1 00:00:16,643 --> 00:00:17,643 Ohnevorgott in dem Abendschein 2 00:00:37,859 --> 00:00:42,764 3 00:00:48,103 --> 00:00:50,438 4 00:00:50,438 --> 00:00:53,174 5 00:00:53,174 --> 00:00:56,945 6 00:00:59,614 --> 00:01:00,982 7 00:01:00,982 --> 00:01:03,318 왜 그래? 그건 어디서 났어? 8 00:01:03,318 --> 00:01:05,053 조니, 이럴 거야? 9 00:01:05,053 --> 00:01:09,991 10 00:01:13,995 --> 00:01:15,663 11 00:01:17,699 --> 00:01:20,001 12 00:01:23,872 --> 00:01:26,574 13 00:01:29,744 --> 00:01:34,415 14 00:01:40,922 --> 00:01:43,491 15 00:01:50,565 --> 00:01:52,500 16 00:02:01,142 --> 00:02:02,710 911입니다 어떤 긴급 상황입니까? 17 00:02:02,710 --> 00:02:05,213 18 00:02:05,213 --> 00:02:07,415 여보세요? 911입니다 19 00:02:07,415 --> 00:02:09,517 20 00:02:09,517 --> 00:02:11,252 긴급 상황 발생했습니까? 21 00:02:13,121 --> 00:02:14,389 선생님, 말씀 못 하십니까? 22 00:02:14,389 --> 00:02:16,024 23 00:02:16,024 --> 00:02:17,025 말씀 하기 어려우면 24 00:02:17,025 --> 00:02:18,626 전화기 아무 단추나 누르세요 25 00:02:18,626 --> 00:02:20,728 '예스'는 한 번 '노'는 두 번입니다 26 00:02:20,728 --> 00:02:22,530 27 00:02:22,530 --> 00:02:23,431 듣고 계시죠? 28 00:02:23,431 --> 00:02:25,466 29 00:02:25,466 --> 00:02:27,435 선생님, 전화 끊지 마세요 30 00:02:27,435 --> 00:02:29,704 선생님 위치를 파악하고 있습니다 31 00:02:34,609 --> 00:02:36,311 32 00:02:38,780 --> 00:02:40,048 듣고 계세요? 33 00:02:40,048 --> 00:02:41,950 34 00:02:41,950 --> 00:02:43,251 여보세요? 35 00:02:43,251 --> 00:02:44,586 듣고 계세요? 36 00:02:44,586 --> 00:02:46,487 37 00:02:48,923 --> 00:02:50,825 알았어요, 페터슨로 129번지 38 00:02:50,825 --> 00:02:52,660 마일스 카운티 시체 안치소 39 00:02:52,660 --> 00:02:55,063 선생님, 듣고 계시죠? 40 00:02:55,063 --> 00:02:56,464 41 00:02:56,464 --> 00:02:58,499 거기 그대로 계시구요 침착하세요 42 00:02:58,499 --> 00:03:00,268 경찰, 응급구조팀이 가고 있습니다 43 00:03:01,803 --> 00:03:04,639 44 00:03:08,109 --> 00:03:09,811 45 00:03:15,450 --> 00:03:17,018 46 00:03:19,187 --> 00:03:23,358 47 00:03:23,358 --> 00:03:28,296 48 00:03:37,639 --> 00:03:40,341 49 00:03:42,043 --> 00:03:45,046 50 00:03:45,046 --> 00:03:49,717 51 00:04:01,195 --> 00:04:04,198 52 00:04:15,510 --> 00:04:17,011 53 00:04:19,163 --> 00:04:20,363 플루오로안티몬산(유기물 분해용 초강산) 54 00:04:27,021 --> 00:04:28,089 55 00:04:57,685 --> 00:04:59,721 56 00:04:59,721 --> 00:05:04,592 57 00:05:36,100 --> 00:05:37,700 정면 충돌로 일가족 4명 사망 58 00:05:40,895 --> 00:05:42,397 59 00:05:43,131 --> 00:05:44,232 60 00:06:01,482 --> 00:06:06,354 61 00:06:36,717 --> 00:06:41,622 62 00:07:11,385 --> 00:07:16,257 63 00:07:46,787 --> 00:07:51,692 64 00:07:58,041 --> 00:08:04,041 데미안 레온의 "테리파이어 2" 65 00:08:06,307 --> 00:08:11,212 66 00:08:25,005 --> 00:08:27,305 로런 라베라 - 시에나 역 67 00:08:33,740 --> 00:08:35,340 엘리엇 풀럼 - 조나단 역 68 00:08:35,636 --> 00:08:37,636 사라 보이트 - 바바라 역 69 00:08:49,955 --> 00:08:52,755 케일리 하이먼 - 브룩 역 케이시 하트넷 - 앨리 역 70 00:08:53,128 --> 00:08:55,628 찰리 맥켈빈 - 제프 역 사만다 스카피디 - 빅토리아 헤이즈 역 71 00:09:14,258 --> 00:09:16,758 아멜리 맥클레인 - 더 리틀 페일 걸(에밀리 크레인) 역 72 00:09:17,368 --> 00:09:19,868 크리스 제리코 - 버크 역 73 00:09:20,224 --> 00:09:22,524 데이비드 하워드 손튼 - 아트 더 클라운(광대) 역 74 00:09:51,812 --> 00:09:53,414 ♪ 넌 혼자가 아니야 ♪ 75 00:09:53,414 --> 00:09:58,152 76 00:10:04,392 --> 00:10:07,228 77 00:10:15,569 --> 00:10:17,104 ♪ 넌 혼자가 아니야 ♪ 78 00:10:27,348 --> 00:10:28,849 ♪ 넌 혼자가 아니야 ♪ 79 00:10:32,687 --> 00:10:34,055 부인, 이해합니다 80 00:10:34,055 --> 00:10:36,757 하지만 그 정보는 말씀드릴 수 없어요 81 00:10:36,757 --> 00:10:40,194 부인 남편 분만 보험 증권에 기재돼 있으니까요 82 00:10:40,194 --> 00:10:41,429 썅! 83 00:10:41,429 --> 00:10:44,598 아니에요, 부인 두고 한 말 아니에요 84 00:10:44,598 --> 00:10:46,300 엄마, 집에 줄자 없어요? 85 00:10:46,300 --> 00:10:47,234 모르겠구나 86 00:10:47,234 --> 00:10:48,769 전자레인지 옆에 서랍 확인해봐라 87 00:10:48,769 --> 00:10:50,538 네, 부인! 88 00:10:50,538 --> 00:10:53,107 이해합니다 하지만 언젠가는 89 00:10:53,107 --> 00:10:55,476 남편 분께서 약관 때문에 보험 회사에 전화할 거예요 90 00:10:57,478 --> 00:11:00,247 제가 말씀드릴 수 있는 것은 증권이 유효하다는 것이죠 91 00:11:02,450 --> 00:11:03,417 네 92 00:11:04,985 --> 00:11:06,153 네 93 00:11:08,456 --> 00:11:10,991 5분 정도는 참아야지 가서 니 동생 데려와줄래? 94 00:11:10,991 --> 00:11:11,992 네, 부인 95 00:11:11,992 --> 00:11:13,961 제 상사도 똑같은 말씀을 96 00:11:13,961 --> 00:11:15,062 드릴 거예요 97 00:11:17,231 --> 00:11:18,933 그래서 내일 뭘 입을 건지 98 00:11:18,933 --> 00:11:20,234 결정했어? 99 00:11:21,635 --> 00:11:23,404 마일스 카운티 광대요 100 00:11:23,404 --> 00:11:26,073 - 그거 안 돼 - 왜? 101 00:11:26,073 --> 00:11:28,008 너무 경우가 아니잖아 102 00:11:28,008 --> 00:11:29,310 무슨 얘기니? 103 00:11:29,310 --> 00:11:30,845 얘 작년에 아홉 명이나 살인한 104 00:11:30,845 --> 00:11:32,747 진짜 살인마 코스프레를 하겠다잖아요 105 00:11:32,747 --> 00:11:35,316 그게 얼마나 무책임한 건지 모르겠어? 106 00:11:35,316 --> 00:11:36,851 더 말 할 것도 없어, 역겨워 107 00:11:36,851 --> 00:11:39,487 - 정말 그러지 않을 거지? - 그냥 코스프레인데요, 뭐 108 00:11:39,487 --> 00:11:41,455 그럴 리야 없겠지만 그자가 우리 가족을 덮쳤는데 109 00:11:41,455 --> 00:11:42,757 사람들이 환호하고 그러면 110 00:11:42,757 --> 00:11:44,692 너 어떨 것 같니? 111 00:11:44,692 --> 00:11:45,993 니가 하려는 게 그거잖아 112 00:11:45,993 --> 00:11:48,028 제프리 다머(연쇄 살인마)나 찰스 멘슨(연쇄 살인마) 113 00:11:48,028 --> 00:11:49,029 가장하는 사람 없잖아 114 00:11:49,029 --> 00:11:50,598 엄마하고 누나 너무 그러시는 거 같은데요 115 00:11:50,598 --> 00:11:51,832 우리가? 116 00:11:51,832 --> 00:11:53,968 찰스 맨슨은 엄밀히 아무도 안 죽였어 117 00:11:53,968 --> 00:11:55,836 그래, 알았다, 됐어 118 00:11:55,836 --> 00:11:57,872 안 된다고 말했다, 그만 하자 119 00:11:58,672 --> 00:12:00,775 120 00:12:00,775 --> 00:12:03,110 그거 아셔, 나치가 애들 눈알을 주입해서 121 00:12:03,110 --> 00:12:04,712 사람들 얼굴이 어떻게 변하는지 보려고 했다는 거? 122 00:12:04,712 --> 00:12:05,980 조나단! 123 00:12:05,980 --> 00:12:07,014 고마우셔라 124 00:12:08,516 --> 00:12:13,387 125 00:12:14,955 --> 00:12:16,690 그래, 내일 뭐 할 거야? 126 00:12:16,690 --> 00:12:18,526 메건 멜라니 핼러윈 파티에 가려구요 127 00:12:18,526 --> 00:12:20,294 잘됐네 128 00:12:20,294 --> 00:12:22,329 누구랑 같이 갈 거야, '에일리'랑? 129 00:12:22,329 --> 00:12:23,130 '브룩'하고도요 130 00:12:25,800 --> 00:12:27,635 걔 운전 하는 거 아니지? 131 00:12:27,635 --> 00:12:29,003 '우버' 택시 탈 거예요 132 00:12:29,003 --> 00:12:30,871 뭐야, 니들 술 먹고 죽으려구? 133 00:12:30,871 --> 00:12:33,140 엄마 우습게 보지 마 엄마 바보 아냐 134 00:12:33,140 --> 00:12:35,709 놀러 갈 때마다 꼭 이래야 돼요? 135 00:12:35,709 --> 00:12:37,344 술 안 마시는 거 엄마도 알잖아요 136 00:12:37,344 --> 00:12:39,246 그건 니 말이고 137 00:12:39,246 --> 00:12:40,014 138 00:12:42,550 --> 00:12:44,051 139 00:12:45,986 --> 00:12:48,989 니 동생 이 빌어먹을 거 제대로 두는 법이 없네 140 00:12:48,989 --> 00:12:50,424 이리 줘라 엄마가 치울게 141 00:12:57,398 --> 00:12:58,499 엄마... 142 00:13:00,267 --> 00:13:01,569 조나단 좀 이상하다고 생각해 본 적 없어요 143 00:13:02,903 --> 00:13:04,872 그게 무슨 말이냐? 144 00:13:04,872 --> 00:13:06,040 그게요, 걔... 145 00:13:15,360 --> 00:13:17,360 핼러윈 대혼란 마일스 카운티 경찰이 피해자 두 명의 이름을 공개... 146 00:13:17,698 --> 00:13:20,198 피해자는 마일스 카운티 주민이자 지역 대학생인 '타라 헤이즈'와 '돈 에머슨'으로... 147 00:13:20,454 --> 00:13:22,523 그냥 유별난 건데 뭐 어떠니? 148 00:13:22,523 --> 00:13:25,759 전에 걔 방 보니까 연쇄 살인범들을 찾아보고 있지 뭐예요 149 00:13:25,759 --> 00:13:28,362 지금은 또 나치하고 홀로코스트 얘기나 하잖아요 150 00:13:28,362 --> 00:13:31,232 - 제 말씀은... - 그냥 한때 그러는 거야, 시에나 151 00:13:31,232 --> 00:13:32,533 금방 지나갈 거야 152 00:13:33,767 --> 00:13:35,603 일 년 전에도 그런 말씀 하셨죠 153 00:13:42,370 --> 00:13:44,370 희생자 수가 증가하고 살해된 두 학생의 가족들은... 154 00:13:45,079 --> 00:13:47,982 조나단, 아버지도 잃었잖아 155 00:13:49,450 --> 00:13:50,284 나는요? 156 00:13:52,086 --> 00:13:54,121 제가 엄마 관심 바라는 거 모르시겠어요? 157 00:13:54,121 --> 00:13:56,624 이런, 니가 이따금 그랬으면 좋겠구나 158 00:13:56,624 --> 00:13:59,493 너 전부 가슴 속에 담아두려 하잖아 건강에도 해로워 159 00:13:59,493 --> 00:14:01,128 그래요 160 00:14:01,128 --> 00:14:03,631 조나단 방에서 동물 시체가 나와도 놀라지 마세요 161 00:14:03,631 --> 00:14:05,432 있잖니 말 조심 좀 하거라, 응? 162 00:14:05,447 --> 00:14:07,247 마일스 카운티 학살 사후 기대어진 타라 헤이즈 시신 163 00:14:10,735 --> 00:14:12,735 "아트 더 클라운"으로 불리는 용의자 164 00:14:17,110 --> 00:14:18,410 "아트" 165 00:14:19,106 --> 00:14:21,806 "아트 더 클라운"은 누구인가? 166 00:14:26,353 --> 00:14:28,322 넌 어땠어? 167 00:14:28,322 --> 00:14:33,327 아빠가 그 '미도슨지 마코슨지' 붕어 낚시하러 너 데려갔잖아 168 00:14:33,327 --> 00:14:34,461 '미노스'요 169 00:14:34,461 --> 00:14:36,163 뭐라 하든 간에 170 00:14:36,163 --> 00:14:39,500 니가 그 붕어 대가리 잘라냈잖아 171 00:14:39,500 --> 00:14:41,669 내가 기억 못 할 줄 알았지? 172 00:14:41,669 --> 00:14:43,470 난 그때 조나단보다 더 어렸어요 173 00:14:43,470 --> 00:14:45,539 그러셔? 그때도 너 옳고 그른 거 분간할 174 00:14:45,539 --> 00:14:47,174 만큼은 됐었어 175 00:14:47,174 --> 00:14:48,175 니 동생 멀쩡해 176 00:14:53,480 --> 00:14:58,352 177 00:15:11,999 --> 00:15:13,834 강력 접착제 있어? 178 00:15:21,141 --> 00:15:21,909 조금 179 00:15:23,243 --> 00:15:25,846 - 뭐 하려고? - 실이 끊어졌어 180 00:15:27,147 --> 00:15:28,916 내일 그거 안 입을 줄 알았는데 181 00:15:28,916 --> 00:15:31,085 얼굴은 칠하지 않을게 182 00:15:31,085 --> 00:15:33,053 - 조나단 - 얼른 183 00:15:34,154 --> 00:15:35,656 다른 의상 구하기엔 너무 늦었어 184 00:15:37,858 --> 00:15:38,826 이리 줘 185 00:15:42,429 --> 00:15:45,165 아이쿠, 뭐야 밥 먹고 1피트라도 자란 거야? 186 00:15:45,165 --> 00:15:47,334 우리 반에서 내가 제일 커 187 00:15:47,334 --> 00:15:49,603 그러셔? 한 방 걷어차 줄까 보다 188 00:15:49,603 --> 00:15:50,571 오래는 안 될 걸 189 00:15:53,407 --> 00:15:55,442 이거 역겨워 190 00:15:55,442 --> 00:15:58,212 - 얼마나 하면 돼? - 해골만 만들면 끝나 191 00:15:59,546 --> 00:16:02,082 아빠가 그린 거랑 아주 비슷한데? 192 00:16:02,082 --> 00:16:03,250 그러니까 193 00:16:03,250 --> 00:16:05,586 거의 아빠만큼 잘 그렸어 194 00:16:05,586 --> 00:16:06,620 고맙네 195 00:16:13,193 --> 00:16:15,429 이거도 누나 의상 소품이야? 196 00:16:15,429 --> 00:16:18,232 아니, 그런 거 들고는 길거리 못 다녀 197 00:16:18,232 --> 00:16:19,700 2초 만에 체포될 걸 198 00:16:19,700 --> 00:16:21,535 하지만 누나한테 성가시게 굴 사람도 없을 걸 199 00:16:21,535 --> 00:16:22,870 - 확실히 - 맞아 200 00:16:22,870 --> 00:16:25,406 조심히 다뤄 칼날이 엄청 날카로워 201 00:16:30,811 --> 00:16:33,280 자, 이제 괜찮을 거야 202 00:16:33,280 --> 00:16:34,114 멋지네 203 00:16:38,285 --> 00:16:39,953 그 남자 여전히 밖에서 돌아다닐까? 