1 00:01:17,692 --> 00:01:20,946 너무 재밌었어 두 발 맞혔거든 2 00:01:21,029 --> 00:01:24,032 어젯밤엔 두 발이나 명중했다니까 3 00:01:27,285 --> 00:01:28,703 어서 와 4 00:01:29,955 --> 00:01:31,164 뭐 드려요? 5 00:01:31,248 --> 00:01:32,582 알아서 줘 봐요 6 00:01:34,000 --> 00:01:37,003 테킬라 한 잔이랑 맥주 좀 주세요 7 00:01:38,338 --> 00:01:39,422 여기 맥주 8 00:01:40,006 --> 00:01:41,466 그리고 테킬라도 9 00:01:42,592 --> 00:01:44,386 어떤 남자랑 데이트했는데... 10 00:01:46,972 --> 00:01:49,474 머리가 깨질 만큼 차가운 맥주랑 11 00:01:49,558 --> 00:01:52,018 제가 제일 좋아하는 테킬라예요 12 00:01:52,852 --> 00:01:55,313 또 필요한 거 있으면 절 부르세요 13 00:01:55,397 --> 00:01:56,565 나는... 14 00:01:56,898 --> 00:01:59,025 사람을 찾고 있어요 15 00:02:00,277 --> 00:02:01,486 누굴 찾는데요? 16 00:02:01,945 --> 00:02:04,656 젠센이라는 백인 소년이요 17 00:02:04,739 --> 00:02:07,659 저는 잘 모르겠고 주변에 물어봐 드릴까요? 18 00:02:08,577 --> 00:02:09,744 아니에요 19 00:02:10,579 --> 00:02:12,497 젠장, 아니잖아 20 00:02:12,581 --> 00:02:13,873 젠센이 아니에요 21 00:02:14,499 --> 00:02:16,334 미안한데 22 00:02:16,960 --> 00:02:19,796 정확히는 젠슨이에요 23 00:02:19,879 --> 00:02:21,506 네, 알아볼게요 24 00:02:22,340 --> 00:02:24,426 아니, 아니, 잠깐만 25 00:02:26,761 --> 00:02:28,054 그를 알아요? 26 00:02:28,513 --> 00:02:31,057 저는 그런 사람 모르는데요 27 00:02:31,141 --> 00:02:32,642 알잖아 28 00:02:33,351 --> 00:02:35,353 둘이 떡치는 사이인데 29 00:02:37,939 --> 00:02:39,190 원하는 게 뭐예요? 30 00:02:40,233 --> 00:02:41,985 - 빨리 말해요 - 당신을 만나고 싶어 31 00:02:42,068 --> 00:02:43,320 시간 없어요 32 00:02:44,237 --> 00:02:45,780 우린 그냥 친구예요 예전에... 33 00:02:45,864 --> 00:02:47,532 - 꽤 진지했잖아 - 잠깐 어울렸죠 34 00:02:47,616 --> 00:02:48,742 앉아 35 00:02:49,409 --> 00:02:51,328 소란 피우지 마 아무도 여기 안 봐 36 00:02:52,203 --> 00:02:53,538 어서 앉아 37 00:02:54,247 --> 00:02:55,915 걱정 마, 아무 일 없어 38 00:02:55,999 --> 00:02:57,167 어서 39 00:03:01,338 --> 00:03:03,173 테킬라 한 잔 더 어때요? 40 00:03:04,507 --> 00:03:06,509 여기, 테킬라 두 잔만 더 41 00:03:09,262 --> 00:03:10,555 정말 예쁘군 42 00:03:11,723 --> 00:03:13,141 너도 알지? 43 00:03:13,850 --> 00:03:15,310 당연하지 44 00:03:15,393 --> 00:03:17,312 그런데 거짓말을 믿으면 안 되지 45 00:03:19,898 --> 00:03:22,192 거짓말이나 헛소리는 믿으면 안 돼 46 00:03:23,902 --> 00:03:25,320 헛소리 말이야 47 00:03:27,280 --> 00:03:30,367 사람들은 게임을 하면서 자기 모습을 속이곤 해 48 00:03:30,742 --> 00:03:34,245 하지만 깊은 어둠 속 49 00:03:34,996 --> 00:03:36,498 고요한 곳에서는 50 00:03:37,374 --> 00:03:40,377 모두 혼자라는 걸 알고 있어 51 00:03:42,420 --> 00:03:43,546 그래 52 00:03:44,547 --> 00:03:49,636 네 친구가 날 엿멋이는 거 알고 있었어? 53 00:03:49,719 --> 00:03:51,012 그만하세요 54 00:03:51,680 --> 00:03:52,806 그만해? 55 00:03:53,390 --> 00:03:54,766 뭘 그만해? 56 00:03:55,266 --> 00:03:56,976 지금 하는 얘기 57 00:03:57,143 --> 00:04:00,522 난 정말 하나도 모르는 얘기예요 58 00:04:09,280 --> 00:04:12,325 정말 하나도 모른다고? 59 00:04:13,118 --> 00:04:14,244 정말? 60 00:04:16,413 --> 00:04:18,164 그거 알아, 자기야? 61 00:04:18,665 --> 00:04:22,335 내가 알고 있는 게 아주 많다는 거 62 00:04:23,378 --> 00:04:25,463 난 많은 걸 알고 있어 63 00:04:27,132 --> 00:04:28,591 자기 이름 64 00:04:31,177 --> 00:04:32,721 자기 집 주소 65 00:04:32,804 --> 00:04:35,724 사랑하고 아끼는 사람들이 누군지도 알지 66 00:04:36,433 --> 00:04:39,018 난 모든 걸 다 알고 있다고 67 00:04:39,102 --> 00:04:40,478 리지 68 00:04:41,646 --> 00:04:43,231 우리는 우리일 뿐이야 69 00:04:44,941 --> 00:04:47,819 모두 다 동물이지 70 00:04:48,820 --> 00:04:53,158 그리고 이곳은 거친 서부야 71 00:04:53,241 --> 00:04:55,493 위험한 곳이지 72 00:04:55,577 --> 00:04:57,328 아주 위험해 73 00:04:58,079 --> 00:05:00,749 집중해야 해, 리지 집중해 74 00:05:01,291 --> 00:05:02,792 집중하라고 75 00:05:02,876 --> 00:05:04,169 느껴져? 76 00:05:04,753 --> 00:05:05,795 느껴지냐고 77 00:05:06,463 --> 00:05:07,881 스위치블레이드야 78 00:05:08,590 --> 00:05:11,634 내가 엄지에 힘을 주면 스프링이 작동할 거야 79 00:05:12,385 --> 00:05:14,345 네 잘난 남자 친구가 80 00:05:15,221 --> 00:05:18,266 계속 네 집으로 돌아올 거 같아? 81 00:05:20,101 --> 00:05:22,604 내가 네 배를 갈라 82 00:05:22,687 --> 00:05:27,108 내장을 다 끄집어내도? 83 00:05:27,192 --> 00:05:28,276 그만하세요 84 00:05:28,359 --> 00:05:30,904 네 친구는 여기서 자기가 어떤 위치인지 몰라 85 00:05:31,279 --> 00:05:34,240 사람들은 그걸 잊어버릴 때가 있어 86 00:05:34,324 --> 00:05:37,076 그래서 다치는 거야 87 00:05:37,160 --> 00:05:39,496 그래서 다치는 거라고! 88 00:05:41,080 --> 00:05:44,751 리지, 난 초상화를 그릴 수도 있어 89 00:05:44,834 --> 00:05:48,963 네 피로 물든 아름다운 초상화 말이야 90 00:05:49,506 --> 00:05:54,052 그리고 다음 날 네 얼굴조차 기억 못 할 거야 91 00:05:54,135 --> 00:05:55,428 원하는 게 뭐예요? 92 00:05:56,513 --> 00:05:58,515 가서 네 친구에게 전해 93 00:05:59,140 --> 00:06:02,060 나한테서 훔쳐 간 거 다시 갖고 오라고 94 00:06:02,143 --> 00:06:03,478 할 수 있겠어? 95 00:06:03,812 --> 00:06:05,021 아주 좋아 96 00:06:05,897 --> 00:06:07,232 잘했어, 리지 97 00:06:08,441 --> 00:06:11,611 이제 근무 교대하고 집에 가서 98 00:06:11,694 --> 00:06:13,530 젠슨을 찾아 99 00:06:13,905 --> 00:06:17,408 하지만 도망치거나 숨지는 마 100 00:06:18,493 --> 00:06:22,205 넌 나한테서 벗어날 수 없어 101 00:06:22,705 --> 00:06:23,915 왠지 알아? 102 00:06:25,124 --> 00:06:27,377 내가 여기 왕이거든 103 00:06:29,003 --> 00:06:30,463 이제 가 봐 104 00:06:30,755 --> 00:06:34,300 가, 어서, 가라고 105 00:06:37,136 --> 00:06:38,638 빌어먹을 왕이라고 106 00:06:48,690 --> 00:06:50,233 무슨 문제 있어, 개자식아? 107 00:06:50,859 --> 00:06:52,235 너 말이야, 촌뜨기 108 00:06:52,318 --> 00:06:53,319 촌뜨기? 109 00:07:27,270 --> 00:07:33,109 헌팅시즌 110 00:07:59,636 --> 00:08:00,762 잘했어 111 00:08:46,516 --> 00:08:48,434 - 보? - 알았다 112 00:08:50,395 --> 00:08:53,356 주님, 제게 허락하신 이 하루와 음식 113 00:08:53,439 --> 00:08:54,857 이 아이로 인해 감사합니다 114 00:08:55,942 --> 00:08:57,819 우리 잘못을 용서해 주시고 115 00:08:57,902 --> 00:09:00,738 우리에게 죄지은 자들을 용서하게 도와주소서 116 00:09:00,822 --> 00:09:02,448 우리를 인도해 주시고 117 00:09:02,907 --> 00:09:05,201 주의 뜻이 늘 이루어지게 하소서 118 00:09:05,284 --> 00:09:08,246 예수님의 이름으로 기도합니다, 아멘 119 00:09:08,955 --> 00:09:10,081 먹자 120 00:09:10,748 --> 00:09:11,958 아멘 121 00:10:31,412 --> 00:10:32,830 잘 자요, 보 122 00:10:34,290 --> 00:10:35,750 잘 자라, 꼬맹이 123 00:11:01,275 --> 00:11:02,443 아멘 124 00:11:17,959 --> 00:11:21,420 "생일 축하해, 태그!" 125 00:12:35,661 --> 00:12:36,746 "태그 웹" 126 00:12:56,265 --> 00:12:57,266 안녕하세요 127 00:13:25,461 --> 00:13:27,171 이 잔디 깎기 얼마예요? 128 00:13:27,713 --> 00:13:29,757 빌 씨네 낡은 잔디 깎기 얼마예요, 에드? 129 00:13:29,840 --> 00:13:31,342 이런, 젠장 130 00:13:31,425 --> 00:13:33,010 그거 잔디 못 깎아 131 00:13:33,094 --> 00:13:34,136 고장 난 거래요 132 00:13:34,220 --> 00:13:35,304 그럼 아주 싸겠네 133 00:13:35,388 --> 00:13:36,472 얼마예요, 에드? 134 00:13:36,764 --> 00:13:37,974 날이 안 돈다니까 135 00:13:38,057 --> 00:13:40,434 날은 새것 같은데 전혀 돌질 않아 136 00:13:40,518 --> 00:13:41,936 내가 고쳐 볼게 137 00:13:43,771 --> 00:13:44,939 45달러에 가져가 138 00:13:45,022 --> 00:13:46,399 20달러면 좋겠는데? 139 00:13:49,318 --> 00:13:51,112 뭐가 남아야 장사를 하지 140 00:13:52,071 --> 00:13:54,073 20달러에 준다는 뜻으로 알게 141 00:13:55,324 --> 00:13:59,829 "전당포" 142 00:14:07,545 --> 00:14:08,879 도와주세요! 143 00:14:09,797 --> 00:14:11,090 도와주세요! 