1 00:03:03,517 --> 00:03:06,436 내 조국의 하늘 아래 살아갈 그날을 위해 2 00:03:08,188 --> 00:03:10,982 수많은 동지들이 타국의 태양 아래 싸우다 3 00:03:12,109 --> 00:03:14,194 자작나무 숲으로 사라졌습니다 4 00:03:16,029 --> 00:03:20,450 그들의 간절했던 염원이 하늘을 감동시킬 수 있도록 5 00:03:22,202 --> 00:03:26,081 뜨거운 조국애와 간절함을 담아 6 00:03:27,290 --> 00:03:31,002 저 안중근, 이 한 손가락 7 00:03:31,086 --> 00:03:32,921 조국을 위해 바치겠습니다 8 00:03:36,091 --> 00:03:42,472 ♪ 울창한 자작나무 숲 망국의 땅 ♪ 9 00:03:42,556 --> 00:03:46,727 ♪ 우리는 모였다 ♪ 10 00:03:46,810 --> 00:03:52,649 ♪ 간절히 기도하는 마음으로 ♪ 11 00:03:52,733 --> 00:03:57,779 ♪ 뜨거운 심장으로 ♪ 12 00:03:59,448 --> 00:04:03,785 ♪ 나 이 순간 맹세하나니 ♪ 13 00:04:04,661 --> 00:04:09,624 ♪ 비록 조그마한 일이나 ♪ 14 00:04:10,375 --> 00:04:15,839 ♪ 이것은 결의의 시작이니 ♪ 15 00:04:15,922 --> 00:04:17,924 ♪ 뜨거운 피로써 ♪ 16 00:04:18,008 --> 00:04:23,680 ♪ 싸우리라 ♪ 17 00:04:23,805 --> 00:04:29,394 ♪ 아아아 ♪ 18 00:04:29,519 --> 00:04:34,524 ♪ 아아아 ♪ 19 00:04:35,066 --> 00:04:37,986 ♪ 아아아 ♪ 20 00:04:38,069 --> 00:04:42,532 ♪ 아아아 ♪ 21 00:04:42,616 --> 00:04:46,787 ♪ 아아아 ♪ 22 00:04:46,870 --> 00:04:48,413 ♪ 아아아 ♪ 23 00:04:48,497 --> 00:04:54,127 ♪ 나 오늘 이 순간 맹세하나니 ♪ 24 00:04:54,211 --> 00:04:59,716 ♪ 내 조국 위하는 우리의 열정 ♪ 25 00:04:59,800 --> 00:05:05,347 ♪ 우리 여기 모여 함께 나눈 순간 ♪ 26 00:05:05,430 --> 00:05:10,435 ♪ 결코 저버리지 않으리 ♪ 27 00:05:10,519 --> 00:05:16,358 ♪ 대지로 내리는 이 햇살처럼 ♪ 28 00:05:16,441 --> 00:05:21,613 ♪ 나무를 흔드는 이 바람처럼 ♪ 29 00:05:21,696 --> 00:05:27,285 ♪ 너와 나의 약속 우리 가슴 속에 ♪ 30 00:05:27,369 --> 00:05:33,375 ♪ 영원토록 기억되리 ♪ 31 00:05:35,418 --> 00:05:39,965 "대한 독립" 32 00:05:40,090 --> 00:05:42,968 ♪ 우리의 함성이 ♪ 33 00:05:43,051 --> 00:05:49,683 ♪ 잠자는 숲을 깨우는 ♪ 34 00:05:49,766 --> 00:05:56,690 ♪ 어두운 이 세상 깨우리 ♪ 35 00:05:56,773 --> 00:06:01,862 ♪ 잊지 말자 ♪ 36 00:06:01,945 --> 00:06:06,533 ♪ 오늘 ♪ 37 00:06:06,616 --> 00:06:12,205 ♪ 오늘 ♪ 38 00:06:24,634 --> 00:06:26,261 이번엔 또 어디를 간다고? 39 00:06:26,344 --> 00:06:28,555 그, 빌렘 신부님이 주선해 주셔서 40 00:06:28,638 --> 00:06:30,432 로마 교황청 좀 다녀오려구요 41 00:06:31,224 --> 00:06:33,518 돈의학교 운영하는 데도 도움 될 거 같아서 42 00:06:34,352 --> 00:06:38,648 기래도 생일이 코앞인데 찰밥에 미역국이라도 먹고 가디 43 00:06:38,732 --> 00:06:41,651 이미 기차편까지 다 예정돼 있어서요 44 00:06:50,619 --> 00:06:54,539 하, 거 왜 자꾸 울고 그래요? 그냥 여행 가는 건데 45 00:06:57,918 --> 00:07:01,546 아, 여행 같은 소리 하고 있네 아, 누굴 바본 줄 아나 46 00:07:01,630 --> 00:07:03,757 아니, 어디 가서 또 뭔 애먼 짓을 하려고 47 00:07:03,840 --> 00:07:06,760 뭐, 독립 자금 댄다고 쌀집 하다 망하고 48 00:07:06,843 --> 00:07:09,512 계몽 운동 한다고 학교 하다 망하고 49 00:07:15,268 --> 00:07:18,772 아니, 나라가 우리한테 해준 게 뭐가 있다고! 50 00:07:19,481 --> 00:07:23,360 그렇게 나라를 위해서 못 죽어서 안달이래요! 51 00:07:23,944 --> 00:07:26,404 아니, 그게 지금 이 시국에 할 소리요? 52 00:07:26,488 --> 00:07:28,823 당장 패물을 팔아서 독립 자금을 보태도 모자랄 판에! 53 00:07:28,907 --> 00:07:31,826 그건 진작에 당신이 다 갖다 팔았잖아! 54 00:07:46,758 --> 00:07:49,219 에라, 이 인간아 55 00:07:57,352 --> 00:07:59,145 - 아유 - 치 56 00:08:10,573 --> 00:08:15,078 "안응칠" 57 00:08:23,253 --> 00:08:26,047 타지에 가서는 항상 건강을 챙겨야 한다 58 00:08:27,424 --> 00:08:31,094 절대 밥 굶지 말고 아무거나 먹지 말고 59 00:08:32,387 --> 00:08:36,224 힘든 일 있을 때는 항상 주님께 의지하고 60 00:08:36,850 --> 00:08:38,727 - 예 - 자 61 00:08:38,810 --> 00:08:39,853 그, 어머니 62 00:08:39,936 --> 00:08:42,564 제가 그 다른 건 걱정이 안 되는데 63 00:08:42,647 --> 00:08:44,441 그, 어머니 잔소리가 그리워질까 봐 64 00:08:44,524 --> 00:08:46,651 그게 걱정입니다 65 00:08:46,735 --> 00:08:48,862 별소리를 다 한다 66 00:08:48,945 --> 00:08:51,740 돌아오는 어머니 생신은 근사하게 차려드릴 테니까 67 00:08:51,823 --> 00:08:53,867 그때까지 건강 잘 챙기십시오 68 00:08:53,950 --> 00:08:55,410 기래 69 00:08:55,493 --> 00:08:57,620 - 자, 그럼 다녀오겠습니다 - 응 70 00:09:07,297 --> 00:09:08,423 - 엄마 - 응 71 00:09:08,506 --> 00:09:10,300 현생아, 아빠 갔다 올게 72 00:09:11,968 --> 00:09:13,470 분도야, 아빠 갔다 올게 73 00:09:19,184 --> 00:09:21,311 자, 그럼 다녀오겠습니다 74 00:09:27,734 --> 00:09:28,860 기래 75 00:10:03,561 --> 00:10:05,647 - 꿇어 앉아! - 앉아! 76 00:10:39,556 --> 00:10:41,141 받들어, 총! 77 00:10:41,224 --> 00:10:43,393 살려주세요 78 00:10:43,476 --> 00:10:45,186 살려주세요, 살려주세요 79 00:10:45,270 --> 00:10:46,396 겨누어, 총! 80 00:10:47,772 --> 00:10:49,858 살려주세요 81 00:10:49,941 --> 00:10:51,025 장전! 82 00:10:52,318 --> 00:10:53,653 사격 중지! 83 00:10:58,283 --> 00:10:59,409 지금 뭐 하는 겁니까? 84 00:10:59,492 --> 00:11:02,495 전쟁 포로는 죽여서는 안 된다는 만국 공법 모르십니까? 85 00:11:02,579 --> 00:11:04,539 그럼 전우들을 죽인 짐승 같은 놈들을 86 00:11:04,622 --> 00:11:07,333 - 살려두란 말이오? - 같이 짐승이 되자고요? 87 00:11:08,501 --> 00:11:10,545 사람이라면 대의명분을 따라야지 88 00:11:12,255 --> 00:11:13,506 풀어주시오 89 00:11:16,885 --> 00:11:19,345 감사합니다 90 00:11:22,390 --> 00:11:23,474 음, 음… 91 00:11:25,518 --> 00:11:26,936 사요나라! 92 00:11:30,523 --> 00:11:31,649 응? 93 00:11:32,901 --> 00:11:34,027 응? 94 00:11:44,078 --> 00:11:47,957 자, 이쪽으로 오슈 어서, 어서, 자, 자… 95 00:11:48,082 --> 00:11:49,959 하나만 더 주면 아이 됩니까? 96 00:11:50,043 --> 00:11:51,127 아이 된다 97 00:11:51,211 --> 00:11:52,962 아, 하나로는 좀 부족해서리… 98 00:11:53,046 --> 00:11:55,173 야, 여기 다 둘러봐라 99 00:11:55,256 --> 00:11:57,383 여기 아이 부족한 사람이 누가 있니? 100 00:11:57,467 --> 00:11:58,676 아이씨 101 00:11:59,677 --> 00:12:00,845 '아이씨'? 102 00:12:02,096 --> 00:12:04,682 눈까리를 쑤셔버려 103 00:12:05,808 --> 00:12:07,477 아, 이상하게 생겨가지고… 104 00:12:08,353 --> 00:12:10,230 야, 니 지금 뭐라 했니? 105 00:12:11,522 --> 00:12:12,982 - 아이… - 씁 106 00:12:13,733 --> 00:12:14,901 어? 107 00:12:18,154 --> 00:12:19,405 감사합니다 108 00:12:22,325 --> 00:12:24,077 너무 어린데 109 00:12:25,119 --> 00:12:26,704 여기 저런 아가 어디 한둘이간? 110 00:12:26,788 --> 00:12:28,748 어, 두식아, 고생 많지? 111 00:12:28,831 --> 00:12:31,084 고생은 무슨 112 00:12:31,167 --> 00:12:32,543 근데 일없겠나? 113 00:12:32,627 --> 00:12:33,670 뭐가? 114 00:12:33,753 --> 00:12:35,838 의용군 아들 반발이 만만치 않을 거 같은디 115 00:12:35,922 --> 00:12:37,590 그 짐승 같은 놈들 그냥 풀어줬다고 116 00:12:37,674 --> 00:12:40,093 아, 뭐, 죽였으면 괜찮고? 117 00:12:40,176 --> 00:12:42,845 대장님, 여기 118 00:12:42,929 --> 00:12:44,055 괜찮아 119 00:12:44,722 --> 00:12:45,974 잘 먹을게 120 00:12:46,057 --> 00:12:47,558 뱉어 121 00:12:47,642 --> 00:12:49,227 뱉어, 씨 122 00:12:49,394 --> 00:12:51,020 저, 저 간나 동생 하나 있다는 게 123 00:12:51,104 --> 00:12:52,897 이게 여자 새낀지 남자 새낀지, 아이… 124 00:12:52,981 --> 00:12:54,148 대장님 끼다 125 00:12:54,232 --> 00:12:56,359 아유, 그래도 어린 나이에 부모 잃고 126 00:12:56,442 --> 00:12:58,319 오빠 따라와서 저렇게 고생하는 거 보면 대견하지 127 00:12:58,403 --> 00:12:59,946 아프다고 128 00:13:00,029 --> 00:13:01,406 야, 이 종간나야 말로 하라고, 말로! 129 00:13:01,489 --> 00:13:03,616 아유! 생긴 것도 이상하게 생겨가지고! 130 00:13:03,700 --> 00:13:05,660 니는 뭐 괜찮은 줄 아니 131 00:13:05,743 --> 00:13:07,537 아유, 아유 132 00:13:07,620 --> 00:13:09,872 이, 죽어라, 이씨 133 00:13:09,956 --> 00:13:11,332 그지 새끼도 아이고! 134 00:13:11,416 --> 00:13:12,542 어디 거길 차니 135 00:13:12,625 --> 00:13:15,003 아유 136 00:13:23,052 --> 00:13:25,221 오늘 생각과 말과 행위로 지은 죄와 137 00:13:25,305 --> 00:13:27,765 의무를 소홀히 한 죄를 자세히 살피고 138 00:13:27,849 --> 00:13:30,101 그 가운데 버릇이 된 죄를 깨닫게 하소서 139 00:13:30,184 --> 00:13:31,936 하늘에 계신 우리 아버지의 나라가 오시며 140 00:13:32,020 --> 00:13:33,438 아버지의 뜻이 하늘에서와… 141 00:14:05,386 --> 00:14:08,181 이게, 이게 뭔 일이래요? 142 00:14:16,105 --> 00:14:18,399 대장님 대장님, 어디 가요! 143 00:14:18,483 --> 00:14:19,692 대장님! 144 00:14:26,949 --> 00:14:30,328 정신 차려 정신 차려, 정신 차려! 145 00:14:39,545 --> 00:14:41,964 - 괜찮아? - 예, 괜찮습니다! 146 00:14:45,051 --> 00:14:46,302 몇 명이야? 147 00:14:46,386 --> 00:14:49,472 전 잘 모르겠습니다 좀 많은 거 같습니다! 148 00:15:03,903 --> 00:15:06,531 저기에 안중근이 있습니다 149 00:15:17,417 --> 00:15:18,876 후퇴! 후퇴! 150 00:15:44,527 --> 00:15:47,029 후퇴! 후퇴! 151 00:15:47,697 --> 00:15:50,116 퇴각해라! 어서! 152 00:15:57,874 --> 00:16:00,084 정신 차려, 정신 차려 153 00:16:20,938 --> 00:16:23,649 으아! 154 00:17:10,321 --> 00:17:12,406 후퇴! 155 00:17:13,199 --> 00:17:15,535 후퇴! 156 00:17:15,618 --> 00:17:17,537 진주야! 157 00:19:15,696 --> 00:19:17,573 유키코라고 했나? 158 00:19:17,657 --> 00:19:18,699 네 159 00:19:19,575 --> 00:19:23,621 존경하는 각하를 모시게 되어 진심으로 영광입니다 160 00:19:24,080 --> 00:19:28,000 하늘은 사람에게 두 가지 복을 준다 하지 않았거늘 161 00:19:28,751 --> 00:19:31,003 넌 아름다움과 춤추는 재주 두 가지 모두를 가졌구나 162 00:19:31,087 --> 00:19:34,256 과찬이십니다 163 00:19:34,340 --> 00:19:37,802 춤 말고 또 어떤 재주가 있는지 164 00:19:37,885 --> 00:19:40,179 궁금하지 않으십니까, 각하? 165 00:19:41,514 --> 00:19:43,933 이 사람이… 166 00:19:44,767 --> 00:19:46,852 그런데 167 00:19:46,936 --> 00:19:50,898 어째서 각하께선 조선 강점을 반대하십니까? 