1 00:00:31,400 --> 00:00:33,000 The year was 219 AD. 2 00:00:34,200 --> 00:00:35,600 My father, Guan Yu, 3 00:00:36,000 --> 00:00:37,720 led his army to attack Wei. 4 00:00:38,960 --> 00:00:41,000 The army of Wu ambushed them from their back. 5 00:00:42,120 --> 00:00:44,400 Subsequently, we lost every county in Jing Province 6 00:00:45,080 --> 00:00:46,800 except for Mai Castle. 7 00:00:48,720 --> 00:00:50,440 Our forces suffered a major defeat. 8 00:00:50,920 --> 00:00:52,480 We could only retreat. 9 00:00:54,480 --> 00:00:55,840 When we arrived at Mai Castle, 10 00:00:57,000 --> 00:00:58,680 we only had 300 men left. 11 00:00:59,400 --> 00:01:00,760 All of our supplies was gone. 12 00:01:02,960 --> 00:01:04,720 Wu pursued us after their victory. 13 00:01:05,320 --> 00:01:07,560 20,000 of their men had surrounded Mai Castle. 14 00:01:09,440 --> 00:01:11,800 Father made his last stand and tried to fight his way out. 15 00:01:12,600 --> 00:01:13,880 That day, 16 00:01:14,520 --> 00:01:15,960 it was snowing. 17 00:01:17,280 --> 00:01:18,520 General! 18 00:01:18,840 --> 00:01:20,880 General, I was wrong! I won't do it again! 19 00:01:21,560 --> 00:01:23,400 General, I won't do it again! 20 00:01:24,120 --> 00:01:26,120 General, I know I'm at fault now! 21 00:01:30,040 --> 00:01:33,040 You tried to escape before our enemies. 22 00:01:33,880 --> 00:01:35,800 You're not fit to be in the army of Shu. 23 00:01:36,280 --> 00:01:37,480 Today, 24 00:01:37,880 --> 00:01:39,080 I'll end you. 25 00:01:39,440 --> 00:01:41,360 - To maintain our law! - Stop! 26 00:01:48,880 --> 00:01:50,200 Father. 27 00:02:01,480 --> 00:02:02,840 I, Guan Yu, 28 00:02:04,320 --> 00:02:07,080 am responsible for today's defeat. 29 00:02:07,760 --> 00:02:09,640 It has nothing to do with anyone here. 30 00:02:10,840 --> 00:02:13,640 Now, we're surrounded. You can choose 31 00:02:14,280 --> 00:02:15,720 whether to leave or stay. 32 00:02:16,480 --> 00:02:19,720 But, I've sworn an oath with Big Brother and Third Brother 33 00:02:20,080 --> 00:02:21,560 in the peach garden. 34 00:02:22,360 --> 00:02:24,080 We will revive the Han Dynasty. 35 00:02:25,000 --> 00:02:26,720 Even death can't stop us. 36 00:02:30,320 --> 00:02:33,280 I, Zhou Cang, am willing to follow you, my brother! 37 00:02:34,800 --> 00:02:38,760 - Father, I'll follow you until the end! - General, we'll follow you until the end! 38 00:02:39,920 --> 00:02:41,760 General, we'll follow you until the end! 39 00:02:45,880 --> 00:02:47,280 I'm sorry. 40 00:02:48,480 --> 00:02:51,360 All of you have been fighting with me for many years. 41 00:02:52,960 --> 00:02:55,480 For this battle, 42 00:02:56,680 --> 00:02:58,640 we will fight Wu 43 00:02:59,760 --> 00:03:01,520 until the end! 44 00:03:02,560 --> 00:03:03,760 When dawn breaks, 45 00:03:04,040 --> 00:03:06,400 we will have our final showdown with Wu! 46 00:03:06,760 --> 00:03:08,000 Yes! 47 00:03:13,760 --> 00:03:15,920 Attack! 48 00:03:18,880 --> 00:03:20,440 Attack! 49 00:03:22,360 --> 00:03:25,000 Attack! 50 00:03:27,920 --> 00:03:32,480 Attack! 51 00:03:45,400 --> 00:03:47,400 They're impatient indeed. 52 00:03:49,360 --> 00:03:51,440 Prepare for the pyro attack! 53 00:03:57,920 --> 00:03:59,400 Forward! 54 00:04:00,600 --> 00:04:02,080 Be careful! Don't get near each other! 55 00:04:03,320 --> 00:04:04,680 Keep apart! 56 00:04:20,400 --> 00:04:22,840 Attack! 57 00:04:23,200 --> 00:04:25,840 Attack! 58 00:04:50,520 --> 00:04:52,240 Protect our general! 59 00:05:44,560 --> 00:05:45,920 Charge! 60 00:05:46,200 --> 00:05:47,960 Attack! 61 00:06:21,360 --> 00:06:22,920 The time is ripe. 62 00:06:29,400 --> 00:06:31,440 - Who will own Jing Province? - Us! 63 00:06:31,640 --> 00:06:33,720 - Who will own Jing Province? - Us! 64 00:06:33,960 --> 00:06:35,920 - Who will own Jing Province? - Us! 65 00:06:36,120 --> 00:06:37,640 Kill all of them! 66 00:06:37,880 --> 00:06:40,440 Attack! 67 00:09:14,600 --> 00:09:17,200 Attack! 68 00:10:00,320 --> 00:10:01,640 Guan Yu! 69 00:10:03,080 --> 00:10:04,520 I believe your Green Dragon Crescent Blade 70 00:10:04,920 --> 00:10:06,920 was rumoured to be the best weapon in the world. 71 00:10:07,960 --> 00:10:09,200 But today, 72 00:10:09,520 --> 00:10:10,920 your past glories are long gone. 73 00:10:12,640 --> 00:10:15,120 Drop your weapon and surrender! 74 00:10:26,960 --> 00:10:28,640 Death means nothing to me. 75 00:10:29,440 --> 00:10:30,920 Save your breath! 76 00:10:43,320 --> 00:10:44,880 Attack! 77 00:12:27,320 --> 00:12:29,600 Xing, do you want to learn it? 78 00:12:31,560 --> 00:12:32,760 From today onwards, 79 00:12:33,000 --> 00:12:36,480 I'll teach you the Guan Family Blade Style. 80 00:12:36,920 --> 00:12:38,640 After you've learned it, 81 00:12:38,880 --> 00:12:42,000 you can protect our people and our peace. 82 00:12:42,280 --> 00:12:46,840 I hope you can inherit my Green Dragon Crescent Blade, 83 00:12:47,040 --> 00:12:49,960 assist the Han Dynasty, and conquer the battlefield. 84 00:13:02,560 --> 00:13:03,800 Father. 85 00:13:04,480 --> 00:13:05,720 Brother. 86 00:13:06,120 --> 00:13:07,720 I, Guan Xing, swear that 87 00:13:08,960 --> 00:13:10,520 I will eradicate my enemies 88 00:13:13,280 --> 00:13:14,960 and take back the Green Dragon Crescent Blade. 