1 00:02:12,500 --> 00:02:13,542 코터 박사입니다 2 00:02:13,626 --> 00:02:15,794 그 남자 죽어, 그 여자도 엄마도 죽어 3 00:02:15,878 --> 00:02:17,504 나도 죽을 거야 모두 죽어 4 00:02:17,588 --> 00:02:19,673 싫어... 5 00:02:21,092 --> 00:02:23,135 대화를 시도했는데 6 00:02:23,219 --> 00:02:24,636 안 되더라고요 7 00:02:26,222 --> 00:02:27,597 저러고만 있죠 8 00:02:27,682 --> 00:02:29,683 알겠어요 9 00:02:30,685 --> 00:02:31,685 고마워요, 댄 10 00:02:31,769 --> 00:02:34,896 그 여자 죽어, 엄마도 나도, 다 죽어 11 00:02:34,981 --> 00:02:38,984 아무도 안 중요해 엄마도 안 중요해 12 00:02:39,068 --> 00:02:42,154 나도 안 중요해 아무것도 안 중요해 13 00:02:42,238 --> 00:02:45,157 난 안 중요해 그 남자 죽어, 그 여자도 14 00:02:45,158 --> 00:02:47,617 그 남자 죽어 모두 죽어 15 00:02:47,702 --> 00:02:50,579 아무도 안 중요해 그 남자 안 중요해 16 00:02:50,663 --> 00:02:52,831 모두 죽어 나도 죽어 17 00:02:52,915 --> 00:02:54,958 그 여자 안 중요해 그 남자 안 중요해 18 00:02:55,042 --> 00:02:57,794 엄마 안 중요해 아무것도 안 중요해 19 00:02:57,879 --> 00:03:01,131 난... 20 00:03:01,215 --> 00:03:04,217 그 여자... 모두... 21 00:03:04,302 --> 00:03:06,386 난 안 중요해 22 00:03:12,351 --> 00:03:13,435 안녕하세요, 칼 23 00:03:15,688 --> 00:03:17,147 오늘 기분 어때요? 24 00:03:19,358 --> 00:03:20,859 난 죽을 거야 25 00:03:20,943 --> 00:03:21,943 아뇨 26 00:03:23,196 --> 00:03:24,404 아니에요 27 00:03:27,575 --> 00:03:29,576 조증 에피소드예요 28 00:03:29,660 --> 00:03:30,660 아니... 29 00:03:31,412 --> 00:03:32,704 그런 말 마 30 00:03:33,456 --> 00:03:35,165 당신은 몰라 31 00:03:35,249 --> 00:03:39,127 날 둘러싸고 쥐어짜고 있어 32 00:03:43,716 --> 00:03:45,258 무서워 33 00:03:45,343 --> 00:03:51,097 진짜 처럼 느껴진단 거 알아요 34 00:03:51,182 --> 00:03:53,141 그래도 당신을 해치지 못해요 35 00:03:57,813 --> 00:03:59,189 약속해요 36 00:03:59,774 --> 00:04:03,360 그 남자 죽어 엄마도 죽어, 나도 죽어 37 00:04:03,444 --> 00:04:05,862 모두 죽을 거야 아무도 안 중요해 38 00:04:05,947 --> 00:04:07,113 완다 39 00:04:07,198 --> 00:04:10,700 칼 며칠만 집중 관찰로 할게요 40 00:04:10,785 --> 00:04:13,203 2, 3시간마다 확인만 해줘요 41 00:04:13,287 --> 00:04:14,829 - 네 - 고마워요 42 00:04:14,914 --> 00:04:17,123 데사이 박사님이 찾으세요 43 00:04:18,125 --> 00:04:19,125 고마워요 44 00:04:31,180 --> 00:04:33,473 안 돼, 제발! 45 00:04:33,557 --> 00:04:36,559 당신들은 몰라! 저긴 안 돼! 46 00:04:36,602 --> 00:04:39,896 싫어, 제발! 47 00:05:01,168 --> 00:05:02,168 들어와요 48 00:05:03,879 --> 00:05:06,631 혹시 사라 마켓이란 환자 49 00:05:07,550 --> 00:05:10,176 어제 입원 조치했나? 50 00:05:10,261 --> 00:05:13,221 네, 약물 중독과 조증 이력이 있고 51 00:05:13,306 --> 00:05:15,807 저희한테도 몇 번 왔었어요 52 00:05:15,891 --> 00:05:17,475 로즈, 보험 없는 환자야 53 00:05:17,560 --> 00:05:19,060 그래도 치료는 해야죠 54 00:05:19,145 --> 00:05:21,313 병원비 못 낼 환자 입원시켰다고 55 00:05:21,314 --> 00:05:23,023 이사회가 난리야 56 00:05:23,107 --> 00:05:27,235 이사회도 우리 일에 대해 관심 좀 가지라죠 57 00:05:29,780 --> 00:05:31,197 알아서 잘했겠지만 58 00:05:31,282 --> 00:05:33,825 다음엔 나한테 먼저 말해줘 59 00:05:33,909 --> 00:05:35,118 - 알겠나? - 네 60 00:05:35,786 --> 00:05:36,911 죄송해요 61 00:05:37,580 --> 00:05:40,373 또 밤샌 건 아니지? 62 00:06:16,160 --> 00:06:17,160 코터 박사입니다 63 00:06:17,244 --> 00:06:19,496 로라 위버 26세 대학원생인데 64 00:06:19,580 --> 00:06:21,706 치안 방해 신고가 접수됐고 65 00:06:21,791 --> 00:06:23,708 - 119에서 데려왔어요 - 정신 질환 이력은요? 66 00:06:23,793 --> 00:06:25,752 그건 없고 대신 경찰에서 67 00:06:25,836 --> 00:06:28,129 연관 사건 보고서를 보내줬어요. 