168 00:19:52,775 --> 00:19:55,403 조슈번의 모든 사람이 찬성하고 있는데… 169 00:19:55,486 --> 00:19:56,987 이봐, 다이스케 170 00:19:57,071 --> 00:19:58,114 네 171 00:19:58,197 --> 00:20:00,908 개가 사람을 따르게 하려면 어떻게 해야 되는지 아나? 172 00:20:01,409 --> 00:20:02,451 네? 173 00:20:03,119 --> 00:20:07,206 첫 번째는 죽을 만큼 패서 겁을 주는 방법이고 174 00:20:07,331 --> 00:20:10,376 두 번째는 좋아해 주는 척 살살 달래서 175 00:20:10,459 --> 00:20:12,753 스스로 꼬리를 흔들게 하는 방법이지 176 00:20:13,462 --> 00:20:14,505 지금의 조선은 177 00:20:14,588 --> 00:20:16,841 좋아해 주는 척하면서 달래야 될 때야 178 00:20:17,842 --> 00:20:22,263 그러다가 자기 분수도 모르고 기어오를 때 179 00:20:22,346 --> 00:20:25,141 그때 패도 늦지 않아 180 00:20:25,683 --> 00:20:29,353 그럼 민비를 제거하신 이유는? 181 00:20:29,437 --> 00:20:32,440 개가 주인을 물려고 할 때는 182 00:20:33,566 --> 00:20:34,859 죽여야지 183 00:20:35,443 --> 00:20:36,944 역시… 184 00:20:59,884 --> 00:21:01,427 ♪ 저 설희 ♪ 185 00:21:03,304 --> 00:21:06,015 ♪ 기억합니다 ♪ 186 00:21:07,975 --> 00:21:13,689 ♪ 당신을 기억합니다 ♪ 187 00:21:14,648 --> 00:21:18,819 ♪ 따뜻하고 자상한 ♪ 188 00:21:18,903 --> 00:21:22,448 ♪ 당신의 모습 ♪ 189 00:21:22,531 --> 00:21:29,246 ♪ 잊을 수가 없습니다 ♪ 190 00:21:30,915 --> 00:21:36,629 ♪ 당신의 두 눈에 맺혔던 ♪ 191 00:21:40,216 --> 00:21:43,844 ♪ 핏빛 어린 눈물 ♪ 192 00:21:45,221 --> 00:21:52,186 ♪ 제 마음에 깊은 한으로 남아 ♪ 193 00:21:52,812 --> 00:21:59,777 ♪ 잊을 수가 없습니다 ♪ 194 00:22:00,361 --> 00:22:07,326 ♪ 그날의 비명 소리들이 아직도 귓가에 남아 ♪ 195 00:22:07,493 --> 00:22:09,745 ♪ 떠나시던 황후마마의 ♪ 196 00:22:09,829 --> 00:22:13,415 - 내가 조선의 왕비다 - ♪ 간절한 마지막 모습 ♪ 197 00:22:14,792 --> 00:22:17,378 ♪ 오지 마라 손짓하시던 ♪ 198 00:22:18,712 --> 00:22:22,258 ♪ 도망가라 눈짓하시던 ♪ 199 00:22:22,341 --> 00:22:28,389 ♪ 그날 여기 옥호루 달빛 아래 ♪ 200 00:22:28,472 --> 00:22:29,765 마마 201 00:22:29,849 --> 00:22:32,726 ♪ 경복궁 앞뜰을 휘젓던 ♪ 202 00:22:32,810 --> 00:22:37,022 ♪ 낭인들의 칼날 ♪ 203 00:22:37,106 --> 00:22:44,071 ♪ 황후의 심장 도려낸 칼에 떨어지던 핏방울 ♪ 204 00:22:44,280 --> 00:22:46,031 ♪ 불타는 시신 ♪ 205 00:22:46,115 --> 00:22:51,704 ♪ 한 줌의 재로 떠나시던 마마를 ♪ 206 00:22:51,871 --> 00:22:53,205 ♪ 저 설희 ♪ 207 00:22:53,289 --> 00:22:59,169 ♪ 그날을 잊지 못합니다 ♪ 208 00:22:59,253 --> 00:23:01,589 ♪ 그날을 잊지 못합니다 ♪ 209 00:23:02,256 --> 00:23:06,135 ♪ 꿈에도 잊혀지지 않는 ♪ 210 00:23:06,260 --> 00:23:09,638 ♪ 당신의 마지막 모습 ♪ 211 00:23:09,763 --> 00:23:13,392 ♪ 눈 감으면 되살아나는 ♪ 212 00:23:13,475 --> 00:23:16,937 ♪ 생생한 그날의 모습 ♪ 213 00:23:17,062 --> 00:23:20,649 ♪ 잊을래야 잊을 수 없는 ♪ 214 00:23:20,733 --> 00:23:24,528 ♪ 잠들래야 잠들 수 없는 ♪ 215 00:23:24,653 --> 00:23:30,451 ♪ 깊은 한숨 바람에 흩어지고 ♪ 216 00:23:32,161 --> 00:23:38,125 ♪ 깊은 한숨 바람에 ♪ 217 00:23:39,126 --> 00:23:42,963 ♪ 흩어지고 ♪ 218 00:23:50,304 --> 00:23:55,392 ♪ 황후마마여 ♪ 219 00:23:58,938 --> 00:24:00,189 설희야 220 00:24:03,400 --> 00:24:04,860 김 내관님 221 00:24:05,778 --> 00:24:08,822 너도 이제 그만 괴로워하거라 222 00:24:11,951 --> 00:24:13,869 절 일본으로 보내주십시오 223 00:24:13,953 --> 00:24:17,206 어허, 그 얘긴 이미 끝난 얘기가 아니더냐 224 00:24:17,289 --> 00:24:20,876 누군가는 나서야 하지 않습니까? 그것이 황후마마의… 225 00:24:20,960 --> 00:24:23,587 이제 그만 들어가거라 226 00:24:24,213 --> 00:24:25,381 김 내관님! 227 00:24:27,800 --> 00:24:30,970 어허, 이게 대체 무슨 짓이냐? 228 00:24:31,053 --> 00:24:32,179 절 229 00:24:34,306 --> 00:24:36,266 일본으로 보내주십시오 230 00:25:20,853 --> 00:25:21,854 응 231 00:25:41,832 --> 00:25:44,334 날래 가서 동지들한테 만두 먹으러 오라고 해라 232 00:25:44,418 --> 00:25:47,004 갑재기? 지금 만두 없는데? 233 00:25:47,087 --> 00:25:48,756 씁, 날래 아이 가니? 234 00:25:51,175 --> 00:25:52,259 '날래 아이 가니' 235 00:25:52,342 --> 00:25:53,510 치 236 00:25:54,720 --> 00:25:56,263 아유, 그 간나 참… 237 00:25:58,098 --> 00:26:00,309 아이, 진짜… 238 00:26:00,392 --> 00:26:02,352 담배 사세요! 239 00:26:02,436 --> 00:26:04,354 품질 좋은 연초가 있습니다! 240 00:26:04,480 --> 00:26:07,399 시가레띠! 응? 시가레띠, 시가레… 241 00:26:07,483 --> 00:26:09,359 불 좀 붙여보기오 242 00:26:09,443 --> 00:26:10,569 이씨 243 00:26:10,652 --> 00:26:13,030 - 뱉어, 이게 얼마짜린데, 이게 - 놔라, 놔라 244 00:26:13,113 --> 00:26:15,407 이상하게 생겨가지고, 아이 245 00:26:16,116 --> 00:26:18,744 손님을 이래 막 대하고 뭐, 장사가 잘될 리가 있나? 246 00:26:18,827 --> 00:26:20,287 가던 길 가세요 247 00:26:20,370 --> 00:26:23,040 이거 침 봐, 이거, 에이 248 00:26:23,123 --> 00:26:24,958 우리 오빠가 만두 먹으러 오랍데 249 00:26:26,668 --> 00:26:27,711 뭐? 250 00:26:32,716 --> 00:26:34,343 아이… 251 00:26:37,721 --> 00:26:38,931 미친년 252 00:26:43,602 --> 00:26:44,812 저… 253 00:26:44,895 --> 00:26:48,690 어 지, 지, 진주야, 진주… 254 00:26:49,191 --> 00:26:50,317 - 아… - 응, 응 255 00:26:51,652 --> 00:26:55,823 우리 오빠가 만두 먹으러 오라는데 256 00:26:55,906 --> 00:26:57,282 마, 만두? 257 00:26:58,200 --> 00:26:59,326 응 258 00:27:02,246 --> 00:27:03,914 죽여버려, 씨 259 00:27:26,228 --> 00:27:28,397 이런 건 내가 한다니까 260 00:27:28,480 --> 00:27:29,731 당신은 안에 가서 쉬어요 261 00:27:29,815 --> 00:27:31,775 괜찮아요, 힘들지 않아요 262 00:27:32,401 --> 00:27:34,987 어서 들어가라니까 263 00:27:37,239 --> 00:27:39,199 사랑해요, 여보 264 00:27:41,118 --> 00:27:43,579 나도 사랑해 265 00:27:58,385 --> 00:28:00,470 어, 동지들 어쩐 일이오? 266 00:28:01,805 --> 00:28:04,183 우리 오빠가 만두 먹으러 오라는데요 267 00:28:07,394 --> 00:28:09,688 - 어, 어, 어 - 뭔 일이여? 대낮부터 268 00:28:12,941 --> 00:28:14,943 - 가서 차부터 좀 내와라 - 응 269 00:28:18,238 --> 00:28:19,698 일본서 전문이 왔다 270 00:28:20,824 --> 00:28:22,659 우리 정보원이 마침내 271 00:28:22,743 --> 00:28:25,037 이토 히로부미에게 접근했다는 소식이다 272 00:28:25,662 --> 00:28:28,624 드디어 놈들의 대가리에 접근을 했구먼 273 00:28:28,707 --> 00:28:29,833 그럼 이제 어떻게 되는 거예요? 274 00:28:29,917 --> 00:28:31,418 어떻게 되간 275 00:28:32,002 --> 00:28:34,963 이제 그 대가리에 비수를 꽂아야지비 276 00:28:35,047 --> 00:28:36,715 - 우와 - 야, 야, 야 277 00:28:36,798 --> 00:28:39,593 넌 말을 해도 무식하게, 인마 어린애 앞에서 278 00:28:40,344 --> 00:28:41,678 누가 어리다는 겁니까? 279 00:28:42,846 --> 00:28:45,432 야, 18살이면 애기지, 애기 280 00:28:45,515 --> 00:28:48,936 막 한창 이불에 이렇게 막 오줌 질질 싸고, 이렇게 281 00:28:49,019 --> 00:28:51,939 조국의 독립에 나이가 무슨 상관이오! 282 00:28:53,232 --> 00:28:55,734 '상관이오'? 응? 283 00:28:56,485 --> 00:28:57,986 '상관이오'? 284 00:28:58,070 --> 00:28:59,529 이 어린놈의 새끼 어디서 싸가지 없이 285 00:28:59,613 --> 00:29:01,448 어른한테 반말을 지랄하고 지랄, 염… 286 00:29:01,531 --> 00:29:02,699 지금 싸가지 없는 게 누군매? 287 00:29:02,783 --> 00:29:03,742 뭐? 288 00:29:03,825 --> 00:29:05,369 나이 많은 게 벼슬이니? 289 00:29:05,452 --> 00:29:07,663 거, 어째 어린아 기를 죽이고 그러니? 290 00:29:07,746 --> 00:29:09,206 '그러니'? 291 00:29:09,289 --> 00:29:10,457 '그러니'? 292 00:29:10,540 --> 00:29:11,833 응? 293 00:29:11,917 --> 00:29:13,627 치 이상하게 생겨가지고, 씨 294 00:29:13,710 --> 00:29:16,672 뭐? 너는, 너는, 야, 야 너, 너 일로 와, 일로 와봐! 295 00:29:16,755 --> 00:29:18,715 - 아이 - 야, 너 일로 와 296 00:29:19,800 --> 00:29:22,010 그동안 마음고생 많았지? 297 00:29:22,094 --> 00:29:23,971 너무 자책하지 말게나 298 00:29:24,054 --> 00:29:26,223 사람은 누구나 다 실수하게 마련이야 299 00:29:26,974 --> 00:29:31,853 아무튼 여기도 자금 사정이나 상황이 녹록지 않으니 300 00:29:31,937 --> 00:29:35,649 당분간 가게라도 하면서 후사를 도모하세 301 00:29:43,407 --> 00:29:45,158 이 손가락 자르면서 302 00:29:45,784 --> 00:29:48,287 동지들과 어떤 맹세를 했는지 아십니까? 303 00:29:49,705 --> 00:29:50,998 '3년 내에' 304 00:29:51,915 --> 00:29:54,918 '우리 민족의 원수 이토 히로부미를 처치하지 못하면' 305 00:29:55,961 --> 00:29:57,337 '그땐 자결하겠다' 306 00:29:58,880 --> 00:30:01,300 전 그 맹세를 지키려고 여기 왔습니다 307 00:30:06,638 --> 00:30:07,848 확실해? 308 00:30:08,807 --> 00:30:09,891 확실합니다 309 00:30:09,975 --> 00:30:11,685 왼쪽 네 번째 손가락이 없는 동양인 남자 310 00:30:11,768 --> 00:30:13,854 분명히 안중근이라고 했습니다 311 00:30:16,982 --> 00:30:18,025 고마워 312 00:30:30,871 --> 00:30:33,915 아, 배고파 뒤지겄슈! 