89 00:13:21,560 --> 00:13:23,000 Our lord has arrived. 90 00:13:23,560 --> 00:13:26,200 Guan Yu! My second brother! 91 00:13:30,040 --> 00:13:31,920 You and I are sworn brothers! 92 00:13:32,200 --> 00:13:35,520 Although we weren't born on the same day, we were supposed to die on the same day! 93 00:13:36,680 --> 00:13:38,920 But you... 94 00:13:39,360 --> 00:13:44,040 Why did you leave without me? 95 00:13:46,600 --> 00:13:49,400 Guan Yu! 96 00:13:53,960 --> 00:13:55,760 Guan Yu! 97 00:13:57,560 --> 00:13:58,920 My lord, 98 00:13:59,680 --> 00:14:02,440 I have a favour to ask of you. 99 00:14:04,960 --> 00:14:07,280 My lord, please let me lead our army 100 00:14:08,080 --> 00:14:09,560 and attack Wu. 101 00:14:11,440 --> 00:14:12,960 Revenge for our defeat at Mai Castle. 102 00:14:13,760 --> 00:14:17,600 My lord, I will put my life on the line! 103 00:14:21,040 --> 00:14:24,480 We will avenge them! 104 00:14:26,200 --> 00:14:31,120 I will lead the army myself and trample upon Wu's corpses! 105 00:14:39,400 --> 00:14:41,080 My lord, you mustn't do so! 106 00:14:41,800 --> 00:14:44,840 Our forces haven't regrouped yet. Our back is unguarded. 107 00:14:45,240 --> 00:14:46,960 If we attack Wu right now, 108 00:14:47,320 --> 00:14:49,440 we will fall into Cao Cao's trap! 109 00:14:49,720 --> 00:14:51,000 Yes, my lord. 110 00:14:51,200 --> 00:14:52,880 Please think twice. 111 00:14:54,320 --> 00:14:56,920 - You guys... - I agree! 112 00:14:57,880 --> 00:15:03,520 Now that we've lost our mighty General Guan Yu, 113 00:15:04,080 --> 00:15:07,920 my lord, if you allow our young general to attack Wu right now, 114 00:15:08,240 --> 00:15:10,960 he will die for nothing! 115 00:15:12,400 --> 00:15:15,560 My lord, please think twice! 116 00:15:22,240 --> 00:15:23,880 My lord, if you don't grant me permission, 117 00:15:24,320 --> 00:15:25,800 I will kneel until you do so! 118 00:15:26,800 --> 00:15:28,120 My lord, 119 00:15:28,440 --> 00:15:32,520 in my opinion, we should stabilize our forces for now. 120 00:15:32,800 --> 00:15:35,560 First, we need to hold a funeral for Guan Yu. 121 00:15:35,920 --> 00:15:38,800 Yes, my lord. General Huang is right. 122 00:15:39,200 --> 00:15:41,400 My lord, this is not the right time to attack them. 123 00:15:41,760 --> 00:15:43,960 My lord, please think twice. 124 00:15:44,240 --> 00:15:48,680 - My lord, please think twice! - My lord, please think twice! 125 00:15:51,480 --> 00:15:56,080 We swore that we would die together on the same day. 126 00:15:56,960 --> 00:16:02,200 I will definitely seek revenge for Guan Yu! 127 00:16:07,080 --> 00:16:08,440 Xing, 128 00:16:09,560 --> 00:16:10,840 I promise you. 129 00:16:11,120 --> 00:16:12,480 When the time comes, 130 00:16:12,800 --> 00:16:15,560 I will lead the army myself and destroy Wu 131 00:16:15,840 --> 00:16:18,360 so that Guan Yu can rest in peace! 132 00:16:38,240 --> 00:16:39,680 Guan Xing, you- 133 00:16:40,040 --> 00:16:42,560 How could you throw away your military pass? 134 00:16:45,520 --> 00:16:48,720 Now, I'm just an ordinary citizen. 135 00:16:50,200 --> 00:16:51,560 I will seek revenge alone. 136 00:16:54,880 --> 00:16:56,760 I won't make it difficult for our lord. 137 00:17:06,240 --> 00:17:07,440 Guan Xing! 138 00:17:07,880 --> 00:17:09,760 - Where are you going? - Don't block my way. 139 00:17:11,120 --> 00:17:12,440 Guan Xing! 140 00:17:15,280 --> 00:17:16,480 Both my father and brother are dead, 141 00:17:16,840 --> 00:17:19,080 how can I live with myself? 142 00:17:42,240 --> 00:17:43,840 You attack without thinking. 143 00:17:44,520 --> 00:17:46,400 Even if our lord grants you permission, 144 00:17:46,720 --> 00:17:48,280 you will never be able to seek revenge! 145 00:17:54,760 --> 00:17:57,720 Your sword skills are weak! 146 00:17:59,240 --> 00:18:02,320 Your military strength is non-existent! 147 00:18:02,920 --> 00:18:05,200 You don't have any strategies as well! 148 00:18:05,440 --> 00:18:07,320 And you're not the only one who wants to seek revenge! 149 00:18:07,680 --> 00:18:08,920 What should I do then? 150 00:18:09,520 --> 00:18:12,120 You want me to stay in Yi Province and do nothing? 151 00:18:12,320 --> 00:18:14,480 You won't get anywhere if you rush things. 152 00:18:14,840 --> 00:18:16,960 You need to calm down and gather your strength. 153 00:18:17,720 --> 00:18:19,680 You need to think twice before you act! 154 00:19:04,720 --> 00:19:06,920 Regarding infrastructure, I must say that 155 00:19:07,200 --> 00:19:08,760 I, Lu Ban, am the best in the world. 156 00:19:09,320 --> 00:19:12,920 You can find my pupils in any corner of the earth. 157 00:19:13,840 --> 00:19:16,480 You're right. Master Lu, you're great indeed. 158 00:19:16,880 --> 00:19:20,560 That Sun Quan from Jiangdong is only able to claim Jiangdong 159 00:19:20,960 --> 00:19:23,320 because you built his castles for him. 160 00:19:23,800 --> 00:19:26,240 Please don't tell anyone about that. 161 00:19:28,640 --> 00:19:30,960 Who are you? What are you doing? 162 00:19:31,880 --> 00:19:34,080 If you follow my instructions, I won't do anything to you. 163 00:19:34,720 --> 00:19:36,360 - Wait! - What are you doing? 