1
00:00:47,965 --> 00:00:50,176
Mommy and Daddy
will be right next to you.
2
00:00:50,259 --> 00:00:51,594
The lights will go down.
3
00:00:51,677 --> 00:00:55,765
There may be some organ music
as the curtain opens. Don't be scared.
4
00:00:55,848 --> 00:00:57,808
It'll be dark in there, you said.
5
00:00:57,892 --> 00:00:59,977
- I don't wanna go in.
- But it's fun.
6
00:01:00,061 --> 00:01:03,314
All week you've been so excited.
Your first ever movie!
7
00:01:03,397 --> 00:01:05,983
- And the people are gigantic.
- What people?
8
00:01:06,067 --> 00:01:08,569
You said the people in the movie
are gigantic.
9
00:01:08,653 --> 00:01:12,281
Oh, because of the big screen they're on.
But they're not real though, right?
10
00:01:12,365 --> 00:01:15,284
- They're like dreams.
- Dreams are scary.
11
00:01:15,368 --> 00:01:18,746
Some dreams are,
but this is gonna be a nice dream.
12
00:01:18,829 --> 00:01:21,958
About a circus and clowns
and acrobats and...
13
00:01:22,041 --> 00:01:23,668
You wanna know how it works?
14
00:01:23,751 --> 00:01:27,713
There's a big machine called a projector.
Inside, there's a big bright light
15
00:01:27,797 --> 00:01:30,758
and it projects photographs of...
of clowns and acrobats.
16
00:01:30,841 --> 00:01:33,761
- [mother] And elephants. Happy things.
- "Projecting" means it sends them out.
17
00:01:33,844 --> 00:01:36,097
Happy things like light
from a huge flashlight.
18
00:01:36,180 --> 00:01:38,933
But these photographs
move past the light really fast.
19
00:01:39,016 --> 00:01:40,768
Twenty-four photos in every second.
20
00:01:40,851 --> 00:01:44,981
Now, in your brain, each photograph
stays for about a 15th of a second.
21
00:01:45,064 --> 00:01:47,441
That's called persistence of vision.
22
00:01:47,525 --> 00:01:50,903
The photographs move past
faster than your brain can let go of them,
23
00:01:50,987 --> 00:01:53,698
and that's how the movie projector
tricks us into believing
24
00:01:53,781 --> 00:01:56,284
that motionless pictures are moving.
25
00:01:56,367 --> 00:01:58,202
A motion picture.
26
00:01:58,995 --> 00:02:02,707
Movies are dreams, doll,
that you never forget.
27
00:02:03,249 --> 00:02:05,042
You just wait and see. When it's over,
28
00:02:05,126 --> 00:02:07,920
you're gonna have the biggest,
sloppiest smile on your face.
29
00:02:08,004 --> 00:02:09,422
They're letting us in.
30
00:02:17,138 --> 00:02:19,640
[train passing by in movie]
31
00:02:24,270 --> 00:02:25,688
[character] Wait till the engines pass.
32
00:02:41,454 --> 00:02:42,455
Unlock the door.
33
00:02:44,498 --> 00:02:46,584
- [audience gasps]
- [character 2] Pass it down.
34
00:02:49,045 --> 00:02:50,713
[train whistle blows]
35
00:02:50,796 --> 00:02:52,423
- What's that?
- Second section.
36
00:02:55,301 --> 00:02:57,386
[character 2] Angel. She's on that train.
37
00:02:57,470 --> 00:02:59,472
[character] So what? We got the dough.
Let's get out of here.
38
00:02:59,555 --> 00:03:01,849
Lights. I must turn the lights
down the track.
39
00:03:01,932 --> 00:03:03,601
You crazy lunkhead. Give me that wheel.
40
00:03:03,684 --> 00:03:05,853
We are going to turn the lights!
41
00:03:06,896 --> 00:03:08,356
- [character grunts]
- [audience gasps]
42
00:03:08,439 --> 00:03:10,316
Train! Stop the train!
43
00:03:10,399 --> 00:03:12,360
Stop the train!
44
00:03:14,528 --> 00:03:17,531
Stop! Can't you see the lights? Stop!
45
00:03:19,283 --> 00:03:21,494
- [train whistle blows]
- First section! Hold it!
46
00:03:21,577 --> 00:03:22,995
Angel!
47
00:03:23,871 --> 00:03:24,914
Angel!
48
00:03:25,623 --> 00:03:26,791
[audience exclaiming]
49
00:03:34,590 --> 00:03:35,549
[screaming]
50
00:03:36,342 --> 00:03:38,636
[animals roaring]
51
00:03:47,395 --> 00:03:49,313
What was your favorite part?
52
00:03:53,692 --> 00:03:55,653
Sammy,
what do you want for Hanukkah?
53
00:03:56,612 --> 00:04:01,700
I told you this wasn't a good idea,
what with all of his A-N-X-I-E-T-I-E-S.
54
00:04:01,784 --> 00:04:03,994
Kids his age
have big I-M-A-G-I-N-A-T-I-O-N-S.
55
00:04:04,078 --> 00:04:07,039
No fair spelling out the long words.
56
00:04:11,085 --> 00:04:14,046
The lights change how everything looks.
It's hard to find our house.
57
00:04:14,130 --> 00:04:16,549
Ours is the dark house with no lights.
58
00:04:16,632 --> 00:04:18,801
[snickers]
59
00:04:26,976 --> 00:04:29,061
That's what I want for Hanukkah.
60
00:04:29,603 --> 00:04:31,313
- What?
- Christmas lights!
61
00:04:31,397 --> 00:04:34,066
[laughs] Sorry, darling.
62
00:04:34,150 --> 00:04:35,860
Jews don't get Christmas lights.
63
00:04:35,943 --> 00:04:38,362
Eight nights of candlelight.
64
00:04:39,029 --> 00:04:41,824
Who could ask for anything more?
65
00:04:41,907 --> 00:04:46,203
♪ Who could ask for anything more ♪
66
00:04:46,287 --> 00:04:49,165
Can I sleep with the oscilloscope?
67
00:04:58,090 --> 00:05:00,509
[train whistle blowing]
68
00:05:03,262 --> 00:05:04,930
[character] Get going.
We gotta burn rubber.
69
00:05:05,014 --> 00:05:06,223
- [character 2] What's that?
- Second section.
70
00:05:06,307 --> 00:05:08,058
[character 2] Angel. She's on that train.
71
00:05:08,142 --> 00:05:10,394
The lights. I must turn the lights
down the track.
72
00:05:10,478 --> 00:05:13,147
Stop the train! Stop the train!
73
00:05:13,898 --> 00:05:14,899
Angel!
74
00:05:17,193 --> 00:05:20,446
[Sammy] Mommy! Mommy!
75
00:05:22,615 --> 00:05:26,577
I know what I want for Hanukkah!
I know what I want for Hanukkah!
76
00:05:26,660 --> 00:05:29,663
[all reciting in Hebrew]
77
00:05:38,088 --> 00:05:40,007
[all shouting] Hanukkah!
78
00:05:40,090 --> 00:05:41,425
[children scream]
79
00:05:41,509 --> 00:05:43,135
- Thank you!
- [chuckling]
80
00:05:46,680 --> 00:05:47,765
[whispers] Sammy.
81
00:05:48,974 --> 00:05:51,685
- [gasps]
- Oh, my God. I want to try it on.
82
00:05:58,776 --> 00:06:02,488
[all singing] ♪ Down by the station
Early in the morning ♪
83
00:06:02,571 --> 00:06:06,367
♪ See the little pufferbellies
Allin a row ♪
84
00:06:06,450 --> 00:06:10,371
♪ See the stationmaster
Pull the little handle ♪
85
00:06:10,454 --> 00:06:14,250
♪ Puff, puff, toot, toot
Off they go ♪
86
00:06:14,333 --> 00:06:18,504
♪ Down by the station
Early in the morning ♪
87
00:06:18,587 --> 00:06:22,216
♪ See the shiny train cars all in a row ♪
88
00:06:22,299 --> 00:06:26,011
♪ Waiting to get hitched up
And go on their adventure ♪
89
00:06:26,095 --> 00:06:30,683
♪ Puff, puff, toot, toot
Off they go ♪
90
00:06:30,766 --> 00:06:34,019
Okay. So, the outside grounds,
the middle conducts the power,
91
00:06:34,103 --> 00:06:37,856
and these two metal wheels
under the engine complete the circuit.
92
00:06:37,940 --> 00:06:41,110
So, new, Mr. Engineer?
93
00:06:41,193 --> 00:06:43,529
RCA gave you a raise?
94
00:06:43,612 --> 00:06:46,448
That is one expensive trolley car.
95
00:06:46,532 --> 00:06:48,450
It's not a trolley car.
It's a Lionel train.
96
00:06:48,534 --> 00:06:51,412
No raises for the computer guys this year.
Next year, maybe.
97
00:06:51,495 --> 00:06:55,082
Your moonlighting son is paying for it
by filling up my house with broken TVs.
98
00:06:55,165 --> 00:06:56,458
Repair work, that's how.
99
00:06:57,918 --> 00:07:00,629
Oy, careful he doesn't
electrocute himself.
100
00:07:00,713 --> 00:07:03,007
[speaks Russian]
101
00:07:03,090 --> 00:07:04,466
- Hold on.
- [father] You're okay.
102
00:07:04,550 --> 00:07:07,553
You're not taking that fancy train
to Florida without me.
103
00:07:07,636 --> 00:07:08,846
Hey, look.
104
00:07:08,929 --> 00:07:11,015
She's down on the floor.
105
00:07:11,098 --> 00:07:12,975
Who's gonna help her up?
106
00:07:13,058 --> 00:07:14,727
Who says I'm getting up?
107
00:07:14,810 --> 00:07:18,188
I'm going to Miami on the Sammy Limited.
108
00:07:19,106 --> 00:07:20,149
Go ahead.
109
00:07:20,232 --> 00:07:22,151
[train set buzzing]
110
00:07:23,068 --> 00:07:24,987
- [gasps]
- [exclaims]
111
00:07:25,070 --> 00:07:27,031
[train whistle blowing]
112
00:07:30,284 --> 00:07:31,910
[screaming]
113
00:07:36,040 --> 00:07:39,126
[whistle blowing continues]
114
00:08:01,106 --> 00:08:02,941
[electricity buzzing]
115
00:08:11,367 --> 00:08:13,577
[train whistle blowing]
116
00:08:19,333 --> 00:08:22,169
[people screaming]
117
00:08:27,049 --> 00:08:28,801
[gasps]
118
00:08:28,884 --> 00:08:31,178
[breathing heavily]
119
00:08:31,762 --> 00:08:33,138
They're precisely engineered toys.
120
00:08:33,222 --> 00:08:35,808
You can play with them when you've learned
to treat them with respect.
121
00:08:35,891 --> 00:08:38,060
I do respect them. I love them.
122
00:08:38,143 --> 00:08:40,145
I know you do,
but you can't just love something.
123
00:08:40,229 --> 00:08:42,314
You also have to take care of it, right?
124
00:08:46,985 --> 00:08:49,488
Maybe we can play together with them
this weekend.
125
00:08:57,913 --> 00:09:00,457
But I need to see them crash.
126
00:09:04,628 --> 00:09:07,756
I don't understand.
Why does he need to see them crash?
127
00:09:10,342 --> 00:09:11,468
[sighs]
128
00:09:12,219 --> 00:09:15,013
It's late.
You don't want to shut your light?
129
00:09:15,097 --> 00:09:18,058
Mmm. In a minute. I'm still wide-awake.
130
00:09:18,809 --> 00:09:24,064
You see these descending notes?
That's called a lament bass.
131
00:09:24,148 --> 00:09:26,775
[vocalizes]
132
00:09:26,859 --> 00:09:29,653
You should play it on the radio
on that arts program.
133
00:09:29,737 --> 00:09:31,447
- They keep asking you to go back.
- Oh. [chuckles]
134
00:09:31,530 --> 00:09:33,323
I don't have time for that.
135
00:09:33,407 --> 00:09:35,075
Well, we can hire a sitter.
136
00:09:35,159 --> 00:09:36,702
Who can afford that? Forget it.
137
00:09:36,785 --> 00:09:40,205
That was another life.
That was two kids ago.
138
00:09:40,289 --> 00:09:41,290
All right.
139
00:09:46,253 --> 00:09:48,881
Do you know what I miss most
about the piano?
140
00:09:51,133 --> 00:09:54,344
Surrendering to the score. [chuckles]
141
00:09:56,096 --> 00:09:58,807
Knowing Bach is gonna tell you how...
142
00:09:58,891 --> 00:10:02,436
First this note, then this chord,
143
00:10:02,519 --> 00:10:06,064
then you open your hand,
you stretch down an octave...
144
00:10:06,148 --> 00:10:09,151
[vocalizing]
145
00:10:15,365 --> 00:10:19,119
Making a little world
you can be safe and happy in.
146
00:10:25,292 --> 00:10:27,544
[chuckles] Thank you.
147
00:10:36,428 --> 00:10:39,598
That's why he needs to watch them crash.
148
00:10:41,225 --> 00:10:45,187
He's trying to get
some kind of control over it.
149
00:10:52,069 --> 00:10:53,111
Sammy.
150
00:10:54,947 --> 00:10:57,366
We're going to use Daddy's camera
to film it.
151
00:10:58,492 --> 00:11:00,786
Only crash the train once, okay?
152
00:11:00,869 --> 00:11:03,789
Then after we get the film developed,
you can watch it crash over and over
153
00:11:03,872 --> 00:11:06,208
till it's not so scary anymore.
154
00:11:06,291 --> 00:11:08,502
And your real train won't ever get broken.
155
00:11:10,796 --> 00:11:12,881
One more thing, darling.
156
00:11:13,757 --> 00:11:15,634
Let's not tell your father.
157
00:11:16,635 --> 00:11:19,680
It'll be our secret movie,
just yours and mine.
158
00:11:21,640 --> 00:11:23,684
- Okay?
- Okay.
159
00:11:25,310 --> 00:11:28,021
Sorry I'm late.
I picked up Ms. Moynahan's Motorola.
160
00:11:28,105 --> 00:11:30,440
There's no room left in the workshop.
Where should I put it?
161
00:11:30,524 --> 00:11:32,317
- The living room, I guess?
- Okay.
162
00:11:33,652 --> 00:11:35,070
Hey. Uh, sorry I'm late.
163
00:11:35,153 --> 00:11:37,447
I picked up Mrs. Fabelman.
Where should I put her?
164
00:11:37,531 --> 00:11:39,449
[speaking Russian]
165
00:11:40,242 --> 00:11:41,869
Ow! Ow, ow, ow.
166
00:11:42,619 --> 00:11:44,705
- Did the mail come?
- It's on the table.
167
00:11:46,665 --> 00:11:47,791
Cossack.
168
00:11:52,588 --> 00:11:54,548
[sizzling]
169
00:12:06,101 --> 00:12:07,311
This is brisket?
170
00:12:07,394 --> 00:12:08,812
My movie!
171
00:12:11,189 --> 00:12:13,442
[clears throat] Uh-uh. After supper.
172
00:12:14,776 --> 00:12:16,403
The amount of magnetism is increased
173
00:12:16,486 --> 00:12:18,906
by how magnetically permeable
the core material is.
174
00:12:18,989 --> 00:12:21,158
The tricky thing is
how permeable we can make it.
175
00:12:21,241 --> 00:12:23,744
Am I supposed to be
following any of this?
176
00:12:23,827 --> 00:12:26,413
You know what a magnetic field is, right?
177
00:12:26,496 --> 00:12:28,290
Well, sure. I mean, it...
178
00:12:29,333 --> 00:12:31,501
Sammy, do you know
what a magnetic field is?
179
00:12:31,585 --> 00:12:33,170
- Can I be excused?
- Nope.
180
00:12:33,253 --> 00:12:35,005
But I need to, just for a minute.
181
00:12:35,088 --> 00:12:36,548
What's so urgent?
182
00:12:36,632 --> 00:12:38,592
Honey. This tastes funny, Burt.
183
00:12:38,675 --> 00:12:41,803
- It tastes funny on a plastic fork.
- Ma.
184
00:12:41,887 --> 00:12:46,058
Is she saving the silverware
for when the Eisenhowers drop by?
185
00:12:46,141 --> 00:12:48,852
The problem is we're using vacuum tubes,
not transistors,
186
00:12:48,936 --> 00:12:52,439
- and magnetic cores to try to access...
- 35,000 magnetic cores.
187
00:12:52,522 --> 00:12:55,317
Hey, Sam. You know on your father's camera
when the film runs out?
188
00:12:55,400 --> 00:12:57,027
When that happens, what do you do?
189
00:12:57,110 --> 00:12:58,111
Load more film.
190
00:12:58,195 --> 00:12:59,196
The same with computers.
191
00:12:59,279 --> 00:13:01,615
You have to load more tape,
and that slows everything down.
192
00:13:01,698 --> 00:13:02,783
- Mitz, the chopped liver was...
- [shushes]
193
00:13:02,866 --> 00:13:04,576
We figured out how to take tapes,
load it with data,
194
00:13:04,660 --> 00:13:06,745
and instead of changing tapes
every ten seconds,
195
00:13:06,828 --> 00:13:08,413
this new machine he's engineering...
196
00:13:08,497 --> 00:13:11,124
- The BIZMAC!
- The BIZMAC!
197
00:13:11,208 --> 00:13:14,044
It can search for information
through all these tapes at once.
198
00:13:14,127 --> 00:13:17,047
You never need to change any of them.
It'll be ten times faster.
199
00:13:17,130 --> 00:13:18,590
I love Burt's brain.
200
00:13:19,800 --> 00:13:22,386
Especially when you're around
to explain what's in it.
201
00:13:22,469 --> 00:13:25,514
[mother, friend laughing]
202
00:13:27,057 --> 00:13:28,892
Mom, I have to go upstairs now.
203
00:13:28,976 --> 00:13:31,728
- Not until you've finished eating.
- He cleaned his plate.
204
00:13:31,812 --> 00:13:33,605
No, he didn't.
205
00:13:33,689 --> 00:13:35,482
- [child gasps]
- Sammy.
206
00:13:35,565 --> 00:13:37,192
I think there's something
under your plate.
207
00:13:37,275 --> 00:13:38,276
- [mother] Sammy!
- No, there isn't.
208
00:13:38,360 --> 00:13:40,946
Lift it up and check! I saw it moving.
209
00:13:42,447 --> 00:13:44,908
[Natalie, sibling, friend scream]
210
00:13:46,368 --> 00:13:50,038
[all exclaim, laugh]
211
00:13:50,122 --> 00:13:51,498
Licorice.
212
00:13:51,581 --> 00:13:54,876
If there's anything I'm a sucker for,
it's licorice.
213
00:13:54,960 --> 00:13:56,837
[laughing]
214
00:13:56,920 --> 00:13:59,339
Uncle Bennie, that was so disgusting!
215
00:13:59,423 --> 00:14:02,342
Natalie, he is not your uncle.
216
00:14:02,426 --> 00:14:04,970
Also, he is not that funny.
217
00:14:05,053 --> 00:14:06,888
"Uncle" is a term of affection.
218
00:14:08,015 --> 00:14:09,850
Natalie, he's not related.
219
00:14:10,642 --> 00:14:15,522
He's only always here
because he works for my son.
220
00:14:15,605 --> 00:14:18,400
He's only always here
because he's my best friend.
221
00:14:18,984 --> 00:14:22,863
And deep down inside you, Mrs. Fabelman,
admit it, I'm your friend too.
222
00:14:22,946 --> 00:14:27,117
Deep down inside of me
is none of your business.
223
00:14:27,701 --> 00:14:30,245
[mother groans]
Sid Caesar's on tonight. Help me.
224
00:14:31,163 --> 00:14:32,748
[Natalie] Any more left to eat?
225
00:14:32,831 --> 00:14:35,667
- [Burt] Natalie, get that corner.
- [Bennie] Get the corner. Get the corner.
226
00:14:35,751 --> 00:14:36,918
[Natalie] Can I help you take it out?
227
00:14:37,002 --> 00:14:39,129
[whirring]
228
00:14:56,354 --> 00:14:57,647
- [whirring stops]
- Sammy.
229
00:15:02,277 --> 00:15:03,403
[chuckles]
230
00:15:06,573 --> 00:15:08,116
[whirring]
231
00:15:37,729 --> 00:15:41,399
I had to crash it a whole lot of times,
but the train never got hurt.
232
00:15:41,483 --> 00:15:44,027
Golly. [chuckles]
233
00:15:45,153 --> 00:15:47,364
I thought that was
The Greatest Show on Earth!
234
00:15:47,447 --> 00:15:51,827
[laughing] More, more, more, more, more!
235
00:15:53,453 --> 00:15:54,871
Head back. Open.
236
00:15:54,955 --> 00:15:56,706
- [Natalie] Ah.
- Candy corn in.
237
00:15:57,582 --> 00:16:00,669
- [sibling giggles]
- Say, "Ah." Head back.
238
00:16:02,170 --> 00:16:04,881
- Ketchup. Okay.
- [giggling]
239
00:16:04,965 --> 00:16:06,633
[Sammy] Scream like it hurts.
240
00:16:06,716 --> 00:16:07,801
Pull it!
241
00:16:08,426 --> 00:16:10,345
[Natalie screaming]
242
00:16:14,224 --> 00:16:16,059
[camera whirring]
243
00:16:16,143 --> 00:16:16,977
[gasps]
244
00:16:22,190 --> 00:16:24,067
[chuckling] Sammy!
245
00:16:24,151 --> 00:16:25,694
[laughing]
246
00:16:32,617 --> 00:16:34,202
[chuckles]
247
00:16:41,126 --> 00:16:44,337
[growling, shouting]
248
00:16:52,345 --> 00:16:55,098
[both growling]
249
00:16:57,267 --> 00:16:59,769
[children growling, shouting in distance]
250
00:17:05,442 --> 00:17:07,277
[Sammy] Take off the blindfolds.
251
00:17:13,575 --> 00:17:15,202
[screaming]
252
00:17:17,787 --> 00:17:19,039
Sammy?
253
00:17:20,749 --> 00:17:22,876
Reggie, Natalie, come downstairs pronto.
254
00:17:22,959 --> 00:17:24,920
Your father has an announcement.
255
00:17:28,548 --> 00:17:32,302
General Electric wants to hire me
because of what I did on BIZMAC.
256
00:17:33,386 --> 00:17:36,264
They want to use
my electronic library system to...
257
00:17:36,348 --> 00:17:39,893
Well, I... I don't think they have
any notion of what I can do with it.
258
00:17:39,976 --> 00:17:41,478
And I'll make more money.
259
00:17:41,561 --> 00:17:43,563
Is Uncle Bennie coming too?
260
00:17:43,647 --> 00:17:46,024
Well, Daddy and me
haven't had a chance to...
261
00:17:46,107 --> 00:17:47,567
Bennie, no. He... He lives here.
