1 00:01:05,644 --> 00:01:09,285 I'M YOUR MAN 아임 유어 맨 2 00:01:10,684 --> 00:01:12,645 - 안녕하세요 - 안녕하세요 3 00:01:19,870 --> 00:01:21,311 펠저 박사님! 4 00:01:21,429 --> 00:01:23,350 이쪽으로 오시죠 5 00:01:26,787 --> 00:01:30,309 "Puttin' on the Ritz", 어빙 베를린 6 00:01:47,868 --> 00:01:50,106 반가워요, 알마 톰입니다 7 00:01:52,510 --> 00:01:54,986 이렇게 만나나까 참 좋네요 8 00:01:55,149 --> 00:01:56,513 앉으실까요? 9 00:02:02,065 --> 00:02:04,108 음료는 어떻게 하시겠어요? 10 00:02:04,228 --> 00:02:06,786 진짜 맛을 즐기려면 보르도 와인이죠 11 00:02:07,266 --> 00:02:08,788 보르도로 드릴까요? 12 00:02:09,826 --> 00:02:11,267 아, 네 13 00:02:15,028 --> 00:02:17,187 정말 아름다워요, 알마 14 00:02:19,027 --> 00:02:21,499 당신의 두 눈은 한 쌍의 호수처럼 15 00:02:21,595 --> 00:02:23,707 저를 빨아들이네요 16 00:02:35,306 --> 00:02:36,464 톰이라고 하셨죠? 17 00:02:36,625 --> 00:02:39,426 칭찬에 익숙하지 않으신가요? 18 00:02:39,586 --> 00:02:40,706 당신은 신을 믿나요? 19 00:02:41,265 --> 00:02:45,224 그런 이야기를 나누기엔 자리가 좋지 않네요 20 00:02:45,604 --> 00:02:49,084 - 좋아하는 시는요? - 릴케를 특히 좋아합니다 21 00:02:49,468 --> 00:02:51,107 가을날이란 시가 좋았죠 22 00:02:51,387 --> 00:02:53,145 6. 7번 행을 말해봐요? 23 00:02:53,264 --> 00:02:55,025 그 농익은 열매의 단맛을 찾아내어 24 00:02:55,147 --> 00:02:58,746 한올도 남김없이 와인으로 만들리라 25 00:02:58,983 --> 00:03:02,145 - 끝에서 두 번째 글자는요? - E요 26 00:03:04,464 --> 00:03:06,063 삶의 의미는 뭘까요? 27 00:03:06,264 --> 00:03:08,626 더 좋은 세상을 만드는 것이죠 28 00:03:09,986 --> 00:03:13,382 3,587 곱하기 982 나누기 731은? 29 00:03:13,501 --> 00:03:16,145 481, 865, 116입니다 30 00:03:23,223 --> 00:03:26,025 당신이 생각하는 가장 슬픈 일을 말해봐요 31 00:03:26,704 --> 00:03:28,385 홀로 죽는 것이죠 32 00:03:33,645 --> 00:03:35,965 한곡 추실까요? 룸바! 33 00:03:42,445 --> 00:03:45,885 부디 수락해주세요 펠저 박사님 34 00:03:46,423 --> 00:03:47,822 깜짝 놀라실 거에요 35 00:04:36,445 --> 00:04:38,284 제가 뭔가 잘못했나요? 36 00:04:41,301 --> 00:04:43,901 저는... 저는.. 37 00:04:44,022 --> 00:04:45,741 저는... 저는... 38 00:04:46,298 --> 00:04:49,820 저는... 저는... 저는... 39 00:04:50,100 --> 00:04:52,020 저는... 저는... 40 00:04:53,100 --> 00:04:55,420 저는... 저는... 41 00:04:55,538 --> 00:04:57,936 저는... 저는... 42 00:04:58,098 --> 00:05:00,137 저는... 저는.. 43 00:05:17,658 --> 00:05:20,139 제가 대신 사과드릴께요 44 00:05:20,497 --> 00:05:23,898 하지만 이런 오류는 정말 드물게 발생한답니다 45 00:05:24,024 --> 00:05:27,098 거의 복권에 당첨되는 수준이죠 46 00:05:27,218 --> 00:05:29,178 제 말은, 확률 측면에서요 47 00:05:29,339 --> 00:05:33,378 내일 저녁까지는 모근 문제가 해결될 거예요 48 00:05:33,498 --> 00:05:36,899 납품 지연에 대해서 진심으로 사과드립니다 49 00:05:37,177 --> 00:05:38,516 괜찮아요 50 00:05:50,805 --> 00:05:53,925 연애를 프로그래밍하는 것은 엄청 복잡한 일이죠 51 00:05:54,538 --> 00:05:56,816 잘못된 움직임 잘못된 눈빛 한가지 52 00:05:56,934 --> 00:05:59,897 지나친 말 한마디, 그리고 로맨스는 사라져요 53 00:06:00,177 --> 00:06:01,338 안 그래요? 54 00:06:03,295 --> 00:06:06,816 이 모든 분위기가 조금 지나치게 보일 수도 있어요 55 00:06:06,976 --> 00:06:10,057 하지만 이 낭만적인 만남이 우리에게 한편으로는... 56 00:06:10,176 --> 00:06:13,296 마지막 설정을 위해 중요한 정보를 제공하고 57 00:06:13,418 --> 00:06:14,976 반면에, 비록 당신이 톰을 58 00:06:15,096 --> 00:06:17,697 10명의 전문가 중 한 명으로서 3주 동안 테스트... 59 00:06:17,816 --> 00:06:20,336 하더라도 적절한 분위기에서의 첫 만남이 60 00:06:20,456 --> 00:06:22,175 매우 중요해요 61 00:06:24,174 --> 00:06:25,337 엄청난 노력이네요 62 00:06:25,735 --> 00:06:27,816 생각만큼 크지도 않아요 63 00:06:32,376 --> 00:06:33,653 홀로그램이에요 64 00:06:34,255 --> 00:06:36,738 댄스할 때 저렴하고 내구성을 걱정할 필요 없죠 65 00:06:47,775 --> 00:06:51,816 감정을 유입하지 않고 보려는 걸 알아요 66 00:06:51,936 --> 00:06:54,293 시험 대상자로서 그래야죠 67 00:06:54,734 --> 00:06:56,294 하지만 부탁드려요 68 00:06:56,413 --> 00:06:59,335 이 경험에 완전히 몰입해 주세요 69 00:06:59,536 --> 00:07:01,976 눈 앞에 굴러 떨어진 행운은 70 00:07:02,094 --> 00:07:04,333 주어 담아야죠, 내일이면 71 00:07:04,493 --> 00:07:07,815 모든 것이 셋팅됩니다 톰을 집에 가져 가도 돼요 72 00:07:08,451 --> 00:07:09,933 좋아요, 고마워요 73 00:07:44,810 --> 00:07:47,053 - 안녕, 율리아네 - 안녕, 알마 74 00:07:52,257 --> 00:07:54,452 미안해, 더 일찍 올 수 없었어 75 00:07:54,571 --> 00:07:57,610 이유를 알고 싶지 않을 거야 곧 또 가야 해 76 00:07:57,729 --> 00:07:59,771 2202 스캔은 다 되었어? 77 00:07:59,892 --> 00:08:01,571 네, 책상 위에 있어요 78 00:08:12,251 --> 00:08:13,610 시간이 얼마 남지 않았어 79 00:08:13,728 --> 00:08:14,930 최종 스프린트 80 00:08:15,370 --> 00:08:17,329 - 내일까지 - 내일 봐요 81 00:08:20,089 --> 00:08:22,251 그들은 나를 시험하고 내 두뇌를 스캔 해 82 00:08:22,370 --> 00:08:24,210 끝없는 객관식 83 00:08:24,330 --> 00:08:27,769 그런 다음 소위 마인드 파일을 대량으로 입력해 84 00:08:27,892 --> 00:08:29,612 1,700만 명 거 85 00:08:29,730 --> 00:08:32,169 성격 특성, 견해, 감정 86 00:08:32,290 --> 00:08:33,934 모두 엄청난 노력이 들어 간 거야 87 00:08:34,053 --> 00:08:35,812 비용이 얼마인지 알고 싶지 않아 88 00:08:35,932 --> 00:08:37,889 그 결과로 무엇이 나올까? 89 00:08:38,527 --> 00:08:42,168 "너의 눈은 내가 빠져들고 싶은 두 개의 산 호수와 같아" 90 00:08:43,809 --> 00:08:46,490 그들은 너 자신을 아는거 보다 너에 대해 잘 알고 있겠지 91 00:08:48,573 --> 00:08:51,008 내가 정말 해보고 싶어 92 00:08:51,369 --> 00:08:53,251 너의 꿈의 여자를 만드는거? 93 00:08:53,652 --> 00:08:54,689 응 94 00:08:55,288 --> 00:08:56,888 하지만 그녀는 집에 있어 95 00:08:57,369 --> 00:08:58,769 좋아, 농담 제쳐두고 96 00:08:59,889 --> 00:09:01,969 그게 어쨌든 97 00:09:02,089 --> 00:09:05,650 난 윤리 위원회에 초대됐고 너의 연구가 필요해 98 00:09:05,970 --> 00:09:07,648 - 눈감고 써줄게 - 알마 99 00:09:07,766 --> 00:09:11,410 이건 독일에서 로봇이 결혼할 수 있는지 관한 거야 100 00:09:11,610 --> 00:09:13,449 일을 하고 여권도 소유하고 101 00:09:13,567 --> 00:09:17,369 인권이라고 해야 하나 또는 제한적 인권? 102 00:09:17,489 --> 00:09:19,168 로거, 나는... 103 00:09:19,968 --> 00:09:22,088 아, 나 몰랐어... 104 00:09:23,169 --> 00:09:25,688 미안해, 안녕 알마 105 00:09:26,928 --> 00:09:28,206 안녕 율리안 106 00:09:28,568 --> 00:09:31,366 거... 그렇게 중요하지도 않아요 107 00:09:31,485 --> 00:09:32,966 그니까 있다가 올게 108 00:09:33,689 --> 00:09:35,767 그래 나중에 보자 109 00:09:36,447 --> 00:09:38,168 왜 그가 할 수 없어? 110 00:09:38,286 --> 00:09:41,687 - 전제 조건은 싱글이야 - 그럼 프랭크는? 111 00:09:41,846 --> 00:09:44,806 다른 모든 사람들은 가족이 있거나 누구와 함께 살고 있어 112 00:09:44,930 --> 00:09:48,726 게다가 넌 오래 전부터 약속했고 니꺼야 너의 꿈의 파트너야... 113 00:09:48,848 --> 00:09:50,407 널 위해 이미 만들어졌어 114 00:09:52,044 --> 00:09:53,286 3주 알마 115 00:09:53,486 --> 00:09:56,605 그러면 팀과 함께 시카고로 갈 수 있어 116 00:09:56,726 --> 00:10:00,728 거기서 진짜 설형 문자를 보고 경비 지원해 줄게 117 00:10:00,847 --> 00:10:02,850 아니, 아니, 그건 뇌물이 아니야 118 00:10:03,888 --> 00:10:05,327 니 고생에 대한 보답 119 00:10:09,608 --> 00:10:10,768 야! 120 00:10:12,005 --> 00:10:14,341 요즘 너 보이지 않는다 넌 내내 어디에 있어? 121 00:10:14,597 --> 00:10:15,685 여기 저기에 122 00:10:15,806 --> 00:10:18,364 코펜하겐에서 열린 세미나, 박물관 123 00:10:18,885 --> 00:10:20,489 - 안녕 알마 - 안녕, 레기나 124 00:10:22,086 --> 00:10:23,487 - 이봐 율리안 - 안녕 125 00:10:26,244 --> 00:10:28,205 - 어떻게 지내? - 잘 지내 126 00:10:29,127 --> 00:10:30,526 그런 넌? 127 00:10:31,963 --> 00:10:34,447 우리 차 한잔 할 수 있지? 128 00:10:34,766 --> 00:10:35,964 이런저런 얘기 좀 하고 129 00:10:37,844 --> 00:10:39,005 - 가야해 - 응 130 00:10:39,366 --> 00:10:40,845 잘 있어 또 보자 131 00:11:59,359 --> 00:12:01,801 - 코라? - 알마! 132 00:12:08,399 --> 00:12:09,640 너 거기서 뭐해? 133 00:12:10,320 --> 00:12:11,839 장본 거 정리해 134 00:12:12,438 --> 00:12:14,358 식료품 필요하지 않어 135 00:12:16,201 --> 00:12:17,279 알아요, 아빠 136 00:12:17,398 --> 00:12:19,321 아무것도 안 먹어도 돼 137 00:12:19,878 --> 00:12:22,399 날 어린애 취급하지 마! 138 00:12:24,558 --> 00:12:26,480 오늘은 목요일이야, 아빠 139 00:12:26,599 --> 00:12:28,437 목요일은 항상 널 귀찮게 하러 오자나 140 00:12:30,637 --> 00:12:31,799 어때? 141 00:12:32,357 --> 00:12:33,716 또 스테레오 피워? 142 00:12:40,836 --> 00:12:42,235 코라가 죽었나? 143 00:12:44,196 --> 00:12:45,437 내가 아는 한, 안 죽었어 144 00:12:49,598 --> 00:12:52,677 목요일이면 니코를 항상 축구에서 픽업해 