164 00:19:44,480 --> 00:19:46,320 Don't smash my tables! 165 00:19:47,560 --> 00:19:49,800 - Let's go! - My table is innocent, you know? 166 00:19:50,640 --> 00:19:51,920 He left without saying anything? 167 00:19:52,280 --> 00:19:53,720 My table! 168 00:19:54,080 --> 00:19:55,560 I'm sure Guan Xing fought for a reason. 169 00:19:55,880 --> 00:19:58,440 We mustn't let our lord know about this. It'll be troublesome. 170 00:20:02,320 --> 00:20:04,280 Are these all of Yiling's topographic maps? 171 00:20:04,680 --> 00:20:06,040 That's all I have. 172 00:20:06,440 --> 00:20:07,640 Get out! 173 00:20:15,440 --> 00:20:16,960 He knows what he's doing. 174 00:21:21,760 --> 00:21:22,960 General, 175 00:21:23,320 --> 00:21:24,720 a scout from Yi Province has reported in. 176 00:21:25,000 --> 00:21:27,840 Liu Bei is preparing his forces. Seems like he'll attack us soon. 177 00:21:29,800 --> 00:21:31,120 Great timing. 178 00:21:32,320 --> 00:21:35,120 I've set up the ultimate trap for them in Yiling. 179 00:21:35,640 --> 00:21:36,880 General, you're wise indeed. 180 00:21:37,320 --> 00:21:38,720 This time, 181 00:21:40,280 --> 00:21:41,560 they will 182 00:21:42,760 --> 00:21:44,200 die by my hands! 183 00:21:45,840 --> 00:21:47,080 General, please stop right there. 184 00:21:47,320 --> 00:21:49,800 Our lord is busy today. He's not seeing anyone. 185 00:21:50,080 --> 00:21:52,000 I need to deliver some military information to our lord. 186 00:21:52,600 --> 00:21:54,400 General, please don't make this difficult for us. 187 00:21:55,840 --> 00:21:58,200 Can you guys bear the responsibility if the information was delayed? 188 00:21:58,680 --> 00:21:59,880 Get out of my way. 189 00:22:02,640 --> 00:22:03,880 Get out of my way! 190 00:22:04,600 --> 00:22:06,200 - General! - General! 191 00:22:06,520 --> 00:22:11,280 My lord, the Yiling Dam is guarded by Pan Zhang. 192 00:22:11,600 --> 00:22:14,000 According to my scout, 193 00:22:14,480 --> 00:22:18,400 there's a secret path to the dam. 194 00:22:18,840 --> 00:22:20,520 - Secret path? - Yes. 195 00:22:20,920 --> 00:22:24,840 The secret path leads to the dam's mechanism. 196 00:22:25,320 --> 00:22:27,200 As long as we destroy the mechanism, 197 00:22:27,440 --> 00:22:30,720 we can defeat Wu easily. 198 00:22:31,320 --> 00:22:33,840 General, do you have a way to destroy the mechanism? 199 00:22:34,720 --> 00:22:35,920 - Zhou Cang? - My lord. 200 00:22:36,200 --> 00:22:37,320 I have a plan. 201 00:22:37,520 --> 00:22:40,520 I can form an elite scouting team. 202 00:22:40,760 --> 00:22:43,760 We can sneak into Yiling Dam beforehand. 203 00:22:44,000 --> 00:22:46,040 We will find the mechanism and destroy it. 204 00:22:46,440 --> 00:22:48,480 After we confirm that the mechanism was destroyed, 205 00:22:48,720 --> 00:22:51,200 the army may proceed with their ships. 206 00:22:51,440 --> 00:22:52,880 This is a great plan. 207 00:22:53,200 --> 00:22:54,560 Who shall we choose for the team? 208 00:22:55,560 --> 00:22:56,800 My lord, 209 00:22:57,120 --> 00:22:59,800 I fought beside General Guan Yu for many years. 210 00:23:00,080 --> 00:23:03,480 I must kill Pan Zhang in order to avenge him. 211 00:23:04,280 --> 00:23:08,080 In my early years, I fought many battles in water. 212 00:23:08,560 --> 00:23:11,200 My lord, please choose me. 213 00:23:12,480 --> 00:23:15,200 My lord, I, Zhang Bao, am willing to be your vanguard. 214 00:23:16,440 --> 00:23:18,680 General Zhou is a war veteran. 215 00:23:19,120 --> 00:23:21,400 General Zhang was born with great strength. 216 00:23:21,800 --> 00:23:25,360 They're the best candidates we have. 217 00:23:27,680 --> 00:23:31,400 My lord, I want to recommend another person. 218 00:23:38,040 --> 00:23:40,200 Great shot! 219 00:23:40,440 --> 00:23:44,840 Fan Ling, she lost her parents to Wu when she was young. 220 00:23:45,200 --> 00:23:48,080 After that, we took her in. She grew up within the military camp. 221 00:23:48,280 --> 00:23:51,320 She's a great archer and warrior. 222 00:23:54,000 --> 00:23:55,600 Great. 223 00:24:01,200 --> 00:24:03,200 Didn't I tell you already? This... 224 00:24:03,880 --> 00:24:05,120 My lord! 225 00:24:05,440 --> 00:24:06,920 My lord! It's me! 226 00:24:07,120 --> 00:24:08,840 My lord! This is an urgent report! 227 00:24:09,040 --> 00:24:10,560 - Your rank has been stripped! - Please don't make this difficult! 228 00:24:10,800 --> 00:24:12,040 My lord! 229 00:24:12,240 --> 00:24:14,280 - General! - My lord! 230 00:24:14,560 --> 00:24:16,520 - He's busy. - I have something urgent to report! 231 00:24:16,760 --> 00:24:17,920 Don't block me! 232 00:24:18,480 --> 00:24:19,840 Are you Guan Xing? 233 00:24:20,640 --> 00:24:21,840 Yes. 234 00:24:22,200 --> 00:24:25,200 Do you know that you can be sentenced to death for intruding the camp? 235 00:24:27,120 --> 00:24:29,280 I'm not here to create trouble. 236 00:24:29,680 --> 00:24:31,000 Why are you here then? 237 00:24:39,320 --> 00:24:40,760 This is an urgent matter. 238 00:24:41,120 --> 00:24:42,840 Please hand this to our lord personally. 239 00:24:56,280 --> 00:24:57,600 General Huang, 240 00:24:58,480 --> 00:24:59,760 I think 241 00:25:00,080 --> 00:25:02,880 we don't understand Wu's defences well enough. 