1 00:02:34,362 --> 00:02:35,780 여긴 어디지? 2 00:02:47,458 --> 00:02:49,335 "샌프란시스코" 3 00:02:53,339 --> 00:02:55,383 내 인생은 정말 말이 안 된다 4 00:02:56,843 --> 00:02:59,554 수없이 자문했다 5 00:03:00,054 --> 00:03:03,892 '이혼남에 전과자인 내가 어벤져스라고?' 6 00:03:04,058 --> 00:03:05,852 '캡틴 아메리카와 시간 여행까지?' 7 00:03:06,060 --> 00:03:07,520 '말이 안 되잖아!' 8 00:03:09,355 --> 00:03:10,940 내 삶은 많이 변했다 9 00:03:11,107 --> 00:03:13,651 하지만 언제나 같은 질문을 듣는다 10 00:03:13,818 --> 00:03:14,986 우리 개랑 사진 좀 찍어줄래요? 11 00:03:15,904 --> 00:03:17,530 '스캇, 계획이 뭐예요?' 12 00:03:17,697 --> 00:03:18,740 '다음은요?' 13 00:03:18,907 --> 00:03:20,325 '모험이 당신을 어디로 데려갈까요?' 14 00:03:21,159 --> 00:03:23,203 그걸 알면 모험이 아니지 15 00:03:23,369 --> 00:03:24,370 좋아 16 00:03:25,830 --> 00:03:28,958 - 모두에게 힘든 몇 년이었다 - 어서 오세요! 17 00:03:29,125 --> 00:03:30,543 다 준비해놨어요 18 00:03:30,710 --> 00:03:31,711 친절하셔라 19 00:03:31,878 --> 00:03:33,254 아뇨! 20 00:03:33,421 --> 00:03:34,505 돈은 됐어요 21 00:03:34,964 --> 00:03:37,091 - 아직도요? - 당연하죠! 22 00:03:38,134 --> 00:03:39,552 루빈, 정말 최고예요! 23 00:03:40,345 --> 00:03:42,263 고마워요, 스파이더맨 24 00:03:44,182 --> 00:03:46,976 그러니 정말 중요한 데 시간을 할애하자 25 00:03:47,143 --> 00:03:48,353 친구처럼 26 00:03:49,229 --> 00:03:51,147 있는지도 몰랐던 친구 27 00:03:52,523 --> 00:03:53,483 "금세기 최고 직원 스캇 랭, 앤트맨" 28 00:03:53,650 --> 00:03:55,235 지금의 나를 있게 한 이들을 기억하자 29 00:03:55,401 --> 00:03:56,653 그들 덕에 해낸 거니까 30 00:03:57,570 --> 00:04:00,657 배스킨라빈스에서도 해고됐던 내가 아닌가? 31 00:04:01,366 --> 00:04:03,243 가끔 행운이 찾아온다 32 00:04:03,409 --> 00:04:05,370 내겐 호프 반 다인이 그 행운이다 33 00:04:05,536 --> 00:04:06,913 누군지 다들 아시겠지 34 00:04:07,080 --> 00:04:08,122 "핌반다인 재단" 35 00:04:08,289 --> 00:04:10,166 호프는 아버지 회사를 되찾아 36 00:04:10,375 --> 00:04:13,086 핌 입자를 세상을 위해 쓴다 37 00:04:14,254 --> 00:04:16,506 세상을 구하겠단 사람은 많지만 38 00:04:16,673 --> 00:04:18,466 호프는 매일 구한다 39 00:04:18,633 --> 00:04:19,634 감사합니다 40 00:04:19,801 --> 00:04:20,885 "세계 인도주의 봉사상" 41 00:04:21,219 --> 00:04:22,428 정말 감사합니다 42 00:04:22,595 --> 00:04:26,516 삼림 재조성, 식량 생산 저소득층 주택 지원 43 00:04:26,683 --> 00:04:28,268 한순간도 헛되이 쓰지 않는다 44 00:04:35,233 --> 00:04:36,526 여전히 믿기지 않는다 45 00:04:37,068 --> 00:04:39,028 자격 없는 내가 46 00:04:39,195 --> 00:04:40,196 누리는 이 삶이 47 00:04:41,864 --> 00:04:43,825 정말 멋진 세상이다 48 00:04:43,992 --> 00:04:45,702 구해서 얼마나 다행인지 49 00:04:45,868 --> 00:04:47,287 "시티라이트 서점" 50 00:04:47,453 --> 00:04:48,538 '액션이 그립냐고?' 51 00:04:48,705 --> 00:04:49,664 "스캇 랭 '작은 남자를 지켜라'" 52 00:04:49,831 --> 00:04:50,832 {\an8}'가끔은' 53 00:04:51,332 --> 00:04:53,376 {\an8}'어벤져스가 부르면 같이 싸우겠냐고?' 54 00:04:53,543 --> 00:04:54,502 {\an8}'당연히' 55 00:04:54,669 --> 00:04:56,421 {\an8}'절대 외면하지 않을 거다' 56 00:04:57,130 --> 00:05:00,425 {\an8}'하지만 지금은 아빠 역할에 충실하고 싶다' 57 00:05:01,759 --> 00:05:03,011 {\an8}'사랑한다, 캐시' 58 00:05:04,262 --> 00:05:05,680 {\an8}'내 영웅이 되어줘 고맙고' 59 00:05:07,348 --> 00:05:09,309 {\an8}'생일 몇 번 못 챙긴 거 미안' 60 00:05:11,019 --> 00:05:13,271 {\an8}'그리고 이 세상 모든 어린이들에게' 61 00:05:13,438 --> 00:05:14,564 {\an8}'조언 하나 하자면' 62 00:05:15,648 --> 00:05:17,066 {\an8}'작고 힘없는 사람을 보살피고' 63 00:05:17,483 --> 00:05:18,484 {\an8}'실수도 하고' 64 00:05:19,694 --> 00:05:20,695 {\an8}'모험도 해보길' 65 00:05:21,446 --> 00:05:23,781 '인생에서 배운 게 있다면' 66 00:05:23,948 --> 00:05:27,368 '언제든 더 클 수 있다는 거니까' 67 00:05:33,666 --> 00:05:35,293 죄송해요, 제 전화네요 68 00:05:35,460 --> 00:05:36,377 "샌프란시스코 카운티 구치소" 69 00:05:37,003 --> 00:05:38,421 감옥에서 왜 날 찾지? 70 00:05:39,964 --> 00:05:40,923 랭! 71 00:05:42,091 --> 00:05:43,843 - 랭! - 여기요 72 00:05:44,010 --> 00:05:45,428 나와 73 00:05:47,430 --> 00:05:48,514 어서 74 00:05:52,518 --> 00:05:54,979 앤 괜찮아? 무슨 얘기 들었어? 75 00:05:55,146 --> 00:05:56,147 아니, 아직 76 00:05:57,231 --> 00:05:58,566 호프 아줌마! 아빠도 왔네 77 00:05:58,733 --> 00:06:00,526 캐시, 무슨 일이야? 78 00:06:00,693 --> 00:06:01,694 여기 서명해 79 00:06:01,861 --> 00:06:04,697 유치장 신세 좀 졌죠 80 00:06:05,490 --> 00:06:06,491 내놔 81 00:06:07,950 --> 00:06:08,910 네 짓이잖아 82 00:06:09,077 --> 00:06:10,078 확실해요? 83 00:06:10,244 --> 00:06:11,454 안 보였을 텐데... 84 00:06:11,621 --> 00:06:14,499 비폭력 시위대에 쏜 최루탄 때문에 85 00:06:14,665 --> 00:06:15,500 어딨어? 86 00:06:15,583 --> 00:06:17,627 미안해요 많이 곤란하시겠다 87 00:06:21,798 --> 00:06:22,799 참, 이건 찾았는데 88 00:06:28,137 --> 00:06:29,680 경찰차를 줄여? 89 00:06:29,847 --> 00:06:30,932 대체 왜 그랬어? 90 00:06:31,099 --> 00:06:32,850 그럼 어떡해? 외면할까? 91 00:06:33,017 --> 00:06:34,936 한밤중에 노숙자들을 몰아내는데! 92 00:06:35,103 --> 00:06:36,854 - 내 말은... - 대체 어디로 가라고? 93 00:06:37,021 --> 00:06:38,940 블립 때 집을 잃은 게 그 사람들 탓도 아닌데 94 00:06:39,107 --> 00:06:39,941 알아 95 00:06:40,108 --> 00:06:43,027 유산 받는 부자 빼고 누가 집세 감당한다고 96 00:06:43,194 --> 00:06:44,278 간섭하는 게 아냐 97 00:06:44,445 --> 00:06:45,738 - 난 그저... - 간섭하는 거지 98 00:06:45,905 --> 00:06:47,240 완전 간섭 99 00:06:47,407 --> 00:06:48,866 네 뜻대로 해 다만... 100 00:06:49,033 --> 00:06:50,660 다른 방법도 있단 거야 101 00:06:50,993 --> 00:06:51,994 그렇군요 102 00:06:52,161 --> 00:06:53,454 네 엄마랑 약속했다 103 00:06:53,621 --> 00:06:56,082 나나 호프 있을 때만 그거 쓰게 하겠다고 104 00:06:56,249 --> 00:06:57,250 진짜 위험해 105 00:06:57,417 --> 00:06:58,751 알아 106 00:06:58,918 --> 00:07:01,170 경찰한테 뺏기거나 잃어버렸음 어쩔 뻔했니? 107 00:07:01,337 --> 00:07:02,338 슈트 안 잃어버렸어 108 00:07:02,505 --> 00:07:03,339 슈트가 있어? 109 00:07:03,506 --> 00:07:04,715 슈트가 있다고? 110 00:07:04,882 --> 00:07:06,259 내 앞가림은 내가 해 111 00:07:06,426 --> 00:07:08,302 정말이야 쭉 그랬는걸 112 00:07:09,512 --> 00:07:10,513 너무하네 113 00:07:13,099 --> 00:07:14,559 그런 뜻은 아닌데 죄송해요 114 00:07:14,725 --> 00:07:16,018 괜찮아 115 00:07:16,185 --> 00:07:17,270 이해해 116 00:07:17,437 --> 00:07:19,981 그저 네가 평범하게 살았음 해 117 00:07:20,148 --> 00:07:21,941 아빠, 여섯 살 때 내 방에서 118 00:07:22,108 --> 00:07:23,985 벌 복장 한 남자한테 죽을 뻔했어 119 00:07:24,902 --> 00:07:26,612 평범한 적 없다고 120 00:07:27,989 --> 00:07:29,407 음악 좀 들을까? 121 00:07:29,949 --> 00:07:32,076 '그때, 든 생각은 하나...' 122 00:07:32,243 --> 00:07:34,537 '헐크가 어떻게 날 아기로 만들었지?' 123 00:07:34,704 --> 00:07:36,539 '이제 영원히 아기로 살아야 하나?' 124 00:07:36,706 --> 00:07:37,957 '난 헐크의 아기인가?' 125 00:07:38,124 --> 00:07:39,834 본인 책을 듣는 거야? 126 00:07:40,001 --> 00:07:41,627 - '하지만 난 각오가 돼 있었다' - 그게... 127 00:07:42,795 --> 00:07:44,088 라디오야 128 00:07:44,255 --> 00:07:45,756 - 제발 꺼 - 이상하네 129 00:07:45,923 --> 00:07:47,758 스위치가 고장 났나 안 꺼져 130 00:07:47,925 --> 00:07:48,968 끄라고! 131 00:07:49,135 --> 00:07:50,344 뭐라고? 크게 하라고? 알았어 132 00:07:50,511 --> 00:07:53,097 '그리고 우주 출신 너구리가 등장했다' 133 00:07:53,264 --> 00:07:54,891 '걘 날 몰랐지만' 134 00:07:55,057 --> 00:07:57,393 '난 말하는 너구리를 만나 너무 기뻤다' 135 00:08:00,688 --> 00:08:02,106 잠시만 136 00:08:02,273 --> 00:08:03,357 고마워 137 00:08:05,151 --> 00:08:06,235 자... 138 00:08:07,987 --> 00:08:09,405 당신 노벨상 배달 중이래 139 00:08:09,572 --> 00:08:12,116 그래야지, 내 덕에 8달러나 아꼈는데 140 00:08:12,867 --> 00:08:14,243 존경합니다 141 00:08:14,619 --> 00:08:15,620 고맙네 142 00:08:15,786 --> 00:08:18,414 너무 그리웠어 143 00:08:18,581 --> 00:08:20,333 양자 영역엔 피자 없어요? 144 00:08:21,125 --> 00:08:23,419 없어 아무것도 없지 145 00:08:23,586 --> 00:08:25,838 있죠, 엄마 이제 얘기해도 돼요 146 00:08:26,380 --> 00:08:27,381 원하시면요 147 00:08:27,548 --> 00:08:30,551 얘야, 난 거기 30년 있었어 148 00:08:32,512 --> 00:08:34,138 현재를 살고 싶구나 149 00:08:38,226 --> 00:08:41,395 캐시, 이번엔 빵에서 새 친구 좀 사귀었니? 150 00:08:41,562 --> 00:08:42,647 할아버지 151 00:08:43,105 --> 00:08:44,106 '이번엔?' 152 00:08:44,899 --> 00:08:45,733 저번도 있었니? 153 00:08:45,900 --> 00:08:47,818 저번은 칠 수도 없어 154 00:08:48,945 --> 00:08:49,946 몰랐네 155 00:08:50,112 --> 00:08:50,988 왜 연락 안 했어? 156 00:08:51,155 --> 00:08:52,406 이럴 줄 알았으니까 157 00:08:52,573 --> 00:08:54,408 내가 개미들이랑 탈옥시켜 줄 수 있었는데 158 00:08:54,575 --> 00:08:55,910 안 되겠네 가족회의 하죠 159 00:08:56,077 --> 00:08:57,078 대화 좀 해요 160 00:08:57,245 --> 00:08:58,246 지금 하는 거 아냐? 161 00:08:58,412 --> 00:08:59,372 이 상황에 대해서요 162 00:08:59,539 --> 00:09:01,415 다들 아무렇지 않잖아요 163 00:09:03,167 --> 00:09:05,419 돕고 싶은 맘 이해해 164 00:09:05,586 --> 00:09:07,088 정말이야, 캐시 165 00:09:07,255 --> 00:09:08,506 근데 인생을 허비하진 마 166 00:09:08,673 --> 00:09:10,800 최소한 난 뭐라도 하잖아 167 00:09:13,177 --> 00:09:15,012 난 실제로 세상을 구했어 168 00:09:15,179 --> 00:09:16,013 정말? 169 00:09:16,180 --> 00:09:17,890 왜 한 번도 말을 안 했대? 170 00:09:18,057 --> 00:09:19,684 모두 주목 스캇이 세상을 구했대 171 00:09:19,850 --> 00:09:21,018 어떤 기분이었어? 