0 00:01:27,500 --> 00:01:28,500 There she is! 1 00:01:31,300 --> 00:01:32,450 Gloria! 2 00:01:32,650 --> 00:01:33,910 Hi. 3 00:01:34,110 --> 00:01:35,110 Welcome! 4 00:01:35,190 --> 00:01:36,740 - You look great. - Thank you! 5 00:01:36,940 --> 00:01:39,120 - Darcy, where have you been? - Hey! Hi! 6 00:01:39,320 --> 00:01:41,750 I was just taking a minute. Is that allowed? 7 00:01:41,950 --> 00:01:43,210 Not at your wedding. 8 00:01:43,410 --> 00:01:45,790 - Your Ketel One martini. - Oh. 9 00:01:45,990 --> 00:01:47,560 Obrigada, Jerome. 10 00:01:48,600 --> 00:01:50,510 Where is the groomzilla? 11 00:01:50,710 --> 00:01:52,510 Tom is not a groomzilla, okay? 12 00:01:52,710 --> 00:01:56,260 He just committed to making every detail perfect. 13 00:01:56,460 --> 00:01:59,390 You should have taken your father's money for this wedding. 14 00:01:59,590 --> 00:02:02,890 Then, professionals would make everything perfecto for you. 15 00:02:03,090 --> 00:02:04,690 Mom, I've told you. We are adults 16 00:02:04,890 --> 00:02:08,610 and we wanted to pay for our own wedding so it could be what we wanted. 17 00:02:08,810 --> 00:02:11,250 And this is what you wanted? 18 00:02:11,710 --> 00:02:12,990 That was a printing error. 19 00:02:15,980 --> 00:02:21,790 ♪ E is even more than Anyone that you adore ♪ 20 00:02:21,990 --> 00:02:28,480 ♪ And love is all That I can give to you ♪ 21 00:02:29,100 --> 00:02:34,690 ♪ Love is more than Just a game for two ♪ 22 00:02:35,940 --> 00:02:39,150 ♪ Two in love can make it ♪ 23 00:02:42,550 --> 00:02:47,230 ♪ Love was made For me and you ♪ 24 00:02:47,430 --> 00:02:48,650 Hoy! 25 00:02:48,850 --> 00:02:49,850 Oh! Oh! 26 00:02:53,210 --> 00:02:54,990 Oh! Hey! 27 00:02:55,190 --> 00:02:57,110 Oh, I almost shoot you! 28 00:02:57,310 --> 00:02:59,280 I thought you're a pirate but you're just a guy. 29 00:03:02,070 --> 00:03:05,350 Ah, this is for your bride, huh? 30 00:03:06,390 --> 00:03:08,290 Yeah, trying to surprise her. 31 00:03:08,490 --> 00:03:10,800 I saw something just like it on Etsy, 32 00:03:10,990 --> 00:03:14,360 and it looked perfect, but now I'm not so sure. 33 00:03:15,020 --> 00:03:18,090 Now, I wanna be romantic but not too corny. 34 00:03:18,290 --> 00:03:20,070 There's a really fine line between the two. 35 00:03:21,700 --> 00:03:23,490 Aren't you supposed to be over there? 36 00:03:24,490 --> 00:03:26,690 Your rehearsal party. 37 00:03:26,890 --> 00:03:27,910 Oh, my God! 38 00:03:28,290 --> 00:03:31,480 I need you to talk to your father's yoga teacher. 39 00:03:31,680 --> 00:03:33,530 - Girlfriend? - Yeah, whatever. 40 00:03:33,730 --> 00:03:35,490 She keeps smiling at me. 41 00:03:35,690 --> 00:03:38,530 Can you tell her to stop smiling at me? 42 00:03:38,730 --> 00:03:39,730 Yes, Mom. 43 00:03:39,820 --> 00:03:42,080 I will tell Dad's girlfriend to stop smiling at you. 44 00:03:42,280 --> 00:03:43,620 That won't cause any issues. 45 00:03:43,820 --> 00:03:46,500 Also, I cannot sit at a table with Tom's mother. 46 00:03:46,700 --> 00:03:51,170 On the boat here, she tried to start a sing-along to South Pacific. 47 00:03:51,370 --> 00:03:53,050 She's excited. Okay? 48 00:03:53,250 --> 00:03:55,130 She's never been out of the country before. 49 00:03:55,330 --> 00:03:57,056 What kind of a grown woman has never left the country? 50 00:03:57,080 --> 00:03:58,896 Please, Mom, for two days, can you just get along with... 51 00:03:58,920 --> 00:04:00,140 Carol! 52 00:04:00,340 --> 00:04:02,930 ♪ I'm gonna wash that man Right outta my hair ♪ 53 00:04:03,130 --> 00:04:06,390 ♪ I'm gonna wash that man Right outta my hair ♪ 54 00:04:06,590 --> 00:04:09,270 ♪ And send him on his way ♪ 55 00:04:12,250 --> 00:04:13,696 I've been looking forward to this moment 56 00:04:13,720 --> 00:04:16,070 ever since baby Tommy was cut out of my abdomen. 57 00:04:16,270 --> 00:04:17,740 Oh, my God, 58 00:04:17,940 --> 00:04:19,910 I have never been on a private island before. 59 00:04:20,110 --> 00:04:22,620 I've never been even on an island before. 60 00:04:22,820 --> 00:04:24,166 Actually, you know what? That's not true. 61 00:04:24,190 --> 00:04:26,471 I went with the Heibermans. We went to Mackinac, you know, 62 00:04:26,570 --> 00:04:28,180 before they moved to Bloomington. 63 00:04:28,930 --> 00:04:30,710 Have you ever been to Mackinac, Renata? 64 00:04:30,910 --> 00:04:33,840 I don't know what that is or most of the words you just said. 65 00:04:34,040 --> 00:04:35,920 Wouldn't she just love it, Larry? 66 00:04:36,120 --> 00:04:37,340 Oh. Hi, Darcy. 67 00:04:37,540 --> 00:04:38,540 Hey, Larry. 68 00:04:38,620 --> 00:04:40,130 I didn't see you there. 69 00:04:40,330 --> 00:04:41,720 - Hi. - Hi, Renata. 70 00:04:41,920 --> 00:04:43,300 Guess what? We got you a gift. 71 00:04:43,500 --> 00:04:45,100 - Oh, you didn't have to. - Yes, we did. 72 00:04:45,300 --> 00:04:46,980 It's the biggest day of our lives tomorrow. 73 00:04:47,090 --> 00:04:48,156 What are you talking about? 74 00:04:48,180 --> 00:04:50,370 - Come on, open it. - Okay. 75 00:04:51,750 --> 00:04:53,770 - Larry, she's opening. - I get... Oh. 76 00:04:53,970 --> 00:04:55,110 Ah-uh-huh. 77 00:04:55,310 --> 00:04:57,290 Oh. Someone just left that in the bathroom. 78 00:05:00,130 --> 00:05:01,910 Oh, you're a lifesaver, Margy. 79 00:05:02,110 --> 00:05:03,510 I cannot believe I'm late for this. 80 00:05:03,570 --> 00:05:04,850 The guests are already mingling, 81 00:05:04,940 --> 00:05:07,930 and your Darcy is talking to both the mothers. 82 00:05:10,310 --> 00:05:12,470 Oh, no. Go. Go, go, go, go, go, go. 83 00:05:13,890 --> 00:05:15,100 Oh! 84 00:05:15,810 --> 00:05:18,300 You got my daughter rusty knives? 85 00:05:18,500 --> 00:05:20,510 It's your "something borrowed." 86 00:05:20,710 --> 00:05:23,050 Everyone in our family uses them on their wedding day. 87 00:05:23,250 --> 00:05:25,350 Brings you a lifetime of good luck. 88 00:05:25,550 --> 00:05:26,560 Except for Uncle Greg 89 00:05:26,760 --> 00:05:29,350 who ended up getting decapitated on that forklift. 90 00:05:29,550 --> 00:05:31,190 But that's not the knife's fault. 91 00:05:31,380 --> 00:05:32,520 Darcy! 92 00:05:32,720 --> 00:05:34,080 Dad! 93 00:05:36,640 --> 00:05:38,150 - Gracias. - Mm. 94 00:05:38,350 --> 00:05:40,360 Carol, you look lovely. 95 00:05:40,560 --> 00:05:42,420 Mm. Mm. 96 00:05:43,090 --> 00:05:44,160 Larry, hello, sir. 97 00:05:44,360 --> 00:05:45,600 - Hey! - I'm gonna kiss you too. 98 00:05:45,650 --> 00:05:47,030 - Oh. - Mm. 99 00:05:47,230 --> 00:05:49,090 - Sorry. Done? - Yeah, okay. 100 00:05:50,760 --> 00:05:52,180 Renata. 101 00:05:52,770 --> 00:05:54,020 Roberto. 102 00:05:55,310 --> 00:05:57,850 I love that you two are still friends. 103 00:05:58,520 --> 00:05:59,670 - Peekaboo! - Oh. 104 00:05:59,870 --> 00:06:01,050 Hi! 105 00:06:01,250 --> 00:06:03,010 Mwah. Mwah. 106 00:06:03,210 --> 00:06:05,240 Mm! 107 00:06:05,690 --> 00:06:09,470 Oh, Darcy, I am so honored to bear witness 108 00:06:09,670 --> 00:06:12,910 to this sacred observance of rebirth and devotion. 109 00:06:13,990 --> 00:06:16,620 - Same. - Thank you. 110 00:06:18,040 --> 00:06:19,650 Renata. 111 00:06:23,500 --> 00:06:26,030 I need to go to the ladies' room. 112 00:06:26,230 --> 00:06:27,530 Hey, me too. 113 00:06:27,730 --> 00:06:30,720 When I'm in formal wear, I like to pee standing up. How about you? 114 00:06:32,680 --> 00:06:33,960 - Sorry. - That's okay. 115 00:06:34,160 --> 00:06:35,270 Thank you, Margy. 116 00:06:38,020 --> 00:06:39,020 Oh, hey. 117 00:06:41,860 --> 00:06:43,470 - Hey. - How are you? 118 00:06:46,110 --> 00:06:47,720 - Oh. - Oh, my God. 119 00:06:47,920 --> 00:06:49,030 - That's for you. - Thanks. 120 00:06:49,450 --> 00:06:50,450 Big papi. 121 00:06:50,590 --> 00:06:52,390 My man. Mwah. 122 00:06:52,590 --> 00:06:54,890 - This... I just... - Nice to see you, Dad. 123 00:06:55,090 --> 00:06:57,060 - Señor. - Let's just, uh, stick 124 00:06:57,260 --> 00:06:58,580 with "Robert" for a little while. 125 00:06:58,680 --> 00:06:59,900 - Right. Robert. - Tom, I heard 126 00:07:00,100 --> 00:07:02,070 you were the one who found this incredible resort. 127 00:07:02,270 --> 00:07:04,030 - Yeah. I did. - Yes. 128 00:07:04,230 --> 00:07:07,360 I actually study bioresonance, and this place is 129 00:07:07,560 --> 00:07:08,950 teeming with energetic vibrations. 130 00:07:09,150 --> 00:07:10,950 - Mm. - It's just like 131 00:07:11,150 --> 00:07:12,910 our room teeming with bugs. 132 00:07:13,110 --> 00:07:17,290 The, uh, Four Seasons would've been nice, but you didn't want my help, so... 133 00:07:17,490 --> 00:07:18,556 Some things are more important 134 00:07:18,580 --> 00:07:19,580 - than money, Dad. - Yeah. 135 00:07:19,700 --> 00:07:21,230 That's debatable. 136 00:07:21,650 --> 00:07:23,010 Well, I need another drink. 137 00:07:23,210 --> 00:07:24,300 Yeah. 138 00:07:24,500 --> 00:07:26,090 No, I'm good. Gracias. 139 00:07:26,290 --> 00:07:27,480 Okay, well... 140 00:07:28,320 --> 00:07:29,360 I'm fine. 141 00:07:30,360 --> 00:07:32,850 Is he ever gonna like me? 142 00:07:33,050 --> 00:07:36,120 Yes, if you just chill out and start acting like yourself. 143 00:07:37,450 --> 00:07:39,120 God, our families are a lot. 144 00:07:39,580 --> 00:07:41,480 - What do you mean? - And where have you been? 145 00:07:41,680 --> 00:07:43,246 I was just finishing up a little project. 146 00:07:43,270 --> 00:07:44,270 What'd I miss? 147 00:07:44,350 --> 00:07:46,610 Oh, well, your mom gave me cursed knives. 148 00:07:46,810 --> 00:07:49,370 And then my mom almost yelled at my dad's girlfriend for smiling. 149 00:07:49,440 --> 00:07:50,570 - Oh. - Oh, also, 150 00:07:50,770 --> 00:07:53,490 your cousin, Amy, asked where she could charge her vibrator. 151 00:07:53,690 --> 00:07:55,500 Oh, so, Cousin Amy came? 152 00:07:55,700 --> 00:07:56,830 She will soon. 153 00:07:57,030 --> 00:07:59,040 Um, what are you wearing? 154 00:07:59,240 --> 00:08:00,240 Oh, it's, uh... 155 00:08:00,410 --> 00:08:01,540 Why is your hair all wet? 156 00:08:01,740 --> 00:08:03,050 Oh, I... I just... I... 157 00:08:03,250 --> 00:08:05,520 You know, I went for a little moonlight swim. 158 00:08:05,980 --> 00:08:07,340 You fell in the water, didn't you? 159 00:08:07,370 --> 00:08:09,190 Yeah, I fell in the water. 160 00:08:11,570 --> 00:08:13,780 You know, it's kinda cute how bad you are at lying. 161 00:08:18,660 --> 00:08:21,250 Just... Just promise me... 162 00:08:22,370 --> 00:08:25,210 Promise me, you won't let go of my hand for the rest of the night, okay? 163 00:08:25,390 --> 00:08:26,400 I promise. 164 00:08:28,810 --> 00:08:29,840 Ace. 165 00:08:30,760 --> 00:08:33,120 Ace just put on the honeymoon playlist. I need to change it. 166 00:08:33,190 --> 00:08:35,120 Well, is "need" the right word? 167 00:08:35,320 --> 00:08:36,720 - Dad, please. - Oh, yeah. 168 00:08:39,450 --> 00:08:40,966 Tommy, Tommy, I need you for, like, five minutes. 169 00:08:40,990 --> 00:08:42,216 - What? No, no, no, no. - It's an emergency. 170 00:08:42,240 --> 00:08:43,716 I've been working on my best-man speech, right, 171 00:08:43,740 --> 00:08:45,100 and it is going really well. 172 00:08:45,810 --> 00:08:47,520 - Hi. - Hey. 173 00:08:50,940 --> 00:08:53,320 Dad's girlfriend just asked me what my love language is. 174 00:08:54,240 --> 00:08:55,450 She sucks. 175 00:08:55,860 --> 00:08:57,560 Happiest I've seen you in 20 years. 176 00:08:57,760 --> 00:08:58,760 - Thanks. - Cheers. 177 00:09:11,630 --> 00:09:13,090 Dad invited your ex? 178 00:09:19,140 --> 00:09:21,460 God! How does he just keep getting hotter? 179 00:09:21,660 --> 00:09:24,100 Looks like he's leading a porn safari. 180 00:09:24,560 --> 00:09:26,000 I didn't wanna invite him, 181 00:09:26,200 --> 00:09:29,720 but Dad insisted because he said Bali was so close. 182 00:09:29,910 --> 00:09:31,260 Wow. Wow, wow, wow. wow, wow. 183 00:09:31,460 --> 00:09:33,470 Dad is a messy bitch who loves the drama. 184 00:09:33,670 --> 00:09:36,860 Well, he never RSVP'd, so we thought we were in the clear. 185 00:09:38,490 --> 00:09:42,140 I didn't think he'd actually come. You know, he never RSVP'd. 186 00:09:42,340 --> 00:09:45,960 No, that's a very, very cool move. I'm really excited to meet him. 187 00:09:46,870 --> 00:09:48,480 Oops, looks like he was in a rush 188 00:09:48,680 --> 00:09:50,456 and forgot to button his shirt all the way up. 189 00:09:50,480 --> 00:09:51,480 Deedee. 190 00:09:51,640 --> 00:09:52,840 - Hey, man, how are you? - Hey. 191 00:09:52,900 --> 00:09:54,570 Hi, Sean! 192 00:09:54,770 --> 00:09:57,660 I am so sorry that I'm late. 193 00:09:57,860 --> 00:09:59,666 Your dad needed me to go to Japan at the last minute, 194 00:09:59,690 --> 00:10:01,796 and then, you know, I had to charter a jet from Kyoto, 195 00:10:01,820 --> 00:10:03,886 - just like a whole thing. - No, it's okay. We just... 196 00:10:03,910 --> 00:10:05,386 You know, we didn't know you were coming. 197 00:10:05,410 --> 00:10:07,500 Your dad and I wanted to surprise you. 198 00:10:07,700 --> 00:10:09,636 Look, babe, you know I wasn't gonna miss your wedding 199 00:10:09,660 --> 00:10:12,010 for anything in this world, right? 200 00:10:12,210 --> 00:10:13,880 - Sean, I want you to meet Tom. - Tom. 201 00:10:14,080 --> 00:10:15,640 - Oh, hey! - Tom! 202 00:10:15,840 --> 00:10:17,600 - Tom, Tom, Tom. - Sean. Yeah. 203 00:10:17,800 --> 00:10:18,896 - Nice to meet you. - Hey, Tom. 204 00:10:18,920 --> 00:10:21,980 Man, I have been dying to meet Deedee's ball player, man. 205 00:10:22,180 --> 00:10:23,270 What position you play? 206 00:10:23,470 --> 00:10:25,276 - I'm a... Well, I... - He's a designated hitter. 207 00:10:25,300 --> 00:10:27,520 Uh, unfortunately, they didn't pick up his contract, 208 00:10:27,720 --> 00:10:29,540 so, technically, he's unemployed, but... 209 00:10:30,250 --> 00:10:31,860 Cut from the minors at 40. 