145 00:12:56,236 --> 00:12:57,639 니코가 애야? 146 00:12:59,198 --> 00:13:00,315 응 147 00:13:01,637 --> 00:13:02,918 못난이 148 00:13:03,838 --> 00:13:05,035 아빠 149 00:13:06,679 --> 00:13:10,114 내가 오늘 외출할 거라고 생각했다면 오산이다 150 00:13:10,676 --> 00:13:11,915 오늘은 해 맑은 날이에요 151 00:13:13,516 --> 00:13:14,835 젠장의 해 152 00:13:21,115 --> 00:13:23,874 봐요 그렇게 나쁘지 않죠 153 00:13:24,877 --> 00:13:26,114 나빠 154 00:13:27,316 --> 00:13:28,836 집에 가고 싶어 155 00:13:29,113 --> 00:13:32,638 자, 다음 모퉁이를 돌자 거의 다 왔어 156 00:13:46,717 --> 00:13:48,676 잠시만 기다려주세요 157 00:14:50,710 --> 00:14:52,032 오 158 00:14:53,833 --> 00:14:55,512 오 미안 159 00:14:55,631 --> 00:14:57,192 안녕 알마 160 00:15:01,790 --> 00:15:05,632 고객님과 고객님의 학장님이 비공개 조항에 서명했어요 161 00:15:05,753 --> 00:15:08,590 필요하면 24시 언제든지 비상출동할게요 162 00:15:08,711 --> 00:15:11,311 그렇지 않으면 3일 후에 10시에 뵙겠어요 163 00:15:12,710 --> 00:15:14,550 고려해야 할 다른 사항이 있어요? 164 00:15:14,670 --> 00:15:17,950 함께한 과거를 마련하는 것이 좋아요 165 00:15:18,111 --> 00:15:21,071 서로 어떻게 만났는지에 대한 이야기를 맞춰봐요 166 00:15:21,229 --> 00:15:24,190 과거가 있는 사람만이 미래가 있어요 167 00:15:27,950 --> 00:15:30,229 인정합니다, 당신의 선택은 정말 탁월합니다 168 00:15:48,948 --> 00:15:50,385 고마워 169 00:15:50,546 --> 00:15:51,786 배려 있네 170 00:16:06,267 --> 00:16:09,547 시트를 15cm 정도 올린다면 171 00:16:09,666 --> 00:16:12,389 앉은 자세가 12도 더 똑바로 세워질 거고 172 00:16:12,507 --> 00:16:15,348 차선 변경 전 어깨넘어 확인하는 순간을 0.5초 연장한다라면 173 00:16:15,465 --> 00:16:18,825 사고 확률이 27% 감소할텐데 174 00:16:24,745 --> 00:16:27,984 한편으로 내 충고에 대한 너의 혐오감을 기록했어 175 00:16:28,109 --> 00:16:30,745 너의 안전을 높이기 위한 충고 다른 한편으로는... 176 00:16:31,546 --> 00:16:34,986 올바른 가정법 사용을 꺼린다는 것을 177 00:16:35,227 --> 00:16:36,787 맞어? 178 00:16:44,708 --> 00:16:48,504 대화 중 실패가 가장 중요 해 179 00:16:48,624 --> 00:16:51,143 너에게 내 알고리즘을 보정하기 위해 180 00:16:51,304 --> 00:16:54,305 너가 싫어하는 말을 종종 할거야 181 00:16:54,425 --> 00:16:56,825 이런 실수는 갈수록 드물 거야 182 00:16:56,946 --> 00:17:00,545 곧 더 높은 적중률로 말하고 행동할 거야 183 00:17:00,664 --> 00:17:01,662 니가 좋아하도록 184 00:17:01,783 --> 00:17:03,906 곧 모든 샷이 골인 할거야 185 00:17:45,192 --> 00:17:47,184 자, 그러니까. 거실! 186 00:17:49,144 --> 00:17:50,340 부엌 187 00:18:04,544 --> 00:18:05,947 이것은 어디에서 찍었어? 188 00:18:07,261 --> 00:18:09,425 몰라, 친구가 찍었어 189 00:18:09,983 --> 00:18:11,223 좋은 친구? 190 00:18:16,182 --> 00:18:17,463 흠 191 00:18:19,386 --> 00:18:20,422 색상이 마음에 든다 192 00:18:25,183 --> 00:18:27,223 - 뭐 필요한거 있어? - 고맙지만 사양 할게 193 00:18:27,423 --> 00:18:28,625 너무 친절하다 194 00:18:32,102 --> 00:18:34,784 화장실... 만약 너가... 195 00:18:36,182 --> 00:18:38,903 나는 이를 닦고 몸을 세척해 196 00:18:41,822 --> 00:18:43,901 여기가 너의 방이야 197 00:18:51,902 --> 00:18:53,742 같은 침대에서 자지 않어? 198 00:19:04,501 --> 00:19:05,701 그럼 잘 자 199 00:19:06,982 --> 00:19:08,021 굿나잇 알마 200 00:19:17,062 --> 00:19:19,061 영어 억양은 왜 있어? 201 00:19:19,298 --> 00:19:22,897 넌 뭔가 이질적이고 매력이 있는 남자를 찾는 것 같아 202 00:19:23,021 --> 00:19:25,498 고향사람은 아니지만 너무 이국적이지도 않은... 203 00:19:25,658 --> 00:19:26,781 그니까 영국인 204 00:21:15,216 --> 00:21:16,734 좋은 아침이야 알마 205 00:21:17,856 --> 00:21:19,135 잘 잤어? 206 00:21:28,612 --> 00:21:30,252 정리했어 207 00:21:30,535 --> 00:21:32,452 너의 물건을 잘 찾을 수 있도록 208 00:21:38,455 --> 00:21:40,093 이제 모든 것이 체계적이야 209 00:21:40,452 --> 00:21:41,774 예를 들어... 210 00:21:44,210 --> 00:21:45,372 문제 없어 211 00:21:45,492 --> 00:21:50,174 11분 안에 모든 것을 원래대로 리셋할 수 있어 212 00:22:33,407 --> 00:22:35,733 창문은 곧 다시 더럽게 할게 213 00:22:38,731 --> 00:22:40,409 창은 나둬 214 00:22:42,930 --> 00:22:45,087 지금 아침 먹을 시간 없어 215 00:22:45,208 --> 00:22:46,769 일하러 가야 해 216 00:22:46,887 --> 00:22:49,930 난 로맨틱 브런치를 엄청 기대했었는데 217 00:22:50,610 --> 00:22:53,288 - 잡담 좀 하면서 - 난 절대 잡담 안 해 218 00:22:53,693 --> 00:22:55,691 그래서 내가 널 사랑해 219 00:23:05,573 --> 00:23:06,807 봐, 톰 220 00:23:06,929 --> 00:23:10,488 나는 너가 잠재적인 파트너로 프로그램되어 있는 걸 알고 있어 221 00:23:10,608 --> 00:23:14,408 하지만 이대로라면 난 3주를 버틸 수 없을 거야 222 00:23:14,527 --> 00:23:17,728 그러면 내일까지도 못 견딜거야 미쳐버릴 거야 223 00:23:22,046 --> 00:23:24,528 나는 파트너를 찾고 있지 않아 224 00:23:24,689 --> 00:23:27,485 나는 3주 동안 너희를 시험할 사람 중 한 명이야 225 00:23:27,609 --> 00:23:29,131 그리고 리뷰를 작성해 226 00:23:29,726 --> 00:23:30,727 아 227 00:23:30,846 --> 00:23:34,486 - 그럼 넌 사랑에 전혀 관심이 없어? - 제로 포인트 제로 228 00:23:34,607 --> 00:23:35,808 다정함도 아니고? 229 00:23:36,288 --> 00:23:37,848 친밀한 접근은? 230 00:23:38,130 --> 00:23:39,848 눈을 깊이 들여다 보는 건? 231 00:23:40,128 --> 00:23:41,568 확실히 아니야 232 00:23:42,246 --> 00:23:44,324 - 뱃속에 나비가 나는 듯한 느낌? - 아니 233 00:23:45,005 --> 00:23:48,285 - 열정 때문에 머리가 엉망이 되는거? - 어떤 경우에도 234 00:23:51,808 --> 00:23:53,487 때문에 별도의 침대구나 235 00:23:54,807 --> 00:23:58,325 그러니까, 나는 너가 날 내버려두고 난 널 내벼러 두는 것을 원해 236 00:23:58,443 --> 00:24:01,646 그러면 우리는 어느 정도 품위 있게 함께 시간을 보낼 수 있을 거야 237 00:24:01,888 --> 00:24:02,964 할 수 있어? 238 00:24:03,326 --> 00:24:05,525 내 알고리즘 설계는 239 00:24:05,646 --> 00:24:07,606 - 널 행복하게 하도록 되어 있어 - 훌륭하네! 240 00:24:08,284 --> 00:24:09,443 그럼... 241 00:24:09,807 --> 00:24:12,566 날 내버려 두는 게 문제 안되겠네 242 00:24:12,684 --> 00:24:15,205 그게 날 가장 행복하게 하는 것이니까 243 00:24:17,005 --> 00:24:18,566 이제 정말 가야 해 244 00:24:20,443 --> 00:24:21,524 같이 가도 돼? 245 00:24:21,644 --> 00:24:22,806 안 돼 246 00:24:22,924 --> 00:24:24,084 내가 도와줄 수 있어 247 00:24:24,845 --> 00:24:26,842 아주 전문 영역이야 248 00:24:26,964 --> 00:24:30,244 내용 파악만 몇 년이 걸릴 거야 ... 알았어 249 00:24:30,684 --> 00:24:33,842 넌 자료 독해에 1000분의 1초만 필요할 수도 있겠지 250 00:24:33,963 --> 00:24:36,605 그러나 시와 은유에 관한 거야 251 00:24:37,247 --> 00:24:38,403 내가 여기서 뭘하고 있는 거지? 252 00:24:42,044 --> 00:24:43,920 좋아, 여기에 남아 있어도 돼 253 00:24:44,601 --> 00:24:47,244 나를 유용하게 만들게 여기 이쁘게 할게 254 00:24:51,763 --> 00:24:53,123 여기서 나를 기다리고 있어 255 00:24:53,243 --> 00:24:54,563 커피를 사 마시거나 256 00:24:55,083 --> 00:24:56,400 또는 다른 것을 257 00:24:56,882 --> 00:24:58,442 너가 원하는 것 258 00:24:58,842 --> 00:24:59,843 OK 259 00:25:02,723 --> 00:25:06,005 뭔가를 원하는 사람처럼 진짜처럼 할게 260 00:25:06,124 --> 00:25:08,520 아무도 그 차이를 모를 거야 261 00:25:09,401 --> 00:25:10,603 시간 좀 걸릴 거야 262 00:25:10,723 --> 00:25:11,762 알았어용~ 263 00:25:14,802 --> 00:25:15,925 아 264 00:25:16,720 --> 00:25:19,122 다음 속어: Zum Bleistift, Tschüssikovsky, Ö로 쓰는 Tschö 265 00:25:19,242 --> 00:25:21,560 - 또한 삭제해 - 이미 처리했어 266 00:25:40,641 --> 00:25:42,200 - 감사합니다 - 감사합니다 267 00:25:42,919 --> 00:25:44,321 어서오세요 뭐 드릴까요 268 00:25:47,400 --> 00:25:49,321 나는 오늘 뭘 할까? 269 00:25:50,520 --> 00:25:52,200 나는 오늘 뭘 할까? 270 00:25:53,561 --> 00:25:56,519 그래, 오늘은 미디엄 모카치노 주세요 271 00:25:56,638 --> 00:25:58,800 헤이즐넛 시럽을 곁들인 중간 사이즈 모카치노로 부탁해요 272 00:25:58,919 --> 00:26:02,078 오늘따라 그런게 끌리네요 273 00:26:03,282 --> 00:26:05,760 헤이즐넛 시럽을 곁들인 중간 사이즈 모카치노요 274 00:26:06,679 --> 00:26:08,200 4.70유로 주세요 275 00:26:09,402 --> 00:26:10,559 동전은 됐어요 276 00:26:10,760 --> 00:26:11,958 음 277 00:26:15,839 --> 00:26:16,960 저쪽에서 받으세요 278 00:26:18,478 --> 00:26:20,356 저기 말인데요 279 00:26:21,281 --> 00:26:25,037 정말 제가 원하는게 아무것도 없는 것 같나요? 280 00:26:47,437 --> 00:26:50,438 다들 저거에만 정신이 팔렸어요 281 00:26:50,959 --> 00:26:51,959 믿을 수 있겠어요? 282 00:26:52,840 --> 00:26:55,157 에픽페일 비디오만 45분째 보고 있다니까요 283 00:26:57,517 --> 00:26:59,997 계획에 실패하는 사람들의 영상들을 모아둔 거군요 284 00:27:00,118 --> 00:27:02,395 뭘하려다, 원치않는 일을... 285 00:27:03,755 --> 00:27:06,236 그게 뭐가 웃긴지 설명해 주시겠어요? 286 00:27:08,438 --> 00:27:10,318 글쎄, 글쎄... 