고 싶으니까 903 00:46:52,969 --> 00:46:54,930 날 이나이신기로 내세웠던 거야 904 00:46:57,641 --> 00:46:58,892 그래서 난 905 00:46:59,351 --> 00:47:00,977 아고족의 이기적인 욕심도 906 00:47:01,061 --> 00:47:02,521 못된 욕망도 907 00:47:03,647 --> 00:47:06,650 다 신의 소리라고 생각하고 이나이신기가 됐어 908 00:47:06,733 --> 00:47:07,734 그래서? 909 00:47:08,777 --> 00:47:10,362 (탄야) 그들의 못된 바람대로 910 00:47:10,487 --> 00:47:12,197 [차분한 음악] 뺏기고 뺏고 911 00:47:12,280 --> 00:47:14,074 싸우고 피를 뿌리고 912 00:47:14,157 --> 00:47:16,576 복종시키기 위해서 때리고 죽이고 그렇게 할 거야? 913 00:47:16,660 --> 00:47:18,119 많은 사람들이 죽겠지 914 00:47:18,203 --> 00:47:19,496 (은섬) 그게 915 00:47:19,579 --> 00:47:21,998 전쟁을 이끄는 이나이신기가 할 일이야 916 00:47:29,923 --> 00:47:31,049 (탄야) 시체의 산 917 00:47:31,132 --> 00:47:32,259 피의 강 918 00:47:32,342 --> 00:47:33,718 사람들의 울부짖음 919 00:47:34,427 --> 00:47:35,428 그게 옳아? 920 00:47:37,514 --> 00:47:40,809 옳은 곳으로 가는 길은 옳지 않은 것들로 가득 차 있어 921 00:47:41,434 --> 00:47:42,435 (은섬) 너도 그렇잖아 922 00:47:43,395 --> 00:47:46,398 아라문이 이그트였다는 거 선포할 수 있어? 923 00:47:47,148 --> 00:47:48,149 이제 알았잖아 924 00:47:50,610 --> 00:47:52,153 아스달은 오랜 세월 925 00:47:52,779 --> 00:47:54,239 나 같은 이그트를 살해하고 926 00:47:54,322 --> 00:47:55,782 가두고 핍박해 왔어 927 00:47:57,117 --> 00:47:59,411 그걸 단박에 멈출 수 있는 [차분한 음악] 928 00:47:59,494 --> 00:48:00,495 옳은 일이야 929 00:48:01,788 --> 00:48:02,789 할 거야? 930 00:48:05,375 --> 00:48:07,586 아라문이 이그트였다고 선포하면 931 00:48:09,212 --> 00:48:11,840 타곤을 아라문으로 인정하지 않는 자들이 생길 거고 932 00:48:13,633 --> 00:48:15,427 타곤은 그 사람들을 학살할 거야 933 00:48:17,512 --> 00:48:19,598 난 그 피를 막을 책임이 있어 934 00:48:24,644 --> 00:48:25,645 그래 935 00:48:27,105 --> 00:48:28,648 것도 옳은 일이겠네 936 00:48:29,441 --> 00:48:30,442 (은섬) 너에겐 937 00:48:31,902 --> 00:48:34,029 세상엔 옳은 일들 투성이야 938 00:48:34,863 --> 00:48:35,864 옳은 일이 939 00:48:37,407 --> 00:48:38,825 옳은 일을 가로막아 940 00:48:42,370 --> 00:48:44,497 (타곤) 언제까지 이 헛소리를 듣고 있어야 하지? 941 00:48:44,581 --> 00:48:46,166 (아사사칸) 태알하도 다 들었다 942 00:48:46,249 --> 00:48:48,543 무백도 내 얘기를 다 들었어 943 00:48:50,503 --> 00:48:52,923 누구도 믿지 마라, 타곤 944 00:48:53,423 --> 00:48:56,968 칼이 오기 전에 방울과 거울을 깨트려라 945 00:48:57,594 --> 00:48:59,346 먼저 거울을 깨라 946 00:48:59,429 --> 00:49:01,222 거울에 칼이 비치는 날 947 00:49:01,306 --> 00:49:03,516 너의 세상은 끝날 것이야 948 00:49:05,060 --> 00:49:07,479 이 아스달은 천 년 동안 949 00:49:07,562 --> 00:49:10,982 우리 흰산족과 너희 새녘족이 만들어 온 땅이다 950 00:49:11,942 --> 00:49:14,319 아라문 따위에 사로잡히지 마라 951 00:49:14,402 --> 00:49:16,780 아이루즈에게도 기대지 마라 [어두운 음악] 952 00:49:17,572 --> 00:49:19,157 이백 년 전만 해도 953 00:49:19,240 --> 00:49:21,284 이 땅에 그런 신은 없었다 954 00:49:21,868 --> 00:49:23,244 애초에 아이루즈는 955 00:49:23,328 --> 00:49:25,580 아라문이 데려온 신일 뿐이야 956 00:49:28,458 --> 00:49:30,001 좋아, 알겠어 957 00:49:31,044 --> 00:49:32,170 자, 이제 얘기해 봐 958 00:49:34,756 --> 00:49:36,174 내 아들은 어디 있지? 959 00:49:36,257 --> 00:49:38,093 [헛웃음] 960 00:49:38,176 --> 00:49:40,845 여기 갇혀 있는 내가 그걸 어찌 알아 961 00:49:42,222 --> 00:49:44,224 이 미친 노인네가! [긴장되는 음악] 962 00:49:46,101 --> 00:49:47,268 (아사사칸) 자 963 00:49:47,352 --> 00:49:49,896 [울리는 목소리] 나의 마지막 영능을 보여 주마 964 00:49:51,231 --> 00:49:53,149 보아라 타곤 965 00:50:11,501 --> 00:50:12,502 [놀란 소리] 966 00:50:16,047 --> 00:50:18,008 가거라, 타곤 967 00:50:18,758 --> 00:50:20,510 가서 아들을 구하고 968 00:50:21,845 --> 00:50:23,430 새날을 맞아라 969 00:50:30,520 --> 00:50:32,272 (타곤) 만일 떼사리촌이 아니라면… 970 00:50:52,042 --> 00:50:53,376 떼사리촌… 971 00:51:01,926 --> 00:51:03,219 (아록) 니 오라비 972 00:51:03,720 --> 00:51:07,223 여기 떼사리촌에 있다 하지 않았느냐? 973 00:51:08,767 --> 00:51:10,643 조금만 기다리십쇼 974 00:51:10,727 --> 00:51:12,062 금방 오실 거예요 975 00:51:12,729 --> 00:51:14,314 [다가오는 발걸음] 976 00:51:16,483 --> 00:51:18,485 [어두운 음악] 977 00:51:20,070 --> 00:51:21,154 (마강) 니 오라비는 안 와 978 00:51:21,863 --> 00:51:23,865 자, 똑바로 대답해 979 00:51:24,532 --> 00:51:25,533 얘 누구야? 980 00:51:28,328 --> 00:51:29,329 제 조카예요 981 00:51:30,080 --> 00:51:32,290 (열비) 우리 오라비는 왜 안 와요? 982 00:51:32,373 --> 00:51:33,458 (고핀) 조카? 983 00:51:33,541 --> 00:51:36,836 어떤 미친년이 조카를 떼사리촌에 데려와? 984 00:51:37,337 --> 00:51:38,671 (세타) 밖에 985 00:51:38,755 --> 00:51:41,758 타곤 그 개새끼 아들이 없어졌다는데? 986 00:51:43,009 --> 00:51:44,469 (열비) 안 돼, 이거 놔! 987 00:51:44,552 --> 00:51:46,387 이거 놔, 이거 놔! [마강, 고핀의 힘주는 소리] 988 00:51:49,265 --> 00:51:51,643 - (마강) 이것 봐 - (세타) 이 목걸이 989 00:51:51,726 --> 00:51:53,895 금은화, 바람의 망치 990 00:51:53,978 --> 00:51:55,563 [고핀, 세타의 웃음] 991 00:51:58,024 --> 00:51:59,818 (고핀) 이, 이 애가 992 00:51:59,901 --> 00:52:01,694 진짜 타곤의 아들이라고? 993 00:52:02,278 --> 00:52:03,863 (마강) 미하제시여 994 00:52:03,947 --> 00:52:05,281 고맙습니다 995 00:52:05,365 --> 00:52:07,158 이리 복수할 기회를 주시다니 996 00:52:07,242 --> 00:52:08,660 [고핀, 세타의 웃음] 997 00:52:08,743 --> 00:52:10,120 안 돼, 돌려줘! 998 00:52:10,203 --> 00:52:11,871 (열비) 돌려 내! 999 00:52:11,955 --> 00:52:13,498 안 돼, 돌려줘! 1000 00:52:13,581 --> 00:52:14,624 안 돼! 1001 00:52:15,083 --> 00:52:16,126 [고함] [쓱 베는 소리] 1002 00:52:17,710 --> 00:52:19,337 [긴장되는 음악] [떨리는 숨소리] 1003 00:52:19,420 --> 00:52:21,714 [거친 숨소리] 1004 00:52:24,926 --> 00:52:25,927 (은섬) 탄야야 1005 00:52:27,303 --> 00:52:29,430 니가 그 옳은 일을 하는데 어쩌면 1006 00:52:30,223 --> 00:52:31,641 용기가 될 이야기가 있어 1007 00:52:31,724 --> 00:52:33,393 [무거운 음악] 1008 00:52:36,437 --> 00:52:38,439 [어두운 음악] 1009 00:52:38,523 --> 00:52:39,649 (도티) 니르하! 1010 00:52:39,732 --> 00:52:40,900 (탄야) 도티야 1011 00:52:41,442 --> 00:52:42,986 (도티) 우리 귓속말 조직이 알아냈어요 1012 00:52:43,486 --> 00:52:45,113 아록 왕자가 떼사리촌에 들어갔대 1013 00:52:45,196 --> 00:52:46,197 떼사리촌? 1014 00:52:47,949 --> 00:52:49,492 왜? 