172 00:09:21,185 --> 00:09:22,478 책이라도 쓰지 그래? 173 00:09:22,645 --> 00:09:24,063 아이고 웃겨라 174 00:09:24,230 --> 00:09:26,107 먼지에서 되살려준 감사 인사는 됐네요 175 00:09:26,274 --> 00:09:27,733 지금은 뭐 하는데? 176 00:09:29,569 --> 00:09:30,903 책 사인? 177 00:09:32,196 --> 00:09:33,906 비스타 털었던 분 어디 갔죠? 178 00:09:34,407 --> 00:09:35,783 독일까지 날아가 179 00:09:35,950 --> 00:09:37,910 캡틴 아메리카랑 싸웠던 분은? 180 00:09:38,077 --> 00:09:40,246 캡틴 아메리카랑 '같이' 싸웠지 181 00:09:40,955 --> 00:09:42,999 캡틴 아메리카랑은 안 싸워 182 00:09:43,165 --> 00:09:44,166 미치진 않았거든 183 00:09:44,834 --> 00:09:46,460 사람들은 여전히 도움이 필요해, 아빠 184 00:09:47,628 --> 00:09:50,256 최소한 우린 의미 있는 일을 하려는 거라고 185 00:09:53,759 --> 00:09:54,802 '우리'라니? 186 00:09:56,637 --> 00:09:58,097 셋이 무슨 꿍꿍이죠? 187 00:09:59,015 --> 00:10:00,016 과학 188 00:10:02,059 --> 00:10:03,394 개미와 함께하는 189 00:10:04,312 --> 00:10:05,563 개미 과학 190 00:10:06,939 --> 00:10:08,107 거짓말 191 00:10:10,026 --> 00:10:11,319 그냥 보여줘요 192 00:10:15,823 --> 00:10:16,824 뭘 만드는 거죠? 193 00:10:16,991 --> 00:10:18,117 이게 지금 하시는 연구예요? 194 00:10:18,284 --> 00:10:21,495 아니, 개미들 스스로 기술을 구축했어 195 00:10:21,662 --> 00:10:23,122 꽤나 똑똑하지 196 00:10:23,289 --> 00:10:25,041 여러분 모두가 197 00:10:25,207 --> 00:10:28,210 사라진 5년간 시간이 많아서 198 00:10:28,377 --> 00:10:30,671 행크 할아버지 일기를 읽기 시작했고 199 00:10:30,838 --> 00:10:32,798 양자 영역에 빠져들었어요 200 00:10:33,674 --> 00:10:34,675 양자 영역? 201 00:10:35,134 --> 00:10:38,179 사연 많은 곳이고 기겁하실 거 알지만 202 00:10:38,346 --> 00:10:39,263 계속 나왔던 화제니까 203 00:10:39,430 --> 00:10:40,848 궁금한 게 많더라고 204 00:10:41,015 --> 00:10:44,185 사람들이 나한테서 영감받는 걸 어쩌겠나 205 00:10:46,520 --> 00:10:49,357 양자 영역을 연구했다고? 206 00:10:51,150 --> 00:10:52,276 왜 나한테 안 물어봤니? 207 00:10:52,443 --> 00:10:54,528 노력했어요, 엄마 208 00:10:54,695 --> 00:10:55,821 아주 많이 209 00:10:55,988 --> 00:10:57,657 근데 절대 얘길 안 하셨죠 210 00:10:57,823 --> 00:10:59,075 캐시가 너무 궁금해해서 211 00:10:59,241 --> 00:11:00,910 제안만 몇 가지 했어 212 00:11:01,077 --> 00:11:04,705 이거 개미 과학 아니지, 헨리? 213 00:11:05,581 --> 00:11:07,875 양자 영역의 위험성은 당신도 잘 알잖아 214 00:11:08,042 --> 00:11:08,876 우리 모두 알아요 215 00:11:09,043 --> 00:11:10,586 거기 가겠단 게 아니에요 216 00:11:10,753 --> 00:11:12,588 그래서 이걸 만들었죠 217 00:11:13,214 --> 00:11:16,133 위성 같은 건데 우주나 바다가 아니라 218 00:11:18,928 --> 00:11:20,221 양자로 보내는 거죠 219 00:11:22,682 --> 00:11:23,849 지도만 있으면 돼요 220 00:11:24,433 --> 00:11:27,436 그럼 양자 영역 전체를 연구하고 탐험할 수 있죠 221 00:11:28,562 --> 00:11:30,356 직접 갈 필요 없이 222 00:11:30,523 --> 00:11:35,403 자네 딸이 지하실에서 아원자 허블 망원경을 만든 거야 223 00:11:38,447 --> 00:11:40,866 아빠가 사라졌을 때 이런 게 있었으면 224 00:11:43,869 --> 00:11:45,204 바로 찾았을 텐데 225 00:11:48,708 --> 00:11:49,709 대단하구나 226 00:11:50,751 --> 00:11:51,961 감동했어 227 00:11:54,380 --> 00:11:55,673 작동 원리가 뭐야? 228 00:11:55,840 --> 00:11:58,801 옛날에 집에 있던 무전기랑 비슷해 229 00:11:59,218 --> 00:12:00,886 여기서 그쪽으로 신호를 보내면 230 00:12:01,053 --> 00:12:03,013 데이터를 수집해 이쪽으로 보내주는 거야 231 00:12:03,180 --> 00:12:04,140 잠깐 232 00:12:04,557 --> 00:12:08,102 양자 영역으로 신호를 보낸다고? 233 00:12:09,812 --> 00:12:10,813 네 234 00:12:10,980 --> 00:12:13,190 빨리 꺼 235 00:12:13,357 --> 00:12:15,067 - 대체 왜... - 왜 그러세요? 236 00:12:15,234 --> 00:12:16,318 꺼야 해! 237 00:12:16,485 --> 00:12:18,028 뭐가 문제인지 말씀을 하세요! 238 00:12:21,574 --> 00:12:22,783 재닛? 239 00:12:27,079 --> 00:12:28,497 말 안 한 게 있어 240 00:13:02,782 --> 00:13:03,699 아빠? 241 00:13:06,619 --> 00:13:07,578 안 돼! 242 00:13:07,745 --> 00:13:09,246 - 안 돼! - 엄마! 243 00:13:09,789 --> 00:13:11,165 안 돼! 244 00:13:12,541 --> 00:13:13,542 젠장! 245 00:13:15,669 --> 00:13:16,629 아빠? 246 00:13:48,953 --> 00:13:49,954 아빠! 247 00:13:55,543 --> 00:13:56,710 아빠! 248 00:14:21,902 --> 00:14:22,903 캐시 249 00:14:28,450 --> 00:14:29,451 아빠! 250 00:14:29,910 --> 00:14:31,328 아빠, 일어나 251 00:14:32,705 --> 00:14:33,539 됐다 252 00:14:33,706 --> 00:14:34,540 괜찮니? 253 00:14:34,707 --> 00:14:35,833 괜찮아 254 00:14:50,931 --> 00:14:53,309 여긴 어디야? 255 00:15:11,410 --> 00:15:12,411 엄마! 256 00:15:13,829 --> 00:15:15,039 아빠! 257 00:15:15,205 --> 00:15:16,916 호프, 여기다 258 00:15:19,585 --> 00:15:20,586 괜찮으세요? 259 00:15:21,587 --> 00:15:23,005 죽었어야 맞는데 260 00:15:24,006 --> 00:15:25,007 왜 안 죽었죠? 261 00:15:25,174 --> 00:15:26,383 모르겠다 262 00:15:28,427 --> 00:15:29,929 제가 생각하는 거기예요? 263 00:15:30,679 --> 00:15:32,306 맞는 것 같은데 264 00:15:33,599 --> 00:15:34,808 그때랑 달라 265 00:15:34,975 --> 00:15:36,185 재닛! 266 00:15:36,602 --> 00:15:37,603 엄마! 267 00:15:38,729 --> 00:15:39,730 재닛! 268 00:15:41,398 --> 00:15:42,399 엄마! 269 00:15:54,453 --> 00:15:56,622 움직이지 마 270 00:16:15,182 --> 00:16:16,684 스캇과 캐시를 찾아야 해 271 00:16:17,893 --> 00:16:18,894 당장 272 00:16:22,481 --> 00:16:24,858 호프? 273 00:16:25,025 --> 00:16:26,944 행크? 제 목소리 들려요? 274 00:16:28,821 --> 00:16:30,531 - 저기요? - 맙소사 275 00:16:32,074 --> 00:16:33,075 - 괜찮아 - 우리 어떡해? 276 00:16:33,242 --> 00:16:35,035 괜찮아 정말 괜찮아 277 00:16:35,202 --> 00:16:36,245 괜찮을 거야 278 00:16:36,412 --> 00:16:37,496 괜찮단 말 너무 많이 하는데 279 00:16:37,663 --> 00:16:39,832 괜찮고말고 괜찮으니까 280 00:16:39,999 --> 00:16:40,874 우린 괜찮아 281 00:16:41,041 --> 00:16:42,042 무사해 282 00:16:42,209 --> 00:16:44,586 다들 찾아서 집에 갈 거야 283 00:16:45,671 --> 00:16:46,839 그건 그렇고 좀 둘러봐 284 00:16:47,006 --> 00:16:48,215 아름답다! 285 00:16:48,382 --> 00:16:49,633 그렇지? 밖에 나온 거야 286 00:16:50,426 --> 00:16:52,511 캠핑 같은 거지 우리 캠핑 좋아하잖아 287 00:16:52,678 --> 00:16:53,846 한 번도 안 했잖아 288 00:16:55,305 --> 00:16:56,682 항상 가자고는 했잖아 289 00:17:01,478 --> 00:17:03,230 저 태양 움직이는 거야? 290 00:17:14,199 --> 00:17:15,200 물러서! 291 00:17:20,914 --> 00:17:23,417 태양이 아닌데? 292 00:17:24,251 --> 00:17:25,252 괜찮아 293 00:17:25,544 --> 00:17:27,463 - 아빠! - 괜찮아 294 00:17:27,629 --> 00:17:28,630 아직 괜찮아 295 00:17:37,431 --> 00:17:38,932 아빠! 맙소사 296 00:17:39,099 --> 00:17:40,100 별게 다 있네 297 00:17:45,481 --> 00:17:46,482 도망쳐 298 00:18:15,010 --> 00:18:18,388 양자 영역에 양자 인간도 있어? 299 00:18:18,555 --> 00:18:19,556 그러게 300 00:18:20,390 --> 00:18:21,809 나도 몰랐어 301 00:18:26,063 --> 00:18:27,314 아까 뭐였어요, 엄마? 302 00:18:27,481 --> 00:18:29,108 그 비행선이 뭘 찾는 거지? 303 00:18:29,274 --> 00:18:30,984 목소리 낮춰 304 00:18:31,151 --> 00:18:33,237 아무것도 없다면서요 305 00:18:33,403 --> 00:18:34,738 왜 말 안 했어요? 306 00:18:34,905 --> 00:18:36,532 다 설명할게 근데 지금은 307 00:18:36,698 --> 00:18:38,534 - 날 믿어야 해 - 믿게 해주세요! 308 00:18:38,700 --> 00:18:41,245 진정하자, 응? 대화로 풀자고 309 00:18:41,411 --> 00:18:43,497 그럴 시간 없어, 여보 310 00:18:43,664 --> 00:18:44,873 아뇨, 해주세요 311 00:18:45,040 --> 00:18:47,417 왜 내 말 안 들었니? 여기 멀리하랬지! 312 00:18:48,168 --> 00:18:50,337 재닛, 미안해 313 00:18:51,171 --> 00:18:53,799 우리 연구 얘기해줄걸 정말 몰랐어 314 00:18:53,966 --> 00:18:54,967 알아 315 00:18:56,093 --> 00:18:57,302 나중에 얘기해 316 00:18:57,469 --> 00:18:59,263 지금은 뭉쳐서 317 00:19:00,097 --> 00:19:01,598 스캇이랑 캐시 찾아 318 00:19:02,349 --> 00:19:03,851 집에 가는 거야, 알겠지? 319 00:19:04,268 --> 00:19:05,352 알겠니? 320 00:19:05,519 --> 00:19:06,520 - 네 - 그래 321 00:19:06,687 --> 00:19:07,688 흩어지지 마 322 00:19:15,112 --> 00:19:16,446 정말 대단해 323 00:19:17,156 --> 00:19:19,449 오랫동안 양자 영역을 연구했는데 324 00:19:21,702 --> 00:19:22,995 왜 이런 걸 못 봤지? 325 00:19:23,620 --> 00:19:25,539 이렇게 깊이 못 봤으니까 326 00:19:25,706 --> 00:19:28,167 양자 공동과 아원자 세계를 지나면 327 00:19:29,501 --> 00:19:31,253 이곳이 나와 328 00:19:31,420 --> 00:19:33,130 세계 속의 세계 329 00:19:34,381 --> 00:19:37,885 시공간을 초월한 곳이야 330 00:19:39,761 --> 00:19:41,847 우리 세상 밑에 존재하는 331 00:19:42,181 --> 00:19:43,807 비밀 우주 332 00:20:05,078 --> 00:20:06,872 건드리지 마! 333 00:20:13,837 --> 00:20:14,838 캐시? 334 00:20:17,591 --> 00:20:18,634 내 딸 어디 있지? 335 00:20:20,677 --> 00:20:21,803 어디 있냐고 336 00:20:22,888 --> 00:20:23,889 캐시? 337 00:20:27,851 --> 00:20:28,852 내 딸 어디 있어! 338 00:20:32,481 --> 00:20:33,482 캐시! 339 00:20:36,151 --> 00:20:37,152 아빠! 340 00:20:37,986 --> 00:20:38,987 캐시! 341 00:20:39,571 --> 00:20:41,114 진액 마셔요 342 00:20:42,324 --> 00:20:43,533 뭐? 343 00:21:05,639 --> 00:21:06,848 내가 처리할게 344 00:21:21,196 --> 00:21:22,114 엄마? 345 00:22:15,959 --> 00:22:18,128 칼질이 통했나? 346 00:22:18,712 --> 00:22:20,047 교통편은 해결됐어 347 00:22:39,274 --> 00:22:40,400 해치지 않아 348 00:22:40,901 --> 00:22:42,402 대단한 교통편이네 349 00:22:42,569 --> 00:22:45,489 개미 타고 날아다니는 분이 할 말은 아닌데 350 00:22:45,655 --> 00:22:46,573 난 개미 좋아해 351 00:22:46,740 --> 00:22:49,034 당신의 개미 사랑 존중해 받아 352 00:22:49,868 --> 00:22:52,079 눈에 안 띄게 해줄 거야 353 00:22:52,829 --> 00:22:55,749 이거 타고 어디로 가? 354 00:22:55,916 --> 00:22:57,667 옛 친구가 근처에 있어 355 00:22:57,834 --> 00:22:59,711 스캇과 캐시가 어디 있는지 356 00:23:00,670 --> 00:23:01,797 그 사람은 알 거야 357 00:23:02,672 --> 00:23:03,673 먼저 타세요 358 00:23:05,425 --> 00:23:06,802 준비해, 앤트맨 359 00:23:12,265 --> 00:23:14,267 놔줘! 360 00:23:25,445 --> 00:23:26,947 무슨 말인지 몰라! 361 00:23:27,739 --> 00:23:28,949 못 알아듣겠... 362 00:23:47,759 --> 00:23:48,844 싫어! 363 00:23:58,437 --> 00:24:00,063 진액 마셔! 364 00:24:00,230 --> 00:24:01,565 진액 마셔! 365 00:24:01,940 --> 00:24:03,608 진액 마셔! 366 00:24:03,775 --> 00:24:05,110 진액 마셔! 367 00:24:06,862 --> 00:24:07,779 안녕하세요 368 00:24:07,946 --> 00:24:08,864 안녕 369 00:24:09,030 --> 00:24:10,449 진액 마셨나? 370 00:24:12,117 --> 00:24:13,410 왜 알아듣겠지? 371 00:24:13,702 --> 00:24:14,661 됐다 진액의 효능이지 372 00:24:14,828 --> 00:24:16,705 다들! 진액이 효과 있었어! 373 00:24:21,918 --> 00:24:23,170 안녕, 난 베브야 374 00:24:23,336 --> 00:24:24,296 지금 날 마셨지 375 00:24:24,463 --> 00:24:25,672 뭘 마셔? 376 00:24:25,839 --> 00:24:26,965 진액 더 필요해? 