1 00:01:08,482 --> 00:01:10,691 하누만의 이야기를 아시나요? 2 00:01:10,829 --> 00:01:11,829 mm-mm. 3 00:01:11,899 --> 00:01:13,107 아니요? 4 00:01:13,763 --> 00:01:15,247 이것 보세요. 5 00:01:16,904 --> 00:01:18,526 봐. 6 00:01:18,664 --> 00:01:20,356 이야기는 계속됩니다 ... 7 00:01:20,494 --> 00:01:22,565 하누만이 어렸을 때... 8 00:01:22,703 --> 00:01:23,980 아주 조금... 9 00:01:24,118 --> 00:01:26,569 그는 몹시 배가 고팠습니다. 10 00:01:26,707 --> 00:01:28,157 너무 배가 고파요. 11 00:01:28,295 --> 00:01:29,295 당신처럼! 12 00:01:30,711 --> 00:01:35,164 그는 숲에서 어떤 과일이든 먹을 수 있었다. 13 00:01:35,302 --> 00:01:38,339 하지만 무언가가 그에게 마법을 걸었다. 14 00:01:40,169 --> 00:01:41,894 나무 위로 높이 솟아 있습니다. 15 00:01:42,032 --> 00:01:45,035 육즙이 많은 큰 망고였습니다. 16 00:01:45,174 --> 00:01:46,761 너무 반짝입니다. 17 00:01:48,246 --> 00:01:49,419 이것 보세요. 18 00:01:49,557 --> 00:01:50,972 그가 무슨 짓을 했는지 아시나요? 19 00:01:52,560 --> 00:01:57,220 하누만은 하늘로 날아올랐다. 20 00:01:59,429 --> 00:02:01,845 그 과일을 향해 직진합니다. 21 00:02:03,053 --> 00:02:05,263 그 육즙이 많은 망고. 22 00:02:05,987 --> 00:02:07,713 너무 반짝입니다. 23 00:02:10,337 --> 00:02:12,856 발견하기 위해서만... 24 00:02:12,994 --> 00:02:14,789 망고가 아니었다는 것 25 00:02:15,376 --> 00:02:20,140 작열하는 뜨거운 태양. 26 00:02:21,037 --> 00:02:22,832 신들이 이 소식을 들었다... 27 00:02:22,970 --> 00:02:25,248 그를 벌하기 위해 모였다. 28 00:02:27,216 --> 00:02:29,528 그들은 그에게 교훈을 가르쳐 주었습니다... 29 00:02:31,254 --> 00:02:34,706 어린 하누만의 힘을 빼앗았다. 30 00:02:37,122 --> 00:02:39,193 그리고 무슨 일이 있었나요, 엄마? 31 00:02:43,508 --> 00:02:47,339 빌어 먹을 규칙은 없습니다! 32 00:02:48,029 --> 00:02:50,170 싸움! 33 00:03:47,951 --> 00:03:49,712 선생님, 호랑이, 선생님. 34 00:03:51,438 --> 00:03:55,407 코브라 왕! 코브라 왕! 코브라 왕! 35 00:03:56,374 --> 00:03:59,273 호랑이야, 사랑해! 36 00:03:59,411 --> 00:04:00,940 코브라 왕! 코브라 왕! 37 00:04:00,964 --> 00:04:05,659 코브라 왕! 코브라 왕! 코브라 왕! 코브라 왕! 38 00:04:05,797 --> 00:04:07,350 우! 39 00:04:07,488 --> 00:04:09,421 안녕하세요. 40 00:04:09,559 --> 00:04:11,699 그것이 내가 말하는 것입니다. 41 00:04:11,837 --> 00:04:13,943 호랑이 사원에 오신 것을 환영합니다. 42 00:04:14,081 --> 00:04:16,635 이곳은 신성한 공간입니다. 43 00:04:16,773 --> 00:04:19,259 여기 있는 우리 중 일부는 무슬림이기 때문입니다. 44 00:04:19,397 --> 00:04:20,846 우리 중 일부는 힌두교인입니다. 45 00:04:20,984 --> 00:04:22,538 씨발, 어쩌면 옷장이 있을지도 몰라 크리스천 46 00:04:22,676 --> 00:04:24,816 서까래 아래 어딘가에 숨어 있습니다. 47 00:04:27,232 --> 00:04:31,788 그러나 여기서 우리 모두는 한 신을 경배합니다. 48 00:04:31,926 --> 00:04:33,756 인도 루피! 49 00:04:39,831 --> 00:04:44,732 승자, 짐승을 죽인 자, 50 00:04:44,870 --> 00:04:48,909 코브라 왕! 51 00:04:49,047 --> 00:04:51,808 이 마데르초드를 보세요. 이것 보세요. 52 00:04:51,946 --> 00:04:55,018 바로 거기서 승리의 냄새가 납니다. 53 00:04:55,156 --> 00:04:57,435 냄새가 나나요? 54 00:04:57,573 --> 00:04:59,885 왜냐면 내가 씨발 냄새가 나니까! 55 00:05:00,023 --> 00:05:01,991 이것은 챔피언입니다. 이것은... 56 00:06:15,858 --> 00:06:18,792 빌어먹을, 얘들아. 정말 멋진 밤이었죠? 57 00:06:20,552 --> 00:06:23,037 들리시나요? 그들은 당신을 존나 싫어합니다. 58 00:06:23,175 --> 00:06:25,315 믿을 수 없어요. 59 00:06:25,454 --> 00:06:26,765 무슨 밤. 60 00:06:26,903 --> 00:06:28,664 사리샨, 이 빌어먹을 위는 뭐야? 61 00:06:28,802 --> 00:06:30,493 사모사가 너무 많습니다. 당신은 도마뱀 왕입니다. 62 00:06:30,631 --> 00:06:32,530 빌어먹을 사모사 왕은 아니잖아, 알았지? 63 00:06:32,668 --> 00:06:34,186 이 빌어먹을 탭! 64 00:06:34,324 --> 00:06:36,913 아지즈, 그 빌어먹을 수도꼭지가 또 내 손에서 떨어졌어, 임마. 65 00:06:37,051 --> 00:06:37,811 여기로 오세요. 66 00:06:37,949 --> 00:06:39,640 여기를 보세요. 저게 뭐죠? 67 00:06:39,778 --> 00:06:41,791 그 씨발 계속 있어. 내 수도 요금이 얼마인지 아십니까? 68 00:06:41,815 --> 00:06:42,935 빌어먹을 도청을 고쳐라. 부탁해요. 69 00:06:42,988 --> 00:06:44,645 아지즈, 그냥 고쳐, 형님. 부탁해요. 70 00:06:44,783 --> 00:06:46,312 존나 청결 좀 부탁드려요. 71 00:06:46,336 --> 00:06:48,166 약간의 개인 위생. 예, 뭐라고요? 72 00:06:48,304 --> 00:06:51,134 예. 좋습니다. 73 00:06:51,859 --> 00:06:54,275 한 번에 다 쓰지 마세요, 응? 74 00:06:55,035 --> 00:06:57,451 호랑이. 타이거, 이건 반이야. 75 00:06:57,589 --> 00:06:59,039 무엇? 지난번에 그랬잖아요. 76 00:06:59,177 --> 00:07:01,455 뭐, 더 살기 좋은 곳을 위해 저축하고 있니? 77 00:07:01,593 --> 00:07:02,939 50%를 더 원하면 피가 납니다. 78 00:07:03,077 --> 00:07:05,528 그래서 출혈 보너스라고 합니다. 79 00:07:07,185 --> 00:07:09,083 그 돈이 필요해. 80 00:07:11,500 --> 00:07:12,915 그런 다음 춤을 추십시오. 81 00:07:14,054 --> 00:07:15,227 날 그렇게 마. 82 00:07:15,365 --> 00:07:16,539 이름을 선택했습니다. 83 00:07:16,677 --> 00:07:17,957 넌 그 작은 원숭이 같아. 84 00:07:18,058 --> 00:07:19,680 아시다시피, 시장에서... 85 00:07:19,818 --> 00:07:21,302 작은 분홍색 치마와 함께. 86 00:07:21,441 --> 00:07:22,718 그게 당신이에요. 87 00:07:22,856 --> 00:07:24,029 쇼를 하고 돈을 벌 수 있습니다. 88 00:07:24,167 --> 00:07:25,527 세상에는 수백 명의 사람들이 있습니다 89 00:07:25,617 --> 00:07:27,101 그걸로 끝이야, 어... 수백... 90 00:07:27,239 --> 00:07:31,036 이것이 당신을 위한 것이 아니라면 당신의 자리를 차지하기를 기다리고 있습니다. 91 00:07:33,280 --> 00:07:36,939 영원히 살기 위해, 그리고 불멸을 얻기 위해. 92 00:07:37,077 --> 00:07:38,941 바바 샥티(Baba Shakti)의 신성한 선물. 93 00:07:39,079 --> 00:07:41,012 바바 샥티. 94 00:07:41,150 --> 00:07:44,049 구루, 평화의 사람, 나라의 사자. 95 00:07:44,187 --> 00:07:46,776 가난을 위해 태어났지만 가난에 사로잡히지 않았습니다. 96 00:07:46,914 --> 00:07:49,365 실제로, 바바 샥티(Baba Shakti)는 이제 볼 수 있을 것 같다 97 00:07:49,503 --> 00:07:50,918 엘리트의 사원에서 98 00:07:51,056 --> 00:07:52,748 신들의 신전에서보다, 99 00:07:52,886 --> 00:07:54,991 부유하고 권력 있는 사람들과 어깨를 나란히 합니다. 100 00:07:55,129 --> 00:07:57,753 이것이 선하게 된 사람의 단순한 행동입니까? 101 00:07:57,891 --> 00:08:00,065 정치는 정치인들에게 맡기겠다. 102 00:08:00,203 --> 00:08:02,205 아니면 정치 권력 쟁취의 시작일 수도 있다 103 00:08:02,343 --> 00:08:04,069 논란의 여지가 있는 것에 대한 그의 지지를 통해 104 00:08:04,207 --> 00:08:05,381 주권자당? 105 00:08:05,519 --> 00:08:07,383 하나님을 경외하는 사람을 만나면 106 00:08:07,521 --> 00:08:10,075 인도를 위해 좋은 일을 하는 사람이라면 그를 지지할 것입니다. 107 00:08:10,213 --> 00:08:12,664 그는 자신의 공장에 대한 소문을 일축했습니다. 108 00:08:12,802 --> 00:08:14,390 운이 좋네요, 잘 지내세요? 109 00:08:14,528 --> 00:08:16,530 일등석, 형님. 110 00:08:16,668 --> 00:08:18,843 사장님, 망고 프루티 한 개 주세요. 111 00:08:18,981 --> 00:08:21,017 어! 더블로 만드십시오. 112 00:08:21,915 --> 00:08:23,572 그래서? 113 00:08:31,269 --> 00:08:33,616 럭키, 럭키, 럭키. 114 00:08:39,691 --> 00:08:41,590 이것이 당신이 원하는 사람입니다. 115 00:08:41,728 --> 00:08:44,489 퀴니 카푸어, 왕들의 여왕. 116 00:08:44,627 --> 00:08:47,803 금요일 오후, 그녀는 마사지를 받았다 117 00:08:47,941 --> 00:08:50,702 바디 토닉의 페디큐어. 118 00:08:50,840 --> 00:08:52,186 대부분의 아침, 119 00:08:52,324 --> 00:08:54,741 그녀는 커피를 마시기 위해 Café d'Italia에 들렀습니다. 120 00:08:54,879 --> 00:08:56,466 - 디탈리아? - 예. 121 00:08:56,605 --> 00:08:58,986 그녀는 내일 그곳에 있을 것이다. 122 00:08:59,124 --> 00:09:01,471 하지만 그녀에게서 무엇이든 얻을 수 있다면 행운을 빕니다. 123 00:09:01,610 --> 00:09:02,887 그녀는 정말 딱딱한 엉덩이입니다. 