144 00:14:16,887 --> 00:14:18,097 도와주세요 145 00:14:20,057 --> 00:14:21,100 도와주세요 146 00:14:59,347 --> 00:15:00,639 태그 147 00:15:07,355 --> 00:15:08,981 너 집에 있니? 148 00:15:25,206 --> 00:15:26,624 제가 뭘 찾았어요 149 00:15:37,593 --> 00:15:39,553 - 저기요 - 그래 150 00:15:50,606 --> 00:15:51,732 맙소사 151 00:16:03,744 --> 00:16:04,912 좋아요 152 00:16:05,413 --> 00:16:07,164 이제 안전해요 같이 갑시다 153 00:16:08,958 --> 00:16:11,377 이제 됐어요 괜찮아요 154 00:16:11,961 --> 00:16:13,045 두꺼운 이불 좀 가져와 155 00:16:13,129 --> 00:16:15,131 - 병원에 가야죠 - 당연하지 156 00:16:17,508 --> 00:16:20,052 아픈 거 아는데 상처를 좀 봐야 해요 157 00:16:20,136 --> 00:16:21,220 그래요, 미안해요 158 00:16:21,303 --> 00:16:22,638 이런, 세상에 159 00:16:22,721 --> 00:16:24,432 얘야, 닦을 천이랑 160 00:16:24,515 --> 00:16:26,225 알코올이랑 뜨거운 물 좀! 161 00:16:26,308 --> 00:16:28,144 몸을 따뜻하게 해야 해요 162 00:16:29,228 --> 00:16:31,397 몸을 돌려서 뒤쪽을 봐야 해요 163 00:16:31,480 --> 00:16:32,982 좀 참아요 164 00:16:35,776 --> 00:16:37,695 됐어요, 관통했어요 165 00:16:37,778 --> 00:16:39,363 몸을 좀 데웁시다 166 00:16:45,619 --> 00:16:47,288 병원은 안 돼요 167 00:16:48,289 --> 00:16:49,415 제발요 168 00:16:50,291 --> 00:16:51,459 부탁이에요 169 00:16:52,168 --> 00:16:54,462 두고 봅시다 일단 알겠어요 170 00:16:57,089 --> 00:16:58,549 얘야, 빨리 좀 가져와 줄래? 171 00:16:58,632 --> 00:17:00,885 날 봐요 눌러서 지혈 좀 할게요 172 00:17:01,218 --> 00:17:02,386 미안해요 173 00:17:08,100 --> 00:17:09,310 좋아 174 00:17:10,811 --> 00:17:12,855 일단 해 보자 175 00:17:12,938 --> 00:17:15,232 천을 좀 적셔 줄래? 좋아 176 00:17:15,316 --> 00:17:16,567 그래, 좋아 177 00:17:16,775 --> 00:17:19,195 냉장고 위에 키트 좀 가져와 178 00:17:20,821 --> 00:17:23,741 됐어요, 봅시다 179 00:17:25,618 --> 00:17:28,120 여기 좀 도와줄래? 180 00:17:28,204 --> 00:17:30,456 여길 당겨 줘 내가 뒤집을게 181 00:17:31,415 --> 00:17:32,791 미안해요, 미안해요 182 00:17:32,875 --> 00:17:34,043 어떻게 된 거예요? 183 00:17:34,126 --> 00:17:35,711 총알이 등 쪽으로 들어와서 184 00:17:36,003 --> 00:17:38,964 앞쪽으로 나갔는데 감염 증상은 아직 없어 185 00:17:39,048 --> 00:17:42,092 여기를 소독하고 꿰매야 해 186 00:17:42,718 --> 00:17:44,178 곧 비명이 난무할 테니 187 00:17:44,261 --> 00:17:46,180 마음 단단히 먹든지 나가 있어 188 00:17:48,015 --> 00:17:50,351 아프겠지만 어쩔 수 없어요 189 00:18:09,286 --> 00:18:11,622 병원에 데려갈 수 있을까요? 190 00:18:17,378 --> 00:18:19,296 병원은 안 된다고 애원했지만 191 00:18:21,382 --> 00:18:22,466 가야 할 거야 192 00:18:26,971 --> 00:18:28,180 생각 좀 해 보자 193 00:18:30,808 --> 00:18:33,227 총상은 결국 경찰이 개입하게 돼 있어 194 00:18:37,189 --> 00:18:38,607 살 수 있을까요? 195 00:18:39,483 --> 00:18:40,693 글쎄 196 00:18:41,360 --> 00:18:43,487 사람은 그렇게 쉽게 죽지 않아 197 00:18:43,571 --> 00:18:45,197 피를 많이 흘리긴 했다만 198 00:18:46,490 --> 00:18:48,033 더 심한 경우도 봤어 199 00:19:10,598 --> 00:19:12,266 닭고기 수프예요 200 00:19:13,225 --> 00:19:15,060 곧 괜찮아질 거예요 201 00:19:16,145 --> 00:19:17,354 약속해요 202 00:19:24,737 --> 00:19:25,946 꼬맹이 203 00:19:28,532 --> 00:19:30,284 오늘 잘했다 204 00:19:30,784 --> 00:19:32,119 정말 강하더구나 205 00:19:34,371 --> 00:19:35,623 아빠도요 206 00:19:38,917 --> 00:19:42,046 내일도 시내에 가서 약이랑 이것저것 사 와야 해 207 00:19:42,504 --> 00:19:44,798 당분간 낚시는 안 나가는 게 좋겠어 208 00:19:44,882 --> 00:19:45,966 알겠지? 209 00:19:46,258 --> 00:19:47,718 집을 떠나지 마 210 00:19:47,801 --> 00:19:49,928 - 알겠어요 - 난 일찍 나가니까 211 00:19:50,512 --> 00:19:53,390 침대에 계속 눕혀 두고 수분 공급 충분히 해 줘 212 00:19:55,351 --> 00:19:56,435 잘 들어 213 00:19:56,810 --> 00:19:58,270 잘 모르는 사람은 214 00:19:58,354 --> 00:19:59,855 믿어선 안 돼 215 00:19:59,938 --> 00:20:01,190 알겠니? 216 00:20:03,150 --> 00:20:04,318 잘 자요, 보 217 00:20:05,694 --> 00:20:06,779 잘 자라 218 00:20:50,781 --> 00:20:52,116 잘 잤어요? 219 00:20:53,117 --> 00:20:55,202 수갑을 채운 거예요? 220 00:21:00,290 --> 00:21:01,917 왜 이러는 거예요? 221 00:21:03,085 --> 00:21:04,628 당신을 모르잖아요 222 00:21:16,807 --> 00:21:21,270 보는 당신이 움직이면 총으로 쏘라 그랬어요 223 00:21:23,564 --> 00:21:24,982 농담이에요 224 00:21:44,042 --> 00:21:45,461 난 태그예요 225 00:21:48,255 --> 00:21:49,381 반가워요 226 00:21:51,675 --> 00:21:53,343 난 재뉴어리예요 227 00:22:05,898 --> 00:22:07,941 - 안녕하세요 - 어서 오세요 228 00:22:16,492 --> 00:22:17,910 안목이 남다르시네요 229 00:22:17,993 --> 00:22:19,703 추억 돋는 물건이죠 230 00:22:20,120 --> 00:22:23,081 좋은 선택이에요 38.99달러입니다 231 00:22:30,422 --> 00:22:33,342 거기 콘돔 내려놔! 232 00:22:33,425 --> 00:22:36,303 네 마누라 립스틱 자국 안 남기려는 건데 왜? 233 00:22:37,679 --> 00:22:38,972 잘 지냈어, 추남? 234 00:22:39,056 --> 00:22:40,349 진짜 궁금한 거야? 놀리는 거야? 235 00:22:40,432 --> 00:22:41,517 당연히 놀리는 거지 236 00:22:41,600 --> 00:22:43,268 우리 지금 식당 가는데 같이 갈래? 237 00:22:43,352 --> 00:22:44,686 심부름 거리가 많아서 238 00:22:44,770 --> 00:22:46,104 그래, 그나저나 239 00:22:46,188 --> 00:22:48,232 여기는 대븐포트라고 털사에서 온 친구야 240 00:22:48,315 --> 00:22:49,608 - 안녕하세요 - 이쪽은 보드리야 241 00:22:49,691 --> 00:22:51,401 강가에 사는 고약한 아재 242 00:22:51,485 --> 00:22:52,778 또 시비 거는 거야? 243 00:22:52,861 --> 00:22:54,196 나랑은 막역해 244 00:22:54,655 --> 00:22:57,407 최근엔 자랑할 만한 거 잡은 거 없어? 245 00:22:57,491 --> 00:22:59,451 태그가 며칠 전 한 마리 잡았어 246 00:22:59,743 --> 00:23:02,079 - 커? - 나눠 먹을 만큼은 돼 247 00:23:03,247 --> 00:23:04,832 저번에 갔을 땐 한 놈도 못 봤는데 248 00:23:04,915 --> 00:23:07,918 놈들이 널 먼저 봐서 그래 몰래 접근해야지 249 00:23:08,001 --> 00:23:09,127 꼬맹이는 잘 지내? 250 00:23:09,962 --> 00:23:11,421 나보다는 오래 살 것 같아 251 00:23:11,839 --> 00:23:14,758 알았어, 그럼 계속 열심히 사시고 252 00:23:14,842 --> 00:23:16,969 심심할 때 한번 놀러 갈게 253 00:23:17,052 --> 00:23:18,428 - 얼마든지 - 알겠어 254 00:23:18,512 --> 00:23:19,888 - 또 봐, 덩치 - 그래 255 00:23:19,972 --> 00:23:21,473 코에 이상한 짓 하지 말고 256 00:23:52,963 --> 00:23:54,923 재뉴어리한테 문신 있는 거 봤어요? 257 00:23:55,007 --> 00:23:56,967 5/16짜리 좀 줄래? 258 00:23:57,885 --> 00:23:59,011 고마워 259 00:23:59,928 --> 00:24:02,055 엄마도 문신 있었어요? 260 00:24:04,516 --> 00:24:05,893 좀 있었지 261 00:24:06,226 --> 00:24:08,020 여러 가지가 뒤섞여 있었어 262 00:24:09,354 --> 00:24:11,023 사실 꽤 많았단다 263 00:24:14,359 --> 00:24:16,528 예전에는 좀 이상하다고 생각했는데 264 00:24:17,112 --> 00:24:19,531 재뉴어리 문신은 꽤 멋진 거 같아요 265 00:24:19,823 --> 00:24:21,158 봤어요? 266 00:24:21,325 --> 00:24:22,451 그래 267 00:24:25,787 --> 00:24:27,873 괜히 딴생각 마라 268 00:24:32,628 --> 00:24:35,130 아무래도 이건 안 되겠다 269 00:25:17,047 --> 00:25:18,507 죽진 않을 거예요 270 00:25:30,811 --> 00:25:32,771 내가 여기 온 지 얼마나 됐죠? 271 00:25:33,730 --> 00:25:35,232 며칠 됐어요 272 00:25:44,616 --> 00:25:46,076 당신은 누구죠? 273 00:25:50,622 --> 00:25:53,375 이름은 재뉴어리 에버스예요 274 00:25:54,251 --> 00:25:56,586 무슨 일이 있었는지 말해 줄 수 있겠어요? 275 00:26:00,382 --> 00:26:02,217 그들이 날 끌고 갔어요 276 00:26:04,720 --> 00:26:07,305 그날 운동을 마치고 277 00:26:08,098 --> 00:26:10,600 아파트에 들어왔는데 278 00:26:10,684 --> 00:26:12,102 그들이 있었어요 279 00:26:12,436 --> 00:26:13,437 리지! 280 00:26:13,520 --> 00:26:14,980 리즈가 다쳤더군요 281 00:26:17,607 --> 00:26:19,026 그들은 날 마구 때렸어요 282 00:26:23,321 --> 00:26:27,909 어떤 남자에 대해 물으면서 크게 소리를 질렀고 283 00:26:30,537 --> 00:26:32,873 그가 자기들 물건을 훔쳤다고 했죠 284 00:26:34,416 --> 00:26:37,836 우리를 끌고 나가 차에 태웠고 285 00:26:37,919 --> 00:26:40,464 가늠도 안 될 만큼 차를 달렸어요 286 00:26:43,675 --> 00:26:45,093 차가 멈추자... 287 00:26:45,719 --> 00:26:47,721 제발, 제발 살려주세요 288 00:26:47,804 --> 00:26:49,181 우리를 끌어냈어요 289 00:26:52,267 --> 00:26:54,936 리즈는 아무것도 모른다고 계속 말했는데... 290 00:27:01,359 --> 00:27:02,652 그들이 총을 쐈어요 291 00:27:03,195 --> 00:27:04,237 리지! 292 00:27:04,529 --> 00:27:05,614 안 돼! 293 00:27:09,409 --> 00:27:12,162 난 리즈를 남겨두고 뛰기 시작했어요 294 00:27:17,209 --> 00:27:20,921 난 풀려났고 그냥 계속, 어... 295 00:27:24,883 --> 00:27:26,051 총소리를 들었어요 296 00:27:26,885 --> 00:27:28,762 맞은 느낌이 났고 297 00:27:29,262 --> 00:27:33,391 물가에 있는 다리에서 떨어졌죠 298 00:27:36,019 --> 00:27:38,063 날 찾는 소리가 들렸어요 299 00:27:39,773 --> 00:27:40,899 그래서... 300 00:27:41,733 --> 00:27:44,361 물 속으로 기어들어 가서 301 00:27:44,444 --> 00:27:47,614 최대한 오래 숨을 참았죠 302 00:27:49,366 --> 00:27:53,370 날 반드시 죽여야 한다고 자기들끼리 떠들더니 303 00:27:53,453 --> 00:27:54,788 떠났어요 304 00:27:58,416 --> 00:28:00,252 다른 여자에 대해 말해 봐요 305 00:28:05,674 --> 00:28:08,552 리즈... 