68 00:06:28,214 --> 00:06:29,631 무슨 사건이요? 69 00:06:29,715 --> 00:06:33,259 로라 학교 교수가 망치로 자살했는데 70 00:06:33,344 --> 00:06:35,512 유일한 복격자라 조사를 받았죠 71 00:06:35,596 --> 00:06:36,930 망치요? 72 00:06:47,024 --> 00:06:48,149 안녕하세요 73 00:06:48,859 --> 00:06:50,026 로라? 74 00:06:53,406 --> 00:06:56,741 난 코터 박사예요 심리 상담사죠 75 00:06:56,826 --> 00:06:58,034 앉을까요? 76 00:07:01,414 --> 00:07:02,414 그래요 77 00:07:04,708 --> 00:07:06,042 불안하겠죠 78 00:07:06,669 --> 00:07:07,669 괜찮아요 79 00:07:09,130 --> 00:07:10,630 그냥 얘기 좀 해요 80 00:07:11,132 --> 00:07:13,133 여긴 안전해요 81 00:07:14,468 --> 00:07:15,677 나한텐 아녜요 82 00:07:17,471 --> 00:07:18,638 왜 그런 말을 하죠? 83 00:07:24,728 --> 00:07:26,563 앉아서 얘기하죠 84 00:07:35,406 --> 00:07:36,406 오세요 85 00:07:52,923 --> 00:07:57,093 바보 같이 들리겠지만 몇 가지만 물어볼게요 86 00:08:00,639 --> 00:08:02,765 오늘 무슨 요일이죠? 87 00:08:03,601 --> 00:08:04,642 목요일이요 88 00:08:05,686 --> 00:08:06,895 몇 월이죠? 89 00:08:06,979 --> 00:08:08,480 10월이요 나 안 미쳤어요 90 00:08:08,564 --> 00:08:11,191 - 알아요 - 진짜로요 91 00:08:11,275 --> 00:08:14,277 난 박사 과정 중이에요 미친 사람 아니라고! 92 00:08:14,361 --> 00:08:19,199 일단 진정하고 무슨 일인지 말해보세요. 93 00:08:29,543 --> 00:08:31,044 뭐가 보이는데 94 00:08:33,047 --> 00:08:35,507 내 눈에만 보여요 95 00:08:38,177 --> 00:08:40,345 미친 소리처럼 들리는 거 알아요 96 00:08:40,429 --> 00:08:43,681 근데 이건... 설명이 불가능해요 97 00:08:45,351 --> 00:08:46,809 뭐가 보이죠? 98 00:08:47,811 --> 00:08:51,356 사람처럼 보이는데 사람은 아니에요 99 00:08:53,526 --> 00:08:54,734 이해가 안 돼요 100 00:08:54,818 --> 00:08:57,070 사람처럼 생겼어 근데 여러 사람으로 변해 101 00:08:57,154 --> 00:08:59,781 아는 사람 모습이었다가 102 00:08:59,865 --> 00:09:02,575 모르는 사람이기도 했다가 103 00:09:02,660 --> 00:09:07,580 7살 때 눈앞에서 돌아가신 할아버지가 되기도 해요. 104 00:09:10,376 --> 00:09:12,335 근데 다 같은 존재예요 105 00:09:14,713 --> 00:09:16,756 그건... 106 00:09:18,968 --> 00:09:22,554 가면을 쓰듯이 얼굴을 바꿔요.. 107 00:09:23,931 --> 00:09:27,141 여기서도 보여요? 108 00:09:31,438 --> 00:09:33,565 보일 땐 어떤 일이 생기나요? 109 00:09:37,319 --> 00:09:38,861 날 향해 미소를 지어요 110 00:09:40,447 --> 00:09:41,781 친절한 미소는 아니고 111 00:09:41,865 --> 00:09:43,908 세상 제일 흉측하게 웃고 있어요 112 00:09:43,993 --> 00:09:47,370 볼 때마다 끔찍한 기분이 들어요 113 00:09:47,454 --> 00:09:50,623 엄청 나쁜 일이 생길 거 같고 114 00:09:51,792 --> 00:09:54,544 이렇게 무서운 건 처음이에요 115 00:09:56,338 --> 00:09:59,007 혹시 과거에 환각을 본 적 있나요? 116 00:09:59,091 --> 00:10:01,467 가족 중에는 그런 분 없어요? 117 00:10:01,552 --> 00:10:03,386 환각 아니라 진짜예요! 118 00:10:03,470 --> 00:10:05,471 이해 못하네, 나한테 이상한 짓을 한다고! 119 00:10:05,556 --> 00:10:07,640 그거 때문에 나쁜 일들이 생겨요 120 00:10:07,725 --> 00:10:11,144 내 삶과 마음을 다 차지하고 121 00:10:12,938 --> 00:10:14,213 계속 속삭여요 122 00:10:15,441 --> 00:10:18,943 오늘이... 123 00:10:19,028 --> 00:10:22,488 오늘이 내가.. 124 00:10:22,573 --> 00:10:25,325 괜찮아요 125 00:10:27,244 --> 00:10:31,873 진짜 현실처럼 느껴질 수 있어요 126 00:10:32,374 --> 00:10:35,209 가끔 감정이 복받치거나 127 00:10:35,294 --> 00:10:38,921 극심한 트라우마를 경험하면 우리 마음은... 128 00:10:39,006 --> 00:10:40,381 아예 안 듣고 있었네 129 00:10:40,966 --> 00:10:42,133 맙소사 130 00:10:43,427 --> 00:10:46,721 난 죽게 생겼는데 아무도 안 믿어줘 131 00:10:46,805 --> 00:10:48,264 로라, 괜찮아요 132 00:10:48,932 --> 00:10:50,516 맙소사 133 00:10:51,393 --> 00:10:53,436 괜찮아요, 로라 134 00:10:53,520 --> 00:10:55,355 날 좀 봐요, 네? 135 00:10:57,066 --> 00:10:58,107 괜찮아요 136 00:10:59,276 --> 00:11:00,276 나 봐요 137 00:11:07,159 --> 00:11:09,285 맙소사, 안 돼! 138 00:11:09,370 --> 00:11:10,662 여기 있어! 139 00:11:10,746 --> 00:11:12,080 - 꺼져! - 로라, 괜찮아요. 140 00:11:12,164 --> 00:11:13,289 - 우리밖에 없어요 - 안 돼! 141 00:11:13,374 --> 00:11:14,582 - 아무도 없다고요 - 싫어! 142 00:11:17,294 --> 00:11:18,628 안돼! 143 00:11:25,386 --> 00:11:26,594 맙소사 144 00:11:29,431 --> 00:11:32,850 2호실에 비상 상황이에요 직원 보내주세요. 145 00:11:33,435 --> 00:11:34,394 빨리요. 146 00:11:55,416 --> 00:11:56,416 로라? 147 00:13:37,518 --> 00:13:42,605 "스마일" 148 00:14:12,970 --> 00:14:15,179 위버 양이 원래 여기 환자였나요? 149 00:14:15,264 --> 00:14:16,264 아뇨 150 00:14:16,348 --> 00:14:19,308 일반적인 환자들과 비슷했나요? 151 00:14:19,393 --> 00:14:22,228 여긴 정신 응급진료소예요 152 00:14:23,480 --> 00:14:25,565 일반적인 환자는 없어요 153 00:14:25,649 --> 00:14:27,733 그래요 어쨌든 정신병자였죠? 