204 00:16:39,953 --> 00:16:41,889 누구? 205 00:16:41,889 --> 00:16:43,123 마일스 카운티 광대 206 00:16:44,992 --> 00:16:46,326 갑자기 너하고 그 광대 이야기는 뭐야? 207 00:16:46,326 --> 00:16:47,995 왜 집착하고 그래? 208 00:16:47,995 --> 00:16:49,797 그자 시체가 발견되지 않았어 209 00:16:49,797 --> 00:16:51,432 그자가 다시 나타나기라도 하면? 210 00:16:51,432 --> 00:16:53,400 그래서 그자처럼 옷을 입으려는 거야? 211 00:16:53,400 --> 00:16:54,902 니가 그자처럼 옷을 입고 있으면 212 00:16:54,902 --> 00:16:57,171 그자가 너한테 잘해 줄 것 같아서? 213 00:16:57,171 --> 00:16:58,005 잘해 준다고? 214 00:16:59,273 --> 00:17:00,007 친절하게 말야 215 00:17:01,308 --> 00:17:02,976 그런 거 아냐 216 00:17:02,976 --> 00:17:04,645 걱정 안 해도 되겠네 217 00:17:04,645 --> 00:17:06,914 그자가 살아 있을 가능성은 거의 없지만 218 00:17:06,914 --> 00:17:08,148 살아 있어도 어디 딴 데 있을 거야 219 00:17:11,652 --> 00:17:14,154 - 모자 고마워 - 별 말씀을 220 00:17:22,763 --> 00:17:24,198 더 아래 쪽을 두드려요 221 00:17:30,704 --> 00:17:33,540 222 00:17:41,281 --> 00:17:44,118 오웬, 그걸 또 봤어요 223 00:17:45,953 --> 00:17:48,822 224 00:17:49,957 --> 00:17:50,891 음? 225 00:17:50,891 --> 00:17:53,327 226 00:17:56,463 --> 00:18:00,501 ♪ 광대 카페에 들렀다 가요 ♪ 227 00:18:00,501 --> 00:18:04,505 ♪ 광대 카페에 들렀다 가요 ♪ 228 00:18:04,505 --> 00:18:06,340 ♪ 이 클럽은 진짜 소름끼치지만 ♪ 229 00:18:06,340 --> 00:18:08,375 ♪ 근데 당신들 식욕은 엄청나네요 ♪ 230 00:18:08,375 --> 00:18:13,013 ♪ 음식이 좀 별나니까 음식이 좀 웃겨요 ♪ 231 00:18:13,013 --> 00:18:17,384 ♪ 광대 카페 음식이 좀 웃겨요 ♪ 232 00:18:18,318 --> 00:18:21,188 233 00:18:27,427 --> 00:18:28,695 234 00:18:33,600 --> 00:18:37,571 ♪ 광대 카페에 들렀다 가요 좋아하는 음식이 기다리고 있어요 ♪ 235 00:18:37,571 --> 00:18:41,675 ♪ 메뉴는 구역질나고 싸구려가 가득해요 ♪ 236 00:18:41,675 --> 00:18:45,412 ♪ 몸에 좋은 것은 없지만 당신이 직접 쟁반을 들어요 ♪ 237 00:18:45,412 --> 00:18:49,883 ♪ 광대 카페 음식이 좀 별나니까요 ♪ 238 00:18:49,883 --> 00:18:53,954 ♪ 광대 카페에 들렀다 가요 ♪ 239 00:18:53,954 --> 00:18:58,258 ♪ 광대 카페에 들렀다 가요 ♪ 240 00:18:58,258 --> 00:19:01,929 ♪ 주문이 몰려들기 전엔 두 배로 드리죠 ♪ 241 00:19:01,929 --> 00:19:06,466 ♪ 광대 카페 음식이 좀 별나니까요 ♪ 242 00:19:06,466 --> 00:19:10,370 ♪ 방과후 들러 맛을 보세요 ♪ 243 00:19:10,370 --> 00:19:14,408 ♪ 입맛 돋우는 요리로 가득해요 ♪ 244 00:19:14,408 --> 00:19:16,076 ♪ 순식간에 ♪ 245 00:19:16,076 --> 00:19:18,378 ♪ 충치가 생겨요 ♪ 246 00:19:18,378 --> 00:19:22,883 ♪ 광대 카페 음식이 좀 별나니까요 ♪ 247 00:19:22,883 --> 00:19:26,987 ♪ 광대 카페에 들렀다 가요 ♪ 248 00:19:26,987 --> 00:19:30,924 ♪ 광대 카페에 들렀다 가요 ♪ 249 00:19:30,924 --> 00:19:32,593 ♪ 애벌레 진짜 소름끼치죠 ♪ 250 00:19:32,593 --> 00:19:34,728 ♪ 하지만 당신들 식욕은 엄청나네요 ♪ 251 00:19:34,728 --> 00:19:39,299 ♪ 광대 카페 음식이 좀 별나니까요 ♪ 252 00:19:39,299 --> 00:19:44,004 ♪ 광대 카페 음식이 좀 웃겨요 ♪ 253 00:19:44,004 --> 00:19:45,072 254 00:19:45,072 --> 00:19:47,274 이 사람 좀 도와주시겠어요? 255 00:19:47,274 --> 00:19:52,613 거기, 학생들! 이 사람 먹을 것 좀 주세요 256 00:19:52,613 --> 00:19:58,018 당신들은요? 이 사람 굶었어요 이 사람 먹을 것 좀 주세요 257 00:19:58,018 --> 00:20:01,622 이 사람 보이지 않아요? 먹을 것 좀 줘요! 258 00:20:01,622 --> 00:20:03,257 259 00:20:03,257 --> 00:20:05,993 "뉴 아트 크리스피"가 "알사탕" 회사에서 나왔어요 260 00:20:05,993 --> 00:20:08,829 한 입 한 입 재밌고 놀라워요 261 00:20:08,829 --> 00:20:11,164 262 00:20:11,164 --> 00:20:14,167 유리, 벌레 그리고 면도날 263 00:20:14,167 --> 00:20:17,004 여러분은 뭘 먹는지 말할 수 없어요! 264 00:20:17,004 --> 00:20:20,607 각 제품에는 사은품이 들어 있어요 265 00:20:20,607 --> 00:20:23,644 와! 뭐가 있는지 정말 궁금해요! 266 00:20:23,644 --> 00:20:25,646 놀라운 걸 말해줄게, 애들아 267 00:20:25,646 --> 00:20:28,548 오늘 아주 특별한 손님을 모셨어 268 00:20:28,548 --> 00:20:30,550 말하지 않는 사람들을 위해 269 00:20:30,550 --> 00:20:33,453 그분이 소리를 좀 많이 내실 거야 270 00:20:33,453 --> 00:20:38,725 마일스 카운티에서 오신 아트 더 클라운을 열렬히 환영합시다 271 00:20:38,725 --> 00:20:41,528 272 00:20:41,528 --> 00:20:46,466 273 00:20:46,466 --> 00:20:48,802 274 00:21:10,090 --> 00:21:11,425 275 00:21:36,083 --> 00:21:38,952 276 00:21:50,697 --> 00:21:52,265 277 00:21:52,265 --> 00:21:55,135 278 00:21:58,772 --> 00:22:02,142 우! 우! 와! 279 00:22:04,378 --> 00:22:05,946 280 00:22:05,946 --> 00:22:07,547 와! 281 00:22:07,547 --> 00:22:09,082 282 00:22:09,082 --> 00:22:11,918 283 00:22:26,266 --> 00:22:29,136 284 00:22:38,245 --> 00:22:41,081 285 00:23:09,810 --> 00:23:12,679 286 00:23:17,818 --> 00:23:21,321 지금 뭣들 하는 거예요, 멈춰요! 287 00:23:21,321 --> 00:23:27,327 당신들 먹을 거투성이잖아요 이 사람 좀 먹여줘요, 너무 배고파 해요 288 00:23:27,327 --> 00:23:31,398 이 사람에게 음식을 줘요! 289 00:23:31,398 --> 00:23:34,468 음식을 줘요! 290 00:23:34,468 --> 00:23:37,003 291 00:23:37,003 --> 00:23:39,739 292 00:23:39,739 --> 00:23:41,475 293 00:23:41,475 --> 00:23:44,678 294 00:23:44,678 --> 00:23:46,580 295 00:23:46,580 --> 00:23:49,015 296 00:23:50,851 --> 00:23:53,820 297 00:23:53,820 --> 00:23:56,690 298 00:24:01,194 --> 00:24:01,928 299 00:24:07,367 --> 00:24:12,706 300 00:24:12,706 --> 00:24:15,575 301 00:24:48,775 --> 00:24:51,945 302 00:24:51,945 --> 00:24:54,781 303 00:25:18,271 --> 00:25:21,675 304 00:25:21,675 --> 00:25:25,111 모든 제품에는 사은품이 들어 있습니다 305 00:25:28,248 --> 00:25:31,117 306 00:25:45,932 --> 00:25:48,802 307 00:26:03,617 --> 00:26:06,453 308 00:26:10,490 --> 00:26:12,325 309 00:26:34,080 --> 00:26:35,915 310 00:26:35,915 --> 00:26:39,853 311 00:26:39,853 --> 00:26:45,425 312 00:26:49,696 --> 00:26:52,599 313 00:26:54,734 --> 00:26:55,869 젠장 314 00:26:59,506 --> 00:27:01,274 315 00:27:01,274 --> 00:27:03,109 무슨 일이야? 316 00:27:03,109 --> 00:27:04,411 - 엄마! - 아래층으로 가라! 317 00:27:06,746 --> 00:27:07,881 세상에! 318 00:27:09,516 --> 00:27:11,418 엄마, 뭐 하시려구요? 319 00:27:23,530 --> 00:27:25,265 이럴 수가, 시에나 320 00:27:25,265 --> 00:27:28,902 양초를 끄지도 않고 밤새 서랍장에 둔 거야? 321 00:27:28,902 --> 00:27:30,437 어떻게 된 거야, 바보 같잖아! 322 00:27:30,437 --> 00:27:32,806 난 아무 짓도 안 했어요 양초 불도 켜지 않았어요 323 00:27:32,806 --> 00:27:33,940 방에서 어떻게 불이 난 건지 324 00:27:33,940 --> 00:27:36,209 엄마한테 설명 좀 해봐 325 00:27:36,209 --> 00:27:38,611 - 나도 몰라요 - 모른다구? 326 00:27:38,611 --> 00:27:42,315 그럼 난데없이 불이 저절로 붙었단 말이냐? 327 00:27:42,315 --> 00:27:44,451 - 그럴 수도 있죠 - 시에나 328 00:27:45,819 --> 00:27:48,388 자러 가라 아침에 학교 가야 하잖아 329 00:27:48,388 --> 00:27:51,124 - 이런데도 가서 자라구요? - 엄마 말 안 들려? 330 00:27:54,060 --> 00:27:55,395 이러다간 시에나 331 00:27:55,395 --> 00:27:57,397 조만간 우리 다 죽을 수도 있겠다 332 00:27:57,397 --> 00:27:59,332 화공 약품들하고 열선총(熱線銃) 들고 333 00:27:59,332 --> 00:28:00,800 새벽 네 시까지 잠도 안 자면서 334 00:28:00,800 --> 00:28:03,603 아무도 모르는 짓을 하고 있잖아! 335 00:28:03,603 --> 00:28:05,004 수도 없이 말씀드렸잖아요 336 00:28:05,004 --> 00:28:06,473 화공 약품 안 쓰고 337 00:28:06,473 --> 00:28:09,075 양초에 불도 켜지 않았다구요!1 338 00:28:09,909 --> 00:28:12,479 - 왜 내 말을 안 믿어 주시는 거예요? - 왜냐면... 339 00:28:15,482 --> 00:28:19,152 오늘은 엄마 방에서 자라 난 소파에서 자마 340 00:28:19,152 --> 00:28:21,121 나 소파에서 자도 상관없어요 341 00:28:21,121 --> 00:28:21,855 어여 자 342 00:28:32,365 --> 00:28:37,303 343 00:28:51,451 --> 00:28:53,186 344 00:29:34,027 --> 00:29:40,366 345 00:29:52,045 --> 00:29:54,914 맨 아래 서랍에다 뭐든지 보관했었는데 346 00:29:54,914 --> 00:29:56,216 전부 엉망이 됐네 347 00:29:58,251 --> 00:30:01,554 집에 오면 꼭 차고에 주차해라 348 00:30:01,554 --> 00:30:04,123 옆집 짐승 같은 것들이 달걀이니 면도용 크림이니 349 00:30:04,123 --> 00:30:05,892 아무 데나 막 버리잖아 350 00:30:05,892 --> 00:30:08,061 우리 차 긁히는 거 싫다 351 00:30:11,231 --> 00:30:13,266 아빠가 저한테 준 칼 아시죠? 352 00:30:13,266 --> 00:30:14,100 그건 왜? 353 00:30:16,269 --> 00:30:18,271 지난 밤에 서랍장 위에 있었어요 354 00:30:20,640 --> 00:30:22,442 어디서 다시 찾은 모양이구나 355 00:30:24,077 --> 00:30:24,978 뭐 안 좋아? 356 00:30:26,646 --> 00:30:28,615 멀쩡해요 357 00:30:28,615 --> 00:30:30,617 흠도 하나 없었어요 358 00:30:30,617 --> 00:30:32,385 잘됐네 359 00:30:32,385 --> 00:30:34,554 니 옷도 그랬음 좋겠다 360 00:30:34,554 --> 00:30:36,556 조나단, 서둘러라 5분 남았어 361 00:30:52,472 --> 00:30:54,407 362 00:30:59,279 --> 00:31:00,947 363 00:31:02,315 --> 00:31:03,082 364 00:31:07,320 --> 00:31:09,656 365 00:31:27,073 --> 00:31:29,809 366 00:31:31,544 --> 00:31:33,479 367 00:31:34,714 --> 00:31:36,549 다시 우리 프로 시간입니다 368 00:31:36,549 --> 00:31:38,785 채널 고정해 주시면 오늘부로 1년 전 벌어졌던 369 00:31:38,785 --> 00:31:41,187 마일스 카운티 학살의 유일한 생존자와 370 00:31:41,187 --> 00:31:44,023 실황으로 인터뷰할 것입니다 371 00:31:44,023 --> 00:31:45,959 수년 동안 이 쇼를 맡았지만 372 00:31:45,959 --> 00:31:47,660 당신처럼 이런 얘기를 해줄 게스트와 373 00:31:47,660 --> 00:31:50,196 대면해 본 적은 없습니다 374 00:31:50,196 --> 00:31:52,565 이렇게 앉아서 저와 말씀 나눠주셔서 375 00:31:52,565 --> 00:31:54,801 - 감사드립니다 - 저도 감사드립니다 376 00:31:54,801 --> 00:31:57,537 방송 나가기 전에 선생님이 혼수상태에서 377 00:31:57,537 --> 00:31:59,172 깨어난 순간을 얘기하고 있었죠 378 00:31:59,172 --> 00:32:00,640 본인 얼굴을 처음 봤을 때 379 00:32:00,640 --> 00:32:02,008 어떻게 반응했는지 기억 나시나요? 380 00:32:02,008 --> 00:32:03,543 네 381 00:32:03,543 --> 00:32:07,046 그 말씀 나눠도 괜찮으실까요? 382 00:32:07,046 --> 00:32:09,716 죽어 버렸으면 했어요 383 00:32:09,716 --> 00:32:11,951 지금도 그런 생각이 드시나요? 384 00:32:11,951 --> 00:32:13,086 사람들은 내 얼굴을 보고 385 00:32:13,086 --> 00:32:16,522 기겁했죠 특히 아이들이요 386 00:32:16,522 --> 00:32:19,926 그런 걸 어떻게 해야 할지 너무 힘들어서 387 00:32:19,926 --> 00:32:21,327 사람들 눈에 띄지 않으려 했어요 388 00:32:22,829 --> 00:32:25,331 선생님을 망가뜨린 아트 더 클라운으로 확인된 자 389 00:32:25,331 --> 00:32:27,100 그자 얘기를 해볼까요? 390 00:32:28,368 --> 00:32:29,702 그자가 죽었는지에 대해 391 00:32:29,702 --> 00:32:31,738 많은 논란이 있는데요 392 00:32:31,738 --> 00:32:33,039 당국은 그자의 시신이 393 00:32:33,039 --> 00:32:34,574 다음날 아침 검시관 사무소에서 394 00:32:34,574 --> 00:32:37,076 사라졌다는 공식 성명을 발표했었죠 395 00:32:37,076 --> 00:32:39,545 그가 죽은 걸 내가 봤어요 396 00:32:41,581 --> 00:32:44,417 397 00:32:55,628 --> 00:32:57,964 - 니들 여기서 뭐해? - 야, 숀이 찾은 거 좀 봐 398 00:32:57,964 --> 00:32:59,132 새 마스코트네 399 00:33:00,800 --> 00:33:01,800 야 400 00:33:03,069 --> 00:33:05,069 너가 딱 좋아하는 거네, 그렇지? 401 00:33:06,372 --> 00:33:07,807 어떻게 죽은 거지? 402 00:33:07,807 --> 00:33:09,075 학교 급식 먹고 뒈졌겠지 403 00:33:09,075 --> 00:33:10,276 404 00:33:10,276 --> 00:33:12,045 그거 건들지 않는 게 좋겠는데 405 00:33:12,045 --> 00:33:14,981 뭐 때문에? 이게 신경이나 쓰겠어 406 00:33:14,981 --> 00:33:16,315 정말 역겹네 407 00:33:16,315 --> 00:33:17,583 야, 진작 왔어야지 408 00:33:17,583 --> 00:33:18,885 새가 와서 이거 엉덩이 뜯어먹더라 409 00:33:18,885 --> 00:33:19,752 그래 410 00:33:21,888 --> 00:33:23,756 이거 좀 봐, 스테파니! 411 00:33:25,591 --> 00:33:27,591 스테파니! 잠깐 이리 와봐 412 00:33:27,994 --> 00:33:29,929 숀, 그러지 마 413 00:33:29,929 --> 00:33:30,997 414 00:33:30,997 --> 00:33:32,497 죽여줄 거야 415 00:33:33,099 --> 00:33:34,599 - 뭔데? - 이거 좀 봐 416 00:33:34,901 --> 00:33:36,901 고양이가 쓰레기통 뒤에다 이걸 낳았지 뭐야 417 00:33:37,070 --> 00:33:38,237 - 정말? - 응 418 00:33:38,237 --> 00:33:40,073 새끼들 좀 봐봐 419 00:33:45,244 --> 00:33:48,448 420 00:33:48,448 --> 00:33:49,348 엄마야! 421 00:33:51,084 --> 00:33:53,453 왜 그래? 