242 00:25:03,720 --> 00:25:06,080 I'm a bit concerned about 243 00:25:06,720 --> 00:25:08,840 our people sneaking into their territory. 244 00:25:15,560 --> 00:25:18,080 My lord, Guan Xing wishes to see you. 245 00:25:18,560 --> 00:25:21,760 He said this map is very important. He asked me to hand it to you personally. 246 00:25:22,120 --> 00:25:23,400 Bring it to me. 247 00:25:34,920 --> 00:25:36,320 This... 248 00:25:37,200 --> 00:25:39,200 A map of Yiling Dam? 249 00:25:43,200 --> 00:25:44,800 Summon Guan Xing immediately. 250 00:25:46,320 --> 00:25:47,880 - Put it over here. - Okay. 251 00:25:54,760 --> 00:25:56,040 General Huang? 252 00:25:57,640 --> 00:26:01,080 where did you get this map? 253 00:26:01,400 --> 00:26:03,920 I've been doing research about 254 00:26:05,000 --> 00:26:07,720 Yiling Dam's defences. 255 00:26:08,560 --> 00:26:09,760 I tried my best 256 00:26:10,200 --> 00:26:11,920 to find ways to attack their dam. 257 00:26:12,840 --> 00:26:14,040 One day, 258 00:26:14,640 --> 00:26:16,200 I found out about this map 259 00:26:16,960 --> 00:26:19,840 through an artisan in the street. 260 00:26:25,640 --> 00:26:27,880 My lord, I beg you. 261 00:26:29,880 --> 00:26:31,480 Please give me another chance. 262 00:26:32,200 --> 00:26:33,480 My lord, 263 00:26:33,840 --> 00:26:36,640 Guan Xing spent his days researching ways to attack Wu. 264 00:26:37,000 --> 00:26:40,200 My lord, please give him another chance. 265 00:26:41,800 --> 00:26:43,960 My lord, please give him another chance. 266 00:26:45,920 --> 00:26:47,280 My lord, 267 00:26:47,720 --> 00:26:49,480 Guan Xing is trying to avenge his father. 268 00:26:49,800 --> 00:26:51,400 I understand his feelings very well. 269 00:26:51,920 --> 00:26:55,480 But since he was young, he's had a stubborn attitude. 270 00:26:55,760 --> 00:26:58,080 If we let him join the scouting team, 271 00:26:58,400 --> 00:27:01,920 I'm afraid it'll be hard for them to work together as a team. 272 00:27:11,240 --> 00:27:13,360 Let me ask you all then. 273 00:27:14,560 --> 00:27:16,320 Can anyone find a person more suitable 274 00:27:16,680 --> 00:27:20,000 than Guan Xing to lead us into Yiling Dam? 275 00:27:33,400 --> 00:27:34,800 Relay my order. 276 00:27:35,720 --> 00:27:39,080 Guan Xing's rank will be restored from today onwards. 277 00:27:39,640 --> 00:27:43,280 He's allowed to join the scouting team and attack Yiling Dam! 278 00:27:44,600 --> 00:27:48,080 This is our first attack against Wu. 279 00:27:48,400 --> 00:27:52,040 Failure is not an option! 280 00:27:52,320 --> 00:27:53,600 Yes! 281 00:30:34,240 --> 00:30:36,320 Guan Xing! 282 00:30:36,680 --> 00:30:38,040 Guan Xing! 283 00:30:38,240 --> 00:30:39,520 Guan Xing! 284 00:30:39,880 --> 00:30:41,080 Let's go! 285 00:30:41,400 --> 00:30:42,800 Guan Xing! 286 00:31:10,520 --> 00:31:12,480 Guan Xing! 287 00:31:14,280 --> 00:31:15,800 Guan Xing! 288 00:31:19,120 --> 00:31:20,840 Guan Xing, don't kill him! 289 00:31:22,720 --> 00:31:24,800 - Don't kill me! - He's the only one alive. 290 00:31:26,640 --> 00:31:28,280 Save me! 291 00:31:28,840 --> 00:31:30,560 Put me down! 292 00:31:31,080 --> 00:31:32,800 Save me! 293 00:31:33,960 --> 00:31:36,360 Save me! Put me down! 294 00:31:36,960 --> 00:31:38,640 Put me down! 295 00:31:40,080 --> 00:31:42,000 Put me down! 296 00:31:42,320 --> 00:31:44,840 Save me! 297 00:31:45,120 --> 00:31:46,840 Save me! 298 00:31:47,200 --> 00:31:49,280 Put me down! 299 00:31:49,680 --> 00:31:51,520 Save me! 300 00:31:54,640 --> 00:31:56,080 - Lady, please let me go! - Shut up! 301 00:31:56,280 --> 00:31:57,880 Please let me go! 302 00:31:58,200 --> 00:32:00,040 If you listen to my instructions, I won't kill you. 303 00:32:00,280 --> 00:32:02,640 I will! Lady, please tell me what to do! 304 00:32:02,920 --> 00:32:04,240 Lead us into the city. 305 00:32:04,560 --> 00:32:06,480 - Okay! - If you try anything funny... 306 00:32:07,840 --> 00:32:09,600 I understand! 307 00:32:09,880 --> 00:32:12,000 Lady, please put me down! 308 00:32:12,280 --> 00:32:14,120 Please put me down! 309 00:32:21,240 --> 00:32:22,480 How long before we reach Yiling Dam? 310 00:32:23,800 --> 00:32:26,080 We'll reach Yiling Dam after we pass this mountain. 311 00:32:52,280 --> 00:32:53,560 What should we do? 312 00:32:55,280 --> 00:32:56,520 Sound the horn. 313 00:33:10,240 --> 00:33:11,480 What does that mean? 314 00:33:11,760 --> 00:33:13,080 That means they're opening the gate. 315 00:33:38,920 --> 00:33:40,200 What's wrong? 316 00:33:45,360 --> 00:33:47,960 In the past, there were only villages and paddy fields in this place. 317 00:33:49,200 --> 00:33:52,360 After that, Wu came here and built their city. 318 00:33:53,040 --> 00:33:54,320 They killed all the villagers. 319 00:33:55,480 --> 00:33:57,880 My parents were killed by them as well. 320 00:34:04,680 --> 00:34:06,040 Actually, 321 00:34:06,920 --> 00:34:09,040 they killed my father and brother too. 322 00:34:13,200 --> 00:34:15,480 That's why I must kill Pan Zhang with my own hand. 323 00:34:17,120 --> 00:34:18,840 I need to avenge 324 00:34:20,640 --> 00:34:22,240 the dead. 325 00:34:28,080 --> 00:34:29,520 But for now, 326 00:34:31,880 --> 00:34:33,600 we've passed the first test. 327 00:34:50,200 --> 00:34:51,480 Poke. 328 00:34:51,920 --> 00:34:53,200 Retract. 