자... 377 00:24:27,132 --> 00:24:29,050 - 당신 구멍에 진액 넣어줄게 - 괜찮아 378 00:24:29,217 --> 00:24:30,760 - 정말 괜찮아 - 와! 379 00:24:30,927 --> 00:24:32,345 구멍 완전 크다! 380 00:24:32,512 --> 00:24:34,181 구멍 몇 개야? 381 00:24:34,890 --> 00:24:36,183 미안 너무 사적인 질문인가? 382 00:24:36,349 --> 00:24:37,934 난 구멍이 없어서 383 00:24:38,101 --> 00:24:40,145 이름은 스캇 랭 384 00:24:41,271 --> 00:24:42,564 구멍은 7개야 385 00:24:47,486 --> 00:24:48,570 맞아요 386 00:24:48,737 --> 00:24:50,489 어떻게 알았죠? 387 00:24:50,655 --> 00:24:52,657 쟨 쿼즈 텔레파시 능력자야 388 00:24:54,951 --> 00:24:56,036 생각을 읽는다고? 389 00:24:56,203 --> 00:24:59,289 응, 정말 싫어 390 00:24:59,456 --> 00:25:02,459 속내는 하나같이 역겹거든 391 00:25:04,336 --> 00:25:06,296 - 그 생각 좀 그만할래? - 미안해요 392 00:25:07,214 --> 00:25:08,673 - 제발 그만 - 생각하라고? 393 00:25:09,716 --> 00:25:11,176 - 그 생각 - 노력 중이에요 394 00:25:12,093 --> 00:25:14,554 더 노력해 네 외모도 이상하거든 395 00:25:14,721 --> 00:25:16,223 이상한 게 아니라 멋지다 생각해요 396 00:25:16,389 --> 00:25:17,641 내 머리도 빛나면 좋겠는걸 397 00:25:18,725 --> 00:25:19,726 아니잖아 398 00:25:19,893 --> 00:25:22,312 긴장해서 아무 말이나 나온 거예요 399 00:25:22,479 --> 00:25:23,355 여긴 왜 왔지? 400 00:25:23,522 --> 00:25:25,440 - 첩자야? - 뭐? 아냐! 401 00:25:25,607 --> 00:25:26,566 고문하자 402 00:25:26,733 --> 00:25:27,651 다들 걱정 마요 403 00:25:27,817 --> 00:25:30,529 우린 첩자 아냐 이분 우리 아빠고 404 00:25:33,073 --> 00:25:34,074 - 고마워! - 천만에 405 00:25:34,491 --> 00:25:38,203 샌프란시스코는 누군데? 406 00:25:38,370 --> 00:25:39,913 - 우리가 사는 곳 - 장소요 407 00:25:40,080 --> 00:25:41,039 지구는? 408 00:25:41,206 --> 00:25:42,040 거기도 내가 사는 곳 409 00:25:42,207 --> 00:25:43,208 고문하자 410 00:25:43,375 --> 00:25:45,502 왜 맨날 고문 타령이야? 딴 방법도 있는데 411 00:25:45,669 --> 00:25:48,463 구멍에서 뭐 나와? 우유나 주스 같은 거? 412 00:25:48,630 --> 00:25:51,091 베브 구멍 질문 그만해 413 00:25:51,258 --> 00:25:52,300 우리도 몇은 구멍 있잖아 414 00:25:52,467 --> 00:25:53,885 여긴 왜 왔어? 415 00:25:54,052 --> 00:25:55,720 어디서 왔지? 416 00:25:56,346 --> 00:25:57,681 - 알았어요 - 저 위요 417 00:25:57,847 --> 00:26:00,809 - 위엔 다른 세상이 있어요 - 커다란 지구 418 00:26:00,976 --> 00:26:03,061 - 같은 세상인데 더 크죠 - 여긴 엄청 작은 지구고 419 00:26:03,228 --> 00:26:05,063 난 커졌다 작아졌다 해요 420 00:26:05,230 --> 00:26:07,107 거기에 대해 책도 썼죠 421 00:26:07,274 --> 00:26:08,149 여긴 양자 영역이고 422 00:26:08,316 --> 00:26:09,526 여기 오려면 작아져야 해요 423 00:26:09,693 --> 00:26:11,486 - 그래서 완전 작아졌죠 - 우리 사는 데선 커요 424 00:26:11,653 --> 00:26:13,446 - 지금은 작고 - 훨씬 크죠 425 00:26:17,117 --> 00:26:19,244 사실이야 426 00:26:19,411 --> 00:26:20,287 상관없어 427 00:26:23,164 --> 00:26:24,916 너희는 저 위에서 왔어 428 00:26:26,167 --> 00:26:27,168 그자처럼 429 00:26:29,170 --> 00:26:31,298 그러니 그가 너희를 쫓아올 거야 430 00:26:32,173 --> 00:26:34,593 너흴 찾으려 세상을 불태우겠지 431 00:26:35,510 --> 00:26:36,511 누가요? 432 00:26:38,346 --> 00:26:39,431 정복자 433 00:27:42,243 --> 00:27:45,914 여기도 지적인 생명체가 있다니 434 00:27:46,081 --> 00:27:49,042 이론적으로 가능하다 생각했지만... 435 00:27:50,168 --> 00:27:52,295 아원자 세상에 와보니 436 00:27:52,462 --> 00:27:54,923 삶, 진화 우주 안에서의 437 00:27:55,090 --> 00:27:57,509 우리 위치에 대한 생각이 다 흔들리네 438 00:27:57,676 --> 00:27:59,386 맙소사! 439 00:27:59,886 --> 00:28:01,429 브로콜리처럼 생겼네! 440 00:28:10,855 --> 00:28:12,148 얌전히 있어 441 00:29:04,284 --> 00:29:05,285 따라와 442 00:29:18,715 --> 00:29:19,716 마셔 443 00:29:20,425 --> 00:29:21,760 금방 올게 444 00:29:36,316 --> 00:29:37,400 크라일라 만나러 왔어 445 00:29:42,405 --> 00:29:43,364 당신이군 446 00:29:43,698 --> 00:29:44,866 둘만의 비밀로 하자 447 00:29:46,117 --> 00:29:47,494 크라일라까지 셋 448 00:29:47,660 --> 00:29:48,661 안녕하신가 449 00:29:49,871 --> 00:29:51,623 이쪽 풍습은 모르지만 450 00:29:51,790 --> 00:29:55,335 취하게 하는 음료도 있겠죠? 451 00:29:55,502 --> 00:29:56,544 당연하죠 452 00:29:59,547 --> 00:30:01,925 당신 사연은 뭐지? 453 00:30:03,384 --> 00:30:04,385 맙소사 454 00:30:05,929 --> 00:30:06,930 저리 가 455 00:30:07,347 --> 00:30:08,348 시간 됐어 456 00:30:08,890 --> 00:30:09,891 따라와 457 00:30:16,648 --> 00:30:17,857 이쪽입니다 458 00:30:23,530 --> 00:30:25,865 어떻게 아는 분이라고요? 459 00:30:26,032 --> 00:30:29,202 내 오랜 동료이자 자유의 투사 460 00:30:29,369 --> 00:30:31,371 당신 자유의 투사였어? 461 00:30:31,538 --> 00:30:32,580 테러리스트도 되지 462 00:30:32,747 --> 00:30:34,791 보는 관점에 따라 463 00:30:34,958 --> 00:30:38,336 아무튼 이 사람이 도와줄 거야 464 00:31:20,336 --> 00:31:22,964 재닛 반 다인? 465 00:31:24,757 --> 00:31:26,509 죽은 줄 알았는데 466 00:31:27,135 --> 00:31:29,012 오랜만이야, 크라일라 467 00:31:29,178 --> 00:31:32,432 공식적으로 이젠 크라일라 경이야 468 00:31:32,599 --> 00:31:34,934 극구 사양했는데 469 00:31:35,476 --> 00:31:37,103 너무 특권층 같잖아 470 00:31:38,187 --> 00:31:41,024 행크겠군! 471 00:31:41,524 --> 00:31:44,944 당신과 개미 얘기 많이 들었소 472 00:31:45,111 --> 00:31:47,280 근데 개미가 대체 뭐지? 473 00:31:47,447 --> 00:31:48,823 여기에도 있나? 474 00:31:48,990 --> 00:31:50,617 아닐 거요 475 00:31:51,659 --> 00:31:52,785 아쉽네 476 00:31:53,995 --> 00:31:54,996 호프 477 00:31:55,747 --> 00:31:57,415 자네가 호프겠군 478 00:31:57,957 --> 00:32:00,209 어머니가 매일같이 자네 얘길 했지 479 00:32:00,376 --> 00:32:01,711 이상하네요 480 00:32:02,295 --> 00:32:04,047 엄만 그쪽 얘기 전혀 안 했는데 481 00:32:06,591 --> 00:32:08,676 자식들한텐 못 하지 482 00:32:09,677 --> 00:32:11,179 - 화끈한 얘기니 - 농담은 483 00:32:12,013 --> 00:32:12,847 얼마나 화끈한데? 484 00:32:14,223 --> 00:32:16,434 아주 화끈하지, 헨리 끝내주게 485 00:32:18,102 --> 00:32:21,105 크라일라 우리 좀 도와줘 486 00:32:21,439 --> 00:32:25,234 재닛, 우리가 보통 사이야? 487 00:32:25,526 --> 00:32:26,486 말만 해 488 00:32:26,653 --> 00:32:28,154 어떻게 도와줘? 489 00:32:28,321 --> 00:32:29,614 그 전에! 490 00:32:29,781 --> 00:32:32,825 배고픈 사람? 난 배고파 491 00:32:32,992 --> 00:32:34,118 이보게들 492 00:32:34,869 --> 00:32:35,870 가져오게 493 00:32:43,878 --> 00:32:45,254 아무것도 몰라 494 00:32:45,713 --> 00:32:48,508 완전 백지야 495 00:32:48,675 --> 00:32:49,676 그럼 내보내 496 00:32:51,636 --> 00:32:52,679 죄송한데요 497 00:32:52,845 --> 00:32:54,973 저 사람 말 맞아요 난 아무것도 모르고 498 00:32:55,139 --> 00:32:56,516 가족만 찾으면 돼요 499 00:32:56,683 --> 00:32:57,809 지도 있어요? 500 00:32:57,976 --> 00:32:59,227 우린 그저... 501 00:33:02,230 --> 00:33:03,272 잠깐! 쏘지 마 502 00:33:03,439 --> 00:33:04,565 우리 편이야 503 00:33:06,484 --> 00:33:07,860 저 건물 살아 있어? 504 00:33:08,403 --> 00:33:09,612 너희 건물은 죽었어? 505 00:33:13,116 --> 00:33:14,117 죄송한데요 506 00:33:14,283 --> 00:33:15,785 우린 집에만 가면 돼요 507 00:33:19,956 --> 00:33:22,041 너흰 집이라도 있지 508 00:33:29,799 --> 00:33:31,342 어떻게 된 거죠? 509 00:33:31,926 --> 00:33:34,637 정복자가 우리 터전을 불살랐어 510 00:33:35,388 --> 00:33:37,056 우리 역사도... 511 00:33:38,016 --> 00:33:41,310 동족의 뼈 위에 성을 지었지 512 00:33:42,395 --> 00:33:43,980 일부만 탈출해 513 00:33:44,313 --> 00:33:45,898 다른 도망자들을 만났어 514 00:33:46,899 --> 00:33:48,526 세력을 규합했지만 515 00:33:49,235 --> 00:33:50,778 역부족이었어 516 00:33:52,071 --> 00:33:53,281 안됐네요 517 00:33:54,157 --> 00:33:55,158 우리가 도울 수 있어요 518 00:34:00,955 --> 00:34:03,166 - 캐시... - 아빠는 어벤져스잖아 519 00:34:03,332 --> 00:34:04,250 도와줘요 520 00:34:04,417 --> 00:34:06,335 지금은 널 집에 데려가야 해 521 00:34:06,794 --> 00:34:07,962 왜 피해? 522 00:34:08,129 --> 00:34:09,338 여기에 대해 아는 게 없잖니 523 00:34:09,505 --> 00:34:11,215 시간 개념도 몰라 524 00:34:11,382 --> 00:34:12,550 우리가 떠난 동안 10초 지났을까? 525 00:34:12,717 --> 00:34:13,718 아님 10년? 526 00:34:13,885 --> 00:34:15,011 엄마를 생각해 527 00:34:15,178 --> 00:34:17,346 - 얼마나 걱정... - 엄마 핑계 대지 마 528 00:34:17,513 --> 00:34:19,599 - 관심 없는 거잖아 - 아냐 529 00:34:19,766 --> 00:34:21,434 돕고 싶은 마음 알아 530 00:34:21,601 --> 00:34:23,394 하지만 이건 우리 싸움이 아냐 531 00:34:23,770 --> 00:34:26,439 우리 일 아니라고 없는 일로 치부할 순 없지 532 00:34:27,940 --> 00:34:28,941 얘야 533 00:34:31,903 --> 00:34:33,279 나 좀 볼래? 534 00:34:35,573 --> 00:34:37,075 당신한테 실망했어 535 00:34:37,241 --> 00:34:38,701 알아요 고맙네요 536 00:34:38,868 --> 00:34:39,702 천만에 537 00:34:39,869 --> 00:34:40,953 나중에 얘기하자 538 00:34:41,120 --> 00:34:42,789 지금은 가족부터 찾고 539 00:34:43,289 --> 00:34:45,208 재닛 할머니가 여길 제일 잘 아니까 540 00:34:47,585 --> 00:34:48,503 방금 뭐랬어? 541 00:34:49,003 --> 00:34:50,088 뭐요? 542 00:34:50,254 --> 00:34:51,464 그 이름 543 00:34:52,590 --> 00:34:54,133 재닛 반 다인 544 00:34:54,300 --> 00:34:55,259 지금 어디 있지? 545 00:34:55,426 --> 00:34:57,178 우리도 궁금해요 그분 알아요? 546 00:34:57,678 --> 00:34:58,888 알지 547 00:35:00,223 --> 00:35:01,474 그 여잔 여기 오면 안 돼 548 00:35:03,434 --> 00:35:05,228 '체이서' 한 잔씩 돌리지? 549 00:35:05,895 --> 00:35:06,938 고맙군 550 00:35:07,105 --> 00:35:10,191 안 마셔봤음 시작도 하지 마 551 00:35:10,691 --> 00:35:12,777 인생이 바뀌니까 552 00:35:24,080 --> 00:35:27,583 크라일라 친구들을 찾고 있어 553 00:35:28,584 --> 00:35:29,836 두 명인데 554 00:35:30,002 --> 00:35:31,295 우리처럼 인간이야 555 00:35:31,462 --> 00:35:33,089 맞아, 인간! 556 00:35:33,256 --> 00:35:36,342 저 위에서 자기들 부르는 말 그거였지! 557 00:35:36,509 --> 00:35:37,510 인간 558 00:35:38,177 --> 00:35:40,179 당신은 인간 아닌가? 559 00:35:40,346 --> 00:35:42,348 엄밀히는 아니지만 맞기도 하지 560 00:35:42,974 --> 00:35:44,350 핵심적인 부분에선 561 00:35:48,980 --> 00:35:49,981 멈춰! 562 00:35:53,526 --> 00:35:54,861 대화 좀 할게 563 00:35:57,822 --> 00:36:02,076 그래서 왜 온 거야, 재닛? 564 00:36:03,494 --> 00:36:05,913 내 기억이 맞다면 당신은 떠났는데 565 00:36:06,372 --> 00:36:09,375 우리 모두를 떠났지 566 00:36:10,042 --> 00:36:11,252 놈을 두고 567 00:36:12,795 --> 00:36:14,755 재닛, 무슨 얘기야? 568 00:36:16,716 --> 00:36:19,552 그놈 얘긴 안 했나 봐 569 00:36:22,513 --> 00:36:24,098 이곳에서의 일 중에 570 00:36:25,016 --> 00:36:26,225 말한 게 있긴 해? 571 00:36:28,561 --> 00:36:30,730 당신 때문에 얼마나 죽었는지? 572 00:36:35,776 --> 00:36:38,154 가족이 당신 정체는 아나? 573 00:36:41,824 --> 00:36:42,992 자네 엄마는... 574 00:36:44,452 --> 00:36:46,287 비밀투성이야 575 00:36:46,454 --> 00:36:47,538 거짓말 576 00:36:47,705 --> 00:36:48,831 거짓말 좀 하지 577 00:36:49,832 --> 00:36:51,167 그것도 많이 578 00:36:53,836 --> 00:36:55,588 근데 이건 아냐 579 00:36:57,381 --> 00:36:58,674 가족은 보내줘 580 00:37:00,426 --> 00:37:02,470 그가 원하는 건 나야 581 00:37:02,637 --> 00:37:04,013 당신은 가족을 원하니 582 00:37:05,389 --> 00:37:06,974 같이 가야겠어 583 00:37:08,226 --> 00:37:11,270 다른 친구들도 584 00:37:12,772 --> 00:37:14,523 친구들 얘기 들었어 585 00:37:14,690 --> 00:37:16,901 근데 놈도 들었지 586 00:37:18,694 --> 00:37:20,321 그래서 사냥꾼을 보냈어 587 00:37:20,863 --> 00:37:22,490 어떤 사냥꾼? 588 00:37:23,741 --> 00:37:25,868 사람도 기계도 아닌 589 00:37:26,035 --> 00:37:29,914 모두를 살상하기 위해 만든 590 00:37:30,081 --> 00:37:31,791 독립 유기체 591 00:37:33,918 --> 00:37:35,211 두 사람은 어디 있지? 592 00:37:35,378 --> 00:37:36,671 모르지 593 00:37:37,922 --> 00:37:38,923 죽었으려나 594 00:37:41,259 --> 00:37:42,510 아마도? 595 00:37:55,481 --> 00:37:59,026 다 피할 수 있는 일이었는데... 