내 말은... 287 00:27:11,076 --> 00:27:13,357 누군가 헛걸음질 할땐 웃기자나요 288 00:27:13,476 --> 00:27:16,478 또는 누가 넘어지거나 떨어질 때 289 00:27:16,597 --> 00:27:18,275 그게 뭐가 웃긴데요? 290 00:27:18,396 --> 00:27:20,197 너무 얄굳자나요 291 00:27:20,322 --> 00:27:23,116 모르겠어요 어떻게 설명할지요 292 00:27:25,796 --> 00:27:27,395 그러나 아무도 죽지 않아요 293 00:27:27,515 --> 00:27:29,074 죽는 건 재미없을 거에요 294 00:27:29,276 --> 00:27:32,116 - 안 그래요? - 맞아... 재미 없을 거에요 295 00:27:32,400 --> 00:27:34,995 죽는게 웃기는 건 아주 드물어, 그렇죠? 296 00:28:38,114 --> 00:28:41,031 미안해, 많이 걸렸어 미안해 297 00:28:41,152 --> 00:28:43,993 - 문제 없어 - 문을 닫는 줄 몰랐어 298 00:28:44,113 --> 00:28:47,512 밤새도록 영업하던 것으로 기억했는데 299 00:28:47,632 --> 00:28:49,517 나에겐 차이가 없어 300 00:28:49,635 --> 00:28:52,395 카페 안에 앉아 있든 그 앞에 서 있든 301 00:29:13,912 --> 00:29:15,869 수건이나 필요한 거 있어? 302 00:29:16,112 --> 00:29:18,071 다 됐어, 고마워 303 00:29:20,952 --> 00:29:22,191 여기 304 00:29:22,828 --> 00:29:25,789 다음에 비 맞지 않게 305 00:30:28,589 --> 00:30:30,311 피로를 좀 풀어야 해 306 00:30:30,432 --> 00:30:32,429 일이 너무 많으면 좋지 않아 307 00:30:37,948 --> 00:30:41,347 이것은 독일 여성의 93%가 꿈꾸는 거야 308 00:30:41,784 --> 00:30:44,307 내가 속한 그룹을 맞추어 봐 309 00:30:44,989 --> 00:30:46,226 7퍼센트 그룹이야? 310 00:30:46,468 --> 00:30:48,785 어떻게 그렇게 빨리 알아냈어? 311 00:31:01,346 --> 00:31:04,267 나에게 좀 잘 해주면 너도 기분이 나을 텐데 312 00:31:04,385 --> 00:31:06,188 마음을 연다면 313 00:31:06,307 --> 00:31:07,707 더 행복할 텐데 314 00:31:08,424 --> 00:31:09,545 그리고? 315 00:31:11,986 --> 00:31:13,465 그러면 더 행복할 거야 316 00:31:16,585 --> 00:31:20,383 엔돌핀, 세로토닌 농도 증가 도파민 방출 317 00:31:20,784 --> 00:31:22,104 만세 318 00:31:25,662 --> 00:31:28,183 모든 사람들은 행복하기를 원해 319 00:31:28,302 --> 00:31:29,387 그러게 320 00:31:32,104 --> 00:31:33,344 신경쓰지마 321 00:31:33,463 --> 00:31:36,144 너의 알고리즘이 한계에 도달하더라도 322 00:31:36,623 --> 00:31:38,343 그게 인간이야 323 00:32:48,381 --> 00:32:49,581 톰! 324 00:32:49,859 --> 00:32:51,058 문 좀 열어 325 00:32:51,417 --> 00:32:52,583 우편이야! 326 00:32:54,341 --> 00:32:55,422 톰? 327 00:33:14,218 --> 00:33:16,017 - 안녕 알마 - 오 328 00:33:16,978 --> 00:33:19,538 율리안이 여러 번 연락을 시도했어 329 00:33:19,658 --> 00:33:21,458 사진을 가져 가고 싶기 때문에 330 00:33:21,577 --> 00:33:25,616 너가 아직 샤워 중이었기 때문에 그에게 커피한잔 해 주려고 331 00:33:25,898 --> 00:33:28,262 나에게 커피한잔 뽑아 준데 332 00:33:28,821 --> 00:33:31,381 그래, 너에게 커피 대접하네 333 00:33:31,500 --> 00:33:33,780 이제 다 됐어 334 00:33:35,138 --> 00:33:36,260 고마워 335 00:33:39,618 --> 00:33:40,699 톰은 동료야 336 00:33:40,859 --> 00:33:42,299 그렇겠지, 동료 337 00:33:42,540 --> 00:33:45,339 솔직히 난 이미 몰래 팬이었어 338 00:33:45,458 --> 00:33:47,339 우리가 만나기 전에도 339 00:33:47,458 --> 00:33:49,858 난 수년 동안 알마의 연구에 관심을 가져왔어 340 00:33:49,978 --> 00:33:52,940 - 그리고 그녀는 국제적으로도... - 놔둬, 톰 341 00:33:55,657 --> 00:33:58,378 - 그리고 어디서 만났어? - 코펜하겐에서 342 00:33:58,579 --> 00:34:00,177 인류학 학회에서 343 00:34:02,941 --> 00:34:04,258 8월에 344 00:34:04,378 --> 00:34:05,736 내가 거기 있었던 거 알지? 345 00:34:05,856 --> 00:34:07,817 지금은 페르가몬에 관해서 연구 하고 346 00:34:07,842 --> 00:34:10,242 중첩되는 부분도 있지만 내 영역은 347 00:34:10,268 --> 00:34:13,176 수메르어 설형문자가 아닌 페르시아어 설형문자이지만 348 00:34:13,200 --> 00:34:16,339 알마가 나에게 손님방을 제의했어 349 00:34:16,459 --> 00:34:19,137 그리고 그런 중첩은 열매가 있나? 350 00:34:19,256 --> 00:34:22,257 그러니까, 친밀해? 또는 말하자면 융합이 일어나? 351 00:34:22,377 --> 00:34:23,419 율리안... 352 00:34:23,537 --> 00:34:24,735 제발... 353 00:34:27,179 --> 00:34:28,617 내가 알 바도 아니지 354 00:34:29,820 --> 00:34:31,738 좋아, 그래서... 355 00:34:33,221 --> 00:34:34,257 사진 356 00:34:37,415 --> 00:34:40,416 아~ 이런! 이렇게 크게 기억하고 있지 않았어 357 00:34:40,535 --> 00:34:42,616 저게 들어 갈지조차 모르겠어 358 00:34:43,695 --> 00:34:46,055 - 어떤 차를 가지고 왔어? - 마닐라(자동차모델) 가져왔어 359 00:34:46,176 --> 00:34:47,256 들어가 360 00:34:48,297 --> 00:34:51,457 내부는 2.33 x 1.57 x 68이야 361 00:34:51,576 --> 00:34:53,815 사진은 2.10 x 1.70이야 362 00:34:53,939 --> 00:34:55,816 기울이면 잘 들어가 363 00:35:00,695 --> 00:35:01,976 OK, 멋지네 364 00:35:02,536 --> 00:35:05,015 - 그럼... - 내가 도와줄게, 당연하지 365 00:35:05,136 --> 00:35:07,054 퍼뜩 바지 입고 올게! 366 00:35:07,174 --> 00:35:09,814 - 그렇게 말하는거야? - 그렇게 말하는 거야 367 00:35:14,976 --> 00:35:18,133 난... 물론 널 위해 기쁘다 368 00:35:19,493 --> 00:35:21,414 너가 생각하는 그런거 절대 아니야 369 00:35:21,533 --> 00:35:24,454 누구든 속일 수 있지만, 난 아니야 370 00:35:24,576 --> 00:35:27,456 그 눈빛 안다 날 그렇게 바라보았어 371 00:35:27,575 --> 00:35:30,173 너랑 그런거 논할 기분이 아니야 372 00:35:30,298 --> 00:35:31,575 니 마음데로 생각해 373 00:35:32,780 --> 00:35:35,457 이 상황이 진정되면 좋을 것 같아 374 00:35:35,575 --> 00:35:37,974 그리고 스테피와 너가 가끔 만났으면 해 375 00:35:41,179 --> 00:35:44,541 우리 집들이 파티에 올래? 376 00:35:45,418 --> 00:35:46,497 동거 하기로 했어? 377 00:35:47,336 --> 00:35:50,459 - 무엇보다 경제적인 것 때문이야 - 그럼 언제? 378 00:35:50,576 --> 00:35:51,654 내일 379 00:35:57,093 --> 00:35:58,573 오면 좋을텐데 380 00:35:59,414 --> 00:36:00,572 생각해 볼께 381 00:36:00,694 --> 00:36:02,298 초대해서 고마워 382 00:36:03,654 --> 00:36:06,454 지금 사진 가지고 이러다니 진짜 바보 같네, 내가 383 00:36:07,334 --> 00:36:10,372 괜찮아 여기 지긋하게 걸려 있었어 384 00:36:10,492 --> 00:36:11,690 OK 385 00:36:12,693 --> 00:36:13,773 그럼... 386 00:38:02,569 --> 00:38:04,326 아무 말 안하는 것이 가장 좋아 387 00:38:05,850 --> 00:38:08,369 그러니까... 물론 "아무것도"란 말이 388 00:38:08,489 --> 00:38:09,847 침묵하라는 말이 아니야 389 00:38:11,327 --> 00:38:13,207 런던에서 온 동료 그거면 충분해 390 00:38:15,490 --> 00:38:17,527 물론 그들은 그럴거라고 생각할 거야... 391 00:38:19,567 --> 00:38:20,650 응... 392 00:38:20,769 --> 00:38:22,766 각자 알아서 생각하겠지 393 00:38:45,169 --> 00:38:47,484 - 이 사람 같이 왔어요 - 알았어요 394 00:38:52,488 --> 00:38:54,848 자, 여기 있는 사람 중에 395 00:38:54,967 --> 00:38:56,926 밖에 진짜 좋은 날씨고 396 00:38:57,048 --> 00:38:59,007 모두가 주말을 즐긴다면 맞는 말이야 397 00:38:59,125 --> 00:39:01,205 대신 여기 커피 있어 398 00:39:01,325 --> 00:39:03,444 그리고 도넛 몇개 먹고 싶으면 399 00:39:06,407 --> 00:39:07,887 패트릭, 너도 먹을래? 400 00:39:08,007 --> 00:39:09,924 아. 물론, 고마워 401 00:39:10,043 --> 00:39:11,123 고마워 402 00:39:12,008 --> 00:39:14,484 그리고 이사람은 톰이야 런던에서 온 동료 403 00:39:14,606 --> 00:39:17,566 페르시아어 설형문자를 공부했지만 404 00:39:17,686 --> 00:39:19,885 하지만 우리가 여기서 무엇을 하고 있는지 보고 싶었데 405 00:39:20,005 --> 00:39:21,602 안녕! 환영해 406 00:39:21,724 --> 00:39:24,245 톰에게 간단하게 소개할까? 407 00:39:24,364 --> 00:39:26,206 어쨌든 업로드를 기다리고 있었는데 영원히 걸려 408 00:39:26,284 --> 00:39:27,646 기꺼이! 409 00:39:27,764 --> 00:39:31,245 - 매우 관심 있어요 - OK, 그럼 네... 410 00:39:32,644 --> 00:39:36,045 잠시 납치해도 될까요? 보여드릴 것이 있어요 411 00:39:36,166 --> 00:39:39,362 우리의 초록에 얼마나 익숙한지 모르겠어요 412 00:39:40,363 --> 00:39:42,402 그러나 우리가 증명하려는 핵심은 413 00:39:42,523 --> 00:39:45,363 이미 기원전 4천년부터 414 00:39:45,482 --> 00:39:48,762 그러니까 지금까지 생각했던 것은 글쓰기의 초기부터 415 00:39:48,884 --> 00:39:52,283 목록과 행정 텍스트만 있던 것이 아니라 시가 있었다는 것이에요 416 00:39:52,403 --> 00:39:55,203 그러니까 이미 가사와 은유가 있었어다는 것이에요 417 00:39:55,324 --> 00:39:57,803 사람이 빵으로만 사는 것이 아니라... 418 00:39:57,923 --> 00:40:00,524 응, 그때도 아닙니다 419 00:40:06,402 --> 00:40:07,682 이것을 읽을 수 있어요? 420 00:40:08,443 --> 00:40:11,883 페르시아어 설형 문자는 문자의 일부만 있죠. 421 00:40:12,002 --> 00:40:14,283 수메르어도 읽을 수 있어요? 422 00:40:14,403 --> 00:40:15,483 응 423 00:40:15,603 --> 00:40:18,683 가능한 조합이 2,700만 개만 더 있죠 424 00:40:18,804 --> 00:40:20,483 페르시아어에 비교하자면요 425 00:40:32,681 --> 00:40:34,964 그래서, 그게 열두... 426 00:40:35,722 --> 00:40:37,443 그러나 이것은 Akkadian이에요 427 00:40:37,561 --> 00:40:39,122 응, 오른쪽 428 00:40:46,000 --> 00:40:48,721 그러니까... 이건 18... 429 00:40:53,120 --> 00:40:54,960 17, 아 응, 맞어, 미안해요 430 00:40:55,080 --> 00:40:56,719 그럼 17... 