1 00:01:14,653 --> 00:01:18,531 죄송합니다, 못 봤어요 뭘 도와드릴까요? 2 00:01:22,161 --> 00:01:24,245 혹시 예약하셨나요? 3 00:01:24,913 --> 00:01:26,539 무슨 음악 들으세요? 4 00:01:27,166 --> 00:01:30,543 이거, 뭐 그냥... 한국 음악이에요 5 00:01:31,002 --> 00:01:32,212 들어 봐도 돼요? 6 00:01:33,964 --> 00:01:35,798 네 들어 보세요 7 00:02:01,367 --> 00:02:03,326 얼마나 머무시나요? 8 00:02:08,957 --> 00:02:12,418 확실친 않지만 3박쯤 할 수 있나요? 9 00:02:12,836 --> 00:02:14,780 네 원하시는 만큼 계세요 10 00:02:14,880 --> 00:02:17,006 여권 좀 주세요 11 00:02:19,092 --> 00:02:20,468 감사합니다 12 00:02:24,598 --> 00:02:26,349 프랑스인이세요? 13 00:02:49,956 --> 00:02:51,124 맛있어? 14 00:02:55,086 --> 00:02:58,699 프레디, 넌 정말 한국에 대해 전혀 몰라? 15 00:02:58,799 --> 00:03:00,133 응, 아무것도 16 00:03:00,551 --> 00:03:04,679 - 앞으로 뭐 할 거야? - 별 계획은 없어 17 00:03:05,139 --> 00:03:09,684 아무리 그래도 한국에서 보고 싶은 것도 없어? 18 00:03:09,976 --> 00:03:11,962 가능하면 다 보고 싶어 19 00:03:12,062 --> 00:03:15,174 - 2주 안엔 좀 어렵지 - 안 될까? 20 00:03:15,274 --> 00:03:17,358 응, 그건 완전 불가능해 21 00:03:21,905 --> 00:03:24,407 안 돼 그러는 거 아니야 22 00:03:24,658 --> 00:03:28,411 - 뭐 잘못됐어? - 남이 따라주길 기다려 23 00:03:28,704 --> 00:03:32,498 - 왜 그래야 하는데? - 안 그러면 모욕이 돼 24 00:03:32,624 --> 00:03:35,986 친구들이 널 못 챙겨 주는 게 되잖아 25 00:03:36,086 --> 00:03:38,421 모욕이라고? 누구에 대한? 26 00:03:40,341 --> 00:03:41,632 우리 둘 다 27 00:03:58,317 --> 00:04:02,112 - 이 분이 너희 엄마야? - 응, 생모인 것 같아 28 00:04:06,032 --> 00:04:08,243 내가 아는 한국은 이게 다야 29 00:04:09,620 --> 00:04:13,831 몇 년 전에 TV에서... 프로그램 이름이 뭐지? 30 00:04:21,882 --> 00:04:26,953 입양아 부모를 찾아 주는 유명 프로그램이 있었어 31 00:04:27,053 --> 00:04:31,141 이름이... 프랑스어로 어떻게 표현하면 되지? 32 00:04:32,268 --> 00:04:33,726 그게 한국말로... 33 00:04:33,894 --> 00:04:35,504 두 가지 의미가 있어 34 00:04:35,604 --> 00:04:39,565 '만나고 싶다'도 되고 '그립다'는 의미도 돼 35 00:04:39,733 --> 00:04:43,778 네 얘기를 들으니까 옛 몽골 시가 떠오른다 36 00:04:44,238 --> 00:04:48,392 - '내가 태어난 나라' - 그런 시가 있어? 37 00:04:48,492 --> 00:04:53,288 얘는 프랑스와 아시아 비교 문학을 전공했어 38 00:04:55,081 --> 00:04:58,402 프랑스어로 정확한 번역은 어렵지만 39 00:04:58,502 --> 00:05:00,711 대충 이런 내용이야 40 00:05:02,631 --> 00:05:05,966 여름이면 온 땅에 꽃 양탄자가 깔리는 41 00:05:06,927 --> 00:05:11,597 내가 태어난 그곳은 그렇게 아름다운 나라 42 00:05:13,142 --> 00:05:17,504 새들의 노랫소리가 남쪽으로, 남쪽으로 43 00:05:17,604 --> 00:05:19,439 울려 퍼지는 나라 44 00:05:21,442 --> 00:05:24,902 바로 이것이 이 모든 것들이 45 00:05:25,654 --> 00:05:28,198 내가 태어난 나라 46 00:05:29,991 --> 00:05:31,284 와! 47 00:05:45,466 --> 00:05:49,469 근데 있잖아, 프레디 혹시 하몬드라고 알아? 48 00:05:49,761 --> 00:05:51,471 아몬드가 누구야? 49 00:05:51,638 --> 00:05:55,709 아니, 하몬드는 입양 센터의 이름이야 50 00:05:55,809 --> 00:05:58,269 한국에서 유명한 곳이야 51 00:05:58,687 --> 00:06:01,106 그렇구나 그런데 거긴 왜? 52 00:06:03,192 --> 00:06:05,901 거기 가 보면 어떨까 해서 53 00:06:07,779 --> 00:06:10,781 너희 친부모 찾아볼 생각 없어? 54 00:06:11,867 --> 00:06:12,992 없는데 55 00:06:13,452 --> 00:06:16,121 그래? 왜 찾지 않으려고 해? 56 00:06:21,918 --> 00:06:24,337 혹시 시주라고 들어봤어? 57 00:06:28,550 --> 00:06:31,953 처음 본 악보를 바로 연주하는 거야 58 00:06:32,053 --> 00:06:35,166 곡을 한눈에 이해할 수 있어야 하고 59 00:06:35,266 --> 00:06:38,518 위험 파악 후 바로 뛰어들어야 해 60 00:06:39,770 --> 00:06:43,814 - 너 음악 해? - 핵심은 그게 아니야 61 00:06:44,024 --> 00:06:46,885 눈에 안 보이는 징후가 너무 많아 62 00:06:46,985 --> 00:06:50,696 하지만 그 징후들을 빨리 읽는 법을 배워야지 63 00:06:51,282 --> 00:06:54,700 - 무슨 징후? - 가령 두려움 같은 거 64 00:06:58,580 --> 00:06:59,914 확인해 볼래? 65 00:07:19,143 --> 00:07:20,268 앉아도 돼요? 66 00:07:20,644 --> 00:07:22,102 앉아요 앉아! 67 00:07:22,604 --> 00:07:24,631 어서 와요 반가워요 68 00:07:24,731 --> 00:07:28,359 - 소주 따른 다음 건배! - 아, 알았어요 69 00:07:33,740 --> 00:07:36,284 - 어디서 왔어요? - 잠깐만요 70 00:07:36,868 --> 00:07:39,995 야, 너희도 와 이쪽으로 오라니까! 71 00:07:41,290 --> 00:07:42,832 빨리 오라고 72 00:07:46,587 --> 00:07:48,322 - 친구들이에요 - 그래요? 73 00:07:48,422 --> 00:07:51,591 테나랑 동원이에요 제대로 말했지? 74 00:07:52,593 --> 00:07:54,093 한국 사람이에요 75 00:08:03,520 --> 00:08:05,396 우리랑 합석할래요? 