1 00:00:20,521 --> 00:00:24,525 그레이 매터 2 00:00:40,249 --> 00:00:41,792 아일라, 그만둬 3 00:00:41,875 --> 00:00:43,335 얘기는 끝났어 4 00:00:43,418 --> 00:00:45,379 이런 식으로는 아무것도 막을 수 없어 5 00:00:46,129 --> 00:00:47,756 아일라, 부탁이야 6 00:00:48,382 --> 00:00:49,758 다른 사람들과 얘기하자 7 00:00:49,842 --> 00:00:51,343 우리 편도 있잖아 8 00:00:53,387 --> 00:00:55,222 달아나! 9 00:00:55,305 --> 00:00:56,139 이봐 10 00:00:56,223 --> 00:00:57,933 용의자를 추적 중이다 11 00:00:58,016 --> 00:01:00,269 이봐! 거기 멈춰! 12 00:01:01,645 --> 00:01:03,105 당장 돌아와! 13 00:01:03,188 --> 00:01:04,273 거기 서! 14 00:01:04,356 --> 00:01:05,774 바닥에 엎드려! 15 00:01:08,569 --> 00:01:09,736 멈춰! 16 00:01:13,365 --> 00:01:14,449 맙소사 17 00:01:14,533 --> 00:01:16,660 이럴수록 더 불리해져 18 00:01:19,079 --> 00:01:20,622 바닥에 엎드려! 19 00:01:23,959 --> 00:01:25,043 거기 서! 20 00:01:47,691 --> 00:01:49,276 손 들어! 21 00:01:50,319 --> 00:01:51,486 꼼짝하지 마 22 00:01:52,487 --> 00:01:53,906 그 자리에 있어 23 00:01:55,824 --> 00:01:58,118 마지막으로 말하는데 손 들어 24 00:02:05,417 --> 00:02:07,169 실수하는 거야 25 00:02:08,086 --> 00:02:09,171 무릎 꿇어 26 00:02:10,547 --> 00:02:13,133 웰랜드 인근 1000번지에 지원 요청 27 00:02:14,301 --> 00:02:15,677 어서 말 들어 28 00:02:16,011 --> 00:02:17,679 더는 반복하지 않겠다 29 00:02:18,347 --> 00:02:19,890 바닥에 엎드려 30 00:02:20,390 --> 00:02:21,975 같이 갈 생각 없어 31 00:02:22,684 --> 00:02:24,061 미안하게 됐군 32 00:02:24,561 --> 00:02:27,814 - 그렇게는 안 될걸 - 그건 두고 보면 알 일이지 33 00:02:29,066 --> 00:02:30,984 다른 방법은 별로일 테니까 34 00:02:31,443 --> 00:02:32,819 내 말 믿어 35 00:02:34,446 --> 00:02:36,573 이봐, 물러서! 36 00:02:39,701 --> 00:02:41,495 무사히 퇴근하고 싶어? 37 00:02:42,579 --> 00:02:43,914 위협인가? 38 00:02:45,415 --> 00:02:46,834 기회를 주는 거야 39 00:02:54,383 --> 00:02:55,342 좋아 40 00:02:56,218 --> 00:02:58,595 3초 줄 테니 바닥에 엎드리시지 41 00:02:58,679 --> 00:02:59,888 알겠어? 42 00:03:01,807 --> 00:03:03,308 멈춰 43 00:03:04,726 --> 00:03:07,771 '한 발짝만 더 움직이면 방아쇠를 당기겠어' 44 00:03:09,481 --> 00:03:11,108 그렇게 생각하지? 45 00:03:15,487 --> 00:03:17,114 그쪽은 아니군 46 00:03:18,824 --> 00:03:19,908 이제 생각 중이네 47 00:03:30,210 --> 00:03:32,212 - 젠장! 뭐야! - 맙소사 48 00:03:32,296 --> 00:03:33,213 멈춰! 49 00:03:33,547 --> 00:03:34,548 그만둬! 50 00:03:35,757 --> 00:03:36,800 아일라! 51 00:03:38,051 --> 00:03:39,386 대체 어떻게 된 거야? 52 00:03:42,139 --> 00:03:47,769 "사이오닉: 초능력을 지닌 사람" 53 00:03:47,853 --> 00:03:53,775 "초능력은 염동력과 유체 이탈 순간 이동, 텔레파시를 포함한다" 54 00:03:55,402 --> 00:03:59,531 "사이오닉의 존재는 비밀로 남아 있다" 55 00:04:02,034 --> 00:04:05,871 "15년 후" 56 00:04:19,593 --> 00:04:20,594 이러기예요? 57 00:04:22,012 --> 00:04:22,971 내가 뭘? 58 00:04:38,320 --> 00:04:39,613 엄마가 시작했잖아요 59 00:04:42,366 --> 00:04:43,283 너 진짜... 60 00:04:43,659 --> 00:04:45,410 이리 줘 배고파 죽겠어 61 00:04:46,537 --> 00:04:48,163 그건 엄마 문제죠 62 00:06:33,352 --> 00:06:35,229 감촉이 좋네 63 00:06:41,693 --> 00:06:43,445 - 어디 가게? - 관둔다고 했잖아 64 00:06:43,529 --> 00:06:45,948 안 돼, 우린 한 팀이야 눈빛만 봐도 통하잖아 65 00:06:46,031 --> 00:06:49,034 당장 안 비키면 그 눈에 멍 자국 내 버린다? 66 00:07:24,444 --> 00:07:25,612 뭐가 잘못됐어? 67 00:07:26,446 --> 00:07:29,366 엄마가 컵을 떨어뜨릴 줄 몰랐어요 68 00:07:31,410 --> 00:07:34,037 타인의 심상을 조작할 때는 치밀하게 만든 허구여야 해 69 00:07:34,121 --> 00:07:35,914 피해자에게 반응하면 안 되지 70 00:07:37,165 --> 00:07:39,001 우리 같은 힘을 지닌 초능력자들은 71 00:07:39,585 --> 00:07:41,420 - 피해자를 낳으니까 - 알아요 72 00:07:41,503 --> 00:07:43,380 물론 너도 알겠지만 73 00:07:44,089 --> 00:07:45,424 반복할 가치가 있어 74 00:07:47,634 --> 00:07:49,178 끌어당기는 힘을 느꼈니? 75 00:07:49,261 --> 00:07:51,805 - 네, 끌려가지 않았어요 - 좋아, 다시 해 보자 76 00:07:52,181 --> 00:07:53,682 진심이세요? 왜요? 77 00:07:53,765 --> 00:07:56,143 넌 아직 네 힘을 온전히 제어하지 못하니까 78 00:07:56,226 --> 00:07:59,479 네가 통제할 수 있어야 능력이 발휘되는 거야 79 00:07:59,563 --> 00:08:02,733 - 힘에 압도되면... - 누군가 죽을 수도 있죠 80 00:08:03,317 --> 00:08:06,820 밖에선 능력을 못 쓰게 하시니까 인류는 안전할 것 같네요 81 00:08:06,904 --> 00:08:10,115 - TV 보고 싶어요 - 알아, 넌 그 생각밖에 없지 82 00:08:11,909 --> 00:08:14,786 - 마음 읽는 거 싫어요 - 그러면 나를 막아 봐 83 00:08:16,246 --> 00:08:17,289 전에도 해냈잖아 84 00:08:24,755 --> 00:08:28,091 수요일, 도심의 상점들은 출입문과 창문을 판자로 덧댔고 85 00:08:28,175 --> 00:08:29,760 유리 조각이 길바닥에 가득했습니다 86 00:08:29,843 --> 00:08:32,095 {\an8}"도심의 시민 소요 사태" 이틀간 시위가 계속됐죠 87 00:08:32,179 --> 00:08:34,473 {\an8}오늘 아침은 학교들이 휴교에 들어갔고 88 00:08:34,556 --> 00:08:38,352 거리를 활보하는 시민은 많지 않았습니다 89 00:08:38,435 --> 00:08:41,104 볼 때마다 화내시면서 뉴스는 왜 보세요? 90 00:08:42,147 --> 00:08:44,441 사람들 의견을 알아 두려고 91 00:08:44,900 --> 00:08:46,985 늘 똑같은 소리만 하잖아요 92 00:08:47,069 --> 00:08:49,196 언젠가는 다른 말을 할 수도 있으니까 93 00:08:50,113 --> 00:08:51,823 이게 우리의 조기 경보 시스템이야 94 00:08:51,907 --> 00:08:53,116 안녕하세요! 95 00:08:53,200 --> 00:08:55,869 "세일" 매트리스 마스터 매드 매티입니다 96 00:08:55,953 --> 00:08:57,329 하이브리드 메모리폼 라인이 97 00:08:57,412 --> 00:08:59,122 - 세일 중입니다 - 그렇겠네요 98 00:08:59,206 --> 00:09:02,084 매트리스 세일에 관한 조기 경보를 얻을 수 있겠어요 99 00:09:04,211 --> 00:09:05,921 공부할 시간이야 100 00:09:19,393 --> 00:09:22,145 오늘은 다른 걸 읽었으면 하는데요 101 00:09:22,229 --> 00:09:24,189 줄거리가 있는 책으로요 102 00:09:24,773 --> 00:09:26,608 삶에 줄거리 따위는 없어 103 00:09:28,110 --> 00:09:30,445 그러니까 책이라도 줄거리가 뚜렷해야죠 104 00:09:30,821 --> 00:09:32,990 16살이나 됐으면서 동화책 읽고 싶어? 105 00:09:36,326 --> 00:09:38,412 우린 보통 사람과 달라, 로 106 00:09:40,289 --> 00:09:43,041 너한테 그런 책을 읽게 하는 이유가 있어 107 00:09:45,085 --> 00:09:47,963 '덕 윤리와 공리주의'요? 108 00:09:48,046 --> 00:09:51,049 300쪽짜리 책을 안 읽어도 옳고 그름은 알거든요 109 00:09:51,133 --> 00:09:53,802 그 책의 요점은 힘은 도덕적 감각을 110 00:09:53,886 --> 00:09:56,763 무뎌지게 만든다는 거야 111 00:09:56,847 --> 00:09:58,640 그게 무슨 뜻이죠? 112 00:09:58,724 --> 00:10:00,350 이런 힘을 어떻게 쓸지 113 00:10:01,059 --> 00:10:03,395 우리가 선택할 수 있다는 뜻이지 114 00:10:03,854 --> 00:10:06,773 우리가 내리는 결정에 영향을 받는 사람은 115 00:10:08,400 --> 00:10:10,027 너와 나 둘뿐이 아니니까 116 00:10:16,491 --> 00:10:18,535 만약 누가 너를 잡아가면 어떻게 하지? 117 00:10:18,619 --> 00:10:19,578 - 말해 봐 - 엄마 118 00:10:19,661 --> 00:10:21,330 말해 보라니까 119 00:10:21,914 --> 00:10:22,789 입을 꼭 다물어요 120 00:10:22,873 --> 00:10:24,958 - 뭘 보여 줄 거야? - 안 보여 줘요 121 00:10:25,042 --> 00:10:26,668 그자들이 네 기억을 파고들면? 122 00:10:26,752 --> 00:10:28,212 - 잊어버려요 - 어떤 걸? 123 00:10:28,295 --> 00:10:30,172 - 최대한 많이요 - 어떻게? 124 00:10:30,255 --> 00:10:32,299 - 다른 생각을 해요 - 핵심 기억을... 125 00:10:32,382 --> 00:10:33,509 핵심 기억을 써서요, 네 126 00:10:33,592 --> 00:10:35,844 네, 핵심 기억을 써서 잊어버릴게요 127 00:10:37,095 --> 00:10:38,305 맞서 싸워야 해 128 00:10:40,891 --> 00:10:44,353 가능하면 오래 치열하게 맞서 싸워야 해 129 00:10:50,234 --> 00:10:51,568 내가 어디 있는댔지? 130 00:10:51,985 --> 00:10:56,198 80번 국도 3번 출구 밖 730번 버스 정거장에요 131 00:10:56,990 --> 00:10:58,075 맞아 132 00:11:01,870 --> 00:11:03,205 관둔다고 했잖아 133 00:11:03,288 --> 00:11:05,624 안 돼, 우린 한 팀이야 눈빛만 봐도 통하잖아 134 00:11:05,707 --> 00:11:08,544 당장 안 비키면 그 눈에 멍 자국 내 버린다? 135 00:11:08,627 --> 00:11:09,920 미안해 136 00:11:10,003 --> 00:11:11,922 말로만 미안하다면 다야? 