262
00:17:50,946 --> 00:17:51,947
Burt.
263
00:17:55,700 --> 00:18:00,080
I'll miss your Uncle Bennie too,
but Phoenix is a real neat city.
264
00:18:00,163 --> 00:18:01,248
It's on the rise.
265
00:18:01,331 --> 00:18:04,042
They've only just hired me.
I've got no pull there yet.
266
00:18:04,125 --> 00:18:07,254
I can't ask General Electric
to hire somebody else on my say-so.
267
00:18:07,337 --> 00:18:08,546
That's not how it works.
268
00:18:08,630 --> 00:18:10,173
Don't ask them. Do it yourself.
269
00:18:10,257 --> 00:18:13,218
They're hiring you to manage.
Managers hire. Hire Bennie.
270
00:18:13,301 --> 00:18:14,970
Who's watching... Sammy!
271
00:18:15,053 --> 00:18:18,431
He's gotta make a name for himself at RCA.
That's what I did.
272
00:18:18,515 --> 00:18:21,434
He'll stay in New Jersey,
get out from under my shadow and then...
273
00:18:21,518 --> 00:18:23,645
- He needs you, Burt.
- [Natalie] There's a tornado outside!
274
00:18:23,728 --> 00:18:25,814
- Yeah, well, there's a bigger one in here.
- [baby crying]
275
00:18:25,897 --> 00:18:28,316
Honestly. Honestly, Burt,
sometimes I wanna shake you.
276
00:18:28,400 --> 00:18:31,152
You're gonna leave him behind
with just a shrug?
277
00:18:31,236 --> 00:18:33,989
- [Natalie] Mommy! Mommy!
- "We'll see ya later."
278
00:18:34,072 --> 00:18:36,992
And once we're gone,
who will he have left in New Jersey?
279
00:18:37,075 --> 00:18:39,703
You have an opportunity
to help your best friend.
280
00:18:39,786 --> 00:18:41,621
- Honestly, wake up.
- Mommy, look!
281
00:18:41,705 --> 00:18:44,708
- What?
- There's a tornado outside. I'm scared.
282
00:18:44,791 --> 00:18:45,834
[Reggie] Just go. I'm...
283
00:18:47,043 --> 00:18:49,504
- [dog barking in distance]
- Wow!
284
00:18:49,587 --> 00:18:50,588
[gasps]
285
00:18:51,381 --> 00:18:52,799
[laughs]
286
00:18:54,050 --> 00:18:55,260
Oh!
287
00:18:55,343 --> 00:18:57,137
[wind howling]
288
00:19:00,140 --> 00:19:01,766
You weren't kidding!
289
00:19:02,475 --> 00:19:03,893
How close is it?
290
00:19:06,730 --> 00:19:09,566
Why does the sky look orange?
291
00:19:09,649 --> 00:19:10,942
[baby crying]
292
00:19:11,026 --> 00:19:13,028
Come on! Come on!
293
00:19:13,111 --> 00:19:14,154
Let's go see.
294
00:19:14,237 --> 00:19:17,949
[children shouting, chattering]
295
00:19:18,033 --> 00:19:19,409
Mitz!
296
00:19:19,492 --> 00:19:20,785
Where are you going?
297
00:19:22,662 --> 00:19:24,414
[laughing] Mitz, where are...
298
00:19:24,497 --> 00:19:26,207
Hey!
299
00:19:26,291 --> 00:19:28,918
- [engine starts]
- Where are you going?
300
00:19:31,713 --> 00:19:33,173
- [baby crying]
- Mitz!
301
00:19:33,256 --> 00:19:34,758
[tires squeal]
302
00:19:35,925 --> 00:19:37,010
Mitzi!
303
00:19:44,267 --> 00:19:46,269
[Reggie] Where is it?
I can't see it anymore.
304
00:19:46,353 --> 00:19:48,438
- [horn honks]
- Up ahead somewhere. We'll find it.
305
00:19:48,521 --> 00:19:50,732
[gasps] Mom, it's there. It's there!
306
00:19:55,528 --> 00:19:57,364
- Is this safe?
- [sirens wailing]
307
00:19:57,447 --> 00:19:59,949
Of course it's safe. I'm your mother.
308
00:20:00,033 --> 00:20:01,868
[screaming]
309
00:20:02,702 --> 00:20:04,287
- [Reggie] Stop!
- [Natalie] Mom, stop!
310
00:20:04,371 --> 00:20:06,289
[tires screech]
311
00:20:28,520 --> 00:20:30,730
Everything happens for a reason.
312
00:20:30,814 --> 00:20:33,108
Everything happens for a reason.
313
00:20:33,858 --> 00:20:36,069
Everything happens for a reason.
314
00:20:37,695 --> 00:20:39,489
Say it with me.
315
00:20:39,572 --> 00:20:41,991
Everything happens for a reason.
316
00:20:42,075 --> 00:20:45,078
[all] Everything happens for a reason.
317
00:20:45,787 --> 00:20:48,581
Everything happens for a reason.
318
00:20:48,665 --> 00:20:52,127
- Everything happens for a reason.
- ["By A Campfire On The Trail" playing]
319
00:20:52,836 --> 00:20:55,630
♪ Take me back to dream again ♪
320
00:20:56,506 --> 00:20:59,384
♪ By a campfire on the trail ♪
321
00:21:00,176 --> 00:21:06,850
♪ By a campfire on the trail
When day is done... ♪
322
00:21:08,184 --> 00:21:10,478
[Reggie] I think there's something dead
in the road.
323
00:21:11,479 --> 00:21:14,482
♪ Let me join my saddle pals ♪
324
00:21:14,983 --> 00:21:18,820
♪ By a campfire on the trail
When day is done... ♪
325
00:21:18,903 --> 00:21:20,238
Reggie, wave in the camera.
326
00:21:22,532 --> 00:21:25,535
♪ Let me smell that chaparral ♪
327
00:21:26,244 --> 00:21:29,914
♪ Let me join my saddle pals ♪
328
00:21:29,998 --> 00:21:36,421
♪ By a campfire on the trail
When day is done ♪
329
00:21:36,504 --> 00:21:40,550
♪ I'll make my bed and rest ♪
330
00:21:41,384 --> 00:21:44,179
♪ Beneath the western sky... ♪
331
00:21:45,263 --> 00:21:46,598
[Bennie] Ooh, look.
332
00:21:46,681 --> 00:21:48,808
- [Mitzi] There it is!
- [Bennie] There it is.
333
00:21:48,892 --> 00:21:51,102
[children exclaiming]
334
00:21:51,186 --> 00:21:53,438
[Sammy] Let me out.
I wanna take a shot of him pulling in.
335
00:21:53,521 --> 00:21:56,441
- [Reggie] No, I have to pee!
- [Natalie] Me too! Now! No!
336
00:21:56,524 --> 00:22:02,280
♪ He and I will always be
By a campfire on the trail... ♪
337
00:22:02,363 --> 00:22:04,866
[both] No! I have to pee!
338
00:22:04,949 --> 00:22:06,451
- [Sammy] Keep coming.
- [Reggie, Natalie] No!
339
00:22:08,620 --> 00:22:10,872
Keep coming, Dad. You're doing great.
340
00:22:14,292 --> 00:22:17,212
And...
341
00:22:17,295 --> 00:22:18,296
Stop.
342
00:22:19,631 --> 00:22:20,632
Freeze.
343
00:22:29,766 --> 00:22:31,226
- Where's the lunch box?
- Wow.
344
00:22:31,309 --> 00:22:34,187
- Where's the lunch box? Hurry!
- Guys, look at the monster Sammy caught.
345
00:22:34,270 --> 00:22:36,064
I got some babies.
346
00:22:36,147 --> 00:22:38,066
- Sal found babies.
- [Sal] Look at that.
347
00:22:38,149 --> 00:22:40,818
Sammy, Dean, come on.
There's a huge nest right there.
348
00:22:40,902 --> 00:22:42,695
- [Sal] Come on, guys.
- A big one, Sammy.
349
00:22:42,779 --> 00:22:44,697
- [Sammy] Oh, God.
- [all exclaim]
350
00:22:44,781 --> 00:22:47,033
- It's a whole herd of 'em.
- [Sal] Scorpions come in nests.
351
00:22:47,116 --> 00:22:49,911
- [Sammy] It's a bed of scorpions.
- No, it's a nest.
352
00:22:49,994 --> 00:22:51,412
[all chattering]
353
00:22:51,496 --> 00:22:54,415
Baby scorpions are called "scorplings."
They're twice as venomous.
354
00:22:54,499 --> 00:22:57,085
- That's why the lab pays more.
- There's gotta be, like, 50 of 'em.
355
00:22:57,168 --> 00:23:00,046
- How much is the laboratory gonna pay?
- Fifty cents per baby.
356
00:23:00,129 --> 00:23:02,340
- That's 25 bucks!
- We're rich.
357
00:23:02,423 --> 00:23:04,008
Well, what are we gonna buy?
358
00:23:04,801 --> 00:23:06,010
[sighs]
359
00:23:07,345 --> 00:23:08,555
Twelve dollars even.
360
00:23:10,265 --> 00:23:12,767
Well, it's the merit badge
for photography, not movies.
361
00:23:12,850 --> 00:23:15,144
The manual says you gotta tell a story
with still pictures.
362
00:23:15,228 --> 00:23:16,729
But all a movie is is still pictures.
363
00:23:16,813 --> 00:23:18,815
You just put a bunch of 'em together
and they move.
364
00:23:18,898 --> 00:23:20,817
Okay, but what kind of movie
are we making?
365
00:23:21,651 --> 00:23:24,737
Ooh, Sammy, look. It's Janet Benedict.
366
00:23:24,821 --> 00:23:27,365
[chattering]
367
00:23:27,448 --> 00:23:30,618
- [Sal] Go on and talk to her. I dare you.
- He already talked to her.
368
00:23:30,702 --> 00:23:32,370
- [Sal] No way!
- Like hell.
369
00:23:32,954 --> 00:23:34,289
He actually spoke to her?
370
00:23:34,372 --> 00:23:36,499
He did. He did. He walked right up to her.
371
00:23:36,583 --> 00:23:37,834
You went up to Janet Benedict?
372
00:23:37,917 --> 00:23:39,377
- What did you say to her?
- Nothing.
373
00:23:39,460 --> 00:23:41,004
Oh, come on.
Tell 'em what happened, Sammy.
374
00:23:41,087 --> 00:23:42,088
Nothing happened.
375
00:23:42,171 --> 00:23:44,215
Something happened. Come on.
376
00:23:44,757 --> 00:23:46,593
[character] Could be the same one.
377
00:23:48,428 --> 00:23:50,388
Overland...
Say, I think it is the same one.
378
00:23:52,015 --> 00:23:53,057
Well, I declare.
379
00:23:57,604 --> 00:23:58,855
So, uh... [clears throat]
380
00:23:58,938 --> 00:24:02,233
...Sammy kinda sidewinds his way
in her direction.
381
00:24:02,317 --> 00:24:03,443
And he's trying to, um...
382
00:24:03,526 --> 00:24:06,529
he... he's trying to work up the nerve
to say something slick and smooth
383
00:24:06,613 --> 00:24:10,074
- like, "Hey, Jan, baby."
- Hey, no, I wasn't. You're making this up.
384
00:24:10,158 --> 00:24:12,702
But... But he sees that
Janet's got something on her nose.
385
00:24:12,785 --> 00:24:15,580
So now he's thinking, "Cool. Here's
my excuse to go up and talk to her."
386
00:24:15,663 --> 00:24:19,292
So he goes and he says,
"Hey, uh, sorry, Janet.
387
00:24:19,375 --> 00:24:21,628
It... It looks like you have
a little smudge on your nose."
388
00:24:21,711 --> 00:24:23,421
- Shut up, Hark.
- But it wasn't a smudge.
389
00:24:23,504 --> 00:24:25,256
- It looked like a smudge.
- And it wasn't little.
390
00:24:25,340 --> 00:24:26,424
Hark, shut up!
391
00:24:27,884 --> 00:24:29,594
- It was a booger!
- [all chuckle]
392
00:24:29,677 --> 00:24:33,222
- A big, fat, Janet Benedict booger.
- [moviegoer shushing]
393
00:24:35,475 --> 00:24:37,894
[chattering, laughing]
394
00:24:39,479 --> 00:24:41,105
[whinnying]
395
00:24:43,066 --> 00:24:44,067
Hey, Sammy.
396
00:24:44,150 --> 00:24:45,860
Stand and deliver.
397
00:24:46,486 --> 00:24:48,112
What kind of movie
are we gonna make?
398
00:24:49,989 --> 00:24:52,200
Stand and deliver.
399
00:24:52,867 --> 00:24:55,036
[screaming]
400
00:24:55,119 --> 00:24:57,038
[Sammy] No, keep screaming.
Keep screaming.
401
00:24:57,121 --> 00:24:59,874
- [Natalie continues screaming]
- [Reggie coughing]
402
00:24:59,957 --> 00:25:02,210
I need more dust.
Dad, can you grab the sandwich board?
403
00:25:02,293 --> 00:25:04,295
[Reggie] No, God, no more dust. No.
404
00:25:04,379 --> 00:25:07,256
- Reggie, stop coughing!
- I'm coughing because there's dust.
405
00:25:07,340 --> 00:25:09,467
- [Burt] More dust, fellas.
- Natalie, say, "Please don't kill me."
406
00:25:09,550 --> 00:25:11,469
Reggie, stop coughing.
You're being dramatic.
407
00:25:11,552 --> 00:25:14,263
Mr. Fabelman, you're getting dirt
inside my stagecoach.
408
00:25:14,347 --> 00:25:16,683
- Don't you want me to be dramatic?
- Well, we'll clean it out.
409
00:25:16,766 --> 00:25:19,560
Guys, stop looking into the camera.
I can't use any of this.
410
00:26:10,945 --> 00:26:11,946
Fake.
411
00:26:14,240 --> 00:26:15,908
Totally fake.
412
00:26:15,992 --> 00:26:18,703
[classical piano music playing]
413
00:26:46,439 --> 00:26:48,566
[fingernails tapping]
414
00:26:54,113 --> 00:26:55,907
[fingernails tapping]
415
00:27:05,833 --> 00:27:07,543
- You hear it?
- [shushes]
416
00:27:07,627 --> 00:27:09,587
She has gotta cut
those goddamn fingernails
417
00:27:09,670 --> 00:27:11,255
before she goes on live television.
418
00:27:11,339 --> 00:27:14,467
- [plays discordant chord]
- I have to perform this tomorrow.
419
00:27:14,550 --> 00:27:17,595
It's a difficult piece.
It's a very big deal for me.
420
00:27:17,678 --> 00:27:20,139
All I asked was for you
to keep your big traps shut
421
00:27:20,223 --> 00:27:22,642
and listen to my dress rehearsal.
422
00:27:22,725 --> 00:27:24,185
Sorry, Mitz. It's wonderful.
423
00:27:24,268 --> 00:27:27,104
You hear how the rising arpeggios
lift up the sad notes?
424
00:27:27,188 --> 00:27:29,982
It's in F minor, but your mom
makes it sound so alive.
425
00:27:30,066 --> 00:27:32,777
She makes it sound
like she's playing a typewriter.
426
00:27:32,860 --> 00:27:36,030
- [all chuckling]
- Oh, no. Not this again.
427
00:27:36,113 --> 00:27:38,115
♪ Bada dee, bada dee, bada... ♪
428
00:27:38,199 --> 00:27:40,034
Tick, tick, tick. Ping!
429
00:27:40,117 --> 00:27:41,369
[laughs]
430
00:27:41,452 --> 00:27:43,079
Do you hear it? Am I clicking?
431
00:27:43,162 --> 00:27:45,414
I concentrate on your playing, but...
432
00:27:45,498 --> 00:27:46,916
Oh, great. But what?
433
00:27:46,999 --> 00:27:49,210
- People can hear it in Tucson.
- Maybe I've gotten used to it.
434
00:27:49,794 --> 00:27:52,213
Maybe GE should make
rubber tips for fingernails.
435
00:27:52,296 --> 00:27:55,675
All right, Mitzi Fabelman.
Time to face the music.
436
00:27:55,758 --> 00:27:56,801
[Burt] Oh, boy.
437
00:27:56,884 --> 00:27:58,177
[nail clipper snapping]
438
00:27:58,261 --> 00:28:00,638
You stay away from me with those things.
No, no, no! Stop it!
439
00:28:00,721 --> 00:28:02,849
It's Beethoven, damn it.
It is not Morse code. Come on!
440
00:28:02,932 --> 00:28:03,933
He has a point though,
441
00:28:04,016 --> 00:28:06,602
especially with the polydirectional
ribbon microphones they have...
442
00:28:06,686 --> 00:28:09,188
[Mitzi shouts, laughs]
443
00:28:09,272 --> 00:28:10,648
Come on. You married her.
444
00:28:10,731 --> 00:28:12,108
Dad, don't.
445
00:28:12,191 --> 00:28:13,442
Do it. Do it. Do it!
446
00:28:13,526 --> 00:28:15,862
I will scratch you. Don't think I won't!
447
00:28:15,945 --> 00:28:18,072
[Bennie] Do you think Artur Rubinstein
had fingernails?
448
00:28:18,155 --> 00:28:21,367
- Horowitz? Schnabel? Kempff?
- Think about it. No, no, no!
449
00:28:21,450 --> 00:28:23,077
- Liberace!
- No, no, no, no!
450
00:28:23,160 --> 00:28:24,495
Come on, Fabelman.
451
00:28:24,579 --> 00:28:27,164
Show her who's General Electric's
product design manager. [laughs]
452
00:28:27,248 --> 00:28:29,667
I paid a buck 50 at the beauty parlor
for these.
453
00:28:29,750 --> 00:28:31,836
Oh, no!
454
00:28:31,919 --> 00:28:33,296
[Bennie, Burt] One,
455
00:28:33,379 --> 00:28:34,755
two,
456
00:28:34,839 --> 00:28:36,215
three.
457
00:28:37,258 --> 00:28:38,926
[groans]
458
00:28:39,010 --> 00:28:40,636
Get off of me, Delilah.
459
00:28:40,720 --> 00:28:41,762
Delilah?
460
00:28:41,846 --> 00:28:44,265
Okay, the fun's over.
I'll do the rest myself.
461
00:28:50,396 --> 00:28:51,397
Oh.
462
00:28:52,773 --> 00:28:55,776
Oh, great. Just great.
463
00:28:55,860 --> 00:28:59,030
Well, that decides it. I'm gonna play
the program from memory tomorrow.
464
00:28:59,113 --> 00:29:02,950
No sheet music, short nails,
like a real performing artist.
465
00:29:03,534 --> 00:29:04,911
[sighs]
466
00:29:10,041 --> 00:29:15,671
[tense orchestral music playing]
467
00:29:18,007 --> 00:29:20,051
[audience laughs]
468
00:29:35,066 --> 00:29:37,318
[laughs]
469
00:29:51,082 --> 00:29:52,333
[audience laughs]
470
00:29:52,416 --> 00:29:54,001
Did you drop your gun?
471
00:30:04,845 --> 00:30:06,263
[audience exclaims]
472
00:30:06,347 --> 00:30:07,723
That's me.
473
00:30:11,727 --> 00:30:12,895
Real scary, Sheriff.
474
00:30:23,656 --> 00:30:26,409
[audience exclaiming, laughing]
475
00:30:29,495 --> 00:30:31,163
[audience cheering, applauding]
476
00:30:37,712 --> 00:30:39,547
[exclaims]
477
00:30:44,218 --> 00:30:45,386
How'd you do that?
478
00:30:50,558 --> 00:30:51,851
[audience exclaims]
479
00:31:05,281 --> 00:31:07,950
[audience exclaims]
480
00:31:13,914 --> 00:31:16,167
[gentle string music playing]
481
00:31:18,794 --> 00:31:20,838
[cheering, applause]
482
00:31:20,921 --> 00:31:22,423
Go, Sammy!
483
00:31:26,218 --> 00:31:29,722
It's kinda like what I do, isn't it,
what a movie director does?
484
00:31:30,306 --> 00:31:31,307
It is?
485
00:31:31,390 --> 00:31:33,809
I figure out what my division needs
to accomplish,
486
00:31:33,893 --> 00:31:36,896
then I work out
how my guys are gonna get it done.
487
00:31:37,730 --> 00:31:40,024
Yeah, it is. Yeah, sort of.
488
00:31:40,107 --> 00:31:42,443
How'd you make it look like
the guns were really firing?
489
00:31:44,820 --> 00:31:46,530
I did it with pins.
490
00:31:46,614 --> 00:31:48,115
Pins.
491
00:31:48,199 --> 00:31:50,367
Yeah, I poked holes in the film with pins.
492
00:31:50,451 --> 00:31:51,994
- Sammy.
- Yeah.
493
00:31:52,078 --> 00:31:55,539
- Thinking like an engineer.
- [laughing] Watch the road, Dad.
494
00:31:56,665 --> 00:31:58,459
- [horn honks]
- Sammy, watch the road.
495
00:31:58,542 --> 00:32:00,127
I can't edit without an editing machine.
496
00:32:00,211 --> 00:32:03,005
I have to be able to
cut and splice, and I...
497
00:32:03,089 --> 00:32:05,508
Let's revisit it after the camping trip.
498
00:32:05,591 --> 00:32:07,885
It's three hours to the national forest.
499
00:32:07,968 --> 00:32:10,805
If you get your license,
you can help with the driving.
500
00:32:10,888 --> 00:32:11,889
Okay.
501
00:32:14,141 --> 00:32:16,185
"You are approaching a railroad crossing
502
00:32:16,268 --> 00:32:18,646
with no warning devices
and limited visibility.
503
00:32:18,729 --> 00:32:20,064
The speed limit is"...
504
00:32:20,147 --> 00:32:23,109
See, the thing is, though,
about my new movie, is that it's just...
505
00:32:23,192 --> 00:32:25,986
It's about World War II, your war.
506
00:32:26,070 --> 00:32:28,864
It's gonna be out of this world.
I'm shooting on a Bolex H8.
507
00:32:28,948 --> 00:32:30,616
Finally, I can use double run film.
508
00:32:30,699 --> 00:32:32,910
That's six minutes
without having to change the reel.
509
00:32:32,993 --> 00:32:34,537
How much did you spend
to rent this camera?
510
00:32:36,163 --> 00:32:37,164
- Twenty bucks.
- [scoffs]
511
00:32:37,248 --> 00:32:38,999
But I used my own money.
You don't have to...
512
00:32:39,083 --> 00:32:41,293
And this movie editor gizmo costs?
513
00:32:41,377 --> 00:32:45,256
- It's a Mansfield 8 mm movie editor.
- How much?
514
00:32:45,923 --> 00:32:48,008
- Eighty bucks.
- Doggone it, Sammy!
515
00:32:48,092 --> 00:32:50,427
A hundred dollars for a hobby?