만두 언제 되는 겨? 313 00:30:42,132 --> 00:30:44,843 ♪ 돼지고기에 다진 마늘 ♪ 314 00:30:44,926 --> 00:30:46,762 ♪ 두부를 으깨서 ♪ 315 00:30:46,845 --> 00:30:51,683 ♪ 오동통통 따끈따끈 정성 가득 담아낸 ♪ 316 00:30:51,767 --> 00:30:54,061 ♪ 마두식표 만두는 ♪ 317 00:30:54,144 --> 00:30:56,438 ♪ 최고 만두 ♪ 318 00:30:56,521 --> 00:31:00,942 ♪ 빨리빨리 해준다면 정말 좋겄슈 ♪ 319 00:31:02,194 --> 00:31:05,530 ♪ 기다리다 숨이 꼴까닥 만두 왕왕 만두 ♪ 320 00:31:05,614 --> 00:31:08,200 ♪ 목구멍에 침이 가득 ♪ 321 00:31:08,283 --> 00:31:12,287 ♪ 상상해 봐, 그 맛을 ♪ 322 00:31:12,371 --> 00:31:14,831 ♪ 그럴 만두 하지 ♪ 323 00:31:14,915 --> 00:31:17,167 - ♪ 내 솜씨 ♪ - 아 324 00:31:17,250 --> 00:31:19,795 ♪ 참을 만두 하지 ♪ 325 00:31:19,878 --> 00:31:22,339 ♪ 맛을 보려면 ♪ 326 00:31:22,422 --> 00:31:23,507 아 327 00:31:23,590 --> 00:31:28,387 ♪ 달인 만두 아무나 만들 수 없다네 ♪ 328 00:31:29,304 --> 00:31:31,181 ♪ 하지만 만두에겐 반드시 거쳐야 될 ♪ 329 00:31:31,264 --> 00:31:33,433 ♪ 그 어떤 숙명의 길이란 게 있지 ♪ 330 00:31:33,517 --> 00:31:38,355 ♪ 황제가 납신대도 어쩔 수 없지 ♪ 331 00:31:38,438 --> 00:31:43,318 ♪ 달인의 철칙, 곧 최고의 맛 ♪ 332 00:31:44,152 --> 00:31:47,697 ♪ 절대 미각 우리도 달인 왕만두 먹는 달인 ♪ 333 00:31:48,323 --> 00:31:54,204 ♪ 왕만두를 한입에 꿀꺽 다 삼켜줄 거야 ♪ 334 00:31:54,287 --> 00:31:59,251 ♪ 배고픈 청춘이여 ♪ 335 00:31:59,334 --> 00:32:01,336 ♪ 먹고 먹어도 ♪ 336 00:32:01,420 --> 00:32:04,464 ♪ 배가 고픈 건 ♪ 337 00:32:04,548 --> 00:32:09,636 ♪ 어머니가 그립고 ♪ 338 00:32:09,719 --> 00:32:14,808 ♪ 따뜻한 정이 고픈 것 ♪ 339 00:32:17,060 --> 00:32:19,688 아아, 아이… 340 00:32:22,399 --> 00:32:24,192 아유, 찬찬히들 먹어라 341 00:32:24,276 --> 00:32:26,069 누가 쫓아오니? 342 00:32:29,281 --> 00:32:31,116 - 응? - 어? 343 00:32:33,660 --> 00:32:36,329 양심도 없네 그지 새끼들도 아이고 344 00:32:36,413 --> 00:32:37,664 쯧, 씁 345 00:32:37,747 --> 00:32:39,458 응? 뭐, 왜? 346 00:32:41,918 --> 00:32:43,170 - 기다리라 - 응? 347 00:32:43,253 --> 00:32:44,546 뭘 기다려? 348 00:32:44,629 --> 00:32:45,922 물, 물 349 00:32:52,262 --> 00:32:53,346 씁! 350 00:32:58,602 --> 00:32:59,853 별일들 없지? 351 00:32:59,936 --> 00:33:01,730 - 아유 - 어서 들어오게 352 00:33:13,658 --> 00:33:14,868 중근아 353 00:33:14,951 --> 00:33:16,077 두식아 354 00:33:16,161 --> 00:33:18,830 중근아 355 00:33:23,168 --> 00:33:25,837 내 니를 다시는 못 보는 줄 알았다 356 00:33:30,008 --> 00:33:31,134 덕순아 357 00:33:34,679 --> 00:33:36,348 이게 뭔 일이랴? 358 00:33:39,309 --> 00:33:42,020 죽, 죽은 줄 알았슈 359 00:33:45,649 --> 00:33:47,609 반갑소, 조도선이오 360 00:33:48,568 --> 00:33:49,903 반갑습니다 361 00:33:49,986 --> 00:33:51,404 안중근이라고 합니다 362 00:33:51,488 --> 00:33:52,906 말씀 많이 들었소 363 00:33:53,907 --> 00:33:55,909 아, 그, 이 친구는 364 00:33:55,992 --> 00:33:58,703 여기 블라디보스토크 최고의 명사수네 365 00:33:58,787 --> 00:34:01,581 세탁소를 운영하면서 우리 일을 돕고 있지 366 00:34:03,500 --> 00:34:06,628 선생님, 말씀 많이 들었습니다 유동하라고 합니다 367 00:34:06,711 --> 00:34:08,505 이 친구는 우리의 연락책으로 368 00:34:08,588 --> 00:34:10,632 - 활동하고 있어 - 여기 만두 더 있… 369 00:34:12,551 --> 00:34:13,969 대장님 370 00:34:14,052 --> 00:34:15,512 진주야 371 00:34:16,263 --> 00:34:18,974 대장님, 대장님! 372 00:34:23,979 --> 00:34:25,146 어… 373 00:34:34,072 --> 00:34:35,365 아! 374 00:34:36,825 --> 00:34:38,827 그만, 그만… 375 00:34:38,910 --> 00:34:41,329 중근아, 배 많이 고프지? 376 00:34:41,413 --> 00:34:43,790 이리 오라, 어서, 얼른 앉으라 377 00:34:43,873 --> 00:34:45,125 아, 선생님 이쪽에 앉으세요 378 00:34:45,208 --> 00:34:46,793 - 어, 그래 - 가방은 주시고 379 00:34:49,879 --> 00:34:51,798 이게 도대체 얼마 만이니 380 00:34:55,927 --> 00:35:00,640 ♪ 고달픈 청춘이여 ♪ 381 00:35:00,724 --> 00:35:05,437 ♪ 먹고 먹어도 배가 고픈 건 ♪ 382 00:35:05,520 --> 00:35:10,233 ♪ 어머니가 그립고 ♪ 383 00:35:10,317 --> 00:35:15,071 ♪ 따뜻한 정이 고픈 것 ♪ 384 00:35:15,155 --> 00:35:19,784 ♪ 허전한 맘이 고픈 것 ♪ 385 00:35:19,868 --> 00:35:24,497 ♪ 고달픈 청춘 ♪ 386 00:35:24,581 --> 00:35:26,625 ♪ 달랠 만두 하지 ♪ 387 00:35:29,085 --> 00:35:31,796 이토 히로부미는 388 00:35:31,880 --> 00:35:35,133 겉으로는 한국인들의 환심을 사기 위해 389 00:35:35,216 --> 00:35:39,387 친한국 정책을 펴고 있지만 390 00:35:39,471 --> 00:35:44,559 실제로는 한국의 외교권을 박탈하고 391 00:35:44,643 --> 00:35:48,021 무고한 백성들을 무자비하게 학살하고… 392 00:35:48,104 --> 00:35:49,814 안중근! 393 00:35:52,567 --> 00:35:54,527 뛰어, 뛰어, 빨리! 394 00:35:56,363 --> 00:35:59,115 빨리빨리! 395 00:36:02,118 --> 00:36:03,578 - 흩어져! - 예! 396 00:36:11,044 --> 00:36:12,128 에이씨 397 00:36:16,883 --> 00:36:18,802 비켜! 오지 마, 가라고 398 00:36:33,608 --> 00:36:34,943 총알이 다 떨어진 겨? 399 00:36:35,860 --> 00:36:37,987 사요나라! 400 00:36:51,459 --> 00:36:53,712 빨리 뛰어, 이 새끼들아! 401 00:36:53,795 --> 00:36:55,463 그래가지고 잡겄냐! 402 00:37:00,760 --> 00:37:02,887 응? 응? 왜 이랴? 403 00:37:02,971 --> 00:37:04,514 안 돼야, 안 돼야 404 00:37:04,597 --> 00:37:06,433 조선인 405 00:37:17,569 --> 00:37:19,028 흠 406 00:37:20,321 --> 00:37:22,157 응? 407 00:37:45,889 --> 00:37:47,390 안중근! 408 00:37:49,601 --> 00:37:53,021 거기 서! 409 00:37:55,315 --> 00:37:56,733 어? 아이… 410 00:37:56,816 --> 00:37:58,067 아이씨 411 00:37:59,527 --> 00:38:01,362 거기 서! 412 00:38:14,709 --> 00:38:16,961 왜 그래? 총알이 바닥났냐? 413 00:38:22,884 --> 00:38:24,052 제기랄! 414 00:38:28,389 --> 00:38:29,390 거기 서! 415 00:38:51,704 --> 00:38:53,623 제기랄! 416 00:38:56,960 --> 00:38:59,128 안중근! 417 00:39:22,902 --> 00:39:25,530 - 대장님! - 안 동지! 418 00:39:25,613 --> 00:39:27,907 - 대장님, 여기! - 안 동지! 419 00:39:28,783 --> 00:39:29,909 뛰어, 뛰어! 420 00:39:29,993 --> 00:39:31,703 대장님, 여기요! 421 00:39:32,620 --> 00:39:34,497 - 여기! - 뛰어! 422 00:39:34,581 --> 00:39:35,748 대장님, 여기! 423 00:39:36,416 --> 00:39:38,209 어? 424 00:39:43,339 --> 00:39:45,300 안중근! 425 00:39:57,228 --> 00:39:58,730 '지성' 426 00:39:59,689 --> 00:40:02,275 이것이 무슨 뜻입니까? 427 00:40:02,358 --> 00:40:06,279 '지극정성껏 행동하면 무엇이든 이룰 수 있다' 428 00:40:06,863 --> 00:40:10,992 내 스승 요시다 쇼인 선생의 좌우명이자 429 00:40:11,492 --> 00:40:15,455 지금까지 나를 지탱해 준 신념이기도 하지 430 00:40:19,250 --> 00:40:21,044 각하, 준비되었습니다 431 00:40:21,628 --> 00:40:23,755 이번에 하얼빈으로 가신다고요? 432 00:40:23,838 --> 00:40:27,800 러시아 재무 장관 코코프초프와 기탄없이 이야기를 나누려 하네 433 00:40:27,926 --> 00:40:31,054 재무 장관이라면 단순한 만남은 아니실 테고… 434 00:40:32,972 --> 00:40:35,058 이제 서서히 때가 온 것 같아 435 00:40:36,309 --> 00:40:37,352 예? 436 00:40:40,897 --> 00:40:42,273 일이 잘 풀리면 437 00:40:42,357 --> 00:40:46,069 내년 정월엔 아껴 둔 브랜디나 한 병 하세 438 00:40:46,152 --> 00:40:48,529 네 439 00:40:54,661 --> 00:40:59,082 ♪ 본래 꿈은 야망이 되고 ♪ 440 00:40:59,207 --> 00:41:03,586 ♪ 야망은 미래가 되는 법 ♪ 441 00:41:03,670 --> 00:41:07,924 ♪ 지금이야말로 생각해 온 모든 일들 ♪ 442 00:41:08,007 --> 00:41:12,178 ♪ 조용히 실행에 옮길 때 ♪ 443 00:41:12,303 --> 00:41:16,599 ♪ 유럽 강국들이나 미국처럼 ♪ 444 00:41:16,683 --> 00:41:20,979 ♪ 일본의 위대한 혼을 보여줄 때 ♪ 445 00:41:21,062 --> 00:41:25,066 ♪ 천황의 큰 뜻을 받들어 ♪ 446 00:41:25,149 --> 00:41:29,862 ♪ 우리의 힘을 보여줄 때 ♪ 447 00:41:30,780 --> 00:41:32,573 ♪ 나는 지금까지 ♪ 448 00:41:32,657 --> 00:41:36,452 ♪ 우리의 힘을 보여줄 때를 기다렸다 ♪ 449 00:41:36,995 --> 00:41:39,622 ♪ 그리고 드디어 때가 왔다 ♪ 450 00:41:40,540 --> 00:41:45,169 ♪ 러시아보다 먼저 조선을 발판 삼아 ♪ 451 00:41:45,253 --> 00:41:51,843 ♪ 중국을 우리 손에 넣는다 ♪ 452 00:41:52,510 --> 00:41:54,512 ♪ 건배! ♪ 453 00:41:54,595 --> 00:41:55,722 건배! 454 00:42:22,623 --> 00:42:28,921 ♪ 난 꿈이 있었어요 ♪ 455 00:42:30,048 --> 00:42:34,552 ♪ 작지만 소중한 꿈 ♪ 456 00:42:37,305 --> 00:42:42,852 ♪ 하지만 사라졌죠 ♪ 457 00:42:44,687 --> 00:42:50,318 ♪ 한순간 지워졌죠 ♪ 458 00:42:52,320 --> 00:42:58,409 ♪ 어떻게 잊을까요 ♪ 459 00:42:59,744 --> 00:43:04,165 ♪ 어떻게 지울까요 ♪ 460 00:43:07,251 --> 00:43:12,006 ♪ 그날의 슬픈 기억들 ♪ 461 00:43:14,717 --> 00:43:19,847 ♪ 그날의 아픈 사연들 ♪ 462 00:43:19,931 --> 00:43:23,017 ♪ 어 ♪ 463 00:43:23,101 --> 00:43:29,107 ♪ 나 죽어도 살아야 하는 건 ♪ 464 00:43:30,483 --> 00:43:37,406 ♪ 나 슬퍼도 살아야만 하는 건 ♪ 465 00:43:38,074 --> 00:43:44,747 ♪ 하늘이 나에게 주신 ♪ 466 00:43:44,831 --> 00:43:48,876 ♪ 운명이기 때문에 ♪ 467 00:43:48,960 --> 00:43:53,005 ♪ 운명이기 때문에 ♪ 468 00:43:53,089 --> 00:43:59,637 ♪ 언젠가 새하얀 한 줌의 재처럼 ♪ 469 00:43:59,720 --> 00:44:04,767 ♪ 나도 사라질 테지만 ♪ 470 00:44:04,851 --> 00:44:09,689 ♪ 나도 사라질 테지만 ♪ 471 00:44:13,651 --> 00:44:18,781 ♪ 이 어둡고 깊은 밤 지나면 ♪ 472 00:44:21,117 --> 00:44:28,082 ♪ 찬란한 태양이 떠오르듯 ♪ 473 00:44:28,624 --> 00:44:33,880 ♪ 이 차가운 겨울이 지나면 ♪ 474 00:44:36,090 --> 00:44:42,680 ♪ 눈부신 한 떨기 꽃이 피듯이 ♪ 475 00:44:43,472 --> 00:44:50,229 ♪ 난 다시 꿈을 꾸어요 ♪ 476 00:44:50,313 --> 00:44:52,940 ♪ 그대 향한 ♪ 477 00:44:53,024 --> 00:44:58,654 ♪ 나의 꿈 ♪ 478 00:45:17,632 --> 00:45:19,091 어 479 00:45:29,310 --> 00:45:31,312 아, 아, 뜨거워! 480 00:45:36,651 --> 00:45:40,488 아, 아니, 야, 힘이 없으면은 도와달라고 말을 하든가! 481 00:45:40,571 --> 00:45:41,697 응? 482 00:45:45,993 --> 00:45:47,370 어… 483 00:45:47,453 --> 00:45:48,955 어… 484 00:46:02,134 --> 00:46:04,720 이토가 하얼빈에 온다고요? 