구더기들도 사랑해 줘야지 422 00:33:55,521 --> 00:33:56,521 스테파니! 423 00:33:56,956 --> 00:33:58,456 그럼 424 00:33:58,991 --> 00:34:00,093 425 00:34:00,093 --> 00:34:01,327 무슨 일이야? 426 00:34:01,327 --> 00:34:02,328 젠장, 미스 프린시피야 427 00:34:04,297 --> 00:34:06,032 니네들 여기서 뭐하는 거냐? 428 00:34:06,999 --> 00:34:09,702 세상에, 헨더슨 429 00:34:09,702 --> 00:34:11,204 - 아무 것도 아니에요 - 정말? 430 00:34:11,204 --> 00:34:12,772 당장 '커티스' 아저씨 모셔와 431 00:34:12,772 --> 00:34:14,474 이거 치우지 못 해! 432 00:34:14,474 --> 00:34:16,676 니들은 수업 들어가고 433 00:34:16,676 --> 00:34:18,177 뭐해! 434 00:34:20,012 --> 00:34:21,114 435 00:34:22,882 --> 00:34:27,787 436 00:34:49,375 --> 00:34:50,309 조나단 437 00:34:52,378 --> 00:34:53,913 시험지에 집중 안 할래 438 00:34:57,283 --> 00:34:58,251 '웨일런' 선생님 439 00:35:00,686 --> 00:35:02,188 화장실 다녀와도 될까요? 440 00:35:02,188 --> 00:35:03,923 반바지 안 가져 온 거 같아 441 00:35:03,923 --> 00:35:05,691 나한테 하나 더 있을 거야 442 00:35:05,691 --> 00:35:07,693 - 셔츠도 남는 거 있어? - 그럴 거야 443 00:35:07,693 --> 00:35:09,562 우리 화장실 가야... 444 00:35:09,562 --> 00:35:10,396 445 00:35:19,405 --> 00:35:24,277 446 00:35:28,781 --> 00:35:30,383 447 00:35:45,798 --> 00:35:46,933 448 00:36:10,289 --> 00:36:14,760 449 00:36:26,339 --> 00:36:28,674 복도에서 뛰면 어떡하니! 450 00:36:28,674 --> 00:36:29,775 조나단, 이리 안 올래! 451 00:36:32,979 --> 00:36:33,913 452 00:36:39,151 --> 00:36:40,987 이런 세상에! 453 00:36:42,255 --> 00:36:44,857 454 00:36:47,960 --> 00:36:49,962 즐거운 핼러윈, 예쁜이 455 00:36:49,962 --> 00:36:51,664 456 00:36:51,664 --> 00:36:54,300 - 벌써부터 초콜릿이야? - 음 457 00:36:54,300 --> 00:36:56,002 너 매일 458 00:36:56,002 --> 00:36:58,037 "초큘라 백작" 시리얼 먹는 애랑 얘기하는구나 459 00:36:58,037 --> 00:37:00,106 시리얼 얘기 안 하면 안 될까? 460 00:37:00,106 --> 00:37:01,207 응? 461 00:37:01,207 --> 00:37:02,308 알았어 462 00:37:04,543 --> 00:37:06,643 오늘 누군 기분 별론가 보네 463 00:37:07,613 --> 00:37:08,613 미안 464 00:37:09,115 --> 00:37:10,883 지난 밤에 잠을 못 잤어 465 00:37:11,984 --> 00:37:13,152 알겠다 466 00:37:13,152 --> 00:37:15,521 핼러윈 의상 작업 하느라고 467 00:37:15,521 --> 00:37:17,957 새벽 네 시까지 잠을 안 자고 있었구나 468 00:37:20,059 --> 00:37:22,559 사실 여섯 시까지 그랬어 469 00:37:23,137 --> 00:37:25,137 오늘 아침 '모니카 브라운' 뉴스 들었어? 470 00:37:25,298 --> 00:37:27,098 웩! 그 그지같은 토크쇼 진행자? 471 00:37:27,239 --> 00:37:30,239 맞아, 그 토크쇼 진행자 얼굴이 완전 난도질 당했다지 뭐야 472 00:37:30,403 --> 00:37:31,603 왜? 473 00:37:32,138 --> 00:37:33,138 들어봐 474 00:37:33,306 --> 00:37:34,907 진행자가 마일스 카운티 생존자랑 인터뷰하고 있었어 475 00:37:34,907 --> 00:37:36,542 그 여자 혼수상태에서 476 00:37:36,542 --> 00:37:38,210 얼굴이 엉망이 됐잖아 이름이 뭐였더라? 477 00:37:38,210 --> 00:37:40,346 그게 '빅토리아' 뭐시기였어 478 00:37:40,346 --> 00:37:42,381 - 빅토리아 헤이즈? - 맞아 479 00:37:42,381 --> 00:37:44,050 그 여자 그 쇼에서 완전 멘붕 상태였지? 480 00:37:44,050 --> 00:37:46,652 스튜디오 뒤에서 완전 사이코로 돌변해서 481 00:37:46,652 --> 00:37:49,388 맨손으로 모니카 브라운 얼굴을 찢어놨대 482 00:37:49,388 --> 00:37:51,324 - 말도 안 돼 - 그러게 483 00:37:52,758 --> 00:37:54,927 그 여자 죽었어? 484 00:37:54,927 --> 00:37:57,029 죽은 게 다행이겠지 485 00:37:57,029 --> 00:37:59,865 왜? 이식 수술 받은 얼굴 사진 본 적 없어? 486 00:37:59,865 --> 00:38:01,400 '미스터 감자 대가리'처럼 생긴 거? 487 00:38:01,400 --> 00:38:04,003 - 정말 엿같잖아 - 어머, 그렇게 안 좋아? 488 00:38:04,003 --> 00:38:04,937 사진은 못 봤는데 489 00:38:04,937 --> 00:38:06,605 듣기로는 490 00:38:06,605 --> 00:38:08,941 내 쿠키(거시기) 안처럼 쭈글쭈글하다더라 491 00:38:08,941 --> 00:38:10,943 두 눈은 다 후벼파였고 492 00:38:10,943 --> 00:38:13,112 코는 얼굴에서 떨어져나갈 것 같대 493 00:38:13,112 --> 00:38:14,413 어머나 494 00:38:14,413 --> 00:38:16,782 또 뺨은 그니까 그 일부가 495 00:38:16,782 --> 00:38:18,617 빅토리아 헤이즈 구두 밑창에서 496 00:38:18,617 --> 00:38:20,219 나왔대 497 00:38:20,219 --> 00:38:22,421 괜찮아? 498 00:38:22,421 --> 00:38:23,923 시에나? 499 00:38:25,358 --> 00:38:28,527 500 00:38:31,464 --> 00:38:32,698 야, 괜찮은 거야? 501 00:38:32,698 --> 00:38:33,733 모니카 브라운 얘기로 502 00:38:33,733 --> 00:38:34,700 놀래키려던 거 아니었는데 503 00:38:34,700 --> 00:38:36,102 - 미안해 - 아냐 504 00:38:36,102 --> 00:38:38,137 - 괜찮니? - 괜찮아, 괜찮아 505 00:38:38,137 --> 00:38:41,774 잠깐 있으면 괜찮아질 거야 506 00:38:41,774 --> 00:38:44,744 507 00:38:44,744 --> 00:38:45,911 저기, 잠깐만요 508 00:38:45,911 --> 00:38:47,913 댁들 일에나 신경쓰실래요? 509 00:38:47,913 --> 00:38:49,882 고맙군요 510 00:38:49,882 --> 00:38:52,451 시에나, 말 좀 해 봐 511 00:38:52,451 --> 00:38:53,219 무슨 일 있었어? 512 00:38:55,788 --> 00:38:57,923 어젯밤에 불이 났었어 513 00:38:57,923 --> 00:39:00,593 - 뭐! 어디서? - 내 방에서 514 00:39:00,593 --> 00:39:04,663 양초를 켜놓고 잠들었나봐 515 00:39:04,663 --> 00:39:07,133 - 정말 큰일날 뻔 했지 - 어쩔 뻔했는데? 516 00:39:07,133 --> 00:39:09,301 불길이 천장까지 닿고 517 00:39:09,301 --> 00:39:11,270 집 전부 홀라당 태울 뻔했거든 518 00:39:11,270 --> 00:39:14,607 - 어머, 다들 괜찮으신 거야? - 응, 응 519 00:39:14,607 --> 00:39:16,475 엄마가 불을 제때 끄셨어 520 00:39:16,475 --> 00:39:18,411 와 바바라 아줌마가 구하셨구나 521 00:39:18,411 --> 00:39:20,479 아줌마 존나 슈퍼히어로네 522 00:39:20,479 --> 00:39:23,282 - 아줌마 열받았겠다 - 엄청 성냈지 523 00:39:23,282 --> 00:39:26,185 한 시간 반 동안 싫은 소리 들었다니까 524 00:39:26,185 --> 00:39:27,286 불행 중 다행이다 525 00:39:27,286 --> 00:39:28,354 자다가 526 00:39:28,354 --> 00:39:30,022 집 전부를 홀라당 태워 먹을 뻔했잖아 527 00:39:30,022 --> 00:39:33,125 아무도 다치지 않은 게 어디야, 그치? 528 00:39:33,125 --> 00:39:34,827 몇 주 지나면 이번 일 두고 529 00:39:34,827 --> 00:39:36,929 - 농담 따먹기 할 걸 - 몇 달일지도 몰라 530 00:39:36,929 --> 00:39:39,432 - 알았어, 한 두어 달 - 어쩜 일 년 531 00:39:41,867 --> 00:39:43,169 그게 평범한 화재가 아니었어 532 00:39:43,169 --> 00:39:45,938 533 00:39:45,938 --> 00:39:46,872 그게... 534 00:39:50,843 --> 00:39:54,180 어젯밤 정말 이상한 일이 일어난 거야 535 00:39:54,180 --> 00:39:55,114 뭐? 536 00:40:00,019 --> 00:40:03,355 아무 것도 아냐, 괜찮아 537 00:40:03,355 --> 00:40:06,725 - 정말? - 응 538 00:40:06,725 --> 00:40:09,061 응, 이만... 539 00:40:09,061 --> 00:40:10,229 들어가자 540 00:40:14,467 --> 00:40:16,969 음식이 다 식어 버렸네 541 00:40:16,969 --> 00:40:18,437 내 모니카 브라운 쿠키(거시기)라도 먹을래? 542 00:40:18,437 --> 00:40:20,573 - 브룩 - 미안 543 00:40:20,573 --> 00:40:21,841 짓궂긴 544 00:40:21,841 --> 00:40:22,908 545 00:40:22,908 --> 00:40:23,843 감사합니다, 경관님 546 00:40:23,843 --> 00:40:25,978 폐를 끼쳐드렸네요 547 00:40:25,978 --> 00:40:27,646 괜찮습니다 좋은 하루 보내세요, 부인 548 00:40:27,646 --> 00:40:28,481 경관님두요 549 00:40:34,487 --> 00:40:38,357 - 니 방으로 안 가냐 - 엄마... 550 00:40:38,357 --> 00:40:40,359 썩 못 가 551 00:40:40,359 --> 00:40:42,528 엄마가 괜찮다고 할 때까지 552 00:40:42,528 --> 00:40:44,063 니 말 듣기도 싫다 553 00:40:47,399 --> 00:40:48,901 554 00:40:50,569 --> 00:40:54,073 555 00:40:56,442 --> 00:40:57,576 가게에서 556 00:40:57,576 --> 00:41:00,779 싸구려 날개나 달 줄이야 생각도 못 했네 557 00:41:00,779 --> 00:41:02,248 너무 작은 거 같지 않아? 558 00:41:02,248 --> 00:41:03,482 얼마나 컸음 좋겠는데? 559 00:41:03,482 --> 00:41:05,184 밤새도록 사람들 술잔이나 560 00:41:05,184 --> 00:41:06,585 거지같은 의상 엎어 버릴 텐데 561 00:41:06,585 --> 00:41:09,054 이게 귀여워 보이는 걸 562 00:41:09,054 --> 00:41:10,890 그래, 그렇게 나쁘진 않아 563 00:41:10,890 --> 00:41:12,691 선택의 여지가 없잖아 564 00:41:12,691 --> 00:41:15,761 악, 울 엄마야 565 00:41:15,761 --> 00:41:18,797 니네 엄마한테 오늘밤 우리 어디 간다고 말했어? 566 00:41:18,797 --> 00:41:20,699 메간 멜라니네 핼러윈 파티 567 00:41:20,699 --> 00:41:21,867 568 00:41:21,867 --> 00:41:23,636 잘했어, 입구에서 기다릴게 569 00:41:23,636 --> 00:41:24,703 응 570 00:41:24,703 --> 00:41:25,971 엄마 571 00:41:25,971 --> 00:41:28,941 572 00:41:28,941 --> 00:41:30,142 573 00:41:30,142 --> 00:41:31,777 좋아요 574 00:41:31,777 --> 00:41:34,713 아뇨 시에나랑 시내 나왔어요 575 00:41:34,713 --> 00:41:36,315 몇 시에 집에 오세요? 576 00:41:36,315 --> 00:41:37,583 미안해요 577 00:41:39,885 --> 00:41:42,621 미안해요 578 00:41:42,621 --> 00:41:44,890 친절하시네요 579 00:41:44,890 --> 00:41:47,393 별 일 아니에요 무서운 광대 의상 입은 580 00:41:47,393 --> 00:41:49,428 남자랑 부딪혀서요 581 00:42:14,286 --> 00:42:18,457 582 00:42:43,616 --> 00:42:45,451 583 00:42:47,186 --> 00:42:48,554 584 00:42:48,554 --> 00:42:53,459 585 00:42:56,061 --> 00:42:57,830 뭐 찾으시는 거 있어요? 586 00:43:02,501 --> 00:43:03,569 도와드려요? 587 00:43:17,750 --> 00:43:20,052 뭔 일 있으신 거 아니죠? 588 00:43:22,021 --> 00:43:23,222 네, 그럼요 589 00:43:25,157 --> 00:43:26,725 그거 스캔해야하는데요 590 00:43:29,061 --> 00:43:32,898 아, 미안해요 591 00:43:32,898 --> 00:43:34,900 괜찮아요 592 00:43:39,004 --> 00:43:42,207 좋아요, 32달러 25센트네요 593 00:43:43,742 --> 00:43:44,710 네 594 00:43:47,946 --> 00:43:49,682 아래층에 가방을 두고 왔네요 595 00:44:00,292 --> 00:44:02,461 596 00:44:33,325 --> 00:44:34,426 597 00:44:48,941 --> 00:44:50,976 598 00:44:54,513 --> 00:44:56,081 599 00:44:56,081 --> 00:44:56,815 손님 600 00:44:59,418 --> 00:45:00,185 그거 물고 계시려면 601 00:45:00,185 --> 00:45:01,320 사셔야 합니다 602 00:45:11,830 --> 00:45:13,332 여기요 603 00:45:13,332 --> 00:45:14,366 고맙습니다 604 00:45:20,038 --> 00:45:22,341 저기, 가서 큰 봉지 좀 갖고 올게요 605 00:45:22,341 --> 00:45:23,876 아뇨, 난... 606 00:45:23,876 --> 00:45:24,977 - 필요 없는데요 - 아녜요, 괜찮아요 607 00:45:24,977 --> 00:45:26,812 갖고서 바로 올게요 608 00:45:28,647 --> 00:45:30,315 알았어요 609 00:45:30,315 --> 00:45:33,185 610 00:45:56,008 --> 00:45:57,075 이러지 마세요 611 00:46:01,380 --> 00:46:02,481 612 00:46:04,049 --> 00:46:05,350 613 00:46:05,350 --> 00:46:07,219 하지 마세요! 614 00:46:07,219 --> 00:46:08,220 이봐요, 아저씨 615 00:46:09,655 --> 00:46:10,989 소란 그만 피우시겠어요? 616 00:46:16,528 --> 00:46:18,997 - 감사합니다 - 고마워요 617 00:46:18,997 --> 00:46:20,499 - 핼러윈 잘 보내세요 - 사장님도요 618 00:46:52,030 --> 00:46:53,465 이봐요, 가게 문 닫을 거요 619 00:46:53,465 --> 00:46:55,133 뭐 찾으쇼? 620 00:47:09,781 --> 00:47:10,949 8달러 99센트요 621 00:47:18,724 --> 00:47:20,492 622 00:47:25,597 --> 00:47:26,765 지금 뭐하는 거요? 623 00:47:28,667 --> 00:47:31,303 이봐요, 살 거예요 말 거예요? 624 00:47:36,174 --> 00:47:38,076 손님, 뭐하는 겁니까? 625 00:47:44,182 --> 00:47:46,985 손님, 계속 이러면 경찰 부릅니다 626 00:47:58,697 --> 00:48:00,966 여보쇼! 