엘리자베스는... 306 00:28:11,805 --> 00:28:13,473 가장 친한 친구였어요 307 00:28:24,901 --> 00:28:26,611 내 유일한 친구였죠 308 00:29:02,689 --> 00:29:04,149 대체 어디 있었어요? 309 00:29:04,232 --> 00:29:06,902 낚시 시즌 끝나기 전에 한번 돌아보고 왔지 310 00:29:07,360 --> 00:29:08,820 나한테 말도 없이요? 311 00:29:08,904 --> 00:29:11,573 넌 말이 너무 많잖니 조용히 다녀오고 싶었어 312 00:29:12,324 --> 00:29:14,201 - 어디로요? - 여기저기 313 00:29:14,284 --> 00:29:16,286 그냥 숲 주변 신경 쓸 거 없어 314 00:29:18,079 --> 00:29:19,539 어디 있었는데요? 315 00:29:20,624 --> 00:29:22,959 난 시내에 다시 다녀와야 할 것 같아 316 00:29:24,419 --> 00:29:26,546 - 방금 갔다 왔잖아요 - 그래, 근데 또 가야 해 317 00:29:26,630 --> 00:29:29,049 잔디 깎기에 쓸 점화 플러그 때문에 318 00:29:29,132 --> 00:29:31,051 넌 학교 공부 좀 하고 있어 319 00:29:31,134 --> 00:29:33,470 - 찾으러 나갈 참이었어요 - 태그 320 00:29:34,179 --> 00:29:35,847 집 근처를 떠나지 마 321 00:29:37,015 --> 00:29:38,433 - 알겠어요 - 그 여자는 어때? 322 00:29:39,309 --> 00:29:40,393 자고 있어요 323 00:29:40,477 --> 00:29:41,853 다행이네 금방 올 거야 324 00:29:52,697 --> 00:29:54,532 잠깐, 그거 뭐예요? 325 00:29:55,033 --> 00:29:56,451 뭐가 뭐야? 326 00:29:57,410 --> 00:29:59,788 시내에 이렇게 자주 가는 일도 드물고 327 00:29:59,871 --> 00:30:02,290 잔디 깎기도 앞으로 넉 달은 쓸 일도 없는데 328 00:30:02,374 --> 00:30:05,210 시즌에 맞춰 사는 거라고 입버릇처럼 말하던 사람이 329 00:30:07,295 --> 00:30:08,964 너무 이상하잖아요 330 00:30:13,718 --> 00:30:16,388 우리는 그녀를 다시 마을로 데려갈 수밖에 없어 331 00:30:16,471 --> 00:30:18,056 - 병원에 - 왜요? 332 00:30:18,139 --> 00:30:20,267 여기서는 더 이상 해 줄 수 있는 게 없으니까 333 00:30:20,350 --> 00:30:23,144 상태도 좋아지고 있고 본인도 원치 않잖아요 334 00:30:23,228 --> 00:30:25,563 - 아빠도 동의했고요 - 그래, 그렇게 말했지 335 00:30:25,647 --> 00:30:27,190 거짓말이었네요 336 00:30:30,193 --> 00:30:32,112 그래, 맞아 이쪽으로 와 337 00:30:35,198 --> 00:30:37,075 거짓말도 필요하니까 하는 거야 338 00:30:37,158 --> 00:30:39,744 네가 계속 엮여 있으면 결국 너도 휘말리게 돼 339 00:30:39,828 --> 00:30:42,580 저 아래 강가에 여자 시체가 있어 340 00:30:42,664 --> 00:30:44,749 시체가 가지에 엉켜서 썩어 가고 있었어 341 00:30:45,542 --> 00:30:47,168 누군가 얼굴에 냅다 총을 쐈더군 342 00:30:47,252 --> 00:30:49,504 머리를 날려 버리고 강에다 버린 거야 343 00:30:51,298 --> 00:30:56,011 그게 우리 집에 있는 저 여자를 쏜 놈들 짓이라면? 344 00:30:56,511 --> 00:30:59,055 저 여자가 살아 있단 걸 알고 가만히 있을까? 345 00:30:59,931 --> 00:31:01,975 여기 돌아와서 어떻게든 잡으려 하겠지 346 00:31:03,351 --> 00:31:05,937 추악한 인간들이 끔찍한 일들을 저질러 347 00:31:06,479 --> 00:31:08,565 감히 상상도 못 한 잔인한 일들을 348 00:31:08,648 --> 00:31:10,608 짐승들의 본성이지 349 00:31:13,737 --> 00:31:16,990 집에 들어가서 총 준비하고 문은 전부 걸어 잠가 350 00:31:17,407 --> 00:31:19,034 - 알겠어요 - 그래 351 00:31:49,105 --> 00:31:51,566 앤틀러 보안관실입니다 무엇을 도와드릴까요? 352 00:31:52,984 --> 00:31:54,361 여보세요? 353 00:32:02,535 --> 00:32:05,121 부탁 하나만 해도 돼요? 354 00:32:07,374 --> 00:32:09,000 화장실에 가야겠어요 355 00:32:12,712 --> 00:32:15,048 "태그 웹" 356 00:32:46,913 --> 00:32:48,498 괜찮아요? 357 00:32:49,124 --> 00:32:50,458 잠시만요 358 00:33:22,824 --> 00:33:24,451 좀 앉아야겠어요 359 00:33:40,925 --> 00:33:42,218 예뻐요 360 00:33:44,721 --> 00:33:46,389 그렇게 예쁜 거 같지 않은데 361 00:33:46,473 --> 00:33:47,807 예뻐요 362 00:33:48,099 --> 00:33:51,269 지금 힘든 시간을 보내고 있을 뿐이죠 363 00:33:54,481 --> 00:33:56,149 우리 엄마도 예뻤어요 364 00:33:58,776 --> 00:34:00,361 엄마는 어디 계세요? 365 00:34:00,445 --> 00:34:02,322 어렸을 때 돌아가셨어요 366 00:34:03,031 --> 00:34:05,950 아파서 돌아가신 건 아니라고 했는데... 367 00:34:07,327 --> 00:34:08,912 아무튼 그렇게 됐어요 368 00:34:08,995 --> 00:34:10,705 인생이 다 그렇죠 369 00:34:11,080 --> 00:34:12,415 미안해요 370 00:34:15,335 --> 00:34:17,712 친구 일은 유감이에요 371 00:34:19,339 --> 00:34:20,715 보가 말해 줬어요 372 00:34:22,091 --> 00:34:23,635 나도 유감이에요 373 00:34:25,220 --> 00:34:26,679 차 드실래요? 374 00:34:28,556 --> 00:34:29,766 그래요 375 00:34:37,732 --> 00:34:39,234 아빠는 어디 계세요? 376 00:34:39,776 --> 00:34:41,027 보요? 377 00:34:41,778 --> 00:34:43,071 시내에 갔어요 378 00:34:44,322 --> 00:34:45,490 보요? 379 00:34:46,324 --> 00:34:47,408 네 380 00:34:47,742 --> 00:34:50,078 원래 이름은 보드리인데 그냥 보라고 불러요 381 00:34:50,954 --> 00:34:53,706 할아버지가 루이 라무르의 열렬한 팬이었대요 382 00:34:53,790 --> 00:34:55,166 들어본 적 있어요? 383 00:34:55,792 --> 00:34:58,086 옛날 카우보이 작가예요 384 00:34:58,169 --> 00:35:00,129 서부 배경 소설을 엄청 많이 썼죠 385 00:35:00,213 --> 00:35:02,590 책의 등장인물 중 보드리라고 있는데 386 00:35:02,674 --> 00:35:05,885 할아버지는 그게 너무 좋아서 아빠 이름으로 썼대요 387 00:35:07,595 --> 00:35:10,056 일종의 오마주죠 388 00:35:11,307 --> 00:35:12,892 왜 아빠라고 안 불러요? 389 00:35:18,106 --> 00:35:20,775 그냥 늘 보라고 불렀던 거 같아요 390 00:35:21,943 --> 00:35:25,280 그게 아빠 이름이잖아요 391 00:35:30,201 --> 00:35:32,495 그럼 태그는요? 어디서 온 이름이에요? 392 00:35:33,204 --> 00:35:36,666 늘 아빠를 졸졸 따라다닌다고 엄마가 붙여준 이름이래요 393 00:35:37,125 --> 00:35:39,961 다른 이름보다 그게 훨씬 마음에 들어서 394 00:35:40,920 --> 00:35:42,714 그냥 쓰게 된 거죠 395 00:36:18,124 --> 00:36:19,292 왜 그래요? 396 00:36:19,917 --> 00:36:22,170 아니야, 난 또 뭐가... 397 00:36:23,588 --> 00:36:24,881 별일 아니야 398 00:36:32,013 --> 00:36:33,222 오, 당신 399 00:36:33,848 --> 00:36:34,849 일어났군요 400 00:36:34,932 --> 00:36:36,392 - 네 - 다행이네요 401 00:36:44,400 --> 00:36:46,027 나한테 화났어요? 402 00:36:46,736 --> 00:36:47,737 아니 403 00:36:47,820 --> 00:36:51,282 화장실 가고 싶다잖아요 빨랫감 덜어준 거라고요 404 00:36:51,366 --> 00:36:53,534 고맙다고는 못 할 망정 405 00:36:54,619 --> 00:36:56,496 말했잖니 우린 저 여잘 몰라 406 00:36:56,579 --> 00:36:57,914 난 알아요 407 00:37:01,292 --> 00:37:03,169 가서 씻고 저녁 먹을 준비해 408 00:37:04,337 --> 00:37:08,091 주님, 음식과 따뜻한 집을 주셔서 감사합니다 409 00:37:08,758 --> 00:37:12,178 우리가 다른 이들을 용서하듯 우리를 용서해 주옵시고 410 00:37:13,054 --> 00:37:14,764 우리를 인도해 주소서 411 00:37:17,100 --> 00:37:20,520 하지만 무엇보다 주의 뜻을 이루어 주소서 412 00:37:20,603 --> 00:37:22,438 예수님의 이름으로 기도합니다, 아멘 413 00:37:22,522 --> 00:37:23,815 - 아멘 - 아멘 414 00:37:24,357 --> 00:37:25,274 먹자 415 00:37:52,885 --> 00:37:54,387 뭐 하세요? 416 00:37:55,221 --> 00:37:56,389 왔어요? 417 00:38:05,148 --> 00:38:06,482 감사합니다 418 00:38:09,736 --> 00:38:11,612 다 회복하려면 아직 멀었지만 419 00:38:12,613 --> 00:38:14,490 괜찮을 거예요 더 심한 경우들도 봤으니까 420 00:38:16,784 --> 00:38:17,827 담배 줘요? 421 00:38:18,411 --> 00:38:19,787 네 422 00:38:36,012 --> 00:38:37,513 - 춥네요 - 그래요 423 00:38:37,597 --> 00:38:39,223 힘든 겨울이 될 거예요 424 00:38:42,852 --> 00:38:44,145 잘 자요, 보 425 00:38:45,313 --> 00:38:46,481 잘 자라, 꼬맹이 426 00:38:46,564 --> 00:38:48,024 잘 자요, 언니 427 00:38:48,983 --> 00:38:50,026 잘 자요 428 00:38:52,320 --> 00:38:54,989 - 참 다정해요 - 네, 착한 애죠 429 00:39:02,288 --> 00:39:04,040 어떻게 하실 거예요? 430 00:39:07,627 --> 00:39:09,420 내일 시내에 데려다줄게요 431 00:39:11,422 --> 00:39:14,675 앤틀러스에 진료소가 있어요 잘 돌봐줄 거예요 432 00:39:25,144 --> 00:39:26,395 알겠어요 433 00:40:23,661 --> 00:40:26,455 나 왔어요, 알레한드로 434 00:40:26,539 --> 00:40:28,499 일어나 435 00:40:36,549 --> 00:40:37,967 아일랜드 놈들이에요 436 00:40:38,467 --> 00:40:40,303 방금 젠슨을 데려왔어요 437 00:40:44,307 --> 00:40:45,850 느껴져? 438 00:40:45,933 --> 00:40:47,727 진짜 멍청한 짓이었어 439 00:40:48,311 --> 00:40:50,688 멍청한 짓이라고 생각이 없는 거야? 440 00:40:50,771 --> 00:40:52,481 - 아무한테도 말 안 했어요 - 했잖아 441 00:40:52,565 --> 00:40:54,191 넌 이제 죽은 목숨이야 442 00:40:54,650 --> 00:40:56,444 - 잘 들어 - 알겠어요 443 00:40:59,238 --> 00:41:00,615 왜 그랬어? 444 00:41:01,365 --> 00:41:02,950 돌아오는 중이었어요 445 00:41:04,660 --> 00:41:06,203 돌아오고 있었다고요 446 00:41:06,579 --> 00:41:08,956 - 정말입니다 - 왜 그랬냐니까? 