1 00:00:11,293 --> 00:00:16,356

An Eiji okuda film 2 00:00:16,356 --> 00:00:19,931

  3 00:00:19,931 --> 00:00:22,931

일하고 싶은 백수(?)
프리싱커(FreeThinker)의 첫 번역물입니다 4 00:00:22,931 --> 00:00:24,931

  5 00:00:24,931 --> 00:00:27,931

의역에 비중을 두었어며
오역이 있을 수 있습니다. 6 00:00:27,931 --> 00:00:29,931

  7 00:00:29,931 --> 00:00:32,931

수정을 가하실 분들껜
먼저 pen_paper@hotmail.com으로 알려주셨어면 합니다. 8 00:00:32,931 --> 00:01:23,365

  9 00:01:23,365 --> 00:01:29,031

MIKIHIKO RENJO의 소설에 기반을 둠 10 00:01:29,031 --> 00:01:40,049

  11 00:01:40,049 --> 00:01:41,744

안녕 12 00:01:41,744 --> 00:01:42,218

  13 00:01:42,218 --> 00:01:45,119

Screenplay by
IZURU NARUSHIMA
KATSUHIKO MANABE 14 00:01:45,119 --> 00:01:50,094

  15 00:01:50,094 --> 00:01:55,726

Director of Photography
HIROKAZU ishll 16 00:01:55,726 --> 00:01:57,267

  17 00:01:57,267 --> 00:02:02,933

Music by
SHIGERU UMEBAYASHI 18 00:02:02,933 --> 00:02:08,046

  19 00:02:08,046 --> 00:02:13,678

Art Director
KATSUHIKO HIBINO 20 00:02:13,678 --> 00:02:17,889

  21 00:02:17,889 --> 00:02:24,159

Starring
MAYU OZAWA
AKIRA SHOJI 22 00:02:24,159 --> 00:02:25,431

  23 00:02:25,431 --> 00:02:31,097

MARI NATSUKI 24 00:02:31,097 --> 00:02:33,873

  25 00:02:33,873 --> 00:02:37,036

HIDEO MUROTA 26 00:02:37,036 --> 00:02:37,877

  27 00:02:37,877 --> 00:02:39,742

아저씨, 거래한거 있잖아요? 28 00:02:39,742 --> 00:02:39,912

  29 00:02:39,912 --> 00:02:41,471

거래? 무슨 거래? 30 00:02:41,471 --> 00:02:41,815

  31 00:02:41,815 --> 00:02:45,046

아저씨가 한 약속말이에요.
기억안나요? 32 00:02:45,046 --> 00:02:46,086

  33 00:02:46,086 --> 00:02:48,384

너 취했니? 뭘 원해? 34 00:02:48,384 --> 00:02:48,755

  35 00:02:48,755 --> 00:02:49,847

어? 36 00:02:49,847 --> 00:02:52,192

  37 00:02:52,192 --> 00:02:58,222

And
EIJI OKUDA 38 00:02:58,222 --> 00:03:07,442

  39 00:03:07,442 --> 00:03:11,879

위로는 거대한 불이 타고 있고
아래쪽엔 풍부한 물이 흐르는 건 뭘까? 40 00:03:11,879 --> 00:03:12,980

  41 00:03:12,980 --> 00:03:14,311

아니, 그걸 바꿔봐요. 42 00:03:14,311 --> 00:03:14,849

  43 00:03:14,849 --> 00:03:17,478

위로는 풍부한 물이 흐르고
아래론 거대한 불이 타고 있는 건 뭘까? 44 00:03:17,478 --> 00:03:17,820

  45 00:03:17,820 --> 00:03:18,844

이 새끼가! 46 00:03:18,844 --> 00:03:19,054

  47 00:03:19,054 --> 00:03:21,215

내용을 바꾸지마. 48 00:03:21,215 --> 00:03:21,423

  49 00:03:21,423 --> 00:03:22,890

그러면 그게 뭔데요? 50 00:03:22,890 --> 00:03:23,092

  51 00:03:23,092 --> 00:03:24,491

눈 하나 있는 도깨비! 52 00:03:24,491 --> 00:03:26,762

  53 00:03:26,762 --> 00:03:31,722

야, 그건 지난주 정답이잖아 54 00:03:31,722 --> 00:03:32,534

  55 00:03:32,534 --> 00:03:34,263

그럼, 맞춘거죠? 56 00:03:34,263 --> 00:03:37,040

  57 00:03:37,040 --> 00:03:41,500

믿을 수 없군. 쟤가 아저씨의
별난 문제를 풀어내다니.. 58 00:03:41,500 --> 00:03:41,878

  59 00:03:41,878 --> 00:03:44,210

스케마사, 누가 너한테 답을 가르쳐줬어? 60 00:03:44,210 --> 00:03:45,115

  61 00:03:45,115 --> 00:03:49,381

아저씨, 아저씨가 쟤 지능 수준에
도달해 가는 것 같은데요. 62 00:03:49,381 --> 00:03:49,919

  63 00:03:49,919 --> 00:03:50,851

헤이! 64 00:03:50,851 --> 00:03:56,060

  65 00:03:56,060 --> 00:03:59,086

나중에 올께. 66 00:03:59,086 --> 00:04:58,192

  67 00:04:58,192 --> 00:05:01,684

할아버지, 뭐하세요? 68 00:05:01,684 --> 00:05:03,998

  69 00:05:03,998 --> 00:05:06,466

허? 돌아가셨군요? 70 00:05:06,466 --> 00:05:26,856

  71 00:05:26,856 --> 00:05:36,822

생은 마감하게 마련이지, 그렇지?
생은 마감한다. 72 00:05:36,822 --> 00:05:47,878

  73 00:05:47,878 --> 00:05:52,338

미도리. 루핀. 캐시. 74 00:05:52,338 --> 00:05:52,515

  75 00:05:52,515 --> 00:05:54,176

어떻게 지냈냐? 76 00:05:54,176 --> 00:05:54,451

  77 00:05:54,451 --> 00:05:58,752

귀여운 놈, 아자차.
착하지?. 착한 녀석, 자. 78 00:05:58,752 --> 00:05:59,991

  79 00:05:59,991 --> 00:06:02,858

착하다. 오래 걸리진 않을거야. 80 00:06:02,858 --> 00:06:04,028

  81 00:06:04,028 --> 00:06:07,156

캐시, 넌 오늘 여기서 나간단다. 82 00:06:07,156 --> 00:06:07,331

  83 00:06:07,331 --> 00:06:09,322

이쁜 놈의 자식. 이리온~ 84 00:06:09,322 --> 00:06:09,500

  85 00:06:09,500 --> 00:06:15,406

좋아 캐시. 여기서 졸업이다. 86 00:06:15,406 --> 00:06:18,043

  87 00:06:18,043 --> 00:06:20,477

넌 이제 집에 돌아갈거야. 88 00:06:20,477 --> 00:06:23,348

  89 00:06:23,348 --> 00:06:25,282

젠장 뭘 원해요? 낡은 가방? 90 00:06:25,282 --> 00:06:27,019

  91 00:06:27,019 --> 00:06:30,455

좋아요. 나중에 지불하죠. 92 00:06:30,455 --> 00:06:32,225

  93 00:06:32,225 --> 00:06:32,987

헤이. 94 00:06:32,987 --> 00:06:40,867

  95 00:06:40,867 --> 00:06:51,938

경찰견은 곤경에 처했네요. 멍멍, 멍멍. 96 00:06:51,938 --> 00:07:16,071

  97 00:07:16,071 --> 00:07:17,868

자, 가자! 98 00:07:17,868 --> 00:07:22,143

  99 00:07:22,143 --> 00:07:24,874

문닫음 100 00:07:24,874 --> 00:07:27,116

  101 00:07:27,116 --> 00:07:28,344

응? 102 00:07:28,344 --> 00:07:38,060

  103 00:07:38,060 --> 00:07:40,255

캐시! 104 00:07:40,255 --> 00:07:40,429

  105 00:07:40,429 --> 00:07:44,423

너 어디에 있었니? 내가 얼마나 걱정했다구.. 106 00:07:44,423 --> 00:07:48,338

  107 00:07:48,338 --> 00:07:50,806

빨리 찾으셨군요. 108 00:07:50,806 --> 00:07:50,974

  109 00:07:50,974 --> 00:07:54,137

어떻게 감사드려야할지 모르겠군요. 110 00:07:54,137 --> 00:07:54,311

  111 00:07:54,311 --> 00:07:57,075

주민들께 봉사하는 것이 제 의무죠. 112 00:07:57,075 --> 00:07:57,247

  113 00:07:57,247 --> 00:07:59,148

제겐 크다란 기쁨이 된답니다. 114 00:07:59,148 --> 00:08:00,184

  115 00:08:00,184 --> 00:08:02,982

마실것 좀 드릴까요? 116 00:08:02,982 --> 00:08:03,187

  117 00:08:03,187 --> 00:08:05,314

아직 근무중이라서요. 118 00:08:05,314 --> 00:08:05,490

  119 00:08:05,490 --> 00:08:08,982

캐시, 너도 그러면 좋겠지?
자. 제발요. 들어와서 차 한잔 하세요. 120 00:08:08,982 --> 00:08:09,394

  121 00:08:09,394 --> 00:08:10,383

제발~ 122 00:08:10,383 --> 00:08:53,441

  123 00:08:53,441 --> 00:08:55,932

여기있어요. 124 00:08:55,932 --> 00:08:56,110

  125 00:08:56,110 --> 00:08:57,134

고마워요. 126 00:08:57,134 --> 00:08:58,813

  127 00:08:58,813 --> 00:09:02,749

알다시피, 얘가 돌아오지 않았더라면... 128 00:09:02,749 --> 00:09:03,884

  129 00:09:03,884 --> 00:09:05,943

아마 가슴이 찢어져 죽었을꺼에요. 130 00:09:05,943 --> 00:09:13,028

  131 00:09:13,028 --> 00:09:16,259

오 이런, 그런 말씀을 하시다니. 132 00:09:16,259 --> 00:09:19,401

  133 00:09:19,401 --> 00:09:24,395

아줌마... 정말 외로워보이는군. 134 00:09:24,395 --> 00:09:26,942

  135 00:09:26,942 --> 00:09:30,037

사카에 미용실 136 00:09:30,037 --> 00:10:30,037

  137 00:11:05,780 --> 00:11:19,855

립스틱을 바르며,
어떤 거짓말을 해야할지 생각하네. 138 00:11:19,855 --> 00:11:20,329

  139 00:11:20,329 --> 00:11:32,106

당신은 너무 감각적이서
날 아찔하게 만들어~ 140 00:11:32,106 --> 00:11:40,750

  141 00:11:40,750 --> 00:11:45,380

사이토씨, 요전날 우리가
얘기했던 것 말이야.. 142 00:11:45,380 --> 00:11:46,356

  143 00:11:46,356 --> 00:11:47,755

그 일... 그거 어떻게 돼가? 144 00:11:47,755 --> 00:11:47,957

  145 00:11:47,957 --> 00:11:50,051

그거? 난 그기서 빼줘! 146 00:11:50,051 --> 00:11:50,261

  147 00:11:50,261 --> 00:11:52,195

그림에 관해서는 난 자신없어. 148 00:11:52,195 --> 00:11:52,363

  149 00:11:52,363 --> 00:11:54,228

쫀쫀하게 굴지마. 150 00:11:54,228 --> 00:11:54,398

  151 00:11:54,398 --> 00:11:57,367

도예가의 명인이 그림을 그려준다면 152 00:11:57,367 --> 00:11:57,534

  153 00:11:57,534 --> 00:12:00,094

그 회보는 더욱 위신이 있을껀데. 154 00:12:00,094 --> 00:12:00,304

  155 00:12:00,304 --> 00:12:01,828

내가 대신 그려주께. 156 00:12:01,828 --> 00:12:02,239

  157 00:12:02,239 --> 00:12:03,501

웃기지마. 158 00:12:03,501 --> 00:12:03,841

  159 00:12:03,841 --> 00:12:06,402

네 낙서같은 건 원하지 않아. 160 00:12:06,402 --> 00:12:06,745

  161 00:12:06,745 --> 00:12:09,339

장어가게 주인의 그림을? 162 00:12:09,339 --> 00:12:09,547

  163 00:12:09,547 --> 00:12:11,515

맥주나 좀 줘봐. 164 00:12:11,515 --> 00:12:11,850

  165 00:12:11,850 --> 00:12:14,375

아트 콘테스트에서 상을 받은 적 있어. 166 00:12:14,375 --> 00:12:15,787

  167 00:12:15,787 --> 00:12:19,382

예술계에서 스즈키는 유명한 이름이지. 168 00:12:19,382 --> 00:12:19,858

  169 00:12:19,858 --> 00:12:22,088

단지 예전에 한 번 받은 거잖아. 170 00:12:22,088 --> 00:12:25,831

  171 00:12:25,831 --> 00:12:26,820

뭐야? 172 00:12:26,820 --> 00:12:32,905

  173 00:12:32,905 --> 00:12:34,133

생일이 다가오는군. 174 00:12:34,133 --> 00:12:34,340

  175 00:12:34,340 --> 00:12:35,307

누구의 생일? 176 00:12:35,307 --> 00:12:36,075

  177 00:12:36,075 --> 00:12:37,235

띨띨한 놈. 178 00:12:37,235 --> 00:12:38,044

  179 00:12:38,044 --> 00:12:40,842

네 딸 생일말이야. 180 00:12:40,842 --> 00:12:41,047

  181 00:12:41,047 --> 00:12:43,414

기억하고 있었구나. 182 00:12:43,414 --> 00:12:43,750

  183 00:12:43,750 --> 00:12:44,944

물론이지. 184 00:12:44,944 --> 00:12:45,118

  185 00:12:45,118 --> 00:12:47,882

잊어버렸다면, 어린 녀석이 186 00:12:47,882 --> 00:12:48,088

  187 00:12:48,088 --> 00:12:50,716

날 니네 집밖으로 쫓아낼 껄. 188 00:12:50,716 --> 00:12:52,225

  189 00:12:52,225 --> 00:12:54,386

이거..고마워! 190 00:12:54,386 --> 00:12:58,131

  191 00:12:58,131 --> 00:12:59,120

아저씨. 192 00:12:59,120 --> 00:13:06,040

  193 00:13:06,040 --> 00:13:07,029

아저씨. 194 00:13:07,029 --> 00:13:07,909

  195 00:13:07,909 --> 00:13:11,868

경관 스캔들 196 00:13:11,868 --> 00:13:12,080

  197 00:13:12,080 --> 00:13:13,274

아저씨. 198 00:13:13,274 --> 00:13:36,773

  199 00:13:36,773 --> 00:13:38,934

아저씨가 그렸어요? 200 00:13:38,934 --> 00:13:39,876

  201 00:13:39,876 --> 00:13:42,310

음..그래. 202 00:13:42,310 --> 00:13:44,514

  203 00:13:44,514 --> 00:13:46,744

여기 앉아도 돼요? 204 00:13:46,744 --> 00:13:46,983

  205 00:13:46,983 --> 00:13:51,818

이 테이블은 예약되어있단다.
날 위해... 어서 앉거라. 206 00:13:51,818 --> 00:14:00,297

  207 00:14:00,297 --> 00:14:01,958

예술가에요? 208 00:14:01,958 --> 00:14:02,867

  209 00:14:02,867 --> 00:14:06,826

음. 그렇다고 볼수도 잇지. 210 00:14:06,826 --> 00:14:13,879

  211 00:14:13,879 --> 00:14:15,972

넌 고등학생이야? 212 00:14:15,972 --> 00:14:19,918

  213 00:14:19,918 --> 00:14:21,044

저기... 아저씨. 214 00:14:21,044 --> 00:14:23,155

  215 00:14:23,155 --> 00:14:24,452

우리 섹스해요! 216 00:14:24,452 --> 00:14:29,462

  217 00:14:29,462 --> 00:14:32,158

도대체 무슨 소리야? 218 00:14:32,158 --> 00:14:40,072

  219 00:14:40,072 --> 00:14:43,701

그래... 얼마? 220 00:14:43,701 --> 00:15:08,169

  221 00:15:08,169 --> 00:15:13,072

아저씨..나 몇살로 보여요? 222 00:15:13,072 --> 00:15:14,442

  223 00:15:14,442 --> 00:15:21,440

글쎄... 열일곱이나 열여덟정도? 224 00:15:21,440 --> 00:15:22,818