언제요? 485 00:46:04,804 --> 00:46:06,472 날짜는 아직 몰라 486 00:46:07,014 --> 00:46:09,183 러시아 재무 장관을 만날 것 같다는데 487 00:46:10,476 --> 00:46:14,313 갑자기 러시아 재무 장관과 무슨 얘길 하지? 488 00:46:16,357 --> 00:46:19,277 아이고, 아유, 저 죄송합니다, 죄송합니다 489 00:46:19,360 --> 00:46:21,070 아나 이 새끼가 빠져가지고 490 00:46:21,153 --> 00:46:23,030 지금 나라의 명운이 왔다 갔다 하는 판에 491 00:46:23,114 --> 00:46:24,865 - 어린놈의 새끼가 - 죄송합니다 492 00:46:25,700 --> 00:46:26,867 너 어디 갔다 왔어? 493 00:46:26,951 --> 00:46:30,121 이번 참에 이토를 처단합시다 494 00:46:30,955 --> 00:46:31,998 예? 495 00:46:32,873 --> 00:46:33,916 무슨 소린가? 496 00:46:35,126 --> 00:46:37,336 이토를 이렇게 가깝게 만날 확률은 497 00:46:37,420 --> 00:46:39,463 살면서 두 번 다시 없을 겁니다 498 00:46:39,547 --> 00:46:43,050 그래도 그게 말처럼 쉬운 일이 아일 텐데… 499 00:46:43,134 --> 00:46:46,387 지금껏 우리에게 쉬운 일이 단 한 번이라도 있었소? 500 00:46:52,018 --> 00:46:54,437 우리가 이토를 처단해야 하는 이유는 501 00:46:54,520 --> 00:46:58,274 바로 그가 일본 제국주의의 원흉이기 때문입니다 502 00:46:59,108 --> 00:47:01,110 이토를 처단하지 않고서는 503 00:47:01,193 --> 00:47:04,196 결코 대한 제국과 동양의 평화를 이룰 수 없을 것입니다 504 00:47:05,740 --> 00:47:07,491 역시 안 동지 말에는 505 00:47:07,575 --> 00:47:09,618 반박할 수 없는 대의명분이 있구만 그래 506 00:47:09,702 --> 00:47:11,037 그거 때문에 다 죽었잖어 507 00:47:12,872 --> 00:47:15,791 아, 내가 그때만 생각하면 아주 진짜, 어휴 508 00:47:16,584 --> 00:47:17,668 어? 509 00:47:20,087 --> 00:47:21,964 저는 선생님 뜻에 따르겠습니다 510 00:47:22,715 --> 00:47:25,343 민족의 원흉 이토를 처단합시다! 511 00:47:29,096 --> 00:47:32,475 내도 이번엔 안 동지의 대의명분을 한번 따라보겠소 512 00:47:32,558 --> 00:47:36,562 이토는 내가 죽일 테니까 아무 걱정 마오 513 00:47:38,147 --> 00:47:40,024 - 앉아서 말… - 그래 514 00:47:40,107 --> 00:47:42,902 자금과 무기는 내가 한번 알아보지 515 00:47:42,985 --> 00:47:44,653 - 예 - 응 516 00:47:46,614 --> 00:47:49,408 하, 진짜, 씨… 517 00:47:56,457 --> 00:47:57,541 일어났잖아요 518 00:48:19,188 --> 00:48:21,148 야! 519 00:48:21,232 --> 00:48:23,317 니 청소 안 하고 지금 뭐 하니? 520 00:48:25,361 --> 00:48:27,363 - 저게 빠져가지고, 아이고 - 흥, 치 521 00:48:32,535 --> 00:48:34,286 실례합니다 522 00:48:34,370 --> 00:48:35,579 영업 끝났습니다 523 00:48:35,663 --> 00:48:37,248 안중근은 어디 있나? 524 00:48:40,292 --> 00:48:41,460 뉘기요? 525 00:48:45,256 --> 00:48:47,508 안중근은 어디 있냐고 물었다 526 00:48:50,970 --> 00:48:53,722 아, 이 사람들이 지금 무슨 말을 하는 거니? 527 00:48:55,057 --> 00:48:56,892 - 이거 왜 이러는 거요? - 오빠야, 오빠야 528 00:48:56,976 --> 00:48:58,894 - 어째 이럼까! - 진주야, 진주야! 529 00:48:58,978 --> 00:49:01,021 - 이거 놔라! - 왜 이러는 거요? 530 00:49:01,105 --> 00:49:02,231 안 돼! 531 00:49:02,314 --> 00:49:03,858 어, 진주야! 532 00:49:03,941 --> 00:49:05,151 진주야! 533 00:49:05,234 --> 00:49:06,485 진주야! 534 00:49:14,618 --> 00:49:16,996 안중근이 오면 분명히 전해라 535 00:49:17,788 --> 00:49:21,542 친구를 살리고 싶다면 나를 찾아오라고 536 00:49:25,254 --> 00:49:28,299 안중근은 어디 있나? 말해, 새끼야! 537 00:49:29,091 --> 00:49:31,552 난 모른다 538 00:49:31,635 --> 00:49:33,762 말해! 말해, 이 새끼야! 539 00:49:36,182 --> 00:49:38,684 이 새끼가… 540 00:49:43,063 --> 00:49:46,692 내 상처를 봐, 엉망이지? 541 00:49:47,693 --> 00:49:48,986 이게 안중근이 만든 상처… 542 00:49:51,906 --> 00:49:53,365 재미있나? 543 00:49:54,200 --> 00:49:55,367 재미있어? 544 00:49:57,536 --> 00:49:59,163 등신 새끼 545 00:50:02,791 --> 00:50:04,793 말 안 하면 넌 죽어 546 00:50:04,877 --> 00:50:07,296 안중근과 무기 거래를 한 자를 찾았습니다 547 00:50:08,881 --> 00:50:09,924 그래? 548 00:50:10,549 --> 00:50:12,468 - 따라와 - 네 549 00:50:27,274 --> 00:50:31,445 ♪ 척박한 땅 러시아에 와서 ♪ 550 00:50:31,529 --> 00:50:35,032 ♪ 모진 세월 참고 견뎌온 ♪ 551 00:50:36,033 --> 00:50:40,663 ♪ 나 마두식은 쉽게 흔들리지 않아 ♪ 552 00:50:40,746 --> 00:50:45,417 ♪ 배신은 없다 ♪ 553 00:50:46,710 --> 00:50:50,339 ♪ 잠시 타향살이 설움에 ♪ 554 00:50:51,215 --> 00:50:54,593 ♪ 서로를 위로한 것뿐 ♪ 555 00:50:55,553 --> 00:50:59,598 ♪ 그가 무엇이건 누구든 ♪ 556 00:50:59,682 --> 00:51:05,020 ♪ 그는 내 친구일 뿐 ♪ 557 00:51:06,313 --> 00:51:10,317 ♪ 거센 풍파, 모진 세월에도 ♪ 558 00:51:10,401 --> 00:51:14,196 ♪ 흔들림 없는 태산처럼 ♪ 559 00:51:15,072 --> 00:51:19,702 ♪ 나 마두식은 쉽게 흔들리지 않아 ♪ 560 00:51:19,785 --> 00:51:24,373 ♪ 배신은 없다 ♪ 561 00:51:26,250 --> 00:51:27,960 ♪ 배신하지 ♪ 562 00:51:28,544 --> 00:51:32,548 ♪ 않는다 ♪ 563 00:51:32,631 --> 00:51:36,468 ♪ 않는다 ♪ 564 00:51:41,265 --> 00:51:44,184 중근아… 565 00:51:52,151 --> 00:51:56,113 오빠야, 오빠 566 00:51:56,196 --> 00:51:59,158 오빠야, 일어나라 567 00:52:00,909 --> 00:52:04,455 오빠야, 일어나 봐라 568 00:53:04,181 --> 00:53:05,849 조국이 무엇입니까? 569 00:53:15,984 --> 00:53:18,570 조국이 대체 우리에게 무엇입니까? 570 00:53:28,580 --> 00:53:35,212 ♪ 타국의 태양 광활한 대지 ♪ 571 00:53:36,547 --> 00:53:41,635 ♪ 우린 어디에 있나 ♪ 572 00:53:43,429 --> 00:53:49,560 ♪ 잊어야 하나, 잊을 수 있나 ♪ 573 00:53:50,853 --> 00:53:56,859 ♪ 꿈에 그리던 고향 ♪ 574 00:53:58,152 --> 00:54:03,532 ♪ 장부가 세상에 태어나 ♪ 575 00:54:04,616 --> 00:54:10,205 ♪ 큰 뜻을 품었으니 ♪ 576 00:54:10,289 --> 00:54:15,586 ♪ 죽어도 그 뜻 잊지 말자 ♪ 577 00:54:15,669 --> 00:54:21,925 ♪ 하늘에 대고 맹세해 본다 ♪ 578 00:54:22,009 --> 00:54:27,931 ♪ 두려운 앞날 용기를 내어 ♪ 579 00:54:28,515 --> 00:54:33,395 ♪ 우리 걸어가리라 ♪ 580 00:54:34,354 --> 00:54:40,611 ♪ 눈물을 삼켜, 한숨을 지워 ♪ 581 00:54:40,694 --> 00:54:45,282 ♪ 다시 걸어가리라 ♪ 582 00:54:47,159 --> 00:54:48,869 ♪ 어머니 ♪ 583 00:54:50,204 --> 00:54:51,955 ♪ 어머니 ♪ 584 00:54:53,081 --> 00:54:58,295 ♪ 서글피 우시던 모습 ♪ 585 00:54:59,338 --> 00:55:04,176 ♪ 날이 새면 만나질까 ♪ 586 00:55:04,259 --> 00:55:10,766 ♪ 멀고 먼 고향 너무 그리워 ♪ 587 00:55:10,849 --> 00:55:16,897 ♪ 기적 소리가 우리의 심장 ♪ 588 00:55:16,980 --> 00:55:22,402 ♪ 고동치게 하리니 ♪ 589 00:55:22,486 --> 00:55:28,534 ♪ 조국을 향한 그리운 마음 ♪ 590 00:55:28,617 --> 00:55:34,248 ♪ 눈시울이 뜨겁다 ♪ 591 00:55:34,331 --> 00:55:40,796 ♪ 장부가 세상에 태어나 ♪ 592 00:55:40,879 --> 00:55:46,176 ♪ 큰 뜻을 품었으니 ♪ 593 00:55:46,260 --> 00:55:51,306 ♪ 죽어도 그 뜻 잊지 말자 ♪ 594 00:55:51,390 --> 00:55:57,604 ♪ 하늘에 대고 맹세해 본다 ♪ 595 00:55:57,688 --> 00:56:03,694 ♪ 하늘이시여, 도와주소서 ♪ 596 00:56:03,777 --> 00:56:09,283 ♪ 우리 꿈 이루도록 ♪ 597 00:56:09,366 --> 00:56:15,914 ♪ 하늘이시여, 지켜주소서 ♪ 598 00:56:15,998 --> 00:56:21,670 ♪ 우리가 반드시 ♪ 599 00:56:21,753 --> 00:56:24,548 ♪ 그 뜻을 ♪ 600 00:56:24,631 --> 00:56:29,761 ♪ 이룰 수 있도록 ♪ 601 00:56:29,845 --> 00:56:34,641 ♪ 이룰 수 있도록 ♪ 602 00:57:06,173 --> 00:57:10,052 ♪ 붉게 타오르는 태양 ♪ 603 00:57:10,469 --> 00:57:14,431 ♪ 일본의 마음이여 ♪ 604 00:57:14,514 --> 00:57:18,435 ♪ 순결한 마음에 붉은 피 ♪ 605 00:57:18,518 --> 00:57:22,230 ♪ 일본의 깃발이여 ♪ 606 00:57:22,314 --> 00:57:26,193 ♪ 욱일승천 빛나는 이 영광 ♪ 607 00:57:26,276 --> 00:57:30,155 ♪ 천황의 위대한 뜻이여 ♪ 608 00:57:30,238 --> 00:57:34,242 ♪ 우리는 황국의 신민 ♪ 609 00:57:34,326 --> 00:57:38,413 ♪ 천황을 받들어라 ♪ 610 00:57:40,791 --> 00:57:43,126 이번 하얼빈 시찰은 611 00:57:43,210 --> 00:57:46,546 나에게는 나라를 위한 마지막 임무이며 612 00:57:46,713 --> 00:57:51,343 극동의 평화와 문명을 여는 최선의 길이 될 것이다! 613 00:57:52,010 --> 00:57:55,305 대일본 제국의 번영을 위하여! 614 00:57:55,389 --> 00:57:56,765 만세! 615 00:57:57,307 --> 00:58:02,437 ♪ 파도 천 리 나의 전장 ♪ 616 00:58:02,521 --> 00:58:07,192 ♪ 내일은 발해로 ♪ 617 00:58:07,275 --> 00:58:12,531 ♪ 얼지 않는 항구 대련 ♪ 618 00:58:12,614 --> 00:58:17,744 ♪ 그 땅을 일본에 ♪ 619 00:58:17,828 --> 00:58:22,791 ♪ 만주가 우리의 땅 ♪ 620 00:58:22,874 --> 00:58:27,796 ♪ 거기까지가 나의 꿈 ♪ 621 00:58:27,879 --> 00:58:34,136 ♪ 그다음부턴 너희들의 꿈을 ♪ 622 00:58:34,219 --> 00:58:38,306 ♪ 이루어라 ♪ 623 00:58:38,390 --> 00:58:43,061 ♪ 우리는 간다 ♪ 624 00:58:43,145 --> 00:58:48,233 ♪ 생각은 하나뿐 ♪ 625 00:58:48,358 --> 00:58:51,319 ♪ 광활한 만주를 ♪ 626 00:58:51,403 --> 00:58:58,368 ♪ 우리 일본의 손에 ♪ 627 00:58:59,494 --> 00:59:02,372 ♪ 난 꿈이 있다 ♪ 628 00:59:03,707 --> 00:59:08,211 ♪ 평생을 바쳐왔던 꿈 ♪ 629 00:59:08,295 --> 00:59:10,589 ♪ 아시아는 낙후되었다 ♪ 630 00:59:11,089 --> 00:59:13,258 ♪ 아시아는 위태롭다 ♪ 631 00:59:13,633 --> 00:59:15,886 ♪ 막강한 일본을 만들어 ♪ 632 00:59:15,969 --> 00:59:19,347 ♪ 아시아를 통일하는 것 ♪ 633 00:59:20,015 --> 00:59:22,726 ♪ 그것이 나의 꿈 ♪ 634 00:59:22,809 --> 00:59:28,857 ♪ 대동아 공영 ♪ 635 00:59:28,940 --> 00:59:33,278 ♪ 그것만이 우리의 꿈 ♪ 636 00:59:33,361 --> 00:59:39,659 ♪ 대동아 공영 ♪ 637 00:59:45,040 --> 00:59:46,458 와 대장님 대박, 대박! 638 00:59:46,541 --> 00:59:48,251 어이, 어이, 어이 639 00:59:48,335 --> 00:59:49,753 니도 권총으로 저거 되냐? 640 00:59:53,924 --> 00:59:55,258 다음 동하하고 덕순이 641 00:59:57,385 --> 00:59:58,804 아, 씨발 642 00:59:58,887 --> 01:00:00,097 응, 응, 응 643 01:00:00,180 --> 01:00:03,141 자, 긴장 빼고 644 01:00:03,850 --> 01:00:05,852 하나, 둘… 645 01:00:07,604 --> 01:00:10,273 - 야! 