596 00:37:59,193 --> 00:38:00,736 너무 슬프군, 재닛 597 00:38:02,238 --> 00:38:04,031 그냥 놈이 원하는 걸 줘 598 00:38:07,243 --> 00:38:08,703 당신 왜 이렇게 됐어? 599 00:38:11,414 --> 00:38:14,500 우리 함께 그에 맞서 싸웠잖아 600 00:38:16,585 --> 00:38:18,462 설득력이 뛰어나더라고 601 00:38:20,756 --> 00:38:22,049 같이 만나러 가지 602 00:38:26,137 --> 00:38:27,513 얘기 끝났네 603 00:38:45,448 --> 00:38:46,741 저 비행선으로 탈출 가능해? 604 00:38:49,452 --> 00:38:50,286 엄호해줄래? 605 00:38:50,369 --> 00:38:51,454 언제라도 606 00:39:22,985 --> 00:39:24,487 헨리, 운전대 잡아 607 00:39:25,488 --> 00:39:26,655 내가 시동 걸게 608 00:39:30,743 --> 00:39:32,370 조종 장치는 어디 있지? 609 00:39:32,870 --> 00:39:34,163 그게 조종 장치야 610 00:39:37,833 --> 00:39:39,001 이게 무슨? 611 00:39:39,168 --> 00:39:41,045 잘할 거야 자전거로 나는 거랑 비슷해 612 00:39:43,381 --> 00:39:45,383 살아 있는 자전거? 613 00:39:58,938 --> 00:40:00,606 손 쑥 넣어! 614 00:40:01,607 --> 00:40:02,733 칠면조 속 채울 때처럼 615 00:40:10,699 --> 00:40:12,827 - 진짜, 그 사람이랑? - 예전엔 매력 넘쳤어 616 00:40:12,993 --> 00:40:13,828 그 인간이? 617 00:40:13,911 --> 00:40:15,746 여기 30년 있었잖아 618 00:40:15,913 --> 00:40:17,623 - 욕구는 해결해야 했다고 - 맙소사 619 00:40:17,790 --> 00:40:19,583 이해해 나도 그랬으니까 620 00:40:19,750 --> 00:40:20,751 제발! 621 00:40:20,918 --> 00:40:23,003 저녁 식사 몇 번 했어 622 00:40:23,587 --> 00:40:25,047 린다였지 623 00:40:26,006 --> 00:40:27,007 근데 잘 안됐어 624 00:40:27,174 --> 00:40:28,426 뭐가 문제였는데? 625 00:40:28,884 --> 00:40:30,469 당신이 아니었거든 626 00:40:33,848 --> 00:40:36,767 - 다 함선에 태워, 여길 뜬다 - 알았어 627 00:40:36,934 --> 00:40:38,727 - 솔럼! - 여기! 628 00:40:38,894 --> 00:40:41,105 저 둘 최대한 멀리 데려가 629 00:40:41,272 --> 00:40:42,314 - 왜요? - 뭐요? 630 00:40:42,481 --> 00:40:45,651 너희가 재닛을 찾는다면 그가 너흴 찾을 거야 631 00:40:54,118 --> 00:40:55,870 너희가 놈들을 이리 데려왔어! 632 00:40:56,620 --> 00:40:57,746 빨리! 633 00:40:58,497 --> 00:40:59,832 최대한 피신시켜 634 00:40:59,999 --> 00:41:01,208 우리가 시간 끌게 635 00:41:24,440 --> 00:41:25,441 가! 636 00:41:27,067 --> 00:41:28,486 어서! 서둘러! 637 00:41:29,153 --> 00:41:30,613 가야 해! 638 00:41:30,779 --> 00:41:31,822 타! 당장! 639 00:41:31,989 --> 00:41:33,240 가야 해 640 00:41:51,217 --> 00:41:52,218 맙소사! 641 00:42:09,985 --> 00:42:11,320 캐시, 가자! 642 00:42:18,536 --> 00:42:19,828 피난처로 가서 643 00:42:20,579 --> 00:42:21,664 연락 기다려 644 00:42:21,830 --> 00:42:24,083 - 베브, 가야 해 - 잠깐! 645 00:42:24,250 --> 00:42:26,293 - 빨리! - 내 친구들! 646 00:42:48,607 --> 00:42:49,692 여행자들을 넘기면 647 00:42:49,858 --> 00:42:51,151 정복자가 자비를 베풀 것이다 648 00:42:51,318 --> 00:42:52,695 그 자비 잘 알지 649 00:43:06,333 --> 00:43:07,418 여기 있어 650 00:43:08,669 --> 00:43:09,670 캐시? 651 00:43:11,380 --> 00:43:12,381 이런... 652 00:43:35,529 --> 00:43:37,031 맞아 나 슈트 있어! 653 00:43:37,531 --> 00:43:38,949 그렇구나 654 00:43:39,658 --> 00:43:40,993 - 괜찮니? - 응 655 00:43:42,661 --> 00:43:43,996 타이밍이 중요해 656 00:43:44,163 --> 00:43:46,081 뛰면서 눌러, 알겠지? 한 동작으로 657 00:43:46,248 --> 00:43:47,333 나도 알아, 아빠 658 00:43:47,499 --> 00:43:48,500 - 정말? - 정말! 659 00:43:48,667 --> 00:43:49,835 안 그래 보이던데 660 00:43:50,002 --> 00:43:51,295 타이밍 놓쳤어 661 00:43:51,462 --> 00:43:52,296 뛰면서... 662 00:43:57,926 --> 00:43:58,802 이렇게 하는 거야 663 00:43:58,969 --> 00:44:00,387 방금 봤지? 봤어? 664 00:44:00,971 --> 00:44:02,598 아니, 요만했거든? 665 00:44:02,973 --> 00:44:03,974 뛰면서 눌렀잖아 666 00:44:14,693 --> 00:44:16,195 젠토라, 가야 해 667 00:44:37,383 --> 00:44:38,550 함선으로! 668 00:45:26,473 --> 00:45:29,184 양자 영역에 다시 온 걸 환영해, 스캇 669 00:45:29,935 --> 00:45:32,521 이 순간을 오래 기다렸지 670 00:45:33,230 --> 00:45:34,314 뭐? 671 00:45:35,858 --> 00:45:37,025 안에 누구 있어? 672 00:45:37,192 --> 00:45:39,153 그럼 673 00:45:39,319 --> 00:45:41,905 네가 피할 수 없는 운명 674 00:45:42,072 --> 00:45:45,200 처음 만난 날부터 우리 운명은 675 00:45:47,494 --> 00:45:49,371 하나였지 676 00:45:51,790 --> 00:45:53,208 스캇 랭 677 00:45:53,375 --> 00:45:54,460 저리 가! 678 00:45:54,626 --> 00:45:56,170 네가 날 무너뜨리고 679 00:45:59,339 --> 00:46:01,216 - 이리 쫓아낸 그날 - 잠깐 680 00:46:03,552 --> 00:46:04,553 대런? 681 00:46:06,346 --> 00:46:07,848 놀랐나? 682 00:46:09,767 --> 00:46:10,851 응 683 00:46:11,018 --> 00:46:12,144 그 벌 남자야? 684 00:46:12,603 --> 00:46:14,354 - 정말? - 캐시니? 685 00:46:14,521 --> 00:46:16,190 못 알아봤다 686 00:46:17,107 --> 00:46:18,734 어떻게 안 죽었지? 687 00:46:18,901 --> 00:46:20,819 난 최종병기가 됐어 688 00:46:22,070 --> 00:46:24,156 이게 최종병기야? 689 00:46:25,032 --> 00:46:26,283 있지, 대런 690 00:46:30,454 --> 00:46:31,705 대런은 죽었어! 691 00:46:32,831 --> 00:46:35,375 '모독'만 남았지! 692 00:46:36,543 --> 00:46:38,545 넌 도망 못 가, 스캇 693 00:46:38,712 --> 00:46:39,838 나한테서 694 00:46:40,464 --> 00:46:42,090 그리고 그분에게서도 695 00:46:43,133 --> 00:46:45,302 그분은 미래이자 696 00:46:46,053 --> 00:46:47,179 과거고 697 00:46:47,930 --> 00:46:51,225 지금은 널 필요로 하셔 698 00:46:57,523 --> 00:46:58,649 엄마? 699 00:46:59,107 --> 00:47:00,818 스캇과 캐시를 쫓는 게 뭐죠? 700 00:47:02,694 --> 00:47:04,154 두 사람 찾아야 해요 701 00:47:05,239 --> 00:47:06,949 먼저 할 일이 있어 702 00:47:07,115 --> 00:47:08,534 죽을 수도 있어요! 703 00:47:08,700 --> 00:47:10,160 호프, 부탁이야 704 00:47:10,369 --> 00:47:11,954 여전히 뭔가 숨기시네요 705 00:47:12,120 --> 00:47:14,414 너와 아버질 지키려는 거야 706 00:47:14,998 --> 00:47:15,999 뭐로부터? 707 00:47:18,627 --> 00:47:20,504 누가 그렇게 두려우세요? 708 00:47:33,058 --> 00:47:34,434 감옥 체험 세 번째? 709 00:47:36,562 --> 00:47:37,604 난 네 번 710 00:47:46,405 --> 00:47:48,407 다시 만났네 711 00:47:49,449 --> 00:47:51,034 얼굴을 맞대고 712 00:47:53,620 --> 00:47:55,038 얼굴 한번 크네 713 00:47:56,456 --> 00:47:57,666 정말 커 714 00:47:57,833 --> 00:47:59,418 왜 얼굴만 둥둥 떠다녀요? 715 00:47:59,585 --> 00:48:01,670 설명 좀 해봐, 대런 716 00:48:01,837 --> 00:48:04,756 너는 양자 영역에 대런을 죽게 두고 떠났지만 717 00:48:06,216 --> 00:48:08,385 정복자가 날 발견해 718 00:48:08,552 --> 00:48:10,095 재창조하셨지 719 00:48:10,262 --> 00:48:12,306 최종병기로 720 00:48:12,973 --> 00:48:15,767 모두를 살상하기 위해... 721 00:48:15,934 --> 00:48:16,935 모독? 722 00:48:19,021 --> 00:48:21,356 알았다 줄임말이구나 723 00:48:21,523 --> 00:48:22,691 줄임말이야! 724 00:48:22,858 --> 00:48:25,861 모두를 살상하기 위해 만든 독립 유기체 725 00:48:27,279 --> 00:48:28,906 그럼 '모살독'이 맞지 726 00:48:29,072 --> 00:48:32,492 - 날 죽였다 생각했겠지 - 이제 보니 아기 다리도 있네? 727 00:48:33,243 --> 00:48:34,244 아기 다리 아니거든 728 00:48:34,411 --> 00:48:35,787 아기 띠에 업힌 아기 같다 729 00:48:35,954 --> 00:48:37,289 자기가 똑똑한 줄 알지? 730 00:48:37,623 --> 00:48:40,584 스캇 랭 내 모든 걸 뺏어간 작자 731 00:48:40,751 --> 00:48:42,169 내 인생을 훔쳤지 732 00:48:42,461 --> 00:48:43,462 하지만 난 해냈어 733 00:48:44,922 --> 00:48:46,590 널 이리 데려왔지 734 00:48:46,757 --> 00:48:48,759 네 신호를 찾았거든, 캐시 735 00:48:48,926 --> 00:48:51,511 고마워, 네 덕분이야 736 00:48:54,765 --> 00:48:56,767 난 자유를 얻었어 737 00:48:57,768 --> 00:49:01,438 여기서 엄청난 걸 이뤄냈지 738 00:49:02,606 --> 00:49:05,233 오직 그분을 위해 739 00:49:07,986 --> 00:49:11,073 양자 영역에 갇힌 게 나 혼자는 아니었어 740 00:49:14,451 --> 00:49:16,161 여긴 어디지? 741 00:49:17,454 --> 00:49:19,331 여행자라고 했어 742 00:49:19,623 --> 00:49:22,542 불시착한 과학자라고 743 00:49:30,258 --> 00:49:31,718 그 사람의 비행선... 744 00:49:32,594 --> 00:49:35,263 그런 건 처음 봤어 745 00:49:35,847 --> 00:49:38,976 멀티버스를 여행하는 비행선 746 00:49:39,142 --> 00:49:40,352 멀티버스? 747 00:49:41,353 --> 00:49:43,897 대체 차원에 나오는? 748 00:49:44,064 --> 00:49:45,899 평행 우주? 749 00:49:46,066 --> 00:49:47,693 나도 처음엔 안 믿었어 750 00:49:49,903 --> 00:49:50,904 근데 진짜야 751 00:49:52,698 --> 00:49:54,116 우리 가설이 맞았어 752 00:49:56,660 --> 00:49:58,370 이걸 타고 집에 갈 수 있나? 753 00:50:00,455 --> 00:50:01,748 어디든 갈 수 있지 754 00:50:20,934 --> 00:50:22,811 그런 사람은 처음이었어 755 00:50:25,188 --> 00:50:27,315 완전히 756 00:50:27,733 --> 00:50:28,817 길을 잃은 것 같았지 757 00:50:30,485 --> 00:50:31,737 우리 둘 다 그랬겠지 758 00:50:32,654 --> 00:50:34,072 하지만 우리에겐 탈출구가 있었어 759 00:50:36,241 --> 00:50:38,452 최선을 다해 760 00:50:38,618 --> 00:50:41,413 비행선 에너지 코어를 재충전하려 했지만 761 00:50:47,002 --> 00:50:48,587 계속 실패했지 762 00:50:50,130 --> 00:50:54,801 그래도 오래 홀로 지내다 친구가 있으니 좋더라 763 00:50:56,053 --> 00:50:57,512 호프에게 거짓말했어 764 00:51:02,059 --> 00:51:03,727 다녀온다고 했거든 765 00:51:07,856 --> 00:51:09,733 문 앞에서 날 기다리는 766 00:51:12,235 --> 00:51:13,653 딸애가 보여 767 00:51:17,699 --> 00:51:19,201 근데 걔한테 마지막으로 한 게 768 00:51:21,870 --> 00:51:23,038 거짓말이라니 769 00:51:26,875 --> 