1 00:01:07,768 --> 00:01:15,369 자토이치 2 00:02:14,229 --> 00:02:15,229 꼬마야 3 00:02:15,697 --> 00:02:18,799 저기 있는 맹인의 지팡이 좀 가져올래? 4 00:02:19,367 --> 00:02:21,101 가져오면 용돈 주마 5 00:02:21,903 --> 00:02:25,572 들키지 않게 조용히 가라 6 00:02:43,224 --> 00:02:44,224 잘했다 7 00:02:46,060 --> 00:02:47,427 손 안 치워? 8 00:02:49,597 --> 00:02:50,731 어서 꺼지지 못 해! 9 00:02:56,337 --> 00:02:57,337 이치! 10 00:03:06,447 --> 00:03:10,250 천하의 자토이치도 어린애한텐 방심하는군 11 00:03:12,086 --> 00:03:13,987 아무리 검술의 달인이라도 12 00:03:14,589 --> 00:03:16,390 칼을 뺏겼으니 이젠 끝장이야 13 00:03:17,592 --> 00:03:18,659 이놈이! 14 00:03:36,844 --> 00:03:38,412 야, 이 자식아! 15 00:05:07,654 --> 00:05:09,188 자, 어서 받아 16 00:05:10,357 --> 00:05:13,126 쭉 마셔, 쭈욱! 17 00:05:15,963 --> 00:05:18,598 - 무슨 짓이야! - 나루토야의 집사! 18 00:05:19,133 --> 00:05:20,833 벌써 우리 얼굴을 잊으셨나? 19 00:05:23,437 --> 00:05:25,471 넌 나루토야의... 20 00:05:25,773 --> 00:05:26,773 딸이다! 21 00:05:36,417 --> 00:05:37,550 차 나왔습니다 22 00:05:39,720 --> 00:05:41,154 쉬다 가세요 23 00:05:55,702 --> 00:05:59,639 왜 그래? 이번 달 자릿세는 벌써 줬잖아 24 00:05:59,673 --> 00:06:01,741 오늘 건 안 받았잖아 25 00:06:02,576 --> 00:06:05,845 이제부터는 매일 걷기로 했거든 26 00:06:08,315 --> 00:06:12,952 - 우린 어떻게 먹고 살라고? - 잔소리 말고 어서 내놔 27 00:06:13,387 --> 00:06:15,988 후나하치님 시절은 좋았는데 28 00:06:16,557 --> 00:06:18,858 긴조 파가 온 뒤로는 지옥이 따로 없어 29 00:06:18,859 --> 00:06:20,760 뭐라고, 이 자식아! 30 00:06:23,630 --> 00:06:25,031 그만 해요! 31 00:07:55,422 --> 00:07:57,690 누가 보면 웃겠수 32 00:07:59,126 --> 00:08:03,329 짐은 맹인한테 다 떠맡기고 손만 잡고 걷는 꼴이라니 33 00:08:05,566 --> 00:08:06,766 저도 보고 싶네요 34 00:08:24,751 --> 00:08:26,285 덕분에 살았수 35 00:08:29,289 --> 00:08:30,289 차 들어요 36 00:08:32,025 --> 00:08:34,627 - 뜨거우니 조심해요 - 고맙습니다 37 00:08:38,832 --> 00:08:41,500 아저씨가 안 도와줬으면 38 00:08:42,002 --> 00:08:44,737 아직도 길바닥에서 낑낑대고 있을 거유 39 00:08:48,420 --> 00:08:50,654 오늘 묵을 곳은 있수? 40 00:08:52,646 --> 00:08:55,348 - 이 마을은 처음이죠? - 네 41 00:08:56,350 --> 00:09:00,386 괜찮으면 자고 가요 어차피 나밖에 없으니 42 00:09:04,298 --> 00:09:06,192 이상한 생각은 마슈 43 00:09:07,060 --> 00:09:08,894 그런 뜻이 아니니까 44 00:09:27,180 --> 00:09:29,649 - 아파요? - 아니, 딱 좋수다 45 00:09:34,287 --> 00:09:36,989 이젠 마을에서 살기도 힘들어졌수 46 00:09:37,858 --> 00:09:42,862 긴조와 오기야가 한패가 되서 못된 짓만 해대니 원 47 00:09:43,897 --> 00:09:45,931 그렇게 나쁜 놈들이 있어요? 48 00:09:47,534 --> 00:09:52,505 마을 사람들이건 상인들이건 어찌나 괴롭히는지 49 00:09:54,875 --> 00:09:57,710 매일 자릿세를 내라고 들볶는데 50 00:09:58,478 --> 00:10:03,249 뼈 빠지게 일해도 남는 게 없수 51 00:10:04,584 --> 00:10:07,286 자릿세를 매일 뜯어가요? 52 00:10:08,488 --> 00:10:10,222 전에는 안 그랬다우 53 00:10:11,591 --> 00:10:14,026 한 달에 한 번만 냈었는데 54 00:10:14,961 --> 00:10:18,531 매일 내라는 건 너무 심하네요 55 00:10:18,565 --> 00:10:19,865 그러게 말이우 56 00:10:43,356 --> 00:10:44,490 괜찮소? 57 00:10:47,894 --> 00:10:49,729 당분간 이 마을에 머뭅시다 58 00:10:50,897 --> 00:10:52,998 칼잡이 일이라도 찾아보고 오겠소 59 00:10:54,401 --> 00:11:00,106 전 괜찮으니까 이제 그런 일은 하지 마세요 60 00:11:02,943 --> 00:11:06,278 언젠간 다시 관직에 오를 거요 61 00:11:06,313 --> 00:11:08,380 당신은 걱정 말고 먼저 자요 62 00:11:30,971 --> 00:11:32,238 주인장 63 00:11:32,272 --> 00:11:34,340 - 네 - 할아범은 왜 안 보여? 64 00:11:34,641 --> 00:11:37,443 몸이 안 좋아서 드러누웠어요 65 00:11:38,178 --> 00:11:41,413 - 그렇게 부려먹더니만 - 죄송합니다 66 00:11:41,414 --> 00:11:43,716 - 잘 좀 돌봐줘 - 네 67 00:11:44,651 --> 00:11:46,418 술맛은 여전히 형편없구만 68 00:11:47,053 --> 00:11:51,190 - 요즘 좋은 술을 못 들여놔서요 - 벌써 십 년째 같은 핑계야 69 00:11:52,726 --> 00:11:55,728 이거, 저쪽 분께 좀 전해주십쇼 70 00:11:57,564 --> 00:12:01,767 손님을 부려먹어도 되는 거야? 71 00:12:04,905 --> 00:12:08,174 당신이 직접 갖다 마셔 72 00:12:08,175 --> 00:12:11,310 - 죄송합니다 - 저기서 마시면 되잖아 73 00:12:14,114 --> 00:12:16,949 저 친구는 항상 저기서 혼자 마시네 74 00:12:16,950 --> 00:12:21,420 - 우리가 싫은가? - 우리가 아니라 네가 싫은 거야 75 00:12:22,189 --> 00:12:23,823 나도 저런 놈 싫어 76 00:12:27,994 --> 00:12:28,994 오셨습니까? 77 00:12:34,568 --> 00:12:38,070 인사는 집어치우고 78 00:12:38,071 --> 00:12:40,239 이달 자릿세 어떻게 된 거야? 79 00:12:40,273 --> 00:12:43,609 조금만 더 기다려주십쇼 80 00:12:43,610 --> 00:12:47,046 지금 뭐하자는 거야? 