  225 00:15:22,818 --> 00:15:24,183

젠장. 226 00:15:24,183 --> 00:15:25,087

  227 00:15:25,087 --> 00:15:26,213

왜? 228 00:15:26,213 --> 00:15:27,490

  229 00:15:27,490 --> 00:15:30,186

내가 생각하기엔 화장을 해서
더 나이들어 보일줄 알았는데.. 230 00:15:30,186 --> 00:15:36,398

  231 00:15:36,398 --> 00:15:37,330

너 이름은 뭐야? 232 00:15:37,330 --> 00:15:38,468

  233 00:15:38,468 --> 00:15:39,696

맞춰보세요. 234 00:15:39,696 --> 00:15:44,975

  235 00:15:44,975 --> 00:15:45,907

히로코. 236 00:15:45,907 --> 00:15:49,546

  237 00:15:49,546 --> 00:15:50,376

아케미. 238 00:15:50,376 --> 00:15:53,283

  239 00:15:53,283 --> 00:15:54,250

케이코. 240 00:15:54,250 --> 00:15:54,417

  241 00:15:54,417 --> 00:15:56,010

전혀요. 242 00:15:56,010 --> 00:15:56,220

  243 00:15:56,220 --> 00:15:58,518

전에 사겼던 여자들 이름인가요? 244 00:15:58,518 --> 00:16:19,845

  245 00:16:19,845 --> 00:16:20,937

마유코. 246 00:16:20,937 --> 00:16:22,214

  247 00:16:22,214 --> 00:16:23,340

마유코? 248 00:16:23,340 --> 00:16:27,119

  249 00:16:27,119 --> 00:16:29,212

음...그게 마음에 드네요. 250 00:16:29,212 --> 00:16:31,457

  251 00:16:31,457 --> 00:16:32,515

왜 마유코? 252 00:16:32,515 --> 00:16:33,393

  253 00:16:33,393 --> 00:16:38,990

음... 넌 아름다운 눈썹을 가지고 있구나. 254 00:16:38,990 --> 00:16:39,165

  255 00:16:39,165 --> 00:16:40,257

눈썹요? 256 00:16:40,257 --> 00:16:54,315

  257 00:16:54,315 --> 00:16:55,805

내가 그렸어요. 258 00:16:55,805 --> 00:16:56,383

  259 00:16:56,383 --> 00:16:58,715

"눈썹"은 어떻게 적어요? 260 00:16:58,715 --> 00:17:07,095

  261 00:17:07,095 --> 00:17:08,323

모르겠어요. 262 00:17:08,323 --> 00:17:15,503

  263 00:17:15,503 --> 00:17:17,198

그래도 모르겠는걸요. 264 00:17:17,198 --> 00:18:17,198

  265 00:19:03,217 --> 00:19:04,980

전 이 단어가 마음에 들어요. 266 00:19:04,980 --> 00:19:41,557

  267 00:19:41,557 --> 00:19:43,218

잠깐만. 268 00:19:43,218 --> 00:19:43,826

  269 00:19:43,826 --> 00:19:50,164

먼저 지불하는게 예의겠지? 270 00:19:50,164 --> 00:19:50,334

  271 00:19:50,334 --> 00:19:53,826

지불하지 않는다면
너한테 서비스를 받을 수 없을테니깐 272 00:19:53,826 --> 00:19:55,272

  273 00:19:55,272 --> 00:19:56,364

알았어요. 274 00:19:56,364 --> 00:19:59,309

  275 00:19:59,309 --> 00:20:00,503

고마워요. 276 00:20:00,503 --> 00:20:01,278

  277 00:20:01,278 --> 00:20:04,874

넌 참 이상한 애야. 278 00:20:04,874 --> 00:21:04,874

  279 00:21:33,509 --> 00:21:38,242

'전 아저씨께 돈을 받지 않기로 했어요' 280 00:21:38,242 --> 00:21:44,220

  281 00:21:44,220 --> 00:21:49,853

예를 들어 이 문자들은
영어나 불어로 사용되고 있어. 282 00:21:49,853 --> 00:21:50,127

  283 00:21:50,127 --> 00:21:52,254

이 문자는 'dog'로 읽혀진단다. 284 00:21:52,254 --> 00:21:52,529

  285 00:21:52,529 --> 00:21:55,327

그것과 'kanji'와 비교해보자. 286 00:21:55,327 --> 00:21:55,966

  287 00:21:55,966 --> 00:21:58,434

'kanji'는 원래 상형문자야. 288 00:21:58,434 --> 00:21:58,969

  289 00:21:58,969 --> 00:22:01,904

원래의 모양으로 거슬러 올라가면 290 00:22:01,904 --> 00:22:02,273

  291 00:22:02,273 --> 00:22:05,709

개의 모양을 나타내지. 292 00:22:05,709 --> 00:22:06,277

  293 00:22:06,277 --> 00:22:08,303

하지만 알파벳 형식인 'dog'은... 294 00:22:08,303 --> 00:22:14,252

  295 00:22:14,252 --> 00:22:15,344

여보세요? 296 00:22:15,344 --> 00:22:15,820

  297 00:22:15,820 --> 00:22:20,189

...개의 형상을 인식하도록
영감을 불러일으키지 않는단다. 298 00:22:20,189 --> 00:22:20,759

  299 00:22:20,759 --> 00:22:26,357

단지 'd','o','g'의 각각의 문자가 합쳐지면서 300 00:22:26,357 --> 00:22:26,766

  301 00:22:26,766 --> 00:22:30,224

비로소 '개'를 의미하게 되지. 302 00:22:30,224 --> 00:22:30,536

  303 00:22:30,536 --> 00:22:36,338

상형문자에 비해
알파벳 문자는 뜻이 없어. 304 00:22:36,338 --> 00:22:36,876

  305 00:22:36,876 --> 00:22:44,181

수소원자와 산소분자가 결합해
물을 나타내는 것과 같은 맥락이야. 306 00:22:44,181 --> 00:22:45,385

  307 00:22:45,385 --> 00:22:46,784

저 가봐야겠어요. 308 00:22:46,784 --> 00:22:48,388

  309 00:22:48,388 --> 00:22:49,719

다음에 보자. 310 00:22:49,719 --> 00:22:50,123

  311 00:22:50,123 --> 00:22:51,954

그런데 이 'dog'에 관한 경우... 312 00:22:51,954 --> 00:22:52,159

  313 00:22:52,159 --> 00:22:54,127

각 문자의 순서를 바꾸게 되면 314 00:22:54,127 --> 00:22:54,328

  315 00:22:54,328 --> 00:22:56,819

야릇하게도 'god'가 된단다. 316 00:22:56,819 --> 00:23:25,961

  317 00:23:25,961 --> 00:23:27,258

요코. 318 00:23:27,258 --> 00:23:42,779

  319 00:23:42,779 --> 00:23:44,508

오빠, 그만해! 320 00:23:44,508 --> 00:24:28,528

  321 00:24:28,528 --> 00:24:31,088

그래 그거야. 322 00:24:31,088 --> 00:24:46,280

  323 00:24:46,280 --> 00:24:49,511

쇼-운-도 324 00:24:49,511 --> 00:24:50,317

  325 00:24:50,317 --> 00:24:57,086

위로는 거대한 불이 타고 있고
아래에는 풍부한 물이 흐르는 것은? 326 00:24:57,086 --> 00:25:01,295

  327 00:25:01,295 --> 00:25:02,694

기묘한 수수께끼야. 328 00:25:02,694 --> 00:25:05,467

  329 00:25:05,467 --> 00:25:07,867

위에는 거대한 불이... 330 00:25:07,867 --> 00:25:08,970

  331 00:25:08,970 --> 00:25:10,835

아래엔 풍부한 물이... 332 00:25:10,835 --> 00:25:16,444

  333 00:25:16,444 --> 00:25:17,934

무엇일까? 334 00:25:17,934 --> 00:25:59,357

  335 00:25:59,357 --> 00:26:01,985

눈썹 336 00:26:01,985 --> 00:26:52,980

  337 00:26:52,980 --> 00:26:56,848

이제 아저씨의 관심은 유부녀에서
여학생한테로 옮긴 거에요? 338 00:26:56,848 --> 00:27:50,340

  339 00:27:50,340 --> 00:27:52,774

하나의 날개를 가진 새. 340 00:27:52,774 --> 00:27:57,814

  341 00:27:57,814 --> 00:28:03,219

천상에선 불사조가 되고. 342 00:28:03,219 --> 00:28:04,355

  343 00:28:04,355 --> 00:28:10,555

지상에선 전부가 되리라. 344 00:28:10,555 --> 00:28:12,363

  345 00:28:12,363 --> 00:28:22,205

천상에서의 시간은 영원할지언정,
지상에서는 제한될지어다. 346 00:28:22,205 --> 00:28:40,427

  347 00:28:40,427 --> 00:28:48,391

비익조는
언제나 결합한 채 날며 348 00:28:48,391 --> 00:28:50,103

  349 00:28:50,103 --> 00:28:55,406

수컷과 암컷으로 이루어진 350 00:28:55,406 --> 00:28:56,777

  351 00:28:56,777 --> 00:29:02,738

신화 속의 '새'라.. 352 00:29:02,738 --> 00:29:07,455

  353 00:29:07,455 --> 00:29:13,918

남녀의 결속을 이를 때 354 00:29:13,918 --> 00:29:14,496

  355 00:29:14,496 --> 00:29:27,774

은유적으로 종종 사용되곤 한다. 356 00:29:27,774 --> 00:29:54,071

  357 00:29:54,071 --> 00:29:57,837

토모카와,넌 또 잃었어. 358 00:29:57,837 --> 00:30:04,549

  359 00:30:04,549 --> 00:30:06,414

좋아. 더블 스코어야. 360 00:30:06,414 --> 00:30:08,019

  361 00:30:08,019 --> 00:30:10,112

심각한 일이라도 있었어? 362 00:30:10,112 --> 00:30:11,222

  363 00:30:11,222 --> 00:30:13,087

이 조그마한 곳에서? 364 00:30:13,087 --> 00:30:13,258

  365 00:30:13,258 --> 00:30:16,955

기껏해야 애들이 노인들 습격하는 정도야. 366 00:30:16,955 --> 00:30:17,429

  367 00:30:17,429 --> 00:30:19,056

하지만, 으... 368 00:30:19,056 --> 00:30:22,134

  369 00:30:22,134 --> 00:30:23,999

뭔데? 별난놈아! 370 00:30:23,999 --> 00:30:24,303

  371 00:30:24,303 --> 00:30:28,239

고등학생들 또한 애들이야
그런데 그들히 확실히 끝내주긴해! 372 00:30:28,239 --> 00:30:28,441

  373 00:30:28,441 --> 00:30:30,534

스즈키, 택도 없는 얘기 하지마. 374 00:30:30,534 --> 00:30:30,910

  375 00:30:30,910 --> 00:30:31,968

니 마누라한테 불러버릴꺼야. 376 00:30:31,968 --> 00:30:33,112

  377 00:30:33,112 --> 00:30:34,704

니시, 제발 참아. 378 00:30:34,704 --> 00:30:35,414

  379 00:30:35,414 --> 00:30:38,042

그럼... 이번 한번 뿐이야. 380 00:30:38,042 --> 00:30:38,217

  381 00:30:38,217 --> 00:30:40,379

어디있는지 말해줘~ 382 00:30:40,379 --> 00:30:40,554

  383 00:30:40,554 --> 00:30:42,954

하지만 우린 경찰이란 말이야. 384 00:30:42,954 --> 00:30:43,156

  385 00:30:43,156 --> 00:30:44,453

단순히 공무집행이야. 386 00:30:44,453 --> 00:30:44,791

  387 00:30:44,791 --> 00:30:47,760

그 애 피부는 뭔가 달라. 388 00:30:47,760 --> 00:30:48,762

  389 00:30:48,762 --> 00:30:52,823

우리가 같이 목욕을 했을 때,
걔 피부는 아주 탱탱했지. 390 00:30:52,823 --> 00:30:54,067

  391 00:30:54,067 --> 00:30:55,159

여기, 토모카와. 392 00:30:55,159 --> 00:30:56,170

  393 00:30:56,170 --> 00:30:57,102

이게 뭐야? 394 00:30:57,102 --> 00:30:57,271

  395 00:30:57,271 --> 00:30:58,533

여자들이 좋아하는 거. 396 00:30:58,533 --> 00:31:01,442

  397 00:31:01,442 --> 00:31:04,934

기적을 이루어주지. 아주 끝장나. 398 00:31:04,934 --> 00:31:05,112

  399 00:31:05,112 --> 00:31:06,204

누가 이걸 필요로 하는데? 400 00:31:06,204 --> 00:31:06,380

  401 00:31:06,380 --> 00:31:10,510

신중할 필요는 있지.
이걸 사용하지 않아도 상관은 없어. 402 00:31:10,510 --> 00:31:10,852

  403 00:31:10,852 --> 00:31:12,911

하지만 이용하게 되면
삶은 놀라움으로 가득차게 될꺼야. 404 00:31:12,911 --> 00:31:13,120

  405 00:31:13,120 --> 00:31:14,986

넌 요즘 애들에 대해 이해를 못해. 406 00:31:14,986 --> 00:31:15,190

  407 00:31:15,190 --> 00:31:17,249

웃기지마. 이거나 먹어. 408 00:31:17,249 --> 00:31:21,363

  409 00:31:21,363 --> 00:31:22,796

뭐하는 짓이야? 410 00:31:22,796 --> 00:31:23,265

  411 00:31:23,265 --> 00:31:24,459

니시! 412 00:31:24,459 --> 00:31:24,800

  413 00:31:24,800 --> 00:31:25,994

미쳤어! 414 00:31:25,994 --> 00:31:28,070

  415 00:31:28,070 --> 00:31:34,032

오른쪽이 새로 들어온 애야.
걔는 정말 아무것도 몰라. 416 00:31:34,032 --> 00:31:34,844

  417 00:31:34,844 --> 00:31:36,744

니가 어떻게 알아? 418 00:31:36,744 --> 00:31:39,883

  419 00:31:39,883 --> 00:31:40,474

헤이. 420 00:31:40,474 --> 00:31:40,817

  421 00:31:40,817 --> 00:31:44,116

알아요. 안다니깐.
몇 명 더 불러볼께요. 422 00:31:44,116 --> 00:31:46,489

  423 00:31:46,489 --> 00:31:48,423

여기 등록된 애들 다 불러줘. 424 00:31:48,423 --> 00:31:49,093

  425 00:31:49,093 --> 00:31:50,890

한 여학생을 찾을려구.. 426 00:31:50,890 --> 00:31:51,061

  427 00:31:51,061 --> 00:31:52,119

조사요? 428 00:31:52,119 --> 00:31:52,329

  429 00:31:52,329 --> 00:31:53,193

살인사건이야. 430 00:31:53,193 --> 00:31:53,564

  431 00:31:53,564 --> 00:31:54,428

살인? 432 00:31:54,428 --> 00:31:54,765

  433 00:31:54,765 --> 00:31:57,791

세부사항은 기밀이야. 434 00:31:57,791 --> 00:31:58,302

  435 00:31:58,302 --> 00:31:59,496

이제 그만해요. 436 00:31:59,496 --> 00:31:59,837

  437 00:31:59,837 --> 00:32:02,533

우리 애들은 원만한 가정 출신이에요. 438 00:32:02,533 --> 00:32:04,108

  439 00:32:04,108 --> 00:32:06,839

허튼소리하지마. 널 체포할 수 있어. 440 00:32:06,839 --> 00:32:07,345

  441 00:32:07,345 --> 00:32:09,745

살인 용의자가 되고 싶어? 442 00:32:09,745 --> 00:32:10,549

  443 00:32:10,549 --> 00:32:12,346

아저씬 진지해보이지 안잖아요! 444 00:32:12,346 --> 00:32:13,985

  445 00:32:13,985 --> 00:32:17,011

어쨌든, 여자애들 한 명도 빠짐없이
여기에 오라고 전해. 446 00:32:17,011 --> 00:32:17,789

  447 00:32:17,789 --> 00:32:19,950

걔들이 생리중이라 하더라도. 448 00:32:19,950 --> 00:32:20,458