00:51:28,877 시간이 많을 줄 알았는데 770 00:51:33,757 --> 00:51:35,175 내가 줄 수 있어 771 00:51:37,177 --> 00:51:38,178 시간 772 00:51:42,099 --> 00:51:43,433 시간은 당신 생각과 달라 773 00:51:47,729 --> 00:51:49,147 시간은 감옥이고 774 00:51:50,565 --> 00:51:52,317 온 힘을 다해 당신을... 775 00:51:52,984 --> 00:51:54,069 파괴하려 하지 776 00:51:57,280 --> 00:52:00,534 탈출한 뒤에야 비로소... 777 00:52:01,701 --> 00:52:03,120 알 수 있어 778 00:52:04,121 --> 00:52:05,330 감옥이 얼마나 작았는지 779 00:52:11,128 --> 00:52:13,004 우린 여기서 나갈 거고 780 00:52:16,258 --> 00:52:17,759 딸이 문을 열면 781 00:52:19,344 --> 00:52:20,804 당신이 있을 거야 782 00:52:25,433 --> 00:52:26,601 약속해 783 00:52:31,189 --> 00:52:33,024 - 일하자 - 그래 784 00:52:36,153 --> 00:52:39,072 오래 걸렸지만 우린 해냈어 785 00:52:40,657 --> 00:52:43,034 코어를 재충전했지 786 00:52:45,162 --> 00:52:46,663 집에 가자 787 00:52:51,209 --> 00:52:53,086 비행선은 신경 운동체였어 788 00:52:54,254 --> 00:52:55,714 그의 생각과 연결돼 있었지 789 00:52:59,634 --> 00:53:00,719 손이 닿자 790 00:53:02,804 --> 00:53:04,556 그의 머릿속이 보였어 791 00:53:05,682 --> 00:53:06,683 느껴졌지 792 00:53:08,476 --> 00:53:09,853 그가 한 짓이 793 00:53:13,648 --> 00:53:15,483 모든 세계 794 00:53:16,151 --> 00:53:18,361 시간선들 전체가 795 00:53:18,528 --> 00:53:22,532 흔적도 없이 사라졌더라 796 00:53:40,967 --> 00:53:41,968 재닛? 797 00:53:46,765 --> 00:53:47,974 떠날 수 있어 798 00:53:50,185 --> 00:53:51,186 지금 당장 799 00:53:56,191 --> 00:53:57,817 캉이 누구야? 800 00:54:03,156 --> 00:54:04,574 내가 되어야 하는 존재 801 00:54:08,912 --> 00:54:10,247 불시착이 아니었어 802 00:54:10,789 --> 00:54:12,457 유배된 거야 803 00:54:13,541 --> 00:54:16,711 시공간을 초월한 이곳에 804 00:54:17,921 --> 00:54:19,547 그를 가둘 수 있는 805 00:54:20,465 --> 00:54:22,092 유일한 곳에 806 00:54:23,218 --> 00:54:24,594 유배? 807 00:54:25,262 --> 00:54:26,721 누가 그랬지? 808 00:54:27,097 --> 00:54:28,098 모르겠어 809 00:54:30,600 --> 00:54:32,394 어쨌든 비행선을 고장 내 810 00:54:33,687 --> 00:54:35,438 그를 여기 가뒀는데 811 00:54:37,899 --> 00:54:39,276 나 때문에 812 00:54:40,694 --> 00:54:42,070 나갈 수 있게 된 거야 813 00:54:42,237 --> 00:54:43,071 재닛? 814 00:54:46,116 --> 00:54:47,409 오지 마 815 00:54:53,039 --> 00:54:54,708 당신이 날 살렸어 816 00:55:00,046 --> 00:55:01,381 내가 약속했잖아 817 00:55:08,346 --> 00:55:09,973 집에 데려다줄게 818 00:55:11,766 --> 00:55:12,809 그다음엔? 819 00:55:14,978 --> 00:55:16,730 뭘 할 건데? 820 00:55:28,116 --> 00:55:29,409 이겨야지 821 00:55:47,635 --> 00:55:51,181 시간은 당신 생각과 다르다니까 822 00:55:53,308 --> 00:55:54,976 딸을 떠난 적도 823 00:55:55,769 --> 00:55:57,854 없게 만들 수 있어 824 00:55:59,189 --> 00:56:02,400 호프가 문을 열면 825 00:56:03,818 --> 00:56:05,153 당신이 있을 거야 826 00:56:06,154 --> 00:56:08,490 당신이 여길 나가면 얼마나 많은 세상이 827 00:56:09,949 --> 00:56:11,576 무너질까? 828 00:56:12,911 --> 00:56:14,162 당신 세상은 아냐 829 00:56:15,914 --> 00:56:17,540 호프는 알지도 못할 거야 830 00:56:22,295 --> 00:56:24,839 딸 다시 보고 싶지 않아? 831 00:56:27,175 --> 00:56:28,718 당신이 가게 둘 수 없어 832 00:56:31,179 --> 00:56:33,181 왜 날 막을 수 있다 생각하지? 833 00:56:51,157 --> 00:56:52,534 이리 내, 재닛! 834 00:56:53,993 --> 00:56:55,120 내놓으라고! 835 00:56:55,578 --> 00:56:58,540 이길 수 없었어 너무 강했거든 836 00:56:59,416 --> 00:57:00,417 어떻게 하셨어요? 837 00:57:04,921 --> 00:57:06,423 미안하다, 호프 838 00:57:08,800 --> 00:57:09,968 안 돼! 839 00:57:37,203 --> 00:57:38,913 코어를 확대시켜 840 00:57:39,122 --> 00:57:41,291 그를 시간에서 차단하고 841 00:57:41,708 --> 00:57:44,627 둘이 함께 영원히 여기 갇혔지 842 00:57:46,671 --> 00:57:48,590 하지만 그에겐 이미 충분했어 843 00:57:48,756 --> 00:57:50,383 슈트를 되찾자 844 00:57:50,550 --> 00:57:53,928 예전 같은 존재가 됐지 845 00:57:54,846 --> 00:57:56,514 정복자 846 00:57:56,681 --> 00:57:59,267 우린 꿈도 못 꿀 847 00:57:59,434 --> 00:58:03,104 수 세기를 앞선 무기와 기술로 848 00:58:03,938 --> 00:58:07,734 유배지를 정복해 제국을 건설했어 849 00:58:08,776 --> 00:58:12,030 수년간 그와 싸우고 850 00:58:12,197 --> 00:58:14,782 도망치고 숨었어 851 00:58:16,493 --> 00:58:17,911 그러다 당신이 날 구했지 852 00:58:21,247 --> 00:58:22,248 집으로 데려가 줬어 853 00:58:24,167 --> 00:58:25,210 그럴 자격 없는데 854 00:58:27,003 --> 00:58:30,590 이곳에 괴물을 풀어놓고 855 00:58:30,757 --> 00:58:32,592 도망친 거야 856 00:58:33,009 --> 00:58:36,429 당신도 몰랐잖아 857 00:58:38,598 --> 00:58:40,558 말 안 해서 미안해 858 00:58:41,643 --> 00:58:43,520 그냥 잊고 싶었어 859 00:58:45,021 --> 00:58:47,357 그저 네 엄마로 돌아가고 싶었어 860 00:58:52,737 --> 00:58:55,698 혼자 그걸 다 겪으시다니... 861 00:58:56,658 --> 00:58:59,285 하지만 이젠 혼자가 아니에요 862 00:59:02,956 --> 00:59:04,374 함께 놈을 막아요 863 00:59:05,416 --> 00:59:06,876 그가 찾는 건 코어야 864 00:59:07,961 --> 00:59:10,380 그러려면 핌 입자가 필요하지 865 00:59:10,547 --> 00:59:13,925 스캇과 캐시를 찾았으면 이미 손에 넣었겠네 866 00:59:14,092 --> 00:59:15,927 - 우릴 앞지른 거고 - 그러니까 867 00:59:16,094 --> 00:59:17,720 - 여기서 나가야겠군 - 호프 868 00:59:18,221 --> 00:59:19,889 그를 절대 내보내면 안 돼 869 00:59:41,411 --> 00:59:42,912 재밌는 사람이야 870 00:59:46,583 --> 00:59:48,001 스캇 랭 871 00:59:49,669 --> 00:59:50,878 누군지 몰라도 872 00:59:52,255 --> 00:59:53,840 큰 실수하는 거야 873 00:59:54,465 --> 00:59:55,508 알겠나? 874 00:59:56,467 --> 00:59:57,969 난 어벤져스거든 875 00:59:58,803 --> 01:00:00,179 다른 어벤져스들도 불렀고 876 01:00:00,638 --> 01:00:01,889 어벤져스라고? 877 01:00:04,183 --> 01:00:06,060 널 죽인 적 있던가? 878 01:00:07,020 --> 01:00:08,021 뭐? 879 01:00:08,855 --> 01:00:10,773 다들 비슷해서 말이야 880 01:00:13,234 --> 01:00:14,652 해머 든 걔 아니지? 881 01:00:14,819 --> 01:00:16,154 아니, 그건 토르 882 01:00:18,114 --> 01:00:19,115 많이들 헷갈려 883 01:00:19,282 --> 01:00:21,492 체형이 비슷해서 당신 누구야? 884 01:00:23,911 --> 01:00:25,038 시간을... 885 01:00:25,830 --> 01:00:27,707 많이 잃어버린 사람 886 01:00:27,874 --> 01:00:29,042 너처럼 887 01:00:31,419 --> 01:00:33,421 근데 서로 도울 수 있어 888 01:00:35,214 --> 01:00:37,425 모독이 그러더군 솜씨 좋은 도둑이라고 889 01:00:37,592 --> 01:00:39,886 네 나한테서도 훔쳤죠 890 01:00:41,554 --> 01:00:43,890 내 앞에서 입 열지 마 891 01:00:51,814 --> 01:00:54,275 재닛이 훨씬 쓸모 있었는데 892 01:00:54,984 --> 01:00:56,319 당신도 재닛 알아? 893 01:00:57,612 --> 01:00:59,781 여기 사람들은 다 아는 거야? 894 01:01:01,074 --> 01:01:02,700 내 얘길 안 하던가? 895 01:01:07,288 --> 01:01:08,956 놀랍진 않군 896 01:01:11,584 --> 01:01:13,670 내 걸 훔쳐 갔어 897 01:01:14,587 --> 01:01:17,215 여길 벗어나게 해줄 도구 898 01:01:19,926 --> 01:01:22,845 너만이 다시 훔쳐 올 수 있지 899 01:01:23,221 --> 01:01:24,764 내가 왜? 900 01:01:24,931 --> 01:01:27,433 여기서 나가고 싶으니까 901 01:01:28,101 --> 01:01:32,188 난 꼭 나가야 하고 902 01:01:34,524 --> 01:01:36,359 어떻게 끝나는지 알거든 903 01:01:36,818 --> 01:01:38,236 뭐가 어떻게 끝나? 904 01:01:41,531 --> 01:01:42,949 모든 게 905 01:01:46,369 --> 01:01:49,497 내 시간은 직선으로 흐르지 않아 906 01:01:52,250 --> 01:01:53,793 그리고 갈수록... 907 01:01:54,752 --> 01:01:55,878 그냥 끝으로 908 01:01:56,337 --> 01:01:58,047 건너뛰게 돼 909 01:01:59,799 --> 01:02:02,009 그러니 닥쳐올 상황을 막고 싶으면... 910 01:02:02,844 --> 01:02:05,054 장담컨대 911 01:02:05,221 --> 01:02:06,472 막고 싶을 거야 912 01:02:08,766 --> 01:02:10,893 내가 유일한 기회야 913 01:02:11,602 --> 01:02:12,729 뭐가 오는데? 914 01:02:14,939 --> 01:02:15,857 나 915 01:02:17,859 --> 01:02:20,403 그것도 아주 많이 916 01:02:24,574 --> 01:02:28,411 놈들이 날 이리 유배 보냈어 917 01:02:31,664 --> 01:02:33,332 날 두려워하거든 918 01:02:38,880 --> 01:02:42,508 근데 난 널 집에 보내줄 수 있지 919 01:02:52,894 --> 01:02:54,395 그럼 거래 성립인가? 920 01:02:57,774 --> 01:02:59,692 아닌 거 같은데 921 01:03:09,202 --> 01:03:10,036 아빠! 922 01:03:10,203 --> 01:03:12,497 결정을 쉽게 해주지 923 01:03:12,663 --> 01:03:14,373 내가 원하는 걸 가져와 924 01:03:14,540 --> 01:03:16,834 아님 네 딸을 눈앞에서 죽이고 925 01:03:17,001 --> 01:03:19,086 그 순간을 끝없이 계속 926 01:03:19,253 --> 01:03:22,548 다시 살게 해줄 거야 927 01:03:22,715 --> 01:03:25,176 차라리 죽여달라 애원할 때까지 928 01:03:26,427 --> 01:03:27,845 알아들어? 929 01:03:31,599 --> 01:03:32,600 이러지 마 930 01:03:36,270 --> 01:03:38,648 난 말 잘 통하는 사람이 좋은데 931 01:03:41,901 --> 01:03:42,902 아빠 932 01:03:44,070 --> 01:03:45,029 그 사람 말 듣지 마! 933 01:03:47,824 --> 01:03:48,658 안 돼! 934 01:03:48,825 --> 01:03:49,867 대화로 풀어보자고 935 01:03:50,326 --> 01:03:51,452 하지 마! 936 01:03:51,619 --> 01:03:53,079 해야만 해 937 01:03:53,246 --> 01:03:54,247 제발 938 01:03:55,957 --> 01:03:58,125 내 딸이야, 제발 939 01:03:58,292 --> 01:04:00,753 얠 살리고 싶어 죽이고 싶어? 940 01:04:00,920 --> 01:04:01,921 제발! 941 01:04:02,088 --> 01:04:03,339 거짓말 같아? 942 01:04:04,465 --> 01:04:06,175 내가 허풍쟁이로 보여? 943 01:04:07,927 --> 01:04:08,928 하지 마! 944 01:04:09,095 --> 01:04:10,596 - 아빠! - 할게, 한다고 945 01:04:10,763 --> 01:04:12,306 할 테니까 걜 놔줘 946 01:04:12,473 --> 01:04:14,016 놔줘, 놔주라고! 947 01:04:24,944 --> 01:04:26,195 넌 감당 못 해 948 01:04:28,239 --> 01:04:29,240 앤트맨 949 01:04:35,496 --> 01:04:37,290 쓸모가 있단 거에 감사하라고 950 01:04:50,553 --> 01:04:53,973 다신 내 딸 건드리지 마 951 01:04:54,432 --> 01:04:56,017 그럼 내가 필요한 걸 가져와 952 01:04:57,768 --> 01:04:59,020 어디 있는데? 953 01:05:40,561 --> 01:05:41,979 저건 뭐지? 954 01:05:42,146 --> 01:05:44,523 멀티버스로 가는 엔진 코어였지 955 01:05:46,192 --> 01:05:49,654 어느 시공간으로든 데려다주는 동력원 956 01:05:51,405 --> 01:05:52,990 근데 재닛이 저렇게 만들었어 957 01:05:57,328 --> 01:05:58,663 저 안에 있어요? 958 01:05:58,829 --> 01:06:00,706 아니, 저거야 959 01:06:00,873 --> 01:06:02,917 중심부로 가야 해 960 01:06:03,751 --> 01:06:05,169 알려줘서 고맙군 961 01:06:07,004 --> 01:06:10,216 몸을 줄여 폭풍의 눈을 지나 962 01:06:10,383 --> 01:06:13,010 안으로 들어가면 코어를 찾아 963 01:06:13,177 --> 01:06:14,887 예전 크기로 줄여 964 01:06:15,054 --> 01:06:16,514 어떻게 생겼는데? 965 01:06:16,681 --> 01:06:18,891 훔칠 물건 생김새는 알아야지 966 01:06:19,058 --> 01:06:20,685 보면 바로 알 거야 967 01:06:20,851 --> 01:06:23,145 최대한 서둘러 968 01:06:23,312 --> 01:06:26,607 거기 머무는 시간만큼 미쳐갈 테니 969 01:06:29,527 --> 01:06:30,528 서두르지 970 01:06:31,737 --> 01:06:32,697 아빠! 971 01:06:35,199 --> 01:06:36,534 미안 972 01:06:36,993 --> 01:06:38,536 다 나 때문이야 973 01:06:39,954 --> 01:06:41,831 아냐, 들어봐 974 01:06:42,206 --> 01:06:43,207 아니야 975 01:06:44,834 --> 01:06:46,043 내가 망쳤어 976 01:06:46,711 --> 01:06:47,545 캐시 977 01:06:48,504 --> 01:06:50,715 지금 내 인생은 내가 망쳐서 생긴 거야 978 01:06:52,174 --> 01:06:54,802 내가 망치지 않은 건 너 하나야 979 01:06:58,014 --> 01:06:59,181 아빠! 980 01:06:59,890 --> 01:07:00,850 괜찮아 981 01:07:01,017 --> 01:07:02,143 괜찮아 982 01:07:04,895 --> 01:07:06,355 사랑한다, 땅콩 983 01:07:07,565 --> 01:07:09,400 나도 사랑해 984 01:07:53,486 --> 01:07:55,154 좋아, 들어왔어 985 01:07:58,449 --> 01:08:00,451 대런, 들려? 986 01:08:00,618 --> 01:08:01,535 대런? 987 01:08:02,745 --> 01:08:03,746 대런? 988 01:08:06,207 --> 01:08:08,000 모독, 내 말 들려? 989 01:08:08,167 --> 01:08:09,251 뭐? 990 01:08:09,627 --> 01:08:11,212 - 들어왔다고 - 그렇군 991 01:08:11,712 --> 01:08:14,465 이제 어떡해? 