오늘도 못 내겠다고? 81 00:12:47,047 --> 00:12:49,381 제발 며칠만 더... 82 00:12:49,382 --> 00:12:52,051 두목님께 잘 좀 말해 주십쇼 83 00:12:52,052 --> 00:12:54,320 - 이것도 술이라고 파냐? - 내 술... 84 00:12:54,354 --> 00:12:55,721 - 입 닥쳐! - 이봐! 85 00:13:06,600 --> 00:13:07,867 넌 뭐야? 86 00:13:17,477 --> 00:13:19,211 너희 두목에게 전해라 87 00:13:19,813 --> 00:13:22,348 쓸 만한 칼잡이 고용할 생각 없냐고 88 00:13:44,905 --> 00:13:45,938 무사님 89 00:13:47,240 --> 00:13:51,477 오늘은 두목이 안 올 모양이요 90 00:14:19,706 --> 00:14:20,706 자네가? 91 00:14:21,574 --> 00:14:24,476 쓸 만한 칼잡이라는 놈이? 92 00:14:31,551 --> 00:14:33,752 어디 실력 좀 볼까? 93 00:14:52,172 --> 00:14:53,672 제법이군 94 00:14:56,876 --> 00:15:00,045 끈이 아니요 발을 잘 보시오 95 00:15:20,066 --> 00:15:23,068 안마사 양반 밭에 좀 다녀오겠수 96 00:15:23,103 --> 00:15:26,772 제가 도울 일 있으면 얘기해요 97 00:15:27,941 --> 00:15:29,942 돕긴 뭘... 98 00:15:30,443 --> 00:15:34,246 보이지도 않는데 장작을 패라고 하기도 그렇고 99 00:15:35,682 --> 00:15:37,750 됐수, 그냥 쉬어요 100 00:16:02,142 --> 00:16:07,279 어제는 늦으셨던데 무슨 일 있었어요? 101 00:16:07,280 --> 00:16:08,947 좋은 일자리를 찾았소 102 00:16:13,386 --> 00:16:16,021 또 칼잡이 노릇 하시려고요? 103 00:16:17,624 --> 00:16:21,026 제 걱정은 하지 마시라니까요 104 00:16:23,296 --> 00:16:27,199 그런 일은 제발 그만 두세요 105 00:16:27,934 --> 00:16:29,368 무슨 소리요? 106 00:16:30,537 --> 00:16:33,338 돈만 있으면 병을 고칠 수 있잖소 107 00:16:51,257 --> 00:16:52,458 그래서... 108 00:16:54,360 --> 00:16:56,695 그 떠돌이 무사는 고용했나? 109 00:16:56,696 --> 00:17:01,233 네, 손볼 놈이 몇 있습니다 110 00:17:02,669 --> 00:17:07,372 이즈츠야와 후나하치만 없애면 111 00:17:07,373 --> 00:17:11,443 이 마을은 완전히 두목님 차지입니다 112 00:17:13,313 --> 00:17:16,448 난폭한 짓은 삼가거라 113 00:17:17,050 --> 00:17:19,918 염려 마십시오 114 00:17:26,126 --> 00:17:30,496 그런데 헤이하치를 죽인 놈들은 알아냈나? 115 00:17:31,297 --> 00:17:36,902 떠돌이 기생 짓이라는 얘기가 있는데 116 00:17:36,903 --> 00:17:39,438 지금은 그것밖에 모릅니다 117 00:18:30,723 --> 00:18:33,692 - 더 드시겠수? - 아뇨 118 00:18:34,527 --> 00:18:36,662 배불러요 잘 먹었습니다 119 00:18:41,100 --> 00:18:45,270 낮에 장작 팰 때 120 00:18:45,305 --> 00:18:48,907 집 주위를 죽어라 뛰는 놈이 있던데 121 00:18:48,908 --> 00:18:50,542 대체 누구죠? 122 00:18:51,411 --> 00:18:56,215 고헤 씨네 아들인데 맛이 좀 갔지 123 00:18:56,249 --> 00:18:57,883 신경 쓸 거 없수 124 00:18:58,251 --> 00:19:02,087 무사가 되겠다고 매일 그렇게 뛰어다닌다우 125 00:19:02,922 --> 00:19:05,724 - 무사요? - 그렇다우 126 00:19:07,360 --> 00:19:11,797 - 잠깐 나갔다 올게요 - 일하러요? 127 00:19:12,298 --> 00:19:15,133 아뇨, 그러니까... 128 00:19:16,769 --> 00:19:18,437 이런 거 있잖아요 129 00:19:18,838 --> 00:19:21,273 노름하려고요? 130 00:19:22,809 --> 00:19:25,644 그만 두는 게 신상에 좋을 거유 131 00:19:27,280 --> 00:19:34,486 내 조카 놈도 노름에 빠져서 일도 안 하고 빈둥대더니만 132 00:19:35,421 --> 00:19:39,024 지금은 생사조차 모른다우 133 00:19:39,993 --> 00:19:44,296 난 그저 재미삼아 하는 거예요 134 00:19:44,631 --> 00:19:47,065 그 재미가 사람 잡는 거유 135 00:20:08,121 --> 00:20:14,326 이 칼 어떠냐? 이거 구하느라 몇 백 냥 날렸어 136 00:20:14,327 --> 00:20:17,095 끝내주는데요 137 00:20:17,130 --> 00:20:18,830 대관님께 드릴 거야 138 00:20:18,831 --> 00:20:22,834 우리 일 좀 잘 봐주십사 부탁하려고 139 00:20:22,869 --> 00:20:23,869 그렇군요 140 00:20:25,471 --> 00:20:29,641 네가 시험 삼아 거지라도 한 번 베어봐 141 00:20:29,676 --> 00:20:32,411 - 제, 제가요? - 그래 142 00:20:32,745 --> 00:20:35,180 전 됐어요 주인님이 직접 하세요 143 00:20:35,648 --> 00:20:39,551 그럼 내 옷에 피 튀기잖아 네가 해 144 00:20:39,552 --> 00:20:42,120 그럼 칼잡이라도 쓰시던가요 145 00:20:42,155 --> 00:20:47,092 이깟 일로 사람을 사라고? 잔말 말고 네가 해! 146 00:20:47,126 --> 00:20:50,629 - 하지만 전... - 쉿! 온다! 147 00:20:50,963 --> 00:20:53,598 저기 오는 맹인 베어버려 148 00:20:53,599 --> 00:20:54,700 빨리 가라니까! 149 00:21:35,208 --> 00:21:37,743 저런 맹인 하나 처리 못 해? 150 00:21:38,044 --> 00:21:41,313 - 앗! 칼이! - 아! 죄송합니다 151 00:21:42,648 --> 00:21:44,516 - 이 바보가! - 죄송합니다 152 00:21:48,388 --> 00:21:49,388 갑니다! 153 00:21:49,967 --> 00:21:51,334 3, 1의 짝 154 00:22:01,167 --> 00:22:05,036 통 안에 아무것도 없죠? 155 00:22:05,071 --> 00:22:06,204 시작합니다 156 00:22:11,411 --> 00:22:12,677 자, 판돈들 거세요 157 00:22:12,678 --> 00:22:15,080 - 뭐야? 안 보이슈? - 홀! 158 00:22:15,081 --> 00:22:17,549 - 여기 앉아요 - 안마사입니다 159 00:22:20,753 --> 00:22:23,922 - 짝! - 다들 거셨죠? 갑니다 160 00:22:26,120 --> 00:22:28,283 홀! 161 00:22:33,166 --> 00:22:34,766 진짜 안 되네 162 00:22:39,705 --> 00:22:42,741 통 안에 아무것도 없죠? 163 00:22:43,309 --> 00:22:44,309 시작합니다 164 00:22:49,849 --> 00:22:53,652 자, 판돈들 거세요 165 00:22:53,653 --> 00:22:55,086 - 홀! - 짝! 166 00:22:56,255 --> 00:22:57,456 왜 안 하슈? 167 00:22:58,057 --> 00:22:59,624 분위기 좀 보고요 168 00:23:00,493 --> 00:23:03,195 맹인이 보긴 뭘 본다, 그러슈? 169 00:23:04,730 --> 00:23:08,033 - 짝! - 젠장! 170 00:23:16,409 --> 00:23:17,409 두목님 171 00:23:22,281 --> 00:23:23,815 칼잡이 선생님이 오셨습니다 172 00:23:39,398 --> 00:23:41,600 자, 판돈 거세요 걸어요, 걸어 173 00:23:41,601 --> 00:23:42,901 짝! 174 00:23:42,902 --> 00:23:45,237 - 홀에 거실 분? - 좋아, 홀! 175 00:23:45,238 --> 00:23:48,206 - 홀! - 짝! 176 00:23:49,308 --> 00:23:50,375 짝에 거실 분? 177 00:23:51,177 --> 00:23:52,410 짝! 178 00:23:53,012 --> 00:23:56,081 - 시작하는 거유? - 모두 거셨죠? 179 00:23:57,394 --> 00:23:59,061 4, 2의 짝! 180 00:24:09,005 --> 00:24:13,275 통 안에 아무것도 없죠? 181 00:24:13,944 --> 00:24:15,478 그럼 시작합니다 182 00:24:18,415 --> 00:24:20,616 - 저 가마인가? - 그렇네 183 00:24:56,553 --> 00:24:57,620 살려줘! 