난 갈래 137 00:11:12,005 --> 00:11:13,549 그러면 138 00:11:13,632 --> 00:11:15,008 죽은 고양이는 어쩌고? 139 00:11:16,218 --> 00:11:18,595 - 고양이 안 키우잖아 - 바로 그게 문제야 140 00:11:18,679 --> 00:11:21,348 부모님 돌아오시기 전에 해결하게 도와줘 141 00:11:21,431 --> 00:11:22,391 내가 왜? 142 00:11:22,474 --> 00:11:24,059 내 탓이 아니니까 143 00:11:24,142 --> 00:11:26,353 읽어야 하는 책을 싫어하면서 이런 쓰레기를 즐겨 보니? 144 00:11:26,436 --> 00:11:27,437 그래요 145 00:11:27,521 --> 00:11:30,107 보통 사람을 볼 유일한 방법이니까요 146 00:11:31,024 --> 00:11:32,860 전에도 많이 봤잖아 147 00:11:33,527 --> 00:11:35,028 보통 사람은 안 이래 148 00:11:37,155 --> 00:11:39,074 우리 삶보다는 보통에 가깝겠죠 149 00:11:43,537 --> 00:11:45,038 생필품 좀 구해 올게 150 00:11:46,874 --> 00:11:48,292 장 보고 오신다고요? 151 00:11:48,709 --> 00:11:50,919 - 같이 가도 돼요? - 이번에는 안 돼 152 00:11:51,336 --> 00:11:52,254 왜요? 153 00:11:52,337 --> 00:11:54,256 보통 사람들과 함께 집이나 보렴 154 00:12:37,132 --> 00:12:38,133 어떻게 생각해? 155 00:12:39,760 --> 00:12:41,136 노래 진짜 좋다 156 00:12:41,220 --> 00:12:42,971 - 그래? - 응 157 00:12:45,015 --> 00:12:47,100 아직 완성된 건 아니고 158 00:12:47,434 --> 00:12:49,394 가사도 더 다듬고 여기저기 고쳐야 해 159 00:12:50,187 --> 00:12:52,356 보컬도 구해야 하고 160 00:12:53,690 --> 00:12:54,608 혹시 노래해? 161 00:12:55,609 --> 00:12:58,195 아니, 그게... 162 00:12:58,654 --> 00:13:00,489 노래를 부른다고 하기에도 뭐해 163 00:13:04,159 --> 00:13:05,202 그나저나... 164 00:13:07,329 --> 00:13:08,205 있잖아 165 00:13:08,789 --> 00:13:10,290 너 주려고 뭐 만들었어 166 00:13:16,129 --> 00:13:17,422 별거 아니야 167 00:13:23,762 --> 00:13:24,888 네가 만든 거야? 168 00:13:26,181 --> 00:13:27,349 응 169 00:13:32,938 --> 00:13:33,897 혹시... 170 00:13:40,237 --> 00:13:41,196 있잖아 171 00:13:42,364 --> 00:13:45,033 내일 친구들이랑 놀 건데 172 00:13:46,368 --> 00:13:48,203 너도 오면 좋겠어 173 00:13:50,372 --> 00:13:51,415 모르겠네 174 00:13:52,207 --> 00:13:54,835 네가 낯가리는 건 알지만 175 00:13:54,918 --> 00:13:56,837 재미있을 수도 있잖아 176 00:13:56,920 --> 00:13:58,672 몇 명 안 될 거야 177 00:14:00,132 --> 00:14:02,467 그건 알겠는데 정확히 몇 명이야? 178 00:14:02,801 --> 00:14:04,178 모르겠어 179 00:14:04,887 --> 00:14:07,806 - 명단이라도 주길 원해? - 그건 아니지만 180 00:14:08,640 --> 00:14:10,434 난 친구가 너뿐이고 181 00:14:10,934 --> 00:14:13,187 친구를 더 늘린다는 건 182 00:14:14,354 --> 00:14:15,480 내겐 큰 일이야 183 00:14:16,899 --> 00:14:17,941 글쎄 184 00:14:19,776 --> 00:14:21,361 너라면 괜찮을 거야 185 00:14:25,532 --> 00:14:27,326 설마 무슨 일 있겠어? 186 00:14:28,285 --> 00:14:30,954 젠장, 엄마가 일찍 오셨네 나 가야겠다 187 00:14:31,580 --> 00:14:32,623 내일 밤은? 188 00:14:33,040 --> 00:14:34,082 두고 보면 알겠지 189 00:14:34,833 --> 00:14:36,585 그 오래된 학교 옆에서 만나기로 했어 190 00:15:16,166 --> 00:15:17,709 그동안 꼼짝도 안 했네 191 00:15:18,544 --> 00:15:20,546 네, 좋아하는 프로라서요 192 00:15:22,214 --> 00:15:24,633 "단돈 19.95달러" 193 00:15:25,717 --> 00:15:26,802 그렇기도 하겠다 194 00:15:33,851 --> 00:15:35,143 젠장 195 00:15:37,604 --> 00:15:39,314 이름이 뭐니? 196 00:15:40,983 --> 00:15:41,984 누구 이름요? 197 00:15:42,901 --> 00:15:44,778 방금 같이 있던 남자애 198 00:15:45,946 --> 00:15:48,198 - 혼자였는데 - 말장난하지 마 199 00:15:50,909 --> 00:15:52,286 그럼 다른 장난 칠까요? 200 00:15:54,329 --> 00:15:56,206 비밀을 지키고 싶어? 201 00:15:56,707 --> 00:15:59,668 그러면 네 마음속에서 더 철저하게 감춰 202 00:16:00,711 --> 00:16:03,213 함부로 읽지 마세요 저도 사생활이 있다고요 203 00:16:03,964 --> 00:16:07,009 아니면 친구라도 사귀게 이사 좀 그만 다니든가 204 00:16:07,092 --> 00:16:08,218 제대로 살게 해 줘요 205 00:16:11,555 --> 00:16:13,140 금요일에 떠날 거야 206 00:16:14,516 --> 00:16:15,434 뭐라고요? 207 00:16:16,226 --> 00:16:17,144 왜요? 208 00:16:18,645 --> 00:16:19,563 어째서죠? 209 00:16:21,106 --> 00:16:23,901 - 저는 발언권 없어요? - 그래, 넌 발언권 없어 210 00:16:44,963 --> 00:16:46,965 이 상자 방 저편으로 옮겨 211 00:16:49,760 --> 00:16:52,262 이렇게 무거운 건 옮긴 적 없어요 212 00:16:53,805 --> 00:16:55,516 자동차도 아니잖아, 로 213 00:16:56,141 --> 00:16:59,269 팔로 들어 올릴 수 있다면 마음으로 들 수도 있어 214 00:17:00,354 --> 00:17:03,649 더 무거운 물체를 옮기려면 네 안의 에너지를 끌어내고 215 00:17:04,107 --> 00:17:05,984 통제력을 잃지 말아야 해 216 00:17:07,236 --> 00:17:08,904 탁자 옆까지 옮겨 217 00:17:11,657 --> 00:17:12,616 알겠어요 218 00:17:36,139 --> 00:17:37,099 좋아 219 00:17:40,519 --> 00:17:41,645 그대로 들고 있어 220 00:17:41,728 --> 00:17:43,897 준비되면 옮기기 시작해 221 00:17:52,656 --> 00:17:54,658 네 힘을 믿어야 해, 로 222 00:17:56,827 --> 00:17:58,161 제 힘을 믿어요 223 00:18:05,502 --> 00:18:07,045 로, 엄마를 봐 224 00:18:08,755 --> 00:18:10,007 맞서야 해, 로 225 00:18:18,807 --> 00:18:19,808 젠장 226 00:18:22,978 --> 00:18:24,104 괜찮아요 227 00:18:25,564 --> 00:18:27,524 그래서 네가 발언권이 없는 거야 228 00:18:28,567 --> 00:18:29,776 준비가 안 됐으니까 229 00:18:29,860 --> 00:18:32,321 맞설 수도 있었는데 엄마가 기회를 안 줬잖아요 230 00:18:33,906 --> 00:18:36,742 - 그자들이 기회를 줄 것 같아? - 알겠어요 231 00:18:36,825 --> 00:18:41,288 내가 곁에서 도와주지 않아도 능력을 제어할 줄 알아야지 232 00:18:41,371 --> 00:18:44,374 한 번만 실수해도 너를 찾아낼 거야, 알아들어? 233 00:18:44,458 --> 00:18:46,210 엄마, 아파요 234 00:18:50,422 --> 00:18:52,758 도대체 왜 이러세요? 235 00:18:56,094 --> 00:18:59,681 너 자신을 지킬 도구를 주려는 것뿐이야 236 00:18:59,765 --> 00:19:01,141 누구한테서요? 237 00:19:01,225 --> 00:19:04,019 우리를 노리는 사람 따위는 없어요, 엄마 238 00:19:04,102 --> 00:19:06,939 툭하면 '심상을 조작해라 저걸 옮겨라' 그러잖아요 239 00:19:07,022 --> 00:19:09,066 정말 질렸어요 240 00:19:09,149 --> 00:19:12,236 이런 힘 따위 원한 적도 없고 버릴 수 있다면 버리겠어요 241 00:19:12,319 --> 00:19:14,321 덕분에 내 삶이 엉망이 됐으니까요 242 00:19:45,310 --> 00:19:47,145 - 아까는... - 이해해요 243 00:19:53,068 --> 00:19:54,236 무슨 앨범이에요? 