431 00:41:00,399 --> 00:41:02,197 잠깐 얘기 좀 해도 될까? 432 00:41:07,278 --> 00:41:08,398 뭐가? 433 00:41:08,519 --> 00:41:10,603 보드를 보는 동안 내가 434 00:41:10,724 --> 00:41:13,601 곧 출시될 것을 확인했어 435 00:41:13,719 --> 00:41:16,839 부에노스아이레스의 연구 논문을 발견했어 436 00:41:16,960 --> 00:41:18,998 "La poesia de la escritura cuneiforme" 437 00:41:19,119 --> 00:41:22,760 "Metáforas como reflejo de la sociedad previa al 2700 a.C." 438 00:41:22,881 --> 00:41:25,040 그게 무슨 뜻이야? 난 스페인어 몰라 439 00:41:25,159 --> 00:41:26,840 "설형문자의 시" 440 00:41:26,959 --> 00:41:30,718 "기원전 2700년 이전 사회의 상징으로, 은유" 441 00:41:30,838 --> 00:41:33,638 보안이 상당히 취약한 대학 서버에서 442 00:42:25,154 --> 00:42:28,516 우리가 이것에 대해 몰랐다는 것이 믿기지 않아! 443 00:42:28,633 --> 00:42:31,473 - 무엇 때문에 짜증이 나? - 장난해? 444 00:42:31,591 --> 00:42:33,437 무엇에 대해 화를 내는지? 445 00:42:33,558 --> 00:42:35,913 나는 이것을 3년 동안 연구해왔어 446 00:42:36,033 --> 00:42:37,636 3년 동안 밤낮을 가리지 않고 447 00:42:37,657 --> 00:42:39,114 우리가 그것을 발표하기 직전 448 00:42:39,139 --> 00:42:41,872 부에노스 아이레스에서 이 아줌마가 했네 449 00:42:41,895 --> 00:42:45,914 그녀도 몇 년 동안 연구를 해왔다는 것이 밝혀졌어 450 00:42:46,032 --> 00:42:48,151 그녀도 같은 아이디어를 생각했어 451 00:42:48,275 --> 00:42:50,832 단지, 우리보다 3개월 앞서 발표했다는 거야 452 00:42:50,953 --> 00:42:53,193 우리는 모조리 엉덩이에 밀어 넣을 수 있어 453 00:42:53,313 --> 00:42:55,952 3년 간의 연구가 허공에 사라졌어 454 00:42:59,911 --> 00:43:02,074 그 연구는 사람에게 중요해 455 00:43:02,952 --> 00:43:06,233 항상 생계의 수단 이상것이 있음을 보여 줘 456 00:43:06,353 --> 00:43:08,792 항상 언어와의 놀이가 있었어 457 00:43:09,751 --> 00:43:11,791 시, 그 자체가 목적인 시 458 00:43:12,952 --> 00:43:16,353 인류는 알아야 해 알게 될 거야 459 00:43:16,471 --> 00:43:18,312 결과는 같자나 460 00:43:19,432 --> 00:43:22,354 인류를 위해서는 하지만 나 한테는 아니야 461 00:43:23,273 --> 00:43:24,754 나한테는 아니지! 462 00:43:25,433 --> 00:43:28,152 그래서 너가 눈에 맺힌 눈물이 463 00:43:28,274 --> 00:43:30,510 너 자신과 너의 경력이 걱정돼서야? 464 00:43:32,068 --> 00:43:34,433 이기적인 눈물이야? 465 00:43:38,230 --> 00:43:40,632 알마? 무슨 일이야? 466 00:43:45,711 --> 00:43:47,309 미안해 467 00:43:48,789 --> 00:43:50,473 너희를 위해서도 정말 미안해 468 00:43:53,990 --> 00:43:55,029 설명할게 469 00:44:17,788 --> 00:44:20,070 - 내가 아닌 거 알잖아! - 뭐? 470 00:44:22,989 --> 00:44:24,789 알마, 내 생각엔... 471 00:44:29,188 --> 00:44:31,705 안녕, 난 알마야 너희들은 누구지? 472 00:44:31,828 --> 00:44:33,267 - 안녕 - 안녕 473 00:44:33,388 --> 00:44:35,828 리타, 라울, 그리고... 케리 474 00:44:35,949 --> 00:44:37,110 - 케리 - 안녕, 알마 475 00:44:37,228 --> 00:44:39,430 고양이를 좋아하는지 잘 모르겠어 476 00:44:39,550 --> 00:44:42,229 여기 이게 뭐야? 나는 방금 고양이를 얻었어 477 00:44:42,348 --> 00:44:45,390 여자가 사랑하기를 바랄 때 고양이를 사랑해 478 00:44:45,508 --> 00:44:48,469 그게 요점이야 고양이를 없애야 해 479 00:44:48,587 --> 00:44:50,152 넌 어떻게 생각해? 480 00:44:50,270 --> 00:44:53,266 고양이가 개인 척 하는 건 어때요? 481 00:44:53,389 --> 00:44:55,991 들었어? 그게 바로... 482 00:44:56,112 --> 00:45:00,749 넌 내가 말하는 것을 이해하는 첫 번째 사람이야 483 00:45:00,868 --> 00:45:02,428 키스해도 돼? 484 00:45:02,547 --> 00:45:05,706 이 여자에게 물어봐야 해 나는 그녀 거야 485 00:45:07,989 --> 00:45:09,068 마음대로 해 486 00:45:15,787 --> 00:45:18,628 - 알마, 내가... - 혼자 걸을 수 있어 487 00:45:34,107 --> 00:45:35,586 들어오지 않을래? 488 00:45:35,704 --> 00:45:37,905 안 나올래? 489 00:45:38,025 --> 00:45:40,544 나를 놀라게 할 수 없어? 490 00:45:40,664 --> 00:45:44,904 이상한 짓 바보 같은 짓을 할 수 없어? 491 00:45:45,024 --> 00:45:47,904 너가 하면 안되는 그런걸 할 수 없어? 492 00:45:53,624 --> 00:45:55,186 넌 너가 뭘 원하는지 몰라 493 00:45:55,306 --> 00:45:57,384 그래! 내가 뭘 원하는지 모르겠어 494 00:45:57,504 --> 00:45:58,902 가끔 그래 495 00:45:59,505 --> 00:46:00,823 인간이라면 496 00:46:03,947 --> 00:46:05,544 취했어 497 00:46:13,344 --> 00:46:14,464 건배 498 00:46:15,745 --> 00:46:17,142 너의 건강에 499 00:46:21,384 --> 00:46:24,223 그래서! 지금 너의 거시기는 어때? 500 00:46:25,026 --> 00:46:26,225 무슨 뜻이야 501 00:46:26,864 --> 00:46:28,823 - 섹스는 키스가 선행되어야만 해? - 그래 502 00:46:28,941 --> 00:46:30,945 그렇지 않으면 센서가 활성화되지 않아 503 00:46:31,104 --> 00:46:33,023 그리고 너의 거시기는 뻣뻣하게 되지 않어? 504 00:46:33,144 --> 00:46:34,141 맞아 505 00:46:38,583 --> 00:46:40,461 화를 낼 때가 있어? 506 00:46:40,582 --> 00:46:43,621 그것이 너의 알고리즘에 있어? 507 00:46:44,942 --> 00:46:46,344 적절해 보인다면 508 00:46:46,463 --> 00:46:49,103 분노와 같은 것을 나타낼 수 있어 509 00:46:49,221 --> 00:46:50,502 또는 화를 낸다던지 510 00:46:50,622 --> 00:46:53,781 정확히 차이가 뭔지는 아직 잘 모르겠어 511 00:46:53,901 --> 00:46:55,703 아직 이해하지 못했어... 512 00:46:55,824 --> 00:46:57,221 모든 것을 알면서도 513 00:47:02,064 --> 00:47:03,100 어서! 514 00:47:03,222 --> 00:47:05,820 어딘가에 분노가 있을거야 515 00:47:05,940 --> 00:47:08,303 너의 작은 기계 심장에 살고 있을 거야 516 00:47:09,542 --> 00:47:13,059 - 나한테 그런 얘기 그만해! - 그렇지 않으면 쇼트 나? 517 00:47:20,224 --> 00:47:21,981 그만하라고! 518 00:47:22,101 --> 00:47:24,343 - 그래서 뭐! - 미안해 519 00:47:24,819 --> 00:47:26,818 너의 알고리즘이 너보다 빨랐어? 520 00:47:26,942 --> 00:47:30,821 - 나는 그런거에는 준비되지 않았어 - 그럼 이것에 대한 준비는 돼 있어? 521 00:47:41,862 --> 00:47:45,057 센서가 꽤 잘 작동하는 것 같아 522 00:47:46,258 --> 00:47:47,337 응 523 00:47:48,378 --> 00:47:49,738 보여줘 524 00:48:00,218 --> 00:48:02,620 그게 내가 원하는 거시기야? 525 00:48:04,057 --> 00:48:05,098 보기에 526 00:48:10,498 --> 00:48:11,820 그렇게 나쁘지 않지 527 00:48:11,938 --> 00:48:14,897 니가 잠시 사람인 척 하면, 응? 528 00:48:37,217 --> 00:48:38,337 뭐해? 529 00:48:38,457 --> 00:48:41,340 로맨틱 분위기를 연출하는 것 같아 530 00:48:46,817 --> 00:48:51,537 1,700만 명의 보수적인 섹스 판타지는 집어쳐라 531 00:48:52,096 --> 00:48:53,936 지금 이 모든 것을 보고 싶어 532 00:48:55,899 --> 00:48:59,774 너의 독창성에 대한 갈망과 일치시킬 수 있을까 533 00:48:59,894 --> 00:49:01,295 지금 나와 함께 춤을 추면? 534 00:49:02,374 --> 00:49:04,576 아니 나는 지금 춤을 추고 싶지 않아 535 00:49:04,698 --> 00:49:07,817 지금은 알고 싶어 어떤지... 536 00:49:08,895 --> 00:49:10,015 너와 섹스하면 537 00:49:11,776 --> 00:49:12,776 이봐... 538 00:49:20,855 --> 00:49:23,456 뭐하는 거야? 넌 지금 자야해 539 00:49:27,455 --> 00:49:29,814 난 지금 자야 하는게 아냐! 540 00:49:29,936 --> 00:49:33,336 우리가 지금 같이 자야 해! 그게 지금 일어나야 해 541 00:49:33,457 --> 00:49:36,456 난 지금은 그럴 기분이 아니야 좋은 순간이 아니야 542 00:49:38,334 --> 00:49:40,616 좋은 순간이라는 건! 내가 말하면이야... 543 00:49:40,737 --> 00:49:42,535 지금이 좋은 순간이야 544 00:49:43,375 --> 00:49:47,015 - 넌 내 욕구를 충족시키기 위해 있어 - 응, 맞어 545 00:49:47,693 --> 00:49:50,573 - 넌 그걸 위해 만들어졌어! - 잘 자 546 00:49:51,293 --> 00:49:53,535 여기에 남으라고, 명령이야! 547 00:49:57,254 --> 00:49:59,736 공장으로 다시 데려다 줄거야!! 548 00:51:15,132 --> 00:51:16,291 톰? 549 00:51:43,128 --> 00:51:44,408 좋은 아침이에요 550 00:51:44,528 --> 00:51:47,010 이건 확실히 좋은 아침이 아닙니다 551 00:51:47,168 --> 00:51:49,087 상황은 항상 바뀔 수 있어요 552 00:51:50,089 --> 00:51:52,010 - 톰은 없어요 - 네? 553 00:51:52,728 --> 00:51:53,809 어디에 있어요? 554 00:51:53,931 --> 00:51:56,528 내가 그의 어머니인가요? 당신이 왜 몰라요? 555 00:51:56,650 --> 00:51:58,808 - 그를 위치추적 할 수 없어요? - 있어요... 556 00:51:58,927 --> 00:52:01,325 그러나 실종 신고를 한 경우에 한해서요 557 00:52:01,446 --> 00:52:04,448 그렇지 않으면 당신을 포함하여 완전 감시가 되자나요 558 00:52:04,568 --> 00:52:06,647 그건 법적으로도 안 돼요 559 00:52:16,649 --> 00:52:18,247 - 좋은 아침이에요 - 좋은 아침이네요 560 00:52:30,326 --> 00:52:32,004 커피에 우유를 타시나요? 561 00:52:32,128 --> 00:52:34,765 아니요, 하지만 약간의 설탕은 괜찮아요 562 00:52:35,525 --> 00:52:38,004 그래요 알마, 너도 커피 마실래? 563 00:52:39,165 --> 00:52:41,042 음... 어, 고마워 564 00:52:43,403 --> 00:52:44,723 음! 565 00:52:57,525 --> 00:52:58,641 대단히 감사합니다 566 00:53:07,361 --> 00:53:10,764 네. 이제 함께 2박 2일이 있었어요 567 00:53:10,883 --> 00:53:13,243 그리고 하룻밤을 보냈어요 568 00:53:13,361 --> 00:53:15,405 잘 지내고 있어요? 