76 00:08:07,608 --> 00:08:09,900 합석해서 같이 마셔요 77 00:08:19,370 --> 00:08:20,995 의자 좀 놔 주세요 78 00:08:23,999 --> 00:08:27,293 그리고 이쪽 분은 여기에 앉으세요 79 00:08:27,461 --> 00:08:30,239 - 너도 빨리 와 - 진짜 괜찮겠어? 80 00:08:30,339 --> 00:08:32,215 그럼 당연히 괜찮지 81 00:08:42,309 --> 00:08:44,477 잠깐만 둘이 자리 바꿔 82 00:08:50,526 --> 00:08:51,984 이제 앉아 볼까나 83 00:08:54,155 --> 00:08:57,072 앞머리 있는 남자 어때? 괜찮지? 84 00:08:57,991 --> 00:08:59,825 - 별로야? - 응, 별로 85 00:09:01,328 --> 00:09:04,997 여기 소주 한 병이요 아니, 두 병 주세요 86 00:09:11,672 --> 00:09:13,756 제 이름은 지완이에요 87 00:09:14,341 --> 00:09:15,841 어디서 왔어요? 88 00:09:17,386 --> 00:09:19,011 프랑스 89 00:09:20,013 --> 00:09:21,639 프랑스? 90 00:09:22,015 --> 00:09:23,766 프랑스! 91 00:09:36,405 --> 00:09:39,490 한국에서 유명한 체인 빵집이야 92 00:10:03,724 --> 00:10:08,311 저 분 말이 네 얼굴이 전형적인 한국인 상이래 93 00:10:08,604 --> 00:10:12,898 - 전형적이라고? - 조상 대대로 내려온 상 94 00:10:13,859 --> 00:10:17,471 맞아, 네 이목구비가 토종 한국인이야 95 00:10:17,571 --> 00:10:18,779 그래? 96 00:10:25,246 --> 00:10:28,164 얘도 토종 한국인처럼 생겼어요! 97 00:10:46,558 --> 00:10:48,434 잘 보고 있어요 98 00:10:48,977 --> 00:10:51,896 - 규칙 설명한대요 - 잘 들으세요 99 00:11:03,534 --> 00:11:05,894 예를 들어 저한테 하면... 100 00:11:05,994 --> 00:11:11,858 중간에 있는 사람한테 '버니버니'를 보내시면 101 00:11:11,958 --> 00:11:13,293 왼쪽 사람이... 102 00:11:16,963 --> 00:11:19,132 - 다시 보세요 - 네, 알았어요 103 00:12:26,492 --> 00:12:28,618 혹시 우리 같이 잤어요? 104 00:12:29,828 --> 00:12:31,121 뭐라고요? 105 00:12:32,289 --> 00:12:34,499 우리 둘이 섹스했어요? 106 00:12:35,834 --> 00:12:39,044 - 네, 했어요 - 이런, 기억이 안 나네 107 00:12:39,296 --> 00:12:42,047 다시 해요 그래도 괜찮겠어요? 108 00:12:44,635 --> 00:12:48,679 너랑 나랑 섹스를 다시 하자고, 알았지? 109 00:12:49,055 --> 00:12:50,390 알았어요 110 00:12:52,143 --> 00:12:53,393 이리 와요 111 00:14:11,138 --> 00:14:15,641 - 입양 파일이 있나요? - 아니요, 없는데요 112 00:14:16,310 --> 00:14:18,686 아, 입양 파일이 없군요 113 00:14:19,020 --> 00:14:21,882 프랑스 부모님 댁에 있어요 114 00:14:21,982 --> 00:14:26,111 그렇군요, 그럼 혹시 파일 번호는 아시나요? 115 00:14:27,154 --> 00:14:28,321 몰라요 116 00:14:29,865 --> 00:14:32,700 입양 전에 불렸던 이름은요? 117 00:14:35,829 --> 00:14:39,733 그럼 저희가 도움을 드릴 수 없겠어요 118 00:14:39,833 --> 00:14:44,420 직접 찾아오시기 전에 연락을 주시지 그랬어요 119 00:14:45,464 --> 00:14:49,717 예상치 못한 일로 갑자기 한국에 왔거든요 120 00:14:50,761 --> 00:14:52,845 예상치 못한 일이요? 121 00:14:56,600 --> 00:14:58,960 입양 파일을 지참하시고 122 00:14:59,060 --> 00:15:02,688 다음에 다시 한번 방문해 주시겠어요? 123 00:15:03,399 --> 00:15:06,567 한국에는 얼마나 계실 예정이죠? 124 00:15:07,027 --> 00:15:08,403 2주요 125 00:15:09,280 --> 00:15:11,406 2주 동안 계실 예정이면... 126 00:15:15,076 --> 00:15:20,415 제 입양 파일에 있던 사진 한 장을 가져왔어요 127 00:15:21,708 --> 00:15:25,503 뒷면에 어떤 숫자가 적혀 있긴 하네요 128 00:15:35,931 --> 00:15:37,723 잠시만 기다리세요 129 00:16:39,839 --> 00:16:43,314 {\an8}한국 전쟁의 후유증 130 00:16:43,415 --> 00:16:47,543 {\an8}전세기를 타고 해외로 간 입양아들 131 00:17:09,108 --> 00:17:11,567 기다리시게 해서 죄송합니다 132 00:17:13,028 --> 00:17:18,699 저희 시스템에 저장된 입양 파일을 찾았습니다 133 00:17:19,075 --> 00:17:21,494 제가 가져온 건 사본이에요 134 00:17:26,041 --> 00:17:29,794 출생 당시 이름은 '연희'였네요 135 00:17:30,921 --> 00:17:33,298 저는 '욘애'인 줄 알았는데 136 00:17:33,965 --> 00:17:35,784 이름의 의미는요? 137 00:17:35,884 --> 00:17:39,720 순하고 밝다는 의미의 이름이에요 138 00:17:40,013 --> 00:17:44,293 하몬드 전주 사무소에 몇 개월 정도 머물다가 139 00:17:44,393 --> 00:17:46,436 프랑스로 입양되셨네요 140 00:17:46,853 --> 00:17:50,898 입양 센터에 맡긴 건 프레디 씨의 아버지인데 141 00:17:51,024 --> 00:17:55,387 언젠가 프레디 씨가 부모를 찾을 수도 있으니 142 00:17:55,487 --> 00:17:58,599 프레디 씨를 저희 쪽에 맡기실 때 143 00:17:58,699 --> 00:18:02,603 친부모님 두 분의 주민번호를 남기셨어요 144 00:18:02,703 --> 00:18:03,578 그래요? 145 00:18:03,704 --> 00:18:07,649 그래서 이 정보를 지원 팀에 전달했는데 146 00:18:07,749 --> 00:18:13,213 친부와 친모의 주소를 찾았다고 합니다 147 00:18:15,257 --> 00:18:18,244 어머니는 전주에 살고 계시고 148 00:18:18,344 --> 00:18:21,330 아버지는 현재 군산에 계세요 149 00:18:21,430 --> 00:18:23,264 주소를 왜 찾았어요? 150 00:18:28,187 --> 00:18:32,424 어릴 때 입양되었다가 저희를 찾아오는 분들은 151 00:18:32,524 --> 00:18:37,069 친부모를 찾길 원하는 경우가 대부분이거든요 152 00:18:37,613 --> 00:18:42,809 - 찾는 방법이 뭔데요? - 주소를 드릴 순 없고... 153 00:18:42,909 --> 00:18:47,148 저희가 먼저 부모님께 전보를 치는 방식인데 154 00:18:47,248 --> 00:18:50,151 저희 서비스를 이용해 보시라는 155 00:18:50,251 --> 00:18:54,170 일반적인 안내 형식으로 전달됩니다 156 00:18:54,796 --> 00:18:57,658 회신이 오면 입양 간 자녀가 157 00:18:57,758 --> 00:19:01,969 부모님과 연락을 원한다는 사실을 알려요 158 00:19:04,806 --> 00:19:06,516 부모가 거절하면요? 