  449 00:32:20,458 --> 00:32:23,291

급히 여기로 오라고 해. 450 00:32:23,291 --> 00:32:26,232

  451 00:32:26,232 --> 00:32:29,793

조만간 여기 도착할꺼에요. 452 00:32:29,793 --> 00:32:31,003

  453 00:32:31,003 --> 00:32:32,470

이건 무슨 밴드야? 454 00:32:32,470 --> 00:32:33,839

  455 00:32:33,839 --> 00:32:36,069

제 밴드죠. 저희 밴드. 456 00:32:36,069 --> 00:32:36,309

  457 00:32:36,309 --> 00:32:37,833

지랄하네. 458 00:32:37,833 --> 00:32:39,879

  459 00:32:39,879 --> 00:32:42,940

부실한 밴드에 기타는 훌륭하군. 460 00:32:42,940 --> 00:32:44,051

  461 00:32:44,051 --> 00:32:47,919

분별할 줄 아세요?
아저씨는 역시 수준이 달라요. 462 00:32:47,919 --> 00:32:49,089

  463 00:32:49,089 --> 00:32:53,025

확인해봐요. 진품이에요.
그는 이 기타를 연주했죠. 464 00:32:53,025 --> 00:32:53,226

  465 00:32:53,226 --> 00:32:55,820

봐요. 여기 상처가 있잖아요. 466 00:32:55,820 --> 00:32:56,296

  467 00:32:56,296 --> 00:32:57,888

바보같은 놈. 헛소리하네. 468 00:32:57,888 --> 00:32:58,065

  469 00:32:58,065 --> 00:33:01,331

농담하는거 아니라니깐.
그걸 사려구 170만불이나 지불했는데. 470 00:33:01,331 --> 00:33:02,003

  471 00:33:02,003 --> 00:33:03,937

제가 가진 전부를 쏟아부었죠. 472 00:33:03,937 --> 00:33:04,105

  473 00:33:04,105 --> 00:33:05,470

어떻게 구입했는데? 474 00:33:05,470 --> 00:33:06,207

  475 00:33:06,207 --> 00:33:11,008

마지막 매니저한테서요.
마약으로 체포되었는데 그는 현재 수감중이에요. 476 00:33:11,008 --> 00:33:15,249

  477 00:33:15,249 --> 00:33:18,083

토모카와 경관님, 뭔지 맞춰보세요. 478 00:33:18,083 --> 00:33:18,253

  479 00:33:18,253 --> 00:33:19,220

뭘? 480 00:33:19,220 --> 00:33:19,989

  481 00:33:19,989 --> 00:33:27,418

지미 헨드릭스는 기타를 칠 때
이빨을 사용하기도 했죠. 이렇게. 482 00:33:27,418 --> 00:34:26,958

  483 00:34:26,958 --> 00:34:28,950

아저씬 완전히 돌았어. 484 00:34:28,950 --> 00:34:29,362

  485 00:34:29,362 --> 00:34:30,989

그 애는 모른다니깐. 486 00:34:30,989 --> 00:34:31,164

  487 00:34:31,164 --> 00:34:32,927

왜 몰라? 488 00:34:32,927 --> 00:34:33,099

  489 00:34:33,099 --> 00:34:35,033

확실히 미쳤군. 490 00:34:35,033 --> 00:34:36,502

  491 00:34:36,502 --> 00:34:37,491

닥쳐! 492 00:34:37,491 --> 00:34:38,538

  493 00:34:38,538 --> 00:34:41,166

니네들 모두 체포되고 싶어? 494 00:34:41,166 --> 00:34:45,044

  495 00:34:45,044 --> 00:34:50,381

잘들어! 도쿄에 있는 여자애들은
니네들, 저질 촌뜨기들처럼 496 00:34:50,381 --> 00:34:50,951

  497 00:34:50,951 --> 00:34:54,910

음탕한 늙은이들한테서
돈을 뜯어 내는건 이제 관심없어 하더군. 498 00:34:54,910 --> 00:34:55,389

  499 00:34:55,389 --> 00:34:57,084

누가 그래요? 500 00:34:57,084 --> 00:34:58,926

  501 00:34:58,926 --> 00:35:00,553

TV에서 봤어. 502 00:35:00,553 --> 00:35:00,994

  503 00:35:00,994 --> 00:35:03,361

시부야에 있는 애들은 504 00:35:03,361 --> 00:35:03,531

  505 00:35:03,531 --> 00:35:08,230

단지 500엔 주고 산 팬티를
5000엔에 판다고 하던데.. 506 00:35:08,230 --> 00:35:08,403

  507 00:35:08,403 --> 00:35:11,201

꽤 영리하지,응? 508 00:35:11,201 --> 00:35:11,372

  509 00:35:11,372 --> 00:35:14,170

상당히 감명깊었어. 510 00:35:14,170 --> 00:35:14,342

  511 00:35:14,342 --> 00:35:16,401

그래서 왜? 아저씬 쓰레기야. 512 00:35:16,401 --> 00:35:17,779

  513 00:35:17,779 --> 00:35:22,808

매춘은 이제 한물갔어.
가난한 니네들 부모는 514 00:35:22,808 --> 00:35:22,985

  515 00:35:22,985 --> 00:35:25,419

무덤 속에서 탄식하고 있을꺼야. 516 00:35:25,419 --> 00:35:25,755

  517 00:35:25,755 --> 00:35:28,349

우리 부모님은 아직 살아계세요. 518 00:35:28,349 --> 00:35:30,760

  519 00:35:30,760 --> 00:35:35,322

입다물어! 저리로 가! 벽 옆으로 줄 서! 520 00:35:35,322 --> 00:35:35,498

  521 00:35:35,498 --> 00:35:37,489

서. 서라니깐. 522 00:35:37,489 --> 00:35:40,137

  523 00:35:40,137 --> 00:35:41,832

니네들 엉덩이를 까봐. 524 00:35:41,832 --> 00:35:48,044

  525 00:35:48,044 --> 00:35:49,136

변태. 526 00:35:49,136 --> 00:35:50,080

  527 00:35:50,080 --> 00:35:53,106

변태. 더러운 새끼. 528 00:35:53,106 --> 00:35:56,019

  529 00:35:56,019 --> 00:35:59,854

여기... 이건 중요한 증거일 뿐이야! 530 00:35:59,854 --> 00:36:00,024

  531 00:36:00,024 --> 00:36:01,013

맞아. 532 00:36:01,013 --> 00:36:01,459

  533 00:36:01,459 --> 00:36:02,949

뭐야? 뭐가 "맞아"야? 534 00:36:02,949 --> 00:36:03,127

  535 00:36:03,127 --> 00:36:06,858

저능아들. 니들은 맞아야돼! 536 00:36:06,858 --> 00:36:07,031

  537 00:36:07,031 --> 00:36:12,264

내가 때릴테니 니들은 엉덩이나 까봐! 538 00:36:12,264 --> 00:36:12,436

  539 00:36:12,436 --> 00:36:14,405

얼른. 엉덩이를 까보라구! 540 00:36:14,405 --> 00:37:03,891

  541 00:37:03,891 --> 00:37:05,017

오빠? 542 00:37:05,017 --> 00:37:24,981

  543 00:37:24,981 --> 00:37:25,913

할아버지! 544 00:37:25,913 --> 00:37:29,285

  545 00:37:29,285 --> 00:37:31,185

불편하다, 그렇지? 546 00:37:31,185 --> 00:37:33,222

  547 00:37:33,222 --> 00:37:36,316

분위기가 좀 우울하네. 548 00:37:36,316 --> 00:37:42,332

  549 00:37:42,332 --> 00:37:46,428

제발. 내게로 돌아와줘. 550 00:37:46,428 --> 00:37:49,339

  551 00:37:49,339 --> 00:37:56,108

우린 여길 떠나서다른 곳에서
살수있어. 좋지, 안그래? 552 00:37:56,108 --> 00:37:58,115

  553 00:37:58,115 --> 00:38:02,052

난 다른사람과 사랑에 빠졌어. 554 00:38:02,052 --> 00:38:04,522

  555 00:38:04,522 --> 00:38:06,149

누구? 556 00:38:06,149 --> 00:38:09,794

  557 00:38:09,794 --> 00:38:12,319

넌 겨우 2달전에 여기에 왔어. 558 00:38:12,319 --> 00:38:13,231

  559 00:38:13,231 --> 00:38:16,098

정말로 날 쉽게 떠날 수 있어? 560 00:38:16,098 --> 00:38:17,068

  561 00:38:17,068 --> 00:38:21,733

난... 난 당신을 사랑하지 않았어, 테라오카. 562 00:38:21,733 --> 00:38:23,108

  563 00:38:23,108 --> 00:38:25,338

알아. 안다구. 564 00:38:25,338 --> 00:38:27,913

  565 00:38:27,913 --> 00:38:29,778

당신은 참 집요해. 566 00:38:29,778 --> 00:38:30,482

  567 00:38:30,482 --> 00:38:32,074

그렇지 않아. 568 00:38:32,074 --> 00:38:33,786

  569 00:38:33,786 --> 00:38:39,726

난 들었어...
네가 고통속에서 비명지르는 것을. 570 00:38:39,726 --> 00:39:04,318

  571 00:39:04,318 --> 00:39:06,115

심각하지 않아서 다행이군요. 572 00:39:06,115 --> 00:39:06,487

  573 00:39:06,487 --> 00:39:09,388

치료후라서 걱정할 필요 없어요. 574 00:39:09,388 --> 00:39:13,195

  575 00:39:13,195 --> 00:39:16,358

유감이군. 넌 모든 준비가 되어있는데. 576 00:39:16,358 --> 00:39:18,100

  577 00:39:18,100 --> 00:39:24,130

걔가 할아버지가 발작을 일으켰다고
떠들어 대는 바람에.. 578 00:39:24,130 --> 00:39:32,782

  579 00:39:32,782 --> 00:39:35,148

아빠, 아빤 더이상 어리지 않아요. 580 00:39:35,148 --> 00:39:35,385

  581 00:39:35,385 --> 00:39:38,320

우린 아빠가 죽어간다고 생각했어요,그렇죠? 582 00:39:38,320 --> 00:39:42,759

  583 00:39:42,759 --> 00:39:50,223

어쨌든, 장인어른께서 익숙한 곳에서
요양을 취하는 게 나을 것 같군요. 584 00:39:50,223 --> 00:39:51,235

  585 00:39:51,235 --> 00:39:53,931

여기 공기도 훨씬 맑구요. 586 00:39:53,931 --> 00:39:54,571

  587 00:39:54,571 --> 00:39:59,474

어른께서도 저희랑 지내면서
불편한 걸 원하시진 않을꺼구요. 588 00:39:59,474 --> 00:39:59,810

  589 00:39:59,810 --> 00:40:01,903

좋지만은 않을껍니다. 590 00:40:01,903 --> 00:40:03,982

  591 00:40:03,982 --> 00:40:05,779

너무 무리하지마세요. 592 00:40:05,779 --> 00:40:06,284

  593 00:40:06,284 --> 00:40:09,378

우린 아빠일을 이어받고 싶지 않아요. 594 00:40:09,378 --> 00:40:09,788

  595 00:40:09,788 --> 00:40:12,757

가게를 팔고 쉬세요. 596 00:40:12,757 --> 00:40:14,492

  597 00:40:14,492 --> 00:40:18,861

요코하고 스케마사는 어떻게 할거야? 598 00:40:18,861 --> 00:40:19,497

  599 00:40:19,497 --> 00:40:23,798

걔네들은 지들이 알아서 해야죠. 600 00:40:23,798 --> 00:40:24,136

  601 00:40:24,136 --> 00:40:26,434

어린애가 아니잖아요. 602 00:40:26,434 --> 00:40:29,909

  603 00:40:29,909 --> 00:40:32,104

아빤 정말 늙었긴 늙었나봐. 604 00:40:32,104 --> 00:40:33,045

  605 00:40:33,045 --> 00:40:35,275

꼭, 걔들 아빠인 양 말하는거보니. 606 00:40:35,275 --> 00:40:42,122

  607 00:40:42,122 --> 00:40:46,218

그냥 얼른 돌아가시지않구. 608 00:40:46,218 --> 00:40:53,400

  609 00:40:53,400 --> 00:40:56,130

가져. 지불해야 할 돈이야. 610 00:40:56,130 --> 00:40:57,205

  611 00:40:57,205 --> 00:40:58,433

몹쓸 것. 612 00:40:58,433 --> 00:41:00,942

  613 00:41:00,942 --> 00:41:03,536

너무 힘들면, 이사가! 614 00:41:03,536 --> 00:41:03,878

  615 00:41:03,878 --> 00:41:05,345

니들 원하는대로 해. 616 00:41:05,345 --> 00:41:05,780

  617 00:41:05,780 --> 00:41:07,008

난 여기가 좋아. 618 00:41:07,008 --> 00:41:08,449

  619 00:41:08,449 --> 00:41:12,749

왜? 어떤 놈한테 빠졌나보지? 620 00:41:12,749 --> 00:41:13,922

  621 00:41:13,922 --> 00:41:16,083

엄마하고 말해봤자 소용없어. 622 00:41:16,083 --> 00:41:17,559

  623 00:41:17,559 --> 00:41:19,254

오빠는 안보고 가? 624 00:41:19,254 --> 00:41:20,329

  625 00:41:20,329 --> 00:41:23,821

내가 원한다해도 걔가 날 안볼꺼야. 626 00:41:23,821 --> 00:41:24,867

  627 00:41:24,867 --> 00:41:26,425

유감이야. 628 00:41:26,425 --> 00:41:27,069

  629 00:41:27,069 --> 00:41:28,536

엄만 언제나 다른사람탓으로 돌렸지. 630 00:41:28,536 --> 00:41:30,405

  631 00:41:30,405 --> 00:41:31,337

뭐? 632 00:41:31,337 --> 00:41:35,245

  633 00:41:35,245 --> 00:41:41,184

요코, 나도 쉽지 않다는거 알아...
다음에 올께. 634 00:41:41,184 --> 00:42:24,931

  635 00:42:24,931 --> 00:42:25,795

뭐야? 636 00:42:25,795 --> 00:42:25,965

  637 00:42:25,965 --> 00:42:27,796

아저씨 찾아온 사람이 있어. 638 00:42:27,796 --> 00:42:29,869

  639 00:42:29,869 --> 00:42:31,302

날 찾아와? 640 00:42:31,302 --> 00:42:34,840

  641 00:42:34,840 --> 00:42:36,171

이건 뭐야? 642 00:42:36,171 --> 00:42:37,810

  643 00:42:37,810 --> 00:42:39,277

이건 별로야. 644 00:42:39,277 --> 00:42:52,759

  645 00:42:52,759 --> 00:42:54,750

헤이. 646 00:42:54,750 --> 00:42:56,763

  647 00:42:56,763 --> 00:42:59,027

난 '12시쯤 경찰서에서'라고 했어. 648 00:42:59,027 --> 00:43:13,381

  649 00:43:13,381 --> 00:43:17,512

장의사는 그만둬라.
그건 너무 우울하잖아. 650 00:43:17,512 --> 00:43:18,120

  651 00:43:18,120 --> 00:43:19,553

대신 경찰이나 돼! 652 00:43:19,553 --> 00:43:20,422

  653 00:43:20,422 --> 00:43:24,222

진심이야?
내가 진정한 남자가 될 수 있을까? 654 00:43:24,222 --> 00:43:24,893

  655 00:43:24,893 --> 00:43:30,525

물론. 내가 너한테
시험 문제를 가르켜주면 되잖아. 656 00:43:30,525 --> 00:43:32,268

  657 00:43:32,268 --> 00:43:35,238

아, 잊어버렸군. 넌 안돼. 658 00:43:35,238 --> 00:43:38,541

  659 00:43:38,541 --> 00:43:43,171

넌 긴장하면 발작 증세가 나타나니깐. 660 00:43:43,171 --> 00:43:44,281

  661 00:43:44,281 --> 00:43:48,274

그렇게 돼버리면
범죄자는 달아나게 될꺼구. 662 00:43:48,274 --> 00:43:59,830

  663 00:43:59,830 --> 00:44:02,856

못할 걸. 664 00:44:02,856 --> 00:44:19,318

  665 00:44:19,318 --> 00:44:26,815

빠찡고.. 빠찡고를 하자 666 00:44:26,815 --> 00:44:27,893

  667 00:44:27,893 --> 00:44:29,452

어디 가는거야? 헤이! 변태 경관! 668 00:44:29,452 --> 00:44:29,962