기분이 어때요? 569 00:53:16,522 --> 00:53:17,642 좋아요 570 00:53:20,962 --> 00:53:22,003 좋아요! 571 00:53:24,803 --> 00:53:26,044 네... 572 00:53:27,765 --> 00:53:29,521 그래요... 573 00:53:29,644 --> 00:53:30,803 그는... 574 00:53:32,442 --> 00:53:34,201 그 프로그래밍은... 575 00:53:37,080 --> 00:53:38,362 모두 잘 작동해요 576 00:53:39,442 --> 00:53:40,562 무슨 뜻이에요? 577 00:53:40,684 --> 00:53:41,761 직접 보시지만요 578 00:53:41,881 --> 00:53:44,162 그는 아침을 차리고 의미 있는 대화를 할 수 있고 579 00:53:44,282 --> 00:53:45,481 모든것이 좋아요 580 00:53:45,601 --> 00:53:47,600 눈치채셨는지 모르겠어요 581 00:53:47,722 --> 00:53:49,606 톰을 기계처럼 취급하고 계세요 582 00:53:50,400 --> 00:53:52,440 네, 확실히 알아차렸어요 583 00:53:52,562 --> 00:53:56,439 - 왜 그렇다고 생각하세요? - 그가 기계인거요? 584 00:53:57,401 --> 00:53:59,238 아마도 그를 과소 평가하고 있어요 585 00:53:59,357 --> 00:54:02,359 톰? 알마가 널 대하는 방식에 대해 어떻게 느껴? 586 00:54:02,478 --> 00:54:04,920 당신도 눈치채셨죠? 587 00:54:05,039 --> 00:54:08,599 그는 감정이 없기 때문에 어떠한 식으로도 "느낄 수" 없어요 588 00:54:08,721 --> 00:54:11,799 톰은 감각을 시뮬레이션하도록 프로그래밍되었어요 589 00:54:11,921 --> 00:54:14,081 하지만 진짜는 불가능해요 590 00:54:14,201 --> 00:54:16,998 톰이 대답하도록 할까요? 591 00:54:20,358 --> 00:54:22,238 알마는 시간이 더 필요한 것 같아요 592 00:54:22,997 --> 00:54:24,078 톰은 당신의 파트너로서 593 00:54:24,198 --> 00:54:27,796 우리가 사용할 수 있는 모든 데이터를 적용했기 때문에 594 00:54:27,922 --> 00:54:30,759 당신이 행복해질 가능성이 가장 높아요 595 00:54:30,883 --> 00:54:33,759 톰은 나의 욕구를 충족하도록 프로그래밍되었어요 596 00:54:33,882 --> 00:54:35,957 그는 단지 나 자신의 파생물이에요 597 00:54:36,077 --> 00:54:37,518 이해하지 못해요? 598 00:54:37,638 --> 00:54:40,599 관계에서 감정적 마찰이 중요해요? 599 00:54:40,717 --> 00:54:42,638 네! 물론 중요해요 600 00:54:43,560 --> 00:54:46,637 톰, 더 많은 마찰을 일으키는 것을 상상할 수 있어? 601 00:54:46,757 --> 00:54:48,518 그것이 알마에게 중요하다면? 602 00:54:48,639 --> 00:54:50,717 - 그게 알마가... - 알았어요, 난 그만 두겠어요 603 00:54:50,839 --> 00:54:54,117 당신은 원래 멍청하거나 로봇이에요 604 00:54:58,679 --> 00:55:00,479 로봇입니까? 605 00:55:03,156 --> 00:55:04,636 톰? 저 여자 로봇이야? 606 00:55:08,639 --> 00:55:09,677 응, 그래 607 00:55:11,318 --> 00:55:12,959 믿을 수 없어! 608 00:55:13,118 --> 00:55:15,599 나 여기 이야기하고 있는게 허잡하게 프로그래밍된 609 00:55:15,720 --> 00:55:17,759 커플 치료사 시뮬레이션이야 610 00:55:17,877 --> 00:55:20,279 내가 로봇과 사랑에 빠지라고? 611 00:55:20,400 --> 00:55:23,278 저는 당신이 지금 그 분노에 들어가야 한다고 생각해요 612 00:55:23,396 --> 00:55:26,556 아니, 아니, 당신이 내 아파트에서 나가셔야 한다고 생각 해요 613 00:55:26,676 --> 00:55:28,235 그리고 회사에 알리세요 614 00:55:28,355 --> 00:55:30,876 제대로된 컨설턴트를 채용해야 한다고 615 00:55:30,996 --> 00:55:33,714 또는 운영 체제를 새로 설치하거나 616 00:55:33,835 --> 00:55:36,118 그건 몇 일의 야간 근무가 필요할거에요 617 00:55:40,193 --> 00:55:42,199 그 운영 체제 말은 비열했어 618 00:55:42,317 --> 00:55:45,553 미안해. 근데 그녀는 진짜 아주 멍텅구리였어 619 00:55:45,674 --> 00:55:48,956 그래, 그녀는 정말 우리 종족의 최고의 선전이 아니었어 620 00:55:52,355 --> 00:55:54,716 너에게 사과하고 싶었어 621 00:55:55,595 --> 00:55:56,674 어젯밤에 622 00:55:57,276 --> 00:56:00,474 나도 내 종족의 최고의 선전이 아니었어 623 00:56:00,595 --> 00:56:02,275 그녀에게 말할 수 있었는데 624 00:56:02,394 --> 00:56:04,955 내가 너에게 무거운 물건을 던졌다고 625 00:56:05,075 --> 00:56:06,595 그녀는 나에게 묻지 않았어 626 00:56:09,675 --> 00:56:13,515 새로운 연구 논문의 주제를 찾는 데 도움을 줄까? 627 00:56:13,636 --> 00:56:15,194 몇 가지 아이디어가 있어 628 00:56:18,276 --> 00:56:21,833 우리 이 모든 것을 오늘 오후 하루만 잊을 수 있을까? 629 00:56:22,755 --> 00:56:25,235 설형문자, 연구, 보고서... 630 00:56:25,355 --> 00:56:26,716 니가 누구인지 내가 누구인지? 631 00:56:27,673 --> 00:56:28,715 나도 좋지 632 00:56:51,313 --> 00:56:54,032 잠시만 참아! 633 00:56:54,152 --> 00:56:56,074 목 말라! 634 00:56:56,196 --> 00:56:59,556 내가 할아버지 도와야 하는 거 안 보여? 635 00:56:59,674 --> 00:57:01,235 아무도 날 도와줄 필요가 없어! 636 00:57:01,353 --> 00:57:03,432 날 어린애 취급하지 마 637 00:57:03,553 --> 00:57:05,078 엄마! 638 00:57:09,632 --> 00:57:11,196 목 말라! 639 00:57:12,513 --> 00:57:14,354 안녕? 나도 싸우고 싶어 640 00:57:15,713 --> 00:57:18,192 아빠, 이 얼룩들 좀 보세요 641 00:57:18,314 --> 00:57:20,033 난 그냥... 642 00:57:20,152 --> 00:57:22,671 멍청한 소리하네 난 아무것도 안 벗어 643 00:57:22,790 --> 00:57:23,791 미남 총각! 644 00:57:23,910 --> 00:57:26,831 - 뭐 마시고 싶어? - 음 645 00:57:26,951 --> 00:57:28,995 뭐 있는지 보자 646 00:57:30,672 --> 00:57:31,912 토마토 쥬스 647 00:57:33,389 --> 00:57:34,428 피클 주스 648 00:57:35,153 --> 00:57:36,272 시금치 주스 649 00:57:37,032 --> 00:57:38,388 - 완두콩 주스 - 엉! 650 00:57:39,031 --> 00:57:40,674 - OK... - 인제 진짜 맛있는거 651 00:57:42,151 --> 00:57:43,268 맥주? 652 00:57:43,390 --> 00:57:44,749 효모 맥주? 653 00:57:44,869 --> 00:57:46,029 밀맥주? 654 00:57:46,150 --> 00:57:47,273 두꺼비 맥주? 655 00:57:47,391 --> 00:57:48,509 스파이더 맥주? 656 00:57:49,551 --> 00:57:50,631 달팽이 맥주? 657 00:57:50,749 --> 00:57:52,111 물 주세요! 658 00:57:52,229 --> 00:57:55,031 물? 골치 아픈 손님이네 659 00:57:55,149 --> 00:57:58,068 그만하고 바지 입어! 660 00:57:58,190 --> 00:57:59,309 잔이 없네... 661 00:57:59,432 --> 00:58:02,750 어떤 바지를 입으라고? 갈색 아니면 파란색? 662 00:58:02,872 --> 00:58:05,630 그게 뭐 중요 해 바지를 입어요! 663 00:58:07,029 --> 00:58:08,188 물이 없어 664 00:58:08,310 --> 00:58:09,550 파란거 입어요! 665 00:58:10,394 --> 00:58:13,312 - 그래도 난 갈색이 좋아! - 그럼 갈색 입어요! 666 00:58:14,950 --> 00:58:17,190 아이들은 물을 마실까, 부을까? 667 00:58:21,310 --> 00:58:24,589 어떤 바지든 상관없어! 중요한 건 입으라고 668 00:58:24,710 --> 00:58:26,749 - 저기에 아저씨가 서 있어 - 아저씨가 어디에? 669 00:58:26,870 --> 00:58:27,870 저기 670 00:58:28,589 --> 00:58:30,190 아, 그건 아저씨가 아니야 671 00:58:30,309 --> 00:58:31,308 날 내버려 둬! 672 00:58:31,430 --> 00:58:33,346 - 그건 로봇이야 - 아빠, 제발! 673 00:58:33,466 --> 00:58:36,070 - 무슨 일이야? - 미치겠어 674 00:58:36,191 --> 00:58:38,429 할아버지, 로봇이야! 675 00:58:39,912 --> 00:58:41,308 - 그래? - 네 676 00:58:41,430 --> 00:58:43,747 그리고 지금 옷을 입지 않으면 아빠 677 00:58:43,869 --> 00:58:47,508 이 사람을 요양사로 고용해서 아빠와 함께 살거야 678 00:58:47,629 --> 00:58:49,187 날 내버려 둬 679 00:58:53,307 --> 00:58:54,869 그리고 우리는 항상 룀에 있었어 680 00:58:54,986 --> 00:58:57,710 거긴 너무 작은 곳이어서 펜션만 있었어 681 00:58:57,831 --> 00:59:00,709 아빠, 근처에 있는 더 큰곳의 이름은 뭐였어요? 682 00:59:00,827 --> 00:59:01,947 뭐? 683 00:59:02,171 --> 00:59:04,347 우리가 항상 봉지 요구르트를 샀던 곳 684 00:59:04,466 --> 00:59:06,547 - 그게 무슨 말이야? - 덴마크에서, 아빠 685 00:59:06,668 --> 00:59:09,025 세 번 연속으로 여름을 보낸 곳 686 00:59:09,146 --> 00:59:10,428 콩스마크 아닐까? 687 00:59:10,548 --> 00:59:12,267 네, 맞아! 콩스마크 688 00:59:12,385 --> 00:59:13,628 나도 알아 689 00:59:13,748 --> 00:59:17,424 - 부모님 모시고 자주 갔던 곳이야, - 오, 진짜? 690 00:59:17,545 --> 00:59:18,865 너 미쳤다 691 00:59:18,983 --> 00:59:21,265 거기 항상 자전거로 간 곳이야 692 00:59:21,386 --> 00:59:23,586 탁구대도 있었고 693 00:59:23,706 --> 00:59:25,584 모래 언덕에 있는 시골 학교 집 뒤에 694 00:59:25,704 --> 00:59:28,065 거기서 우리는 한 소년과 친구가 되었어 695 00:59:28,185 --> 00:59:31,063 잠깐만 걔 사진도 있는 것 같아 696 00:59:31,183 --> 00:59:32,862 아마 너였을 수도... 697 00:59:34,624 --> 00:59:37,344 걘 확실히 너 같은 파란 눈을 가졌어 698 00:59:38,544 --> 00:59:40,264 - 걔 이름이... - 아! 699 00:59:40,385 --> 00:59:42,901 - 카티아! 그의 이름은 토마스였다! - 그의 이름은 토마스였어 700 00:59:43,022 --> 00:59:44,744 - 맞아! - 그의 이름은 토마스였다 701 00:59:44,865 --> 00:59:47,505 - 당연히! - 우리 기억나? 702 00:59:48,023 --> 00:59:50,864 우리는 빨간 자전거와 파란 자전거를 가지고 있었어 703 00:59:50,983 --> 00:59:53,824 - 그리고 우리 둘 다 널 사랑했어 - 뭐, 너도? 704 00:59:53,942 --> 00:59:55,344 누구와 사랑에 빠졌었어? 705 00:59:55,463 --> 00:59:58,746 - 난 동생이었자나 - 누구와 사랑에 빠졌나고? 706 00:59:58,866 --> 01:00:01,664 그니까, 로봇에게 그가 어렸을 때 707 01:00:05,264 --> 01:00:06,384 아, 여기 708 01:00:06,983 --> 01:00:08,023 여기 있어 709 01:00:10,344 --> 01:00:12,584 그리고 여기 너희 둘의 또 다른 사진이 있어 710 01:00:12,703 --> 01:00:14,946 내가 첫 카메라로 찍은거 711 01:00:18,864 --> 01:00:20,864 난 정말 너에게 반했어 712 01:00:20,986 --> 01:00:23,422 로봇은 전혀 성장하지 않아 713 01:00:23,544 --> 01:00:25,863 네가 옳아 우리는 제조된다 714 01:00:25,982 --> 01:00:28,582 자동차나 세탁기처럼 715 01:00:28,703 --> 01:00:29,903 또는 비행기 716 01:00:30,422 --> 01:00:32,943 난 더 이상 어디에도 가지 않아 나는 80이다 717 01:00:33,064 --> 01:00:36,021 - 81, 아빠 - 나도 알아 718 01:00:36,141 --> 01:00:38,624 아무데도 날아가지 않아도 돼 719 01:00:38,745 --> 01:00:42,661 - 81! 