124 00:09:07,029 --> 00:09:08,271 - 아유르베다의 지혜 - 그래. 125 00:09:08,409 --> 00:09:10,929 - 수천 년 된 것입니다. - 잘 했어요. 126 00:09:11,067 --> 00:09:14,208 우리가 누구이기에 신들에게 질문할 수 있겠는가? 127 00:09:14,346 --> 00:09:20,318 비슈누, 락쉬미, 시바! 50 루피. 128 00:09:20,456 --> 00:09:23,321 예. 저녁 식탁 위에서, 그것은 마치 129 00:09:23,459 --> 00:09:25,012 구두 계약. 130 00:09:26,876 --> 00:09:29,430 메일이 없습니다. 131 00:09:29,569 --> 00:09:31,709 제발, 부인, 이틀 동안 밥을 못 먹었어요. 132 00:09:31,847 --> 00:09:33,296 제발, 제발, 부인. 133 00:09:33,434 --> 00:09:36,299 제발, 제발, 부인. 134 00:09:36,437 --> 00:09:38,405 나는... 아야!- 135 00:09:38,543 --> 00:09:41,960 오, 이런. 어떻게 이 녀석들을 여기에 둘 수 있지? 136 00:09:42,098 --> 00:09:43,962 어떤 곳을 운영하고 계신가요? 137 00:11:32,036 --> 00:11:33,589 부인? 138 00:11:33,727 --> 00:11:35,246 예? 139 00:11:40,458 --> 00:11:42,218 어디서 찾았나요? 140 00:11:42,356 --> 00:11:46,533 어떤 남자들은, 음, JV 로드 옆에서 싸우고 있었어요 141 00:11:46,671 --> 00:11:48,328 카페 디탈리아 근처. 142 00:11:48,466 --> 00:11:51,849 서둘러 들어가려고 했는데, 음, 음... 143 00:11:51,987 --> 00:11:54,092 그들은 맞서 싸웠고, 어... 144 00:11:54,230 --> 00:11:55,715 - 이거 가지세요. - I-I... 145 00:11:55,853 --> 00:11:57,924 저는 아니에요... 나는 자선을 원하지 않는다. 146 00:11:58,062 --> 00:12:01,859 뭐, 내가 필요한 것은... 직업입니다. 147 00:12:01,997 --> 00:12:03,274 이것이 열왕기입니다. 148 00:12:03,412 --> 00:12:05,103 우리는 길거리에서 고용하지 않습니다. 149 00:12:05,241 --> 00:12:06,484 당신의 참조는 어디에 있습니까? 150 00:12:06,622 --> 00:12:10,212 이력서는? 흠? 151 00:12:10,350 --> 00:12:12,559 이봐요, 이 모든 걸 할 시간이 없어요. 152 00:12:12,697 --> 00:12:14,354 그것을 가지고 가서. 153 00:12:16,011 --> 00:12:17,460 이. 154 00:12:19,117 --> 00:12:20,740 제 이력서가 있습니다. 155 00:12:20,878 --> 00:12:22,258 그것은 표백제입니다. 156 00:12:23,087 --> 00:12:25,296 화학, 석유. 157 00:12:26,987 --> 00:12:29,058 아무도 하고 싶어 하지 않는 일을 내게 맡겨라. 158 00:12:30,094 --> 00:12:31,681 그것 할게. 159 00:12:31,820 --> 00:12:33,925 불만 없습니다. 160 00:12:35,513 --> 00:12:37,032 이것은 내가 아는 전부입니다. 161 00:12:51,425 --> 00:12:52,944 예. 162 00:12:53,703 --> 00:12:54,946 아니요. 아뇨, 아뇨. 듣다. 163 00:12:55,084 --> 00:12:58,018 나는 실제로 인도네시아에서 이것을 좋아했다. 164 00:12:58,156 --> 00:13:00,469 그녀가 침입한 건가요? 165 00:13:00,607 --> 00:13:03,852 아뇨, 괜찮아요, 하지만 그냥 알고 싶어요, 어... 166 00:13:03,990 --> 00:13:05,577 얼마나 빨리 서류를 받을 수 있을까요? 167 00:13:06,647 --> 00:13:07,890 흠? 168 00:13:22,525 --> 00:13:25,874 이 벽 밖에서 이야기하는 사람은 누구든지, 169 00:13:26,012 --> 00:13:28,428 자신의 자리를 잊은 자, 170 00:13:28,566 --> 00:13:31,017 그것은 그들에게 좋은 결과를 가져오지 않습니다. 171 00:13:32,915 --> 00:13:34,227 이해? 172 00:13:36,022 --> 00:13:37,437 이해. 173 00:13:49,898 --> 00:13:52,038 다시 한 번. 174 00:13:52,176 --> 00:13:55,248 오 하나님, 당신을 경배합니다. 175 00:13:56,180 --> 00:13:58,734 나는 오직 당신을 경배할 뿐입니다. 176 00:13:58,872 --> 00:14:01,461 당신은 가장 강력한 사람입니다. 177 00:14:02,013 --> 00:14:03,981 당신은 나의 구세주이십니다. 178 00:14:04,947 --> 00:14:07,916 나는 오직 당신을 경배할 뿐입니다. 179 00:14:09,641 --> 00:14:14,267 당신은 우리를 미소 짓게 하시고 우리의 마음을 사랑으로 채우십니다. 180 00:14:14,405 --> 00:14:17,166 눈으로, 귀로. 181 00:14:17,304 --> 00:14:20,204 우리는 입술로 당신의 이름을 부릅니다. 182 00:14:20,342 --> 00:14:25,071 밤낮으로 주님을 찬양합니다. 183 00:14:26,831 --> 00:14:29,799 당신을 경배합니다. 184 00:14:47,472 --> 00:14:49,474 새로운 녀석, 응? 185 00:14:51,200 --> 00:14:52,512 성함을 말씀해 주십시오? 186 00:14:55,446 --> 00:14:56,826 바비. 187 00:14:56,965 --> 00:14:58,173 흠. 188 00:15:06,422 --> 00:15:08,148 모자를 올바르게 착용하십시오. 189 00:15:08,286 --> 00:15:11,186 우리는 카레에 당신의 음모 중 하나를 원하지 않습니다 ... 190 00:15:13,153 --> 00:15:14,810 바비. 191 00:15:14,948 --> 00:15:16,570 전에 만났던 것 같은데? 192 00:15:16,708 --> 00:15:18,952 저, 저는 그렇게 생각하지 않습니다. 193 00:15:19,815 --> 00:15:22,335 데킬라 좋아하잖아, 바비? 194 00:15:23,612 --> 00:15:27,029 패트론, 돈 훌리오, 조지 클루니와 함께 있는 사진? 195 00:15:27,167 --> 00:15:28,858 그냥 설거지만 하고 싶어요, 알았죠? 196 00:15:28,997 --> 00:15:30,584 코크스? 모르핀? MDMA란? 197 00:15:30,722 --> 00:15:33,587 오이, 알퐁소, 어, 여러 번 말했잖아 198 00:15:33,725 --> 00:15:34,934 내 직원을 괴롭히는 것을 멈추기 위해. 199 00:15:35,072 --> 00:15:37,177 품질 관리, 남자. 200 00:15:37,315 --> 00:15:40,111 언젠가는 나한테 고마워할 거야. 201 00:15:42,079 --> 00:15:44,219 침착해, 바비. 202 00:15:44,357 --> 00:15:46,497 침착해, 응? 203 00:15:48,775 --> 00:15:50,950 내 빌어먹을 다리 좀 봐, 임마. 204 00:16:22,050 --> 00:16:24,259 하나의 일반 paan. 205 00:16:36,892 --> 00:16:38,514 그리고 라주 스페셜. 206 00:16:44,900 --> 00:16:46,108 사자! 207 00:16:46,729 --> 00:16:47,729 예. 208 00:16:47,799 --> 00:16:49,663 그를 데려가라. 209 00:16:49,801 --> 00:16:51,113 내가 그의 어깨에 올라타도 될까요? 210 00:16:51,251 --> 00:16:53,495 인력거는 어때, 꼬맹이? 그를 데려가라! 211 00:16:55,152 --> 00:16:56,705 단단한. 212 00:16:56,843 --> 00:16:58,465 올. 213 00:17:21,281 --> 00:17:22,351 당신은 무엇을 얻었어? 214 00:17:22,489 --> 00:17:25,182 파안. 215 00:17:26,148 --> 00:17:27,148 안으로 들어가. 216 00:17:40,404 --> 00:17:42,233 이게 전부인가요? 217 00:17:43,545 --> 00:17:44,994 예. 218 00:17:51,070 --> 00:17:52,623 확실한가요? 219 00:17:52,761 --> 00:17:56,799 왜냐하면 나는 모든 기도에 대한 응답을 받았기 때문이다. 220 00:17:58,180 --> 00:18:00,803 존 윅 좋아하세요? 왜냐면 이게 방금 들어왔거든요. 221 00:18:02,564 --> 00:18:04,083 예. 222 00:18:04,980 --> 00:18:06,085 The TTI. 223 00:18:06,223 --> 00:18:08,190 영화에 나오는 것과 같은 총입니다. 224 00:18:08,328 --> 00:18:10,641 그러나 중국산. 225 00:18:12,953 --> 00:18:14,334 붐. 226 00:18:15,301 --> 00:18:18,821 작지만 효과적인 것을 원합니다. 227 00:18:19,615 --> 00:18:21,238 38구경 리볼버. 228 00:18:21,376 --> 00:18:24,965 조금 무겁지만 쿵쿵 소리가 많이 납니다. 229 00:18:25,104 --> 00:18:27,244 꽤 가까이 있어야 합니다. 230 00:18:28,348 --> 00:18:30,592 가까운 것이 좋습니다. 231 00:18:35,044 --> 00:18:36,184 나는 그것을 취할 것이다. 232 00:18:40,222 --> 00:18:41,568 직원 입구. 복사. 233 00:18:41,706 --> 00:18:43,881 복사. 직원 출입구가 확보되었습니다. 234 00:18:50,129 --> 00:18:51,440 응? 235 00:18:51,578 --> 00:18:53,235 당신은 당신의 엉덩이를 파는 것으로 돌아가고 싶습니다 236 00:18:53,373 --> 00:18:54,754 거리에서 500루피? 237 00:18:54,892 --> 00:18:57,136 내가 너를 데리고 왔는데, 이렇게 네가 내게 보답하는 거냐? 238 00:18:57,274 --> 00:18:58,585 응? 239 00:18:58,723 --> 00:19:00,449 그래. 울지 마세요. 240 00:19:00,587 --> 00:19:02,106 울지 마세요. 241 00:19:02,244 --> 00:19:05,592 이라니 박사가 돌아오는 대로 처리할게요. 242 00:19:05,730 --> 00:19:06,835 예? 243 00:19:06,973 --> 00:19:09,562 넌 날 존나 죽이고 있어, 라훌. 244 00:19:09,700 --> 00:19:11,978 아니 아니요. 어-어. 245 00:19:12,116 --> 00:19:13,428 제 말을 들어보세요... 