210 00:10:32,060 --> 00:10:34,660 That's a tough break, Tom. But if you stay positive, 211 00:10:34,850 --> 00:10:36,950 you could have a really great future in coaching. 212 00:10:37,150 --> 00:10:38,150 You know what I mean? 213 00:10:39,590 --> 00:10:40,590 Yeah. 214 00:10:41,180 --> 00:10:42,580 That is an excellent idea. 215 00:10:42,780 --> 00:10:43,790 - I think so. - Thank you. 216 00:10:43,990 --> 00:10:44,990 Yeah. 217 00:10:47,640 --> 00:10:49,000 Is it time for dinner? 218 00:10:50,500 --> 00:10:53,420 We are so very touched that you all made the trek out here. 219 00:10:53,620 --> 00:10:57,590 You know, we really wanted to pick a place that was convenient for none of you. 220 00:10:59,460 --> 00:11:01,026 You know what, I talk too much at the law firm. 221 00:11:01,050 --> 00:11:04,940 So I am going to hand it over to the man of the hour, 222 00:11:05,140 --> 00:11:07,410 the guy who made this whole weekend happen, 223 00:11:08,120 --> 00:11:09,570 my lovely Tom. 224 00:11:14,090 --> 00:11:15,300 Thank you. 225 00:11:15,670 --> 00:11:17,240 - Do it! - You go, girl! 226 00:11:17,440 --> 00:11:18,440 Uh... 227 00:11:18,520 --> 00:11:20,050 - Yeah! - You got this. 228 00:11:20,930 --> 00:11:21,930 Right? 229 00:11:22,070 --> 00:11:23,126 I can just wing this, right? 230 00:11:23,150 --> 00:11:26,790 Darcy talked a lot about, uh, her time in the Peace Corps in Bali, 231 00:11:26,990 --> 00:11:28,420 and I thought, you know, 232 00:11:28,620 --> 00:11:30,216 how cool would it be if we got married there. 233 00:11:30,240 --> 00:11:34,260 And then, I realized that Bali was un-Bali-vably expensive. 234 00:11:36,710 --> 00:11:38,300 I think the Philippines are better. 235 00:11:38,500 --> 00:11:39,690 Right, Ace? 236 00:11:40,490 --> 00:11:42,360 Ace agrees. Next. 237 00:11:43,410 --> 00:11:45,180 Aw! 238 00:11:45,380 --> 00:11:47,500 I know a lot of you were there to witness my proposal. 239 00:11:47,680 --> 00:11:49,830 The shock and surprise. Priceless. 240 00:11:50,370 --> 00:11:52,900 Anyway, Mom and Dad, I just wanna say thank you. 241 00:11:53,100 --> 00:11:55,570 Your commitment is something that we can only aspire to. 242 00:11:55,770 --> 00:11:57,840 - Oh, my God. - Robert, Renata, 243 00:11:58,840 --> 00:12:01,760 we hope our marriage is nothing like yours. 244 00:12:04,260 --> 00:12:05,580 Pivot, baby. Pivot. 245 00:12:05,780 --> 00:12:09,040 I mean, that's not a... a character judgment, by any means. 246 00:12:09,240 --> 00:12:11,840 I mean, 50% of marriages end in divorce, right? 247 00:12:12,040 --> 00:12:13,380 Ha! Wonderful. 248 00:12:13,580 --> 00:12:14,840 Cheers, everybody. 249 00:12:15,040 --> 00:12:16,400 - Cheers, cheers, cheers. - Cheers. 250 00:12:19,130 --> 00:12:20,450 Oh, my God. That did not go well. 251 00:12:20,500 --> 00:12:22,100 No, that was awesome. 252 00:12:24,300 --> 00:12:27,770 So Deedee and I met in the Peace Corps in Bali. 253 00:12:27,970 --> 00:12:31,580 And one day, we had to run these medical supplies to this village. 254 00:12:32,000 --> 00:12:34,320 I decided to teach her how to drive the boat, 255 00:12:34,520 --> 00:12:36,360 so I could sleep and she could do all the work. 256 00:12:39,060 --> 00:12:41,320 The first time our girl gets behind the wheel, 257 00:12:41,520 --> 00:12:44,370 she gets a damn speeding ticket from the coast guard. 258 00:12:45,820 --> 00:12:48,210 Right? Deedee doesn't do anything half-assed. 259 00:12:48,400 --> 00:12:50,060 She sees what she wants, 260 00:12:50,890 --> 00:12:53,420 she goes after it, and she doesn't settle for less. 261 00:12:53,620 --> 00:12:54,620 It's true, it's true. 262 00:12:54,700 --> 00:12:56,050 So, as some of you may know, 263 00:12:56,250 --> 00:12:59,480 Deedee and I were, 100 years ago, were engaged. 264 00:13:00,400 --> 00:13:01,720 But she called it off. 265 00:13:03,750 --> 00:13:05,510 No. No, no, no, no. 266 00:13:05,710 --> 00:13:07,160 She was waiting for Tom. 267 00:13:08,200 --> 00:13:12,730 And that guy right there has gotta be a one-in-a-million supernova 268 00:13:12,930 --> 00:13:14,570 to snag that beautiful soul. 269 00:13:14,760 --> 00:13:16,070 Thanks. 270 00:13:16,270 --> 00:13:18,860 - Thanks, Sean. - So, in conclusion, 271 00:13:19,060 --> 00:13:20,920 I just wanna say one thing to you, Deedee. 272 00:13:22,010 --> 00:13:23,240 Katuk kak ci. 273 00:13:29,050 --> 00:13:30,620 What's... Katuk kak what? 274 00:13:30,820 --> 00:13:32,710 Oh, God. Um, it's hard to explain. 275 00:13:32,910 --> 00:13:35,040 It actually means, um, 276 00:13:35,240 --> 00:13:37,670 "Fuck your grandpa." It's just... 277 00:13:37,870 --> 00:13:39,390 Well, that's not that hard to explain. 278 00:13:39,460 --> 00:13:42,130 Yeah, well, I don't know. Just, in Balinese, it's super offensive. 279 00:13:42,330 --> 00:13:44,510 Yeah, well, it's offensive everywhere, no? 280 00:13:44,710 --> 00:13:47,430 - Yeah. I mean... It just... - "Fuck your grandpa!" 281 00:13:47,630 --> 00:13:49,520 - It just made us laugh. - It is funny. 282 00:13:49,720 --> 00:13:51,850 Hi, everybody. 283 00:13:52,050 --> 00:13:53,980 I'm Tom's baby sister, Jeannie. 284 00:13:54,180 --> 00:13:55,900 - Yeah, Jeannie! - Hey, Jeannie! 285 00:13:56,100 --> 00:13:58,440 Wow, Sean's speech, wasn't it somethin'? 286 00:14:06,590 --> 00:14:07,590 Honey? 287 00:14:09,300 --> 00:14:13,720 Maybe we should just, you know, call it a night. 288 00:14:14,180 --> 00:14:15,380 No, babe, you go ahead. 289 00:14:15,580 --> 00:14:18,670 I gotta finish these centerpieces and rearrange the seating chart 290 00:14:18,870 --> 00:14:20,940 now that Sean decided to show up. 291 00:14:23,530 --> 00:14:25,150 Tom! 292 00:14:26,190 --> 00:14:27,200 Tom! 293 00:14:29,450 --> 00:14:31,160 Let's have sex. 294 00:14:34,330 --> 00:14:36,610 Yes. Yes. 295 00:14:36,800 --> 00:14:38,770 Just... Just... Just... Just gimme... Just... 296 00:14:38,970 --> 00:14:40,930 I just have to finish these pineapples real quick. 297 00:14:43,170 --> 00:14:44,550 Okay. Um... 298 00:14:45,210 --> 00:14:52,180 But do you really have to finish pineapples right now? 299 00:14:56,640 --> 00:14:59,670 Oh, my God. I love you in a T-shirt and no pants. 300 00:15:00,950 --> 00:15:03,170 I'm just gonna reach over here, 301 00:15:03,370 --> 00:15:06,550 this high shelf, so I can get something to read. 302 00:15:06,750 --> 00:15:10,160 Why is it so sexy when you can't reach high shelves? 303 00:15:12,870 --> 00:15:15,270 So, um... 304 00:15:15,470 --> 00:15:16,870 I'm sorry, miss, but it was... 305 00:15:17,660 --> 00:15:19,020 - It's this one here? - No, no, no. 306 00:15:19,060 --> 00:15:20,070 It's the one over there. 307 00:15:20,260 --> 00:15:21,480 - Sir, please. - Oh, this one. 308 00:15:21,680 --> 00:15:22,790 - This one. - Yes. 309 00:15:23,880 --> 00:15:25,200 - That? - Thank you, sir. 310 00:15:25,400 --> 00:15:27,340 Okay. Glad I could help. 311 00:15:41,850 --> 00:15:43,190 I miss you. 312 00:15:45,190 --> 00:15:46,690 It's been a while, huh? 313 00:15:47,440 --> 00:15:48,650 I know. 314 00:15:49,650 --> 00:15:50,860 I miss you. 315 00:16:00,460 --> 00:16:01,790 Could I ask you a question? 316 00:16:02,330 --> 00:16:03,880 Is it a sexy question? 317 00:16:05,340 --> 00:16:06,340 Um... 318 00:16:06,840 --> 00:16:10,380 Just wondering why you called off the engagement with Sean again. 319 00:16:11,760 --> 00:16:14,180 That is so not sexy. 320 00:16:15,140 --> 00:16:16,680 I... I told you this. 321 00:16:17,220 --> 00:16:18,620 We were young, we were in Bali, 322 00:16:18,820 --> 00:16:21,270 and then one day, I woke up and it just didn't feel right. 323 00:16:22,520 --> 00:16:24,060 - Okay? - Okay. 324 00:16:29,190 --> 00:16:31,190 But you said yes. 325 00:16:32,200 --> 00:16:34,010 You know, what changed your mind? 326 00:16:35,920 --> 00:16:37,580 I don't know. 327 00:16:38,540 --> 00:16:41,020 Uh, he... he started working with my dad, 328 00:16:41,220 --> 00:16:45,610 he changed, and all he cared about was status and money. 329 00:16:45,810 --> 00:16:47,860 Anyway, why do you want to talk about my ex 330 00:16:48,060 --> 00:16:49,630 the night before our wedding? 331 00:16:50,300 --> 00:16:52,820 I don't know. Maybe because you invited him to our wedding? 332 00:16:53,020 --> 00:16:54,410 Remember, I didn't. 333 00:16:54,610 --> 00:16:57,540 My dad asked me to invite him. What was I supposed to say? 334 00:16:57,740 --> 00:16:58,960 I don't know. Uh, no? 335 00:16:59,160 --> 00:17:01,380 If you remember correctly, I didn't wanna invite anyone. 336 00:17:01,570 --> 00:17:03,880 I wanted to elope. 337 00:17:04,080 --> 00:17:06,840 The only reason I agreed to a traditional wedding 338 00:17:07,040 --> 00:17:09,840 was because you said that we'd have moments alone. 339 00:17:11,130 --> 00:17:13,190 Hey, hello. It's Carol. 340 00:17:14,320 --> 00:17:16,740 Hi. Hello. 341 00:17:17,280 --> 00:17:19,060 Your future mother-in-law, Carol. 342 00:17:19,260 --> 00:17:21,270 Yep, I know your name, Carol. 343 00:17:21,470 --> 00:17:24,400 I brought some of the extras for the welcome bags 344 00:17:24,600 --> 00:17:26,780 in case you want to make one for Sean. 345 00:17:26,970 --> 00:17:28,330 Oh! Oh. 346 00:17:28,670 --> 00:17:29,880 Great. Thanks. 347 00:17:30,590 --> 00:17:31,780 All right, thanks. 348 00:17:31,980 --> 00:17:34,510 Tommy, she's not wearing any pants. 349 00:17:35,470 --> 00:17:37,120 I just want to ask, 350 00:17:37,320 --> 00:17:39,040 and... and I hope it's okay. 351 00:17:39,240 --> 00:17:40,640 Is that genetics, 352 00:17:41,720 --> 00:17:44,210 or is it, like, Pilates or something? 353 00:17:44,410 --> 00:17:45,556 Mom, now is not the time for this. 354 00:17:45,580 --> 00:17:47,980 Yes, all right. But, you know, we need to get you outta here. 355 00:17:48,080 --> 00:17:50,936 It's the night before your wedding, and you can't spend the night together. 356 00:17:50,960 --> 00:17:52,920 - No, Ma, it's just... - You can't. It's bad luck. 357 00:17:53,080 --> 00:17:55,800 You know, his cousin, Jenna, she spent the night with her husband. 358 00:17:56,000 --> 00:18:00,030 Lo and behold, she got Lyme disease, and now she can't wear sandals. 359 00:18:02,200 --> 00:18:03,700 It's a tradition. 360 00:19:05,930 --> 00:19:08,940 Oh. Look at the happy couple. 361 00:19:14,270 --> 00:19:15,650 Where have you been? 362 00:19:16,480 --> 00:19:17,900 You were supposed to do my hair. 363 00:19:18,360 --> 00:19:20,220 Now birds are gonna lay eggs in it. 364 00:19:20,420 --> 00:19:22,180 I know. I overslept. I'm sorry. 365 00:19:23,720 --> 00:19:25,580 Kind of, sort of, slept with Ricky last night. 366 00:19:26,410 --> 00:19:28,230 - Ricky? - Yes. I'm sorry. 367 00:19:28,430 --> 00:19:30,946 I just, I was in the mood for something, you know, that wasn't quite right. 368 00:19:30,970 --> 00:19:33,090 Like ordering a hamburger at a sushi bar or something. 369 00:19:33,590 --> 00:19:35,246 I'm just gonna avoid him today. It's fine. 370 00:19:35,270 --> 00:19:36,610 He's Tom's best man. 371 00:19:36,810 --> 00:19:38,590 You two have to walk down the aisle together. 372 00:19:39,420 --> 00:19:41,990 I am very good at ignoring people that I'm standing next to. 373 00:19:42,190 --> 00:19:43,540 - No kidding. - Ready? 374 00:19:43,740 --> 00:19:45,980 I can't believe you agreed to wear Carol's wedding dress. 375 00:19:46,430 --> 00:19:47,520 Okay. 376 00:19:47,970 --> 00:19:50,420 Okay, okay. 377 00:19:50,620 --> 00:19:52,560 You look beautiful, no matter what. 378 00:19:54,560 --> 00:19:55,560 She's ready! 379 00:19:55,750 --> 00:19:56,750 Hey, should we all do 380 00:19:56,790 --> 00:19:57,840 a round of tequila shots? 381 00:19:58,040 --> 00:20:01,430 Well, I Scotchgarded the dress, so try not to inhale the chemicals. 382 00:20:01,630 --> 00:20:03,350 Where's the veil? Where's the veil? 383 00:20:03,550 --> 00:20:04,680 Okay. 384 00:20:04,880 --> 00:20:05,980 Well, yes, tequila. 385 00:20:06,180 --> 00:20:07,660 Unless we get the bottle, I'm not set. 386 00:20:07,720 --> 00:20:08,770 No, no tequila. 387 00:20:08,970 --> 00:20:10,110 Oh! 388 00:20:10,300 --> 00:20:12,610 The prettiest of them all. 389 00:20:12,810 --> 00:20:15,130 You look so much better than the rest of us. 390 00:20:15,630 --> 00:20:17,900 This dress is just wonderful. 391 00:20:18,100 --> 00:20:19,490 I wore it for my wedding, 392 00:20:19,690 --> 00:20:23,740 Jeannie wore it for hers, and now you're gonna wear it for yours. 393 00:20:23,940 --> 00:20:25,180 Oh, my gosh. 394 00:20:25,720 --> 00:20:27,220 Look at you. 395 00:20:28,510 --> 00:20:30,960 Oh, it's white coral made out of tissue. 396 00:20:31,160 --> 00:20:32,160 Um... 397 00:20:33,390 --> 00:20:36,260 Something doesn't, you know, feel right. 398 00:20:36,460 --> 00:20:37,980 Do you think if we blew-dried the veil, 399 00:20:38,040 --> 00:20:39,476 - it would be more fluffy? - Okay, so what I'm seeing is, 400 00:20:39,500 --> 00:20:40,646 I think that the left boob is actually slightly lower 401 00:20:40,670 --> 00:20:42,146 - than the right boob. - Like floof, floof, like that? 402 00:20:42,170 --> 00:20:45,560 Hey, something kinda magical happened with me last night. 403 00:20:45,760 --> 00:20:47,230 Theoretically speaking... 404 00:20:47,430 --> 00:20:49,440 would it be weird or wonderful 405 00:20:49,640 --> 00:20:51,400 if we married sisters? 406 00:20:51,600 --> 00:20:52,790 Yeah, sure. 407 00:20:57,210 --> 00:20:58,990 Hey, psst, Larry. Tom's being boring. 408 00:20:59,190 --> 00:21:00,570 Come film me doing a backflip! 409 00:21:00,770 --> 00:21:02,210 Oh, I... I don't think I should walk. 410 00:21:02,400 --> 00:21:03,400 All right. 411 00:21:27,450 --> 00:21:28,570 It's time. 412 00:21:41,840 --> 00:21:42,880 Wow! 413 00:21:43,800 --> 00:21:45,470 Look at you. 414 00:21:53,810 --> 00:21:54,980 Okay. 415 00:21:55,980 --> 00:21:57,190 You wanted to talk. 416 00:21:58,270 --> 00:22:00,570 I know it's last minute. 