제발! 184 00:25:46,891 --> 00:25:50,193 이젠 오기야도 마음을 좀 놓겠군 185 00:26:17,488 --> 00:26:18,488 어서 옵쇼 186 00:26:26,698 --> 00:26:27,698 술 좀 주게 187 00:26:28,533 --> 00:26:29,533 네 네 188 00:26:34,505 --> 00:26:35,505 주인장 189 00:26:36,674 --> 00:26:39,509 - 여기도 술 좀 주시오 - 네 네 190 00:26:55,326 --> 00:26:56,760 술 여기 있습니다 191 00:26:59,364 --> 00:27:02,099 안마사님, 드세요 192 00:27:03,868 --> 00:27:06,903 아이고, 이런 죄송합니다 193 00:27:09,841 --> 00:27:13,243 지팡이가 아주 멋지네요 194 00:27:25,790 --> 00:27:26,823 이봐! 195 00:27:35,466 --> 00:27:37,567 당신 평범한 안마사가 아니지? 196 00:27:39,003 --> 00:27:41,171 그쪽이야말로 피 냄새가 진동하는군 197 00:27:47,311 --> 00:27:49,513 이렇게 좁은 곳에선 198 00:27:49,547 --> 00:27:51,915 칼을 그렇게 빼면 안 되지 199 00:28:20,845 --> 00:28:22,078 당신... 200 00:28:23,247 --> 00:28:25,816 또 사람을 죽이셨어요? 201 00:28:44,635 --> 00:28:45,635 미친 놈! 202 00:28:46,971 --> 00:28:48,939 아침부터 시끄럽게 뭐야! 203 00:28:49,774 --> 00:28:51,041 어서 집에 가 204 00:28:51,742 --> 00:28:53,577 이젠 전쟁 같은 건 없어 205 00:29:07,158 --> 00:29:09,826 안마사 양반 어제 결국 안 들어왔네 206 00:29:11,696 --> 00:29:13,096 돈 좀 따셨나? 207 00:29:27,678 --> 00:29:28,678 주인님! 208 00:29:29,347 --> 00:29:30,347 왜? 209 00:29:30,681 --> 00:29:32,816 대관님 댁에 다녀오겠습니다 210 00:29:33,684 --> 00:29:35,785 잠깐 기다려라 211 00:29:38,956 --> 00:29:40,190 돌아오는 길에 212 00:29:42,660 --> 00:29:46,296 이걸로 맛있는 거 사 먹어라 213 00:29:47,198 --> 00:29:48,265 고맙습니다 214 00:30:36,314 --> 00:30:38,582 다음, 가네코 헤이시로! 215 00:31:03,040 --> 00:31:05,542 떠돌이 중에도 쓸 만한 놈이 있군 216 00:31:07,178 --> 00:31:09,479 아무래도 핫토리 네가 상대해 줘야겠다 217 00:32:12,176 --> 00:32:13,410 비겁한 놈! 218 00:32:14,412 --> 00:32:18,848 이런 막대기로 싸우는 게 무슨 검술이냐? 219 00:32:18,849 --> 00:32:21,885 무사라면 진검으로 싸우자 220 00:33:32,656 --> 00:33:34,157 야마지 이사부로 맞나? 221 00:33:38,796 --> 00:33:39,796 그렇다 222 00:33:42,266 --> 00:33:43,500 넌 누구냐? 223 00:33:45,136 --> 00:33:46,536 핫토리 겐노스케 224 00:33:47,838 --> 00:33:50,140 네놈에게 진 빚을 갚으러 왔다 225 00:33:50,808 --> 00:33:53,109 네 소원대로 진검으로 승부하자 226 00:33:56,113 --> 00:33:57,514 벨 테면 베라 227 00:33:59,950 --> 00:34:04,020 진검 따윈 처음부터 갖고 있지도 않았어 228 00:34:07,124 --> 00:34:09,058 날 베어봤자 229 00:34:11,395 --> 00:34:13,997 아무런 명예도 얻지 못 해 230 00:34:26,410 --> 00:34:30,413 이런 막대기로 싸우는 게 무슨 검술이냐? 231 00:34:30,447 --> 00:34:33,449 무사라면 진검으로 싸우자 232 00:35:09,820 --> 00:35:12,989 이미 죽은 거나 마찬가지야 죽일 가치도 없어 233 00:35:31,442 --> 00:35:35,178 - 빨리 벗어 - 뭐가 그리 급해요? 234 00:35:35,779 --> 00:35:38,248 - 잔말 말고 벗어봐 - 잠깐만요 235 00:35:39,550 --> 00:35:41,484 어디 한번 좀 보자고 236 00:35:46,334 --> 00:35:47,761 홀! 237 00:35:49,293 --> 00:35:50,593 이런 젠장! 238 00:35:59,036 --> 00:36:02,805 통 안에 아무것도 없죠? 239 00:36:04,308 --> 00:36:05,308 시작합니다 240 00:36:12,149 --> 00:36:15,618 - 이번엔 뭐야? - 홀 같은데 241 00:36:18,989 --> 00:36:20,290 좀 묻어가도 되죠? 242 00:36:20,291 --> 00:36:22,091 - 짝이냐 홀이냐 - 홀! 243 00:36:22,927 --> 00:36:25,328 다들 거셨죠? 갑니다 244 00:36:27,998 --> 00:36:30,199 - 4, 1의 홀! - 그렇지! 245 00:36:33,170 --> 00:36:34,804 여기 땄어, 여기! 246 00:37:07,338 --> 00:37:10,406 여자들 괜찮은데 잠깐 놀다 갑시다 247 00:37:13,744 --> 00:37:17,013 오빠들 많이 따셨나보네요? 248 00:37:17,982 --> 00:37:21,517 이 안마사님 덕분에 대박 났지 249 00:37:22,086 --> 00:37:25,455 그럼 우리랑 놀지 않을래요? 250 00:37:29,727 --> 00:37:33,096 그럼 저 둘이랑 화끈하게 놀아볼까요? 251 00:37:36,433 --> 00:37:39,635 제가 가서 예쁜 애들로만 여럿 데려옵죠 252 00:37:39,636 --> 00:37:43,039 도련님은 그냥 여기 계십쇼 제가 후딱 다녀옵죠 253 00:37:43,040 --> 00:37:46,309 제가 다녀올 테니 도련님은 가만 계십쇼 254 00:37:46,343 --> 00:37:51,014 제가 다녀오겠다니까요 제가... 아야야! 255 00:37:51,015 --> 00:37:55,251 귀 떨어져요, 그만 잡아당겨요 전 토끼가 아녜요 256 00:37:55,285 --> 00:37:58,221 싸우자는 게 아니에요 그만하시래도요 257 00:37:58,255 --> 00:38:00,757 그런 게 아니라... 아야야! 258 00:38:00,791 --> 00:38:03,226 이러시면 안 됩니다 259 00:38:04,762 --> 00:38:07,997 이 정도로 엄살 피지 말라고요? 260 00:38:08,265 --> 00:38:13,302 아야야! 나 죽어요 제발 살려주세요 261 00:38:13,303 --> 00:38:16,139 바늘은 작으니까 참으라고요? 262 00:38:16,173 --> 00:38:20,243 바늘은 작지만 고통은 크다고요, 감사합니다 263 00:38:23,180 --> 00:38:25,615 진짜 웃긴다 이리 와봐 264 00:38:26,050 --> 00:38:27,950 - 자, 마셔! - 감사합니다 265 00:38:30,921 --> 00:38:34,624 진짜 재미있네 안마사 양반, 봤수? 266 00:38:35,459 --> 00:38:36,659 안 보이는데요 267 00:38:43,934 --> 00:38:45,368 오세이, 춤출까? 268 00:38:48,038 --> 00:38:51,407 춤? 