246 00:19:13,566 --> 00:19:15,878 예브게니한테 전화해서 그 개자식한테 말해 247 00:19:16,016 --> 00:19:18,502 다른 소스를 찾습니다. 248 00:19:19,088 --> 00:19:20,573 내가 너를 만들었어! 249 00:19:20,711 --> 00:19:22,413 이제 내 어깨에 앉아서 내 귀에 오줌을 누어도 된다고 생각해? 250 00:19:22,437 --> 00:19:23,852 다 좆됐어. 다 좆까. 251 00:19:23,990 --> 00:19:25,819 다 좆까. 'fuck all'을 이해합니까? 252 00:19:26,717 --> 00:19:28,684 아니 아니요. 아니 아니요. 들어봐요. 253 00:19:28,822 --> 00:19:31,066 나한테 지켜야 할 평판이 있잖아, 알겠어? 254 00:19:31,204 --> 00:19:32,412 도대체 무슨 문제입니까? 255 00:19:32,550 --> 00:19:34,000 몇 번이나 말씀드리는가 256 00:19:34,138 --> 00:19:36,209 씨발 문을 두드리고 들어가... 257 00:19:36,347 --> 00:19:37,659 미안해요. 니싯은 내가 필요하다고 말했다. 258 00:19:37,797 --> 00:19:39,350 매너를 좀 익혀야겠어, 259 00:19:39,488 --> 00:19:40,938 이 근친교배 새끼야. 260 00:19:41,076 --> 00:19:43,872 라훌, 다시 전화해야겠어. 261 00:19:44,010 --> 00:19:45,494 잘 들어, 나키브에게 가라 262 00:19:45,632 --> 00:19:46,989 그리고 카슈미르 눈송이를 줍습니다. 263 00:19:47,013 --> 00:19:49,636 좋은 물건, 알았지? 그 싸구려 똥은 하나도 없어. 264 00:19:49,774 --> 00:19:51,894 하지만 문제는, 음, 품질 관리, 좋지 않다는 것입니다. 265 00:19:52,018 --> 00:19:53,813 나켑이 나한테 무슨 문제가 있잖아, 알지? 266 00:19:53,951 --> 00:19:55,722 나는 그것이 기독교 - 무슬림의 것인지 모른다 267 00:19:55,746 --> 00:19:57,126 - 뭐, 하지만... - 이봐. 268 00:19:57,265 --> 00:20:00,233 너. 벽을 향하십시오. 269 00:20:03,961 --> 00:20:06,584 도대체 뭐라고 말하고 있는거지? 270 00:20:06,722 --> 00:20:08,517 나케브에게 마알이 좋다고 전해라. 271 00:20:08,655 --> 00:20:11,348 라나 족장님을 위해 좀 더 사야겠어. 272 00:20:12,556 --> 00:20:14,143 주말까지 정리하세요. 273 00:20:14,282 --> 00:20:16,353 그는 그의 아들들과 함께 오고 있습니다. 274 00:20:16,491 --> 00:20:18,044 - 안녕, 알퐁소. - 흠? 275 00:20:18,182 --> 00:20:20,219 VIP를 위해 최선을 다할 수 있습니다. - 276 00:20:20,357 --> 00:20:22,497 - 예. 알았어요. 277 00:20:24,602 --> 00:20:26,259 알폰소. 알폰소. 278 00:20:26,397 --> 00:20:29,918 이봐, 어, 퀴니랑 잘했어, 응? 그녀는 당신을 정말 존경합니다. 279 00:20:30,056 --> 00:20:31,056 무엇을 원하세요? 280 00:20:31,160 --> 00:20:34,543 음, 이봐요, 만약 당신이... 만약 너라면... 281 00:20:34,681 --> 00:20:36,349 VIP에 대한 도움이 필요하다면... 282 00:20:36,373 --> 00:20:37,891 이봐, 새로운 녀석... 283 00:20:38,029 --> 00:20:40,239 이 근처에 있는 집게벌레는 어떻게 되는지 알아? 284 00:20:40,377 --> 00:20:42,009 아무것도 듣지 못하고, 아무것도 못합니다. 알았어요? 285 00:20:42,033 --> 00:20:44,208 이봐요, 제 말은, 만약 여러분이 들어갈 사람이 필요하다면 말이죠 286 00:20:44,346 --> 00:20:45,634 - 그리고 일을하십시오 ... - 다음과 같이 보이나요? 287 00:20:45,658 --> 00:20:47,083 당신 같은 사람의 도움이 필요한가요? 288 00:20:47,107 --> 00:20:48,143 - 이봐. - 그렇게... 289 00:20:48,281 --> 00:20:49,282 뭐야, 남자? 290 00:20:49,420 --> 00:20:50,697 그래. 미안해. 291 00:20:50,835 --> 00:20:53,804 이봐, 돈 좀 벌고 싶어? 292 00:20:53,942 --> 00:20:56,220 보장? 293 00:20:56,358 --> 00:20:57,911 - 계속 해. - 그래. 294 00:20:59,085 --> 00:21:00,500 어... 295 00:21:00,638 --> 00:21:03,123 오늘 밤 이곳으로 오세요. 296 00:21:05,747 --> 00:21:08,577 칸에게 베팅하세요. 당신은 살인을 할 것입니다. 297 00:21:11,960 --> 00:21:14,445 씨발 어떻게 알아? 298 00:21:15,757 --> 00:21:17,690 나, 난 그놈과 싸울 거야. 299 00:21:24,041 --> 00:21:25,318 꺼져 버려. 300 00:21:25,456 --> 00:21:27,872 원숭이가 처음 두 라운드에서 승리합니다. 301 00:21:28,010 --> 00:21:30,461 그리고 세 번째로 내려갑니다. 302 00:21:30,599 --> 00:21:32,325 당신을 위해 그것에 무엇입니까? 303 00:21:32,463 --> 00:21:33,809 승진을 원합니다. 304 00:22:06,704 --> 00:22:07,981 그것을 얻을! 305 00:22:19,545 --> 00:22:21,132 그를 뚫어라! 가만히 서 있지 마세요! 306 00:22:21,270 --> 00:22:22,893 돌아가서 드릴을 뚫어라! 307 00:22:23,031 --> 00:22:24,481 나를 때려! 나를 때려! 308 00:22:26,103 --> 00:22:27,276 어렵게! 309 00:22:27,415 --> 00:22:28,830 서둘러! 310 00:22:28,968 --> 00:22:30,141 어렵게! 나를 때려! 311 00:22:30,279 --> 00:22:31,660 그냥 서 있지 마, 친구! 312 00:22:31,798 --> 00:22:33,524 그 콩 똥 좀 줘. 313 00:22:42,222 --> 00:22:44,949 존나 그래! 존나 그래! 314 00:22:46,813 --> 00:22:50,058 씨발 그래! 우! 이 빌어먹을 미녀야! 315 00:22:50,196 --> 00:22:51,404 Mwah! 316 00:22:52,923 --> 00:22:54,614 이 빌어먹을 원숭이를 여기서 꺼져라. 317 00:22:54,752 --> 00:22:56,996 얘들아, 원숭이를 여기서 꺼져라. 318 00:22:57,134 --> 00:23:01,518 승자, 짐승을 죽인 자, 319 00:23:01,656 --> 00:23:05,142 셰르 칸! 320 00:23:23,091 --> 00:23:25,058 음료가 마르지 않도록 하십시오. 321 00:23:25,196 --> 00:23:26,898 누군가 당신을 부르지 않는 한 땅으로 눈을 돌리십시오. 322 00:23:26,922 --> 00:23:28,717 그러면 당신은 당신이 얻은 것처럼 거기로 갈 것입니다 323 00:23:28,855 --> 00:23:30,270 똥구멍에 고추를 얹어라. 324 00:23:30,409 --> 00:23:32,238 보이시나요? 바로 국방부 장관입니다. 325 00:23:32,376 --> 00:23:35,172 그는 항상 버섯 스테이크와 쓰리섬을 먹습니다. 326 00:23:35,310 --> 00:23:36,760 이것은 단지 보는 것을 좋아합니다. 327 00:23:36,898 --> 00:23:38,116 하지만 그는 세무서장이고, 328 00:23:38,140 --> 00:23:39,487 그래서 무엇이든 허용됩니다. 329 00:23:39,625 --> 00:23:41,799 안녕하세요, 굽타 씨. 330 00:23:42,559 --> 00:23:44,181 즐거운 시간 보내시기 바랍니다. 331 00:23:44,319 --> 00:23:45,700 즐길. 332 00:23:45,838 --> 00:23:47,080 더러운 놈. 333 00:23:59,023 --> 00:24:01,405 오늘 예뻐 보이시죠? 334 00:24:01,543 --> 00:24:04,615 이봐... 저기 노란 친구들이 보이시나요? 335 00:24:05,927 --> 00:24:07,894 다카하타 씨입니다. 336 00:24:08,032 --> 00:24:09,793 그는 항상 퀴니에게 특별 메뉴를 부탁합니다. 337 00:24:09,931 --> 00:24:12,174 전 세계에서 온 소녀들이 있습니다. 338 00:24:12,312 --> 00:24:14,798 두바이, 러시아, 싱가포르. 339 00:24:14,936 --> 00:24:17,110 모든 왕을 기쁘게 하는 요리가 있습니다. 일견. 340 00:24:17,248 --> 00:24:19,423 그는 곧 하늘로부터 선물을 받게 될 것입니다. 341 00:24:21,667 --> 00:24:23,669 그녀가 여기 있다... 실비아. 342 00:24:23,807 --> 00:24:25,809 전 미스 리투아니아. 343 00:24:27,362 --> 00:24:30,986 그녀는 그를 사후 세계로 안내하기 위해 내려왔다. 344 00:24:31,884 --> 00:24:33,092 서둘러. 345 00:24:33,230 --> 00:24:34,403 미르자입니다. 346 00:24:34,542 --> 00:24:35,922 보스 중의 보스. 347 00:24:36,060 --> 00:24:37,924 그는 이 마을의 모든 것을 운영한다. 348 00:24:38,062 --> 00:24:40,409 마약, 재산, 수입, 수출. 349 00:24:40,548 --> 00:24:42,342 이름을 지정합니다. 350 00:24:42,481 --> 00:24:43,930 경찰은 어떻습니까? 351 00:24:44,621 --> 00:24:45,967 그들은 가장 더러운 개자식들입니다. 352 00:24:46,105 --> 00:24:48,556 무슨 말인지 알잖아요. 353 00:24:50,730 --> 00:24:52,111 라나 촌장은요? 354 00:24:53,043 --> 00:24:55,148 VIP 룸에서. 355 00:24:55,942 --> 00:24:57,841 그는 설탕을 좋아합니다. 356 00:25:11,164 --> 00:25:13,373 그녀는 아름답지 않습니까? 357 00:25:13,512 --> 00:25:15,099 나는 그녀를 니키라고 부른다. 358 00:25:17,654 --> 00:25:18,862 미나즈. 359 00:25:19,690 --> 00:25:21,865 큰 범퍼, 멋진 헤드라이트. 360 00:25:22,003 --> 00:25:23,556 응? 어서, 형제. 361 00:25:23,694 --> 00:25:25,109 부기하자. 362 00:25:29,700 --> 00:25:31,909 - 안전벨트, 친구. - 뭐 하러? 363 00:25:32,047 --> 00:25:33,127 이것에 대해. 364 00:26:05,494 --> 00:26:07,738 당신의 손은 어떻게 되었나요? 365 00:26:07,876 --> 00:26:09,568 좆됐어, 형. 366 00:26:12,087 --> 00:26:14,331 자동차 충돌. 엔진에 불이 붙었습니다. 