447 00:41:11,918 --> 00:41:13,419 날 봐 448 00:41:14,462 --> 00:41:16,255 설명할 수 있어요 449 00:41:17,340 --> 00:41:18,591 전부 다요 450 00:41:19,300 --> 00:41:21,218 어디, 설명 잘해 봐 451 00:41:24,138 --> 00:41:25,264 내 물건 가로챘지? 452 00:41:25,348 --> 00:41:29,602 아뇨, 저는 사장님이 시키신 대로 했어요 453 00:41:29,685 --> 00:41:31,312 정말이에요 454 00:41:33,189 --> 00:41:34,857 이건 다 오해예요 455 00:41:36,317 --> 00:41:38,277 다 저한테 뒤집어씌운 겁니다 456 00:41:38,361 --> 00:41:40,696 다 오해... 오해라고요 457 00:41:40,780 --> 00:41:41,948 날 봐 458 00:41:43,074 --> 00:41:44,283 보라고 459 00:41:49,622 --> 00:41:51,123 젠장! 460 00:41:51,207 --> 00:41:52,708 제대로 들어갔네요 461 00:41:53,709 --> 00:41:55,127 좋아, 카우보이 462 00:41:55,836 --> 00:41:57,046 일어나 463 00:41:57,129 --> 00:41:59,966 경찰학교에서 배운 대로 해 봐 464 00:42:00,049 --> 00:42:02,843 넌 강한 남자잖아 더 버텨 봐 465 00:42:03,386 --> 00:42:06,597 맹세해요 난 제대로 전달했어요 466 00:42:09,850 --> 00:42:11,477 전달했다고요 467 00:42:13,145 --> 00:42:16,607 가볍지 않았어요 묵직했다고요, 정말이에요 468 00:42:16,691 --> 00:42:18,859 내게서 도망치는 건 469 00:42:19,986 --> 00:42:21,988 신에게서 도망치는 것과 같아 470 00:42:23,364 --> 00:42:25,366 나는 어디에나 눈이 있거든 471 00:42:25,449 --> 00:42:26,951 이제 어떻게 할까요? 472 00:42:27,743 --> 00:42:29,286 부인은 잡았어? 473 00:42:29,870 --> 00:42:31,455 트렁크에요 474 00:42:31,998 --> 00:42:33,541 아이도 함께요 475 00:42:35,001 --> 00:42:36,502 이 소리 들려? 476 00:42:36,877 --> 00:42:38,379 네 부인을 잡았어 477 00:42:39,755 --> 00:42:42,425 네 망할 부인도 우리 손에 있다고! 478 00:42:42,758 --> 00:42:44,885 자, 어서 말해 479 00:42:54,645 --> 00:42:55,980 말해 480 00:42:57,690 --> 00:42:59,066 말해 481 00:43:00,317 --> 00:43:01,944 부인 이름이 뭐야? 482 00:43:06,490 --> 00:43:08,242 레이니, 레이니요 483 00:43:08,826 --> 00:43:10,119 레이니? 484 00:43:16,333 --> 00:43:21,088 레이니도 처음엔 좀 불편해할 거야 485 00:43:22,131 --> 00:43:24,175 아마 저항하겠지 486 00:43:33,517 --> 00:43:34,852 나는... 487 00:43:36,604 --> 00:43:40,441 가난하고, 버려지고 방황했다 488 00:43:41,108 --> 00:43:42,735 고아였지 489 00:43:45,321 --> 00:43:48,491 최악의 상황으로 치닫고 있었다 490 00:43:50,951 --> 00:43:53,370 인간이 상상할 수 있는 491 00:43:53,454 --> 00:43:57,750 역대 최악의 상황으로 492 00:44:01,212 --> 00:44:04,757 그들이 내게 한 짓을 부인에게 그대로 해 주지 493 00:44:05,466 --> 00:44:07,176 뼛속까지 다 494 00:44:07,760 --> 00:44:10,137 제발, 살려주세요 495 00:44:12,598 --> 00:44:14,350 죄송합니다 제가 망쳤어요 496 00:44:14,767 --> 00:44:16,477 제가 망쳤어요 497 00:44:16,560 --> 00:44:18,187 제 잘못입니다 498 00:44:18,270 --> 00:44:20,648 가족은 해치지 말아 주세요 499 00:44:22,817 --> 00:44:24,735 네게선 죽음의 냄새가 나는군 500 00:44:25,444 --> 00:44:26,904 - 이제 쓸모가 없어 - 아뇨 501 00:44:27,905 --> 00:44:30,783 아뇨, 뭐든 하겠습니다 제가 돕겠습니다 502 00:44:30,866 --> 00:44:34,286 - 네 애인은 이미 손을 봐줬고 - 시키는 건 뭐든지 할게요 503 00:44:34,370 --> 00:44:36,539 - 제발요 - 이제 네 차례야 504 00:44:36,622 --> 00:44:39,125 - 맙소사 - 그러지 마 505 00:44:39,208 --> 00:44:41,418 안 돼요 이러지 마세요 506 00:44:41,502 --> 00:44:43,003 이젠 아프지 않을 거야 507 00:44:44,505 --> 00:44:45,339 안 돼요 508 00:44:45,422 --> 00:44:46,590 쫄보 자식! 509 00:44:59,228 --> 00:45:00,479 언니는 자고 있어요 510 00:45:00,563 --> 00:45:02,273 다행이네 그건 하나님의 약이야 511 00:45:02,356 --> 00:45:04,150 할아버지가 늘 말씀하셨지 512 00:45:04,233 --> 00:45:05,317 네, 선생님 513 00:45:05,401 --> 00:45:09,155 늙은이 얘기가 나왔으니 말인데 늙은 백마 좀 살펴보고 와 514 00:45:09,238 --> 00:45:10,865 며칠 동안 안 보이더라 515 00:45:11,407 --> 00:45:13,659 집 근처를 떠나지 말라면서요 516 00:45:15,494 --> 00:45:18,247 강 반대편으로 가는 거니까 괜찮을 거야 517 00:45:19,165 --> 00:45:20,499 그럼 트럭 좀 쓸게요 518 00:45:20,916 --> 00:45:22,459 안 돼, 내가 써야 해 519 00:45:23,419 --> 00:45:25,004 아빠가 쓴다고요? 520 00:45:26,130 --> 00:45:27,173 비 올 거 같은데 521 00:45:27,256 --> 00:45:28,799 다녀와서 샤워해 522 00:45:29,175 --> 00:45:30,885 물이 얕아졌더라 523 00:45:30,968 --> 00:45:32,344 사과 버터 줄까? 524 00:45:34,054 --> 00:45:36,307 내 생일은 내가 알아서 챙겨야겠네 525 00:45:36,390 --> 00:45:38,559 - 또 무슨 생일? - 이젠 세지도 않아요? 526 00:45:38,976 --> 00:45:42,271 천천히 좀 세라, 그러다 다음 달에 마흔 둘 되겠어 527 00:46:10,549 --> 00:46:11,842 준비됐어요 528 00:46:12,843 --> 00:46:14,803 괜찮을 거예요 529 00:47:00,891 --> 00:47:03,143 눈에 띄지 않게 앉아 있어요 530 00:47:04,353 --> 00:47:06,063 금방 올게요 531 00:47:14,446 --> 00:47:17,116 베이컨 냄새가 진동을 하네 무슨 일이야? 532 00:47:17,199 --> 00:47:19,368 진짜 말세인가 봐 533 00:47:20,160 --> 00:47:22,955 시체가 떠내려왔어 534 00:47:23,038 --> 00:47:24,456 방금 들어온 신고야 535 00:47:24,957 --> 00:47:26,292 우리 쪽 사람이더군 536 00:47:26,917 --> 00:47:29,128 그래? 누군데? 537 00:47:29,211 --> 00:47:32,047 젠슨 경관, 3년 차였어 538 00:47:32,131 --> 00:47:33,841 드릴로 고문했고 539 00:47:33,924 --> 00:47:35,592 아주 벌집을 만들어 놨어 540 00:47:36,176 --> 00:47:39,138 때리고 총까지 쏜 뒤 어젯밤, 강 상류에 버렸어 541 00:47:39,221 --> 00:47:40,973 - 유감이군 - 부인과 아이는... 542 00:47:41,640 --> 00:47:43,809 실종 상태야 전화도 안 돼 543 00:47:45,352 --> 00:47:47,271 주변에 이상한 일 없었어? 544 00:47:47,604 --> 00:47:49,148 지류에 가 봤어? 545 00:47:50,065 --> 00:47:51,942 별거 없이 조용하던데 546 00:47:56,071 --> 00:47:57,614 오늘 아침에 547 00:47:57,823 --> 00:48:00,659 시내 술집 여종업원 시체가 브로큰 보우 호수에서 548 00:48:00,743 --> 00:48:02,411 낚싯줄에 걸려 발견됐어 549 00:48:02,953 --> 00:48:04,163 머리에 총을 맞았더군 550 00:48:04,246 --> 00:48:07,207 지류를 지나온 것 같았어 551 00:48:07,583 --> 00:48:09,752 삼각주를 지나서 얕은 곳에 걸린 거지 552 00:48:10,961 --> 00:48:14,256 며칠 전부터 아파트에서도 안 보였었다더군 553 00:48:14,798 --> 00:48:16,550 룸메이트도 사라졌고 554 00:48:17,426 --> 00:48:18,969 룸메이트는 나타났어? 555 00:48:19,970 --> 00:48:21,680 살아 있기를 바랄 뿐이야 556 00:48:22,681 --> 00:48:24,767 그래, 그래야지 557 00:48:25,768 --> 00:48:30,064 듣기로는 형제단과 카르텔이 이 마을에서 힘을 합쳤다는군 558 00:48:30,564 --> 00:48:32,566 이쪽 부류와는 엮일 생각 마 559 00:48:32,649 --> 00:48:34,735 - 질이 아주 나빠 - 그럴 계획이야 560 00:48:36,278 --> 00:48:37,654 상류에는 뭐 없던가? 561 00:48:37,988 --> 00:48:40,908 흔적이 좀 있는데 단서일 수도 있죠 562 00:48:40,991 --> 00:48:43,952 2km 정도 걸어 들어가야 하지만요 563 00:48:44,036 --> 00:48:45,329 부탁할게 564 00:48:45,412 --> 00:48:48,165 문제가 해결될 때까지 태그는 강 근처 못 오게 해 565 00:48:48,248 --> 00:48:49,208 알겠어 566 00:48:49,291 --> 00:48:50,959 미친놈들이 너무 많아 567 00:48:51,043 --> 00:48:52,086 그래 568 00:48:52,169 --> 00:48:55,130 미친 형제단 놈들에 카르텔 놈들 569 00:48:55,214 --> 00:48:57,299 인도인, 러시아인 570 00:48:57,383 --> 00:48:59,426 헤로인에 마약까지 유통하고 있어 571 00:48:59,885 --> 00:49:02,137 어른, 애들 할 거 없이 572 00:49:02,721 --> 00:49:04,181 전부 맛이 갔어 573 00:49:07,309 --> 00:49:08,602 저건 누구야? 574 00:49:09,186 --> 00:49:11,146 신경 쓸 거 없어 575 00:49:12,189 --> 00:49:14,400 타지에서 온 조카야 576 00:49:14,483 --> 00:49:16,360 태그 생일이라고 놀러 왔어 577 00:49:17,903 --> 00:49:19,321 아무튼 조심해 578 00:49:19,405 --> 00:49:20,697 빨리 돌려보내 579 00:49:20,781 --> 00:49:22,699 조언 고마워 행운을 빌어 580 00:49:24,076 --> 00:49:25,536 어떻게 된 거야? 581 00:49:27,913 --> 00:49:30,624 나한테 말 안 한 게 있는 것 같은데 582 00:49:35,129 --> 00:49:37,506 이 마을 갱단에 대해 얼마나 알고 있죠? 583 00:49:37,589 --> 00:49:38,799 형제단 녀석들이요 584 00:49:39,758 --> 00:49:41,677 난 정말 몰라요, 단지... 585 00:49:45,514 --> 00:49:46,807 놈들 얼굴을 봤어요 586 00:49:46,890 --> 00:49:49,560 정말 몰라요 말 안 해 줬어요 587 00:49:49,643 --> 00:49:51,311 그게 진짜 문제야 588 00:49:51,395 --> 00:49:53,147 정말이에요 589 00:49:53,230 --> 00:49:55,566 유부남인 거 알고 연락 끊었어요 590 00:49:55,649 --> 00:49:57,651 젠장, 빨리 연락해 591 00:49:57,734 --> 00:50:00,779 진짜 아니에요 맹세해요 592 00:50:00,863 --> 00:50:03,532 3주 동안 한 번도 연락 안 했어요 593 00:50:04,074 --> 00:50:05,367 젠슨은 여기 없어요 594 00:50:05,826 --> 00:50:07,870 여자 친구랑 룸메이트뿐입니다 595 00:50:09,455 --> 00:50:10,622 뭐라고? 596 00:50:11,206 --> 00:50:13,500 - 처리하라시네 - 안 돼요 597 00:50:13,584 --> 00:50:17,296 제발 해치지 말아요 제발요 598 00:50:17,921 --> 00:50:20,299 제발, 제발요 599 00:50:22,718 --> 00:50:24,344 입마개 씌워 600 00:50:24,428 --> 00:50:26,430 이곤에게 차 가져오라고 해 601 00:50:37,316 --> 00:50:38,692 안녕, 예쁜이 602 00:50:41,570 --> 00:50:43,363 재뉴어리 맞지? 603 00:50:44,364 --> 00:50:45,699 나를 봐 604 00:50:48,160 --> 00:50:51,747 잘했어, 우리가 뭘 찾는지 알아? 605 00:50:55,042 --> 00:50:56,919 몰라? 606 00:50:57,961 --> 00:50:59,755 그래 607 00:51:00,339 --> 00:51:01,673 난 널 믿어 608 00:51:02,382 --> 00:51:04,885 집에 오지 말았어야지 버러지 같은 년 609 00:51:10,307 --> 00:51:11,433 미안해요 610 00:52:23,005 --> 00:52:24,548 가족은 없어요? 611 00:52:25,007 --> 00:52:27,759 노스캐롤라이나에 오빠가 있는데 612 00:52:27,843 --> 00:52:29,177 연락 잘 안 해요 613 00:52:31,346 --> 00:52:32,389 남편은요? 614 00:52:36,685 --> 00:52:38,020 남자 친구? 615 00:52:39,313 --> 00:52:40,814 안 생긴 지 꽤 됐어요 616 00:52:42,024 --> 00:52:43,567 - 애는요? - 태그 617 00:52:44,067 --> 00:52:45,819 나는 혹시 언니를 618 00:52:46,987 --> 00:52:48,864 걱정하는 사람이 있나 해서요 619 00:52:52,576 --> 00:52:55,537 아는 사람이 없어요 최근에 윌밍턴에서 왔거든요 620 00:52:56,079 --> 00:52:58,999 한 남자 때문이었는데 멍청한 짓이었죠 621 00:53:00,917 --> 00:53:03,003 일하던 곳에서 리지를 만났고... 622 00:53:05,047 --> 00:53:07,716 집세를 반씩 내고 살자더군요 623 00:53:08,258 --> 00:53:10,344 하지만 거의 혼자 지내요 624 00:53:11,720 --> 00:53:13,221 정말 아무도 없어요 625 00:53:14,389 --> 00:53:16,350 나와 보드리도 마찬가지예요 626 00:53:33,408 --> 00:53:34,618 알레한드로 627 00:53:35,285 --> 00:53:36,787 망할 룸메이트가... 628 00:53:39,289 --> 00:53:40,957 살아 있습니다 629 00:53:41,750 --> 00:53:43,585 - 오늘 목격됐어요 - 젠장 630 00:53:49,424 --> 00:53:52,344 내가 처리하라고 말하지 않았나? 631 00:53:53,553 --> 00:53:54,721 그럼... 632 00:53:55,472 --> 00:53:58,141 너, 입 벌려 633 00:53:59,017 --> 00:54:01,687 입 벌려, 어서 634 00:54:02,688 --> 00:54:04,064 입을 벌려 635 00:54:05,732 --> 00:54:06,900 알레한드로! 636 00:54:12,155 --> 00:54:16,827 내가 누굴 처리하라고 할 땐 이렇게 하는 거야 637 00:54:17,953 --> 00:54:20,622 상대를 무릎 꿇리고... 638 00:54:20,706 --> 00:54:22,374 알레한드로, 제발요 639 00:54:22,457 --> 00:54:25,961 그리고 제대로, 제대로 끝을 봐야지 640 00:54:27,546 --> 00:54:29,005 처리할게요 641 00:54:35,262 --> 00:54:36,805 됐어 642 00:55:00,746 --> 00:55:01,955 뭐예요? 643 00:55:02,456 --> 00:55:03,665 모르겠어요 644 00:55:19,264 --> 00:55:20,599 무슨 일이시죠? 645 00:55:20,682 --> 00:55:22,392 여기가 존슨 집인가요? 646 00:55:22,684 --> 00:55:24,352 - 아니요 - 오, 이런 647 00:55:25,020 --> 00:55:28,315 키카푸 1436번지가 아니라고요? 648 00:55:28,732 --> 00:55:30,692 - 그게 존슨 집 주소예요? - 맞아요 649 00:55:31,276 --> 00:55:32,986 아니라고 이미 말했는데요 650 00:55:33,445 --> 00:55:35,655 네, 그러신 것 같네요 651 00:55:36,573 --> 00:55:37,783 이봐요 652 00:55:38,241 --> 00:55:40,118 피차 헛소리로 시간 낭비하지 맙시다 653 00:55:40,202 --> 00:55:43,246 대체 여기가 어딘지 알 수가 없네요 654 00:55:45,916 --> 00:55:47,334 그놈들이에요? 655 00:55:48,168 --> 00:55:49,961 아무것도 안 보여서 모르겠어요 656 00:55:53,548 --> 00:55:54,716 뭐 하는 거예요? 657 00:55:56,218 --> 00:55:58,220 총 쓸 줄 알아요? 658 00:56:02,349 --> 00:56:03,809 일단 갖고 있어요 659 00:56:08,647 --> 00:56:11,316 여동생을 찾고 있어요 660 00:56:11,399 --> 00:56:13,151 강을 따라 올라갔다는데 661 00:56:13,944 --> 00:56:17,781 존슨이라는 놈이랑 캠핑을 갔다더군요 662 00:56:17,864 --> 00:56:19,783 근데 문제가 생겼답니다 663 00:56:21,243 --> 00:56:23,370 그거 안됐군요 빨리 찾기를 바랍니다 664 00:56:25,080 --> 00:56:26,456 예쁜 아이예요 665 00:56:26,915 --> 00:56:29,709 문신도 좀 있고 머리는 흑갈색 666 00:56:30,460 --> 00:56:32,045 이름은 재뉴어리예요 667 00:56:32,128 --> 00:56:33,588 좋아하는 달이죠 668 00:56:33,672 --> 00:56:35,048 그런 사람은 못 봤어요 669 00:56:35,966 --> 00:56:37,175 그래요 670 00:56:38,718 --> 00:56:40,387 이해를 못 하신 거 같은데 671 00:56:40,971 --> 00:56:43,890 내 여동생을 정말로 찾아야 한다니까요 672 00:56:44,724 --> 00:56:46,852 보거나 만난 적 없어요? 673 00:56:46,935 --> 00:56:48,144 없다니까요 674 00:56:49,521 --> 00:56:50,605 좋아요 675 00:56:51,898 --> 00:56:54,067 그럼 문제가 좀 심각해지는데 676 00:56:55,610 --> 00:56:56,945 난 당신 못 믿겠거든 677 00:57:01,533 --> 00:57:02,868 그렇군요 678 00:57:04,202 --> 00:57:05,287 저기, 보드리 679 00:57:05,370 --> 00:57:06,621 왜? 680 00:57:08,623 --> 00:57:09,749 저녁 다 식어요 681 00:57:09,833 --> 00:57:11,668 그냥 먼저 먹어 682 00:57:13,962 --> 00:57:16,214 - 기다리다 지쳤어요 - 기다리지 마 683 00:57:16,298 --> 00:57:18,425 식사 기도 하고 먹어 금방 들어갈게 684 00:57:18,508 --> 00:57:21,261 귀엽네, 말도 많고 685 00:57:25,974 --> 00:57:27,517 여기서 내 운을 시험해 보진 않을게요 686 00:57:28,101 --> 00:57:30,645 따뜻한 식사는 방해하지 않겠습니다 687 00:57:31,354 --> 00:57:33,899 공주님이 상당히 진지하신 것 같네요 688 00:57:35,984 --> 00:57:37,485 그럼, 난... 689 00:57:37,569 --> 00:57:40,697 계속 여동생을 찾으러 가 볼게요 690 00:57:41,364 --> 00:57:43,283 곧 나타나겠죠 691 00:57:44,534 --> 00:57:46,119 또 봅시다 692 00:57:56,546 --> 00:57:58,298 그 녀석들인가요? 693 00:57:59,049 --> 00:58:00,175 그래 694 00:58:01,009 --> 00:58:05,013 그럼 언니한테 한 짓을 복수해 줬어야죠 695 00:58:05,096 --> 00:58:06,514 이건 우리 싸움이 아니야 696 00:58:08,308 --> 00:58:09,726 안으로 들어가자 697 00:58:59,734 --> 00:59:01,695 재뉴어리, 날 봐 698 00:59:22,007 --> 00:59:23,633 아니, 꿈도 꾸지 마 699 00:59:27,721 --> 00:59:30,473 아주 큰 실수 하는 거야 700 00:59:31,391 --> 00:59:33,226 우리 형제단이랑 맞짱을 뜨겠다고? 701 00:59:33,309 --> 00:59:34,728 원하는 게 뭐야? 702 00:59:35,770 --> 00:59:37,355 집에 가고 싶을 뿐이야 703 00:59:38,314 --> 00:59:41,860 손에 든 거 내려놔 704 00:59:41,943 --> 00:59:43,611 지금 선 넘는 거야 705 00:59:44,070 --> 00:59:46,322 - 그러다 죽어 - 몇 명이나 나왔지? 706 00:59:49,743 --> 00:59:52,537 몇 명이나 들어갔는지가 더 궁금할 텐데 707 00:59:55,415 --> 00:59:56,708 또 만났네 708 00:59:57,500 --> 00:59:58,835 입 다물어 709 01:00:00,545 --> 01:00:02,338 얌전히 죽을 것이지! 710 01:00:02,797 --> 01:00:04,883 이리 와 자꾸 어딜 가는 거야? 711 01:00:04,966 --> 01:00:06,551 입 좀 다물어! 712 01:00:06,634 --> 01:00:08,261 얌전히 죽었어야지 713 01:00:09,054 --> 01:00:11,514 넌 아무 의미 없어 그게 미치는 거야 714 01:00:11,598 --> 01:00:13,016 그런데 발악을 한다니까 715 01:00:13,099 --> 01:00:15,643 꼭 일을 어렵게 만들어야 직성이 풀리지? 716 01:00:17,145 --> 01:00:19,397 기다려, 다음은 너야 717 01:00:36,081 --> 01:00:38,333 태그? 