  669 00:44:29,962 --> 00:44:31,827

변태 경관! 670 00:44:31,827 --> 00:44:32,865

  671 00:44:32,865 --> 00:44:34,924

변태 경관! 672 00:44:34,924 --> 00:44:37,503

  673 00:44:37,503 --> 00:44:39,334

저 미친새끼. 674 00:44:39,334 --> 00:44:54,288

  675 00:44:54,288 --> 00:44:58,349

아직도 니 나이에 본드 흡입이야? 676 00:44:58,349 --> 00:44:58,525

  677 00:44:58,525 --> 00:45:00,288

아, 아저씨... 살려줘... 아. 678 00:45:00,288 --> 00:45:01,962

  679 00:45:01,962 --> 00:45:03,327

알아 듣겠냐? 680 00:45:03,327 --> 00:45:03,498

  681 00:45:03,498 --> 00:45:08,765

토모카와 경관,
지미 헨드릭스는 정말 최고라니깐. 682 00:45:08,765 --> 00:45:08,937

  683 00:45:08,937 --> 00:45:10,427

뭐라는거야? 684 00:45:10,427 --> 00:45:11,272

  685 00:45:11,272 --> 00:45:13,740

꺼져. 꺼져버려. 686 00:45:13,740 --> 00:45:44,074

  687 00:45:44,074 --> 00:45:45,541

장의사가 안에 있어요. 688 00:45:45,541 --> 00:45:47,043

  689 00:45:47,043 --> 00:45:48,032

쇼-운-도 에서? 690 00:45:48,032 --> 00:45:48,211

  691 00:45:48,211 --> 00:45:50,042

그의 손녀가 대신 왔어요. 692 00:45:50,042 --> 00:45:59,557

  693 00:45:59,557 --> 00:46:00,353

안녕. 694 00:46:00,353 --> 00:46:22,881

  695 00:46:22,881 --> 00:46:24,178

너는... 696 00:46:24,178 --> 00:46:29,388

  697 00:46:29,388 --> 00:46:31,356

니가 쇼조의 손녀? 698 00:46:31,356 --> 00:46:46,306

  699 00:46:46,306 --> 00:46:51,370

정말 프로답구나.
마치 아직도 살아있는 것 같아. 700 00:46:51,370 --> 00:46:53,013

  701 00:46:53,013 --> 00:46:59,851

이제야 넌 진정한 락커가 되는구나. 702 00:46:59,851 --> 00:47:05,092

  703 00:47:05,092 --> 00:47:06,787

이 사람 알아요? 704 00:47:06,787 --> 00:47:10,131

  705 00:47:10,131 --> 00:47:12,258

희망이라곤 없는 펑크족이었지. 706 00:47:12,258 --> 00:47:17,172

  707 00:47:17,172 --> 00:47:19,072

하지만 잘 단장해줘. 708 00:47:19,072 --> 00:47:49,973

  709 00:47:49,973 --> 00:47:50,405

어이. 710 00:47:50,405 --> 00:47:59,149

  711 00:47:59,149 --> 00:48:00,139

싫어요! 712 00:48:00,139 --> 00:48:00,885

  713 00:48:00,885 --> 00:48:06,414

안돼! 하지마! 하지마요!
제발 그만둬요! 내버려둬! 714 00:48:06,414 --> 00:48:09,827

  715 00:48:09,827 --> 00:48:12,762

내버려둬요. 제발. 하지마요. 716 00:48:12,762 --> 00:48:21,006

  717 00:48:21,006 --> 00:48:23,770

널 찾을려고 온 사방을 둘러다녔어. 718 00:48:23,770 --> 00:48:26,478

  719 00:48:26,478 --> 00:48:30,471

넌 내가 누군지 알고서
나한테 접근한거야? 720 00:48:30,471 --> 00:48:35,154

  721 00:48:35,154 --> 00:48:36,179

네. 722 00:48:36,179 --> 00:48:37,524

  723 00:48:37,524 --> 00:48:40,857

누가 말했지?
스케마사? 니네 할아버지가? 724 00:48:40,857 --> 00:48:41,361

  725 00:48:41,361 --> 00:48:42,487

말할 수 없어요. 726 00:48:42,487 --> 00:48:45,265

  727 00:48:45,265 --> 00:48:47,733

영감처럼 고집부리긴. 728 00:48:47,733 --> 00:48:52,405

  729 00:48:52,405 --> 00:48:54,067

아저씨, 날 찾았어요? 730 00:48:54,067 --> 00:48:55,443

  731 00:48:55,443 --> 00:48:59,311

여학생들 불러모으기도 하면서,
방방곡곡으로 찾으러 다녔지. 732 00:48:59,311 --> 00:49:03,317

  733 00:49:03,317 --> 00:49:06,753

단지 제가 거짓말했기 때문인가요? 734 00:49:06,753 --> 00:49:07,054

  735 00:49:07,054 --> 00:49:07,986

니가 거짓말했다구? 736 00:49:07,986 --> 00:49:11,193

  737 00:49:11,193 --> 00:49:15,129

저 사실은 중학생이에요. 738 00:49:15,129 --> 00:49:24,973

  739 00:49:24,973 --> 00:49:29,104

아저씨가 알았더라면
저와의 일은 없었겠죠. 740 00:49:29,104 --> 00:49:40,323

  741 00:49:40,323 --> 00:49:42,883

다 큰 처녀같군. 742 00:49:42,883 --> 00:49:45,762

  743 00:49:45,762 --> 00:49:51,463

그래 넌 매춘부처럼 행동했지만
돈을 받지는 않았잖아? 744 00:49:51,463 --> 00:49:56,173

  745 00:49:56,173 --> 00:50:01,440

제길. 내가 속게 될 줄이야. 746 00:50:01,440 --> 00:50:02,312

  747 00:50:02,312 --> 00:50:04,508

아저씬 예술가라고 했잖아요. 748 00:50:04,508 --> 00:50:36,482

  749 00:50:36,482 --> 00:50:40,180

그런데 마유코양 750 00:50:40,180 --> 00:50:44,091

  751 00:50:44,091 --> 00:50:47,254

너 진짜 이름이 뭐야? 752 00:50:47,254 --> 00:50:49,062

  753 00:50:49,062 --> 00:50:50,154

요코. 754 00:50:50,154 --> 00:51:13,421

  755 00:51:13,421 --> 00:51:15,390

벗어. 756 00:51:15,390 --> 00:52:08,914

  757 00:52:08,914 --> 00:52:11,474

벗어.너 감기걸릴꺼야. 758 00:52:11,474 --> 00:52:11,983

  759 00:52:11,983 --> 00:52:13,951

하지만 할머니가... 760 00:52:13,951 --> 00:52:17,823

  761 00:52:17,823 --> 00:52:19,882

저 노파? 그건 걱정안해도 돼. 762 00:52:19,882 --> 00:52:23,161

  763 00:52:23,161 --> 00:52:24,253

벗어라니깐. 764 00:52:24,253 --> 00:52:24,429

  765 00:52:24,429 --> 00:52:27,058

아니 싫어요. 할머니가 보잖아요. 766 00:52:27,058 --> 00:52:28,301

  767 00:52:28,301 --> 00:52:31,896

신경쓰지마. 노망 들었어. 768 00:52:31,896 --> 00:52:33,372

  769 00:52:33,372 --> 00:52:35,499

우리 감기걸릴꺼야. 770 00:52:35,499 --> 00:52:36,275

  771 00:52:36,275 --> 00:52:37,043

아... 아니... 772 00:52:37,043 --> 00:52:38,340

얼른. 벗어봐! 773 00:52:38,340 --> 00:52:46,320

  774 00:52:46,320 --> 00:52:49,380

벗지 그래? 감기들면 어쩔려구? 775 00:52:49,380 --> 00:52:53,227

  776 00:52:53,227 --> 00:52:54,216

자아. 777 00:52:54,216 --> 00:53:19,321

  778 00:53:19,321 --> 00:53:20,913

그럼, 아저씨도 벗어요. 779 00:53:20,913 --> 00:53:23,826

  780 00:53:23,826 --> 00:53:26,351

문신을 보여줘요. 781 00:53:26,351 --> 00:53:31,133

  782 00:53:31,133 --> 00:53:34,534

니네 할아버지가 그러시든? 783 00:53:34,534 --> 00:53:35,972

  784 00:53:35,972 --> 00:53:38,099

사진 봤어요. 785 00:53:38,099 --> 00:53:41,511

  786 00:53:41,511 --> 00:53:45,174

어릴 때 나..잘생겼었지, 응? 787 00:53:45,174 --> 00:53:46,516

  788 00:53:46,516 --> 00:53:48,882

네... 멋있었어요. 789 00:53:48,882 --> 00:53:51,388

  790 00:53:51,388 --> 00:53:53,220

내가 경찰이 되었을때, 791 00:53:53,220 --> 00:53:54,292

  792 00:53:54,292 --> 00:54:05,032

난 니네 할아버지께 문신을 부탁했었지
남자답고 싶었거든. 793 00:54:05,032 --> 00:54:40,206

  794 00:54:40,206 --> 00:54:43,107

아저씨가 많이 그리웠어요. 795 00:54:43,107 --> 00:54:45,311

  796 00:54:45,311 --> 00:54:46,370

나도 그랬어. 797 00:54:46,370 --> 00:55:21,851

  798 00:55:21,851 --> 00:55:23,478

머리를 헹굴꺼에요. 799 00:55:23,478 --> 00:55:28,557

  800 00:55:28,557 --> 00:55:29,888

한번 더. 801 00:55:29,888 --> 00:55:40,737

  802 00:55:40,737 --> 00:55:44,195

이 상처.. 어떻게 된거에요? 803 00:55:44,195 --> 00:55:47,878

  804 00:55:47,878 --> 00:55:51,814

야쿠자가 날 찔렀지. 805 00:55:51,814 --> 00:55:55,886

  806 00:55:55,886 --> 00:55:59,084

이것 때문에 영감님이 날 싫어했는데. 807 00:55:59,084 --> 00:55:59,390

  808 00:55:59,390 --> 00:56:00,379

왜요? 809 00:56:00,379 --> 00:56:02,093

  810 00:56:02,093 --> 00:56:05,824

영감 작품을 망가뜨려놨거든. 811 00:56:05,824 --> 00:56:06,931

  812 00:56:06,931 --> 00:56:09,297

영감님은 자신이 최고라고 자부해왔어. 813 00:56:09,297 --> 00:56:09,801

  814 00:56:09,801 --> 00:56:12,770

사활이 걸린 검거사건때문에.. 815 00:56:12,770 --> 00:56:13,471

  816 00:56:13,471 --> 00:56:14,939

어쩔 수 없었어. 817 00:56:14,939 --> 00:56:16,341

  818 00:56:16,341 --> 00:56:17,968

할아버지는 정말 고집스럽죠. 819 00:56:17,968 --> 00:56:19,845

  820 00:56:19,845 --> 00:56:21,176

정말 그래. 821 00:56:21,176 --> 00:56:23,882

  822 00:56:23,882 --> 00:56:26,009

야, 너도 욕조안에 들어가. 823 00:56:26,009 --> 00:56:28,554

  824 00:56:28,554 --> 00:56:31,455

이런 욕조는 싫지, 그지? 825 00:56:31,455 --> 00:56:32,859

  826 00:56:32,859 --> 00:56:36,920

어서. 자. 들어가. 827 00:56:36,920 --> 00:56:38,064

  828 00:56:38,064 --> 00:56:39,395

들어가봐. 829 00:56:39,395 --> 00:56:49,543

  830 00:56:49,543 --> 00:56:52,068

어때? 괜찮지 않아? 831 00:56:52,068 --> 00:56:58,919

  832 00:56:58,919 --> 00:57:03,015

여기 나가면, 그거 한번 더 하자. 833 00:57:03,015 --> 00:57:27,383

  834 00:57:27,383 --> 00:57:28,873

어이, 기다려. 835 00:57:28,873 --> 00:57:32,388

  836 00:57:32,388 --> 00:57:35,516

제발. 한 번만 더 쏠께요. 837 00:57:35,516 --> 00:57:37,393

  838 00:57:37,393 --> 00:57:40,556

앙~~. 제발. 쏘게해줘요. 839 00:57:40,556 --> 00:57:45,836

  840 00:57:45,836 --> 00:57:47,428

어서. 쏘게해줘요. 841 00:57:47,428 --> 00:57:48,505

  842 00:57:48,505 --> 00:57:50,973

나중에 가르쳐줄께. 843 00:57:50,973 --> 00:57:51,341

  844 00:57:51,341 --> 00:57:54,333

자. 진정해. 845 00:57:54,333 --> 00:58:05,223

  846 00:58:05,223 --> 00:58:07,987

우리 같이 은행이나 털래요? 847 00:58:07,987 --> 00:58:08,493

  848 00:58:08,493 --> 00:58:13,260

웃기는 소리 하지마. 은행을 털면
곧 잡히게 되어있어. 849 00:58:13,260 --> 00:58:14,866

  850 00:58:14,866 --> 00:58:17,391

어이. 쟤한테 총쏘는거 가르쳐줘. 851 00:58:17,391 --> 00:58:18,204

  852 00:58:18,204 --> 00:58:19,228

왜? 853 00:58:19,228 --> 00:58:19,405

  854 00:58:19,405 --> 00:58:21,236

내 동생이니깐요. 855 00:58:21,236 --> 00:58:21,407

  856 00:58:21,407 --> 00:58:23,341

조만간 동생이 아저씨보다 실력이 더 나을거야. 857 00:58:23,341 --> 00:58:24,376

  858 00:58:24,376 --> 00:58:25,434

누가 그래? 859 00:58:25,434 --> 00:58:25,611

  860 00:58:25,611 --> 00:58:27,545

공평해야 돼. 861 00:58:27,545 --> 00:58:28,214

  862 00:58:28,214 --> 00:58:30,182

난 둘 다 좋거든. 863 00:58:30,182 --> 00:58:38,892

  864 00:58:38,892 --> 00:58:42,384

이 놈의 새끼. 스케마사! 내려놔! 865 00:58:42,384 --> 00:58:42,562

  866 00:58:42,562 --> 00:58:47,158

내려놔. 내려주란 말야. 위험해. 867 00:58:47,158 --> 00:58:50,937

  868 00:58:50,937 --> 00:58:52,234

야. 내려줘. 869 00:58:52,234 --> 00:58:52,405

  870 00:58:52,405 --> 00:58:55,398

난 목숨걸고 아저씨와 요코를 지킬꺼야. 871 00:58:55,398 --> 00:58:56,377

  872 00:58:56,377 --> 00:58:59,175

좋아. 이제 내려놔. 873 00:58:59,175 --> 00:59:01,882

  874 00:59:01,882 --> 00:59:07,411

쉿, 개들은 신경안쓰지
그짓하는 장소나 때같은걸.. 1 00:59:41,611 --> 00:59:43,078

오빠! 뭐하는거야? 2 00:59:43,078 --> 00:59:44,147

  3 00:59:44,147 --> 00:59:46,672

그만. 그만둬, 스케마사! 4 00:59:46,672 --> 00:59:56,826

  5 00:59:56,826 --> 00:59:58,350

그만두라니깐, 스케마사! 6 00:59:58,350 --> 01:00:30,827

  7 01:00:07,660 --> 01:00:30,827

  8 01:00:30,827 --> 01:00:32,761

아... 저리가. 9 01:00:32,761 --> 01:00:36,199

  10 01:00:36,199 --> 01:00:38,463

저리가. 가란 말이야. 11 01:00:38,463 --> 01:00:39,335

  12 01:00:39,335 --> 01:00:40,666

얼른. 13 01:00:40,666 --> 01:00:46,543

  14 01:00:46,543 --> 01:00:47,805

저리가. 15 01:00:47,805 --> 01:00:52,849

  16 01:00:52,849 --> 01:00:55,249

'저리가라고' 엄마가 말했지. 17 01:00:55,249 --> 01:00:55,785

  18 01:00:55,785 --> 01:00:57,275

가! 19 01:00:57,275 --> 01:01:17,707

  20 01:01:17,707 --> 01:01:20,676

아빠는 그 일이 있기 한달 전에 돌아가셨죠. 21 01:01:20,676 --> 01:01:22,278

  22 01:01:22,278 --> 01:01:25,475