516
00:32:50,511 --> 00:32:51,929
It's not a hobby, Dad.
517
00:32:52,012 --> 00:32:54,807
If you spent half the time on algebra
that you spend on these movies...
518
00:32:54,890 --> 00:32:56,809
I hate algebra. Why are you...
519
00:32:57,810 --> 00:32:59,270
[scoffs] It's completely pointless.
520
00:32:59,353 --> 00:33:01,647
Not if you want to make something,
it's not pointless.
521
00:33:01,730 --> 00:33:03,482
Gee, Sammy. When I was a boy,
522
00:33:03,566 --> 00:33:06,402
I always used to think,
"Somebody figured out how to make this."
523
00:33:06,485 --> 00:33:10,656
This car, that rearview mirror,
that directional signal.
524
00:33:10,739 --> 00:33:12,158
I wanna make movies though.
525
00:33:12,241 --> 00:33:14,326
I mean something real,
526
00:33:15,286 --> 00:33:17,580
not imaginary.
527
00:33:19,373 --> 00:33:21,876
Something someone can actually use,
528
00:33:23,586 --> 00:33:25,671
like a driver's license.
529
00:33:27,256 --> 00:33:29,675
[sibling] I'm gonna vomit, Sammy!
I'm gonna vomit!
530
00:33:29,758 --> 00:33:32,261
[Reggie] Sammy, please pull over.
She's gonna puke all over me.
531
00:33:32,344 --> 00:33:36,223
Go slower. You are the worst driver.
You're gonna break the car.
532
00:33:36,307 --> 00:33:39,894
We're on a back road
going three miles per hour. Calm down.
533
00:33:39,977 --> 00:33:42,021
You're doing great, doll.
You're doing very well.
534
00:33:42,104 --> 00:33:43,731
Okay, watch out. Puddle up ahead.
535
00:33:52,198 --> 00:33:55,868
So we've got three that are strong
and still green inside so they don't burn.
536
00:33:55,951 --> 00:33:57,953
Bright green means
that they're still alive
537
00:33:58,037 --> 00:33:59,747
- and that they carry moisture.
- [chattering]
538
00:33:59,830 --> 00:34:03,250
And the reason
that we use the shape of the triangle
539
00:34:03,334 --> 00:34:05,669
is that when these three points connect,
540
00:34:05,753 --> 00:34:08,422
if we find the center
of gravitational force,
541
00:34:08,505 --> 00:34:10,674
it creates almost perfect balance.
542
00:34:10,758 --> 00:34:14,345
Because I'm Tutti, and you're Frutti.
So who else are you gonna listen to?
543
00:34:15,137 --> 00:34:17,139
[both singing]
♪ A wop bop b-luma b-lop bam bom ♪
544
00:34:17,223 --> 00:34:18,057
Okay.
545
00:34:18,140 --> 00:34:20,267
- ...the Pyramids, right?
- [Bennie, Mitzi shouting, laughing]
546
00:34:20,351 --> 00:34:23,103
- I mean, the history behind this shape...
- Guys, come on!
547
00:34:24,396 --> 00:34:26,023
[Burt] ...is pretty in...
548
00:34:26,106 --> 00:34:28,025
- is pretty incredible.
- [chattering, laughing]
549
00:34:28,108 --> 00:34:29,652
[Mitzi] Oh, hello!
550
00:34:29,735 --> 00:34:31,904
- [Bennie] One more time. One more time.
- [Burt sighs]
551
00:34:32,488 --> 00:34:35,407
- [Mitzi] Wait. Let me try it like this.
- [Bennie chuckling]
552
00:34:35,491 --> 00:34:38,827
[Bennie] Okay, one more time.
After one more time. [laughs]
553
00:34:38,911 --> 00:34:41,205
- Ready?
- [Burt] Girls, I'm gonna start the fire.
554
00:34:41,288 --> 00:34:44,416
- [Bennie] Three, two, one.
- [Mitzi] Okay. Really big, really big!
555
00:34:44,500 --> 00:34:46,794
- [Bennie] Go! Whoa! [laughing]
- [Mitzi shouts]
556
00:34:48,045 --> 00:34:50,381
- [Bennie] I thought it was gonna break.
- It's happening!
557
00:34:50,464 --> 00:34:52,591
- [Bennie] You almost broke the ash.
- Whoo!
558
00:34:55,636 --> 00:34:58,430
[singing in Russian]
559
00:35:03,644 --> 00:35:05,145
[exclaims, chuckles]
560
00:35:13,070 --> 00:35:15,572
[all singing]
561
00:35:32,131 --> 00:35:35,634
♪ Kleenex-ica, Windex-ica, she's sexy-ca
Oh, boy ♪
562
00:35:35,718 --> 00:35:38,178
♪ Pneumonia, dyslexia, leukemia ♪
563
00:35:38,262 --> 00:35:39,430
♪ Oy, oy, oy, oy ♪
564
00:35:41,307 --> 00:35:43,183
♪ Leningrad, then Petrograd ♪
565
00:35:43,267 --> 00:35:44,685
♪ I'm sorry, Dad
I lied ♪
566
00:35:44,768 --> 00:35:47,730
♪ I snatched the keys and stole the car
And took it for a ride ♪
567
00:35:47,813 --> 00:35:50,441
♪ You take it back, paskudnyak
You're giving me a... ♪
568
00:35:50,524 --> 00:35:53,068
- Heart attack! [exclaims, laughs]
- [children cheering, laughing]
569
00:35:53,652 --> 00:35:55,821
♪ - We'll take a schvitz and have a... ♪
- Shmitz.
570
00:35:55,904 --> 00:35:57,865
- And eat some...
- Schnitzelpitz.
571
00:35:57,948 --> 00:36:00,075
- And drink slivovitz.
- And we'll lose our wits.
572
00:36:00,159 --> 00:36:01,660
And we'll get the shits!
573
00:36:01,744 --> 00:36:03,787
- [Mitzi shouts]
- [all laugh]
574
00:36:03,871 --> 00:36:07,750
♪ We live in Arizon-ia
Where nothing can be grown-ia ♪
575
00:36:07,833 --> 00:36:09,877
♪ The land is dry and stony-a ♪
576
00:36:09,960 --> 00:36:11,712
♪ And we can eat bologn-ia ♪
577
00:36:11,795 --> 00:36:14,173
- [Bennie] Exactly!
- [cheering]
578
00:36:14,256 --> 00:36:18,260
♪ Hyen-ica, hyen-ica, hyen-ica, hiya ♪
579
00:36:18,344 --> 00:36:21,096
♪ Hyena, eat some pita
Eat some pita ♪
580
00:36:21,180 --> 00:36:22,181
♪ Hyenas ♪
581
00:36:22,264 --> 00:36:23,974
♪ Eat some pizza, eat some pita ♪
582
00:36:24,058 --> 00:36:27,311
They're gonna know that kind of FPU
is not for industrial process control,
583
00:36:27,394 --> 00:36:29,605
and it will raise every red flag there is.
How many bits?
584
00:36:29,688 --> 00:36:30,773
Float64.
585
00:36:30,856 --> 00:36:33,609
64 bits? Sixty... You are nuts.
586
00:36:33,692 --> 00:36:36,028
And time-sharing for 11 operators?
587
00:36:36,111 --> 00:36:38,530
They're gonna know
this is a business machine we're building,
588
00:36:38,614 --> 00:36:40,616
and we're all gonna get fired.
589
00:36:40,699 --> 00:36:42,910
- [laughing] No.
- Yes!
590
00:36:42,993 --> 00:36:45,829
GE doesn't build business computers.
We do heavy industry processing.
591
00:36:45,913 --> 00:36:48,916
You got that straight from the CEO.
Ralph Cordiner is gonna skin you alive.
592
00:36:48,999 --> 00:36:52,002
Once Bank of America buys in,
this will be profitable,
593
00:36:52,086 --> 00:36:54,505
and that's Mr. Cordiner's job,
making money.
594
00:36:54,588 --> 00:36:58,133
My job is getting Raytheon
to deliver 10,000 germanium transistors
595
00:36:58,217 --> 00:36:59,635
that meet our tolerance standards.
596
00:36:59,718 --> 00:37:03,305
And your job is to get
the cabling diagrams to Pitney Bowes
597
00:37:03,389 --> 00:37:06,350
so when the time comes, we have a sorter
to hook up to the mainframe.
598
00:37:06,433 --> 00:37:08,894
Maybe Pitney Bowes will hire me
after you get us both canned from GE.
599
00:37:08,977 --> 00:37:10,562
Isn't it worth getting canned
600
00:37:10,646 --> 00:37:13,107
for the chance to build a machine
that can do all that?
601
00:37:13,190 --> 00:37:14,441
It's worth it to you, maybe!
602
00:37:14,525 --> 00:37:17,694
Sure as the Lord made little green apples,
California, here you come.
603
00:37:17,778 --> 00:37:18,862
IBM is waiting.
604
00:37:18,946 --> 00:37:21,198
- [Reggie] Are we moving to California?
- [Bennie] You are, any day now.
605
00:37:21,281 --> 00:37:22,408
- [Burt] No, no.
- [Sammy] What?
606
00:37:22,491 --> 00:37:24,827
[Burt] IBM's asking,
and that's flattering.
607
00:37:24,910 --> 00:37:26,495
[Bennie] Flattering? Flattering?
608
00:37:26,578 --> 00:37:29,998
Every guy in computer would give
his matzo balls to get an offer.
609
00:37:30,082 --> 00:37:32,709
You'll be in California
building double-precision auxiliary units
610
00:37:32,793 --> 00:37:34,211
with an FP64.
611
00:37:34,294 --> 00:37:37,131
I'm gonna be left schvitzing in Arizona
making 40-watt light bulbs.
612
00:37:37,214 --> 00:37:38,298
Hold your horses.
613
00:37:38,382 --> 00:37:40,968
I told your mom it'll be up to her.
614
00:37:41,051 --> 00:37:43,846
I'm not uprooting us again
unless she says yes.
615
00:37:44,471 --> 00:37:49,101
Why would Mamaleh ever leave all of this
for California?
616
00:37:50,060 --> 00:37:52,187
- We have the Grand Canyon.
- [Sammy chuckles]
617
00:37:52,813 --> 00:37:55,357
They have the San Andreas Fault.
618
00:37:56,608 --> 00:37:58,235
Mamaleh says,
619
00:37:58,318 --> 00:38:03,157
I will never leave Arizona,
and Arizona will never leave me.
620
00:38:07,077 --> 00:38:09,204
Kids, avert your eyes. [chuckles]
621
00:38:20,382 --> 00:38:21,383
[sniffs]
622
00:38:22,634 --> 00:38:24,136
[Bennie, children chuckle]
623
00:38:29,016 --> 00:38:30,517
- Hey, man.
- [Sammy] Mmm?
624
00:38:30,601 --> 00:38:32,227
Shouldn't you be filming this?
625
00:38:32,311 --> 00:38:33,812
[Sammy] Not enough light.
626
00:38:33,896 --> 00:38:35,063
[scoffs]
627
00:38:41,361 --> 00:38:44,364
GE, living better electrically.
628
00:38:54,583 --> 00:38:56,418
[camera whirring]
629
00:39:04,134 --> 00:39:05,302
Mom?
630
00:39:05,886 --> 00:39:08,180
Mom, everyone can see through your dress.
Um...
631
00:39:12,601 --> 00:39:14,186
Reggie, get out of the way.
632
00:39:15,604 --> 00:39:17,397
Dad, can you please stop this?
633
00:39:18,524 --> 00:39:20,400
- Come. Sit.
- No.
634
00:39:24,196 --> 00:39:25,739
Bennie, don't look!
635
00:39:26,782 --> 00:39:28,659
- [kisses]
- Oh! You're all nuts!
636
00:39:32,913 --> 00:39:35,165
[all chuckle]
637
00:40:04,027 --> 00:40:05,237
[exhales]
638
00:40:16,957 --> 00:40:19,251
[beeping]
639
00:40:26,466 --> 00:40:29,052
[whispers] My mama's such a good mama.
640
00:40:34,433 --> 00:40:35,809
[sniffles]
641
00:40:35,892 --> 00:40:37,561
I love you so much.
642
00:40:43,775 --> 00:40:45,402
I'm right here.
643
00:40:47,779 --> 00:40:49,698
I'm right here with you.
644
00:40:49,781 --> 00:40:51,908
I'm holding your hand.
645
00:40:51,992 --> 00:40:55,495
Can you feel that, Mama?
I just gave you a squeeze.
646
00:40:57,080 --> 00:40:58,707
I love you, Mama.
647
00:40:58,790 --> 00:41:00,667
[beeping stops]
648
00:41:02,836 --> 00:41:04,004
M...
649
00:41:05,589 --> 00:41:07,007
Mommy?
650
00:41:10,010 --> 00:41:11,511
She opened her eyes.
651
00:41:12,095 --> 00:41:13,263
Nurse.
652
00:41:13,889 --> 00:41:16,266
Mommy, I'm here. Here. I'm right here.
653
00:41:16,350 --> 00:41:17,976
I'm right here, Mama.
654
00:41:19,436 --> 00:41:21,355
Mommy, look at me.
655
00:41:21,438 --> 00:41:23,148
Mommy, can you hear?
656
00:41:26,693 --> 00:41:30,947
[groans, crying]
657
00:41:43,085 --> 00:41:45,629
[somber piano music playing]
658
00:42:00,477 --> 00:42:04,648
[Burt] It's a Mansfield 8 mm movie editor.
That's what you wanted, right?
659
00:42:09,986 --> 00:42:11,488
Oh, my God.
660
00:42:20,080 --> 00:42:22,708
- Uh, now I need a favor in return.
- [Sammy chuckles]
661
00:42:26,962 --> 00:42:28,046
[sighs]
662
00:42:28,130 --> 00:42:31,717
Okay, okay, okay. Here's the favor.
663
00:42:31,800 --> 00:42:32,801
Yeah.
664
00:42:38,640 --> 00:42:41,810
Uh, I want you to make
a camping trip movie.
665
00:42:41,893 --> 00:42:44,312
You can learn how the editing machine
works while you do this.
666
00:42:44,396 --> 00:42:45,689
It'll make your mom feel better.
667
00:42:45,772 --> 00:42:46,773
Yeah.
668
00:42:47,607 --> 00:42:52,529
That last night when she danced
in the headlights, that'd be great.
669
00:42:53,905 --> 00:42:55,741
Get to it tomorrow, okay?
670
00:42:58,034 --> 00:43:01,747
Um, tomorrow's when we start shooting.
671
00:43:04,207 --> 00:43:05,208
[both chuckle]
672
00:43:05,292 --> 00:43:07,586
Escape to Nowhere.
We're shooting all weekend, Dad. I can't.
673
00:43:07,669 --> 00:43:09,087
Shoot it next weekend.
674
00:43:12,674 --> 00:43:15,135
We've got, like, 40 guys coming
to be in the movie.
675
00:43:15,218 --> 00:43:17,637
I'll... I'll work on all
the camping trip stuff on Monday.
676
00:43:17,721 --> 00:43:20,348
I'm asking you to do this now
for your mom. She's...
677
00:43:20,432 --> 00:43:23,226
Yeah, and I said that I will.
Just not tomorrow, please.
678
00:43:23,310 --> 00:43:26,146
Don't be selfish.
She just lost her mother.
679
00:43:26,229 --> 00:43:27,981
That's more important than your hobby.
680
00:43:28,064 --> 00:43:30,025
Dad, can you stop calling it a hobby?
681
00:43:30,108 --> 00:43:32,944
It'll cheer her up, watching this.
It's something we can do to...
682
00:43:33,028 --> 00:43:36,198
Her mom just died. It's...
How is that gonna cheer her up?
683
00:43:36,281 --> 00:43:38,658
Because you made it for her.
684
00:43:41,077 --> 00:43:43,038
[sighs, clicks tongue]
685
00:43:49,836 --> 00:43:52,130
Uh, something's not right.
686
00:43:55,258 --> 00:43:57,219
I don't know what else to do.
687
00:44:00,430 --> 00:44:02,015
Can you help me?
688
00:44:08,480 --> 00:44:10,649
[ringing]
689
00:44:21,827 --> 00:44:22,828
[Mitzi] Hello.
690
00:44:22,911 --> 00:44:23,995
[Mitzi's mother] Mitzi.
691
00:44:24,830 --> 00:44:25,914
Mitzi.
692
00:44:29,793 --> 00:44:31,419
Mama?
693
00:44:31,503 --> 00:44:33,588
Somebody's coming.
694
00:44:33,672 --> 00:44:34,756
Mama?
695
00:44:37,551 --> 00:44:39,219
Wha... Uh...
696
00:44:39,302 --> 00:44:40,720
M-Mama. What...
697
00:44:41,847 --> 00:44:44,182
- You mustn't let him in.
- Mama.
698
00:44:44,266 --> 00:44:47,561
- You mustn't let him in.
- Mama, I... I... I can't hear you.
699
00:44:48,478 --> 00:44:50,188
I am scared.
700
00:44:50,272 --> 00:44:52,482
You mustn't let him in the house.
701
00:44:53,233 --> 00:44:54,442
Mama, please. I...
702
00:44:54,526 --> 00:44:55,944
Do not let him in.
703
00:44:56,027 --> 00:44:59,781
- Do not let him in the house.
- What? No, I can't... Who... Who's coming?
704
00:44:59,865 --> 00:45:01,283
Don't open the door.
705
00:45:01,366 --> 00:45:02,784
Mama.
706
00:45:05,328 --> 00:45:08,665
Mommy, don't go. Don't go yet.
707
00:45:09,416 --> 00:45:11,793
[disconnected phone line humming]
708
00:45:11,877 --> 00:45:14,462
- [sighs] You're having a bad dream.
- [whimpers]
709
00:45:20,594 --> 00:45:22,012
[Mitzi sighs]
710
00:45:33,440 --> 00:45:35,275
- This is a lot of food, Mom.
- [Mitzi grunts]
711
00:45:36,526 --> 00:45:37,944
Well, I'm upset.
712
00:45:39,195 --> 00:45:43,700
Oh, that crazy dream,
I can't get it out of my head.
713
00:45:43,783 --> 00:45:47,996
Last night, I dreamed
I got a call from my mama. [chuckles]
714
00:45:48,079 --> 00:45:49,623
And she wanted to warn me.
715
00:45:49,706 --> 00:45:52,292
- That's silly. Grandma died.
- [Reggie] About what?
716
00:45:52,375 --> 00:45:55,879
Well, something's coming.
She wants me to batten down the hatches.
717
00:45:55,962 --> 00:45:57,923
We're never going to be
able to eat all of this.
718
00:45:58,006 --> 00:46:00,842
[vehicle approaches, brakes squeal]
719
00:46:03,261 --> 00:46:04,262
Who is that?
720
00:46:16,024 --> 00:46:18,735
- It's Uncle Boris.
- [Sammy] Hmm?
721
00:46:18,818 --> 00:46:20,028
Uncle who?
722
00:46:21,655 --> 00:46:22,739
Mom?
723
00:46:25,492 --> 00:46:27,911
That's who she meant! [gasps]
724
00:46:30,121 --> 00:46:32,540
My... That's my... my mama's brother!
725
00:46:38,713 --> 00:46:42,384
Oh, he scared the crap out of her
when they were kids!
726
00:46:51,017 --> 00:46:52,852
Don't let him in!
727
00:46:56,898 --> 00:46:58,650
You were in the circus?
728
00:46:58,733 --> 00:47:00,610
Mama said you were the lion tamer.
729
00:47:00,694 --> 00:47:05,865
No, not at first. At first it was,
"Podgorny, pound in the tent pegs."
730
00:47:05,949 --> 00:47:08,702
"Podgorny, muck out the pachyderms."
[grunts]
731
00:47:08,785 --> 00:47:10,745
And then one night,
732
00:47:11,454 --> 00:47:13,915
the big cat act,
he comes down with the flu bug.
733
00:47:13,999 --> 00:47:17,293
So it was, uh,
"Boris Podgorny, in with the lions."
734
00:47:17,377 --> 00:47:19,087
- [Sammy chuckles]
- He's lying, right?
735
00:47:19,170 --> 00:47:20,755
No, he's telling you a story.
736
00:47:20,839 --> 00:47:22,799
Know what it's like, huh? [chuckles]
737
00:47:22,882 --> 00:47:24,134
Pain in the ass, sisters.
738
00:47:24,217 --> 00:47:26,136
- [snickers]
- That's rude.
739
00:47:26,219 --> 00:47:28,096
- He said "ass."
- Shh. I know.
740
00:47:28,179 --> 00:47:31,516
But when did you start
working in the movies?
741
00:47:31,599 --> 00:47:33,685
1927.
742
00:47:33,768 --> 00:47:36,563
1927, that was The Jazz Singer.
That's the year that talkies started.
743
00:47:36,646 --> 00:47:40,692
Yeah, sure, talkies. But me, no.
I started with, um, Uncle Tom's Cabin.
744
00:47:40,775 --> 00:47:42,485
Not a talkie.
745
00:47:42,569 --> 00:47:44,738
It was Harry Pollard.
746
00:47:44,821 --> 00:47:46,656
He acted for Selig Polyscope.
747
00:47:46,740 --> 00:47:49,951
- He, uh, married Maggie what's-her-name.
- [Sammy] Mm-hmm.
748
00:47:50,035 --> 00:47:51,494
He directed Uncle Tom.
749
00:47:51,578 --> 00:47:53,204
Lift up your plate.
750
00:47:53,288 --> 00:47:56,541
So, Pollard needed help
with the bloodhounds.
751
00:47:56,624 --> 00:48:00,045
So my pal Fleischaker
was a big name in dog acts.
752
00:48:00,128 --> 00:48:02,172
- Poodles, mainly.
- [Sammy chuckles]
753
00:48:02,255 --> 00:48:04,841
But, "Sure," Fleischaker says to Pollard.
754
00:48:04,924 --> 00:48:08,136
"Yeah. Bloodhounds, poodles,
what's the difference?"
755
00:48:08,219 --> 00:48:09,804
So, he went.
756
00:48:10,722 --> 00:48:13,892
But, uh, by this time, uh,
757
00:48:13,975 --> 00:48:16,853
Fleischaker, he had it up to here
with the Jew-haters.
758
00:48:16,936 --> 00:48:19,355
There was a lot of that kind
in the circuses.
759
00:48:20,273 --> 00:48:22,233
Not many Jews, lots of Jew-haters.
760
00:48:22,317 --> 00:48:24,903
- Right.
- But the movies...
761
00:48:24,986 --> 00:48:26,613
[chuckles, speaks Hebrew]
762
00:48:26,696 --> 00:48:30,116
Fleischaker writes to me,
"Boris," he writes. "Boris," he writes,
763
00:48:30,867 --> 00:48:33,453
"Hollywood is heimish, imagine.
764
00:48:33,536 --> 00:48:37,040
I'm in a minyan with Douglas Fairbanks
and Ricardo Cortez.