329 00:34:53,880 --> 00:34:55,200 Poke. 330 00:34:55,520 --> 00:34:57,200 - Let's go. - Retract. 331 00:34:58,560 --> 00:35:00,040 Poke. 332 00:35:03,360 --> 00:35:04,920 Stop. Why are you here? 333 00:35:07,200 --> 00:35:08,520 We just came back from our patrol. 334 00:35:09,280 --> 00:35:10,520 Save me. 335 00:35:13,800 --> 00:35:15,360 What is inside that box? 336 00:35:16,840 --> 00:35:18,560 - It's some wine meant for General Pan. - Wine? 337 00:35:19,240 --> 00:35:20,480 Go. Let them pass. 338 00:35:20,720 --> 00:35:21,960 Poke. 339 00:35:22,680 --> 00:35:23,960 Retract. 340 00:35:24,560 --> 00:35:25,800 Poke. 341 00:35:26,200 --> 00:35:27,360 Retract. 342 00:35:28,120 --> 00:35:29,480 Poke. 343 00:35:33,240 --> 00:35:34,480 Poke. 344 00:35:35,200 --> 00:35:36,440 Retract. 345 00:35:37,760 --> 00:35:39,000 Poke. 346 00:35:42,960 --> 00:35:44,200 Stop! 347 00:35:44,560 --> 00:35:45,880 I'm talking to you guys! 348 00:35:46,240 --> 00:35:47,480 Retract. 349 00:36:01,680 --> 00:36:02,880 Where's your pass? 350 00:36:03,320 --> 00:36:04,560 I... 351 00:36:09,920 --> 00:36:11,320 Here. 352 00:36:12,680 --> 00:36:16,040 You finally came back from your patrol. It must've been tough. 353 00:36:16,440 --> 00:36:17,640 General, you're too courteous. 354 00:36:24,600 --> 00:36:25,880 Take his body away. 355 00:36:26,440 --> 00:36:27,800 Yes! 356 00:36:28,880 --> 00:36:30,120 Poke. 357 00:36:32,200 --> 00:36:33,360 Retract. 358 00:36:36,600 --> 00:36:37,760 Poke. 359 00:36:53,720 --> 00:36:55,040 Let's go! 360 00:36:57,480 --> 00:36:58,760 Over here! 361 00:37:32,600 --> 00:37:34,200 - What is this? - Dynamite. 362 00:37:34,520 --> 00:37:35,960 Only use it when you're in an emergency. 363 00:37:36,280 --> 00:37:37,720 Guan Xing, Fan Ling, 364 00:37:38,120 --> 00:37:40,280 you two should go and scout around. 365 00:37:40,520 --> 00:37:42,600 See if the entrance to the secret path is the same as the map. 366 00:37:42,840 --> 00:37:45,800 Remember, you must be very careful. Return as soon as possible. 367 00:37:49,400 --> 00:37:51,840 The two of us will guard this house. 368 00:37:52,120 --> 00:37:54,440 If the enemies approach us, we will deal with them. 369 00:37:54,920 --> 00:37:56,120 Go! 370 00:37:57,240 --> 00:37:58,920 General, according to our scout, 371 00:37:59,200 --> 00:38:02,080 General Huang and the Shu army are approaching Yiling Dam. 372 00:38:04,560 --> 00:38:05,800 Good. 373 00:38:09,280 --> 00:38:11,400 They've taken our bait. 374 00:38:13,600 --> 00:38:15,280 Everything will go according to plan. 375 00:38:15,560 --> 00:38:17,440 Monitor the secret path at all times. 376 00:38:17,840 --> 00:38:19,120 I think 377 00:38:19,880 --> 00:38:21,720 those bunch of fools from Shu 378 00:38:22,560 --> 00:38:23,920 will take action soon. 379 00:38:24,200 --> 00:38:25,400 General, don't worry. 380 00:38:25,600 --> 00:38:28,320 I will make sure our operation goes smoothly this time. 381 00:38:29,080 --> 00:38:31,600 General, you were responsible for our victory at Mai Castle, 382 00:38:31,840 --> 00:38:33,520 but that Lu Meng took all the credit. 383 00:38:33,800 --> 00:38:37,640 General, if we take down Huang Zhong, our names will be heard! 384 00:38:37,920 --> 00:38:40,400 And you'll be the hero of Wu! 385 00:38:48,200 --> 00:38:50,080 My success in life 386 00:38:52,640 --> 00:38:54,280 all depends on this battle. 387 00:38:57,200 --> 00:38:58,520 Come, put it over here. 388 00:38:58,840 --> 00:39:01,560 - Slow down. - Put some effort in it. 389 00:39:03,360 --> 00:39:04,600 Be careful. 390 00:39:05,800 --> 00:39:07,680 Brother, let me help you. 391 00:39:18,200 --> 00:39:19,760 - What are you doing? - Wait here for me. 392 00:39:20,000 --> 00:39:21,200 No. 393 00:39:21,360 --> 00:39:22,800 We're here to check out the entrance. 394 00:39:23,120 --> 00:39:24,440 We mustn't attract their attention. 395 00:39:25,040 --> 00:39:26,480 And we must follow our plan. 396 00:39:26,680 --> 00:39:27,880 We can only strike at midnight. 397 00:39:29,600 --> 00:39:31,040 Liang, you're on duty again? 398 00:39:31,240 --> 00:39:33,440 - Yeah, I've been working non-stop. - Let's go. 399 00:39:33,760 --> 00:39:35,240 I heard that Shu will attack us soon. 400 00:39:38,720 --> 00:39:40,000 - Are you okay? - I'm fine. 401 00:39:41,640 --> 00:39:43,080 - How's the situation? - That cave 402 00:39:43,360 --> 00:39:45,320 is indeed the entrance to the secret path. The map is real. 403 00:39:45,640 --> 00:39:48,880 Yes. And its defence will be at its weakest at midnight. 404 00:39:49,320 --> 00:39:50,680 We don't have much time. 405 00:39:51,040 --> 00:39:52,360 It's time for us to strike. 406 00:40:05,200 --> 00:40:06,560 Fan Ling. 407 00:40:06,840 --> 00:40:08,240 What are you doing? 408 00:40:16,320 --> 00:40:17,600 I'm done. 409 00:40:35,400 --> 00:40:36,800 I just... 410 00:40:37,080 --> 00:40:38,440 Did you see anything? 411 00:40:38,760 --> 00:40:40,200 I saw nothing. 412 00:40:41,560 --> 00:40:42,800 That's good to hear. 413 00:40:43,040 --> 00:40:45,760 By the way, that scar on your back... 414 00:40:46,200 --> 00:40:47,760 I thought you saw nothing? 