하지만 엄마는 사내들을 데리고 왔어요. 23 01:01:25,475 --> 01:01:27,784

  24 01:01:27,784 --> 01:01:30,480

어리서 기억나지도 않아요. 25 01:01:30,480 --> 01:01:31,521

  26 01:01:31,521 --> 01:01:35,150

그일이 있은 후, 오빠는
그걸보고 미쳐버렸죠. 27 01:01:35,150 --> 01:01:35,492

  28 01:01:35,492 --> 01:01:36,288

가져가. 29 01:01:36,288 --> 01:01:39,195

  30 01:01:39,195 --> 01:01:40,492

고맙습니다. 31 01:01:40,492 --> 01:01:42,465

  32 01:01:42,465 --> 01:01:43,762

고마워요. 33 01:01:43,762 --> 01:02:17,667

  34 01:02:17,667 --> 01:02:20,397

여기로 이사오기 바로 전 35 01:02:20,397 --> 01:02:20,570

  36 01:02:20,570 --> 01:02:24,597

란제리 도둑을 쫓으면서
다섯 발을 발포한 37 01:02:24,597 --> 01:02:24,774

  38 01:02:24,774 --> 01:02:26,833

경찰에 관한 기사를 읽은 적이 있었죠 39 01:02:26,833 --> 01:02:27,710

  40 01:02:27,710 --> 01:02:30,144

상당히 감명 깊었어요. 41 01:02:30,144 --> 01:02:30,880

  42 01:02:30,880 --> 01:02:34,782

근데, 이번 경찰은
우스꽝스러운 그림을 그리면서 43 01:02:34,782 --> 01:02:35,285

  44 01:02:35,285 --> 01:02:38,118

심지어 시시한 수수께끼를 고안해내더군요. 45 01:02:38,118 --> 01:02:38,755

  46 01:02:38,755 --> 01:02:42,748

전학생이어서 친구들도 없었어요. 47 01:02:42,748 --> 01:02:44,360

  48 01:02:44,360 --> 01:02:47,625

그래서 전 그에게 끌렸죠. 49 01:02:47,625 --> 01:02:49,699

  50 01:02:49,699 --> 01:02:51,758

바보같이 들리죠? 51 01:02:51,758 --> 01:02:53,136

  52 01:02:53,136 --> 01:02:54,569

아마, 그렇지만... 53 01:02:54,569 --> 01:02:56,539

  54 01:02:56,539 --> 01:03:01,203

제가 마침내 그를 만났을 때
그는 다소 무책임했답니다. 55 01:03:01,203 --> 01:03:02,212

  56 01:03:02,212 --> 01:03:05,113

하지만 꽤 다정다감죠. 57 01:03:05,113 --> 01:03:07,550

  58 01:03:07,550 --> 01:03:09,745

제가 눈이 먼 걸까요?? 59 01:03:09,745 --> 01:03:11,955

  60 01:03:11,955 --> 01:03:15,584

그런데 그를 만난 이후로 61 01:03:15,584 --> 01:03:15,892

  62 01:03:15,892 --> 01:03:18,656

전 더이상 제자신을 싫어하지 않았죠. 63 01:03:18,656 --> 01:03:39,382

  64 01:03:39,382 --> 01:03:41,816

뭐야. 위험하다구. 65 01:03:41,816 --> 01:03:42,619

  66 01:03:42,619 --> 01:03:45,247

넌 덩치가 만만치 않다구. 67 01:03:45,247 --> 01:03:55,298

  68 01:03:55,298 --> 01:03:59,394

노란색, 오케이. 파란색, 오케이.
녹색, 오케이. 모두, 오케이. 69 01:03:59,394 --> 01:03:59,836

  70 01:03:59,836 --> 01:04:00,803

스위치, 71 01:04:00,803 --> 01:04:05,775

  72 01:04:05,775 --> 01:04:07,242

오케이. 73 01:04:07,242 --> 01:04:20,857

  74 01:04:20,857 --> 01:04:24,520

아직도 그일이야?
오빤 나하고 이걸 치우기로 약속했잖아 75 01:04:24,520 --> 01:04:24,694

  76 01:04:24,694 --> 01:04:26,628

서둘러 도와줘. 77 01:04:26,628 --> 01:04:28,331

  78 01:04:28,331 --> 01:04:30,299

넌 누구야? 79 01:04:30,299 --> 01:04:33,636

  80 01:04:33,636 --> 01:04:34,796

오빠. 81 01:04:34,796 --> 01:04:35,705

  82 01:04:35,705 --> 01:04:39,163

넌 내동생 ,요코 83 01:04:39,163 --> 01:04:56,359

  84 01:04:56,359 --> 01:04:59,851

무슨 일이야? 누가 널 괴롭혀? 85 01:04:59,851 --> 01:05:01,931

  86 01:05:01,931 --> 01:05:03,193

니가 그랬잖아. 87 01:05:03,193 --> 01:05:06,436

  88 01:05:06,436 --> 01:05:07,460

온다. 89 01:05:07,460 --> 01:05:09,605

  90 01:05:09,605 --> 01:05:11,869

할아버지, 돌아오셨어요? 91 01:05:11,869 --> 01:05:14,210

  92 01:05:14,210 --> 01:05:15,142

음. 93 01:05:15,142 --> 01:06:15,142

  94 01:06:40,663 --> 01:06:41,789

할아버지... 95 01:06:41,789 --> 01:06:50,573

  96 01:06:50,573 --> 01:06:54,873

할아버지, 저에게 바라는게 뭐죠? 97 01:06:54,873 --> 01:07:01,517

  98 01:07:01,517 --> 01:07:02,814

이리 온. 99 01:07:02,814 --> 01:07:06,289

  100 01:07:06,289 --> 01:07:10,157

제게 문신을 입힌다면,
전 평생 상처받을꺼에요. 101 01:07:10,157 --> 01:07:10,660

  102 01:07:10,660 --> 01:07:15,688

허튼소리.넌 나의 소중한 손녀야. 103 01:07:15,688 --> 01:07:16,299

  104 01:07:16,299 --> 01:07:18,096

그런 일이 일어나지 않게 할꺼야. 105 01:07:18,096 --> 01:07:19,602

  106 01:07:19,602 --> 01:07:21,797

할아버진 자가당착에 빠졌어요. 107 01:07:21,797 --> 01:07:24,107

  108 01:07:24,107 --> 01:07:26,268

네 말이 맞다. 109 01:07:26,268 --> 01:07:27,844

  110 01:07:27,844 --> 01:07:34,408

난... 처음에 내가 미쳤다고
생각했다. 그게 상처를 남겼지. 111 01:07:34,408 --> 01:07:35,485

  112 01:07:35,485 --> 01:07:39,216

난 내게 혼잣말을 했단다,
"'도대체 넌 무슨 허튼생각을 하는거야?" 113 01:07:39,216 --> 01:07:40,590

  114 01:07:40,590 --> 01:07:48,554

과거엔 그렇게 생각했을지라도, 난 네게
문신을 뜨고 싶은 희망은 저버리지 않았단다. 115 01:07:48,554 --> 01:07:51,200

  116 01:07:51,200 --> 01:07:55,569

내 생에 처음으로 117 01:07:55,569 --> 01:07:56,539

  118 01:07:56,539 --> 01:08:06,107

진심으로 문신을 입히길 원하는
사람을 만났었다. 119 01:08:06,107 --> 01:08:07,550

  120 01:08:07,550 --> 01:08:14,547

그게 너야, 두 달전에,
이곳으로 온 내 손녀말이다. 121 01:08:14,547 --> 01:08:17,426

  122 01:08:17,426 --> 01:08:25,299

너처럼 그렇게 살갗이 희고
훌륭한 피부는 본 적이 없어 . 123 01:08:25,299 --> 01:08:27,803

  124 01:08:27,803 --> 01:08:29,737

하지만 제게 일어날 일들은요?! 125 01:08:29,737 --> 01:08:30,239

  126 01:08:30,239 --> 01:08:31,729

아무도 저랑 결혼하지 않을꺼에요! 127 01:08:31,729 --> 01:08:31,908

  128 01:08:31,908 --> 01:08:34,433

친구들과 수영하러 갈 수도 없구요! 129 01:08:34,433 --> 01:08:34,911

  130 01:08:34,911 --> 01:08:37,311

그리고 신체검사할 땐 어떻게 해요? 131 01:08:37,311 --> 01:08:37,513

  132 01:08:37,513 --> 01:08:39,344

그리고 선생님들께는요? 133 01:08:39,344 --> 01:08:40,249

  134 01:08:40,249 --> 01:08:44,811

그냥 사실대로 말해.
부끄러운 건 아니야. 135 01:08:44,811 --> 01:08:45,354

  136 01:08:45,354 --> 01:08:46,821

하기 싫어요. 137 01:08:46,821 --> 01:08:47,723

  138 01:08:47,723 --> 01:08:55,425

허튼소리! 중학생이 문신 새긴다고
법에 저촉되지는 않아. 139 01:08:55,425 --> 01:08:57,833

  140 01:08:57,833 --> 01:08:58,857

나빠요! 141 01:08:58,857 --> 01:09:00,336

  142 01:09:00,336 --> 01:09:02,668

니 맘껏 날 욕해도 돼. 143 01:09:02,668 --> 01:09:03,806

  144 01:09:03,806 --> 01:09:07,333

제발 내가 하게 해주련. 145 01:09:07,333 --> 01:09:09,111

  146 01:09:09,111 --> 01:09:11,102

할아버진 꼭 엄마같아요! 147 01:09:11,102 --> 01:09:11,380

  148 01:09:11,380 --> 01:09:13,541

왜 자기자신밖엔 몰라요? 149 01:09:13,541 --> 01:09:16,919

  150 01:09:16,919 --> 01:09:21,356

여긴 스케마사. A-3, 응답하라. 151 01:09:21,356 --> 01:09:22,525

  152 01:09:22,525 --> 01:09:25,426

요코, 어디에 가는거야? 153 01:09:25,426 --> 01:09:26,262

  154 01:09:26,262 --> 01:09:27,695

태워주까? 155 01:09:27,695 --> 01:09:29,131

  156 01:09:29,131 --> 01:09:30,223

무슨 일이야? 157 01:09:30,223 --> 01:10:30,223

  158 01:10:59,789 --> 01:11:00,778

토모카와. 159 01:11:00,778 --> 01:11:04,560

  160 01:11:04,560 --> 01:11:07,290

왜 문신하길 원했어요? 161 01:11:07,290 --> 01:11:09,632

  162 01:11:09,632 --> 01:11:13,762

난 정말 나쁜 놈이었거든. 163 01:11:13,762 --> 01:11:16,472

  164 01:11:16,472 --> 01:11:20,602

경찰이 되기 전
난 언제나 싸우고 다녔지. 165 01:11:20,602 --> 01:11:22,445

  166 01:11:22,445 --> 01:11:25,573

내 주위의 모든사람들을
곤경에 빠뜨렸단다. 167 01:11:25,573 --> 01:11:28,150

  168 01:11:28,150 --> 01:11:33,247

난 경찰이 되었을 때,
과거를 청산하고 싶었단다. 169 01:11:33,247 --> 01:11:33,489

  170 01:11:33,489 --> 01:11:36,151

다른 사람이 되길 원했지. 171 01:11:36,151 --> 01:11:38,260

  172 01:11:38,260 --> 01:11:42,697

그 일환으로
문신이 적합하다고 생각했단다. 173 01:11:42,697 --> 01:11:43,799

  174 01:11:43,799 --> 01:11:46,233

또, 내 스타일과 딱 맞아떨어지기도 했구. 175 01:11:46,233 --> 01:11:57,346

  176 01:11:57,346 --> 01:12:02,579

말해봐요... 이거 수컷인가요? 177 01:12:02,579 --> 01:12:05,388

  178 01:12:05,388 --> 01:12:06,878

암컷은 어디있어요? 179 01:12:06,878 --> 01:12:08,157

  180 01:12:08,157 --> 01:12:10,284

암놈은 없단다. 181 01:12:10,284 --> 01:12:12,528

  182 01:12:12,528 --> 01:12:15,861

도서관에서 확인해봤어요. 183 01:12:15,861 --> 01:12:17,299

  184 01:12:17,299 --> 01:12:23,260

각각 날개를 하나씩 가진 암컷과 수컷이
하나가 되어 하늘을 난데요. 185 01:12:23,260 --> 01:12:24,807

  186 01:12:24,807 --> 01:12:29,642

그것에 관련된 중국 설화가 있어요. 187 01:12:29,642 --> 01:12:30,813

  188 01:12:30,813 --> 01:12:36,183

남녀간의 신성한 서약을 의미하는
은유에 해당되죠. 189 01:12:36,183 --> 01:12:38,487

  190 01:12:38,487 --> 01:12:40,478

조사가 철저하군. 191 01:12:40,478 --> 01:12:44,593

  192 01:12:44,593 --> 01:12:51,157

내 등의 새는
맺어질 짝이 없이 홀로 있지. 193 01:12:51,157 --> 01:12:53,235

  194 01:12:53,235 --> 01:12:55,760

날개 또한 하나밖에 없어. 195 01:12:55,760 --> 01:12:58,741

  196 01:12:58,741 --> 01:13:05,112

예전에 그 암컷을 새길 거라고 말했던
한 여자가 있었단다. 197 01:13:05,112 --> 01:13:08,317

  198 01:13:08,317 --> 01:13:10,751

하지만 그녀는 하지 않았지. 199 01:13:10,751 --> 01:13:12,588

  200 01:13:12,588 --> 01:13:18,823

그게 이 새가 날지 못하는 이유야. 201 01:13:18,823 --> 01:13:22,364

  202 01:13:22,364 --> 01:13:24,730

그녀는 그런 여자였군요... 203 01:13:24,730 --> 01:13:27,303

  204 01:13:27,303 --> 01:13:35,176

응, 그랬었지
우린 둘다 너무 어렸었어. 205 01:13:35,176 --> 01:13:39,114

  206 01:13:39,114 --> 01:13:45,075

우린 신성한 서약을 맺지못했어.
전혀 진지하지 못했어. 207 01:13:45,075 --> 01:13:46,555

  208 01:13:46,555 --> 01:13:54,428

그녀가 약속을 지켰더라면,
불행한 결과를 몰고왔을지도 모르지 . 209 01:13:54,428 --> 01:13:56,232

  210 01:13:56,232 --> 01:14:00,100

난 그걸 생각할때면
전율을 느낀단다. 211 01:14:00,100 --> 01:14:05,174

  212 01:14:05,174 --> 01:14:06,471

아저씨. 213 01:14:06,471 --> 01:14:09,445

  214 01:14:09,445 --> 01:14:14,508

내가 암컷을 새긴다면
우린 함께 날 수 있을까? 215 01:14:14,508 --> 01:14:17,419

  216 01:14:17,419 --> 01:14:21,446

언제나 내 곁에 있어줄 수 있어? 217 01:14:21,446 --> 01:14:27,329

  218 01:14:27,329 --> 01:14:30,230

정말? 섬뜩한 느낌을 갖지 않을 수도? 219 01:14:30,230 --> 01:14:31,800

  220 01:14:31,800 --> 01:14:34,360

날 부인으로 맞아줄 수 있어? 221 01:14:34,360 --> 01:14:35,538

  222 01:14:35,538 --> 01:14:39,133

물론 그럴수 있어, 니가 다 자란다면. 223 01:14:39,133 --> 01:14:40,476

  224 01:14:40,476 --> 01:14:45,140

난 어른이야. 여자는
열여섯살이면 결혼할 수 있잖아. 225 01:14:45,140 --> 01:14:46,181

  226 01:14:46,181 --> 01:14:52,518

맞아. 내년에 넌 열여섯이야. 좋아. 227 01:14:52,518 --> 01:14:56,125

  228 01:14:56,125 --> 01:14:57,683

진지하게 들리진 않는데. 229 01:14:57,683 --> 01:15:19,381

  230 01:15:19,381 --> 01:15:20,370

끝났어. 231 01:15:20,370 --> 01:15:36,665

  232 01:15:36,665 --> 01:15:38,257

일어서봐. 233 01:15:38,257 --> 01:15:39,101

  234 01:15:39,101 --> 01:15:42,366

얼른. 일어나. 봐봐. 235 01:15:42,366 --> 01:15:42,538

  236 01:15:42,538 --> 01:15:45,132

이 쪽으로. 이 쪽. 봐. 237 01:15:45,132 --> 01:15:52,748

  238 01:15:52,748 --> 01:15:55,615

와우. 끔찍하군. 239 01:15:55,615 --> 01:15:59,622

  240 01:15:59,622 --> 01:16:01,112

그들은 날고있어. 241 01:16:01,112 --> 01:17:01,112

  242 01:19:19,855 --> 01:19:23,450