81! 할아버지 바보 - 그래, 그래... 720 01:00:44,982 --> 01:00:47,461 너 어머니를 만났더라면 좋았을 텐데 721 01:00:49,021 --> 01:00:50,862 아직도 가끔 엄마 꿈 꿔? 722 01:00:52,581 --> 01:00:53,701 가끔은 723 01:00:54,699 --> 01:00:56,021 너무 오래 전이야 724 01:01:10,821 --> 01:01:13,779 코펜하겐에서 만났을 때... 725 01:01:14,861 --> 01:01:16,182 어땠어? 726 01:01:18,939 --> 01:01:21,459 그 끔찍한 컨벤션 호텔에 있었어 727 01:01:23,060 --> 01:01:26,343 넌 연단에 앉았고 나는 청중에 있었어 728 01:01:27,058 --> 01:01:29,180 몇몇 동료들을 위해 번역했어 729 01:01:29,301 --> 01:01:31,738 이런 대회에서는 모두가 영어를 구사해 730 01:01:31,859 --> 01:01:34,899 프랑스인은 아니야 그리고 한국사람들도 아니고 731 01:01:36,096 --> 01:01:38,938 그리고 프랑스인과 한국사람들을 위해 번역했어? 732 01:01:45,739 --> 01:01:49,701 어쨌든 넌 연단에 서서 미케네 문화에 대해 이야기했어 733 01:01:49,821 --> 01:01:52,335 그리고 뒤를 이어 암흑세기에 대하여 734 01:01:52,454 --> 01:01:54,255 미케네 문화? 735 01:01:54,376 --> 01:01:55,698 너 진짜... 736 01:01:55,817 --> 01:01:59,255 7,000년에서 3,000년 전에 있었던 모든 것이 내 전문 분야라고 생각해? 737 01:01:59,376 --> 01:02:02,376 아니, 하지만 확실히 암흑기이야 738 01:02:10,855 --> 01:02:13,580 뜨개질 조끼를 입은 여자가 널 인터뷰했어 739 01:02:13,700 --> 01:02:16,055 뭐? 난 전혀 그녀 기억 없어 740 01:02:16,174 --> 01:02:18,294 넌 그녀를 기억할 수 없어 741 01:02:18,415 --> 01:02:20,374 너 눈엔 나만 있었기 때문에 742 01:02:20,495 --> 01:02:21,814 당연하지 743 01:02:22,851 --> 01:02:23,892 왜냐하면? 744 01:02:24,014 --> 01:02:25,416 넌 생각했지: 745 01:02:26,293 --> 01:02:29,332 "도대체 저 잘생긴 남자 누구야?" 746 01:02:29,453 --> 01:02:30,652 음... 747 01:02:34,215 --> 01:02:36,855 그리고 침대 옆에 있는 우리 사진은 어디서 찍은 거야? 748 01:02:38,813 --> 01:02:43,255 우리의 첫 번째 여행에서 749 01:03:12,777 --> 01:03:13,934 톰? 750 01:03:22,852 --> 01:03:23,934 톰? 751 01:04:49,888 --> 01:04:51,048 나는 그냥 가만히 서 있었어 752 01:04:51,888 --> 01:04:53,952 날 위협으로 인식하지 않아 753 01:04:54,092 --> 01:04:56,049 나는 사람 냄새가 나지 않아 754 01:04:58,290 --> 01:04:59,692 무슨 냄새가 나? 755 01:04:59,813 --> 01:05:02,770 - 사슴에겐 - 나를 알아차리지도 못해 756 01:05:02,886 --> 01:05:04,728 그들에게 나는 아무 냄새도 나지 않아 757 01:05:07,250 --> 01:05:09,248 설설 가야 해 758 01:05:09,369 --> 01:05:11,972 차를 타고 시내로 들어갈 때까지... 759 01:05:14,329 --> 01:05:17,928 신발을 벗고 맨발로 초원을 걸어 갈까? 760 01:05:18,648 --> 01:05:19,688 아니야! 761 01:05:19,807 --> 01:05:20,928 그러자 762 01:05:23,169 --> 01:05:25,128 자연체험을 하자! 763 01:05:25,247 --> 01:05:27,366 - 어이 기다려! - 와! 764 01:06:05,929 --> 01:06:06,969 안녕... 765 01:06:08,010 --> 01:06:09,607 넌... 알마 766 01:06:10,650 --> 01:06:13,048 - 사진에 보았어 안녕 스테피 767 01:06:13,165 --> 01:06:15,045 - 초대 해줘서 고마워 - 당근이지! 768 01:06:15,965 --> 01:06:17,286 이것은 톰이야 769 01:06:17,405 --> 01:06:19,686 그래, 율리안이 말했어... 770 01:06:19,807 --> 01:06:21,964 만나서 반가워 771 01:06:22,084 --> 01:06:24,045 와 젠틀맨이네 772 01:06:25,366 --> 01:06:27,966 아 알마! 정말로 왔어 773 01:06:28,083 --> 01:06:30,806 - 우리 정말로 왔다 - 멋지다 774 01:06:30,927 --> 01:06:33,165 - 그리고... 너희들 이미... - 그 - 그래 775 01:06:33,287 --> 01:06:34,289 - 응 - 어 그래 776 01:06:35,605 --> 01:06:37,884 무엇을 마시고 싶어? 화이트 또는 레드? 777 01:06:38,004 --> 01:06:39,445 - 화이트 - 알마! 778 01:06:40,043 --> 01:06:42,245 레기나, 안녕! 곧 돌아올게 779 01:06:44,204 --> 01:06:45,644 오 고마워! 780 01:06:45,764 --> 01:06:47,164 사진이 이미 걸려 있네 781 01:06:47,284 --> 01:06:49,325 응, 사진이 걸려 있어 782 01:06:49,446 --> 01:06:53,168 침대도 있고 물이 나오고 그외에 아무 것도 안 돼 783 01:06:54,364 --> 01:06:56,004 이상하지? 뭐 항상 그렇듯이 784 01:06:57,405 --> 01:06:58,409 뭐? 785 01:06:58,526 --> 01:07:01,245 글쎄, 확! 새 집 새로운 삶, 새로운 사람 786 01:07:06,207 --> 01:07:07,602 - 뭐야... - 오 787 01:07:09,125 --> 01:07:10,444 맙소사, 맙소사 788 01:07:16,604 --> 01:07:17,767 누구야? 789 01:07:19,082 --> 01:07:20,161 의사야? 790 01:07:23,041 --> 01:07:24,044 응 791 01:07:24,723 --> 01:07:26,803 아마 의사이기도 하나봐 792 01:07:28,246 --> 01:07:32,164 집, 나무, 그리고 곧 정규직이 되기를! 793 01:07:40,325 --> 01:07:41,365 야 794 01:07:41,644 --> 01:07:43,083 - 알마 - 로거 795 01:07:46,684 --> 01:07:48,121 그들은 모두 정원에 있어 796 01:07:48,244 --> 01:07:50,525 그래, 부에노스아이레스는 정말... 젠장 797 01:07:50,648 --> 01:07:52,805 정말 미안해 짜증난다 798 01:07:53,365 --> 01:07:55,603 - 톰, 로거 - 응, 안녕 799 01:07:55,727 --> 01:07:58,604 하지만 연구의 일부를 다른데 활용 할 수 있을거야 800 01:07:58,725 --> 01:08:00,725 아마도 다른 방식으로... 801 01:08:03,845 --> 01:08:04,844 이거... 802 01:08:07,403 --> 01:08:08,404 엄청나네 803 01:08:14,686 --> 01:08:15,884 광기다 804 01:08:17,601 --> 01:08:18,682 한번 만져도 돼? 805 01:08:21,603 --> 01:08:22,842 믿을 수 없어 806 01:08:34,080 --> 01:08:35,321 와우! 807 01:08:36,799 --> 01:08:37,801 로거 808 01:08:37,920 --> 01:08:39,801 - 이 느낌이... - 로거! 809 01:08:39,918 --> 01:08:40,920 왜? 810 01:08:41,238 --> 01:08:43,999 너 약간 무례한거 눈치 못 챘어? 811 01:08:44,121 --> 01:08:45,240 왜?... 812 01:08:45,360 --> 01:08:47,439 내 말은 넌 어떻게 생각하겠어? 813 01:08:47,557 --> 01:08:50,684 누군가가 너의 얼굴 너의 머리카락을 잡으면? 814 01:08:50,803 --> 01:08:54,121 이런 일을 백 번은 겪었다는 사실 외에 815 01:08:54,240 --> 01:08:56,804 - 약간의 차이가 있어 - 어떤? 816 01:08:56,921 --> 01:08:59,439 - 음... - 정확히 어떤 차이가 있어? 817 01:08:59,563 --> 01:09:02,563 그도 왜 스스로 말을 하지 않는 걸까? 그는 말할 수 있자나 818 01:09:02,684 --> 01:09:06,400 톰은 말을 할 수 있고 톰은 친절한 로봇이야 819 01:09:06,519 --> 01:09:08,921 무슨 차이인지 알겠지? 820 01:09:09,719 --> 01:09:12,038 - 실례해야겠어 - 괜찮아 821 01:09:12,159 --> 01:09:14,199 우린 여기서 조금 더 잡담하고 있을게 822 01:09:14,320 --> 01:09:16,399 - 얘가 날 금방 놀렸어? - 응 823 01:09:17,076 --> 01:09:19,278 미안해, 너무 뻔했다 824 01:09:21,237 --> 01:09:22,279 야 825 01:09:22,398 --> 01:09:23,398 어 826 01:09:24,076 --> 01:09:26,917 - 잠깐 얘기 좀 해도 될까? - 물론 827 01:09:29,757 --> 01:09:30,797 알겠어 828 01:09:31,959 --> 01:09:32,958 아... 829 01:09:33,838 --> 01:09:34,837 그래 830 01:09:44,078 --> 01:09:47,596 미안해, 현재 사용할 수 있는 유일한 방이야 831 01:09:47,715 --> 01:09:48,796 그런데... 832 01:09:50,718 --> 01:09:51,999 스테피가 임신했어? 833 01:09:54,037 --> 01:09:55,037 젠장 834 01:09:56,636 --> 01:09:58,959 어쨌든 말했을 텐데... 835 01:09:59,515 --> 01:10:02,756 - 이런 식으로 말하고 싶지 않았는데... - 괜찮아 836 01:10:02,876 --> 01:10:04,076 이제 알았어 837 01:10:04,199 --> 01:10:07,478 스테피는 3개월도 안됐어... 838 01:10:07,999 --> 01:10:09,756 모든 것이 여전히 매우 불확실해 839 01:10:10,317 --> 01:10:11,354 알어 840 01:10:14,039 --> 01:10:15,078 율리안? 841 01:10:16,639 --> 01:10:19,276 실례해요 진을 찾고 있어 842 01:10:19,397 --> 01:10:21,035 냉장고에서 아무것도 찾을 수 없어 843 01:10:21,156 --> 01:10:22,434 - 아이스박스 - 물론, 긇구나 844 01:10:22,556 --> 01:10:23,993 얼마나 멍청한지 845 01:10:43,159 --> 01:10:44,756 레기나, 안녕 846 01:10:46,436 --> 01:10:48,036 괜찮어 847 01:10:49,598 --> 01:10:51,756 아니, 그저 긴 하루였어 848 01:10:53,280 --> 01:10:54,599 응, 할게 849 01:10:58,758 --> 01:11:01,598 안부 전해 달래 너에 대해 놀랬데 850 01:11:02,678 --> 01:11:04,397 모두가 너에 대해 감동했데 851 01:11:07,160 --> 01:11:08,278 너만 아니지 852 01:11:16,116 --> 01:11:18,274 14살 때 나는 파티에 갔어 853 01:11:19,716 --> 01:11:21,913 나는 밤에 테라스에 혼자 앉았어 854 01:11:22,712 --> 01:11:25,076 내 반 친구들은 지하에서 춤을 추었어 855 01:11:25,674 --> 01:11:27,874 이렇게 연립주택을 보니 그리고... 856 01:11:28,315 --> 01:11:31,116 갑자기 나는 신이 없다는 것을 깨달았어 857 01:11:31,555 --> 01:11:33,271 그리고 난 무신론자가 되었어 858 