159 00:19:07,601 --> 00:19:13,022 그런 경우 저희 쪽에선 더 이상 진행하지 못해요 160 00:19:13,232 --> 00:19:17,818 부모에게 재연락하는 건 법으로 금지돼 있거든요 161 00:19:20,322 --> 00:19:23,517 저희가 친부모님께 연락해 드리길 162 00:19:23,617 --> 00:19:26,161 원하시나요? 163 00:20:33,019 --> 00:20:35,355 하몬드에서 전화 왔어 164 00:20:40,361 --> 00:20:42,362 네 전화 바꿨습니다 165 00:20:45,199 --> 00:20:46,532 안녕하세요 166 00:20:54,416 --> 00:20:55,583 정말요? 167 00:20:58,379 --> 00:21:00,213 네, 잠시만요 168 00:21:15,312 --> 00:21:16,562 네, 적었어요 169 00:21:20,734 --> 00:21:23,027 괜찮아요 혼자 만날게요 170 00:21:25,364 --> 00:21:26,572 알겠습니다 171 00:21:26,698 --> 00:21:29,992 잠깐만요 혹시 친모도 찾았나요? 172 00:21:37,083 --> 00:21:39,127 전 열흘 후에 떠나요 173 00:21:43,674 --> 00:21:45,258 감사합니다 174 00:21:52,057 --> 00:21:53,308 어떻게 됐어? 175 00:21:56,603 --> 00:21:58,604 아버지한테 전화해 볼래? 176 00:22:49,030 --> 00:22:52,268 이번 주말에 군산으로 내려오래 177 00:22:52,368 --> 00:22:56,204 평일에 일하셔야 해서 서울엔 못 오신대 178 00:23:02,419 --> 00:23:03,794 뭐라고 해? 179 00:23:05,589 --> 00:23:06,839 갈게 180 00:23:28,279 --> 00:23:29,737 기사님! 181 00:23:31,031 --> 00:23:32,865 기사님! 182 00:23:34,160 --> 00:23:37,287 기사님! 사장님! 183 00:23:39,248 --> 00:23:41,525 다시 서울로 돌아가요! 184 00:23:41,625 --> 00:23:44,278 기사님 다시 서울로 돌아가요! 185 00:23:44,378 --> 00:23:49,882 서울로 다시 돌아가요 지금 당장 차 돌리라고! 186 00:23:50,091 --> 00:23:51,035 차 돌려! 187 00:23:51,135 --> 00:23:52,369 - 이리 와! - 잠깐만! 188 00:23:52,469 --> 00:23:55,180 서울로 다시 돌아가자고요! 189 00:23:59,226 --> 00:24:01,101 너 왜 이래 미쳤어! 190 00:24:01,270 --> 00:24:02,895 진짜 왜 그러는데? 191 00:24:03,564 --> 00:24:05,690 - 너 괜찮아? - 응, 멀쩡해 192 00:24:07,109 --> 00:24:09,360 갑자기 그래서 놀랐잖아 193 00:24:11,572 --> 00:24:14,240 - 정말 괜찮은 거지? - 응, 괜찮아 194 00:26:13,444 --> 00:26:15,695 입양 보낼 수밖에 없었대 195 00:26:15,862 --> 00:26:20,533 지금은 많이 후회하고 나쁘게 생각하지 말래 196 00:26:33,672 --> 00:26:37,342 그게 너한테 더 좋을 거라 생각했대 197 00:26:45,058 --> 00:26:48,436 친엄마와 연락이 됐는지 궁금하시대 198 00:26:49,563 --> 00:26:51,106 알 거 없잖아 199 00:27:05,246 --> 00:27:08,873 여기서 자고 가지 않아서 섭섭하시대 200 00:27:09,416 --> 00:27:11,251 그럴 수 없다고 말해 201 00:27:18,800 --> 00:27:20,426 지금 파리에 살아? 202 00:27:23,096 --> 00:27:24,305 네 203 00:27:25,932 --> 00:27:29,101 파리에서 부모님과 살고 있어? 204 00:27:29,270 --> 00:27:31,687 아니요 시골에서 컸어요 205 00:27:32,523 --> 00:27:35,691 고모는요? 고모도 군산에 사세요? 206 00:27:37,278 --> 00:27:39,279 나? 아니, 아니야 207 00:27:42,283 --> 00:27:45,701 고모는 지금 서울에 살고 있어 208 00:27:49,123 --> 00:27:51,957 혹시 프랑스에 형제자매는 있니? 209 00:27:52,543 --> 00:27:53,709 없어요 210 00:27:55,796 --> 00:27:57,463 결혼은 안 했고? 211 00:27:58,424 --> 00:28:00,007 미혼이에요 212 00:28:29,955 --> 00:28:34,167 아버지가 자란 동네를 너한테 보여 주고 싶대 213 00:29:27,554 --> 00:29:30,723 네가 한국어를 하는지 물어보셔 214 00:30:16,687 --> 00:30:20,940 프랑스에서 자랄 때 부족한 건 없었냐고 215 00:30:21,525 --> 00:30:26,070 없었어, 부모님께서 잘해 주셨다고 전해 줘 216 00:32:39,205 --> 00:32:40,830 아니요 됐어요 217 00:32:50,882 --> 00:32:52,800 발레 슈즈 질색인데 218 00:34:25,644 --> 00:34:28,688 너희 친엄마 이름이 손미자래 219 00:34:50,836 --> 00:34:55,089 엄마는 도시에 살고 싶어서 결국 떠나 버리셨대 220 00:34:56,550 --> 00:34:59,427 - 그게 다야? - 잠깐만 221 00:35:12,023 --> 00:35:13,899 한 번도 널 잊은 적 없대 222 00:35:14,151 --> 00:35:15,360 살아 있는지 223 00:35:16,528 --> 00:35:20,974 만약 네가 살아 있다면 어느 나라에 사는지 224 00:35:21,074 --> 00:35:23,243 많이 궁금하셨대 225 00:35:37,424 --> 00:35:40,551 우리 아빠 오셨다 많이 늦었어 226 00:35:53,982 --> 00:35:57,485 오늘 저녁에 뭐 하고 싶은 거 없어? 227 00:35:59,070 --> 00:36:00,446 아무것도 없어 228 00:36:01,323 --> 00:36:03,158 그냥 바로 자고 싶어 229 00:36:24,346 --> 00:36:26,055 네 아버지야 230 00:36:28,016 --> 00:36:31,144 '연희야 내 마음이 너무 안 좋다' 231 00:36:31,603 --> 00:36:36,816 '널 보낼 수밖에 없었던 상황을 이해해 주렴' 232 00:36:37,443 --> 00:36:41,529 '너한테 준 상처가 너무나 한스럽구나' 233 00:36:43,990 --> 00:36:45,158 '나는 널 보내고' 234 00:36:45,492 --> 00:36:49,162 - '매일을 눈물로...' - 테나 235 00:36:50,789 --> 00:36:52,457 그만 읽어도 돼 236 00:37:31,538 --> 00:37:35,040 아빠 말씀이 집에 온 걸 환영하고 237 00:37:36,042 --> 00:37:41,256 사흘간 같이 있게 돼서 아빠 기분이 정말 좋대 238 00:38:02,194 --> 00:38:06,015 아빠가 가족한테 네 말을 하지 않았대 239 00:38:06,115 --> 00:38:11,577 가족들이 슬퍼할까 봐 차마 말 못 했다고 하셔 240 00:38:20,086 --> 00:38:25,758 하지만 하몬드에서 연락을 받은 이후에는 241 00:38:26,051 --> 00:38:29,929 너에 대한 얘기를 전부 하셨대 242 00:39:04,005 --> 00:39:07,842 이게 제 엄마 맞나요? 