좋지! 한 번 춰봐 269 00:38:57,614 --> 00:38:58,614 아가씨 270 00:38:59,917 --> 00:39:01,951 샤미센 줄은 왜 풀지? 271 00:39:05,355 --> 00:39:08,591 설마 우리 돈을 노리는 건 아니겠지? 272 00:39:13,931 --> 00:39:17,100 그리고 그 쪽 아가씨 273 00:39:18,669 --> 00:39:20,036 당신 남자지? 274 00:39:23,273 --> 00:39:24,841 냄새가 달라 275 00:39:26,343 --> 00:39:28,277 맹인은 원래 276 00:39:28,946 --> 00:39:31,180 그런 데 민감하거든 277 00:39:35,452 --> 00:39:37,019 칼을 숨겼었군 278 00:39:38,956 --> 00:39:40,490 왜 이런 짓을 하지? 279 00:40:06,717 --> 00:40:11,988 지어낸 얘기라고 생각할진 모르겠지만 280 00:40:12,022 --> 00:40:13,789 사실대로 말할게요 281 00:40:17,427 --> 00:40:22,198 원래 저희는 유복한 집 자식들이었어요 282 00:40:37,748 --> 00:40:39,148 시로 보러 가자 283 00:41:14,151 --> 00:41:16,152 - 이건 비밀이야 - 응 284 00:41:49,920 --> 00:41:50,987 헤이하치 285 00:41:52,556 --> 00:41:55,758 - 7년 동안 수고했다 - 네 286 00:42:00,797 --> 00:42:03,299 - 창고는 어디지? - 이쪽입니다 287 00:42:03,333 --> 00:42:05,901 - 식구는? - 나루토야 부부와 아이 둘 288 00:42:05,902 --> 00:42:08,037 하녀 셋에 일꾼이 넷입니다 289 00:43:06,163 --> 00:43:08,064 타시치, 찾았나? 290 00:43:08,765 --> 00:43:12,134 천 냥짜리 상자를 8개나 숨겨놨더군 291 00:43:12,969 --> 00:43:16,372 이노스케 우린 이제 부자야 292 00:43:16,406 --> 00:43:18,708 좋아, 구치나와 두목님을 모셔와 293 00:43:18,709 --> 00:43:19,709 네! 294 00:43:24,147 --> 00:43:27,016 한 놈도 남김없이 처치했겠지? 295 00:43:27,351 --> 00:43:29,352 타시치 애들은 어떻게 됐어? 296 00:43:29,853 --> 00:43:34,023 - 아무리 뒤져도 안 보여 - 바보 같은 놈! 297 00:43:35,192 --> 00:43:37,426 시간이 없다 철수해! 298 00:44:06,423 --> 00:44:08,858 집사였던 헤이하치는 겨우 찾아냈지만 299 00:44:08,892 --> 00:44:12,194 - 무슨 짓이야! - 나루토야의 집사! 300 00:44:12,562 --> 00:44:14,330 벌써 우리 얼굴을 잊으셨나? 301 00:44:16,800 --> 00:44:19,168 넌 나루토야의... 302 00:44:19,202 --> 00:44:20,269 딸이다! 303 00:44:24,174 --> 00:44:26,542 다른 놈들은 이름밖에 몰라요 304 00:44:30,046 --> 00:44:31,113 이름이 뭔데? 305 00:44:32,916 --> 00:44:35,050 이노스케, 타시치 306 00:44:35,952 --> 00:44:38,621 그리고 구치나와 두목이라 불리던 남자 307 00:44:40,157 --> 00:44:42,091 알고 있는 건 그게 다예요 308 00:44:43,226 --> 00:44:45,461 그 놈들을 계속 쫓고 있는 건가? 309 00:44:55,205 --> 00:44:56,205 짝! 310 00:44:58,685 --> 00:45:00,621 또 틀렸네 311 00:45:02,813 --> 00:45:05,214 안마사 양반처럼 눈 감고 해볼까? 312 00:45:07,384 --> 00:45:09,518 어떻게 소리만 듣고 맞추지? 313 00:45:14,157 --> 00:45:18,427 아얏! 앞이 안 보이니까 영... 314 00:45:26,837 --> 00:45:29,905 뭐야, 얘는 또 왜 나와 있어? 315 00:45:34,711 --> 00:45:35,811 홀! 316 00:45:44,321 --> 00:45:45,421 짝! 317 00:45:51,995 --> 00:45:53,062 홀! 318 00:45:56,566 --> 00:45:58,200 그랬군! 319 00:45:59,336 --> 00:46:02,338 눈을 감으니까 감이 좋아지네 320 00:46:03,974 --> 00:46:05,374 좋았어! 321 00:46:06,076 --> 00:46:09,211 자, 다들 거셨습니까? 어서들 거세요 322 00:46:09,212 --> 00:46:11,814 - 홀! - 짝! 323 00:46:14,017 --> 00:46:18,120 신키치! 아까부터 눈 감고 뭐하는 거야? 324 00:46:18,622 --> 00:46:19,622 안 할 거야? 325 00:46:20,891 --> 00:46:22,825 소리만 들어보려고 326 00:46:24,027 --> 00:46:25,227 뭐라고? 327 00:46:25,896 --> 00:46:29,498 이렇게 코앞에 앉아서 소리만 듣고 있겠다고? 328 00:46:30,667 --> 00:46:32,234 들으면 안 돼? 329 00:46:32,736 --> 00:46:34,737 이 자식이 지금 장난쳐? 330 00:46:35,138 --> 00:46:36,839 잘난 척 하지 마 331 00:46:37,340 --> 00:46:39,775 손님도 없어서 파리만 날리는 주제에 332 00:46:39,776 --> 00:46:42,511 - 이 자식이! - 이봐, 신키치! 333 00:46:44,681 --> 00:46:48,417 소리 듣는 것도 좋지만 자릿값은 해야지 334 00:46:49,185 --> 00:46:53,088 신키치라고? 손님한테 반말이야? 335 00:46:53,557 --> 00:46:54,957 손님 좋아하네! 336 00:46:55,926 --> 00:46:59,194 예전에 내 밑에서 일했던 주제에 337 00:46:59,229 --> 00:47:00,863 조용히 돈이나 걸어! 338 00:47:02,499 --> 00:47:04,633 좋아 원하는 대로 해주지 339 00:47:08,371 --> 00:47:10,773 아까 소리로 봐서는... 340 00:47:14,778 --> 00:47:15,778 좋아! 341 00:47:21,117 --> 00:47:22,117 홀! 342 00:47:23,286 --> 00:47:25,854 홀이라고? 좋아! 343 00:47:29,426 --> 00:47:31,260 - 4, 2의 짝! - 알겠습니다! 344 00:47:41,404 --> 00:47:42,404 따셨어요? 345 00:47:45,381 --> 00:47:47,682 - 주인장한테 말 좀 전해 - 뭐라고요? 346 00:47:48,184 --> 00:47:49,684 폭삭 망해버리라고! 347 00:48:37,009 --> 00:48:39,711 - 안주인 계시나? - 잠시 기다리세요 348 00:48:55,861 --> 00:48:58,263 당신들은 누구시죠? 349 00:49:05,204 --> 00:49:10,808 죽은 당신 남편의 노름빚 대신 이 가게를 접수하겠다 350 00:49:10,843 --> 00:49:11,843 네? 351 00:49:11,944 --> 00:49:14,412 3일을 주겠으니 정리하고 나가 352 00:49:14,413 --> 00:49:17,649 - 그 이상은 못 기다려 - 그건 말도 안 됩니다! 353 00:49:18,884 --> 00:49:19,984 넌 빠져! 354 00:49:39,538 --> 00:49:41,873 저 여자들 죽이는데 355 00:49:41,907 --> 00:49:43,308 - 누군지 알아? - 몰라 356 00:49:44,677 --> 00:49:47,178 - 어디선가 봤는데 - 빨간 쪽이 더 좋은데 357 00:49:56,055 --> 00:49:57,388 아저씨, 술 좀 주세요 358 00:50:00,359 --> 00:50:01,459 오세이 359 00:50:02,261 --> 00:50:04,929 여기 아저씨한테 오늘밤 일할 곳 좀 부탁해볼까? 