셋에 쏴야지, 셋에! - 뭐야? 646 01:00:10,357 --> 01:00:12,359 - 아니, 안 맞았는데? - 아이, 좀 647 01:00:12,442 --> 01:00:14,569 아, 선생님, 근데 이게, 이게 648 01:00:14,653 --> 01:00:16,071 방아쇠가 이렇게 딱 제끼면 649 01:00:16,154 --> 01:00:18,782 - 바로 제껴져야 되는 거 아닌가… - 야, 인마, 야! 650 01:00:18,865 --> 01:00:20,575 총구녕을 사람한테 갖다 대면 어쩌자는 기야! 651 01:00:21,785 --> 01:00:23,161 - 확… - 아… 652 01:00:25,413 --> 01:00:27,040 니 지금 뭐 하니? 653 01:00:28,041 --> 01:00:30,293 에? 654 01:00:32,629 --> 01:00:34,256 아, 방심을 했네, 방심을 655 01:00:34,339 --> 01:00:35,423 동지들! 656 01:00:38,552 --> 01:00:39,594 동지들! 657 01:00:40,595 --> 01:00:43,348 '도착 예정 시간 10월 26일 오전 9시' 658 01:00:43,431 --> 01:00:46,101 '하얼빈 역 다섯 번째 객차 특별 칸' 659 01:00:46,184 --> 01:00:47,352 '흰 손수건' 660 01:00:47,435 --> 01:00:49,980 이토가 대련과 여순, 채가구를 거쳐 661 01:00:50,063 --> 01:00:51,356 하얼빈으로 온다는 소식이네 662 01:00:51,439 --> 01:00:53,775 드디어 거사 날짜가 잡힌 거야 663 01:00:56,528 --> 01:00:59,739 왜? 무슨 문제가 있나? 664 01:00:59,823 --> 01:01:01,700 이토가 러시아에 어떤 제안을 하는지 665 01:01:01,783 --> 01:01:03,034 알아내야 합니다 666 01:01:03,118 --> 01:01:06,204 그 제안에 따라서 앞으로 우리나라뿐만 아니라 667 01:01:06,288 --> 01:01:08,999 중국을 비롯한 동북아 지역의 운명이 결정됩니다 668 01:01:09,666 --> 01:01:11,334 정보원에게 알려주세요 669 01:01:11,418 --> 01:01:14,379 이번 회담에서 이토가 러시아에 어떤 제안을 하는지 670 01:01:14,462 --> 01:01:16,047 반드시 알아내야 한다고 671 01:01:27,642 --> 01:01:29,686 - 근데 선생님 - 응 672 01:01:30,228 --> 01:01:33,690 만약 우리가 하얼빈 역에서 실패한다면… 673 01:01:34,357 --> 01:01:36,276 기회는 한 번뿐인데… 674 01:01:39,446 --> 01:01:41,448 사냥터를 두 군데로 나누면 어떨까요? 675 01:01:46,620 --> 01:01:48,079 자, 봐요, 응? 676 01:01:48,163 --> 01:01:51,583 여기 장춘에서 하얼빈까지 거리가 꽤 되죠, 이? 677 01:01:51,666 --> 01:01:53,835 그럼 열차가 목적지에 도착할 때까지 678 01:01:53,919 --> 01:01:56,922 분명히 한 번은 중간역에 정차하겄쥬? 679 01:01:57,005 --> 01:01:58,673 잉? 잉? 안 그려? 응? 680 01:01:58,757 --> 01:02:01,718 그럼 정차할 가능성이 가장 많은 역은… 681 01:02:05,555 --> 01:02:06,681 채가구 682 01:02:08,850 --> 01:02:10,101 그려 683 01:02:10,185 --> 01:02:12,812 자, 바로 이 채가구 역에서 684 01:02:13,396 --> 01:02:15,190 지하고 조도선이가… 685 01:02:15,774 --> 01:02:18,652 그럼 저랑 선생님이랑 이 하얼빈 역에서… 686 01:02:18,735 --> 01:02:21,071 아, 똑똑혀, 똑똑혀, 잉? 687 01:02:21,154 --> 01:02:23,740 그니께 이렇게 둘로 나눠버리면 688 01:02:23,823 --> 01:02:26,326 이토가 어디에 서더라도 끼익 689 01:02:27,619 --> 01:02:30,247 와, 이 사람 이거 완전 돌대가린 줄 알았드만 690 01:02:30,330 --> 01:02:31,873 아이씨, 아이씨 691 01:02:31,957 --> 01:02:33,792 머리가 괜히 큰 게 아니여 692 01:02:33,875 --> 01:02:35,627 작은 것들은 몰러 693 01:02:35,710 --> 01:02:38,505 자, 자, 자 그러니께 나하고 너하고는 채가구 694 01:02:38,588 --> 01:02:39,714 동하 니는 하얼빈… 695 01:02:39,798 --> 01:02:42,300 야, 이게 이 사람 이게 아무튼 똑똑하네 696 01:02:42,384 --> 01:02:44,844 그러면 이토는 끝장난 겨 디졌어, 작살 697 01:02:44,928 --> 01:02:46,805 역시 대가리값 하는구만 698 01:02:49,057 --> 01:02:50,517 아, 좋아, 아주 좋아 699 01:02:51,017 --> 01:02:54,354 ♪ 이천만 동포의 ♪ 700 01:02:57,357 --> 01:03:01,069 ♪ 깊은 한숨을 대신하듯 ♪ 701 01:03:01,152 --> 01:03:05,448 ♪ 불어오는 이 바람 ♪ 702 01:03:05,532 --> 01:03:09,703 "대한 독립" 703 01:03:09,828 --> 01:03:13,373 ♪ 잠자던 내 영혼 ♪ 704 01:03:16,334 --> 01:03:21,131 ♪ 지친 나에게 스쳐 가며 말하네 ♪ 705 01:03:21,214 --> 01:03:27,178 ♪ 이제는 떠나가야 할 시간 ♪ 706 01:03:28,054 --> 01:03:35,020 ♪ 그것은 너의 길 ♪ 707 01:03:37,647 --> 01:03:44,195 ♪ 험난한 시련을 겪을 수밖에 없겠지 ♪ 708 01:03:44,279 --> 01:03:49,701 ♪ 머나먼 타국 땅에서 ♪ 709 01:03:49,784 --> 01:03:53,038 ♪ 하지만 그것은 ♪ 710 01:03:53,121 --> 01:03:58,960 ♪ 내게 주어진 운명 ♪ 711 01:04:03,548 --> 01:04:08,595 ♪ 잊을 수 없는 건 ♪ 712 01:04:09,721 --> 01:04:12,015 ♪ 빼앗긴 조국 ♪ 713 01:04:12,098 --> 01:04:18,646 ♪ 신음하는 우리의 부모 형제 ♪ 714 01:04:19,314 --> 01:04:24,027 ♪ 우리가 가는 길 ♪ 715 01:04:25,487 --> 01:04:30,241 ♪ 기약 없는 내일과 두려운 미래 ♪ 716 01:04:30,325 --> 01:04:37,290 ♪ 하지만 포기할 수는 없어 ♪ 717 01:04:37,415 --> 01:04:42,420 ♪ 우리 후손 위해 ♪ 718 01:04:42,504 --> 01:04:46,383 ♪ 우리 후손 위해 ♪ 719 01:04:46,883 --> 01:04:53,556 ♪ 시간이 흐르면 역사 속에서 사라져 ♪ 720 01:04:53,640 --> 01:04:58,978 ♪ 이름도 없겠지만 ♪ 721 01:04:59,062 --> 01:05:02,607 ♪ 나 오늘 이 순간 ♪ 722 01:05:02,690 --> 01:05:07,737 ♪ 후회 없이 살고 싶어 ♪ 723 01:05:07,821 --> 01:05:12,909 ♪ 후회 없이 살고 싶어 ♪ 724 01:05:12,992 --> 01:05:18,957 ♪ 그날을 위하여 ♪ 725 01:05:19,040 --> 01:05:24,045 ♪ 우리 모두 어깨 감싸며 말하네 ♪ 726 01:05:24,129 --> 01:05:27,590 ♪ 힘을 내자고 ♪ 727 01:05:27,674 --> 01:05:31,052 ♪ 바람이여, 도우소서 ♪ 728 01:05:31,136 --> 01:05:33,888 ♪ 우리에게 힘을 주오 ♪ 729 01:05:33,972 --> 01:05:40,437 ♪ 기약돼 있는 그날을 위해 ♪ 730 01:05:40,520 --> 01:05:46,776 ♪ 자, 우리들의 외침 세상이 들으리라 ♪ 731 01:05:46,860 --> 01:05:53,074 ♪ 민족의 울음, 뜨거운 열정 ♪ 732 01:05:53,158 --> 01:05:59,831 ♪ 사랑하는 조국을 위해 ♪ 733 01:06:02,876 --> 01:06:04,085 고맙습니다 734 01:06:04,169 --> 01:06:05,211 대장님 735 01:06:07,714 --> 01:06:11,009 이거 오빠 쓰던 모자예요 736 01:06:12,010 --> 01:06:16,181 오빠가 어디서든 대장님을 지켜줄 겁니다 737 01:06:17,223 --> 01:06:18,391 고맙다 738 01:06:18,933 --> 01:06:20,351 꼭 거사에 성공해서 739 01:06:20,935 --> 01:06:23,855 오빠의 죽음이 헛되지 않게 해주세요 740 01:06:47,795 --> 01:06:53,718 ♪ 그날을 위하여 ♪ 741 01:06:53,801 --> 01:06:58,765 ♪ 우리 모두 어깨 감싸며 말하네 ♪ 742 01:06:58,848 --> 01:07:02,602 ♪ 힘을 내자고 ♪ 743 01:07:02,685 --> 01:07:05,813 ♪ 바람이여, 도우소서 ♪ 744 01:07:05,897 --> 01:07:08,900 ♪ 우리에게 힘을 주오 ♪ 745 01:07:08,983 --> 01:07:15,240 ♪ 기약돼 있는 그날을 위해 ♪ 746 01:07:15,323 --> 01:07:21,704 ♪ 자, 우리들의 외침 세상이 들으리라 ♪ 747 01:07:21,788 --> 01:07:27,794 ♪ 민족의 울음, 뜨거운 열정 ♪ 748 01:07:27,877 --> 01:07:32,340 ♪ 사랑하는 조국을 ♪ 749 01:07:33,049 --> 01:07:39,931 ♪ 위해 ♪ 750 01:07:41,057 --> 01:07:45,353 ♪ 위해 ♪ 751 01:07:45,436 --> 01:07:49,107 ♪ 위해 ♪ 752 01:07:55,154 --> 01:07:57,532 하얼빈은 벌써 축제 분위기다, 그치? 753 01:07:58,241 --> 01:07:59,701 근데 니들은 왜 따라 나온 거야? 754 01:07:59,784 --> 01:08:00,910 혼자 간다니까 755 01:08:01,703 --> 01:08:04,706 아, 이렇게 위험한 데를 어떻게 선생님 혼자 보냅니까? 756 01:08:05,206 --> 01:08:08,084 아무튼 눈에 띄지 않게 부부처럼 행동해 757 01:08:22,557 --> 01:08:23,975 부부는 그렇게 하지 않아 758 01:08:40,617 --> 01:08:42,869 입구에서 검문을 하지 않는데요? 759 01:08:42,952 --> 01:08:43,953 그러게 760 01:08:45,705 --> 01:08:47,081 아무래도 안에 들어가서 761 01:08:47,165 --> 01:08:49,000 동태를 살펴보고 오는 게 좋을 거 같아 762 01:08:49,917 --> 01:08:51,085 예, 그렇죠 763 01:08:59,427 --> 01:09:00,553 그래 764 01:09:05,016 --> 01:09:06,184 조심하세요 765 01:09:09,228 --> 01:09:10,855 같이 가봐야 되는 거 아니니? 766 01:09:11,481 --> 01:09:13,316 같이 가자고 안 했잖아 767 01:09:17,070 --> 01:09:18,446 배고프지? 768 01:09:18,529 --> 01:09:20,615 잠깐만 기다려 769 01:09:20,698 --> 01:09:22,200 아… 770 01:09:40,468 --> 01:09:41,469 비켜 771 01:09:41,969 --> 01:09:43,221 이봐 772 01:09:48,976 --> 01:09:50,228 대장님… 773 01:09:56,067 --> 01:09:58,152 야, 이 쪽바리 새끼야! 774 01:09:59,237 --> 01:10:00,279 응? 775 01:10:16,838 --> 01:10:18,297 아침 9시 776 01:10:18,381 --> 01:10:20,967 특별 기차 다섯 번째 칸 777 01:10:21,050 --> 01:10:22,135 흰 손수건 778 01:10:29,434 --> 01:10:31,352 어? 어? 779 01:10:34,397 --> 01:10:35,732 말해 780 01:10:35,815 --> 01:10:37,316 안중근은 어디 있어? 781 01:10:38,568 --> 01:10:41,779 어디 있는지 알고 있잖아 782 01:10:49,162 --> 01:10:50,955 이 미친년이… 783 01:10:53,499 --> 01:10:56,794 죽어! 죽어! 죽어! 784 01:10:57,503 --> 01:10:59,172 이 미친년아, 죽어! 785 01:10:59,255 --> 01:11:00,757 어, 진주야! 786 01:11:20,651 --> 01:11:22,111 뭐야 이 새끼는? 787 01:11:25,239 --> 01:11:26,532 등신 같은 놈 788 01:11:27,408 --> 01:11:28,743 안 돼! 789 01:11:28,826 --> 01:11:31,329 - 진주야! 