내가 한 말 들었소? 627 00:48:03,869 --> 00:48:06,939 여기서 좆되기 전에 썩 꺼지쇼 628 00:48:06,939 --> 00:48:08,006 629 00:48:09,474 --> 00:48:11,009 630 00:48:11,009 --> 00:48:12,678 거 존나 황당한데 631 00:48:12,678 --> 00:48:14,613 그자였다구, 앨리 632 00:48:14,613 --> 00:48:15,847 코 끝 검은 점까지 633 00:48:15,847 --> 00:48:17,147 완전 그자였다니까 634 00:48:17,683 --> 00:48:23,055 635 00:48:23,055 --> 00:48:24,790 시에나, 니가 그랬잖아 636 00:48:24,790 --> 00:48:25,891 오늘밤 그 사이코로 가장한 637 00:48:25,891 --> 00:48:27,726 또라이들이 수백 명 쏟아져 나올 거라구 638 00:48:27,726 --> 00:48:29,828 니 남동생도 그럭하고 나온댔지 639 00:48:29,828 --> 00:48:32,130 걔가 또라이라는 말은 아니야 640 00:48:32,130 --> 00:48:35,000 641 00:48:38,737 --> 00:48:40,238 그냥 우연의 일치야 642 00:48:40,238 --> 00:48:41,974 그럼 그 불은 뭐야? 643 00:48:41,974 --> 00:48:44,142 꿈을 꾸니까 그게 현실이 됐어 644 00:48:44,142 --> 00:48:47,045 645 00:48:50,349 --> 00:48:53,752 뭐 먹고 있는 약이라도 있어? 646 00:48:53,752 --> 00:48:55,587 무슨 소리야, 나 미친 거 아냐! 647 00:48:57,756 --> 00:48:59,024 진정해 648 00:49:06,765 --> 00:49:09,101 화재 때문에 악몽을 꾼 거지 649 00:49:09,101 --> 00:49:11,536 꿈을 꾸고 불이 난 게 아니라고는 650 00:49:11,536 --> 00:49:14,206 생각 안 해 봤어? 651 00:49:14,206 --> 00:49:14,940 뭐라고? 652 00:49:26,385 --> 00:49:31,390 653 00:49:32,357 --> 00:49:34,860 니가 자고 있을 때 불이 났고 654 00:49:34,860 --> 00:49:36,628 그 때문에 니가 악몽을 꿨다는 거지 655 00:49:36,628 --> 00:49:38,764 니가 그 불길을 느꼈을 테니까 말야 656 00:49:38,764 --> 00:49:41,533 그런 엿같은 일은 다반사로 일어난다구 657 00:49:42,901 --> 00:49:45,103 사탕이나 뭐 그런 거라도 살까? 658 00:49:45,103 --> 00:49:47,103 우리 여기서 뭐하는 거래? 659 00:49:49,775 --> 00:49:51,443 니 말이 맞다고 해도 660 00:49:51,443 --> 00:49:53,245 불이 왜 났는지는 설명이 안 돼 661 00:50:00,218 --> 00:50:01,153 아들, 어서 662 00:50:02,287 --> 00:50:04,623 이런, 문 닫았네 663 00:50:04,623 --> 00:50:06,123 - 와 - 아 664 00:50:06,591 --> 00:50:07,759 저거 좀 봐, 엄마 665 00:50:07,759 --> 00:50:09,259 그래, 멋지네 666 00:50:10,495 --> 00:50:11,329 멋져요 667 00:50:13,098 --> 00:50:14,618 그래, 그만 가자 668 00:50:15,600 --> 00:50:16,968 죙일 여기 있을 거야 669 00:50:16,968 --> 00:50:17,803 얼른 670 00:50:24,242 --> 00:50:27,242 우리가 보험회사와 직접 거래하는 건 아니에요 671 00:50:28,246 --> 00:50:30,282 좋아요, 우편번호 알려 주시면 672 00:50:30,282 --> 00:50:32,350 고객님 지역의 보험 중개인을 찾아 볼게요 673 00:50:48,200 --> 00:50:49,301 집에서 뭐하는 거니? 674 00:50:50,702 --> 00:50:51,803 그자 여깄어, 시에나 675 00:50:53,772 --> 00:50:55,173 누구? 676 00:50:55,173 --> 00:50:56,808 마일스 카운티 광대 677 00:50:56,808 --> 00:50:58,443 무슨 얘기를 하는 거야? 678 00:50:58,443 --> 00:51:00,378 오늘 학교에서 봤다구 679 00:51:00,378 --> 00:51:02,180 경찰이 찍은 사진이랑 똑같았어 680 00:51:02,180 --> 00:51:03,882 천천히 말해 681 00:51:03,882 --> 00:51:05,784 그자였어 682 00:51:05,784 --> 00:51:07,385 오늘밤 진짜 나쁜 일이 일어날 거야 683 00:51:10,622 --> 00:51:12,491 이거 아빠 스케치북이야? 684 00:51:12,491 --> 00:51:13,891 여기 봐봐 685 00:51:14,292 --> 00:51:15,792 이거 언제부터 갖고 있었어? 686 00:51:17,028 --> 00:51:18,528 조나단, 대답해 687 00:51:18,964 --> 00:51:21,164 우리가 이거 찾고 있었던 거 너도 알잖아 688 00:51:21,500 --> 00:51:22,800 이거 봐봐 689 00:51:23,301 --> 00:51:26,037 끔찍하게 훼손된 10살 소녀(에밀리 크레인) 시신 발견 오늘 얘랑 똑같은 애를 봤어 690 00:51:26,037 --> 00:51:28,140 그냥 사람처럼 보이지 않았는데 691 00:51:28,140 --> 00:51:30,542 이 애랑 지역 축제, 마일스 카운티 광대는 692 00:51:30,542 --> 00:51:32,344 마일스 카운티 검시관이 최근 피해자 뭔가 관련이 있을 거야 693 00:51:32,344 --> 00:51:33,879 오늘밤 진짜 나쁜 일이 일어날 거야 694 00:51:33,879 --> 00:51:35,079 난 알아 695 00:51:35,914 --> 00:51:38,383 이걸 계속 여기 둔 거야? 696 00:51:38,383 --> 00:51:39,351 아냐 697 00:51:40,886 --> 00:51:43,221 이거 좀 봐봐 698 00:51:44,756 --> 00:51:45,757 그자야! 699 00:51:47,826 --> 00:51:48,760 아빠가 이런 걸 그렸다구? 700 00:51:51,396 --> 00:51:52,364 이게 다가 아니야 701 00:52:11,850 --> 00:52:13,850 누나도 관련돼 있으면? 702 00:52:14,085 --> 00:52:15,285 뭐? 703 00:52:16,021 --> 00:52:18,521 조나단, 무슨 정신 나간 소리야 704 00:52:19,191 --> 00:52:21,126 말도 안 돼, 알겠어? 705 00:52:21,126 --> 00:52:23,461 아빠가 누나를 위해서 이 캐릭터를 만든 거야 706 00:52:23,461 --> 00:52:25,363 돌아가시기 직전에 그 칼을 누나한테 주셨잖아 707 00:52:25,363 --> 00:52:27,399 이런 일이 벌어질 걸 알고 계셨던 것처럼 708 00:52:27,399 --> 00:52:29,201 아빤 다른 것도 많이 그리셨어 709 00:52:29,201 --> 00:52:30,902 내가 필요한 건 다 사 주셨다구 710 00:52:30,902 --> 00:52:32,904 진짜 너 무슨 문제 있는 거 아니냐? 711 00:52:32,904 --> 00:52:35,140 - 니가 무슨 말 하는지 알기나 해? - 무슨 일이냐? 712 00:52:35,140 --> 00:52:36,408 엄마 이거 보셨어요? 713 00:52:36,408 --> 00:52:37,642 엄만 신경도 안 써 714 00:52:37,642 --> 00:52:39,311 나 정학 먹은 거 때문에 열받으셨거든 715 00:52:39,311 --> 00:52:40,712 정학이라구, 뭐 때문에? 716 00:52:40,712 --> 00:52:42,714 누나한테 말 안 했어? 717 00:52:42,714 --> 00:52:44,749 니 동생이 오늘 학교에 동물 시체를 718 00:52:44,749 --> 00:52:45,951 갖고 갔지 뭐냐 719 00:52:45,951 --> 00:52:47,752 - 뭐라구요? - 정말 720 00:52:47,752 --> 00:52:50,222 동물 시체 말야, 믿겨지니? 721 00:52:50,222 --> 00:52:51,323 722 00:52:51,323 --> 00:52:52,724 학교 복도를 엉망으로 만들었어 723 00:52:52,724 --> 00:52:54,125 그 얘기 듣고 엄마 724 00:52:54,125 --> 00:52:55,060 심장마비 걸리는 줄 알았다 725 00:52:55,060 --> 00:52:57,095 내가 한 게 아녜요 광대 짓이라구요 726 00:52:57,095 --> 00:52:58,663 그 죽은 여자애가 그걸 가져왔구요 727 00:52:58,663 --> 00:53:02,167 빌어먹을 광대 얘기는 다시 듣고 싶지 않다 728 00:53:02,167 --> 00:53:04,803 셔츠하고 손에 피칠갑을 하고 729 00:53:04,803 --> 00:53:06,104 집에 왔다니까 730 00:53:06,104 --> 00:53:08,240 교장이 현장에서 붙잡았지 뭐냐 731 00:53:08,240 --> 00:53:09,608 그 광대가 나한테 시체를 집어던졌어요 732 00:53:09,608 --> 00:53:10,742 733 00:53:10,742 --> 00:53:11,943 니 얘기 들었어야 했는데 734 00:53:11,943 --> 00:53:13,778 얘 좀 이상하다구 니가 입 아프게 735 00:53:13,778 --> 00:53:15,313 얘기했잖아 736 00:53:15,313 --> 00:53:17,449 월요일에 닥터 쉬프린한테 전화할 거야 737 00:53:17,449 --> 00:53:19,484 이러는 거 그냥 안 둬 738 00:53:19,484 --> 00:53:22,120 그리고 망할 사발은 싱크대에 갖다 놔 739 00:53:22,120 --> 00:53:23,288 두 번 말하게 하지 마라 740 00:53:25,123 --> 00:53:26,358 그자였어 741 00:53:26,358 --> 00:53:27,692 나 좀 믿어줘 742 00:53:31,630 --> 00:53:32,631 조나단 743 00:53:34,799 --> 00:53:36,501 니가 본 건 744 00:53:36,501 --> 00:53:39,437 너 놀려먹으려던 학교 애들이었을 거야 745 00:53:39,437 --> 00:53:41,373 벌써 1년이나 지났잖아 746 00:53:41,373 --> 00:53:44,509 누나도 한 시간 전에 '아브라카다브라' 가게에서 747 00:53:44,509 --> 00:53:47,512 그 광대 코스프레한 또라이를 봤어 748 00:53:49,180 --> 00:53:51,950 그럼 이 그림들, 이 기사들은 다 뭐야? 749 00:53:53,952 --> 00:53:55,952 아빠가 어떻게 되셨는지 우리 다 알잖아 750 00:53:56,955 --> 00:53:59,455 좋아, 이거 아빠가 실수하신 거 아냐 751 00:54:00,258 --> 00:54:03,258 여기 이 추한 그림들도 아빠가 어떤 분인가 하는 것과 752 00:54:03,461 --> 00:54:04,896 관련 없어 753 00:54:06,531 --> 00:54:08,031 아빠 널 사랑하셨어... 754 00:54:08,566 --> 00:54:09,367 아주 많이 755 00:54:14,739 --> 00:54:15,974 좋아질 거야 756 00:54:20,512 --> 00:54:23,148 - 오늘밤 나가지 마 - 조나단 757 00:54:23,148 --> 00:54:25,517 제발 부탁이야 758 00:54:25,517 --> 00:54:28,253 - 아무 일도 없을 거야 - 그래 759 00:54:28,253 --> 00:54:29,554 오늘밤 사람들 떼거리로 살해되도 760 00:54:29,554 --> 00:54:30,689 놀라는 척 하지 마 761 00:54:46,071 --> 00:54:47,739 너 전에... 762 00:54:55,747 --> 00:54:56,748 조나단 말 믿어요 763 00:54:58,416 --> 00:54:59,751 뭘 믿어? 764 00:55:01,586 --> 00:55:03,722 조나단이 학교를 그렇게 한 게 아닐 거예요 765 00:55:03,722 --> 00:55:05,722 그러셔, 쟤를 믿는다구? 766 00:55:06,358 --> 00:55:07,959 쟤 어제는 '조디악 킬러' 아니였어? 767 00:55:07,959 --> 00:55:09,060 뭐가 바뀐 거냐? 768 00:55:11,463 --> 00:55:13,631 769 00:55:13,631 --> 00:55:14,966 가 봐라 770 00:55:18,403 --> 00:55:20,038 최근 발생한 대장균 오염 때문에 771 00:55:20,038 --> 00:55:21,573 동부 해안 식당들은 772 00:55:21,573 --> 00:55:23,908 로메인 상추를 긴급 회수하고 있습니다 773 00:55:23,908 --> 00:55:26,277 최소 12명이 감염돼 입원했고 774 00:55:26,277 --> 00:55:28,380 그중 2명은 위중한 상태입니다 775 00:55:29,948 --> 00:55:31,483 - 안녕 - 사탕 안 주면 장난칠 거예요! 776 00:55:31,483 --> 00:55:33,483 핼러윈 즐겁게 보내 777 00:55:34,486 --> 00:55:35,954 어머, 분장 예쁘다 778 00:55:35,954 --> 00:55:38,490 얘가 직접 한 거예요 779 00:55:38,490 --> 00:55:40,290 와! 멋지다 780 00:55:40,925 --> 00:55:41,993 한말씀 드려야지? 781 00:55:41,993 --> 00:55:42,993 감사합니다 782 00:55:43,428 --> 00:55:44,729 뭐 이 정도로 783 00:55:44,729 --> 00:55:46,129 - 잘 있어요 - 가세요 784 00:55:46,331 --> 00:55:51,236 785 00:56:05,583 --> 00:56:06,751 786 00:56:07,786 --> 00:56:14,125 787 00:56:14,125 --> 00:56:16,628 788 00:56:16,628 --> 00:56:19,664 '사탕 안 줌 장난 치기' 놀이 하기엔 좀 나이가 있지 않아요? 789 00:56:22,801 --> 00:56:23,968 잠깐만요 790 00:56:23,968 --> 00:56:25,837 의상 가게에서 뵌 분 아니세요? 791 00:56:26,871 --> 00:56:28,306 그래요? 792 00:56:28,306 --> 00:56:30,706 여긴 무슨 일로 오셨어요? 793 00:56:32,510 --> 00:56:34,546 정말 이 근방에 사세요? 794 00:56:37,682 --> 00:56:38,682 흠 795 00:56:39,551 --> 00:56:41,851 정말 괴짜시네요 그렇죠? 796 00:56:42,187 --> 00:56:44,856 아, 알겠다 797 00:56:44,856 --> 00:56:47,792 이거 뭔가 섬뜩한 팬터마임 콘셉트구나 798 00:56:47,792 --> 00:56:49,494 꽤 그럴싸한데 799 00:56:49,494 --> 00:56:51,994 그 피도 정말 그럴 듯해 800 00:56:52,530 --> 00:56:55,867 그래요 하지만 줄 게 없어요 801 00:56:55,867 --> 00:56:59,904 미안해요, 정말이에요 어른한테 줄 사탕은 없어요 802 00:56:59,904 --> 00:57:00,738 아시죠 803 00:57:06,010 --> 00:57:08,146 804 00:57:08,146 --> 00:57:10,646 그만 가세요 805 00:57:11,616 --> 00:57:14,219 정말, 또라이네 가사 다른 사람한테 집적대 806 00:57:14,219 --> 00:57:15,920 807 00:57:15,920 --> 00:57:16,821 808 00:57:18,423 --> 00:57:19,491 지금 나 놀리는 거야? 809 00:57:19,491 --> 00:57:22,093 여기서 가라고 했잖아 농담 아니야 810 00:57:23,895 --> 00:57:27,432 잠깐, 사탕 주면 정말 갈 거야? 811 00:57:30,869 --> 00:57:32,069 좋아 812 00:57:33,104 --> 00:57:36,241 자, 핼러윈 잘 보내셔 813 00:57:36,241 --> 00:57:41,346 814 00:57:41,346 --> 00:57:44,115 815 00:58:10,275 --> 00:58:12,143 816 00:58:18,650 --> 00:58:19,751 다른 소식입니다 817 00:58:19,751 --> 00:58:22,153 도발적 토크쇼 사회자 모니카 브라운이 818 00:58:22,153 --> 00:58:24,756 오늘 KLA 스튜디오에서 있었던 피습 후 819 00:58:24,756 --> 00:58:26,256 지금까지도 820 00:58:26,724 --> 00:58:28,224 위중한 상태입니다 821 00:58:29,127 --> 00:58:31,329 브라운은 게스트인 빅토리아 헤이즈와 822 00:58:31,329 --> 00:58:33,731 생방송 인터뷰를 마치고 분장실에서 823 00:58:33,731 --> 00:58:35,667 처참하게 폭행 당했습니다 824 00:58:35,667 --> 00:58:39,103 헤이즈는 2017년 8명의 피해자를 죽게 한 825 00:58:39,103 --> 00:58:42,273 마일스 카운티 학살의 유일한 생존자로 826 00:58:42,273 --> 00:58:44,642 그 자신도 심각한 부상을 입었습니다 827 00:58:44,642 --> 00:58:46,744 20세 범인은 범죄 현장에서 체포됐고 828 00:58:46,744 --> 00:58:49,414 당국에 신병이 인도되었습니다 829 00:58:49,414 --> 00:58:51,115 브라운의 악명을 고려하면 830 00:58:51,115 --> 00:58:53,151 이 인터뷰가 알려지자 831 00:58:53,151 --> 00:58:55,186 논란이 야기된 것도 무리가 아닙니다 832 00:58:55,186 --> 00:58:57,622 헤이즈는 몇 달 동안 833 00:58:57,622 --> 00:59:00,525 정신과 치료와 재활을 거친 후 834 00:59:00,525 --> 00:59:02,660 어제 저녁 성 마이클 병원해서 퇴원했습니다 835 00:59:02,660 --> 00:59:04,462 당신처럼요, 시에나 836 00:59:07,865 --> 00:59:09,968 핼러윈이 공식적으로 시작되자 837 00:59:09,968 --> 00:59:11,936 뉴욕 이스트 빌리지에서는 838 00:59:11,936 --> 00:59:14,272 수천 명의 인파가 행렬을 짓고 있습니다 839 00:59:14,272 --> 00:59:16,841 날씨는 비가 오고 추울 것으로 예상되므로 840 00:59:16,841 --> 00:59:19,043 행렬에 참여하실 분들은 따뜻한 복장을 하시길 바랍니다 841 00:59:20,278 --> 00:59:23,147 842 00:59:31,122 --> 00:59:33,992 843 00:59:36,227 --> 00:59:41,132 844 01:00:28,746 --> 01:00:33,618 845 01:01:18,896 --> 01:01:20,331 846 01:01:20,331 --> 01:01:21,933 847 01:01:46,124 --> 01:01:48,993 848 01:02:20,958 --> 01:02:22,794 849 01:02:27,331 --> 01:02:32,203 850 01:02:45,049 --> 01:02:47,885 851 01:03:09,674 --> 01:03:11,442 852 01:03:13,744 --> 01:03:18,616 853 01:03:48,713 --> 01:03:51,048 안 돼! 싫어! 854 01:03:51,048 --> 01:03:52,316 855 01:03:52,316 --> 01:03:53,618 856 01:03:53,618 --> 01:03:54,986 안 돼! 857 01:03:54,986 --> 01:03:57,889 858 01:03:57,889 --> 01:03:59,123 안 돼! 859 01:04:02,293 --> 01:04:03,794 860 01:04:03,794 --> 01:04:04,896 하지 마! 861 01:04:04,896 --> 01:04:08,332 862 01:04:19,977 --> 01:04:22,780 하지 마! 863 01:04:22,780 --> 01:04:25,683 864 01:04:28,753 --> 01:04:31,622 865 01:04:41,165 --> 01:04:44,035 866 01:05:04,488 --> 01:05:07,858 867 01:05:13,965 --> 01:05:17,201 868 01:05:28,980 --> 01:05:31,882 869 01:05:36,520 --> 01:05:39,390 870 01:05:43,394 --> 01:05:45,329 871 01:05:51,902 --> 01:05:54,739 872 01:05:58,275 --> 01:06:00,211 873 01:06:04,548 --> 01:06:07,752 874 01:06:13,758 --> 01:06:16,627 875 01:06:30,908 --> 01:06:32,376 조니! 876 01:06:32,376 --> 01:06:34,145 아직 두려워 하는군 877 01:06:34,145 --> 01:06:35,980 그만해, 정말이야 878 01:06:40,051 --> 01:06:42,820 당신 붙잡으러 사람들이 오고 있어, 바바라 879 01:06:42,820 --> 01:06:44,255 어때요? 880 01:06:44,255 --> 01:06:46,157 그만해! 