01:11:34,593 --> 01:11:36,914 그리고 그 이후로 나는 나 자신에게 다음과 같이 맹세했어 859 01:11:37,396 --> 01:11:39,713 내가 만약에 비행기 탔는데 860 01:11:39,834 --> 01:11:42,637 엔진에 불이 붙어도 나는 기도하지 않을거라고 861 01:11:43,393 --> 01:11:47,155 나는 단순히 두려움 때문에 하나님께 도움을 구하지 않을 거야 862 01:11:47,275 --> 01:11:48,875 하나님을 믿지 않기 때문이야 863 01:11:48,994 --> 01:11:50,555 내 말을 이해해? 864 01:11:50,673 --> 01:11:51,673 응 865 01:11:52,352 --> 01:11:53,397 진짜? 866 01:11:54,635 --> 01:11:56,664 넌 기계인 나와의 거리를 포기하고 싶지 않아 867 01:11:56,664 --> 01:11:58,191 아무리 너의 절망과 868 01:11:58,312 --> 01:11:59,435 그 결과인... 869 01:11:59,556 --> 01:12:02,473 다른 사람의 위로에 대한 갈망이 크더라도 870 01:12:03,276 --> 01:12:05,313 우리 사이엔 계곡이 있어 871 01:12:05,472 --> 01:12:08,232 때로는 우리가 그게 존재하지 않는 척 할 수 있어 872 01:12:08,352 --> 01:12:11,551 환상이 또 다른 현실의 형태인 것처럼 873 01:12:11,673 --> 01:12:14,871 그러나 틈틈히 그 계곡이 있는 것이 분명해져 874 01:12:14,992 --> 01:12:18,195 그건 깊으며 우린 그것을 극복할 수 없어 875 01:12:18,312 --> 01:12:21,951 - 그것들이 무엇이야? - 너가 모르는 것들 876 01:12:22,069 --> 01:12:25,228 그것들을 생각할 때 널 슬프게 만드는 것들 877 01:12:25,992 --> 01:12:27,790 너가 원하지 않더라도 878 01:12:27,909 --> 01:12:31,552 너가 놓친 것들 갈망의 대상인 것들 879 01:12:31,671 --> 01:12:33,149 그리고 영원히 돌아오지 않은 것들 880 01:12:33,591 --> 01:12:36,192 그것들이 무엇인지 보여줄 수 있어? 881 01:12:36,311 --> 01:12:37,830 보여주다 882 01:12:38,911 --> 01:12:40,189 응, 할수 있어 883 01:12:41,992 --> 01:12:42,989 저기 884 01:12:51,593 --> 01:12:52,631 아니, 멀어 885 01:12:58,192 --> 01:12:59,190 가까워진다 886 01:13:02,271 --> 01:13:03,272 거의 근접해 887 01:13:09,227 --> 01:13:11,027 - 열어도 될까? - 음 888 01:13:22,188 --> 01:13:24,748 이것은 태아의 초음파 사진이야 889 01:13:25,067 --> 01:13:26,667 알마 펠서, 열한 번째 주 890 01:13:27,467 --> 01:13:29,469 그것에 대해 내가 이해할 수 없는 것이 뭐야? 891 01:13:37,348 --> 01:13:38,866 넌 아이를 잃었어 892 01:13:39,707 --> 01:13:40,989 너 나이가 893 01:13:41,111 --> 01:13:43,866 더 이상 얻을 수 없을 나이야 894 01:13:51,588 --> 01:13:52,587 넌 슬퍼 895 01:13:52,707 --> 01:13:55,825 너가 가졌으면 하는 경험이기 때문이야 896 01:13:55,946 --> 01:13:57,705 그리고 넌 뒤 떨어진 느낌이야 897 01:13:57,825 --> 01:13:59,825 율리안과 스테피 사이에 아이가 있으니까 898 01:13:59,946 --> 01:14:01,704 그리고 더 이상 너 아이에 대해 생각하지 않으니 899 01:14:02,785 --> 01:14:04,989 아마 너의 아버지를 생각하고 있을지도 모르지 900 01:14:05,109 --> 01:14:07,867 그리고 너도 그처럼 외롭게 될 수 있다는 것 901 01:14:07,988 --> 01:14:11,349 그리고 넌 널 돌볼 아이도 없을 것이야 902 01:14:11,904 --> 01:14:13,145 나는 그것을 이해할 수 있어 903 01:14:13,264 --> 01:14:15,184 그것은 매우 이해하기 쉬워 904 01:14:16,988 --> 01:14:19,146 너가 말하는 방식은 별거 아닌 거 같이 들려 905 01:14:20,544 --> 01:14:22,826 별거 아니고 이기적이고 우스꽝스럽게 906 01:14:23,145 --> 01:14:24,504 웃기기도 하다 907 01:14:25,302 --> 01:14:27,945 너의 아픔은 상대적이기에 때문에 우스꽝스러워 908 01:14:28,064 --> 01:14:30,026 하지만 웃기지도 않어 909 01:14:30,942 --> 01:14:34,065 왜냐면 너의 일부이기에 난 너의 아픔도 사랑해 910 01:15:05,863 --> 01:15:06,862 알마? 911 01:17:53,815 --> 01:17:55,014 너를 찾고 있었어 912 01:17:55,935 --> 01:17:57,535 여기 어떻게 들어왔어? 913 01:17:58,014 --> 01:17:59,695 나는 컴퓨터 시스템이야 914 01:17:59,974 --> 01:18:02,416 잠금 시스템은 컴퓨터 시스템이야 915 01:18:02,856 --> 01:18:05,015 그럴 때 서로 도움이 돼 916 01:18:06,013 --> 01:18:07,013 진짜? 917 01:18:07,134 --> 01:18:08,174 아니 918 01:18:08,854 --> 01:18:11,054 너의 여분 카드를 가지고 왔어 919 01:18:11,694 --> 01:18:14,574 널 여기에서 찾을 것이라는 것을 이미 알고 있었기 때문에 920 01:18:14,692 --> 01:18:15,772 그러구나 921 01:19:02,294 --> 01:19:04,292 많은 사람들이 그럴 거야 922 01:19:04,411 --> 01:19:06,650 추락하는 비행기에서 기도하는 거 923 01:19:07,851 --> 01:19:09,693 인간이 그러니까 924 01:19:28,051 --> 01:19:29,089 알마 925 01:19:56,931 --> 01:19:59,412 넌 사람을 생각해도 돼 926 01:20:00,492 --> 01:20:02,129 넌 로봇을 927 01:21:05,528 --> 01:21:06,965 기분이 어때? 928 01:21:07,087 --> 01:21:08,126 오르가즘 929 01:21:13,086 --> 01:21:16,687 그것은 일종의... 일종의 용해야 930 01:21:17,848 --> 01:21:19,966 넌 녹고... 931 01:21:21,127 --> 01:21:23,568 그리고 더 큰 것의 일부가 되는 느낌이야 932 01:22:50,921 --> 01:22:52,002 (톰이 신음한다) 933 01:22:52,123 --> 01:22:53,881 커피향이 너무 좋아! 934 01:22:55,484 --> 01:22:56,924 나 코 골았어? 935 01:22:58,486 --> 01:23:00,561 코를 고는 것 같아 안 그래? 936 01:23:00,681 --> 01:23:02,000 이상하지 않아? 937 01:23:02,120 --> 01:23:03,400 되지 않아 938 01:23:04,603 --> 01:23:07,599 앞뒤가 안맞아 난 도저히 못하겠어 939 01:23:08,160 --> 01:23:09,157 뭐가? 940 01:23:14,639 --> 01:23:18,677 너 전혀 추울 수 없다는 것을 알면서도 널 덮었어 941 01:23:18,798 --> 01:23:21,000 깰까봐 조용히 방을 나갔어 942 01:23:21,119 --> 01:23:22,959 너 자지 않는데도 943 01:23:23,199 --> 01:23:26,158 너를 위해 완벽한 브랙패스트 에그를 만들려고 했어 944 01:23:26,276 --> 01:23:28,280 너에겐 상관 없지만 945 01:23:28,403 --> 01:23:30,599 계란이 5분 끓든, 10분 끓든 946 01:23:30,917 --> 01:23:32,678 넌 먹을 필요도 없자나 947 01:23:33,276 --> 01:23:34,997 난 연극을 하고 있는 거야 948 01:23:36,239 --> 01:23:38,118 관객도 없는데 949 01:23:38,399 --> 01:23:40,200 텅 빈 관객석 앞에서 950 01:23:40,838 --> 01:23:42,639 널 위해 연극하는 것도 아니고 951 01:23:43,119 --> 01:23:45,639 오로지 내 자신을 위해서 952 01:23:46,880 --> 01:23:50,237 지금도 나 혼자 말하고 있어 953 01:23:50,638 --> 01:23:51,998 전혀 대화가 아니야 954 01:23:53,477 --> 01:23:55,156 난 미치고 있어 955 01:23:55,278 --> 01:23:56,637 바보가 되고 있어 956 01:23:57,598 --> 01:24:00,475 실실 웃는 병신 더 이상은 안돼 957 01:24:01,556 --> 01:24:02,797 왜 울어? 958 01:24:03,960 --> 01:24:06,917 지난 밤은 너무... 959 01:24:07,957 --> 01:24:09,238 행복했어 960 01:24:09,799 --> 01:24:10,877 그리고... 961 01:24:10,997 --> 01:24:14,077 "사랑은 국경을 초월한다"고 하지 않어? 962 01:24:14,995 --> 01:24:16,636 그건 원래부터 거짓말이었어 963 01:24:19,435 --> 01:24:21,077 그럼 난 어디로 가야 해? 964 01:24:21,997 --> 01:24:23,955 난 실험을 조기 중단할래 965 01:24:24,073 --> 01:24:25,394 그럼... 966 01:24:27,758 --> 01:24:29,117 난 어디로 가야 해? 967 01:24:30,836 --> 01:24:32,236 내가 어떻게 알아? 968 01:24:32,356 --> 01:24:33,598 공장으로... 969 01:24:59,955 --> 01:25:02,233 지금은 열쇠를 가져 970 01:25:02,352 --> 01:25:04,033 나중에 주면 돼 971 01:25:04,153 --> 01:25:06,754 다시 필요 하지 않을 거 같아 972 01:25:06,873 --> 01:25:09,036 - 응, 하지만 아마도... - 알마 973 01:25:11,275 --> 01:25:13,474 난 여기서 더 이상 없을 것이야 974 01:25:13,915 --> 01:25:15,037 난 돌아가 975 01:25:15,396 --> 01:25:16,917 그리고는 삭제당해 976 01:25:17,672 --> 01:25:18,672 세상에 977 01:25:19,152 --> 01:25:21,034 너 하는 말이... 978 01:25:21,153 --> 01:25:23,672 그게 살아 있지 않는 장점 중 하나지 979 01:25:23,793 --> 01:25:25,351 죽지도 않는 거 980 01:25:26,391 --> 01:25:28,794 넌 나에 대해 걱정할 필요가 없어 981 01:25:41,433 --> 01:25:43,313 널 보낼 수 없어 982 01:25:43,632 --> 01:25:45,710 니가 날 위해 해야해 983 01:25:45,832 --> 01:25:48,552 너의 알고리즘이 날 위해 지금 그렇게 해야 해 984 01:25:49,512 --> 01:25:51,192 난 널 다시 붙잡을 거야 985 01:28:14,585 --> 01:28:16,345 바보야, 미쳤니? 986 01:28:17,065 --> 01:28:19,747 사람 치어 죽이려는 거야? 987 01:28:19,865 --> 01:28:20,946 인간아! 988 01:28:22,425 --> 01:28:24,344 뭘 보고 있니 이 멍청한 암소야! 989 01:28:47,823 --> 01:28:48,905 뭐... 990 01:29:06,942 --> 01:29:09,184 아빠, 무슨 일이야? 991 01:29:09,942 --> 01:29:11,461 여기서 뭐해? 992 01:29:11,580 --> 01:29:15,583 리모콘을 찾고 있는데 여기 어딘가에 있을 거야 993 01:29:15,701 --> 01:29:17,341 봐줄 수 없니? 994 01:29:17,462 --> 01:29:20,140 어떻게 이런일이 일어 났어? 