1 00:00:29,571 --> 00:00:34,576 "뉴욕 하수도" 2 00:00:39,331 --> 00:00:40,832 - 잘 들어 - 네 3 00:00:40,916 --> 00:00:43,043 체포 대상은 닥터 박스터 스톡맨이다 4 00:00:43,126 --> 00:00:46,839 TCRI의 과학자였으나 다른 마음을 먹고 5 00:00:46,922 --> 00:00:50,050 수십억 달러에 이르는 연구 자료를 빼돌리고 6 00:00:50,133 --> 00:00:53,053 돌연변이를 만들었다 7 00:00:53,136 --> 00:00:56,431 현재 버려진 건물의 임시 연구실에 숨어있다 8 00:00:56,515 --> 00:00:59,977 초강력 항돌연변이 중화제를 지급했으니까 9 00:01:00,060 --> 00:01:03,146 스톡맨이 뭘 만들었든 이걸로 풀면 된다 10 00:01:03,230 --> 00:01:06,149 신시아 우트롬이 본부에서 지시할 거다 11 00:01:06,233 --> 00:01:07,901 한 말씀 하시겠습니까? 신시아 12 00:01:07,985 --> 00:01:12,489 극도로 중요한 임무다 13 00:01:12,573 --> 00:01:16,577 실패는 용납하지 않겠다 14 00:01:16,660 --> 00:01:19,538 스톡맨의 돌연변이를 데려와라 15 00:01:19,621 --> 00:01:22,583 뭐로 만들었든 간에 16 00:01:22,666 --> 00:01:25,043 - 들었지? 무기 장전 - 네! 17 00:01:56,283 --> 00:01:59,995 내가 해냈단다 우즈를 완성했어 18 00:02:00,078 --> 00:02:02,706 아빠 잘했지? 19 00:02:02,789 --> 00:02:08,211 TCRI의 친구들이 널 무기로 쓰려고 해서 20 00:02:08,294 --> 00:02:10,380 그냥 둘 순 없었어 21 00:02:10,464 --> 00:02:12,341 그래도 지금은 안심해도 돼 22 00:02:12,424 --> 00:02:15,552 곧 형제자매들을 만들어 줄게 23 00:02:15,636 --> 00:02:18,180 우리 진짜 가족이 생기는 거지 24 00:02:19,264 --> 00:02:21,975 나도 가족이 없었거든 25 00:02:22,059 --> 00:02:23,644 아무도 날 안 좋아했어 26 00:02:23,727 --> 00:02:26,730 난 실험용 동물이 사람보다 27 00:02:26,813 --> 00:02:27,981 가깝게 느껴진단다 28 00:02:28,065 --> 00:02:30,150 그래서 너와 형제들로… 29 00:02:31,026 --> 00:02:32,903 가족을 만드는 거지 30 00:02:33,403 --> 00:02:35,656 마침내 우리도 행복해지는 거야 31 00:02:40,452 --> 00:02:42,246 - 진입해! - 뛰어! 32 00:02:42,329 --> 00:02:43,330 흩어져! 33 00:02:44,373 --> 00:02:45,749 이동해! 34 00:02:46,834 --> 00:02:48,502 - 꼼짝 마! - 시야 확보해 35 00:02:49,127 --> 00:02:50,879 시험체 어디 있어? 36 00:02:56,218 --> 00:02:57,219 여기 없습니다 37 00:02:59,972 --> 00:03:01,849 - 조심해서… - 조용히 해 38 00:03:03,141 --> 00:03:04,643 저기다! 39 00:03:15,863 --> 00:03:17,739 사격 금지! 생포해야 해! 40 00:03:20,492 --> 00:03:21,952 움직이지 마 41 00:03:38,010 --> 00:03:40,053 안 돼, 쏘지 마! 42 00:03:40,137 --> 00:03:41,346 폭발성 약품이야! 43 00:03:41,430 --> 00:03:42,514 안 돼! 44 00:03:45,809 --> 00:03:47,060 들어가자 45 00:03:57,404 --> 00:03:59,239 신시아, 죄송합니다 46 00:03:59,740 --> 00:04:00,741 다 사라졌습니다 47 00:04:01,950 --> 00:04:04,244 연구 자료라도 챙겨서 가져와 48 00:04:05,078 --> 00:04:07,497 연구를 복제하는 거다 49 00:04:08,332 --> 00:04:11,293 시간이 얼마나 걸리든 50 00:04:12,377 --> 00:04:15,380 스톡맨의 유산은 이어져야 해! 51 00:04:15,923 --> 00:04:20,177 그것으로 새로운 형태의 생명이 탄생할 거다 52 00:04:41,114 --> 00:04:47,287 "닌자 터틀 뮤턴트 대소동" 53 00:04:47,371 --> 00:04:50,290 "15년 후…" 54 00:05:22,155 --> 00:05:25,284 오늘 밤 스승님께서 중요한 임무를 주셨다 55 00:05:25,784 --> 00:05:27,286 목표물은 길 건너에 있다 56 00:05:27,369 --> 00:05:29,329 은밀하고 교묘하게 57 00:05:29,413 --> 00:05:31,832 인간 세계에 침투하여 회수하는 거다 58 00:05:32,875 --> 00:05:34,084 '짜요거트'를… 59 00:05:34,168 --> 00:05:36,420 - '짜요거트'를… - 배트맨 나셨네 60 00:05:36,503 --> 00:05:38,672 - 분위기 좀 내본 거야 - 목록 줘봐 61 00:05:38,755 --> 00:05:39,756 또 뭐 챙겨야 해? 62 00:05:39,840 --> 00:05:41,758 - 무지방 우유, 아이스크림 - 좋았어 63 00:05:41,842 --> 00:05:43,093 과일과 채소 64 00:05:43,177 --> 00:05:45,137 파티 사이즈 도리토스 65 00:05:45,220 --> 00:05:46,263 치즈맛이 좋더라 66 00:05:46,346 --> 00:05:49,558 파티 사이즈 사라고 밑줄까지 치셨어 67 00:05:49,641 --> 00:05:51,393 - 도니는 세면도구 - 알았어 68 00:05:51,476 --> 00:05:52,811 라프는 식료품 69 00:05:52,895 --> 00:05:54,938 - 마이키는 인스턴트 푸드 - 넵! 70 00:05:55,022 --> 00:05:59,109 절대 인간에게 들키지 마 이유는 알지? 71 00:05:59,193 --> 00:06:03,780 '인간은 사악한 쓰레기다 마주치지 말고 피해라' 72 00:06:03,864 --> 00:06:06,325 '그들과 다른 생명체를 죽이려 혈안이니' 73 00:06:06,408 --> 00:06:08,493 '그들과 엮이는 건 죽음을 뜻한다' 74 00:06:08,577 --> 00:06:11,830 편견이 있긴 하지만 아버지 말씀이잖아 75 00:06:11,914 --> 00:06:15,083 솔직히 인간들 멋있더라 비욘세도 그렇고 76 00:06:15,167 --> 00:06:18,128 - K팝도 인간 거잖아 - 드레이크 완전 최고! 77 00:06:18,212 --> 00:06:19,630 난 톰 브래디랑 브런치 먹고 싶어 78 00:06:19,713 --> 00:06:21,131 가이 피에리도 맘에 들어 79 00:06:21,215 --> 00:06:23,175 '플레이버타운' 한번 가보고 싶어 80 00:06:23,258 --> 00:06:26,261 인간 멋진 건 알겠고 일단 일부터 해야지 81 00:06:26,345 --> 00:06:27,638 가자! 82 00:06:27,721 --> 00:06:29,515 - 게줴~! - 리더랍신다 83 00:06:29,598 --> 00:06:31,183 기관지염 걸렸냐? 84 00:06:32,601 --> 00:06:35,187 {\an8}"2번 캠" 85 00:07:11,890 --> 00:07:13,392 "토탈 벌크" 86 00:07:24,236 --> 00:07:25,904 {\an8}"도리토스" 87 00:07:28,657 --> 00:07:31,410 {\an8}오늘도 대담하고 위험한 절도 사건이 88 00:07:31,493 --> 00:07:33,954 {\an8}맨해튼 한복판에서 벌어졌습니다 89 00:07:34,037 --> 00:07:36,790 {\an8}산업용 전력 변환기를 이송 중 도난당하여 90 00:07:36,874 --> 00:07:38,458 {\an8}경찰은 연쇄 절도 사건으로 91 00:07:38,542 --> 00:07:40,627 {\an8}추정하고 있습니다 92 00:07:40,711 --> 00:07:42,129 {\an8}공포가 확산되는 가운데 93 00:07:42,212 --> 00:07:45,716 {\an8}부모들은 자녀의 외출까지 막고 있습니다 94 00:07:45,799 --> 00:07:48,594 {\an8}하지만 유일한 단서는 베일에 싸인 범죄자 95 00:07:48,677 --> 00:07:50,387 {\an8}일명 96 00:07:50,470 --> 00:07:51,763 {\an8}'슈퍼플라이'뿐입니다 97 00:07:52,681 --> 00:07:54,933 나쁘지 않네 오늘 성과가 괜찮아 98 00:07:55,017 --> 00:07:56,768 - 얼른 돌아가서… - 뭐? 99 00:07:56,852 --> 00:07:59,521 겨우 한 시간 됐는데 더 있다 가자 100 00:07:59,605 --> 00:08:02,191 우리 앞으로는 안 그러기로 했잖아 101 00:08:02,274 --> 00:08:04,610 지난주엔 뉴욕 닉스 경기 보러 갔었고 102 00:08:04,693 --> 00:08:06,361 그 전 주엔 아델 콘서트 갔었고 103 00:08:06,445 --> 00:08:08,697 - 고음 미쳤더라! - 인간이 아니야! 104 00:08:08,780 --> 00:08:10,949 스승님한테 들키면 우리 외출 금지야 105 00:08:11,033 --> 00:08:13,535 집에만 있는 분이라 얼마나 걸리는지 모르실걸 106 00:08:13,619 --> 00:08:16,622 마트까지 가는 데만 세 시간인 줄 아셔 107 00:08:16,705 --> 00:08:18,957 말썽 안 부리기로 약속드렸잖아 108 00:08:19,041 --> 00:08:21,293 오늘 브루클린에서 야외 영화 상영 있대 109 00:08:21,376 --> 00:08:24,421 - 코미디면 좋겠다 - 난 폭력적인 거! 110 00:08:24,505 --> 00:08:25,797 진정해, 라프 111 00:08:25,881 --> 00:08:27,674 레오, 인상 풀어 얼른 가자! 112 00:08:28,467 --> 00:08:30,260 알았어, 같이 가! 113 00:08:34,056 --> 00:08:35,682 저거 봐라? 114 00:08:35,765 --> 00:08:36,933 조끼 내 취향 115 00:08:37,017 --> 00:08:39,686 - 나도 저런 머리였으면 - 머리라도 있으면 좋겠다 116 00:08:39,770 --> 00:08:41,480 우린 어린데 왜 벌써 탈모냐 117 00:08:41,563 --> 00:08:43,273 현실 고등학교도 저래? 118 00:08:43,357 --> 00:08:46,276 그래, 퍼레이드에도 막 뛰어들고 그런대 119 00:08:46,360 --> 00:08:49,988 - 완전 재밌겠지? - 아, 하나도 안 부럽다 120 00:08:56,328 --> 00:08:58,956 마셔라! 마셔라! 121 00:09:01,208 --> 00:09:04,211 언젠가 우리도 페리스처럼 사랑받게 될 거야 122 00:09:04,294 --> 00:09:07,297 그래, 언젠가… 123 00:09:09,216 --> 00:09:10,801 집에 가자 124 00:09:30,988 --> 00:09:32,239 얘들아, 가자 125 00:09:47,296 --> 00:09:50,215 마음껏 돌아다니고 역시 젊음이 최고야! 126 00:10:05,689 --> 00:10:08,275 - 모두 조용히 해 - 너나 조용히 해 127 00:10:08,358 --> 00:10:11,820 속삭이고 있잖아 어떻게 더 조용히 해? 128 00:10:11,904 --> 00:10:13,989 - 백색 소음 낼게 - 마이키, 그만 129 00:10:14,072 --> 00:10:15,490 더 시끄럽잖아 130 00:10:16,491 --> 00:10:18,076 어디 있다 왔니? 131 00:10:18,160 --> 00:10:20,621 - 걱정했잖아! - 아빠, 죄송해요 132 00:10:20,704 --> 00:10:22,456 그게 어떤 일이… 133 00:10:22,539 --> 00:10:24,541 고양이가 있었는데 너무 무서워서… 134 00:10:24,625 --> 00:10:27,127 - 네, 고양이요 - 잠깐만 135 00:10:27,211 --> 00:10:30,297 마트만 갔다가 바로 온댔잖니 136 00:10:30,380 --> 00:10:31,798 어디 갔었지? 137 00:10:31,882 --> 00:10:33,342 - 그게… - 고양이가… 138 00:10:33,425 --> 00:10:35,427 죄송해요 영화 보러 갔었어요 139 00:10:35,511 --> 00:10:37,346 - 제가 말리려 했는데… - 레오! 140 00:10:37,429 --> 00:10:41,475 뭐? 인간들이랑 영화를 봐? 141 00:10:41,558 --> 00:10:42,851 - 쥐 죽은 듯 있으라니까! - 욘석! 142 00:10:42,935 --> 00:10:44,561 말 가려가며 써라 143 00:10:45,229 --> 00:10:46,897 - 얘는 2023년에… - 죄송해요, 아빠 144 00:10:46,980 --> 00:10:50,817 영화만 보고 왔는데 그게 뭐 잘못이에요? 145 00:10:52,528 --> 00:10:54,363 잊은 거냐? 146 00:10:54,446 --> 00:10:58,450 인간이 왜 역겨운 괴물인지 잊었니? 147 00:10:58,534 --> 00:11:02,120 왜 우리 피를 젖처럼 짜려는지? 148 00:11:02,204 --> 00:11:04,748 우린 젖꼭지도 없다고요! 149 00:11:04,831 --> 00:11:06,583 그 이야기 다시 해주마 150 00:11:06,667 --> 00:11:08,252 그 얘기 들을 때마다 1년씩 가요! 151 00:11:08,335 --> 00:11:10,754 이번엔 긴 버전으로 들려주마 152 00:11:10,838 --> 00:11:12,840 안 돼! 안 돼요! 153 00:11:14,466 --> 00:11:17,302 이 모든 게 15년 전 시작됐다 154 00:11:17,803 --> 00:11:20,472 난 20대 젊은 생쥐였지 155 00:11:21,223 --> 00:11:25,352 봐라, 얼마나 귀엽니 하늘을 나는 기분이었지 156 00:11:26,103 --> 00:11:29,690 아니, 기분은 바닥이었어 정말 끔찍했단다 157 00:11:29,773 --> 00:11:32,693 친구도 없고 모두 날 싫어했어 158 00:11:32,776 --> 00:11:36,321 너구리도 날 싫어하고 개도 날 싫어하고 159 00:11:36,405 --> 00:11:38,365 누가 날 제일 싫어했는지 알아? 160 00:11:38,448 --> 00:11:39,449 인간들! 161 00:11:40,659 --> 00:11:43,161 유일한 친구는 바퀴벌레였지 162 00:11:43,245 --> 00:11:46,039 케빈이라고 나랑 아주 친했단다 163 00:11:47,541 --> 00:11:49,376 나중에 내가 먹었지 164 00:11:51,879 --> 00:11:52,921 어느 날… 165 00:11:54,631 --> 00:11:56,425 모든 게 바뀌었단다 166 00:12:14,026 --> 00:12:16,820 너희 같은 존재는 처음이었어 167 00:12:16,904 --> 00:12:20,073 날 죽이려 하거나 먹으려 들지 않았으니 168 00:12:21,241 --> 00:12:23,327 너희들을 거기에 버려둘 순 없었지 169 00:12:23,827 --> 00:12:27,831 너희들은 녹색 액체를 뒤집어쓰고 있었어 170 00:12:28,790 --> 00:12:30,876 그게 뭔지는 몰라도 171 00:12:31,502 --> 00:12:33,337 우릴 변신시켰지 172 00:12:41,803 --> 00:12:45,015 난 나이에 맞게 생쥐 청년이 됐어 173 00:12:46,391 --> 00:12:50,479 너희는 아기여서 변신해도 아기였고 174 00:12:50,562 --> 00:12:54,149 생각해 보면 말이 되기는 해 175 00:12:55,275 --> 00:12:58,403 희한하긴 했지만 우린 가족이 됐단다 176 00:13:12,167 --> 00:13:13,752 우와! 177 00:13:51,081 --> 00:13:53,542 하도 인간 세상을 궁금해해서 178 00:13:53,625 --> 00:13:55,669 한번 가보기로 했지 179 00:14:07,264 --> 00:14:09,349 우와! 180 00:14:15,856 --> 00:14:17,691 우와! 181 00:14:24,072 --> 00:14:25,866 이런, 죄송해요 182 00:14:26,950 --> 00:14:27,951 끝이 안 좋았지 183 00:14:28,035 --> 00:14:31,205 - 세상에, 생쥐 인간이야! - 생쥐 인간? 184 00:14:31,288 --> 00:14:32,456 저기 봐 생쥐 인간이다! 185 00:14:32,539 --> 00:14:34,917 미키 마우스 코스튬을 허접하게 만들었겠지 186 00:14:35,000 --> 00:14:37,461 진짜잖아! 