765
00:48:37,123 --> 00:48:39,334
Come to Hollywood." So, I went.
766
00:48:39,417 --> 00:48:41,669
[Sammy laughs]
767
00:48:41,753 --> 00:48:44,547
Your wife, she don't like
doing the dishes?
768
00:48:44,631 --> 00:48:46,841
Uh, piano hands.
769
00:48:47,467 --> 00:48:49,385
[speaks Yiddish]
770
00:48:50,220 --> 00:48:54,015
So, you like the movies,
huh, Mr. Pitselshas?
771
00:48:54,891 --> 00:48:58,061
Okay, so the sergeant,
he comes over the hill here,
772
00:48:58,144 --> 00:49:01,606
and I'm gonna go below him,
so we see him and the sky.
773
00:49:01,689 --> 00:49:04,818
And so we don't see what he sees,
but we do see that he's really...
774
00:49:04,901 --> 00:49:06,694
Okay, so he's almost
losing his mind, right?
775
00:49:06,778 --> 00:49:09,114
'Cause what he is seeing
is totally terrible.
776
00:49:09,197 --> 00:49:11,825
And then, I'm gonna turn the camera
so that we see it.
777
00:49:11,908 --> 00:49:14,327
It's just in another notebook. Hang on.
778
00:49:14,410 --> 00:49:15,870
If that's the movie,
779
00:49:16,579 --> 00:49:19,082
you could show me
instead of describing me to death.
780
00:49:19,165 --> 00:49:22,127
No, that's just our stupid camping trip.
My dad's...
781
00:49:23,002 --> 00:49:26,089
He wants me to put this camping film
together so it'll cheer up Mom.
782
00:49:26,172 --> 00:49:28,967
Because her heart is broken.
783
00:49:29,050 --> 00:49:30,927
Because her Mama iz toyt.
784
00:49:32,220 --> 00:49:34,556
But you, Mr. Director,
you don't wanna do this,
785
00:49:34,639 --> 00:49:35,974
what your daddy tells you,
786
00:49:36,057 --> 00:49:38,268
because you want to make
your war picture, huh?
787
00:49:38,852 --> 00:49:40,436
Yeah, yeah.
788
00:49:40,520 --> 00:49:42,689
Believe me, Sammy boy, I get it.
789
00:49:42,772 --> 00:49:44,983
Family, art. [grunts]
790
00:49:45,066 --> 00:49:46,901
It'll tear you in two.
791
00:49:46,985 --> 00:49:49,737
- [piano music playing, faint]
- [Sammy chuckles]
792
00:49:50,405 --> 00:49:51,656
You hear that?
793
00:49:53,324 --> 00:49:55,160
Oh, yeah. My mom's practicing.
She's always...
794
00:49:55,243 --> 00:49:56,786
Sha. You talk too much. Listen.
795
00:49:57,745 --> 00:50:00,748
[piano continues playing]
796
00:50:02,625 --> 00:50:05,879
When she was a kid,
already she played like that.
797
00:50:07,380 --> 00:50:10,717
She should have been
a concert piano player.
798
00:50:11,467 --> 00:50:13,845
Little Rubinstein, she was.
799
00:50:15,096 --> 00:50:17,223
She could have played...
800
00:50:17,307 --> 00:50:19,559
You name it, she could have played there.
801
00:50:20,768 --> 00:50:21,769
And she...
802
00:50:23,354 --> 00:50:27,066
Once, I visited her and Tina
and Menashe in Cincinnati,
803
00:50:27,150 --> 00:50:31,029
and she says to me
she wants to be a great piano artist.
804
00:50:31,112 --> 00:50:33,031
But she didn't do it.
805
00:50:33,114 --> 00:50:34,532
Yeah, she's really good.
806
00:50:34,616 --> 00:50:37,285
- You know, she played on TV.
- TV? Feh!
807
00:50:37,368 --> 00:50:40,663
She could have played
at Musikverein in Vienna.
808
00:50:41,873 --> 00:50:45,835
You see, what she got in her heart
is what you got, what I got.
809
00:50:45,919 --> 00:50:46,920
Art.
810
00:50:49,881 --> 00:50:51,591
Like me. Like you, I think.
811
00:50:51,674 --> 00:50:55,053
We're junkies, and art is our drug.
812
00:50:55,136 --> 00:50:56,804
Family, we love.
813
00:50:56,888 --> 00:50:59,807
But art, we're meshuga for art.
814
00:51:00,642 --> 00:51:03,186
You think I wanted to leave my sisters,
my mama and my papa,
815
00:51:03,269 --> 00:51:06,022
and go stick my stupid head
in the mouth of lions?
816
00:51:06,940 --> 00:51:09,234
Putting... Putting your head
in a lion's mouth is art?
817
00:51:09,317 --> 00:51:11,069
[laughing]
818
00:51:12,612 --> 00:51:16,908
No. Sticking your head
in the mouths of lions was balls.
819
00:51:16,991 --> 00:51:21,246
Making sure the lion don't eat my head,
that is art.
820
00:51:22,580 --> 00:51:26,209
You see, Tina, she didn't say to Mitzi,
821
00:51:26,292 --> 00:51:28,336
"Go do what you gotta."
822
00:51:28,419 --> 00:51:32,048
I mean, she was a good person, my sister,
but she was scared.
823
00:51:32,632 --> 00:51:35,593
Scared for your mother.
She should have safety in the family.
824
00:51:35,677 --> 00:51:37,762
So Mitzi, she gave it all up.
825
00:51:37,845 --> 00:51:38,680
Ow!
826
00:51:40,515 --> 00:51:42,767
I want you should remember how that hurt.
827
00:51:42,850 --> 00:51:45,144
Because when they say all this,
828
00:51:45,228 --> 00:51:48,648
when they say, "What you do?
Oh, that's cute. It's a hobby.
829
00:51:48,731 --> 00:51:50,608
It's like stamps or butterfly collecting,"
830
00:51:50,692 --> 00:51:52,652
you feel your face, how it feels now.
831
00:51:52,735 --> 00:51:53,987
Yeah, you almost pulled it off.
832
00:51:54,070 --> 00:51:56,364
So you remember your Uncle Boris
and what he's telling you.
833
00:51:56,447 --> 00:51:59,242
Because you're going to join the circus,
I can tell.
834
00:51:59,325 --> 00:52:00,785
You can't hardly wait.
835
00:52:00,868 --> 00:52:02,370
You want to be in the big top.
836
00:52:02,453 --> 00:52:04,664
You'll shovel elephant shit
until they say,
837
00:52:04,747 --> 00:52:07,458
"Okay, Sammy,
now ride the goddamn elephant."
838
00:52:07,542 --> 00:52:09,335
Oh, you love those people, huh?
839
00:52:09,419 --> 00:52:11,879
Your sisters, your mama, your papa.
Except...
840
00:52:13,423 --> 00:52:14,799
Except this.
841
00:52:15,300 --> 00:52:16,884
This, I think you love a little more.
842
00:52:17,552 --> 00:52:19,595
- No, I don't.
- [chuckling] Yeah.
843
00:52:20,430 --> 00:52:24,809
[exclaims] Run all you want, boychik,
but you know I ain't whistling Dixie here.
844
00:52:25,393 --> 00:52:28,813
You will make your movies,
and you will do your art.
845
00:52:28,896 --> 00:52:30,982
And you'll remember how it hurt.
846
00:52:32,108 --> 00:52:33,943
So you know what I'm saying?
847
00:52:34,694 --> 00:52:37,739
Art will give you crowns in heaven
and laurels on earth.
848
00:52:38,323 --> 00:52:39,741
But,
849
00:52:39,824 --> 00:52:43,995
it'll tear your heart out
and leave you lonely.
850
00:52:44,078 --> 00:52:46,372
You'll be a shanda for your loved ones.
851
00:52:46,456 --> 00:52:49,667
An exile in the desert. A gypsy.
852
00:52:51,294 --> 00:52:53,004
Art is no game.
853
00:52:53,087 --> 00:52:56,632
Art is dangerous as a lion's mouth.
It'll bite your head off.
854
00:52:56,716 --> 00:52:58,885
[piano music playing, faint]
855
00:52:58,968 --> 00:53:00,011
Look at me.
856
00:53:01,471 --> 00:53:04,098
Look at me.
857
00:53:04,182 --> 00:53:07,810
Is it a wonder that Tina,
she wanted nothing to do with me?
858
00:53:08,811 --> 00:53:10,188
With...
859
00:53:10,772 --> 00:53:13,900
[crying] Oh, Tina. Oh, Tina!
860
00:53:14,734 --> 00:53:16,235
Oh, Tina.
861
00:53:23,242 --> 00:53:25,328
Stop, stop! Stop it!
862
00:53:25,411 --> 00:53:28,289
What, you never saw
nobody grieving before?
863
00:53:28,915 --> 00:53:31,167
[exhales, sighs]
864
00:53:33,252 --> 00:53:35,004
Let's go to sleep, bubbala.
865
00:53:43,429 --> 00:53:45,723
You can sleep in the bed.
I have my sleeping bag.
866
00:53:45,807 --> 00:53:48,184
I'm sitting shiva for my sister.
I sleep on the floor.
867
00:53:48,267 --> 00:53:50,228
You... You want to sleep on the floor too?
868
00:53:51,354 --> 00:53:54,273
She was your grandma.
Tear your clothes. Sleep on the floor.
869
00:53:55,525 --> 00:53:57,443
[grunts] Good night.
870
00:54:11,457 --> 00:54:12,458
Say bye-bye.
871
00:54:12,542 --> 00:54:14,001
- Bye-bye.
- Bye-bye.
872
00:54:49,871 --> 00:54:51,414
[engine starts]
873
00:54:59,005 --> 00:55:01,841
I don't know what
Mama was so worried about.
874
00:55:01,924 --> 00:55:04,635
[crying] It was a nice visit.
875
00:55:09,765 --> 00:55:12,018
[melancholy piano music playing]
876
00:56:04,362 --> 00:56:05,571
[chuckles]
877
00:56:51,075 --> 00:56:53,452
[snickers, chuckles]
878
00:59:02,248 --> 00:59:04,291
[piano music continues]
879
01:00:36,091 --> 01:00:37,343
[sighs]
880
01:00:41,764 --> 01:00:43,349
[piano music ends]
881
01:01:00,199 --> 01:01:02,451
[all laugh]
882
01:01:02,535 --> 01:01:03,953
Yuck.
883
01:01:12,878 --> 01:01:16,757
- [Bennie] Whoa. [laughs]
- [children exclaiming, chuckling]
884
01:01:21,804 --> 01:01:23,848
[children] Aw.
885
01:01:26,600 --> 01:01:30,563
This is the life.
886
01:01:30,646 --> 01:01:32,314
[chuckles]
887
01:01:41,490 --> 01:01:44,076
- Only you can prevent forest fires.
- [shushes]
888
01:02:11,937 --> 01:02:13,147
Mmm.
889
01:02:15,608 --> 01:02:17,776
[sighs, chuckles]
890
01:02:24,241 --> 01:02:26,452
[inhales] Oh.
891
01:02:29,330 --> 01:02:32,833
It's so beautiful, what you made, darling.
892
01:02:34,043 --> 01:02:35,836
You really see me.
893
01:02:43,844 --> 01:02:45,679
[Bennie] Hey, man. How about that, huh?
894
01:02:45,763 --> 01:02:48,933
[Burt] Hey, Sammy. That was real neat.
895
01:02:52,770 --> 01:02:54,188
Die, Amerikaner!
896
01:02:54,271 --> 01:02:55,522
[imitating machine gun firing]
897
01:02:55,606 --> 01:02:58,025
[actor] Move! Move! Fall backwards!
898
01:03:02,655 --> 01:03:03,906
[all exclaim]
899
01:03:04,782 --> 01:03:06,241
Attacke!
900
01:03:08,953 --> 01:03:09,954
Cover!
901
01:03:12,873 --> 01:03:14,583
[all shout]
902
01:03:17,503 --> 01:03:19,338
[actor] Krauts, they're everywhere!
903
01:03:20,923 --> 01:03:22,716
[actor 2] There's too many of them.
904
01:03:22,800 --> 01:03:24,760
[grunting]
905
01:03:30,891 --> 01:03:33,060
[chattering]
906
01:03:45,656 --> 01:03:46,740
Turn.
907
01:03:47,491 --> 01:03:48,492
Cut.
908
01:03:48,575 --> 01:03:50,953
Great. Now, um...
909
01:03:52,830 --> 01:03:53,914
[softly] Okay, come here.
910
01:03:53,998 --> 01:03:59,253
Um, you're standing here a minute,
looking down at what just happened.
911
01:03:59,336 --> 01:04:00,629
A whole minute?
912
01:04:00,713 --> 01:04:02,965
I'll give you a signal
when I want you to start to move.
913
01:04:03,048 --> 01:04:06,176
You mean I should count to 60?
Like, one Mississippi, two Mississippi...
914
01:04:06,260 --> 01:04:10,973
No, no, no. No, don't. Don't count to 60.
You just gotta... [exhales]
915
01:04:11,056 --> 01:04:15,310
So... So you're all like...
like, "Oh, my God."
916
01:04:15,394 --> 01:04:18,522
Like, "All my men, they're all...
917
01:04:19,606 --> 01:04:21,483
they're all dead. All my men."
918
01:04:21,567 --> 01:04:23,736
So you want me to, like, act and stuff.
919
01:04:25,320 --> 01:04:26,321
Yeah.
920
01:04:26,405 --> 01:04:29,950
Like I'm... I'm sort of sad or something?
Because my whole platoon...
921
01:04:30,034 --> 01:04:32,369
Right, right, right. Your platoon. Your...
922
01:04:33,037 --> 01:04:36,874
[grunts] Your men! They've been wiped out.
923
01:04:36,957 --> 01:04:39,793
These guys, they're your family.
924
01:04:41,378 --> 01:04:45,215
Your family's being, like, murdered,
925
01:04:45,299 --> 01:04:47,009
and it's your fault.
926
01:04:48,010 --> 01:04:50,846
- You did this to them and...
- I thought it was the Nazis that...
927
01:04:50,929 --> 01:04:55,059
Yeah, but it was you who gave the order
to go down into the Valley of Death. Okay?
928
01:04:55,142 --> 01:04:56,852
You decided. Nobody else.
929
01:04:56,935 --> 01:04:58,520
- You could've...
- Mm-hmm.
930
01:04:59,813 --> 01:05:02,274
You could've protected them. Okay?
931
01:05:02,357 --> 01:05:04,443
'Cause they trusted you,
932
01:05:04,526 --> 01:05:06,653
- and they loved you.
- Mm-hmm.
933
01:05:06,737 --> 01:05:12,159
Now you're just looking at this...
934
01:05:14,495 --> 01:05:19,166
at this thing that you've done and...
935
01:05:20,334 --> 01:05:22,669
you can't save them anymore.
936
01:05:22,753 --> 01:05:24,379
Because they're all dead.
937
01:05:26,882 --> 01:05:28,801
- Wow, that's, uh...
- Yeah.
938
01:05:30,177 --> 01:05:31,762
...real gung ho. [sniffles]
939
01:05:31,845 --> 01:05:33,305
[sniffles]
940
01:05:33,388 --> 01:05:34,389
Okay.
941
01:05:34,473 --> 01:05:35,599
Okay.
942
01:05:35,682 --> 01:05:36,683
You good?
943
01:05:36,767 --> 01:05:38,769
Lock and load. Yeah.
Lock and load. All right.
944
01:05:38,852 --> 01:05:39,853
Good.
945
01:06:27,734 --> 01:06:29,778
[crying]
946
01:06:36,827 --> 01:06:38,078
Uh, Sammy?
947
01:06:38,871 --> 01:06:40,622
How far are you gonna let him walk?
948
01:06:43,292 --> 01:06:44,376
Cut!
949
01:06:46,044 --> 01:06:48,297
[chattering, grunting]
950
01:06:49,840 --> 01:06:51,717
Hey, that's a cut, Angelo.
951
01:06:51,800 --> 01:06:53,802
- [actors] Angelo! Angelo!
- Angelo!
952
01:06:53,886 --> 01:06:55,888
Come back! He said, "Cut!"
953
01:06:55,971 --> 01:06:57,222
Angelo, hey! Angelo!
954
01:07:02,102 --> 01:07:04,438
[dramatic orchestral music playing]
955
01:07:49,858 --> 01:07:51,235
- [gasps]
- [audience exclaims]
956
01:08:21,139 --> 01:08:23,600
[somber orchestral music playing]
957
01:09:06,893 --> 01:09:08,061
[cheering, applause]
958
01:09:08,145 --> 01:09:10,522
- How about that kid?
- Bravo!
959
01:09:10,605 --> 01:09:11,606
Bravo!
960
01:09:14,318 --> 01:09:16,194
[laughing]
961
01:09:20,282 --> 01:09:21,408
Sammy!
962
01:09:25,537 --> 01:09:27,456
[laughing] Darling!
963
01:09:28,790 --> 01:09:31,293
You're not a civilian anymore.
964
01:09:32,336 --> 01:09:35,005
That movie, my God! It was...
965
01:09:37,632 --> 01:09:38,633
Hi, Mrs. Fabelman.
966
01:09:46,933 --> 01:09:49,603
Mr. De Mille! Come here.
967
01:09:51,313 --> 01:09:53,398
- Hey, there he is.
- Hey.
968
01:09:53,482 --> 01:09:54,649
[scoutmaster]
Young man, congratulations.
969
01:09:54,733 --> 01:09:56,777
I guess you based it
on your dad's war stories, huh?
970
01:09:56,860 --> 01:09:59,571
[Sammy] Sort of. You know,
but he doesn't like to talk about it so...
971
01:09:59,654 --> 01:10:01,823
- [scoutmaster] No, I understand.
- Yeah, yeah, yeah.
972
01:10:01,907 --> 01:10:05,077
Dad, Mom's getting a ride with Bennie.
She'll see us at home.
973
01:10:05,160 --> 01:10:07,704
- [scoutmaster] Hey, that last scene...
- [Reggie] Why do you like blood so much?
974
01:10:07,788 --> 01:10:10,957
[Natalie] And are you ever gonna
make a movie with parts for girls again?
975
01:10:12,000 --> 01:10:13,585
- What?
- [Natalie] With girls, you know.
976
01:10:13,668 --> 01:10:16,421
'Cause all the men stare off
into the distance all the time,
977
01:10:16,505 --> 01:10:18,090
maybe a girl could save the day.
978
01:10:19,800 --> 01:10:22,803
Okay, what are the five steps
to save a drowning person?
979
01:10:22,886 --> 01:10:25,722
One is you swim behind the person
so they don't grab you.
980
01:10:25,806 --> 01:10:28,141
Two, you throw your arm across his chest.
981
01:10:28,225 --> 01:10:29,643
- Or her chest.
- Three.
982
01:10:29,726 --> 01:10:31,812
Not Sammy.
He's too scared of girls' boobies.
983
01:10:31,895 --> 01:10:34,356
Three, you swim on your back
with the victim on your chest,
984
01:10:34,439 --> 01:10:35,982
using your free arm to paddle yourself.
985
01:10:36,066 --> 01:10:39,027
And speaking of boobies,
if you ever get any, we'll have a party.
986
01:10:39,111 --> 01:10:41,279
And at the party,
we'll give her the booby prize.
987
01:10:41,363 --> 01:10:43,824
- Ha-ha. What's four?
- [Sammy chuckles]
988
01:10:43,907 --> 01:10:44,908
Um...
989
01:10:48,370 --> 01:10:50,539
- Crap.
- Bring the victim to land, dummy.
990
01:10:50,622 --> 01:10:52,124
- Mmm.
- Then five?
991
01:10:53,792 --> 01:10:55,585
Call the undertaker.
992
01:10:59,423 --> 01:11:01,341
This is serious business.
993
01:11:01,425 --> 01:11:03,802
I gotta know all of this
to get the lifesaving merit badge.
994
01:11:03,885 --> 01:11:07,472
More kids die in swimming accidents
than in any other kind of accident.
995
01:11:07,556 --> 01:11:08,682
Sorry. I'm sorry.
996
01:11:08,765 --> 01:11:10,350
Not everything is a big joke.
997
01:11:10,434 --> 01:11:12,853
Okay, okay. So what's step number five?
998
01:11:12,936 --> 01:11:15,647
You laugh at everything,
even when nothing's funny.
999
01:11:15,730 --> 01:11:17,649
You always have to be
the center of attention.
1000
01:11:17,732 --> 01:11:19,067
Eat.
1001
01:11:19,151 --> 01:11:22,070
And don't talk with your mouth full.
1002
01:11:22,154 --> 01:11:24,739
I'm not eating this crud
before a swimming test.
1003
01:11:24,823 --> 01:11:26,992
You can get cramps in the water
if you eat before,
1004
01:11:27,075 --> 01:11:28,785
and you can drown from getting cramps!
1005
01:11:28,869 --> 01:11:30,036
Stop shouting at her!
1006
01:11:30,120 --> 01:11:32,622
Sammy Fabelman, goddamn it!
1007
01:11:32,706 --> 01:11:35,917
For weeks now, it has been
nothing but disrespect from you!
1008
01:11:36,001 --> 01:11:37,252
Disrespect!
1009
01:11:37,335 --> 01:11:39,504
Why are you being
such a little shit to me?
1010
01:11:39,588 --> 01:11:41,006
Damn it to hell, I am your mother!
1011
01:11:41,089 --> 01:11:43,133
I wish you weren't!
1012
01:11:44,593 --> 01:11:46,011
- [shouts]
- [gasps]
1013
01:11:52,684 --> 01:11:54,686
[sniffles, breathing heavily]
1014
01:11:59,691 --> 01:12:01,401
[sniffling]
1015
01:12:07,073 --> 01:12:08,408
Oh...
1016
01:12:08,492 --> 01:12:09,784
Let me see.
1017
01:12:10,744 --> 01:12:12,329
Oh, my God.
1018
01:12:12,412 --> 01:12:13,747
Oh, what have I done?
1019
01:12:13,830 --> 01:12:14,873
[gasps]
1020
01:12:19,294 --> 01:12:20,795
[exhales] Talk to me.
1021
01:12:22,214 --> 01:12:26,009
Sammy, please talk to me.
Tell me what's happening.
1022
01:12:26,092 --> 01:12:29,804
Do you have any idea how much I love you?
1023
01:12:34,643 --> 01:12:37,312
[inhales, exhales]
1024
01:12:39,356 --> 01:12:40,482
Don't go.
1025
01:14:46,983 --> 01:14:49,986
[projector whirring]
1026
01:15:14,886 --> 01:15:16,596
- [whirring stops]
- [groans]
1027
01:15:23,770 --> 01:15:24,771
Mom.
1028
01:15:26,106 --> 01:15:27,232
Mom.
1029
01:15:29,943 --> 01:15:31,236
I won't tell.
1030
01:15:33,571 --> 01:15:35,407
I won't tell. I won't.