안 돼! - 저리 비켜! 790 01:12:00,900 --> 01:12:02,318 지, 지, 진주야 791 01:12:03,277 --> 01:12:04,445 진주야 792 01:12:14,789 --> 01:12:18,709 ♪ 겨울 눈 내리듯 ♪ 793 01:12:19,627 --> 01:12:23,923 ♪ 어둔 밤 밝히듯 ♪ 794 01:12:24,882 --> 01:12:29,637 ♪ 꽃 향기 날리듯 내 맘에 ♪ 795 01:12:30,721 --> 01:12:34,225 ♪ 찾아온 당신 ♪ 796 01:12:35,268 --> 01:12:39,730 ♪ 온몸이 떨려 ♪ 797 01:12:40,231 --> 01:12:44,485 ♪ 눈물이 날려 ♪ 798 01:12:45,319 --> 01:12:49,657 ♪ 말하면 사라질까 봐 ♪ 799 01:12:50,616 --> 01:12:54,704 ♪ 꿈같이 사라질까 봐 ♪ 800 01:12:56,163 --> 01:13:03,129 ♪ 숨겨온 당신은 나의 첫사랑 ♪ 801 01:13:06,007 --> 01:13:10,970 ♪ 심장이 두근거렸죠 ♪ 802 01:13:11,053 --> 01:13:15,641 ♪ 숨이 멎을 것 같았죠 ♪ 803 01:13:16,267 --> 01:13:20,730 ♪ 눈물이 흘렀지만 ♪ 804 01:13:21,397 --> 01:13:25,902 ♪ 그대는 몰랐죠, 나의 맘 ♪ 805 01:13:27,028 --> 01:13:31,324 ♪ 나 그대 떠나는 지금 ♪ 806 01:13:31,824 --> 01:13:36,162 ♪ 그대 슬피 우는 건 ♪ 807 01:13:36,913 --> 01:13:41,375 ♪ 사랑이라 믿어도 ♪ 808 01:13:42,585 --> 01:13:44,503 ♪ 될까요 ♪ 809 01:13:48,507 --> 01:13:51,677 ♪ 울지 마요, 그대 ♪ 810 01:13:52,637 --> 01:13:57,099 ♪ 슬퍼 마요, 그대 ♪ 811 01:13:58,601 --> 01:14:02,855 ♪ 나를 봐요, 웃어봐요 ♪ 812 01:14:03,773 --> 01:14:08,861 ♪ 나는 행복해요 ♪ 813 01:14:40,017 --> 01:14:45,398 ♪ 심장이 두근거렸지 ♪ 814 01:14:45,481 --> 01:14:50,194 ♪ 숨이 멎을 것 같았지 ♪ 815 01:14:50,277 --> 01:14:55,700 ♪ 눈물이 흘렀지만 ♪ 816 01:14:55,783 --> 01:15:00,955 ♪ 너는 몰랐지 이런 내 맘 ♪ 817 01:15:01,038 --> 01:15:06,043 ♪ 네가 날 떠나는 지금 ♪ 818 01:15:06,127 --> 01:15:11,132 ♪ 내가 슬피 우는 건 ♪ 819 01:15:11,215 --> 01:15:17,096 ♪ 사랑이라 믿어도 ♪ 820 01:15:17,179 --> 01:15:19,557 ♪ 좋을까 ♪ 821 01:15:22,184 --> 01:15:25,855 ♪ 이제 편히 쉬어 ♪ 822 01:15:27,189 --> 01:15:31,027 ♪ 슬퍼하지 말고 ♪ 823 01:15:32,403 --> 01:15:37,616 ♪ 내가 너를 기억할게 ♪ 824 01:15:38,284 --> 01:15:43,497 ♪ 다시 만나는 날 ♪ 825 01:15:49,045 --> 01:15:50,129 진주야! 826 01:15:53,174 --> 01:15:54,425 진주야! 827 01:16:02,808 --> 01:16:04,018 출발하시기 전에 828 01:16:04,101 --> 01:16:06,187 천황 폐하를 뵈셨다고… 829 01:16:06,270 --> 01:16:07,313 그래 830 01:16:07,396 --> 01:16:09,774 혹시 무슨 얘기를 나누셨는지요? 831 01:16:09,857 --> 01:16:13,736 천황 폐하께서는 내년쯤 조선 병합 조서를 발표할 예정이네 832 01:16:13,819 --> 01:16:15,613 조선 병합 조서요? 833 01:16:15,696 --> 01:16:18,365 이제 일본은 조선과 하나가 되어 834 01:16:18,449 --> 01:16:20,743 아시아 최강이 되는 거지 835 01:16:20,826 --> 01:16:23,746 하지만 러시아가 허락을 할까요? 836 01:16:24,246 --> 01:16:26,624 우리에게는 만주가 있지 않나 837 01:16:27,374 --> 01:16:30,795 러시아에 만주를 내어주는 대신 838 01:16:30,878 --> 01:16:34,590 조선에 대한 식민 통치를 인정받아야지 839 01:16:35,466 --> 01:16:37,218 식민 통치? 840 01:16:37,968 --> 01:16:40,262 조선은 정말 복도 많네요 841 01:16:40,346 --> 01:16:44,183 서구 열강과 대등한 대일본 제국과 하나가 되다니요 842 01:17:20,302 --> 01:17:21,804 각하께서 찾으십니다 843 01:17:22,555 --> 01:17:24,140 네, 곧 나갑니다! 844 01:17:47,121 --> 01:17:49,248 죄송합니다, 옷을 갈아입느라… 845 01:17:49,331 --> 01:17:50,374 네 846 01:18:30,331 --> 01:18:34,960 이제 저의 임무는 끝이 났습니다 847 01:18:36,837 --> 01:18:38,881 혹시 제가 실패하더라도 848 01:18:39,798 --> 01:18:43,594 누군가는 거사에 성공할 수 있기를 849 01:19:01,654 --> 01:19:02,696 네가… 850 01:19:03,989 --> 01:19:05,574 네가 감히 851 01:19:06,367 --> 01:19:07,451 죽여라 852 01:19:08,077 --> 01:19:09,119 조선인? 853 01:19:10,746 --> 01:19:11,789 죽여 854 01:19:14,375 --> 01:19:15,584 이유가 무엇이냐? 855 01:19:17,670 --> 01:19:19,546 이유가 무엇이냐 물었다 856 01:19:20,172 --> 01:19:23,801 그동안 내가 너를 어떻게 거두었는데! 857 01:19:23,884 --> 01:19:25,135 죽어서도! 858 01:19:26,011 --> 01:19:28,973 너희들이 우리 황후마마께 저질렀던 만행을 859 01:19:30,224 --> 01:19:31,517 용서치 않을 것이다 860 01:19:34,687 --> 01:19:35,688 각하! 861 01:19:37,773 --> 01:19:40,359 하얼빈에 도착하면 이년을 심문한다 862 01:19:40,943 --> 01:19:43,237 반드시 배후가 있을 것이다 863 01:19:43,862 --> 01:19:47,741 사지를 갈기갈기 찢어서라도 반드시 배후를 밝혀내야 한다 864 01:19:48,659 --> 01:19:49,702 알겠느냐? 865 01:19:49,785 --> 01:19:50,786 네! 866 01:19:53,747 --> 01:19:56,166 그냥 죽여라! 죽여! 867 01:19:56,250 --> 01:19:57,251 조용히 해! 868 01:19:57,334 --> 01:19:59,128 이놈의 조선 놈들 869 01:20:54,099 --> 01:20:58,604 ♪ 주여 제가 여기에 앉아 ♪ 870 01:21:00,022 --> 01:21:04,693 ♪ 무릎 꿇고 기도합니다 ♪ 871 01:21:06,153 --> 01:21:13,118 ♪ 모든 것, 당신의 뜻 믿고 따라갑니다 ♪ 872 01:21:18,248 --> 01:21:22,878 ♪ 다가올 시련 당신 믿고 ♪ 873 01:21:24,338 --> 01:21:29,218 ♪ 두려움도 다 떨쳐 내리 ♪ 874 01:21:30,344 --> 01:21:33,889 ♪ 떨리는 제 두 손을 ♪ 875 01:21:33,972 --> 01:21:40,145 ♪ 천주여, 부디 꼭 잡아주소서 ♪ 876 01:21:41,563 --> 01:21:46,693 ♪ 나 만약 성공한다면 ♪ 877 01:21:48,070 --> 01:21:53,367 ♪ 주여, 허락하소서 ♪ 878 01:21:54,451 --> 01:21:59,498 ♪ 그를 위해, 평화 위해 ♪ 879 01:21:59,581 --> 01:22:06,547 ♪ 기도할 짧은 순간을 허락하소서 ♪ 880 01:22:07,297 --> 01:22:13,762 ♪ 남겨질 불쌍한 나의 가족 ♪ 881 01:22:13,846 --> 01:22:19,726 ♪ 가슴에 나를 묻을 어머니 ♪ 882 01:22:19,810 --> 01:22:26,358 ♪ 그들 기억 속에서 부디 제가 ♪ 883 01:22:26,442 --> 01:22:32,739 ♪ 잊혀지게 하소서 ♪ 884 01:22:32,823 --> 01:22:38,829 ♪ 나 십자가 여기 새기며 ♪ 885 01:22:38,912 --> 01:22:45,085 ♪ 기도합니다, 천주여 ♪ 886 01:22:45,836 --> 01:22:50,215 ♪ 마지막 순간 ♪ 887 01:22:52,050 --> 01:22:56,930 ♪ 거두어 주소서 ♪ 888 01:22:59,975 --> 01:23:06,940 ♪ 제게 용기를 주소서 ♪ 889 01:23:12,362 --> 01:23:18,702 ♪ 용기도 용서도 모두 다 ♪ 890 01:23:18,785 --> 01:23:23,624 ♪ 주님 뜻을 따르리 ♪ 891 01:23:23,707 --> 01:23:28,253 ♪ 주님 뜻을 따르리 ♪ 892 01:23:46,730 --> 01:23:50,025 어디 아프오? 우째 자꾸 손을 떠시오? 893 01:23:50,108 --> 01:23:52,027 누가 떨었다고 그랴, 손을? 894 01:23:52,653 --> 01:23:53,654 얼마 남았소? 895 01:23:54,321 --> 01:23:55,531 곧 도착할 겨 896 01:24:00,285 --> 01:24:02,871 어디 아프오? 어째 그리 손을 떠시오? 897 01:24:05,249 --> 01:24:06,375 추워서 898 01:24:07,668 --> 01:24:09,503 아… 899 01:24:17,052 --> 01:24:18,637 정신 똑바로 차리기오 900 01:24:18,720 --> 01:24:20,681 특실 다섯 번째 칸 901 01:24:23,809 --> 01:24:26,853 하나, 둘 셋, 넷, 다섯 902 01:24:29,940 --> 01:24:31,149 어? 903 01:24:31,233 --> 01:24:34,069 여기서 선다지 않았소? 904 01:24:35,445 --> 01:24:37,155 그니께 905 01:24:37,239 --> 01:24:38,240 어? 906 01:24:38,323 --> 01:24:40,117 꼼짝 마! 907 01:25:03,181 --> 01:25:04,600 황후마마 908 01:25:06,810 --> 01:25:12,024 더 중한 사람으로 쓰이지 못해 죄송합니다 909 01:25:13,984 --> 01:25:18,196 이제 마마께서 절 거두어 주십시오 910 01:25:24,036 --> 01:25:28,665 ♪ 몸부림치며 애써도 ♪ 911 01:25:29,207 --> 01:25:32,753 ♪ 떨쳐 내려 애써봐도 ♪ 912 01:25:34,171 --> 01:25:37,674 ♪ 더욱 모질게 다가오는 ♪ 913 01:25:37,758 --> 01:25:42,095 ♪ 세상과의 슬픈 인연 ♪ 914 01:25:43,805 --> 01:25:47,559 ♪ 이 애달픈 심정 ♪ 915 01:25:48,769 --> 01:25:52,189 ♪ 눈물이 흐르네 ♪ 916 01:25:53,273 --> 01:26:00,238 ♪ 내가 할 수 있는 오직 한 가지 ♪ 917 01:26:04,034 --> 01:26:08,789 ♪ 세상과의 슬픈 인연 ♪ 918 01:26:08,872 --> 01:26:12,668 ♪ 서글픈 이 내 마음 ♪ 919 01:26:13,919 --> 01:26:17,464 ♪ 돌아갈 수 없는 ♪ 920 01:26:17,547 --> 01:26:21,885 ♪ 죽음의 문턱 앞에서 ♪ 921 01:26:23,178 --> 01:26:28,100 ♪ 기울어 가는 마음처럼 ♪ 922 01:26:28,183 --> 01:26:32,396 ♪ 가여워지는 내 운명 ♪ 923 01:26:33,230 --> 01:26:36,066 ♪ 살아가지 못할 ♪ 924 01:26:36,149 --> 01:26:41,863 ♪ 가혹한 운명 ♪ 925 01:26:42,531 --> 01:26:47,786 ♪ 내 마음 왜 이리 약해질까 ♪ 926 01:26:48,620 --> 01:26:52,249 ♪ 이러면 안 되는데 ♪ 927 01:26:52,916 --> 01:26:55,377 ♪ 몸부림치며 ♪ 928 01:26:56,253 --> 01:27:02,718 ♪ 떨쳐 내려 애써봐도 ♪ 929 01:27:03,593 --> 01:27:07,848 ♪ 아, 나의 운명 ♪ 930 01:27:08,348 --> 01:27:12,769 ♪ 더욱 모질게 다가오는 ♪ 931 01:27:13,812 --> 01:27:18,692 ♪ 세상과의 이 가혹한 인연을 ♪ 932 01:27:18,775 --> 01:27:24,781 ♪ 끊을 시간이 ♪ 933 01:27:34,791 --> 01:27:38,336 ♪ 만약 신이 계신다면 ♪ 934 01:27:39,254 --> 01:27:42,716 ♪ 나 다시 태어나도 ♪ 935 01:27:44,259 --> 01:27:47,471 ♪ 조선의 딸이기를 ♪ 936 01:27:48,263 --> 01:27:52,017 ♪ 빌고 빌어 기도해 ♪ 937 01:27:53,226 --> 01:27:58,148 ♪ 기울어 가는 마음처럼 ♪ 938 01:27:58,231 --> 01:28:02,736 ♪ 가여워지는 내 운명 ♪ 939 01:28:03,320 --> 01:28:09,951 ♪ 내가 할 수 있는 오직 한 가지 ♪ 940 01:28:13,997 --> 01:28:19,336 ♪ 아쉬운 세상과의 ♪ 941 01:28:21,838 --> 01:28:28,720 ♪ 이별 ♪ 942 01:28:29,721 --> 01:28:31,932 ♪ 아 ♪ 943 01:28:32,015 --> 01:28:38,980 ♪ 아아아 아아아아 ♪ 944 01:28:40,065 --> 01:28:43,860 ♪ 아 ♪ 945 01:30:18,705 --> 01:30:19,748 이토 946 01:30:20,749 --> 01:30:23,043 당신의 헛된 꿈은 이제 끝났소 947 01:30:24,711 --> 01:30:26,755 고향으로 돌아가고픈 내 꿈도 948 01:30:29,215 --> 01:30:30,634 이젠 끝이오 949 01:30:54,866 --> 01:30:56,952 대한 제국 만세! 950 01:30:57,035 --> 01:30:58,828 대한 제국 만세! 951 01:30:59,245 --> 01:31:01,122 대한 제국 만세! 952 01:31:20,642 --> 01:31:22,852 대련관구 뤼순 형무소 953 01:31:23,478 --> 01:31:26,606 수감 번호 26 안중근 954 01:31:26,690 --> 