417 00:22:01,860 --> 00:22:03,030 I just... 418 00:22:05,320 --> 00:22:07,700 I hated the way things ended last night, and... 419 00:22:08,410 --> 00:22:11,410 And I didn't want our wedding day to start off on a bad note. 420 00:22:13,910 --> 00:22:15,120 Oh, my God. 421 00:22:17,970 --> 00:22:19,690 God, I thought you were calling it off. 422 00:22:21,480 --> 00:22:23,280 Calling off the wedding? 423 00:22:23,480 --> 00:22:24,530 - Why? - Uh, I don't know. 424 00:22:24,730 --> 00:22:27,580 I mean, this weekend hasn't exactly gone to plan. 425 00:22:27,780 --> 00:22:30,450 You and I have been arguing more in the last few months than we did 426 00:22:30,650 --> 00:22:32,120 our first four years together. 427 00:22:32,320 --> 00:22:34,080 I don't know. I guess I thought 428 00:22:34,280 --> 00:22:35,850 weddings were supposed to be fun. 429 00:22:37,060 --> 00:22:38,460 Oh. Okay. 430 00:22:38,660 --> 00:22:41,260 Well, I'm sorry I didn't make your wedding more fun for you. 431 00:22:41,460 --> 00:22:43,480 Well, no. That's... Darcy, that's not what... 432 00:22:45,570 --> 00:22:47,400 And it's not my wedding. It's our wedding. 433 00:22:48,360 --> 00:22:49,360 Hardly. 434 00:22:50,240 --> 00:22:51,410 Yeah, Tom. 435 00:22:51,990 --> 00:22:54,770 You got so fixated on the wedding that you... 436 00:22:54,970 --> 00:22:56,480 you turned into a different person. 437 00:22:56,680 --> 00:22:58,640 I'm sorry. I just wanted everything to be perfect. 438 00:22:59,420 --> 00:23:00,900 Why is that so important to you? 439 00:23:01,100 --> 00:23:02,530 Why isn't it important to you? 440 00:23:02,730 --> 00:23:04,566 It's like you don't even care about the wedding. 441 00:23:04,590 --> 00:23:06,490 Well, I... Of course I care. 442 00:23:06,690 --> 00:23:07,700 Oh, yeah? 443 00:23:07,900 --> 00:23:10,181 You're the one that insisted that we pay for this wedding. 444 00:23:10,640 --> 00:23:11,876 Yet I'm the one that's bargaining 445 00:23:11,900 --> 00:23:13,910 with all the vendors and DIY-ing everything, 446 00:23:14,110 --> 00:23:16,620 and all you're saying is, "I don't know. It looks good," 447 00:23:16,820 --> 00:23:18,700 you know, "Sounds good, Tom. Whatever you want." 448 00:23:18,870 --> 00:23:22,210 I told you that I did not want a big traditional wedding. 449 00:23:22,410 --> 00:23:25,630 Okay? I'm not some blushing bride. I'm a grown woman. 450 00:23:25,830 --> 00:23:27,970 I don't want my daddy walking me down the aisle. 451 00:23:28,170 --> 00:23:30,060 I don't need a big princess dress, 452 00:23:30,250 --> 00:23:33,310 and I certainly don't need a wedding registry. 453 00:23:33,510 --> 00:23:36,020 I have my things already. I like my things. 454 00:23:36,220 --> 00:23:37,730 I wanted a Roomba. 455 00:23:41,540 --> 00:23:42,820 Well, she's not up in the lobby. 456 00:23:42,980 --> 00:23:44,260 I can't get through on my phone. 457 00:23:44,350 --> 00:23:46,650 Oh, my God. They've fallen in a ditch. 458 00:23:46,850 --> 00:23:48,870 What? And how do you know that? 459 00:23:49,060 --> 00:23:50,060 I don't know. 460 00:23:50,150 --> 00:23:52,290 I just have a sixth sense about these things. 461 00:23:52,480 --> 00:23:53,796 Ace and I will take a look around. 462 00:23:53,820 --> 00:23:55,580 Don't worry. We will find them. 463 00:23:57,200 --> 00:23:59,140 - Check all ditches! - God. 464 00:24:01,100 --> 00:24:05,170 I wanted it to just be you and me in the middle of the ocean. 465 00:24:05,370 --> 00:24:07,760 And for the 400th time, that would've killed my mother. 466 00:24:07,960 --> 00:24:09,470 Ugh. Right. 467 00:24:09,670 --> 00:24:11,310 And that's why I'm in your mother's dress 468 00:24:11,340 --> 00:24:13,870 with an extra 10 pounds of hair on my head. 469 00:24:14,700 --> 00:24:18,870 But the truth is, you have not listened to one thing I wanted since you proposed. 470 00:24:19,580 --> 00:24:22,520 Okay, well, Darcy, I'm listening. Enlighten me. 471 00:24:22,720 --> 00:24:25,080 What is it? What is it that you want? 472 00:24:25,500 --> 00:24:28,820 Tom, we've... We talked about this. 473 00:24:29,020 --> 00:24:33,280 I told you on our very first date, I didn't want a big wedding. 474 00:24:33,480 --> 00:24:34,560 Well, I thought you changed 475 00:24:34,610 --> 00:24:36,010 your mind about that. 476 00:24:36,510 --> 00:24:38,350 Why did you even agree to do it then? 477 00:24:40,100 --> 00:24:42,840 Oh, I... I don't... I don't know! 478 00:24:43,040 --> 00:24:44,600 Okay? Because... 479 00:24:45,610 --> 00:24:48,380 Because I love you. Because I... I w... 480 00:24:48,580 --> 00:24:50,570 I wanted you to be happy. 481 00:24:51,030 --> 00:24:52,720 Go! Come on, move! 482 00:24:52,920 --> 00:24:54,890 Everybody, move! Come on! 483 00:24:55,090 --> 00:24:56,520 Move along. 484 00:24:56,720 --> 00:24:59,200 Go outside, go outside right now. Come on. Come on. 485 00:25:00,410 --> 00:25:02,040 If you don't wanna go through with this, 486 00:25:02,960 --> 00:25:04,210 it's not too late. 487 00:25:04,830 --> 00:25:05,830 What? 488 00:25:08,420 --> 00:25:14,280 No. We brought everybody that we loved down to the Philippines for our wedding. 489 00:25:14,480 --> 00:25:16,370 I'm in this dress! We're doin' this! 490 00:25:16,570 --> 00:25:18,510 Oh, that was beautiful. Are those your vows? 491 00:25:21,430 --> 00:25:22,480 Oh, my God. 492 00:25:23,890 --> 00:25:26,290 You convinced yourself that I wanted to call off the wedding, 493 00:25:26,450 --> 00:25:27,730 and now you're making it happen. 494 00:25:27,790 --> 00:25:30,470 Oh, there you go. Lawyering yourself out of any real responsibility. 495 00:25:35,360 --> 00:25:37,490 You cut me with your ring! 496 00:25:40,240 --> 00:25:42,370 Won't happen again. 497 00:25:49,850 --> 00:25:50,920 Great! 498 00:25:51,670 --> 00:25:53,260 Why don't you go be with Sean? 499 00:25:53,760 --> 00:25:56,160 Maybe you guys could go bang some grandpas! 500 00:26:05,770 --> 00:26:08,300 I don't know why. I have a bad feeling about this. 501 00:26:08,500 --> 00:26:09,880 It's gonna be fine, honey. 502 00:26:11,290 --> 00:26:12,760 I think you might be overreacting. 503 00:26:16,380 --> 00:26:19,350 Hold still! Get down, get down, get down! 504 00:26:25,290 --> 00:26:26,440 No running! 505 00:26:26,640 --> 00:26:28,540 - Everyone! - Get down. 506 00:26:29,130 --> 00:26:31,690 To the pool! Now! 507 00:26:31,890 --> 00:26:33,070 First rows, go! 508 00:26:33,270 --> 00:26:34,490 Go, go, go! 509 00:26:34,690 --> 00:26:36,700 Everyone, this way! This way! 510 00:26:36,900 --> 00:26:39,640 Come on! Come on! One line! Let's go! 511 00:26:54,540 --> 00:26:55,780 Let's go! 512 00:26:57,650 --> 00:26:58,950 Darcy. 513 00:27:01,740 --> 00:27:03,810 - Guys, go! - Go, go, up there. 514 00:27:04,010 --> 00:27:06,230 Up there! Up there! Go! Go to the end. 515 00:27:06,430 --> 00:27:07,980 - Go, go! - Everybody, walk! 516 00:27:08,180 --> 00:27:10,360 - Keep going. - Let's go. 517 00:27:10,560 --> 00:27:11,610 Go! 518 00:27:13,100 --> 00:27:14,450 Keep moving! There you go. 519 00:27:14,650 --> 00:27:16,030 Turn. Turn. Go! 520 00:27:16,230 --> 00:27:17,320 - Line up. - Keep moving. 521 00:27:17,520 --> 00:27:18,530 Line up, go! 522 00:27:18,730 --> 00:27:19,730 - Now! - No. 523 00:27:19,900 --> 00:27:21,830 And into the pool. 524 00:27:22,030 --> 00:27:23,290 Now. Go! 525 00:27:23,490 --> 00:27:26,370 Go in. Faster, faster, faster. 526 00:27:26,570 --> 00:27:28,500 - Get in the water. - Let's go faster. 527 00:27:28,700 --> 00:27:31,250 - Drop the phone. - But my phone will get ruined. 528 00:27:31,450 --> 00:27:32,766 I think that's the point, sweetie. Just drop it. 529 00:27:32,790 --> 00:27:33,976 Yeah, but I haven't backed it up in a while. 530 00:27:34,000 --> 00:27:35,520 - Drop it! - Okay. Okay. 531 00:27:36,730 --> 00:27:38,430 No need to be scared. 532 00:27:38,630 --> 00:27:41,990 As long as everybody follows directions, no one gets hurt. 533 00:27:42,870 --> 00:27:44,990 Raise your hand when you hear your name. 534 00:27:46,240 --> 00:27:47,450 Robert Rivera. 535 00:27:54,130 --> 00:27:56,340 Robert! Robert. 536 00:27:57,130 --> 00:27:58,420 They're calling you. 537 00:27:59,880 --> 00:28:01,260 Thanks a lot, Carol. 538 00:28:05,140 --> 00:28:07,310 - Larry Fowler. - Present. 539 00:28:10,350 --> 00:28:11,880 I... I'm Carol, his wife. 540 00:28:12,080 --> 00:28:13,720 Just so you don't have to make two trips. 541 00:28:14,560 --> 00:28:16,690 Wait, wait. I'd like it in the center. 542 00:28:19,280 --> 00:28:21,450 Sean Hawkins. 543 00:28:22,030 --> 00:28:25,410 If you hurt anyone in this pool, you're gonna have to answer to me. 544 00:28:26,080 --> 00:28:28,980 Is this the hero of the group? 545 00:28:29,180 --> 00:28:30,700 Yes. 546 00:28:31,410 --> 00:28:33,070 No. Oh, my God. 547 00:28:35,250 --> 00:28:36,960 There is always one. 548 00:28:38,630 --> 00:28:39,630 All right. 549 00:28:50,810 --> 00:28:52,560 Where is bride and groom? 550 00:28:53,140 --> 00:28:55,510 She's there. Isn't she the bride? 551 00:28:55,700 --> 00:28:56,700 Oh. No. 552 00:28:56,790 --> 00:29:00,970 Amanda thought it was appropriate to wear white to a wedding. 553 00:29:01,170 --> 00:29:02,390 I didn't know that was a rule. 554 00:29:02,590 --> 00:29:03,810 Yes, you did. 555 00:29:04,000 --> 00:29:05,810 - You're a gaslighter. - Yeah. 556 00:29:06,010 --> 00:29:07,530 You see, this is a problem. 557 00:29:08,280 --> 00:29:10,370 They could call police. And if police come, 558 00:29:11,330 --> 00:29:12,480 we kill everyone. 559 00:29:12,680 --> 00:29:14,070 Oh, my God. 560 00:29:14,260 --> 00:29:17,260 Okay, um, I... I saw Tom headed towards the nature walk before the ceremony, 561 00:29:17,430 --> 00:29:20,490 and I noticed that his frequency levels were dangerously low. 562 00:29:20,690 --> 00:29:22,160 I think he's getting cold feet. 563 00:29:22,360 --> 00:29:23,530 Tommy has cold feet? 564 00:29:23,730 --> 00:29:26,170 Is this really what we should be worrying about at this point? 565 00:29:26,360 --> 00:29:29,510 I'm a mother. I can worry about a lot of things at the same time. 566 00:29:30,260 --> 00:29:31,460 Like Larry's mole. 567 00:29:31,660 --> 00:29:32,750 Oh, it's fine, sweetie. 568 00:29:32,950 --> 00:29:34,380 - It's getting bigger. - Spread out. 569 00:29:34,580 --> 00:29:36,480 Look for them. 570 00:29:42,110 --> 00:29:44,640 Hey, uh, I... I... I texted you this morning 571 00:29:44,840 --> 00:29:46,450 and I didn't hear anything back. 572 00:29:47,870 --> 00:29:49,410 Are you being serious right now? 573 00:29:49,950 --> 00:29:51,560 No. No. 574 00:29:54,720 --> 00:29:56,980 Darcy! 575 00:29:57,180 --> 00:30:00,090 Darcy! Hey! 576 00:30:01,630 --> 00:30:03,450 No, no, no, no. Darcy. 577 00:30:03,650 --> 00:30:05,990 - Darcy, I'm coming in. - Fuck off, Tom! 578 00:30:06,190 --> 00:30:07,260 Oh, thank God. 579 00:30:07,720 --> 00:30:10,850 Listen, I know you're mad at me right now, but you have to let me in. 580 00:30:11,180 --> 00:30:13,170 Why would I be mad? I'm awesome. 581 00:30:13,370 --> 00:30:15,450 I'm on a tropical island, I'm having a liquid brunch, 582 00:30:15,620 --> 00:30:17,690 and I don't have to answer to anybody! 583 00:30:20,250 --> 00:30:23,110 Oh, my God, this is not happening. 584 00:30:23,530 --> 00:30:25,470 Oh, it is happening, buddy. 585 00:30:25,670 --> 00:30:29,140 Okay? And once I get this hair condo off my head, 586 00:30:29,340 --> 00:30:32,560 I'm gonna march down to that beach and tell everybody how you blew this up! 587 00:30:32,760 --> 00:30:33,770 Shh... shh! 588 00:30:33,970 --> 00:30:36,080 Are you seriously shushing me right now? 589 00:30:37,120 --> 00:30:38,290 What the fuck? 590 00:30:42,670 --> 00:30:43,670 Is that blood? 591 00:30:44,000 --> 00:30:45,990 There's no time for a blood freak-out right now. 592 00:30:46,190 --> 00:30:47,990 Don't tell me... 593 00:30:48,190 --> 00:30:50,790 There are pirates outside, 594 00:30:50,990 --> 00:30:52,540 and they took everybody hostage. 595 00:30:52,740 --> 00:30:53,740 What? 596 00:31:10,490 --> 00:31:13,450 - We have to get help. - No, no. No. No. 597 00:31:14,830 --> 00:31:16,900 - The phone is dead. - Oh, the Wi-Fi too. 598 00:31:17,100 --> 00:31:19,300 Marge said the cell service is better on the north side. 599 00:31:19,350 --> 00:31:21,230 Why did you pick an island with no cell service? 600 00:31:21,270 --> 00:31:23,116 Because I wanted people to be present and in the moment. 601 00:31:23,140 --> 00:31:24,880 Jeez! 602 00:31:25,630 --> 00:31:28,370 I can't breathe. I can't breathe! 603 00:31:28,570 --> 00:31:29,330 I know. Me neither. 604 00:31:29,520 --> 00:31:32,200 No. I... I really can't breathe. It's the shapewear. 605 00:31:32,400 --> 00:31:34,040 Please help me get out of this dress now. 606 00:31:35,180 --> 00:31:36,290 Now! 607 00:31:36,490 --> 00:31:37,500 Would you relax? 608 00:31:37,700 --> 00:31:39,040 What did you just say to me? 609 00:31:39,240 --> 00:31:40,556 I said everything's gonna be okay. 610 00:31:40,580 --> 00:31:41,880 Dress is like a riddle. 611 00:31:42,080 --> 00:31:43,420 Oh! 612 00:31:43,620 --> 00:31:45,570 God, I'm gonna die in this dress! 613 00:31:46,980 --> 00:31:48,930 Oh, door latches from the inside. 614 00:31:49,130 --> 00:31:51,060 He's gonna know we're in here. 615 00:31:51,250 --> 00:31:54,890 He's also gonna know we're in here when he comes in here and we're in here. 616 00:31:55,090 --> 00:31:56,370 He'll think we're in the shower. 617 00:31:56,510 --> 00:31:57,900 What... What? 618 00:31:58,100 --> 00:32:00,440 And come back at a better time? Leave a note? 619 00:32:00,640 --> 00:32:02,320 All right. 