만졌어! 187 00:14:38,754 --> 00:14:40,005 돌연변이 생쥐다! 188 00:14:40,088 --> 00:14:41,423 생쥐 인간을 죽여라! 189 00:14:43,383 --> 00:14:44,468 얘들아! 190 00:14:44,551 --> 00:14:45,552 마이키! 191 00:15:01,985 --> 00:15:04,279 - 저기 있다! - 고양이가 아니라 쥐야! 192 00:15:04,363 --> 00:15:08,742 그날 다신 너희를 다치게 하지 않겠다 다짐하고 193 00:15:08,825 --> 00:15:13,622 고대 닌자술의 비밀을 파헤치기로 했지 194 00:15:13,705 --> 00:15:17,209 몸을 치명적인 무기로 바꾸는 방법을! 195 00:15:17,292 --> 00:15:18,293 그래서 찾아냈단다 196 00:15:18,377 --> 00:15:19,920 "케리 리의 호신술 가이드" 197 00:15:30,180 --> 00:15:31,223 "다섯 가지 쉬운 봉술" 198 00:15:52,786 --> 00:15:55,163 나는 닌자! 199 00:15:56,915 --> 00:16:01,128 우린 인간 세상이 아니라 서로만 있으면 돼 200 00:16:01,211 --> 00:16:03,714 그래서 엄하게 금지하는 거야 201 00:16:03,797 --> 00:16:06,300 너희가 내 전부야 202 00:16:06,383 --> 00:16:08,802 평생 너희 말곤 없을 거야 203 00:16:08,886 --> 00:16:10,762 - 그건 모르는 거죠 - 알아! 204 00:16:10,846 --> 00:16:14,183 이 나이에 돌연변이 자식이 또 생길 것 같니? 205 00:16:14,266 --> 00:16:16,560 돌연변이녀를 만날 어플도 없어 206 00:16:16,643 --> 00:16:18,395 진짜야 나 매일 뒤져 207 00:16:18,478 --> 00:16:19,605 - 네 - 하긴 208 00:16:19,688 --> 00:16:22,357 나도 정말 이러기 싫다만 209 00:16:23,358 --> 00:16:25,027 하수도 외출 금지 한 달이다 210 00:16:25,110 --> 00:16:26,945 - 진짜요? - 그래, 그래 211 00:16:27,029 --> 00:16:29,364 마음 굳혔다 더 얘기 마라 212 00:16:29,448 --> 00:16:30,574 짜증 나! 213 00:16:31,867 --> 00:16:34,203 - 라프, 이러지 마 - 넌 조용히 해 214 00:16:36,705 --> 00:16:37,915 마이키 215 00:16:38,415 --> 00:16:40,417 기분 좋냐, 리더? 216 00:16:53,555 --> 00:16:55,224 얘들아 217 00:16:55,307 --> 00:16:57,601 우리가 외면받는 괴물이 아니고 218 00:16:57,684 --> 00:17:00,437 뭐든 할 수 있다면 219 00:17:00,521 --> 00:17:01,605 뭐 하고 싶어? 220 00:17:01,688 --> 00:17:05,108 난 평범하게 살 수 있으면 됐어 221 00:17:05,192 --> 00:17:07,319 그래, 학교도 가고 222 00:17:07,402 --> 00:17:10,571 - 여친도 사귀고 - 네 말발로 무슨 223 00:17:10,656 --> 00:17:12,491 진짜 나가고 싶어 224 00:17:12,574 --> 00:17:15,661 너희를 좋아하지만 죽기 전에 볼 얼굴이 225 00:17:15,743 --> 00:17:18,329 너희란 걸 생각하면 행복하게 살 수가 없어 226 00:17:18,413 --> 00:17:21,750 어차피 이루어질 일도 아닌데… 227 00:17:21,834 --> 00:17:23,502 그 얘긴 그만하자 228 00:17:33,762 --> 00:17:36,390 {\an8}"아이스크림" 229 00:17:36,473 --> 00:17:39,726 집중해 방사능 장비 트럭이 230 00:17:39,810 --> 00:17:41,019 1분 후 지나간다 231 00:17:42,437 --> 00:17:43,438 알았다 232 00:17:44,898 --> 00:17:48,443 실수하면 안 돼 슈퍼플라이가 난리 칠 거야 233 00:17:48,527 --> 00:17:50,821 이 희한한 장비들로 뭐 만드는 거래? 234 00:17:50,904 --> 00:17:53,907 알 게 뭐야? 돈만 받으면 됐지 235 00:17:57,786 --> 00:17:59,037 목표물 접근 중 236 00:18:00,038 --> 00:18:03,876 "천천히" 237 00:18:09,756 --> 00:18:11,383 경찰 도착까지 60초 238 00:18:21,143 --> 00:18:23,312 30초 전 이동해야 해! 239 00:18:28,650 --> 00:18:30,527 흥분하지 말고 240 00:18:30,611 --> 00:18:32,738 야, 좀 진정하라니까! 241 00:18:36,200 --> 00:18:37,534 경찰이잖아! 242 00:18:44,791 --> 00:18:47,461 꼼짝없이 잡히겠어 어떡하지? 243 00:18:47,544 --> 00:18:48,670 슈퍼플라이한테 죽었다! 244 00:18:49,254 --> 00:18:51,465 브로드웨이 남쪽으로 용의자 추적 중 245 00:18:53,592 --> 00:18:55,093 뭐? 뭐야? 246 00:19:10,984 --> 00:19:12,903 여기는 뭐야? 247 00:19:16,990 --> 00:19:19,076 엄마야, 설마… 248 00:19:19,159 --> 00:19:20,410 저게… 249 00:19:20,494 --> 00:19:21,995 당신이 정말… 250 00:19:22,663 --> 00:19:24,206 슈퍼플라이다 251 00:19:31,004 --> 00:19:33,841 "TCRI 소유" 252 00:19:42,766 --> 00:19:45,644 "마지막 돌연변이 성공 5745일 경과" 253 00:19:50,148 --> 00:19:53,402 또 트럭 한 대가 당했습니다 254 00:19:53,485 --> 00:19:55,737 이번엔 방사능 용기를 훔쳐 갔습니다 255 00:19:57,489 --> 00:20:01,577 공중 부양 아이스크림인가요? 강도가 또 발생했습니다 256 00:20:01,660 --> 00:20:03,495 뉴욕 시민들은 충격에 휩싸였습니다 257 00:20:03,579 --> 00:20:04,580 "집파리" 258 00:20:08,750 --> 00:20:12,504 모든 화물에 추적기를 설치해 259 00:20:12,588 --> 00:20:14,798 만날 때가 됐지 260 00:20:15,299 --> 00:20:16,550 슈퍼플라이 261 00:20:18,510 --> 00:20:20,304 자, 올려 262 00:20:20,387 --> 00:20:22,347 가만있어 263 00:20:22,431 --> 00:20:24,099 지금! 지금! 264 00:20:26,268 --> 00:20:27,895 - 죽인다! - 미쳤다! 265 00:20:27,978 --> 00:20:31,064 외출 금지 막 풀렸잖아 그만 들어가자 266 00:20:31,148 --> 00:20:33,317 - 레오, 뭐 물어봐도 돼? - 뭔데? 267 00:20:33,400 --> 00:20:36,111 맨날 알랑방귀 뀌면 지치지도 않냐? 268 00:20:36,195 --> 00:20:37,654 아빠 방귀도 지독한데 269 00:20:37,738 --> 00:20:39,907 치즈랑 도리토스 냄새 270 00:20:39,990 --> 00:20:42,034 그래, 재밌다 271 00:20:42,117 --> 00:20:43,452 응, 안 들려 272 00:20:43,535 --> 00:20:45,245 방귀 소리에 묻혀서 안 들린다 273 00:20:45,329 --> 00:20:47,206 배트맨 목소리 다시 해봐 274 00:20:47,289 --> 00:20:48,916 슬로우모션 봐봐 275 00:20:50,542 --> 00:20:53,462 - 완전 멋있다! - 대박 276 00:20:53,545 --> 00:20:56,173 이번엔 수리검으로 다시 해보자 277 00:20:57,257 --> 00:21:01,053 - 좋아, 집중하자 - 집중해, 그래 278 00:21:01,136 --> 00:21:03,597 얘들아 근데 내가 들어야 돼? 279 00:21:03,680 --> 00:21:05,224 네가 해줘야지 280 00:21:05,307 --> 00:21:08,977 걱정 마, 마이키 괜찮아 281 00:21:09,061 --> 00:21:10,062 쟤 죽겠다 282 00:21:10,145 --> 00:21:13,273 왜 내 머리 모양이랑 똑같은 걸 골랐어? 283 00:21:13,357 --> 00:21:15,776 이렇게 보니까 럭비공이랑 똑같다 284 00:21:15,859 --> 00:21:18,362 말 좀 그만해 집중 안 돼 285 00:21:19,029 --> 00:21:20,531 좋아, 셋 286 00:21:20,614 --> 00:21:21,990 둘… 287 00:21:25,619 --> 00:21:27,037 방금 들었어? 무슨 소리야? 288 00:21:40,425 --> 00:21:44,930 야! 수리검으로 사람 머리를 맞혀? 289 00:21:45,013 --> 00:21:47,391 - 왜 저런대? - 막 소리 지르네 290 00:21:47,474 --> 00:21:49,560 수리검에 머리 맞아서 화난 거 같아 291 00:21:49,643 --> 00:21:52,855 괜찮은지 볼 겸 내려가서 말해볼까? 292 00:21:52,938 --> 00:21:55,232 - 매래보깨~? - 가서 뭐라 그러게? 293 00:21:55,315 --> 00:21:58,694 너 상의하지 마 어디서 이런 걸… 294 00:21:58,777 --> 00:22:00,863 저 남자가 도와주려나 봐 295 00:22:00,946 --> 00:22:02,781 스쿠터 훔치나 본데 296 00:22:02,865 --> 00:22:04,575 저기, 뒤에요! 297 00:22:04,658 --> 00:22:06,493 잔말 말고 내려와서… 298 00:22:06,577 --> 00:22:08,954 - 스쿠터요! - 당장 보상해 299 00:22:09,621 --> 00:22:11,623 저기요! 뭐 하는 거예요? 300 00:22:11,707 --> 00:22:12,916 도망치겠네 301 00:22:13,500 --> 00:22:14,793 빵빵대지 마요! 302 00:22:14,877 --> 00:22:18,297 경고했는데 어쩔 수 없지 피자나 먹으러 갈래? 303 00:22:18,380 --> 00:22:22,050 우리 때문에 당했잖아 우리가 수습해야지 304 00:22:22,134 --> 00:22:25,762 그렇긴 한데 우리가 해야 돼? 305 00:22:25,846 --> 00:22:28,223 재수 없어서 자기가 맞은 건데 306 00:22:28,307 --> 00:22:29,433 우리 잘못 아니지 307 00:22:29,516 --> 00:22:32,895 저 아름다운 인간 여자에게 스쿠터를 되찾아줘야겠어! 308 00:22:32,978 --> 00:22:34,438 알파 대형, 가자! 309 00:22:35,189 --> 00:22:37,316 갑자기 호르몬이 끓어오르나 봐 310 00:22:37,399 --> 00:22:38,609 따라가자! 311 00:22:42,738 --> 00:22:43,697 방금 누구야? 312 00:22:48,076 --> 00:22:51,371 좋아, 출구를 지켜 완벽하게 대비해야 돼 313 00:22:51,455 --> 00:22:54,541 닌자 무술을 써서 은밀하게 문을 막고 314 00:22:54,625 --> 00:22:55,918 화끈하게 가자고? 315 00:22:56,001 --> 00:22:57,252 라프! 316 00:22:58,712 --> 00:22:59,922 라프! 317 00:23:01,298 --> 00:23:02,883 사람 되게 많네 318 00:23:03,800 --> 00:23:05,260 무섭게 생겼다 319 00:23:06,303 --> 00:23:08,347 저것들은 뭐야? 320 00:23:08,430 --> 00:23:11,808 타임스퀘어에서 알바하는 마스코트들 아니야? 321 00:23:11,892 --> 00:23:13,352 그 도마뱀 있잖아 322 00:23:13,435 --> 00:23:15,270 슈렉 더 닮았는데 323 00:23:15,354 --> 00:23:17,814 걱정 마 평생 수련해 왔잖아 324 00:23:17,898 --> 00:23:19,816 진짜 싸움은 안 해봤잖아 325 00:23:19,900 --> 00:23:22,528 보이는지 모르겠지만 난 막대기밖에 없어 326 00:23:22,611 --> 00:23:23,904 어쩌다 나만 막대기지? 327 00:23:23,987 --> 00:23:25,322 웃음으로 넘겨볼까? 328 00:23:25,405 --> 00:23:26,448 넌 노잼이라 안 돼 329 00:23:26,532 --> 00:23:28,784 말 그만해! 매일 밤 꿈꾸던 순간이야 330 00:23:28,867 --> 00:23:31,787 - 너 분노 조절이 안 되나 봐 - 아무것도 아니야! 331 00:23:33,705 --> 00:23:34,665 삼지창 놓쳤어! 332 00:23:38,043 --> 00:23:40,337 어떡해! 나 토할 거 같아 333 00:23:40,420 --> 00:23:42,297 - 다리에 박혔어! - 마이키, 조심해! 334 00:23:45,217 --> 00:23:47,678 아무래도… 시작이 안 좋다 335 00:23:50,514 --> 00:23:53,767 우리의 아픈 사연을 알면 봐줄지도 몰라 336 00:23:53,851 --> 00:23:55,936 - 슈렉놈들 죽여! - 다 틀렸어! 337 00:23:57,771 --> 00:23:59,690 - 빨리 생각해! - 뭐 하는 거야? 338 00:24:02,734 --> 00:24:04,862 라프, 왼쪽을 맡아 나는… 339 00:24:07,239 --> 00:24:09,408 - 뭐야? 왼쪽 하라니까! - 쓰러뜨렸잖아! 340 00:24:11,743 --> 00:24:12,786 마이키, 조심해! 341 00:24:16,623 --> 00:24:18,375 너무 느려, 속았지? 342 00:24:30,929 --> 00:24:31,972 되게 시끄럽네 343 00:24:33,473 --> 00:24:36,143 물러서! 나 막대기 있다! 344 00:24:40,272 --> 00:24:41,940 죽고 싶어? 345 00:24:43,734 --> 00:24:44,776 무슨… 346 00:24:45,819 --> 00:24:47,070 미안, 미안 347 00:24:50,741 --> 00:24:53,118 그만 좀 던져! 348 00:24:54,912 --> 00:24:58,916 - 이제 어떡해? - 아름다운 인간의 스쿠터부터! 