367 00:26:14,469 --> 00:26:15,746 헛소리. 368 00:26:15,884 --> 00:26:17,955 나는 그것이 무엇인지 알고있다. 369 00:26:18,093 --> 00:26:20,717 포켓 핀볼이 너무 많죠? 370 00:26:20,855 --> 00:26:22,339 무슨 말인지 알잖아요. 371 00:26:23,547 --> 00:26:25,031 하지만 넌 인생을 살고 있잖아, 형. 372 00:26:25,169 --> 00:26:28,103 우린 지금 왕들과 함께 굴러가고 있잖아, 응? 373 00:26:29,795 --> 00:26:31,210 그들은 우리를 보지도 않습니다. 374 00:26:32,383 --> 00:26:37,941 그들은 모두 저 위에 살고 있고, 우리는 여기에 갇혀 있습니다. 375 00:26:39,390 --> 00:26:40,529 그건 인생이 아니야, 형. 376 00:26:41,634 --> 00:26:44,810 그래서, 이걸 어떻게 할 건가요, 원숭이 인간? 응? 377 00:26:53,094 --> 00:26:55,648 남쪽에 있는 이곳에 땅을 조금 샀습니다. 378 00:26:55,786 --> 00:26:57,857 - 당신은 그런 식으로? - 음 흠. 379 00:26:59,548 --> 00:27:00,895 메이 트. 380 00:27:01,033 --> 00:27:02,344 뭐하세요? 381 00:27:03,932 --> 00:27:05,209 바로 레드 와인입니다. 382 00:27:05,762 --> 00:27:06,797 네 선생님. 383 00:27:06,935 --> 00:27:09,144 글쎄, 그것은 화이트 와인 잔입니다. 384 00:27:10,421 --> 00:27:12,838 이 녀석은 누구지? 385 00:27:14,115 --> 00:27:15,713 아는 사람을 이리로 데려올 수 있을까요? 386 00:27:15,737 --> 00:27:17,739 여행에 대해 좀 더 얘기해 줘, 자기야. 387 00:27:19,430 --> 00:27:20,639 아니요. 388 00:27:21,467 --> 00:27:23,365 아니 아니요. 389 00:27:23,503 --> 00:27:25,091 나, 어... 390 00:27:25,885 --> 00:27:27,646 당신에 대해 알고 싶습니다. 391 00:27:29,061 --> 00:27:30,718 이게 뭐죠? 392 00:27:30,856 --> 00:27:32,720 작은 버디? 393 00:27:32,858 --> 00:27:35,688 - 참새입니다. - 비행기를 타고 떠나고 싶으신가요? 394 00:27:35,826 --> 00:27:37,725 퀴니의 말이 옳았다. 395 00:27:37,863 --> 00:27:41,556 당신은 다른 소녀들과 다릅니다. 396 00:27:41,694 --> 00:27:42,971 천사처럼 대할게요. 397 00:27:43,109 --> 00:27:45,905 나의 인도 공주. 398 00:27:53,430 --> 00:27:55,743 우린 여기서 섹스할 수 있어. 399 00:27:56,536 --> 00:27:57,952 여긴 아니야, 자기야. 400 00:28:22,010 --> 00:28:25,393 아무 일도 일어나지 않을 것입니다. 낙심하지 마십시오. 401 00:28:28,223 --> 00:28:31,640 이 땅은 현재 성지로 선포되어 있습니다. 402 00:28:31,779 --> 00:28:34,574 즉시 퇴거해야 합니다! 403 00:28:34,713 --> 00:28:37,129 이 땅은 우리 조상들의 것입니다. 404 00:28:37,267 --> 00:28:39,787 이 서류를 엉덩이에 쑤셔 넣으라고 해! 405 00:28:39,925 --> 00:28:41,996 우리의 피는 흙 속에 있습니다! 406 00:28:42,134 --> 00:28:44,723 우리는 결코 너희에게 이 땅을 주지 않을 것이다. 407 00:28:44,861 --> 00:28:46,690 우리는 결코 너희에게 이 땅을 주지 않을 것이다! 408 00:29:04,259 --> 00:29:05,364 Ma! 409 00:29:10,438 --> 00:29:11,957 Ma! 410 00:30:01,834 --> 00:30:03,249 어떻게 들어오셨나요? 411 00:30:20,784 --> 00:30:22,027 아니 아니요. 오다. 412 00:30:22,165 --> 00:30:24,305 이리와, 이리와. 착한 소녀. 413 00:30:25,237 --> 00:30:27,895 잘 했어요. 잘 했어요. 착한 소녀. 414 00:30:28,033 --> 00:30:30,035 당신은 그런 식으로? 415 00:30:34,867 --> 00:30:37,111 좋습니다. 당신은 그것을 좋아합니까? 416 00:30:37,249 --> 00:30:38,975 차라리 낫겠다. 417 00:30:39,113 --> 00:30:41,356 한 접시에 4,000루피입니다. 418 00:30:53,713 --> 00:30:55,060 여기는 일할 곳이 아닙니다 419 00:30:55,198 --> 00:30:57,269 그런 종류의 물건을 처리 할 수 없다면. 420 00:31:07,003 --> 00:31:08,590 참새가 아닙니다. 421 00:31:10,938 --> 00:31:12,284 당신의 문신. 422 00:31:13,595 --> 00:31:14,631 코엘입니다. 423 00:31:18,290 --> 00:31:20,188 저는 숲에서 자랐습니다. 424 00:31:22,156 --> 00:31:25,055 매일 나는 그들이 노래하는 소리를 들으며 잠에서 깨어나곤 했다. 425 00:31:35,238 --> 00:31:36,653 그 개에게 먹이를 주지 마십시오. 426 00:31:36,791 --> 00:31:40,001 더 많은 것을 기대하고 계속 돌아올 것입니다. 427 00:31:40,139 --> 00:31:43,211 그저 그녀에게 희망을 줄 뿐이다. 428 00:32:07,684 --> 00:32:09,065 다음. 429 00:32:13,310 --> 00:32:15,726 앉다. 앉다. 앉다. 430 00:32:19,454 --> 00:32:21,008 뭐야, 남자? 431 00:32:21,146 --> 00:32:24,080 - 반려견을 위해. - 자, 임마. 부기하자. 432 00:32:32,122 --> 00:32:33,192 앉아. 433 00:32:47,482 --> 00:32:49,691 바바 샥티는 오늘 대중 기도를 드렸다 434 00:32:49,829 --> 00:32:51,831 현재 진행 중인 토지 분쟁의 피해자를 위해, 435 00:32:51,970 --> 00:32:55,421 폭력은 결코 답이 될 수 없다고 주장한다. 436 00:32:55,559 --> 00:32:57,492 다른 곳에서는 트랜스젠더 주민들이 437 00:32:57,630 --> 00:32:59,184 야타나 북부 지역 438 00:32:59,322 --> 00:33:02,359 경찰관에게 공격당하는 모습이 촬영되었습니다. 439 00:33:02,497 --> 00:33:05,259 라나 싱(Rana Singh) 경찰서장은 대중을 안심시켰다 440 00:33:05,397 --> 00:33:08,641 범인들은 법의 심판을 받게 될 것입니다. 441 00:33:12,680 --> 00:33:14,199 넌 원숭이가 되어야 해. 442 00:33:14,337 --> 00:33:15,648 침팬지가 443 00:33:15,786 --> 00:33:17,616 빌어먹을 인간의 얼굴을 찢어버릴 수 있다고? 444 00:33:17,754 --> 00:33:21,171 나가서 씨발 짐승처럼 행동해. 445 00:33:51,512 --> 00:33:53,686 확인. 446 00:34:14,673 --> 00:34:16,123 착한 소녀. 447 00:34:17,262 --> 00:34:18,470 잘 했어요. 448 00:34:19,678 --> 00:34:21,059 착한 소녀. 449 00:34:41,148 --> 00:34:43,322 씨발 어디 있었어? 450 00:34:43,460 --> 00:34:45,060 널 기다리며 거의 다 끝났어. 451 00:34:45,152 --> 00:34:46,325 준비됐니? 452 00:34:48,776 --> 00:34:51,330 부기하자. 453 00:34:51,468 --> 00:34:53,263 이 녀석. 서둘러. 454 00:34:59,511 --> 00:35:00,857 안녕하세요, 프레스카입니다. 455 00:35:00,995 --> 00:35:02,755 새로운 남자 친구를 데려왔다. 456 00:35:06,069 --> 00:35:07,726 천국에 온 걸 환영해, 아가야. 457 00:35:30,887 --> 00:35:31,957 펜 트 하우스. 458 00:35:32,095 --> 00:35:34,442 퀴니만 올라갈 수 있습니다. 서둘러. 459 00:35:34,580 --> 00:35:35,616 바쁘게 하세요. 460 00:35:42,174 --> 00:35:44,245 Mwah. 461 00:37:46,919 --> 00:37:49,267 안녕, 알퐁소. 다리를 보여주세요. 462 00:37:49,405 --> 00:37:51,027 응? 463 00:37:51,959 --> 00:37:53,823 개자식은 마약 거래에서 도망치려 했어. 464 00:37:53,961 --> 00:37:55,411 그래서 그들은 그것을 잘라 버렸습니다. 465 00:37:55,549 --> 00:37:57,309 그게 옳지 않습니까? 466 00:37:57,447 --> 00:37:59,346 한 가지 말해주세요. 467 00:38:00,588 --> 00:38:02,003 네 거시기는 여전히 작동하지, 응? 468 00:38:03,591 --> 00:38:05,904 그는 하나가 필요하지 않습니다. 그는 공이 없다. 469 00:38:08,147 --> 00:38:09,701 꺼져, 당장 내 마알을 데리러 가거라. 470 00:38:09,839 --> 00:38:11,289 여기, 대장님. 471 00:38:17,950 --> 00:38:19,607 여기 와서, 아기. 472 00:39:37,029 --> 00:39:39,169 수건 좀 줘, 개자식아. 473 00:39:47,523 --> 00:39:49,525 도대체 이게 뭐야? 474 00:39:51,975 --> 00:39:54,046 어머니의 축복. 475 00:40:51,863 --> 00:40:55,107 네 엄마가 싸우는 것보다 더 세게 섹스했으면 좋겠어. 476 00:41:16,681 --> 00:41:19,097 넌 대체 누구야, 이 작은 쥐새끼야? 477 00:41:56,790 --> 00:41:58,757 이봐! 478 00:43:52,250 --> 00:43:54,459 라술! 씨발 어디 있어? 479 00:43:54,597 --> 00:43:56,219 공격자는 주차장에 있습니다! 480 00:44:17,102 --> 00:44:19,035 일어나, 개자식아! 481 00:44:32,739 --> 00:44:34,741 이봐! 이봐! 바비, 잠깐만요! 482 00:44:36,501 --> 00:44:37,709 들어 가! 483 00:44:52,655 --> 00:44:55,244 거기 있는 모든 빌어먹을 차들 중에서, 내 차를 훔쳤다고? 484 00:44:55,382 --> 00:44:56,382 알퐁소, 닥쳐! 485 00:44:59,351 --> 00:45:01,077 씨발 뭘 한 거야? 486 00:45:01,215 --> 00:45:02,935 - 섹스! 섹스! - 무슨 생각을 하고 있었어? 487 00:45:04,391 --> 00:45:07,532 - 오, 이런. 씨발, 씨발. - 섹스! 488 00:45:07,670 --> 00:45:09,372 지금 차량을 멈춰라! 489 00:45:09,396 --> 00:45:10,673 아, 젠장. 490 00:45:10,811 --> 00:45:12,330 지금 차를 멈춰라! 491 00:45:12,468 --> 00:45:14,850 무엇을 눌러야 하나요? 