손미자 씨예요? 243 00:39:22,649 --> 00:39:25,901 간호사래 244 00:39:31,325 --> 00:39:36,063 네 사진은 다 잃어버렸대 미안하다고 하셔 245 00:39:36,163 --> 00:39:44,696 {\an8}입양 직후의 프레디 246 00:39:44,796 --> 00:39:51,838 {\an8}프레디와 가브리엘 할머니 247 00:39:51,939 --> 00:39:56,078 {\an8}줄리, 프레디, 마틴 1992년 성탄절 248 00:39:56,180 --> 00:39:59,185 {\an8}피아노 치는 프레디 249 00:40:37,933 --> 00:40:41,018 동생들이 춤추는 영상이 있어 250 00:40:41,645 --> 00:40:43,188 너 보여 준대 251 00:41:23,687 --> 00:41:27,716 할머니가 하느님께 감사 기도를 올리셨어 252 00:41:27,816 --> 00:41:31,845 좋은 교육을 위해 널 프랑스로 보내 주시고 253 00:41:31,945 --> 00:41:35,099 또 우리를 용서하시고 254 00:41:35,199 --> 00:41:39,410 네가 한국으로 와 줘서 감사하다고 하셨어 255 00:41:53,134 --> 00:41:54,300 맛있어? 256 00:42:07,314 --> 00:42:11,025 아빠한테 문자 좀 보내지 말라고 해요 257 00:42:11,402 --> 00:42:14,779 저한테 매일 한국어로 문자 보내고 258 00:42:15,239 --> 00:42:18,642 술을 잔뜩 마시고 밤에 전화도 하는데 259 00:42:18,742 --> 00:42:21,035 난 전혀 못 알아들었어요 260 00:42:22,037 --> 00:42:24,414 그만하라고 전해 주세요 261 00:42:49,981 --> 00:42:53,969 아빠 말씀이 너보고 한국에서 살래 262 00:42:54,069 --> 00:42:56,487 여기가 네 집이라고 263 00:42:56,905 --> 00:43:01,326 한국 남자랑 결혼하게 아빠가 도와주겠대 264 00:43:04,037 --> 00:43:06,997 나는 이제 프랑스 사람이에요 265 00:43:08,667 --> 00:43:11,544 제 가족과 친구가 거기에 있어요 266 00:43:12,296 --> 00:43:14,547 한국에서 살 순 없어요 267 00:43:17,884 --> 00:43:20,428 그래, 무슨 말인지 잘 알았어 268 00:43:29,938 --> 00:43:31,814 아빠도 이해하신대 269 00:43:41,700 --> 00:43:46,036 네가 한국어를 배우면 아무래도 좀 편할 거래 270 00:44:24,368 --> 00:44:27,745 남편이 술 마시면 울면서 네 얘기 해 271 00:44:27,913 --> 00:44:30,665 다음 날이 되면 다 까먹어 272 00:44:30,916 --> 00:44:34,001 네가 돌아와서 기쁘다 273 00:44:37,464 --> 00:44:39,048 환영해요 274 00:44:41,135 --> 00:44:42,802 고마워요 275 00:47:04,778 --> 00:47:07,181 - 엄마, 나야 - 그래, 우리 딸 276 00:47:07,281 --> 00:47:09,574 목소리 들으니까 너무 좋다 277 00:47:11,452 --> 00:47:13,187 - 잘 지내지? - 나 보여? 278 00:47:13,287 --> 00:47:14,954 응 아주 잘 보여 279 00:47:17,124 --> 00:47:22,128 - 아직도 서울에 있니? - 응, 서울에 있어 280 00:47:22,838 --> 00:47:26,117 서울 가니까 좋아? 행복해? 어떤 곳이야? 281 00:47:26,217 --> 00:47:27,951 그냥 뭔가 달라 282 00:47:28,051 --> 00:47:30,371 여긴 모든 게 다른 것 같아 283 00:47:30,471 --> 00:47:33,639 - 아빠는 잘 지내? - 그럼 284 00:47:33,932 --> 00:47:36,627 너 전화한 줄 알면 아쉬워할 거야 285 00:47:36,727 --> 00:47:39,229 전화한다고 미리 말 좀 하지 286 00:47:39,563 --> 00:47:42,982 우리가 전화를 얼마나 많이 했는데 287 00:47:43,109 --> 00:47:47,112 그래, 나도 알지 전화할 겨를이 없었어 288 00:47:48,489 --> 00:47:52,158 갑자기 그러니까 엄마, 아빠는 걱정했지 289 00:47:52,826 --> 00:47:54,994 문자는 보냈잖아 290 00:47:56,122 --> 00:47:58,149 문자가 전화랑 같니 291 00:47:58,249 --> 00:48:03,002 그러지 말고 솔직하게 있는 그대로 말해 줄래? 292 00:48:03,504 --> 00:48:06,615 엄마, 아빠는 널 이해하고 싶어 293 00:48:06,715 --> 00:48:10,050 그냥 바람 좀 쐬고 싶었던 것뿐이야 294 00:48:11,553 --> 00:48:16,349 너는 항상 일본 도쿄를 가 보고 싶어 했잖아 295 00:48:17,559 --> 00:48:21,755 서울이라는 메시지에 우리가 얼마나 놀랐겠니 296 00:48:21,855 --> 00:48:27,652 - 일본 계획이 취소됐어 - 전화라도 하지 그랬어 297 00:48:27,903 --> 00:48:33,100 - 그래도 상의를 하고... - 대체 뭘 상의해? 298 00:48:33,200 --> 00:48:36,520 일본행 비행기가 태풍으로 취소됐고 299 00:48:36,620 --> 00:48:40,024 2주간 휴가라 어디든 가고 싶다니까 300 00:48:40,124 --> 00:48:43,610 서울행 비행기를 항공사에서 제안하기에 301 00:48:43,710 --> 00:48:45,795 그냥 받아들인 거야 302 00:48:49,800 --> 00:48:52,802 정말 이런 식으로밖에 말 못 하니? 303 00:48:57,391 --> 00:49:01,101 가고 싶으면 함께 가자고 늘 말했었잖아 304 00:49:02,521 --> 00:49:05,898 그래, 맞아 그건 나도 알지만... 305 00:49:06,650 --> 00:49:09,360 나 혼자 오길 잘한 것 같아 306 00:49:14,741 --> 00:49:19,287 - 끊을게, 잔액이 없어 - 벌써? 307 00:49:19,455 --> 00:49:21,664 항상 몸조심하고 308 00:49:21,915 --> 00:49:26,377 - 연락 자주 해, 응? - 아빠한테 뽀뽀 전해 줘 309 00:49:26,962 --> 00:49:29,406 알았어 꼭 그렇게 할게 310 00:49:29,506 --> 00:49:32,967 엄마가 사랑한다 우리 딸, 잘 지내렴 311 00:49:53,197 --> 00:49:55,182 왜 연락을 못 하죠? 312 00:49:55,282 --> 