244 00:20:03,704 --> 00:20:04,955 좋아하는 가수 맞지? 245 00:20:11,587 --> 00:20:12,588 잘 자 246 00:20:13,172 --> 00:20:14,256 안녕히 주무세요 247 00:21:33,001 --> 00:21:34,002 왔어? 248 00:21:35,003 --> 00:21:36,338 어디 가려고? 249 00:21:36,839 --> 00:21:37,798 이리 와 250 00:21:37,881 --> 00:21:39,174 그것 봐 올 거랬잖아 251 00:21:39,258 --> 00:21:41,552 - 상상 속의 인물인 줄 알았는데 - 꽤 예쁘잖아 252 00:21:41,635 --> 00:21:43,053 야, 조용히 해 253 00:21:43,637 --> 00:21:45,305 난 '안 예쁘다'에 50달러 건다 254 00:21:45,389 --> 00:21:46,348 왔어? 255 00:21:51,144 --> 00:21:51,979 안녕 256 00:21:52,980 --> 00:21:53,981 안녕 257 00:21:56,692 --> 00:21:57,693 괜찮아? 258 00:21:58,527 --> 00:21:59,361 응 259 00:22:02,406 --> 00:22:04,533 우리 둘이서만 다른 데로 갈까? 260 00:22:06,660 --> 00:22:08,328 아니야, 난... 261 00:22:09,246 --> 00:22:10,622 네 친구들 만나고 싶어 262 00:22:10,706 --> 00:22:11,623 정말? 263 00:22:11,999 --> 00:22:12,833 응 264 00:22:15,377 --> 00:22:16,295 알겠어 265 00:22:23,844 --> 00:22:26,555 - 얘는 에런이야 - 안녕 266 00:22:26,638 --> 00:22:28,182 쟤는 캘라고 267 00:22:28,265 --> 00:22:29,766 저 애는 디나야 268 00:22:29,850 --> 00:22:31,727 그리고 쟤는 케일럽이지 269 00:22:31,810 --> 00:22:33,353 내 친구들이라지만 진짜 창피하다 270 00:22:33,437 --> 00:22:35,063 - 그래서... - 우리야말로 창피해 271 00:22:35,147 --> 00:22:36,190 이리 와 봐 272 00:22:36,273 --> 00:22:37,858 놀아 주는 대가로 돈 얼마나 받아? 273 00:22:37,941 --> 00:22:40,068 - 대답하지 마 - 이래라저래라 하지 마 274 00:22:41,570 --> 00:22:42,571 많이 받아 275 00:22:43,363 --> 00:22:45,407 - 그럴 줄 알았어 - 할부 결제 한 거 아니야? 276 00:22:45,490 --> 00:22:47,784 금요일마다 줘, 됐지? 그 얘긴 그만하자 277 00:22:47,868 --> 00:22:49,953 - 목요일인 줄 알았는데 - 그래서 너희 엄마가 돈이 없구나 278 00:22:50,037 --> 00:22:51,955 토머스 제퍼슨 안 다니지? 279 00:22:53,498 --> 00:22:54,875 토머스 제퍼슨이라고? 280 00:22:54,958 --> 00:22:56,835 응, 학교 몰라? 281 00:22:58,462 --> 00:23:01,507 거기 안 다녀 홈스쿨링 하거든 282 00:23:01,590 --> 00:23:04,676 - 대박, 진짜 좋겠다 - 알고 보면 그렇지도 않아 283 00:23:05,010 --> 00:23:06,595 엄마한테 배우는 게 좋다면 몰라도 284 00:23:06,678 --> 00:23:08,680 그러면 안 되겠다 난 엄마 싫어하거든 285 00:23:08,764 --> 00:23:09,806 난 너희 엄마 좋은데 286 00:23:10,432 --> 00:23:12,392 - 조용히 해 - 야, 또 시작이냐? 287 00:23:12,476 --> 00:23:13,602 이 근처에 살아? 288 00:23:13,936 --> 00:23:15,229 응, 저쪽에 살아 289 00:23:16,730 --> 00:23:18,982 스티븐스 단지에 살아? 290 00:23:21,276 --> 00:23:22,194 그래 291 00:23:22,736 --> 00:23:26,406 요즘은 노숙자들이나 거기 사는 줄 알았는데 292 00:23:26,490 --> 00:23:27,741 비주택 거주자라고 해야지 293 00:23:27,824 --> 00:23:29,451 바보, 집이 없으면 노숙자 맞지 294 00:23:29,535 --> 00:23:31,828 - 비주택 거주자라니까 - 깨어 있는 척하긴 295 00:23:31,912 --> 00:23:34,623 - 무슨 말인지 알잖아 - 우린 노숙자가 아니야 296 00:23:34,706 --> 00:23:35,916 네가 아니라면 아니겠지 297 00:23:37,918 --> 00:23:39,336 - 맛없어 - 야 298 00:23:40,128 --> 00:23:42,339 이거 뭔지 몰라도 진짜 맛없다 299 00:23:42,422 --> 00:23:43,715 그거 고급이거든 300 00:23:43,799 --> 00:23:45,884 - 네가 고급을 알긴 해? - 고급이라니까 301 00:23:45,968 --> 00:23:48,011 - 웃기고 자빠졌네 - 잘 되어가네 302 00:23:48,095 --> 00:23:49,638 뭐가 고급인데? 303 00:23:50,347 --> 00:23:52,558 - 런던에선 그런 거 마셔? - 나도 마셔 볼래 304 00:23:54,017 --> 00:23:55,561 - 마셔 봐 - 뭘 넣은 거야? 305 00:23:55,644 --> 00:23:56,854 - 뭐 마실래? - 됐어 306 00:23:57,771 --> 00:23:59,690 - 그냥 콜라야 - 그것 봐 307 00:23:59,773 --> 00:24:01,859 뭐 넣었냐니까? 안 마실래 308 00:24:01,942 --> 00:24:03,360 - 꺼져 - 마시기 싫다니까 309 00:24:03,443 --> 00:24:04,736 - 마셔 봐 - 싫어 310 00:24:05,571 --> 00:24:07,489 그냥 너 다 마셔 311 00:24:10,909 --> 00:24:12,536 좀 앉을래? 312 00:24:13,412 --> 00:24:14,663 그래 313 00:24:14,746 --> 00:24:15,706 알겠어 314 00:24:25,757 --> 00:24:27,676 따뜻한 재킷 입고 올걸 315 00:24:30,888 --> 00:24:32,139 쟤 진짜 마음에 들어 316 00:24:32,931 --> 00:24:34,892 - 안 추워? - 이상한 여자애야 317 00:24:36,476 --> 00:24:38,478 손이라도 잡아 볼까? 318 00:24:42,858 --> 00:24:44,151 왜 그래? 319 00:24:44,693 --> 00:24:47,946 - 쟤 진짜 굽신거린다 - 왜 아직 틱톡에서 못 떴지? 320 00:24:48,030 --> 00:24:49,781 저런 여자애 뭐가 좋다고 그러지? 321 00:24:50,532 --> 00:24:51,491 괜찮아? 322 00:24:51,909 --> 00:24:53,702 그쪽에 무슨 일 있어? 323 00:24:53,785 --> 00:24:55,204 아냐 그냥 얘기하는 중이야 324 00:24:56,205 --> 00:24:57,623 저기, 왜 그래? 325 00:24:57,706 --> 00:24:59,666 - 오로라? - 쟤는 또 왜 저래? 326 00:24:59,750 --> 00:25:01,168 무슨 일이야? 327 00:25:01,251 --> 00:25:03,670 - 이상한 거 먹였어? - 그런 거 아냐 328 00:25:03,754 --> 00:25:05,672 - 괜찮아? - 그만둬 329 00:25:05,756 --> 00:25:07,883 - 애가 기겁했잖아 - 멈춰 330 00:25:09,134 --> 00:25:10,427 - 뭘 먹은 거야? - 몰라 331 00:25:10,511 --> 00:25:12,346 그냥 집에 데려가 아이제이아 332 00:25:12,429 --> 00:25:14,431 - 쟤 때문에 술 깨잖아 - 다들 그만해! 333 00:25:14,515 --> 00:25:15,557 저기 334 00:25:16,558 --> 00:25:17,559 말해 봐 335 00:25:17,643 --> 00:25:19,478 숨 쉬어, 나 여기 있어 336 00:25:20,270 --> 00:25:21,396 괜찮아 337 00:25:54,930 --> 00:25:56,515 세상에! 338 00:26:00,561 --> 00:26:02,437 - 쟤 괜찮아? - 맙소사 339 00:26:04,064 --> 00:26:05,357 아이제이아! 340 00:26:06,525 --> 00:26:08,360 피가 사방에 튀었어 341 00:26:08,443 --> 00:26:11,029 - 무슨 짓을 한 거야? - 야! 342 00:26:11,989 --> 00:26:13,907 - 구급차 불러! - 죽어 가고 있어! 343 00:26:14,449 --> 00:26:15,659 네가 죽인 거야! 344 00:26:15,742 --> 00:26:17,536 너한테 잘해 줬잖아 345 00:26:17,619 --> 00:26:19,496 네가 그런 거야, 이 괴물! 346 00:26:19,580 --> 00:26:21,415 - 도움이 필요해 - 네가 왜? 347 00:26:21,498 --> 00:26:23,125 쟤를 도와야 해 348 00:26:23,208 --> 00:26:24,293 우리 친구였는데 349 00:26:24,376 --> 00:26:25,627 괴물! 350 00:26:33,468 --> 00:26:35,804 - 뭐가 어떻게 돌아가는 거야? - 무슨 일이지? 351 00:26:35,888 --> 00:26:36,972 도움이... 352 00:26:37,472 --> 00:26:39,600 도움이 필요해 353 00:26:40,017 --> 00:26:41,560 나 좀 도와... 354 00:26:57,492 --> 00:26:58,410 로! 355 00:26:58,827 --> 00:27:00,162 로? 356 00:27:03,373 --> 00:27:04,458 이런 357 00:27:06,793 --> 00:27:08,378 로, 엄마 말 들려? 358 00:27:08,462 --> 00:27:12,257 로, 내 말 들리면 메시지를 보내 359 00:27:12,799 --> 00:27:13,842 젠장 360 00:27:31,860 --> 00:27:33,862 로, 약속한 곳에서 엄마랑 만나 361 00:27:33,946 --> 00:27:35,531 집에 가면 안 돼 362 00:27:39,326 --> 00:27:40,369 젠장! 363 00:28:20,534 --> 00:28:21,451 저기요 364 00:28:22,494 --> 00:28:23,954 거기 아무도 없어요? 365 00:28:33,422 --> 00:28:34,339 엄마? 366 00:28:35,257 --> 00:28:36,550 엄마, 듣고 계세요? 367 00:28:37,593 --> 00:28:39,761 정말 나쁜 짓을 했어요 368 00:28:39,845 --> 00:28:43,140 죄송해요 당장 엄마가 필요해요 369 00:28:52,608 --> 00:28:53,984 엄마, 부탁이에요 370 00:28:54,401 --> 00:28:56,195 제 말 들리면 대답해 줘요 371 00:29:04,494 --> 00:29:05,495 정신 차렸구나 372 00:29:06,872 --> 00:29:07,956 기분은 좀 어때? 373 00:29:10,626 --> 00:29:11,793 괜찮니? 374 00:29:15,130 --> 00:29:17,174 그래, 괜찮아 375 00:29:24,515 --> 00:29:25,891 여긴 어디죠? 376 00:29:26,850 --> 00:29:28,393 안전한 곳이야 377 00:29:31,063 --> 00:29:32,439 내가 왜 여기 있죠? 378 00:29:34,149 --> 00:29:35,817 도움을 청하는 걸 들었어 379 00:29:36,944 --> 00:29:38,320 내가 널 여기 데려왔지 380 00:29:42,616 --> 00:29:44,409 - 아저씨도 저랑 비슷해요? - 그래 381 00:29:45,827 --> 00:29:49,206 이 시설은 우리 같은 사람들을 위한 곳이야 382 00:29:49,873 --> 00:29:51,750 이미 말했지만 383 00:29:52,584 --> 00:29:53,669 넌 안전해 384 00:29:55,420 --> 00:29:57,422 갈아입을 옷이랑 수건이야 385 00:29:57,506 --> 00:30:00,175 화장실은 모퉁이만 돌면 돼 386 00:30:01,593 --> 00:30:03,136 전 어떻게 되는 거죠? 387 00:30:03,720 --> 00:30:05,305 아무 걱정 할 필요 없어 388 00:30:06,515 --> 00:30:08,225 샤워부터 하고 그 후에 얘기하자 389 00:30:35,169 --> 00:30:36,795 마지막으로 식사한 건? 390 00:30:39,131 --> 00:30:40,424 배 안 고파요 391 00:30:47,055 --> 00:30:49,725 대부분의 사이오닉은 어릴 때 눈에 띄지 392 00:30:50,142 --> 00:30:52,060 5-6살 정도인데 393 00:30:52,978 --> 00:30:56,273 너는 십 대의 나이로 내 눈앞에 나타났어 394 00:30:56,356 --> 00:30:57,941 너에 관해서 아는 게 전혀 없지 395 00:30:59,735 --> 00:31:01,486 이름부터 시작하자 396 00:31:05,657 --> 00:31:06,867 오로라예요 397 00:31:07,451 --> 00:31:08,577 오로라 398 00:31:09,328 --> 00:31:12,289 만나서 반갑다, 오로라 난 데릭이야 399 00:31:15,292 --> 00:31:17,586 네 친구에게 일어난 일은 정말 안됐어 400 00:31:21,423 --> 00:31:23,509 그 일을 얼마나 자주 머릿속에서 떠올리지? 401 00:31:29,014 --> 00:31:30,390 멈출 수가 없어요 402 00:31:31,892 --> 00:31:32,809 그 애는 403 00:31:33,977 --> 00:31:35,521 제 유일한 친구였어요 404 00:31:36,021 --> 00:31:37,773 저한테 친절했는데 제가... 405 00:31:39,358 --> 00:31:42,694 그럴 뜻은 없었어요 일부러 그런 건 아닌데 406 00:31:43,362 --> 00:31:44,988 제어가 안 됐어요 407 00:31:46,823 --> 00:31:49,326 우리는 그걸 '폭주'라고 부르지 408 00:31:50,744 --> 00:31:51,954 덕분에 널 찾았어 409 00:31:57,084 --> 00:31:58,293 그 힘은 410 00:31:59,753 --> 00:32:02,506 사용자를 끌어당겨 통제력을 잃게 만들지 411 00:32:02,589 --> 00:32:04,091 저항하는 법을 모른다면 412 00:32:05,884 --> 00:32:07,344 더는 그 힘을 안 쓸래요 413 00:32:07,803 --> 00:32:08,804 아니야 414 00:32:09,304 --> 00:32:10,264 그게 아니지 415 00:32:10,764 --> 00:32:12,474 제대로 훈련만 받으면 돼 416 00:32:14,560 --> 00:32:15,894 훈련이라면... 417 00:32:16,603 --> 00:32:18,564 - 여긴 훈련 시설인가요? - 그래 418 00:32:19,231 --> 00:32:21,608 네가 뛰어나다는 건 이미 알겠어 419 00:32:22,651 --> 00:32:24,361 나와 대화하는 동안 420 00:32:24,444 --> 00:32:26,321 계속 네 마음을 들키지 않았으니까 421 00:32:27,155 --> 00:32:28,156 그거야말로... 422 00:32:31,201 --> 00:32:34,288 네 부모는 누구니, 오로라? 누구와 함께 살지? 423 00:32:38,041 --> 00:32:39,209 부모님은 안 계세요 424 00:32:40,586 --> 00:32:41,712 가출했어요 425 00:32:43,172 --> 00:32:45,465 연락하고 싶은 사람 없어? 426 00:32:46,258 --> 00:32:47,342 아무도 없니? 427 00:32:51,138 --> 00:32:51,972 없어? 428 00:32:54,850 --> 00:32:55,851 그래 429 00:32:56,810 --> 00:32:58,020 이젠 늦었으니까 430 00:32:59,396 --> 00:33:02,024 안내원이 네 방으로 데려다 줄 거야 431 00:33:02,107 --> 00:33:05,402 난 네가 있어 줬으면 좋겠으니 너만 괜찮다면 여기서 지내렴 432 00:33:06,486 --> 00:33:10,032 또래 애들이 있는데 나중에 너한테 소개해 주고 싶어 433 00:33:11,116 --> 00:33:12,034 어떠니? 434 00:33:13,702 --> 00:33:14,786 그러면... 435 00:33:16,413 --> 00:33:18,373 제가 아이제이아한테 저지른 짓은 어쩌죠? 436 00:33:20,542 --> 00:33:21,376 그래 437 00:33:24,421 --> 00:33:25,756 내가 처리하마 438 00:33:32,763 --> 00:33:33,639 좋아 439 00:33:35,849 --> 00:33:37,059 이쪽은 글로리아란다 440 00:33:38,018 --> 00:33:39,770 얼굴의 장치는 신경 쓰지 마 441 00:33:39,853 --> 00:33:41,396 우리 안내원들은 사이오닉이 아니야 442 00:33:41,480 --> 00:33:43,857 우리가 마음을 읽는 걸 막기 위한 장치를 착용하지 443 00:33:43,941 --> 00:33:45,025 안내해 줄 거야 444 00:33:46,610 --> 00:33:47,569 준비됐니? 445 00:34:14,179 --> 00:34:17,766 화장실은 저쪽 문이야 필요한 거 있으면 말해 446 00:34:19,101 --> 00:34:20,435 잘 왔어 447 00:34:42,791 --> 00:34:43,834 좋은 아침이야 448 00:34:45,002 --> 00:34:46,295 좀 잤니? 449 00:34:47,254 --> 00:34:48,213 약간요 450 00:34:49,882 --> 00:34:51,008 밥은 먹었고? 451 00:34:52,593 --> 00:34:53,510 조금 먹었어요 452 00:34:56,972 --> 00:34:59,099 오로라, 그 일은 네 잘못이 아니야 453 00:35:00,726 --> 00:35:04,021 이 능력은 복잡하단다 454 00:35:04,605 --> 00:35:06,064 삶을 송두리째 바꿔 놓지 455 00:35:06,773 --> 00:35:09,943 그리고 너도 봤겠지만 위험할 수도 있어 456 00:35:12,029 --> 00:35:14,198 네 능력에 대해 물어봐도 되겠니? 457 00:35:15,824 --> 00:35:18,076 사이오닉마다 가진 힘과 458 00:35:18,410 --> 00:35:21,038 접근할 수 있는 힘이 달라 459 00:35:23,498 --> 00:35:24,625 뭘 알고 싶으세요? 460 00:35:25,209 --> 00:35:27,211 독심술을 하는 건 이미 알고 있어 461 00:35:27,294 --> 00:35:30,130 처음 만났을 때부터 내 마음을 읽으려 했으니까 462 00:35:31,173 --> 00:35:32,216 괜찮아 463 00:35:32,299 --> 00:35:34,760 네 입장이었다면 나라도 똑같이 했을 거야 464 00:35:35,802 --> 00:35:37,387 물체를 옮길 줄 아니? 465 00:35:39,890 --> 00:35:41,266 잘은 못해요 466 00:35:41,934 --> 00:35:43,227 무거운 건 힘들어요 467 00:35:44,937 --> 00:35:46,063 예지력은? 468 00:35:50,192 --> 00:35:52,819 - 심상 조작을 좋아해요 - 정말이니? 469 00:35:53,862 --> 00:35:57,115 그 외에 또 어떤 걸 할 줄 아는지 궁금하구나 470 00:35:57,199 --> 00:36:00,035 제대로 집중할 수 있는 기회가 온다면 말이야 471 00:36:01,245 --> 00:36:02,663 순간 이동은 어떻게 하죠? 472 00:36:05,958 --> 00:36:09,878 엄청난 집중력과 제어력 의지가 필요한 기술이지 473 00:36:11,004 --> 00:36:14,675 유체 이탈만큼 에너지 소모가 크단다 474 00:36:15,884 --> 00:36:19,012 - 그게 뭔지 몰라요 - 유체 이탈? 475 00:36:19,096 --> 00:36:21,640 아주 멋진 기술이지 476 00:36:22,099 --> 00:36:25,060 자신의 존재를... 477 00:36:25,435 --> 00:36:28,063 육신으로부터 분리하는 거야 478 00:36:28,564 --> 00:36:30,440 동시에 두 곳에 존재할 수 있지 479 00:36:30,816 --> 00:36:34,736 신체적인 부담도 크고 익히기 힘든 기술이란다 480 00:36:35,779 --> 00:36:36,822 할 줄 아세요? 481 00:36:38,657 --> 00:36:39,658 잘은 못 해 482 00:36:41,285 --> 00:36:42,327 산책하러 가자 483 00:36:43,328 --> 00:36:44,204 어서 484 00:36:54,840 --> 00:36:56,633 여기 어때? 어떻게 느끼니? 485 00:36:59,970 --> 00:37:02,973 - 제 또래의 애들도 있댔죠? - 그래, 맞아 486 00:37:04,683 --> 00:37:06,101 언제 만날 수 있어요? 487 00:37:06,894 --> 00:37:08,604 지금 대부분은 수업 중이야 488 00:37:08,687 --> 00:37:11,899 이 시설에선 교육을 중시하지 하지만 원한다면 489 00:37:11,982 --> 00:37:15,152 오늘 저녁 식당에서 함께 식사하게 해 줄게 490 00:37:15,777 --> 00:37:16,820 어떠니? 491 00:37:17,696 --> 00:37:18,697 좋아요 492 00:37:21,783 --> 00:37:24,411 기억이 어떻게 작용하는지 알고 있니, 오로라? 493 00:37:24,870 --> 00:37:27,164 뇌 화학 작용 같은 게 아니라 494 00:37:27,247 --> 00:37:30,959 꿈이나 프로이트식 해석처럼 연상되는 방식으로 말이야 495 00:37:32,127 --> 00:37:32,961 몰라요 496 00:37:33,921 --> 00:37:36,715 예를 들자면 내가 너한테 묻는다고 치자 497 00:37:37,674 --> 00:37:39,134 '누구랑 같이 사니?' 498 00:37:39,218 --> 00:37:41,470 그러면 네 안에서 어떤 기억이 떠오르는 거지 499 00:37:45,057 --> 00:37:47,184 내 솔직한 입장을 말하자면 500 00:37:47,518 --> 00:37:50,521 누구랑 사는지 물었을 때 나한테 거짓말한 거 알아 501 00:37:51,647 --> 00:37:54,024 괜찮아 그러는 게 당연하지 502 00:37:55,567 --> 00:37:57,027 보여 주고 싶은 게 있어 503 00:38:04,117 --> 00:38:06,578 이게 뭐죠? 여긴 어디예요? 504 00:38:07,454 --> 00:38:08,789 네 기억 속이야 505 00:38:09,414 --> 00:38:11,208 - 어디 가게? - 관둔다고 했잖아 506 00:38:11,291 --> 00:38:13,710 안 돼, 우린 한 팀이야 눈빛만 봐도 통하잖아 507 00:38:13,794 --> 00:38:16,797 당장 안 비키면 그 눈에 멍 자국 내 버린다? 508 00:38:16,880 --> 00:38:18,799 어디 사느냐고 물었을 때 네가 생각한 곳이지 509 00:38:18,882 --> 00:38:20,050 말로만 미안하다면 다야? 