360 00:50:07,232 --> 00:50:08,232 아저씨! 361 00:50:09,201 --> 00:50:12,036 이 동네에 우리 써줄 만한 술집 없을까요? 362 00:50:12,071 --> 00:50:15,673 요즘 일이 없어서 죽겠어요 어디 잘 나가는 술집 없어요? 363 00:50:16,442 --> 00:50:17,975 그럼 오기야가 최고지 364 00:50:17,976 --> 00:50:22,313 긴조한테 붙어서는 술집들을 죄다 먹어치웠거든 365 00:50:22,614 --> 00:50:25,917 그럼 오기야라는 곳 좀 소개시켜 주실래요? 366 00:50:26,552 --> 00:50:30,154 주인장, 가서 좋은 여자 있다고 해 367 00:50:32,458 --> 00:50:35,927 할아범, 오기야에 좀 갔다 오슈 368 00:50:36,462 --> 00:50:39,864 할아범만 부려먹지 말고 주인장이 좀 갔다 와 369 00:50:40,599 --> 00:50:41,599 빨리 가봐! 370 00:50:44,903 --> 00:50:46,337 접시를 돌리겠습니다 371 00:50:49,742 --> 00:50:51,142 기울입니다! 372 00:50:57,082 --> 00:50:58,916 굉장해요! 373 00:51:08,789 --> 00:51:09,942 주인님! 374 00:51:13,031 --> 00:51:18,669 마토야 주인장이 괜찮은 여자가 둘 있는데 어떠시냐는데요? 375 00:51:18,670 --> 00:51:20,571 그래? 어서 불러와! 376 00:51:21,106 --> 00:51:23,207 너희들은 나가 있어! 377 00:51:23,942 --> 00:51:27,412 대관님, 더 좋은 애들로 대령하겠습니다 378 00:51:28,514 --> 00:51:29,814 빨리들 나가! 379 00:51:35,854 --> 00:51:38,423 이번엔 뭐야? 380 00:51:38,424 --> 00:51:40,525 짝 같은데 381 00:51:41,293 --> 00:51:43,428 - 홀이냐 짝이냐! - 짝! 382 00:51:44,696 --> 00:51:47,165 다들 거셨죠? 갑니다! 383 00:51:49,501 --> 00:51:51,936 - 짝! - 앗싸! 384 00:51:58,811 --> 00:52:01,012 부채를 펴겠습니다 385 00:52:06,885 --> 00:52:08,019 아주 잘하네요 386 00:52:11,924 --> 00:52:15,560 - 이번엔 부채를 돌려서 - 잘한다! 387 00:52:18,063 --> 00:52:19,297 좋아! 388 00:52:27,339 --> 00:52:29,273 - 오기야! - 네 389 00:52:29,274 --> 00:52:33,177 언제까지 팽이만 돌릴 거냐? 춤이 보고 싶다 390 00:52:33,178 --> 00:52:34,212 알겠습니다 391 00:52:34,513 --> 00:52:38,583 이봐! 이제 그만 돌리고 어서 나가봐 392 00:52:38,584 --> 00:52:41,886 너희들, 빨리 춤 춰 어서! 393 00:52:46,892 --> 00:52:50,194 자, 판돈 거십시오 어서들 거십시오 394 00:52:50,195 --> 00:52:51,429 짝이냐 홀이냐 395 00:52:52,431 --> 00:52:54,999 - 짝! - 홀! 396 00:52:55,901 --> 00:52:56,901 홀! 397 00:52:57,936 --> 00:53:00,838 다들 거셨죠? 자, 갑니다 398 00:53:03,308 --> 00:53:04,876 4, 1의 홀! 399 00:53:06,224 --> 00:53:08,387 또 땄다! 400 00:53:36,575 --> 00:53:38,409 엄청나구만 401 00:53:39,011 --> 00:53:42,847 이번엔 이거 전부 걸어볼까? 402 00:53:44,283 --> 00:53:45,316 좋아! 403 00:53:52,658 --> 00:53:53,758 시작합니다 404 00:53:57,763 --> 00:54:00,998 통 안에 아무것도 없죠? 405 00:54:06,438 --> 00:54:07,438 이봐! 406 00:54:10,742 --> 00:54:12,810 주사위 소리가 달라졌는데? 407 00:54:14,413 --> 00:54:16,047 눈도 안 보이는 자식이 무슨 헛소리야! 408 00:54:45,543 --> 00:54:46,543 선생님 409 00:54:53,317 --> 00:54:57,420 안마사가 도박장에서 난동을 부리고 있습니다 410 00:54:57,421 --> 00:54:59,255 두목님께서 빨리 오시랍니다 411 00:55:00,190 --> 00:55:02,992 - 안마사? - 부탁드립니다 412 00:55:38,195 --> 00:55:39,195 이리 와! 413 00:55:39,897 --> 00:55:41,831 싫어요, 놔주세요! 414 00:55:42,032 --> 00:55:43,366 - 오라니까! - 언니! 415 00:55:43,367 --> 00:55:44,467 시키는 대로 해! 416 00:55:45,969 --> 00:55:47,070 뭐하는 거야? 417 00:56:24,942 --> 00:56:25,942 괜찮수? 418 00:56:27,411 --> 00:56:29,212 길이 안 좋으니까 조심하슈 419 00:56:30,948 --> 00:56:31,981 아야야! 420 00:56:33,917 --> 00:56:36,819 거기, 거기 조심하슈 421 00:56:37,788 --> 00:56:39,055 뭘 봐, 임마! 422 00:56:40,524 --> 00:56:41,657 여기요 423 00:56:44,328 --> 00:56:47,096 상황 좀 보고 올 테니 기다리슈 424 00:57:27,871 --> 00:57:29,739 어이, 여기야! 425 00:57:30,507 --> 00:57:31,574 빨리 빨리 426 00:57:36,647 --> 00:57:39,482 오기야라는 놈 아주 나쁜 놈이에요! 427 00:57:39,516 --> 00:57:42,885 동생을 강제로 데려가려 해서 한방 먹이고 도망쳤어요 428 00:57:45,422 --> 00:57:51,527 이 안마사 양반도 도박장에서 긴조 부하들을 단숨에 해치웠어 429 00:57:52,162 --> 00:57:56,265 정말 끝내줬어! 대체 당신 정체가 뭐요? 430 00:58:02,573 --> 00:58:05,208 하지만 여기도 곧 들킬 거야 431 00:58:07,377 --> 00:58:09,045 이모네로 도망갈까? 432 00:58:09,346 --> 00:58:13,216 긴조 놈들이 마을에 쫙 깔렸는데 어떻게 도망가요? 433 00:58:15,085 --> 00:58:17,019 그것도 그렇네 434 00:58:37,507 --> 00:58:40,409 맞다! 분 가지고 있어? 435 00:58:40,944 --> 00:58:41,944 있어요 436 00:58:47,851 --> 00:58:49,685 안마사 양반 이리 와 봐요 437 00:58:50,687 --> 00:58:52,388 - 움직이지 마슈 - 뭔데요? 438 00:58:52,389 --> 00:58:54,924 - 눈 그리려고요 - 눈을 그린다니? 439 00:59:06,169 --> 00:59:07,937 문 좀 열어! 440 00:59:11,241 --> 00:59:14,777 - 이 밤중에 무슨 일이래? - 어서 좀 열어! 441 00:59:17,848 --> 00:59:19,615 - 누구요? - 신키치유 442 00:59:19,616 --> 00:59:23,886 신키치? 또 노름하다가 다 털렸나? 443 00:59:27,057 --> 00:59:28,157 들어들 오슈 444 00:59:28,892 --> 00:59:32,428 - 뭐야, 이 사람들은? - 안마사 양반, 이쪽이유 445 00:59:33,030 --> 00:59:34,830 - 안마사 양반 아니유? - 죄송합니다 446 00:59:39,236 --> 00:59:42,238 바보 같은 놈들! 