00:50:01,022 세 번 연락을 했는데도 부모 쪽에서 답이 없으면 313 00:50:01,122 --> 00:50:06,152 하몬드는 최소 1년간 연락을 취할 수 없어요 314 00:50:06,252 --> 00:50:10,406 그렇지 않으면 저희가 소송당할 위험이 있죠 315 00:50:10,506 --> 00:50:13,367 사람을 보낸다거나 해도 되잖아요 316 00:50:13,467 --> 00:50:15,452 주소도 정확지 않은데 317 00:50:15,552 --> 00:50:18,164 죄송하지만 그건 불가능해요 318 00:50:18,264 --> 00:50:21,542 난 이틀 후에 떠나 다신 못 올 거예요 319 00:50:21,642 --> 00:50:24,144 엄마 주소를 당장 내놔요 320 00:50:26,772 --> 00:50:30,608 사정은 잘 알겠지만 정말 죄송합니다 321 00:50:31,360 --> 00:50:35,655 더 도와 드리고 싶지만 정해진 규정이 그래서요 322 00:50:36,740 --> 00:50:39,159 부모만 보호하겠다 이거죠? 323 00:50:40,786 --> 00:50:43,730 다시 한번 여쭤보겠습니다 324 00:50:43,830 --> 00:50:46,817 친모의 주소로 세 번째 전보를 보내길 325 00:50:46,917 --> 00:50:49,419 원하시나요? 326 00:51:35,549 --> 00:51:37,217 왜 그래 너 괜찮아? 327 00:51:38,719 --> 00:51:40,761 파리에 나 보러 올래? 328 00:51:42,723 --> 00:51:44,515 그래 꼭 놀러 갈게 329 00:51:44,933 --> 00:51:46,934 로트 주에도 가 보자 330 00:51:47,060 --> 00:51:49,171 내 친구들도 소개해 주고 331 00:51:49,271 --> 00:51:52,482 파리 구석구석 구경시켜 줄게 332 00:51:53,275 --> 00:51:58,904 - 파리 식물원 가 볼래 - 그래, 거기도 꼭 가자 333 00:52:04,911 --> 00:52:06,230 또 아빠 문자야 334 00:52:06,330 --> 00:52:08,914 문자를 계속 보내 미칠 것 같아 335 00:52:10,626 --> 00:52:13,753 욕 좀 번역해 줘 아빠한테 보내게 336 00:52:16,006 --> 00:52:18,090 아빠한테 이런 말 하면 안 돼 337 00:52:18,717 --> 00:52:22,762 자꾸 문자 보내서 사람 열 받게 하잖아 338 00:52:23,680 --> 00:52:28,001 - 대화하고 싶은 거야 - 한풀이가 아니고? 339 00:52:28,101 --> 00:52:32,688 - 한국 남자들은 그래 - 난 프랑스 사람이야 340 00:52:34,858 --> 00:52:37,110 한국 사람이기도 해 341 00:52:39,446 --> 00:52:40,988 프레디 342 00:52:43,492 --> 00:52:45,326 나는 너를 원해 343 00:52:45,952 --> 00:52:49,079 한국에 계속 있어 줘 344 00:52:49,331 --> 00:52:50,665 뭐라고? 345 00:52:51,292 --> 00:52:55,295 너... 한국에 남으라고 346 00:52:56,004 --> 00:52:58,449 프랑스에 가지 마 347 00:52:58,549 --> 00:53:00,701 왜 다들 나보고 가지 말래? 348 00:53:00,801 --> 00:53:04,970 버릴 땐 언제고 이제 와 착한 한국 사람 되라고? 349 00:53:10,519 --> 00:53:13,521 이 음악 진짜 좋다 제목이 뭐야? 350 00:53:54,355 --> 00:53:55,730 테나 351 00:56:19,500 --> 00:56:20,875 선물이야 352 00:56:25,172 --> 00:56:27,132 선물 안 받는다고 해 353 00:56:28,884 --> 00:56:30,301 한번 열어 봐 354 00:56:31,011 --> 00:56:33,346 프랑스에 남자친구 있어 355 00:56:34,848 --> 00:56:36,333 남자친구? 356 00:56:36,433 --> 00:56:39,310 왜 그런 말 해? 남자친구 없잖아 357 00:56:55,702 --> 00:56:59,773 - 너를 많이 좋아해서... - 남자친구 있다고 358 00:56:59,873 --> 00:57:03,584 - 이해해? 남자친구! - 그만해, 프레디 359 00:57:11,802 --> 00:57:14,762 괜찮아? 신경 꺼, 저러다 말겠지 360 00:57:17,057 --> 00:57:18,974 너 혹시 삐친 거야? 361 00:57:24,648 --> 00:57:27,900 - 너도 가게? - 돈 내러 가는 거야 362 00:57:43,875 --> 00:57:45,668 내 소중한 테나... 363 00:58:12,613 --> 00:58:15,240 너는 참 딱한 아이인 것 같아 364 00:59:52,713 --> 00:59:54,297 프레디 365 00:59:57,718 --> 01:00:00,010 다신 보지 않겠다고 전해 366 01:00:18,780 --> 01:00:20,740 만지지 마! 367 01:00:50,687 --> 01:00:57,152 {\an8}2년 후 368 01:01:06,245 --> 01:01:09,622 - 프레디 씨죠? - 그쪽은 앙드레 씨? 369 01:01:11,875 --> 01:01:15,946 - 게임을 시작할까요? - 난 그런 거 안 해요 370 01:01:16,046 --> 01:01:17,672 저 먼저 시작하죠 371 01:01:19,966 --> 01:01:23,052 - 한국에 처음 왔다 - 네, 맞아요 372 01:01:25,181 --> 01:01:26,972 출장차 오셨고 373 01:01:27,349 --> 01:01:30,017 - 5박 예정 - 6박이에요 374 01:01:30,811 --> 01:01:32,546 유부남에 자녀는 셋 375 01:01:32,646 --> 01:01:35,981 세 번째 이혼 중이고 애는 넷 있어요 376 01:01:37,025 --> 01:01:40,361 - 뭐 하러 오셨어요? - 서울에 온 이유는... 377 01:01:41,280 --> 01:01:43,489 무기 박람회 때문이에요 378 01:01:43,699 --> 01:01:46,852 - 무기상이세요? - 그렇게 볼 수 있죠 379 01:01:46,952 --> 01:01:49,454 미치광이 세상이겠네요 380 01:01:49,996 --> 01:01:52,165 사람을 미치게 만들죠 381 01:01:57,003 --> 01:02:00,340 - 여기 진토닉 잘해요 - 두 잔 주세요 382 01:02:00,507 --> 01:02:02,842 와인 마시면 졸려서요 383 01:02:04,511 --> 01:02:08,223 즉석 만남 상대로 왜 나를 골랐지? 384 01:02:09,641 --> 01:02:11,184 늙다리가 좋아서 385 01:02:13,520 --> 01:02:14,729 내 차례인가? 386 01:02:17,358 --> 01:02:20,526 프레디는 예술가인 것 같아요 387 01:02:20,861 --> 01:02:21,944 아니에요 388 01:02:22,613 --> 01:02:24,556 - 학생인가? - 아닌데요 389 01:02:24,656 --> 01:02:26,532 그럼 무슨 일해요? 390 01:02:27,368 --> 01:02:30,187 프랑스 회사의 국제 컨설턴트요 