난 갈래 510 00:38:20,133 --> 00:38:23,095 - 죽은 고양이는 어쩌고? - 시트콤을 좋아하는구나 511 00:38:24,054 --> 00:38:25,180 그리고... 512 00:38:26,515 --> 00:38:28,642 '도덕 형이상학 기초' 513 00:38:29,768 --> 00:38:31,061 흥미로운데 514 00:38:46,034 --> 00:38:47,786 내가 뭘 믿어 주면 되지? 515 00:38:48,495 --> 00:38:50,372 감자칩과 철학책이 있는 516 00:38:50,831 --> 00:38:53,417 이런 아늑한 집에 너 혼자 살고 있다는 거? 517 00:38:53,500 --> 00:38:55,544 속이려는 게 아니라 사실이 그래요 518 00:38:56,920 --> 00:38:58,463 저기 있는 소녀는 519 00:38:59,339 --> 00:39:01,842 책도 음식도 갖추고 있지 520 00:39:02,676 --> 00:39:04,261 텔레비전도 521 00:39:04,887 --> 00:39:06,346 텔레비전 좋아해요 522 00:39:12,811 --> 00:39:14,980 네가 뛰어나다고 한 말은 진심이었어 523 00:39:15,772 --> 00:39:18,901 지금도 적극적으로 이 기억을 조작하고 있잖아 524 00:39:18,984 --> 00:39:19,943 안 그래? 525 00:39:22,154 --> 00:39:24,990 지금 우린 네 기억 속에 서 있어 526 00:39:25,073 --> 00:39:28,202 그리고 넌 45페이지를 읽고 있지 527 00:39:28,285 --> 00:39:29,536 그런데 528 00:39:30,370 --> 00:39:31,955 페이지가 바뀌지를 않지 529 00:39:32,039 --> 00:39:33,081 그러면 530 00:39:33,165 --> 00:39:34,917 - 죽은 고양이는 어쩌고? - '죽은 고양이는 어쩌고?' 531 00:39:35,000 --> 00:39:36,919 저 대사도 벌써 세 번째야 532 00:39:40,339 --> 00:39:41,673 넌 이곳에서 누군가와 살고 533 00:39:42,299 --> 00:39:44,510 그 사람은 네 기억 속 어딘가에 있어 534 00:39:46,261 --> 00:39:50,015 시각적 단서에 의하면 네가 숨기고 있는 사람은 535 00:39:50,974 --> 00:39:52,476 저 문으로 나타날 거야 536 00:39:53,060 --> 00:39:54,228 그게 왜 중요하죠? 537 00:39:55,062 --> 00:39:58,315 네가 거짓말로 숨길 만큼 중요하다고 생각한 일이니까 538 00:39:59,066 --> 00:40:00,567 중요하지 않아요 539 00:40:02,444 --> 00:40:04,238 몇 가지 단어를 열거해서 540 00:40:05,072 --> 00:40:07,324 어떤 게 적절한 기억을 일으키는지 봐야겠군 541 00:40:07,741 --> 00:40:08,659 아버지 542 00:40:11,411 --> 00:40:12,454 어머니 543 00:40:15,457 --> 00:40:16,708 어떻게 생겼지? 544 00:40:18,544 --> 00:40:20,337 읽어야 하는 책을 싫어하면서 545 00:40:20,754 --> 00:40:22,881 이런 쓰레기를 즐겨 보니? 546 00:40:23,590 --> 00:40:25,676 아주 좋아 훌륭해 547 00:40:25,759 --> 00:40:27,553 너희 엄마의 진짜 모습은 어떻지? 548 00:40:29,263 --> 00:40:30,931 읽어야 하는 책을 싫어하면서... 549 00:40:31,014 --> 00:40:32,015 오로라 550 00:40:44,945 --> 00:40:46,947 이 순간에 엄마가 뭐라고 말하지? 551 00:40:47,656 --> 00:40:48,824 아무 말도 안 해요 552 00:40:54,538 --> 00:40:56,248 엄마 목소리는 어때? 553 00:41:02,796 --> 00:41:04,423 저 사진은 뭐지? 554 00:41:20,272 --> 00:41:21,273 아일라 555 00:41:29,907 --> 00:41:31,158 엄마를 아세요? 556 00:41:31,241 --> 00:41:32,242 한때는 그랬지 557 00:41:34,369 --> 00:41:36,079 그 여자를 보호해서는 안 돼 558 00:41:46,632 --> 00:41:47,633 이건 뭐죠? 559 00:41:49,301 --> 00:41:51,303 너희 엄마는 세 사람을 살해했어 560 00:41:54,389 --> 00:41:55,224 뭐라고요? 561 00:41:58,393 --> 00:41:59,394 그럴 리가... 562 00:42:00,312 --> 00:42:03,023 - 엄마가 그럴 리 없어요 - 그게 사실이면 좋겠구나 563 00:42:03,607 --> 00:42:05,651 이런 식으로 알게 해서 유감이다 564 00:42:05,734 --> 00:42:06,902 - 미안해 - 아닐 거예요 565 00:42:06,985 --> 00:42:09,488 아일라가 자기 마음을 읽게 놔둔 적 있니? 566 00:42:11,990 --> 00:42:13,283 그 이유가 안 궁금해? 567 00:42:14,535 --> 00:42:16,578 이 경관들은 단지 의무를 다했을 뿐이야 568 00:42:16,912 --> 00:42:18,914 두 사람 다 가장으로 자식도 있었지 569 00:42:19,540 --> 00:42:21,291 여기 있는 세 번째 피해자는 570 00:42:21,375 --> 00:42:23,001 - 우리 친구였어 - 그만해요 571 00:42:24,878 --> 00:42:27,172 여기저기 옮겨 다니며 생활했겠구나 572 00:42:28,882 --> 00:42:30,259 그 이유를 이제 알겠니? 573 00:42:31,134 --> 00:42:32,636 "9mm 루거 탄피 현장에서 발견됨" 574 00:42:32,719 --> 00:42:37,474 오로라, 내가 너한테 뭘 주려는 건지 알겠니? 575 00:42:38,559 --> 00:42:39,560 자유란다 576 00:42:40,269 --> 00:42:44,064 어딘가에 소속되고 비슷한 친구들을 가질 기회야 577 00:42:44,940 --> 00:42:46,400 네 엄마를 찾게 도와줘 578 00:42:51,947 --> 00:42:52,948 못 해요 579 00:42:53,490 --> 00:42:54,825 못 하는 거야, 싫은 거야? 580 00:42:59,913 --> 00:43:01,164 우리 엄마예요 581 00:43:03,917 --> 00:43:05,627 큰 요구라는 거 알아 582 00:43:06,170 --> 00:43:07,379 쉽지 않은 일이지 583 00:43:08,714 --> 00:43:10,674 한때 너희 엄마와 나는 친구였단다 584 00:43:11,341 --> 00:43:15,012 사이오닉들이 행복하고 안전하게 살 수 있는 곳을 585 00:43:15,095 --> 00:43:16,346 함께 꿈꾼다고 생각했는데 586 00:43:17,181 --> 00:43:18,765 아일라는 다른 길을 택했어 587 00:43:21,810 --> 00:43:23,061 여길 떠날래요 588 00:43:24,146 --> 00:43:25,898 그건 안 돼 589 00:43:26,815 --> 00:43:28,400 아일라를 잡기 전에는 590 00:43:34,448 --> 00:43:35,282 조지프 591 00:43:36,450 --> 00:43:38,452 조지프가 너를 방에 데려다줄 거다 592 00:43:49,963 --> 00:43:52,633 3초 줄 테니 바닥에 엎드리시지 593 00:43:53,342 --> 00:43:54,343 셋 594 00:43:56,428 --> 00:43:57,346 둘 595 00:43:59,306 --> 00:44:00,390 하나 596 00:44:09,233 --> 00:44:11,818 - 젠장! 뭐야! - 맙소사 597 00:44:11,902 --> 00:44:13,153 멈춰! 그만둬! 598 00:44:17,616 --> 00:44:18,659 아일라! 599 00:44:22,913 --> 00:44:24,122 대체 어떻게 된 거야? 600 00:45:38,197 --> 00:45:42,367 평온한 가정의 한 장면이네 601 00:45:42,451 --> 00:45:43,911 멋지죠? 602 00:45:43,994 --> 00:45:45,204 못 믿겠구나 603 00:45:47,039 --> 00:45:49,917 안녕하세요 들어오시는 걸 못 봤네요 604 00:45:51,293 --> 00:45:52,753 공연은 어땠어요? 605 00:45:52,836 --> 00:45:54,379 아주 멋졌어 606 00:45:54,463 --> 00:45:56,965 음악도 무대 장식도 근사했지 607 00:45:57,049 --> 00:46:00,135 하퍼 악단이 바그너를 연주할 수 있을지 몰랐는데 608 00:46:00,219 --> 00:46:02,054 내 오산이었어 609 00:46:03,680 --> 00:46:06,391 - 뭐 하는 중이니? - 과제하고 있어? 610 00:46:06,475 --> 00:46:08,936 네, 과제도 하고... 611 00:47:53,582 --> 00:47:54,625 이게 무슨... 612 00:48:06,386 --> 00:48:07,763 침입자 발생 613 00:48:07,846 --> 00:48:11,558 동관 426번 구역입니다 614 00:48:12,851 --> 00:48:14,311 침입자 발생 615 00:48:14,394 --> 00:48:17,731 동관 426번 구역입니다 616 00:48:19,149 --> 00:48:20,400 침입자 발생 617 00:48:20,484 --> 00:48:23,862 동관 426번 구역입니다 618 00:48:40,128 --> 00:48:41,255 가자 619 00:48:43,674 --> 00:48:44,675 도와줘 620 00:49:04,278 --> 00:49:05,487 넌 진짜가 아냐 621 00:49:06,280 --> 00:49:08,740 그 무엇도 진짜가 아니야 622 00:49:11,159 --> 00:49:13,412 달아나 623 00:49:15,080 --> 00:49:16,790 - 난 비가 좋아 - 가져와, 옳지 624 00:49:16,874 --> 00:49:18,500 아냐, 우산은 필요 없단다 625 00:49:18,584 --> 00:49:19,918 - 가자 - 도움이 필요해 626 00:49:20,002 --> 00:49:22,254 더는 여기 있기 싫어 627 00:49:22,337 --> 00:49:23,922 부탁이야 628 00:49:27,551 --> 00:49:28,927 여기서 내보내 줘 629 00:49:29,553 --> 00:49:31,054 도와줘 630 00:49:31,138 --> 00:49:32,306 어서 631 00:49:32,764 --> 00:49:35,184 - 내보내 줘 - 죽여 버린다 632 00:49:35,267 --> 00:49:37,436 재만 남을 때까지 태워 버릴 거야 633 00:49:37,519 --> 00:49:39,188 - 무서워 - 안녕 634 00:49:39,938 --> 00:49:41,440 이리 와 봐 635 00:49:49,239 --> 00:49:50,365 이리 와! 636 00:50:44,962 --> 00:50:46,797 서로를 이해한 줄 알았는데 637 00:50:46,880 --> 00:50:50,175 - 이곳의 정체가 뭐죠? - 어떻게 방에서 나왔지? 638 00:50:50,884 --> 00:50:54,096 순간 이동 한 게 아니라면 680kg의 힘이 필요했을 텐데 639 00:50:54,179 --> 00:50:55,806 여긴 뭐예요? 640 00:50:59,852 --> 00:51:02,229 양심 없는 인간이란 뭘까? 641 00:51:02,896 --> 00:51:03,897 뭐라고요? 642 00:51:04,731 --> 00:51:07,442 양심을 모르는 인간은 어떤 존재라고 생각해? 643 00:51:09,444 --> 00:51:10,612 위험한 존재지 644 00:51:13,198 --> 00:51:15,409 그렇다면 양심이 없는 사이오닉은? 