거기가 어딘데? 1015 00:52:50,535 --> 00:52:53,079 (탄야) 발목이 잘린 반역자들, 죄인들 1016 00:52:53,538 --> 00:52:55,665 도망자들에 용병들까지 모여 사는 곳이야 1017 00:52:58,168 --> 00:52:59,252 어서 태알하에게 알려 1018 00:52:59,878 --> 00:53:00,879 (은섬) 내가 갈게 1019 00:53:01,588 --> 00:53:03,715 타곤에게 원한 있는 자들 천지란 얘긴데 1020 00:53:03,798 --> 00:53:04,799 니가 왜? 1021 00:53:05,884 --> 00:53:08,428 타곤의 아들이 죽거나 피라도 드러나게 된다면 1022 00:53:09,512 --> 00:53:11,014 무서운 일이 일어나게 될 거야 1023 00:53:11,806 --> 00:53:13,850 그게 무슨 소리야? 1024 00:53:14,559 --> 00:53:15,560 아록의 피? 1025 00:53:16,311 --> 00:53:17,395 (탄야) 피가 왜? 1026 00:53:18,313 --> 00:53:19,814 (은섬) 내가 와한을 지키기 위해서 1027 00:53:20,481 --> 00:53:21,941 타곤과 했던 약속이 하나 있었어 1028 00:53:23,276 --> 00:53:24,944 이젠 와한을 지킬 필요가 없으니 1029 00:53:25,778 --> 00:53:26,863 이 약속도 깨진 거지 1030 00:53:31,534 --> 00:53:32,535 타곤은 1031 00:53:34,120 --> 00:53:35,121 이그트야 1032 00:53:35,205 --> 00:53:37,123 [도티, 탄야의 놀란 숨소리] 1033 00:53:44,214 --> 00:53:45,924 [긴장되는 음악] (타곤) 전 병력 최대한 은밀히 1034 00:53:46,007 --> 00:53:47,967 떼사리촌 외곽에 집결한다 1035 00:53:48,051 --> 00:53:49,052 (초자하) 예? 1036 00:53:49,135 --> 00:53:50,511 떼사리촌이라고 하셨습니까? 1037 00:53:51,930 --> 00:53:53,389 - 왜? - (길선) 아, 그게 1038 00:53:53,890 --> 00:53:56,893 떼사리촌에서 온 놈이 왕을 뵙겠다고 난리를 치길래 1039 00:53:57,352 --> 00:53:58,519 (길선) 잡아 두었는데… 1040 00:54:01,814 --> 00:54:03,524 (고핀) 노을이 물들기 전에 1041 00:54:03,608 --> 00:54:06,486 떼사리 언덕으로 혼자 와라, 타곤 1042 00:54:07,028 --> 00:54:09,364 난달산을 불태우고! 1043 00:54:09,447 --> 00:54:12,825 바토족과 까치놀 사람들을 학살한 1044 00:54:12,909 --> 00:54:15,787 그 죗값을 받을 날이 왔다, 타곤! 1045 00:54:16,537 --> 00:54:18,581 아들을 살리고자 한다면 1046 00:54:18,665 --> 00:54:20,833 니 목숨을 바쳐야 할 것이다 1047 00:54:24,587 --> 00:54:26,339 혼자 가라! 1048 00:54:27,382 --> 00:54:28,841 [고조되는 음악] 1049 00:54:34,013 --> 00:54:35,014 [쓱 뽑는 소리] 1050 00:54:35,848 --> 00:54:36,849 [고핀의 신음] 1051 00:54:41,729 --> 00:54:43,856 - (타곤) 길선 - (길선) 예 1052 00:54:43,940 --> 00:54:46,401 위병단을 이끌고 떼사리촌 인근을 포위하라 1053 00:54:47,527 --> 00:54:49,237 언덕엔 나 혼자 오르겠다 1054 00:54:51,281 --> 00:54:53,116 (초자하) 왕이시여, 아니 됩니다 1055 00:54:53,199 --> 00:54:55,285 내 명이 없이는 접근하지 말라 1056 00:55:03,459 --> 00:55:07,130 (모명진) 니르하, 위병단들이 떼사리촌으로 이동한다고 합니다 1057 00:55:08,756 --> 00:55:11,592 제관들 전원 대집결령입니다 1058 00:55:12,302 --> 00:55:13,720 흰산의 심장도요 1059 00:55:20,393 --> 00:55:21,394 (초자하) 왕후시여 1060 