무지한 사람 881 01:06:46,157 --> 01:06:47,491 당신 잡으러 온다니까, 바바라 882 01:06:47,491 --> 01:06:48,826 노출이 심하잖아 883 01:06:48,826 --> 01:06:49,760 그만해 884 01:06:49,760 --> 01:06:50,928 석 달 동안 만든 건데 885 01:06:50,928 --> 01:06:53,097 엄마는 노출된 것만 보시네요 886 01:06:53,097 --> 01:06:55,633 젖가슴이 막 튀어나올 것 같잖아 887 01:06:55,633 --> 01:06:56,500 안 그래요! 888 01:06:56,500 --> 01:06:58,269 그래! 돌아봐라 889 01:06:58,269 --> 01:06:59,303 놈이 오네 890 01:06:59,303 --> 01:07:00,504 891 01:07:00,504 --> 01:07:01,472 조니! 892 01:07:01,472 --> 01:07:03,808 뭘 입었는지 아시겠어요? 893 01:07:03,808 --> 01:07:05,409 아빠가 만든 캐릭터 옷이에요 894 01:07:05,409 --> 01:07:07,978 그래, 그걸 그림으로 보는 것하고 895 01:07:07,978 --> 01:07:11,282 내 딸이 입은 걸 보는 건 완전 달라 896 01:07:11,282 --> 01:07:13,017 너 무슨 스트립 클럽에 갈 것처럼 보여 897 01:07:13,017 --> 01:07:16,320 엄마, 이런 게 요즘 핼러윈 트렌드예요 898 01:07:16,320 --> 01:07:17,655 이거 만드느라 얼마나 고생했는지 899 01:07:17,655 --> 01:07:18,589 모르시겠어요? 900 01:07:18,589 --> 01:07:20,191 고생해서 만든 건 알아 901 01:07:20,191 --> 01:07:25,162 근데 언제부터 핼러윈 하면 섹스가 떠오르는 걸까? 902 01:07:25,162 --> 01:07:26,330 엄마 참 고상하시네요 903 01:07:27,932 --> 01:07:29,767 좋아요, 이제 가야겠어요 904 01:07:32,203 --> 01:07:33,037 시에나 905 01:07:36,841 --> 01:07:38,676 아빠도 그 옷 좋아하셨을 거야 906 01:07:40,511 --> 01:07:41,445 갔다 올게요 907 01:07:49,186 --> 01:07:50,788 앨리! 908 01:07:50,788 --> 01:07:52,389 909 01:07:52,389 --> 01:07:54,625 사탕 안 나눠줬어? 910 01:07:54,625 --> 01:07:57,394 사탕 그릇 지금도 가득 차 있네 911 01:08:00,564 --> 01:08:01,699 앨리! 912 01:08:12,276 --> 01:08:13,544 이게 뭐야 913 01:08:20,985 --> 01:08:22,186 앨리? 914 01:08:24,755 --> 01:08:27,725 앨리? 앨리, 대답해 915 01:08:27,725 --> 01:08:29,059 916 01:08:29,059 --> 01:08:30,261 어딨니? 917 01:08:30,261 --> 01:08:31,729 앨리? 918 01:08:31,729 --> 01:08:32,830 919 01:08:33,931 --> 01:08:36,834 920 01:08:41,906 --> 01:08:46,010 안 돼! 안 돼! 안 돼! 921 01:08:46,010 --> 01:08:48,913 922 01:08:50,047 --> 01:08:52,950 923 01:08:58,756 --> 01:09:01,425 엄마 924 01:09:01,425 --> 01:09:04,361 925 01:09:08,432 --> 01:09:13,304 926 01:09:19,810 --> 01:09:22,279 927 01:09:22,279 --> 01:09:24,481 내가 뭐랬어? 928 01:09:24,481 --> 01:09:26,250 니 말 믿었지 929 01:09:26,250 --> 01:09:28,085 망가지러 가볼까 930 01:09:29,587 --> 01:09:30,721 뭐 드릴까요? 931 01:09:30,721 --> 01:09:32,890 보드카요 콜라 섞어서 932 01:09:32,890 --> 01:09:34,258 뭐 마실래? 933 01:09:34,258 --> 01:09:35,292 핸드폰 그만 보고 뭐 마실래? 934 01:09:35,292 --> 01:09:36,727 콜라 섞은 럼주요 935 01:09:36,727 --> 01:09:39,496 위스키 두 잔도 부탁해요 고마워요 936 01:09:41,665 --> 01:09:43,634 앨리한테 문자 안 왔어? 937 01:09:43,634 --> 01:09:45,469 아니 938 01:09:45,469 --> 01:09:46,604 확인 좀 해봐 939 01:09:49,573 --> 01:09:51,675 안 왔어 940 01:09:51,675 --> 01:09:53,177 앨리답지가 않아 941 01:09:53,177 --> 01:09:54,211 괜찮아 942 01:09:54,211 --> 01:09:56,614 긴장 풀어 943 01:09:56,614 --> 01:09:59,316 살면서 한번은 재밌게 보내야지, 응? 944 01:10:04,622 --> 01:10:06,991 앨리 엄마한테 문자 보내면 답해 주실지 몰라 945 01:10:06,991 --> 01:10:07,992 폰 좀 그만해 946 01:10:07,992 --> 01:10:09,493 - 폰 집어넣어 - 알았어! 947 01:10:09,493 --> 01:10:10,861 - 이제 재밌게 놀자 - 그래 948 01:10:10,861 --> 01:10:12,029 - 스트레스도 날려 보내고 - 그래 949 01:10:12,029 --> 01:10:13,130 - 이거 들고 - 알았어 950 01:10:13,130 --> 01:10:14,665 - 가자 - 그래, 고마워 951 01:10:14,665 --> 01:10:16,600 실례해요, 미안요 952 01:10:16,600 --> 01:10:17,601 어머! 953 01:10:17,601 --> 01:10:18,936 - 가자 - 그래 954 01:10:24,108 --> 01:10:25,776 잘했어 955 01:10:25,776 --> 01:10:29,380 여자들끼리 멋진 밤을 위해 956 01:10:29,380 --> 01:10:31,215 - 멋진 밤을 위해 - 행복한 핼러윈 957 01:10:34,385 --> 01:10:35,319 욱! 958 01:10:35,319 --> 01:10:37,354 완전 애송이네 959 01:10:37,354 --> 01:10:38,989 뭐 이런 개떡같은 걸 마시니 960 01:10:38,989 --> 01:10:40,124 한 잔 더 해봐 961 01:10:40,124 --> 01:10:41,325 962 01:10:44,028 --> 01:10:45,562 아, 이 또라이 새끼! 963 01:10:45,562 --> 01:10:47,665 끝내주는 핼러윈이야 964 01:10:47,665 --> 01:10:50,501 965 01:10:50,501 --> 01:10:51,635 오늘 섹시한데 966 01:10:51,635 --> 01:10:53,637 그래? 내 머리 맘에 들어? 967 01:10:53,637 --> 01:10:55,239 응, 그렇게 하는 데 얼마나 걸렸어? 968 01:10:55,239 --> 01:10:56,173 별 관심도 없잖아 969 01:10:56,173 --> 01:10:57,841 야! 970 01:10:57,841 --> 01:10:59,510 손만 잡고 잘게 약속해 셔츠 멋지네 971 01:10:59,510 --> 01:11:00,644 정말 그래야 할 텐데 972 01:11:00,644 --> 01:11:01,812 설마! 973 01:11:01,812 --> 01:11:04,648 974 01:11:04,648 --> 01:11:05,916 제프 975 01:11:05,916 --> 01:11:07,851 이쪽은 내 베프 시에나 976 01:11:07,851 --> 01:11:09,186 안녕 977 01:11:09,186 --> 01:11:11,055 와, 의상 터프하다 978 01:11:11,055 --> 01:11:12,890 고마워 979 01:11:12,890 --> 01:11:14,658 얘 엄청나게 재주가 많아 980 01:11:14,658 --> 01:11:16,193 본인은 잘 모르지 981 01:11:16,193 --> 01:11:18,562 이거 전부 얘가 손수 만든 거야 982 01:11:18,562 --> 01:11:20,264 얼마나 걸렸어, 다섯 달? 983 01:11:20,264 --> 01:11:21,932 아니, 그렇게 오래 걸리진 않았어 984 01:11:21,932 --> 01:11:22,866 내 말 맞지 985 01:11:22,866 --> 01:11:24,601 넌 몰라 시간 꽤 걸렸을 거야 986 01:11:24,601 --> 01:11:25,769 너 정말 엄청나 987 01:11:25,769 --> 01:11:27,438 저기 솔직히 난 찬밥된 기분이야 988 01:11:27,438 --> 01:11:28,339 알았어 989 01:11:28,339 --> 01:11:29,840 좀 그만해줄래? 990 01:11:29,840 --> 01:11:32,409 니들 때문에 좀 낯간지럽잖아 991 01:11:32,409 --> 01:11:33,944 한두 잔 더하면 괜찮을 거야 992 01:11:33,944 --> 01:11:35,713 - 한 잔 더, 한 잔 더! - 한 잔 더, 한 잔 더! 993 01:11:35,713 --> 01:11:37,915 아니, 안 돼 오늘밤 술 더 마시면 안 돼 994 01:11:37,915 --> 01:11:39,616 나 꽐라되면 엄마 무지 열받으실 거야 995 01:11:39,616 --> 01:11:40,751 아냐, 안 그러실 걸! 996 01:11:40,751 --> 01:11:42,753 두 시간 후면 주무시고 계실 텐데 997 01:11:42,753 --> 01:11:44,755 안 마실래 998 01:11:44,755 --> 01:11:46,523 알았어 999 01:11:46,523 --> 01:11:47,791 우리 사진 좀 찍어줘 1000 01:11:51,762 --> 01:11:53,564 1001 01:11:54,598 --> 01:11:55,632 좋았어 1002 01:11:55,632 --> 01:11:57,468 춤추자! 1003 01:11:57,468 --> 01:11:58,635 그래 1004 01:11:58,635 --> 01:12:03,540 1005 01:12:18,288 --> 01:12:20,491 1006 01:12:20,491 --> 01:12:25,396 1007 01:12:25,396 --> 01:12:27,231 사탕 안 주면 장난칠 거예요! 1008 01:12:28,899 --> 01:12:31,602 애들아, 정말 멋지지! 1009 01:12:31,602 --> 01:12:32,970 어머나! 1010 01:12:34,605 --> 01:12:35,739 진짜 멋져요 1011 01:12:39,309 --> 01:12:41,578 웩, 내건 왜 이렇게 끈적거려요? 1012 01:12:41,578 --> 01:12:43,147 별거 아냐, 가짜 피야 1013 01:12:43,147 --> 01:12:44,647 가방에 넣어둬라 1014 01:12:45,516 --> 01:12:46,984 이거 좋아요 1015 01:12:51,155 --> 01:12:52,655 웩 1016 01:12:53,824 --> 01:12:55,459 1017 01:12:55,459 --> 01:12:56,827 좋아요, 감사합니다 1018 01:12:56,827 --> 01:12:57,828 고마워요! 1019 01:12:57,828 --> 01:12:59,830 가자, 핼러윈 잘 보내세요! 1020 01:12:59,830 --> 01:13:01,198 즐거운 핼러윈! 1021 01:13:01,198 --> 01:13:06,103 1022 01:13:23,487 --> 01:13:25,155 여기서 뭐하니? 1023 01:13:29,960 --> 01:13:31,061 영화 볼까? 1024 01:13:33,464 --> 01:13:36,764 아래층에 먹을 거도 많아 1025 01:13:37,167 --> 01:13:39,236 응? 오늘은 늦게 자도 봐줄게 1026 01:13:39,236 --> 01:13:41,538 가주세요 1027 01:13:41,538 --> 01:13:43,340 조나단 1028 01:13:43,340 --> 01:13:47,010 오늘밤 니 계획 망친 거 엄마가 미안해 1029 01:13:47,010 --> 01:13:48,510 정말로 1030 01:13:48,846 --> 01:13:50,147 하지만 니가 학교에 그런 걸 갖다 놨을 땐 1031 01:13:50,147 --> 01:13:52,416 이런 경우도 생각했어야지 1032 01:13:52,416 --> 01:13:54,384 계속 이러면 안 된다 1033 01:13:54,384 --> 01:13:55,919 사실을 얘기한 거예요 1034 01:13:55,919 --> 01:13:58,222 - 엄마 또 이러지 않는다 - 내가 한 게 아니에요! 1035 01:13:58,222 --> 01:14:01,422 그래, 니가 한 게 아니면 엄마가 진심 사과할게 1036 01:14:02,092 --> 01:14:03,861 하지만 엄마는 이제 널 믿을 수가 없구나 1037 01:14:08,098 --> 01:14:09,433 이 책은 어떻게 생각해요? 1038 01:14:09,433 --> 01:14:12,669 또 그 엿같은 책 얘기구나! 1039 01:14:12,669 --> 01:14:14,905 왜 아빠가 이 뉴스 기사들을 모아 놓으신 거죠? 1040 01:14:14,905 --> 01:14:17,674 "축제에서 살해된 소녀 발견" 그리고 이건요? 1041 01:14:17,674 --> 01:14:20,110 이 그림들 좀 보세요! 1042 01:14:20,110 --> 01:14:21,645 이건 아빠답지 않아요 1043 01:14:21,645 --> 01:14:24,145 아빠 아프셨어 1044 01:14:24,848 --> 01:14:27,951 왜 이해를 못 하는 거니? 1045 01:14:27,951 --> 01:14:29,119 아빠는 자기가 누구인지도 1046 01:14:29,119 --> 01:14:31,021 뭘하고 있는지도 몰랐어 1047 01:14:31,021 --> 01:14:32,723 그리고 이거 1048 01:14:32,723 --> 01:14:36,026 이 되지도 않는 그림들 때문에 아빠가 계속 생각나는 거야 1049 01:14:36,026 --> 01:14:36,927 안 돼요! 1050 01:14:38,629 --> 01:14:40,697 이거 다 치워 버려라 1051 01:14:52,276 --> 01:14:53,477 엄마 정말 못됐어! 1052 01:14:55,946 --> 01:14:58,715 다시 엄마한테 그런 막말 했다가는 봐 1053 01:14:59,917 --> 01:15:01,718 1054 01:15:01,718 --> 01:15:03,754 조나단, 이리 안 와 1055 01:15:03,754 --> 01:15:04,955 조나단! 1056 01:15:08,325 --> 01:15:10,227 1057 01:15:14,898 --> 01:15:17,834 1058 01:15:17,834 --> 01:15:22,773 1059 01:15:30,480 --> 01:15:31,982 금방 올게 1060 01:15:31,982 --> 01:15:34,318 어디 가는데? 1061 01:15:34,318 --> 01:15:35,619 술 좀 마시려고 1062 01:15:37,454 --> 01:15:39,523 1063 01:16:12,356 --> 01:16:13,657 1064 01:16:13,657 --> 01:16:16,827 - 야, 사진 좀 찍어도 돼? - 그럼 1065 01:16:19,496 --> 01:16:20,664 야, 죽이네! 1066 01:16:24,201 --> 01:16:29,072 1067 01:16:35,545 --> 01:16:38,315 1068 01:16:46,823 --> 01:16:48,725 1069 01:17:25,629 --> 01:17:26,697 1070 01:17:27,798 --> 01:17:29,399 이게 뭐야? 1071 01:17:29,399 --> 01:17:31,735 1072 01:17:31,735 --> 01:17:32,936 뭐야? 1073 01:17:37,674 --> 01:17:41,478 세상에나 1074 01:17:43,780 --> 01:17:45,482 1075 01:17:45,482 --> 01:17:48,285 1076 01:17:48,285 --> 01:17:50,821 시에나! 1077 01:17:50,821 --> 01:17:52,756 - 야! - 안녕! 1078 01:17:52,756 --> 01:17:54,658 1079 01:17:54,658 --> 01:17:56,159 보고 싶었어 1080 01:17:56,159 --> 01:17:57,594 1081 01:17:57,594 --> 01:17:58,495 그래 1082 01:17:58,495 --> 01:18:00,797 잠깐만 1083 01:18:00,797 --> 01:18:02,566 - 이거 좀 만져봐 - 아 1084 01:18:02,566 --> 01:18:03,466 아 1085 01:18:04,167 --> 01:18:05,335 1086 01:18:05,335 --> 01:18:06,603 1087 01:18:06,603 --> 01:18:08,438 - 어머나 - 아니, 잠깐만 1088 01:18:08,438 --> 01:18:11,074 아직 아니야 더 만져봐 1089 01:18:11,074 --> 01:18:13,310 - 알겠어 - 나 이런 게 좋아 1090 01:18:13,310 --> 01:18:14,244 이거 안에서 사는 거 같은 거, 알지? 1091 01:18:14,244 --> 01:18:16,413 1092 01:18:17,447 --> 01:18:20,650 - 기분은 어때? - 좋아 1093 01:18:20,650 --> 01:18:21,985 그래? 1094 01:18:21,985 --> 01:18:24,354 - 너무 좋아! - 좋네 1095 01:18:24,354 --> 01:18:26,156 술 한 잔 했더니 1096 01:18:26,156 --> 01:18:27,758 그때부터 업되는 거 있지 1097 01:18:27,758 --> 01:18:29,758 