645 00:51:17,077 --> 00:51:18,704 사이오닉이 자신의 능력을 646 00:51:18,787 --> 00:51:22,165 도덕 행위의 근본 원칙에 반하는 방식으로 사용하면 647 00:51:22,249 --> 00:51:23,834 어떻게 될까? 648 00:51:23,917 --> 00:51:25,335 그걸 누가 막겠니? 649 00:51:26,378 --> 00:51:28,547 뭔가를 위험하게 여기는 사람이 많아지면 650 00:51:28,630 --> 00:51:30,382 그걸 금지하는 법이 제정되고 651 00:51:30,465 --> 00:51:33,635 그 법을 어기는 존재는 벌을 받게 되지 652 00:51:38,182 --> 00:51:39,308 무슨 법이요? 653 00:51:39,683 --> 00:51:41,935 책에 적혀 있는 그런 법은 아니야 654 00:51:42,603 --> 00:51:44,897 방에 갇혀 있던 사람들도 사이오닉인가요? 655 00:51:44,980 --> 00:51:45,981 그래 656 00:51:47,191 --> 00:51:48,442 무슨 짓을 했는데요? 657 00:51:49,401 --> 00:51:50,527 존재 658 00:51:52,070 --> 00:51:54,489 존재한다는 이유로요? 그게 다예요? 659 00:51:54,573 --> 00:51:57,284 자유롭게 살아가기에 사이오닉은 너무 위험해 660 00:51:57,367 --> 00:52:00,871 네 책에 빗대서 말하자면 공리주의적 결정이지 661 00:52:00,954 --> 00:52:02,998 대부분의 사람을 위한 최선 662 00:52:03,081 --> 00:52:06,752 난 사이오닉을 찾아 여기 데려와서 보살펴 준단다 663 00:52:06,835 --> 00:52:08,378 아저씨도 사이오닉이잖아요 664 00:52:08,837 --> 00:52:11,006 나 자신을 지키려는 거야 665 00:52:11,798 --> 00:52:14,259 내가 아니라도 누군가가 했을 일이야 666 00:52:15,177 --> 00:52:16,803 20년 전, 그들이 날 고용해서 667 00:52:16,887 --> 00:52:20,891 능력을 비윤리적으로 사용하는 사이오닉들을 추적하게 했지 668 00:52:21,225 --> 00:52:24,144 감옥에 가둘 순 없으니 다른 아이디어가 나왔어 669 00:52:24,520 --> 00:52:27,606 전문 시설을 만들어 사이오닉이 운영하는 거지 670 00:52:27,981 --> 00:52:30,108 난 너희 엄마를 도우려 했다 671 00:52:30,192 --> 00:52:32,277 나와 함께 이곳을 운영할 기회를 줬지만 672 00:52:33,403 --> 00:52:34,696 타협하는 건 673 00:52:35,197 --> 00:52:36,907 아일라의 특기가 못 되지 674 00:52:37,991 --> 00:52:39,660 - 날 속였군요 - 아니야 675 00:52:39,743 --> 00:52:42,663 여기에 대한 얘기도 날 도와준다던 말도 676 00:52:42,746 --> 00:52:44,581 - 다 거짓말이에요 - 그렇지 않아 677 00:52:44,665 --> 00:52:45,999 저 사람들은 678 00:52:46,083 --> 00:52:48,001 자신의 심상 속에서 살고 있어 679 00:52:48,085 --> 00:52:50,587 스스로의 추억과 환상 속에서 행복하게 살아가지 680 00:52:50,671 --> 00:52:51,797 그건 사는 게 아니에요 681 00:52:51,880 --> 00:52:53,966 자신의 결정을 책임질 필요도 없어 682 00:52:54,049 --> 00:52:55,884 타인을 해칠 수도 없고 683 00:52:56,635 --> 00:52:58,262 그게 진실이야 684 00:52:58,345 --> 00:52:59,555 이제 아일라가 어디 있는지 말해 685 00:53:00,013 --> 00:53:01,098 아일라는 어디 있어? 686 00:53:01,181 --> 00:53:02,474 아일라는 어디 있냐고? 687 00:53:02,558 --> 00:53:04,726 아일라! 아일라 말이야! 688 00:53:06,979 --> 00:53:09,439 붙잡히면 어떻게 하라고 하던? 689 00:53:13,193 --> 00:53:14,194 말하기 싫어? 690 00:53:20,534 --> 00:53:21,368 입을 꼭 다물어요 691 00:53:21,451 --> 00:53:22,786 - 뭘 보여 줄 거야? - 안 보여 줘요 692 00:53:22,870 --> 00:53:24,538 그자들이 네 기억을 파고들면? 693 00:53:24,621 --> 00:53:25,873 - 잊어버려요 - 어떤 걸? 694 00:53:25,956 --> 00:53:27,666 - 최대한 많이요 - 어떻게? 695 00:53:28,292 --> 00:53:29,126 다른 생각을 해요 696 00:53:29,209 --> 00:53:32,212 - 핵심 기억을 써야지 - 핵심 기억을 써서요, 네 697 00:53:34,715 --> 00:53:37,009 아일라는 여전히 한 성질 하는군 698 00:53:37,759 --> 00:53:40,012 네가 이 기억을 방패로 쓴 순간 699 00:53:40,095 --> 00:53:41,597 오히려 너와 관련된 정보를 노출했어 700 00:53:42,222 --> 00:53:45,058 네가 가장 바라던 삶의 모습을 보여 주거든 701 00:53:45,142 --> 00:53:46,768 내 머릿속에서 나가요 702 00:53:52,107 --> 00:53:54,067 이런 식으로는 안 되겠군 703 00:54:11,668 --> 00:54:14,213 무슨 짓이에요? 멈춰요, 이거 놔요! 704 00:54:44,743 --> 00:54:46,328 쉽게 끝날 수도 있었어 705 00:54:47,287 --> 00:54:50,123 앞으로 어떻게 될지는 네가 선택해 706 00:54:51,458 --> 00:54:52,876 무슨... 707 00:54:52,960 --> 00:54:54,378 안 돼요 708 00:54:55,921 --> 00:54:58,006 저항할수록 너만 더 힘들 뿐이야 709 00:55:19,570 --> 00:55:20,612 누구 있어요? 710 00:55:42,092 --> 00:55:43,010 안녕 711 00:55:47,055 --> 00:55:48,098 왜 그래? 712 00:55:48,182 --> 00:55:50,601 아냐, 넌 진짜가 아냐 713 00:55:50,684 --> 00:55:51,768 진짜가 아니긴 714 00:55:58,025 --> 00:56:00,694 진짜처럼 느껴지지? 안 그래? 715 00:56:02,029 --> 00:56:04,615 - 그만둬 - 왜? 뭐 잘못됐어? 716 00:56:05,657 --> 00:56:07,117 우리 둘만 남았어 717 00:56:07,701 --> 00:56:09,161 네가 늘 원했던 것처럼 718 00:56:10,579 --> 00:56:11,496 아냐 719 00:56:13,165 --> 00:56:14,958 나한테 왜 이런 짓을 하죠? 720 00:56:20,714 --> 00:56:23,967 - 안 돼 - 도와줘, 오로라 721 00:56:24,051 --> 00:56:25,886 괜찮아 722 00:56:25,969 --> 00:56:28,514 - 괜찮을 거야 - 도와줘 723 00:57:08,929 --> 00:57:10,973 오로라 724 00:57:16,228 --> 00:57:17,312 미안해 725 00:57:17,396 --> 00:57:20,357 미안해, 정말 미안해 726 00:57:20,440 --> 00:57:21,275 미안해 727 00:57:21,358 --> 00:57:24,444 미안, 미안해 728 00:57:25,070 --> 00:57:27,114 미안해 729 00:57:36,915 --> 00:57:37,833 액션! 730 00:57:46,758 --> 00:57:48,760 로, 안 나가 볼 거니? 731 00:57:52,431 --> 00:57:53,473 엄마? 732 00:57:55,559 --> 00:57:57,978 데이트 상대가 왔어, 로 733 00:57:58,729 --> 00:58:01,273 문을 열어야지 734 00:58:14,369 --> 00:58:15,204 안녕 735 00:58:16,163 --> 00:58:16,997 맙소사 736 00:58:17,998 --> 00:58:19,249 진짜 예쁘다 737 00:58:28,717 --> 00:58:30,594 이런, 로 738 00:58:30,677 --> 00:58:33,055 남자 친구를 죽여 버린 거니? 739 00:58:33,138 --> 00:58:34,473 또? 740 00:58:35,724 --> 00:58:37,059 하긴, 뭐 어때 741 00:58:37,142 --> 00:58:41,563 너처럼 나약한 애한테 뭘 기대하겠니? 742 00:58:43,357 --> 00:58:45,984 또 나타났네 가능하면 이번 남자는 743 00:58:46,902 --> 00:58:48,362 죽이지 마 744 00:58:52,115 --> 00:58:54,451 이걸 멈출 방법은 하나뿐이야, 로 745 00:58:55,118 --> 00:58:56,745 - 어디 있는지 말해 - 어디 있는지 말해 746 00:58:56,828 --> 00:58:58,622 - 어디 있는지 말해 - 어디 있는지 말해 747 01:00:00,267 --> 01:00:01,602 안녕, 오로라 748 01:00:02,769 --> 01:00:04,229 우리랑 같이 놀래? 749 01:00:04,813 --> 01:00:07,482 여기 네 자리도 준비해 놨어 750 01:00:08,775 --> 01:00:10,068 같이 놀자 751 01:00:10,569 --> 01:00:12,487 네가 원했던 거지? 그렇지? 752 01:00:12,946 --> 01:00:14,072 - 친구 할래? - 친구 할래? 753 01:00:27,711 --> 01:00:29,004 내보내 줘요! 754 01:00:30,088 --> 01:00:31,048 오로라 755 01:00:37,262 --> 01:00:38,347 이름 예쁘다 756 01:00:40,474 --> 01:00:41,475 아이제이아 757 01:00:43,018 --> 01:00:44,394 정말 미안해 758 01:00:45,020 --> 01:00:47,064 힘을 통제할 수 없었어 일부러 그런 건 아니야 759 01:00:47,147 --> 01:00:48,524 괜찮아, 로 760 01:00:50,150 --> 01:00:51,193 그냥 말해 줘 761 01:00:53,612 --> 01:00:54,780 우리한테 말해 762 01:00:57,574 --> 01:00:58,492 부탁이야 763 01:01:01,954 --> 01:01:03,372 말하라니까! 764 01:01:22,057 --> 01:01:23,559 오로라! 765 01:01:24,768 --> 01:01:27,479 - 무슨 짓을 한 거니? - 엄마? 766 01:01:29,314 --> 01:01:31,024 말하면 좀 들어 767 01:01:33,318 --> 01:01:34,528 당신은 진짜가 아냐 768 01:01:35,946 --> 01:01:39,324 왜 밖에 나가서 싸돌아다녀? 