154 00:14:28,318 --> 00:14:29,735 뭐라고요? 155 00:14:34,116 --> 00:14:37,952 위버 양의 심리 상태에 대한 의견이 궁금해서요 156 00:14:39,496 --> 00:14:44,709 외상 후 급성 정신증일 가능성이 있어요 157 00:14:48,255 --> 00:14:49,922 편집적 망상을 보였거든요 158 00:14:50,507 --> 00:14:51,716 어떤 망상이요? 159 00:14:51,800 --> 00:14:57,555 사악한 존재에게 쫓긴다고 믿었어요 160 00:14:58,849 --> 00:14:59,849 아이고야 161 00:15:02,185 --> 00:15:04,645 유가족에게 연락해서 162 00:15:04,730 --> 00:15:06,689 설명해야 하는데 163 00:15:06,773 --> 00:15:10,693 납득이 갈 만한 설명이 필요해서요 164 00:15:10,777 --> 00:15:14,697 도움 될 만한 게 없을까요? 165 00:15:23,707 --> 00:15:27,752 죽기 전에... 166 00:15:30,047 --> 00:15:33,507 미소 짓고 있었어요. 167 00:15:34,426 --> 00:15:36,969 정신병자 맞았네 168 00:18:17,422 --> 00:18:18,547 로즈 169 00:18:20,133 --> 00:18:21,133 이런 170 00:18:23,178 --> 00:18:24,887 미안, 놀랐어? 171 00:18:25,680 --> 00:18:27,348 오는 소리 못 들었네 172 00:18:28,058 --> 00:18:29,225 - 어서와 - 안녕 173 00:18:29,309 --> 00:18:30,309 안녕 174 00:18:32,145 --> 00:18:33,145 왜 그래? 175 00:18:33,939 --> 00:18:35,397 아무것도 아냐 미안 176 00:18:37,150 --> 00:18:38,234 뭔가 있는데 177 00:18:41,863 --> 00:18:43,614 환자가 죽었어 178 00:18:43,698 --> 00:18:45,241 내 환자였어 179 00:18:46,827 --> 00:18:48,285 이리와 180 00:18:49,371 --> 00:18:50,579 속상하겠다 181 00:18:51,998 --> 00:18:53,874 내 앞에서 그렇게 됐어 182 00:18:54,584 --> 00:18:55,835 끔찍했어 183 00:18:57,337 --> 00:18:59,004 내가 해줄 거 없어? 184 00:19:02,968 --> 00:19:04,301 이렇게 안아줘 185 00:19:09,224 --> 00:19:13,060 저녁 약속 취소해도 돼 186 00:19:19,109 --> 00:19:21,819 언니가 베이비시터까지 고용했는데 187 00:19:21,903 --> 00:19:24,822 취소하면 난리 날걸 188 00:19:24,906 --> 00:19:26,991 자기 언니가? 상상이 안 되네 189 00:19:29,536 --> 00:19:30,536 자기 190 00:19:41,965 --> 00:19:44,175 피곤이 뭔지 알려줘? 191 00:19:44,259 --> 00:19:48,554 잭슨이 학교 들어가고 나서 매일 6시에 일어나 192 00:19:48,638 --> 00:19:50,931 아침 준비하고 도시락도 싸 193 00:19:51,016 --> 00:19:54,727 급식으로 어떤 쓰레기를 먹일지 모르니까 194 00:19:54,811 --> 00:19:56,270 매일 등교도 시켜야지 195 00:19:56,354 --> 00:19:58,439 사생활이 없어 196 00:19:58,523 --> 00:20:01,692 필라테스도 몇 주째 못 가고 몸이 엉망이야 197 00:20:01,776 --> 00:20:03,694 학교 끝나면 198 00:20:03,778 --> 00:20:05,779 축구 연습이나 수영 199 00:20:05,864 --> 00:20:07,531 합기도, 연극반 데려다줘야 하고 200 00:20:07,616 --> 00:20:09,533 스페인어 수업도 시작해서 201 00:20:09,618 --> 00:20:12,369 주중에 틈이 없어 202 00:20:15,832 --> 00:20:17,291 토요일에 올 거지? 203 00:20:18,376 --> 00:20:19,460 응? 204 00:20:20,378 --> 00:20:22,004 토요일이 뭐였지? 205 00:20:22,631 --> 00:20:24,506 - 농담해? - 이런 206 00:20:24,591 --> 00:20:28,719 잭슨 7살 생일 파티 몇 번을 얘기해 207 00:20:28,803 --> 00:20:30,137 못 가, 일이 있어 208 00:20:31,139 --> 00:20:34,099 - 일? 토요일인데? - 토요일에도 일해 209 00:20:34,184 --> 00:20:37,102 그 거지 같은 병원에서 빨리 나와서 210 00:20:37,187 --> 00:20:39,271 - 개업하고 - 거지 같다고? 211 00:20:39,272 --> 00:20:41,398 - 아니거든! - 정상적으로 살라니까 212 00:20:41,483 --> 00:20:44,318 로즈, 세상에 상담료 두둑이 낼 213 00:20:44,402 --> 00:20:46,153 미친놈들도 많아 214 00:20:46,238 --> 00:20:49,782 다정한 충고 감사해요, 형부 215 00:20:49,866 --> 00:20:53,911 돈 벌 생각도 없는데 왜 의사가 된 거야? 216 00:20:53,995 --> 00:20:55,079 농담이죠? 217 00:20:56,248 --> 00:20:58,207 로즈는 자기 일 사랑해요 무료로도 할걸 218 00:21:02,128 --> 00:21:04,546 잠재 수익 낭비 얘기 나온 김에 219 00:21:04,631 --> 00:21:07,049 - 그 집 좀 팔자 - 그만하지? 220 00:21:07,133 --> 00:21:09,093 이해가 안 돼 아무도 안 사는데 221 00:21:09,177 --> 00:21:11,011 우리가 자란 집이잖아! 222 00:21:11,096 --> 00:21:13,973 어차피 헐릴 건물 땅값이라도 건져야지 223 00:21:14,057 --> 00:21:15,766 둘 다 좀 닥쳐요! 224 00:21:17,227 --> 00:21:18,227 이런 225 00:21:20,021 --> 00:21:21,313 고마워요. 226 00:21:21,398 --> 00:21:22,690 감사합니다. 