선생은 뭘 했지? 447 00:59:43,774 --> 00:59:47,977 선생님이 오셨을 때 이미 도망간 후였습니다 448 00:59:49,613 --> 00:59:51,280 안마사란 놈은 대체 누구냐? 449 00:59:52,115 --> 00:59:55,017 그냥 안마사라는 거 외엔 잘 모릅니다 450 00:59:56,386 --> 00:59:59,488 신키치라는 똘마니와 같이 있었다고 합니다 451 01:00:00,524 --> 01:00:02,124 도박장에 자주 왔던 놈이군 452 01:00:03,327 --> 01:00:06,095 녀석의 집 정도야 금방 알 수 있겠지 453 01:00:06,997 --> 01:00:09,899 그깟 맹인 하나쯤은 언제든 손볼 수 있어 454 01:00:10,834 --> 01:00:14,570 그보다 후나하치를 없애는 게 급선무야 455 01:00:29,119 --> 01:00:30,553 그랬구나 456 01:00:34,224 --> 01:00:41,063 언제부턴가 둘이서 여기저기 떠돌아다니면서 457 01:00:41,098 --> 01:00:44,400 남자들 속여서 돈 뜯는 게 일이 되어버렸어요 458 01:00:46,536 --> 01:00:47,937 십 년이라... 459 01:00:50,273 --> 01:00:54,810 그놈들 도적질은 진작 그만두고 어디선가 편히 살고 있는 거 아냐? 460 01:00:54,811 --> 01:00:58,748 그러고 보니, 오기야도 여기 온 지 십 년쯤 됐네 461 01:00:59,149 --> 01:01:00,149 그렇지 462 01:01:01,518 --> 01:01:06,188 오기야라는 놈도 뭔가 좀 수상해요 463 01:01:07,591 --> 01:01:11,861 팔에 뱀 문신이 있었어요 464 01:01:14,865 --> 01:01:15,931 그래? 465 01:01:17,067 --> 01:01:20,970 아까 원수 이름이 뭐라고 했지? 466 01:01:22,572 --> 01:01:24,607 구치나와 두목이라고 했던가? 467 01:01:26,343 --> 01:01:28,277 네, 그런데요 468 01:01:29,980 --> 01:01:34,550 '구치나와'라는 건 뱀을 말하는 거야 469 01:01:42,459 --> 01:01:43,459 그렇죠? 470 01:01:46,696 --> 01:01:48,364 아이구, 안마사 양반 471 01:01:49,866 --> 01:01:52,668 그 눈 좀 지울 수 없수? 472 01:01:58,775 --> 01:02:05,815 어제 너희 도박장에서 맹인 놈이 난동을 부렸다고? 473 01:02:05,816 --> 01:02:10,953 네, 얘기를 듣고 칼잡이를 데리고 급히 쫓아갔지만 474 01:02:10,954 --> 01:02:12,455 이미 도망간 뒤였습니다 475 01:02:14,324 --> 01:02:15,925 - 오기야 - 네! 476 01:02:17,794 --> 01:02:19,829 여자들은 어땠나? 477 01:02:22,165 --> 01:02:27,136 대관님이 데리고 나가려고 했는데 478 01:02:27,170 --> 01:02:29,205 샤미센으로 맞았습니다 479 01:02:31,074 --> 01:02:35,010 몸놀림을 보아하니, 평범한 기생은 아닌 것 같습니다 480 01:02:36,959 --> 01:02:37,959 이봐! 481 01:02:40,228 --> 01:02:43,931 맹인 놈과 여자들의 뒷조사를 해봐 482 01:02:43,932 --> 01:02:44,932 네 483 01:02:45,669 --> 01:02:48,698 - 이건? - 홀 484 01:04:41,480 --> 01:04:43,747 - 이건? - 짝 485 01:04:44,349 --> 01:04:45,349 나는 홀! 486 01:04:47,519 --> 01:04:48,652 제가 이겼네요 487 01:05:04,936 --> 01:05:07,972 남의 가게 앞에서 뭐하는 거야? 저리 가! 488 01:05:35,567 --> 01:05:36,901 언제까지 밥만 먹고 있을 거야! 489 01:05:37,702 --> 01:05:38,936 빨리 청소하라고 했잖아! 490 01:05:40,605 --> 01:05:43,908 세타로 주인님이 부르신단다 491 01:05:46,378 --> 01:05:48,245 넌 여기나 치워 492 01:05:49,915 --> 01:05:50,915 이리 와 493 01:06:42,968 --> 01:06:45,869 귀엽기도 해라 494 01:06:47,105 --> 01:06:50,574 넌 오늘부터 내 자식이야 495 01:06:51,676 --> 01:06:54,311 내 말만 잘 들으면 496 01:06:54,346 --> 01:06:57,114 누나랑 여기서 계속 살게 해줄게 497 01:06:59,251 --> 01:07:00,351 좋지? 498 01:07:00,986 --> 01:07:04,688 다음엔 더 좋은 옷으로 사줄게 499 01:07:08,627 --> 01:07:09,627 뭐하는 거야! 500 01:07:10,028 --> 01:07:11,428 주인님 방에 오면 안 된다고 했잖아 501 01:07:11,463 --> 01:07:14,331 - 누나 - 괜찮으니까 이리 와 502 01:07:14,633 --> 01:07:15,633 싫어! 503 01:07:54,239 --> 01:07:55,239 아저씨 504 01:07:56,708 --> 01:07:58,509 저랑 놀다 가실래요? 505 01:09:28,733 --> 01:09:30,200 - 오세이 - 응? 506 01:09:31,102 --> 01:09:33,737 - 그만 놀고 연습하자 - 응 507 01:12:32,016 --> 01:12:33,016 언니 508 01:12:34,819 --> 01:12:35,819 왜 그래? 509 01:12:41,626 --> 01:12:42,626 언니 510 01:12:45,897 --> 01:12:48,198 - 아무것도 아냐 - 괜찮아? 511 01:13:08,753 --> 01:13:12,789 - 이모, 우산 있어? - 저기 있어 512 01:13:15,927 --> 01:13:17,794 동정 좀 살피고 올게 513 01:14:25,930 --> 01:14:27,531 한잔 들어 514 01:14:33,037 --> 01:14:36,273 어? 할아범! 주인장은 어디 갔소? 515 01:14:36,274 --> 01:14:39,543 오늘은 볼 일이 있다고 안 나왔어요 516 01:14:39,544 --> 01:14:41,845 건방지게 일은 무슨 517 01:14:43,414 --> 01:14:47,918 할아범은 왜 이런 데서 일하오? 가족은 없소? 518 01:14:47,919 --> 01:14:49,820 네, 없습니다 519 01:14:50,488 --> 01:14:55,158 거지나 다름없던 절 거둬주시고 520 01:14:55,159 --> 01:15:01,098 이렇게 보살펴 주시니 주인어른께는 감사할 뿐이죠 521 01:15:03,601 --> 01:15:07,504 이런 데서 일하느니 동냥질이 낫지 않나? 522 01:15:08,873 --> 01:15:12,642 그대로 돗자리만 깔고 앉으면 돈 많이 받을 걸? 523 01:15:18,282 --> 01:15:22,686 자, 판돈들 거세요 짝이냐 홀이냐! 524 01:15:22,720 --> 01:15:24,955 모두 거셨죠? 525 01:15:25,656 --> 01:15:26,823 그럼 갑니다! 526 01:15:29,127 --> 01:15:30,360 9, 1의 짝! 527 01:15:38,469 --> 01:15:40,570 자, 또 갑니다 528 01:15:41,539 --> 01:15:43,673 통 안에 아무것도 없죠? 529 01:15:45,042 --> 01:15:46,843 주사위 넣습니다 530 01:15:49,981 --> 01:15:52,516 자, 판돈들 거세요 짝이냐 홀이냐! 531 01:15:52,984 --> 01:15:54,885 넌 뭐야! 이 자식이! 532 01:15:58,222 --> 01:16:00,190 이 자식들, 감히 여기서 판을 벌려? 533 01:16:00,925 --> 01:16:03,593 판 벌릴 거면 자릿세 내놔! 534 01:16:04,428 --> 01:16:05,629 무슨 헛소리야? 535 01:16:06,330 --> 01:16:08,965 여긴 원래 우리 구역이라고 536 01:16:08,990 --> 01:16:10,757 뭐라고? 