작전이 뭐야? 992 01:08:15,966 --> 01:08:17,134 죽지 마라? 993 01:08:18,385 --> 01:08:20,763 고마워 아주 유용했어, 모독 994 01:08:20,930 --> 01:08:22,098 보이나? 995 01:08:23,557 --> 01:08:24,725 응, 보여 996 01:08:29,939 --> 01:08:31,357 이제 들어간다 997 01:08:34,735 --> 01:08:35,653 이게 무슨? 998 01:08:35,820 --> 01:08:36,695 이게 뭐야? 999 01:08:36,862 --> 01:08:37,696 이게 뭐지? 1000 01:08:37,863 --> 01:08:40,574 말했잖아, 스캇 들어가는 건 시작일 뿐이야 1001 01:08:40,741 --> 01:08:41,867 그런 말 안 했어 1002 01:08:42,034 --> 01:08:43,285 왜 다른 내가 보이지? 1003 01:08:43,452 --> 01:08:44,995 네가 다른 나겠지 1004 01:08:45,162 --> 01:08:46,080 내 몸에서 나왔잖아 1005 01:08:46,247 --> 01:08:47,873 왜 다른 내가 보이지? 1006 01:08:48,040 --> 01:08:51,210 다른 너의 가능성이 보이는 거야 1007 01:08:51,377 --> 01:08:53,129 넌 지금 확률 폭풍 안이야 1008 01:08:53,295 --> 01:08:55,422 무슨 뜻인지 전혀 모르겠어! 1009 01:08:55,589 --> 01:08:57,258 - 몰라? - 내가 어떻게 알아? 1010 01:08:57,424 --> 01:08:58,342 네가 날 끌고 왔잖아 1011 01:08:58,509 --> 01:08:59,718 내가 진짜란 뜻이지? 1012 01:08:59,885 --> 01:09:00,803 그런 말 안 했거든! 1013 01:09:02,346 --> 01:09:03,597 - 이게 무슨? - 이게 뭐야? 1014 01:09:03,764 --> 01:09:04,682 - 이게 무슨? - 이게 뭐야? 1015 01:09:04,849 --> 01:09:05,891 - 잠깐 - 이거 뭔데? 1016 01:09:06,058 --> 01:09:07,101 이게 뭐야? 1017 01:09:08,227 --> 01:09:09,186 여기 대체 뭐야? 1018 01:09:09,353 --> 01:09:11,438 확률 폭풍이라고 1019 01:09:11,939 --> 01:09:14,441 네가 할 뻔한 모든 선택이 동시에 존재하는 곳 1020 01:09:14,608 --> 01:09:16,026 무슨 소리야? 무슨 뜻이냐고 1021 01:09:16,402 --> 01:09:18,612 슈뢰딩거의 상자 속인데 1022 01:09:18,779 --> 01:09:19,780 네가 고양이라고 1023 01:09:19,947 --> 01:09:21,407 - 말도 안 돼 - 알겠다 1024 01:09:21,574 --> 01:09:23,284 다들 꼼짝 마! 1025 01:09:23,450 --> 01:09:25,578 네 말을 왜 들어? 진짜도 아닌데 1026 01:09:25,744 --> 01:09:26,787 뭔데? 1027 01:09:26,954 --> 01:09:27,830 - 내가 진짜야? - 나 진짜야? 1028 01:09:27,997 --> 01:09:29,290 - 내가 진짜야! - 이게 무슨? 1029 01:09:29,456 --> 01:09:31,375 내가 진짜야! 1030 01:09:31,542 --> 01:09:33,043 다들 진정해 1031 01:09:33,210 --> 01:09:34,879 진정하고 심호흡해 1032 01:09:35,045 --> 01:09:37,131 같이 해결하자 1033 01:09:37,298 --> 01:09:38,299 넌 누군데? 1034 01:09:38,465 --> 01:09:39,842 그 옷은 뭐고? 1035 01:09:40,801 --> 01:09:42,303 배스킨라빈스에서 일하거든 1036 01:09:42,469 --> 01:09:44,221 내 유니폼이야 1037 01:09:44,388 --> 01:09:45,681 이런 옷이 정상이지 1038 01:09:45,848 --> 01:09:47,141 너희 옷은 왜 그런데? 1039 01:09:47,850 --> 01:09:48,767 됐고! 1040 01:09:48,934 --> 01:09:49,977 해보자! 1041 01:09:58,152 --> 01:09:59,653 우리 다 죽을 거야 1042 01:10:02,031 --> 01:10:03,032 잠깐 1043 01:10:03,657 --> 01:10:04,867 기다려! 1044 01:10:05,034 --> 01:10:06,118 안 돼! 1045 01:10:06,660 --> 01:10:08,746 안 돼, 가지 마! 1046 01:10:08,913 --> 01:10:10,247 스캇 신호가 잡혀요 1047 01:10:25,888 --> 01:10:26,847 비켜! 1048 01:10:27,014 --> 01:10:29,099 엄마! 이게 뭐예요? 1049 01:10:29,266 --> 01:10:31,018 보지 마 그냥 가능성이지 1050 01:10:32,311 --> 01:10:33,604 네가 아냐 1051 01:10:33,938 --> 01:10:35,898 스캇, 어디 있어? 1052 01:10:40,152 --> 01:10:41,153 내가 왜 여기 있지? 1053 01:10:42,154 --> 01:10:43,989 걱정 마 이번엔 될 거야 1054 01:10:44,156 --> 01:10:45,950 뭘 하려고... 잠깐, 안 돼 1055 01:10:46,116 --> 01:10:48,619 - 하지 마! - 내가 해결할게, 친구들 1056 01:10:53,999 --> 01:10:56,001 할 수 있어! 1057 01:11:00,422 --> 01:11:01,632 스캇, 어디 있어? 1058 01:11:02,216 --> 01:11:03,217 스캇! 1059 01:11:06,679 --> 01:11:08,264 대체 어딨어? 1060 01:11:09,598 --> 01:11:11,433 - 숨 막혀 - 그거 내 목이야! 1061 01:11:13,018 --> 01:11:14,144 차지 마! 1062 01:11:16,814 --> 01:11:18,399 - 내 허리! - 우리 다 죽을 거야 1063 01:11:19,566 --> 01:11:20,567 아빠 1064 01:11:23,404 --> 01:11:24,655 돌아와 1065 01:11:25,406 --> 01:11:26,573 아빠 1066 01:11:27,366 --> 01:11:28,784 내 목소리 들리면... 1067 01:11:29,368 --> 01:11:31,870 돌아만 와요 1068 01:11:32,913 --> 01:11:34,456 포기하지 마요 1069 01:11:35,332 --> 01:11:37,251 한 번만 더 돌아와요 1070 01:11:37,418 --> 01:11:39,003 - 캐시는 우리가 필요해 - 제발 1071 01:11:39,169 --> 01:11:42,339 우리가 필요해 다 같이 해보자 1072 01:11:42,506 --> 01:11:44,591 - 올려줘! - 잡아! 1073 01:11:44,758 --> 01:11:45,968 가자 1074 01:11:47,219 --> 01:11:49,221 - 올려줘! - 좋아! 1075 01:11:49,388 --> 01:11:51,598 - 내가 잡았어, 가 - 그렇지 1076 01:11:51,765 --> 01:11:53,600 - 제발! - 올려줘! 1077 01:11:55,811 --> 01:11:58,314 캐시를 위해 하는 거야! 1078 01:11:58,480 --> 01:12:00,190 다 같이! 1079 01:12:00,357 --> 01:12:01,400 뭐 하는 거야? 1080 01:12:02,151 --> 01:12:03,694 어떻게 한 거지? 1081 01:12:03,861 --> 01:12:04,862 알려주지 1082 01:12:06,447 --> 01:12:08,115 우리 모두 같은 걸 원하거든 1083 01:12:10,034 --> 01:12:11,744 아빠가 간다, 캐시 1084 01:12:20,377 --> 01:12:21,754 우리 딸 꼭 구해, 친구 1085 01:12:27,134 --> 01:12:28,677 다들 해보자! 1086 01:12:31,055 --> 01:12:32,306 기운 내! 1087 01:12:40,272 --> 01:12:41,273 더 가깝게! 1088 01:12:41,440 --> 01:12:42,316 더 높이! 1089 01:12:42,483 --> 01:12:44,151 버텨, 모두 1090 01:12:45,444 --> 01:12:46,987 조심 균형 잡아 1091 01:12:50,032 --> 01:12:51,825 균형 잡아 그렇지 1092 01:12:51,992 --> 01:12:52,993 가자 1093 01:12:59,375 --> 01:13:00,376 뭐지? 1094 01:13:03,921 --> 01:13:05,547 - 안 돼 - 무슨 일이야? 됐어? 1095 01:13:05,714 --> 01:13:07,424 미안, 친구! 1096 01:13:07,591 --> 01:13:09,343 - 안 돼 1097 01:13:19,436 --> 01:13:21,438 호프, 당신 진짜야? 1098 01:13:21,980 --> 01:13:23,273 진짜야 1099 01:13:23,899 --> 01:13:24,900 그럼 해보자 1100 01:13:29,905 --> 01:13:31,198 준비됐어? 1101 01:13:31,365 --> 01:13:32,366 됐어 1102 01:14:18,412 --> 01:14:19,455 서둘러 1103 01:14:19,621 --> 01:14:20,706 그거 갖고 나가야 해 1104 01:14:20,873 --> 01:14:21,707 안 돼, 잠깐 1105 01:14:21,874 --> 01:14:22,958 놈이 캐시를 잡고 있어 1106 01:14:23,500 --> 01:14:24,751 - 뭐? - 스캇 1107 01:14:25,294 --> 01:14:27,379 - 재닛 - 이리 내 1108 01:14:27,546 --> 01:14:28,422 지금 가야 해 1109 01:14:28,589 --> 01:14:29,798 캐시가 잡혀있어요 1110 01:14:30,174 --> 01:14:32,634 약속해 캐시는 꼭 구할 거야 1111 01:14:34,136 --> 01:14:36,013 하지만 그건 넘기면 안 돼 1112 01:14:36,430 --> 01:14:37,639 나라면 그 말 안 믿어 1113 01:14:41,560 --> 01:14:43,353 재닛은 종종... 1114 01:14:46,440 --> 01:14:47,858 마음을 바꾸거든 1115 01:14:54,698 --> 01:14:57,201 안녕, 젤리빈 1116 01:15:03,373 --> 01:15:04,458 그래서... 1117 01:15:08,253 --> 01:15:09,880 어떡할 텐가, 스캇? 1118 01:15:13,467 --> 01:15:15,719 이런 이런 1119 01:15:16,887 --> 01:15:19,723 옛 스승님 아니신가? 1120 01:15:24,269 --> 01:15:25,103 안녕하세요, 행크 1121 01:15:28,690 --> 01:15:29,691 대런? 1122 01:15:30,359 --> 01:15:32,778 수제자를 다시 볼 줄 몰랐겠죠 1123 01:15:32,945 --> 01:15:34,655 맙소사, 대런 1124 01:15:35,614 --> 01:15:36,949 무슨 일을 당한 거야? 1125 01:15:37,115 --> 01:15:39,576 난 최종병기야! 1126 01:15:50,212 --> 01:15:51,838 내가 직접 가져갈까? 1127 01:15:52,297 --> 01:15:53,465 내 딸 어딨어? 1128 01:15:55,551 --> 01:15:56,552 스캇 1129 01:15:57,886 --> 01:15:58,887 하지 마 1130 01:15:59,805 --> 01:16:02,015 약속했잖아 1131 01:16:02,641 --> 01:16:04,017 너 없이도 잘 살 거야 1132 01:16:29,543 --> 01:16:31,169 잘 가요, 행크 1133 01:16:38,719 --> 01:16:39,720 헨리 1134 01:16:46,893 --> 01:16:49,187 당신은 여기 날 죽게 버려두고 떠났지 1135 01:16:53,358 --> 01:16:54,818 저들은 어쩌나 보자고 1136 01:17:55,629 --> 01:17:57,089 뭘 봤지? 1137 01:18:05,847 --> 01:18:09,184 지난번에 제대로 얘기 못 했잖아 1138 01:18:11,186 --> 01:18:12,312 늘 궁금했어 1139 01:18:16,108 --> 01:18:18,026 내 생각에 손이 닿았을 때 1140 01:18:29,496 --> 01:18:31,206 뭘 봤어? 1141 01:18:32,040 --> 01:18:33,291 괴물... 1142 01:18:34,751 --> 01:18:36,211 자신을 신이라 생각하는 1143 01:18:36,628 --> 01:18:39,047 시간을 나처럼 보게 되면 1144 01:18:39,214 --> 01:18:41,133 무시하기 힘들어 1145 01:18:41,299 --> 01:18:44,010 당신만 볼 수 있고? 1146 01:18:44,177 --> 01:18:48,890 시간이 망가진 건 나만 볼 수 있지 1147 01:18:49,182 --> 01:18:50,350 누가 망가뜨렸는데? 