415 00:40:49,600 --> 00:40:50,960 I'm sorry. 416 00:40:57,880 --> 00:41:00,920 I got it when I was young. 417 00:41:01,320 --> 00:41:02,800 When Wu came to invade us, 418 00:41:03,280 --> 00:41:04,720 in order to protect me, 419 00:41:04,960 --> 00:41:06,240 my parents used their bodies as a shield. 420 00:41:07,360 --> 00:41:09,200 I was slashed in the back and it left a scar. 421 00:41:15,240 --> 00:41:16,800 The Han Dynasty is falling apart. 422 00:41:18,640 --> 00:41:21,280 Seems like death is something ordinary now. 423 00:41:22,200 --> 00:41:25,480 We're considered lucky. 424 00:41:27,760 --> 00:41:29,200 We're lucky, 425 00:41:30,120 --> 00:41:31,560 and still unlucky. 426 00:41:33,040 --> 00:41:35,440 Only by ending this chaotic war, 427 00:41:36,720 --> 00:41:38,600 can we end the suffering of the people. 428 00:41:46,000 --> 00:41:47,720 What do you plan to do 429 00:41:48,600 --> 00:41:50,080 when the war is over? 430 00:41:54,880 --> 00:41:56,800 If I wasn't bounded by revenge, 431 00:41:57,760 --> 00:41:59,240 I think 432 00:41:59,880 --> 00:42:01,120 I wouldn't choose 433 00:42:02,120 --> 00:42:03,680 a chaotic life like this. 434 00:42:07,800 --> 00:42:09,200 When everything settles down, 435 00:42:10,440 --> 00:42:12,280 I want to return to my farm 436 00:42:12,920 --> 00:42:14,600 and start a new family. 437 00:42:19,360 --> 00:42:20,840 Don't worry. 438 00:42:21,440 --> 00:42:22,960 The war will end sooner or later. 439 00:42:33,600 --> 00:42:35,120 Uncle Cang is still waiting for us. 440 00:42:35,920 --> 00:42:37,320 Let's go and look for him. 441 00:42:47,200 --> 00:42:49,600 Brother, please talk to me. 442 00:42:50,120 --> 00:42:53,320 It's hard to pass the time if we don't chat, you know? 443 00:42:54,240 --> 00:42:55,440 Brother. 444 00:42:55,640 --> 00:42:59,400 Listen, the food's been great lately. 445 00:42:59,720 --> 00:43:02,240 Last night, I had four buns, you know? 446 00:43:06,440 --> 00:43:08,520 - Let's go! - Hurry! 447 00:43:08,760 --> 00:43:10,200 Hurry! 448 00:43:25,320 --> 00:43:26,720 Hurry! 449 00:44:21,280 --> 00:44:24,200 - Okay. - Let's go. 450 00:46:09,320 --> 00:46:10,760 Everyone, you all better stay awake! 451 00:46:10,960 --> 00:46:12,200 Yes! 452 00:46:12,400 --> 00:46:15,080 If not, the general will punish us if he sees anyone sleeping! 453 00:46:15,320 --> 00:46:16,560 Yes! 454 00:47:28,680 --> 00:47:31,240 General, that's the signal. The mechanism has been destroyed. 455 00:47:34,080 --> 00:47:36,400 Seems like they've succeeded. 456 00:47:36,640 --> 00:47:40,080 Relay my order! Prepare for battle! Full speed ahead! 457 00:47:40,400 --> 00:47:41,560 Yes, sir! 458 00:47:48,400 --> 00:47:49,680 Guan Xing! 459 00:47:49,880 --> 00:47:51,520 Guan Xing! 460 00:47:54,920 --> 00:47:57,480 I've finished the task our lord assigned to me. 461 00:47:57,920 --> 00:48:00,920 Now, I will act on my own. 462 00:48:01,400 --> 00:48:02,800 With Zhang Bao's strength, 463 00:48:03,120 --> 00:48:04,400 I'm sure you guys can escape. 464 00:48:05,640 --> 00:48:07,400 Guan Xing! 465 00:48:07,800 --> 00:48:09,000 He's going to look for Pan Zhang. 466 00:48:09,280 --> 00:48:10,600 Come on! 467 00:48:11,880 --> 00:48:14,920 General, these are the horses I hand-picked. 468 00:48:15,920 --> 00:48:18,080 By the way, General, the mechanism has been destroyed. 469 00:48:18,400 --> 00:48:19,960 The huge fish will take the bait soon. 470 00:48:22,480 --> 00:48:24,920 Are we done preparing the formation? 471 00:48:25,360 --> 00:48:27,120 General, everything is prepared. 472 00:48:27,360 --> 00:48:28,760 We're just waiting for your order. 473 00:48:29,120 --> 00:48:31,600 Huang Zhong will die in our sea of flames. 474 00:48:31,880 --> 00:48:33,080 Good! 475 00:48:33,320 --> 00:48:35,200 Follow me to the tower. We will monitor the battlefield. 476 00:48:43,400 --> 00:48:44,680 By the way, 477 00:48:45,640 --> 00:48:47,280 someone should get rid of 478 00:48:47,920 --> 00:48:49,640 the troublemakers hiding in the secret path. 479 00:48:50,920 --> 00:48:52,480 Yes, sir. 480 00:49:02,760 --> 00:49:04,000 General! 481 00:49:07,440 --> 00:49:08,720 Hold it right there! 482 00:49:22,320 --> 00:49:23,560 Stop! 483 00:49:30,680 --> 00:49:33,360 You think you can assassinate our general? 484 00:49:34,560 --> 00:49:38,040 Thugs of Wu! Our army will destroy you all! 485 00:49:41,040 --> 00:49:42,640 Destroy us all? 486 00:49:45,360 --> 00:49:46,720 He's the son of Guan Yu, 487 00:49:47,880 --> 00:49:50,080 who lost to me in the battle of Mai Castle. 488 00:49:50,720 --> 00:49:52,360 How do you think 489 00:49:53,480 --> 00:49:55,280 you were able to obtain this map? 490 00:49:56,080 --> 00:49:57,960 I lured you guys in on purpose. 491 00:49:58,240 --> 00:50:00,960 That way, Huang Zhong and his army will die together with you all. 492 00:50:01,280 --> 00:50:02,720 Isn't this fun? 493 00:50:04,960 --> 00:50:06,280 Nonsense. 494 00:50:06,560 --> 00:50:07,840 How is that possible! 495 00:50:08,400 --> 00:50:10,840 General, why don't we kill this scum from Shu? 496 00:50:11,120 --> 00:50:12,600 So he won't create trouble for us. 497 00:50:12,920 --> 00:50:14,200 No need for that. 498 00:50:14,600 --> 00:50:16,080 Send him to the dungeon. 