아빠야. 아빠. 243 01:19:23,450 --> 01:19:24,059

  244 01:19:24,059 --> 01:19:28,428

요코, 아빠의 바람이야. 245 01:19:28,428 --> 01:19:43,879

  246 01:19:43,879 --> 01:19:45,676

저주받은 태생이야. 247 01:19:45,676 --> 01:19:46,748

  248 01:19:46,748 --> 01:19:48,079

그건 무슨소리야? 249 01:19:48,079 --> 01:19:48,884

  250 01:19:48,884 --> 01:19:52,320

쟤 아빠도 저기서 죽었잖아. 251 01:19:52,320 --> 01:19:54,156

  252 01:19:54,156 --> 01:19:55,384

그가 자살했어? 253 01:19:55,384 --> 01:19:56,859

  254 01:19:56,859 --> 01:19:59,851

토모카와하고 나... 우리 모두 여기에 있었네. 255 01:19:59,851 --> 01:20:00,562

  256 01:20:00,562 --> 01:20:06,091

스케마사는 여전히 어렸고
단지 '아빠, 아빠!'라고 부르는 정도였지. 257 01:20:06,091 --> 01:20:06,468

  258 01:20:06,468 --> 01:20:12,236

걔 아빠가 저기에 매달렸을 때,
그는 뭣모르고 좋아서 폴짝폴짝 뛰었다네. 259 01:20:12,236 --> 01:20:12,407

  260 01:20:12,407 --> 01:20:16,275

그걸 보자, 난 눈물이 나오더군. 261 01:20:16,275 --> 01:20:16,445

  262 01:20:16,445 --> 01:20:19,471

움직이지마. 떨어질꺼야.! 263 01:20:19,471 --> 01:20:32,160

  264 01:20:32,160 --> 01:20:35,493

니시는 여기있어.
구조대원은 아직 도착하지 않았어. 265 01:20:35,493 --> 01:20:44,239

  266 01:20:44,239 --> 01:20:47,402

스케마사, 그 자릴 지켜! 267 01:20:47,402 --> 01:20:47,843

  268 01:20:47,843 --> 01:20:49,037

오빠. 269 01:20:49,037 --> 01:20:50,679

  270 01:20:50,679 --> 01:20:53,079

제가 가서 구해볼께요. 271 01:20:53,079 --> 01:20:53,882

  272 01:20:53,882 --> 01:20:56,043

너무 위험해. 넌 여기에 있어. 273 01:20:56,043 --> 01:20:56,251

  274 01:20:56,251 --> 01:20:58,446

오빤 제가 올라오길 기다려요. 275 01:20:58,446 --> 01:20:58,620

  276 01:20:58,620 --> 01:21:00,349

저 또한 갈꺼에요. 277 01:21:00,349 --> 01:21:01,123

  278 01:21:01,123 --> 01:21:03,648

할배, 이 애를 타일러요. 279 01:21:03,648 --> 01:21:04,693

  280 01:21:04,693 --> 01:21:05,387

니시! 281 01:21:05,387 --> 01:21:06,328

  282 01:21:06,328 --> 01:21:07,590

자, 가자! 283 01:21:07,590 --> 01:21:20,409

  284 01:21:20,409 --> 01:21:22,775

걱정마. 내가 데리고 내려올께. 285 01:21:22,775 --> 01:21:27,816

  286 01:21:27,816 --> 01:21:29,147

헤이, 니시. 287 01:21:29,147 --> 01:21:38,093

  288 01:21:38,093 --> 01:21:39,219

가까이 다가오지마! 289 01:21:39,219 --> 01:21:50,505

  290 01:21:50,505 --> 01:21:52,666

니가 원하는게 뭐야? 291 01:21:52,666 --> 01:21:52,841

  292 01:21:52,841 --> 01:21:56,504

진정한 남자가 되기 전에
넌 죽을 수도 있어. 293 01:21:56,504 --> 01:21:56,912

  294 01:21:56,912 --> 01:22:01,713

그러면 넌 나랑 니동생하고
같이 놀지도 못해. 295 01:22:01,713 --> 01:22:02,718

  296 01:22:02,718 --> 01:22:04,652

난 너희 둘 다 보기싫어. 297 01:22:04,652 --> 01:22:05,354

  298 01:22:05,354 --> 01:22:11,156

오, 그렇게 말하지마.
총연습도 더 하자꾸나. 299 01:22:11,156 --> 01:22:13,895

  300 01:22:13,895 --> 01:22:17,831

스케마사, 날 믿어.
니가 무슨 생각하는지 알아. 301 01:22:17,831 --> 01:22:18,166

  302 01:22:18,166 --> 01:22:21,158

구조대원이 도착했어. 차를 치워. 303 01:22:21,158 --> 01:22:27,075

  304 01:22:27,075 --> 01:22:29,635

침착해, 스케마사. 305 01:22:29,635 --> 01:22:34,716

  306 01:22:34,716 --> 01:22:39,244

Yoko가 저기 아래서 반겨줄꺼야. 307 01:22:39,244 --> 01:22:40,789

  308 01:22:40,789 --> 01:22:43,223

난 둘 다 싫어. 요코하고 너. 309 01:22:43,223 --> 01:22:46,161

  310 01:22:46,161 --> 01:22:51,189

무엇이 널 그렇게 화나게 하디?
자, 여기로 건너와. 311 01:22:51,189 --> 01:22:52,167

  312 01:22:52,167 --> 01:22:54,192

여기로 건너오라니깐. 313 01:22:54,192 --> 01:22:57,472

  314 01:22:57,472 --> 01:22:58,803

난 봤어! 315 01:22:58,803 --> 01:23:00,675

  316 01:23:00,675 --> 01:23:02,768

넌 요코 몸 위에 있었어 317 01:23:02,768 --> 01:23:03,645

  318 01:23:03,645 --> 01:23:06,136

개들처럼 말이야. 319 01:23:06,136 --> 01:23:13,355

  320 01:23:13,355 --> 01:23:17,655

난 너희 둘다 싫어.
니가 그렇게 했잖아! 321 01:23:17,655 --> 01:23:23,231

  322 01:23:23,231 --> 01:23:25,631

그래. 넌 우릴 싫어해도 돼. 323 01:23:25,631 --> 01:23:27,502

  324 01:23:27,502 --> 01:23:31,063

싫어해도 되니깐 제발 죽지는 마. 325 01:23:31,063 --> 01:23:32,841

  326 01:23:32,841 --> 01:23:33,773

헤이. 327 01:23:33,773 --> 01:23:48,824

  328 01:23:48,824 --> 01:23:49,688

자. 329 01:23:49,688 --> 01:23:59,167

  330 01:23:59,167 --> 01:24:00,361

하지마! 331 01:24:00,361 --> 01:24:51,720

  332 01:24:51,720 --> 01:24:53,585

아빠... 아빠... 333 01:24:53,585 --> 01:24:53,788

  334 01:24:53,788 --> 01:24:58,555

아빠... 아빠... 335 01:24:58,555 --> 01:25:58,555

  336 01:26:19,507 --> 01:26:22,374

걔는 겨우 열다섯이야. 337 01:26:22,374 --> 01:26:28,350

  338 01:26:28,350 --> 01:26:30,113

네 의도가 뭐야? 339 01:26:30,113 --> 01:26:36,324

  340 01:26:36,324 --> 01:26:40,317

전... 전 그녀를 진지하게 생각한다구요. 341 01:26:40,317 --> 01:26:42,197

  342 01:26:42,197 --> 01:26:43,596

어리석은 놈. 343 01:26:43,596 --> 01:26:47,135

  344 01:26:47,135 --> 01:26:50,434

전 사회규율같은 건 신경쓰지 않아요 . 345 01:26:50,434 --> 01:26:51,673

  346 01:26:51,673 --> 01:26:56,474

경찰이 그런 말을 하다니 믿을 수가 없군. 347 01:26:56,474 --> 01:27:00,181

  348 01:27:00,181 --> 01:27:04,083

넌 날 구스릴 필요없어. 349 01:27:04,083 --> 01:27:08,123

  350 01:27:08,123 --> 01:27:12,753

어떤 상황도 변화시킬 수 없다구. 351 01:27:12,753 --> 01:27:32,113

  352 01:27:32,113 --> 01:27:37,415

걱정할 필요 없어요. 353 01:27:37,415 --> 01:27:38,853

  354 01:27:38,853 --> 01:27:40,514

뭘? 355 01:27:40,514 --> 01:27:44,459

  356 01:27:44,459 --> 01:27:49,487

요코를 잊을꺼에요. 357 01:27:49,487 --> 01:27:55,370

  358 01:27:55,370 --> 01:28:00,467

난 스케마사를 죽일 수 없어요. 359 01:28:00,467 --> 01:28:13,221

  360 01:28:13,221 --> 01:28:14,188

야. 361 01:28:14,188 --> 01:28:17,158

  362 01:28:17,158 --> 01:28:17,385

야. 363 01:28:17,385 --> 01:28:17,559

  364 01:28:17,559 --> 01:28:18,719

손대지마. 365 01:28:18,719 --> 01:28:21,496

  366 01:28:21,496 --> 01:28:24,659

내가 경고하겠는데... 손대지마. 367 01:28:24,659 --> 01:28:30,538

  368 01:28:30,538 --> 01:28:36,499

여태까지 넌 내 손주들과
가까이 지냈었잖아. 369 01:28:36,499 --> 01:29:25,593

  370 01:29:25,593 --> 01:29:27,322

오랜만이야. 371 01:29:27,322 --> 01:29:28,496

  372 01:29:28,496 --> 01:29:30,259

여기에 무슨일이야? 373 01:29:30,259 --> 01:29:31,266

  374 01:29:31,266 --> 01:29:34,702

우리 애들이 당신한테
폐를 끼친 것 같아서. 375 01:29:34,702 --> 01:29:35,603

  376 01:29:35,603 --> 01:29:38,071

영감님이 말씀하셨어? 377 01:29:38,071 --> 01:29:38,239

  378 01:29:38,239 --> 01:29:44,235

그래, 너한테 고맙다는
말이나 할려구 들렀지. 379 01:29:44,235 --> 01:29:51,820

  380 01:29:51,820 --> 01:29:54,288

이런 식으로 지내는군. 381 01:29:54,288 --> 01:29:57,492

  382 01:29:57,492 --> 01:29:58,516

혼자야? 383 01:29:58,516 --> 01:30:00,161

  384 01:30:00,161 --> 01:30:01,788

파트너는 순찰중이야. 385 01:30:01,788 --> 01:30:08,269

  386 01:30:08,269 --> 01:30:09,668

칼 가지고 있어? 387 01:30:09,668 --> 01:30:11,072

  388 01:30:11,072 --> 01:30:12,767

배 몇개 좀 샀어. 389 01:30:12,767 --> 01:30:13,107

  390 01:30:13,107 --> 01:30:14,039

괜찮아. 391 01:30:14,039 --> 01:30:15,176

  392 01:30:15,176 --> 01:30:18,043

왜? 너 배 좋아하곤 했잖아. 393 01:30:18,043 --> 01:30:18,746

  394 01:30:18,746 --> 01:30:20,179

난 지금 바빠. 395 01:30:20,179 --> 01:30:20,348

  396 01:30:20,348 --> 01:30:22,816

거짓말. 넌 자고 있었어. 397 01:30:22,816 --> 01:30:23,451

  398 01:30:23,451 --> 01:30:28,479

왜 그렇게 차갑게 대하지?
우린 오랬동안 보지 못했잖아. 399 01:30:28,479 --> 01:30:41,636

  400 01:30:41,636 --> 01:30:45,470

하든거 해. 귀찮게 하지 않을테니. 401 01:30:45,470 --> 01:30:53,715

  402 01:30:53,715 --> 01:30:57,276

니 남편하고는 잘 돼가? 403 01:30:57,276 --> 01:31:03,825

  404 01:31:03,825 --> 01:31:05,759

야, 뭐하는거야? 405 01:31:05,759 --> 01:31:06,361

  406 01:31:06,361 --> 01:31:08,693

넌 우리 애들에게 큰 상처를 줬어. 407 01:31:08,693 --> 01:31:11,699

  408 01:31:11,699 --> 01:31:13,291

그러지마. 409 01:31:13,291 --> 01:31:14,202

  410 01:31:14,202 --> 01:31:16,193

난 범죄를 저지르고 싶지 않아! 411 01:31:16,193 --> 01:31:16,371

  412 01:31:16,371 --> 01:31:19,272

순순히 응하면 난 곧 떠날꺼야. 413 01:31:19,272 --> 01:31:19,440

  414 01:31:19,440 --> 01:31:20,600

이해해? 415 01:31:20,600 --> 01:31:20,775

  416 01:31:20,775 --> 01:31:24,438

장담하건데 넌 우리애들에게
더 나쁜 짓을 했을거야. 417 01:31:24,438 --> 01:31:25,413

  418 01:31:25,413 --> 01:31:28,246

단지 몇 가지 물어보고 싶은게 있어. 419 01:31:28,246 --> 01:31:30,518

  420 01:31:30,518 --> 01:31:32,383

뭐하는거야? 421 01:31:32,383 --> 01:31:33,588

  422 01:31:33,588 --> 01:31:35,613

일을 마치고 나서, 풀어줄꺼야. 423 01:31:35,613 --> 01:31:35,790

  424 01:31:35,790 --> 01:31:36,518

미친.. 425 01:31:36,518 --> 01:31:36,691

  426 01:31:36,691 --> 01:31:40,388

어쩔 수 없어. 넌 가만있지 않을꺼야. 427 01:31:40,388 --> 01:31:54,475

  428 01:31:54,475 --> 01:32:01,506

날 치고 싶어면
맘대로 해. 원하는 대로 쳐. 429 01:32:01,506 --> 01:32:03,518

  430 01:32:03,518 --> 01:32:09,548

토모카와, 오랜시간동안.
난 네 녀석이 그리웠어. 431 01:32:09,548 --> 01:32:11,159

  432 01:32:11,159 --> 01:32:13,218

도대체 무슨 헛소리야? 433 01:32:13,218 --> 01:32:20,101

  434 01:32:20,101 --> 01:32:21,227

헤이, 그만. 435 01:32:21,227 --> 01:32:24,839

  436 01:32:24,839 --> 01:32:26,306

씨발껏. 437 01:32:26,306 --> 01:32:39,287

  438 01:32:39,287 --> 01:32:40,584

이건 웃음거리로 만든거야? 439 01:32:40,584 --> 01:32:42,423

  440 01:32:42,423 --> 01:32:44,357

나 소변 마려워 죽겠어! 441 01:32:44,357 --> 01:32:44,525

  442 01:32:44,525 --> 01:32:45,583

닥쳐! 443 01:32:45,583 --> 01:33:03,478

  444 01:33:03,478 --> 01:33:10,384

치한새끼. 몇번이나 요코랑 그 짓을 했어? 445 01:33:10,384 --> 01:33:38,246

  446 01:33:38,246 --> 01:33:42,478

미안... 이가 몇개 상했어. 447 01:33:42,478 --> 01:33:44,318

  448 01:33:44,318 --> 01:33:46,218

나 농루증(치아질환)이 있어. 449 01:33:46,218 --> 01:33:47,155

  450 01:33:47,155 --> 01:33:51,091

치과의사가 입을 많이 헹구라구하데. 451 01:33:51,091 --> 01:33:51,726

  452 01:33:51,726 --> 01:33:53,717

치아가 좋지 않다구. 453 01:33:53,717 --> 01:34:19,387

  454 01:34:19,387 --> 01:34:24,120

나이가 드니깐 끔찍하지 않아, 토모카와? 455 01:34:24,120 --> 01:34:30,765

  456 01:34:30,765 --> 01:34:36,203

음... 나 많이 젖었어. 457 01:34:36,203 --> 01:35:36,203

  458 01:36:16,337 --> 01:36:17,565

뭐하는거야? 459 01:36:17,565 --> 01:36:20,708

  460 01:36:20,708 --> 01:36:22,437

할아버지는? 461 01:36:22,437 --> 01:36:23,778

  462 01:36:23,778 --> 01:36:26,212

오늘밤 오빠곁에 있을꺼야. 463 01:36:26,212 --> 01:36:33,087

  464 01:36:33,087 --> 01:36:36,352

알아. 내가 그곁에 있어야하는데... 465 01:36:36,352 --> 01:36:40,061

  466 01:36:40,061 --> 01:36:41,255