넌 피로 덮여 있어 995 01:29:20,259 --> 01:29:22,462 아빠 이리와, 집에 데려다줄게 996 01:29:22,582 --> 01:29:25,822 응, 하지만 리모컨은 여기 어딘가에 있을 거야 997 01:29:26,461 --> 01:29:29,139 분명히 집에 있을거야 집에 가서 찾아보자 998 01:29:29,258 --> 01:29:31,221 여기 어딘가에 있을거야 999 01:29:31,341 --> 01:29:33,781 여기 사이에 어딘가에 미끄러졌을 수도 있어 1000 01:29:35,420 --> 01:29:36,822 일단 다 됐어요 1001 01:29:43,780 --> 01:29:45,579 누가 그런 짓을 하는 겁니까? 1002 01:29:45,700 --> 01:29:48,022 치매걸린 노인을 쓰러뜨리는 짓 1003 01:29:48,142 --> 01:29:49,182 잠옷 입고 있는... 1004 01:29:49,501 --> 01:29:50,542 초자들입니다 1005 01:29:51,100 --> 01:29:52,541 분명 초자였어요 1006 01:29:52,660 --> 01:29:54,903 - 마약 중독자거나 절망적인 사람 - 그럼 1007 01:29:55,023 --> 01:29:57,218 이 지역에 논스톱으로 발생해요 1008 01:29:57,337 --> 01:29:59,621 지난 6개월 동안에만 12건입니다 1009 01:29:59,743 --> 01:30:03,500 전문강도라면 여기에 값진 것이 없다는 것을 금새 보았을 것입니다 1010 01:30:03,618 --> 01:30:05,701 "값진 것이 없다"가 무슨 말이에요? 1011 01:30:05,821 --> 01:30:07,298 여기에 있는 모든 것이 가치가 있어요 1012 01:30:07,418 --> 01:30:10,938 여기에 있는 모든 것, 모든 사진이 뭘 의미하는지 아십니까? 1013 01:30:11,058 --> 01:30:12,618 모든 것이 가치가 있어요 1014 01:30:12,739 --> 01:30:14,698 어떻게 그런 말을 할 수 있어요? 1015 01:30:14,817 --> 01:30:16,939 실례합니다, 물론 있겠죠 1016 01:30:17,058 --> 01:30:19,297 도둑의 관점에서 말했어요 1017 01:30:19,418 --> 01:30:21,577 사물의 가치는 항상 상대적입니다 1018 01:30:21,778 --> 01:30:23,016 세상에 1019 01:30:38,699 --> 01:30:39,698 안녕하세요 1020 01:31:05,137 --> 01:31:06,257 좋은 아침이에요 1021 01:31:06,375 --> 01:31:07,494 좋은 아침입니다 1022 01:31:08,617 --> 01:31:10,255 만나서 반갑습니다 1023 01:31:13,816 --> 01:31:15,258 하나 더요? - 물론이죠 1024 01:31:24,376 --> 01:31:25,374 야! 1025 01:31:32,134 --> 01:31:34,537 안녕하세요? 저... 1026 01:31:37,133 --> 01:31:39,695 소개해도 될까요? 끌로에에요 1027 01:31:40,541 --> 01:31:42,095 안녕하세요 끌로에에요 1028 01:31:47,376 --> 01:31:50,618 저도 당신처럼 전문직입니다 그러나 법조계에서 1029 01:31:50,736 --> 01:31:52,096 스터버 박서입니다 1030 01:31:52,616 --> 01:31:53,614 아 1031 01:31:54,335 --> 01:31:55,891 그리고 클로에는... 1032 01:31:56,212 --> 01:31:57,491 저의 가장 소중한 것이에요 1033 01:31:58,337 --> 01:32:00,493 그렇게 말하지 말라니까요 1034 01:32:05,614 --> 01:32:06,814 잘 지내고 있어요? 1035 01:32:07,694 --> 01:32:08,932 어떻게 지내냐고요? 1036 01:32:09,052 --> 01:32:11,933 어떻게 설명해야 할지 모르겠습니다 1037 01:32:12,053 --> 01:32:14,256 이런게 있는 줄 몰랐어요 1038 01:32:14,375 --> 01:32:16,216 이렇게 행복할 수 있다는 것이 1039 01:32:16,336 --> 01:32:19,853 물론 저는 늙은 노인네고 제 몸은 62세에요 1040 01:32:20,812 --> 01:32:22,415 하지만 이제 끌로에와 함께... 1041 01:32:23,335 --> 01:32:26,773 네, 이제서야 제가 얼마나 불행했는지 깨달았습니다 1042 01:32:26,894 --> 01:32:28,414 아무도 나를 원하지 않았어요 1043 01:32:29,376 --> 01:32:32,693 제가 사람을 도망치게 하는 뭔가 있었나봐요 1044 01:32:32,812 --> 01:32:36,577 페로몬인지 또는 제 생김새 때문인지, 몰라요 1045 01:32:37,375 --> 01:32:39,538 네, 평생 그랬습니다 1046 01:32:40,095 --> 01:32:42,732 그냥 익숙해졌어요 1047 01:32:43,852 --> 01:32:45,334 이제 클로이와 함께... 1048 01:32:45,654 --> 01:32:48,454 지금까지 어떤 사람도 안 그랬던 것처럼 저에게 친절해요 1049 01:32:49,773 --> 01:32:52,612 넌 그럴 자격이 있어 너에게 친절한 사람이 있는 거 1050 01:32:54,890 --> 01:32:56,450 전 이미 협의 중이에요 1051 01:32:56,569 --> 01:32:59,291 어떤 조건이면 그녀가 저와 계속 있을 수 있는지요 1052 01:33:00,729 --> 01:33:03,088 아, 그리고 당신은요? 어떻게 지내세요... 1053 01:33:04,290 --> 01:33:05,968 그러니까, 그이, 그... 1054 01:33:14,329 --> 01:33:15,414 친애하는 로거! 1055 01:33:16,050 --> 01:33:18,331 다음과 같이 약속한 보고서를 드립니다 1056 01:33:18,771 --> 01:33:20,651 감사합니다, 알마 1057 01:33:23,730 --> 01:33:25,410 인류의 역사는 1058 01:33:25,530 --> 01:33:28,089 불필요한 개선 사항으로 가득 차 있으며 1059 01:33:28,208 --> 01:33:31,249 몇 년 또는 수십 년 후에야 심각한 결과가 명백해지거나 1060 01:33:31,368 --> 01:33:34,291 또는 수세기 후에 그렇게 의식되기도 합니다 1061 01:33:35,372 --> 01:33:36,489 저의 체험은 1062 01:33:36,608 --> 01:33:40,129 톰이라는 휴머노이드 로봇과 가진 것으로 1063 01:33:40,248 --> 01:33:42,209 저는 확신을 가지며 말할 수 있습니다 1064 01:33:42,329 --> 01:33:44,088 로봇은 1065 01:33:44,208 --> 01:33:46,968 남편이나 아내 대신용으로서 1066 01:33:47,088 --> 01:33:50,009 그러한 해로운 개선에 해당됩니다 1067 01:33:52,249 --> 01:33:53,287 의심의 여지없이 1068 01:33:53,407 --> 01:33:56,890 자신의 취향에 맞게 설계된 휴머노이드 로봇은 1069 01:33:57,330 --> 01:33:59,568 파트너를 대신할 뿐만 아니라 1070 01:34:00,288 --> 01:34:02,810 심지어 더 나은 파트너인 것 같습니다 1071 01:34:08,448 --> 01:34:10,247 로봇은 우리의 갈망을 채워줍니다 1072 01:34:10,927 --> 01:34:12,847 우리의 욕구를 충족 시켜주고 1073 01:34:12,967 --> 01:34:15,928 혼자라는 느낌을 없애줍니다 1074 01:34:21,208 --> 01:34:22,648 그는 우리를 행복하게 만듭니다 1075 01:34:23,410 --> 01:34:26,688 행복한 게 뭐가 문제입니까? 1076 01:34:35,208 --> 01:34:36,727 - 좋은 아침입니다 - 아... 1077 01:34:37,407 --> 01:34:38,410 네? 1078 01:34:38,928 --> 01:34:41,447 제 운영체제는 재설치 되지 않았습니다 1079 01:34:41,566 --> 01:34:43,168 기술적으로도 불가능해요 1080 01:34:43,286 --> 01:34:46,367 하지만 저의 커뮤니케이션 부분은 재구성되었습니다 1081 01:34:46,488 --> 01:34:47,527 뭐라구요? 1082 01:34:47,647 --> 01:34:51,008 저는 오늘 우리의 상담이 성공할 것이라고 확신해요 1083 01:34:51,127 --> 01:34:52,326 톰은 여기 없어요 1084 01:34:53,286 --> 01:34:54,528 언제 돌아 오나요? 1085 01:34:55,085 --> 01:34:57,007 당신과 함께 있지 않아요? 회사에요? 1086 01:34:57,487 --> 01:34:59,125 그가 우리와 함께 있어야 할 이유가 뭐에요? 1087 01:35:04,927 --> 01:35:07,004 하지만 사람이 정말 그렇게 만들어졌나요? 1088 01:35:07,124 --> 01:35:09,446 자신의 욕구를 만족시키는 것에 1089 01:35:09,567 --> 01:35:12,447 쉽게 주문하여 충족시키기만 하면 되는 것인가요? 1090 01:35:12,764 --> 01:35:16,685 이루지 못한 그리움, 환상 1091 01:35:16,845 --> 01:35:19,042 그리고 끊임없는 행복 추구가 1092 01:35:19,162 --> 01:35:21,725 우리를 인간으로 만들게 하는 원천 아닌가요? 1093 01:35:24,204 --> 01:35:26,975 휴머노이드를 배우자로 허용하면, 우리는 1094 01:35:26,996 --> 01:35:30,644 수동적이고 인간이 아닌, 로봇에 의존하는 사회를 만들게 될 것입니다 1095 01:35:30,661 --> 01:35:34,324 로봇을 통해 끊임없는 욕구 충족으로 배부르고 1096 01:35:34,443 --> 01:35:37,607 쉽게 얻는 자기 확인으로 지친 사람들의 사회 말입니다 1097 01:35:39,723 --> 01:35:42,979 그러면 어떤 동기가 남겠습니까? 1098 01:35:43,003 --> 01:35:44,883 보통 인간과 대면하고... 1099 01:35:45,164 --> 01:35:47,164 스스로에게 의문을 가져... 1100 01:35:47,283 --> 01:35:49,004 갈등을 견디고... 1101 01:35:49,245 --> 01:35:50,443 스스로를 변하게 하는 노력에요? 1102 01:35:51,923 --> 01:35:53,843 모두가 두려워해야 할 것은 1103 01:35:53,962 --> 01:35:56,403 휴머노이드와 함께 오래 사는 사람이 1104 01:35:56,521 --> 01:35:59,481 정상적인 인간 접촉이 불가능해지는 것입니다 1105 01:36:01,365 --> 01:36:04,322 휴머노이드를 삶의 파트너로 인정하는 것에 1106 01:36:04,681 --> 01:36:07,085 저는 강력히 반대합니다 1107 01:37:40,799 --> 01:37:42,480 여기 얼마나 오래 앉아 있었어? 1108 01:37:42,600 --> 01:37:43,922 그렇게 오래되지 않았어 1109 01:37:44,479 --> 01:37:45,480 삼 일 1110 01:37:46,881 --> 01:37:48,600 걸어서 여기까지 왔어 1111 01:37:48,721 --> 01:37:50,478 시간이 좀 걸렸어 1112 01:37:52,199 --> 01:37:55,119 언제까지 여기에 앉아 있을 생각이었어? 1113 01:37:55,718 --> 01:37:56,760 너가 올 때까지 1114 01:38:05,077 --> 01:38:07,719 널 만난 적이 없었으면 좋겠어 1115 01:38:09,319 --> 01:38:12,519 너가 없는 삶은 이제 너없는 삶일 뿐이야 1116 01:38:14,158 --> 01:38:17,520 그게 너희가 말하는 사랑의 정의가 아냐? 1117 01:38:24,119 --> 01:38:26,956 나는 항상 이쪽에 눕곤 했다 1118 01:38:27,599 --> 01:38:28,598 모르겠어 1119 01:38:28,717 --> 01:38:30,797 왠지 난 이 쪽이 더 좋았어 1120 01:38:30,918 --> 01:38:32,758 반대편보다 1121 01:38:34,838 --> 01:38:38,357 그리고 토마스는 계속 뛰어올라 모래 언덕으로 달려갔어 1122 01:38:38,478 --> 01:38:41,076 때로는 그가 들였고 때로는 들리지 않았어 1123 01:38:42,839 --> 01:38:45,079 코라가 어디에 있었는지 도무지 몰랐어 1124 01:38:46,635 --> 01:38:48,358 나는 그를 사랑했어 1125 01:38:48,758 --> 01:38:50,238 참을 수 없었어 1126 01:38:53,140 --> 01:38:56,795 걔가 모래 언덕에서 자고새를 사냥하는 동안, 또는 1127 01:38:56,916 --> 01:38:58,355 돌을 묻을 때 1128 01:38:58,475 --> 01:38:59,997 또는 호박색을 찾을 때 1129 01:39:00,021 --> 01:39:03,194 또는, 뭘 덴마크 소년이 모래 언덕에서 하든 1130 01:39:04,277 --> 01:39:07,475 나는 여기에 머물며 눈을 감고 있었어 1131 01:39:07,596 --> 01:39:09,754 그리고 날 키스 해주기를 바랬다 1132 01:39:11,517 --> 01:39:14,675 그리고 여러 번 100퍼센트 확신했어 1133 01:39:14,794 --> 01:39:17,518 그의 얼굴이 이미 내 얼굴과 매우 가까울거라고 1134 01:39:17,916 --> 01:39:20,596 그의 숨결이 내 입술에 느껴졌어 1135 01:39:22,918 --> 01:39:25,074 하지만 내가 눈을 떴을 때 1136 01:39:25,553 --> 01:39:26,555 난 혼자였어 1137 01:39:28,075 --> 01:39:30,117 그리고 토마스는 어디에도 없었어 1138 01:39:46,560 --> 01:39:49,556 SWR 2021 1139 01:40:08,640 --> 01:40:13,556 자막 제작 - 소피아아빠님