349 00:25:03,420 --> 00:25:04,963 아주 깔끔했어 350 00:25:12,054 --> 00:25:13,347 진정해, 진정해! 351 00:25:16,767 --> 00:25:18,143 마이키, 조심해! 352 00:25:24,608 --> 00:25:26,276 드리프트로 돌고 있어! 353 00:25:35,285 --> 00:25:36,578 멋졌어 354 00:25:37,287 --> 00:25:38,330 - 잘했어! - 라프! 355 00:25:41,583 --> 00:25:43,335 얘들아, 둘러봐! 356 00:25:48,131 --> 00:25:50,717 - 우리가 해냈어! - 나도 한몫했어 357 00:25:51,802 --> 00:25:52,803 숨어, 숨어 358 00:25:55,556 --> 00:25:58,308 안녕하세요 난 비무장이고요 359 00:25:58,392 --> 00:26:00,060 스쿠터만 찾으러 왔어요 360 00:26:01,770 --> 00:26:03,313 된통 당했네? 361 00:26:08,318 --> 00:26:11,446 생각했던 거랑 상황이 너무 다른데 362 00:26:12,573 --> 00:26:13,907 잠깐, 어디 갔어? 363 00:26:14,616 --> 00:26:15,701 야 364 00:26:17,578 --> 00:26:19,538 거기 있는 거 보여 365 00:26:19,621 --> 00:26:20,789 우리 보이나 봐 366 00:26:20,873 --> 00:26:22,082 - 못 봐 - 본다잖아! 367 00:26:22,165 --> 00:26:24,293 수리검은 그냥 넘어가 줄게 368 00:26:24,376 --> 00:26:27,504 스쿠터 찾아줬으니까 비긴 걸로 하고… 369 00:26:27,588 --> 00:26:29,798 도니, 네가 나가봐 너 붙임성 좋잖아 370 00:26:29,882 --> 00:26:32,301 사정은 이해하는데 371 00:26:32,384 --> 00:26:37,264 오래 숨어 있을수록 더 수상해지거든? 372 00:26:37,347 --> 00:26:39,600 수상하대! 느낌이 안 좋아 373 00:26:39,683 --> 00:26:43,353 그렇게 속삭이면 두 배로 수상하고 374 00:26:45,230 --> 00:26:47,107 - 안녕 - 안녕 375 00:26:47,733 --> 00:26:51,278 거북이 코스튬 입은 자경단이구나? 376 00:26:52,487 --> 00:26:55,324 솔직히 동물을 잘못 고른 거 같다 377 00:26:55,407 --> 00:26:58,327 보통 상어나 늑대를 고르지 않나 378 00:26:58,410 --> 00:27:00,621 코스튬 진짜 미쳤네 379 00:27:00,704 --> 00:27:04,499 눈동자도 진짜 같아 어떻게 뗐다 붙여? 380 00:27:04,583 --> 00:27:08,003 - 피부잖아! - 내 피부를 만졌어 381 00:27:08,086 --> 00:27:10,339 뭐야? 너희 뭐야? 382 00:27:11,965 --> 00:27:14,051 피자 먹으면서 설명해도 될까? 383 00:27:17,596 --> 00:27:19,806 - 페퍼로니 어때? - 피자 좋대? 384 00:27:19,890 --> 00:27:21,225 그냥 찔러본 건데 385 00:27:22,768 --> 00:27:27,981 - 옛날엔 거북이였는데… - 이상한 녹색 액체가… 386 00:27:28,065 --> 00:27:31,944 - 아빠는 생쥐고… - 변신해서… 387 00:27:32,027 --> 00:27:35,072 - 고향도 모르는데… - 아빠도 변신했고… 388 00:27:35,155 --> 00:27:37,783 그만, 그만, 그만! 389 00:27:37,866 --> 00:27:41,245 그러니까 진짜 새끼 거북이였는데 390 00:27:41,328 --> 00:27:44,665 정체 모를 녹색 액체에 닿았고 391 00:27:44,748 --> 00:27:48,460 그때부터 자라서… 392 00:27:48,544 --> 00:27:54,299 돌연변이 새끼 거북이가 돌연변이 거북 인간 남자가 됐다? 393 00:27:54,383 --> 00:27:55,509 거북이 소년이랄까 394 00:27:55,592 --> 00:27:58,512 십대지 십대가 낫겠네 395 00:27:58,595 --> 00:28:01,098 십대! 바로 그거야 396 00:28:01,181 --> 00:28:05,310 더 얘기해줘 전부 다 듣고 싶어 397 00:28:05,394 --> 00:28:08,564 혹시 형제가 더 있어? 398 00:28:08,647 --> 00:28:09,982 아니, 우리뿐이야 399 00:28:10,065 --> 00:28:12,109 세상에 이들뿐이다 400 00:28:12,192 --> 00:28:16,655 누가 이런 걸 물어보거나 말한 적도 없어? 401 00:28:16,738 --> 00:28:18,198 딱히 없어 402 00:28:18,282 --> 00:28:20,701 토크쇼 나간 척하고 놀 때는 있어 403 00:28:20,784 --> 00:28:22,536 근데 왜 적어? 404 00:28:22,619 --> 00:28:26,290 기자거든, 기자 지망생 학교 과제에 쓰려고 405 00:28:26,373 --> 00:28:30,294 진짜? 넌 카메라에 찍히는 게 낫겠는데 406 00:28:30,377 --> 00:28:32,129 잘 어울릴 거 같아 407 00:28:32,212 --> 00:28:34,214 아니, 그쪽은 아니야 408 00:28:34,298 --> 00:28:35,465 그래 409 00:28:35,549 --> 00:28:38,343 지금은 슈퍼플라이의 410 00:28:38,427 --> 00:28:40,095 범죄를 조사 중이야 411 00:28:40,179 --> 00:28:42,055 경찰이 곧 못 잡으면 412 00:28:42,139 --> 00:28:43,265 통행금지령 내린다잖아 413 00:28:43,348 --> 00:28:45,434 부모들이 겁먹으면 졸업파티 취소할 거야 414 00:28:45,517 --> 00:28:49,771 애들 맘 편히 놀게 도와주고 싶은 거야 415 00:28:49,855 --> 00:28:50,856 근데 416 00:28:50,939 --> 00:28:55,485 돌연변이 십대 거북이? 이것도 엄청난 뉴스야 417 00:28:55,569 --> 00:28:57,654 근데 잘 모르겠다 418 00:28:57,738 --> 00:29:01,658 왜? 이건 특종이야 완전 특종이라고 419 00:29:01,742 --> 00:29:03,493 인간에게 정체를 들키면 420 00:29:03,577 --> 00:29:05,495 우릴 없애려 들 거랬어 421 00:29:05,579 --> 00:29:08,081 우릴 죽이거나 젖을 짤 거라고 422 00:29:08,165 --> 00:29:10,375 젖을 왜 짜? 젖꼭지도 없잖아 423 00:29:10,459 --> 00:29:15,088 인간 여자, 질문이 있어 솔직히 대답해줘 424 00:29:15,589 --> 00:29:18,884 너 같은 사람이 더 있을까? 425 00:29:19,551 --> 00:29:20,969 우릴 받아줄 사람들 426 00:29:24,848 --> 00:29:26,808 아니, 절대 없지 427 00:29:26,892 --> 00:29:28,894 아예 없을 거야 428 00:29:28,977 --> 00:29:30,896 - 이럴 줄 알았어! - 이거 봐! 끝이야 429 00:29:30,979 --> 00:29:32,564 잠깐, 잠깐 430 00:29:32,648 --> 00:29:34,191 솔직히 말하면 431 00:29:34,733 --> 00:29:37,611 너희를 겁내지 않은 이유는 432 00:29:37,694 --> 00:29:40,155 날 도와줬기 때문이야 그러지 않았다면… 433 00:29:40,239 --> 00:29:43,075 우연히 마주쳤다면 434 00:29:43,158 --> 00:29:44,993 진짜 무서웠겠지 435 00:29:45,077 --> 00:29:48,121 기겁하고 흉측하게 생각했을걸 436 00:29:49,456 --> 00:29:50,791 미안, 엄마 문자야 437 00:29:50,874 --> 00:29:53,085 아빠 문자다! 엄청 화나셨어 438 00:29:53,168 --> 00:29:55,504 뭐, 그나마 부모들은 똑같네 439 00:29:55,587 --> 00:29:57,840 - 100%지 - 그래 440 00:29:57,923 --> 00:30:00,300 우리 아빠 초대형 쥐는 아니야 441 00:30:01,218 --> 00:30:03,011 어쨌든 쥐란 소리네 442 00:30:03,595 --> 00:30:05,639 에어드롭으로 연락처 보낼게 443 00:30:05,722 --> 00:30:09,977 바깥 구경하고 싶고 그러면… 444 00:30:10,060 --> 00:30:14,189 연락해 너희 기사도 쓰고 싶어 445 00:30:14,273 --> 00:30:15,482 잘 가 446 00:30:17,317 --> 00:30:18,360 쟤 괜찮다 447 00:30:18,443 --> 00:30:19,945 - 또 시작이네 - 여자만 보면 저래 448 00:30:20,028 --> 00:30:22,114 - 네 타입? - 됐고 연락처 줘봐 449 00:30:22,197 --> 00:30:24,950 연락처 달라니까! 폰 줘봐! 450 00:30:26,702 --> 00:30:31,415 아까 장난 아니었어 너네도 봤지? 451 00:30:31,498 --> 00:30:32,958 더 나가고 싶어 452 00:30:33,041 --> 00:30:35,794 삶의 맛을 봤는데 더 음미하고 싶어 453 00:30:35,878 --> 00:30:38,839 혀에 남겨서 목구멍을 감싸고… 454 00:30:38,922 --> 00:30:41,258 비유도 한두 번 써야 멋있지 455 00:30:41,341 --> 00:30:44,052 근데 맞는 말이야 잊기엔 짜릿했어 456 00:30:44,136 --> 00:30:45,179 에이프릴 말 들었잖아 457 00:30:45,262 --> 00:30:48,891 그 아름다운 입에서 나온 말 들었지? 458 00:30:48,974 --> 00:30:52,686 자길 구해준 영웅이라서 우릴 좋아해 준 거야 459 00:30:52,769 --> 00:30:55,606 그럼 모두가 우릴 영웅으로 보면? 460 00:30:55,689 --> 00:30:57,232 - 무슨 뜻이야? - 저길 봐 461 00:30:57,316 --> 00:30:59,693 {\an8}"슈퍼플라이 주요 용의자" 462 00:30:59,776 --> 00:31:02,946 {\an8}닌자 무술로 슈퍼플라이를 잡는 거야 463 00:31:03,030 --> 00:31:07,201 시청으로 끌고 가서 경찰 앞에 던져놓고 464 00:31:07,284 --> 00:31:09,578 '우리가 슈퍼플라이를 막은 영웅이에요!' 465 00:31:09,661 --> 00:31:12,164 '좀 다르게 생겼지만 당신들 편이에요' 466 00:31:12,247 --> 00:31:13,665 그럼 다들 이러겠지 467 00:31:13,749 --> 00:31:17,294 {\an8}'나 브롱크스 택시 기사인데 저 거북이들 제법이네' 468 00:31:17,377 --> 00:31:20,839 그럼 다들 멋있게 보고 우릴 받아들일 거야 469 00:31:21,632 --> 00:31:22,966 우리 애기한테 사인해 주세요! 470 00:31:23,717 --> 00:31:26,428 시끌벅적한 환영식이 끝나고 나면 471 00:31:26,512 --> 00:31:27,763 고등학교에 입학해서 472 00:31:27,846 --> 00:31:32,226 평범하거나 살짝 인기 있는 학생이 되는 거야 473 00:31:32,809 --> 00:31:36,396 이제 좀 알겠다 '어벤져스'의 헐크처럼? 474 00:31:36,480 --> 00:31:39,149 무시무시한 녹색 거대 괴물이지만 475 00:31:39,233 --> 00:31:40,400 자기들을 구했다는 걸 알고 476 00:31:40,484 --> 00:31:42,736 식당에서 셀카도 요청하잖아 477 00:31:42,819 --> 00:31:45,072 그거 거의 마크 러팔로의 애드립인 거 알아? 478 00:31:45,155 --> 00:31:48,116 - 애드립 장인이잖아 - 그게 무슨 상관이야? 479 00:31:48,200 --> 00:31:49,701 이건 훌륭한 계획이야 480 00:31:49,785 --> 00:31:52,496 성공하면 너희 루저들이랑 평생 붙어있지 않아도 돼 481 00:31:52,579 --> 00:31:54,623 맞아, 바로 그거야 482 00:31:55,207 --> 00:31:56,500 근데 아빠는 어쩌지? 483 00:31:56,583 --> 00:31:59,253 뭐, 이런 것까지 알릴 필요 없지 484 00:32:00,212 --> 00:32:01,338 안 그래? 485 00:32:03,215 --> 00:32:05,384 계획대로 하려면 에이프릴이 도와줘야 돼 486 00:32:05,467 --> 00:32:08,053 슈퍼플라이를 엄청나게 조사했을 텐데 487 00:32:08,136 --> 00:32:09,555 단서가 있을 거야 488 00:32:13,976 --> 00:32:15,936 - 너도 한다고? - 그래, 하자 489 00:32:16,937 --> 00:32:20,440 좋았어! 해냈어, 마이키! 490 00:32:22,150 --> 00:32:26,280 여보세요? 거북… 얘들아 진짜 너희들이야? 491 00:32:26,363 --> 00:32:27,489 안녕 492 00:32:27,573 --> 00:32:29,783 에이프릴, 레오야! 493 00:32:29,867 --> 00:32:33,662 상의해 봤는데 제안할 게 있어 494 00:32:33,745 --> 00:32:38,041 슈퍼플라이 잡게 도와주고 네가 다 기록해 495 00:32:38,125 --> 00:32:41,545 우리가 잡고 기사 내면 졸업파티 취소 안 되고 496 00:32:41,628 --> 00:32:43,463 세상이 우릴 영웅으로 받아들여 줄 거야 497 00:32:43,547 --> 00:32:45,340 그래, 좋아 498 00:32:45,424 --> 00:32:47,634 그래, 좋지 499 00:32:47,718 --> 00:32:50,262 솔직히 생각도 못 하고 있었어 500 00:32:50,345 --> 00:32:52,472 "살모넬라균 있나? 코로나의 숙주?" 501 00:32:52,556 --> 00:32:55,726 할 일이 많았거든 근데 너네 귀 있어? 502 00:32:55,809 --> 00:32:58,854 - 있다고 해 - 있을걸 503 00:32:58,937 --> 00:33:01,106 귀가 있다고 생각한다 504 00:33:01,190 --> 00:33:02,524 그래, 좋아 505 00:33:02,608 --> 00:33:05,360 오늘 저녁 8시 이스트맨 고등학교에서 봐 506 00:33:05,444 --> 00:33:08,864 애들 다 집에 가고 난 암실에 있을 거야 507 00:33:08,947 --> 00:33:11,783 좋아, 그럼 데이트네 508 00:33:11,867 --> 00:33:13,368 잠깐, 뭐? 509 00:33:13,452 --> 00:33:16,038 아니야, 끊어 그냥 끊어 510 00:33:16,121 --> 00:33:17,247 그거 알아? 511 00:33:18,123 --> 00:33:20,459 전화 자꾸 끊기네 이따가 봐! 512 00:33:21,877 --> 00:33:23,253 내가 말발이 없어? 513 00:33:24,671 --> 00:33:28,133 - 죄송해요, 나갈게요 - 사랑해요! 514 00:33:28,217 --> 00:33:29,468 굿바이, 뽀뽀! 515 00:33:30,844 --> 00:33:32,137 무슨 꿍꿍이지? 516 00:33:51,406 --> 00:33:53,033 - 안녕! - 안녕! 517 00:33:53,116 --> 00:33:56,328 진짜 왔구나 저거 위험해 보이던데 518 00:33:56,411 --> 00:33:59,998 저거? 아니야 저런 건 아침 식사지 519 00:34:00,082 --> 00:34:02,584 난 아침에 피자에 와플 얹어 먹어 520 00:34:02,668 --> 00:34:06,213 - 생각보다 맛있어 - 생각만 해도 맛있겠다 521 00:34:06,296 --> 00:34:08,841 자, 들어와 522 00:34:08,924 --> 00:34:11,760 정말? 그냥 들어가도 돼? 523 00:34:11,844 --> 00:34:13,053 응, 당연하지 524 00:34:13,846 --> 00:34:16,264 이스트맨 고등학교에 잘 오셨습니다 525 00:34:16,348 --> 00:34:17,766 "졸업파티 취소됨" 526 00:34:23,897 --> 00:34:27,985 진짜 이상하네 정말 학교 다니고 싶어? 527 00:34:28,068 --> 00:34:30,654 응, 완전 다니고 싶어 528 00:34:30,737 --> 00:34:32,155 왜? 넌 학교 싫어? 529 00:34:32,906 --> 00:34:34,241 나도 좋아 530 00:34:34,324 --> 00:34:38,161 인기도 많고 유명한데 당연히 학교 좋지 531 00:34:38,245 --> 00:34:42,416 근데 내 얘긴 됐고 이 정도면 꿈꾸던 곳이야? 532 00:34:42,498 --> 00:34:43,500 아니 533 00:34:43,583 --> 00:34:45,793 훨씬 좋아! '진격의 거인'? 534 00:34:45,878 --> 00:34:47,963 이 사물함 주인은 일본 만화 좋아하나 봐 535 00:34:48,045 --> 00:34:50,924 얘 누군지도 모르는데 벌써부터 맘에 들어! 536 00:34:51,007 --> 00:34:52,092 여기 봐! 537 00:34:52,176 --> 00:34:55,637 어떡해, 어떡해! 