620 00:32:02,520 --> 00:32:04,996 Okay, h... here's the plan. He comes in, he's gonna think we're in the shower, 621 00:32:05,020 --> 00:32:06,700 then I jump out and I trap him in the net. 622 00:32:06,730 --> 00:32:08,130 Oh, my God, that's an amazing plan. 623 00:32:08,230 --> 00:32:09,230 - Yes! - No! 624 00:32:09,360 --> 00:32:10,666 You're gonna throw a net over a pirate? 625 00:32:10,690 --> 00:32:11,916 Have you ever tried to get out of a net? 626 00:32:11,940 --> 00:32:13,256 It's very hard to get out of a net. 627 00:32:13,280 --> 00:32:14,790 Okay. How about... 628 00:32:14,990 --> 00:32:16,910 How about this? I spray him in the eyes. 629 00:32:17,110 --> 00:32:19,670 How is hairspray in the eyes better than a net over his head? 630 00:32:19,870 --> 00:32:21,880 Wait! Yes, that's actually... 631 00:32:22,080 --> 00:32:24,050 That's actually... You spray that. 632 00:32:24,250 --> 00:32:26,186 I'll light the match. It'll be like a flamethrower. 633 00:32:26,210 --> 00:32:27,410 - I mean, it won't work! - Why? 634 00:32:27,540 --> 00:32:28,970 - Too many steps. - It's two steps. 635 00:32:29,170 --> 00:32:31,720 It's two steps. Flamethrower, net. 636 00:32:31,920 --> 00:32:35,020 I pop out and I put the net over his head. I'll surprise him. 637 00:32:35,220 --> 00:32:37,230 No, Tom, because bullets shoot through nets! 638 00:32:37,430 --> 00:32:38,980 - Technically, yeah. - Technically? 639 00:32:39,180 --> 00:32:40,696 Technically, he won't be able to shoot straight 640 00:32:40,720 --> 00:32:42,900 because he'll be all fuckin' wrapped up in the net. 641 00:32:43,100 --> 00:32:45,400 I swear to God, if you say "net" one more time... 642 00:32:48,420 --> 00:32:50,510 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 643 00:32:57,810 --> 00:32:59,720 Psst. Flamethrower. 644 00:33:15,660 --> 00:33:17,060 I'm gonna fuck him up. 645 00:33:17,260 --> 00:33:18,270 I'm gonna fuck him up. 646 00:33:44,600 --> 00:33:45,840 Fuck! 647 00:33:48,480 --> 00:33:49,550 Ow! 648 00:33:49,750 --> 00:33:51,476 - Never mind! Never mind. - Why did you do that? 649 00:33:51,500 --> 00:33:54,110 Never mind! 650 00:33:56,320 --> 00:33:59,480 You were right. 651 00:33:59,670 --> 00:34:01,620 That hairspray was so much worse than the net. 652 00:34:05,660 --> 00:34:06,900 - Ow! - Get up. 653 00:34:07,100 --> 00:34:08,100 Okay. 654 00:34:11,500 --> 00:34:12,990 - Come on. - Don't strangle me. 655 00:34:13,190 --> 00:34:15,200 - Turn your arm. - I have them alive. 656 00:34:15,400 --> 00:34:16,410 Wait, wait. What? 657 00:34:16,610 --> 00:34:19,180 Bungalow 15. Pick me up. 658 00:34:20,510 --> 00:34:21,810 Go collect them. 659 00:34:22,850 --> 00:34:25,020 And then we can begin. 660 00:34:33,690 --> 00:34:34,990 You doing okay, Jamie? 661 00:34:37,240 --> 00:34:39,480 My stomach feels like it's gonna fall through my asshole. 662 00:34:39,630 --> 00:34:41,370 But otherwise, I'm chill. 663 00:34:42,240 --> 00:34:44,020 Listen, it's normal to feel scared. 664 00:34:44,220 --> 00:34:45,940 But I'm not gonna let anything happen to you 665 00:34:46,500 --> 00:34:48,920 or your family. Promise. 666 00:34:50,420 --> 00:34:51,710 Hey, Sean? 667 00:34:52,250 --> 00:34:53,700 I am also feeling scared. 668 00:34:53,900 --> 00:34:55,876 Like the most scared I've ever been in my whole life. 669 00:34:55,900 --> 00:34:58,090 It's like I just watched The Ring, you know? 670 00:34:59,640 --> 00:35:01,960 Robbie, baby, I want you to practice the breathing exercise 671 00:35:02,030 --> 00:35:04,000 that we learned at Esalen, okay? 672 00:35:04,200 --> 00:35:06,850 I'm gonna hit a pressure point. Ready? And... 673 00:35:08,490 --> 00:35:10,400 Breathe. Breathe. 674 00:35:11,230 --> 00:35:12,230 From the diaphragm. 675 00:35:12,410 --> 00:35:14,516 - I think I'm gonna throw up now. - It's okay. You're doing fine. 676 00:35:14,540 --> 00:35:18,220 If he keeps making that noise, just go ahead and shoot me. 677 00:35:19,840 --> 00:35:22,030 The happy couple will be here in a second. 678 00:35:22,780 --> 00:35:24,310 So let's get to business. 679 00:35:24,510 --> 00:35:26,370 Where is the father of the bride? 680 00:35:29,710 --> 00:35:32,330 Robert. He's calling ya again. 681 00:35:34,420 --> 00:35:37,260 Thanks, Carol. 682 00:35:37,670 --> 00:35:38,840 Okay, what do you want? 683 00:35:39,880 --> 00:35:44,210 Well, we call my colleague on the satellite phone, 684 00:35:44,400 --> 00:35:47,420 and you transfer $45 million to a bank account. 685 00:35:47,620 --> 00:35:49,000 What? What? 686 00:35:49,200 --> 00:35:50,640 I don't have that kind of money. 687 00:35:51,060 --> 00:35:55,340 We googled you. Net worth is $60 million. 688 00:35:55,540 --> 00:35:58,490 I'm not giving you anything until I find out if my daughter's safe. 689 00:35:59,530 --> 00:36:01,740 - And your son-in-law. - Yeah, him too. 690 00:36:02,450 --> 00:36:03,470 Okay. 691 00:36:03,670 --> 00:36:06,240 I can wait two minutes to take all your money. 692 00:36:06,990 --> 00:36:08,000 This way. 693 00:36:10,120 --> 00:36:11,980 You want some pineapple candies? 694 00:36:12,180 --> 00:36:15,440 They're from that weird welcome bag we got, but I found them in my pocket. 695 00:36:15,640 --> 00:36:19,090 No, I don't want loose, wet candy from your gross pockets. 696 00:36:21,630 --> 00:36:22,760 Okay. 697 00:36:23,550 --> 00:36:24,800 Suit yourself. 698 00:36:30,980 --> 00:36:32,210 Okay. Okay, okay, okay, okay. 699 00:36:32,410 --> 00:36:33,410 - I'm starving. - No. 700 00:36:36,690 --> 00:36:38,050 - You're an asshole. - Hmm. 701 00:36:38,250 --> 00:36:40,090 God, I can't believe that I had sex with you. 702 00:36:40,290 --> 00:36:42,450 Honestly, I was pretty surprised by that too. 703 00:36:42,740 --> 00:36:45,020 My parents, they got divorced when I was in high school, 704 00:36:45,220 --> 00:36:47,870 and my first engagement was a disaster. 705 00:36:48,450 --> 00:36:50,770 What about you? Are you dating anyone? 706 00:36:50,970 --> 00:36:52,366 Have you always wanted to be a pirate? 707 00:36:52,390 --> 00:36:54,370 No more talk, lady. 708 00:37:00,210 --> 00:37:01,740 Excuse me, sirs. 709 00:37:01,940 --> 00:37:03,140 Darcy, they're gonna hurt you. 710 00:37:03,270 --> 00:37:05,830 I just can't help but notice that you guys smell like cigarettes, 711 00:37:05,990 --> 00:37:08,290 and I am loving it. 712 00:37:08,490 --> 00:37:10,790 Is there any way I could bum a cigarette? 713 00:37:10,990 --> 00:37:12,506 I mean, I think it might help with the... 714 00:37:12,530 --> 00:37:14,216 the panic and dread I'm experiencing right now. 715 00:37:14,240 --> 00:37:15,516 Since when do you smoke cigarettes? 716 00:37:15,540 --> 00:37:16,610 It's... 717 00:37:17,770 --> 00:37:19,650 I just... You don't even have to untie my hands. 718 00:37:19,750 --> 00:37:21,930 I mean, I... I can smoke with no hands. 719 00:37:22,130 --> 00:37:24,350 You could just put it right in my mouth. 720 00:37:24,550 --> 00:37:25,560 Give her a cigarette. 721 00:37:25,760 --> 00:37:27,310 - Please. - Maybe it will shut her up. 722 00:37:27,510 --> 00:37:29,240 Yes, yes, yes, it will shut me up. 723 00:37:31,120 --> 00:37:32,620 Oh, thank you. 724 00:37:34,920 --> 00:37:36,580 You guys are the... 725 00:37:38,170 --> 00:37:39,170 best. 726 00:37:39,310 --> 00:37:40,780 What? 727 00:37:40,980 --> 00:37:42,970 Fire! 728 00:37:44,630 --> 00:37:45,990 Oh, my God! 729 00:37:46,190 --> 00:37:49,080 Oh, my God! Flamethrower! 730 00:37:49,280 --> 00:37:50,290 Oh, my... 731 00:37:50,490 --> 00:37:53,230 See, that's why you only have a plan with one step! 732 00:37:56,160 --> 00:37:57,340 - No! - Oh, my God! 733 00:37:57,540 --> 00:37:59,650 - Get the brakes! - I'm trying! I'm trying! 734 00:38:07,530 --> 00:38:08,640 Cliff! 735 00:38:08,840 --> 00:38:10,060 - Cliff! Cliff! - I see it! 736 00:38:10,260 --> 00:38:11,480 Get it into park! 737 00:38:11,680 --> 00:38:13,540 I'm trying! 738 00:38:14,450 --> 00:38:16,070 - Oh, God! Oh, my God! - God! 739 00:38:19,040 --> 00:38:20,210 Oh, slide out! 740 00:38:26,940 --> 00:38:29,330 My dress! My dress, Tom! 741 00:38:29,530 --> 00:38:30,700 Tom, don't let go! 742 00:38:30,900 --> 00:38:32,850 Don't you let go! 743 00:38:33,180 --> 00:38:35,310 I'm stuck! I'm stuck! 744 00:38:55,500 --> 00:38:57,230 Go! 745 00:38:57,430 --> 00:38:59,420 Go. Go, go, go. Go, go, go. 746 00:39:05,150 --> 00:39:07,030 Quick, do something baseball-y. 747 00:39:07,230 --> 00:39:09,220 What? This is nothing like baseball! 748 00:39:10,180 --> 00:39:11,970 - Down! Down, down! - Fuck! 749 00:39:14,100 --> 00:39:16,790 - He's out of ammo. - Right. 750 00:39:16,990 --> 00:39:18,350 - Run at him! - What? 751 00:39:19,690 --> 00:39:21,250 - Go. Believe me, just go! - No, no, no! 752 00:39:26,030 --> 00:39:27,940 - Grenade! - He has a grenade! 753 00:39:28,860 --> 00:39:29,860 Sir! 754 00:39:30,000 --> 00:39:31,350 Sir, sir. 755 00:39:31,550 --> 00:39:33,020 Give me the grenade, sir. Sir! 756 00:39:33,220 --> 00:39:35,980 Sir, give me the grenade. Sir. Sir! 757 00:39:40,040 --> 00:39:42,040 Ah-ow. Ow! 758 00:39:52,800 --> 00:39:54,540 Oh, my God. 759 00:39:54,740 --> 00:39:56,720 - Is he dead? - I don't know. 760 00:39:57,970 --> 00:39:59,430 Are you dead? 761 00:40:07,730 --> 00:40:10,300 Oh, yeah, he's very not alive. 762 00:40:10,500 --> 00:40:12,390 Not alive. Oh, boy. 763 00:40:12,590 --> 00:40:14,390 - Yes! You killed him! - Yeah! 764 00:40:14,590 --> 00:40:16,640 Yeah, I killed him! I killed him! 765 00:40:18,340 --> 00:40:20,400 Oh, my God, I killed a man. 766 00:40:20,600 --> 00:40:23,190 I killed a man. No. 767 00:40:23,390 --> 00:40:25,400 How do you feel? 768 00:40:25,600 --> 00:40:27,610 I feel... Oh, my God. I feel horrible. 769 00:40:27,810 --> 00:40:30,120 - Yeah. - But excited. 770 00:40:30,320 --> 00:40:32,400 You know, like, happy. Like, I'm gonna shit my pants. 771 00:40:32,480 --> 00:40:33,480 - Yeah. - You know, like, 772 00:40:33,570 --> 00:40:34,910 but in a good way. You know? 773 00:40:35,110 --> 00:40:36,220 Huh. 774 00:40:36,640 --> 00:40:37,760 Oh, my God. 775 00:40:38,640 --> 00:40:40,080 I'm gonna go to prison. 776 00:40:40,280 --> 00:40:41,280 - I'm gonna... - No! 777 00:40:41,450 --> 00:40:43,000 - Yeah. - No. It was... It... 778 00:40:43,200 --> 00:40:45,000 It was self-defense. He was trying to kill us. 779 00:40:45,120 --> 00:40:46,400 Any court would... 780 00:40:47,230 --> 00:40:48,360 Any court... 781 00:40:49,030 --> 00:40:50,030 Are you okay? 782 00:40:50,170 --> 00:40:52,760 Yeah. I'm fine. I'm fine. 783 00:40:52,960 --> 00:40:55,600 It's just, you know, I looked over there and I saw all the blood. 784 00:40:55,800 --> 00:40:57,400 And, you know, I think I saw some brain. 785 00:40:57,550 --> 00:40:59,140 - Was that brain stuff? - Yeah. Yeah. 786 00:40:59,340 --> 00:41:02,900 And so I'm just gonna look up at the sky and... so I don't pass out. 787 00:41:03,100 --> 00:41:04,656 Okay. Well, you know what? Maybe we should... 788 00:41:04,680 --> 00:41:05,980 Let's just step away 789 00:41:06,180 --> 00:41:07,180 from the scene. 790 00:41:07,270 --> 00:41:08,366 - And don't look down. - Okay. 791 00:41:08,390 --> 00:41:09,590 - Okay. - Just don't look down. 792 00:41:10,670 --> 00:41:12,370 They should be here by now. 793 00:41:12,570 --> 00:41:13,570 Head up the road. 794 00:41:13,650 --> 00:41:14,930 - Check on them. - Yeah. 795 00:41:20,660 --> 00:41:23,790 All right. We need to get off this island. 796 00:41:23,990 --> 00:41:26,920 Well, it might help that I got this grenade for us. 797 00:41:27,120 --> 00:41:29,380 I mean, he was trying to blow us up, but I got it. 798 00:41:29,580 --> 00:41:31,740 I got it. Another point for Darcy. 799 00:41:34,340 --> 00:41:35,850 Okay, Darcy. 800 00:41:36,050 --> 00:41:37,050 Uh... 801 00:41:37,820 --> 00:41:39,160 Do you remember 802 00:41:39,780 --> 00:41:41,620 that time that we were driving down the highway 803 00:41:41,800 --> 00:41:44,730 and you very calmly told me to pull over? 804 00:41:44,930 --> 00:41:46,400 And you waited until we pulled over 805 00:41:46,600 --> 00:41:49,250 to tell me that there was a giant spider on my head? 806 00:41:49,790 --> 00:41:51,110 Yeah. Yeah. 807 00:41:51,310 --> 00:41:52,590 Yeah, well, that was very smart. 808 00:41:52,920 --> 00:41:57,410 Because if you had told me before, I might have panicked and crashed the car. 809 00:41:57,610 --> 00:41:58,876 Wait. Is there a spider on my head? 810 00:41:58,900 --> 00:42:00,300 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 811 00:42:00,410 --> 00:42:02,310 No, no. I tell you this story because... 812 00:42:03,560 --> 00:42:04,590 I don't want you to panic 813 00:42:04,780 --> 00:42:06,650 when I tell you what I'm about to tell you. 814 00:42:07,650 --> 00:42:10,360 Your grenade doesn't have a pin. 815 00:42:14,320 --> 00:42:15,970 - What does that mean? - Well... 816 00:42:16,170 --> 00:42:17,890 Well, is it... is it... is it gonna explode? 817 00:42:18,050 --> 00:42:19,770 No, no, no, no, no. No, no, no. 818 00:42:19,970 --> 00:42:22,040 Hold it exactly how you're holding it. Good. Good. 819 00:42:22,330 --> 00:42:24,270 - Okay. Okay. - Mm-hmm. 820 00:42:24,470 --> 00:42:26,400 That pin holds the handle on. 821 00:42:26,600 --> 00:42:29,480 But when you let go of the grenade, the handle pops off, 822 00:42:29,680 --> 00:42:32,500 which lights the fuse, and the whole thing goes... 823 00:42:33,460 --> 00:42:34,460 boom. 824 00:42:34,650 --> 00:42:36,340 How do you know so much about grenades? 825 00:42:36,840 --> 00:42:38,080 Video games. 826 00:42:38,280 --> 00:42:40,126 So what should I do? Should... Should I throw it? 827 00:42:40,150 --> 00:42:43,710 Well, my concern is that you won't be able to throw it far enough to not blow us up. 828 00:42:43,910 --> 00:42:45,810 - No offense. - God. 829 00:42:46,180 --> 00:42:48,460 So, what, I just... I just hold this live grenade? 