227 00:21:24,859 --> 00:21:26,652 정말 먹고 싶었거든 228 00:21:43,253 --> 00:21:46,463 "보안 시스템 야간 모드" 229 00:21:59,811 --> 00:22:00,811 괜찮아? 230 00:22:01,396 --> 00:22:02,396 그럼. 231 00:22:20,290 --> 00:22:21,290 안녕하세요, 박사님 232 00:22:24,753 --> 00:22:25,794 안녕하세요 233 00:22:35,138 --> 00:22:38,098 어제 그 환자 로라 위버요 234 00:22:38,183 --> 00:22:40,428 경찰에서 보내줬던 235 00:22:40,928 --> 00:22:41,889 연관 사건 보고서 236 00:22:42,145 --> 00:22:44,813 - 저도 좀 보내주세요. - 그러죠 237 00:22:44,898 --> 00:22:47,524 오늘 제인 파크 환자 상담일인데 238 00:22:47,609 --> 00:22:50,027 밤새 머리칼을 엄청 뽑아서 239 00:22:50,111 --> 00:22:51,445 다 삼키는 바람에 240 00:22:51,529 --> 00:22:54,031 위세척하러 보냈어요 241 00:22:54,115 --> 00:22:55,115 맙소사 242 00:22:57,660 --> 00:22:58,744 로즈 243 00:23:02,207 --> 00:23:05,209 - 어쩐 일로... - 근처에 일이 있어서 244 00:23:05,293 --> 00:23:06,668 잠깐... 245 00:23:08,963 --> 00:23:14,176 어젠 경황이 없어서 제대로 얘길 못 했잖아 246 00:23:14,260 --> 00:23:17,221 신고받았을 땐 247 00:23:17,305 --> 00:23:19,723 네가 있을 줄 몰랐어 248 00:23:19,808 --> 00:23:21,433 당황했다면 미안해 249 00:23:21,518 --> 00:23:23,310 일이잖아, 괜찮아 250 00:23:25,021 --> 00:23:26,188 잘 지냈어? 251 00:23:26,272 --> 00:23:27,564 조엘, 왜 온 거야? 252 00:23:29,609 --> 00:23:31,985 말했잖아 근처에 일이 있어.. 253 00:23:32,070 --> 00:23:33,195 온 김에 254 00:23:34,948 --> 00:23:36,740 어떤가 보려고 들렀지 255 00:23:37,784 --> 00:23:40,911 어제 힘든 일도 겪었으니까 256 00:23:41,413 --> 00:23:44,748 고마워 근데 안 그래도 돼 257 00:23:49,337 --> 00:23:50,546 그래 258 00:23:51,047 --> 00:23:53,757 아니 그러니까... 미안 259 00:23:55,260 --> 00:23:56,760 일하러 가야 해 260 00:23:57,387 --> 00:23:59,304 - 응 - 또 봐 261 00:24:06,688 --> 00:24:08,647 약혼자 있는 거 알죠? 262 00:24:10,608 --> 00:24:12,025 알아요 263 00:24:14,195 --> 00:24:15,737 난 혼잔데 264 00:24:20,118 --> 00:24:22,786 목격자 진술서 265 00:24:25,623 --> 00:24:30,461 버의 증언에 따르면 266 00:24:32,755 --> 00:24:36,758 "다가오다 잔해를 했고" 267 00:24:39,512 --> 00:24:42,473 "그녀를 보고 미소 지었다고 한다" 268 00:24:44,350 --> 00:24:45,934 "홀리 언니" 269 00:24:51,733 --> 00:24:53,609 안녕 270 00:24:53,693 --> 00:24:56,403 어젠 미안했어 271 00:24:56,488 --> 00:24:58,947 계속 말꼬리 잡은 거 272 00:24:59,491 --> 00:25:00,866 아냐 273 00:25:01,576 --> 00:25:03,243 사과는 내가 해야지 274 00:25:04,162 --> 00:25:06,288 일이 좀 있어서 275 00:25:06,372 --> 00:25:08,081 정신이 없었어 276 00:25:09,042 --> 00:25:11,585 알았어, 내일 생일 파티 못 오면 277 00:25:11,669 --> 00:25:13,378 선물이라도 보내 278 00:25:13,463 --> 00:25:17,382 참고로 요즘 전기 기차에 빠졌어 279 00:25:19,052 --> 00:25:21,345 괜찮아? 좀 이상한데 280 00:25:21,429 --> 00:25:23,055 그럼, 괜찮아 281 00:25:49,207 --> 00:25:50,499 안녕하세요, 칼 282 00:25:52,252 --> 00:25:53,669 오늘 기분 어때요? 283 00:26:04,847 --> 00:26:05,973 칼 284 00:26:11,354 --> 00:26:12,479 칼? 285 00:26:18,570 --> 00:26:21,113 그 여자 죽어 나도 죽어 286 00:26:21,197 --> 00:26:22,948 - 다 죽어 - 칼, 나 봐요 287 00:26:23,283 --> 00:26:24,866 너도 죽을 거야 288 00:26:24,951 --> 00:26:26,577 너도 죽어 289 00:26:26,661 --> 00:26:28,328 너도 죽을 거야 290 00:26:28,413 --> 00:26:31,873 넌 죽어 291 00:26:31,958 --> 00:26:35,127 죽는다고! 292 00:26:35,211 --> 00:26:36,878 - 넌 죽을 거야 - 도와줘요! 293 00:26:36,963 --> 00:26:39,172 억류 처치가 필요해요! 294 00:26:39,382 --> 00:26:41,091 - 결박해 주세요! - 얼른 가요! 295 00:26:42,593 --> 00:26:44,344 안 돼! 296 00:26:44,429 --> 00:26:45,637 싫어! 297 00:26:46,222 --> 00:26:50,183 싫어, 싫어! 298 00:26:50,268 --> 00:26:52,311 싫어! 299 00:26:52,395 --> 00:26:54,980 하지 마! 300 00:26:55,064 --> 00:26:57,316 싫어! 301 00:27:07,869 --> 00:27:09,494 공격성을 보였어요 302 00:27:10,121 --> 00:27:12,497 정신 착란도 보였고요 303 00:27:12,582 --> 00:27:15,208 열 번 넘게 입원하는 동한 304 00:27:15,293 --> 00:27:18,503 공격성 비슷한 것도 안 보였던 환자야 305 00:27:18,588 --> 00:27:20,756 - 제 말 안 믿으세요? - 믿지 306 00:27:20,840 --> 00:27:25,677 하지만 어제 자넨 환자의 자살을 목격했어 307 00:27:26,679 --> 00:27:30,557 혹시 칼도 그럴 거라 추측하고 308 00:27:30,642 --> 00:27:32,934 반응한 건 아니고? 309 00:27:36,356 --> 00:27:40,150 상황을 오해하고 과민 반응했을 수도 있겠네요 310 00:27:43,029 --> 00:27:44,029 그래 311 00:27:44,113 --> 00:27:46,615 그래서 말인데 312 00:27:48,034 --> 00:27:50,077 일주일 유급 휴가 쓰게 313 00:27:50,161 --> 00:27:51,912 아뇨, 그럴 필요 없어요 314 00:27:51,996 --> 00:27:55,374 몇 달째 주 80시간씩 일했잖아 315 00:27:55,458 --> 00:27:57,834 수면 부족이 걱정돼 316 00:27:58,336 --> 00:28:02,089 우리 정신이 건강해야 환자도 도울 수 있어 317 00:28:02,173 --> 00:28:03,965 그러니 우리 병동을 위해 318 00:28:04,050 --> 00:28:06,176 쉬면서 머리 좀 식히고 319 00:28:06,761 --> 00:28:09,388 맑은 정신으로 돌아와 알았지? 320 00:31:22,540 --> 00:31:23,748 망할! 321 00:32:34,570 --> 00:32:37,197 - 여보세요. - 보안 회사입니다. 