1148 01:18:52,853 --> 01:18:54,020 내가 1149 01:18:55,230 --> 01:18:58,233 나의 다른 버전들 1150 01:18:59,401 --> 01:19:00,861 내 변종들이 1151 01:19:01,570 --> 01:19:02,946 전 멀티버스에 걸쳐 1152 01:19:05,240 --> 01:19:08,452 아이처럼 시간을 갖고 놀았어 1153 01:19:10,829 --> 01:19:13,874 근데 난 어떻게 끝나는지 봤지 1154 01:19:15,167 --> 01:19:17,169 모든 현실로 퍼져 나가는 1155 01:19:17,961 --> 01:19:20,922 그들의 혼돈을 봤다고 1156 01:19:22,090 --> 01:19:24,342 세계가 충돌하고 1157 01:19:25,802 --> 01:19:27,053 끝없는 인커전이 일어나 1158 01:19:28,388 --> 01:19:30,348 멀티버스를 봤는데 1159 01:19:31,516 --> 01:19:32,934 죽어가고 있더군 1160 01:19:34,644 --> 01:19:35,979 그들 때문에 1161 01:19:37,481 --> 01:19:39,316 그래서 내가 나섰어 1162 01:19:40,025 --> 01:19:41,860 전쟁을 시작한 거겠지 1163 01:19:42,694 --> 01:19:45,947 네게 위협이 되는 세상은 다 쓸어버리겠단 거고 1164 01:19:47,073 --> 01:19:48,700 그게 괴물이 하는 짓이야 1165 01:19:48,867 --> 01:19:51,703 정복자가 하는 일이야 1166 01:19:52,120 --> 01:19:54,956 망가진 세상을 불태우고 1167 01:19:55,957 --> 01:19:58,752 새 세상을 건설하지 1168 01:19:58,919 --> 01:20:01,797 당신은 세상을 구하는 덴 관심 없어 1169 01:20:03,924 --> 01:20:06,259 복수만을 원하지 그들이 이겼으니까 1170 01:20:07,177 --> 01:20:08,136 당신은 패배했으니까 1171 01:20:08,512 --> 01:20:10,347 그래, 졌어 1172 01:20:12,015 --> 01:20:16,144 그래서 뭘 잃었는지 당신은 몰라 1173 01:20:17,687 --> 01:20:21,566 모두 시간 밖으로 몰아내 1174 01:20:21,733 --> 01:20:23,151 나한테 한 짓을 갚아줄 거야 1175 01:20:24,110 --> 01:20:28,073 모든 시간선이 지워지고 1176 01:20:28,782 --> 01:20:31,910 수많은 이들이 죽게 될 거야 1177 01:20:33,328 --> 01:20:35,831 그런 게 나한테도 중요하면 좋을 텐데 1178 01:20:57,811 --> 01:20:59,271 맙소사 내가 뭘 하는 거지? 1179 01:21:10,073 --> 01:21:11,241 뭐야? 1180 01:21:15,453 --> 01:21:16,371 행크! 1181 01:21:20,083 --> 01:21:21,376 아버님 개미예요? 1182 01:21:22,043 --> 01:21:23,128 개미 농장에 있던? 1183 01:21:23,295 --> 01:21:25,171 맞아, 내 개미들이야 1184 01:21:25,547 --> 01:21:26,965 여기서 어떻게 찾으셨죠? 1185 01:21:28,550 --> 01:21:31,136 불시착 후 계속 이상한 신호를 감지했어 1186 01:21:33,305 --> 01:21:35,932 처음엔 고장인 줄 알았지 1187 01:21:36,099 --> 01:21:37,684 신호 방해 같은 1188 01:21:37,851 --> 01:21:39,728 이게 뭐지? 1189 01:21:39,895 --> 01:21:41,021 근데 아니었어 1190 01:21:42,397 --> 01:21:43,607 개미들이었지 1191 01:21:45,567 --> 01:21:48,445 계속 신호를 보낸 거야 1192 01:21:49,905 --> 01:21:53,366 일종의 시간 팽창을 겪고 1193 01:21:53,950 --> 01:21:56,745 하루 동안 수천 년을 살며 1194 01:21:57,329 --> 01:22:00,332 지식과 과학을 확장해 1195 01:22:00,624 --> 01:22:03,501 엄청난 발전을 이뤄낸 거야 1196 01:22:03,835 --> 01:22:05,253 내가 찾은 게 아냐 1197 01:22:06,129 --> 01:22:07,380 개미들이 날 찾았어 1198 01:22:09,466 --> 01:22:11,092 똑똑하다고 그랬잖아 1199 01:22:13,553 --> 01:22:18,558 이미 기술주의적 2급 문명을 이뤘어 1200 01:22:18,850 --> 01:22:21,728 사회주의가 예민한 단어긴 하지만 1201 01:22:21,895 --> 01:22:24,773 - 배울 점이 많... - 아빠 1202 01:22:25,857 --> 01:22:27,150 그래 내 개미들이고 1203 01:22:27,901 --> 01:22:29,903 개미는 포기를 몰라 1204 01:22:30,070 --> 01:22:31,321 놈이 누군지 상관없어요 1205 01:22:31,488 --> 01:22:32,697 얼마나 전능한지도 1206 01:22:32,864 --> 01:22:33,907 캐시를 구할 겁니다 1207 01:22:34,240 --> 01:22:36,493 캉한테 어떻게 갚아주죠? 1208 01:22:39,621 --> 01:22:41,039 좋은 생각이 있어 1209 01:22:41,206 --> 01:22:42,207 뭔데요? 1210 01:22:42,374 --> 01:22:45,377 어느 위대한 작가가 말했지 1211 01:22:46,336 --> 01:22:48,588 '언제든 더 클 수 있다' 1212 01:22:50,966 --> 01:22:52,050 제 책 읽으셨어요? 1213 01:22:52,759 --> 01:22:56,137 한 글자도 안 빼고 전부 1214 01:22:58,765 --> 01:23:00,141 일 좀 해볼까 1215 01:23:13,071 --> 01:23:14,906 안녕! 미안해요 1216 01:23:15,073 --> 01:23:16,908 좀 무서웠겠네요 1217 01:23:17,075 --> 01:23:18,368 여긴 웬일이지? 1218 01:23:19,077 --> 01:23:20,245 구해주려고요 1219 01:23:20,620 --> 01:23:21,621 어떻게? 1220 01:23:23,206 --> 01:23:24,833 좋은 질문이네요 1221 01:23:25,458 --> 01:23:28,128 이거 열쇠로 열어요? 1222 01:23:28,294 --> 01:23:30,296 아님 카드키? 1223 01:23:30,463 --> 01:23:31,673 있잖아요... 1224 01:23:33,633 --> 01:23:34,634 젠장 1225 01:23:42,350 --> 01:23:43,351 뛰면서 누르기 1226 01:23:52,360 --> 01:23:53,403 젠토라 1227 01:23:54,821 --> 01:23:56,614 나 때문에 동료들이 다쳐 미안해요 1228 01:23:58,324 --> 01:23:59,325 뭘 하면 될까요? 1229 01:24:05,707 --> 01:24:06,875 똑같이 아프게 해줘야지 1230 01:24:08,084 --> 01:24:09,294 완전 멋져 1231 01:24:10,211 --> 01:24:11,171 계획은 있어? 1232 01:24:11,337 --> 01:24:12,589 당신 풀어주는 게 계획이었는데 1233 01:24:13,715 --> 01:24:14,799 당신은 있어요? 1234 01:24:14,966 --> 01:24:17,010 싸울 수 있는 이들에게 메시지 보내고 1235 01:24:17,677 --> 01:24:19,345 아래 감옥에 갇힌 사람들 구출해 1236 01:24:19,512 --> 01:24:20,764 안에서부터 반격해야지 1237 01:24:20,930 --> 01:24:23,099 계획이 있군요 메시지는 어떻게 보내요? 1238 01:24:23,266 --> 01:24:24,225 따라와 1239 01:24:24,392 --> 01:24:25,894 좋아요 1240 01:24:30,273 --> 01:24:33,151 난 이곳에 제국을 건설했고 1241 01:24:35,612 --> 01:24:37,155 나와 함께 갈 거야 1242 01:24:53,296 --> 01:24:56,049 그때 내가 떠나게 뒀어야 했어 1243 01:25:05,308 --> 01:25:08,436 역사는 쓰이는 게 아니라 1244 01:25:10,438 --> 01:25:11,689 만들어진다 1245 01:25:12,482 --> 01:25:14,317 오늘, 우린 올라간다 1246 01:25:15,193 --> 01:25:20,198 이 요새로부터 날 추방한 이들에게 복수할 것이다 1247 01:25:21,658 --> 01:25:25,036 오늘, 우린 영원을 정복한다 1248 01:25:25,829 --> 01:25:27,997 그리고 캉의 시대가... 1249 01:25:31,960 --> 01:25:33,628 저기요? 되는 건가? 1250 01:25:34,212 --> 01:25:35,213 캐시? 1251 01:25:35,380 --> 01:25:37,257 되는 건지 모르겠네 1252 01:25:38,633 --> 01:25:40,135 된 거 같아요 1253 01:25:40,301 --> 01:25:41,719 시간 끌 테니 메시지 보내 1254 01:25:41,886 --> 01:25:43,555 당신이 할 줄 알았는데 1255 01:25:45,223 --> 01:25:46,057 빨리! 1256 01:25:47,559 --> 01:25:49,727 우리 안에 있어요! 탑의 방어 막을 뚫었어요 1257 01:25:49,894 --> 01:25:50,895 젠토라와 함께 있어요 1258 01:25:51,062 --> 01:25:52,480 무너뜨릴 수 있어요! 1259 01:25:58,695 --> 01:26:00,655 그 기분 알아요 1260 01:26:00,822 --> 01:26:02,198 너무 늦은 것 같고 1261 01:26:03,825 --> 01:26:05,910 어떻게 해도 질 거 같죠 1262 01:26:06,452 --> 01:26:08,037 지금은 떨어져 있는 가족이 1263 01:26:08,663 --> 01:26:10,290 계속 싸우라고 가르쳐 줬어요 1264 01:26:10,456 --> 01:26:12,333 그분들도 계셨다면 계속 싸웠겠죠 1265 01:26:13,168 --> 01:26:15,170 작고 힘없는 사람을 보살펴야 해요 1266 01:26:15,712 --> 01:26:17,130 아빠가 가르쳐주셨죠 1267 01:26:17,589 --> 01:26:19,340 도움이 필요한 이들을 1268 01:26:19,924 --> 01:26:21,759 외면하지 않으셨거든요 1269 01:26:22,260 --> 01:26:23,469 우리도 그럴 거고요 1270 01:26:25,805 --> 01:26:26,764 가야 해! 1271 01:26:26,931 --> 01:26:29,267 탑으로 와서 함께 싸워요! 1272 01:26:29,434 --> 01:26:31,811 기다리던 반격의 순간이에요 1273 01:26:31,978 --> 01:26:34,147 우리를 다 죽이진 못해요 1274 01:26:34,314 --> 01:26:35,440 탑으로... 1275 01:26:35,607 --> 01:26:36,608 캐시 1276 01:26:36,774 --> 01:26:38,735 신호 찾은 거 같아 엄마도 거기 계실 거야 1277 01:26:38,902 --> 01:26:40,528 - 가자 - 운전은 내가 하지 1278 01:26:46,618 --> 01:26:47,994 랭의 딸을 찾아 1279 01:26:51,331 --> 01:26:52,373 죽여 1280 01:27:11,476 --> 01:27:12,518 가자, 빨리! 1281 01:27:13,102 --> 01:27:14,354 싸울 거면 날 따라와! 1282 01:27:19,192 --> 01:27:20,401 끝났어, 캐시 1283 01:27:20,818 --> 01:27:22,528 다른 사람들 풀어줘요 가요! 1284 01:27:30,662 --> 01:27:31,746 놈도 우리가 보일 거야 1285 01:27:31,913 --> 01:27:33,957 확실히 보게 해줘야지 1286 01:27:34,874 --> 01:27:36,042 이륙 개시 1287 01:28:28,386 --> 01:28:30,221 아빤 여기 없어, 캐시 1288 01:28:30,388 --> 01:28:32,390 이젠 놀랍지도 않겠지만 1289 01:28:55,830 --> 01:28:57,040 캉! 1290 01:28:58,207 --> 01:29:00,043 약속해놓고 1291 01:29:02,170 --> 01:29:04,464 내 딸을 데려가? 1292 01:29:06,883 --> 01:29:08,259 이런, 젠장 1293 01:29:08,926 --> 01:29:10,094 겁나 크네 1294 01:29:18,853 --> 01:29:20,480 날 속였어! 1295 01:29:21,773 --> 01:29:23,900 약속은 지켜야지! 1296 01:29:24,692 --> 01:29:27,862 약속 안 지키면 우리도 끝이야! 1297 01:29:28,654 --> 01:29:29,655 없애버려 1298 01:29:29,822 --> 01:29:30,698 네 1299 01:29:37,455 --> 01:29:38,831 계속 가 여긴 내가 맡을게 1300 01:29:40,750 --> 01:29:42,085 좋았어! 1301 01:29:56,599 --> 01:29:57,809 너무 많아! 1302 01:29:57,975 --> 01:30:00,228 스캇, 안 되겠어! 1303 01:30:11,322 --> 01:30:12,365 와줬어 1304 01:30:14,117 --> 01:30:16,119 잘했다, 캐시! 1305 01:30:18,538 --> 01:30:19,622 됐다! 1306 01:30:20,039 --> 01:30:22,375 가자! 1307 01:30:27,380 --> 01:30:29,257 혁명이다! 1308 01:30:42,437 --> 01:30:44,480 다 무너뜨리자! 1309 01:30:44,647 --> 01:30:45,857 싸우자! 1310 01:31:03,082 --> 01:31:04,959 엎드려! 1311 01:31:13,634 --> 01:31:15,136 다리 코드는? 1312 01:31:15,678 --> 01:31:16,804 차라리 죽여라 1313 01:31:17,430 --> 01:31:18,639 1-8-1-4-7 1314 01:31:19,098 --> 01:31:19,974 젠장 1315 01:31:35,406 --> 01:31:36,574 이게 필요할 거야 1316 01:31:38,951 --> 01:31:39,785 안녕 1317 01:31:40,703 --> 01:31:41,662 우리 터전이다 1318 01:31:42,663 --> 01:31:44,040 되찾아오자! 1319 01:31:48,544 --> 01:31:49,545 안 돼 1320 01:31:56,844 --> 01:31:58,804 구멍이 났네 1321 01:32:00,598 --> 01:32:03,226 나도 구멍 생겼다! 1322 01:32:09,899 --> 01:32:11,234 저런 것도 할 수 있었어? 1323 01:32:20,952 --> 01:32:21,953 캉! 1324 01:32:22,537 --> 01:32:23,829 캐시 어디 있어? 1325 01:32:24,497 --> 01:32:25,748 당장 이륙해! 1326 01:32:37,009 --> 01:32:38,511 뭐지? 1327 01:32:38,886 --> 01:32:40,346 여길 뜨고 있어 1328 01:32:40,721 --> 01:32:41,931 그렇겐 안 되지 1329 01:32:49,605 --> 01:32:51,148 링 가까이 못 오게 해! 1330 01:33:30,396 --> 01:33:31,480 아빠! 1331 01:33:34,275 --> 01:33:35,610 아빠, 내가 갈게! 1332 01:33:47,163 --> 01:33:48,164 아빠! 1333 01:33:56,505 --> 01:33:58,007 더 갈 데가 없네? 1334 01:34:06,974 --> 01:34:08,100 제발 되게 해주세요 1335 01:34:26,535 --> 01:34:28,037 어디 가려고? 1336 01:34:28,204 --> 01:34:29,163 덤벼! 1337 01:34:29,538 --> 01:34:31,290 끝난 거 같아? 