빌어먹을 장비 넣어, 오빠! 492 00:45:16,472 --> 00:45:17,576 섹스! 493 00:45:25,930 --> 00:45:27,276 젠장, 남자! 494 00:45:33,938 --> 00:45:35,191 - 오리, 오리, 오리, 오리! - 섹스! 495 00:45:35,215 --> 00:45:38,114 안 돼! 오, 씨발, 임마! 496 00:45:41,290 --> 00:45:42,912 섹스! 497 00:45:43,050 --> 00:45:45,121 오! 498 00:45:47,468 --> 00:45:48,815 섹스. 499 00:45:52,163 --> 00:45:53,509 터보! 터보! 500 00:45:54,855 --> 00:45:56,857 섹스! 501 00:46:00,550 --> 00:46:01,793 씨발. 오 이런. 502 00:46:22,089 --> 00:46:24,574 - 우리는 그들을 잃었습니까? - 드라이브! 그냥 운전하세요! 503 00:46:24,712 --> 00:46:26,749 조심하세요! 504 00:46:44,767 --> 00:46:48,391 바비, 일어나, 임마. 어서. 505 00:46:51,981 --> 00:46:54,604 미안해, 형. 506 00:46:54,742 --> 00:46:56,227 미안해. 507 00:47:36,163 --> 00:47:38,269 고집 센 놈이지, 안 그래? 508 00:48:05,020 --> 00:48:07,263 보스는 그를 산 채로 잡아먹을 것입니다. 509 00:48:07,401 --> 00:48:10,301 그는 그를 살려두지 않을 것입니다. 510 00:48:51,825 --> 00:48:53,516 섹스. 511 00:49:36,283 --> 00:49:37,905 섹스하고 싶잖아? 512 00:49:38,044 --> 00:49:41,323 섹스하고 싶어, 개자식아, 응? 513 00:49:43,394 --> 00:49:46,707 경찰을 데리고 온 거지? 514 00:49:46,845 --> 00:49:48,847 어떻게 감히 네가. 515 00:49:52,023 --> 00:49:54,543 이봐. 쉬운. 516 00:50:43,385 --> 00:50:45,145 여기서 도망쳐! 517 00:51:27,774 --> 00:51:29,120 경찰! 518 00:51:29,258 --> 00:51:31,295 이것이 마지막 경고입니다! 519 00:51:35,264 --> 00:51:36,990 시야에 있는 대상. 520 00:52:53,239 --> 00:52:54,619 나는 오직 당신을 경배할 뿐입니다. 521 00:52:54,757 --> 00:52:56,759 당신은 가장 강력한 사람입니다. 522 00:52:56,897 --> 00:52:58,071 당신은 나의 구세주이십니다. 523 00:52:58,209 --> 00:53:00,384 천천히, 천천히, 천천히. 그런 다음? 524 00:53:00,522 --> 00:53:01,764 당신은 우리를 사랑으로 미소 짓게 합니다. 525 00:53:01,902 --> 00:53:03,835 - 및? - 우리 마음을 죄로부터 자유롭게 하소서. 526 00:53:03,973 --> 00:53:05,009 정말 좋아! 527 00:53:05,147 --> 00:53:07,045 이것들 중 일부를 집으로 가져갈까요? 528 00:53:07,184 --> 00:53:08,219 예, 좋아. 529 00:53:08,357 --> 00:53:10,394 이걸로 처트니를 만들어 줄게. 530 00:53:11,429 --> 00:53:14,812 이 뿌리와 그들이 얼마나 강한지 보십시오. 531 00:53:16,538 --> 00:53:18,091 그들이 어디로 간다고 생각합니까? 532 00:53:18,919 --> 00:53:20,921 - 몰라요. - 지하 깊숙한 곳. 533 00:53:21,784 --> 00:53:24,787 그리고 뿌리는 어떻게 땅에서 자라나요? 534 00:53:27,065 --> 00:53:28,343 당신의 것을 보여주세요. 535 00:53:29,896 --> 00:53:31,760 이것이 첫 번째 루트입니다. 536 00:53:31,898 --> 00:53:32,968 이것이 두 번째 루트입니다. 537 00:53:33,106 --> 00:53:34,625 그리고 이것이 세 번째 뿌리입니다. 538 00:53:34,763 --> 00:53:38,801 그래서 우리의 손에도 뿌리가 있습니다. 539 00:53:38,939 --> 00:53:41,425 그들은 우리가 미래에 무엇을 할 것인지를 알려줍니다. 540 00:53:41,563 --> 00:53:43,530 앞으로 무엇을 할 것인가? 541 00:53:44,669 --> 00:53:45,670 Um... 542 00:54:35,720 --> 00:54:37,826 당신은 괜찮아요. 543 00:54:37,964 --> 00:54:40,311 당신은 괜찮아요. 544 00:55:23,354 --> 00:55:25,011 당신은 깨어있어. 545 00:55:26,461 --> 00:55:28,428 마침내. 546 00:55:30,982 --> 00:55:32,950 아름 다운. 547 00:55:33,951 --> 00:55:35,608 그렇지 않습니까? 548 00:55:39,059 --> 00:55:42,200 파르바티와 시바. 549 00:55:42,339 --> 00:55:44,686 반쪽짜리 정성, 550 00:55:44,824 --> 00:55:48,379 다른 하나는 파괴입니다. 551 00:55:48,517 --> 00:55:50,692 남성. 552 00:55:51,831 --> 00:55:53,764 여성. 553 00:55:53,902 --> 00:55:55,317 어느 쪽도 아닙니다. 554 00:55:55,455 --> 00:55:57,802 모두. 555 00:56:01,254 --> 00:56:04,188 어떤 사람들은 그것을 발견합니다 ... 556 00:56:04,326 --> 00:56:05,879 이상한. 557 00:56:08,088 --> 00:56:11,678 그러나 우리 히즈라들은 그것을 완전히 이해합니다. 558 00:56:13,715 --> 00:56:15,061 누구시죠? 559 00:56:15,199 --> 00:56:20,031 나는 사원의 수호자인 알파다. 560 00:56:22,379 --> 00:56:24,795 조심하다! 조심하다! 561 00:56:32,734 --> 00:56:34,667 왜 저를 도와주셨나요? 562 00:56:34,805 --> 00:56:38,049 그 부상으로 죽었어야 했어. 563 00:56:39,603 --> 00:56:42,433 신들은 당신을 위해 큰 계획을 가지고 있음에 틀림없다. 564 00:56:44,573 --> 00:56:47,611 우리 모두는 흉터가 있습니다. 565 00:56:51,718 --> 00:56:53,651 나는 가야한다. 566 00:56:53,789 --> 00:56:55,757 아니요. 나는 그렇게하지 않을 것이다. 567 00:56:55,895 --> 00:56:58,104 경찰은 당신을 찾고 있습니다. 568 00:56:58,242 --> 00:56:59,864 마을 곳곳에서. 569 00:57:00,002 --> 00:57:02,177 하지만 여기. 570 00:57:03,696 --> 00:57:05,663 그들도 우리를 찾습니다 ... 571 00:57:07,216 --> 00:57:08,942 불안. 572 00:57:11,048 --> 00:57:13,015 우리와 함께 있어. 573 00:57:13,153 --> 00:57:14,983 나머지. 574 00:57:15,639 --> 00:57:17,848 치유가 필요합니다. 575 00:57:21,092 --> 00:57:24,026 어쩌면 그녀가 당신에게 말을 걸지도 모릅니다. 576 00:57:31,655 --> 00:57:34,209 샥티! 샥티! 샥티! 577 00:57:34,347 --> 00:57:38,213 샥티! 샥티! 샥티! 샥티! 578 00:57:38,351 --> 00:57:41,319 샥티! 샥티! 샥티! 579 00:57:41,458 --> 00:57:45,220 샥티! 샥티! 샥티! 샥티! 580 00:57:45,358 --> 00:57:47,878 샥티! 샥티! 샥티! 581 00:57:48,016 --> 00:57:53,055 샥티! 샥티! 샥티! 샥티! 샥티! 582 00:58:09,624 --> 00:58:11,902 그는 누구에요? 583 00:58:13,144 --> 00:58:14,939 그는 아무도 아니에요. 584 00:58:15,077 --> 00:58:18,218 그냥 시궁창에서 온 미친 아이. 585 00:58:18,356 --> 00:58:21,359 사람들은 나에 대해 그렇게 말한 적이 있다. 586 00:58:21,498 --> 00:58:23,500 이제 여러분을 보십시오. 587 00:58:23,638 --> 00:58:26,157 당신은 국가의 사자입니다. 588 00:58:28,056 --> 00:58:30,817 당신은 그가 그의 어머니에 대해 말했다고 말했습니다. 589 00:58:32,267 --> 00:58:34,649 걱정 마세요... 590 00:58:34,787 --> 00:58:37,583 그는 걸어 다니는 시체입니다. 591 00:58:39,274 --> 00:58:40,309 라나... 592 00:58:41,690 --> 00:58:44,762 인생의 거대한 태피스트리 속에서, 593 00:58:44,900 --> 00:58:49,664 작은 불씨 하나가 모든 것을 태울 수 있습니다. 594 00:58:50,665 --> 00:58:53,495 그에 대한 바로 그 생각 595 00:58:53,633 --> 00:58:55,877 불을 꺼야 합니다. 596 00:58:57,603 --> 00:58:59,052 그를 찾아라. 597 00:59:00,260 --> 00:59:03,125 당신의 아무도 누군가가 되기 전에. 598 00:59:09,476 --> 00:59:12,065 파괴의 흔적은 살인 시도에서 시작되었습니다 599 00:59:12,203 --> 00:59:15,379 야타나의 경찰서장인 라나 싱(Rana Singh)은 600 00:59:15,517 --> 00:59:18,175 직원으로 가장한 테러리스트에 의해. 601 00:59:18,313 --> 00:59:20,798 테러리스트를 찾기 위한 도시 전역의 수색이 진행 중입니다 602 00:59:20,936 --> 00:59:23,387 그리고 그의 알려진 동료들. 603 00:59:23,525 --> 00:59:26,217 다가오는 선거에 대한 보안이 강화되었습니다. 604 00:59:26,355 --> 00:59:30,014 이 나라에서 가장 상서로운 날에 일어나고 있습니다. 605 01:00:04,773 --> 01:00:07,017 - 감사합니다. - 그래서, 어 ... 606 01:00:07,155 --> 01:00:11,090 이것은 남편과 아내의 이야기입니다 ... 607 01:00:11,228 --> 01:00:12,228 남편. 608 01:00:13,471 --> 01:00:14,471 그리고 아내. 609 01:00:33,215 --> 01:00:35,839 이제 그들은 괜찮습니다. 