322 00:32:37,281 --> 00:32:39,532 성함과 암호를 알려주세요 323 00:32:39,617 --> 00:32:41,576 로즈 코터 324 00:32:41,661 --> 00:32:43,036 암호는 '아카풀코' 325 00:32:43,120 --> 00:32:44,955 경보가 감지됐는데요 326 00:32:45,039 --> 00:32:48,833 네, 뒷문이 열려 있어요 327 00:32:48,918 --> 00:32:50,669 혼자 계신가요? 혼자 계신가요 328 00:32:51,253 --> 00:32:52,295 네 329 00:32:52,380 --> 00:32:53,755 확실해요? 330 00:32:55,508 --> 00:32:56,508 네? 331 00:32:56,592 --> 00:32:59,594 아무것도 안 들인 거 확실해요, 로즈? 332 00:33:02,390 --> 00:33:03,807 뒤를 봐요 333 00:33:43,431 --> 00:33:44,639 여보세요 334 00:33:44,724 --> 00:33:46,266 보안 회사입니다 335 00:33:46,350 --> 00:33:48,393 성함과 암호 알려주세요. 336 00:34:09,457 --> 00:34:12,333 다 뒤졌는데 아무것도 없어요 337 00:34:12,960 --> 00:34:14,919 뒷문은요? 338 00:34:15,004 --> 00:34:18,048 꽉 안 닫혔던 게 아닐까요? 339 00:34:19,675 --> 00:34:21,259 그럴지도요 340 00:34:21,927 --> 00:34:25,180 경보 오작동은 늘 있어요 별일 아닙니다 341 00:34:25,931 --> 00:34:28,390 무슨 일 있으면 언제든 전화 주세요 342 00:34:29,393 --> 00:34:30,393 그러죠 343 00:34:31,520 --> 00:34:32,771 안녕하세요 344 00:34:33,981 --> 00:34:35,398 아, 네... 345 00:34:39,195 --> 00:34:40,278 무슨 일이야? 346 00:34:43,991 --> 00:34:45,158 머스태시? 347 00:34:46,952 --> 00:34:48,161 머스태시? 348 00:34:48,788 --> 00:34:51,915 보안 설정은 왜 한 거야? 349 00:34:54,168 --> 00:34:55,960 기억도 안 나 350 00:34:56,045 --> 00:34:58,922 어쩌다 했나봐 351 00:35:00,800 --> 00:35:02,008 어쩌다? 352 00:35:03,761 --> 00:35:05,136 미안 353 00:35:05,221 --> 00:35:10,225 머릿속이 종일 뿌옇고 멍해 354 00:35:10,309 --> 00:35:13,311 병원에서 이상한 일이 있었던 데다 355 00:35:13,395 --> 00:35:15,480 보스가 나한테... 356 00:35:20,611 --> 00:35:21,986 미안 357 00:35:22,071 --> 00:35:25,031 - 다 괜찮아 - 확실해? 358 00:35:25,116 --> 00:35:27,951 괜찮아 하소연 좀 한 거야 359 00:35:30,037 --> 00:35:31,246 알았어 360 00:35:36,335 --> 00:35:38,044 머스태시 좀 찾아볼래? 361 00:35:38,129 --> 00:35:40,004 보이질 않네 362 00:35:40,089 --> 00:35:41,214 그래 363 00:35:47,847 --> 00:35:50,056 로즈, 또 컵 깼어? 364 00:35:54,895 --> 00:35:56,104 머스태시? 365 00:35:59,650 --> 00:36:00,984 어서 나 와봐 366 00:36:03,654 --> 00:36:05,697 어서 367 00:36:09,618 --> 00:36:10,785 머스태시 368 00:37:06,508 --> 00:37:09,077 사람처럼 생겼어 근데 여러 사람으로 변해 369 00:37:09,261 --> 00:37:11,763 아는 사람 모습이었다가 370 00:37:11,847 --> 00:37:14,641 모르는 사람이기도 했다가 371 00:37:14,725 --> 00:37:19,520 7살 때 눈앞에서 돌아가신 할아버지가 되기도 해요 372 00:37:20,231 --> 00:37:22,106 근데 다 같은 존재예요 373 00:37:22,816 --> 00:37:25,485 미소를 지어요 친절한 미소는 아니고 374 00:37:25,569 --> 00:37:27,946 세상 제일 흥측하게 웃고 있어요. 375 00:37:28,030 --> 00:37:30,531 볼 때마다 끔찍한 기분이 들어요 376 00:37:30,616 --> 00:37:33,618 엄청 나쁜 일이 생길 거 같고 377 00:37:35,120 --> 00:37:37,914 맙소사, 안 돼! 378 00:37:37,998 --> 00:37:40,124 여기 있어! 379 00:37:40,793 --> 00:37:43,628 꺼져! 안 돼! 380 00:37:45,673 --> 00:37:50,218 2호실에 비상 상황이에요 직원 보내주세요, 빨리요 381 00:37:52,054 --> 00:37:53,263 로라? 382 00:38:04,275 --> 00:38:05,358 로라? 383 00:38:16,620 --> 00:38:17,829 로라? 384 00:38:18,455 --> 00:38:20,623 로즈 385 00:38:28,674 --> 00:38:29,924 로라? 386 00:38:38,976 --> 00:38:40,435 로즈! 387 00:38:51,739 --> 00:38:52,905 로즈? 388 00:38:52,990 --> 00:38:55,825 로즈! 맙소사! 389 00:38:55,909 --> 00:38:58,286 무슨 짓이야! 