00:55:21,477 --> 00:55:23,062 (태알하) 제가 말을 들을 정신이 없습니다 1061 00:55:23,146 --> 00:55:24,397 아록 왕자가 떼사리촌에… 1062 00:55:24,480 --> 00:55:27,483 (초자하) 왕께서 떼사리 언덕으로 혼자 납시셨습니다 1063 00:55:29,277 --> 00:55:30,361 아시지 않습니까? 1064 00:55:30,486 --> 00:55:32,071 거긴 왕께서 발목을 자르고 1065 00:55:32,155 --> 00:55:33,823 눈을 뽑은 자들이 삽니다 1066 00:55:33,906 --> 00:55:35,199 그나마 몸 성한 놈들은 1067 00:55:35,283 --> 00:55:38,411 모두 칼잡이에 검은마루단 출신 용병들입니다 1068 00:55:40,705 --> 00:55:42,665 왕후만이 막으실 수 있습니다 1069 00:55:49,756 --> 00:55:51,758 [긴장되는 음악] [휭 부는 바람 소리] 1070 00:56:19,577 --> 00:56:20,578 돌려보내라 1071 00:56:21,662 --> 00:56:23,331 (타곤) 그리하면 아이루즈의 이름으로 1072 00:56:23,414 --> 00:56:26,250 아라문의 이름으로 아스달 왕의 이름으로 1073 00:56:27,460 --> 00:56:29,462 너희들의 목숨을 보장하겠다 1074 00:56:29,962 --> 00:56:31,005 (마강) 이제 와서? 1075 00:56:32,215 --> 00:56:33,216 너무 늦었어 1076 00:56:34,050 --> 00:56:36,386 우린 우리의 목숨 따윈 원치 않아 1077 00:56:36,469 --> 00:56:38,596 오로지 복수를 원할 뿐이다 1078 00:56:38,679 --> 00:56:40,640 어디 한번 우릴 다 죽이고! 1079 00:56:42,058 --> 00:56:43,184 니 아들을 살려 봐 1080 00:56:45,645 --> 00:56:47,647 [긴장되는 음악] 또 그리도 원한다면 1081 00:56:48,231 --> 00:56:49,399 죽여! 1082 00:56:50,817 --> 00:56:51,901 [왈패들의 함성] 1083 00:56:54,946 --> 00:56:55,947 [왈패1의 신음] 1084 00:56:56,531 --> 00:56:57,615 [왈패2의 신음] 1085 00:56:58,658 --> 00:56:59,659 [왈패들의 신음] 1086 00:57:00,076 --> 00:57:01,327 [왈패들의 신음] 1087 00:57:03,121 --> 00:57:04,122 [왈패3의 신음] 1088 00:57:04,539 --> 00:57:05,540 [왈패4의 신음] 1089 00:57:06,332 --> 00:57:07,333 [왈패5의 신음] 1090 00:57:08,918 --> 00:57:10,670 [타곤의 기합] 1091 00:57:11,629 --> 00:57:12,630 [왈패6의 신음] 1092 00:57:13,297 --> 00:57:14,298 [왈패7의 신음] 1093 00:57:15,091 --> 00:57:16,092 (왈패8) 죽여! 1094 00:57:16,634 --> 00:57:18,302 [싸우는 소리] 1095 00:57:18,386 --> 00:57:20,304 [거친 숨소리] 1096 00:57:32,900 --> 00:57:34,527 [왈패들의 신음] 1097 00:57:36,863 --> 00:57:38,197 [왈패9의 기합] [타곤의 신음] 1098 00:57:38,906 --> 00:57:40,241 [왈패10의 기합] 1099 00:57:40,324 --> 00:57:42,326 [타곤의 기합] 1100 00:57:43,161 --> 00:57:44,162 [왈패11의 기합] 1101 00:57:46,372 --> 00:57:47,623 [신음] 1102 00:57:48,875 --> 00:57:50,960 [푹푹 찌르는 소리] 1103 00:57:56,549 --> 00:57:57,550 [마강의 떨리는 숨소리] 1104 00:57:58,384 --> 00:57:59,427 [마강의 기합] 1105 00:58:04,265 --> 00:58:05,308 [기합] 1106 00:58:05,725 --> 00:58:06,809 [타곤의 기합] 1107 00:58:06,893 --> 00:58:08,144 [신음] 1108 00:58:10,855 --> 00:58:12,857 [거친 숨소리] 1109 00:58:14,734 --> 00:58:15,818 (타곤) 아록아 1110 00:58:18,154 --> 00:58:19,197 [훌쩍인다] 1111 00:58:19,280 --> 00:58:21,282 [무거운 음악] 1112 00:58:31,876 --> 00:58:32,877 [힘겨운 숨소리] 1113 00:58:33,461 --> 00:58:34,462 이그트였다니… 1114 