그래, 위스키가 원래 그래 1098 01:18:30,327 --> 01:18:32,028 - 이런 게 필요했어 - 맞아 1099 01:18:32,028 --> 01:18:33,296 니가 옳았어 1100 01:18:33,296 --> 01:18:34,831 - 니가 진짜 옳았어 - 그래 1101 01:18:34,831 --> 01:18:40,003 나 이런 게 필요했어 그니까 밖으로 돌아다니면서 생각도 말고 1102 01:18:40,003 --> 01:18:43,373 하찮은 걱정거리도 다 잊어 버리고 1103 01:18:45,041 --> 01:18:46,877 이 날개옷처럼 말이야 1104 01:18:46,877 --> 01:18:48,211 맞지 1105 01:18:48,211 --> 01:18:49,880 행복한 때도 있어야잖아 1106 01:18:49,880 --> 01:18:51,281 - 그래 - 있잖아 1107 01:18:53,517 --> 01:18:54,985 아빠 생각이 나 1108 01:18:56,686 --> 01:18:59,122 아빠는... 1109 01:18:59,122 --> 01:19:02,325 내가 어릴 때 이 캐릭터를 그려 주셨어 1110 01:19:02,325 --> 01:19:03,860 내가 자라면 1111 01:19:03,860 --> 01:19:06,129 이 여전사처럼 될 거라고 말씀하셨어 1112 01:19:06,129 --> 01:19:08,064 나는 진짜로 아빠 말씀을 믿었어 1113 01:19:08,064 --> 01:19:09,032 어머, 니 모습을 봐! 1114 01:19:09,032 --> 01:19:10,233 너 완전 여전사야 1115 01:19:10,233 --> 01:19:11,701 전혀 안 그래 1116 01:19:11,701 --> 01:19:12,736 난 용감하지 않아 1117 01:19:12,736 --> 01:19:13,937 용기가 없어 1118 01:19:13,937 --> 01:19:16,339 오늘 학교에서 니들 보는 데서 1119 01:19:16,339 --> 01:19:18,074 공황 발작까지 일으켰잖아 1120 01:19:18,074 --> 01:19:22,245 사실 니 술에 약을 좀 탔지 1121 01:19:22,245 --> 01:19:25,015 뭐? 1122 01:19:25,015 --> 01:19:27,217 정말, 니 술이랑 내 술에 반 알씩 1123 01:19:27,217 --> 01:19:28,218 섞었어 1124 01:19:28,218 --> 01:19:29,820 사실 반 알 정도야 아무 것도 아니지 1125 01:19:29,820 --> 01:19:31,488 그래도 기분 괜찮지 난 심심하면 하거든 1126 01:19:31,488 --> 01:19:33,156 우리 다 기분 완전 좋잖아 1127 01:19:33,156 --> 01:19:36,726 약 기운이 돌아서 기분이 업된 거야 1128 01:19:36,726 --> 01:19:37,928 1129 01:19:37,928 --> 01:19:39,196 너도 그런 거야 1130 01:19:39,196 --> 01:19:40,430 지금 1131 01:19:40,430 --> 01:19:42,065 이 망할 년! 1132 01:19:42,065 --> 01:19:43,733 뭐... 1133 01:19:43,733 --> 01:19:45,869 - 이거 완전 엉망이 된 거잖아! - 내가 그랬지 1134 01:19:45,869 --> 01:19:47,103 나 때문에 기분 좋아진 거잖아 1135 01:19:47,103 --> 01:19:49,172 나 존나 열받아 1136 01:19:49,172 --> 01:19:50,407 어머, 열받지 마 1137 01:19:50,407 --> 01:19:51,675 웃으면서 열받으면 어떡해 1138 01:19:51,675 --> 01:19:53,176 이년아, 나 웃고 있는 거 아냐 1139 01:19:53,176 --> 01:19:54,544 완전 웃고 있구만 1140 01:19:54,544 --> 01:19:56,213 1141 01:19:56,213 --> 01:19:58,448 다시 춤추러 가자 1142 01:20:00,917 --> 01:20:03,954 1143 01:20:03,954 --> 01:20:08,859 1144 01:20:10,093 --> 01:20:11,194 1145 01:20:20,303 --> 01:20:23,406 1146 01:20:37,821 --> 01:20:40,724 1147 01:20:44,427 --> 01:20:47,264 1148 01:20:57,507 --> 01:20:58,909 1149 01:20:58,909 --> 01:20:59,676 조나단 1150 01:21:01,945 --> 01:21:05,115 조나단, 제발 돌아와 1151 01:21:07,684 --> 01:21:08,952 조나단! 1152 01:21:11,988 --> 01:21:14,457 1153 01:21:16,860 --> 01:21:18,595 젠장맞을! 1154 01:21:18,595 --> 01:21:19,795 왜? 1155 01:21:20,463 --> 01:21:23,133 엄마가 여섯 번이나 전화하셨어 1156 01:21:23,133 --> 01:21:25,302 - 엄마한테 전화하지 마 - 잠깐만 1157 01:21:25,302 --> 01:21:26,836 - 전화하지 마! - 조용, 조용! 1158 01:21:26,836 --> 01:21:29,139 시에나 1159 01:21:29,139 --> 01:21:30,340 - 시에나 - 엄마 1160 01:21:30,340 --> 01:21:32,943 - 하지 마 - 조나단 뒈졌어, 시에나 1161 01:21:32,943 --> 01:21:33,977 1162 01:21:33,977 --> 01:21:35,211 뭐라구요? 1163 01:21:35,211 --> 01:21:36,479 전화 끊어 1164 01:21:36,479 --> 01:21:37,314 1165 01:21:37,314 --> 01:21:38,281 잠깐, 엄마 안 들려요 1166 01:21:38,281 --> 01:21:39,649 제발... 1167 01:21:39,649 --> 01:21:41,518 1168 01:21:41,518 --> 01:21:43,053 미안해요 1169 01:21:43,053 --> 01:21:45,053 뭐라고 하셨어요? 1170 01:21:45,722 --> 01:21:48,722 우리 차를 면도 크림으로 도배를 해놨어 1171 01:21:49,726 --> 01:21:50,794 뭐라구요? 1172 01:21:50,794 --> 01:21:52,696 정말, 난장판이야 1173 01:21:52,696 --> 01:21:55,465 면도 크림, 화장지, 달걀 이런 걸로다 조나단 뒈졌어! 1174 01:21:57,634 --> 01:21:58,368 어... 1175 01:22:00,303 --> 01:22:01,905 조나단이 그러지 않았을 거예요 1176 01:22:01,905 --> 01:22:04,140 그래, 걔가 한 게 아니지 1177 01:22:04,140 --> 01:22:07,844 걔가 오늘 학교를 엉망으로 만들지 않았으니까! 1178 01:22:07,844 --> 01:22:09,980 이 꼴을 봐야 돼 아니, 아니, 아니 1179 01:22:09,980 --> 01:22:13,049 이게 미친 게 아니고 뭐야 1180 01:22:13,049 --> 01:22:15,018 걔 당장 정신과 가야 해 1181 01:22:15,018 --> 01:22:17,387 걔를 어떻게 해야 할지 이제 나도 몰라 1182 01:22:17,387 --> 01:22:18,588 정말요? 1183 01:22:18,588 --> 01:22:19,923 엄마 차에 1184 01:22:19,923 --> 01:22:22,525 면도 크림 좀 발랐다고 1185 01:22:22,525 --> 01:22:24,160 정신병원에 보내신다구요? 1186 01:22:24,160 --> 01:22:26,196 이게 웃을 일이냐, 시에나 1187 01:22:26,196 --> 01:22:27,530 그냥 면도 크림인데요, 뭐 1188 01:22:27,530 --> 01:22:29,566 걔가 야구 방망이로 1189 01:22:29,566 --> 01:22:31,067 앞유리를 작살낸 것도 아니잖아요 1190 01:22:31,067 --> 01:22:32,667 핼러윈이잖아요 1191 01:22:33,703 --> 01:22:35,105 너 술 마셨니? 1192 01:22:36,840 --> 01:22:38,540 - 아뇨 - 맞아, 마셨구나 1193 01:22:39,009 --> 01:22:42,009 목소리가 술 먹은 목소리야 얼마나 마신 거야? 1194 01:22:43,279 --> 01:22:45,379 우리 조나단 얘기하고 있었잖아요 1195 01:22:45,782 --> 01:22:47,502 엄마 좀 도와줘 1196 01:22:47,784 --> 01:22:50,620 니가 떡이 되도록 술취했어도 집에만 오면 1197 01:22:50,620 --> 01:22:53,256 - 내가 오늘밤 이걸 다 치울 거야 - 싫어요 1198 01:22:53,256 --> 01:22:56,056 맹세코 술 안 마셨어요 음주측정 받을 수도 있어요 1199 01:22:56,359 --> 01:22:57,293 니들 때문에 엄마 죽겠다 1200 01:22:57,293 --> 01:22:58,595 알고는 있냐? 1201 01:22:58,595 --> 01:23:01,398 니들 둘다 정말 왜 그 모양이냐! 1202 01:23:03,266 --> 01:23:04,734 사랑해요 1203 01:23:04,734 --> 01:23:08,734 시에나, 엄마 경고한다 1204 01:23:09,205 --> 01:23:10,807 정말 안 돼요, 엄마 1205 01:23:10,807 --> 01:23:12,976 사랑해요 1206 01:23:15,045 --> 01:23:16,312 충분히 말씀 드린 건 아니지만 1207 01:23:19,482 --> 01:23:20,583 엄마도 사랑한다 1208 01:23:23,753 --> 01:23:27,123 파티에서 재밌게 놀아 성가시게 해서 좀 그렇구나 1209 01:23:28,425 --> 01:23:29,925 들어보세요 1210 01:23:30,760 --> 01:23:33,263 조나단 괜찮아질 거예요 1211 01:23:33,263 --> 01:23:34,263 약속해요 1212 01:23:34,798 --> 01:23:36,398 엄마 말 명심해 1213 01:23:37,901 --> 01:23:39,501 집에 올 때 조심하고, 알았지? 1214 01:23:40,170 --> 01:23:42,839 그럴게요 이따 봬요 1215 01:23:46,276 --> 01:23:48,776 행복한 핼러윈, 씨발것들아! 1216 01:23:49,446 --> 01:23:50,914 1217 01:23:50,914 --> 01:23:53,414 - 어떻게 됐어? - 괜찮아 1218 01:23:54,017 --> 01:23:55,285 잘됐네 1219 01:23:55,285 --> 01:23:57,587 약 했을 때 규칙을 알려줄게 1220 01:23:57,587 --> 01:24:01,424 첫 번째 규칙 너 절대로 1221 01:24:01,424 --> 01:24:05,328 약 기운이 도는데 엄마한테 전화하면 안 돼 1222 01:24:05,328 --> 01:24:07,964 알았지? 엄마 한테는 절대 안 돼, 응? 1223 01:24:07,964 --> 01:24:09,764 두 번째 규칙 1224 01:24:10,133 --> 01:24:12,836 약 기운이 도로아미타불 되게 두지 말 것 1225 01:24:16,139 --> 01:24:21,010 1226 01:24:24,314 --> 01:24:26,516 1227 01:24:26,516 --> 01:24:28,516 이 꼴 좀 봐 1228 01:24:29,219 --> 01:24:32,856 조나단, 이렇게 해 놓고 그냥 넘어갈 것 같냐? 1229 01:24:34,891 --> 01:24:38,061 조나단 뭔가 각성할 때가 됐어 1230 01:24:40,630 --> 01:24:42,699 모든 게 변하는 법이니까 1231 01:24:44,701 --> 01:24:49,572 1232 01:24:54,377 --> 01:24:57,247 1233 01:25:01,484 --> 01:25:06,489 ♪ 고통, 언제나 고통 ♪ 1234 01:25:08,925 --> 01:25:14,364 ♪ 고통, 언제나 고통 ♪ 1235 01:25:16,566 --> 01:25:18,835 ♪ 고통이 리듬을 만들어 ♪ 1236 01:25:18,835 --> 01:25:20,236 ♪ 리듬이 돼 ♪ 1237 01:25:20,236 --> 01:25:22,705 ♪ 고통이 리듬을 만들어, 리듬이 돼 ♪ 1238 01:25:22,705 --> 01:25:24,040 ♪ 리듬이 돼 ♪ 1239 01:25:24,040 --> 01:25:25,241 저거 보여? 1240 01:25:30,446 --> 01:25:32,048 저기, 저기 저 여자애 1241 01:25:34,017 --> 01:25:35,518 쟤 무슨 말 하는 거야? 1242 01:25:35,518 --> 01:25:37,187 무슨 말 하는 거야? 1243 01:25:40,523 --> 01:25:42,058 맹세하는데 1244 01:25:42,058 --> 01:25:43,726 그 여자애 저기 있었어 내가 봤어 1245 01:25:43,726 --> 01:25:45,161 여자애가 바로 저기 있었어 1246 01:25:45,161 --> 01:25:47,130 알았어 화장실이나 가자 1247 01:25:47,130 --> 01:25:51,301 1248 01:25:51,301 --> 01:25:52,802 시에나? 시에나? 1249 01:25:52,802 --> 01:25:55,038 괜찮아, 시에나 날 봐, 괜찮아 1250 01:25:55,038 --> 01:25:58,541 시에나, 숨 쉬어, 숨 괜찮아질 거야 1251 01:25:58,541 --> 01:26:01,144 1252 01:26:01,144 --> 01:26:02,445 시에나? 1253 01:26:02,445 --> 01:26:07,317 1254 01:26:12,589 --> 01:26:13,623 엄마! 1255 01:26:39,816 --> 01:26:41,851 1256 01:26:42,952 --> 01:26:45,688 1257 01:27:07,010 --> 01:27:09,112 1258 01:27:12,382 --> 01:27:15,351 1259 01:27:18,154 --> 01:27:19,289 1260 01:27:26,362 --> 01:27:28,298 1261 01:27:28,298 --> 01:27:29,465 살려줘요! 1262 01:27:29,465 --> 01:27:31,334 1263 01:27:31,334 --> 01:27:34,504 1264 01:27:38,308 --> 01:27:39,375 1265 01:27:41,911 --> 01:27:45,481 1266 01:27:50,720 --> 01:27:53,656 1267 01:28:32,895 --> 01:28:34,297 가야 한다니 아쉽네 1268 01:28:35,465 --> 01:28:36,466 괜찮아 1269 01:28:38,234 --> 01:28:39,734 너 괜찮아? 1270 01:28:40,570 --> 01:28:43,072 시에나, 아까 도대체 왜 그런 거야? 1271 01:28:43,072 --> 01:28:43,940 나 괜찮아 1272 01:28:43,940 --> 01:28:45,274 씨발 농담하는 거야? 1273 01:28:45,274 --> 01:28:46,743 너 괜찮지 않아 1274 01:28:46,743 --> 01:28:49,479 지금 완전 괜찮은 게 아니라구 1275 01:28:49,479 --> 01:28:50,747 뭔가에 완전 기겁했잖아 1276 01:28:50,747 --> 01:28:52,415 제프, 브룩 나도 왜 그랬는지 궁금해 1277 01:28:52,415 --> 01:28:54,350 내 탓은 하지 마 1278 01:28:54,350 --> 01:28:55,918 나도 너랑 똑같이 약 했으니까 알았지? 1279 01:28:55,918 --> 01:28:57,286 - 난 멀쩡하잖아 - 워! 1280 01:28:57,286 --> 01:28:59,286 우리 무슨 개똥같은 얘기하는 거야? 1281 01:28:59,722 --> 01:29:01,624 얘 술에다 약을 쪼금 섞었거든 1282 01:29:01,624 --> 01:29:03,059 아무 것도 아니잖아 1283 01:29:03,059 --> 01:29:04,494 - 신경안정제도 섞었지 - 뭐? 1284 01:29:04,494 --> 01:29:06,062 그건 안 섞었어 1285 01:29:06,062 --> 01:29:09,399 쟤 진작 신경안정제 먹었는데 내가 그걸 모른 거야, 맞지? 1286 01:29:09,399 --> 01:29:10,733 씨발 분명히 하자구 1287 01:29:10,733 --> 01:29:12,602 너 때문에 죽을 수도 있었어 1288 01:29:12,602 --> 01:29:15,104 너 기분 좋아지라고 그랬던 거야 1289 01:29:15,104 --> 01:29:16,439 빌어먹을! 1290 01:29:16,439 --> 01:29:18,241 너 맨날 "미즈 모비드" 선생 같은 말만 하냐 1291 01:29:19,776 --> 01:29:20,776 고맙네 1292 01:29:22,111 --> 01:29:23,112 집에나 데려다줘 1293 01:29:26,015 --> 01:29:28,684 시에나, 아까 왜 그랬든지 간에 정상은 아니야 1294 01:29:28,684 --> 01:29:29,986 알겠어? 1295 01:29:29,986 --> 01:29:31,988 너 무슨 뇌동맥류, 발작이나 그런 게 1296 01:29:31,988 --> 01:29:33,756 일어났을지도 몰라 1297 01:29:33,756 --> 01:29:35,425 또 그러면 어떡하려구? 1298 01:29:35,425 --> 01:29:36,759 응급실로 데려다줄까? 1299 01:29:36,759 --> 01:29:38,594 그냥 집에 가고 싶어 1300 01:29:38,594 --> 01:29:40,263 집에 데려다줘 1301 01:29:41,330 --> 01:29:42,932 1302 01:29:42,932 --> 01:29:44,732 엄마 전화면 받지 마 1303 01:29:45,168 --> 01:29:46,302 여보세요 1304 01:29:46,302 --> 01:29:47,203 시에나, 골치 아픈 일이 생겼어 1305 01:29:47,203 --> 01:29:48,604 그렇지? 1306 01:29:48,604 --> 01:29:49,839 너 무슨 짓 했는지 들었어 1307 01:29:49,839 --> 01:29:51,040 이 멍청아 1308 01:29:51,040 --> 01:29:52,608 정말 그런 거야? 1309 01:29:52,608 --> 01:29:53,443 아냐 좀 도와줘 1310 01:29:53,443 --> 01:29:54,944 나 좀 데리러 와 줘 1311 01:29:56,345 --> 01:29:58,114 무슨 소리야? 1312 01:29:58,114 --> 01:29:59,382 무슨 일 있어? 1313 01:29:59,382 --> 01:30:00,850 너 어딨어? 1314 01:30:00,850 --> 01:30:02,585 나 옛날 놀이공원에 있어 1315 01:30:02,585 --> 01:30:05,955 에릭하고 숀은 가 버리구 나 혼자 있어 1316 01:30:05,955 --> 01:30:07,657 무슨 일이야? 1317 01:30:07,657 --> 01:30:09,826 제발, 나 무서워 1318 01:30:09,826 --> 01:30:12,728 엄마한테 전화도 못 하겠고 어떻게 해야 할지 모르겠어 1319 01:30:12,728 --> 01:30:14,297 알았어, 진정해 1320 01:30:14,297 --> 01:30:16,132 데리러 갈게, 알았지? 1321 01:30:16,132 --> 01:30:17,533 빨리 와 핸드폰 꺼지려고 해 1322 01:30:17,533 --> 01:30:20,470 알았어 정문에서 기다려, 알았지? 1323 01:30:20,470 --> 01:30:23,739 조나단? 