830 00:42:48,660 --> 00:42:50,590 This grenade is just part of my life now? 831 00:42:50,790 --> 00:42:52,150 Yeah, for now, yeah, yeah, yeah. 832 00:42:56,070 --> 00:42:57,490 Okay, here's the plan. 833 00:42:58,740 --> 00:42:59,810 We're gonna get a knife. 834 00:43:00,010 --> 00:43:01,026 - Okay. All right. - I'm gonna cut 835 00:43:01,050 --> 00:43:03,250 through these ties, we're gonna get rid of that grenade, 836 00:43:03,910 --> 00:43:05,366 and then we're gonna head down to the docks. 837 00:43:05,390 --> 00:43:07,110 We're gonna bum-rush the pirate guarding it, 838 00:43:07,220 --> 00:43:09,620 hop in a boat, and head to the next island for help. 839 00:43:10,210 --> 00:43:13,400 - Okay? - Tom, that plan... 840 00:43:13,600 --> 00:43:16,010 Has too many steps. I see that now. 841 00:43:16,670 --> 00:43:18,720 Now, you got a simpler one? 842 00:43:19,680 --> 00:43:21,330 - Yes. Yes. - What? 843 00:43:21,530 --> 00:43:23,290 - Yes. Okay. - What are you doing? 844 00:43:23,490 --> 00:43:25,000 Get down here. Found it. 845 00:43:25,200 --> 00:43:26,640 - Found it. Yes. - What are we doing? 846 00:43:26,740 --> 00:43:28,380 - Right here. - What are we doing? 847 00:43:28,580 --> 00:43:30,650 Oh. 848 00:43:31,310 --> 00:43:32,310 Oh. 849 00:43:32,500 --> 00:43:34,840 Find cell service. Call for help. 850 00:43:35,040 --> 00:43:36,640 When did you put that in your underwear? 851 00:43:37,880 --> 00:43:39,686 Right before the pirates took us out of the cabana. 852 00:43:39,710 --> 00:43:41,430 Because I'm a sneaky little bitch. 853 00:43:41,630 --> 00:43:44,030 Oh, you are a sneaky little bitch. 854 00:43:44,740 --> 00:43:45,980 Thank you. 855 00:43:46,180 --> 00:43:47,560 - Okay. - Let's start walking. 856 00:43:47,760 --> 00:43:49,540 Sneaky. Sneaky little bitch. 857 00:43:51,960 --> 00:43:53,530 You're testing my patience, Robert! 858 00:43:53,730 --> 00:43:55,166 Look, you want my money? I want my daughter. 859 00:43:55,190 --> 00:43:56,670 - It's a simple negotiation. - Enough! 860 00:43:56,850 --> 00:43:57,850 All right. 861 00:43:57,940 --> 00:43:58,980 They're bringing him back. 862 00:43:59,020 --> 00:44:00,020 Move. 863 00:44:00,150 --> 00:44:02,410 Robert. What happened? Are you okay? 864 00:44:02,610 --> 00:44:03,716 They didn't hurt you, did they? 865 00:44:03,740 --> 00:44:06,920 Well, I'm not giving them a dime till I know my daughter's alive. 866 00:44:07,120 --> 00:44:08,850 That didn't go over very well. 867 00:44:09,430 --> 00:44:11,670 I'm afraid they're gonna start shooting the hostages. 868 00:44:11,870 --> 00:44:12,976 I don't think they're gonna do that. 869 00:44:13,000 --> 00:44:14,810 Isn't that exactly what pirates do? 870 00:44:22,240 --> 00:44:24,910 Come out, Mr. Pirate Man! 871 00:44:32,000 --> 00:44:33,330 My name 872 00:44:34,460 --> 00:44:37,590 is Carol Elaine Fowler, 873 00:44:38,670 --> 00:44:40,470 and I deserve to live. 874 00:44:41,470 --> 00:44:44,450 Carol, what are you doing? 875 00:44:44,650 --> 00:44:46,040 I'm humanizing myself. 876 00:44:46,240 --> 00:44:47,750 I saw it on Good Morning America. 877 00:44:47,950 --> 00:44:51,520 If you humanize yourself to them, they let you live. 878 00:44:54,190 --> 00:44:57,730 I am a wife. I am a mother. 879 00:44:58,190 --> 00:45:02,850 And I was Milford, Michigan's top realtor in 1998, 880 00:45:03,050 --> 00:45:05,240 and again in 2007. 881 00:45:06,070 --> 00:45:09,370 I dream of going to Ireland. 882 00:45:10,040 --> 00:45:13,710 I was a late bloomer and my teeth didn't come in till I was 14. 883 00:45:14,330 --> 00:45:15,380 Please pick me. 884 00:45:15,750 --> 00:45:17,540 My name is Jeannie Reed. 885 00:45:17,920 --> 00:45:22,220 I am a devoted mother and a slightly less devoted wife. 886 00:45:22,760 --> 00:45:24,450 This is my first vacation without my kids, 887 00:45:24,650 --> 00:45:27,160 so I drank a lot of champagne before the ceremony, 888 00:45:27,360 --> 00:45:28,376 took a couple of weed gummies, 889 00:45:28,400 --> 00:45:30,620 and the combination is really killing me right now. 890 00:45:30,820 --> 00:45:34,920 I'm Amanda Walker. I'm a godmother and a woman in tech. 891 00:45:35,120 --> 00:45:37,020 - I went to... - I am Renata. 892 00:45:38,440 --> 00:45:40,110 I'm from Brazil. 893 00:45:41,110 --> 00:45:43,800 I have beautiful hair. 894 00:45:44,000 --> 00:45:45,000 Yeah. Very beautiful. 895 00:45:45,700 --> 00:45:46,820 What else? 896 00:45:48,450 --> 00:45:49,580 You're a mother. 897 00:45:50,450 --> 00:45:51,910 I am a mother. 898 00:45:53,120 --> 00:45:54,440 My name is Ricky Silver. 899 00:45:54,640 --> 00:45:56,570 A lot of my friends, they're pairing up, 900 00:45:56,770 --> 00:45:59,570 and they're getting married and drinking loose-leaf tea and shit. 901 00:45:59,770 --> 00:46:01,710 And I'm still single. But last night... 902 00:46:03,260 --> 00:46:06,970 I made love to a gorgeous and terrifying woman. 903 00:46:07,510 --> 00:46:08,800 You think I'm terrifying? 904 00:46:09,890 --> 00:46:11,640 You scare the shit out of me. 905 00:46:16,640 --> 00:46:18,150 I'm Larry Fowler. 906 00:46:23,440 --> 00:46:24,440 Oh... 907 00:46:24,940 --> 00:46:25,950 Thank you. 908 00:46:27,490 --> 00:46:28,910 - Oh. - Oh, easy, Dad. 909 00:46:29,910 --> 00:46:31,196 - Hold the phone. Yes. - How am I gonna... 910 00:46:31,220 --> 00:46:32,366 - Hold it steady. - Hold it. Hold on. 911 00:46:32,390 --> 00:46:34,690 I just gotta get this thing out of my head. 912 00:46:34,890 --> 00:46:37,650 It's driving me crazy. 913 00:46:37,850 --> 00:46:39,830 - Wait. Hold on. Just wait. - What are you... 914 00:46:41,130 --> 00:46:43,070 What are you... Are you stuffing a loose wad 915 00:46:43,270 --> 00:46:44,660 of hair in my pocket? 916 00:46:44,860 --> 00:46:47,280 Yes. A loose wad of very expensive, 917 00:46:47,480 --> 00:46:49,370 custom-made hair that I would like to keep. 918 00:46:49,570 --> 00:46:50,890 If we survive. 919 00:46:53,740 --> 00:46:55,020 What's so funny? 920 00:46:57,100 --> 00:46:58,800 - I've just been... - Ow, ow, ow! 921 00:46:59,000 --> 00:47:01,550 Questioning everything lately. 922 00:47:01,750 --> 00:47:04,680 What if the wedding's not perfect? What if your parents never like me? 923 00:47:04,880 --> 00:47:06,890 What does life look like after baseball? 924 00:47:07,090 --> 00:47:08,720 But not once did I wonder 925 00:47:08,920 --> 00:47:13,080 if I'd be walking handcuffed through the jungle with a live grenade. 926 00:47:13,790 --> 00:47:17,900 Oh. Pirates chasing you wasn't on your vision board? 927 00:47:18,100 --> 00:47:20,210 Well, you were the only thing on my vision board. 928 00:47:23,690 --> 00:47:24,826 - I got it, I got it, I got it. - Oh! Oh! 929 00:47:24,850 --> 00:47:26,496 - You got it? You got it? - I got it. I got it. 930 00:47:26,520 --> 00:47:29,340 - Okay. I got it. - Oh, good. Okay. Oh. 931 00:47:31,550 --> 00:47:33,510 - We have a bar. - Oh, good. 932 00:47:34,220 --> 00:47:35,220 All right. 933 00:47:35,410 --> 00:47:36,730 - Keep your hands with me. - Okay. 934 00:47:36,820 --> 00:47:38,380 - Okay. - Call for help. 935 00:47:38,580 --> 00:47:40,440 Yes. Shit! It's gone. 936 00:47:41,440 --> 00:47:43,020 Well, keep trying. 937 00:47:47,150 --> 00:47:48,830 - I think, maybe... - We have to go higher. 938 00:47:49,000 --> 00:47:50,200 - What? - Yes. 939 00:47:50,740 --> 00:47:53,240 Not... No. No, no, no. Uh, I don't like higher. 940 00:48:05,040 --> 00:48:07,166 Yeah, I don't... I don't think this thing is built to code. 941 00:48:07,190 --> 00:48:08,620 - Tom. - Anything? 942 00:48:08,810 --> 00:48:10,680 No. Come on. 943 00:48:11,880 --> 00:48:13,580 - Yeah. - We're almost at the top. 944 00:48:13,780 --> 00:48:16,710 Maybe we should go back down so we're not up so high. 945 00:48:16,910 --> 00:48:19,670 Don't think about the heights right now. Okay? We're safe. 946 00:48:19,870 --> 00:48:21,890 Yeah. You use the word "safe" very loosely. 947 00:48:22,900 --> 00:48:24,020 Oh, my God. 948 00:48:28,880 --> 00:48:30,226 - Full service. Full service. - Oh, yes. 949 00:48:30,250 --> 00:48:31,390 I have full service. 950 00:48:31,590 --> 00:48:32,686 Whoa, whoa, whoa. Silence it. 951 00:48:32,710 --> 00:48:34,390 I'm trying. 952 00:48:39,580 --> 00:48:41,190 Your group chat is out of control. 953 00:48:41,390 --> 00:48:43,470 I will not apologize for having enthusiastic friends. 954 00:48:46,840 --> 00:48:48,030 Oh! You dropped it. 955 00:48:48,230 --> 00:48:49,960 Come on! 956 00:48:50,510 --> 00:48:52,160 - We gotta zip. - Zip? 957 00:48:52,360 --> 00:48:53,590 What do you mean, "zip"? 958 00:48:54,590 --> 00:48:56,620 Oh! Zip. Oh, God! 959 00:48:56,820 --> 00:48:58,010 Go, go, go. 960 00:48:58,680 --> 00:49:00,520 No, I don't think we have the proper equipment. 961 00:49:00,700 --> 00:49:02,040 Well, they have guns. 962 00:49:02,240 --> 00:49:03,426 Is there some kind of a manual? 963 00:49:03,450 --> 00:49:04,450 Come down! 964 00:49:04,580 --> 00:49:06,920 We need helmets. I see lots of helmets in the photos. 965 00:49:08,120 --> 00:49:09,440 And then why do they look scared? 966 00:49:09,540 --> 00:49:11,150 Stop thinking so much. Jump! 967 00:49:17,740 --> 00:49:20,480 - Stop screaming! - Oh, God! Oh, my God! 968 00:49:20,680 --> 00:49:21,810 Whoa! 969 00:49:22,010 --> 00:49:23,060 Tom, don't let go. 970 00:49:23,260 --> 00:49:25,210 The fuck! 971 00:49:29,300 --> 00:49:31,110 Hold on, baby. Hold on. 972 00:49:31,310 --> 00:49:32,470 Okay. 973 00:49:38,220 --> 00:49:39,220 Uh... 974 00:49:40,260 --> 00:49:43,690 - Yeah! - Yeah! 975 00:49:44,350 --> 00:49:46,130 What the hell was that? 976 00:49:56,910 --> 00:49:57,950 Oh, God! 977 00:50:00,540 --> 00:50:02,190 - Oh, God! - How do we land this thing? 978 00:50:02,390 --> 00:50:03,730 Me first. I'm gonna go first. 979 00:50:03,930 --> 00:50:06,730 - What about me? - No, let me. Me first. 980 00:50:06,930 --> 00:50:08,400 I'm gonna jump. I'm gonna jump. 981 00:50:08,600 --> 00:50:10,740 - Okay, okay. - I got it. I got it. 982 00:50:10,940 --> 00:50:12,130 Here I go! 983 00:50:17,430 --> 00:50:20,390 Oh! 984 00:50:45,370 --> 00:50:47,040 These people are sick. 985 00:50:47,790 --> 00:50:51,150 You find them, but I kill them. 986 00:50:54,380 --> 00:50:55,800 You can have the man, 987 00:50:56,840 --> 00:50:58,630 but the bride is mine. 988 00:51:01,680 --> 00:51:03,460 Police, coast guard, they're all right there. 989 00:51:03,660 --> 00:51:05,046 - How do we get across? - I don't know. 990 00:51:05,070 --> 00:51:07,540 Okay, let's all go around and play two truths and a lie. 991 00:51:07,740 --> 00:51:08,740 Be quiet! 992 00:51:08,870 --> 00:51:10,020 - Carol. - Mom. 993 00:51:10,480 --> 00:51:11,860 Easy. 994 00:51:12,690 --> 00:51:13,900 Okay, come on. 995 00:51:14,650 --> 00:51:15,940 Come on, come on, come on. 996 00:51:20,990 --> 00:51:22,350 Oh, my God. 997 00:51:22,550 --> 00:51:23,870 Oh, my God. 998 00:51:25,750 --> 00:51:27,120 I'm gonna fix this. 999 00:51:31,130 --> 00:51:32,490 My poor mom. 1000 00:51:32,690 --> 00:51:35,460 She thought she was gonna be able to avoid my dad all weekend. 1001 00:51:37,050 --> 00:51:39,590 My mom used to love my dad so much. 1002 00:51:42,010 --> 00:51:43,660 He was her whole world. 1003 00:51:43,860 --> 00:51:46,600 Then when he left, she just lost her joy. 1004 00:51:47,640 --> 00:51:49,230 I mean, she acts tough, but... 1005 00:51:51,900 --> 00:51:53,610 she never really recovered. 1006 00:51:58,990 --> 00:52:00,610 - Darcy, I'm sorry... - I know. 1007 00:52:02,320 --> 00:52:03,700 We have to keep moving. 1008 00:52:19,550 --> 00:52:21,430 What the hell does that mean? 1009 00:52:25,010 --> 00:52:26,010 Kitchen. 1010 00:52:30,530 --> 00:52:32,190 Okay, we need to find a knife. 1011 00:52:32,690 --> 00:52:34,710 - Oh. Mmm. - What... What... 1012 00:52:34,910 --> 00:52:35,910 What are you doing? 1013 00:52:35,960 --> 00:52:37,360 I'm starving. Have you eaten today? 1014 00:52:37,540 --> 00:52:38,540 No, I'm not hungry. 1015 00:52:38,710 --> 00:52:40,110 Yes, you are. You're acting cranky. 1016 00:52:40,170 --> 00:52:42,990 - Mmm. Mmm! Mmm. - Mmm. 1017 00:52:44,740 --> 00:52:46,950 Mmm, this is so delicious. 1018 00:52:58,210 --> 00:52:59,780 I love your mom. 1019 00:52:59,980 --> 00:53:01,220 Okay, come on. 1020 00:53:02,300 --> 00:53:04,120 Come on. Ow! Easy, easy. 1021 00:53:04,320 --> 00:53:05,500 I can't cut with one hand. 1022 00:53:05,690 --> 00:53:07,260 Well, I can't cut with no hands. 1023 00:53:11,890 --> 00:53:13,630 We need to find something else. 1024 00:53:13,830 --> 00:53:14,900 Okay? 1025 00:53:15,650 --> 00:53:17,980 Something that cuts through plastic. 1026 00:53:18,900 --> 00:53:20,280 Hmm... 1027 00:53:22,900 --> 00:53:23,910 Yep. 1028 00:53:28,830 --> 00:53:30,310 - Is this a bad idea? - Yeah. 1029 00:53:30,510 --> 00:53:32,290 - You ready? - No! 1030 00:53:33,920 --> 00:53:34,920 Okay. 1031 00:53:37,790 --> 00:53:39,380 There you go. 1032 00:53:41,170 --> 00:53:42,530 Hang on, hang on, hang on! 1033 00:53:42,730 --> 00:53:43,740 Darcy, you're stalling. 1034 00:53:43,940 --> 00:53:44,950 - I know. - We got this. 1035 00:53:45,150 --> 00:53:46,190 - Okay. Yes. - We got this. 1036 00:53:46,890 --> 00:53:48,500 - On my count. Ready? - Okay. 1037 00:53:48,700 --> 00:53:51,420 - Yes. - Ten, nine, eight... 1038 00:53:51,620 --> 00:53:53,170 Why are you counting from ten? 1039 00:53:53,370 --> 00:53:54,570 What is this, a rocket launch? 1040 00:53:54,700 --> 00:53:55,700 Okay, fine. On four. 1041 00:53:56,310 --> 00:53:59,720 One, two, three... 1042 00:53:59,920 --> 00:54:01,220 No one goes on four. 1043 00:54:01,420 --> 00:54:02,860 - No one goes on four. - All right... 