610 01:00:39,739 --> 01:00:40,947 하지만... 611 01:00:52,234 --> 01:00:55,444 그래서 그 여자는 사제와 함께 도망쳤다. 612 01:01:07,836 --> 01:01:09,735 재미 있니? 613 01:01:31,239 --> 01:01:33,482 아직도 잠이 안 오시나요? 614 01:01:35,657 --> 01:01:37,452 나는 결코 잠들지 않는다. 615 01:01:38,833 --> 01:01:40,973 머릿속의 목소리? 616 01:01:42,388 --> 01:01:44,217 단지 하나. 617 01:01:47,324 --> 01:01:48,877 그녀의 비명. 618 01:01:51,846 --> 01:01:54,089 그것은 내 평생을 내 안에 있었다. 619 01:01:58,818 --> 01:02:00,855 함께 갑시다. 620 01:02:31,402 --> 01:02:35,510 놈들이 우리를 이곳으로 추방하기 전에는 전사였어. 621 01:02:37,512 --> 01:02:40,170 베다는 나무에 대해 말한다 622 01:02:40,308 --> 01:02:43,311 시바 경이 심은 것으로 추정됩니다. 623 01:02:45,071 --> 01:02:47,798 세계의 파괴자. 624 01:03:08,785 --> 01:03:11,926 나도 한때 너와 같았어. 625 01:03:13,030 --> 01:03:14,514 망가진 사람. 626 01:03:16,344 --> 01:03:19,243 어린 시절의 공포의 노예. 627 01:03:21,590 --> 01:03:25,525 성장하기 위해서는 파괴가 필요하다는 것을 배웠습니다. 628 01:03:26,664 --> 01:03:29,046 새로운 생명을 위한 공간을 만들기 위해. 629 01:03:36,605 --> 01:03:39,125 M m. 자 간다. 630 01:03:39,263 --> 01:03:43,336 그 뿌리 속에는 강력한 독소가 들어 있습니다. 631 01:03:43,474 --> 01:03:47,168 우리는 그것을 Shiva의 삼지창의 이름을 따서 Trishul이라고 부릅니다. 632 01:03:48,583 --> 01:03:50,999 그것은 당신을 잘라낼 것입니다. 633 01:03:52,483 --> 01:03:57,972 오직 약한 사람만이 이것으로부터 유익을 얻을 수 있다. 634 01:03:59,111 --> 01:04:02,562 강한 사람만이 살아남을 수 있습니다. 635 01:04:05,082 --> 01:04:07,188 준비되었습니까? 636 01:04:08,672 --> 01:04:10,329 예. 637 01:04:28,002 --> 01:04:29,244 고통 ... 638 01:04:30,797 --> 01:04:34,249 그것은 당신을 가르치는 것을 마치면 당신을 떠날 것입니다. 639 01:06:59,670 --> 01:07:02,915 형제 자매 여러분! 640 01:07:03,053 --> 01:07:05,297 라마야나 이야기에 오신 것을 환영합니다. 641 01:07:05,435 --> 01:07:07,644 각 세대마다 이야기는 반복됩니다. 642 01:07:12,131 --> 01:07:13,546 포로가 된 공주... 643 01:07:13,684 --> 01:07:16,239 그리고 마왕과의 싸움. 644 01:07:17,964 --> 01:07:19,173 저는 라반입니다! 645 01:07:19,311 --> 01:07:22,900 사악한 왕이시여, 제발 저를 놓아 주십시오. 646 01:07:23,039 --> 01:07:24,488 아무도 나에게 거절하지 않아! 647 01:07:28,665 --> 01:07:30,218 그런데! 648 01:07:30,356 --> 01:07:31,668 그러자 용사께서 오셨습니다! 649 01:07:31,806 --> 01:07:33,842 - 엄마, 하누만이에요! - 네, 그래요. 650 01:07:33,980 --> 01:07:35,913 내 클럽의 첫 번째 타격을 받아라. 651 01:07:47,960 --> 01:07:50,169 내 원숭이의 힘을 느껴보세요! 652 01:07:50,307 --> 01:07:52,620 저는 하누만입니다! 653 01:08:01,836 --> 01:08:03,251 말할. 654 01:08:04,183 --> 01:08:06,841 라나, 가자. 655 01:08:07,531 --> 01:08:10,293 하나님의 일을 할 시간입니다. 656 01:08:22,822 --> 01:08:25,308 그들이 돌아왔습니다. 경찰이 돌아왔습니다. 657 01:08:25,446 --> 01:08:27,758 일어나요. 모두들 도망쳐라. 658 01:08:28,207 --> 01:08:30,140 서둘러, 서둘러. 659 01:08:30,278 --> 01:08:32,522 달리다! 대피해야 합니다. 바로 경찰입니다. 660 01:09:05,555 --> 01:09:06,935 제 말을 들어보세요. 661 01:09:07,073 --> 01:09:10,076 당신은 위층으로 올라가 숨습니다. 그리고 소리를 내지 마십시오. 662 01:09:10,215 --> 01:09:12,148 아뇨, 아뇨, 제 말 좀 들어요. 제 말을 들어보세요. 663 01:09:12,286 --> 01:09:15,151 위층으로 올라가 숨으세요. 그리고 작은 소리도 내지 마십시오. 664 01:09:15,289 --> 01:09:16,497 하지만 당신은 어떻습니까? 665 01:09:16,635 --> 01:09:18,084 나에게 는 아무 일도 일어나지 않을 것입니다. 666 01:09:18,223 --> 01:09:19,603 쥐가 숨는 것처럼? 667 01:09:19,741 --> 01:09:22,296 당신은 쥐처럼 숨어서 아무 소리도 내지 않습니다. 668 01:09:22,434 --> 01:09:23,607 엄마를 믿으세요? 669 01:09:23,745 --> 01:09:25,161 날 믿어? 670 01:09:25,299 --> 01:09:26,645 아무 일도 일어나지 않을 것입니다. 671 01:09:26,783 --> 01:09:29,234 아무 일도 일어나지 않을 것입니다. 낙심하지 마십시오. 672 01:09:29,372 --> 01:09:30,856 낙심하지 마십시오. 673 01:09:30,994 --> 01:09:32,513 당신은 나의 하누만입니다. 674 01:09:34,687 --> 01:09:35,723 빨리. 675 01:09:40,176 --> 01:09:41,867 빠르고 빠르게. 676 01:10:04,993 --> 01:10:06,823 당신은 달콤한 집을 지었습니다. 677 01:10:09,170 --> 01:10:10,965 밖에서 뭐라고 했어? 678 01:10:13,105 --> 01:10:14,520 응? 679 01:10:14,658 --> 01:10:17,074 그 서류를 엉덩이에 쑤셔 넣으십시오. 680 01:10:17,213 --> 01:10:18,317 맞죠? 681 01:10:41,133 --> 01:10:42,721 빌어먹을 창녀! 682 01:10:44,826 --> 01:10:46,897 내 엉덩이에 쑤셔 넣을거야, 응? 683 01:10:48,830 --> 01:10:50,246 보여줄게. 684 01:10:50,384 --> 01:10:51,592 일어나, 암컷. 685 01:13:06,002 --> 01:13:07,866 나는 그녀를 실패했다. 686 01:13:10,489 --> 01:13:12,180 아니요. 687 01:13:13,803 --> 01:13:16,046 당신은 그녀를 저장하려고. 688 01:13:20,085 --> 01:13:21,983 흉터가 보입니다. 689 01:13:24,089 --> 01:13:28,611 나는 어머니를 구하기 위해 싸우는 아이의 용기를 본다. 690 01:13:29,853 --> 01:13:33,719 이것은 전사의 손입니다 691 01:13:33,857 --> 01:13:37,343 신에게 도전할 운명을 타고난 자. 692 01:13:38,414 --> 01:13:42,348 평생을 고통과 싸워왔습니다. 693 01:13:42,487 --> 01:13:45,973 목적을 위해 싸워야 합니다. 694 01:13:46,663 --> 01:13:51,392 싸움... 우리 모두를 위해. 695 01:13:52,255 --> 01:13:56,570 당신이 누구인지 기억할 때입니다. 696 01:14:04,163 --> 01:14:05,855 주권 정당으로서 697 01:14:05,993 --> 01:14:08,202 여론조사에서 의혹이 제기되고 있다 698 01:14:08,340 --> 01:14:10,894 200에이커의 삼림을 파괴했다는 것 699 01:14:11,032 --> 01:14:13,241 메가 팩토리를 건설하기 위해. 700 01:14:13,379 --> 01:14:14,691 공장이 아닙니다. 701 01:14:14,829 --> 01:14:16,106 코뮌입니다. 702 01:14:16,244 --> 01:14:17,901 농부들은 어떨까요 703 01:14:18,039 --> 01:14:19,903 쫓겨났습니까? 704 01:14:20,041 --> 01:14:21,595 아. 705 01:14:21,733 --> 01:14:24,252 그 땅은 황량하고 텅 비어 있었습니다. 706 01:14:24,390 --> 01:14:28,084 그곳에 살았던 소수의 가족들만이 이 운동에 동참했다. 707 01:14:28,222 --> 01:14:30,362 그리고 불평하는 노동자들 708 01:14:30,500 --> 01:14:32,260 끔찍한 노동 조건? 709 01:14:32,398 --> 01:14:34,331 그들은 노동자가 아닙니다. 710 01:14:34,470 --> 01:14:36,610 그들은 내 제자들이다. 711 01:16:19,644 --> 01:16:21,956 예. 712 01:16:40,630 --> 01:16:41,700 흠. 713 01:16:49,087 --> 01:16:50,778 아. 714 01:17:20,290 --> 01:17:21,360 일어나요. 715 01:17:25,226 --> 01:17:28,126 전국적으로 종파간 폭력이 급증하고 있다 716 01:17:28,264 --> 01:17:31,750 Adesh Joshi의 분열적인 발언 이후. 717 01:17:31,888 --> 01:17:34,995 국제 지도자들은 폭력 사태를 규탄했다 718 01:17:35,133 --> 01:17:37,653 소수자에 대항했지만 짧게 멈췄다 719 01:17:37,791 --> 01:17:41,760 여론조사에서 상승세를 타고 있는 후보를 비판하는 것. 720 01:18:13,205 --> 01:18:15,656 눈을 감으세요 721 01:18:15,794 --> 01:18:18,970 그리고 당신은 자신을 발견 할 것입니다 722 01:18:19,108 --> 01:18:22,559 거대한 나무 꼭대기에 앉아 있습니다. 723 01:18:22,698 --> 01:18:25,701 이것은 당신의 집입니다. 724 01:18:25,839 --> 01:18:28,324 넌 짐승이야. 725 01:18:29,049 --> 01:18:31,983 수면 아래를 들여다보고, 726 01:18:32,121 --> 01:18:36,159 흙 속 깊은 곳에 뿌리가 있는 것을 볼 수 있고, 727 01:18:36,297 --> 01:18:38,299 멀리까지 뻗어 있습니다. 728 01:18:38,437 --> 01:18:41,682 이것이 너희 조상들의 뿌리이니, 729 01:18:41,820 --> 01:18:43,684 네 어머니의 영혼. 730 01:18:43,822 --> 01:18:45,824 그녀의 말을 들어라. 731 01:18:46,687 --> 01:18:48,654 당신은 두려워할 것이 없습니다. 732 01:18:48,793 --> 01:18:51,416 당신은 시간 동안 여기에 있었습니다. 733 01:19:04,878 --> 01:19:06,983 야타나의 사람들... 734 01:19:08,329 --> 01:19:09,883 바바 샥티! 735 01:19:10,021 --> 01:19:12,057 샥티! 샥티! 샥티! 736 01:19:12,195 --> 01:19:15,509 샥티! 샥티! 샥티! 샥티! 737 01:19:15,647 --> 01:19:18,063 샥티! 샥티! 샥티! 738 01:19:18,201 --> 01:19:20,548 샥티! 샥티! 