내가 곁에 있어면 467 01:36:41,255 --> 01:36:42,129

  468 01:36:42,129 --> 01:36:45,030

걔는 발작이 더 심해질꺼야. 469 01:36:45,030 --> 01:36:45,266

  470 01:36:45,266 --> 01:36:46,062

또 술마셨어? 471 01:36:46,062 --> 01:36:46,267

  472 01:36:46,267 --> 01:36:48,132

이야기 좀 하자. 473 01:36:48,132 --> 01:36:49,036

  474 01:36:49,036 --> 01:36:49,695

하고 싶지 않아. 475 01:36:49,695 --> 01:36:50,037

  476 01:36:50,037 --> 01:36:51,095

얘기해야 해. 477 01:36:51,095 --> 01:36:52,640

  478 01:36:52,640 --> 01:36:55,473

네 미래에 관해 생각해 봐야겠어. 479 01:36:55,473 --> 01:36:55,676

  480 01:36:55,676 --> 01:36:58,304

잊어버려. 난 자러 갈꺼야. 481 01:36:58,304 --> 01:37:04,185

  482 01:37:04,185 --> 01:37:07,018

넌 그 경찰을 얼마나 알아? 483 01:37:07,018 --> 01:37:11,859

  484 01:37:11,859 --> 01:37:14,555

엄마가 상관할 일이 아냐. 485 01:37:14,555 --> 01:37:14,729

  486 01:37:14,729 --> 01:37:15,388

상관있어. 487 01:37:15,388 --> 01:37:15,596

  488 01:37:15,596 --> 01:37:16,392

없어. 489 01:37:16,392 --> 01:37:20,434

  490 01:37:20,434 --> 01:37:23,130

예전에 우린 사겼어. 491 01:37:23,130 --> 01:37:26,874

  492 01:37:26,874 --> 01:37:29,604

결혼까지 할려고 했었어. 493 01:37:29,604 --> 01:37:34,115

  494 01:37:34,115 --> 01:37:39,246

그의 등에 날개 하나 달린
새가 있지 않든? 495 01:37:39,246 --> 01:37:42,156

  496 01:37:42,156 --> 01:37:48,391

난 내등에 암컷을 새기기로 약속했어. 497 01:37:48,391 --> 01:37:53,167

  498 01:37:53,167 --> 01:37:55,362

하지만 하지 않았지. 499 01:37:55,362 --> 01:37:57,204

  500 01:37:57,204 --> 01:38:02,039

그게 그가 내게
악의를 드러낸 이유야. 501 01:38:02,039 --> 01:38:05,413

  502 01:38:05,413 --> 01:38:11,249

그는 널 가지고 놀았어
단순히 내게 보복을 할 요량으로. 503 01:38:11,249 --> 01:38:16,123

  504 01:38:16,123 --> 01:38:17,055

거짓말. 505 01:38:17,055 --> 01:38:17,658

  506 01:38:17,658 --> 01:38:21,094

거짓말아냐. 할아버지한테 물어봐. 507 01:38:21,094 --> 01:38:22,096

  508 01:38:22,096 --> 01:38:25,361

토모카와가 말하길 509 01:38:25,361 --> 01:38:26,200

  510 01:38:26,200 --> 01:38:30,466

그 여자가 약속을 지켰더라면,
자신이 타락했을꺼라고 하던데. 511 01:38:30,466 --> 01:38:32,506

  512 01:38:32,506 --> 01:38:37,409

그가 말하는 건 모두가 순 엉터리야. 513 01:38:37,409 --> 01:38:38,279

  514 01:38:38,279 --> 01:38:40,179

질투하는거지, 맞지? 515 01:38:40,179 --> 01:38:41,382

  516 01:38:41,382 --> 01:38:44,374

웃기지마. 난 널 염려하는거야. 517 01:38:44,374 --> 01:38:44,585

  518 01:38:44,585 --> 01:38:46,485

엄만 날 걱정하지 않아. 519 01:38:46,485 --> 01:38:47,088

  520 01:38:47,088 --> 01:38:50,387

내가 아저씰 차지할까봐
불안한 것 뿐이야. 521 01:38:50,387 --> 01:38:50,558

  522 01:38:50,558 --> 01:38:51,820

그런 헛소린 집어줘! 523 01:38:51,820 --> 01:38:53,494

  524 01:38:53,494 --> 01:38:59,433

내가 네 모든 일에 질투했다면
난 정말 미쳤을꺼야. 525 01:38:59,433 --> 01:39:02,570

  526 01:39:02,570 --> 01:39:04,003

무슨 뜻이야? 527 01:39:04,003 --> 01:39:06,540

  528 01:39:06,540 --> 01:39:07,973

넌 날 비웃을 자격이 안돼. 529 01:39:07,973 --> 01:39:10,544

  530 01:39:10,544 --> 01:39:18,110

토모카와가 너하고 잤던
유일한 남자가 아니잖아. 531 01:39:18,110 --> 01:39:22,189

  532 01:39:22,189 --> 01:39:23,417

알았어? 533 01:39:23,417 --> 01:39:24,425

  534 01:39:24,425 --> 01:39:25,756

물론. 535 01:39:25,756 --> 01:39:26,594

  536 01:39:26,594 --> 01:39:29,495

그럼 엄마가 그사람이
날 접근하게끔 만든거야? 537 01:39:29,495 --> 01:39:30,131

  538 01:39:30,131 --> 01:39:32,031

순진한 척 하지마. 539 01:39:32,031 --> 01:39:32,600

  540 01:39:32,600 --> 01:39:35,501

니가 건들었잖아. 541 01:39:35,501 --> 01:39:36,337

  542 01:39:36,337 --> 01:39:39,272

난 그런 적 없어. 내가 왜 그렇게 해? 543 01:39:39,272 --> 01:39:40,074

  544 01:39:40,074 --> 01:39:42,133

그가 강제로 행동했어. 545 01:39:42,133 --> 01:39:42,410

  546 01:39:42,410 --> 01:39:46,710

그거야 어떻든, 넌 내 남편과 잤어. 547 01:39:46,710 --> 01:39:49,583

  548 01:39:49,583 --> 01:39:50,982

어떻게 그런말을? 549 01:39:50,982 --> 01:39:51,419

  550 01:39:51,419 --> 01:39:53,284

비난을 받아야 될 사람은 너야. 551 01:39:53,284 --> 01:39:54,055

  552 01:39:54,055 --> 01:39:55,181

왜 나야? 553 01:39:55,181 --> 01:39:55,389

  554 01:39:55,389 --> 01:39:58,187

날 복수하기 위해 그와 잤잖아. 555 01:39:58,187 --> 01:40:03,297

  556 01:40:03,297 --> 01:40:06,630

알아? 알겠지. 557 01:40:06,630 --> 01:40:09,470

  558 01:40:09,470 --> 01:40:14,203

하지만 넌 이사했기 때문에,
그건 더이상 중요하지않아. 559 01:40:14,203 --> 01:40:15,709

  560 01:40:15,709 --> 01:40:18,769

테라오카에 관해선... 용서할 수 있는데. 561 01:40:18,769 --> 01:40:23,651

  562 01:40:23,651 --> 01:40:28,020

토모카와에 대해선...
절대 널 용서할 수 없어. 563 01:40:28,020 --> 01:40:31,058

  564 01:40:31,058 --> 01:40:31,581

아니. 565 01:40:31,581 --> 01:40:31,792

  566 01:40:31,792 --> 01:40:33,123

그와 헤어져. 567 01:40:33,123 --> 01:40:33,294

  568 01:40:33,294 --> 01:40:34,261

난 못해. 569 01:40:34,261 --> 01:40:35,062

  570 01:40:35,062 --> 01:40:36,529

난 그의 곁을 떠나지 않을꺼야. 571 01:40:36,529 --> 01:40:44,605

  572 01:40:44,605 --> 01:40:49,065

그는 엄마에 대한 복수심으로
나랑 자지 않았어! 573 01:40:49,065 --> 01:40:51,545

  574 01:40:51,545 --> 01:40:53,274

내가 그에게 접근했었어. 575 01:40:53,274 --> 01:40:58,152

  576 01:40:58,152 --> 01:41:01,383

만나기 전부터 아마 난 그를 사랑했나봐. 577 01:41:01,383 --> 01:41:03,224

  578 01:41:03,224 --> 01:41:08,423

난 줄곧 그를 따라다녔고
그래서 우린 섹스를 했어. 579 01:41:08,423 --> 01:41:12,099

  580 01:41:12,099 --> 01:41:14,226

정말 행복했어니깐. 581 01:41:14,226 --> 01:41:15,269

  582 01:41:15,269 --> 01:41:18,363

그 외엔 누구도 사랑한 적 없어. 583 01:41:18,363 --> 01:41:23,711

  584 01:41:23,711 --> 01:41:28,205

그의 등에 낙서를 하는데만
열중하는 철부지주제에! 585 01:41:28,205 --> 01:41:28,616

  586 01:41:28,616 --> 01:41:30,447

넌 아무것도 몰라! 587 01:41:30,447 --> 01:41:33,254

  588 01:41:33,254 --> 01:41:37,816

기억해, 관계는 영원히
지속되는 법이야. 이해하겠어? 589 01:41:37,816 --> 01:41:56,243

  590 01:41:56,243 --> 01:41:57,335

사실이야? 591 01:41:57,335 --> 01:41:59,180

  592 01:41:59,180 --> 01:42:00,238

뭐가? 593 01:42:00,238 --> 01:42:01,682

  594 01:42:01,682 --> 01:42:05,618

말해봐. 그 년이랑 잔 적이 있어? 595 01:42:05,618 --> 01:42:08,756

  596 01:42:08,756 --> 01:42:10,155

토모카와. 597 01:42:10,155 --> 01:42:11,458

  598 01:42:11,458 --> 01:42:12,720

잣었어. 599 01:42:12,720 --> 01:42:15,262

  600 01:42:15,262 --> 01:42:17,696

아니야. 거짓말 하는거야! 601 01:42:17,696 --> 01:42:20,134

  602 01:42:20,134 --> 01:42:21,999

거짓말 아냐. 603 01:42:21,999 --> 01:42:23,470

  604 01:42:23,470 --> 01:42:24,528

집에가. 605 01:42:24,528 --> 01:42:27,474

  606 01:42:27,474 --> 01:42:30,307

날 떠나려고 그러는 거지? 607 01:42:30,307 --> 01:42:30,511

  608 01:42:30,511 --> 01:42:31,535

공평하지않아. 609 01:42:31,535 --> 01:42:44,124

  610 01:42:44,124 --> 01:42:47,184

난 원래 그런 놈이야. 611 01:42:47,184 --> 01:42:48,162

  612 01:42:48,162 --> 01:42:51,689

아저씨가 그런 사람이 아니어서
난 사랑했던거야. 613 01:42:51,689 --> 01:42:55,069

  614 01:42:55,069 --> 01:42:59,768

단지 내가 어리다고 얕보지마. 615 01:42:59,768 --> 01:43:01,408

  616 01:43:01,408 --> 01:43:04,002

아저씰 정말 사랑한다고. 617 01:43:04,002 --> 01:43:10,784

  618 01:43:10,784 --> 01:43:15,517

우린 더이상
서로 안만났어면 하는구나. 619 01:43:15,517 --> 01:43:18,626

  620 01:43:18,626 --> 01:43:21,288

난 장담할 수 없어. 621 01:43:21,288 --> 01:43:22,162

  622 01:43:22,162 --> 01:43:24,528

돌아가지 않을꺼야. 623 01:43:24,528 --> 01:43:25,299

  624 01:43:25,299 --> 01:43:29,599

아저씨를 만난 이후로
난 내가 살아있음에 감사했어. 625 01:43:29,599 --> 01:43:31,605

  626 01:43:31,605 --> 01:43:34,574

그밖엔 어느 것도 문제될껀 없어. 627 01:43:34,574 --> 01:43:34,842

  628 01:43:34,842 --> 01:43:37,072

아저씬 나와 함께 해야해. 629 01:43:37,072 --> 01:44:37,072

  630 01:44:53,554 --> 01:44:55,078

이젠 안녕이야. 631 01:44:55,078 --> 01:45:06,433

  632 01:45:06,433 --> 01:45:13,305

넌 이해해야해.
난 니 오빠가 죽는걸 내버려 둘 수 없어. 633 01:45:13,305 --> 01:46:13,305

  634 01:46:43,263 --> 01:46:47,632

죽을 만들어왔다.
먹을 수 있겠니? 635 01:46:47,632 --> 01:46:51,472

  636 01:46:51,472 --> 01:46:52,769

고마워요. 637 01:46:52,769 --> 01:46:56,643

  638 01:46:56,643 --> 01:47:00,477

진정하고 푹 쉬도록 해. 639 01:47:00,477 --> 01:47:03,550

  640 01:47:03,550 --> 01:47:09,182

너같은 여린 숙녀에겐,
주변에 일어나는 모든 것들을 641 01:47:09,182 --> 01:47:11,258

  642 01:47:11,258 --> 01:47:15,024

받아들이기엔 힘이 든단다. 643 01:47:15,024 --> 01:47:20,267

  644 01:47:20,267 --> 01:47:23,703

문신에 관한 건 잊어버려. 645 01:47:23,703 --> 01:47:25,305

  646 01:47:25,305 --> 01:47:30,368

내가 제정신이 아니었던게야. 647 01:47:30,368 --> 01:47:36,350

  648 01:47:36,350 --> 01:47:37,476

할아버지. 649 01:47:37,476 --> 01:47:54,167

  650 01:47:54,167 --> 01:47:55,794

문신을 새겨주세요. 651 01:47:55,794 --> 01:48:02,476

  652 01:48:02,476 --> 01:48:04,034

허튼소리. 653 01:48:04,034 --> 01:48:06,547

  654 01:48:06,547 --> 01:48:14,352

난 평생동안 네 몸에
상처 입힐 마음은 없어. 655 01:48:14,352 --> 01:48:17,691

  656 01:48:17,691 --> 01:48:19,989

상처받지 않아요. 657 01:48:19,989 --> 01:48:22,429

  658 01:48:22,429 --> 01:48:27,366

할아버지와 영원히 함께할
방법이 될꺼에요. 659 01:48:27,366 --> 01:48:36,343

  660 01:48:36,343 --> 01:48:41,781

그러니깐..부탁드려요. 661 01:48:41,781 --> 01:48:50,057

  662 01:48:50,057 --> 01:48:53,584

문신을 통해 다른 사람이 되고 싶어요. 663 01:48:53,584 --> 01:48:56,096

  664 01:48:56,096 --> 01:48:57,996

부처가 되지는 못하더라도... 665 01:48:57,996 --> 01:49:01,134

  666 01:49:01,134 --> 01:49:02,761

할머니는 양로원에 계셔. 667 01:49:02,761 --> 01:49:04,671

  668 01:49:04,671 --> 01:49:07,071

아들이 도쿄에서 찾아왔거든. 669 01:49:07,071 --> 01:49:07,641

  670 01:49:07,641 --> 01:49:09,074

아들이 있었어요? 671 01:49:09,074 --> 01:49:09,242

  672 01:49:09,242 --> 01:49:13,645

응. 그들이 항상 돌봐줄꺼야
잘된 일이지. 673 01:49:13,645 --> 01:49:14,681

  674 01:49:14,681 --> 01:49:19,380

그렇지 않아도...
살기엔 너무 힘든 세상이야. 675 01:49:19,380 --> 01:50:19,380

  676 01:50:29,723 --> 01:50:32,453

오케타는 정말 진퇴양난에 빠졌어. 677 01:50:32,453 --> 01:50:32,759

  678 01:50:32,759 --> 01:50:35,023

넌 아무도 죽이지 않았어. 679 01:50:35,023 --> 01:50:35,228

  680 01:50:35,228 --> 01:50:37,753

상부에선 체면치레하기를
원해. 그만둬버려. 681 01:50:37,753 --> 01:50:38,098

  682 01:50:38,098 --> 01:50:40,999

니시, 쟤는 아무도 죽이지 않았어 683 01:50:40,999 --> 01:50:41,168

  684 01:50:41,168 --> 01:50:44,001

하지만 미성년자의 가슴을 아프게했지. 685 01:50:44,001 --> 01:50:44,171

  686 01:50:44,171 --> 01:50:54,274

상부에서 널 괴롭히면
나한테로 와! 그리고 트럭이나 몰자. 687 01:50:54,274 --> 01:50:54,481