391 01:02:30,287 --> 01:02:32,314 - 고객은 한국인이고? - 네 392 01:02:32,414 --> 01:02:34,999 어떻게 보면 프레디는... 393 01:02:35,667 --> 01:02:37,418 트로이 목마네요 394 01:02:38,212 --> 01:02:42,382 - 제 상사 표현도 그래요 - 다 뻔한 거지 395 01:02:43,884 --> 01:02:47,887 솔직히 말해서 오늘 뒤집어엎고 싶었죠 396 01:02:48,013 --> 01:02:50,515 - 그 기분 알아요 - 그래요? 397 01:02:51,308 --> 01:02:54,602 - 그럴 땐 어떻게 해요? - 뒤집어엎어 버려요 398 01:03:06,782 --> 01:03:09,742 - 이 소리 들리세요? - 무슨 소리요? 399 01:03:11,620 --> 01:03:13,163 음악 소리요 400 01:03:14,456 --> 01:03:16,291 무슨 음악 소리? 401 01:03:17,959 --> 01:03:19,835 내 안에서 들리는 소리 402 01:03:24,216 --> 01:03:26,091 난 이 노래가 좋아요 403 01:03:32,057 --> 01:03:33,433 내 귀에도 들려요 404 01:03:42,901 --> 01:03:44,110 감사합니다 405 01:03:47,281 --> 01:03:49,282 오늘 27번째 생일이에요 406 01:03:50,117 --> 01:03:52,618 생일 따위 질색이에요 407 01:03:52,869 --> 01:03:56,331 생일날이면 늘 같은 질문을 해요 408 01:03:57,458 --> 01:03:58,958 무슨 질문이요? 409 01:04:00,877 --> 01:04:05,047 어디 있는진 몰라도 우리 엄마가 한 번쯤은 410 01:04:05,466 --> 01:04:06,966 내 생각을 했을까? 411 01:04:11,222 --> 01:04:12,430 건배해요 412 01:04:22,065 --> 01:04:24,275 - 어때요? - 정말 맛있네요 413 01:04:26,195 --> 01:04:29,348 - 무기 얘기 좀 해 줘요 - 무기 얘기? 414 01:04:29,448 --> 01:04:31,657 - 정말 알고 싶어요? - 네 415 01:04:31,825 --> 01:04:36,329 중요한 건 무기가 아니라 얽히고설킨 이해관계죠 416 01:04:36,497 --> 01:04:41,542 보통 새벽 4시까지 접대를 해야 끝나거든 417 01:04:41,877 --> 01:04:46,615 이 분야엔 남자뿐이지만 프레디라면 잘하겠네요 418 01:04:46,715 --> 01:04:49,134 그래요? 왜 그럴 것 같아요? 419 01:04:49,718 --> 01:04:52,345 뒤돌아보지 않아야 하거든 420 01:04:57,518 --> 01:05:00,270 지금 면접 보시는 거예요? 421 01:05:04,358 --> 01:05:05,775 방으로 갈까요? 422 01:05:06,318 --> 01:05:09,529 - 저녁 먼저 안 먹고? - 시간 없어요 423 01:05:11,115 --> 01:05:12,448 그래요 그럼... 424 01:05:13,700 --> 01:05:15,618 근데 그게요 425 01:05:17,204 --> 01:05:19,122 난 이팔청춘이 아니에요 426 01:06:16,472 --> 01:06:17,680 안녕 427 01:06:19,725 --> 01:06:21,226 화장실 좀 가고 428 01:06:34,573 --> 01:06:36,991 미안 즉석 만남 하고 왔어 429 01:06:46,793 --> 01:06:49,696 - 그건 다 완성했어? - 응, 한번 볼래? 430 01:06:49,796 --> 01:06:51,005 그래 431 01:07:41,182 --> 01:07:44,642 진짜 예뻐, 케이케이 마음에 쏙 들어 432 01:07:45,186 --> 01:07:46,644 정말 괜찮아? 433 01:07:48,189 --> 01:07:49,689 응, 정말이야 434 01:07:58,824 --> 01:08:03,869 괜찮아, 10분만 눈 붙이고 밖에 나가서 놀자 435 01:08:32,358 --> 01:08:34,066 깜짝 놀랐지 436 01:08:46,872 --> 01:08:50,541 - 나 생일 싫어하잖아 - 그래, 알고 있어 437 01:08:52,253 --> 01:08:55,505 그래도 다들 너 때문에 모였잖아 438 01:10:52,289 --> 01:10:53,732 생일 축하해! 439 01:10:53,832 --> 01:10:56,334 - 아까 진짜 속았잖아 - 미안 440 01:10:57,043 --> 01:10:58,211 고마워 441 01:11:02,048 --> 01:11:04,910 얘는 내 동생 루시라고 해요 442 01:11:05,010 --> 01:11:08,095 아니에요 저 얘 동생 아니에요 443 01:11:10,141 --> 01:11:11,391 이리 와 봐 444 01:11:23,779 --> 01:11:27,323 - 너 괜찮아? - 약에 좀 취한 것 같아 445 01:11:42,173 --> 01:11:43,839 그거 지금 따려고? 446 01:11:44,466 --> 01:11:47,135 아니야 내일 따서 마실 거야 447 01:11:47,469 --> 01:11:50,263 여기서 회사원은 나뿐일까? 448 01:11:50,597 --> 01:11:54,016 케이케이한테 물어봐 아마 그럴걸 449 01:11:57,313 --> 01:11:58,979 뭐 찾고 있어? 450 01:12:00,607 --> 01:12:02,608 한 병 남았을 텐데... 451 01:12:03,527 --> 01:12:07,697 - 압생트가 안 보이네 - 내가 좀 도와줄까? 452 01:12:17,082 --> 01:12:21,461 프레디, 나 하몬드에 연락해서 약속 잡았어 453 01:12:27,468 --> 01:12:29,844 너 한국 온 지 얼마나 됐지? 454 01:12:30,929 --> 01:12:32,597 3개월쯤 455 01:12:33,974 --> 01:12:36,184 바로 가 보라고 했잖아 456 01:12:37,144 --> 01:12:40,547 사람들 말로는 친부모를 찾아서 457 01:12:40,647 --> 01:12:42,841 만날 수 있다고 해도 458 01:12:42,941 --> 01:12:44,650 너무 서두르지 말래 459 01:12:51,117 --> 01:12:56,230 한국의 문화랑 언어부터 어느 정도 익힌 다음 460 01:12:56,330 --> 01:12:58,956 다른 입양아들 얘기도 들어 보래 461 01:13:05,672 --> 01:13:07,047 이리 와 봐 462 01:15:39,326 --> 01:15:40,993 왜 그래? 463 01:15:43,747 --> 01:15:45,665 엄마가 답장을 보냈어 464 01:15:51,380 --> 01:15:53,298 너희 친엄마 말이야? 465 01:15:56,427 --> 01:15:58,844 2년 동안 전보 여섯 번 만에 466 01:16:02,391 --> 01:16:03,849 오늘 연락받았어? 