00:58:36,464 --> 00:58:37,548 (마강) 너 1115 00:58:38,049 --> 00:58:39,175 니 아들 못 살려 1116 00:58:40,343 --> 00:58:41,594 내가 너에게서 1117 00:58:42,220 --> 00:58:43,387 우리 아버지와 1118 00:58:44,514 --> 00:58:46,349 형제들을 못 살린 것처럼 1119 00:58:46,891 --> 00:58:48,684 [마강의 기침] 1120 00:58:51,187 --> 00:58:52,396 니 자식 1121 00:58:52,480 --> 00:58:54,524 미하제 신께 바칠 거다 1122 00:58:55,608 --> 00:58:57,235 이 이그트 새끼야 1123 00:59:07,119 --> 00:59:08,329 [어두운 음악] 1124 00:59:13,167 --> 00:59:14,168 [신음] 1125 00:59:18,923 --> 00:59:21,133 [타곤의 거친 숨소리] 1126 00:59:44,407 --> 00:59:46,284 [거친 숨소리] 1127 01:00:13,936 --> 01:00:14,937 (태알하) 타곤 1128 01:00:15,021 --> 01:00:16,522 [태알하의 가쁜 숨소리] 1129 01:00:16,606 --> 01:00:17,982 [거친 숨소리] 1130 01:00:18,065 --> 01:00:19,567 [긴장되는 음악] 1131 01:00:19,650 --> 01:00:21,152 안 돼, 미쳤어? 1132 01:00:21,235 --> 01:00:23,654 아록이가 저기에 있어 1133 01:00:24,363 --> 01:00:26,157 알았어, 일단 몸부터 숨기자 1134 01:00:32,330 --> 01:00:33,331 (태알하) 옷 벗어 1135 01:00:33,414 --> 01:00:34,498 피부터 닦고 가리자 1136 01:00:34,582 --> 01:00:35,583 아록이 1137 01:00:36,000 --> 01:00:37,251 아록일 구해야 돼 1138 01:00:37,335 --> 01:00:38,628 (태알하) 이 모양으로 미쳤어? 1139 01:00:39,670 --> 01:00:41,255 다 죽이면 되겠지 1140 01:00:41,339 --> 01:00:43,924 한 놈도 빠짐없이, 늘 그랬듯이 1141 01:00:44,008 --> 01:00:46,469 이 떼사리촌에 몇 명이 있는데 그걸 당신 혼자 다 죽여? 1142 01:00:46,969 --> 01:00:48,429 (태알하) 길선하고 위병단이 몰려올 거야 1143 01:00:48,929 --> 01:00:50,681 내가 가겠어 당신은 여기 숨어 있어 1144 01:00:50,765 --> 01:00:52,850 그놈들이 아록일 죽일 거라고 1145 01:00:53,351 --> 01:00:55,186 지금 이 꼴로 나가면 아록일 구한다 해도 1146 01:00:55,269 --> 01:00:56,896 당신도 나도 다 끝이라고! 1147 01:00:56,979 --> 01:00:58,522 [북소리] 1148 01:01:07,698 --> 01:01:09,659 아록이야, 구해야 돼 1149 01:01:09,742 --> 01:01:11,202 (타곤) 제의가 시작됐어 1150 01:01:11,285 --> 01:01:13,204 (태알하) 제발 정신 차려! 1151 01:01:13,287 --> 01:01:14,872 내가 갈게, 내가 구할 거야 1152 01:01:14,955 --> 01:01:16,624 여기 꼼짝 말고 숨어 있어 1153 01:01:20,628 --> 01:01:22,922 어떻게든 다 가려 절대 나오면 안 돼! 1154 01:01:26,217 --> 01:01:27,218 [한숨] 1155 01:01:28,761 --> 01:01:30,471 [거친 숨소리] 1156 01:01:32,848 --> 01:01:34,100 [쿵쿵] 1157 01:01:36,018 --> 01:01:37,269 [딸랑딸랑] 1158 01:01:42,733 --> 01:01:44,568 (세타) 반드시 타곤을 죽여 1159 01:01:44,652 --> 01:01:47,863 우리 부모 형제의 원한을 갚겠습니다 1160 01:01:48,489 --> 01:01:50,658 미하제 신의 이름으로! 1161 01:01:50,741 --> 01:01:52,785 (다 함께) 미하제 신의 이름으로! 1162 01:01:52,868 --> 01:01:54,662 미하제 신의 이름으로! 1163 01:01:55,287 --> 01:01:57,289 미하제 신의 이름으로! 1164 01:01:57,373 --> 01:01:58,958 미하제 신의 이름으로! 1165 01:01:59,875 --> 01:02:01,961 미하제 신의 이름으로! 1166 01:02:04,505 --> 01:02:06,298 [거친 숨소리] 1167 01:02:10,803 --> 01:02:12,638 [긴장되는 음악] (왈패12) 태, 태알하다! 1168 01:02:12,722 --> 01:02:13,931 (왈패13) 왕후다! 1169 01:02:14,014 --> 01:02:15,766 - (왈패14) 미하제 신께 바치자! - (왈패15) 죽여라! 1170 01:02:15,850 --> 01:02:16,851 [왈패들의 함성] 1171 01:02:16,934 --> 01:02:17,935 [왈패12의 신음] 1172 01:02:19,228 --> 01:02:20,354 [왈패13의 신음] 1173 01:02:20,980 --> 01:02:22,606 (왈패들) 죽여라! 1174 01:02:22,690 --> 01:02:23,816 [왈패들의 함성] 1175 01:02:30,531 --> 01:02:31,532 [왈패16의 신음] 1176 01:02:32,116 --> 01:02:33,117 [왈패17의 신음] 1177 01:02:38,414 --> 01:02:39,415 [왈패18의 기합] 1178 01:02:40,416 --> 01:02:41,459 [왈패들의 신음] 1179 01:02:43,502 --> 01:02:44,503 [태알하의 힘주는 소리] 1180 01:02:44,587 --> 01:02:45,796 [왈패들의 놀란 소리] 1181 01:02:46,756 --> 01:02:47,798 [왈패들의 기합] 1182 01:02:48,424 --> 01:02:49,467 [태알하의 힘주는 소리] 1183 01:02:51,677 --> 01:02:52,678 [태알하의 기합] 1184 01:02:52,762 --> 01:02:53,804 [왈패들의 기합] 1185 01:02:56,557 --> 01:02:57,558 [왈패19의 기합] 1186 01:02:57,975 --> 01:02:59,268 [푹 찌르는 소리] [왈패19의 신음] 1187 01:03:00,186 --> 01:03:01,812 [태알하, 왈패20의 기합] 1188 01:03:02,480 --> 01:03:03,522 [태알하의 신음] 1189 01:03:03,606 --> 01:03:05,274 [싸우는 소리] 1190 01:03:06,734 --> 01:03:07,777 (왈패21) 죽여! 1191 01:03:08,402 --> 01:03:09,570 [태알하의 신음] 1192 01:03:09,653 --> 01:03:11,071 [왈패21의 기합] [태알하의 신음] 1193 01:03:17,703 --> 01:03:19,705 [거친 숨소리] 1194 01:03:34,804 --> 01:03:35,805 [신음] 1195 01:03:35,888 --> 01:03:37,348 [거친 숨소리] 1196 01:03:56,033 --> 01:03:57,660 [왈패22의 기합] [푹 꽂히는 소리] 1197 01:03:57,743 --> 01:03:58,828 [비명] 1198 01:04:02,790 --> 01:04:03,791 [놀란 숨소리] 1199 01:04:03,874 --> 01:04:05,876 [긴장되는 음악] 1200 01:04:21,350 --> 01:04:22,685 [거친 숨소리] 1201 01:04:22,768 --> 01:04:24,687 안 돼, 타곤 1202 01:04:24,770 --> 01:04:26,146 (왈패23) 타곤 왕이다! 1203 01:04:29,567 --> 01:04:31,819 이, 이그, 이그트, 이그트다! 1204 01:04:31,902 --> 01:04:32,945 (왈패24) 이그트다! 1205 01:04:33,028 --> 01:04:34,029 (왈패25) 죽여라! 1206 01:04:34,113 --> 01:04:36,782 [왈패들의 기합] [긴장되는 음악] 1207 01:04:54,341 --> 01:04:55,593 [푹 찔리는 소리] [왈패26의 신음] 1208 01:05:03,684 --> 01:05:04,852 [왈패들의 신음] 1209 01:05:04,935 --> 01:05:06,270 [왈패27의 기합] 1210 01:05:08,731 --> 01:05:09,982 [타곤의 기합] 1211 01:05:13,569 --> 01:05:14,695 [왈패들의 기합] 1212 01:05:18,073 --> 01:05:19,074 [왈패28의 신음] 1213 01:05:23,329 --> 01:05:24,330 [왈패29의 신음] 1214 01:05:27,833 --> 01:05:28,876 [우당탕] 1215 01:05:29,460 --> 01:05:31,545 [우당탕] 1216 01:05:32,463 --> 01:05:33,464 [우당탕] 1217 01:05:33,547 --> 01:05:34,548 [왈패들의 신음] 1218 01:05:41,597 --> 01:05:43,599 [애잔한 음악] 1219 01:05:43,682 --> 01:05:44,725 [왈패30의 기합] 1220 01:05:44,808 --> 01:05:45,809 [태알하의 기합] 1221 01:05:45,893 --> 01:05:46,894 [왈패31의 신음] 1222 01:05:58,280 --> 01:05:59,281 죽여! 1223 01:05:59,365 --> 01:06:00,532 (세타) 타곤을 죽여! 1224 01:06:00,616 --> 01:06:01,700 [태알하의 기합] 1225 01:06:02,952 --> 01:06:04,745 [어두운 음악] 1226 01:06:10,042 --> 01:06:11,210 [푹] 1227 01:06:17,716 --> 01:06:18,717 [푹] 1228 01:06:19,885 --> 01:06:21,303 [태알하의 비명] 1229 01:06:26,892 --> 01:06:27,893 [비명] 1230 01:06:29,019 --> 01:06:31,188 [태알하의 기합] [세타의 신음] 1231 01:06:31,271 --> 01:06:32,314 [태알하의 힘주는 소리] 1232 01:06:33,774 --> 01:06:34,858 [푹] 1233 01:06:36,026 --> 01:06:37,820 [거친 숨소리] 1234 01:06:38,487 --> 01:06:39,655 (태알하) 아록아 1235 01:06:40,114 --> 01:06:41,115 (타곤) 아록아 1236 01:06:42,866 --> 01:06:43,867 살아 있어 1237 01:06:46,370 --> 01:06:48,664 [긴장되는 음악] [왈패들의 기합] 1238 01:06:59,383 --> 01:07:00,384 [왈패32의 신음] 1239 01:07:02,720 --> 01:07:04,847 [왈패들의 기합] 1240 01:07:09,476 --> 01:07:10,936 [왈패들의 기합] 1241 01:07:18,944 --> 01:07:20,279 [기합] 1242 01:07:22,197 --> 01:07:23,198 [기합] 1243 01:07:23,782 --> 01:07:25,784 [웅장한 음악] 1244 01:07:31,081 --> 01:07:32,166 [은섬의 기합] 1245 01:07:33,292 --> 01:07:35,252 [거친 숨소리] 1246 01:07:39,381 --> 01:07:41,508 [함께 힘주는 소리] 1247 01:07:41,592 --> 01:07:43,427 [왈패33의 기합] [은섬의 신음] 1248 01:07:53,687 --> 01:07:55,397 [싸우는 소리] 1249 01:08:04,448 --> 01:08:06,450 [거친 숨소리] 1250 01:08:07,159 --> 01:08:08,160 (태알하) 아록아 1251 01:08:29,348 --> 01:08:30,724 (길선) 물러서라! 1252 01:08:35,562 --> 01:08:37,773 물러서라! [위병단의 함성] 1253 01:08:37,856 --> 01:08:38,857 안 돼… 1254 01:08:43,695 --> 01:08:45,739 [왈패들의 당황한 소리] 1255 01:08:53,288 --> 01:08:54,873 (증수개) 왕이시여! 1256 01:08:57,334 --> 01:08:58,460 (길선) 왕이시여 1257 01:09:04,007 --> 01:09:05,884 [조르르 흐르는 소리] 1258 01:09:08,053 --> 01:09:10,472 [길선의 가쁜 숨소리] 1259 01:09:13,267 --> 01:09:14,268 (연발) 이그트? 1260 01:09:14,643 --> 01:09:15,644 [초자하의 놀란 숨소리] 1261 01:09:26,446 --> 01:09:27,990 [무거운 음악] 1262 01:09:28,073 --> 01:09:29,074 [놀란 숨소리] 1263 01:09:34,538 --> 01:09:36,123 [놀란 숨소리] 1264 01:09:36,582 --> 01:09:37,624 [떨리는 숨소리] 1265 01:10:00,105 --> 01:10:01,106 [떨리는 숨소리] 1266 01:10:06,403 --> 01:10:07,654 [날카로운 효과음] 1267 01:10:15,787 --> 01:10:17,164 [딸랑대는 소리] 1268 01:10:20,792 --> 01:10:22,419 [딸랑대는 소리] 1269 01:10:33,597 --> 01:10:35,599 [웅장한 음악] 1270 01:10:42,231 --> 01:10:43,607 [딸랑딸랑] 1271 01:10:45,400 --> 01:10:46,401 [딸랑딸랑] 1272 01:10:49,363 --> 01:10:50,656 [딸랑딸랑] 1273 01:10:53,909 --> 01:10:55,077 [딸랑딸랑] 1274 01:11:00,040 --> 01:11:01,250 탄야? 1275 01:11:41,415 --> 01:11:42,541 [딸랑딸랑] 1276 01:11:46,378 --> 01:11:49,089 (탄야) 이는 아이루즈의 말씀이다 [무거운 음악] 1277 01:11:49,673 --> 01:11:52,217 (백성들) 이는 아이루즈의 말씀이다 1278 