즉흥 코미디 오디션이래 538 00:34:55,721 --> 00:34:57,806 나 지원할래 진짜 신난다 539 00:34:57,890 --> 00:34:59,641 - 우리 여기 학생 아니잖아 - 알아 540 00:34:59,725 --> 00:35:02,477 오디션이 2주 뒤야 그땐 입학해 있을걸 541 00:35:02,561 --> 00:35:04,730 성을 써야 되네 542 00:35:04,813 --> 00:35:06,440 잠깐, 우리 성이 뭐지? 543 00:35:06,523 --> 00:35:08,400 그건 생각도 안 해봤어 544 00:35:08,483 --> 00:35:11,153 - 우린 성도 없어? - 우린 뭐야? 545 00:35:11,236 --> 00:35:13,405 괜찮아 대충 지어서 쓸게 546 00:35:13,488 --> 00:35:15,949 마이클 안젤로 547 00:35:16,033 --> 00:35:19,244 안녕, 마이클 안젤로야 완벽해 548 00:35:19,328 --> 00:35:20,996 넌 레오 나르도네 549 00:35:21,079 --> 00:35:22,331 나르도! 550 00:35:23,123 --> 00:35:24,625 안녕, 나르도 551 00:35:24,708 --> 00:35:27,419 레온 아르도도 되잖아 이름 좋네 552 00:35:27,503 --> 00:35:30,088 나르도 그만 놀려 예민하네 553 00:35:30,923 --> 00:35:32,799 - 얘도 나르도래 - 나르도! 554 00:35:34,343 --> 00:35:36,345 '우웩걸'보단 낫지 555 00:35:36,428 --> 00:35:37,429 "우웩걸!" 556 00:35:37,513 --> 00:35:39,932 - 별명 진짜 후져 - 글씨가 번졌을 수도 있지 557 00:35:40,015 --> 00:35:42,351 '우등걸'일지도 몰라 공부 잘하는 애겠지 558 00:35:42,434 --> 00:35:43,685 "에이프릴 우웩닐" 559 00:35:43,769 --> 00:35:44,895 네가 '우웩걸'이야? 560 00:35:44,978 --> 00:35:47,481 - 쟤가 '우웩걸'이야! - '우등' 아니잖아 561 00:35:47,564 --> 00:35:49,441 알았어, 그만! 562 00:35:50,984 --> 00:35:53,987 말했다시피 어릴 때부터 기자가 꿈이었어 563 00:35:54,071 --> 00:35:58,408 그래서 아침 방송 내가 하기로 했는데 564 00:35:58,492 --> 00:36:00,452 잘 안됐어 565 00:36:05,916 --> 00:36:08,377 카메라도 있고 관심이 쏠려서 그런가 566 00:36:08,460 --> 00:36:13,298 갑자기 긴장돼서 폭발할 것 같다가… 567 00:36:13,382 --> 00:36:15,384 - 설마 - 했어 568 00:36:30,107 --> 00:36:31,441 SNS에서 인기였어 569 00:36:31,525 --> 00:36:32,568 리믹스되고 570 00:36:34,945 --> 00:36:35,946 짤방이 되고 571 00:36:36,572 --> 00:36:38,407 {\an8}틱톡 챌린지도 됐어 572 00:36:38,490 --> 00:36:41,159 {\an8}"내 좀비 오디션 어때?" 573 00:36:41,368 --> 00:36:45,163 슈퍼플라이를 찾아내서 졸업파티 취소 풀면 574 00:36:45,247 --> 00:36:48,208 카메라에 잡히지 않고도 575 00:36:48,292 --> 00:36:51,044 뭔가 멋진 이미지가 생기지 않을까? 576 00:36:51,128 --> 00:36:54,173 '우웩걸'보다? 그 별명 싫어서? 577 00:36:54,756 --> 00:36:56,175 그래, 웃어라 578 00:36:56,258 --> 00:36:57,718 너희들만 영웅 돼서 579 00:36:57,801 --> 00:37:00,429 이미지 바꾸고 싶은 게 아니란 얘기야 580 00:37:00,512 --> 00:37:01,597 이제 갈까? 581 00:37:10,606 --> 00:37:11,940 이게 내 자료야 582 00:37:14,276 --> 00:37:17,404 그래, 대단하지 자, 들어봐 583 00:37:17,487 --> 00:37:19,573 슈퍼플라이가 뭔가를 만들고 있나 봐 584 00:37:19,656 --> 00:37:22,868 '슈퍼배드'의 그루가 만들 법한 거 585 00:37:22,951 --> 00:37:26,246 최첨단 장비만 골라서 털고 있어 586 00:37:26,330 --> 00:37:28,415 완전 비싼 첨단 장비들 587 00:37:28,498 --> 00:37:32,669 그리고 흔적을 감추려고 깡패들을 고용해 588 00:37:32,753 --> 00:37:34,463 - 아무도 얼굴을 못 봤대 - 왜? 589 00:37:34,546 --> 00:37:37,132 얼굴 본 사람을 다 죽이니까 590 00:37:37,216 --> 00:37:39,551 - 우와! - 멋지다 591 00:37:39,635 --> 00:37:40,928 멋진 거 아니야 592 00:37:41,011 --> 00:37:43,639 그럼 어떻게 찾지? 593 00:37:43,722 --> 00:37:45,599 지난주 아이스크림 차 강도 사건 알지? 594 00:37:45,682 --> 00:37:47,976 방사능 용기를 훔쳤어 595 00:37:48,060 --> 00:37:51,730 근데 스쿠터 찾은 데서 이걸 찾았어 596 00:37:51,813 --> 00:37:54,274 슈퍼플라이랑 거래하고 있을 거야 597 00:37:54,358 --> 00:37:56,485 그 불법 카센터는 이 사람들이 운영해 598 00:37:56,568 --> 00:38:00,656 땅딸 샤론, 탈모 브론슨 가발 톰, 평범 네이트 599 00:38:00,739 --> 00:38:03,367 이 사람들 추적하면 슈퍼플라이가 나올 거야 600 00:38:03,450 --> 00:38:06,161 - 단서 진짜 많다 - 후진 별명도 많고 601 00:38:06,245 --> 00:38:09,373 - 나르도보단 낫다 - 리온 아르도라니까 602 00:38:09,998 --> 00:38:11,458 이제 추적해 보자 603 00:38:48,453 --> 00:38:49,496 "복면 영웅들 슈퍼플라이에 맞서다" 604 00:39:02,718 --> 00:39:03,969 "영웅들이 슈퍼플라이를 막아서다" 605 00:39:41,048 --> 00:39:42,758 그런 건 평범 네이트가 취급해! 606 00:39:42,841 --> 00:39:45,969 난 매트리스 세일즈맨이야 땅딸 샤론한테 가봐 607 00:39:46,053 --> 00:39:47,513 멍청한 거북이들이랑 얘기 안 해 608 00:39:47,596 --> 00:39:48,722 가발 톰한테 가봐! 609 00:39:49,306 --> 00:39:50,474 난 안 불어 610 00:39:50,557 --> 00:39:52,976 만약 불었다면 나쁜 버니에게 가랬을 거야 611 00:39:53,060 --> 00:39:55,896 - 나한테 못 들은 거다? - 나쁜 버니 어딨어?! 612 00:39:55,979 --> 00:39:58,690 알았어, 말할게 613 00:39:58,774 --> 00:40:03,779 내 부하들이 훔쳤는데 슈퍼플라이가 죽였어 614 00:40:03,862 --> 00:40:08,575 그러고는 나한테 전화해서 융화기를 구해달래 615 00:40:08,659 --> 00:40:11,078 그거 안 해주면 나까지 죽일 거야 616 00:40:11,745 --> 00:40:13,872 그래서 어젯밤에 하나 구했어 617 00:40:15,499 --> 00:40:18,627 오늘 밤 다리 밑에서 슈퍼플라이와 거래하기로 했어 618 00:40:19,378 --> 00:40:22,756 그걸 주면 우릴 가만두겠대 619 00:40:23,382 --> 00:40:24,967 좋아, 잘했어 620 00:40:26,802 --> 00:40:28,303 말했는데 왜? 621 00:40:28,887 --> 00:40:34,226 정말 짜릿했어! 아드레날린이 펑펑 솟더라 622 00:40:34,309 --> 00:40:37,312 슈퍼플라이가 오늘 밤 거래하러 나올 거야 623 00:40:37,396 --> 00:40:39,231 한 시간 후에 브루클린 브릿지 밑으로 624 00:40:39,314 --> 00:40:41,900 버니의 밴에 타고 있다가 펑! 625 00:40:41,984 --> 00:40:43,694 잡아버리는 거야 626 00:40:43,777 --> 00:40:45,696 방금 찍었어? 찍어놨어? 627 00:40:46,488 --> 00:40:49,992 네 행동을 다 찍어? 바보 같은 거 투성이인데 628 00:40:50,075 --> 00:40:51,326 - 그래! - 말은 내가 할게 629 00:40:51,410 --> 00:40:54,162 어이, 난 갱스터야 패딩에 팀버랜드 신었어 630 00:40:54,246 --> 00:40:57,374 베이컨, 달걀, 치즈 내놔 해볼까, 슈퍼플라이? 631 00:40:57,457 --> 00:40:59,293 베이컨, 달걀, 치즈 632 00:40:59,376 --> 00:41:02,796 베이컨, 달걀, 치즈 내놔 633 00:41:02,880 --> 00:41:07,342 - 애리조나 아이스티 내놔! - 음료수도! 634 00:41:08,552 --> 00:41:11,471 밖으로! 밖으로! 635 00:41:12,389 --> 00:41:14,683 뉴욝뉴욝 636 00:41:14,766 --> 00:41:18,270 브롱크스, 브롱크스 637 00:41:18,353 --> 00:41:21,315 이런다고 사람들이 좋아하진 않을 거야 638 00:41:21,398 --> 00:41:22,649 솔직히 말해서 639 00:41:25,527 --> 00:41:28,280 - 베이컨, 달걀, 치즈 - 브롱크스, 브롱크스 640 00:41:31,033 --> 00:41:32,701 아빠 문자야 641 00:41:32,784 --> 00:41:34,995 {\an8}"얘들아! 비상이다! 집으로 와라!" 642 00:41:35,829 --> 00:41:36,997 무슨 일이실까? 643 00:41:37,080 --> 00:41:39,082 또 고양이겠지 매번 기겁하시잖아 644 00:41:39,166 --> 00:41:40,834 그냥 TV 망가져서 그러실지도 몰라 645 00:41:40,918 --> 00:41:42,753 슈퍼플라이 만나야 되는데 별일 아니면 좋겠다 646 00:41:42,836 --> 00:41:44,838 에이프릴 우리 집은 이 앞인데 647 00:41:44,922 --> 00:41:47,799 아빠가 인간을 진짜 싫어하시거든 648 00:41:47,883 --> 00:41:48,884 너무하네 649 00:41:48,967 --> 00:41:51,428 나도 쥐는 안 좋아하거든? 650 00:41:51,512 --> 00:41:53,096 - 그럼 비겼네 - 이해해 651 00:41:53,180 --> 00:41:55,599 잠깐만 기다려 줘 금방 올게 652 00:41:57,267 --> 00:42:00,020 똥물에서 서핑하는 바퀴벌레도 있네 653 00:42:00,103 --> 00:42:03,190 진짜 좋다 아름다운 광경이야 654 00:42:08,153 --> 00:42:09,404 놀랐지! 655 00:42:11,782 --> 00:42:14,535 아빠, 이렇게 좀 놀라게 하지 마세요 656 00:42:14,618 --> 00:42:15,994 어서들 와라! 657 00:42:16,078 --> 00:42:18,455 - 웬 풍선이에요? - 뭐 하시는 거예요? 658 00:42:18,539 --> 00:42:21,959 나도 바보는 아니야 뭔가 꾸미는 거 알아 659 00:42:22,042 --> 00:42:22,876 - 정말요? - 그래 660 00:42:22,960 --> 00:42:26,463 하수도가 지겨워서 인간 세계 나가고 싶지? 661 00:42:26,547 --> 00:42:29,967 너희 방을 뒤졌더니 인간 옷이 나오더라 662 00:42:30,050 --> 00:42:31,969 이게 뭐지? 663 00:42:32,052 --> 00:42:34,221 - 우리 거 아닌데요 - 왜 우리 방에 있지? 664 00:42:34,304 --> 00:42:38,725 얘들아, 괜찮아 내가 방법을 찾아냈어 665 00:42:38,809 --> 00:42:41,478 인간 세계를 이리 옮기는 거지! 666 00:42:42,646 --> 00:42:44,982 인간 친구들이다 '안녕, 난 인간이야' 667 00:42:45,065 --> 00:42:46,066 크리스랑 인사해 668 00:42:46,149 --> 00:42:50,070 '크리스 파인이야, 눈썹 예쁘지? 내가 최고의 크리스야' 669 00:42:50,153 --> 00:42:52,239 - 대단하지? - 좋네요 670 00:42:52,322 --> 00:42:56,660 그리고 웨이터! 인간 레스토랑을 경험하렴 671 00:42:56,743 --> 00:42:58,745 앉아, 주문 받아주마 672 00:42:58,829 --> 00:43:01,290 뭐든 주문해도 돼 피자로만 673 00:43:02,916 --> 00:43:04,710 피자, 네… 674 00:43:04,793 --> 00:43:07,754 아빠, 감사하지만 뭘 하다 와서요 675 00:43:07,838 --> 00:43:10,340 뭔데 그래? 위에서 뭐 해? 676 00:43:10,424 --> 00:43:13,927 너희 사고 친 거냐? 뭐 잘못했어? 677 00:43:14,428 --> 00:43:16,096 누가 너희들 젖 짜려 하던? 678 00:43:16,180 --> 00:43:17,639 그런 거 없어요! 679 00:43:17,723 --> 00:43:19,933 왜 꼭 젖짜기로 빠져요? 680 00:43:20,017 --> 00:43:22,519 도움 필요하니? 뭐든 필요하면 말하렴 681 00:43:22,603 --> 00:43:25,105 - 아뇨 - 아뇨, 아빠 682 00:43:25,189 --> 00:43:26,857 심부름 중이었어요 683 00:43:26,940 --> 00:43:29,401 여기서 필요한 것들 구하던 중이었다고요 684 00:43:29,484 --> 00:43:31,778 정말 그게 다야? 685 00:43:32,362 --> 00:43:35,115 - 네, 그것뿐인데요 - 그게 다예요 686 00:43:35,199 --> 00:43:39,203 - 서프라이즈 파티 감사해요 - 감사해요 687 00:43:39,286 --> 00:43:41,288 - 그만 갈게요 - 안녕 688 00:43:53,383 --> 00:43:55,385 너 운전 잘한다, 도니 689 00:43:55,469 --> 00:43:59,056 '포르자 호라이즌' 열겜한 보람이 있네 690 00:43:59,139 --> 00:44:01,141 여보세요? 에이프릴, 올라갔어? 691 00:44:01,225 --> 00:44:03,268 지금 찍고 있어 명심해 692 00:44:03,352 --> 00:44:07,731 너희 이미지에 결정적인 영향을 끼칠 영상이야 693 00:44:07,814 --> 00:44:10,859 그러니까 이상한 짓 하지 마 694 00:44:10,943 --> 00:44:14,071 - 우린 토 안 해 - 안 그러게 노력할게 695 00:44:14,154 --> 00:44:16,365 조용히 해! 저기 오잖아 696 00:44:25,958 --> 00:44:28,418 - 차들 좀 봐 - 포스 죽인다 697 00:44:28,502 --> 00:44:30,921 - 뭘 좀 아네 - 슈퍼플라이인가 봐 698 00:44:31,004 --> 00:44:33,674 림 장난 아니다! 699 00:44:36,260 --> 00:44:38,303 차 두 대랑 오토바이 한 대야 700 00:44:38,387 --> 00:44:39,763 10명쯤 되겠다 701 00:44:39,847 --> 00:44:41,890 완전 쫄겠지? 702 00:44:41,974 --> 00:44:44,518 돌연변이들이 뛰어나오면 얼마나 놀랄까? 703 00:45:03,787 --> 00:45:06,164 나 에미상 타겠다 704 00:45:06,248 --> 00:45:07,791 어떡하지, 레오? 705 00:45:07,875 --> 00:45:09,459 리더가 말해줘야지 706 00:45:09,543 --> 00:45:10,586 알파 대형? 707 00:45:10,669 --> 00:45:12,671 알파 대형이 뭔지도 모르잖아! 708 00:45:24,975 --> 00:45:27,186 저게 뭐야? 709 00:45:34,943 --> 00:45:38,113 야, 나와봐 물건 좀 꺼내봐 710 00:45:39,489 --> 00:45:40,824 요! 711 00:45:40,908 --> 00:45:42,201 뭐? 712 00:45:42,284 --> 00:45:44,286 무슨… 얘들 거북이잖아! 