01:31:27,816 출신지는? 955 01:31:28,358 --> 01:31:29,943 대한 제국 황해도 해주 956 01:31:30,610 --> 01:31:32,278 대한 제국 황해도 해주 957 01:31:33,154 --> 01:31:34,364 직업은? 958 01:31:34,447 --> 01:31:36,449 대한 제국 의병군 참모 중장 959 01:31:36,533 --> 01:31:39,077 대한 제국 의병군 참모 중장 960 01:31:40,286 --> 01:31:42,956 이토 각하를 살해한 이유가 무엇인가? 961 01:31:43,039 --> 01:31:45,417 대한 제국의 자주적인 독립과 962 01:31:45,500 --> 01:31:47,043 동양 평화를 위해서다 963 01:31:47,127 --> 01:31:48,628 대한 제국의 자주적인 독립과 964 01:31:48,712 --> 01:31:50,046 동양 평화를 위해서다 965 01:31:50,130 --> 01:31:52,507 동양 평화? 966 01:31:53,258 --> 01:31:55,301 동양 평화가 무엇을 뜻하는가? 967 01:31:55,844 --> 01:31:59,097 동양 모든 나라의 자주적인 독립과 평화를 뜻한다 968 01:31:59,180 --> 01:32:00,932 동양 모든 나라의 자주적인 독립과 969 01:32:01,016 --> 01:32:02,392 평화를 뜻한다 970 01:32:02,934 --> 01:32:06,438 우리의 목적도 똑같다 바로 동양 평화다 971 01:32:07,105 --> 01:32:10,942 일본이 조선의 발전을 위해 얼마나 노력하는지 알고 있나? 972 01:32:11,526 --> 01:32:14,612 조선은 오히려 일본에 감사해야 할 일 아닌가? 973 01:32:15,405 --> 01:32:16,948 무엇을 감사해야 하는가? 974 01:32:18,491 --> 01:32:20,285 무엇을 감사해야 하는가? 975 01:32:20,785 --> 01:32:23,955 그것이 진정 조선을 위해서 한 일인가 976 01:32:24,039 --> 01:32:25,665 일본을 위해서 한 일인가? 977 01:32:27,751 --> 01:32:31,713 그것이 진정 조선이 원해서 한 일인가 978 01:32:31,796 --> 01:32:33,548 일본이 원해서 한 일인가? 979 01:32:37,469 --> 01:32:39,929 집을 내놓으라면 집을 내놓을 것이고 980 01:32:40,472 --> 01:32:42,807 땅을 내놓으라면 땅을 내놓을 것이고 981 01:32:43,141 --> 01:32:46,936 내 목숨을 내놓으라면 목숨까지 내놓겠습니다 982 01:32:47,979 --> 01:32:49,773 나라 위해 몸 바친 사람 983 01:32:50,732 --> 01:32:52,567 나 이대로는 못 보내요 984 01:32:54,444 --> 01:32:58,073 꼭 좀, 꼭 좀 한국인 변호사 좀 찾아주시오 985 01:32:58,198 --> 01:33:00,200 꼭 좀 도와주세요 986 01:33:09,167 --> 01:33:11,086 조용! 987 01:33:11,628 --> 01:33:13,838 조용! 988 01:33:17,592 --> 01:33:19,260 변호인 측 주장은 989 01:33:19,344 --> 01:33:23,431 이번 사건이 피고인 안중근의 지식 결핍과 990 01:33:23,556 --> 01:33:28,061 이토 히로부미 정책에 대한 오해 때문이라고 주장했다 991 01:33:28,144 --> 01:33:29,687 사실인가? 992 01:33:31,231 --> 01:33:32,524 아니다 993 01:33:32,607 --> 01:33:35,360 난 누구보다 이토 히로부미의 정책을 잘 알고 있다 994 01:33:35,443 --> 01:33:39,155 난 동양 평화를 어지럽히고 조선의 독립을 저해하는 이토를 995 01:33:39,239 --> 01:33:41,699 개인이 아닌 대한 의병대 중장 996 01:33:41,783 --> 01:33:43,868 즉 군인의 자격으로 저격한 것이다 997 01:33:43,952 --> 01:33:47,872 따라서 나는 일본 재판소에서 형사범으로 재판받을 의무가 없다 998 01:33:48,832 --> 01:33:50,792 난 대한 제국 의병군 참모 중장으로 999 01:33:50,875 --> 01:33:52,669 독립 전쟁을 하는 중이며 1000 01:33:52,752 --> 01:33:55,630 그 일환으로 적의 우두머리 이토 히로부미를 죽였다 1001 01:33:56,381 --> 01:33:58,007 따라서 나는 형사범이 아니라 1002 01:33:59,050 --> 01:34:00,510 전쟁 포로다 1003 01:34:02,846 --> 01:34:04,597 이게 무슨 재판이오! 1004 01:34:05,849 --> 01:34:08,434 판사도 일본인, 검사도 일본인 1005 01:34:08,518 --> 01:34:11,229 변호사도 일본인, 방청객도 일본인 1006 01:34:12,230 --> 01:34:15,733 이럴 거면 뭐 하려고 재판을 해! 1007 01:34:17,944 --> 01:34:21,698 여기, 여기 한국인 변호사 데리고 왔으니 제발… 1008 01:34:21,781 --> 01:34:26,202 제발, 제발, 제발 좀 들여보내 들여보내 주시오, 제발 1009 01:34:26,286 --> 01:34:30,665 피고인 안중근 마지막 변론의 기회를 주겠다 1010 01:34:31,207 --> 01:34:32,667 우선 1011 01:34:32,750 --> 01:34:36,838 이토를 살해한 것을 하느님의 이름으로 사죄드리오 1012 01:34:39,507 --> 01:34:44,053 하지만 개인이 아닌 대한 제국 의병군 참모 중장으로서 1013 01:34:44,137 --> 01:34:46,890 이토 히로부미를 살해한 이유를 밝히고 싶소 1014 01:34:47,390 --> 01:34:48,975 그 이유는 바로 1015 01:34:49,684 --> 01:34:52,979 ♪ 대한의 국모 명성황후를 시해한 죄 ♪ 1016 01:34:54,856 --> 01:34:58,318 ♪ 대한의 황제를 폭력으로 폐위시킨 죄 ♪ 1017 01:35:00,320 --> 01:35:05,742 ♪ 을사늑약과 정미늑약을 강제로 체결케 한 죄 ♪ 1018 01:35:05,867 --> 01:35:11,372 ♪ 무고한 대한의 사람들을 대량 학살 한 죄 ♪ 1019 01:35:11,456 --> 01:35:16,711 ♪ 누가 죄인인가? 누가 죄인인가? ♪ 1020 01:35:16,794 --> 01:35:20,924 ♪ 조선의 토지와 광산과 산림을 빼앗은 죄 ♪ 1021 01:35:22,342 --> 01:35:26,512 ♪ 일본 은행권 화폐를 강제로 사용케 한 죄 ♪ 1022 01:35:27,972 --> 01:35:29,224 ♪ 보호를 핑계로 ♪ 1023 01:35:29,307 --> 01:35:33,228 ♪ 대한의 군대를 강제 무장 해제 시킨 죄 ♪ 1024 01:35:33,311 --> 01:35:39,317 ♪ 교과서를 빼앗아 불태우고 교육을 방해한 죄 ♪ 1025 01:35:39,400 --> 01:35:42,570 안중근 우덕순, 조도선, 유동하 1026 01:35:42,654 --> 01:35:44,447 위 4명에 대한 살인 피해 사건에 대하여 1027 01:35:44,530 --> 01:35:47,617 본 법정은 모든 심리를 끝내고 다음과 같이 판결한다 1028 01:35:48,117 --> 01:35:50,995 피고인 우덕순, 징역 3년에 처한다 1029 01:35:51,746 --> 01:35:54,290 ♪ 누가 죄인인가? ♪ 1030 01:35:54,374 --> 01:35:57,502 ♪ 누가 죄인인가? ♪ 1031 01:35:57,585 --> 01:36:02,590 ♪ 한국인들의 외교권을 빼앗고 유학을 금지한 죄 ♪ 1032 01:36:02,674 --> 01:36:08,137 ♪ 신문사를 강제로 철폐하고 언론을 장악한 죄 ♪ 1033 01:36:08,221 --> 01:36:11,224 ♪ 대한의 사법권을 동의 없이 강제로 ♪ 1034 01:36:11,307 --> 01:36:13,935 ♪ 장악, 유린한 죄 ♪ 1035 01:36:14,018 --> 01:36:19,440 ♪ 정권을 폭력으로 찬탈하고 대한의 독립을 파괴한 죄 ♪ 1036 01:36:19,524 --> 01:36:24,696 ♪ 누가 죄인인가? 누가 죄인인가? ♪ 1037 01:36:24,779 --> 01:36:30,702 ♪ 누가 죄인인가? 누가 죄인인가? ♪ 1038 01:36:30,785 --> 01:36:33,413 피고인 조도선 피고인 유동하 1039 01:36:33,955 --> 01:36:36,416 각각 징역 1년 6개월에 처한다 1040 01:36:36,499 --> 01:36:37,959 ♪ 누가 죄인인가? ♪ 1041 01:36:38,042 --> 01:36:39,627 ♪ 누가 죄인인가? ♪ 1042 01:36:39,711 --> 01:36:42,880 ♪ 누가 죄인인가? 누가 죄인인가? ♪ 1043 01:36:43,923 --> 01:36:45,425 ♪ 대한 제국이 ♪ 1044 01:36:45,508 --> 01:36:49,095 ♪ 일본인의 보호를 받고자 원한다며 ♪ 1045 01:36:49,178 --> 01:36:52,265 ♪ 세계에 뻔뻔스러운 거짓말을 퍼뜨리며 ♪ 1046 01:36:52,348 --> 01:36:54,600 ♪ 세계인을 농락한 죄 ♪ 1047 01:36:54,684 --> 01:36:57,937 ♪ 현재 대한이 태평무사한 것처럼 ♪ 1048 01:36:58,021 --> 01:37:00,523 ♪ 천황을 속이고 ♪ 1049 01:37:00,606 --> 01:37:05,903 ♪ 밖으로는 세계 사람들을 모두 속인 죄 ♪ 1050 01:37:05,987 --> 01:37:08,906 ♪ 동양의 평화를 철저히 파괴한 ♪ 1051 01:37:08,990 --> 01:37:14,203 ♪ 천인공노의 죄 때문이다 ♪ 1052 01:37:14,287 --> 01:37:17,332 ♪ 누가 죄인인가? 누가 죄인인가? ♪ 1053 01:37:17,415 --> 01:37:20,668 ♪ 누가 죄인인가? 누가 죄인인가? ♪ 1054 01:37:20,752 --> 01:37:23,588 ♪ 누가 죄인인가? 누가 죄인인가? ♪ 1055 01:37:23,671 --> 01:37:26,966 ♪ 누가 죄인인가? 누가 죄인인가? ♪ 1056 01:37:27,050 --> 01:37:28,384 피고인 안중근 1057 01:37:28,468 --> 01:37:31,012 피고인 안중근은 사형에 처한다 1058 01:37:35,350 --> 01:37:37,018 ♪ 모두들 똑똑히 보시오! ♪ 1059 01:37:37,727 --> 01:37:40,563 ♪ 조선의 국모 명성황후를 살해한 미우라는 무죄 ♪ 1060 01:37:40,646 --> 01:37:42,315 ♪ 이토를 쏴 죽인 나는 사형 ♪ 1061 01:37:42,398 --> 01:37:45,485 ♪ 대체 일본법은 왜 이리 엉망이란 말입니까! ♪ 1062 01:37:46,110 --> 01:37:51,949 ♪ 한 나라의 국민으로 태어나 조국을 위해 죽는 것 ♪ 1063 01:37:52,033 --> 01:37:57,872 ♪ 이것이 참된 영광이니 나 기꺼이 받아들이나 ♪ 1064 01:37:57,955 --> 01:37:59,499 ♪ 여기 계신 모든 분들 ♪ 1065 01:37:59,582 --> 01:38:04,087 ♪ 저들의 거짓과 야욕에 속지 마시고 ♪ 1066 01:38:04,212 --> 01:38:11,177 ♪ 그들의 위선과 우리의 진실을 세계에 알려주시오! ♪ 1067 01:38:12,512 --> 01:38:16,432 ♪ 나라를 위해 싸운 우리 과연 누가 죄인인가 ♪ 1068 01:38:16,516 --> 01:38:20,311 ♪ 우리를 벌할 자 누구인가 우리들은 움직였다 ♪ 1069 01:38:20,395 --> 01:38:22,814 ♪ 우리는 뭉쳤다 ♪ 1070 01:38:22,897 --> 01:38:25,191 ♪ 조국과 민족을 위하여 ♪ 1071 01:38:25,274 --> 01:38:28,986 ♪ 우린 할 일을 했을 뿐 물러설 순 없다 ♪ 1072 01:38:29,070 --> 01:38:33,574 ♪ 나라 위해 싸운 이들 벌할 자 누구인가 ♪ 1073 01:38:33,658 --> 01:38:38,329 ♪ 과연 누가 죄인인가 벌할 자 누구인가 ♪ 1074 01:38:38,413 --> 01:38:40,998 - ♪ 나라를 위해 싸운 우리 ♪ - ♪ 우리는 뭉쳤다 ♪ 1075 01:38:41,082 --> 01:38:43,376 - ♪ 과연 누가 죄인인가 ♪ - ♪ 조국과 민족을 위하여 ♪ 1076 01:38:43,459 --> 01:38:44,961 ♪ 우리를 벌할 자 누구인가 ♪ 1077 01:38:45,044 --> 01:38:46,671 ♪ 우리들은 움직였다 ♪ 1078 01:38:46,754 --> 01:38:51,050 ♪ 나라를 위해 싸운 우리 과연 누가 죄인인가 ♪ 1079 01:38:51,134 --> 01:38:54,804 ♪ 우리를 벌할 자 누구인가? 