769 01:01:39,408 --> 01:01:40,951 나가지 말라고 770 01:01:41,034 --> 01:01:43,078 엄마가 그랬어, 안 그랬어? 771 01:01:44,079 --> 01:01:46,039 네가 나약하다는 건 진작에 알았어 772 01:01:46,540 --> 01:01:49,877 네가 나약해 빠졌다고 전에도 말했잖아! 773 01:01:50,419 --> 01:01:52,963 - 엄마, 그만해요 - 내 말이 맞았어 774 01:01:53,547 --> 01:01:55,757 - 네가 그 애를 죽였어 - 그만하세요 775 01:01:55,841 --> 01:01:57,551 네 탓이야! 776 01:01:57,634 --> 01:02:02,472 넌 내 인생의 오점이야! 777 01:02:07,686 --> 01:02:10,272 제발 날 내버려둬요 부탁이에요 778 01:02:10,772 --> 01:02:12,733 문 열어, 로! 가자 779 01:02:12,816 --> 01:02:14,484 할 일이 산더미야 780 01:02:15,611 --> 01:02:18,739 넌 나약하고 하찮은 존재야 781 01:02:18,822 --> 01:02:22,117 너라는 애는 정말 실망의 연속이구나 782 01:02:23,160 --> 01:02:26,330 우리한테 말해 죄책감을 벗게 해 줄게 783 01:02:26,413 --> 01:02:27,956 널 강하게 만들어 줄게 784 01:02:28,498 --> 01:02:30,584 - 얘기해, 죄책감을 벗어 - 얘기해 785 01:02:30,667 --> 01:02:33,295 - 오로라! 어서 문 열어! - 제발 멈춰요 786 01:02:34,630 --> 01:02:36,131 나약한 것! 787 01:02:36,215 --> 01:02:37,758 - 말해 - 죄책감을 벗어 던져 788 01:02:37,841 --> 01:02:39,092 - 말해 - 죄책감을 씻어 내 789 01:02:39,176 --> 01:02:40,093 로 790 01:02:44,932 --> 01:02:46,183 괜찮아, 로 791 01:02:46,975 --> 01:02:48,435 말해도 돼 792 01:02:48,936 --> 01:02:50,187 엄마는 여기 있어 793 01:02:57,569 --> 01:02:58,487 알겠어요 794 01:03:00,656 --> 01:03:02,407 그자들이 네 기억을 파고들면? 795 01:03:02,491 --> 01:03:03,784 - 잊어버려요 - 어떤 걸? 796 01:03:03,867 --> 01:03:05,744 - 최대한 많이요 - 어떻게? 797 01:03:05,827 --> 01:03:06,828 다른 생각을 해요 798 01:03:06,912 --> 01:03:09,748 - 핵심 기억을 써야지 - 핵심 기억을 써서요, 네 799 01:03:09,831 --> 01:03:10,791 알아요 800 01:03:11,291 --> 01:03:12,501 맞서 싸워야 해 801 01:03:13,043 --> 01:03:15,879 가능하면 오래 치열하게 맞서 싸워야 해 802 01:03:17,214 --> 01:03:18,674 내가 어디 있는댔지? 803 01:03:20,676 --> 01:03:24,721 80번 국도 3번 출구 밖 730번 버스 정거장에요 804 01:03:25,472 --> 01:03:26,557 맞아 805 01:03:38,527 --> 01:03:39,903 엄마를 붙잡으면 806 01:03:41,113 --> 01:03:42,239 어떻게 할 거죠? 807 01:04:09,641 --> 01:04:10,851 안녕, 우리 딸 808 01:04:11,351 --> 01:04:13,645 저녁 요리하는 중이야 809 01:04:16,106 --> 01:04:17,107 엄마 810 01:04:18,317 --> 01:04:19,776 하나뿐인 엄마지 811 01:04:22,237 --> 01:04:25,699 곧 아이제이아가 올 테니 샤워하고 와 812 01:04:25,782 --> 01:04:27,743 자, 이걸 마시면 기분이 나아질 거야 813 01:04:41,715 --> 01:04:42,966 이건 진짜가 아니에요 814 01:04:44,468 --> 01:04:45,636 뭐라고? 815 01:04:45,719 --> 01:04:47,638 네가 원했던 삶이잖아 816 01:04:48,430 --> 01:04:49,765 왜 저항하니? 817 01:05:11,036 --> 01:05:12,204 아일라! 818 01:05:13,789 --> 01:05:15,290 그 애한테 무슨 짓 했어? 819 01:05:17,584 --> 01:05:18,961 나도 반가워 820 01:05:19,044 --> 01:05:20,963 내 손으로 널 죽일 거란 건 알지? 821 01:05:21,338 --> 01:05:24,550 인사는 건너뛰도록 하지 822 01:05:25,050 --> 01:05:26,760 그래도 한결같아서 좋군 823 01:05:28,679 --> 01:05:32,391 당신 딸과 속 깊은 대화를 나눴어 824 01:05:32,474 --> 01:05:33,767 알고 있어 825 01:05:34,351 --> 01:05:36,937 자녀 교육 참견받는 거 좋아하는 사람은 없겠지만 826 01:05:37,020 --> 01:05:39,565 좀 심하더군, 아일라 827 01:05:40,107 --> 01:05:41,567 애를 제대로 망쳐 놨어 828 01:05:41,650 --> 01:05:43,569 필요한 일을 한 것뿐이야 829 01:05:43,902 --> 01:05:45,445 당신이 그 애를 찾지 못하도록 830 01:05:45,529 --> 01:05:46,446 그래? 831 01:05:47,155 --> 01:05:48,365 잘되어 가? 832 01:05:50,868 --> 01:05:53,245 그래서 내가 자식을 안 가진 거야 833 01:05:53,829 --> 01:05:56,164 애들은 말해도 안 들으니까 안 그래? 834 01:05:57,708 --> 01:05:59,293 하긴 어른이라고 다를 것도 없지 835 01:06:00,002 --> 01:06:02,504 그 애를 풀어 줘 날 데려가 836 01:06:02,921 --> 01:06:04,464 어째서? 왜 그래야 하지? 837 01:06:07,634 --> 01:06:08,594 희망 때문에 838 01:06:09,887 --> 01:06:10,804 희망이라고? 839 01:06:13,182 --> 01:06:16,268 맙소사, 아일라 그거 아이러니하군 840 01:06:16,351 --> 01:06:17,394 내 말은... 841 01:06:20,355 --> 01:06:23,192 우리 둘 다 더 나은 세상을 희망했잖아 842 01:06:24,651 --> 01:06:25,903 차이점이 있다면 843 01:06:28,113 --> 01:06:29,323 난 그걸 이뤘다는 거지 844 01:06:35,245 --> 01:06:36,538 그 애는 어디 있어? 845 01:06:40,626 --> 01:06:41,919 다 알면서 그래 846 01:06:42,669 --> 01:06:44,546 어떤 식으로 끝날지 당신도 알잖아 847 01:06:46,256 --> 01:06:47,716 한때는 참 좋았어, 아일라 848 01:06:48,592 --> 01:06:49,927 정말이야 849 01:06:51,094 --> 01:06:53,555 솔직히 말하자면 그때가 그리워 850 01:06:54,848 --> 01:06:56,475 난 당신을 출구로 안내했어 851 01:06:56,558 --> 01:06:59,436 - 당신 밑에서 일하는 거? - 함께 일하자는 거였어 852 01:06:59,520 --> 01:07:02,397 당신이 자랑스러워하는 그 썩어 빠진 시설에서? 853 01:07:04,483 --> 01:07:06,318 그날 당신을 죽일 수도 있었어 854 01:07:07,653 --> 01:07:08,946 왜 안 죽였지? 855 01:07:10,030 --> 01:07:13,116 친구를 죽일 준비가 되지 않았었거든 856 01:07:15,160 --> 01:07:17,788 당신은 나보고 한결같다고 말했지만 857 01:07:17,871 --> 01:07:20,290 당신이야말로 참 한결같네 858 01:07:20,374 --> 01:07:22,084 여전히 겁쟁이야 859 01:07:22,167 --> 01:07:24,253 당신은 언제나 겁쟁이였지 860 01:07:24,336 --> 01:07:26,421 그자들에게 맞서는 대신 861 01:07:26,505 --> 01:07:28,465 그자들의 개가 됐지 862 01:07:32,302 --> 01:07:34,388 공공의 이익을 위한 일이었어 863 01:07:37,558 --> 01:07:40,269 - 정신 차려 - 난 제정신이야 864 01:07:40,352 --> 01:07:42,938 당신이 원하는 대로 하면 전쟁이 일어날 거야 865 01:07:43,021 --> 01:07:45,065 전 인류가 사이오닉의 적이 되겠지 866 01:07:45,148 --> 01:07:46,567 이길 수 없는 전쟁이야 867 01:07:46,650 --> 01:07:49,528 그건 모르잖아 다른 방법은 존재해 868 01:07:49,862 --> 01:07:51,363 정신 차려 869 01:07:51,446 --> 01:07:52,406 당장 870 01:07:53,490 --> 01:07:54,575 나를 봐 871 01:07:56,159 --> 01:07:58,412 엄마? 이거... 872 01:07:58,495 --> 01:08:00,873 - 진짜예요? - 그래, 진짜야 873 01:08:04,126 --> 01:08:05,294 뭐라고 했지? 874 01:08:08,589 --> 01:08:09,882 안녕, 데릭 875 01:08:09,965 --> 01:08:10,841 "장전, 전송" 876 01:08:35,616 --> 01:08:37,117 시설을 봉쇄해 877 01:08:38,243 --> 01:08:39,620 아일라! 878 01:08:49,087 --> 01:08:50,506 안 돼 879 01:08:50,589 --> 01:08:51,632 아일라 880 01:08:53,175 --> 01:08:55,886 - 건물 안에 있는 거 알아 - 마음을 닫아, 로 881 01:08:56,762 --> 01:08:57,804 어서 882 01:08:58,639 --> 01:09:00,098 어서 수색해 883 01:09:01,475 --> 01:09:02,559 움직여 884 01:09:13,904 --> 01:09:15,155 계단은 우리가 맡을게 885 01:09:38,387 --> 01:09:39,471 아일라! 886 01:10:02,369 --> 01:10:03,370 아일라? 887 01:10:25,726 --> 01:10:26,977 놓칠 뻔했군 888 01:10:28,854 --> 01:10:30,439 유체 이탈 기억해? 889 01:10:30,522 --> 01:10:32,316 너희 엄마가 제대로 시범을 보였구나 890 01:10:32,733 --> 01:10:36,069 그런데도 내가 하는 일을 인정하지 않으려 하지 891 01:10:36,153 --> 01:10:38,113 그만해요 892 01:10:38,197 --> 01:10:41,909 이런 식으로 끝날 필요는 없었어, 아일라 893 01:10:41,992 --> 01:10:44,661 자유에 관한 당신의 생각은 지미와 있을 때나 그럴듯할 뿐이야 894 01:10:44,745 --> 01:10:47,706 - 그만해요 - 내 덕분에 세상은 안전해졌어 895 01:10:48,582 --> 01:10:50,501 근데 당신은 늘 옳고 그름에 확신이 없었어 896 01:10:50,584 --> 01:10:51,877 그게 문제였지 897 01:11:08,769 --> 01:11:09,686 로 898 01:11:11,522 --> 01:11:13,065 네 힘을 믿어야 해 899 01:11:17,861 --> 01:11:18,987 말했잖아요 900 01:11:20,197 --> 01:11:21,782 그만둬요! 901 01:11:31,250 --> 01:11:32,334 괜찮니? 902 01:11:37,840 --> 01:11:38,841 엄마 903 01:11:44,513 --> 01:11:45,639 여긴... 904 