713 00:45:44,369 --> 00:45:46,580 장난 아니네! 714 00:45:46,663 --> 00:45:48,415 너네 진짜 귀엽다 715 00:45:48,498 --> 00:45:51,084 버니가 거북이들을 고용할 줄이야 716 00:45:51,168 --> 00:45:54,046 버니의 부하가 아니라 널 찾으러 온 거야 717 00:45:54,129 --> 00:45:57,049 우리 같은 돌연변이가 또 있다니! 718 00:45:57,132 --> 00:45:59,885 진짜 와우! 이거 완전 미쳤네 719 00:45:59,968 --> 00:46:00,969 알겠다 720 00:46:01,053 --> 00:46:04,765 15년 전 하수도에 어떤 액체가 버려졌는데 721 00:46:04,848 --> 00:46:06,058 거기서 태어난 거지? 722 00:46:06,141 --> 00:46:07,976 우린 '우즈'라고 불러 근데 맞아 723 00:46:08,060 --> 00:46:11,480 - 어감이 좋아서 - 혀에 착 붙잖아 724 00:46:11,563 --> 00:46:13,148 우즈~ 725 00:46:13,232 --> 00:46:15,567 괜찮지? 우으즈 726 00:46:15,651 --> 00:46:19,488 와우! 우즈! 좋네, 우즈 727 00:46:19,571 --> 00:46:23,325 나도 그 우즈로 이렇게 됐어 728 00:46:23,408 --> 00:46:25,202 우리 아빠 박스터 스톡맨이 729 00:46:25,285 --> 00:46:28,247 그 우즈를 하수도에 버린 거야 730 00:46:28,330 --> 00:46:30,541 그러니까 사실상 우린 사촌이지 731 00:46:30,624 --> 00:46:33,168 - 사촌! - 안녕, 사촌! 732 00:46:33,252 --> 00:46:35,504 완전 좋다! 733 00:46:35,587 --> 00:46:37,089 사촌 갖고 싶었는데 734 00:46:37,172 --> 00:46:39,174 이제 잔뜩 생겼어 735 00:46:39,258 --> 00:46:41,844 미안해 친구들 소개 안 했네 736 00:46:41,927 --> 00:46:44,179 비밥이랑 록스테디야 737 00:46:44,263 --> 00:46:46,557 - 뭘 꼬나봐? - 그래, 뭘 꼬나봐? 738 00:46:46,640 --> 00:46:49,101 - 이쪽은 윙넛 - 안녕, 날개 인사 739 00:46:49,184 --> 00:46:50,644 레이 필릿 740 00:46:50,727 --> 00:46:54,064 레이 필릿 741 00:46:58,068 --> 00:47:00,821 노래 때려치워 평범하게 이름이나 말해 742 00:47:00,904 --> 00:47:02,155 레이 필릿이야 743 00:47:02,239 --> 00:47:04,992 - 얘는 레더헤드 - 반가워 744 00:47:05,075 --> 00:47:06,577 징기스 프로그 745 00:47:06,660 --> 00:47:09,079 - 개굴, 개굴 - 재킷 귀여운 거 봐 746 00:47:09,162 --> 00:47:10,372 까꿍, 까꿍 747 00:47:10,956 --> 00:47:11,957 내가 우습냐? 748 00:47:12,040 --> 00:47:14,960 너 이름 바꾸자 너무 하찮아! 749 00:47:15,043 --> 00:47:17,337 얘는 스컴버그 해충어만 알아 750 00:47:20,257 --> 00:47:21,758 얘는 몬도 겍코 751 00:47:21,842 --> 00:47:24,219 안녕, 얘들아! 752 00:47:24,303 --> 00:47:27,139 - 안는 거 좋아해 - 너무 세 753 00:47:27,222 --> 00:47:29,391 얘 재밌다 느낌이 좋아 754 00:47:30,017 --> 00:47:31,935 - 너 느낌 좋다 - 너 느낌 좋다 755 00:47:32,019 --> 00:47:34,104 - 너 느낌 좋다 - 너 느낌 좋다 756 00:47:34,188 --> 00:47:35,564 느낌 있는데? 757 00:47:35,647 --> 00:47:36,607 너 느낌 좋다! 758 00:47:36,690 --> 00:47:38,192 몬도, 그만 껴안아! 759 00:47:38,275 --> 00:47:40,777 우리도 기삿거리 만들러 왔잖아 760 00:47:40,861 --> 00:47:42,779 네가 초강력 무기 만드는 거 알아 761 00:47:42,863 --> 00:47:46,200 무기? 정반대의 걸 만드는 중이야 762 00:47:46,283 --> 00:47:47,784 무기는 모든 걸 없애지만 763 00:47:47,868 --> 00:47:51,163 내가 만드는 건 뭔가를 탄생시키지 764 00:47:51,830 --> 00:47:55,042 - 궁금해지네 - 뭐 만드는데? 765 00:47:55,125 --> 00:47:58,295 어디 재밌는 데 가서 얘기할까? 766 00:47:58,378 --> 00:48:01,048 "퀀텀 레인스 게임 센터 - 휴게실" 767 00:48:03,800 --> 00:48:04,927 "영업 중" 768 00:48:06,386 --> 00:48:09,014 코와붕가! 사촌브로 내가 만든 말이야 769 00:48:09,097 --> 00:48:10,599 좋아, 필릿! 770 00:48:10,682 --> 00:48:12,184 독침 조심해 771 00:48:12,267 --> 00:48:13,769 알았어, 필릿 772 00:48:15,312 --> 00:48:17,314 나만큼 화 많은 애들 처음 봤어 773 00:48:17,397 --> 00:48:20,651 - 화내는 게 당연하지 - 다 싫어! 774 00:48:20,734 --> 00:48:22,736 얘들 뭘 아네! 775 00:48:22,819 --> 00:48:24,446 - 최고였어! - 잘했어 776 00:48:25,656 --> 00:48:28,700 - 너 진짜 잘한다 - 맨날 이것만 하거든 777 00:48:28,784 --> 00:48:32,204 - 동전 다 썼네 - 나만 믿어 778 00:48:32,287 --> 00:48:35,207 - 끝내준다 - 동전들 주워 779 00:48:35,290 --> 00:48:36,917 자, 잘 봐! 780 00:48:38,836 --> 00:48:40,379 너도 잘 봐 781 00:48:43,507 --> 00:48:44,883 다 튀잖아! 782 00:48:44,967 --> 00:48:47,135 얘들아 어떻게 되고 있어? 783 00:48:47,219 --> 00:48:49,721 아직도 잘 모르겠어 784 00:48:49,805 --> 00:48:51,390 뭐든 더 물어봐 785 00:48:51,473 --> 00:48:53,183 뭘 계획 중인 건지 786 00:48:54,768 --> 00:48:59,231 설명 마저 들어볼까? 너희들 어디서 왔는지 787 00:48:59,314 --> 00:49:00,858 원하는 게 뭔지? 788 00:49:00,941 --> 00:49:03,110 내가 원하는 건 간단해 789 00:49:03,193 --> 00:49:04,695 인정받는 것 790 00:49:04,778 --> 00:49:07,197 우리가 원하는 것도 바로 그거야! 791 00:49:07,281 --> 00:49:09,074 처음부터 말해주지 792 00:49:10,117 --> 00:49:15,372 아빠에게 처음 들은 말이 기억나 793 00:49:15,455 --> 00:49:18,000 자긴 인정받지 못했다고 794 00:49:18,083 --> 00:49:22,171 가족을 갖고 싶어서 우릴 만들었던 거야 795 00:49:22,963 --> 00:49:26,300 하지만 아빠의 직장에서 사람들을 보내 796 00:49:26,383 --> 00:49:27,801 가족을 빼앗았지 797 00:49:30,387 --> 00:49:33,557 난 동생들을 구해냈고 798 00:49:33,640 --> 00:49:36,143 내가 첫째여서 동생들을 키웠어 799 00:49:36,226 --> 00:49:39,563 진짜 잘 키웠지 우린 건강하게 컸어 800 00:49:40,689 --> 00:49:43,442 아무튼 인간들이 801 00:49:43,525 --> 00:49:45,068 아빠를 죽이긴 했지만 802 00:49:45,152 --> 00:49:48,488 다 나쁜 건 아닐지 모른다 생각했어 803 00:49:50,282 --> 00:49:51,992 그래서 시내로 나가봤지 804 00:49:52,075 --> 00:49:54,161 근데 잘 안됐어 805 00:49:57,998 --> 00:49:59,708 게다가 어떤 남자는 806 00:49:59,791 --> 00:50:02,503 끝까지 쫓아오면서 우릴 죽이려 했어 807 00:50:02,586 --> 00:50:04,254 세상에! 우리랑 똑같잖아 808 00:50:04,338 --> 00:50:07,132 그래서 아빠가 하수도에서 평생 살게 한 거야 809 00:50:07,216 --> 00:50:09,927 난 그렇게 나약하게 살긴 싫었어 810 00:50:10,010 --> 00:50:12,930 그래서 그놈을 흠씬 패버렸지 811 00:50:13,013 --> 00:50:15,766 턱주가리를 날려버렸어 812 00:50:15,849 --> 00:50:18,227 죽기 직전까지 팍! 813 00:50:18,310 --> 00:50:20,145 그때 생각했지 814 00:50:20,229 --> 00:50:25,734 '인간을 모두 죽이고 돌연변이의 세상을 만들자!' 815 00:50:26,401 --> 00:50:27,528 그것도 방법이지 816 00:50:27,611 --> 00:50:31,823 아빠에게 물려받은 과학 지식이 있으니 817 00:50:31,907 --> 00:50:35,994 내 계획을 실행할 기계를 만들기로 했지 818 00:50:36,078 --> 00:50:38,956 필요한 부품들을 모두 훔쳐서 819 00:50:39,039 --> 00:50:41,333 이제 준비가 끝났어 820 00:50:41,917 --> 00:50:44,169 내 피를 이용해서 821 00:50:44,253 --> 00:50:47,923 우즈를 무기로 바꾸고 822 00:50:48,006 --> 00:50:51,093 대기권으로 발사해서 823 00:50:51,176 --> 00:50:54,763 기화시키는 거야 824 00:50:54,847 --> 00:50:55,848 그렇게 되면 825 00:50:55,931 --> 00:50:59,601 지구의 모든 동물이 돌연변이로 변하지 826 00:50:59,685 --> 00:51:03,689 파리, 벼룩, 진드기 뱀, 물고기, 고래 827 00:51:03,772 --> 00:51:04,940 전부 다! 828 00:51:05,023 --> 00:51:08,235 우리가 지구를 지배하게 되는 거야 829 00:51:08,318 --> 00:51:11,989 그건 아니지! 나한테는 너무 아닌데 830 00:51:13,490 --> 00:51:15,993 그럼 인간들은 어떻게 되는데? 831 00:51:16,076 --> 00:51:17,452 괴로워지겠지 832 00:51:17,536 --> 00:51:19,997 안전하고 행복할 방법이 있으면 좋겠지만 833 00:51:20,080 --> 00:51:22,583 인간은 없애버려야 돼 834 00:51:22,666 --> 00:51:27,337 먹거나 노예로 삼거나 연료로 써야지 835 00:51:27,421 --> 00:51:29,381 아니면 오락거리로 836 00:51:29,464 --> 00:51:30,632 두고 봐도 되고 837 00:51:30,716 --> 00:51:33,886 인간도 도그쇼나 경마 즐기잖아 838 00:51:33,969 --> 00:51:38,140 우리도 빨간머리쇼나 뚱보 경주나 839 00:51:38,223 --> 00:51:41,435 아기 던지기처럼 뭐든 만들면 되지 840 00:51:41,518 --> 00:51:43,478 갈수록 최악이네 841 00:51:43,562 --> 00:51:44,813 반려동물로 키워도 돼 842 00:51:44,897 --> 00:51:48,025 뭐든 아이디어 있으면 얘기해줘 843 00:51:48,108 --> 00:51:52,321 진짜 황당한 거라도 상관없으니까 844 00:51:52,404 --> 00:51:54,406 빨리만 말해줘 845 00:51:54,489 --> 00:51:57,409 이걸 구했으니 완성할 수 있거든 846 00:51:57,492 --> 00:52:02,080 이제 우리도 인정받게 될 거야 847 00:52:02,164 --> 00:52:04,166 - 그래! - 신난다! 848 00:52:04,249 --> 00:52:07,211 어떡할래? 너희도 함께할래? 849 00:52:07,794 --> 00:52:10,422 오늘 밤에 장비를 작동할 거거든 850 00:52:11,006 --> 00:52:13,884 - 좋았어! - 가자! 851 00:52:13,967 --> 00:52:15,260 혹시나 해서 말하는데 852 00:52:15,344 --> 00:52:16,512 지금 안 막으면 853 00:52:16,595 --> 00:52:19,056 너희가 사악한 계획의 마지막 퍼즐을 854 00:52:19,139 --> 00:52:22,059 건네주는 모양으로 찍혀버릴 거야 855 00:52:22,643 --> 00:52:24,853 막을 거지? 856 00:52:24,937 --> 00:52:27,606 막을 거면 신호로 헛기침이라도 해 857 00:52:27,689 --> 00:52:31,068 슈퍼플라이 혹시나 우리가… 858 00:52:31,151 --> 00:52:34,279 그냥 해보는 소린데 끼기 싫다면? 859 00:52:34,363 --> 00:52:36,740 그 계획 싫어하면 어떡해? 860 00:52:36,823 --> 00:52:39,409 가정해서 말해보는 거야 861 00:52:39,493 --> 00:52:41,078 그렇다면… 862 00:52:41,578 --> 00:52:43,830 내가 너희를 잘못 본 거겠지 863 00:52:44,915 --> 00:52:47,835 멋진 놈들이라고 착각한 거니까 864 00:52:47,918 --> 00:52:49,586 그걸 알게 되면 865 00:52:49,670 --> 00:52:51,088 화가 날 거야 866 00:52:52,297 --> 00:52:53,966 우리가 무슨… 867 00:52:54,049 --> 00:52:55,592 완전 열받을 거야 868 00:52:55,676 --> 00:53:00,264 - 오해하지 말고 - 우리 사촌이잖아 869 00:53:00,347 --> 00:53:02,975 - 사촌 좋아하시네 - 농담이었어 870 00:53:03,058 --> 00:53:05,227 사촌이라도 이딴 건 못 봐줘 871 00:53:05,310 --> 00:53:08,021 농담이었어 네 계획 맘에 들어 872 00:53:08,105 --> 00:53:10,899 사람 죽이는 부분이 제일 맘에 들어 873 00:53:10,983 --> 00:53:12,276 이건 편집할게 874 00:53:12,359 --> 00:53:13,735 좋은 생각이 났어 875 00:53:13,819 --> 00:53:15,904 저기, 슈퍼플라이 876 00:53:15,988 --> 00:53:19,700 우리가 밴 몰고 갈게 너희가 앞장서 877 00:53:19,783 --> 00:53:21,118 아주 자연스러워 878 00:53:21,702 --> 00:53:25,330 나는 빨리 몰아서 못 따라올지 몰라 879 00:53:25,414 --> 00:53:27,332 몬도, 윙넛, 록 880 00:53:28,625 --> 00:53:30,002 거북이들이랑 타고 와 881 00:53:30,669 --> 00:53:32,713 - 내가 운전할게 - 운전 잘해? 882 00:53:34,506 --> 00:53:35,340 아니 883 00:53:47,644 --> 00:53:49,521 '스파이스 걸스'잖아 그냥 놔둬! 884 00:53:49,605 --> 00:53:51,773 - '피시' 안 좋아해? - 그게 뭔데! 885 00:53:51,857 --> 00:53:54,568 왜 나 쳐다봐? 네가 뭐 생각해 봐 886 00:53:55,819 --> 00:54:00,824 얘들아, 재밌긴 한데 우리 어디로 가? 887 00:54:01,450 --> 00:54:03,994 저 건물 보이지? 