1031
01:15:37,992 --> 01:15:39,661
I won't tell.
1032
01:15:39,744 --> 01:15:41,079
I won't.
1033
01:15:59,264 --> 01:16:00,265
[Sammy sniffs]
1034
01:16:02,142 --> 01:16:03,351
Sure about this?
1035
01:16:05,311 --> 01:16:06,312
Mm-hmm.
1036
01:16:09,023 --> 01:16:11,401
There you go. Bought and paid for.
1037
01:16:11,484 --> 01:16:13,695
Oh, just a second. It's in the back.
1038
01:16:17,657 --> 01:16:20,326
Stocking up on Kodak
before the big move?
1039
01:16:20,410 --> 01:16:21,244
No, I'm...
1040
01:16:21,327 --> 01:16:23,705
Smart. Film's cheaper here
than in California.
1041
01:16:23,788 --> 01:16:26,124
I bet everything's more expensive there.
[chuckles]
1042
01:16:26,708 --> 01:16:28,334
You're losing your steadiest customer.
1043
01:16:28,418 --> 01:16:32,338
Him and his whole family,
they're moving west.
1044
01:16:32,881 --> 01:16:34,257
He just sold me his camera.
1045
01:16:34,883 --> 01:16:37,302
Oh, yeah? How come?
1046
01:16:37,385 --> 01:16:38,678
Says he's finished.
1047
01:16:38,762 --> 01:16:40,847
Sorry about the wait, Mr. Loewy.
1048
01:16:40,930 --> 01:16:42,766
We had to order it special.
1049
01:16:42,849 --> 01:16:44,267
You bought a camera?
1050
01:16:45,477 --> 01:16:47,979
[imitates drumroll]
1051
01:16:48,062 --> 01:16:50,023
It's for you!
1052
01:16:50,106 --> 01:16:52,400
I know how much you loved using it
for your war picture,
1053
01:16:52,484 --> 01:16:54,444
so I figured you ought to
have one of your own.
1054
01:16:54,527 --> 01:16:58,782
It's, um, a "bon voyage,"
"see you later, alligator,"
1055
01:16:58,865 --> 01:17:01,743
"I believe in you" present
from your uncle Bennie.
1056
01:17:12,962 --> 01:17:14,380
Because it's from me?
1057
01:17:17,008 --> 01:17:18,885
This move? Huh?
1058
01:17:20,136 --> 01:17:22,430
This is your dad's
glory-hallelujah moment.
1059
01:17:22,514 --> 01:17:25,350
And oi va voi, Sammy,
does that guy ever deserve it.
1060
01:17:25,934 --> 01:17:27,769
All the way back when, back at RCA,
1061
01:17:27,852 --> 01:17:31,648
he knew what computing was gonna be about
before practically anybody else knew it.
1062
01:17:33,149 --> 01:17:34,734
And IBM?
1063
01:17:35,902 --> 01:17:37,070
That's where guys like Burt
1064
01:17:37,153 --> 01:17:39,656
are figuring out
how to use what he's made to...
1065
01:17:40,573 --> 01:17:42,408
They're gonna change
the whole goddamn world,
1066
01:17:42,492 --> 01:17:44,327
so this was the right decision.
1067
01:17:48,206 --> 01:17:50,124
For all sorts of reasons.
1068
01:17:53,378 --> 01:17:55,964
Yeah, so, I'm happy for you.
1069
01:17:56,506 --> 01:17:57,632
You know I am.
1070
01:17:58,675 --> 01:18:00,218
But I'm gonna miss you.
1071
01:18:01,594 --> 01:18:03,471
All of you, a lot.
1072
01:18:10,812 --> 01:18:13,189
You think whatever bad things you want
about me, kiddo.
1073
01:18:13,273 --> 01:18:16,192
But you stop making movies,
it'll break your mother's heart.
1074
01:18:17,110 --> 01:18:19,153
You will break her heart.
I mean it.
1075
01:18:21,155 --> 01:18:25,076
She doesn't deserve that.
Not from anybody, least of all from you.
1076
01:18:38,548 --> 01:18:40,675
I'll give you 35 bucks for it.
1077
01:18:41,801 --> 01:18:43,761
You drive a hard bargain, kid.
1078
01:18:50,476 --> 01:18:52,186
[inhales]
1079
01:19:01,279 --> 01:19:03,197
I'm still done making movies, though.
1080
01:19:04,240 --> 01:19:06,701
Everybody makes movies in California.
1081
01:19:09,495 --> 01:19:11,497
[engine starts]
1082
01:19:16,002 --> 01:19:18,880
- Hey!
- Keep the change.
1083
01:19:18,963 --> 01:19:21,132
["Da Doo Ron Ron" playing]
1084
01:19:21,883 --> 01:19:25,136
♪ Da doo ron ron ron
Da doo ron ron ♪
1085
01:19:25,219 --> 01:19:28,181
♪ Somebody told me
That his name was Bill ♪
1086
01:19:28,264 --> 01:19:30,516
♪ Da doo ron ron ron
Da doo ron ron... ♪
1087
01:19:30,600 --> 01:19:32,185
[song continues on radio]
1088
01:19:32,268 --> 01:19:34,062
When will the new house be finished?
1089
01:19:34,145 --> 01:19:36,189
A few months, in the spring.
1090
01:19:37,106 --> 01:19:38,816
Can I have my own room?
1091
01:19:38,900 --> 01:19:41,569
Everybody gets their own room.
1092
01:19:41,653 --> 01:19:42,987
- Yay!
- Yes.
1093
01:19:46,115 --> 01:19:48,034
[laughing]
1094
01:19:49,994 --> 01:19:52,622
I just remembered last night,
I had a funny dream.
1095
01:19:52,705 --> 01:19:53,998
[Reggie] What was it?
1096
01:19:54,082 --> 01:19:56,751
I... I can't believe I dreamed this.
1097
01:19:56,834 --> 01:19:59,462
Uh... Uh, Bennie and me
were having an argument
1098
01:19:59,545 --> 01:20:02,674
and I hauled off
and socked him right in the nose!
1099
01:20:04,175 --> 01:20:06,552
♪ Yes, my oh my ♪
1100
01:20:07,303 --> 01:20:09,847
♪ And when he walked me home ♪
1101
01:20:09,931 --> 01:20:11,474
♪ Da doo ron ron ron ♪
1102
01:20:11,557 --> 01:20:13,518
- [engine switches off]
- [music stops]
1103
01:20:17,105 --> 01:20:19,107
- What's wrong?
- Is Mommy carsick?
1104
01:20:19,190 --> 01:20:21,192
Let's just give her a little time.
1105
01:20:45,133 --> 01:20:46,926
Bennie and me, we never...
1106
01:20:47,969 --> 01:20:49,345
We never...
1107
01:20:53,349 --> 01:20:56,060
We never let it get as far
as I imagine you think.
1108
01:20:56,144 --> 01:20:59,188
[chuckles]
Oh, I never imagined any of that.
1109
01:20:59,272 --> 01:21:01,441
You think Dad knows?
1110
01:21:02,191 --> 01:21:03,693
I don't... I don't mean...
1111
01:21:03,776 --> 01:21:06,029
I don't mean, "Did you tell him?"
I know you didn't.
1112
01:21:06,904 --> 01:21:07,905
But...
1113
01:21:13,536 --> 01:21:15,747
But you think he has an inkling?
[chuckles]
1114
01:21:19,834 --> 01:21:22,336
I've almost told him so many times.
1115
01:21:22,420 --> 01:21:26,507
I'll say, "Burt, there's something
I've got to tell you."
1116
01:21:26,591 --> 01:21:30,178
Then he looks at me like he can't conceive
that anything could be wrong between us.
1117
01:21:30,261 --> 01:21:33,347
So instead I say, "Burt, we got ants."
[laughing]
1118
01:21:34,891 --> 01:21:37,435
Or, "Burt, could you climb on the roof
and turn the antenna
1119
01:21:37,518 --> 01:21:40,563
so I can watch channel 5?"
Which, of course, he does.
1120
01:21:45,902 --> 01:21:48,613
I can't fight with your father.
1121
01:21:50,907 --> 01:21:53,451
He kills with such kindness.
1122
01:21:55,119 --> 01:21:58,164
I'm mean to him, he buys me a dress.
[scoffs]
1123
01:21:58,247 --> 01:21:59,832
From Saks.
1124
01:22:01,542 --> 01:22:03,086
[sighs]
1125
01:22:03,169 --> 01:22:06,464
Mom, when I showed you what I filmed,
I never meant for any of this to happen.
1126
01:22:06,547 --> 01:22:08,466
Oh... mmm.
1127
01:22:11,594 --> 01:22:13,930
Guilt is a wasted emotion.
1128
01:22:15,264 --> 01:22:16,432
Hmm?
1129
01:22:20,228 --> 01:22:22,563
[sighs] What's gonna happen now?
1130
01:22:26,150 --> 01:22:28,277
I'm gonna be your mom.
1131
01:22:28,361 --> 01:22:30,780
I'm gonna be the girls' mom.
1132
01:22:31,781 --> 01:22:35,993
Despite my countless faults,
I'm not ruining everything for everyone.
1133
01:22:36,077 --> 01:22:37,829
I'm gonna not be selfish.
1134
01:22:39,831 --> 01:22:40,832
[sniffles]
1135
01:22:40,915 --> 01:22:44,252
Burt Fabelman is the kindest,
smartest, wisest,
1136
01:22:44,335 --> 01:22:48,840
most patient, most decent,
most understanding man there is,
1137
01:22:48,923 --> 01:22:51,175
and I'm gonna stay married to him.
[sniffles]
1138
01:22:57,431 --> 01:22:58,641
[clicks tongue]
1139
01:22:59,517 --> 01:23:00,726
[both grunt]
1140
01:23:03,271 --> 01:23:04,230
[exhales]
1141
01:23:15,032 --> 01:23:16,784
It's only a rental.
1142
01:23:16,868 --> 01:23:20,121
The new house will be ready
faster than you can say, "Jack Robinson."
1143
01:23:20,204 --> 01:23:22,081
Jack Robinson.
1144
01:23:24,500 --> 01:23:26,252
And we're still here.
1145
01:23:28,171 --> 01:23:30,256
Tell me if you're gonna mope
for the rest of your life,
1146
01:23:30,339 --> 01:23:31,757
or if it's something you'll outgrow.
1147
01:23:31,841 --> 01:23:33,301
Bug off.
1148
01:23:33,384 --> 01:23:37,263
You're going for the misery merit badge,
you and Mom with your long faces.
1149
01:23:37,346 --> 01:23:39,265
She can't even get out of bed
to make breakfast...
1150
01:23:39,348 --> 01:23:40,349
Okay, new rule, guys.
1151
01:23:40,433 --> 01:23:42,476
Um, when we walk to school in the morning,
1152
01:23:42,560 --> 01:23:45,021
let's just leave all the Fabelman
mishegoss behind us
1153
01:23:45,104 --> 01:23:46,856
in the Fabelmans'
moldy old rental house.
1154
01:23:46,939 --> 01:23:48,191
So for eight hours a day,
1155
01:23:48,274 --> 01:23:51,527
let's be normal kids
in an ordinary, normal school, okay?
1156
01:23:51,611 --> 01:23:54,071
- [school bell ringing]
- [chattering]
1157
01:23:57,241 --> 01:24:02,538
It's like we got parachuted
into the land of the giant sequoia people.
1158
01:24:03,247 --> 01:24:04,248
[Reggie] All right.
1159
01:24:05,458 --> 01:24:08,502
- Excuse me. Excuse me.
- [laughing]
1160
01:24:10,504 --> 01:24:13,424
- Up over! Nice dig. Atta Johnson.
- [cheering, clapping]
1161
01:24:17,220 --> 01:24:18,971
[teams chattering]
1162
01:24:21,933 --> 01:24:23,017
[coach] Way to get up!
1163
01:24:24,393 --> 01:24:25,394
Nice.
1164
01:24:26,646 --> 01:24:27,647
[cheering]
1165
01:24:27,730 --> 01:24:29,732
[coach] Nice. Attababy, Logan.
1166
01:24:32,485 --> 01:24:33,819
Do it again. Go again.
1167
01:24:36,781 --> 01:24:38,282
- Good work, guys.
- [whistle blows]
1168
01:24:38,366 --> 01:24:40,076
Keep the intensity. Keep moving.
1169
01:24:42,203 --> 01:24:44,997
Rotate. Nice, Jake. Good job, Chris.
1170
01:24:46,415 --> 01:24:48,876
- [students exclaim]
- Fabelman, it won't hurt you.
1171
01:24:48,960 --> 01:24:51,379
It's a volleyball, not a cannonball.
1172
01:24:51,462 --> 01:24:53,172
Let's go. Serve.
1173
01:24:53,256 --> 01:24:55,883
[coach] Go! Attababy!
1174
01:24:55,967 --> 01:24:58,469
That's good reactions. Let's move. Let's...
1175
01:24:58,552 --> 01:25:00,096
[grunts]
1176
01:25:00,179 --> 01:25:01,764
Oh, my God. I'm so sorry.
1177
01:25:01,847 --> 01:25:03,266
I didn't... Oh, my...
1178
01:25:03,349 --> 01:25:05,768
- Come on.
- I'm gonna murder you, you piece of shit.
1179
01:25:05,851 --> 01:25:07,019
Hey, Chad.
1180
01:25:09,021 --> 01:25:10,356
Cool it.
1181
01:25:11,482 --> 01:25:13,609
I... I did not mean to do that.
Are you okay?
1182
01:25:13,693 --> 01:25:15,111
That really hurt, asshole.
1183
01:25:15,194 --> 01:25:16,779
Watch your mouth, Logan.
1184
01:25:22,910 --> 01:25:24,495
Go fetch the ball.
1185
01:25:25,788 --> 01:25:27,081
Sure, yeah.
1186
01:25:28,582 --> 01:25:29,875
[coach] Let's go.
1187
01:25:31,335 --> 01:25:33,087
[all laugh]
1188
01:25:33,754 --> 01:25:35,006
Hey, new kid.
1189
01:25:35,673 --> 01:25:36,841
What's your name?
1190
01:25:39,510 --> 01:25:40,594
Sam.
1191
01:25:41,512 --> 01:25:43,806
"Sam" what?
1192
01:25:46,934 --> 01:25:48,185
Fabelman.
1193
01:25:51,188 --> 01:25:52,690
Told you he's a kike.
1194
01:25:53,232 --> 01:25:55,192
He doesn't like Jews.
1195
01:25:55,276 --> 01:25:57,695
[chuckles] Nobody likes Jews.
1196
01:25:57,778 --> 01:26:00,239
Except other Jews, right?
1197
01:26:01,699 --> 01:26:03,242
So...
1198
01:26:03,326 --> 01:26:04,327
Bagelman.
1199
01:26:04,410 --> 01:26:07,246
No, that's not my name.
Don't call me that.
1200
01:26:07,330 --> 01:26:09,665
So, you gave my best friend
a concussion, Bagelman.
1201
01:26:09,749 --> 01:26:11,083
No, I didn't. Leave me alone.
1202
01:26:11,167 --> 01:26:12,501
Hey.
1203
01:26:12,585 --> 01:26:14,420
Don't argue with me.
1204
01:26:14,503 --> 01:26:16,213
A serious concussion.
1205
01:26:18,174 --> 01:26:20,092
So, how do we make you pay?
1206
01:26:21,510 --> 01:26:22,595
How about this?
1207
01:26:22,678 --> 01:26:24,388
You're drinking from the fountain.
1208
01:26:24,472 --> 01:26:27,933
You never hear me come up
from behind you, and bam!
1209
01:26:28,017 --> 01:26:30,478
I shatter your front teeth
all over the spigot.
1210
01:26:30,561 --> 01:26:31,937
[Logan chuckles]
1211
01:26:33,814 --> 01:26:35,274
Hey, look at me.
1212
01:26:37,360 --> 01:26:40,196
He's demented, like, medically.
1213
01:26:41,530 --> 01:26:43,407
So watch out for yourself.
1214
01:26:43,491 --> 01:26:45,242
[school bell ringing]
1215
01:26:52,708 --> 01:26:53,834
[Natalie screams]
1216
01:26:58,714 --> 01:27:00,549
[dishes shatter]
1217
01:27:00,633 --> 01:27:01,759
[Natalie screams]
1218
01:27:04,929 --> 01:27:07,473
[animal screeches]
1219
01:27:07,556 --> 01:27:09,058
[Natalie] Close the door!
1220
01:27:09,141 --> 01:27:11,977
[monkey chattering]
1221
01:27:15,189 --> 01:27:16,607
Mom got a monkey.
1222
01:27:16,690 --> 01:27:18,943
- Why'd you get a monkey?
- 'Cause I needed to laugh.
1223
01:27:22,113 --> 01:27:23,114
[screams]
1224
01:27:23,197 --> 01:27:26,075
Oh, help me with this.
The directions don't make any sense.
1225
01:27:26,784 --> 01:27:29,745
- Careful! Careful!
- [Reggie] Get down! [grunts]
1226
01:27:30,913 --> 01:27:31,914
I'll get a banana.
1227
01:27:33,207 --> 01:27:35,543
Save the curtains. They're rented.
1228
01:27:35,626 --> 01:27:37,503
- [monkey screeching]
- [grunts]
1229
01:27:43,300 --> 01:27:44,301
Oh!
1230
01:27:46,262 --> 01:27:47,596
Uh, hello.
1231
01:27:47,680 --> 01:27:50,307
- Who are you?
- He's mine.
1232
01:27:50,891 --> 01:27:52,768
What are we gonna call him?
1233
01:27:53,853 --> 01:27:56,522
Bennie. His name's Bennie.
1234
01:28:03,320 --> 01:28:05,739
I don't want to see a psychiatrist, Burt.
1235
01:28:05,823 --> 01:28:08,284
You're scaring the kids.
You're sleeping all day.
1236
01:28:08,367 --> 01:28:10,953
Oh, I miss the desert. I miss dry heat.
1237
01:28:11,036 --> 01:28:13,247
You haven't even unwrapped the piano.
1238
01:28:13,330 --> 01:28:16,292
You aren't cooking or shopping
or unpacking.
1239
01:28:16,917 --> 01:28:19,962
[Mitzi] Psychiatrists help you know
why you're feeling something.
1240
01:28:20,045 --> 01:28:22,131
They can't help you feel
something different.
1241
01:28:22,214 --> 01:28:25,342
You're behaving like when
your mother died, like you're in mourning,
1242
01:28:25,426 --> 01:28:26,969
but nobody's died.
1243
01:28:29,180 --> 01:28:30,431
Okay.
1244
01:28:31,974 --> 01:28:34,477
So I'll call the monkey some other name.
1245
01:28:45,905 --> 01:28:47,072
[sighs]
1246
01:28:48,199 --> 01:28:50,868
IBM's out of his league, Mitz.
1247
01:28:52,411 --> 01:28:54,163
Bennie was... He...
1248
01:28:55,331 --> 01:28:58,834
is my best friend.
1249
01:28:58,918 --> 01:29:00,920
But they don't need him.
1250
01:29:01,003 --> 01:29:02,755
This is what I know.
1251
01:29:04,924 --> 01:29:06,717
I don't need him either.
1252
01:29:09,303 --> 01:29:11,514
Bennie wasn't your friend.
1253
01:29:12,515 --> 01:29:14,892
But you knew he was mine.
1254
01:29:18,145 --> 01:29:19,313
What does that mean?
1255
01:30:07,111 --> 01:30:08,362
[kissing]
1256
01:30:16,745 --> 01:30:19,290
Logan, I'm really, really missing you.
1257
01:30:22,585 --> 01:30:23,877
[clatters]
1258
01:30:23,961 --> 01:30:25,421
Hey! Who's there?
1259
01:30:26,547 --> 01:30:27,965
Who's there?
1260
01:30:34,305 --> 01:30:36,974
[student] I heard that
he had such a crush on her.
1261
01:30:37,057 --> 01:30:38,350
[chattering]
1262
01:30:39,602 --> 01:30:41,562
Bagelman, yo!
1263
01:30:46,775 --> 01:30:47,901
[sighs]
1264
01:30:53,657 --> 01:30:56,827
I left you a little snack in your locker.
Did you like it?
1265
01:30:57,995 --> 01:30:59,163
Guess he wasn't hungry.
1266
01:30:59,246 --> 01:31:01,081
He... He said it was...
1267
01:31:01,165 --> 01:31:02,583
What'd you call it, Chad?
1268
01:31:02,666 --> 01:31:03,667
Kosher!
1269
01:31:03,751 --> 01:31:05,377
Knock it off, moron!
1270
01:31:06,045 --> 01:31:08,130
We talked about this.
1271
01:31:08,839 --> 01:31:10,215
Uh...
1272
01:31:10,299 --> 01:31:12,343
Come on. We'll be late for practice.
1273
01:31:15,137 --> 01:31:17,056
So, what is this? You're Jewish?
1274
01:31:21,226 --> 01:31:22,227
Well...
1275
01:31:22,311 --> 01:31:25,731
Holy crap. He's got the hots so bad,
he can't even talk to her.
1276
01:31:25,814 --> 01:31:27,441
No, I don't.
1277
01:31:28,400 --> 01:31:30,569
Apologize to her.
1278
01:31:30,653 --> 01:31:32,738
For what?
1279
01:31:32,821 --> 01:31:35,366
For making goo-goo eyes at her,
for drooling at her.
1280
01:31:35,449 --> 01:31:37,785
I wasn't drooling at her.
1281
01:31:38,410 --> 01:31:41,330
- Then apologize to her for killing Christ.
- [chuckling]
1282
01:31:41,413 --> 01:31:43,749
Why are you encouraging him?
1283
01:31:44,958 --> 01:31:46,210
Go on.
1284
01:31:46,293 --> 01:31:49,296
Apologize to her for killing our Lord.
1285
01:31:51,006 --> 01:31:53,467
[Logan groans] Don't go.
1286
01:31:53,550 --> 01:31:56,136
- Come watch me run.
- No, thanks. I'm not in the mood now.
1287
01:31:56,220 --> 01:31:57,596
Please. I run better when you're there.
1288
01:31:57,680 --> 01:32:00,849
Apologize to her,
you Christ-killing son of a bitch!
1289
01:32:00,933 --> 01:32:02,267
I'm going home.
1290
01:32:04,978 --> 01:32:06,647
Go on and say sorry.
1291
01:32:06,730 --> 01:32:08,816
You're getting me in trouble
with my girl.
1292
01:32:09,483 --> 01:32:10,567
You know, obviously,
1293
01:32:10,651 --> 01:32:13,320
since I'm not 2,000 years old
and have never been to Rome,
1294
01:32:13,404 --> 01:32:14,738
I'm not apologizing.
1295
01:32:15,489 --> 01:32:17,074
But hey, you know,
1296
01:32:17,157 --> 01:32:19,284
maybe, uh, your boyfriend
should apologize to you
1297
01:32:19,368 --> 01:32:22,621
for making out in the stairwell
half an hour ago with some redhead.