1044 00:54:02,960 --> 00:54:04,100 Shh! Shh. 1045 00:54:04,290 --> 00:54:05,930 - Okay. - Just... 1046 00:54:06,130 --> 00:54:08,180 - Just like a Band-Aid. - Fine, fine. 1047 00:54:08,380 --> 00:54:09,580 - Ready? Go. - Like a Band-Aid. 1048 00:54:20,960 --> 00:54:22,800 Oh, my God. 1049 00:54:27,220 --> 00:54:28,680 Come on. 1050 00:55:05,630 --> 00:55:06,800 Tom! 1051 00:55:08,590 --> 00:55:09,840 Tom. 1052 00:56:02,350 --> 00:56:03,650 I thought you left. 1053 00:56:05,110 --> 00:56:06,190 What? 1054 00:56:08,650 --> 00:56:09,650 No. 1055 00:56:11,360 --> 00:56:12,530 Never. 1056 00:56:16,910 --> 00:56:18,330 Where'd your mom's knife go? 1057 00:56:29,670 --> 00:56:31,510 Oh, Jesus, help me. 1058 00:56:37,600 --> 00:56:39,270 That's good. 1059 00:56:40,680 --> 00:56:41,940 Throw me those boots. 1060 00:57:07,840 --> 00:57:08,840 What? 1061 00:57:09,760 --> 00:57:12,800 That dress is growing on me. 1062 00:57:15,430 --> 00:57:16,640 Thanks. 1063 00:57:17,390 --> 00:57:19,010 I wanted something less traditional. 1064 00:57:48,290 --> 00:57:51,170 Yes. Maybe Margy's got a hard line to the Internet. 1065 00:57:52,760 --> 00:57:54,300 Wow, does Margy love corgis. 1066 00:57:55,970 --> 00:57:57,850 No. Damn it. 1067 00:57:58,970 --> 00:58:00,620 You go over there, I'll go here. 1068 00:58:00,820 --> 00:58:02,080 - Yeah. - They're right there. 1069 00:58:02,280 --> 00:58:03,770 - What do I do? - I don't know. 1070 00:58:04,190 --> 00:58:05,560 I don't know. 1071 00:58:08,250 --> 00:58:09,670 - Oh, Margy. - This way. 1072 00:58:09,870 --> 00:58:10,900 Go, go, go. 1073 00:58:11,940 --> 00:58:13,260 Okay. I got you. 1074 00:58:13,460 --> 00:58:15,280 It's okay. It's okay. 1075 00:58:17,510 --> 00:58:19,120 Come. Faster, faster. 1076 00:58:20,120 --> 00:58:21,810 Ace, Margy... 1077 00:58:22,010 --> 00:58:23,690 - Is this your bunker? - Uh-huh. 1078 00:58:23,890 --> 00:58:24,906 - Man cave. - Is it spinning? 1079 00:58:24,930 --> 00:58:26,170 Is it spinning for anyone else? 1080 00:58:26,290 --> 00:58:27,980 You're losing blood. Sit down. 1081 00:58:28,180 --> 00:58:30,610 - Sit down. Okay. - Bandages. Ace. 1082 00:58:30,810 --> 00:58:32,360 I'll get the medical kit. 1083 00:58:32,560 --> 00:58:34,070 Give me your hand. I'm gonna wrap it. 1084 00:58:34,270 --> 00:58:36,090 No. No, no, no. No. 1085 00:58:36,720 --> 00:58:38,180 Are you sure? It's disgusting. 1086 00:58:39,680 --> 00:58:40,680 Yeah. 1087 00:58:47,520 --> 00:58:48,810 Oh. Cheers. 1088 00:58:51,770 --> 00:58:52,930 Okay. 1089 00:58:53,130 --> 00:58:55,440 Looks like it's got a flap. 1090 00:58:56,700 --> 00:58:58,100 It's got a loose flap. 1091 00:58:58,300 --> 00:58:59,460 - Listen, just be... - Mm-hmm. 1092 00:59:00,070 --> 00:59:02,230 Just... Just be careful with the flap. 1093 00:59:02,430 --> 00:59:04,690 Please stop saying "flap," okay? 1094 00:59:04,890 --> 00:59:06,960 I'm totally fine. Just don't say flap. 1095 00:59:07,750 --> 00:59:09,780 - How many are there? - Uh... 1096 00:59:09,980 --> 00:59:13,200 Two in the lobby. Couple more by the pool with the hostages. 1097 00:59:13,400 --> 00:59:16,280 And, uh, one by the dock, right? 1098 00:59:16,480 --> 00:59:18,680 But we got four. 1099 00:59:19,430 --> 00:59:20,930 What do you mean, "got"? 1100 00:59:24,220 --> 00:59:26,640 Got them to stop, you know, 1101 00:59:27,890 --> 00:59:29,140 being alive. 1102 00:59:29,940 --> 00:59:31,550 Holy shit. 1103 00:59:31,750 --> 00:59:33,930 Well, yeah, we didn't see any of your staff, though. 1104 00:59:34,120 --> 00:59:36,260 I saw them getting locked up in the spa. 1105 00:59:36,460 --> 00:59:37,850 They never bother with the locals. 1106 00:59:38,050 --> 00:59:41,180 Americans are the rich idiots. No offense. 1107 00:59:41,380 --> 00:59:44,100 I just don't understand why the pirates are still here. 1108 00:59:44,300 --> 00:59:45,940 Last time, they just looted the rooms. 1109 00:59:46,140 --> 00:59:49,160 Twenty minutes, gone. 1110 00:59:50,460 --> 00:59:51,660 What do you mean, "last time"? 1111 00:59:51,810 --> 00:59:53,530 Last year. 1112 00:59:53,730 --> 00:59:55,570 Two thousand islands in the Philippines, 1113 00:59:55,770 --> 00:59:56,820 and they hit us twice? 1114 00:59:57,020 --> 00:59:58,340 - It's not fair. - Wait, wait. 1115 00:59:59,340 --> 01:00:01,620 The pirates were here last summer? 1116 01:00:01,820 --> 01:00:03,300 And you let us have our wedding here? 1117 01:00:03,400 --> 01:00:06,850 What? Tom-Tom. We talked about it, huh? 1118 01:00:09,390 --> 01:00:10,390 You knew about this? 1119 01:00:10,540 --> 01:00:12,500 Well, first of all, nobody got killed last summer. 1120 01:00:12,660 --> 01:00:13,660 And we both agreed that 1121 01:00:13,790 --> 01:00:15,880 the chances of it happening again were very small. 1122 01:00:16,080 --> 01:00:17,820 - Who's "we"? - Me and Margy. 1123 01:00:18,490 --> 01:00:19,550 We e-mailed a lot, 1124 01:00:19,750 --> 01:00:21,590 and I asked a lot of tough questions, didn't I? 1125 01:00:21,670 --> 01:00:23,720 How could you not tell me about this? 1126 01:00:23,920 --> 01:00:25,486 You didn't tell me that you were having doubts 1127 01:00:25,510 --> 01:00:26,630 about getting married, so... 1128 01:00:26,760 --> 01:00:29,580 Yeah, you're right. I didn't. You know why? 1129 01:00:29,910 --> 01:00:33,780 Because all last year, you were in your head about everything. 1130 01:00:33,980 --> 01:00:36,660 You thought my dad didn't like you, so you started acting all weird. 1131 01:00:36,850 --> 01:00:38,130 And now my dad doesn't like you. 1132 01:00:38,760 --> 01:00:40,416 You thought the Robins were gonna drop you. 1133 01:00:40,440 --> 01:00:42,721 And then you started playing badly, and they did drop you. 1134 01:00:42,860 --> 01:00:44,750 You think that something bad is gonna happen, 1135 01:00:44,950 --> 01:00:46,660 and then you make it happen. 1136 01:00:46,860 --> 01:00:48,210 That's called self-sabotage. 1137 01:00:48,410 --> 01:00:50,390 It is. Ace, thank you. 1138 01:00:50,810 --> 01:00:53,460 And all you were excited about was this wedding. 1139 01:00:53,660 --> 01:00:56,590 And I knew that if I told you that I was having doubts, 1140 01:00:56,790 --> 01:00:58,720 that you would sabotage our whole relationship. 1141 01:00:58,920 --> 01:01:00,340 Which you did anyway! 1142 01:01:00,540 --> 01:01:02,030 I didn't sabotage anything. 1143 01:01:02,530 --> 01:01:04,180 I tried to make this wedding perfect. 1144 01:01:04,380 --> 01:01:07,020 And it all got ruined the day your boy Sean showed up. 1145 01:01:07,220 --> 01:01:08,810 This has nothing to do with Sean. 1146 01:01:09,010 --> 01:01:10,650 This is about your insecurities. 1147 01:01:10,850 --> 01:01:12,060 And this whole wedding 1148 01:01:12,260 --> 01:01:14,650 was your way of trying to get control of your life, 1149 01:01:14,850 --> 01:01:16,156 because you have to control everything. 1150 01:01:16,180 --> 01:01:18,950 It's like when you get out of the car to "help me" parallel park, 1151 01:01:19,150 --> 01:01:20,630 when I can do it just fine on my own. 1152 01:01:20,810 --> 01:01:22,496 Yeah, I wouldn't call a 17-point turn "just fine." 1153 01:01:22,520 --> 01:01:24,600 Well, those jeans you bought from Old Navy last month 1154 01:01:24,690 --> 01:01:25,830 were women's jeans. 1155 01:01:26,030 --> 01:01:27,080 Uh... 1156 01:01:27,280 --> 01:01:28,796 Well, I found them in the men's section. 1157 01:01:28,820 --> 01:01:30,216 They made you look like Stevie Nicks. 1158 01:01:30,240 --> 01:01:32,670 That haircut that you got last year, I hated it. 1159 01:01:32,870 --> 01:01:35,430 It made your head look square. You looked like a fucking Simpson. 1160 01:01:35,500 --> 01:01:36,920 You said it was chic. 1161 01:01:37,120 --> 01:01:38,720 You act so confident, 1162 01:01:38,920 --> 01:01:40,800 so strong, but you're just a scared little girl. 1163 01:01:42,240 --> 01:01:44,430 You're afraid to go all in on this relationship 1164 01:01:44,630 --> 01:01:46,810 because it means you might have something to lose. 1165 01:01:53,830 --> 01:01:56,040 Well, you know what? None of it matters anyway. 1166 01:01:57,130 --> 01:02:00,340 Because everyone we love could die. 1167 01:02:03,670 --> 01:02:04,970 Because of me. 1168 01:02:25,360 --> 01:02:26,890 I think they're in the manager's house. 1169 01:02:58,940 --> 01:03:00,510 I think they heard it. 1170 01:03:00,710 --> 01:03:01,760 Why? 1171 01:03:01,960 --> 01:03:03,570 They stopped speaking English. 1172 01:03:05,320 --> 01:03:06,740 Here. Take it. 1173 01:03:08,320 --> 01:03:09,950 Don't. Tom. 1174 01:03:12,410 --> 01:03:14,446 We need to get out of here. Where does this tunnel go? 1175 01:03:14,470 --> 01:03:17,480 It leads straight to the pool where the rest of the pirates are. 1176 01:03:17,680 --> 01:03:19,170 Oh, that's not ideal. 1177 01:03:23,380 --> 01:03:24,760 What are they saying? 1178 01:03:25,340 --> 01:03:26,450 No clue. 1179 01:03:26,650 --> 01:03:30,010 I don't know what language that is, but it ain't Filipino. 1180 01:03:30,760 --> 01:03:32,140 - No. - No. 1181 01:03:36,600 --> 01:03:38,480 No one move. Stay right here. 1182 01:03:39,060 --> 01:03:40,190 Nobody move. 1183 01:03:41,360 --> 01:03:42,860 What are you doing? 1184 01:03:52,700 --> 01:03:53,700 Okay. 1185 01:03:54,120 --> 01:03:56,790 They know someone's here, but they don't know all of us are. 1186 01:03:58,960 --> 01:04:01,960 You stay here until it's over. 1187 01:04:03,290 --> 01:04:04,290 Tom! 1188 01:04:08,630 --> 01:04:10,700 Tom! They're gonna kill you. 1189 01:04:10,900 --> 01:04:12,470 - Don't do this. - I have to. 1190 01:04:13,140 --> 01:04:15,390 This isn't about us anymore. This is... 1191 01:04:16,060 --> 01:04:19,060 This whole thing is my fault. 1192 01:04:22,270 --> 01:04:24,060 You deserve better. 1193 01:04:24,860 --> 01:04:25,860 Wait, Tom! 1194 01:04:38,510 --> 01:04:39,810 Uh... Oh, hey. 1195 01:04:40,010 --> 01:04:41,190 Hey, pirates! 1196 01:04:41,390 --> 01:04:43,650 I'm Tom, the groom you guys have been looking for, 1197 01:04:43,850 --> 01:04:44,906 and I am officially surrendering. 1198 01:04:44,930 --> 01:04:45,930 - Shut up! - All right. 1199 01:04:46,020 --> 01:04:47,416 What, you don't like to be called "pirates"? 1200 01:04:47,440 --> 01:04:50,480 I wanted to be a pirate when I was a kid, and you guys are actually doin' it. 1201 01:04:50,650 --> 01:04:51,970 - Move. - You're livin' the dream. 1202 01:04:52,150 --> 01:04:53,150 Congratulations. 1203 01:04:53,510 --> 01:04:56,330 They didn't kill him. Oh, my God. 1204 01:04:56,530 --> 01:04:57,680 He's still alive. 1205 01:04:59,770 --> 01:05:00,770 Go! 1206 01:05:01,520 --> 01:05:03,730 Keep going. Just move. 1207 01:05:05,900 --> 01:05:08,260 Tommy. Oh, my God. It's Tommy. Tommy! 1208 01:05:08,460 --> 01:05:10,090 Shut up! 1209 01:05:10,290 --> 01:05:11,720 - Tommy, where is Darcy? - Shut up! 1210 01:05:11,920 --> 01:05:14,680 Yes. Where is your bride? 1211 01:05:14,880 --> 01:05:16,490 I... I don't know. 1212 01:05:17,660 --> 01:05:19,690 Truly. Honestly. I... I... I don't. 1213 01:05:19,890 --> 01:05:22,290 For reals. I don't... I don't... I don't know. 1214 01:05:23,330 --> 01:05:24,730 You're a bad liar. 1215 01:05:24,930 --> 01:05:26,360 Yeah, he is a bad liar. 1216 01:05:26,560 --> 01:05:29,360 Tom, if you know something, the best thing you can do is cooperate. 1217 01:05:29,560 --> 01:05:31,090 All they want is the money. 1218 01:05:32,130 --> 01:05:35,540 You know what? Thank you, Sean, as always, for being the voice of reason. 1219 01:05:35,740 --> 01:05:36,740 Enough! 1220 01:05:38,150 --> 01:05:40,270 - Okay, fine! - Okay. 1221 01:05:41,220 --> 01:05:42,640 I'll tell you where she is. 1222 01:05:48,360 --> 01:05:49,630 Katuk kak ci. 1223 01:05:49,830 --> 01:05:50,830 What? 1224 01:05:52,250 --> 01:05:53,650 Holy shit. What did you say to him? 1225 01:05:53,800 --> 01:05:55,160 It's kind of an inside joke, Sean. 1226 01:05:55,300 --> 01:05:56,776 Can you give me a hand? I'm a little woozy. 1227 01:05:56,800 --> 01:05:58,390 'Course, man. Here, I got you. 1228 01:05:58,590 --> 01:06:00,890 Whoa, whoa! Whoa! 1229 01:06:01,090 --> 01:06:03,230 What the hell are you doing? 1230 01:06:03,430 --> 01:06:05,350 Don't move or I swear to God, you'll lose an eye. 1231 01:06:05,470 --> 01:06:06,530 Tommy, what are you doing? 1232 01:06:06,730 --> 01:06:08,366 Are you gonna spill the beans or should I? 1233 01:06:08,390 --> 01:06:09,390 What beans? 1234 01:06:09,480 --> 01:06:10,820 Just spill the beans. 1235 01:06:11,020 --> 01:06:12,490 Sean hired these guys 1236 01:06:12,690 --> 01:06:15,090 to invade our wedding to take Robert's money! 1237 01:06:15,720 --> 01:06:17,200 Whoa. No, no, no, no, Tom. 1238 01:06:17,400 --> 01:06:18,400 No, it's true. 1239 01:06:18,570 --> 01:06:20,910 That is a serious accusation, 1240 01:06:21,110 --> 01:06:22,370 but it's okay, 1241 01:06:22,570 --> 01:06:24,670 'cause jealousy can get the best of any of us. 1242 01:06:24,870 --> 01:06:26,250 Oh, no, no, no. I'm not jealous. 1243 01:06:26,450 --> 01:06:27,670 Kind of. 1244 01:06:27,870 --> 01:06:30,510 It is completely normal for you to see me as a threat 1245 01:06:30,710 --> 01:06:31,930 because Deedee and I 1246 01:06:32,130 --> 01:06:33,800 had something transcendent. 1247 01:06:34,000 --> 01:06:36,060 But I am not a bad guy. 1248 01:06:36,250 --> 01:06:38,446 And I definitely don't have anything to do with these pirates. 1249 01:06:38,470 --> 01:06:42,310 Oh, yeah? Then why did he deck me when I told him to go fuck his grandpa? 1250 01:06:42,510 --> 01:06:44,400 Just listen. Listen to yourself. 1251 01:06:44,600 --> 01:06:46,650 I said it in Balinese. These guys are not local. 1252 01:06:46,850 --> 01:06:48,030 They're from Bali. 1253 01:06:48,220 --> 01:06:51,110 Margy said the local pirates just looted and left last time. 1254 01:06:51,310 --> 01:06:52,700 It took 'em, like, 20 minutes. 1255 01:06:52,900 --> 01:06:54,200 Oh, God. "Last time"? 1256 01:06:54,400 --> 01:06:56,376 We were clearly targeted. This whole thing was planned. 1257 01:06:56,400 --> 01:06:59,080 They knew about Robert's money. 