499 00:50:16,840 --> 00:50:20,360 I will let him witness the death of the Shu army in person. 500 00:50:21,600 --> 00:50:23,560 - Take him away! - Let me go! 501 00:50:25,480 --> 00:50:26,680 Let's go! 502 00:50:27,320 --> 00:50:28,640 Let me go! 503 00:50:58,600 --> 00:51:01,760 General Guan, how are you? 504 00:51:05,680 --> 00:51:08,200 It's you? You despicable scum! 505 00:51:09,040 --> 00:51:10,480 I'm the scum? 506 00:51:10,800 --> 00:51:14,440 All of you so-called heroes think that we're weaklings. 507 00:51:14,760 --> 00:51:16,960 But heroes always fall to weaklings like us. 508 00:51:27,480 --> 00:51:28,760 Fine. 509 00:51:29,680 --> 00:51:31,200 I want to make a deal with you. 510 00:51:31,600 --> 00:51:34,360 I have a piece of vital information. You will earn plenty of credits from that. 511 00:51:34,840 --> 00:51:36,200 But, I have one condition. 512 00:51:36,600 --> 00:51:38,560 You must ask Pan Zhang to spare my life. 513 00:51:38,800 --> 00:51:40,840 - Vital information? - Come here. 514 00:51:42,000 --> 00:51:43,280 I'll tell you. 515 00:51:47,280 --> 00:51:48,640 That information 516 00:51:49,240 --> 00:51:50,440 is... 517 00:51:58,720 --> 00:52:00,920 Tell me! What is Pan Zhang up to? 518 00:52:01,200 --> 00:52:04,280 I only know that Pan Zhang has been transferring his troops 519 00:52:04,600 --> 00:52:06,800 to a basement within the city! 520 00:52:20,920 --> 00:52:23,040 Two of you, hurry! 521 00:52:24,720 --> 00:52:26,520 Wait! I'll look for Guan Xing. 522 00:52:26,760 --> 00:52:29,280 - You two should leave. - No, Uncle Cang. You can't go by yourself. 523 00:52:30,120 --> 00:52:31,400 We'll look for him together. 524 00:52:31,880 --> 00:52:33,120 Let's go. 525 00:52:44,760 --> 00:52:46,280 - Quicklime? - He's over here! 526 00:52:49,600 --> 00:52:50,960 Kill him! 527 00:53:28,440 --> 00:53:29,760 - Stop! - Don't run! 528 00:53:30,080 --> 00:53:31,280 Stop! 529 00:53:31,560 --> 00:53:32,840 Stop! 530 00:53:34,440 --> 00:53:35,920 Stop! 531 00:53:39,720 --> 00:53:41,280 So, this place is connected to the dungeon. 532 00:54:57,760 --> 00:54:58,960 Guan Xing, listen up! 533 00:54:59,200 --> 00:55:02,120 Never act on your own again, you hear me? 534 00:55:04,640 --> 00:55:05,880 Guan Xing, 535 00:55:06,320 --> 00:55:08,640 you're not the only one who wants to seek revenge. 536 00:55:09,080 --> 00:55:12,560 All of us hate Wu as much as you do. 537 00:55:13,000 --> 00:55:16,560 Don't forget, we're all warriors of Shu. 538 00:55:23,280 --> 00:55:24,600 We were tricked. 539 00:55:24,880 --> 00:55:26,720 I discovered a huge amount of quicklime in the dungeon. 540 00:55:27,520 --> 00:55:29,360 Quicklime can react with water and ignite combustible material. 541 00:55:29,600 --> 00:55:32,440 If they use it, the entire river will become a sea of flames. 542 00:55:32,640 --> 00:55:34,720 No wonder the mechanism was destroyed that easily. 543 00:55:36,320 --> 00:55:37,640 Retreat! 544 00:55:38,120 --> 00:55:39,400 Hurry! 545 00:55:40,960 --> 00:55:42,200 Hurry! 546 00:55:42,560 --> 00:55:43,760 Pursue them! 547 00:55:44,080 --> 00:55:45,480 Hurry! 548 00:55:51,320 --> 00:55:52,600 Hurry! 549 00:55:56,360 --> 00:55:57,840 Zhang Bao, leave with them! 550 00:55:58,080 --> 00:55:59,920 - Uncle Cang! - Hurry! 551 00:56:03,840 --> 00:56:05,080 Uncle Cang! 552 00:56:05,440 --> 00:56:07,200 Uncle Cang, what are you doing? 553 00:56:07,480 --> 00:56:10,040 Guan Xing, before the Wu army ambushes our army, 554 00:56:10,480 --> 00:56:12,200 you should tell them about their plot! 555 00:56:14,120 --> 00:56:15,480 Uncle Cang! 556 00:56:16,120 --> 00:56:17,880 Uncle Cang! Hang in there! 557 00:56:19,480 --> 00:56:20,880 Use all your strength! 558 00:56:22,920 --> 00:56:24,360 Go! 559 00:56:28,040 --> 00:56:29,400 Use all your strength! 560 00:56:33,400 --> 00:56:34,800 Uncle Cang! 561 00:56:35,720 --> 00:56:36,920 Time is running out! 562 00:56:37,200 --> 00:56:38,560 Do you want them to wipe out our army? 563 00:56:38,800 --> 00:56:40,320 - Uncle Cang! - Go! 564 00:56:40,520 --> 00:56:41,800 Tell them about Wu's plot! 565 00:56:42,680 --> 00:56:44,000 Go! 566 00:57:15,560 --> 00:57:16,920 Hurry! 567 00:57:19,760 --> 00:57:21,720 Use all your strength! 568 00:57:22,880 --> 00:57:24,320 Pursue them! 569 00:58:11,320 --> 00:58:12,880 We have no way to escape now. 570 00:58:22,200 --> 00:58:23,440 The sound of water? 571 00:58:24,040 --> 00:58:26,240 Yiling Dam is surrounded by water. 572 00:58:26,520 --> 00:58:29,880 Don't tell me we're trapped by the river? 573 00:58:31,120 --> 00:58:33,280 Maybe we're underwater right now. 574 00:58:45,040 --> 00:58:46,320 Back up! 575 00:59:02,760 --> 00:59:06,360 - General. - General. 576 00:59:09,640 --> 00:59:11,360 - General. - General. 577 00:59:12,240 --> 00:59:13,520 General. 578 00:59:13,840 --> 00:59:15,200 General. 579 00:59:15,760 --> 00:59:17,040 General. 580 00:59:17,360 --> 00:59:19,040 - General. - General. 581 00:59:19,280 --> 00:59:21,200 - General. - General. 582 00:59:24,880 --> 00:59:26,920 General, we're ready. 583 00:59:53,080 --> 00:59:54,720 Prepare to attack! 584 00:59:59,600 --> 01:00:01,120 Prepare to attack! 