어딨니? 718 01:00:43,046 --> 01:00:44,631 괜찮아, 이제 됐어 719 01:00:45,173 --> 01:00:46,758 정말 미안해요 720 01:00:46,841 --> 01:00:48,426 이쪽으로 와요 721 01:01:17,789 --> 01:01:20,917 좋아, 태그 너는 여기 있어 722 01:02:36,826 --> 01:02:38,953 놈들 트럭을 치워야겠어 723 01:02:39,954 --> 01:02:41,748 채석장으로 갈 거야 724 01:02:41,831 --> 01:02:43,583 두 사람도 따라와 725 01:03:38,805 --> 01:03:40,556 차를 좀 가져왔어요 726 01:03:41,057 --> 01:03:42,267 안 그래도 되는데 727 01:03:42,350 --> 01:03:44,936 보는 언니가 꿰맨 곳을 뜯어 버렸다고 그러던데 728 01:03:49,649 --> 01:03:51,234 괜찮아요 729 01:03:56,281 --> 01:03:57,615 난 얼어 버렸어요 730 01:03:58,199 --> 01:03:59,367 뭐라고요? 731 01:03:59,701 --> 01:04:02,370 너무 무서워서 얼어붙어 버렸어요 732 01:04:03,037 --> 01:04:04,914 태그, 아니에요 733 01:04:06,499 --> 01:04:08,001 당신이 날 구했어요 734 01:04:20,263 --> 01:04:22,557 - 가야겠어요 - 어디를? 735 01:04:23,975 --> 01:04:25,143 상처를 꿰매야 해요 736 01:04:25,226 --> 01:04:26,811 진료소에 데려다주세요 737 01:04:28,146 --> 01:04:29,647 이리 와서 앉아 봐요 738 01:04:30,481 --> 01:04:31,774 어서요 739 01:04:40,366 --> 01:04:42,201 전부 다 말해 줘요 740 01:04:51,252 --> 01:04:55,423 리지가 만나고 있다던 그 남자 말이에요 741 01:04:57,342 --> 01:05:00,053 젠슨이라는 경찰이요 742 01:05:01,304 --> 01:05:02,680 하지만... 743 01:05:04,223 --> 01:05:05,433 둘은 그냥... 744 01:05:05,767 --> 01:05:07,977 별로 진지해 보이지 않았고 745 01:05:11,397 --> 01:05:12,899 대화한 적도 없어요 746 01:05:13,649 --> 01:05:15,068 나는 경찰 안 믿어요 747 01:05:17,779 --> 01:05:20,198 그가 복잡한 일에 연루됐다고 리지가 말한 적 있는데 748 01:05:20,281 --> 01:05:22,116 난 너무 무서워서 그냥... 749 01:05:27,663 --> 01:05:29,290 잘 알지도 못하는 사이인데 750 01:05:29,374 --> 01:05:31,876 목숨을 구해 주신 은혜는 제가 어떻게든 갚을게요 751 01:05:31,959 --> 01:05:33,544 갚고 말고 할 거 없어요 752 01:05:41,386 --> 01:05:44,097 놈들이 찾아올 줄 알았다면 여길 떠났을 거예요 753 01:05:45,848 --> 01:05:47,809 당신과 태그한테 못 할 짓을 했어요 754 01:05:47,892 --> 01:05:50,061 내가 무슨 생각을 한 건지 모르겠어요 755 01:05:52,105 --> 01:05:53,481 저들은 진짜... 756 01:05:54,440 --> 01:05:56,651 그냥 절 다른 곳에 데려다주세요 757 01:05:56,734 --> 01:05:59,654 그러지 않으면 계속 여기 찾아올 거예요 758 01:06:00,822 --> 01:06:04,075 젠슨은 그를 두려워했고 나도 연루됐어요 759 01:06:04,659 --> 01:06:06,452 난 리지 살해를 목격했고 760 01:06:06,744 --> 01:06:09,288 날 죽이려고 혈안이니 두 사람까지 위험해요 761 01:06:46,534 --> 01:06:49,495 지금 얘기하는 건 절대 발설하면 안 돼 762 01:06:50,746 --> 01:06:51,914 알겠어 763 01:06:54,834 --> 01:06:56,210 약속해 줘 764 01:06:56,878 --> 01:06:58,212 뭔데 그래? 765 01:07:00,756 --> 01:07:03,259 브로큰 보우 호수에서 발견된 여자 말이야 766 01:07:04,135 --> 01:07:05,595 그래, 그 여자가 왜? 767 01:07:05,678 --> 01:07:07,889 어디까지 알아냈어? 768 01:07:07,972 --> 01:07:09,807 처형 방식으로 살해됐고 769 01:07:10,683 --> 01:07:14,270 지류에서 건진 젠슨이란 친구와 770 01:07:14,812 --> 01:07:16,355 각별한 사이였더군 771 01:07:17,064 --> 01:07:19,442 문자 메시지와 사진도 나왔어 772 01:07:21,027 --> 01:07:22,612 평판도 안 좋았지 773 01:07:23,946 --> 01:07:25,740 어쩐지 느낌이 싸했다니까 774 01:07:25,990 --> 01:07:29,118 여자 엄청 밝히고 깡패 짓만 골라서 하더니 775 01:07:29,785 --> 01:07:31,829 아직 안 나왔지만 곧 뭐든 나올 거야 776 01:07:33,247 --> 01:07:34,624 알고 보니 777 01:07:35,541 --> 01:07:37,585 지역 갱단과 엮여 있더군 778 01:07:37,668 --> 01:07:40,004 마약 운반을 도운 것 같아 779 01:07:40,838 --> 01:07:42,340 부인과 아이는 실종 상태야 780 01:07:42,423 --> 01:07:44,008 갱단은 어떤 놈들이야? 781 01:07:44,091 --> 01:07:46,093 지독하게 잔인한 놈들이지 782 01:07:46,969 --> 01:07:51,015 형제단이나 카르텔과 엮여서 마약 제조, 운반 다 해 783 01:07:53,267 --> 01:07:54,644 미친놈들 784 01:07:55,269 --> 01:07:58,314 마음은 아프지만 다 무슨 소용이야? 785 01:08:01,400 --> 01:08:02,693 보드리 786 01:08:04,070 --> 01:08:05,238 말해 봐 787 01:08:06,113 --> 01:08:07,865 아는 게 있잖아 털어놔 봐 788 01:08:07,949 --> 01:08:09,659 실종된 룸메이트가 있다고 했지? 789 01:08:09,742 --> 01:08:11,410 맞아, 에버스 790 01:08:11,494 --> 01:08:12,787 옆에 있다가 당한 것 같더군 791 01:08:12,870 --> 01:08:14,205 내가 데리고 있어 792 01:08:15,706 --> 01:08:17,416 - 뭐라고? - 내가 데리고 있다고 793 01:08:17,917 --> 01:08:20,336 강에 떠내려온 걸 태그가 발견했어 794 01:08:20,419 --> 01:08:21,587 살아 있다고? 795 01:08:22,004 --> 01:08:23,256 - 어디 있는데? - 지금은 안전해 796 01:08:23,339 --> 01:08:24,799 오래 못 갈 거야 797 01:08:24,882 --> 01:08:27,385 얼마나 더러운 일에 엮인 건지 알기나 해? 798 01:08:28,511 --> 01:08:31,722 이자들은 법 같은 거 신경도 안 쓴다고 799 01:08:32,431 --> 01:08:34,225 짐승 같은 놈들이야 800 01:08:35,726 --> 01:08:36,852 지금 어디 있어? 801 01:08:36,936 --> 01:08:38,729 지금 많이 두려워하고 있어 802 01:08:38,813 --> 01:08:41,232 경찰을 믿을 수 없는 상황이기도 하고 803 01:08:41,816 --> 01:08:43,401 하지만 너한테 맡길게 804 01:08:43,484 --> 01:08:45,820 대신 나와 태그는 엮이지 않게 해 줘 805 01:08:45,903 --> 01:08:48,573 신고도 조사도 없어야 해 806 01:08:49,031 --> 01:08:51,659 그녀는 몇 킬로미터 밖 굽이진 곳까지 떠내려간 거고 807 01:08:51,742 --> 01:08:53,286 그걸로 끝이야, 알겠어? 808 01:08:53,369 --> 01:08:57,206 나와 태그는 절대 이 일에 관련된 적 없는 거야 809 01:08:57,290 --> 01:08:58,749 당연히 그래야지 810 01:09:00,418 --> 01:09:02,211 그녀를 밖으로 빼내 줘 811 01:09:03,004 --> 01:09:04,213 알겠어 812 01:09:04,714 --> 01:09:06,924 멀리 떨어진 곳으로 데려다줄게 813 01:09:07,008 --> 01:09:08,968 이 주변은 이미 놈들 소굴이니까 814 01:09:11,387 --> 01:09:13,222 거기 사람들이 잘 돌봐줄 거예요 815 01:09:13,306 --> 01:09:15,308 보드리가 보기에는 안 똑똑해 보이는데 816 01:09:15,391 --> 01:09:16,517 사실 똑똑해요 817 01:09:18,019 --> 01:09:19,645 언니를 살렸잖아요 818 01:09:24,734 --> 01:09:26,485 두 사람 정말 대단해요 819 01:09:28,154 --> 01:09:29,405 알고 있죠? 820 01:09:33,826 --> 01:09:35,870 말한 적 있는지 기억이 안 나서요 821 01:09:39,832 --> 01:09:42,710 당신을 안전한 곳으로 데려다 줄 거예요 822 01:09:42,960 --> 01:09:44,337 무사히 카운티 밖으로 가면 823 01:09:44,420 --> 01:09:46,756 스스로 이겨내야 해요 824 01:09:48,257 --> 01:09:50,509 - 그게 유일한 방법이에요 - 알겠어요 825 01:09:51,052 --> 01:09:52,136 좋아요 826 01:09:52,762 --> 01:09:55,014 태그, 잠시만 비켜 줄래? 827 01:09:55,097 --> 01:09:56,766 트럭에 가 있으렴 828 01:09:58,184 --> 01:09:59,602 보고 싶을 거예요 829 01:10:04,440 --> 01:10:05,608 고맙다 830 01:10:07,318 --> 01:10:08,861 저기... 831 01:10:09,403 --> 01:10:11,656 - 이거 갖고 있어요 - 이게 뭐죠? 832 01:10:11,739 --> 01:10:14,367 홀로서기가 가능해질 때까지 833 01:10:14,450 --> 01:10:16,118 이걸로 좀 버텨요 834 01:10:17,411 --> 01:10:19,038 이 친구는 믿어도 돼요 835 01:10:19,747 --> 01:10:21,082 난 당신을 믿어요 836 01:10:23,459 --> 01:10:24,752 그래요 837 01:10:25,670 --> 01:10:26,921 빨리 움직입시다 838 01:10:31,926 --> 01:10:33,886 자, 빨리 갑시다 839 01:11:55,050 --> 01:11:58,053 거룩하신 예수 이름으로 기도합니다, 아멘 840 01:12:32,338 --> 01:12:34,006 선택의 여지가 없었어 841 01:12:34,423 --> 01:12:36,050 언니도 마찬가지였죠 842 01:12:36,717 --> 01:12:38,761 세상이 그래서 힘든 거야 843 01:12:40,554 --> 01:12:43,349 하고 싶은 일만 하면서 살 수는 없어 844 01:12:44,433 --> 01:12:45,851 너도 알잖니 845 01:12:47,895 --> 01:12:50,356 때로는 주어진 일을 해야만 할 때가 있지 846 01:12:51,065 --> 01:12:53,901 난 언니가 여기 있는 게 좋았어요 847 01:12:54,735 --> 01:12:58,072 엄마가 함께였을 때 어땠는지 느끼게 해 줘서요 848 01:12:59,114 --> 01:13:01,283 - 우리 셋이 살 때요 - 그래 849 01:13:01,367 --> 01:13:02,868 정말로요 850 01:13:04,745 --> 01:13:05,996 