467 01:16:05,394 --> 01:16:07,270 아니 열흘 전에 468 01:16:08,480 --> 01:16:10,856 하몬드 쪽으로 편지를 보냈대 469 01:16:16,822 --> 01:16:18,948 날 만나기 싫다고 했대 470 01:16:23,870 --> 01:16:26,038 짤막한 편지였어 471 01:16:31,545 --> 01:16:33,003 스물두 단어 472 01:22:30,737 --> 01:22:33,890 - 이게 누구야, 프레디? - 앙드레 473 01:22:33,990 --> 01:22:35,575 벌써 보고 싶나? 474 01:22:57,764 --> 01:23:02,810 {\an8}5년 후 475 01:23:27,503 --> 01:23:28,753 맥심 476 01:23:33,049 --> 01:23:34,425 나 뭐 입을까? 477 01:23:35,719 --> 01:23:37,970 이건 너무 정장스럽지? 478 01:23:38,764 --> 01:23:42,392 너무 고민하지 말고 맘 가는 대로 해 479 01:23:42,726 --> 01:23:45,186 그러지 말고 뭐가 더 나아 보여? 480 01:23:46,147 --> 01:23:48,924 아, 진짜 어떡하지 큰일 났네 481 01:23:49,024 --> 01:23:50,233 왜, 뭐가? 482 01:23:53,570 --> 01:23:55,696 발레 슈즈 깜박했어 483 01:23:57,449 --> 01:23:59,284 뭐야 바보 같긴 484 01:24:02,163 --> 01:24:03,564 아니야 진짜로... 485 01:24:03,664 --> 01:24:08,194 7년 만에 만나는 건데 편안한 옷으로 입어 486 01:24:08,294 --> 01:24:09,502 그러면 돼 487 01:24:11,463 --> 01:24:12,880 이리 와 봐 488 01:24:36,738 --> 01:24:38,489 같이 와 줘서 고마워 489 01:25:08,812 --> 01:25:11,231 부모님한테 잘 도착했다고 해 490 01:25:11,565 --> 01:25:14,135 - 네 부모님이잖아 - 널 좋아하셔 491 01:25:14,235 --> 01:25:15,776 난 앙드레한테 전화할게 492 01:25:16,278 --> 01:25:17,528 알았어 493 01:25:27,164 --> 01:25:30,317 - 기분은 좀 어때? - 지금까진 괜찮아요 494 01:25:30,417 --> 01:25:33,002 한국에 출장 오니 기분 묘하지? 495 01:25:34,421 --> 01:25:37,006 파리에서보다 더 우아하군 496 01:25:37,383 --> 01:25:38,825 내일 같이 가세요? 497 01:25:38,925 --> 01:25:42,137 아니, 나는 서류 업무 볼 게 있어 498 01:25:42,346 --> 01:25:45,082 - 알겠습니다 - 아니, 잠깐만 499 01:25:45,182 --> 01:25:48,601 아직 결정하지 않은 걸 그들도 알아 500 01:25:48,810 --> 01:25:50,712 아무도 강요 안 해 501 01:25:50,812 --> 01:25:55,051 우리 조건을 전달했고 내일은 첫 만남일 뿐이야 502 01:25:55,151 --> 01:25:59,138 - 부담 갖지 마 - 빈말도 잘하시네요 503 01:25:59,238 --> 01:26:02,448 그들이 자네를 마음에 들어 해 504 01:26:02,616 --> 01:26:05,061 자네더러 뭐라는 줄 알아? 505 01:26:05,161 --> 01:26:07,245 여자 제임스 본드래 506 01:26:07,454 --> 01:26:11,081 - 됐고요, 끊을게요 - 그럼 수고해 507 01:26:22,469 --> 01:26:24,470 한국은 나한테 해로워 508 01:26:25,722 --> 01:26:27,473 네가 없으면 안 돼 509 01:26:27,808 --> 01:26:30,393 걱정 마 네 옆에 있을 거야 510 01:26:30,977 --> 01:26:32,603 농담 아니야 맥심 511 01:26:45,326 --> 01:26:46,826 진짜 맛있다 512 01:26:54,585 --> 01:26:57,404 태국에서 둘이 사고를 당해서 513 01:26:57,504 --> 01:27:01,424 어쩔 수 없이 방콕에서 수술을 받았죠 514 01:27:04,595 --> 01:27:07,680 심각한 건 아니라고 전해 주세요 515 01:27:07,806 --> 01:27:10,015 친구도 많이 안 다쳤고? 516 01:27:10,559 --> 01:27:14,437 네, 괜찮아요 가벼운 찰과상이었어요 517 01:27:14,688 --> 01:27:18,399 스쿠터를 운전한 건 프레디였거든요 518 01:27:18,984 --> 01:27:20,276 보세요 519 01:28:38,147 --> 01:28:40,299 식당을 잘못 골라서 미안해 520 01:28:40,399 --> 01:28:43,094 채식하는 줄 몰랐어 521 01:28:43,194 --> 01:28:46,112 괜찮아요 걱정하지 마세요 522 01:28:50,075 --> 01:28:52,535 진짜 맛있어요 정말이에요 523 01:29:06,800 --> 01:29:08,426 고마워요 524 01:29:19,980 --> 01:29:21,147 감사합니다 525 01:29:28,739 --> 01:29:31,241 고기도 끊고 술도 끊었어? 526 01:29:32,284 --> 01:29:35,578 환경 보호 때문에 끊은 건 아니지만 527 01:29:35,996 --> 01:29:38,581 예전보다 많이 건강해졌어요 528 01:29:47,841 --> 01:29:51,636 그렇구나, 그럼... 이제 술 안 마셔? 529 01:29:52,179 --> 01:29:53,763 그래, 좋아 530 01:29:55,516 --> 01:29:56,708 내일부터래 531 01:29:56,808 --> 01:29:58,893 내일부터 나도 끊겠어 532 01:30:08,362 --> 01:30:12,766 아빠가 전에 봤을 때랑 뭔가 좀 달라진 것 같아 533 01:30:12,866 --> 01:30:16,202 이상하게 젊어 보이기까지 해 534 01:30:19,873 --> 01:30:22,417 네가 보여 준 사진이랑 똑같은데 535 01:30:23,294 --> 01:30:26,712 - 그런 것 같아? - 응 536 01:30:47,776 --> 01:30:51,654 - 한국에서 일해? - 그냥 출장 온 거예요 537 01:30:54,575 --> 01:30:57,285 무슨 일 하는지 물으시는데? 538 01:31:01,915 --> 01:31:04,875 미사일 파는 일 한다고요 539 01:31:09,423 --> 01:31:14,286 대만, 콜롬비아 같이 여러 국가와 협력하는 540 01:31:14,386 --> 01:31:17,164 프랑스 기업에서 일하고 있어요 541 01:31:17,264 --> 01:31:21,976 각 나라의 국방 체계를 강화시키는 일을 하죠 542 01:31:25,439 --> 01:31:27,315 전쟁용 무기? 543 01:31:28,109 --> 01:31:30,677 이론적으론 평화를 위해서죠 544 01:31:30,777 --> 01:31:34,572 그럼 미사일을 팔려고 한국에 온 거야? 545 01:31:34,740 --> 01:31:36,449 그게 사실은요... 546 01:31:37,534 --> 01:31:40,687 프레디는 운명이라고 생각하나 봐요 547 01:31:40,787 --> 01:31:44,941 - 운명이라고? - 프레디가 아기였을 때 548 01:31:45,041 --> 01:31:48,862 프랑스로 떠났다가 지금 성인이 되어서 549 01:31:48,962 --> 01:31:52,449 북한으로부터 남한을 지키기 위한 550 01:31:52,549 --> 