  688 01:50:54,481 --> 01:50:56,346

누가 니 도움이 필요하대? 689 01:50:56,346 --> 01:50:56,550

  690 01:50:56,550 --> 01:51:00,316

너같은 얼간이는 더 이상 볼 염려없어. 691 01:51:00,316 --> 01:51:00,654

  692 01:51:00,654 --> 01:51:04,590

네가 떠나면 이곳은 조용할꺼야. 693 01:51:04,590 --> 01:51:06,193

  694 01:51:06,193 --> 01:51:07,660

핵심을 찔렀군. 695 01:51:07,660 --> 01:51:07,828

  696 01:51:07,828 --> 01:51:10,456

하지만 난 널 정말로 그리워할테지. 697 01:51:10,456 --> 01:51:10,630

  698 01:51:10,630 --> 01:51:16,068

나 또한 너같은 젖먹이가 그리울꺼야. 699 01:51:16,068 --> 01:51:17,003

  700 01:51:17,003 --> 01:51:21,133

우리끼리의 마지막 날이야.
자 모두 한판 하자. 701 01:51:21,133 --> 01:51:21,308

  702 01:51:21,308 --> 01:51:23,037

굿 아이디어. 703 01:51:23,037 --> 01:51:23,210

  704 01:51:23,210 --> 01:51:25,770

이겨서 저 자식한테
작별선물이나 줘야겠어. 705 01:51:25,770 --> 01:51:26,146

  706 01:51:26,146 --> 01:51:30,412

웃기는 소리하고 있네.
넌 곧 빈털털이가 될꺼야. 707 01:51:30,412 --> 01:51:30,717

  708 01:51:30,717 --> 01:51:33,481

뭐라고? 해봐. 해보자구. 709 01:51:33,481 --> 01:51:34,554

  710 01:51:34,554 --> 01:51:36,988

좋아, 난 잔돈 좀 바꾸고. 711 01:51:36,988 --> 01:51:37,591

  712 01:51:37,591 --> 01:51:39,286

토모... 713 01:51:39,286 --> 01:51:40,794

  714 01:51:40,794 --> 01:51:43,126

할아버지가 아저씰 데려오래. 715 01:51:43,126 --> 01:51:51,838

  716 01:51:51,838 --> 01:51:52,702

헤이... 717 01:51:52,702 --> 01:51:54,107

  718 01:51:54,107 --> 01:51:58,066

아저씨랑 말하고 싶지 않아.
우린 더이상 친구가 아냐. 719 01:51:58,066 --> 01:52:26,339

  720 01:52:26,339 --> 01:52:29,001

갑작스럽게 불러서 미안하군. 721 01:52:29,001 --> 01:52:33,246

  722 01:52:33,246 --> 01:52:36,238

난 그 색깔을 보고 싶어. 723 01:52:36,238 --> 01:52:47,027

  724 01:52:47,027 --> 01:52:48,494

이 애 옆에 누워보게. 725 01:52:48,494 --> 01:53:16,623

  726 01:53:16,623 --> 01:53:20,957

내가 너한테만 유일하게 사용한 색깔이지. 727 01:53:20,957 --> 01:53:35,008

  728 01:53:35,008 --> 01:53:37,067

잠시만 기다려주겠나? 729 01:53:37,067 --> 01:54:11,511

  730 01:54:11,511 --> 01:54:15,413

여기에 발 들이지마! 짭새 아저씨. 731 01:54:15,413 --> 01:54:21,721

  732 01:54:21,721 --> 01:54:26,385

헤이, 쟤는 저기는 뭐하는거야? 733 01:54:26,385 --> 01:54:30,297

  734 01:54:30,297 --> 01:54:36,236

할아버지께서 보지 마라고 하셨어
그래서 저기서 숨어보는거야. 735 01:54:36,236 --> 01:55:14,140

  736 01:55:14,140 --> 01:55:16,335

할아버지, 왜 그래요? 737 01:55:16,335 --> 01:55:16,676

  738 01:55:16,676 --> 01:55:17,608

어르신. 739 01:55:17,608 --> 01:55:19,079

  740 01:55:19,079 --> 01:55:21,639

어!, 어르신. 어르신. 741 01:55:21,639 --> 01:55:23,616

  742 01:55:23,616 --> 01:55:25,607

당황하지마라. 743 01:55:25,607 --> 01:55:27,687

  744 01:55:27,687 --> 01:55:32,488

난 조금 피곤해서그래... 745 01:55:32,488 --> 01:55:45,772

  746 01:55:45,772 --> 01:55:51,210

더 이상 손목에 힘을 주지 못하겠어. 747 01:55:51,210 --> 01:55:54,547

  748 01:55:54,547 --> 01:56:00,713

네가... 네가 나대신
마무리 해줘야겠어. 749 01:56:00,713 --> 01:56:10,663

  750 01:56:10,663 --> 01:56:15,691

모든 색깔은 섞어 놓았고
시작할 준비만 하면 되네 751 01:56:15,691 --> 01:56:19,305

  752 01:56:19,305 --> 01:56:26,734

네가 해야될 일은
바늘로 색을 입히는 것이야. 753 01:56:26,734 --> 01:56:28,481

  754 01:56:28,481 --> 01:56:30,949

내가 가르쳐주면 돼. 755 01:56:30,949 --> 01:56:33,653

  756 01:56:33,653 --> 01:56:35,177

제발. 757 01:56:35,177 --> 01:57:35,177

  758 01:58:57,664 --> 01:58:59,689

욕조에 물 받아놨니? 759 01:58:59,689 --> 01:59:00,266

  760 01:59:00,266 --> 01:59:01,699

예, 준비되었어요. 761 01:59:01,699 --> 01:59:02,669

  762 01:59:02,669 --> 01:59:06,332

좋아. 가서 씻고 오렴. 763 01:59:06,332 --> 01:59:52,585

  764 01:59:52,585 --> 02:00:12,572

1... 2... 3... 4...
5... 6... 7... 8... 9... 765 02:00:12,572 --> 02:00:19,603

넌 마침내 다른 쪽 날개를 얻었어. 766 02:00:19,603 --> 02:00:25,385

  767 02:00:25,385 --> 02:00:31,756

너나 걔는 홀로 날 수는 없네. 768 02:00:31,756 --> 02:00:37,630

  769 02:00:37,630 --> 02:00:40,656

그 애를 잘 보살펴주게. 770 02:00:40,656 --> 02:00:47,473

  771 02:00:47,473 --> 02:00:49,304

그럴께요. 772 02:00:49,304 --> 02:01:17,737

  773 02:01:17,737 --> 02:01:22,401

멀리까지 오셔서 감사했습니다. 774 02:01:22,401 --> 02:01:23,009

  775 02:01:23,009 --> 02:01:24,374

요코, 잘 있어라. 776 02:01:24,374 --> 02:01:25,178

  777 02:01:25,178 --> 02:01:26,736

정말 고맙습니다. 778 02:01:26,736 --> 02:01:35,054

  779 02:01:35,054 --> 02:01:39,081

남편과 제가 그것을 의논드리고 싶네요. 780 02:01:39,081 --> 02:01:39,258

  781 02:01:39,258 --> 02:01:40,589

여보, 이리와 봐. 782 02:01:40,589 --> 02:01:40,760

  783 02:01:40,760 --> 02:01:41,692

응, 여보. 784 02:01:41,692 --> 02:01:46,799

  785 02:01:46,799 --> 02:01:47,595

안녕하세요. 786 02:01:47,595 --> 02:01:50,436

  787 02:01:50,436 --> 02:01:55,237

복잡한 사항은 건너뛰기로 합시다. 788 02:01:55,237 --> 02:01:55,742

  789 02:01:55,742 --> 02:02:00,076

이 가게를 얼마에 지불하실껀가요? 790 02:02:00,076 --> 02:02:00,546

  791 02:02:00,546 --> 02:02:03,014

견적서를 가져왔습니다. 792 02:02:03,014 --> 02:02:11,624

  793 02:02:11,624 --> 02:02:13,649

우리가 생각한 것보다 차이가 많이 나네요. 794 02:02:13,649 --> 02:02:13,993

  795 02:02:13,993 --> 02:02:17,986

이 가게의 오래된 제단같은 건
우리에게 필요하지 않아요. 796 02:02:17,986 --> 02:02:18,164

  797 02:02:18,164 --> 02:02:21,190

단지 땅의 가치만 중요하게 보죠. 798 02:02:21,190 --> 02:02:21,401

  799 02:02:21,401 --> 02:02:23,164

말도 안돼요. 800 02:02:23,164 --> 02:02:23,436

  801 02:02:23,436 --> 02:02:25,427

아저씨가 우릴 찾아왔잖아요, 기억해요? 802 02:02:25,427 --> 02:02:25,638

  803 02:02:25,638 --> 02:02:28,300

여기서 일에 관한 얘기는 적당하지 않아요. 804 02:02:28,300 --> 02:02:28,474

  805 02:02:28,474 --> 02:02:30,271

사람들이 뭐라고 생각할까? 806 02:02:30,271 --> 02:02:30,510

  807 02:02:30,510 --> 02:02:32,068

그러면 나중에 찾아뵙죠. 808 02:02:32,068 --> 02:02:32,345

  809 02:02:32,345 --> 02:02:37,214

잠시만요. 화내지 마세요. 810 02:02:37,214 --> 02:02:37,417

  811 02:02:37,417 --> 02:02:40,909

당신을 오해하게 만들었다면 미안해요. 812 02:02:40,909 --> 02:02:41,087

  813 02:02:41,087 --> 02:02:44,284

전 말 돌리는 것도 싫고
아직 말도 꺼내지 못한 것을 814 02:02:44,284 --> 02:02:44,957

  815 02:02:44,957 --> 02:02:46,618

남겨두고 싶지는 않아요. 816 02:02:46,618 --> 02:02:46,993

  817 02:02:46,993 --> 02:02:51,555

영구차는 어때요?
그 댓가로 더 지불하실 수 있을것 같은데. 818 02:02:51,555 --> 02:02:51,731

  819 02:02:51,731 --> 02:02:53,096

에.. 하지만... 820 02:02:53,096 --> 02:02:53,266

  821 02:02:53,266 --> 02:02:56,030

제발... 남자다운 모습 좀 보여주세요. 822 02:02:56,030 --> 02:02:59,972

  823 02:02:59,972 --> 02:03:01,439

너 뭐하는거야? 824 02:03:01,439 --> 02:03:02,175

  825 02:03:02,175 --> 02:03:05,941

난 아들을 위해 바보같은 행동을 한
엄마에게 동정심을 느껴. 826 02:03:05,941 --> 02:03:06,145

  827 02:03:06,145 --> 02:03:07,077

뭐라구? 828 02:03:07,077 --> 02:03:07,313

  829 02:03:07,313 --> 02:03:09,304

그 곳에 있을때부터 생각해왔어. 830 02:03:09,304 --> 02:03:10,183

  831 02:03:10,183 --> 02:03:15,348

나같은 바보가 태어났기 때문에
엄마는 소중한 것을 잃었다구. 832 02:03:15,348 --> 02:03:17,790

  833 02:03:17,790 --> 02:03:21,282

다시 엄마 뱃속으로 들어갈 수 있다면 834 02:03:21,282 --> 02:03:22,228

  835 02:03:22,228 --> 02:03:24,924

난 영리한 애로 다시 태어나고 싶어. 836 02:03:24,924 --> 02:03:25,398

  837 02:03:25,398 --> 02:03:27,662

그러면 엄마는 좋은 엄마가 될 수 있는거야? 838 02:03:27,662 --> 02:03:28,000

  839 02:03:28,000 --> 02:03:30,525

요코, 오빠를 위층으로 데려가. 840 02:03:30,525 --> 02:03:30,736

  841 02:03:30,736 --> 02:03:32,567

이 애가 나타나길 원치않아. 842 02:03:32,567 --> 02:03:33,739

  843 02:03:33,739 --> 02:03:34,603

요코! 844 02:03:34,603 --> 02:03:36,576

  845 02:03:36,576 --> 02:03:37,736

요코! 846 02:03:37,736 --> 02:03:40,112

  847 02:03:40,112 --> 02:03:43,707

빨리 와. 얘 데리고 나가. 848 02:03:43,707 --> 02:03:52,558

  849 02:03:52,558 --> 02:03:55,584

무슨 생각으로 그러는거야? 850 02:03:55,584 --> 02:04:03,369

  851 02:04:03,369 --> 02:04:07,100

요코. 스케마사.
이제 축제를 벌일 시간이다. 852 02:04:07,100 --> 02:04:07,306

  853 02:04:07,306 --> 02:04:08,705

날 지켜봐. 이런 식으로. 854 02:04:08,705 --> 02:04:17,683

  855 02:04:17,683 --> 02:04:19,150

정상이 아니야! 856 02:04:19,150 --> 02:04:19,519

  857 02:04:19,519 --> 02:04:21,282

경찰을 부르는 게 낫지 않아요? 858 02:04:21,282 --> 02:04:23,756

  859 02:04:23,756 --> 02:04:26,088

뭐하는거야? 요코. 요코... 860 02:04:26,088 --> 02:04:28,494

  861 02:04:28,494 --> 02:04:30,052

도대체 뭐하는 짓이야? 862 02:04:30,052 --> 02:04:33,432

  863 02:04:33,432 --> 02:04:35,423

Tomo, 너 이래선 안돼! 864 02:04:35,423 --> 02:04:36,569

  865 02:04:36,569 --> 02:04:39,129

부조금은 왜 가져가? 866 02:04:39,129 --> 02:04:39,338

  867 02:04:39,338 --> 02:04:41,465

지옥에나 떨어져, 짭새 새끼야! 868 02:04:41,465 --> 02:04:46,445

  869 02:04:46,445 --> 02:04:47,434

뭐야? 870 02:04:47,434 --> 02:05:26,052

  871 02:05:26,052 --> 02:05:27,110

오빠. 872 02:05:27,110 --> 02:05:43,336

  873 02:05:43,336 --> 02:05:44,530

스케마사. 874 02:05:44,530 --> 02:05:52,545

  875 02:05:52,545 --> 02:05:57,949

난 그렇게 대단한 놈이 못돼, 876 02:05:57,949 --> 02:05:58,751

  877 02:05:58,751 --> 02:06:04,417

언젠가 요코를 슬프게 만들지도 몰라. 878 02:06:04,417 --> 02:06:10,229

  879 02:06:10,229 --> 02:06:17,601

그때가 되면, 날 죽여도 좋아. 880 02:06:17,601 --> 02:06:31,283

  881 02:06:31,283 --> 02:06:35,913

내 앞에서 요코한테
그러지 않겠다고 약속하는거지? 882 02:06:35,913 --> 02:06:41,961

  883 02:06:41,961 --> 02:06:45,260

그래. 약속해. 884 02:06:45,260 --> 02:06:55,474

  885 02:06:55,474 --> 02:06:56,566

우리 같이 갈까? 886 02:06:56,566 --> 02:07:09,955

  887 02:07:09,955 --> 02:07:12,446

요코! 할아버지야. 888 02:07:12,446 --> 02:08:12,446

  889 02:10:21,080 --> 02:10:25,016

Executive Producer
EIJI OKUDA 890 02:10:25,016 --> 02:10:26,085

  891 02:10:26,085 --> 02:10:30,021

Based on a novel by
MIKIHIKO RENJO 892 02:10:30,021 --> 02:10:31,090

  893 02:10:31,090 --> 02:10:35,026

Screenplay by
IZURU NARUSHIMA
KATSUHIKO MANABE 894 02:10:35,026 --> 02:10:36,095

  895 02:10:36,095 --> 02:10:40,031

Producer
BEN YAMAMOTO 896 02:10:40,031 --> 02:10:41,100

  897 02:10:41,100 --> 02:10:45,036

Art Director
KATSUHIKO HIBINO 898 02:10:45,036 --> 02:10:46,105

  899 02:10:46,105 --> 02:10:50,041

Music by
SHIGERU UMEBAYASHI 900 02:10:50,041 --> 02:10:51,143

  901 02:10:51,143 --> 02:10:55,045

Director of Photography
HIROKAZU ishll 902 02:10:55,045 --> 02:11:55,045

  903 02:12:11,423 --> 02:12:14,688

Directed by
EIJI OKUDA 904 02:12:14,688 --> 02:13:14,688