조나단? 1324 01:30:24,707 --> 01:30:26,309 젠장 1325 01:30:28,311 --> 01:30:29,579 니 동생 개수작하는 거 아냐 1326 01:30:29,579 --> 01:30:30,813 아냐 1327 01:30:30,813 --> 01:30:32,014 맞네 1328 01:30:32,014 --> 01:30:33,082 핼러윈이잖아 1329 01:30:33,082 --> 01:30:34,417 너 정말 1330 01:30:34,417 --> 01:30:36,152 니 동생이 이런 개수작 안 할 거라고 1331 01:30:36,152 --> 01:30:38,154 믿는 거야? 개수작이라니까, 놀이공원이 말이 돼 1332 01:30:38,154 --> 01:30:39,722 아냐 조나단이 거짓말 할 땐 티가 나 1333 01:30:39,722 --> 01:30:41,524 목소리부터 다르다구 1334 01:30:41,524 --> 01:30:43,559 뭔가 나쁜 일이 생겼어 1335 01:30:43,559 --> 01:30:45,761 시에나, 이 년아... 1336 01:30:45,761 --> 01:30:47,697 여기서 2, 3마일밖에 안 돼 1337 01:30:52,502 --> 01:30:54,036 이거 멍청한 짓이야 1338 01:30:58,341 --> 01:31:00,576 알았어, 맘대로 해 난 모르겠다 1339 01:31:00,576 --> 01:31:02,578 오늘밤 더 나빠질 일도 없지 1340 01:31:02,578 --> 01:31:07,450 1341 01:31:36,412 --> 01:31:38,080 동생 어디 있는 거야? 1342 01:31:38,080 --> 01:31:39,780 정문에서 기다리라고 했어 1343 01:31:41,083 --> 01:31:43,583 - 동생 몇 살이야? - 12살 1344 01:31:44,387 --> 01:31:45,488 걔가 여기 있다는 거 자체가 1345 01:31:45,488 --> 01:31:47,089 뭔가 이상하잖아 1346 01:31:47,089 --> 01:31:48,624 2, 3년 전 여자애 하나가 1347 01:31:48,624 --> 01:31:50,893 여기서 살해됐잖아? 1348 01:31:55,665 --> 01:31:57,165 가서 애 좀 찾아볼게 1349 01:31:57,466 --> 01:31:58,566 뭐? 1350 01:31:59,402 --> 01:32:00,970 시에나, 나가지 마 1351 01:32:02,171 --> 01:32:03,371 시에나! 1352 01:32:10,846 --> 01:32:12,982 1353 01:32:12,982 --> 01:32:14,116 쟤 미쳤어 1354 01:32:21,624 --> 01:32:23,359 1355 01:32:23,359 --> 01:32:24,627 조나단! 1356 01:32:28,965 --> 01:32:30,099 조나단! 1357 01:32:32,368 --> 01:32:33,703 같이 가야 하는 거 아냐 1358 01:32:33,703 --> 01:32:35,504 헛소리 마 내가 장담하는데 1359 01:32:35,504 --> 01:32:38,140 쟤 동생 그냥 쟤 존나 놀래키려고 이러는 거야 1360 01:32:38,140 --> 01:32:39,275 쟤네 아버지 자살한 다음부터 1361 01:32:39,275 --> 01:32:41,177 쟤 동생이 완전 사이코가 됐다니까 1362 01:32:41,177 --> 01:32:42,511 뭐한 다음부터? 1363 01:32:42,511 --> 01:32:43,846 농담 아니야 1364 01:32:43,846 --> 01:32:45,448 난 잘 모르지만 1365 01:32:45,448 --> 01:32:47,450 쟤 아버지가 뇌종양을 앓았는데 그 때문에 1366 01:32:47,450 --> 01:32:49,986 이런 엿같은 일이 벌어지는 거라구 1367 01:32:49,986 --> 01:32:51,320 쟤 아버지 눈에 뭔가 보였다는데 1368 01:32:51,320 --> 01:32:54,824 죽기 전에는 마구 폭력적으로 돌변했대 1369 01:32:54,824 --> 01:32:56,624 특히 시에나한테 1370 01:32:57,393 --> 01:32:59,193 그러다 어느 날엔가 1371 01:32:59,729 --> 01:33:01,330 위스키 한 병을 다 마시구 1372 01:33:01,330 --> 01:33:02,832 차를 몰아서 1373 01:33:02,832 --> 01:33:05,332 변압기에다가 들이받았다는 거야 1374 01:33:06,035 --> 01:33:08,371 차에 불이 났고 쟤 아버지는 불타는 차에 갇혀 1375 01:33:08,371 --> 01:33:09,739 그대로 죽은 거야 1376 01:33:12,708 --> 01:33:15,708 1마일 떨어진 곳에서도 그 비명 소리가 들릴 정도였대 1377 01:33:16,379 --> 01:33:18,381 이런, 니 친구 안 지 얼마 안 됐는데 1378 01:33:18,381 --> 01:33:21,350 엄청난 걸 알아버렸네 1379 01:33:21,350 --> 01:33:22,718 그래 1380 01:33:22,718 --> 01:33:25,855 상황이 그런데도 시에나 정말 잘 버텨 온 거야 1381 01:33:29,358 --> 01:33:30,893 1382 01:33:32,261 --> 01:33:34,263 1383 01:33:34,263 --> 01:33:39,201 1384 01:33:50,746 --> 01:33:52,682 뭐해, 전화 좀 받아 1385 01:33:52,682 --> 01:33:54,750 1386 01:33:54,750 --> 01:33:55,751 어딨어? 1387 01:33:55,751 --> 01:33:57,520 온통 찾아 헤맸어 1388 01:33:57,520 --> 01:33:59,221 도와줘 1389 01:33:59,221 --> 01:34:01,190 조나단, 내 말 들려? 1390 01:34:01,190 --> 01:34:02,725 1391 01:34:02,725 --> 01:34:03,725 안 들려 1392 01:34:04,460 --> 01:34:05,795 잘 들어 1393 01:34:05,795 --> 01:34:07,763 회전목마에서 기다릴게, 알았지? 1394 01:34:07,763 --> 01:34:08,597 1395 01:34:08,597 --> 01:34:10,199 누나 말 들었어? 1396 01:34:10,199 --> 01:34:11,701 회전목마 있는 데로 와 1397 01:34:13,035 --> 01:34:14,235 여보세요? 1398 01:34:14,770 --> 01:34:16,105 메시지 보내 1399 01:34:22,572 --> 01:34:23,772 나 갇혔어 1400 01:34:27,653 --> 01:34:29,653 갇혔다니 무슨 말이야? 어딨어? 1401 01:34:35,959 --> 01:34:37,459 테러파이어 1402 01:34:41,797 --> 01:34:46,669 1403 01:34:53,309 --> 01:34:56,112 1404 01:34:58,781 --> 01:35:01,617 1405 01:35:44,326 --> 01:35:45,826 그건 뭐야? 1406 01:35:46,395 --> 01:35:48,631 어, 피로회복제 1407 01:35:48,631 --> 01:35:51,133 와, 제프 1408 01:35:51,133 --> 01:35:52,868 그거 시에나가 보면 안 돼 1409 01:35:52,868 --> 01:35:55,738 걔 오기 전에 하면 되지 1410 01:35:55,738 --> 01:35:56,839 난 안 해 1411 01:35:56,839 --> 01:35:58,040 해 본 적 없어? 1412 01:35:58,040 --> 01:35:59,475 한 번, 별로였어 1413 01:35:59,475 --> 01:36:01,844 그랬어? 안 그럴 거야 1414 01:36:01,844 --> 01:36:03,078 이거 하면 클럽에 있는 거 같아 1415 01:36:03,078 --> 01:36:05,414 1416 01:36:05,414 --> 01:36:07,349 1417 01:36:07,349 --> 01:36:08,184 믿어봐 1418 01:36:10,920 --> 01:36:12,388 알았어 1419 01:36:12,388 --> 01:36:13,255 알았어 1420 01:36:13,255 --> 01:36:15,057 음... 1421 01:36:15,057 --> 01:36:16,257 좋아 1422 01:36:16,759 --> 01:36:18,279 웩! 1423 01:36:19,161 --> 01:36:20,896 1424 01:36:20,896 --> 01:36:24,233 1425 01:36:24,233 --> 01:36:25,401 맛이 이상해 1426 01:36:25,401 --> 01:36:28,437 1427 01:36:30,917 --> 01:36:32,917 테리파이어 1428 01:36:39,915 --> 01:36:40,916 조나단? 1429 01:36:43,886 --> 01:36:44,720 1430 01:36:44,720 --> 01:36:46,188 1431 01:36:51,894 --> 01:36:56,765 1432 01:37:02,905 --> 01:37:04,039 왜 그래? 1433 01:37:04,039 --> 01:37:04,974 시에나 어딨는 거지? 1434 01:37:04,974 --> 01:37:06,075 알 게 뭐야 1435 01:37:07,443 --> 01:37:08,944 1436 01:37:11,146 --> 01:37:12,548 잠깐 1437 01:37:14,783 --> 01:37:15,985 봐, 정말로 1438 01:37:15,985 --> 01:37:16,952 걔 몇 시에 간 거지? 1439 01:37:16,952 --> 01:37:19,121 - 이런, 알 게 뭐야 - 알았어 1440 01:37:22,124 --> 01:37:24,924 걔한테 잠깐 전화 좀 할게, 괜찮지? 1441 01:37:26,128 --> 01:37:27,628 진짜 빨리 1442 01:37:31,300 --> 01:37:32,301 어디 가? 1443 01:37:32,301 --> 01:37:33,601 오줌 싸러 1444 01:37:34,003 --> 01:37:35,337 내 거시기 잡아주려구? 1445 01:37:35,337 --> 01:37:36,739 웩, 갔다와 1446 01:37:38,307 --> 01:37:40,576 1447 01:37:40,576 --> 01:37:42,444 1448 01:37:44,947 --> 01:37:46,015 안녕, 시에나야 1449 01:37:46,015 --> 01:37:48,015 메시지 남기면 전화할게 1450 01:37:48,884 --> 01:37:49,785 메일함이 가득... 1451 01:37:49,785 --> 01:37:50,985 어떻게 된 거야 1452 01:37:51,320 --> 01:37:52,254 ...더 이상 메시지를 받을 수 없습니다 1453 01:37:52,254 --> 01:37:53,088 1454 01:37:53,088 --> 01:37:53,923 1455 01:37:53,923 --> 01:37:57,293 또라이 새끼! 1456 01:37:57,293 --> 01:37:58,327 또 한다! 1457 01:37:58,327 --> 01:37:59,895 1458 01:37:59,895 --> 01:38:01,030 존나 웃기네 1459 01:38:01,030 --> 01:38:02,431 1460 01:38:02,431 --> 01:38:03,432 그래, 너 웃겨 1461 01:38:03,432 --> 01:38:04,333 진짜 웃길 줄 아네 1462 01:38:04,333 --> 01:38:05,301 1463 01:38:05,301 --> 01:38:07,469 어디 보자 1464 01:38:07,469 --> 01:38:09,171 야, 그거는 아니야 1465 01:38:09,171 --> 01:38:10,673 - 놔둬 - 아 1466 01:38:10,673 --> 01:38:13,008 - 미안하다고 해야지 - 미안해 1467 01:38:13,008 --> 01:38:14,343 재떨이에서 1468 01:38:14,343 --> 01:38:16,779 이걸 흡입할 수 있을지 모르겠네 1469 01:38:16,779 --> 01:38:18,180 그렇게 흡입하기 힘들 거야 1470 01:38:18,180 --> 01:38:20,182 미안해 다시 안 그럴게, 약속해 1471 01:38:20,182 --> 01:38:21,850 진짜 미안한 거야? 1472 01:38:21,850 --> 01:38:22,550 야 1473 01:38:23,786 --> 01:38:25,321 알았어 1474 01:38:25,321 --> 01:38:26,989 너 또라이야 1475 01:38:28,390 --> 01:38:29,158 1476 01:38:48,678 --> 01:38:50,978 손만 잡고 잘게 1477 01:38:56,585 --> 01:39:00,022 1478 01:39:01,924 --> 01:39:02,691 제프? 1479 01:39:05,561 --> 01:39:06,695 뭐야! 1480 01:39:06,695 --> 01:39:08,030 1481 01:39:08,030 --> 01:39:10,899 1482 01:39:13,902 --> 01:39:15,404 안 돼, 안 돼! 1483 01:39:15,404 --> 01:39:17,539 1484 01:39:17,539 --> 01:39:19,074 1485 01:39:19,074 --> 01:39:21,010 안 돼, 안 돼! 1486 01:39:21,010 --> 01:39:24,780 1487 01:39:27,750 --> 01:39:31,153 1488 01:39:31,153 --> 01:39:32,121 이럴 수가! 1489 01:39:32,121 --> 01:39:36,025 1490 01:39:42,264 --> 01:39:44,466 1491 01:39:44,466 --> 01:39:49,538 1492 01:39:53,909 --> 01:39:55,644 1493 01:39:55,644 --> 01:39:57,279 저리 가! 1494 01:39:57,279 --> 01:39:59,748 1495 01:39:59,748 --> 01:40:02,918 1496 01:40:02,918 --> 01:40:06,722 1497 01:40:06,722 --> 01:40:07,922 시에나 1498 01:40:08,590 --> 01:40:10,125 1499 01:40:10,125 --> 01:40:11,627 어떡해! 1500 01:40:11,627 --> 01:40:12,995 시에나! 1501 01:40:12,995 --> 01:40:15,931 1502 01:40:15,931 --> 01:40:18,000 어떡해, 어떡해! 1503 01:40:18,000 --> 01:40:20,903 1504 01:40:27,576 --> 01:40:30,946 1505 01:40:30,946 --> 01:40:34,483 1506 01:40:36,285 --> 01:40:39,922 1507 01:40:39,922 --> 01:40:42,357 1508 01:40:43,425 --> 01:40:46,862 1509 01:40:56,138 --> 01:40:59,007 1510 01:41:04,880 --> 01:41:06,048 조나단! 1511 01:41:06,048 --> 01:41:07,082 1512 01:41:07,082 --> 01:41:08,550 1513 01:41:11,720 --> 01:41:13,355 내 말 들려? 1514 01:41:13,355 --> 01:41:16,391 1515 01:41:23,999 --> 01:41:26,168 1516 01:41:27,669 --> 01:41:28,637 1517 01:41:28,637 --> 01:41:30,139 누구 없어요! 1518 01:41:30,139 --> 01:41:31,340 1519 01:41:31,340 --> 01:41:32,241 도와주요! 1520 01:41:33,542 --> 01:41:34,977 1521 01:41:38,013 --> 01:41:40,649 1522 01:41:40,649 --> 01:41:42,149 시에나! 1523 01:41:46,588 --> 01:41:48,524 1524 01:41:48,524 --> 01:41:49,658 도와줘! 1525 01:41:49,658 --> 01:41:50,392 1526 01:41:51,827 --> 01:41:52,861 브룩! 1527 01:41:59,868 --> 01:42:00,836 1528 01:42:00,836 --> 01:42:03,205 1529 01:42:12,848 --> 01:42:14,883 1530 01:42:18,620 --> 01:42:21,690 1531 01:42:25,060 --> 01:42:28,297 1532 01:42:30,098 --> 01:42:32,734 1533 01:42:35,370 --> 01:42:37,639 1534 01:42:37,639 --> 01:42:39,641 1535 01:42:44,479 --> 01:42:47,449 싫어, 제발, 안 돼! 1536 01:42:47,449 --> 01:42:50,719 1537 01:42:53,655 --> 01:42:56,625 1538 01:43:05,634 --> 01:43:09,338 물러서, 그만둬 가까이 오지 마! 1539 01:43:09,338 --> 01:43:11,640 오지 마, 제발! 1540 01:43:11,640 --> 01:43:16,211 잠깐 안 돼, 그만둬! 1541 01:43:16,211 --> 01:43:20,515 안 돼, 안 돼! 