샥티! 739 01:19:20,686 --> 01:19:22,378 나는 아무도 아니다. 740 01:19:23,034 --> 01:19:24,690 난 아무것도 아니에요. 741 01:19:24,829 --> 01:19:26,416 나는 이 길을 선택하지 않았다. 742 01:19:26,554 --> 01:19:29,903 당신은 나를 위해 그것을 선택했습니다. 743 01:19:30,041 --> 01:19:33,216 변화는 싸움 없이는 오지 않습니다. 744 01:19:34,424 --> 01:19:39,533 나는 그대가 하나님의 사람들 중 다른 사람을 선택하기를 원한다. 745 01:19:40,603 --> 01:19:44,676 그는 우리 중 한 명입니다. 그는 아데쉬 조시(Adesh Joshi)입니다. 746 01:19:44,814 --> 01:19:47,921 주권당의 지도자. 747 01:19:48,059 --> 01:19:53,789 그분은 우리와 함께, 우리를 위해, 당신을 위해 싸우실 것입니다. 748 01:19:54,962 --> 01:19:59,656 노동자, 가난한 사람, 병든 사람. 749 01:19:59,795 --> 01:20:02,556 그에게 당신의 사랑을 쏟아 부으세요 750 01:20:02,694 --> 01:20:05,524 우리의 목소리가 들리게 하소서 751 01:20:05,662 --> 01:20:08,044 전국적으로. 752 01:20:14,188 --> 01:20:15,672 그들은 멸망시켰다 753 01:20:15,811 --> 01:20:18,089 우리의 신성한 가치. 754 01:20:18,848 --> 01:20:21,368 그들은 우리의 집을 훔쳐 갔고, 755 01:20:21,506 --> 01:20:24,267 우리 아이들의 마음을 독살했습니다. 756 01:20:25,544 --> 01:20:28,478 그들은 그들의 상징으로 우리를 더럽혔고, 757 01:20:28,616 --> 01:20:31,171 그들의 거짓 우상들. 758 01:20:31,309 --> 01:20:33,483 우리는 눈이 멀었습니다. 759 01:20:34,174 --> 01:20:36,279 당신은 우리와 함께 서 있을 것인가? 760 01:20:36,970 --> 01:20:38,868 우리와 함께 피를 흘리시겠습니까? 761 01:20:39,869 --> 01:20:41,975 당신은 할 건가요? 762 01:20:42,561 --> 01:20:43,561 당신은 할 건가요? 763 01:20:47,014 --> 01:20:49,120 어머니 인도의 승리. 764 01:20:55,022 --> 01:20:57,991 어머니 인도의 승리! 765 01:21:21,048 --> 01:21:22,532 Lakshmi! 766 01:21:25,466 --> 01:21:27,537 락쉬미에게 무슨 일이 있었는지 말해줘. 767 01:21:27,675 --> 01:21:29,367 - Lakshmi! - Lakshmi! 768 01:21:29,505 --> 01:21:31,369 - 락쉬미. - 괜찮아, 락쉬미? 769 01:21:31,507 --> 01:21:32,888 어떤 일이 있었습니까? 어떤 일이 있었습니까? 770 01:21:33,026 --> 01:21:35,373 이 사람들은 문에 안내문을 붙였습니다. 771 01:21:35,511 --> 01:21:37,858 그녀는 그것을 쓰러뜨리려고 했지만, 그들은 그녀를 때렸다. 772 01:21:37,996 --> 01:21:40,378 그녀는 숨을 쉬지 않았다. 숨을 쉬어라, 락쉬미, 숨을 쉬어라. 773 01:21:40,516 --> 01:21:42,000 보셨나요? 누군지 보셨나요? 774 01:21:42,138 --> 01:21:43,450 샥티의 부하들. 775 01:21:43,588 --> 01:21:46,039 그들은 성전이 결코 우리 것이 아니라고 말했습니다. 776 01:21:46,177 --> 01:21:48,489 알파, 어디로 갈까? 777 01:21:48,627 --> 01:21:51,320 우리가 돈이 없으면 그들은 계속 이 일을 할 것입니다. 778 01:21:51,458 --> 01:21:54,979 우리는 깡패들에게 돈을 지불할 수 없습니다. 779 01:21:55,807 --> 01:21:57,705 우리 모두는 기도해야 합니다. 780 01:21:57,843 --> 01:21:59,535 Lakshmi! 781 01:22:00,156 --> 01:22:01,606 하나님께는 계획이 있습니다. 782 01:22:55,901 --> 01:22:57,800 선거 결과가 곧 발표될 예정입니다 783 01:22:57,938 --> 01:22:59,319 디왈리 축제 기간. 784 01:22:59,457 --> 01:23:01,193 주권당 지지자들이 거리로 쏟아져 나오고 있다 785 01:23:01,217 --> 01:23:04,082 당은 압도적인 승리를 예상하고 있다. 786 01:23:07,568 --> 01:23:09,777 - Baba! - 샥티! 787 01:23:09,915 --> 01:23:11,745 - Baba! - 샥티! 788 01:23:11,883 --> 01:23:15,611 - 바바! 바바! - 샥티! 샥티! 789 01:23:15,749 --> 01:23:20,616 신사 숙녀 여러분! 790 01:23:25,793 --> 01:23:28,969 씨발 싸울 준비 됐어? 791 01:23:40,498 --> 01:23:41,878 원숭이에게 올려 놓으십시오. 792 01:23:42,017 --> 01:23:47,194 내 왼쪽에는 여전히 확실한 챔피언이 있습니다 793 01:23:47,332 --> 01:23:50,163 인도 전역에서, 794 01:23:50,301 --> 01:23:54,753 S-S-S-S-뱀... 795 01:23:54,891 --> 01:23:58,378 코브라 왕! 796 01:24:07,318 --> 01:24:09,561 코브라 왕! 코브라 왕! 797 01:24:09,699 --> 01:24:12,185 좋아, 진정해. 798 01:24:12,323 --> 01:24:13,600 진정해라, 이 동물들아. 799 01:24:13,738 --> 01:24:16,603 정착하다. 800 01:24:16,741 --> 01:24:18,501 폐하로부터 801 01:24:18,639 --> 01:24:24,093 가장 깊고 어두운 정글까지 802 01:24:24,231 --> 01:24:26,820 내 어머니 아프리카의... 803 01:24:27,890 --> 01:24:29,995 나는 그를 쫓아갔다. 804 01:24:30,134 --> 01:24:32,101 Ⅰ... 805 01:24:32,239 --> 01:24:34,345 직접 그를 쏘아 올렸다. 806 01:24:34,483 --> 01:24:37,037 그리고 나는 그를 여기까지 데려왔다 807 01:24:37,175 --> 01:24:39,350 당신의 오락을 위해. 808 01:24:39,488 --> 01:24:41,869 그는 사악합니다. 809 01:24:42,007 --> 01:24:44,424 그는 흉포합니다. 810 01:24:44,562 --> 01:24:47,979 그는 어둠의 파괴자입니다. 811 01:24:48,117 --> 01:24:51,500 나는 너에게 준다... 812 01:24:51,638 --> 01:24:54,192 홍콩! 813 01:24:59,370 --> 01:25:02,580 이 두 동물이 싸우는 것을 보고 싶습니까? 814 01:25:04,478 --> 01:25:06,825 뱀과 원숭이. 815 01:25:07,826 --> 01:25:08,862 싸움! 816 01:25:09,000 --> 01:25:10,829 코브라 왕! 코브라 왕! 817 01:25:10,967 --> 01:25:16,076 코브라 왕! 코브라 왕! 코브라 왕! 코브라 왕! 818 01:25:16,214 --> 01:25:17,802 아, 냄새가 난다. 819 01:25:17,940 --> 01:25:20,011 냄새가 난다. 820 01:25:26,086 --> 01:25:27,777 - 이봐. - 무슨 일이죠? 821 01:25:31,264 --> 01:25:32,541 씨발 때려눕혔어? 822 01:25:32,679 --> 01:25:35,337 코브라, 일어나. 823 01:25:37,235 --> 01:25:39,479 지금 당장 좆까고 말이야. 824 01:25:42,102 --> 01:25:43,345 섹스할게요... 825 01:25:43,483 --> 01:25:47,383 그의 팔을 잡고 벗으십시오. 826 01:26:00,327 --> 01:26:02,881 와우, 응? 827 01:26:03,019 --> 01:26:06,264 와우. 828 01:26:08,024 --> 01:26:10,786 그것은 놀랐다. 829 01:26:15,308 --> 01:26:19,553 빌어먹을 럭키 킥, 응? 830 01:26:21,003 --> 01:26:23,764 건방진 작은 원숭이가 있는 것 같습니다 831 01:26:23,902 --> 01:26:25,421 오늘 밤 우리 손에 달려 있습니다. 832 01:26:25,559 --> 01:26:27,043 짐승을 죽여! 833 01:26:27,182 --> 01:26:29,977 짐승을 죽여라! 짐승을 죽여라! 짐승을 죽여라! 834 01:26:30,115 --> 01:26:35,224 신사 숙녀 여러분... 835 01:26:35,362 --> 01:26:40,747 나는 당신에게 가장 크고, 가장 나쁜 것을 줍니다. 836 01:26:40,885 --> 01:26:44,026 뼈가 으스러지는 모습 837 01:26:44,164 --> 01:26:48,272 곰 발루! 838 01:26:55,244 --> 01:26:56,487 좆까. 839 01:26:56,625 --> 01:26:57,905 씨발 머리를 박살내고, 알았지? 840 01:26:58,040 --> 01:26:59,904 거기 들어가서 씨발 때려눕혀. 841 01:27:00,042 --> 01:27:01,285 이동. 이동. 842 01:27:01,423 --> 01:27:03,425 좆까. 843 01:27:16,852 --> 01:27:18,992 빌어먹을 자지를 때려눕혀! 844 01:27:31,867 --> 01:27:32,868 서둘러! 845 01:27:38,114 --> 01:27:39,184 그를 뚫어라! 846 01:27:39,323 --> 01:27:41,773 그 빌어먹을 두개골을 뚫어! 847 01:27:43,188 --> 01:27:44,776 빌어먹을 얼굴에 뚫어! 848 01:27:49,678 --> 01:27:51,887 어서 때려눕혀라, 발루! 849 01:27:52,025 --> 01:27:53,751 어서, 그럼! 850 01:28:06,729 --> 01:28:09,974 가자, 원숭이 인간! 예! 851 01:28:14,496 --> 01:28:16,221 짐승을 죽여라! 짐승을 죽여라! 852 01:28:16,360 --> 01:28:21,192 짐승을 죽여라! 짐승을 죽여라! 짐승을 죽여라! 짐승을 죽여라! 853 01:28:21,330 --> 01:28:23,643 짐승을 죽여라! 짐승을 죽여라! 짐승을 죽여라! 854 01:28:23,781 --> 01:28:26,024 짐승을 죽여라! 짐승을 죽여라! 짐승을 죽여라! 855 01:28:26,162 --> 01:28:29,511 짐승을 죽여라! 짐승을 죽여라! 짐승을 죽여라! 856 01:28:29,649 --> 01:28:32,065 짐승을 죽여라! 짐승을 죽여라! 857 01:28:41,523 --> 01:28:43,559 능하신 분을 찬양하여라! 858 01:28:43,697 --> 01:28:46,182 원숭이 만세! 859 01:28:47,839 --> 01:28:50,773 원숭이 인간! 원숭이 인간! 860 01:28:50,911 --> 01:28:55,088 원숭이 인간! 원숭이 인간! 원숭이 인간! 861 01:28:55,226 --> 01:28:57,193 원숭이 인간! 