우리들은 용감했다 ♪ 1080 01:38:54,887 --> 01:38:59,767 ♪ 나라 위해 싸운 이들 벌할 자 누구인가 ♪ 1081 01:38:59,851 --> 01:39:04,605 ♪ 과연 누가 죄인인가 벌할 자 누구인가 ♪ 1082 01:39:04,689 --> 01:39:09,819 ♪ 나라 잃은 고통 알까 나라 잃은 고통 알까 ♪ 1083 01:39:13,281 --> 01:39:14,282 여보! 1084 01:39:18,119 --> 01:39:19,036 여보! 1085 01:39:21,706 --> 01:39:22,748 여보! 1086 01:39:25,793 --> 01:39:26,919 여보! 1087 01:39:40,057 --> 01:39:43,186 ♪ 누가 죄인인가! ♪ 1088 01:39:45,771 --> 01:39:48,357 공판 몇 번 하지도 않고 바로 사형 선고를 내리는 법이 1089 01:39:48,441 --> 01:39:49,650 세상에 어디 있단 말입니까? 1090 01:39:49,734 --> 01:39:50,735 맞아요 1091 01:39:51,235 --> 01:39:54,030 정식으로 절차를 밟아서 항소해야 합니다 1092 01:39:54,113 --> 01:39:56,199 일본 놈들도 우리 항소를 거부할 수 없을 겁니다 1093 01:39:59,494 --> 01:40:00,870 항소를 하면 1094 01:40:01,662 --> 01:40:03,915 형이 바뀔 가능성이 있어요? 1095 01:40:05,082 --> 01:40:07,460 한국인 변호사 쓸 수도 없는데 1096 01:40:08,044 --> 01:40:11,130 그럼 이렇게 가만히 당하고만 있으란 얘깁니까? 1097 01:40:11,214 --> 01:40:13,299 하는 데까진 해봐야죠! 1098 01:41:41,012 --> 01:41:42,972 식사 좀 하시지요 1099 01:41:43,889 --> 01:41:45,016 고맙습니다 1100 01:41:46,225 --> 01:41:49,478 오늘 일본 변호사 측에서 연락이 왔습니다 1101 01:41:50,021 --> 01:41:52,356 항소를 준비 중이시랍니다 1102 01:41:52,440 --> 01:41:55,484 부디 좋은 결과 있기를 바랍니다 1103 01:41:56,402 --> 01:42:00,990 그리고 어머니한테서 편지가 왔습니다 1104 01:42:19,508 --> 01:42:21,427 사랑하는 내 아들 도마야 1105 01:42:23,054 --> 01:42:24,722 니가 만약 1106 01:42:24,805 --> 01:42:29,435 늙은 애미보다 먼저 죽는 것을 불효라 생각한다면 1107 01:42:30,645 --> 01:42:33,064 이 어미는 웃음거리가 될 것이다 1108 01:42:35,149 --> 01:42:37,860 너의 죽음은 너 한 사람의 것이 아니라 1109 01:42:39,195 --> 01:42:43,616 조선인 전체의 공분을 짊어지고 있는 것이다 1110 01:42:45,534 --> 01:42:47,703 니가 항소를 한다면 1111 01:42:48,245 --> 01:42:51,207 그것은 일제에 목숨을 구걸하는 짓이다 1112 01:42:52,958 --> 01:42:57,296 니가 나라를 위해 딴마음 먹지 말고 1113 01:42:58,297 --> 01:42:59,632 그냥 죽어라 1114 01:43:02,218 --> 01:43:04,345 옳은 일을 하고 받은 형이니 1115 01:43:05,388 --> 01:43:07,848 비겁하게 삶을 구하지 말고 1116 01:43:08,849 --> 01:43:11,811 대의에 죽는 것이 어미에 대한 효도이다 1117 01:43:13,813 --> 01:43:15,648 아마도 이 편지가 1118 01:43:16,399 --> 01:43:21,028 이 어미가 너에게 쓰는 마지막 편지가 될 것이다 1119 01:43:23,280 --> 01:43:26,826 어미는 현세에서 너와 재회하기를 기대치 않으니 1120 01:43:28,035 --> 01:43:29,745 다음 세상에서는 1121 01:43:29,829 --> 01:43:33,416 반드시 선량한 천부의 아들이 되어 1122 01:43:34,375 --> 01:43:36,544 이 세상에 나오너라 1123 01:43:52,184 --> 01:43:53,644 잘 지내셨습니까? 1124 01:43:55,187 --> 01:43:56,480 잘 지내고 있다 1125 01:43:57,481 --> 01:43:58,858 오늘 온 건 다름이 아니라 1126 01:43:58,941 --> 01:44:01,235 앞으로 있을 항소에 대해서 상의하러 왔습니다 1127 01:44:02,111 --> 01:44:03,320 국내외 여론도 1128 01:44:03,404 --> 01:44:06,240 정당한 재판을 다시 받아야 한다는 의견이 팽배해지고 있어요 1129 01:44:06,699 --> 01:44:08,117 상황이 나쁘지만은 않습니다 1130 01:44:08,200 --> 01:44:11,704 그러니까 힘들더라도 조금만 참고 견디시면… 1131 01:44:11,829 --> 01:44:12,997 정근아, 공근아 1132 01:44:14,248 --> 01:44:15,416 예 1133 01:44:15,499 --> 01:44:18,335 나 항소하지 않기로 했다 1134 01:44:19,754 --> 01:44:22,131 그리고 너희들에게 할 말이 있다 1135 01:44:22,214 --> 01:44:23,257 형님… 1136 01:44:23,340 --> 01:44:24,592 내가 죽거든 1137 01:44:25,342 --> 01:44:28,137 나의 뼈를 하얼빈 공원 곁에 묻어 두었다가 1138 01:44:29,263 --> 01:44:32,725 우리 국권이 회복되거든 고국으로 데려와 다오 1139 01:44:35,019 --> 01:44:37,271 독립된 조국에서 편히 잠들고 싶다 1140 01:44:40,065 --> 01:44:41,317 꼭 부탁한다 1141 01:45:14,975 --> 01:45:16,727 무엇을 그리 열심히 쓰십니까? 1142 01:45:17,311 --> 01:45:20,189 제가 생각하는 동양 평화에 대해서 쓰고 있습니다 1143 01:45:20,272 --> 01:45:23,234 동양 평화 대체 그것이 무엇입니까? 1144 01:45:26,612 --> 01:45:28,239 당신은 자식이 있습니까? 1145 01:45:28,322 --> 01:45:29,907 아니요, 아직… 1146 01:45:33,160 --> 01:45:36,914 사실 전 세 아이의 애비입니다 1147 01:45:36,997 --> 01:45:38,666 아… 1148 01:45:38,749 --> 01:45:40,793 제가 이 글을 쓰는 이유는 1149 01:45:42,586 --> 01:45:46,340 애비는 비록 이 두 손으로 이토 히로부미를 쐈지만 1150 01:45:47,925 --> 01:45:49,927 우리 자식들의 두 손은 1151 01:45:50,010 --> 01:45:52,596 기도하는 손으로 모아지길 바라기 때문입니다 1152 01:45:53,848 --> 01:45:56,684 그 마음이 바로 동양 평화입니다 1153 01:46:00,104 --> 01:46:01,897 전 일본을 싫어하지 않습니다 1154 01:46:03,315 --> 01:46:06,151 그리고 일본인을 미워하지도 않습니다 1155 01:46:07,444 --> 01:46:11,365 왜냐하면 우린 너무도 가까운 이웃이기 때문이죠 1156 01:46:12,783 --> 01:46:16,328 다만 제국주의의 야욕을 당연시하는 1157 01:46:16,412 --> 01:46:18,372 일부 사람들이 미울 뿐입니다 1158 01:46:18,873 --> 01:46:19,957 선생님 1159 01:46:20,833 --> 01:46:24,920 일본인의 한 사람으로서 사과하고 싶습니다 1160 01:46:26,630 --> 01:46:27,756 죄송합니다 1161 01:46:31,343 --> 01:46:33,429 당신이 나에게 사과할 필요 없습니다 1162 01:46:34,179 --> 01:46:37,558 당신 입장에서도 어쩔 수 없는 일이니까요 1163 01:46:42,855 --> 01:46:44,732 시간이 다 돼가는 모양입니다 1164 01:46:46,150 --> 01:46:48,235 당신의 두 눈이 떨리는 걸 보니 1165 01:46:50,529 --> 01:46:54,783 내일 아침 형을 집행할 예정입니다 1166 01:46:56,410 --> 01:46:57,494 죄송합니다 1167 01:46:58,746 --> 01:46:59,914 괜찮습니다 1168 01:47:03,626 --> 01:47:07,379 마지막으로 당신에게 드릴 선물이 있습니다 1169 01:47:14,303 --> 01:47:16,889 '위국헌신군인본분' 1170 01:47:18,140 --> 01:47:21,435 '나라 위해 몸 바침은 군인의 본분이라' 1171 01:47:24,146 --> 01:47:26,565 고이 간직하여 1172 01:47:26,649 --> 01:47:30,027 훗날 선생님의 뜻을 전하는 데 쓰겠습니다 1173 01:47:31,528 --> 01:47:34,281 저도 선생님께 드릴 게 있습니다 1174 01:47:45,501 --> 01:47:48,504 어머님께서 보내셨습니다 1175 01:48:01,016 --> 01:48:07,982 ♪ 내 아들 나의 사랑하는 도마야 ♪ 1176 01:48:08,190 --> 01:48:14,488 ♪ 떠나갈 시간이 왔구나 ♪ 1177 01:48:15,280 --> 01:48:22,246 ♪ 두려운 마음 달랠 길 없지만 ♪ 1178 01:48:22,746 --> 01:48:28,377 ♪ 큰 용기 내다오 ♪ 1179 01:48:29,670 --> 01:48:36,635 ♪ 내 아들 나의 사랑하는 도마야 ♪ 1180 01:48:36,844 --> 01:48:40,681 ♪ 널 보낼 시간이 왔구나 ♪ 1181 01:48:43,684 --> 01:48:50,649 ♪ 멈추지 말고 뒤돌아보지 말고 ♪ 1182 01:48:51,191 --> 01:48:56,113 ♪ 큰 뜻을 이루렴 ♪ 1183 01:48:57,948 --> 01:49:04,913 ♪ 십자가 지고 홀로 가는 길 ♪ 1184 01:49:05,164 --> 01:49:10,753 ♪ 함께할 수 없어도 ♪ 1185 01:49:13,005 --> 01:49:19,970 ♪ 너를 위해 기도하리니 ♪ 1186 01:49:20,429 --> 01:49:26,894 ♪ 힘을 내다오 ♪ 1187 01:49:31,815 --> 01:49:37,863 ♪ 천국에 네가 나를 앞서 가거든 ♪ 1188 01:49:37,946 --> 01:49:43,911 ♪ 못난 이 애미 기다려 주렴 ♪ 1189 01:49:44,995 --> 01:49:51,960 ♪ 모자의 인연 짧고 가혹했으나 ♪ 1190 01:49:52,377 --> 01:49:59,134 ♪ 너는 영원한 내 아들 ♪ 1191 01:49:59,760 --> 01:50:06,725 ♪ 한 번만, 단 한 번만이라도 ♪ 1192 01:50:07,017 --> 01:50:13,565 ♪ 너를 안아봤으면 ♪ 1193 01:50:14,650 --> 01:50:21,615 ♪ 너를 지금 이 두 팔로 ♪ 1194 01:50:24,243 --> 01:50:29,957 ♪ 안고 싶구나 ♪ 1195 01:51:12,249 --> 01:51:13,667 대장님 1196 01:51:14,751 --> 01:51:15,919 대장님! 1197 01:51:17,045 --> 01:51:18,380 안 동지 1198 01:51:22,759 --> 01:51:24,052 선생님 1199 01:51:24,887 --> 01:51:27,055 선생님 1200 01:51:30,392 --> 01:51:32,144 선생님! 1201 01:51:32,227 --> 01:51:34,313 대장님! 1202 01:51:35,898 --> 01:51:42,863 ♪ 하늘에 맹세한 장부의 큰 뜻 ♪ 1203 01:51:43,822 --> 01:51:50,787 ♪ 내게 남겨진 마지막 시간 ♪ 1204 01:51:50,996 --> 01:51:57,961 ♪ 내가 걷던 이 길 끝까지 가면 ♪ 1205 01:51:58,170 --> 01:52:03,592 ♪ 이룰 수 있나, 장부의 뜻 ♪ 1206 01:52:04,843 --> 01:52:11,808 ♪ 하지만 나는 왜 머뭇거리나 ♪ 1207 01:52:12,935 --> 01:52:19,900 ♪ 하느님 앞에서 무엇이 두렵나 ♪ 1208 01:52:19,983 --> 01:52:26,949 ♪ 장부의 길을 맹세했는데 ♪ 1209 01:52:27,449 --> 01:52:32,079 ♪ 왜 이리 두려울까 ♪ 1210 01:52:35,749 --> 01:52:40,963 ♪ 뛰는 내 심장 소리 들리지 않을까 ♪ 1211 01:52:42,965 --> 01:52:48,136 ♪ 두려운 나의 숨소리 저들이 듣지는 않을까 ♪ 1212 01:52:50,180 --> 01:52:55,644 ♪ 하지만 두려운 마음마저 잊게 해주는 ♪ 1213 01:52:57,562 --> 01:53:04,528 ♪ 고마운 이 햇살 따뜻한 이 바람 ♪ 1214 01:53:10,492 --> 01:53:17,457 ♪ 하늘에 맹세한 장부의 큰 뜻 ♪ 1215 01:53:18,125 --> 01:53:25,090 ♪ 내게 남겨진 마지막 시간 ♪ 1216 01:53:25,632 --> 01:53:32,597 ♪ 내가 걷던 이 길 끝까지 가면 ♪ 1217 01:53:32,889 --> 01:53:39,229 ♪ 이룰 수 있나, 장부의 뜻 ♪ 1218 01:53:39,313 --> 01:53:46,278 ♪ 하지만 나는 왜 머뭇거리나 ♪ 1219 01:53:47,654 --> 01:53:54,619 ♪ 하느님 앞에서 무엇이 두렵나 ♪ 1220 01:53:54,745 --> 01:54:01,501 ♪ 장부의 길을 맹세했으니 ♪ 1221 01:54:02,127 --> 01:54:06,590 ♪ 두려워하지 말자 ♪ 1222 01:54:11,553 --> 01:54:15,182 내 살갗을 파내듯 에이는 이 고통 1223 01:54:17,142 --> 01:54:20,687 내 어머니, 내 가족들 1224 01:54:22,481 --> 01:54:24,399 가슴을 헤집는 이 시간 1225 01:54:26,443 --> 01:54:28,487 삶과 죽음이 교차하는 1226 01:54:29,654 --> 01:54:31,782 오늘이 과거로 바뀌는 이 순간 1227 01:54:33,742 --> 01:54:37,287 난 무엇을 생각하나 1228 01:54:44,586 --> 01:54:46,380 마지막으로 할 말 있는가? 1229 01:54:54,221 --> 01:55:00,727 ♪ 장부가 세상에 태어나 ♪ 1230 01:55:00,811 --> 01:55:06,316 ♪ 큰 뜻을 품었으니 ♪ 1231 01:55:06,400 --> 01:55:12,030 ♪ 죽어도 그 뜻 잊지 말자 ♪ 1232 01:55:12,114 --> 01:55:18,453 ♪ 하늘에 대고 맹세해 본다 ♪ 1233 01:55:18,537 --> 01:55:24,918 ♪ 하늘이시여, 도와주소서 ♪ 1234 01:55:25,001 --> 01:55:30,590 ♪ 우리 꿈 이루도록 ♪ 1235 01:55:30,674 --> 01:55:36,930 ♪ 하늘이시여, 지켜주소서 ♪ 1236 01:55:37,013 --> 01:55:42,602 ♪ 우리 뜻 이루도록 ♪ 1237 01:55:42,686 --> 01:55:49,401 ♪ 하늘이시여, 도와주소서 ♪ 1238 01:55:49,484 --> 01:55:55,031 ♪ 우리 꿈 이루도록 ♪ 1239 01:55:55,115 --> 01:56:01,371 ♪ 하늘이시여, 지켜주소서 ♪ 1240 01:56:01,455 --> 01:56:07,002 ♪ 우리 뜻 이루도록 ♪ 1241 01:56:07,085 --> 01:56:12,132 ♪ 장부의 뜻 이루 ♪ 1242 01:56:13,800 --> 01:56:16,136 ♪ 도 ♪ 1243 01:56:17,179 --> 01:56:22,309 ♪ 록 ♪ 1244 01:56:22,392 --> 01:56:27,230 ♪ 록 ♪