칼 내려놔! 390 00:39:02,541 --> 00:39:03,458 빨리! 391 00:39:21,977 --> 00:39:23,019 안녕하세요 392 00:39:24,897 --> 00:39:26,105 로즈? 393 00:39:27,649 --> 00:39:29,067 생각도 못 했네 394 00:39:31,987 --> 00:39:34,697 끔찍한 건 395 00:39:34,782 --> 00:39:35,990 피보다는 396 00:39:37,242 --> 00:39:39,035 그 얼굴이었어요 397 00:39:39,119 --> 00:39:40,703 그 표정 398 00:39:42,164 --> 00:39:43,414 '어떤 기분이었어요? 399 00:39:46,877 --> 00:39:48,461 무서웠죠, 당연히 400 00:39:52,841 --> 00:39:54,342 약해지는 느낌이고 401 00:39:54,927 --> 00:39:56,219 죄책감도 들었죠 402 00:39:56,720 --> 00:39:57,720 죄책감? 403 00:39:58,555 --> 00:40:00,348 제 환자였으니까요 404 00:40:00,432 --> 00:40:04,018 겨우 10분 만난 사이일 뿐인데요? 405 00:40:04,645 --> 00:40:06,312 그건 그런데 406 00:40:08,107 --> 00:40:09,816 박혀버린 것 같아요 407 00:40:09,900 --> 00:40:12,151 계속 생각나요 408 00:40:12,236 --> 00:40:16,114 어머님 자살이 연상돼서 409 00:40:16,198 --> 00:40:18,908 그런 거란 생각은 안 드나요? 410 00:40:23,580 --> 00:40:25,373 여전히 자책해요? 411 00:40:27,459 --> 00:40:28,668 그건... 412 00:40:29,211 --> 00:40:33,756 그때 얘기를 다시 하고 싶진 않은데요 413 00:40:35,467 --> 00:40:37,385 무슨 얘길 하고 싶어요? 414 00:40:38,595 --> 00:40:44,475 신경이완제 처방을 받을 수 있을까 해서요 415 00:40:50,732 --> 00:40:52,108 그 일... 416 00:40:54,153 --> 00:40:55,820 그 환자 사고 이후로 417 00:40:57,739 --> 00:40:59,574 이상한 게 보이고 418 00:41:00,659 --> 00:41:02,326 들리는데 419 00:41:03,829 --> 00:41:06,664 외상 후 증상이 분명해요 420 00:41:06,748 --> 00:41:09,000 자가 진단은 금물이에요 421 00:41:10,752 --> 00:41:13,045 뭐가 보이고 들리죠? 422 00:41:16,800 --> 00:41:19,010 그 환자의 증상과 비슷한 것들이요 423 00:41:19,678 --> 00:41:24,474 스트레스성 환각이죠 잠깐 떠올랐다 사라지는데 424 00:41:26,018 --> 00:41:29,854 그 순간에는 425 00:41:31,190 --> 00:41:34,775 너무 구체적이고 힘들어요 426 00:41:36,862 --> 00:41:40,573 로즈, 내가 봤을 땐 망상은 아니에요 427 00:41:41,492 --> 00:41:43,451 정신 이상도 아니고 428 00:41:43,535 --> 00:41:46,496 스트레스와 수면 부족으로 악화된 묵은 불안이 429 00:41:46,497 --> 00:41:50,249 그 환자 사건으로 터져 나온 것 같아요 430 00:41:50,334 --> 00:41:53,878 치유가 덜 된 상처가 있잖아요 431 00:41:56,215 --> 00:41:59,383 영영 안 나을 수도 있죠 트라우마가 그런 거니까 432 00:41:59,968 --> 00:42:02,303 하지만 다스리는 법은 깨우쳐야죠 433 00:42:04,348 --> 00:42:07,391 이런 상태로 434 00:42:07,392 --> 00:42:09,143 환자를 계속 봤어요? 435 00:42:09,228 --> 00:42:13,022 - 잠깐 쉬고 있어요 - 잘했네요 436 00:42:14,566 --> 00:42:17,902 이참에 다른 걸 해봐도 좋아요 437 00:42:17,986 --> 00:42:22,573 스트레스를 유발하지 않을만한 걸로 438 00:42:22,658 --> 00:42:25,993 우리 상담을 재개하는 것도 439 00:42:27,204 --> 00:42:29,705 도움이 될 수 있죠 440 00:42:34,795 --> 00:42:36,003 좋네요 441 00:42:40,926 --> 00:42:43,844 처방전은요? 442 00:42:43,929 --> 00:42:47,515 다음 주에 만나보고 약을 쓸지 결정하죠 443 00:42:49,643 --> 00:42:51,852 내가 필요하면 언제든 전화해요 444 00:42:55,816 --> 00:42:56,983 그러죠 445 00:43:29,308 --> 00:43:32,310 이 술 말한 게 아니잖아! 446 00:43:33,895 --> 00:43:36,439 - 왔구나! - 놀랐지? 447 00:43:36,523 --> 00:43:37,940 들어와! 448 00:43:38,942 --> 00:43:40,860 일한다더니? 449 00:43:40,944 --> 00:43:43,446 - 반차 냈어 - 이리 줘 450 00:43:43,530 --> 00:43:46,949 그레그, 뭐 해? 아직 내오면 안 돼! 451 00:43:47,701 --> 00:43:49,001 짜증 나 452 00:43:49,036 --> 00:43:51,203 남편 단속 출 하고 올게 453 00:43:51,288 --> 00:43:53,998 내 동생한테 성인 음료 좀 주겠어? 454 00:43:54,082 --> 00:43:56,500 주방에 있어요, 가요 455 00:43:56,585 --> 00:43:58,669 맞다, 심리 상담사랬죠? 456 00:43:58,754 --> 00:43:59,795 네 457 00:43:59,880 --> 00:44:01,797 잘됐다! 조언이 필요한데 458 00:44:02,382 --> 00:44:07,762 생일 축하합니다 459 00:44:07,846 --> 00:44:13,017 생일 축하합니다 460 00:44:13,101 --> 00:44:17,104 사랑하는... 461 00:44:42,923 --> 00:44:45,883 짱이다 462 00:44:45,967 --> 00:44:49,095 완전 고마워 하퍼랑 하퍼 엄마 463 00:44:54,685 --> 00:44:56,855 로즈 이모 선물이야 464 00:44:58,939 --> 00:45:00,022 열어봐! 465 00:45:01,191 --> 00:45:02,358 빨리 뜯어! 466 00:45:18,041 --> 00:45:19,250 뭐 받았니? 467 00:45:33,849 --> 00:45:35,516 아니야... 468 00:45:35,600 --> 00:45:38,978 - 세상에 - 머스태시! 469 00:45:42,023 --> 00:45:45,901 - 너 미쳤어? - 말도 안 돼 470 00:45:45,986 --> 00:45:47,486 "머스태시" 471 00:45:50,907 --> 00:45:54,410 내가 그런 거 아냐 맹세해 472 00:45:54,494 --> 00:45:57,830 내가 한 짓 아냐 진짜야 473 00:45:57,914 --> 00:46:00,958 내 말 믿어줘 474 00:46:01,042 --> 00:46:03,919 좀 믿어달라고 475 00:46:13,096 --> 00:46:17,016 너 대체 뭐야! 