원숭이 인간! 862 01:28:57,332 --> 01:29:01,405 원숭이 인간! 원숭이 인간! 원숭이 인간! 원숭이 인간! 863 01:29:01,543 --> 01:29:03,924 원숭이 인간! 원숭이 인간! 원숭이 인간! 864 01:29:04,062 --> 01:29:06,237 원숭이 인간! 원숭이 인간! 원숭이 인간! 865 01:29:06,375 --> 01:29:07,790 원숭이 인간! 원숭이 인간! 866 01:29:07,928 --> 01:29:10,552 원숭이 인간! 원숭이 인간! 원숭이 인간! 원숭이 인간! 867 01:29:10,690 --> 01:29:12,657 원숭이 인간! 원숭이 인간! 원숭이 인간! 868 01:29:12,795 --> 01:29:15,626 원숭이 인간! 원숭이 인간! 원숭이 인간! 원숭이 인간! 869 01:29:15,764 --> 01:29:17,800 원숭이 인간! 원숭이 인간! 원숭이 인간! 870 01:29:17,938 --> 01:29:20,320 원숭이 인간! 원숭이 인간! 원숭이 인간! 871 01:29:20,458 --> 01:29:22,771 원숭이 인간! 원숭이 인간! 원숭이 인간! 원숭이 인간! 872 01:29:22,909 --> 01:29:25,532 원숭이 인간! 원숭이 인간! 원숭이 인간! 873 01:29:25,670 --> 01:29:27,879 원숭이 인간! 원숭이 인간! 원숭이 인간! 원숭이 인간! 874 01:29:28,017 --> 01:29:31,366 원숭이 인간! 원숭이 인간! 원숭이 인간! 875 01:29:47,934 --> 01:29:50,005 알파. 876 01:29:50,143 --> 01:29:51,558 보세요. 877 01:29:51,696 --> 01:29:53,905 저게 뭐죠? 878 01:29:56,045 --> 01:29:58,082 보세요. 879 01:30:00,256 --> 01:30:02,569 - 메모가 있습니다. - 메모가 있습니다. 880 01:30:04,433 --> 01:30:05,607 오, 이런. 881 01:30:05,745 --> 01:30:07,125 오, 내, 내. 882 01:30:07,263 --> 01:30:09,265 내 말은, 이것을 봐. 883 01:30:09,404 --> 01:30:11,336 워. 884 01:30:11,475 --> 01:30:13,304 - 누가 우리에게 이것을 보냈습니까? - 와우. 885 01:30:13,442 --> 01:30:15,789 그것은 돈입니다. 886 01:31:07,703 --> 01:31:09,256 Baba! 887 01:31:09,394 --> 01:31:12,501 바바! 바바! 888 01:31:46,362 --> 01:31:50,366 바바 샥티! 바바 샥티! 889 01:32:09,316 --> 01:32:12,147 바바 샥티! 바바 샥티! 890 01:32:12,285 --> 01:32:16,772 바바 샥티! 바바 샥티! 바바 샥티! 891 01:32:16,910 --> 01:32:20,155 바바 샥티! 바바 샥티! 892 01:32:22,433 --> 01:32:25,194 잘 들어, 모두들, 오늘 밤 누군가 엿 먹는다면, 893 01:32:25,332 --> 01:32:28,577 누군가 엉망이 된다면, 내가 단 하나의 불만을 얻는다면, 894 01:32:28,715 --> 01:32:30,372 네 행복을 엿먹을게. 895 01:32:30,510 --> 01:32:35,170 그만 쳐다봐! 지금 바로 첫 번째 코스가 나왔습니다! 896 01:32:36,205 --> 01:32:37,862 훌륭합니다. 아주 좋아요. 897 01:32:39,968 --> 01:32:41,728 감사합니다. 감사합니다. 898 01:32:41,866 --> 01:32:43,454 감사합니다. 899 01:32:43,592 --> 01:32:47,527 신사 숙녀 여러분, 이 자리에 서게 되어 영광입니다 900 01:32:47,665 --> 01:32:51,738 우리의 역사적 승리의 정점에 있는 주권당과 함께. 901 01:32:51,876 --> 01:32:54,465 어느 날, 이 벽에 있는 마하라자 902 01:32:54,603 --> 01:32:56,709 초상화로 대체됩니다. 903 01:32:56,847 --> 01:32:59,332 여러분 각자의 여러분. 904 01:33:06,408 --> 01:33:08,824 이봐, 똑똑한 녀석. 905 01:33:10,688 --> 01:33:11,689 직원 입구. 906 01:33:27,153 --> 01:33:30,915 우리는 어머니 인도의 상처를 없앨 것입니다 907 01:33:31,053 --> 01:33:34,056 그녀를 다시 한 번 아름답게 만드십시오. 908 01:33:36,231 --> 01:33:37,991 인정하고 싶습니다 909 01:33:38,129 --> 01:33:40,511 막강한 경찰청장의 위대한 공헌, 910 01:33:40,649 --> 01:33:41,754 라나 싱. 911 01:33:43,065 --> 01:33:46,448 그의 용기와 성실성 912 01:33:46,586 --> 01:33:49,382 야타나의 범죄율이 가장 낮습니다. 913 01:34:08,056 --> 01:34:09,160 이봐! 914 01:35:04,181 --> 01:35:05,700 - 안 돼! - 똥! 915 01:35:47,327 --> 01:35:49,295 이 다른 사람이 하나 더 있습니다 916 01:35:49,433 --> 01:35:52,988 그분의 축복이 없었다면 우리는 이 자리에 없었을 것입니다. 917 01:35:55,508 --> 01:35:56,923 나의 스승. 918 01:35:57,890 --> 01:35:59,236 내 멘토. 919 01:36:00,133 --> 01:36:02,515 인도의 사자 성하, 920 01:36:02,653 --> 01:36:04,137 바바 샤크... 921 01:36:35,790 --> 01:36:37,826 이동! 이동! 이동! 이동! 922 01:36:37,964 --> 01:36:39,759 그를 위층으로 데려가십시오. 그를 위층으로 데려가십시오. 923 01:37:29,395 --> 01:37:30,775 이봐! 이봐! 924 01:39:56,231 --> 01:39:58,061 당신은 새끼! 925 01:40:00,373 --> 01:40:02,168 나랑 섹스하지마! 926 01:40:02,306 --> 01:40:05,137 죽여버리겠다, 이 개자식아! 927 01:40:11,626 --> 01:40:13,524 네 좆을 날려버릴거야... 928 01:42:24,448 --> 01:42:27,175 드디어 나무에서 나왔군요? 929 01:42:28,072 --> 01:42:30,144 일어나요. 930 01:42:55,893 --> 01:43:00,243 엄마가 더 달라고 보냈어? 931 01:43:39,903 --> 01:43:41,767 일어나, 새끼! 932 01:43:50,293 --> 01:43:51,949 이 창녀의 자식아. 933 01:43:54,089 --> 01:43:55,470 뭐 보고 있어요? 934 01:46:04,081 --> 01:46:05,566 일어나요! 935 01:47:19,950 --> 01:47:22,574 어서 오세요, 퀴니. 936 01:48:30,365 --> 01:48:32,022 그래서, 당신이 그 사람입니까? 937 01:48:39,616 --> 01:48:41,929 그들 모두를 봐. 938 01:48:42,067 --> 01:48:43,240 디 왈 리. 939 01:48:43,378 --> 01:48:47,521 어둠에 대한 빛의 승리. 940 01:48:49,523 --> 01:48:51,697 라반의 패배. 941 01:48:52,318 --> 01:48:55,218 하지만 라반은 악마가 아니었다. 942 01:48:55,356 --> 01:48:57,979 그는 학자였습니다. 943 01:48:58,117 --> 01:49:00,085 선견지명이 있는 사람. 944 01:49:02,018 --> 01:49:05,055 그는 무에서 제국을 건설했습니다. 945 01:49:17,171 --> 01:49:22,797 이러한 폭력의 악순환을 끝내지 않는 것이 어떻겠습니까? 946 01:49:24,212 --> 01:49:28,665 그렇지 않으면 우리는 여러 세대에 걸쳐 그 안에 갇히게 될 것입니다. 947 01:49:31,219 --> 01:49:34,084 우리 엄마 성함이라도 아세요? 948 01:49:38,123 --> 01:49:40,746 당신은 그들의 이름들 중 무엇이라도 알고 있나요? 949 01:49:43,887 --> 01:49:47,753 분노는 네 영혼을 가라앉히지 못하리라, 내 아들아. 950 01:49:53,863 --> 01:49:56,003 나를 '아들'이라고 부르지 말아요. 951 01:50:02,216 --> 01:50:06,289 이것들은 독실한 추종자에 의해 조각되었습니다 952 01:50:07,462 --> 01:50:09,603 발을 막기 위해 착용한 사람 953 01:50:09,741 --> 01:50:12,364 작은 생물을 해치지 마십시오. 954 01:50:12,502 --> 01:50:16,782 여기 옆에는 오래된 기도문이 있습니다. 955 01:50:16,920 --> 01:50:20,890 '어머니 대지여, 상처의 죄를 용서하소서 956 01:50:21,028 --> 01:50:24,548 한 걸음 한 걸음 내딛을 때마다 가하는 일이다.' 957 01:50:27,482 --> 01:50:29,415 내 마차가 여기 있다. 958 01:51:19,638 --> 01:51:23,400 당신은 할 수 없어요. 이 사람들은 나를 필요로 한다. 959 01:51:23,538 --> 01:51:24,678 부탁해요. 960 01:51:24,816 --> 01:51:27,059 내가 당신에게 당신이 원하는 것을 줄 것이다. 961 01:51:27,197 --> 01:51:29,579 난 아무것도 할 거야. 962 01:51:29,717 --> 01:51:31,029 용서하세요. 963 01:51:31,167 --> 01:51:34,653 하하, 자비를 베푸소서. 964 01:51:34,791 --> 01:51:37,414 오직 하나님만이 지금 당신을 용서하실 수 있습니다. 965 01:52:20,630 --> 01:52:23,875 오 하나님, 당신을 경배합니다. 966 01:52:24,496 --> 01:52:26,843 나는 오직 당신을 경배할 뿐입니다. 967 01:52:27,568 --> 01:52:30,295 당신은 가장 강력한 사람입니다. 968 01:52:31,814 --> 01:52:34,195 당신은 나의 구세주이십니다. 969 01:52:36,094 --> 01:52:37,958 당신은 우리를 미소 짓게 만듭니다. 970 01:52:38,096 --> 01:52:41,237 그리고 우리의 마음을 사랑으로 채우십시오. 971 01:52:41,375 --> 01:52:44,827 전 세계에서. 내 마음 속에. 972 01:52:45,655 --> 01:52:49,107 우리 집에서. 당신은 어디에나 있습니다. 973 01:52:49,245 --> 01:52:53,939 모든 뿌리와 모든 물방울에. 974 01:52:55,285 --> 01:52:59,013 우리의 눈으로. 우리의 귀로. 975 01:52:59,151 --> 01:53:01,775 우리 입술에. 우리는 당신의 이름을 말합니다. 976 01:53:03,224 --> 01:53:07,884 밤낮으로 주님을 찬양합니다. 977 01:53:20,034 --> 01:53:22,934 오 하나님, 당신을 경배합니다. 978 01:53:42,712 --> 01:53:46,474 오 하나님, 당신을 경배합니다. 979 01:58:33,830 --> 01:58:35,487 하나 둘 셋. 980 00:00:10,250 --> 00:00:20,250 자동 번역: www.elsubtitle.com 무료 번역을 위해 웹 사이트를 방문하십시오.