해보자고! 1338 01:34:31,457 --> 01:34:33,042 대런, 제발... 1339 01:34:33,459 --> 01:34:35,836 뭐가 되려는지 몰라도 그만해요 1340 01:34:36,629 --> 01:34:38,130 뭐가 돼야 할지 모르겠어 1341 01:34:40,216 --> 01:34:41,717 알려줘 1342 01:34:42,009 --> 01:34:44,178 나도 몰라요 찌질이만 되지 마요 1343 01:34:44,887 --> 01:34:46,347 너무 늦었어 1344 01:34:46,889 --> 01:34:48,099 날 봐 1345 01:34:49,684 --> 01:34:51,227 완전 찌질하잖아 1346 01:34:51,644 --> 01:34:54,063 너무 늦은 때란 없어요 1347 01:34:59,777 --> 01:35:00,945 놈을 막아야 해 1348 01:35:02,780 --> 01:35:04,156 내게 생각이 있어 1349 01:35:06,867 --> 01:35:07,702 준비됐어? 1350 01:35:07,868 --> 01:35:09,036 아닐걸 1351 01:35:11,831 --> 01:35:14,291 1, 2, 3 지금이야! 1352 01:35:37,314 --> 01:35:38,649 아빠! 1353 01:35:38,941 --> 01:35:39,900 아빠! 1354 01:35:40,735 --> 01:35:41,736 캐시? 1355 01:35:43,738 --> 01:35:44,613 엄청 크구나 1356 01:35:44,780 --> 01:35:46,407 완전 크지! 1357 01:35:50,828 --> 01:35:52,413 사랑한다, 땅콩 1358 01:35:52,580 --> 01:35:53,914 나도 사랑해 1359 01:35:54,290 --> 01:35:55,875 너무 자랑스럽다 1360 01:35:56,625 --> 01:35:58,669 고질라를 안고 있는 거 같네 1361 01:35:58,836 --> 01:36:01,422 기분 끝내준다! 1362 01:36:01,714 --> 01:36:03,382 그렇다니까? 1363 01:36:04,133 --> 01:36:05,259 완전 배고파 1364 01:36:05,426 --> 01:36:06,427 맞아, 그것도 있어 1365 01:36:06,594 --> 01:36:08,763 - 다 먹을 수 있겠어 - 뭐든, 그렇지 1366 01:36:09,305 --> 01:36:11,640 - 특히 라임이 당겨 - 그렇지? 1367 01:36:11,807 --> 01:36:13,851 - 이상하게 새콤한 게 당겨 - 귤 같은 것 1368 01:36:25,863 --> 01:36:27,323 탑으로 가자! 1369 01:36:58,938 --> 01:37:00,189 끝났어 1370 01:37:02,107 --> 01:37:04,109 아직도 모르는군 1371 01:37:06,111 --> 01:37:08,989 절대 끝나지 않아 1372 01:38:25,733 --> 01:38:27,484 - 가야 해, 당장 - 안 돼 1373 01:38:27,651 --> 01:38:28,652 - 빨리 - 싫어! 1374 01:38:28,819 --> 01:38:29,904 기분 알지만 가야 해 1375 01:38:30,070 --> 01:38:31,447 - 안 돼! - 제발! 1376 01:39:21,705 --> 01:39:22,915 이 나쁜... 1377 01:39:26,001 --> 01:39:27,503 스캇 1378 01:39:33,550 --> 01:39:36,178 나한테 이런 일이 처음일까? 1379 01:39:37,513 --> 01:39:42,226 얼마나 많은 반란을 잠재우고 1380 01:39:43,936 --> 01:39:45,396 안 돼... 1381 01:39:45,562 --> 01:39:49,066 얼마나 많은 세계를 정복하고 1382 01:39:49,942 --> 01:39:52,152 얼마나 많은 어벤져스를 죽였는지 아냐고! 1383 01:39:52,319 --> 01:39:54,863 그런데 날 이길 수 있다 생각해? 1384 01:39:55,030 --> 01:39:56,657 난 캉이야! 1385 01:39:56,824 --> 01:39:57,741 넌... 1386 01:39:58,784 --> 01:40:01,036 개미랑 대화나 하지 1387 01:41:20,908 --> 01:41:23,452 내 이름은 대런 1388 01:41:23,619 --> 01:41:28,123 난 찌질하지 않아! 1389 01:41:49,645 --> 01:41:50,896 늦어서 미안 1390 01:41:53,190 --> 01:41:54,441 개미가 많지? 1391 01:41:55,859 --> 01:41:56,860 아버님 솜씨예요? 1392 01:41:58,987 --> 01:42:00,447 네 말이 맞았어, 캐시 1393 01:42:01,740 --> 01:42:02,741 대런 1394 01:42:04,535 --> 01:42:05,536 괜찮아? 1395 01:42:08,288 --> 01:42:09,540 아닌 거 같아 1396 01:42:10,874 --> 01:42:12,543 - 대런? - 안녕, 호프 1397 01:42:13,502 --> 01:42:15,003 머리 잘랐네 1398 01:42:17,714 --> 01:42:19,591 대체 어떻게 된 거야? 1399 01:42:20,342 --> 01:42:21,176 그게... 1400 01:42:21,718 --> 01:42:23,178 얘기가 길어 나중에 해줄게 1401 01:42:23,971 --> 01:42:24,972 정말... 1402 01:42:25,514 --> 01:42:26,932 뭐라 해야 할지 모르겠네 1403 01:42:27,516 --> 01:42:28,809 고마워, 스캇 1404 01:42:29,434 --> 01:42:32,646 넌 내게 형제나 같았어 1405 01:42:34,773 --> 01:42:35,774 내가? 1406 01:42:43,657 --> 01:42:44,741 그랬지 1407 01:42:58,881 --> 01:43:00,549 적어도 난 1408 01:43:02,092 --> 01:43:03,635 어벤져스로 죽으니까 1409 01:43:06,889 --> 01:43:07,931 그래 1410 01:43:08,974 --> 01:43:09,850 - 그렇지 - 맞아 1411 01:43:10,726 --> 01:43:11,727 끼워줄게 1412 01:43:28,327 --> 01:43:29,953 오늘 정말 많은 일이 있었네 1413 01:43:30,746 --> 01:43:31,872 - 헨리? - 재닛? 1414 01:43:32,039 --> 01:43:33,874 - 엄마, 어디예요? - 탑에 있어 1415 01:43:34,041 --> 01:43:36,043 기회가 한 번은 있을 거 같아 1416 01:43:36,210 --> 01:43:38,003 시간이 별로 없어 1417 01:43:38,212 --> 01:43:39,838 집에 가고 싶으면 1418 01:43:42,299 --> 01:43:43,717 지금 가야 해 1419 01:43:44,343 --> 01:43:45,344 우리가 마무리할게 1420 01:43:47,638 --> 01:43:48,680 고마워 1421 01:43:49,765 --> 01:43:50,641 고마웠어 1422 01:43:52,726 --> 01:43:54,269 빨리 가자고! 1423 01:43:54,436 --> 01:43:55,646 행운을 빌어요 1424 01:43:56,021 --> 01:43:57,064 잘해요 가자 1425 01:44:27,761 --> 01:44:28,762 고마워, 친구 1426 01:44:31,098 --> 01:44:32,099 해내셨네요 1427 01:44:35,894 --> 01:44:37,020 집에 가지 1428 01:44:58,875 --> 01:44:59,876 스캇은 어딨어? 1429 01:45:00,043 --> 01:45:01,586 바로 뒤에 계셨는데 1430 01:45:44,671 --> 01:45:46,256 외면했어야지 1431 01:45:46,423 --> 01:45:49,092 그게 항상 잘 안 되더라고 1432 01:45:57,059 --> 01:45:58,518 넌 못 나가 1433 01:46:09,112 --> 01:46:10,530 기억해 1434 01:46:12,032 --> 01:46:13,575 넌 집에 갈 수 있었어 1435 01:46:28,715 --> 01:46:30,759 딸도 다시 볼 수 있었고 1436 01:46:44,523 --> 01:46:45,941 이길 거란 착각만 안 했어도 1437 01:46:59,329 --> 01:47:00,831 내가 이길 필요는 없어 1438 01:47:02,332 --> 01:47:04,251 우리 둘 다 지면 돼 1439 01:47:55,343 --> 01:47:56,720 아빠! 1440 01:48:03,852 --> 01:48:04,853 캐시는... 1441 01:48:05,145 --> 01:48:06,229 어디 있어? 혹시... 1442 01:48:06,396 --> 01:48:07,898 - 어디 있어? - 캐시는 괜찮아 1443 01:48:08,064 --> 01:48:09,441 무사해 1444 01:48:09,858 --> 01:48:11,318 - 캐시 무사해? - 모두 괜찮아 1445 01:48:11,485 --> 01:48:12,486 당신이 해냈어 1446 01:48:12,652 --> 01:48:13,653 해냈다고 1447 01:48:17,073 --> 01:48:18,992 - 미안 - 아니야 1448 01:48:19,159 --> 01:48:20,577 이대로 있어 1449 01:48:21,203 --> 01:48:22,370 놓지 마 1450 01:48:22,537 --> 01:48:23,788 절대 놓지 마 1451 01:48:25,415 --> 01:48:26,750 내가 같이 있어 1452 01:48:29,544 --> 01:48:30,712 돌아왔네 1453 01:48:41,097 --> 01:48:42,390 사랑해, 호프 1454 01:48:45,060 --> 01:48:46,394 사랑해, 스캇 1455 01:50:00,260 --> 01:50:01,595 집에 가자 1456 01:50:04,264 --> 01:50:05,473 집이 최고지 1457 01:50:13,898 --> 01:50:15,567 내 인생은 말이 안 된다 1458 01:50:15,734 --> 01:50:18,069 수없이 자문했다 1459 01:50:18,236 --> 01:50:20,947 '가족과 함께 양자 영역을 구하고' 1460 01:50:21,114 --> 01:50:22,991 '구멍 없는 녀석을 마시다니!' 1461 01:50:23,158 --> 01:50:25,410 '왜 자꾸 이런 일이 생기지?' 1462 01:50:25,577 --> 01:50:27,078 '말이 안 되잖아!' 1463 01:50:27,245 --> 01:50:28,580 근데 말이다 1464 01:50:28,747 --> 01:50:30,749 인생이 말이 된다고 누가 그랬나? 1465 01:50:35,086 --> 01:50:36,087 루빈! 1466 01:50:36,254 --> 01:50:37,464 당신 벌레야! 1467 01:50:38,715 --> 01:50:41,217 내가 착각했어요 다른 벌렌데 1468 01:50:41,384 --> 01:50:42,677 당신 벌레맨이야 1469 01:50:42,844 --> 01:50:45,430 큰 벌레처럼 커졌다 작아졌다 하는! 1470 01:50:46,097 --> 01:50:48,725 맞아요, 그게 저예요 커피 한 잔 주세요 1471 01:50:48,892 --> 01:50:49,893 12불이요 1472 01:50:51,728 --> 01:50:52,771 12불? 1473 01:50:52,937 --> 01:50:55,482 인생의 한 챕터가 끝났나 싶었는데 1474 01:50:55,649 --> 01:50:58,818 캐시가 일깨워줬다 언제나 도울 사람이 있단 걸 1475 01:50:59,611 --> 01:51:01,988 케이크는 손 놨지만 자넬 위해 특별히 만들었지 1476 01:51:02,155 --> 01:51:03,740 "생일 추카해 캐시" 1477 01:51:06,159 --> 01:51:07,452 직접 만드셨어요? 1478 01:51:07,619 --> 01:51:10,038 - 그래! 케이크는 안 만드는데 - 그러게요 1479 01:51:10,205 --> 01:51:11,998 1997년 이후로 처음 만든 거야 1480 01:51:12,165 --> 01:51:13,375 진정한 예술가세요 1481 01:51:13,541 --> 01:51:15,502 대단한 여정이었다 1482 01:51:15,669 --> 01:51:18,088 배스킨라빈스에서 해고당한 내가 1483 01:51:18,254 --> 01:51:21,049 시간을 넘나드는 우주 제왕을 무찌르다니 1484 01:51:22,133 --> 01:51:24,094 무찌른 거 맞지? 1485 01:51:25,553 --> 01:51:26,763 그게 사실이다 1486 01:51:26,930 --> 01:51:29,099 밖으로 나오려다 실패했으니까 1487 01:51:30,558 --> 01:51:31,643 아마도? 1488 01:51:33,144 --> 01:51:35,730 근데 끔찍한 일이 닥칠 거고 1489 01:51:36,147 --> 01:51:39,234 자기가 못 나가면 다 죽는다는 말도 했는데 1490 01:51:39,401 --> 01:51:42,028 잠깐 내가 모두를 죽인 건가? 1491 01:51:42,737 --> 01:51:44,781 나 때문에 다 죽는 거야? 1492 01:51:44,948 --> 01:51:46,074 맙소사 1493 01:51:47,200 --> 01:51:48,660 무슨 짓을 한 거지? 1494 01:51:50,870 --> 01:51:52,247 대체 뭘 한 거야? 1495 01:51:55,750 --> 01:51:57,836 뭐, 아마 괜찮을 거다 1496 01:51:58,378 --> 01:52:00,463 아까 말했듯 인생이란 말이 안 되니까 1497 01:52:00,630 --> 01:52:03,758 너무 많은 질문은 하지 말자 1498 01:52:03,925 --> 01:52:05,385 너무 고민하지 말자고! 1499 01:52:07,887 --> 01:52:09,681 서프라이즈! 1500 01:52:09,848 --> 01:52:13,977 생일 축하합니다 1501 01:52:15,186 --> 01:52:16,521 오늘 내 생일 아닌데 1502 01:52:16,688 --> 01:52:19,190 알아, 근데 내가 몇 번 놓쳤잖니 1503 01:52:21,609 --> 01:52:23,486 괜찮다 우리 모두 같이 있으니 1504 01:52:23,862 --> 01:52:25,280 우린 괜찮다 1505 01:52:25,447 --> 01:52:28,366 아마 다 잘될 거다 1506 01:52:28,533 --> 01:52:30,869 캉은 죽었다 내가 해냈다 1507 01:52:31,995 --> 01:52:33,747 그 사람 걱정은 안 해도 된다 1508 01:52:33,913 --> 01:52:34,914 고마워요 1509 01:52:38,418 --> 01:52:40,420 가짜 생일 축하해, 캐시 1510 01:55:00,518 --> 01:55:07,525 앤트맨과 와스프: 퀀텀매니아 1511 01:55:18,286 --> 01:55:21,873 유배 간 놈이 죽었다 1512 01:55:24,167 --> 01:55:26,085 죽은 거 확실해? 1513 01:55:26,711 --> 01:55:29,589 아니면 너희를 불렀겠어? 1514 01:55:30,214 --> 01:55:33,343 네 손으로 못 죽여 원통하겠군 1515 01:55:33,676 --> 01:55:36,346 우리 중 누구도 1516 01:55:37,180 --> 01:55:38,890 놈을 못 죽였어 1517 01:55:41,184 --> 01:55:42,560 그들이 죽였지 1518 01:55:43,436 --> 01:55:47,982 놈들이 멀티버스를 간섭하기 시작했어 1519 01:55:48,650 --> 01:55:50,109 이대로 두면 1520 01:55:50,568 --> 01:55:52,403 우리가 이룬 1521 01:55:53,821 --> 01:55:55,448 모든 걸 1522 01:55:56,366 --> 01:55:58,368 빼앗을 거야 1523 01:55:59,410 --> 01:56:01,955 그러니 시간 낭비 그만하자고 1524 01:56:05,583 --> 01:56:06,793 늦었어 1525 01:56:08,795 --> 01:56:11,130 얼마나 부른 거야? 1526 01:56:11,464 --> 01:56:13,883 우리들 전부 1527 02:03:36,784 --> 02:03:41,789 시간이 가장 중요합니다 1528 02:03:43,082 --> 02:03:46,001 {\an8}"빅터 타임리" 1529 02:03:47,044 --> 02:03:50,047 시간이 우리 삶을 형성하지만 1530 02:03:51,340 --> 02:03:55,302 아마 그 반대도 1531 02:03:57,096 --> 02:03:58,180 가능하죠! 1532 02:03:59,432 --> 02:04:00,558 저놈이야 1533 02:04:00,975 --> 02:04:04,270 뭐? 엄청 무서운 놈처럼 말하더니! 1534 02:04:05,938 --> 02:04:07,022 무서운 놈이야 1535 02:04:14,238 --> 02:04:18,075 "캉은 다시 돌아온다"