나 좀 내버려 둬! 476 00:46:17,100 --> 00:46:20,227 보이지? 저 여자? 477 00:46:20,312 --> 00:46:23,230 언니, 제발 보인다고 말해줘 478 00:46:23,315 --> 00:46:24,356 제발 479 00:46:56,431 --> 00:46:59,225 - 로즈 - 젠장 480 00:47:00,936 --> 00:47:02,561 응급실 왔대서 481 00:47:02,646 --> 00:47:04,563 보러 왔어 좀 어때? 482 00:47:05,565 --> 00:47:06,565 괜찮아요 483 00:47:07,150 --> 00:47:09,276 감사합니다 그냥 사고였어요 484 00:47:09,986 --> 00:47:12,988 불안 발작이 왔다던데 485 00:47:15,408 --> 00:47:17,576 솔직히 말해 걱정이야 486 00:47:17,661 --> 00:47:19,078 자넬 아껴서 하는 말인데 487 00:47:19,162 --> 00:47:21,372 상담을 받아보는 게 좋겠어 488 00:47:21,456 --> 00:47:23,707 혹시 상담받고 있나? 489 00:47:29,923 --> 00:47:31,423 듣고 있어? 490 00:47:32,843 --> 00:47:37,888 "고통 없음" 491 00:47:55,824 --> 00:47:56,824 잠깐 492 00:47:58,410 --> 00:48:00,327 할 말 있어 493 00:48:00,412 --> 00:48:06,000 먼저 알아줘 나 미친 거 아니야 494 00:48:06,918 --> 00:48:09,003 - 알았어 - 좋아 495 00:48:12,382 --> 00:48:15,181 나한테 뭔가 일이 생겼어 496 00:48:20,515 --> 00:48:23,267 믿기 어려울 거야 497 00:48:26,354 --> 00:48:28,397 일단 들어가자 498 00:48:28,481 --> 00:48:29,899 아니, 내 말 좀 들어! 499 00:48:29,983 --> 00:48:31,358 미안 500 00:48:32,485 --> 00:48:33,819 정말 미안해 501 00:48:34,487 --> 00:48:35,738 그게... 502 00:48:37,824 --> 00:48:39,450 무언가가 나를 위협하고 있어 503 00:48:40,452 --> 00:48:45,372 악령... 기운 뭐 그런 건데 504 00:48:45,999 --> 00:48:50,169 정확한 정체는 몰라 근데... 505 00:48:50,712 --> 00:48:53,547 내 환자도 그게 죽인 거 같아 506 00:48:54,174 --> 00:48:58,636 죽기 전에 말해준 게 내가 겪고 있는 거랑 똑같아 507 00:48:58,720 --> 00:49:02,473 근데 그게 나한테 붙었고 508 00:49:04,059 --> 00:49:05,100 지금... 509 00:49:06,561 --> 00:49:10,356 끔찍한 일이 생길까 봐 너무 무서워 510 00:49:16,696 --> 00:49:18,489 말 좀 해봐 511 00:49:19,824 --> 00:49:21,408 무슨 말? 512 00:49:26,206 --> 00:49:27,581 날 믿어줬음 좋겠어 513 00:49:27,666 --> 00:49:29,792 망할 귀신 얘길 하면서? 514 00:49:29,876 --> 00:49:31,835 아냐 515 00:49:31,920 --> 00:49:33,212 귀신이 아냐 516 00:49:34,255 --> 00:49:35,923 다른 존재야 517 00:49:36,007 --> 00:49:37,216 좋아 518 00:49:41,054 --> 00:49:42,221 미안한데 519 00:49:43,556 --> 00:49:44,598 못하겠어 520 00:49:45,558 --> 00:49:47,351 지금은 도저히 못 해 521 00:49:47,435 --> 00:49:48,936 제발, 트레버 522 00:49:49,020 --> 00:49:51,146 기다려, 가지마 523 00:49:52,607 --> 00:49:55,234 내 말 안 들었어? 524 00:49:55,318 --> 00:50:00,906 도대체 내가 뭐라고 해줘야 하는데? 525 00:50:01,533 --> 00:50:04,034 자기도 알아? 미친 사람 같아 526 00:50:04,119 --> 00:50:05,828 나 안 미쳤어! 527 00:50:05,912 --> 00:50:07,746 미안 528 00:50:08,707 --> 00:50:10,332 유전이잖아, 맞지? 529 00:50:11,584 --> 00:50:12,793 뭐? 530 00:50:14,129 --> 00:50:15,462 정신병 531 00:50:16,464 --> 00:50:19,633 그거 유전된대 찾아봤어 532 00:50:19,718 --> 00:50:21,135 왜? 533 00:50:22,220 --> 00:50:23,345 왜냐하면... 534 00:50:24,014 --> 00:50:27,975 내 인생이 엮일 수 있는 일이니까 535 00:50:29,561 --> 00:50:31,186 그게 그렇게 잘못이야? 536 00:50:34,149 --> 00:50:35,607 난 들어갈 거야 537 00:50:35,692 --> 00:50:37,985 가지 마, 제발! 