저건 아니야 888 00:54:04,077 --> 00:54:07,456 스태튼섬에 있는 폐선박 선착장 있어 889 00:54:07,539 --> 00:54:10,792 - 거기 진짜 좋아 - 스태튼섬 좋아! 890 00:54:11,502 --> 00:54:13,921 좋아, 지금이야 지금 공격해 891 00:54:14,004 --> 00:54:18,050 말이 쉽지 얘는 코뿔소잖아 892 00:54:18,133 --> 00:54:20,260 좋은 생각 났어 노래 같이 부를까? 893 00:54:20,344 --> 00:54:22,846 브레이크를 확 눌러서 앞으로 날려 보내자 894 00:54:22,930 --> 00:54:24,765 - 차 유리도 없잖아 - 그건 불가능해 895 00:54:24,848 --> 00:54:28,101 시트 밑으로 밀어 넣을 긴 물건이 있어야 돼 896 00:54:28,185 --> 00:54:29,436 페달 누를 정도로 튼튼한 거로 897 00:54:29,520 --> 00:54:31,104 봉 같은 거? 898 00:54:31,188 --> 00:54:32,856 이 노래 알아 '포 논 블론즈' 899 00:54:41,281 --> 00:54:43,242 노래 좋지? 900 00:54:43,325 --> 00:54:44,743 완전 최고야 901 00:54:44,826 --> 00:54:45,953 진짜 잘 부르네 902 00:54:56,839 --> 00:55:00,133 이게 무슨 일이야? 903 00:55:00,217 --> 00:55:03,011 미안 904 00:55:07,307 --> 00:55:08,600 무슨… 905 00:55:10,185 --> 00:55:11,728 서둘러! 906 00:55:12,646 --> 00:55:14,147 록을 건드리다니 가만 안 둬! 907 00:55:32,833 --> 00:55:35,127 걱정 마, 얘들아 할 수 있어 908 00:55:36,545 --> 00:55:39,464 못 하겠어! 못 하겠어! 909 00:55:40,132 --> 00:55:41,717 니들 죽었어! 910 00:55:47,347 --> 00:55:48,849 좋아! 911 00:55:51,185 --> 00:55:54,563 몬스터 트럭한테 덤벼? 처리해, 몬도! 912 00:55:54,646 --> 00:55:56,064 도니! 913 00:55:56,148 --> 00:55:57,482 운전할 땐 앞에 봐! 914 00:55:57,566 --> 00:56:00,903 너희들 덕에 차에서 튀어 나갔어 915 00:56:00,986 --> 00:56:02,196 그건 아니지! 916 00:56:02,279 --> 00:56:03,906 미안해 어쩔 수 없었어 917 00:56:03,989 --> 00:56:06,366 됐어! 사과 안 받아 918 00:56:06,450 --> 00:56:08,785 솔직히 나도 안 미안해 919 00:56:17,711 --> 00:56:19,838 내가 왔다 녹색 양아치들아! 920 00:56:19,922 --> 00:56:23,258 머리 물어뜯기 전에 당장 멈춰! 921 00:56:33,435 --> 00:56:37,397 슈퍼플라이가 오면 상냥하게 대하진 않을 거야! 922 00:56:37,481 --> 00:56:40,067 - 니들도 안 상냥해! - 걔는 더 할 거야! 923 00:56:47,866 --> 00:56:50,202 마지막 기회야 부품 넘겨 924 00:56:53,163 --> 00:56:55,457 깜짝 놀랄 타이밍 문 앞에 등장 925 00:56:55,999 --> 00:56:57,042 덤벼! 926 00:57:03,465 --> 00:57:04,550 - 내 쌍절곤! - 얘들아? 927 00:57:07,386 --> 00:57:09,805 안 돼! 내 봉으로 브레이크 눌렀어! 928 00:57:09,888 --> 00:57:11,431 나 얻어맞고 있어! 929 00:57:15,561 --> 00:57:18,897 좋은 놈들인 줄 알았는데 지옥에서 보자! 930 00:57:19,565 --> 00:57:20,649 빨리 잡아! 931 00:57:24,152 --> 00:57:25,404 나 찢어져! 932 00:57:26,572 --> 00:57:28,699 개굴 개굴 933 00:57:40,043 --> 00:57:40,961 안 돼! 934 00:57:59,813 --> 00:58:03,233 뛰어! 포위해! 현장 봉쇄해 935 00:58:08,447 --> 00:58:10,741 에이프릴, 도와줘! 936 00:58:13,535 --> 00:58:15,704 잘 자라, 괴물 937 00:58:23,253 --> 00:58:25,380 뭐? 이게 뭐야? 938 00:58:27,466 --> 00:58:29,718 우릴 놔줘! 939 00:58:29,801 --> 00:58:31,470 안녕, 거북이들 940 00:58:32,054 --> 00:58:34,473 아주 오래전부터 941 00:58:34,556 --> 00:58:37,809 너희를 찾고 있었지 942 00:58:37,893 --> 00:58:39,895 아줌마가 우리한테 원하는 게 뭔지 943 00:58:39,978 --> 00:58:42,898 왜 무섭게 말하는지 몰라도 빨리 풀어주세요 944 00:58:42,981 --> 00:58:44,650 날아다니는 괴물이 있다고요! 945 00:58:45,817 --> 00:58:47,611 말은 내가 해 946 00:58:48,570 --> 00:58:51,615 난 신시아 우트롬이고 947 00:58:51,698 --> 00:58:54,493 너희는 내 소유물이야 948 00:58:54,576 --> 00:58:55,577 네? 949 00:58:56,161 --> 00:58:57,329 이봐요! 950 00:58:57,412 --> 00:58:58,580 그만! 951 00:58:59,164 --> 00:59:00,457 됐어 952 00:59:00,541 --> 00:59:04,795 너희를 이용해 돌연변이 액체를 만들고 953 00:59:04,878 --> 00:59:07,339 그거로 돌연변이 군대를 954 00:59:07,422 --> 00:59:10,133 만들 생각이야 955 00:59:10,717 --> 00:59:13,804 잠수함에 폭탄을 부착하는 돌고래 인간 956 00:59:13,887 --> 00:59:17,349 전투기와 싸우는 독수리 인간 957 00:59:17,432 --> 00:59:21,937 적진에 침투하는 뱀 인간 958 00:59:22,020 --> 00:59:24,147 생각만 해도 959 00:59:24,231 --> 00:59:27,401 감격의 눈물이 난다 960 00:59:27,484 --> 00:59:29,945 - 그게 우리랑 무슨 상관이야? - 뭘 원하는 건데? 961 00:59:30,028 --> 00:59:31,905 내가 원하는 건 962 00:59:31,989 --> 00:59:33,949 너희의 피다 963 00:59:34,032 --> 00:59:36,827 그걸 얻을 방법은 하나뿐이지 964 00:59:36,910 --> 00:59:38,120 안 돼! 965 00:59:38,203 --> 00:59:40,080 - 말도 안 돼 - 설마… 966 00:59:40,163 --> 00:59:42,457 피 짜는 기계 연결해! 967 00:59:43,750 --> 00:59:45,460 피를 짜려는 거야! 968 01:00:04,646 --> 01:00:07,149 레이 필릿 입 좀 다물어! 969 01:00:07,232 --> 01:00:10,527 우울해지고 싶으면 존 레전드 들을 거야 970 01:00:10,611 --> 01:00:12,029 - 미안 - 미안 971 01:00:12,112 --> 01:00:14,823 명심해 오늘 좋은 날이야 972 01:00:14,907 --> 01:00:20,162 이 썩을 지구의 인간을 모두 죽일 거니까! 973 01:00:20,245 --> 01:00:21,955 그러니까 웃어, 몬도! 974 01:00:41,975 --> 01:00:44,561 얘들아, 왔니? 날 용서하는 거니? 975 01:00:44,645 --> 01:00:46,813 서프라이즈 파티가 먹혔나? 976 01:00:47,856 --> 01:00:49,650 물러서! 물 거야 977 01:00:50,234 --> 01:00:54,363 안녕하세요, 쥐 아저씨 전 에이프릴이에요 978 01:00:54,446 --> 01:00:56,031 해칠 생각 없어요 979 01:00:56,114 --> 01:01:00,327 아드님들 친구인데요 걔들이 위험에 처했어요 980 01:01:11,421 --> 01:01:13,590 안 돼! 그만! 981 01:01:17,678 --> 01:01:19,429 - 힘든가 봐 - 아파? 982 01:01:19,513 --> 01:01:21,723 당연히 아프지! 날 짜고 있잖아! 983 01:01:21,807 --> 01:01:24,434 아픈 거 잊게 좋아하는 거 생각해 984 01:01:24,518 --> 01:01:26,728 그래, 피자 생각해! 985 01:01:26,812 --> 01:01:31,108 피자는 치즈로 만들고 치즈는 우유로 만들잖아 986 01:01:31,191 --> 01:01:33,151 날 젖소처럼 짜고 있고! 987 01:01:34,319 --> 01:01:36,738 어떡해, 마이키 988 01:01:37,990 --> 01:01:41,159 필요한 만큼 계속 짜라 989 01:01:51,044 --> 01:01:54,339 우린 죽을 때까지 피나 짜게 될 거야 990 01:01:54,423 --> 01:01:58,677 에이프릴이 도망갈 줄이야 우릴 이용했나 봐 991 01:01:58,760 --> 01:02:01,638 필요한 기삿거리는 다 나왔잖아 992 01:02:01,722 --> 01:02:04,474 '거북이들이 악당에게 부품을 건네주다' 993 01:02:04,558 --> 01:02:05,976 기사 제목 좋다 994 01:02:06,059 --> 01:02:08,020 - 귀에 쏙 들어와 - 나라도 신문 산다 995 01:02:08,103 --> 01:02:10,647 후회되는 게 너무 많아 996 01:02:10,731 --> 01:02:13,150 얼린 요거트 먹어보기라도 할걸 997 01:02:13,233 --> 01:02:15,736 - 먹었어야지! - 알아, 내 실수야 998 01:02:15,819 --> 01:02:17,696 BTS 실물로 봤으면 좋았을걸 999 01:02:17,779 --> 01:02:19,573 - 그럼 우리가… - 노래 불러줄게 1000 01:02:19,656 --> 01:02:21,617 우리가 불러줄게 1001 01:02:21,700 --> 01:02:23,452 정말? 고마워 1002 01:02:25,245 --> 01:02:26,079 불러봐, 얘들아 1003 01:02:31,460 --> 01:02:33,128 가사도 모르면서 1004 01:02:34,588 --> 01:02:36,757 - 무슨 일이지? - 침입자가 있습니다 1005 01:02:36,840 --> 01:02:39,760 - 왜 멈췄어? - 안전한 곳으로 모셔 1006 01:02:39,843 --> 01:02:40,969 누군가 있다 1007 01:02:51,897 --> 01:02:53,774 - 얘들아! - 아빠! 1008 01:02:53,857 --> 01:02:57,444 모두 물러서! 애들만 데리고 가겠다 1009 01:02:57,528 --> 01:03:00,614 날 속이고 위험에 처한 녀석들 1010 01:03:00,697 --> 01:03:02,449 그러셔, 라따뚜이? 1011 01:03:02,533 --> 01:03:05,202 기계 가져와 한 놈 더 뽑게 1012 01:03:05,285 --> 01:03:07,329 라따뚜이라고 부르지 마라 1013 01:03:24,555 --> 01:03:25,681 공격해! 1014 01:03:28,684 --> 01:03:31,019 - 혼쭐 내줘요! - 어딜 도망쳐! 1015 01:03:43,574 --> 01:03:44,575 잡아라! 1016 01:03:49,580 --> 01:03:50,789 기절시켜! 1017 01:04:04,469 --> 01:04:05,929 너무 빨라! 1018 01:04:19,568 --> 01:04:20,861 - 브라보! - 아빠! 1019 01:04:40,422 --> 01:04:41,965 나는 닌자! 1020 01:04:45,260 --> 01:04:46,428 아빠! 1021 01:04:46,512 --> 01:04:48,597 - 얘들아, 괜찮니? - 네 1022 01:04:48,680 --> 01:04:50,682 - 무사해요 - 괜찮아요 1023 01:04:50,766 --> 01:04:52,226 우릴 어떻게 찾으셨어요? 1024 01:04:53,852 --> 01:04:55,896 내가 아무리 못됐어도 1025 01:04:55,979 --> 01:04:58,565 설마 너희를 구하려는 생각도 안 했겠어? 1026 01:04:58,649 --> 01:04:59,691 에이프릴! 1027 01:04:59,775 --> 01:05:02,277 - 돌아온 거야? - 생각도 못 했어 1028 01:05:02,778 --> 01:05:05,572 이 인간에게 듣자니 날 속였더구나 1029 01:05:05,656 --> 01:05:07,950 무슨 짓을 하고 다닌 거냐? 1030 01:05:08,033 --> 01:05:09,409 별거 아니에요 1031 01:05:10,077 --> 01:05:12,120 잠깐만 저 기계는 뭐야? 1032 01:05:12,204 --> 01:05:14,206 - 아무것도 아니에요 - 기계요? 1033 01:05:14,289 --> 01:05:15,332 혹시 피 짜는 기계? 1034 01:05:15,415 --> 01:05:16,416 "메가 피짜개-2000" 1035 01:05:16,500 --> 01:05:19,753 - 아뇨, 그럴 리가요 - 그거 아니에요 1036 01:05:19,837 --> 01:05:22,673 - 피 짜는 기계예요 - 봤지? 내가 뭐랬니? 1037 01:05:22,756 --> 01:05:24,341 나 토할 거 같아 1038 01:05:24,424 --> 01:05:27,219 하수도에서 나와 피나 짜이고 1039 01:05:27,302 --> 01:05:30,264 악당이 사악한 기계를 만들게 돕다니 1040 01:05:30,347 --> 01:05:35,018 이 세상과 유일하게 착한 인간 에이프릴도 사라질 거야 1041 01:05:35,102 --> 01:05:37,437 그러니까 깨끗하게 수습하고 1042 01:05:37,521 --> 01:05:40,858 집으로 돌아가서 평생 사는 거야 1043 01:05:40,941 --> 01:05:42,526 에이프릴의 기사는요? 1044 01:05:42,609 --> 01:05:44,111 기사는 됐다! 1045 01:05:44,194 --> 01:05:46,321 에이프릴, 돌아가 다 끝났어 1046 01:05:49,116 --> 01:05:52,494 너희가 안전하고 행복할 방법은 1047 01:05:52,578 --> 01:05:55,414 내 말을 듣는 것뿐이야 어서 가자 1048 01:06:00,210 --> 01:06:02,462 졸업파티 취소된 거 못 풀어줘서 미안해 1049 01:06:02,546 --> 01:06:03,755 괜찮아 1050 01:06:04,381 --> 01:06:06,550 너희들이 남들한테 잘 보이려다 1051 01:06:06,633 --> 01:06:08,677 실수만 하는 걸 보니까 1052 01:06:08,760 --> 01:06:11,513 나도 의도가 잘못됐던 거 같아 1053 01:06:23,150 --> 01:06:24,735 최고네 1054 01:06:26,987 --> 01:06:29,406 지원팀 도착 중 입구 봉쇄해 1055 01:06:43,045 --> 01:06:46,840 그냥 다 포기하고 볼링 치러 갔나? 1056 01:06:46,924 --> 01:06:49,009 그럴 리가 1057 01:06:49,092 --> 01:06:50,677 너희보다 한발 빨랐지 1058 01:06:51,720 --> 01:06:53,222 - 꺼져! - 배신자들! 1059 01:06:53,889 --> 01:06:55,599 너희들이 자초한 거야! 1060 01:06:56,558 --> 01:06:58,018 안녕, 브로! 1061 01:06:58,101 --> 01:06:59,478 - 물러서 - 저리 가! 1062 01:06:59,561 --> 01:07:01,813 돌연변이와 싸우긴 싫지만 상대해 주마 1063 01:07:01,897 --> 01:07:03,899 포기를 모르시네 1064 01:07:03,982 --> 01:07:08,570 이 역겨운 인간들이 뭐 그리 좋은데? 1065 01:07:08,654 --> 01:07:11,031 인간은 복잡한 존재야 1066 01:07:11,114 --> 01:07:15,035 에이프릴처럼 착하기도 하고 누군 피를 짜기도 하고 1067 01:07:15,118 --> 01:07:16,161 잠깐, 뭘 해? 1068 01:07:16,245 --> 01:07:20,749 나도 인간이 싫다 정말 싫지만 1069 01:07:20,832 --> 01:07:23,877 인간들을 죽이면 우리도 나을 게 없어 1070 01:07:23,961 --> 01:07:27,840 너희도 사람 죽이는 거 좋아할 리 없어 1071 01:07:27,923 --> 01:07:30,259 너희처럼 좋은 친구들이! 1072 01:07:30,342 --> 01:07:32,427 너희는 재밌고 말도 잘 통하고… 1073 01:07:32,511 --> 01:07:35,806 너희는 살인자가 아니야 너희를 봐 1074 01:07:35,889 --> 01:07:38,225 근데 인정받을 방법이 그것뿐이잖아 1075 01:07:38,308 --> 01:07:40,686 - 아니야! - 우린 인정해 1076 01:07:40,769 --> 01:07:42,521 우리랑 살아도 돼 1077 01:07:42,604 --> 01:07:44,314 그래, 집도 넓어 1078 01:07:44,398 --> 01:07:48,026 나도 사람 죽이는 것보단 노래하는 게 좋아 1079 01:07:48,110 --> 01:07:49,611 레이 필릿 1080 01:07:49,695 --> 01:07:53,866 그래, 나도 사람들 죽이기 싫어 1081 01:07:53,949 --> 01:07:56,994 밤마다 죽인 사람들이 꿈에 나오면 어떡해? 1082 01:07:57,077 --> 01:07:59,538 - 그래! - 살인은 큰 짐이야 1083 01:07:59,621 --> 01:08:02,791 브로, 정말 같이 살게 해줄 거야? 1084 01:08:02,875 --> 01:08:05,252 - 당연하지, 브로 - 브로! 1085 01:08:05,335 --> 01:08:06,795 - 브로스키! - 브로! 1086 01:08:06,879 --> 01:08:09,464 - 브로산느! - 아브라카타브로! 