585 01:00:01,520 --> 01:00:03,120 Prepare to attack! 586 01:00:04,200 --> 01:00:05,920 Prepare to attack! 587 01:00:07,480 --> 01:00:08,840 Hurry! 588 01:00:09,640 --> 01:00:11,200 Hurry up! 589 01:00:14,800 --> 01:00:16,200 Hurry up! 590 01:00:21,600 --> 01:00:22,960 Hurry! 591 01:00:24,200 --> 01:00:25,840 Ready the catapults! 592 01:00:26,360 --> 01:00:28,240 - Fire! - Fire! 593 01:00:35,640 --> 01:00:37,240 Release the arrows! 594 01:01:07,440 --> 01:01:08,800 Strange. 595 01:01:09,040 --> 01:01:10,800 Why aren't they abandoning their ships? 596 01:01:12,240 --> 01:01:13,600 Why is this happening? 597 01:01:20,640 --> 01:01:22,200 Don't tell me... 598 01:01:38,480 --> 01:01:40,000 General Guan is back. 599 01:01:42,840 --> 01:01:44,600 - What's going on? - General. 600 01:01:46,000 --> 01:01:47,440 Where's General Zhou? 601 01:01:53,200 --> 01:01:55,600 General, we were deceived. 602 01:01:56,200 --> 01:01:57,680 They plan to use quicklime to burn our ships. 603 01:01:57,920 --> 01:01:59,480 They plan to burn our ships? 604 01:02:02,360 --> 01:02:03,560 But I think 605 01:02:03,920 --> 01:02:05,440 we can use their plot against them. 606 01:02:06,360 --> 01:02:07,800 What's your plan? 607 01:02:08,120 --> 01:02:10,680 Yiling is surrounded by mountains and rivers. 608 01:02:11,000 --> 01:02:12,880 Within the city, there's a basement. 609 01:02:13,440 --> 01:02:16,360 The outside of the basement is connected to the river and the dungeon. 610 01:02:16,640 --> 01:02:19,200 After that, we discovered a secret path beside the dungeon. 611 01:02:19,760 --> 01:02:22,800 The secret path leads to the control room. 612 01:02:23,320 --> 01:02:24,880 The control room houses the mechanism for the dam. 613 01:02:25,120 --> 01:02:28,120 This cave is located at a higher altitude. Water won't be able to reach it. 614 01:02:28,480 --> 01:02:31,520 Actually, we can blow this cave open and lead our army inside. 615 01:02:31,920 --> 01:02:34,080 We can rush inside and surprise them. 616 01:02:34,280 --> 01:02:36,320 Great. Relay my orders! 617 01:02:37,040 --> 01:02:39,920 Replace our men with men made of straw. 618 01:02:40,200 --> 01:02:41,360 We'll set sail at night. 619 01:02:41,600 --> 01:02:44,200 You will lead a team and launch a surprise attack using the secret path! 620 01:02:44,480 --> 01:02:45,920 Yes, sir! 621 01:02:47,640 --> 01:02:48,800 Fan Ling, 622 01:02:49,240 --> 01:02:50,640 your leg is injured. You shouldn't go. 623 01:02:51,000 --> 01:02:53,760 You should stay here and join General Huang for the frontal assault. 624 01:02:54,040 --> 01:02:55,360 No, I must go! 625 01:02:55,680 --> 01:02:56,880 I will return in one piece. 626 01:02:57,360 --> 01:02:58,840 Don't worry. 627 01:03:07,280 --> 01:03:09,920 Reporting in! The Shu army is flooding in from the secret path! 628 01:03:18,000 --> 01:03:19,200 Kill them! 629 01:03:20,840 --> 01:03:23,360 - They fell for our trick! - Great! Launch a full-scale assault! 630 01:03:23,760 --> 01:03:25,280 Yes, sir! 631 01:03:40,240 --> 01:03:41,800 Put up a formation! 632 01:03:47,640 --> 01:03:48,840 Raise! 633 01:03:56,000 --> 01:03:58,000 - Battle! - Kill them! 634 01:04:01,240 --> 01:04:04,600 Kill them! 635 01:04:24,880 --> 01:04:26,240 Charge! 636 01:04:28,080 --> 01:04:29,560 Attack! 637 01:04:49,160 --> 01:04:50,560 Attack them! 638 01:05:46,400 --> 01:05:48,480 Follow me! We'll escape! 639 01:05:50,760 --> 01:05:53,240 - No one will block my path! - You will never get past me! 640 01:06:07,360 --> 01:06:08,920 Seal the gate! 641 01:06:11,040 --> 01:06:12,280 Where are all my men? 642 01:06:12,520 --> 01:06:14,760 - General, the front gate was breached. - What? 643 01:06:15,040 --> 01:06:16,720 The Shu battleships have reached the shore. 644 01:06:18,280 --> 01:06:27,280 One, two, three! 645 01:06:27,520 --> 01:06:34,280 One, two, three! 646 01:06:34,600 --> 01:06:36,160 Charge! 647 01:07:44,600 --> 01:07:46,800 No one will block my path! 648 01:10:06,000 --> 01:10:07,280 Guan Xing! 649 01:10:07,760 --> 01:10:10,000 Guan Yu is dead because Shu didn't send any reinforcements to him! 650 01:10:10,440 --> 01:10:12,760 Why are you still serving them? 651 01:10:13,080 --> 01:10:16,120 In Shu, there are countless generals like Guan Yu. 652 01:10:16,880 --> 01:10:18,800 All of them have the same mission. To revive the Han Dynasty. 653 01:10:19,080 --> 01:10:20,960 A thug like you will never understand! 654 01:11:05,640 --> 01:11:08,960 Fool, you were protected by your father's glory since youth! 655 01:11:09,360 --> 01:11:11,600 Of course you don't know the way to survival! 656 01:11:13,040 --> 01:11:15,320 Fame and power are the only things you see! 657 01:11:15,600 --> 01:11:17,800 When my father first followed our lord, 658 01:11:18,080 --> 01:11:19,480 he was a nobody as well! 659 01:11:19,760 --> 01:11:22,600 But in his heart, he only cares for the people and the country! 660 01:11:22,760 --> 01:11:24,200 You can find him in the afterlife then! 661 01:12:02,240 --> 01:12:06,920 I hope you can inherit my Green Dragon Crescent Blade. 662 01:12:07,320 --> 01:12:10,720 Assist the Han Dynasty and conquer the battlefield. 663 01:13:52,760 --> 01:13:54,240 General.