얘야 851 01:13:06,330 --> 01:13:09,291 넌 너무 어려서 엄마를 잘 알지도 못했어 852 01:13:09,375 --> 01:13:13,379 엄마는 세상을 떠나기 전 심하게 방황했었고 853 01:13:16,674 --> 01:13:18,634 언니는 우리를 믿었어요 854 01:13:20,970 --> 01:13:23,889 이 세상에서 내게 중요한 건 너 하나뿐이야 855 01:13:24,348 --> 01:13:25,808 네가 무사한 거 856 01:13:26,892 --> 01:13:29,895 무슨 일이 있어도 난 널 지킬 거야 857 01:13:31,814 --> 01:13:34,024 이제 들어가서 잘 준비나 해 858 01:13:34,441 --> 01:13:35,609 미치겠네 859 01:14:36,837 --> 01:14:38,213 잘 잤니? 860 01:14:39,924 --> 01:14:41,508 나도 잘 못 잤어 861 01:14:42,176 --> 01:14:44,219 잘 갔는지 브레이크한테 확인해 보자 862 01:15:02,863 --> 01:15:04,365 브레이크 보안관입니다 863 01:15:04,448 --> 01:15:06,784 긴급 상황이라면 911에 전화해 주세요 864 01:15:06,867 --> 01:15:09,119 급하지 않다면 '삐' 소리 후 이름과 연락처를 남겨 주세요 865 01:15:09,203 --> 01:15:10,788 최대한 빨리 연락드리겠습니다 866 01:15:19,880 --> 01:15:21,173 브레이크 보안관입니다 867 01:15:21,256 --> 01:15:23,592 긴급 상황이라면 911에 전화해 주세요 868 01:15:47,741 --> 01:15:49,159 들어가 있어 869 01:15:49,493 --> 01:15:50,703 나 올 때까지 절대 나오지 마 870 01:15:50,786 --> 01:15:52,287 나도 같이 있고 싶어요 871 01:15:53,580 --> 01:15:56,875 자, 어서 들어가 사고 싶은 거 사고 872 01:16:08,429 --> 01:16:10,431 브레이크 만나러 왔는데요 안에 있어요? 873 01:16:28,949 --> 01:16:30,075 저기요 874 01:16:30,159 --> 01:16:31,785 제가 도와드릴까요? 875 01:16:32,202 --> 01:16:33,245 아니요, 괜찮아요 876 01:16:33,328 --> 01:16:36,331 도움이 필요하시면 카운터에 있으니 와서... 877 01:16:36,415 --> 01:16:38,459 빌리 레이, 2번 통로에 청소할 거 있어 878 01:16:49,470 --> 01:16:51,055 브레이크는 어디 있죠? 879 01:16:51,722 --> 01:16:53,891 - 좀 걷죠 - 그래요 880 01:16:53,974 --> 01:16:56,518 아무도 모릅니다 무단결근이에요 881 01:16:56,602 --> 01:16:58,312 전화는 전부 사서함으로 넘어가고 882 01:16:58,395 --> 01:17:02,024 사모님께 연락해 보니 어젯밤에 안 들어오셨대요 883 01:17:02,107 --> 01:17:03,984 지금 어디 계신지 아무도 모릅니다 884 01:17:04,068 --> 01:17:05,736 아무도 모른다고요? 885 01:17:05,819 --> 01:17:09,782 두 분이 오래전부터 각별하신 건 아는데 886 01:17:09,865 --> 01:17:12,159 솔직히 다 말해 주셔야겠어요 887 01:17:12,576 --> 01:17:13,911 들리는 얘기가 많아서요 888 01:17:14,286 --> 01:17:15,245 그래요? 어떤 얘기요? 889 01:17:15,329 --> 01:17:16,413 글쎄요 890 01:17:16,497 --> 01:17:19,458 젠슨 사건과 죽은 여자 사건에 891 01:17:19,541 --> 01:17:22,461 브레이크 보안관이 연루됐다는 얘기가 있어요 892 01:17:22,544 --> 01:17:26,840 아시다시피 이곳이 처음인 저 같은 사람 눈에는 893 01:17:26,924 --> 01:17:28,258 모두가 연관돼 있는 것 같아요 894 01:17:28,342 --> 01:17:31,845 완전히 인맥과 청탁으로 돌아가는 곳 같더군요 895 01:17:32,304 --> 01:17:35,599 저는 당연히 아니라고 생각하고 있지만 896 01:17:35,682 --> 01:17:36,975 들리는 얘기가 많아서요 897 01:17:37,059 --> 01:17:39,645 내가 35년간 알고 지낸 사내와는 맞지 않네요 898 01:17:39,728 --> 01:17:41,980 네, 어쩌면 헛짓거리에 신물이 났던가 899 01:17:42,064 --> 01:17:45,234 큰 빚이 생겼다던가 보잘것없는 연금 대신 900 01:17:45,317 --> 01:17:48,028 크게 한탕 하려고 했을 수도 있죠 901 01:17:48,112 --> 01:17:49,863 네, 이해합니다 902 01:17:49,947 --> 01:17:53,242 고생 많이 하셨으니 뭐가 됐든 존중해요 903 01:17:54,326 --> 01:17:55,869 나중에 다시 연락해 볼게요 904 01:17:55,953 --> 01:17:58,580 그와는 무슨 얘기를 하려고 하셨죠? 905 01:17:59,581 --> 01:18:01,208 그냥 얘기나 좀 하려고 온 겁니다 906 01:18:01,291 --> 01:18:03,210 특별히 의논할 게 있으셨나요? 907 01:18:03,293 --> 01:18:05,921 선생님 소문도 들었는데 딱히 필요한 게 없는 908 01:18:06,004 --> 01:18:07,714 그런 분이라던데요 909 01:18:07,798 --> 01:18:09,341 - 맞아요 - 그렇군요 910 01:18:09,424 --> 01:18:11,927 어제 브레이크와 같이 계셨죠? 911 01:18:12,010 --> 01:18:13,303 - 네 - 맞아요 912 01:18:13,387 --> 01:18:15,139 저도 거기 있었거든요 913 01:18:15,222 --> 01:18:18,684 루실의 커피숍에서 만나자고 했던 거 같은데 914 01:18:18,767 --> 01:18:19,977 맞아요 915 01:18:20,060 --> 01:18:21,645 그 이후로 보지 못했어요 916 01:18:22,771 --> 01:18:26,358 혹시 저한테 할 말이 있진 않으신가요? 917 01:18:26,775 --> 01:18:28,277 - 없어요 - 그래요? 918 01:18:28,360 --> 01:18:29,611 근데 뭐 때문에 그를 찾는 거죠? 919 01:18:29,695 --> 01:18:32,030 그냥 가끔 잘 있나 확인해 보는데 920 01:18:32,114 --> 01:18:33,490 오늘이 그런 날이에요 921 01:18:33,574 --> 01:18:34,825 그런 날이군요 922 01:18:36,243 --> 01:18:38,579 좋아요, 이렇게 하죠 923 01:18:38,662 --> 01:18:41,790 브레이크와 연락이 닿거나 소식이 들어오면 924 01:18:41,874 --> 01:18:43,542 바로 연락드릴게요 925 01:18:43,625 --> 01:18:45,002 - 감사합니다 - 네 926 01:18:45,586 --> 01:18:47,796 작은 마을에 참 많은 일이 있네요 927 01:18:47,880 --> 01:18:50,090 젠슨과 여자 사건에... 928 01:18:51,091 --> 01:18:53,177 - 미친놈들이 많아요 - 엄청 바쁘시겠어요 929 01:18:53,260 --> 01:18:55,721 네, 그런 거 같네요 930 01:18:55,804 --> 01:18:57,806 - 저기, 보드리 씨? - 네 931 01:18:59,224 --> 01:19:01,435 이 얘기는 아무한테도 하지 말아 주세요 932 01:19:09,109 --> 01:19:10,736 - 아저씨랑 얘기했어요? - 아니 933 01:19:10,819 --> 01:19:12,821 차에 타, 어서 가야 해 934 01:19:28,545 --> 01:19:29,713 무슨 일이에요? 935 01:19:29,796 --> 01:19:32,007 브레이크가 죽었어, 태그 놈들 짓이야 936 01:19:32,090 --> 01:19:34,384 이제 더 많은 놈들이 여기로 오고 있을 거야 937 01:19:34,468 --> 01:19:35,761 재뉴어리 언니는요? 938 01:19:38,138 --> 01:19:39,431 모르겠어 939 01:19:41,516 --> 01:19:43,143 벗어난 거예요? 940 01:19:45,395 --> 01:19:46,730 괜찮은 거예요? 941 01:19:47,397 --> 01:19:48,815 언니는 괜찮냐고요 942 01:19:50,108 --> 01:19:53,153 너무 성급하게 결론 내리지 말자 943 01:19:53,237 --> 01:19:55,864 무사할 수도 있어 아직은 몰라 944 01:21:35,589 --> 01:21:36,840 됐어 945 01:21:43,388 --> 01:21:44,723 이런 망할 것 946 01:21:49,895 --> 01:21:51,188 뭐야? 947 01:21:52,147 --> 01:21:53,940 이게 대체 뭐야? 948 01:21:54,024 --> 01:21:55,859 이게 뭐냐고! 949 01:21:55,942 --> 01:21:57,611 시동이 걸리질 않아! 950 01:21:57,694 --> 01:21:58,904 장난하지 마 951 01:21:58,987 --> 01:22:00,447 이것 좀 풀어 952 01:22:00,530 --> 01:22:02,199 - 여자를 어디로 데려갔지? - 이런 빌어먹을 953 01:22:02,282 --> 01:22:03,575 어디로 데려갔냐고 954 01:22:03,658 --> 01:22:05,202 재뉴어리 말이야 어디로 데려갔어? 955 01:22:05,285 --> 01:22:06,286 꺼져! 956 01:22:06,370 --> 01:22:08,038 간단히 설명할게 957 01:22:09,498 --> 01:22:11,750 내 질문에 답 안 하면 넌 죽는 거야 958 01:22:13,126 --> 01:22:15,253 알겠어, 알겠다고 959 01:22:15,337 --> 01:22:16,671 - 잠깐 기다려 봐 - 좋아 960 01:22:16,755 --> 01:22:18,006 - 잠시만 - 어디 있어? 961 01:22:18,090 --> 01:22:19,383 생각이 안 나 962 01:22:19,466 --> 01:22:21,802 아, 맞다 지금은 죽고 없어 963 01:22:22,135 --> 01:22:24,554 이미 죽은 지 오래야 미안하지만 넌 끝났어 964 01:22:25,680 --> 01:22:27,557 잠깐만, 알겠어 멈춰 봐 965 01:22:27,641 --> 01:22:29,059 - 제발 - 듣고 있어 966 01:22:29,142 --> 01:22:30,936 브레이크 잘못이야 967 01:22:31,019 --> 01:22:35,273 그 멍청한 자식이 그년을 빼돌리려고 했어 968 01:22:35,357 --> 01:22:37,943 이 바닥이 어떤지 잘 알면서 자기가 자초한 거라고 969 01:22:38,026 --> 01:22:39,986 - 그는 죽었나? - 그래 970 01:22:40,070 --> 01:22:41,738 누가 죽였지? 네가? 971 01:22:41,822 --> 01:22:44,116 그래, 내가 죽였어 972 01:22:44,199 --> 01:22:45,992 그래서 어쩔 건데? 973 01:22:46,076 --> 01:22:47,661 알겠어! 빌어먹을! 974 01:22:47,744 --> 01:22:49,121 - 재뉴어리는? - 젠장! 975 01:22:49,204 --> 01:22:51,832 형제단이 머무르는 주거 단지가 있어 976 01:22:51,915 --> 01:22:53,750 내가 거기다 떨궈 줬어 977 01:22:53,834 --> 01:22:56,795 - 살아 있나? - 그럼 아마 죽여 달라고... 978 01:22:57,337 --> 01:22:58,755 애원하고 있을걸 979 01:22:59,172 --> 01:23:02,467 알레한드로가 그년을 얼마나 원했는데 980 01:23:02,551 --> 01:23:04,386 - 어떻게 됐겠어? - 그 단지는 어디지? 981 01:23:04,469 --> 01:23:06,096 다 끝났어, 이 양반아 982 01:23:06,179 --> 01:23:08,598 - 단지는 어디냐니까? - 난 내 할 일을 한 거야 983 01:23:08,682 --> 01:23:10,600 빌어먹을, 난 운반책이라고 984 01:23:10,684 --> 01:23:14,312 난 물건이 잘 유통되도록 관리하는 역할이야 985 01:23:14,396 --> 01:23:15,605 알아들어? 986 01:23:15,689 --> 01:23:18,859 이런 뒤치다꺼리는 내가 할 일이 아니라고! 987 01:23:18,942 --> 01:23:20,861 - 어서 풀어 줘! - 단지는 어디 있... 988 01:23:20,944 --> 01:23:22,612 대체 생각이 있는 거야? 989 01:23:22,696 --> 01:23:25,198 눈앞에서 잔디 깎기가 돌면 묻는 대로 다 불어야지 990 01:23:25,282 --> 01:23:26,616 풀어! 991 01:23:29,327 --> 01:23:31,580 이게 문제였군 점화 플러그였어 992 01:23:31,663 --> 01:23:32,706 뭐? 993 01:23:32,789 --> 01:23:34,291 이렇게 간단한 걸 괜히 헤맸네 994 01:23:34,374 --> 01:23:36,418 - 이제 될 거야 - 안 돼! 995 01:23:36,501 --> 01:23:38,795 - 아니야! 