이 자식이! 537 01:16:20,278 --> 01:16:21,278 해보자는 거냐! 538 01:16:34,826 --> 01:16:38,662 긴조와 싸울 수밖에 없는 건가 539 01:17:03,655 --> 01:17:04,722 기다려라 540 01:17:57,658 --> 01:17:58,958 굉장하군 541 01:18:29,923 --> 01:18:32,591 잠깐, 잠깐만! 542 01:18:36,696 --> 01:18:37,797 잘 가시오 543 01:18:57,117 --> 01:19:01,620 그 맹인이 자토이치였군 544 01:19:03,790 --> 01:19:05,691 그 여자들은? 545 01:19:06,593 --> 01:19:08,727 나루토야의 가족이랍니다 546 01:19:10,397 --> 01:19:15,968 나루토야라면... 그게 몇 년 전이었더라? 547 01:19:16,369 --> 01:19:18,904 벌써 십 년 됐습니다 548 01:19:21,241 --> 01:19:22,241 그렇군 549 01:19:24,144 --> 01:19:28,280 아이들이 살아 있다면 그 나이쯤 됐겠군 550 01:19:32,485 --> 01:19:39,792 그런데, 그 떠돌이 칼잡이가 자토이치를 이길 수 있으려나 551 01:19:55,542 --> 01:19:57,977 - 오기야 있나? - 네 552 01:20:30,644 --> 01:20:36,248 이런, 긴조님 아니십니까? 잘 오셨습니다 553 01:20:36,283 --> 01:20:37,883 이리로 오시죠 554 01:20:42,055 --> 01:20:44,189 장사가 잘 되나 보군 555 01:20:45,525 --> 01:20:50,930 - 여긴 오지 말랬잖아 - 더 이상 눈치 볼 거 없어 556 01:20:51,398 --> 01:20:54,099 후나하치도 사라졌으니 이젠 우리 세상이야 557 01:20:54,100 --> 01:20:55,834 장사나 잘 해 558 01:21:06,513 --> 01:21:07,513 빨리 청소해! 559 01:21:23,330 --> 01:21:27,466 큰일 났어요 후나하치 파가 몰살당했어요 560 01:21:27,467 --> 01:21:31,337 긴조네 칼잡이가 혼자서 다 해치워버렸다고요 561 01:21:34,574 --> 01:21:38,644 긴조가 대단한 놈을 고용했어요 562 01:21:41,214 --> 01:21:44,883 안마사 양반, 당분간 마을에는 내려가지 마슈 563 01:21:46,619 --> 01:21:50,589 그 칼잡이가 그렇게 대단한가? 564 01:21:52,092 --> 01:21:53,659 진짜 끝내줘요 565 01:21:55,328 --> 01:21:59,798 나하고 밤에 싸운다면 누가 이기려나? 566 01:22:04,170 --> 01:22:07,439 깜깜하면 둘 다 아무것도 안 보일 테니 567 01:22:08,842 --> 01:22:10,976 안마사님이 이길지도 모르겠네요 568 01:22:22,822 --> 01:22:24,056 웃었어? 569 01:22:25,792 --> 01:22:29,895 좋아, 내가 상대해주마 한수 가르쳐줄 테니 이리 와 570 01:22:31,531 --> 01:22:34,266 지금부터 검술 훈련을 시작하겠다 571 01:22:36,269 --> 01:22:37,836 각오 단단히 해라! 572 01:22:39,139 --> 01:22:40,506 시작한다 573 01:22:42,709 --> 01:22:45,344 어느 쪽이든 덤벼봐! 574 01:22:50,550 --> 01:22:52,518 한꺼번에 덤비면 어떡해! 575 01:22:54,587 --> 01:22:57,956 안전을 위해서 순서를 정하자 576 01:22:58,725 --> 01:23:04,096 우선 내가 이렇게 들어가고 577 01:23:04,798 --> 01:23:05,798 넌 여기를 쳐 578 01:23:07,767 --> 01:23:08,867 좋아 579 01:23:08,868 --> 01:23:11,236 다음은 너 580 01:23:13,873 --> 01:23:15,340 마지막엔 이렇게 581 01:23:16,810 --> 01:23:17,810 좋아! 582 01:23:18,678 --> 01:23:19,678 시작한다! 583 01:23:22,715 --> 01:23:23,715 어때? 584 01:23:27,754 --> 01:23:28,954 하니까 되잖아 585 01:23:29,489 --> 01:23:30,856 이번엔 빠르게 해보자 586 01:23:35,895 --> 01:23:36,672 아주 좋아! 587 01:23:36,696 --> 01:23:37,696 그렇지! 588 01:23:43,950 --> 01:23:45,213 순서가 틀렸잖아 589 01:23:48,942 --> 01:23:50,542 이놈들아, 아프잖아! 590 01:23:51,244 --> 01:23:54,480 이젠 너희들한테 다신 검술 안 가르쳐 줄 거야! 591 01:23:54,481 --> 01:23:55,514 젠장! 592 01:23:59,385 --> 01:24:00,385 넌 뭐야? 593 01:24:01,688 --> 01:24:03,422 미친 놈! 집에나 가 594 01:24:16,069 --> 01:24:18,036 - 목욕이나 해야겠다 - 저도 할래요 595 01:24:18,872 --> 01:24:22,107 - 남자가 먼저 해야지 - 저도 남자예요 596 01:24:42,629 --> 01:24:43,795 안마사님 597 01:24:46,099 --> 01:24:50,302 오늘 오기야한테 다시 가볼까 해요 598 01:24:55,208 --> 01:24:59,344 오기야가 놈들과 한패였는지 알아보려고요 599 01:25:07,353 --> 01:25:10,322 이모, 물이 미지근해 뜨겁게 좀 해줘 600 01:25:10,623 --> 01:25:15,127 대낮부터 무슨 목욕이야 천하의 백수건달이 601 01:25:15,828 --> 01:25:18,497 추우니까 그렇지 좀 더 뜨겁게 해봐 602 01:25:18,531 --> 01:25:19,898 불 때고 있잖아! 603 01:25:27,073 --> 01:25:28,640 그런데 신기하네 604 01:25:30,109 --> 01:25:32,544 아무리 봐도 여자로밖에 안 보이는데 605 01:25:34,113 --> 01:25:36,515 남자도 화장하면 예뻐지는구나 606 01:25:38,451 --> 01:25:40,118 누구나 다 그렇진 않죠 607 01:25:41,454 --> 01:25:42,821 얼굴이 받쳐줘야죠 608 01:26:26,099 --> 01:26:27,099 어서 옵쇼 609 01:26:32,672 --> 01:26:36,141 아저씨, 오기야님께 사과드리고 싶어요 610 01:26:36,943 --> 01:26:40,946 지난번 술자리에서 실수를 했거든요 611 01:26:41,881 --> 01:26:42,881 그래? 612 01:26:43,650 --> 01:26:46,385 아저씨가 말씀 좀 잘 해 주시겠어요? 