1298
01:32:23,622 --> 01:32:26,125
He's lying. He's...
I didn't do that. I swear.
1299
01:32:26,208 --> 01:32:28,335
You told me you were finished with her.
1300
01:32:30,587 --> 01:32:33,173
Logan, you lied to me!
1301
01:32:35,509 --> 01:32:36,593
Claudia.
1302
01:32:40,139 --> 01:32:42,391
[Chad] Oh!
1303
01:32:45,352 --> 01:32:46,437
[grunts]
1304
01:32:46,520 --> 01:32:48,105
You made a mistake.
1305
01:32:48,188 --> 01:32:50,441
Listen to me. You made a mistake.
You're gonna fix it.
1306
01:32:50,524 --> 01:32:52,943
- Bash his head in!
- Shut up, Chad, goddamn it!
1307
01:32:53,026 --> 01:32:55,028
Tomorrow,
you're gonna find her first thing,
1308
01:32:55,112 --> 01:32:56,739
and you're gonna tell her you were lying.
1309
01:32:56,822 --> 01:32:58,991
Say you were scared.
Say whatever you gotta say.
1310
01:32:59,074 --> 01:33:02,870
But you tell her it wasn't true,
and you did not see me doing that.
1311
01:33:02,953 --> 01:33:06,957
Or I swear, I will hurt you
worse than you've ever been hurt.
1312
01:33:08,792 --> 01:33:10,085
You get me?
1313
01:33:10,169 --> 01:33:12,963
Nod to show
you dig what I'm saying.
1314
01:33:25,559 --> 01:33:27,436
He won't tell me who did this.
1315
01:33:27,519 --> 01:33:29,313
Ask him who did this.
1316
01:33:30,355 --> 01:33:31,565
Tell your father who did this,
1317
01:33:31,648 --> 01:33:33,400
and he will drive
to that little shit's house
1318
01:33:33,484 --> 01:33:34,651
and he will beat the crap out of him.
1319
01:33:34,735 --> 01:33:35,736
Is your nose broken?
1320
01:33:35,819 --> 01:33:38,447
Of course not. You think I'd be
sitting here if his nose was broken?
1321
01:33:38,530 --> 01:33:40,741
- Who hit you?
- What do you care who it was?
1322
01:33:40,824 --> 01:33:42,284
It's not like you'll do anything about it.
1323
01:33:42,367 --> 01:33:44,036
[Burt] Tell me what happened first.
1324
01:33:44,119 --> 01:33:46,121
What happened is I hate it here,
1325
01:33:46,205 --> 01:33:49,166
and what happened is
you brought us here because...
1326
01:33:49,249 --> 01:33:51,502
Because I got a better job, so we moved.
1327
01:33:51,585 --> 01:33:53,670
You don't even care where you are.
1328
01:33:54,546 --> 01:33:56,882
You get to go to work,
and that could be in Iceland.
1329
01:33:56,965 --> 01:33:59,301
You're working with your goddamn machines.
1330
01:33:59,384 --> 01:34:02,721
So you get to be happy
while the rest of us are miser...
1331
01:34:02,805 --> 01:34:03,806
Ma, don't!
1332
01:34:03,889 --> 01:34:06,225
- You're bleeding on the carpet.
- It's a rental house!
1333
01:34:06,308 --> 01:34:08,685
Do you even notice
how much we hate it here,
1334
01:34:08,769 --> 01:34:11,855
where we're practically
the only Jewish people for miles
1335
01:34:11,939 --> 01:34:13,398
and everything is awful?
1336
01:34:14,316 --> 01:34:18,070
Do you even care that this is your fault?
1337
01:34:18,153 --> 01:34:19,780
Everything that's happening now,
1338
01:34:19,863 --> 01:34:23,075
just because you ran away from home
and took all of us with you!
1339
01:34:23,158 --> 01:34:27,079
I came here so I could work ten times
harder with ten times the responsibility,
1340
01:34:27,162 --> 01:34:29,164
which seems to have escaped everybody.
1341
01:34:29,248 --> 01:34:30,541
Could everyone settle?
I wanna say something.
1342
01:34:30,624 --> 01:34:31,792
So I could build us
a nice home.
1343
01:34:31,875 --> 01:34:34,127
You didn't come here to build houses
or to work. You ran away!
1344
01:34:34,211 --> 01:34:36,255
I think you have something
to say to me, Sammy!
1345
01:34:36,338 --> 01:34:37,548
And if I'm right about that,
1346
01:34:37,631 --> 01:34:39,675
then get it off your chest
and say it to my face!
1347
01:34:39,758 --> 01:34:41,468
I started therapy!
1348
01:34:53,981 --> 01:34:55,148
[door closes]
1349
01:34:55,232 --> 01:34:57,234
[piano resonates discordantly]
1350
01:34:58,652 --> 01:34:59,945
[sighs]
1351
01:36:08,513 --> 01:36:10,349
[camera whirring]
1352
01:36:16,396 --> 01:36:17,481
[Sammy] Anyways,
1353
01:36:19,149 --> 01:36:22,569
what I really wanted to say is that,
about yesterday, what I told you, is...
1354
01:36:22,653 --> 01:36:24,488
it wasn't true, and I lied,
1355
01:36:24,571 --> 01:36:26,782
and I'm sorry.
1356
01:36:27,366 --> 01:36:28,784
But why?
1357
01:36:28,867 --> 01:36:30,243
What did I ever do to you?
1358
01:36:30,327 --> 01:36:31,828
Oh, no, no. It wasn't about you.
1359
01:36:31,912 --> 01:36:34,289
Because that, like,
really, really wasn't cool.
1360
01:36:34,373 --> 01:36:37,042
- I didn't mean to hurt you.
- Because I really love Logan.
1361
01:36:37,125 --> 01:36:39,962
Yeah, she cried herself to sleep
thinking he cheated on her.
1362
01:36:40,045 --> 01:36:42,422
You ought to be more considerate
of other people's feelings.
1363
01:36:42,506 --> 01:36:44,341
Okay, but Logan told me
to say I killed Christ.
1364
01:36:44,424 --> 01:36:46,635
- That wasn't Logan. That was Chad.
- Why would he do that?
1365
01:36:46,718 --> 01:36:49,054
Logan laughed.
He thought it was hilarious.
1366
01:36:50,597 --> 01:36:52,099
He's Jewish.
1367
01:36:52,891 --> 01:36:54,434
You don't say.
1368
01:36:55,936 --> 01:36:58,188
Yeah, I mean, since the day
I was circumcised.
1369
01:36:59,982 --> 01:37:01,400
[both chuckle]
1370
01:37:03,902 --> 01:37:05,028
[chuckles]
1371
01:37:05,779 --> 01:37:07,781
So, how'd you know
she was a redhead?
1372
01:37:08,699 --> 01:37:10,617
- Oh, my God.
- [Sammy] Hmm?
1373
01:37:10,701 --> 01:37:13,245
He was making out
with Renee Reynolds?
1374
01:37:15,872 --> 01:37:19,501
If you were lying,
how'd you know her hair color?
1375
01:37:22,713 --> 01:37:24,631
Uh...
1376
01:37:30,178 --> 01:37:31,972
Does it hurt?
1377
01:37:32,848 --> 01:37:34,850
So, you don't believe in Jesus?
1378
01:37:34,933 --> 01:37:37,561
- Monica's, like, totally hot on Jesus.
- [Sammy laughs]
1379
01:37:37,644 --> 01:37:39,396
I can't imagine my life without him.
1380
01:37:40,272 --> 01:37:42,858
Well, we've managed for, like,
5,000 years,
1381
01:37:42,941 --> 01:37:45,068
so I guess it's possible.
1382
01:37:45,152 --> 01:37:46,153
[Monica] Maybe we could...
1383
01:37:47,988 --> 01:37:51,241
I don't know, get together and pray on it.
1384
01:37:51,950 --> 01:37:53,452
[chuckles]
1385
01:37:53,535 --> 01:37:55,662
- What, like, you and me?
- [chuckles]
1386
01:37:55,746 --> 01:37:58,457
We can ask him
to come into your heart and...
1387
01:37:59,249 --> 01:38:01,918
you know, see what happens.
1388
01:38:03,920 --> 01:38:06,256
- Yeah. Yeah, yeah. Sure. I mean...
- [all chuckle]
1389
01:38:06,339 --> 01:38:09,051
That would be when? Like, today?
1390
01:38:13,638 --> 01:38:15,724
It's a lot, huh?
1391
01:38:16,767 --> 01:38:19,644
It's sort of a shrine, almost.
1392
01:38:20,771 --> 01:38:21,938
A shrine to guys.
1393
01:38:22,981 --> 01:38:24,483
Lots of guys.
1394
01:38:24,566 --> 01:38:25,734
They're sexy.
1395
01:38:27,110 --> 01:38:28,528
I guess.
1396
01:38:32,407 --> 01:38:34,367
I mean, not Jesus.
1397
01:38:34,451 --> 01:38:36,203
Jesus is sexy.
1398
01:38:37,704 --> 01:38:39,748
Isn't that, like, a sin or something?
1399
01:38:39,831 --> 01:38:41,458
[chuckles] I don't know.
1400
01:38:41,541 --> 01:38:43,502
He came to us as a man,
1401
01:38:43,585 --> 01:38:46,254
a handsome, young man.
1402
01:38:46,338 --> 01:38:49,633
He could have come as a girl,
or an old man,
1403
01:38:49,716 --> 01:38:51,384
or someone with leprosy, but...
1404
01:38:51,468 --> 01:38:53,386
Nobody knows what he really looked like.
1405
01:38:54,638 --> 01:38:57,099
Probably, he looked like you.
1406
01:38:57,182 --> 01:38:59,059
Oh, because... because he was...
1407
01:38:59,142 --> 01:39:02,562
Jewish.
A handsome Jewish boy.
1408
01:39:04,106 --> 01:39:05,690
Just like you.
1409
01:39:14,116 --> 01:39:15,450
[lock clicks]
1410
01:39:22,415 --> 01:39:23,708
Let's pray.
1411
01:39:30,632 --> 01:39:31,633
Close your eyes.
1412
01:39:34,886 --> 01:39:37,973
- Lord, I'm here with my friend Sammy...
- Sam.
1413
01:39:38,723 --> 01:39:42,519
I'm here with my good friend Sam,
who's Jewish,
1414
01:39:42,602 --> 01:39:45,021
and he's a nice boy.
1415
01:39:45,105 --> 01:39:49,526
Lord Jesus, he's good and brave,
1416
01:39:49,609 --> 01:39:52,362
and he's funny, Lord,
1417
01:39:52,445 --> 01:39:56,199
and... and... I like him.
1418
01:40:00,745 --> 01:40:01,830
Relax.
1419
01:40:07,252 --> 01:40:08,503
Ask.
1420
01:40:09,629 --> 01:40:11,590
Ask him to come into you.
1421
01:40:11,673 --> 01:40:13,091
Ask him to enter you.
1422
01:40:17,012 --> 01:40:18,013
Um...
1423
01:40:18,889 --> 01:40:20,974
Hi there, Jesus.
1424
01:40:21,057 --> 01:40:23,894
It's me, Sam Fabelman.
1425
01:40:25,437 --> 01:40:27,439
If you're real,
1426
01:40:27,522 --> 01:40:30,025
show me a sign or something, and...
1427
01:40:30,108 --> 01:40:33,945
No, you can't ask Jesus
to do tricks to impress you.
1428
01:40:34,029 --> 01:40:35,530
You have to be humble.
1429
01:40:35,614 --> 01:40:37,991
You have to beg him to. I'll do it.
1430
01:40:38,909 --> 01:40:42,204
I'm gonna beg the Holy Spirit
to come into me.
1431
01:40:42,287 --> 01:40:45,040
I'm gonna draw the Spirit in
with my breath.
1432
01:40:45,123 --> 01:40:46,917
[inhales deeply]
1433
01:40:47,000 --> 01:40:49,669
Spirit, come into me!
1434
01:40:49,753 --> 01:40:51,213
Please, Holy Spirit!
1435
01:40:51,296 --> 01:40:55,508
I'm begging you, sweet Holy Father,
for the sake of my friend Sammy.
1436
01:40:55,592 --> 01:40:56,801
Sam.
1437
01:40:56,885 --> 01:40:58,553
Come into us, Jesus!
1438
01:40:58,637 --> 01:41:00,263
Hear our prayer!
1439
01:41:01,264 --> 01:41:02,265
Open your mouth.
1440
01:41:02,349 --> 01:41:05,852
Open your mouth
and take the spirit of Christ into you.
1441
01:41:05,936 --> 01:41:06,978
[inhales sharply]
1442
01:41:07,062 --> 01:41:09,606
[exhales]
1443
01:41:31,544 --> 01:41:32,963
[knocking]
1444
01:41:33,505 --> 01:41:35,423
[Monica's mother]
Monica, Sammy, I made you snacks.
1445
01:41:35,507 --> 01:41:36,508
We're coming.
1446
01:41:38,301 --> 01:41:41,221
Tomorrow after school, wanna meet
out back behind the bleachers?
1447
01:41:41,304 --> 01:41:42,889
- Yeah.
- Cool.
1448
01:41:42,973 --> 01:41:44,307
We can pray some more.
1449
01:41:45,767 --> 01:41:47,435
[chittering]
1450
01:41:55,068 --> 01:41:57,988
When I was a girl and I felt sad,
1451
01:41:58,071 --> 01:42:00,448
I'd go to the zoo
and I'd watch the monkeys.
1452
01:42:00,532 --> 01:42:01,866
[Monica] They made you laugh?
1453
01:42:01,950 --> 01:42:03,868
Yeah, yeah, the monkeyshines.
1454
01:42:04,869 --> 01:42:07,914
[sighs] But there was more to it
than that. It was... [clicks tongue]
1455
01:42:08,456 --> 01:42:10,875
[sighs] They understand
what we've done to them,
1456
01:42:10,959 --> 01:42:13,253
with the cages and the people pointing.
1457
01:42:13,336 --> 01:42:16,881
We share that with them,
the truth of how cruel people are.
1458
01:42:16,965 --> 01:42:18,550
But if you watch them for long enough,
1459
01:42:18,633 --> 01:42:21,177
you can tell they know stuff
we can't begin to imagine.
1460
01:42:21,261 --> 01:42:23,430
Important stuff.
1461
01:42:23,513 --> 01:42:27,475
And they're not gonna let us in on it
because it belongs to them.
1462
01:42:27,559 --> 01:42:30,729
It's their own monkey business.
Theirs, it's not ours. It's...
1463
01:42:33,231 --> 01:42:34,441
Oh, I don't know.
1464
01:42:35,317 --> 01:42:36,943
Self-possession.
1465
01:42:37,027 --> 01:42:38,320
Right.
1466
01:42:40,238 --> 01:42:42,032
They belong to themselves.
1467
01:42:42,782 --> 01:42:45,201
If it belongs to itself,
1468
01:42:45,285 --> 01:42:47,370
let it go back to where it came from.
1469
01:42:47,454 --> 01:42:49,539
Anyway, that's how come I got a monkey.
1470
01:42:49,622 --> 01:42:50,832
And a therapist.
1471
01:42:51,583 --> 01:42:53,293
He throws his poop.
1472
01:42:53,376 --> 01:42:55,045
[gasps] The therapist?
1473
01:42:55,128 --> 01:42:56,212
No, the monkey.
1474
01:42:56,296 --> 01:42:58,089
That's why I'm staying in a hotel.
1475
01:42:58,173 --> 01:43:00,467
You don't have to.
We have plenty of room.
1476
01:43:00,550 --> 01:43:04,262
My rabbi in New Jersey says
a monkey in the house isn't kosher.
1477
01:43:04,346 --> 01:43:05,930
That's why we're not going to eat him.
1478
01:43:06,014 --> 01:43:08,099
Did you schedule him
for his polio vaccine?
1479
01:43:08,183 --> 01:43:09,392
- They can get polio?
- Pass the peas.
1480
01:43:09,476 --> 01:43:11,728
They're susceptible to everything
humans are, so yes.
1481
01:43:11,811 --> 01:43:13,104
He hates going to the vet.
1482
01:43:13,188 --> 01:43:17,233
You see, Monica, in this family,
it's the scientists versus the artists.
1483
01:43:17,317 --> 01:43:20,612
Sammy's on my team. Takes after me,
except he's got real talent.
1484
01:43:20,695 --> 01:43:21,821
Mom.
1485
01:43:21,905 --> 01:43:25,075
- And he's completely terrible at science.
- Mmm. And algebra.
1486
01:43:25,158 --> 01:43:26,242
And sports.
1487
01:43:26,326 --> 01:43:28,620
- Will you please stop?
- He showed me his camera.
1488
01:43:29,204 --> 01:43:31,331
- Is he good at kissing?
- I'll tell you later.
1489
01:43:31,414 --> 01:43:32,415
Shut up.
1490
01:43:32,499 --> 01:43:34,667
- He sleeps with a camera under his pillow.
- [Sammy] No, I don't.
1491
01:43:34,751 --> 01:43:36,461
But he refuses to actually shoot anything.
1492
01:43:36,544 --> 01:43:39,005
[gasps] He should shoot Ditch Day!
1493
01:43:39,089 --> 01:43:41,758
They still don't have a photographer.
You could volunteer.
1494
01:43:41,841 --> 01:43:43,259
- What's Ditch Day?
- I'm not going.
1495
01:43:43,343 --> 01:43:44,969
Something seniors do
at the end of the year.
1496
01:43:45,053 --> 01:43:46,846
They let us pretend like
we're ditching school,
1497
01:43:46,930 --> 01:43:48,807
and we all take buses
to Santa Cruz Main Beach.
1498
01:43:48,890 --> 01:43:51,309
You have to go! Everyone goes.
1499
01:43:51,393 --> 01:43:53,144
My dad will lend you his camera.
1500
01:43:53,228 --> 01:43:55,730
It's super fancy.
Costs, like, a thousand dollars.
1501
01:43:55,814 --> 01:43:58,733
It's called like a...
an "air" something. I forget.
1502
01:43:58,817 --> 01:44:00,568
- Wait. Not an Arriflex?
- Right!
1503
01:44:00,652 --> 01:44:03,488
Your dad owns a 16 mm Arriflex?
1504
01:44:04,864 --> 01:44:07,033
Wow. Wow, okay. So, 16 mm on stock...
1505
01:44:07,117 --> 01:44:10,203
Usually it's a teacher who shoots
the Ditch Day movie, and it's a big joke.
1506
01:44:10,286 --> 01:44:11,746
At ten bucks a roll for a whole day...
1507
01:44:11,830 --> 01:44:14,290
- I owe you a graduation check.
- ...that'd be insanely expensive.
1508
01:44:14,374 --> 01:44:15,917
My dad'll get the school to pay for it.
1509
01:44:16,000 --> 01:44:18,420
I have no idea how much renting
a 16 mm editing machine costs.
1510
01:44:18,503 --> 01:44:20,422
- It's not gonna work.
- My dad will rent one for you.
1511
01:44:20,505 --> 01:44:22,757
We can rent it whatever it costs, right?
1512
01:44:23,883 --> 01:44:25,051
Burt?
1513
01:44:27,220 --> 01:44:29,264
Uh, what's wrong with your Bolex?
1514
01:44:29,347 --> 01:44:31,057
Oh, you could afford to be
a little encouraging.
1515
01:44:31,141 --> 01:44:32,308
About what?
1516
01:44:33,059 --> 01:44:34,769
About him making movies again.
1517
01:44:34,853 --> 01:44:36,312
I didn't say that. I'm just talking...
1518
01:44:36,396 --> 01:44:38,648
- Maybe he's moved on.
- On from what?
1519
01:44:38,731 --> 01:44:40,900
He hasn't picked up his camera once
since we got here.
1520
01:44:40,984 --> 01:44:44,529
He'll be going to college this September.
Maybe his feelings about it have changed.
1521
01:44:44,612 --> 01:44:46,990
He's growing up.
I'm enthusiastic about that.
1522
01:44:47,073 --> 01:44:48,283
Filming is what he loves.
1523
01:44:48,366 --> 01:44:50,452
- Oh, Jesus Christ. Sorry.
- He shouldn't abandon what he loves.
1524
01:44:50,535 --> 01:44:52,203
Can we please just stop talking about me?
1525
01:44:52,287 --> 01:44:54,831
I'd think you more than anyone
should have some understanding...
1526
01:44:54,914 --> 01:44:56,624
Let's go to your place or something.
1527
01:44:56,708 --> 01:44:58,960
...of what a vocation, a calling is.
1528
01:44:59,043 --> 01:45:01,129
All right. We'll rent him the equipment.
1529
01:45:01,212 --> 01:45:03,923
He hates the beach. That's why
he doesn't want to go to Ditch Day.
1530
01:45:04,007 --> 01:45:08,178
But it's not your calling.
Is that why you can't, uh, respect it?
1531
01:45:08,261 --> 01:45:10,305
I have respect for everything
he works hard doing.
1532
01:45:10,388 --> 01:45:11,389
He's afraid.
1533
01:45:11,473 --> 01:45:13,266
He's scared those guys
will beat him up again.
1534
01:45:13,349 --> 01:45:15,643
No, I'm not. I never said
that I was scared of them.
1535
01:45:15,727 --> 01:45:16,853
You got beat up?
1536
01:45:16,936 --> 01:45:19,063
You always dismiss what he does,
what anyone does,
1537
01:45:19,147 --> 01:45:20,857
that's playful or imaginative
1538
01:45:20,940 --> 01:45:22,984
as a pastime or a hobby.
1539
01:45:23,067 --> 01:45:24,527
You already won, Mitz.
1540
01:45:25,278 --> 01:45:26,696
I surrendered. I'm not taking the bait.
1541
01:45:26,779 --> 01:45:29,032
Can you guys please cut it out?
You're embarrassing me.
1542
01:45:29,115 --> 01:45:31,534
I said I'd take him for his polio shot
the first five times you asked.
1543
01:45:31,618 --> 01:45:34,496
You say you will,
but I guess you don't mean it.
1544
01:45:34,579 --> 01:45:37,165
- So I ask again and again.
- He's scared of shots!
1545
01:45:37,248 --> 01:45:39,000
He's scared of the doctor.
1546
01:45:40,752 --> 01:45:43,922
I am taking the goddamn monkey
to the vet, okay?
1547
01:45:44,005 --> 01:45:46,758
[Mrs. Fabelman] Probably needs
a tranquilizer with all this yelling.
1548
01:45:46,841 --> 01:45:48,927
Can you ask your dad
about borrowing the camera?
1549
01:45:49,761 --> 01:45:50,803
He'll say yes.
1550
01:45:50,887 --> 01:45:52,055
Thank you.
1551
01:45:52,847 --> 01:45:54,015
Filming Ditch Day.
1552
01:45:55,433 --> 01:45:57,310
I think it's a great idea.