젠장! - 됐다 996 01:23:38,879 --> 01:23:40,755 - 안 돼! - 진정해 997 01:23:40,839 --> 01:23:42,132 위에 조금만 갈아 볼게 998 01:23:42,215 --> 01:23:44,926 안 돼, 그만! 999 01:23:45,010 --> 01:23:46,511 다 말할게! 1000 01:23:48,472 --> 01:23:51,516 젠장! 다 말한다고! 1001 01:23:51,600 --> 01:23:54,436 알겠어, 알겠다고 내가 안내할게 1002 01:23:56,229 --> 01:23:58,398 좋아, 시작해 보자 1003 01:24:05,280 --> 01:24:06,615 사랑하는 태그에게 1004 01:24:07,782 --> 01:24:11,203 꼬맹아, 넌 내 인생 최고의 걸작이란다 1005 01:24:12,412 --> 01:24:14,873 너와 함께한 모든 순간을 사랑했어 1006 01:24:15,916 --> 01:24:18,293 매초, 매분 매일이 그랬어 1007 01:24:20,253 --> 01:24:24,007 아주 오래전 네게 거짓말을 했단다 1008 01:24:24,549 --> 01:24:26,051 널 지키기 위해서 1009 01:24:27,844 --> 01:24:29,930 하지만 난 그저 겁이 났는지도 몰라 1010 01:24:30,388 --> 01:24:34,059 아니면 날 지키기 위해서였는지 이젠 알 수도 없구나 1011 01:24:35,519 --> 01:24:37,687 네가 태어나기 전에 난 무서운 게 없었어 1012 01:24:37,771 --> 01:24:40,482 하지만 네가 태어난 후... 1013 01:24:40,565 --> 01:24:42,442 내 세상은 뒤집어졌어 1014 01:24:43,276 --> 01:24:45,987 넌 엄마가 죽었다고 믿고 있지만 1015 01:24:46,571 --> 01:24:47,948 그렇지 않단다 1016 01:24:48,490 --> 01:24:51,701 엄마는 끔찍한 잘못 때문에 감옥에 가 있었고 1017 01:24:52,327 --> 01:24:54,454 이제는 새사람이 됐어 1018 01:24:54,871 --> 01:24:56,998 엄마는 넉 달 전 출소한 뒤 1019 01:24:57,082 --> 01:25:00,085 매주 너에게 편지를 보내왔어 1020 01:25:00,460 --> 01:25:02,587 널 그리워하며 사랑하고 있단다 1021 01:25:04,297 --> 01:25:07,717 하지만 나는 그 편지들을 전부 없애 버렸어 1022 01:25:07,801 --> 01:25:11,596 그런 짓을 저지른 사람에게 네 용서나 사랑을 받을 자격은 1023 01:25:11,680 --> 01:25:13,306 없다고 생각했으니까 1024 01:25:13,807 --> 01:25:16,226 하지만 자격 없는 사람은 나였을지도 모르겠다 1025 01:25:16,309 --> 01:25:18,645 내가 지금까지 했던 모든 일들을 보면 1026 01:25:18,728 --> 01:25:20,564 난 거짓말쟁이에 겁쟁이였어 1027 01:25:20,647 --> 01:25:22,524 나는 매일 너에게 거짓말을 했지 1028 01:25:22,607 --> 01:25:24,401 네가 상처받지 않도록 1029 01:25:24,943 --> 01:25:26,611 그게 널 지키는 거라고 생각했지만 1030 01:25:26,695 --> 01:25:29,573 이젠 모르겠구나 언젠가 날 용서해 주길 바랄 뿐 1031 01:25:29,656 --> 01:25:31,408 천천히 생각해 보렴 1032 01:25:32,409 --> 01:25:34,160 난 용서와는 거리가 먼 인간이지만 1033 01:25:34,244 --> 01:25:35,495 넌 가능할 거야 1034 01:25:36,288 --> 01:25:38,498 내가 사랑하는 네 장점 중 하나니까 1035 01:25:39,749 --> 01:25:41,710 난 우리 친구 상태를 확인하고 올게 1036 01:25:41,793 --> 01:25:43,378 이걸 읽고 있다면 1037 01:25:43,461 --> 01:25:45,755 내 생각대로 일이 풀리지 않았다는 뜻이고 1038 01:25:45,839 --> 01:25:47,382 실망시켜서 미안하다 1039 01:25:49,342 --> 01:25:50,802 오두막은 이제 네 거야 1040 01:25:51,511 --> 01:25:53,263 돈 묻힌 곳은 알 거야 1041 01:25:53,346 --> 01:25:54,889 흥청망청 쓰면 안 된다 1042 01:25:54,973 --> 01:25:57,642 트럭도 잘 보살펴 줘 그럼 녀석도 널 보살펴 줄 거야 1043 01:25:57,726 --> 01:26:00,103 총은 늘 잘 닦아 두고 그림도 그만두면 안 돼 1044 01:26:03,773 --> 01:26:05,191 세상은 추악하지만 1045 01:26:05,275 --> 01:26:08,320 넌 아름답고 강하고 선한 사람이야 1046 01:26:08,403 --> 01:26:10,488 그리고 결국엔 선이 승리한단다 1047 01:26:11,948 --> 01:26:14,951 나는 지금까지 그랬듯 널 영원히 사랑할 거야 1048 01:26:15,493 --> 01:26:16,536 보드리가 1049 01:26:26,838 --> 01:26:28,381 대븐포트가 온다 1050 01:26:33,428 --> 01:26:35,722 여기 내 친구가 지금... 1051 01:27:01,581 --> 01:27:02,999 정문 나와라! 1052 01:27:03,083 --> 01:27:04,334 어디 있어? 1053 01:27:04,417 --> 01:27:05,710 리키, 어디야? 1054 01:27:16,554 --> 01:27:19,391 리키, 무슨 일이야? 어디야? 응답해 1055 01:27:23,311 --> 01:27:25,146 젠장 1056 01:27:42,163 --> 01:27:45,542 길을 잃은 것 같은데, 파트너 1057 01:27:45,625 --> 01:27:46,793 아니 1058 01:27:46,876 --> 01:27:48,545 난 친구를 찾고 있어 1059 01:27:48,628 --> 01:27:50,171 여기 있는 거 알아 1060 01:27:50,422 --> 01:27:51,423 친구? 1061 01:27:54,259 --> 01:27:56,177 여기 친구는 없어, 카우보이 1062 01:27:56,928 --> 01:27:58,263 그건 알겠군 1063 01:27:58,346 --> 01:28:00,098 쉽게 가는 거 어때? 1064 01:28:00,181 --> 01:28:01,558 재뉴어리를 넘겨 1065 01:28:02,434 --> 01:28:04,769 그러기 전에는 안 갈 거란 거 알지? 1066 01:28:05,437 --> 01:28:06,896 네가 누군지 알아 1067 01:28:06,980 --> 01:28:08,022 뒤쪽으로 돌아가 1068 01:28:08,106 --> 01:28:11,359 우리 애들 몇 명을 너한테 보냈는데 1069 01:28:12,485 --> 01:28:15,488 집으로 돌아오질 않더군 1070 01:28:16,614 --> 01:28:17,991 네가 죽인 건가? 1071 01:28:18,074 --> 01:28:21,119 친구만 넘겨주면 별일 없을 거야 1072 01:28:21,202 --> 01:28:23,455 이 녀석이랑 맞교환도 가능해 1073 01:28:24,998 --> 01:28:26,875 맞교환? 1074 01:28:29,043 --> 01:28:31,254 맞교환이라... 1075 01:28:34,924 --> 01:28:39,137 우리 애들 둘이 실종됐어 아마도 죽었겠지! 1076 01:28:39,220 --> 01:28:42,223 그런데 지금 맞교환을 하자고 들어? 1077 01:28:42,307 --> 01:28:43,808 - 그래 - 빌어먹을 1078 01:28:43,892 --> 01:28:46,770 그건 아니지, 카우보이 1079 01:28:47,479 --> 01:28:51,649 여기를 찾아온 건 최악의 수였어 1080 01:28:51,733 --> 01:28:53,693 우리 둘 다 죽일 거야 1081 01:28:53,777 --> 01:28:55,236 여자만 넘기면 돼 1082 01:28:55,320 --> 01:28:56,321 좋아 1083 01:28:57,655 --> 01:29:00,325 여자를 줄게 1084 01:29:00,950 --> 01:29:04,537 대신 네 계집을 넘겨 1085 01:29:06,539 --> 01:29:08,041 보드리! 1086 01:29:10,668 --> 01:29:12,378 우린 다 알고 있어 1087 01:29:15,799 --> 01:29:17,634 내가 안다는 걸 너도 알고 1088 01:29:19,010 --> 01:29:22,889 네가 안다는 걸 나도 알지 1089 01:29:28,019 --> 01:29:29,687 그리고 나는 결국... 1090 01:29:31,439 --> 01:29:32,941 태그를 잡고 말 거야 1091 01:29:36,694 --> 01:29:37,904 피해! 1092 01:30:49,225 --> 01:30:50,518 이 꼬맹이가! 1093 01:30:54,606 --> 01:30:55,815 저리 꺼져! 1094 01:31:00,111 --> 01:31:01,487 제조실은 쏘면 안 돼! 1095 01:31:14,667 --> 01:31:15,877 죽어! 1096 01:31:17,003 --> 01:31:18,254 그래 1097 01:31:34,896 --> 01:31:36,230 젠장! 1098 01:31:53,498 --> 01:31:54,749 다 괜찮을 거예요 1099 01:31:54,832 --> 01:31:56,209 금방 올게요 1100 01:32:00,880 --> 01:32:02,423 - 죽여 버릴 거야! - 저리 비켜! 1101 01:32:02,507 --> 01:32:04,676 - 쏘지 마요! 쏘지 마! - 어서 가! 1102 01:32:04,759 --> 01:32:06,010 도망쳐! 1103 01:32:28,241 --> 01:32:32,078 나는 또래 아이들과는 확연한 차이가 있었다 1104 01:32:34,622 --> 01:32:36,332 나는 왕이었다 1105 01:32:37,417 --> 01:32:38,835 그게 바로... 1106 01:32:42,797 --> 01:32:44,382 개죽음이 돼 버렸군! 1107 01:32:44,465 --> 01:32:47,260 아무도 없는 곳에서 날 알기도 전에 말이야 1108 01:32:48,594 --> 01:32:49,887 나는 왕이야 1109 01:32:50,263 --> 01:32:51,848 나는 빌어먹... 1110 01:32:54,684 --> 01:32:56,436 나는 기쁨이 넘치는 아이였다 1111 01:32:58,104 --> 01:33:00,523 기대가 가득한 아이 1112 01:33:02,775 --> 01:33:06,946 꿈과 기대가 가득한 아이였다 1113 01:33:08,573 --> 01:33:13,327 그런데 어느 순간 엉뚱한 돌을 밟게 되었다 1114 01:33:14,746 --> 01:33:16,456 나는 아주 어렸다 1115 01:34:10,176 --> 01:34:14,138 “1개월 후” 1116 01:34:32,073 --> 01:34:33,741 괜찮을 거예요 1117 01:34:35,284 --> 01:34:36,953 더 심한 경우도 봤어요 1118 01:35:14,157 --> 01:35:15,783 같이 가 줄까? 1119 01:35:20,037 --> 01:35:21,247 아니에요 1120 01:35:24,750 --> 01:35:25,918 그래