1258 01:06:59,280 --> 01:07:02,500 And none of it made sense until I found this. 1259 01:07:06,100 --> 01:07:07,630 Ricky, grab my... Grab the... the... 1260 01:07:07,830 --> 01:07:09,386 - Yeah, yeah. - In my front pocket. Grab... 1261 01:07:09,410 --> 01:07:10,596 There's an envelope in my front pocket. 1262 01:07:10,620 --> 01:07:12,650 Just grab it! 1263 01:07:13,110 --> 01:07:14,110 There you go. 1264 01:07:14,290 --> 01:07:15,690 A-ha! 1265 01:07:16,110 --> 01:07:17,300 Slow, slow. Go slow. 1266 01:07:19,160 --> 01:07:20,310 Your wedding invitation? 1267 01:07:20,510 --> 01:07:22,940 Yes, but I got it off of one of these guys. 1268 01:07:23,130 --> 01:07:25,400 Now, how did they get that invitation? 1269 01:07:25,600 --> 01:07:27,060 - I don't know. - Uh... 1270 01:07:27,260 --> 01:07:29,580 It had to be given to him by an invited guest. 1271 01:07:30,500 --> 01:07:33,420 Now, what invited guest could that be? Huh? 1272 01:07:36,010 --> 01:07:37,420 Ricky, op... open it. 1273 01:07:39,220 --> 01:07:40,680 A-ha! 1274 01:07:42,140 --> 01:07:46,540 This asshat thought it was appropriate to show up to a wedding he didn't RSVP to! 1275 01:07:46,740 --> 01:07:48,710 He didn't RSVP! 1276 01:07:48,910 --> 01:07:50,710 Mom, that's not the main issue right now. 1277 01:07:50,910 --> 01:07:54,300 Look, I'm a mother. I can be upset about a lot of things at the same time. 1278 01:07:54,500 --> 01:07:56,546 I think, right now, we should be upset about one thing. 1279 01:07:56,570 --> 01:07:59,100 - Oh, okay. - Sean had these guys 1280 01:07:59,300 --> 01:08:01,600 crash our wedding so that he could get a big fat ransom 1281 01:08:01,800 --> 01:08:03,180 from his best friend, Robert. 1282 01:08:06,500 --> 01:08:08,060 Huh? Yeah! 1283 01:08:08,260 --> 01:08:10,150 - Bob... Bob. - Yes! 1284 01:08:10,350 --> 01:08:11,670 This is because I didn't give you 1285 01:08:11,850 --> 01:08:13,530 that investment money you wanted, isn't it? 1286 01:08:13,690 --> 01:08:15,130 - Yeah. - No, no, it's not like that. 1287 01:08:15,190 --> 01:08:16,740 How could... Papi. 1288 01:08:16,940 --> 01:08:19,490 How could you believe that I would come here and betray ev... 1289 01:08:19,690 --> 01:08:20,930 Believe it, Robert. Believe it. 1290 01:08:21,970 --> 01:08:23,930 - That's right. That's right. - Shit. 1291 01:08:32,040 --> 01:08:35,650 See? See, I told ya! I told ya! 1292 01:08:36,860 --> 01:08:41,530 These lanterns are so intricate. Is there a note in it? 1293 01:08:46,410 --> 01:08:48,730 "Be excellent to each other." 1294 01:08:48,930 --> 01:08:50,540 - Hmm. - Hmm. Huh. 1295 01:08:58,510 --> 01:09:01,510 It's from Bill and Ted's Excellent Adventure. 1296 01:09:02,720 --> 01:09:06,290 Tom wanted to put a movie quote in each one of the lanterns, and I... 1297 01:09:06,490 --> 01:09:09,670 I thought it was stupid, but it's not. 1298 01:09:09,870 --> 01:09:11,960 It's sweet. 1299 01:09:12,160 --> 01:09:13,960 And I messed it all up. 1300 01:09:14,160 --> 01:09:16,090 I don't know how you guys do it. 1301 01:09:16,290 --> 01:09:19,280 You must have something really special. 1302 01:09:19,730 --> 01:09:22,260 - Not really. - Oi. 1303 01:09:22,460 --> 01:09:26,140 Uh, I mean, it is special but it is not magic. 1304 01:09:26,340 --> 01:09:28,310 We just made a vow. 1305 01:09:28,510 --> 01:09:31,060 And we've messed things up thousands of times. 1306 01:09:31,260 --> 01:09:35,170 But when we break something, we fix it. 1307 01:09:49,680 --> 01:09:53,060 Darcy, we come with you, but we don't want to. 1308 01:09:59,730 --> 01:10:01,680 Tommy finally made the big leagues. 1309 01:10:01,880 --> 01:10:04,030 Yeah, I never heard that one before. 1310 01:10:04,450 --> 01:10:06,110 I know you haven't. 1311 01:10:06,820 --> 01:10:09,270 - Where is she? - I don't know. 1312 01:10:09,470 --> 01:10:11,026 I don't... I... I don't... I don't know. 1313 01:10:11,050 --> 01:10:13,730 - You're lying. - No, I'm... I'm... Honestly, 1314 01:10:13,930 --> 01:10:15,420 - I don't know. - Okay. 1315 01:10:19,040 --> 01:10:20,040 God damn it! 1316 01:10:20,230 --> 01:10:21,576 - Would you stop doing that? - Yeah. 1317 01:10:21,600 --> 01:10:24,370 - He'll do it again. - Fine. Fine. 1318 01:10:24,570 --> 01:10:25,570 I was lying. 1319 01:10:27,610 --> 01:10:30,620 After we cut ourselves loose, Darcy and I got into a fight. 1320 01:10:30,820 --> 01:10:33,130 She hopped in a golf cart to go look for cell reception 1321 01:10:33,320 --> 01:10:35,880 up by the northern coast near the cliffs, and then I... 1322 01:10:36,080 --> 01:10:38,100 I came back here to try to rescue everyone. 1323 01:10:38,650 --> 01:10:39,810 Come on! 1324 01:10:43,990 --> 01:10:45,140 Okay. 1325 01:10:46,820 --> 01:10:48,220 We'll take the chopper to find her. 1326 01:10:48,420 --> 01:10:49,730 I'm comin' with you. 1327 01:10:49,920 --> 01:10:51,850 I've been watching you mess this up all day. 1328 01:10:52,050 --> 01:10:53,600 This is my show now. 1329 01:10:53,800 --> 01:10:55,060 Wow, that's really good. 1330 01:10:55,260 --> 01:10:56,960 We're doing this my way now. You got it? 1331 01:10:57,870 --> 01:10:58,960 We need collateral. 1332 01:11:09,510 --> 01:11:10,510 Get the girlfriend. 1333 01:11:10,650 --> 01:11:12,830 Hey. Come. 1334 01:11:13,030 --> 01:11:14,880 - Here. Move! - Ow! Hey. 1335 01:11:15,070 --> 01:11:16,500 Oh, no. 1336 01:11:16,700 --> 01:11:18,630 - Go. Move! - Please, I'm a Gemini. 1337 01:11:18,830 --> 01:11:20,480 I bruise easily. 1338 01:11:21,440 --> 01:11:22,720 - Go! - Ow! Ow! Ow! 1339 01:11:22,920 --> 01:11:24,650 - Oh, my God! - Robert? Robert! 1340 01:11:25,360 --> 01:11:27,550 When I get back, that money better be in my account. 1341 01:11:27,750 --> 01:11:29,310 And if it's not, she's dead. 1342 01:11:29,510 --> 01:11:31,370 And I treated you just like a son. 1343 01:11:32,030 --> 01:11:33,890 - You're stuck with Tommy now. - Robert. 1344 01:11:34,090 --> 01:11:36,190 - Well, what's wrong with that? - Fuck off. 1345 01:11:58,480 --> 01:12:00,400 No, no, no, no, no, no, no. 1346 01:12:04,440 --> 01:12:05,440 Darcy... 1347 01:12:05,630 --> 01:12:10,310 Tom, you promised you wouldn't leave my side this weekend. 1348 01:12:10,510 --> 01:12:11,870 Darcy, what are you doing? 1349 01:12:12,280 --> 01:12:13,450 Tom, listen. 1350 01:12:13,950 --> 01:12:16,480 I'm still mad at you for picking this pirate island, 1351 01:12:16,680 --> 01:12:19,210 but I messed up too. I should've told you... 1352 01:12:20,500 --> 01:12:22,420 how scared I was to get married. 1353 01:12:23,170 --> 01:12:24,440 That wasn't fair. 1354 01:12:24,640 --> 01:12:26,536 You worked so hard on this pirate island wedding. 1355 01:12:26,560 --> 01:12:28,450 Okay, no, no, no. Please stop calling it that. 1356 01:12:28,650 --> 01:12:30,880 I just worried that if I told you... 1357 01:12:33,510 --> 01:12:34,930 that I would lose you. 1358 01:12:38,480 --> 01:12:40,600 And I can't lose you. 1359 01:12:43,190 --> 01:12:44,440 I need you. 1360 01:12:48,530 --> 01:12:49,740 Okay? 1361 01:12:53,410 --> 01:12:54,410 Okay? 1362 01:12:54,550 --> 01:12:55,350 Okay. 1363 01:12:55,550 --> 01:12:57,020 - Okay. - Okay. 1364 01:12:57,220 --> 01:12:59,150 This is so much better than South Pacific. 1365 01:12:59,350 --> 01:13:00,750 And Mom, Dad? 1366 01:13:03,310 --> 01:13:04,310 Whoa! 1367 01:13:04,390 --> 01:13:05,390 - Babe. - What the fuck? 1368 01:13:05,520 --> 01:13:06,520 Did you just shoot me? 1369 01:13:06,800 --> 01:13:08,610 Stop shooting your sister! 1370 01:13:08,810 --> 01:13:11,090 I didn't mean to. It was a mistake. I... 1371 01:13:14,640 --> 01:13:16,330 Mom, Dad, apologize to Tom. 1372 01:13:16,530 --> 01:13:17,960 - What? Why? - What? 1373 01:13:18,160 --> 01:13:20,580 For criticizing this beautiful wedding that he planned, 1374 01:13:20,780 --> 01:13:23,590 and for never making him feel welcome in our family. 1375 01:13:23,790 --> 01:13:25,670 And for inviting Sean to our wedding. 1376 01:13:25,870 --> 01:13:27,550 Okay, honey, but I think there's 1377 01:13:27,750 --> 01:13:29,270 - a more pressing issue... - Apologize! 1378 01:13:29,420 --> 01:13:31,340 He is the best person 1379 01:13:31,540 --> 01:13:32,540 that I know. 1380 01:13:32,630 --> 01:13:34,510 And if you say one more bad thing about him, 1381 01:13:34,710 --> 01:13:36,990 I swear I will shoot you like I shot Jamie. 1382 01:13:38,700 --> 01:13:39,700 Tom, I'm sorry. Sorry. 1383 01:13:39,840 --> 01:13:41,116 - Tom, sorry. Sorry. - We love you. 1384 01:13:41,140 --> 01:13:42,286 - Oh, hey, it's fine. - You're the best person 1385 01:13:42,310 --> 01:13:43,616 - I've ever met. - It's okay. I love you. 1386 01:13:43,640 --> 01:13:44,946 - We love you like family. - I love you, too. 1387 01:13:44,970 --> 01:13:46,866 - All right. It's all good. - I love this place. Beautiful. 1388 01:13:46,890 --> 01:13:48,030 And, Carol, Larry... 1389 01:13:48,230 --> 01:13:49,400 I'm sorry! I'm sorry! 1390 01:13:49,600 --> 01:13:53,330 This was more about me and my family, but we should get lunch sometime. 1391 01:13:53,520 --> 01:13:54,520 - I would... - Oh, yeah, 1392 01:13:54,610 --> 01:13:56,086 - lunch sounds great. Yeah. - We love eating. 1393 01:13:56,110 --> 01:13:58,350 It's hard for anyone to live up to your perfect marriage. 1394 01:13:58,400 --> 01:14:00,370 Who told you we had a perfect marriage? 1395 01:14:00,570 --> 01:14:02,710 Oh, come on, Mom. You guys fought, like, once. 1396 01:14:02,910 --> 01:14:04,266 It was about who loved the dog more. 1397 01:14:04,290 --> 01:14:06,350 I mean, what is not perfect about your marriage? 1398 01:14:06,980 --> 01:14:09,930 Well, I made love to your Aunt Marie. 1399 01:14:10,120 --> 01:14:11,260 What? 1400 01:14:11,460 --> 01:14:12,800 - Yeah. - Then I went out 1401 01:14:13,000 --> 01:14:14,680 and started doing all this weird sex stuff 1402 01:14:14,750 --> 01:14:15,810 with Jim Roberts. 1403 01:14:16,010 --> 01:14:17,140 Yeah. You and Jim Roberts 1404 01:14:17,340 --> 01:14:19,020 - went on for a couple months. - Yes. 1405 01:14:19,220 --> 01:14:21,650 - Because our bodies just fit. - Holy... 1406 01:14:21,840 --> 01:14:24,400 In the end, Jim Roberts just wasn't your dad. 1407 01:14:24,600 --> 01:14:26,790 And Aunt Marie realized that she had a sex addiction. 1408 01:14:27,460 --> 01:14:30,210 But then you know what? We worked it out. 1409 01:14:33,170 --> 01:14:34,870 These are some incredible breakthroughs, 1410 01:14:35,070 --> 01:14:36,390 - right? I mean... - Give me that! 1411 01:14:37,570 --> 01:14:38,750 You remember me, huh? 1412 01:14:38,950 --> 01:14:40,790 Look, you burn my face. Huh? 1413 01:14:40,990 --> 01:14:42,870 Yes, I know. I still feel really bad about that. 1414 01:14:46,020 --> 01:14:47,920 Everybody, in the pool! Now! 1415 01:14:50,410 --> 01:14:52,110 Get in the pool! In! 1416 01:14:52,940 --> 01:14:54,400 Go! Go! 1417 01:14:57,570 --> 01:14:59,140 - Hey, you okay? - Yes. 1418 01:14:59,340 --> 01:15:00,950 - Yeah? - Are we missing people? 1419 01:15:01,450 --> 01:15:03,910 Yeah. Turns out your boy Sean's an asshole. 1420 01:15:05,790 --> 01:15:06,790 We have the bride. 1421 01:15:06,970 --> 01:15:08,540 Do you copy? 1422 01:15:09,880 --> 01:15:11,340 Do you copy? 1423 01:15:16,880 --> 01:15:18,240 Up! Up! 1424 01:15:18,440 --> 01:15:20,450 Listen to me. Move. 1425 01:15:20,650 --> 01:15:23,420 Balinese? So these guys are Balinese? 1426 01:15:23,610 --> 01:15:26,330 And Sean is full of shit, and they took Harriett hostage? 1427 01:15:26,530 --> 01:15:27,530 It doesn't make sense. 1428 01:15:27,660 --> 01:15:29,800 Why would Sean take Harriett hostage on the helicopter 1429 01:15:30,000 --> 01:15:31,760 when she was already being held hostage here? 1430 01:15:31,910 --> 01:15:34,340 I don't know. Maybe he wanted to take her extra hostage. 1431 01:15:34,540 --> 01:15:36,360 I think Harriett is in on it. 1432 01:15:36,820 --> 01:15:39,410 - What? - What do you mean? 1433 01:15:44,990 --> 01:15:46,910 Harriett and Sean... 1434 01:15:47,960 --> 01:15:49,190 are boyfriend-girlfriend. 1435 01:15:49,390 --> 01:15:50,870 - Oh, come on. - Boyfriend-girlfriend? 1436 01:15:50,930 --> 01:15:52,250 No, no. Look. 1437 01:15:52,920 --> 01:15:54,570 This is from last night. 1438 01:15:54,770 --> 01:15:56,570 Here we go. 1439 01:15:58,190 --> 01:15:59,700 Let's see. 1440 01:15:59,900 --> 01:16:02,680 Uh, hold on. Let me find it. 1441 01:16:03,680 --> 01:16:05,370 Oh. Oh, boy. 1442 01:16:05,570 --> 01:16:07,100 Yeah. There you go. 1443 01:16:15,690 --> 01:16:17,680 What? Go ahead. Say it. 1444 01:16:17,880 --> 01:16:18,900 Roberto... 1445 01:16:22,820 --> 01:16:24,530 Lo siento. 1446 01:16:27,040 --> 01:16:28,290 Gracias. 1447 01:16:29,580 --> 01:16:30,920 De nada. 1448 01:16:34,940 --> 01:16:36,050 There! 1449 01:16:42,180 --> 01:16:45,410 Sean, you promised this job would make us rich. 1450 01:16:45,610 --> 01:16:47,710 So far, all it's done is killed four of my men. 1451 01:16:47,910 --> 01:16:49,210 Man, you know we can fix this. 1452 01:16:49,410 --> 01:16:51,880 Deal is off. I keep the money. 1453 01:16:52,080 --> 01:16:54,090 You walk away with your life. 1454 01:16:54,290 --> 01:16:56,720 I don't wanna hear it. You and I had an arrangement. 1455 01:16:56,920 --> 01:16:59,180 Sean, be reasonable. He saved us. 1456 01:16:59,380 --> 01:17:01,316 - We're lucky to be alive. - What are you talking about? 1457 01:17:01,340 --> 01:17:03,470 Listen to your woman. 1458 01:17:03,670 --> 01:17:04,980 Oh. 1459 01:17:05,170 --> 01:17:07,740 It's okay. It's just a pressure point. Relax. 1460 01:17:08,290 --> 01:17:10,000 Just breathe into it. 1461 01:17:10,750 --> 01:17:11,870 What? 1462 01:17:13,500 --> 01:17:14,580 What? 1463 01:17:15,080 --> 01:17:16,440 Take us back down. 1464 01:17:16,640 --> 01:17:18,740 We'll finish the job ourselves. 