1553
01:45:57,560 --> 01:45:59,646
["Goodbye Cruel World" playing]
1554
01:45:59,729 --> 01:46:01,189
♪ Goodbye, cruel world ♪
1555
01:46:03,816 --> 01:46:05,235
♪ Goodbye, cruel world ♪
1556
01:46:05,318 --> 01:46:07,987
♪ Oh, goodbye, cruel world ♪
1557
01:46:08,071 --> 01:46:09,280
♪ I'm off to join the circus ♪
1558
01:46:09,364 --> 01:46:10,949
[shouting, laughing]
1559
01:46:11,032 --> 01:46:14,285
♪ Gonna be a broken hearted clown ♪
1560
01:46:14,369 --> 01:46:17,789
♪ Paint my face
With a good-for-nothin' smile ♪
1561
01:46:17,872 --> 01:46:20,250
♪ 'Cause a mean, fickle woman ♪
1562
01:46:20,917 --> 01:46:23,086
♪ Turned my whole world upside-down ♪
1563
01:46:24,087 --> 01:46:26,047
♪ Goodbye, cruel world ♪
1564
01:46:26,130 --> 01:46:28,758
- [cheering]
- [song continues playing]
1565
01:46:28,841 --> 01:46:32,178
Yes! Come on! Go, go, go!
1566
01:46:32,262 --> 01:46:34,764
♪ Gotta find a way to hide my tears ♪
1567
01:46:34,847 --> 01:46:38,142
♪ Then I'll have them
Rollin' in the aisle ♪
1568
01:46:38,226 --> 01:46:40,853
♪ And I'll forget that woman ♪
1569
01:46:41,354 --> 01:46:43,940
♪ If it takes a hundred years ♪
1570
01:46:44,774 --> 01:46:46,317
♪ Goodbye, cruel world ♪
1571
01:46:46,401 --> 01:46:48,361
♪ Oh, step right up ♪
1572
01:46:48,444 --> 01:46:51,030
♪ And take a look at a fool ♪
1573
01:46:51,114 --> 01:46:55,118
♪ He has got a heart
As stubborn as a mule ♪
1574
01:46:55,201 --> 01:46:59,122
♪ Come on, everybody
He's good for a laugh ♪
1575
01:46:59,205 --> 01:47:02,917
♪ And no one could tell
His heart is broken in half ♪
1576
01:47:03,001 --> 01:47:05,253
♪ Well, the joke's on me ♪
1577
01:47:05,336 --> 01:47:07,213
♪ I'm off to join the circus ♪
1578
01:47:07,922 --> 01:47:11,634
♪ Oh, Mr. Barnum, save a place for me ♪
1579
01:47:11,718 --> 01:47:15,805
♪ Shoot me out of a cannon
I don't care ♪
1580
01:47:15,888 --> 01:47:19,100
♪ Let the people point at me and stare ♪
1581
01:47:19,183 --> 01:47:21,436
♪ I'll tell the world that woman ♪
1582
01:47:21,519 --> 01:47:23,730
♪ Wherever she maybe ♪
1583
01:47:23,813 --> 01:47:29,986
♪ That mean, fickle woman
Made a cryin' clown out of me ♪
1584
01:47:30,069 --> 01:47:31,487
♪ Goodbye, cruel world ♪
1585
01:47:34,198 --> 01:47:35,742
♪ Goodbye, cruel world ♪
1586
01:47:38,036 --> 01:47:40,038
♪ Goodbye, cruel world ♪
1587
01:47:41,623 --> 01:47:44,584
[camera whirring]
1588
01:47:51,507 --> 01:47:53,384
[no audible dialogue]
1589
01:49:02,161 --> 01:49:03,788
[crying]
1590
01:49:05,540 --> 01:49:06,999
Don't be scared.
1591
01:49:13,464 --> 01:49:16,008
Your mom misses Phoenix too much.
1592
01:49:17,301 --> 01:49:18,553
Tell them the truth.
1593
01:49:18,636 --> 01:49:22,181
And I can't leave.
This is where my work is.
1594
01:49:22,265 --> 01:49:23,266
I have to...
1595
01:49:23,349 --> 01:49:25,393
That's crazy. You don't...
1596
01:49:26,227 --> 01:49:28,813
You can't ruin everything
1597
01:49:28,896 --> 01:49:32,483
because you miss one place
and you're stuck someplace else.
1598
01:49:33,067 --> 01:49:35,153
I miss Bennie too much.
1599
01:49:35,236 --> 01:49:36,446
[Natalie] So?
1600
01:49:36,529 --> 01:49:38,114
We all miss him.
1601
01:49:38,948 --> 01:49:41,075
This is a different kind of missing.
1602
01:49:41,909 --> 01:49:43,035
[Natalie] Because what?
1603
01:49:44,203 --> 01:49:45,872
You love Bennie?
1604
01:49:45,955 --> 01:49:47,331
Don't you love Daddy?
1605
01:49:47,415 --> 01:49:48,458
Sure she does.
1606
01:49:48,541 --> 01:49:50,668
- Of course I love Dad.
- And I love Mom.
1607
01:49:50,752 --> 01:49:52,920
Then why is this
all of a sudden happening?
1608
01:49:53,004 --> 01:49:54,589
Stay together!
1609
01:49:54,672 --> 01:49:57,550
You love each other, and you love us.
1610
01:49:57,633 --> 01:49:59,218
And we don't want this.
1611
01:49:59,302 --> 01:50:01,471
We don't want to have to
move back and forth
1612
01:50:01,554 --> 01:50:02,638
and not live with both of you.
1613
01:50:02,722 --> 01:50:04,599
We can't! Dad, we can't!
1614
01:50:04,682 --> 01:50:06,559
You're always so mean to him!
1615
01:50:06,642 --> 01:50:08,436
That's why you're getting divorced!
1616
01:50:08,519 --> 01:50:10,021
It's because of you!
1617
01:50:10,104 --> 01:50:13,566
Don't blame your mom.
This wasn't her idea. It was mine.
1618
01:50:13,649 --> 01:50:14,734
Don't say that.
1619
01:50:14,817 --> 01:50:16,569
[Natalie] No, it wasn't.
1620
01:50:16,652 --> 01:50:19,113
She just said it was because of Bennie,
so stop lying!
1621
01:50:19,197 --> 01:50:20,782
Both of you stop lying!
1622
01:50:20,865 --> 01:50:23,409
I'm giving your mom a chance
1623
01:50:23,493 --> 01:50:28,498
to go back to Phoenix to live...
1624
01:50:39,425 --> 01:50:43,429
[upbeat pop rock music playing]
1625
01:50:51,854 --> 01:50:52,855
[music stops]
1626
01:50:54,982 --> 01:50:58,820
I don't understand how you can go back
to your beach blanket movie after that.
1627
01:50:59,570 --> 01:51:01,280
We're different, I guess.
1628
01:51:17,463 --> 01:51:19,382
Is she gonna marry Bennie?
1629
01:51:20,466 --> 01:51:22,385
If she wants to, she will.
1630
01:51:24,053 --> 01:51:26,389
God, she's the most selfish person
in the world.
1631
01:51:26,472 --> 01:51:27,890
It must've been hard for her,
1632
01:51:27,974 --> 01:51:31,143
married to a... a genius.
1633
01:51:31,853 --> 01:51:33,771
Dad worships Mom.
1634
01:51:33,855 --> 01:51:35,147
Okay.
1635
01:51:36,440 --> 01:51:38,067
But maybe it's hard,
1636
01:51:39,151 --> 01:51:42,238
being worshipped by someone
you know you'll never be as good as,
1637
01:51:42,321 --> 01:51:44,991
or ever do anything as good as. She...
1638
01:51:46,909 --> 01:51:48,744
She laughs at Bennie's jokes...
1639
01:51:51,205 --> 01:51:53,875
but Dad's always been her best audience.
1640
01:51:53,958 --> 01:51:55,376
Come on.
1641
01:51:56,335 --> 01:51:57,962
She'll be fine.
1642
01:51:58,045 --> 01:52:00,965
She'll tell herself
everything happens for a reason.
1643
01:52:01,048 --> 01:52:03,509
She'll make excuses
like she always does.
1644
01:52:03,593 --> 01:52:05,177
You're way more selfish than her.
1645
01:52:05,261 --> 01:52:06,262
[chuckles]
1646
01:52:06,345 --> 01:52:08,973
That's why you're angry at her.
1647
01:52:09,056 --> 01:52:11,058
It's because she's scared,
1648
01:52:11,976 --> 01:52:13,686
just like you, Sammy.
1649
01:52:15,271 --> 01:52:19,191
Out of everyone in this out of control,
1650
01:52:19,275 --> 01:52:21,569
falling-apart family,
1651
01:52:22,653 --> 01:52:25,573
the one who's most like Mitzi is you.
1652
01:52:27,158 --> 01:52:28,659
[crying]
1653
01:52:28,743 --> 01:52:29,744
Wait.
1654
01:52:32,288 --> 01:52:35,875
Before I show this to the whole school,
could you please watch it with me?
1655
01:52:51,432 --> 01:52:53,768
["He's So Fine" playing]
1656
01:52:54,602 --> 01:52:57,980
♪ Also seems kinda shy ♪
1657
01:52:58,064 --> 01:53:00,858
♪ Makes me wonder if I ♪
1658
01:53:00,942 --> 01:53:04,654
♪ Should even give him a try... ♪
1659
01:53:04,904 --> 01:53:06,864
[chattering]
1660
01:53:07,698 --> 01:53:10,910
♪ He can't shy away forever ♪
1661
01:53:10,993 --> 01:53:13,746
♪ And I'm gonna make him mine... ♪
1662
01:53:19,210 --> 01:53:20,628
[exhales]
1663
01:53:23,756 --> 01:53:25,091
Hold your breath!
1664
01:53:25,174 --> 01:53:26,717
[coughing]
1665
01:53:33,057 --> 01:53:34,308
Here.
1666
01:53:34,392 --> 01:53:36,602
[gasps] Oh, wow!
1667
01:53:42,066 --> 01:53:43,317
[gasps]
1668
01:53:47,989 --> 01:53:50,157
Did you find Jesus?
1669
01:53:51,659 --> 01:53:53,327
In a jewelry store.
1670
01:53:56,580 --> 01:53:58,165
[both laugh]
1671
01:54:00,376 --> 01:54:05,256
[band playing "Walk On By"]
1672
01:54:05,339 --> 01:54:08,676
♪ If you see me walking down the street ♪
1673
01:54:08,759 --> 01:54:13,055
♪ And I start to cry each time we meet ♪
1674
01:54:14,015 --> 01:54:16,851
♪ Walk on by ♪
1675
01:54:18,811 --> 01:54:21,522
♪ Walk on by ♪
1676
01:54:22,648 --> 01:54:26,819
♪ Make believe
That you don't see the tears ♪
1677
01:54:26,902 --> 01:54:33,242
♪ Just let me grieve in private
'Cause each time I see you ♪
1678
01:54:33,325 --> 01:54:35,036
So in September when I move to LA,
1679
01:54:35,119 --> 01:54:37,288
I'm gonna try and get work
in a movie studio.
1680
01:54:37,788 --> 01:54:39,623
Thought you were going to college.
1681
01:54:40,833 --> 01:54:41,917
Could you...
1682
01:54:43,919 --> 01:54:45,713
Would you ever consider coming with me?
1683
01:54:45,796 --> 01:54:48,924
[chuckles] I'm going to Texas A&M.
You know that.
1684
01:54:49,508 --> 01:54:51,719
Yes, I do.
1685
01:54:51,802 --> 01:54:54,263
But I thought...
1686
01:54:56,265 --> 01:54:59,101
maybe you should change your mind,
because...
1687
01:55:02,813 --> 01:55:04,648
Because what?
1688
01:55:06,358 --> 01:55:07,860
Because I love you.
1689
01:55:08,444 --> 01:55:09,570
- Ow, Sammy!
- Sorry!
1690
01:55:09,653 --> 01:55:11,322
Sorry, sorry, sorry!
1691
01:55:12,698 --> 01:55:15,409
That's not possible.
1692
01:55:15,493 --> 01:55:16,368
[chuckles]
1693
01:55:16,452 --> 01:55:18,996
What? No, it is. Monica, I love you.
1694
01:55:20,372 --> 01:55:22,500
That's impossible. Sammy...
1695
01:55:22,583 --> 01:55:23,584
Sam.
1696
01:55:24,919 --> 01:55:26,962
We only started dating, like...
1697
01:55:29,757 --> 01:55:32,468
Everything was so normal before.
Why are you acting so...
1698
01:55:32,551 --> 01:55:34,678
No, because nothing's normal now.
1699
01:55:34,762 --> 01:55:36,180
They're getting a divorce.
1700
01:55:38,390 --> 01:55:39,975
What are you talking about?
1701
01:55:40,684 --> 01:55:42,645
My mom and dad, they're splitting up.
1702
01:55:46,732 --> 01:55:49,401
Jesus Christ! This is prom!
1703
01:55:49,485 --> 01:55:52,071
You can't just blurt something out
like that at prom!
1704
01:55:52,780 --> 01:55:53,906
Wait.
1705
01:55:53,989 --> 01:55:56,158
♪ Don't
Stop ♪
1706
01:55:56,242 --> 01:55:57,368
Monica!
1707
01:55:57,451 --> 01:55:59,662
Look, that's... that's got nothing to do
with us, okay?
1708
01:55:59,745 --> 01:56:02,331
That's not why I said that I love you.
I don't know why I...
1709
01:56:02,414 --> 01:56:05,126
I'm not gonna change my whole life
and move to Hollywood
1710
01:56:05,209 --> 01:56:08,504
because your parents
are having marital difficulties.
1711
01:56:24,562 --> 01:56:26,981
You can get a refund.
I hardly wore it at all.
1712
01:56:30,568 --> 01:56:32,987
Are you breaking up with me?
1713
01:56:33,571 --> 01:56:37,199
Not at prom, but of course, eventually.
1714
01:56:40,911 --> 01:56:42,246
I'm gonna pray on it.
1715
01:56:42,872 --> 01:56:46,750
And I'm gonna pray
really, really hard for you
1716
01:56:46,834 --> 01:56:49,879
because you're such a fun boy
to kiss, but...
1717
01:56:49,962 --> 01:56:52,464
- [applause]
- [principal] Thank you. Thank you.
1718
01:56:52,548 --> 01:56:55,092
Wonderful. Wonderful.
1719
01:56:55,176 --> 01:56:58,554
Let's thank our band for that great music.
1720
01:56:59,305 --> 01:57:01,724
Sometimes we just can't fix things, Sam,
1721
01:57:03,184 --> 01:57:06,979
and all we can do is suffer.
1722
01:57:07,062 --> 01:57:08,606
[sighs]
1723
01:57:08,689 --> 01:57:11,734
[principal] Now we're gonna take
a little break from the dancing
1724
01:57:12,318 --> 01:57:15,738
for a very special moment
for the class of 1964.
1725
01:57:15,821 --> 01:57:17,406
[cheering, applause]
1726
01:57:17,489 --> 01:57:20,826
Mr. Samuel Fabelman, where are you?
1727
01:57:21,535 --> 01:57:23,037
Where is he?
1728
01:57:23,120 --> 01:57:24,413
[principal] Okay.
1729
01:57:25,206 --> 01:57:26,624
Bagelman!
1730
01:57:26,707 --> 01:57:29,376
[all chanting] Bagelman! Bagelman!
1731
01:57:29,460 --> 01:57:31,545
Okay, face this way. Grab a chair.
1732
01:57:31,629 --> 01:57:33,672
Let's all get close to the screen.
1733
01:57:34,924 --> 01:57:36,383
Right up front.
1734
01:57:36,467 --> 01:57:37,551
Very good.
1735
01:57:39,345 --> 01:57:42,723
Mr. Fabelman, this is your big moment.
1736
01:57:44,016 --> 01:57:47,853
We're ready to watch
your Technicolor masterpiece.
1737
01:57:48,979 --> 01:57:51,774
Ditch Day 1964.
1738
01:57:51,857 --> 01:57:54,318
[cheering, applause]
1739
01:57:56,904 --> 01:58:00,783
And as they say
way down south in Hollywoodland,
1740
01:58:00,866 --> 01:58:02,326
"Lights...
1741
01:58:02,409 --> 01:58:06,288
Lights, camera, action!"
1742
01:58:06,372 --> 01:58:08,707
[cheering, applause]
1743
01:58:10,709 --> 01:58:12,878
["If You Wanna Be Happy" playing]
1744
01:58:15,339 --> 01:58:17,967
♪ If you wanna be happy
For the rest of your life ♪
1745
01:58:18,050 --> 01:58:20,177
♪ Never make a pretty woman your wife ♪
1746
01:58:20,261 --> 01:58:23,180
♪ So for my personal point of view ♪
1747
01:58:23,264 --> 01:58:25,516
♪ Get an ugly girl to marry you ♪
1748
01:58:25,599 --> 01:58:27,935
♪ If you wanna be happy
For the rest of your life ♪
1749
01:58:28,018 --> 01:58:30,854
♪ Never make a pretty woman your wife... ♪
1750
01:58:30,938 --> 01:58:33,107
[students exclaiming]
1751
01:58:33,190 --> 01:58:35,985
♪ Get an ugly girl to marry you ♪
1752
01:58:36,068 --> 01:58:38,612
♪ A pretty woman
Makes her husband look small ♪
1753
01:58:38,696 --> 01:58:41,115
♪ And very often causes his downfall ♪
1754
01:58:41,198 --> 01:58:43,659
♪ As soon as he marries her
Then she starts ♪
1755
01:58:43,742 --> 01:58:46,287
♪ To do the things
That will break his heart ♪
1756
01:58:46,370 --> 01:58:48,539
♪ But if you make an ugly woman
Your wife ♪
1757
01:58:48,622 --> 01:58:51,458
♪ You'll be happy
For the rest of your life ♪
1758
01:58:51,542 --> 01:58:53,752
♪ An ugly woman cooks meals on time ♪
1759
01:58:53,836 --> 01:58:56,547
♪ She'll always give you peace of mind ♪
1760
01:58:56,630 --> 01:58:59,091
♪ If you wanna be happy
For the rest of your life ♪
1761
01:58:59,174 --> 01:59:01,593
♪ Never make a pretty woman your wife ♪
1762
01:59:01,677 --> 01:59:04,305
♪ So for my personal point of view ♪
1763
01:59:04,388 --> 01:59:06,557
♪ Get an ugly girl to marry you ♪
1764
01:59:06,640 --> 01:59:09,101
[exclaiming, cheering continues]
1765
01:59:17,026 --> 01:59:19,737
♪ Don't let your friends say
You have no taste ♪
1766
01:59:19,820 --> 01:59:22,031
♪ Go ahead and marry anyway ♪
1767
01:59:22,114 --> 01:59:24,867
♪ Though her face is ugly
Her eyes don't match ♪
1768
01:59:24,950 --> 01:59:27,077
♪ Take it from me
She's a better catch... ♪
1769
01:59:27,161 --> 01:59:28,162
[student] Oh, yeah!
1770
01:59:28,245 --> 01:59:29,997
♪ If you wanna be happy
For the rest of your life ♪
1771
01:59:30,080 --> 01:59:32,249
♪ Never make a pretty woman your wife ♪
1772
01:59:32,333 --> 01:59:34,877
♪ So for my personal point of view ♪
1773
01:59:34,960 --> 01:59:37,671
♪ Get an ugly girl to marry you... ♪
1774
01:59:39,214 --> 01:59:41,592
[students exclaiming, laughing]
1775
01:59:45,346 --> 01:59:48,349
["Limbo Rock" playing]
1776
01:59:50,893 --> 01:59:52,895
[students exclaiming]
1777
01:59:57,649 --> 01:59:59,401
Oh, no!
1778
01:59:59,485 --> 02:00:01,445
♪ All around the limbo world ♪
1779
02:00:02,029 --> 02:00:04,156
♪ Gonna do the limbo rock ♪
1780
02:00:04,740 --> 02:00:06,825
♪ All around the limbo clock ♪
1781
02:00:07,326 --> 02:00:09,703
♪ Jack be nimble, Jack be quick ♪
1782
02:00:09,787 --> 02:00:12,206
♪ Jack go under limbo stick ♪
1783
02:00:12,790 --> 02:00:14,792
♪ All around the limbo clock... ♪
1784
02:00:14,875 --> 02:00:16,627
[cheering, laughing]
1785
02:00:16,710 --> 02:00:19,671
[song continues playing]
1786
02:00:20,255 --> 02:00:21,548
♪ Limbo lower now ♪
1787
02:00:22,966 --> 02:00:24,760
♪ Limbo lower now ♪
1788
02:00:25,594 --> 02:00:27,805
♪ How low can you go? ♪
1789
02:00:28,806 --> 02:00:31,266
♪ First you spread your limbo feet ♪
1790
02:00:31,350 --> 02:00:33,852
♪ Then you move to limbo beat ♪
1791
02:00:33,936 --> 02:00:36,563
♪ Limbo ankle, limbo knee ♪
1792
02:00:36,647 --> 02:00:38,816
♪ Bend back like a limbo tree ♪
1793
02:00:39,358 --> 02:00:41,402
♪ Jack be nimble, Jack be quick ♪
1794
02:00:42,111 --> 02:00:44,196
♪ Jack go under limbo stick... ♪
1795
02:00:44,279 --> 02:00:46,532
[students laughing, exclaiming]
1796
02:00:47,491 --> 02:00:49,535
♪ Hey, let's do the limbo rock ♪
1797
02:00:50,077 --> 02:00:52,079
♪ La, la, la, la, la, la ♪
1798
02:00:53,414 --> 02:00:55,624
- [orchestral fanfare playing]
- [cheering]
1799
02:01:36,123 --> 02:01:37,958
[students cheering]
1800
02:01:40,878 --> 02:01:42,713
Let's go! Come on!
1801
02:01:44,298 --> 02:01:46,425
No, no. No, no. No.
1802
02:01:48,927 --> 02:01:52,014
Logan, you were so incredible up there.
1803
02:01:52,097 --> 02:01:53,390
It was amazing...
1804
02:02:02,232 --> 02:02:05,235
[fanfare continues playing]
1805
02:02:16,580 --> 02:02:18,165
- [fanfare stops]
- [chattering]
1806
02:02:26,757 --> 02:02:28,008
Why'd you do that?
1807
02:02:31,929 --> 02:02:32,930
What?
1808
02:02:33,013 --> 02:02:34,973
Why'd you make me look like that?
1809
02:02:38,018 --> 02:02:40,187
- In the film?
- Yes, in the film!
1810
02:02:40,270 --> 02:02:42,105
Oh, shit! Shit.
1811
02:02:44,107 --> 02:02:45,609
What's the matter with you?
1812
02:02:45,692 --> 02:02:48,695
I've been a... a total asshole to you.
I broke your nose.
1813
02:02:48,779 --> 02:02:49,947
You didn't break my nose.