1087 01:08:09,548 --> 01:08:11,175 뭐 하는 짓이야? 1088 01:08:11,258 --> 01:08:14,303 서로 사랑하네 어쩌네 다 집어치워 1089 01:08:14,386 --> 01:08:15,637 저 머저리들을 죽여! 1090 01:08:18,724 --> 01:08:20,975 싫어, 우린 안 할래 1091 01:08:21,059 --> 01:08:23,687 그리고 처음부터 이건 싫었어 1092 01:08:23,770 --> 01:08:25,814 대안이 있다는 걸 몰랐던 거지 1093 01:08:25,898 --> 01:08:29,818 이젠 얘들 만나서 알게 됐잖아 1094 01:08:29,902 --> 01:08:32,154 그러니까 그만두고 행복하자 1095 01:08:32,237 --> 01:08:34,615 그래, 행복하자 1096 01:08:34,698 --> 01:08:38,202 됐어, 필요 없어 너희도 관둬 1097 01:08:38,285 --> 01:08:39,786 가서 준비나 해! 1098 01:08:39,870 --> 01:08:41,705 - 우리 진심이야 - 그 기계 꺼 1099 01:08:42,747 --> 01:08:44,166 내 가족이… 1100 01:08:44,249 --> 01:08:48,462 은혜도 모르고 날 배신해? 1101 01:08:48,545 --> 01:08:51,798 이 기계를 끄려거든 1102 01:08:51,881 --> 01:08:53,634 날 이겨야 할 거야 1103 01:09:09,524 --> 01:09:12,819 - 진짜 열받네 - 맨날 화나게 한다니까 1104 01:09:12,903 --> 01:09:15,197 맙소사, 쟤 때문에 우리가 화가 많나 봐 1105 01:09:15,279 --> 01:09:17,241 이대로 있을 거야? 1106 01:09:20,827 --> 01:09:22,120 쓰러뜨려! 1107 01:09:22,203 --> 01:09:23,622 - 이겨라! - 보여줘, 록! 1108 01:09:29,211 --> 01:09:30,212 브로! 1109 01:09:30,295 --> 01:09:31,587 록, 안 돼! 1110 01:09:32,171 --> 01:09:33,756 - 이 쓰레기! - 덤벼! 1111 01:09:34,758 --> 01:09:36,760 - 꿀꿀! - 내 코 피어싱! 1112 01:09:39,930 --> 01:09:41,223 작동한다! 1113 01:09:41,305 --> 01:09:43,015 지금 막아야 돼! 1114 01:09:43,725 --> 01:09:45,519 너무 작네! 1115 01:09:50,649 --> 01:09:52,442 저리 꺼져! 1116 01:09:53,652 --> 01:09:55,112 저리 가! 입 냄새! 1117 01:09:55,195 --> 01:09:56,405 날아차기! 1118 01:09:57,030 --> 01:09:58,866 레이 필릿! 1119 01:10:00,492 --> 01:10:03,036 부숴야 돼 벽에다 던져 1120 01:10:03,120 --> 01:10:04,037 부숴! 1121 01:10:05,539 --> 01:10:06,832 "위험!" 1122 01:10:07,749 --> 01:10:11,211 놀랐지? 왜 맞고 있을까? 1123 01:10:13,297 --> 01:10:15,507 내가 도움이 되긴 하는 거야? 1124 01:10:17,885 --> 01:10:19,094 너희도 포기해! 1125 01:10:22,514 --> 01:10:23,724 조심해! 1126 01:10:25,100 --> 01:10:26,643 레이 필릿 1127 01:10:26,727 --> 01:10:28,562 레이… 필릿 1128 01:10:28,645 --> 01:10:31,190 앞에서는 웃어 놓고 1129 01:10:31,273 --> 01:10:33,859 뒤통수칠 생각 하네 1130 01:10:40,032 --> 01:10:41,241 잡았다! 1131 01:10:44,244 --> 01:10:46,788 대체 왜 이러는데? 1132 01:10:48,040 --> 01:10:51,502 너희가 안전하고 행복할 방법은 1133 01:10:51,585 --> 01:10:53,587 내 말을 듣는 것뿐이야! 1134 01:10:56,798 --> 01:11:01,178 생쥐 인간, 도와줘! 우린 똑같아! 1135 01:11:01,261 --> 01:11:05,974 너도 인간 싫어하잖아 겁쟁이 같은 놈! 1136 01:11:06,058 --> 01:11:07,684 누구더러 겁쟁이래! 1137 01:11:29,456 --> 01:11:31,625 아빠, 진짜 대단했어요 1138 01:11:32,292 --> 01:11:34,044 우리가 막아낸 건가? 1139 01:11:34,127 --> 01:11:35,254 그런 것 같구나 1140 01:11:38,924 --> 01:11:41,468 동물을 돌연변이로 바꾸는 기계가 1141 01:11:41,552 --> 01:11:42,970 물에 빠졌잖아 1142 01:11:43,554 --> 01:11:45,764 저기 동물들이 있으면 1143 01:11:45,848 --> 01:11:48,392 어떻게 되는 거야? 1144 01:11:51,937 --> 01:11:52,980 뭐지? 1145 01:12:21,300 --> 01:12:23,760 - 바다로 가겠지 - 그냥 고래야 1146 01:12:23,844 --> 01:12:26,346 저렇게 느리니까 문제없을 거야 1147 01:12:26,430 --> 01:12:29,558 {\an8}"동물원" 1148 01:12:29,641 --> 01:12:33,020 - 문제 있네 - 완전 최악이잖아 1149 01:12:40,694 --> 01:12:45,741 이럴 수가! 날 봐! 1150 01:12:46,241 --> 01:12:51,079 이젠 슈퍼플라이가 아니라 슈퍼두퍼플라이야 1151 01:12:51,163 --> 01:12:54,249 완전 업그레이드된 슈퍼두퍼플라이 1152 01:12:54,333 --> 01:12:56,585 고질라가 따로 없네 이게 뭐야? 1153 01:12:57,669 --> 01:12:59,379 고래 꼬리야? 1154 01:13:00,631 --> 01:13:04,718 집게발, 고래 몸 기린 이마 1155 01:13:04,801 --> 01:13:07,513 발 좀 봐! 말로 되어 있어 1156 01:13:07,596 --> 01:13:09,640 한바탕 놀아야겠는걸 1157 01:13:10,349 --> 01:13:14,311 고맙다, 꼬마 거북이들아 1158 01:13:14,394 --> 01:13:15,812 뉴욕아 1159 01:13:16,396 --> 01:13:17,731 내가 간다 1160 01:13:26,782 --> 01:13:30,202 그래, 노력은 했으니까 하수도로 돌아가자 1161 01:13:30,285 --> 01:13:32,246 - 가서 피자도 먹고… - 장난해? 1162 01:13:32,329 --> 01:13:33,330 저건 못 막아 1163 01:13:33,413 --> 01:13:35,415 저렇게 되기 전에도 못 막았잖아 1164 01:13:35,499 --> 01:13:36,959 그래서 그냥 집에 가? 1165 01:13:37,042 --> 01:13:38,585 군인들 출동하겠지 1166 01:13:38,669 --> 01:13:41,755 고질라 영화 보면 군인들 오잖아 1167 01:13:41,839 --> 01:13:45,759 근데 하수도에도 와이파이 터져? 1168 01:13:45,843 --> 01:13:47,719 OTT도 보고? 1169 01:13:47,803 --> 01:13:48,804 아니야! 1170 01:13:48,887 --> 01:13:50,430 알았어요 OTT 안 볼게요 1171 01:13:50,514 --> 01:13:51,682 그거 말고! 1172 01:13:52,558 --> 01:13:54,184 얘들아, 내가 잘못했다 1173 01:13:55,060 --> 01:13:57,563 난 슈퍼플라이처럼 되긴 싫어 1174 01:13:57,646 --> 01:14:01,441 난 너희를 사랑하고 너희가 행복했으면 해 1175 01:14:02,109 --> 01:14:04,570 인간을 싫어하지만 1176 01:14:04,653 --> 01:14:08,866 그들이 너흴 좋아했으면 해 너희가 그걸 바라니까 1177 01:14:09,366 --> 01:14:12,744 그러니까 우리가 가서 저 괴물을 처치하고 1178 01:14:12,828 --> 01:14:15,747 그걸 촬영해서 세상에 보여주는 거야 1179 01:14:15,831 --> 01:14:18,500 그럼 너희를 좋아해 주고 인정해 주겠지! 1180 01:14:18,584 --> 01:14:21,712 온 세상이 외칠 거야 '거북! 거북! 거북이!' 1181 01:14:22,421 --> 01:14:25,966 정말 감동적인 연설이야 1182 01:14:26,049 --> 01:14:28,343 나도 울컥했잖아 1183 01:14:28,427 --> 01:14:30,429 근데 사소한 문제가 하나 있어 1184 01:14:30,512 --> 01:14:31,847 어떻게 할 건데요? 1185 01:14:32,848 --> 01:14:34,933 - 여보세요? - 저게 뭐야? 1186 01:14:35,017 --> 01:14:38,145 슈퍼플라이 막는 거 실패한 거야? 1187 01:14:38,228 --> 01:14:39,813 그냥 놔두기로 했어? 1188 01:14:39,897 --> 01:14:42,191 그동안 상황이 많이 바뀌었어 1189 01:14:42,274 --> 01:14:44,985 - 그래 보인다 - 말하자면 길어 1190 01:14:45,068 --> 01:14:48,614 혹시 저걸 막을 방법이 없을까? 1191 01:14:50,115 --> 01:14:53,619 뭐… 쓸만한 게 하나 있긴 해 1192 01:14:54,203 --> 01:14:57,664 지금 보고 있는 거 다리 앞에서 만나 1193 01:15:03,879 --> 01:15:05,172 가자! 1194 01:15:18,644 --> 01:15:20,270 매달려서 가자! 1195 01:15:20,354 --> 01:15:22,689 근데 너무 폼 안 난다 1196 01:15:23,982 --> 01:15:25,192 입술에 묻었어! 1197 01:15:41,959 --> 01:15:44,628 뉴욕! 뉴욕! 1198 01:15:44,711 --> 01:15:46,630 내가 왔다! 1199 01:15:46,713 --> 01:15:49,591 고질라일 줄 알았어? 아니야! 1200 01:15:50,175 --> 01:15:53,679 좋아, 가자 할 수 있어, 라프 1201 01:15:54,179 --> 01:15:55,722 한쪽 눈 감으면 조준 잘 된대 1202 01:15:55,806 --> 01:15:56,807 닥쳐 1203 01:15:58,892 --> 01:16:00,352 실수하지 마라 1204 01:16:09,069 --> 01:16:10,279 이건 또 뭐야? 1205 01:16:11,154 --> 01:16:12,948 해냈어 진짜 해냈어! 1206 01:16:13,031 --> 01:16:14,032 된 거 같아 1207 01:16:15,742 --> 01:16:17,077 된 거지? 1208 01:16:19,913 --> 01:16:22,708 말 한 마리? 저건 없어도 돼 1209 01:16:23,208 --> 01:16:25,085 잘못 쐈나 봐 1210 01:16:25,169 --> 01:16:27,129 다 죽고 싶나 보군 1211 01:16:39,850 --> 01:16:42,895 - 안 되겠어 - 집게발 맛 좀 보여줘? 1212 01:16:42,978 --> 01:16:44,104 쾅! 1213 01:16:44,813 --> 01:16:46,440 록스테디! 1214 01:16:48,483 --> 01:16:49,693 몬도! 1215 01:16:52,446 --> 01:16:55,908 괜찮아, 다시 자라 봤지? 1216 01:16:55,991 --> 01:16:57,993 마이키! 1217 01:17:00,245 --> 01:17:01,371 도니! 1218 01:17:03,415 --> 01:17:04,416 고마워 1219 01:17:04,499 --> 01:17:06,168 - 다른 애들은? - 모르겠어 1220 01:17:06,251 --> 01:17:08,295 아빠는? 에이프릴은? 1221 01:17:11,423 --> 01:17:13,133 집어던질 차도 거의 없어 1222 01:17:13,217 --> 01:17:15,135 {\an8}"주차장" 1223 01:17:15,219 --> 01:17:16,970 아, 진짜! 1224 01:17:17,054 --> 01:17:19,014 이 차 맘에 들어? 1225 01:17:20,599 --> 01:17:23,435 - 벤츠잖아, 안 돼! - 프리우스네, 괜찮아 1226 01:17:23,519 --> 01:17:25,437 테슬라다! 주인 열받겠네 1227 01:17:29,775 --> 01:17:31,652 따돌린 거 같아 1228 01:17:40,911 --> 01:17:41,745 아이고 1229 01:17:43,747 --> 01:17:46,500 이건 몰랐지? 1230 01:17:49,670 --> 01:17:51,046 괜찮아? 1231 01:17:52,464 --> 01:17:56,176 뉴욕 시내에 돌연변이들이 출몰했습니다 1232 01:17:56,260 --> 01:17:59,555 잡아서 실험용으로 써야 할까요? 1233 01:17:59,638 --> 01:18:01,181 사살해야 할까요? 1234 01:18:01,682 --> 01:18:04,393 돌연변이들이 도시를 공격하고 있습니다 1235 01:18:04,476 --> 01:18:07,813 괴물들이 타임스퀘어를 점거 중입니다 1236 01:18:07,896 --> 01:18:11,149 정체는 모르지만 군이 출동 중입니다 1237 01:18:11,233 --> 01:18:13,902 뉴욕을 위협하는 존재로 보입니다 1238 01:18:13,986 --> 01:18:17,239 지금 현장은 아수라장입니다 1239 01:18:17,322 --> 01:18:19,700 난 정말이지 돌연변이가 싫어요! 1240 01:18:19,783 --> 01:18:22,619 거북이들이 지나간 자리는 1241 01:18:22,703 --> 01:18:24,580 처참한 광경이… 1242 01:18:24,663 --> 01:18:25,622 거북이다! 1243 01:18:28,584 --> 01:18:31,461 우리 생각대로는 안 되려나 봐 1244 01:18:31,545 --> 01:18:33,797 우릴 싫어하잖아 1245 01:18:33,881 --> 01:18:37,134 - 악당으로 보는 거야 - 그 정도가 아니야 1246 01:18:38,552 --> 01:18:40,304 괴물로 보는 거지 1247 01:18:40,387 --> 01:18:42,055 우린 평범해지긴 틀렸어 1248 01:18:42,931 --> 01:18:44,057 얘들아 1249 01:18:44,641 --> 01:18:47,853 에이프릴 말대로 의도가 잘못됐던 거야 1250 01:18:48,395 --> 01:18:51,398 영웅이 돼서 인정받길 바란 거지만 1251 01:18:52,024 --> 01:18:54,359 아무도 우릴 인정하지 않더라도 1252 01:18:55,068 --> 01:18:57,154 영웅이 되려고 노력은 해야 해 1253 01:18:57,237 --> 01:18:59,865 근데 어떻게? 