01:11:52,718 --> 01:11:54,594 이 세상의 시작과 끝이시며 1279 01:11:55,554 --> 01:11:57,931 세상 만물을 움직이시는 아이루즈께서 1280 01:11:58,682 --> 01:12:01,268 오늘 나를 깨워 일으키시니 1281 01:12:02,227 --> 01:12:04,646 당신의 아들이신 아라문을 찾으라 하시었다 1282 01:12:05,814 --> 01:12:07,232 (탄야) 바람으로 하늘에 오르신 아라문을 1283 01:12:07,316 --> 01:12:09,026 어디서 찾나이까 여쭈었더니 1284 01:12:09,568 --> 01:12:11,028 내게 보여 주시니 1285 01:12:11,111 --> 01:12:14,406 그곳이 아라문 해슬라의 무덤이었느니라 1286 01:12:14,489 --> 01:12:15,574 [백성들이 웅성댄다] 1287 01:12:19,578 --> 01:12:20,996 무덤에 이르자 1288 01:12:21,079 --> 01:12:24,416 살해당하고 포계당한 아라문 해슬라의 관을 만났다 1289 01:12:25,375 --> 01:12:27,377 아라문의 성스러운 시신에서 1290 01:12:29,129 --> 01:12:30,339 보라 피를 보았다 1291 01:12:31,840 --> 01:12:33,508 [백성들이 웅성댄다] 1292 01:12:34,551 --> 01:12:36,094 해슬라의 아라문께선 1293 01:12:37,262 --> 01:12:38,472 이그트로 오셨느니라 1294 01:12:38,555 --> 01:12:39,890 [백성들의 환호] 1295 01:12:53,820 --> 01:12:57,157 (탄야) 대제관이며 위대한 어머니 아사신의 재림 1296 01:12:57,783 --> 01:12:58,867 나 아사탄야 1297 01:12:58,950 --> 01:13:01,161 이로써 흰산의 심장 1298 01:13:01,828 --> 01:13:04,039 그들의 교리를 공인한다 1299 01:13:04,122 --> 01:13:06,124 [백성들의 환호] [웅장한 음악] 1300 01:13:06,833 --> 01:13:08,001 [기도] 1301 01:13:10,003 --> 01:13:11,004 이제 1302 01:13:11,546 --> 01:13:13,673 아라문의 권능과 본연을 다시 찾으니 1303 01:13:14,216 --> 01:13:16,385 아이루즈께선 아스달의 계승자들에게 1304 01:13:17,010 --> 01:13:19,304 가장 신성한 아라문의 보라 피를 1305 01:13:20,639 --> 01:13:22,391 영원한 축복의 증거로 1306 01:13:22,933 --> 01:13:23,934 하사하시었다 1307 01:13:24,518 --> 01:13:26,520 [백성들의 환호] 1308 01:13:40,492 --> 01:13:42,494 [웅장한 음악] 1309 01:14:11,314 --> 01:14:12,983 [고조되는 음악] 1310 01:14:14,568 --> 01:14:16,111 [백성들의 환호] 1311 01:14:20,991 --> 01:14:22,701 (백성들) 탄야 니르하! 1312 01:14:27,038 --> 01:14:28,206 탄야 니르하! 1313 01:14:31,501 --> 01:14:32,836 탄야 니르하! 1314 01:14:35,964 --> 01:14:38,133 탄야 니르하! 1315 01:14:40,719 --> 01:14:42,804 탄야 니르하! 1316 01:15:18,882 --> 01:15:20,217 [웅장한 음악] 1317 01:15:20,300 --> 01:15:22,886 (초발) 하루아침에 이그트의 피가 신성하다니 1318 01:15:22,969 --> 01:15:24,930 (탄야) 내가 왜 그런 용기를 냈는지 1319 01:15:25,013 --> 01:15:26,306 아라문이 이그트고 1320 01:15:26,806 --> 01:15:28,308 또 너도 이그트니까 1321 01:15:28,391 --> 01:15:29,976 니가 아라문해슬라가 되는 거야 1322 01:15:30,769 --> 01:15:32,812 (미루솔) 이나이신기가 여기 계신다! 1323 01:15:33,605 --> 01:15:35,357 (아고군) 이나이신기시여! 1324 01:15:35,440 --> 01:15:37,984 (양차) 니르하께서 적군의 수장 이나이신기를 숨기고 1325 01:15:38,068 --> 01:15:39,444 도왔다 1326 01:15:39,528 --> 01:15:41,988 (열손) 태알하한테 잡혀갔으면 그건 시간문제야 1327 01:15:42,072 --> 01:15:43,532 (태알하) 너도 알고 있었지? 1328 01:15:43,615 --> 01:15:44,950 사야가 사야 아니라는 거 1329 01:15:45,033 --> 01:15:48,119 (타곤) 모두를 죽여야 해