1465 01:17:18,940 --> 01:17:20,420 - Babe. - What? 1466 01:17:21,630 --> 01:17:23,830 - Excellent idea. - Yeah, I know. 1467 01:17:24,030 --> 01:17:26,510 I have to do everything myself! 1468 01:17:29,310 --> 01:17:31,460 What are we gonna do? They'll be back any minute. 1469 01:17:31,660 --> 01:17:33,520 - Just... - Hey, hey, hey! 1470 01:17:34,190 --> 01:17:36,860 No whispers. Or I throw grenade in the pool. 1471 01:17:42,950 --> 01:17:43,950 Okay. 1472 01:17:44,660 --> 01:17:46,930 Go with me, okay? 1473 01:17:47,130 --> 01:17:48,280 Just go with me. 1474 01:17:48,990 --> 01:17:50,330 Hey, everybody. 1475 01:17:51,540 --> 01:17:53,620 Look, I know this may not be the best time, 1476 01:17:54,830 --> 01:17:57,210 but this may be our only chance to have our wedding. 1477 01:17:59,000 --> 01:18:00,210 What do you say, Darcy? 1478 01:18:01,420 --> 01:18:02,870 Yeah, I... I love it. 1479 01:18:03,070 --> 01:18:06,470 Can... Can we do bride's side on the left and groom's on the right? 1480 01:18:11,620 --> 01:18:13,060 Hey, Margy, will you officiate? 1481 01:18:14,020 --> 01:18:16,250 Hey, will you stop? Stop it! Stop it now! 1482 01:18:16,450 --> 01:18:17,710 Wait, wait. If... 1483 01:18:17,910 --> 01:18:21,190 If you let my daughter have her wedding, I'll... I'll release the funds. 1484 01:18:28,200 --> 01:18:29,580 Okay, let's go. 1485 01:18:36,790 --> 01:18:38,040 Let's go. 1486 01:18:38,840 --> 01:18:40,040 Thanks, Dad. 1487 01:18:40,550 --> 01:18:41,650 It's okay, princess. 1488 01:18:41,850 --> 01:18:44,090 There are some things that are more important than money. 1489 01:18:44,720 --> 01:18:46,970 I don't know what they are, but I think, uh... 1490 01:19:00,120 --> 01:19:01,650 Hope you know what you're doing. 1491 01:19:15,120 --> 01:19:17,610 ♪ The strands in your eyes ♪ 1492 01:19:17,810 --> 01:19:20,530 ♪ They color them wonderful ♪ 1493 01:19:20,730 --> 01:19:24,880 ♪ Stops me And steals my breath ♪ 1494 01:19:25,550 --> 01:19:27,970 ♪ Emeralds from mountains ♪ 1495 01:19:28,220 --> 01:19:30,580 ♪ Thrust from the sky ♪ 1496 01:19:30,780 --> 01:19:34,720 ♪ Never revealing their depth ♪ 1497 01:19:35,310 --> 01:19:37,140 ♪ And tell me ♪ 1498 01:19:37,640 --> 01:19:40,420 ♪ We belong together ♪ 1499 01:19:40,620 --> 01:19:44,930 ♪ Dress it up with the trappings of love ♪ 1500 01:19:45,130 --> 01:19:47,510 ♪ I'll be captivated ♪ 1501 01:19:47,710 --> 01:19:50,220 ♪ I'll hang from your lips ♪ 1502 01:19:50,420 --> 01:19:52,520 ♪ Instead of the gallows ♪ 1503 01:19:52,720 --> 01:19:58,020 ♪ Of heartaches That hang from above ♪ 1504 01:19:58,220 --> 01:20:03,610 ♪ And I'll be your cryin' shoulder ♪ 1505 01:20:03,810 --> 01:20:08,160 ♪ I'll be love's suicide ♪ 1506 01:20:08,360 --> 01:20:14,000 ♪ And I'll be better When I'm older ♪ 1507 01:20:14,200 --> 01:20:18,960 ♪ I'll be the greatest fan of your life ♪ 1508 01:20:19,160 --> 01:20:24,170 ♪ And I'll be your cryin' shoulder ♪ 1509 01:20:24,370 --> 01:20:28,970 ♪ I'll be love's suicide ♪ 1510 01:20:29,170 --> 01:20:31,890 - ♪ And I'll be ♪ - ♪ I'll be ♪ 1511 01:20:32,090 --> 01:20:34,430 ♪ Better when I'm older ♪ 1512 01:20:34,630 --> 01:20:39,900 ♪ I'll be the greatest fan of your life ♪ 1513 01:20:40,100 --> 01:20:41,110 ♪ I'll be ♪ 1514 01:20:45,840 --> 01:20:48,030 Whoa, whoa, whoa. 1515 01:20:48,230 --> 01:20:49,630 I think you'd regret that. 1516 01:20:53,970 --> 01:20:55,540 Oh! No, no. Stop. 1517 01:20:55,740 --> 01:20:56,820 I'm fairly new to grenades. 1518 01:20:56,910 --> 01:21:00,670 But I'm pretty sure that if you shoot me, this springy thing pops off, 1519 01:21:00,870 --> 01:21:02,630 and then this thing blows us all away. 1520 01:21:02,830 --> 01:21:04,136 - Ain't that right, babe? - That's right, baby. 1521 01:21:04,160 --> 01:21:06,230 - No, no, no. - What the... 1522 01:21:06,730 --> 01:21:07,820 Drop the guns. 1523 01:21:10,320 --> 01:21:11,760 No. 1524 01:21:24,060 --> 01:21:25,740 I can't throw that far. It won't reach him. 1525 01:21:28,600 --> 01:21:30,570 Nobody fucks with my family. 1526 01:21:43,310 --> 01:21:45,400 Darcy? Give me a meatball. 1527 01:21:45,690 --> 01:21:46,860 Shit. 1528 01:22:02,910 --> 01:22:04,190 I know where to go! 1529 01:22:04,390 --> 01:22:06,150 Let's get moving! Out of the pool! 1530 01:22:06,350 --> 01:22:07,706 - Yeah! - Come on! Come, come, come! 1531 01:22:07,730 --> 01:22:09,050 Get out of the pool! Come on! 1532 01:22:11,590 --> 01:22:13,950 - Yeah, let's go. - Margy! The spa! 1533 01:22:14,150 --> 01:22:15,490 It's safe in the spa! 1534 01:22:15,690 --> 01:22:17,790 They should've been killing hostages every hour. 1535 01:22:17,990 --> 01:22:20,290 Killing people works, Sean. 1536 01:22:20,490 --> 01:22:21,920 - Fuck. - Look, give me one chance 1537 01:22:22,120 --> 01:22:23,120 to convince Darcy. 1538 01:22:23,200 --> 01:22:25,560 - All right? One. - Fine. One chance. 1539 01:22:27,310 --> 01:22:28,860 Thank you, baby. 1540 01:22:29,860 --> 01:22:32,070 This is not a moment right now, Sean. 1541 01:22:34,030 --> 01:22:36,160 - Move, come on! Come on! - All right! 1542 01:22:37,370 --> 01:22:40,230 Mom! Mom, we're gonna go get help. 1543 01:22:40,430 --> 01:22:42,370 I need you to take care of them. Can you do that? 1544 01:22:45,120 --> 01:22:46,460 And Carol... 1545 01:22:47,710 --> 01:22:49,420 thank you for the cake knife. 1546 01:22:50,710 --> 01:22:52,450 I fucking love this cake knife. 1547 01:23:04,180 --> 01:23:06,520 It's just you and me now. Let's go. 1548 01:23:07,980 --> 01:23:09,230 ♪ Yeah ♪ 1549 01:23:10,730 --> 01:23:17,700 ♪ Yeah, me in awe of you now ♪ 1550 01:23:19,320 --> 01:23:20,660 ♪ Hmm ♪ 1551 01:23:22,080 --> 01:23:24,900 - ♪ This song call ♪ - ♪ Unconditional ♪ 1552 01:23:25,100 --> 01:23:28,480 - ♪ This show no devotion ♪ - ♪ Devotion ♪ 1553 01:23:28,680 --> 01:23:31,400 ♪ Got my heart so wide open ♪ 1554 01:23:31,600 --> 01:23:33,240 ♪ Lifting my spirit Like a Holy Ghost ♪ 1555 01:23:33,440 --> 01:23:36,120 - ♪ All this ♪ - ♪ All this love, love ♪ 1556 01:23:36,320 --> 01:23:40,180 - ♪ No ordinary love ♪ - ♪ Ordinary love ♪ 1557 01:23:41,800 --> 01:23:43,390 ♪ Yeah ♪ 1558 01:23:45,390 --> 01:23:46,750 ♪ La, la, la, la La-la-la-la ♪ 1559 01:23:48,160 --> 01:23:50,840 ♪ Ah, la, la, la, la La-la-la-la ♪ 1560 01:23:51,040 --> 01:23:52,970 ♪ La, la, la, la La-la-la-la ♪ 1561 01:23:53,170 --> 01:23:56,430 ♪ La, la, la, la La-la-la-la-love ♪ 1562 01:23:56,630 --> 01:23:58,930 ♪ La-la, la-la, la-la, la-la ♪ 1563 01:23:59,130 --> 01:24:02,030 ♪ La, la, la, la La-la-la-la ♪ 1564 01:24:17,420 --> 01:24:20,300 ♪ I need you in my arm ♪ 1565 01:24:20,630 --> 01:24:22,050 ♪ Yeah, yeah ♪ 1566 01:24:24,140 --> 01:24:25,260 ♪ Hey ♪ 1567 01:24:30,020 --> 01:24:36,630 ♪ All this no ordinary love ♪ 1568 01:24:36,830 --> 01:24:38,390 ♪ Love, love, love, love ♪ 1569 01:24:38,590 --> 01:24:39,780 ♪ Yeah ♪ 1570 01:24:43,160 --> 01:24:44,960 Hey, wasn't this the plan with too many steps? 1571 01:24:54,920 --> 01:24:56,250 You did this for me? 1572 01:24:57,760 --> 01:24:59,030 Is this what you wanted? 1573 01:24:59,230 --> 01:25:00,910 Just you and me in the middle of the ocean? 1574 01:25:03,590 --> 01:25:06,000 Darcy, I'm sorry I stopped listening to you. 1575 01:25:06,200 --> 01:25:08,280 I just thought that if I planned the perfect wedding, 1576 01:25:08,410 --> 01:25:10,270 we could have the perfect marriage, but... 1577 01:25:11,060 --> 01:25:12,440 But that doesn't exist. 1578 01:25:13,060 --> 01:25:14,670 I mean, look at my parents. 1579 01:25:14,870 --> 01:25:16,980 My Aunt Marie, the sex addict. 1580 01:25:18,360 --> 01:25:21,610 I just wanna be with you. All that matters is you. 1581 01:25:22,360 --> 01:25:23,780 We don't ever have to get married. 1582 01:25:25,490 --> 01:25:27,410 And if we survive this thing, can we just... 1583 01:25:28,950 --> 01:25:30,200 Can we start over? 1584 01:25:36,170 --> 01:25:37,500 Go, go, go, go. 1585 01:25:37,920 --> 01:25:39,760 Deedee, listen to me! 1586 01:25:40,420 --> 01:25:43,200 Deedee, this is a huge misunderstanding, all right? 1587 01:25:43,400 --> 01:25:47,710 Let's go back to the resort, talk this over. I do not want to hurt you. 1588 01:25:47,910 --> 01:25:49,330 Then stop shooting at us, asshole! 1589 01:25:49,530 --> 01:25:51,330 And stop calling her Deedee! 1590 01:25:51,530 --> 01:25:53,060 - Fuck! - Oh, Jesus! 1591 01:25:54,270 --> 01:25:55,730 This thing is awful! 1592 01:25:56,360 --> 01:25:57,900 Yeah! 1593 01:25:58,230 --> 01:26:00,900 Asshole! Fuckin' leave! What the fuck? 1594 01:26:02,490 --> 01:26:05,530 God, I can't believe you, Sean! When did you turn into such a monster? 1595 01:26:06,160 --> 01:26:07,560 I am not a monster! 1596 01:26:07,760 --> 01:26:09,020 I'm an entrepreneur! 1597 01:26:09,220 --> 01:26:10,560 I think I'm out of ammo. 1598 01:26:10,760 --> 01:26:12,080 - Are you sure? - Not at all. 1599 01:26:12,540 --> 01:26:13,620 Hey. 1600 01:26:18,750 --> 01:26:19,990 - Yeah. - I don't wanna do this. 1601 01:26:20,020 --> 01:26:21,240 I'm a good guy, damn it! 1602 01:26:23,020 --> 01:26:24,380 Shit. 1603 01:26:24,970 --> 01:26:26,330 Your boat's dead. 1604 01:26:26,530 --> 01:26:29,870 We're both out of ammo. Let's just go back and we can work this whole thing out. 1605 01:26:39,830 --> 01:26:40,930 Tom! 1606 01:26:44,450 --> 01:26:45,530 Go, go! 1607 01:27:21,520 --> 01:27:23,320 Darcy, turn this boat around right now. 1608 01:27:24,740 --> 01:27:25,740 No. 1609 01:27:28,450 --> 01:27:31,060 You're a piece of shit, Sean, but I know you can't kill me. 1610 01:27:31,260 --> 01:27:32,260 You're right. 1611 01:27:32,740 --> 01:27:34,620 But I would love to kill this guy. 1612 01:27:35,120 --> 01:27:37,770 You just keep messing things up, man. This is on you. 1613 01:27:37,970 --> 01:27:40,880 I don't wanna do this. I'm a good guy. 1614 01:27:41,960 --> 01:27:43,300 No, you're not. 1615 01:27:44,090 --> 01:27:46,170 All right, you're right. I'm not. 1616 01:28:00,980 --> 01:28:02,150 Sean! 1617 01:28:08,280 --> 01:28:09,970 You were a pity invite! 1618 01:28:10,170 --> 01:28:11,390 Shit! 1619 01:28:11,590 --> 01:28:13,280 Whoa! Whoa! 1620 01:28:19,580 --> 01:28:21,320 No! Fuck! 1621 01:28:46,730 --> 01:28:48,510 Is that a wad of loose hair? 1622 01:28:48,710 --> 01:28:50,100 Custom-made hair! 1623 01:29:08,190 --> 01:29:09,190 Get down! 1624 01:29:14,220 --> 01:29:15,390 Oh, frick. 1625 01:29:23,850 --> 01:29:24,860 Hold on. 1626 01:29:30,690 --> 01:29:32,530 Oh, shit. 1627 01:29:47,420 --> 01:29:48,800 Holy shit. 1628 01:30:23,000 --> 01:30:24,710 So when I asked you before 1629 01:30:26,290 --> 01:30:27,500 if we could start over... 1630 01:30:30,340 --> 01:30:31,880 I don't wanna start over. 1631 01:30:43,230 --> 01:30:44,810 I wanna keep going. 1632 01:30:59,280 --> 01:31:00,740 Tom Fowler, 1633 01:31:01,790 --> 01:31:03,250 will you marry me? 1634 01:31:09,790 --> 01:31:11,000 Are you sure? 1635 01:31:12,920 --> 01:31:14,050 You're not scared? 1636 01:31:16,010 --> 01:31:17,890 I'm terrified. 1637 01:31:19,140 --> 01:31:21,970 Life is always gonna be chaotic. 1638 01:31:23,930 --> 01:31:25,680 But what I know for sure... 1639 01:31:27,480 --> 01:31:30,150 is that I wanna go through all of it with you. 1640 01:31:32,900 --> 01:31:34,940 It's simple, really. 1641 01:31:37,070 --> 01:31:38,700 Just a plan with one step. 1642 01:31:48,460 --> 01:31:49,540 Still fits. 1643 01:32:09,650 --> 01:32:11,440 Stop. Be quiet. 1644 01:32:35,940 --> 01:32:38,030 Shit! Sorry! Sorry! 1645 01:32:38,230 --> 01:32:39,780 There was one firework left 1646 01:32:39,980 --> 01:32:42,086 and I thought it would be fun, and beautiful, and poignant, 1647 01:32:42,110 --> 01:32:43,620 but it was absolutely not! 1648 01:32:43,820 --> 01:32:45,100 Come here. 1649 01:32:59,950 --> 01:33:02,350 ♪ All the old paintings On the tomb ♪ 1650 01:33:02,550 --> 01:33:04,600 ♪ They do the sand dance, Don't you know ♪ 1651 01:33:04,800 --> 01:33:06,060 ♪ If you move too fast ♪ 1652 01:33:06,260 --> 01:33:07,260 ♪ Oh-way-oh ♪ 1653 01:33:07,340 --> 01:33:09,230 ♪ They're falling down Like a domino ♪ 1654 01:33:09,430 --> 01:33:11,570 ♪ All the bazaar men By the Nile ♪ 1655 01:33:11,770 --> 01:33:13,820 ♪ They got the money On a bet ♪ 1656 01:33:14,020 --> 01:33:15,190 ♪ Gold crocodiles ♪ 1657 01:33:15,390 --> 01:33:16,390 ♪ Oh-way-oh ♪ 1658 01:33:16,520 --> 01:33:18,200 ♪ They snap their teeth On your cigarette ♪ 1659 01:33:18,360 --> 01:33:20,160 ♪ Foreign types With the hookah pipes say ♪ 1660 01:33:20,360 --> 01:33:22,990 ♪ Way-oh-way-oh ♪ 1661 01:33:23,190 --> 01:33:26,970 ♪ Way-oh-way-oh ♪ 1662 01:33:27,390 --> 01:33:30,710 ♪ Walk like an Egyptian ♪ 1663 01:33:41,070 --> 01:33:43,510 ♪ The blonde waitresses Take their trays ♪ 1664 01:33:43,710 --> 01:33:45,600 ♪ They spin around And they cross the floor ♪ 1665 01:33:45,800 --> 01:33:46,850 ♪ They've got the moves ♪ 1666 01:33:47,050 --> 01:33:48,950 ♪ Oh-way-oh ♪ 1667 01:33:50,370 --> 01:33:52,690 ♪ All the school kids So sick of books ♪ 1668 01:33:52,890 --> 01:33:54,900 ♪ They like the punk And the metal band ♪ 1669 01:33:55,100 --> 01:33:57,240 ♪ I do not know what to do ♪ 1670 01:33:57,440 --> 01:33:59,320 ♪ I drank so much Oh, my God, I'm sick ♪ 1671 01:33:59,520 --> 01:34:01,530 ♪ All the kids In the marketplace say ♪ 1672 01:34:01,730 --> 01:34:04,160 ♪ Way-oh-way-oh ♪ 1673 01:34:04,360 --> 01:34:07,760 ♪ Way-oh-way-oh ♪ 1674 01:34:08,600 --> 01:34:11,040 ♪ Walk like an Egyptian ♪ 1675 01:34:13,370 --> 01:34:15,770 ♪ I'm down For the way he feels ♪ 1676 01:34:24,400 --> 01:34:25,950 Whoo! 1677 01:35:02,530 --> 01:35:03,690 Make sure the batteries work. 1678 01:35:06,610 --> 01:35:10,530 I'm so sorry that I invited two con men to your wedding. 1679 01:35:11,120 --> 01:35:14,940 And I don't know if I'm attracted to toxic people, 1680 01:35:15,140 --> 01:35:17,120 or toxic people are attracted to me.