그만해, 제발! 1542 01:43:24,086 --> 01:43:26,455 물러서 가까이 오지 마 1543 01:43:26,455 --> 01:43:28,590 제발 하지 마 안 돼, 안 돼! 1544 01:43:28,590 --> 01:43:31,326 1545 01:43:32,928 --> 01:43:37,099 1546 01:43:38,166 --> 01:43:41,136 1547 01:43:45,207 --> 01:43:48,010 1548 01:43:51,546 --> 01:43:54,850 1549 01:43:56,351 --> 01:43:58,387 1550 01:43:59,621 --> 01:44:01,523 1551 01:44:12,200 --> 01:44:17,539 1552 01:44:26,748 --> 01:44:28,684 1553 01:44:29,918 --> 01:44:32,254 1554 01:44:35,257 --> 01:44:36,358 브룩! 1555 01:44:36,358 --> 01:44:39,494 1556 01:44:40,729 --> 01:44:42,264 브룩! 1557 01:44:42,264 --> 01:44:45,734 1558 01:44:50,872 --> 01:44:53,709 1559 01:44:55,110 --> 01:44:55,877 브룩 1560 01:44:58,580 --> 01:45:01,750 1561 01:45:11,126 --> 01:45:14,129 1562 01:45:14,129 --> 01:45:19,067 1563 01:45:20,702 --> 01:45:21,937 1564 01:45:28,543 --> 01:45:31,046 1565 01:45:41,790 --> 01:45:42,891 조나단? 1566 01:45:53,835 --> 01:45:54,836 조나단, 도망가! 1567 01:45:56,271 --> 01:45:58,140 1568 01:45:59,174 --> 01:46:00,776 1569 01:46:04,079 --> 01:46:06,648 1570 01:46:07,616 --> 01:46:10,252 1571 01:46:19,394 --> 01:46:22,931 1572 01:46:24,299 --> 01:46:25,367 1573 01:46:27,702 --> 01:46:30,105 1574 01:46:44,986 --> 01:46:49,658 1575 01:47:38,373 --> 01:47:42,944 1576 01:47:56,358 --> 01:47:59,594 1577 01:48:06,434 --> 01:48:08,603 1578 01:48:10,705 --> 01:48:13,441 1579 01:48:24,252 --> 01:48:26,454 1580 01:48:26,454 --> 01:48:28,924 1581 01:48:44,573 --> 01:48:47,075 1582 01:49:03,858 --> 01:49:06,661 1583 01:49:06,661 --> 01:49:07,862 1584 01:49:10,999 --> 01:49:13,034 1585 01:49:41,296 --> 01:49:43,131 1586 01:49:47,569 --> 01:49:50,205 1587 01:49:54,876 --> 01:49:57,312 1588 01:49:57,312 --> 01:49:58,246 일어나 1589 01:50:06,888 --> 01:50:09,424 1590 01:50:18,366 --> 01:50:19,534 이쪽이야 1591 01:50:21,102 --> 01:50:23,104 1592 01:50:23,104 --> 01:50:24,105 1593 01:50:24,673 --> 01:50:26,174 누나 1594 01:50:26,174 --> 01:50:29,044 1595 01:50:29,044 --> 01:50:31,012 누나 많이 다쳤어 1596 01:50:31,012 --> 01:50:33,948 나 괜찮아 어디 보자 1597 01:50:33,948 --> 01:50:35,950 괜찮니? 1598 01:50:37,252 --> 01:50:39,054 다행이다 1599 01:50:39,054 --> 01:50:40,455 니 말이 맞았어 1600 01:50:40,455 --> 01:50:42,090 니 말이 다 맞았어 1601 01:50:43,725 --> 01:50:45,126 누나에 대한 것도 맞아 1602 01:50:46,127 --> 01:50:47,127 나 뭐? 1603 01:50:47,962 --> 01:50:50,031 저것들이 나를 이용해서 누나 오게 한 거야 1604 01:50:50,031 --> 01:50:52,133 무슨 이유에선지 누나를 여기로 끌어들인 거야 1605 01:50:52,133 --> 01:50:53,935 그게 무슨 말이야? 1606 01:50:53,935 --> 01:50:55,937 아빠는 다 보신 거야 1607 01:50:55,937 --> 01:50:58,437 저놈을 끝장낼 수 있는 것은 누나뿐이야 1608 01:50:59,741 --> 01:51:00,542 어째서? 1609 01:51:04,412 --> 01:51:05,447 나도 몰라 1610 01:51:08,283 --> 01:51:10,919 어쨌건 여기서 빠져나가야 해 1611 01:51:13,388 --> 01:51:15,957 1612 01:51:15,957 --> 01:51:17,058 됐어, 가자 1613 01:51:21,963 --> 01:51:24,399 1614 01:51:28,503 --> 01:51:33,141 1615 01:51:47,622 --> 01:51:48,690 여기서 기다려 1616 01:52:32,300 --> 01:52:34,402 1617 01:52:34,402 --> 01:52:38,973 1618 01:52:42,877 --> 01:52:44,245 1619 01:52:44,245 --> 01:52:47,649 1620 01:52:49,517 --> 01:52:51,219 1621 01:52:55,523 --> 01:52:58,893 1622 01:52:59,894 --> 01:53:03,331 1623 01:53:09,904 --> 01:53:11,339 1624 01:53:11,339 --> 01:53:12,841 1625 01:53:17,679 --> 01:53:18,513 1626 01:53:19,714 --> 01:53:21,382 1627 01:53:23,551 --> 01:53:26,387 1628 01:53:26,955 --> 01:53:28,890 조나단 1629 01:53:31,860 --> 01:53:34,562 1630 01:53:43,204 --> 01:53:44,272 1631 01:54:04,259 --> 01:54:06,594 1632 01:54:20,909 --> 01:54:23,811 1633 01:54:38,626 --> 01:54:39,827 이 새끼! 1634 01:54:39,827 --> 01:54:43,131 1635 01:54:51,272 --> 01:54:52,006 1636 01:54:56,511 --> 01:54:57,278 1637 01:55:04,152 --> 01:55:06,354 1638 01:55:06,354 --> 01:55:07,121 1639 01:55:19,901 --> 01:55:23,037 1640 01:55:24,339 --> 01:55:25,406 조나단 1641 01:55:25,406 --> 01:55:27,175 1642 01:55:28,509 --> 01:55:31,312 1643 01:55:32,547 --> 01:55:34,382 1644 01:55:36,584 --> 01:55:39,887 1645 01:55:54,202 --> 01:55:57,171 1646 01:56:14,589 --> 01:56:16,024 1647 01:56:34,542 --> 01:56:35,810 시에나! 1648 01:56:38,379 --> 01:56:42,784 누나, 누나, 일어나! 1649 01:56:42,784 --> 01:56:47,221 내 곁에 있어줘 가면 안 돼! 1650 01:56:48,890 --> 01:56:51,726 누나, 날 떠나지 마 1651 01:56:51,726 --> 01:56:56,164 시에나, 애야, 일어나 1652 01:56:59,267 --> 01:57:00,068 엄마? 1653 01:57:05,239 --> 01:57:07,608 애야, 이제 괜찮아 1654 01:57:09,043 --> 01:57:09,911 안전해 1655 01:57:13,281 --> 01:57:14,182 엄마 1656 01:57:14,182 --> 01:57:16,851 1657 01:57:20,054 --> 01:57:22,657 쉬, 쉬 1658 01:57:23,825 --> 01:57:25,426 다 괜찮아질 거야 1659 01:57:26,861 --> 01:57:27,995 1660 01:57:27,995 --> 01:57:30,364 다신 엄마 못 보는 줄 알았어요 1661 01:57:31,966 --> 01:57:32,700 어머 1662 01:57:37,972 --> 01:57:41,609 조나단이 말 안 해줬어? 1663 01:57:44,879 --> 01:57:45,780 뭘요? 1664 01:57:46,514 --> 01:57:47,882 누나! 1665 01:57:47,882 --> 01:57:50,017 그거한테서 떨어져 그거 엄마가 아냐! 1666 01:58:04,332 --> 01:58:07,168 1667 01:58:18,746 --> 01:58:21,883 1668 01:58:30,358 --> 01:58:32,560 1669 01:58:33,427 --> 01:58:35,363 조나단! 1670 01:58:35,696 --> 01:58:39,500 1671 01:58:42,770 --> 01:58:44,839 안 돼! 1672 01:58:46,274 --> 01:58:47,241 1673 01:58:47,241 --> 01:58:49,911 안 돼, 이 개새끼! 1674 01:58:49,911 --> 01:58:52,947 1675 01:58:55,082 --> 01:58:58,386 1676 01:59:14,302 --> 01:59:17,371 1677 01:59:18,439 --> 01:59:19,874 좆이나 까! 1678 01:59:48,169 --> 01:59:48,936 1679 01:59:53,007 --> 01:59:54,141 1680 01:59:57,578 --> 02:00:00,414 1681 02:00:01,849 --> 02:00:05,419 1682 02:00:36,851 --> 02:00:40,354 1683 02:01:11,252 --> 02:01:12,019 1684 02:01:15,923 --> 02:01:17,425 1685 02:01:18,693 --> 02:01:20,061 1686 02:01:31,505 --> 02:01:32,707 1687 02:01:52,960 --> 02:01:57,298 1688 02:02:03,371 --> 02:02:05,639 상 얘기가 나왔으니, 애들아 1689 02:02:05,639 --> 02:02:08,309 오늘 대단히 특별한 손님이 오셨어요 1690 02:02:56,991 --> 02:02:58,659 1691 02:02:58,659 --> 02:03:00,127 내보내줘! 1692 02:03:05,833 --> 02:03:07,668 1693 02:03:20,347 --> 02:03:22,616 1694 02:03:22,616 --> 02:03:24,952 1695 02:03:30,624 --> 02:03:31,959 1696 02:03:36,330 --> 02:03:41,202 1697 02:03:49,910 --> 02:03:54,148 ♪ 광대 카페에 들렀다 가요 ♪ 1698 02:03:54,148 --> 02:03:58,018 ♪ 광대 카페에 들렀다 가요 ♪ 1699 02:03:58,018 --> 02:03:59,920 ♪ 이 클럽은 진짜 소름끼치지만 ♪ 1700 02:03:59,920 --> 02:04:01,755 ♪ 근데 당신들 식욕은 엄청나네요 ♪ 1701 02:04:01,755 --> 02:04:06,093 ♪ 음식이 좀 별나니까 음식이 좀 웃겨요 ♪ 1702 02:04:06,093 --> 02:04:10,831 ♪ 광대 카페 음식이 좀 웃겨요 ♪ 1703 02:04:12,766 --> 02:04:15,002 1704 02:04:49,937 --> 02:04:54,808 1705 02:05:25,472 --> 02:05:28,142 1706 02:05:33,747 --> 02:05:35,583 누나! 1707 02:05:48,195 --> 02:05:51,465 1708 02:06:08,882 --> 02:06:12,119 1709 02:06:19,460 --> 02:06:20,828 1710 02:06:43,384 --> 02:06:45,853 1711 02:07:14,181 --> 02:07:17,284 1712 02:07:20,287 --> 02:07:21,588 1713 02:07:24,958 --> 02:07:27,795 1714 02:07:33,967 --> 02:07:35,402 1715 02:07:39,106 --> 02:07:41,542 1716 02:08:13,474 --> 02:08:16,977 1717 02:08:16,977 --> 02:08:19,813 1718 02:08:20,447 --> 02:08:22,116 1719 02:08:40,534 --> 02:08:41,802 누나 1720 02:08:41,802 --> 02:08:43,637 1721 02:08:44,271 --> 02:08:45,706 1722 02:08:48,342 --> 02:08:49,209 놈을 해치웠어 1723 02:08:51,512 --> 02:08:53,280 이제 끝이야, 알았지? 1724 02:08:53,981 --> 02:08:55,048 좋았어 1725 02:08:55,048 --> 02:08:57,518 1726 02:08:59,853 --> 02:09:02,689 1727 02:09:32,019 --> 02:09:33,554 1728 02:09:40,360 --> 02:09:43,363 1729 02:10:16,296 --> 02:10:18,599 1730 02:10:23,470 --> 02:10:28,375 1731 02:10:40,153 --> 02:10:44,658 1732 02:11:31,772 --> 02:11:33,772 마일스 카운티 정신병원 1733 02:11:38,111 --> 02:11:39,846 1734 02:11:42,950 --> 02:11:45,852 1735 02:12:06,139 --> 02:12:07,908 이거 핼러윈 장식이죠? 1736 02:12:07,908 --> 02:12:09,708 아닐 걸요 1737 02:12:10,210 --> 02:12:11,478 1738 02:12:13,580 --> 02:12:14,548 이건 뭐예요? 1739 02:12:15,882 --> 02:12:18,885 좀비 모양으로 된 요리죠 마누라가 만들었어요 1740 02:12:24,424 --> 02:12:25,924 보기엔 좀 그런데요 1741 02:12:26,426 --> 02:12:28,061 기발하네요, 역겹긴 하지만 1742 02:12:28,061 --> 02:12:29,863 맛보시면 생각 달라지실 걸요 1743 02:12:29,863 --> 02:12:31,231 진짜 맛나요 1744 02:12:31,231 --> 02:12:32,833 고맙지만 사양할게요 1745 02:12:46,013 --> 02:12:48,081 뇌처럼 보이는 게 재밌지만 1746 02:12:48,081 --> 02:12:50,181 지금은 먹고 싶은 생각이 안 드네요 1747 02:12:50,751 --> 02:12:52,251 괜찮으시죠? 1748 02:12:53,086 --> 02:12:55,722 종일 유명인사 간호했잖아요 1749 02:12:55,722 --> 02:12:56,923 뭐 안 좋아요? 1750 02:12:56,923 --> 02:12:58,091 그분 얼굴 때문에 1751 02:12:58,091 --> 02:13:00,027 통 식욕이 안 나더라구요 1752 02:13:11,972 --> 02:13:14,372 - 어떤데요? - 그냥 그래요 1753 02:13:14,808 --> 02:13:16,710 실은 배려도 해주세요 1754 02:13:17,477 --> 02:13:19,880 그런 분이 어떻게 다른 사람 얼굴을 찢어 놨는지 상상이 안 돼요 1755 02:13:23,532 --> 02:13:25,332 비키(빅토리아) + 아트 1756 02:13:28,622 --> 02:13:30,791 1757 02:13:32,759 --> 02:13:34,461 저 요리 눈알 하나만 줄래요? 1758 02:13:34,461 --> 02:13:35,228 네? 1759 02:13:36,630 --> 02:13:39,066 그 위에다 뇌 소스도 좀 얹어주세요 1760 02:13:44,504 --> 02:13:47,841 '롤라', 듬뿍 얹어요 거기 있네요, 그래요 1761 02:13:47,841 --> 02:13:48,742 좀만 더요 1762 02:13:52,579 --> 02:13:55,015 고마워요 다이어트는 내일부터니까... 1763 02:13:56,583 --> 02:13:59,419 1764 02:14:02,022 --> 02:14:03,023 1765 02:14:03,023 --> 02:14:03,757 음! 1766 02:14:07,661 --> 02:14:08,462 음 1767 02:14:09,696 --> 02:14:12,332 1768 02:14:17,003 --> 02:14:18,972 - 뭐예요? - 네? 1769 02:14:18,972 --> 02:14:20,307 부르신 노래요 무슨 노래예요? 1770 02:14:20,307 --> 02:14:21,108 아 1771 02:14:21,775 --> 02:14:23,275 사실은 나도 몰라요 1772 02:14:23,810 --> 02:14:25,112 빅토리아가 하루 종일 부르더라구요 1773 02:14:25,112 --> 02:14:27,112 그게 머릿속에서 맴도는 거 있죠 1774 02:14:28,014 --> 02:14:28,849 네 1775 02:14:34,855 --> 02:14:40,293 ♪ 광대 카페에 들렀다 가요 ♪ 1776 02:14:40,293 --> 02:14:45,198 ♪ 광대 카페에 들렀다 가요 ♪ 1777 02:14:46,199 --> 02:14:49,503 1778 02:14:51,471 --> 02:14:53,907 이 걸레같은 년! 1779 02:14:54,808 --> 02:14:57,043 1780 02:14:58,011 --> 02:15:01,414 ♪ 광대 카페에 들렀다 가요 ♪ 1781 02:15:04,251 --> 02:15:06,887 쌍년, 쌍년! 1782 02:15:09,723 --> 02:15:11,324 1783 02:15:12,559 --> 02:15:13,827 1784 02:15:25,872 --> 02:15:27,174 1785 02:15:28,909 --> 02:15:30,510 세상에 1786 02:15:30,510 --> 02:15:32,245 1787 02:15:32,245 --> 02:15:33,713 1788 02:15:34,614 --> 02:15:36,850 1789 02:15:37,751 --> 02:15:40,220 1790 02:15:40,220 --> 02:15:43,757 1791 02:15:54,201 --> 02:15:58,205 1792 02:15:58,205 --> 02:16:02,442 1793 02:16:02,442 --> 02:16:05,979 1794 02:16:05,979 --> 02:16:10,584 1795 02:16:10,584 --> 02:16:14,588 1796 02:16:14,588 --> 02:16:18,892 1797 02:16:18,892 --> 02:16:22,495 1798 02:16:22,495 --> 02:16:27,834 1799 02:16:30,637 --> 02:16:35,575