01:31:57,094 미사일을 팔기 위해서 한국에 돌아온 거니까요 551 01:32:17,408 --> 01:32:21,895 - 날 위한 곡을 썼대 - 그래? 552 01:32:21,995 --> 01:32:26,332 최근에 피아노를 배워서 시간 날 때 작곡을 한대 553 01:32:27,209 --> 01:32:31,962 - 이런 우연이 있다니 - 그러게, 신기하네 554 01:34:02,012 --> 01:34:05,640 독학한 것치곤 실력이 좋으신데 555 01:34:10,604 --> 01:34:11,771 왜 그래? 556 01:34:16,193 --> 01:34:19,513 이제 아빠랑 평범한 문자를 557 01:34:19,613 --> 01:34:21,781 주고받을 수 있어서 좋아요 558 01:34:21,990 --> 01:34:24,242 아빠도 행복해하셔 559 01:34:25,411 --> 01:34:27,646 아빠 건강은 어떠세요? 560 01:34:27,746 --> 01:34:30,274 요즘도 술 많이 드세요? 561 01:34:30,374 --> 01:34:34,294 아니야, 그래도 요즘은 술 좀 줄이셨어 562 01:34:46,973 --> 01:34:50,685 - 어디 가셨어요? - 택시 잡으러 가셨어 563 01:35:22,134 --> 01:35:24,260 미안해 저기, 그게... 564 01:35:25,554 --> 01:35:26,747 반가웠습니다 565 01:35:26,847 --> 01:35:30,225 - 왜 이렇게 갑자기... - 택시, 택시가 와서... 566 01:35:30,726 --> 01:35:32,685 그럼 가 조심히 가 567 01:36:00,381 --> 01:36:02,006 원래 이런 거야? 568 01:36:07,012 --> 01:36:08,554 게스트 하우스로? 569 01:36:19,483 --> 01:36:22,735 너 정말 너희 아빠랑 똑같이 생겼더라 570 01:36:36,250 --> 01:36:38,126 게스트 하우스 안 가? 571 01:36:39,628 --> 01:36:42,130 안 가 마음이 바뀌었어 572 01:36:59,523 --> 01:37:02,608 언제든 널 지워 버릴 수 있어 573 01:37:08,782 --> 01:37:10,991 언제든 마음만 먹으면 574 01:37:11,618 --> 01:37:13,411 널 지울 수 있어 575 01:39:20,247 --> 01:39:22,582 여보세요 프레디입니다 576 01:39:22,833 --> 01:39:25,251 방금 저한테 문자 보내셨죠 577 01:39:30,966 --> 01:39:32,592 네 아직 서울이에요 578 01:39:37,764 --> 01:39:39,307 네, 갈 수 있어요 579 01:39:40,642 --> 01:39:42,643 아니 오늘 갈 수 있어요 580 01:40:23,769 --> 01:40:26,271 제가 버려진 곳이 여긴가요? 581 01:40:26,813 --> 01:40:31,510 아니요, 예전 사무소는 다른 지역에 있었습니다 582 01:40:31,610 --> 01:40:33,095 건물이 철거돼서 583 01:40:33,195 --> 01:40:37,115 2000년대에 이곳으로 이전했죠 584 01:40:37,949 --> 01:40:39,450 아주 젊으시네요 585 01:40:44,331 --> 01:40:47,500 프레디 씨의 입양 파일 원본입니다 586 01:40:47,668 --> 01:40:50,503 서울에서 받으신 건 사본이고요 587 01:41:16,572 --> 01:41:18,614 친모가 오는 게 확실하죠? 588 01:41:19,116 --> 01:41:20,809 장담은 못 하지만 589 01:41:20,909 --> 01:41:25,955 통화할 때 목소리는 확실해 보였어요 590 01:41:27,833 --> 01:41:31,877 - 좀 일찍 오셨어요 - 네, 그건 그래요 591 01:42:10,792 --> 01:42:14,462 지금부터의 절차를 설명해 드리겠습니다 592 01:42:15,339 --> 01:42:17,241 어머님이 도착하시면 593 01:42:17,341 --> 01:42:21,495 일단 옆방에서 대기하고 계실 거예요 594 01:42:21,595 --> 01:42:26,098 구조나 크기가 이 방과 거의 비슷해요 595 01:42:26,558 --> 01:42:30,770 어머님의 도착 소식이 우리한테 전달되면 596 01:42:31,813 --> 01:42:35,884 제가 따로 가서 어머님과 대화를 나누고 597 01:42:35,984 --> 01:42:38,512 마음의 준비를 도울 거예요 598 01:42:38,612 --> 01:42:41,447 지금 우리가 하는 것처럼요 599 01:42:42,491 --> 01:42:47,188 어머님이 준비되시면 여기로 모셔 올 거예요 600 01:42:47,288 --> 01:42:52,208 두 분이 만나시는 동안 제가 옆에 있어도 되죠? 601 01:42:53,752 --> 01:42:55,711 네, 그럼요 괜찮아요 602 01:43:28,412 --> 01:43:31,664 - 저기, 잠깐만요 - 네, 말씀하세요 603 01:43:31,957 --> 01:43:36,502 - 이해 안 가는 게 있어요 - 말씀해 보세요 604 01:43:39,173 --> 01:43:43,676 부모가 자녀 만나는 걸 원하지 않을 경우에는 605 01:43:45,346 --> 01:43:49,083 더 이상 전보를 보낼 수 없다고 들었어요 606 01:43:49,183 --> 01:43:51,226 네, 법적으로 그렇습니다 607 01:43:53,061 --> 01:43:54,687 그렇다면 왜... 608 01:43:55,689 --> 01:43:57,690 엄마를 찾아달라는... 609 01:43:58,275 --> 01:44:00,693 제 부탁을 들어주셨나요? 610 01:44:03,697 --> 01:44:05,932 저희 직원 중에 한 분이 611 01:44:06,032 --> 01:44:09,702 프레디 씨 사정을 헤아려 도와주셨나 봐요 612 01:44:12,581 --> 01:44:14,124 이제 다 됐나요? 613 01:44:56,625 --> 01:44:59,710 프레디 씨 어머님 오셨습니다 614 01:47:03,335 --> 01:47:06,962 {\an8}1년 후 615 01:48:06,815 --> 01:48:07,940 안녕하세요 616 01:48:09,901 --> 01:48:11,402 어서 오세요 617 01:48:12,571 --> 01:48:14,864 혹시 지금 빈 방 있나요? 618 01:48:15,407 --> 01:48:17,825 네 얼마 동안 계시나요? 619 01:48:17,951 --> 01:48:20,786 - 하룻밤이요 - 잠시만 기다리세요 620 01:48:23,832 --> 01:48:27,252 - 싱글이요, 더블이요? - 싱글룸이요 621 01:48:33,467 --> 01:48:36,093 - 여권 주시겠습니까? - 네 622 01:48:55,531 --> 01:48:57,072 생일 축하드려요 623 01:48:59,493 --> 01:49:00,660 감사합니다 624 01:49:03,830 --> 01:49:06,900 잠시만요 방을 준비해 드릴게요 625 01:49:07,000 --> 01:49:10,737 - 네, 화장실 써도 되죠? - 그럼요 626 01:49:10,837 --> 01:49:13,589 계단을 통해 1층으로 가세요 627 01:55:17,246 --> 01:55:20,039 실화를 바탕으로 제작됨