계획이 다 실패했잖아 1254 01:18:59,948 --> 01:19:02,784 계획? 계획이 없어서 불만인 거야? 1255 01:19:02,868 --> 01:19:05,996 마이키, 마크 러팔로보다도 네가 잘하는 게 뭐지? 1256 01:19:06,079 --> 01:19:07,456 즉흥 연기? 1257 01:19:07,539 --> 01:19:08,832 그래도 불가능해 1258 01:19:08,916 --> 01:19:10,792 거인이랑 싸우는 만화 1259 01:19:10,876 --> 01:19:13,462 맨날 보면서 이건 불가능해? 1260 01:19:13,545 --> 01:19:14,546 그렇긴 한데… 1261 01:19:14,630 --> 01:19:17,090 비슷하게 싸울 방법이 있을 거 아냐 1262 01:19:19,927 --> 01:19:22,304 맞아, '진격의 거인'! 1263 01:19:22,387 --> 01:19:25,432 거인들의 약점은 딱 하나야 1264 01:19:25,516 --> 01:19:26,892 뒷목이야! 1265 01:19:27,476 --> 01:19:30,187 그래, 숨구멍도 거기 있잖아! 1266 01:19:31,146 --> 01:19:32,147 그거야! 1267 01:19:32,231 --> 01:19:34,816 이걸 숨구멍에 넣을 수 있다면 1268 01:19:34,900 --> 01:19:36,527 혈관으로 퍼져서 1269 01:19:36,610 --> 01:19:37,945 돌연변이가 풀릴 거야 1270 01:19:38,028 --> 01:19:40,447 바로 그거야! 돌연변이를 풀자 1271 01:19:40,531 --> 01:19:43,867 - 라프, 시끄럽게 가자 - 시끄럽게? 1272 01:19:43,951 --> 01:19:47,788 네 분노를 이용해 화끈하게 가는 거야 1273 01:19:47,871 --> 01:19:48,997 알았어! 1274 01:19:53,377 --> 01:19:55,337 쟤 치료받아야 돼 1275 01:19:58,298 --> 01:20:01,718 드디어 처음으로… 1276 01:20:01,802 --> 01:20:04,638 실없는 소리 안 하고 리더답게 구네 1277 01:20:04,721 --> 01:20:06,223 내가? 그래! 1278 01:20:06,306 --> 01:20:08,392 나 리더래! 쩐다! 1279 01:20:08,475 --> 01:20:10,894 - 또 망친다 - 해보자! 1280 01:20:18,318 --> 01:20:20,571 이 헬멧 돈값 하네 1281 01:20:22,656 --> 01:20:23,866 "괴물의 공격!" 1282 01:20:23,949 --> 01:20:25,117 "채널 6" 1283 01:20:25,701 --> 01:20:27,160 누구 마음대로? 1284 01:20:28,328 --> 01:20:31,790 아뇨, 별일 아니에요 별일이네 1285 01:20:31,874 --> 01:20:34,376 돌연변이 군대를 이끄는 건 1286 01:20:34,459 --> 01:20:36,879 거북이 인간 넷으로 1287 01:20:36,962 --> 01:20:39,798 현재 고래 괴물과 함께 도시를 공격 중입니다 1288 01:20:41,216 --> 01:20:43,260 계속 찍어요 제가 진상을 알아요 1289 01:20:43,844 --> 01:20:46,180 에이프릴 오닐입니다 1290 01:20:55,689 --> 01:20:59,401 에이프릴 오닐입니다 확인된 정보를 전해드립니다 1291 01:20:59,484 --> 01:21:02,571 파리 괴물이 도시를 공격하자 거북이 십대들과 1292 01:21:02,654 --> 01:21:05,199 생쥐, 멧돼지 가오리, 악어 1293 01:21:05,282 --> 01:21:07,201 박쥐, 개구리, 도마뱀 바퀴벌레 아가씨가 1294 01:21:07,284 --> 01:21:09,912 뉴욕을 구하기 위해 1295 01:21:09,995 --> 01:21:11,997 그 괴물과 맞서고 있습니다 1296 01:21:12,080 --> 01:21:15,626 거대 괴물은 나쁘지만 이 돌연변이들은 착합니다 1297 01:21:18,295 --> 01:21:21,965 죄송해요 극복했나 했는데 아니네요 1298 01:21:22,049 --> 01:21:23,634 아무튼 제 얘기는… 1299 01:21:44,196 --> 01:21:46,990 아빠, 스컴버그랑 같은 말 쓰는 거예요? 1300 01:21:47,074 --> 01:21:51,078 우린 공통점이 많더라 아주 매력적이야 1301 01:21:51,161 --> 01:21:52,371 으, 징그러워 1302 01:21:52,454 --> 01:21:54,831 - 도니, 운전하면 안 돼! - 죄송해요 1303 01:21:54,915 --> 01:21:56,625 기왕 했으니까 저리로! 1304 01:22:09,930 --> 01:22:12,391 난 뉴욕의 왕이다! 1305 01:22:13,308 --> 01:22:14,268 죽인다! 1306 01:22:21,608 --> 01:22:26,238 코와붕가! 1307 01:22:30,742 --> 01:22:31,743 잡았다 1308 01:22:47,718 --> 01:22:48,635 아빠! 1309 01:22:48,719 --> 01:22:51,972 이제 다 끝났다 1310 01:22:52,055 --> 01:22:53,849 너흰 날 못 막아 1311 01:22:53,932 --> 01:22:58,854 인간처럼 나쁜 놈들은 너희를 좋아하지 않아! 1312 01:22:59,521 --> 01:23:00,480 껍질이 꽤 단단한데 1313 01:23:01,064 --> 01:23:03,317 피스타치오처럼 으깨주마 1314 01:23:04,610 --> 01:23:05,611 내 등껍질! 1315 01:23:05,694 --> 01:23:08,447 너희들 얼굴 보면서 죽기 싫다고 했지만 1316 01:23:08,530 --> 01:23:13,493 막상 그렇게 되니까 다행이다 싶어 1317 01:23:13,577 --> 01:23:14,828 완전 감동이야 1318 01:23:14,912 --> 01:23:16,121 - 나 울어 - 사랑해 1319 01:23:25,464 --> 01:23:27,049 얘들아, 안 돼 1320 01:23:38,101 --> 01:23:39,770 껍질 참 단단하군 1321 01:23:51,782 --> 01:23:53,325 괜찮아요? 1322 01:23:54,034 --> 01:23:55,118 도와줘요? 1323 01:23:55,786 --> 01:23:58,121 그 생쥐잖아! 거북이들 일행이야 1324 01:23:58,205 --> 01:24:00,916 이 거북이들은 악당이 아닙니다! 1325 01:24:00,999 --> 01:24:06,421 {\an8}괴물과 싸우고 있는 십대들입니다! 1326 01:24:06,505 --> 01:24:07,589 {\an8}제가 진실을 알아요 1327 01:24:08,173 --> 01:24:09,466 도와드릴까요? 1328 01:24:10,217 --> 01:24:12,845 네 1329 01:24:12,928 --> 01:24:14,638 병원이든 동물 병원이든 가시죠 1330 01:24:14,721 --> 01:24:17,641 아뇨, 아이들에게 저걸 줘야 해요 1331 01:24:20,143 --> 01:24:21,144 저한테 맡겨요 1332 01:24:24,606 --> 01:24:26,316 얘들아, 인간들이 우릴 돕고 있어! 1333 01:24:26,400 --> 01:24:28,151 - 진짜? - 응! 1334 01:24:28,235 --> 01:24:29,528 웃기지 마! 1335 01:24:35,158 --> 01:24:36,535 올라타요! 1336 01:24:38,954 --> 01:24:42,040 폴짝! 폴짝! 폴짝! 폴짝! 1337 01:24:42,708 --> 01:24:45,711 브롱크스 택시 기사예요 나만 믿어요! 1338 01:24:45,794 --> 01:24:47,254 괴물한테 가져가요! 1339 01:24:52,050 --> 01:24:53,177 이게 뭐야? 1340 01:24:53,260 --> 01:24:55,137 나도 도움 되네! 1341 01:24:55,762 --> 01:24:57,264 나 힘세다! 1342 01:24:59,516 --> 01:25:00,726 받았다! 1343 01:25:00,809 --> 01:25:02,477 누가 좀 받아줘요! 1344 01:25:02,561 --> 01:25:04,813 인간 아저씨 받으러 가요! 1345 01:25:05,480 --> 01:25:07,608 내가 끝장내주지 1346 01:25:09,484 --> 01:25:10,569 빗나갔지롱 1347 01:25:12,404 --> 01:25:13,780 걱정 마요 1348 01:25:17,117 --> 01:25:19,703 몬도, 미꾸라지 같은 놈! 1349 01:25:21,705 --> 01:25:23,916 - 잘했어, 필릿! - 잡았다! 1350 01:25:24,750 --> 01:25:27,169 - 이거 필요하다면서요? - 어서요! 1351 01:25:32,090 --> 01:25:34,218 젠장, 그만해! 1352 01:25:37,763 --> 01:25:39,014 이건 뭐야? 1353 01:25:41,850 --> 01:25:42,851 젠장할 1354 01:25:45,687 --> 01:25:46,939 던져요! 1355 01:25:48,440 --> 01:25:49,816 잡았다! 1356 01:25:54,446 --> 01:25:55,697 마이키, 받아! 1357 01:26:03,038 --> 01:26:03,997 던진다! 1358 01:26:06,625 --> 01:26:08,836 이제 안 봐준다! 1359 01:26:11,839 --> 01:26:13,006 라프! 1360 01:26:14,758 --> 01:26:16,051 - 레오! - 알았어! 1361 01:26:26,854 --> 01:26:28,146 젠장! 1362 01:26:28,230 --> 01:26:30,482 내가 이대로 끝날 줄 알아? 1363 01:27:03,056 --> 01:27:04,141 거북! 거북! 거북이! 1364 01:27:04,224 --> 01:27:06,101 - 이게 무슨… - 무슨 일이야? 1365 01:27:06,185 --> 01:27:08,645 - 이뤄진 거야 - 현실이 됐어! 1366 01:27:08,729 --> 01:27:10,939 저 거북이들 제법이네 1367 01:27:11,023 --> 01:27:12,566 우리 애기한테 사인해 주세요! 1368 01:27:12,649 --> 01:27:16,278 뉴욕을 구한 영웅 돌연변이 거북이들을 1369 01:27:16,361 --> 01:27:19,823 우리에게 소개한 기자는 에이… 이름이 뭐였죠? 1370 01:27:19,907 --> 01:27:23,327 에이프릴 오닐이에요 '오 그리고 닐' 1371 01:27:23,410 --> 01:27:26,872 '우웩걸'이 아니에요 그렇게 부르기만 해 1372 01:27:26,955 --> 01:27:29,208 이젠 아니니까! 1373 01:27:34,338 --> 01:27:37,758 사실 동년배 돌연변이를 만나긴 어렵거든요 1374 01:27:42,429 --> 01:27:45,390 레이 필릿 1375 01:27:49,311 --> 01:27:51,313 빨리 SNS에 올려야지 1376 01:27:53,815 --> 01:27:57,528 '아키라' 오리지널 세트? 좀 봐도 돼? 1377 01:27:57,611 --> 01:28:00,614 - 소파 자리 여기야 - 벽에 둬야지! 1378 01:28:00,697 --> 01:28:03,033 - 그건 너무 뻔해! - 안 뻔해! 1379 01:28:03,116 --> 01:28:05,827 주문하신 양파튀김 나왔습니다 1380 01:28:06,662 --> 01:28:08,622 맛이 훌륭하군 1381 01:28:09,206 --> 01:28:12,292 {\an8}너희가 학교를 다 가다니 1382 01:28:12,376 --> 01:28:14,962 일 생기면 언제든 전화하렴 1383 01:28:15,045 --> 01:28:19,132 무서우면 하수도 찾아서 바로 뛰어들어 1384 01:28:19,216 --> 01:28:20,592 바로 집에 와도 돼 1385 01:28:20,676 --> 01:28:22,636 누구든 괴롭히면 바로 전화해 1386 01:28:22,719 --> 01:28:23,971 내가 혼꾸멍을 내주마 1387 01:28:26,098 --> 01:28:28,016 스컴버그가 혼쭐 내준다는구나 1388 01:28:28,100 --> 01:28:29,518 걱정 마세요 1389 01:28:29,601 --> 01:28:32,604 - 우린 준비됐어요 - 오래전부터요 1390 01:28:32,688 --> 01:28:35,107 우릴 믿으세요 아빠가 가르쳤잖아요 1391 01:28:35,190 --> 01:28:39,444 그래, 참 대견하구나 사랑한다 1392 01:28:39,528 --> 01:28:41,572 - 사랑해요 - 나도 사랑해 1393 01:28:42,239 --> 01:28:43,991 당신도 사랑해 1394 01:28:44,074 --> 01:28:45,868 아빠, 제발 좀! 1395 01:28:47,619 --> 01:28:50,455 너희들이 얼마나 멋진지 인간들에게 보여주렴 1396 01:29:02,342 --> 01:29:03,927 {\an8}"잘 돌아왔어요!" 1397 01:29:14,396 --> 01:29:16,690 "졸업파티 부활" 1398 01:29:22,988 --> 01:29:25,616 내가 뭐? 아니, 거북이야 1399 01:29:26,200 --> 01:29:30,412 얘들아, 왔구나 구경시켜 줄게 1400 01:29:32,039 --> 01:29:33,040 같이 가 1401 01:29:34,750 --> 01:29:40,797 "에이프릴 오'히어로" 1402 01:31:56,767 --> 01:31:57,851 안녕! 1403 01:31:57,935 --> 01:32:01,897 난 도니야 내 동족을 발견했어! 1404 01:32:05,859 --> 01:32:07,736 허리를 접어버려! 1405 01:32:07,819 --> 01:32:11,114 호주 신발 가게에 잘 오셨습니다 1406 01:32:11,823 --> 01:32:13,200 나이키 있나요? 1407 01:32:13,283 --> 01:32:17,579 아뇨, 호주 버전은 있죠 나이킹거루! 1408 01:32:17,663 --> 01:32:21,792 에이프릴 오닐입니다 '에이프릴 투나잇' 다음 소식은 1409 01:32:21,875 --> 01:32:24,169 레오, 몇 번을 말해? 가로, 가로로! 1410 01:32:24,253 --> 01:32:26,088 미안, 실수했다 1411 01:32:26,171 --> 01:32:30,467 돌연변이들 배후의 조직 TCRI는 누구일까요? 1412 01:32:30,551 --> 01:32:33,595 돌연변이 공격 후로 사무실도 비워졌고 1413 01:32:33,679 --> 01:32:35,264 흔적도 없이 사라졌어요 1414 01:32:35,347 --> 01:32:37,808 하지만 우리가 찾아낼 거예요 1415 01:32:37,891 --> 01:32:39,893 - 그래 - 당연하지 1416 01:32:42,479 --> 01:32:45,440 아, 에이프릴 졸업파티 부활됐잖아 1417 01:32:45,524 --> 01:32:49,570 혹시 생각 있으면… 1418 01:32:49,653 --> 01:32:52,990 나야 좋지 표정이 토할 거 같다 1419 01:32:54,157 --> 01:32:55,284 할 뻔 1420 01:32:55,784 --> 01:32:57,911 이렇게 하는 거야 1421 01:33:01,832 --> 01:33:03,500 - 친구로 온 거다? - 뭐? 1422 01:33:16,388 --> 01:33:17,931 흠… 1423 01:33:18,015 --> 01:33:20,475 저 돌연변이들을 찾는 건 1424 01:33:20,559 --> 01:33:22,811 생각보다 쉽겠군 1425 01:33:22,895 --> 01:33:27,191 오히려 잡는 게 어렵겠어 1426 01:33:27,941 --> 01:33:29,359 방법이 하나 있습니다 1427 01:33:29,860 --> 01:33:31,987 나도 알아 1428 01:33:33,155 --> 01:33:34,406 데려와라 1429 01:33:36,491 --> 01:33:38,035 슈레더를… 1430 01:39:11,451 --> 01:39:13,453 자막: 황석희