01:11:47,558 --> 01:11:48,934 여기가 어디지, 로? 905 01:11:49,893 --> 01:11:51,436 머릿속에 여기만 떠올랐어요 906 01:11:51,520 --> 01:11:54,106 미주리주의 농장이에요 907 01:11:56,358 --> 01:11:57,860 어떻게 한 거야? 908 01:11:58,986 --> 01:12:01,321 모르겠어요, 그냥... 909 01:12:01,405 --> 01:12:04,950 이번만큼은 강해져야 할 거 같아서요 910 01:12:06,952 --> 01:12:09,162 엄마를 실망시킬까 봐 두렵지도 않았고요 911 01:12:13,959 --> 01:12:15,043 가야 해 912 01:13:14,061 --> 01:13:15,562 내가 무너질 줄 알았죠? 913 01:13:16,271 --> 01:13:18,357 버스 정류장 얘기를 할 거란 것도요 914 01:13:19,358 --> 01:13:22,778 네 약점을 활용할 방법을 찾아야 했어 915 01:13:25,864 --> 01:13:26,698 맙소사 916 01:13:27,741 --> 01:13:29,159 오해하지 마 917 01:13:40,504 --> 01:13:43,549 - 그러게 집에 있으랬잖아 - 지금 그 얘기를 해야 해요? 918 01:13:46,927 --> 01:13:48,387 엄마가 한 짓을 알아요 919 01:13:49,137 --> 01:13:50,347 사람들을 죽였죠 920 01:14:05,654 --> 01:14:08,115 엄마, 이제는 사실대로 말해 주세요 921 01:14:08,198 --> 01:14:10,993 또 거짓말하면 차에서 내릴 거예요 922 01:14:16,540 --> 01:14:17,833 뭘 알고 싶은데? 923 01:14:19,710 --> 01:14:20,752 전부 다요 924 01:14:21,211 --> 01:14:22,379 다 말해 주세요 925 01:14:32,055 --> 01:14:33,390 마음 열었어 926 01:14:35,184 --> 01:14:36,393 다 보여 줄게 927 01:14:48,071 --> 01:14:49,072 여긴 어디죠? 928 01:14:50,741 --> 01:14:52,034 방금 네가 있었던 곳이야 929 01:14:52,868 --> 01:14:55,329 15년 전, 데릭의 시설이지 930 01:14:55,412 --> 01:14:56,914 이젠 행동해야 할 때야 931 01:14:56,997 --> 01:14:58,999 이런다고 달라질 건 없어 932 01:14:59,541 --> 01:15:00,959 데릭을 막으려 했군요 933 01:15:02,127 --> 01:15:05,464 원래는 위험한 사이오닉을 감금하는 장소였는데 934 01:15:05,547 --> 01:15:07,716 데릭은 우리 모두를 노리기 시작했어 935 01:15:09,426 --> 01:15:11,428 아무 잘못 없는 사이오닉들마저도 936 01:15:12,763 --> 01:15:15,599 그때 넌 아기였어 네가 갇히게 놔둘 순 없었어 937 01:15:15,682 --> 01:15:17,059 달아나! 938 01:15:17,142 --> 01:15:18,894 용의자를 추적 중이다 939 01:15:18,977 --> 01:15:21,313 이봐! 거기 멈춰! 940 01:15:23,190 --> 01:15:26,443 '한 발짝만 더 움직이면 방아쇠를 당기겠어' 941 01:15:26,527 --> 01:15:28,153 그렇게 생각하지? 942 01:15:29,238 --> 01:15:30,948 그쪽은 아니군 943 01:15:31,573 --> 01:15:32,699 이제 생각 중이네 944 01:15:35,202 --> 01:15:37,204 - 젠장! 뭐야! - 맙소사 945 01:15:37,287 --> 01:15:38,372 이봐! 946 01:15:38,455 --> 01:15:39,581 멈춰! 그만둬! 947 01:15:44,920 --> 01:15:45,921 아일라! 948 01:15:47,840 --> 01:15:49,174 대체 어떻게 된 거야? 949 01:15:52,219 --> 01:15:54,137 안 돼! 950 01:15:55,806 --> 01:15:56,890 뭐라고 말 좀 해 951 01:15:58,016 --> 01:16:00,394 왜 그랬어? 어째서 그런 거야? 952 01:16:00,477 --> 01:16:01,895 요점을 전달하려고 953 01:16:02,521 --> 01:16:04,523 사이오닉은 위험한 존재야 954 01:16:06,233 --> 01:16:09,027 - 우리 친구였잖아 - 아니, 당신 친구였지 955 01:16:09,111 --> 01:16:10,571 당신처럼 방해만 됐지 956 01:16:11,029 --> 01:16:15,075 사람들이 자초지종을 물으면 누구 짓인지 정확히 말하겠어 957 01:16:15,158 --> 01:16:16,535 넌 미쳤어 958 01:16:17,452 --> 01:16:18,871 난 안 죽였어 959 01:16:18,954 --> 01:16:22,249 진실을 아는 다섯 명 중 세 명은 죽었어 960 01:16:22,332 --> 01:16:25,586 그리고 당신은 방금 내 건물 벽을 날려 버리려 했지 961 01:16:41,143 --> 01:16:43,020 너무 오래 도망 다녔더니 962 01:16:44,646 --> 01:16:46,440 멈추는 방법조차 모르겠어 963 01:16:50,444 --> 01:16:52,154 왜 그냥 말하지 않았죠? 964 01:16:53,947 --> 01:16:55,782 저를 밀어내실 필요는 없었잖아요 965 01:16:57,826 --> 01:16:59,995 평생을 사는 동안 엄마는 마치 제가 966 01:17:00,454 --> 01:17:02,497 뭔가 잘못한 것처럼 행동했어요 967 01:17:04,875 --> 01:17:07,503 제가 나약해 보였겠지만 도움이 될 수도 있었잖아요 968 01:17:09,004 --> 01:17:10,380 도울 수 있어요 969 01:17:11,006 --> 01:17:13,675 널 지키려 한 것뿐이야 970 01:17:16,512 --> 01:17:18,096 그 결과가 뭔데요? 971 01:17:20,015 --> 01:17:21,934 내 유일한 친구를 죽게 했어요 972 01:17:32,694 --> 01:17:33,862 미안하구나 973 01:17:35,364 --> 01:17:36,573 전부 다 미안해 974 01:17:38,408 --> 01:17:40,160 오로라, 부탁이야 975 01:17:41,578 --> 01:17:42,955 엄마를 봐 976 01:17:45,999 --> 01:17:47,459 넌 나약하지 않아 977 01:17:49,211 --> 01:17:51,547 네가 나약하다고 생각한 적 없어 978 01:17:52,840 --> 01:17:53,841 그저... 979 01:17:56,552 --> 01:17:58,512 내 고통을 너한테 보이기 싫었어 980 01:18:07,187 --> 01:18:08,814 나약한 건 내 쪽이었지 981 01:18:12,067 --> 01:18:14,486 예전처럼 살진 않을 거예요 982 01:18:38,802 --> 01:18:40,762 여길 떠날 때가 되면 983 01:18:41,388 --> 01:18:42,848 북쪽으로 갈까 생각했어 984 01:18:44,308 --> 01:18:45,726 포틀랜드 어떨까? 985 01:18:46,727 --> 01:18:47,769 메인주요? 986 01:18:48,562 --> 01:18:49,771 오리건주 987 01:18:52,691 --> 01:18:53,901 오리건주라... 988 01:18:56,445 --> 01:18:58,155 거기 아는 사람들이 있어 989 01:18:58,822 --> 01:19:00,240 멋진 도시란다 990 01:19:04,494 --> 01:19:06,830 데릭은 계속해서 우리를 추적할 거야, 로 991 01:19:08,832 --> 01:19:12,753 이번에는 좀 다르겠지 992 01:19:19,218 --> 01:19:20,761 다른 방법은 몰라, 로 993 01:19:29,144 --> 01:19:30,812 실력이 아주 좋아졌구나 994 01:19:32,356 --> 01:19:34,149 이제는 네 생각을 못 읽겠어 995 01:19:40,614 --> 01:19:42,533 계속 달아나지는 않을 거예요 996 01:19:48,372 --> 01:19:49,957 왜 그랬어? 997 01:19:50,040 --> 01:19:51,875 우리 위치를 데릭한테 알리려고요 998 01:20:08,267 --> 01:20:09,226 안녕 999 01:20:10,686 --> 01:20:12,145 무슨 짓을 한 거니, 로 1000 01:20:12,688 --> 01:20:14,022 얘기 좀 해요 1001 01:20:15,274 --> 01:20:16,149 그래 1002 01:20:17,818 --> 01:20:21,196 도망자로 평생을 사는 데 지칠 때도 됐지, 안 그래? 1003 01:20:21,780 --> 01:20:24,157 - 네, 지쳤어요 - 그래 1004 01:20:25,450 --> 01:20:26,910 정말 제법이더구나 1005 01:20:27,828 --> 01:20:30,956 시설에서 순간 이동 했을 때 말이야 1006 01:20:33,750 --> 01:20:37,337 너와 내가 한편이 될 수도 있어 1007 01:20:38,797 --> 01:20:40,549 - 로 - 어떤 식으로요? 1008 01:20:40,966 --> 01:20:42,134 내 후계자가 되는 거지 1009 01:20:43,635 --> 01:20:45,095 연금도 챙겨 주나요? 1010 01:20:45,554 --> 01:20:48,223 안정적인 삶을 보장하지 1011 01:20:49,433 --> 01:20:51,518 내 인생의 주인이 될 수 있어 1012 01:20:52,060 --> 01:20:53,729 나도 언젠가는 죽을 테고 1013 01:20:54,146 --> 01:20:56,315 누군가는 내 뒤를 이어야 해 1014 01:20:56,899 --> 01:20:58,734 네겐 스승이 필요하지, 로 1015 01:21:04,948 --> 01:21:06,408 난 그렇게는 1016 01:21:06,783 --> 01:21:08,368 못 살거든요 1017 01:21:09,453 --> 01:21:10,954 '로'라고 부르지 말아요 1018 01:21:11,622 --> 01:21:12,581 알겠다 1019 01:21:14,374 --> 01:21:16,043 우리를 놓아줘요 1020 01:21:19,463 --> 01:21:20,756 어디로 가게? 1021 01:21:23,091 --> 01:21:24,468 그냥 내버려둬요 1022 01:21:27,137 --> 01:21:28,972 안 그러면? 1023 01:21:30,849 --> 01:21:33,519 로, 가야 해 1024 01:21:35,103 --> 01:21:36,396 저를 믿으세요 1025 01:21:44,238 --> 01:21:45,447 그래서 뭐죠? 1026 01:21:46,698 --> 01:21:47,908 어떻게 할 거예요? 1027 01:21:48,909 --> 01:21:50,202 너도 알 텐데 1028 01:22:13,100 --> 01:22:14,643 넌 나약하지 않아 1029 01:22:42,171 --> 01:22:44,840 힘을 어떻게 쓰는지는 우리 선택에 달렸어요 1030 01:22:46,258 --> 01:22:47,467 엄마가 그랬잖아요 1031 01:22:51,180 --> 01:22:52,514 끝까지 쫓아왔을 거예요 1032 01:22:53,765 --> 01:22:55,475 오리건주는 안 갈래요 1033 01:26:37,614 --> 01:26:39,616 자막: 강윤진