613 01:26:47,320 --> 01:26:48,587 일단 앉아봐 614 01:26:51,324 --> 01:26:54,559 오기야 씨도 원래 술버릇이 나쁘니까 괜찮아 615 01:26:55,328 --> 01:26:57,963 - 신경 쓰지 마 - 아무리 그래도... 616 01:26:59,232 --> 01:27:01,767 그러고 보니 요즘 통 안 보이던데 617 01:27:02,335 --> 01:27:03,835 그동안 어디서 지냈나? 618 01:27:04,137 --> 01:27:06,371 오우에 아주머니한테 신세지고 있어요 619 01:27:07,140 --> 01:27:09,808 - 안마사도 같이 있나? - 네 620 01:27:16,316 --> 01:27:17,983 할아범, 안 다쳤수? 621 01:27:20,620 --> 01:27:22,254 밖에 내다버려요 622 01:27:30,496 --> 01:27:31,830 술이나 한잔 들어 623 01:27:34,033 --> 01:27:35,033 고맙습니다 624 01:27:35,034 --> 01:27:38,970 오기야도 긴조랑 짜고 뭔가 꾸미는 거 같던데 625 01:27:39,839 --> 01:27:43,308 아가씨들하곤 상관없으니 괜찮겠지 626 01:27:45,645 --> 01:27:48,146 - 술 더 드릴까요? - 아직 남았수다 627 01:27:54,554 --> 01:27:58,557 오기야 가게에 다녀올 테니 여기서 기다리고 있어 628 01:28:03,396 --> 01:28:05,330 잠시 실례합니다 629 01:28:50,009 --> 01:28:53,979 오기야 씨가 그날 일은 신경 쓰지 말래 630 01:28:54,347 --> 01:28:57,015 너희들이 마음에 든다고 지금 와 달라는군 631 01:28:57,583 --> 01:28:59,785 감사합니다 잘 마셨어요 632 01:29:01,053 --> 01:29:02,053 감사합니다 633 01:29:03,022 --> 01:29:04,122 다녀들 와요 634 01:29:15,401 --> 01:29:18,003 다들 어디 갔어? 635 01:29:19,071 --> 01:29:21,540 마을에 간다고 나갔어요 636 01:29:24,243 --> 01:29:26,111 너 지금 뭐해? 637 01:29:30,283 --> 01:29:32,150 얘가 미쳤나! 638 01:29:33,319 --> 01:29:36,321 오세이처럼 예뻐지려나 해서 639 01:29:36,989 --> 01:29:38,523 간 떨어질 뻔 했네 640 01:31:25,998 --> 01:31:29,768 시끄럽게 누구야! 그 미친 놈인가? 641 01:31:31,971 --> 01:31:34,673 - 안마사는 어디 있지? - 넌 누구야? 642 01:31:35,007 --> 01:31:37,742 - 안마사 내놔 - 없어 643 01:31:38,311 --> 01:31:41,513 - 어디다 숨겼어? - 없는데 뭘 숨겨? 644 01:31:43,382 --> 01:31:45,350 그럼 나오게 만들어주지 645 01:31:45,952 --> 01:31:46,952 불을 붙여라! 646 01:31:49,088 --> 01:31:51,256 안 돼! 그만 둬! 647 01:31:54,160 --> 01:31:58,430 이모! 큰일 났어! 불이야 불! 648 01:31:59,198 --> 01:32:02,500 일어나, 빨리! 큰일 났다고! 649 01:32:03,135 --> 01:32:04,135 도망쳐! 650 01:32:04,770 --> 01:32:07,172 - 빨리! - 이놈들은 뭐야! 651 01:32:08,654 --> 01:32:11,042 신키치! 신키치! 652 01:32:19,418 --> 01:32:20,418 젠장! 653 01:33:44,890 --> 01:33:46,424 괜찮은 여자군 654 01:33:47,860 --> 01:33:48,860 여자? 655 01:33:50,729 --> 01:33:54,032 여자가 아닐지도 몰라 이노스케 656 01:33:55,234 --> 01:33:59,237 옛날 이름으로 부르지 마 누가 들을지도 모르는데 657 01:34:00,406 --> 01:34:01,673 지금은 긴조야 658 01:34:09,381 --> 01:34:12,817 뭘 봐? 어서 춤이나 춰 659 01:34:13,853 --> 01:34:15,420 다 알고 있어 660 01:34:16,355 --> 01:34:19,958 너희 나루토야의 자식들이지? 661 01:34:25,664 --> 01:34:26,664 얘들아! 662 01:35:14,914 --> 01:35:17,949 - 안마사님! - 어서 도망쳐 663 01:35:34,313 --> 01:35:36,347 - 선생을 불러와 - 네 664 01:36:17,759 --> 01:36:19,760 이노, 이노스케 어디 가! 665 01:36:24,359 --> 01:36:25,359 에잇! 666 01:37:13,792 --> 01:37:15,793 - 선생은 어디 있어? - 저기 계십니다 667 01:37:15,926 --> 01:37:17,894 저기라니! 불러오라고 했잖아! 668 01:37:59,321 --> 01:38:00,555 칼 이리 내! 669 01:39:54,851 --> 01:39:56,686 두목님! 두목님! 670 01:41:06,656 --> 01:41:13,629 아빠 거북 위에 아들 거북 671 01:41:13,663 --> 01:41:18,768 아빠 거북 뒤집히면 아들 거북 뒤집히고 672 01:42:20,764 --> 01:42:23,098 나쁜 놈들은 다 죽어버렸네 673 01:42:26,236 --> 01:42:28,237 아직 구치나와 두목이 남아 있어요 674 01:42:30,106 --> 01:42:34,176 그놈은 지금쯤 폭삭 늙었을 걸 675 01:42:34,644 --> 01:42:36,412 그냥 놔둬도 곧 죽을 거야 676 01:42:39,316 --> 01:42:43,452 그보다 앞으로 어떻게 살아갈지 생각해야지 677 01:42:46,690 --> 01:42:48,390 여기서 같이 사는 건 어때? 678 01:42:51,495 --> 01:42:53,295 너도 이젠 남자로 돌아가 679 01:42:54,698 --> 01:42:56,031 이대로가 더 편해요 680 01:43:02,873 --> 01:43:05,074 안마사님은 뭐 하고 있으려나? 681 01:43:06,710 --> 01:43:08,911 또 어딘가 정처 없이 걷고 있겠지 682 01:43:13,283 --> 01:43:14,950 오늘부터 축제가 시작되는군 683 01:44:30,193 --> 01:44:33,796 용케 알아챘군 어떻게 알았지? 684 01:44:36,099 --> 01:44:37,399 냄새야 685 01:44:38,268 --> 01:44:42,705 아무리 속이려 해도 짐승의 냄새는 지워지지 않지 686 01:44:43,807 --> 01:44:46,709 맹인 주제에 입만 살았군 687 01:44:47,944 --> 01:44:51,547 이래봬도 난 구치나와 도적의 두목이야 688 01:44:52,882 --> 01:44:58,020 너 같은 맹인한테 쉽게 당할 내가 아니야! 689 01:45:04,594 --> 01:45:08,063 뭐야! 맹인이 아니었나? 690 01:45:08,064 --> 01:45:09,398 그래 691 01:45:09,899 --> 01:45:12,134 왜 맹인 행세를 하고 다녔지? 692 01:45:13,703 --> 01:45:17,773 그러면 사람의 마음을 읽을 수가 있거든 693 01:47:19,896 --> 01:47:24,366 네 눈이 보인다는 건 가게에 왔을 때부터 알았지 694 01:47:26,669 --> 01:47:30,639 내 부하들을 모조리 해치웠다더군 695 01:47:33,143 --> 01:47:35,077 도라키치도 죽였나? 696 01:47:37,781 --> 01:47:39,515 여기 주인장 말야 697 01:47:41,317 --> 01:47:46,054 거지였던 녀석을 거둬들여서 698 01:47:47,657 --> 01:47:52,060 여러 가지를 가르쳐서 후계자로 키워놨는데 699 01:47:53,663 --> 01:48:00,302 너 같은 떠돌이 맹인이 모든 걸 망쳐놓을 줄이야 700 01:48:03,606 --> 01:48:08,010 내가 구치나와 두목이란 걸 어떻게 알았지? 701 01:48:11,381 --> 01:48:15,384 내 지팡이를 확인해 봤잖아 그때 알았지 702 01:48:16,786 --> 01:48:20,856 너야말로 천하의 악당이지 703 01:48:20,890 --> 01:48:22,424 그런가? 704 01:48:23,159 --> 01:48:27,262 어쩔 수 없지 승부를 낼 때인가 보군 705 01:48:29,265 --> 01:48:32,935 평생 내 멋대로 살아왔으니 706 01:48:34,337 --> 01:48:36,572 미련 따윈 전혀 없다! 707 01:48:38,808 --> 01:48:40,943 자, 죽여라! 708 01:48:48,501 --> 01:48:49,968 누가 죽여준대? 709 01:48:51,390 --> 01:48:53,491 평생 맹인으로 살아라 710 01:52:48,746 --> 01:52:53,750 아무리 눈을 크게 떠도 안 보이는 건 안 보이는 거야