1814
02:02:50,030 --> 02:02:52,574
Then you go and make me look like that.
What's wrong with you?
1815
02:02:52,658 --> 02:02:55,786
Logan, all I did was hold the camera,
and it saw what it saw.
1816
02:02:55,869 --> 02:02:56,703
Oh, bullshit!
1817
02:02:56,787 --> 02:02:58,956
Fabelman, you made me look like...
1818
02:02:59,039 --> 02:03:02,000
- like this golden kind of thing.
- Yeah.
1819
02:03:02,084 --> 02:03:04,127
And Claudia just kissed me
in front of the whole school.
1820
02:03:04,211 --> 02:03:05,212
Mazel tov.
1821
02:03:05,295 --> 02:03:07,714
- I treat her shittier than I treat you.
- You're welcome, man.
1822
02:03:07,798 --> 02:03:09,758
No, no. Don't go. Don't go.
1823
02:03:10,801 --> 02:03:12,386
I wanna know why you did that.
1824
02:03:14,179 --> 02:03:16,181
I don't know.
I ought to have my head examined.
1825
02:03:16,265 --> 02:03:18,850
Am I supposed to feel bad now
about all that shit we did to you?
1826
02:03:18,934 --> 02:03:21,478
- Do you feel bad about all that...
- That's none of your business!
1827
02:03:21,562 --> 02:03:23,814
- Because you should feel bad...
- That's why you did it!
1828
02:03:23,897 --> 02:03:27,526
I wanted you to be nice to me
for five minutes!
1829
02:03:28,068 --> 02:03:31,572
Or I did it to make my movie better.
I don't know why.
1830
02:03:31,655 --> 02:03:35,617
You are the biggest jerk
I've ever met in my entire life!
1831
02:03:35,701 --> 02:03:38,912
I have a monkey at home
that's smarter than you!
1832
02:03:38,996 --> 02:03:42,332
You dumb, anti-Semitic asshole!
1833
02:03:43,292 --> 02:03:45,294
I made you look like you could fly.
1834
02:03:46,545 --> 02:03:48,213
But I can't fly.
1835
02:03:48,297 --> 02:03:50,757
I can outrun any guy
in Santa Clara County,
1836
02:03:50,841 --> 02:03:52,259
and I worked real hard to do that.
1837
02:03:52,342 --> 02:03:56,013
But you... you make me feel like
I'm some kind of failure or a phony, or...
1838
02:03:56,096 --> 02:03:58,557
or like I'm supposed to be
some guy I'm never gonna be,
1839
02:03:58,640 --> 02:04:00,100
not even in my dreams.
1840
02:04:00,183 --> 02:04:02,561
You took that guy, whoever he is,
wherever you got him from,
1841
02:04:02,644 --> 02:04:05,647
and you put him up there on that screen
and told everyone...
1842
02:04:05,731 --> 02:04:09,067
everyone that that's me.
And that's not me. That's... It's...
1843
02:04:10,986 --> 02:04:12,279
Goddamn it!
1844
02:04:12,362 --> 02:04:13,697
Goddamn it!
1845
02:04:16,325 --> 02:04:17,868
[crying]
1846
02:04:17,951 --> 02:04:20,454
Jesus. It wasn't supposed
to make you upset.
1847
02:04:20,537 --> 02:04:21,997
I didn't mean to freak you out.
1848
02:04:22,080 --> 02:04:24,499
Who cares what you meant?
1849
02:04:26,501 --> 02:04:27,836
Fabelman!
1850
02:04:29,463 --> 02:04:30,839
Oh, shit.
1851
02:04:30,922 --> 02:04:32,633
You liar! You backstabbing liar!
1852
02:04:32,716 --> 02:04:34,509
I'm gonna beat your... God...
1853
02:04:37,554 --> 02:04:38,639
[grunts]
1854
02:04:46,229 --> 02:04:49,941
You totally bought it, his whole snow job.
You ate it up. You moron.
1855
02:04:50,025 --> 02:04:52,903
Logan, you are so conceited and dumb.
1856
02:04:54,112 --> 02:04:56,281
[groans]
1857
02:04:56,365 --> 02:04:57,574
[gasps]
1858
02:05:07,918 --> 02:05:10,170
[breathing heavily]
1859
02:05:18,929 --> 02:05:20,430
Is something about to happen?
1860
02:05:22,224 --> 02:05:24,184
You like living dangerously, Fabelman.
1861
02:05:24,267 --> 02:05:25,560
No, I really, really don't.
1862
02:05:25,644 --> 02:05:27,479
Yes, you do.
1863
02:05:27,562 --> 02:05:30,440
But you tell anybody about me getting, um,
1864
02:05:31,358 --> 02:05:32,442
upset,
1865
02:05:33,193 --> 02:05:34,569
that would be a mistake.
1866
02:05:37,114 --> 02:05:39,616
Our secret. Okay?
1867
02:05:40,575 --> 02:05:41,576
Definitely.
1868
02:05:45,914 --> 02:05:47,666
Unless I make a movie about it.
1869
02:05:49,501 --> 02:05:51,503
Which I'm never ever gonna do.
1870
02:05:59,803 --> 02:06:01,346
[lighter flicks open]
1871
02:06:05,016 --> 02:06:07,936
[inhales, exhales deeply]
1872
02:06:17,571 --> 02:06:18,739
You never...
1873
02:06:20,657 --> 02:06:21,742
What's it like?
1874
02:06:24,327 --> 02:06:27,164
It kinda shows you
how out of control everything is,
1875
02:06:27,748 --> 02:06:31,710
and how you're...
you're not in charge of anything.
1876
02:06:34,671 --> 02:06:36,757
And... And how it doesn't matter.
1877
02:06:36,840 --> 02:06:38,258
I better not.
1878
02:06:39,760 --> 02:06:42,262
In my head,
everything's already out of control.
1879
02:06:44,765 --> 02:06:47,100
- You're full of shit.
- [snickers]
1880
02:06:47,184 --> 02:06:49,478
I gotta split. Claudia's waiting for me.
1881
02:06:55,275 --> 02:06:57,903
Life's nothing like the movies,
Fabelman.
1882
02:06:58,945 --> 02:07:01,323
Maybe not. But hey, in the end,
1883
02:07:02,783 --> 02:07:04,117
you got the girl.
1884
02:07:18,340 --> 02:07:19,591
[sighs]
1885
02:07:25,096 --> 02:07:26,723
[chuckles]
1886
02:07:27,933 --> 02:07:30,310
Must have been some night.
1887
02:07:33,897 --> 02:07:35,774
Did Monica like the corsage?
1888
02:07:35,857 --> 02:07:38,443
- Yeah.
- Well, I told you she would.
1889
02:07:47,035 --> 02:07:48,703
That time when I hit you...
1890
02:07:49,996 --> 02:07:51,665
In... In Phoenix, when I...
1891
02:07:52,249 --> 02:07:54,209
Oh, God. You remember.
1892
02:07:55,085 --> 02:07:56,545
[sighs]
1893
02:07:56,628 --> 02:07:57,838
Not really.
1894
02:07:58,922 --> 02:08:02,217
Oh, for the love of God. It's not like
I spent my whole life hitting you.
1895
02:08:02,884 --> 02:08:05,595
Once. I hit you once.
1896
02:08:05,679 --> 02:08:07,264
It should have been memorable.
1897
02:08:07,347 --> 02:08:08,515
Before the swimming test.
1898
02:08:08,598 --> 02:08:11,810
Yes, before the swimming test.
Yes. I... I...
1899
02:08:12,853 --> 02:08:16,147
I s... slapped you on your back...
1900
02:08:17,899 --> 02:08:19,901
as hard as I could.
I screwed up your tryouts.
1901
02:08:19,985 --> 02:08:23,029
And you couldn't get your merit badge,
and then you couldn't make Eagle Scout.
1902
02:08:23,113 --> 02:08:25,282
Ma, I made Eagle Scout.
It wasn't a big deal.
1903
02:08:25,365 --> 02:08:29,160
And I left a goddamn mark on your skin
in the sh-sh-shape of my hand.
1904
02:08:29,244 --> 02:08:32,163
And I need you to say you forgive me
for doing that.
1905
02:08:32,247 --> 02:08:35,333
- Well, okay. I forgive you.
- Because... Because...
1906
02:08:36,459 --> 02:08:37,627
Because you're my kid.
1907
02:08:37,711 --> 02:08:38,712
Mom, I forgive you.
1908
02:08:38,795 --> 02:08:42,507
And... And my kids mean more to me
than anything else on the earth.
1909
02:08:42,591 --> 02:08:44,259
Mom, I forgive you. I forgive you.
1910
02:08:44,342 --> 02:08:47,053
Please, because how am I ever
gonna forgive myself? I can't.
1911
02:08:47,137 --> 02:08:48,388
Mom, I... I...
1912
02:08:48,930 --> 02:08:50,432
I forgive you.
1913
02:08:50,515 --> 02:08:52,309
The eggs are burning.
1914
02:08:52,392 --> 02:08:54,394
Oh, God.
1915
02:08:59,232 --> 02:09:01,818
[sighs] I'm doing this thing.
1916
02:09:03,361 --> 02:09:06,197
And I...
I don't know if it's the right thing,
1917
02:09:06,281 --> 02:09:10,285
but it's a life-and-death thing for me,
and I'm sorry,
1918
02:09:10,368 --> 02:09:13,204
but everybody else is gonna have to
hang on for dear life.
1919
02:09:13,288 --> 02:09:18,251
And somehow,
we will survive this, all of us.
1920
02:09:19,419 --> 02:09:22,088
Even your father,
who I adore with all my heart.
1921
02:09:22,172 --> 02:09:25,759
He deserves so much better
than what I'm doing, but...
1922
02:09:27,969 --> 02:09:29,054
[sighs]
1923
02:09:29,137 --> 02:09:30,889
But Bennie needs me, dolly.
1924
02:09:32,015 --> 02:09:33,266
And I need him.
1925
02:09:34,351 --> 02:09:37,646
So much so that without him,
I'm turning into someone I don't know,
1926
02:09:37,729 --> 02:09:39,814
and none of you will know me anymore.
1927
02:09:40,941 --> 02:09:44,611
I'll just be that hateful person
who did that terrible thing to your back.
1928
02:09:44,694 --> 02:09:48,782
And yes, this is the most selfish thing
I have ever done.
1929
02:09:48,865 --> 02:09:52,285
But I've gotta do this now because, Sammy,
1930
02:09:53,787 --> 02:09:56,164
you do what your heart says you have to,
1931
02:09:57,165 --> 02:09:59,459
because you don't owe anyone your life.
1932
02:10:01,044 --> 02:10:02,420
Not even me.
1933
02:10:09,386 --> 02:10:13,223
Oh. Are they ruined?
I... I can make some more.
1934
02:10:14,099 --> 02:10:16,851
Oh, no, no. I like 'em burnt.
1935
02:10:20,146 --> 02:10:21,439
[sighs]
1936
02:10:21,523 --> 02:10:23,566
So Monica dumped me.
1937
02:10:23,650 --> 02:10:24,901
She did?
1938
02:10:25,610 --> 02:10:27,779
Yeah, after I told her about the divorce.
1939
02:10:29,030 --> 02:10:30,031
Huh?
1940
02:10:31,741 --> 02:10:34,285
Probably shouldn't have
asked her to marry me.
1941
02:10:34,369 --> 02:10:36,454
- You did not.
- All but...
1942
02:10:36,538 --> 02:10:38,373
- [groans] You did?
- [chuckles]
1943
02:10:40,125 --> 02:10:42,961
- In so many words.
- Poor girl.
1944
02:10:56,641 --> 02:10:58,810
[panting]
1945
02:11:04,774 --> 02:11:05,775
Dad?
1946
02:11:09,904 --> 02:11:11,990
Hey, Dad, I'm home. [sniffles]
1947
02:11:17,662 --> 02:11:19,581
[panting]
1948
02:11:23,752 --> 02:11:25,045
[Burt] Sammy?
1949
02:11:31,384 --> 02:11:32,844
I think I'm having a heart attack.
1950
02:11:39,726 --> 02:11:41,728
- [crying, sniffling]
- Come here.
1951
02:11:49,819 --> 02:11:51,946
It's a panic attack.
Your mother gets them.
1952
02:11:52,030 --> 02:11:54,115
- What did you do when she'd get them?
- I made her tea.
1953
02:11:54,199 --> 02:11:55,200
Okay.
1954
02:12:01,748 --> 02:12:03,666
Plus, you're exhausted.
1955
02:12:04,584 --> 02:12:05,752
You don't sleep.
1956
02:12:06,503 --> 02:12:10,090
I hear you walking around all night
or typing those letters,
1957
02:12:10,173 --> 02:12:13,093
and the three hours' drive to the college
every day and back.
1958
02:12:13,176 --> 02:12:14,803
No, no, no. I can't go back to that dorm.
1959
02:12:14,886 --> 02:12:16,346
Maybe your roommate settled down.
1960
02:12:16,930 --> 02:12:18,807
He voted for Goldwater. I can't go back.
1961
02:12:19,849 --> 02:12:20,850
Dad...
1962
02:12:21,351 --> 02:12:23,311
[breathing heavily]
1963
02:12:24,437 --> 02:12:25,730
I don't know...
1964
02:12:26,731 --> 02:12:28,233
what to do anymore.
1965
02:12:29,734 --> 02:12:31,653
I don't want to disappoint you,
1966
02:12:31,736 --> 02:12:33,738
and I promised that I'd stick it out.
1967
02:12:35,240 --> 02:12:37,867
But two years is like forever,
and I hate school.
1968
02:12:37,951 --> 02:12:40,078
- [kettle whistling]
- Like, a lot.
1969
02:12:40,161 --> 02:12:44,707
And I wanna get work
on a movie or a TV show,
1970
02:12:44,791 --> 02:12:48,586
so I send out all those letters,
but nobody ever writes back.
1971
02:12:48,670 --> 02:12:53,174
And my life is just going by so fast,
but it's not getting anywhere.
1972
02:12:55,844 --> 02:12:58,054
Concentrate on sipping.
It'll calm you down.
1973
02:13:03,852 --> 02:13:05,520
Here. Uh...
1974
02:13:09,023 --> 02:13:11,526
You can go through the mail
while I get the soup on.
1975
02:13:33,965 --> 02:13:35,341
It's from Mom.
1976
02:13:36,968 --> 02:13:40,305
It's just a bunch of goofy photos
from some kind of block party. [chuckles]
1977
02:13:49,480 --> 02:13:51,232
[both chuckle]
1978
02:14:15,423 --> 02:14:17,050
[exhales]
1979
02:14:27,101 --> 02:14:28,102
Dad?
1980
02:14:30,939 --> 02:14:31,940
Dad, what's...
1981
02:14:42,700 --> 02:14:44,285
Dad, I didn't mean to...
1982
02:14:44,369 --> 02:14:46,704
If you hate school so much, don't go.
1983
02:14:47,956 --> 02:14:48,957
But...
1984
02:14:49,791 --> 02:14:50,792
Dad, you...
1985
02:14:50,875 --> 02:14:53,753
I would like you to
because this film thing, I don't know...
1986
02:14:53,836 --> 02:14:57,548
Maybe I should have put my foot down
about it years ago, but...
1987
02:15:00,677 --> 02:15:05,265
I know you're gonna work like the dickens
on whatever you wind up doing
1988
02:15:05,348 --> 02:15:07,850
because you're a chip off the old block.
1989
02:15:13,523 --> 02:15:16,276
We're never not going to
know each other, Sammy.
1990
02:15:20,154 --> 02:15:21,614
How do you know that?
1991
02:15:22,907 --> 02:15:24,409
You and Mom don't anymore.
1992
02:15:24,492 --> 02:15:25,743
Yes, we do.
1993
02:15:27,537 --> 02:15:29,038
We always will.
1994
02:15:30,540 --> 02:15:32,750
I know it because...
1995
02:15:35,169 --> 02:15:40,008
we've gone too far in our story
to actually say, "The end."
1996
02:15:50,226 --> 02:15:52,395
Uh, you missed something in the mail.
1997
02:16:13,333 --> 02:16:14,625
[sighs]
1998
02:16:19,255 --> 02:16:20,590
Good news?
1999
02:16:24,052 --> 02:16:26,054
They've ordered32half hours,
2000
02:16:26,137 --> 02:16:29,766
Fridays at 8:30 p.m. on CBS
starting September 17th.
2001
02:16:29,849 --> 02:16:31,309
We already have six shows in the can.
2002
02:16:31,392 --> 02:16:35,355
It's like Stalag 17or The Great Escape,
except it's funnier.
2003
02:16:35,438 --> 02:16:37,023
And it's for television.
2004
02:16:37,106 --> 02:16:38,524
- And it's funny.
- Yeah.
2005
02:16:38,608 --> 02:16:40,109
Or at least, I pray to God
that it's funny.
2006
02:16:40,193 --> 02:16:42,779
Hogan's Heroes, that's the title.
What do you think?
2007
02:16:43,321 --> 02:16:45,698
- Pretty catchy, right?
- Catchy, yeah.
2008
02:16:45,782 --> 02:16:47,325
And if all goes well,
2009
02:16:47,408 --> 02:16:51,245
I might be able to offer you
something next season.
2010
02:16:53,122 --> 02:16:55,416
Maybe assisting an assistant
to an assistant.
2011
02:16:59,921 --> 02:17:02,632
[exhales] You don't wanna be in TV anyway.
2012
02:17:02,715 --> 02:17:05,176
Um, your letter said as much.
2013
02:17:06,135 --> 02:17:08,179
By the way, I love this letter.
2014
02:17:09,138 --> 02:17:11,933
I used to write a whole bunch
of these letters when I was your age.
2015
02:17:12,016 --> 02:17:14,185
You wanna make movies. Am I right?
2016
02:17:14,268 --> 02:17:16,521
Well, yeah. Yes, I do.
2017
02:17:16,604 --> 02:17:20,066
But look, I'm just happy to start
anywhere, and... and that doesn't...
2018
02:17:20,691 --> 02:17:22,026
You know who you need to meet?
2019
02:17:22,110 --> 02:17:24,529
I mean, not for a job,
because he doesn't do that.
2020
02:17:25,488 --> 02:17:28,825
How would you like to meet
the greatest film director who ever lived?
2021
02:17:29,700 --> 02:17:31,994
And he's right across the hall.
2022
02:17:34,163 --> 02:17:35,415
Come on.
2023
02:17:40,878 --> 02:17:42,213
Wait here a minute.
2024
02:17:52,098 --> 02:17:55,685
Uh, this is Nona.
Nona's gonna look after you.
2025
02:17:55,768 --> 02:17:57,437
Uh, he's not here. He's...
2026
02:17:57,520 --> 02:17:58,646
- [Nona] He's at lunch.
- Right.
2027
02:17:58,729 --> 02:18:00,523
- You wanna wait?
- Yeah, he'll wait.
2028
02:18:00,606 --> 02:18:01,607
Sit.
2029
02:18:03,443 --> 02:18:04,610
Good luck.
2030
02:18:10,825 --> 02:18:12,160
Could be hours.
2031
02:18:12,910 --> 02:18:14,162
[coughs]
2032
02:19:12,303 --> 02:19:13,346
[door opens]
2033
02:19:31,739 --> 02:19:33,574
[breathing heavily]
2034
02:19:39,288 --> 02:19:40,331
[sighs]
2035
02:19:41,082 --> 02:19:43,042
All right, kid. You got five minutes.
2036
02:19:44,168 --> 02:19:46,045
Probably one. Stand up.
2037
02:19:50,132 --> 02:19:53,469
Uh, lose the tie.
You'll stand a better chance.
2038
02:20:10,027 --> 02:20:11,153
[sniffs]
2039
02:21:03,706 --> 02:21:06,250
They tell me you wanna be a picturemaker.
2040
02:21:07,877 --> 02:21:09,795
Um, yes, sir. I do.
2041
02:21:09,879 --> 02:21:11,255
Why?
2042
02:21:11,839 --> 02:21:14,800
This business, it'll rip you apart.
2043
02:21:14,884 --> 02:21:17,136
[stammers] Well...
2044
02:21:18,471 --> 02:21:19,555
Mr. Ford, I...
2045
02:21:19,639 --> 02:21:21,432
So, what do you know about art, kid?
2046
02:21:24,143 --> 02:21:25,728
I love your movies so much.
2047
02:21:25,811 --> 02:21:27,730
No, art.
2048
02:21:28,314 --> 02:21:30,149
See that painting over there?
2049
02:21:32,401 --> 02:21:34,362
Uh, yeah. I mean, yes.
2050
02:21:34,445 --> 02:21:35,696
Yes, I do see it.
2051
02:21:35,780 --> 02:21:37,531
Walk over to it.
2052
02:21:43,954 --> 02:21:46,582
Well, what's in it? Describe it.
2053
02:21:46,666 --> 02:21:48,417
Oh, okay. Um... [chuckles]
2054
02:21:48,501 --> 02:21:50,419
So there are two guys,
2055
02:21:50,503 --> 02:21:52,713
and they're on horseback,
2056
02:21:52,797 --> 02:21:55,716
and they're looking for something,
so maybe they're...
2057
02:21:55,800 --> 02:21:58,135
No. No.
2058
02:21:58,219 --> 02:21:59,887
Where's the horizon?
2059
02:21:59,970 --> 02:22:01,472
The... The horizon?
2060
02:22:02,223 --> 02:22:03,224
Where is it?
2061
02:22:03,307 --> 02:22:04,517
Uh, it's at the bottom.
2062
02:22:04,600 --> 02:22:07,645
That's right. Walk over to this painting.
2063
02:22:15,027 --> 02:22:16,195
Well?
2064
02:22:18,072 --> 02:22:20,074
Right, okay. So there are five cowboys.
You know...
2065
02:22:20,157 --> 02:22:22,201
No, no, no, no, no!
2066
02:22:22,284 --> 02:22:24,036
Where's the goddamn horizon?
2067
02:22:24,120 --> 02:22:25,996
Um, it's... it's there.
2068
02:22:26,080 --> 02:22:27,498
- Where?
- At the top of the painting.
2069
02:22:27,581 --> 02:22:29,083
All right, get over here.
2070
02:22:31,794 --> 02:22:34,004
Now, remember this.
2071
02:22:34,088 --> 02:22:37,675
When the horizon's at the bottom,
it's interesting.
2072
02:22:38,426 --> 02:22:42,096
When the horizon's at the top,
it's interesting.
2073
02:22:42,847 --> 02:22:46,684
When the horizon's in the middle,
it's boring as shit.
2074
02:22:47,893 --> 02:22:50,521
Now, good luck to you.
2075
02:22:51,647 --> 02:22:54,066
And get the fuck out of my office!
2076
02:22:54,150 --> 02:22:55,151
Okay.
2077
02:23:00,197 --> 02:23:01,198
Thank you.
2078
02:23:02,283 --> 02:23:03,576
My pleasure.