난 위험해 538 00:50:38,069 --> 00:50:39,069 로즈 539 00:50:39,988 --> 00:50:42,072 - 머스태시 네가 죽였어? - 아냐! 540 00:50:42,157 --> 00:50:45,117 내가 그런 거 아냐 541 00:50:45,910 --> 00:50:48,704 그럼 어떻게 된 거야? 542 00:50:50,665 --> 00:50:52,958 그게 죽인 거야 543 00:50:54,252 --> 00:50:56,170 제발 544 00:50:56,254 --> 00:50:57,963 부탁할게 545 00:50:59,299 --> 00:51:01,300 제발... 546 00:51:56,231 --> 00:51:57,648 "목격자 진술서" 547 00:51:59,734 --> 00:52:01,944 "성 애거사 대학 교정에서 무뇨스 목격" 548 00:52:03,613 --> 00:52:06,615 "무뇨스 성 애거사 대학" 549 00:52:06,908 --> 00:52:08,158 "교수 자살" 550 00:52:10,870 --> 00:52:14,873 "학생 앞에선 목숨을 끊다" 551 00:52:16,126 --> 00:52:17,501 로즈 552 00:52:26,970 --> 00:52:27,555 이리 와 553 00:52:57,834 --> 00:52:58,834 로즈 554 00:53:01,880 --> 00:53:03,088 우리 딸 555 00:53:04,299 --> 00:53:06,967 나 좀 도와줘 556 00:53:08,469 --> 00:53:11,430 - 엄마가 잘못했어 - 아냐 557 00:53:14,225 --> 00:53:15,475 싫어, 싫어 558 00:53:18,646 --> 00:53:19,688 로즈! 559 00:53:20,315 --> 00:53:23,525 - 잘 보고 다녀! 미쳤어? - 미안해요 560 00:53:46,424 --> 00:53:47,591 무뇨스 부인? 561 00:53:50,595 --> 00:53:54,223 처음엔 뭔가 좀 달라진 것 같았는데 562 00:53:57,352 --> 00:53:59,561 어느 순간 확 변했어요 563 00:54:01,689 --> 00:54:03,106 안절부절못하고 564 00:54:04,025 --> 00:54:05,359 편에 이 편집증에 565 00:54:07,195 --> 00:54:10,197 자다가 비명을 지르며 깨기도 했어요 566 00:54:12,659 --> 00:54:14,660 전혀 그런 적이 없던 사람인데 567 00:54:17,413 --> 00:54:20,123 그러다 잠을 전혀 안 잤어요 568 00:54:23,294 --> 00:54:26,797 혼잣말도 자주 하고 569 00:54:26,881 --> 00:54:28,382 헛걸 보고 570 00:54:29,384 --> 00:54:32,844 이상한 행동을 하고는 기억도 못 했죠. 571 00:54:33,554 --> 00:54:35,430 어느 날 아침 사라졌는데 572 00:54:37,100 --> 00:54:40,978 그날 밤 죽었다는 경찰 전화를 받았어요 573 00:54:44,857 --> 00:54:46,692 시신을 확인하러 갔는데 574 00:54:48,820 --> 00:54:49,945 그 사람 얼굴이! 575 00:54:52,949 --> 00:54:54,408 25년을 함께 살았는데 576 00:54:54,492 --> 00:54:57,286 그 모습으로 기억하게 되다니 577 00:55:01,165 --> 00:55:03,000 유감이에요 578 00:55:14,012 --> 00:55:19,099 뭐가 보이는지 말한 적 있나요? 579 00:55:23,813 --> 00:55:25,022 보여드릴게요 580 00:55:36,826 --> 00:55:38,785 다 치워야 하는데 581 00:55:39,871 --> 00:55:41,705 이 방에 못 있겠어요 582 00:56:00,683 --> 00:56:03,185 이거예요 583 00:56:11,736 --> 00:56:15,489 자기 안으로 들어오려 한다고 했어요 584 00:56:18,242 --> 00:56:20,911 그 사람 형제인데 585 00:56:20,995 --> 00:56:22,412 사고로 죽었어요. 586 00:56:22,955 --> 00:56:24,539 20년 전에 587 00:56:25,124 --> 00:56:27,209 남편은 계속 힘들어했죠 588 00:56:27,919 --> 00:56:29,503 증세가 얼마나 계속됐나요? 589 00:56:29,587 --> 00:56:30,587 매년 가던 590 00:56:30,671 --> 00:56:33,048 망할 회의를 다녀온 다음부터요 591 00:56:35,009 --> 00:56:38,136 그 여자가 자살하는 걸 봐서 그래요 592 00:56:39,931 --> 00:56:41,598 그 얘긴 아무도 안 쓰더라고요 593 00:56:44,143 --> 00:56:47,020 자살을 목격하셨다고요? 594 00:56:48,731 --> 00:56:49,773 그래요 595 00:56:50,483 --> 00:56:52,901 - 아는 거 아니었어요? - 여자분 이름이? 596 00:56:54,362 --> 00:56:56,655 기억 안 나요 찾아봐야 해요 597 00:57:02,036 --> 00:57:04,371 혹시 남편분께서 왜 그런 일이 생겼는지 598 00:57:06,791 --> 00:57:08,583 말씀하신 적은요? 599 00:57:08,668 --> 00:57:11,878 이유를 알아내셨나요?? 600 00:57:14,090 --> 00:57:15,590 근데 어디 기자예요? 601 00:57:15,675 --> 00:57:19,428 무뇨스 부인, 남편분은 미친 게 아니었어요 602 00:57:20,430 --> 00:57:22,055 그분이 본 건 603 00:57:22,140 --> 00:57:23,682 진짜예요, 저도 봤거든요 604 00:57:24,350 --> 00:57:26,768 - 당신 무슨 정신병자야? - 네? 605 00:57:26,853 --> 00:57:30,063 아님 사이비 종교? 어디 감히! 606 00:57:30,148 --> 00:57:31,523 아뇨, 들어보세요 607 00:57:31,607 --> 00:57:34,317 저한테도 똑같은 일이 일어나고 있어요 608 00:57:34,402 --> 00:57:36,528 나가 내 집에서 나가라고 609 00:57:36,612 --> 00:57:38,905 이름만 알려주세요 그 여자 이름만! 610 00:57:38,990 --> 00:57:41,408 내 집에서 꺼지라고! 611 00:58:17,487 --> 00:58:19,112 이런 612 00:58:32,001 --> 00:58:33,126 나가요! 613 00:58:39,717 --> 00:58:40,800 안녕 614 00:58:47,558 --> 00:58:48,892 그래, 들어와 615 00:59:02,823 --> 00:59:06,159 그 흥한 노란 소파 드디어 치웠네 616 00:59:09,455 --> 00:59:11,373 무슨 일인데? 617 00:59:12,708 --> 00:59:14,584 지난번에 그래 놓고 618 00:59:14,669 --> 00:59:17,420 그냥 들른 건 아닐 테고 619 00:59:19,632 --> 00:59:21,132 부탁이 있어 620 00:59:21,884 --> 00:59:24,135 대신 질문은 말고 621 00:59:24,762 --> 00:59:27,013 멋지구만, 들어나 보자 622 00:59:27,098 --> 00:59:28,932 9일 전에 623 00:59:29,016 --> 00:59:32,519 가브리엘 무뇨스라는 남자가 자살했어 624 00:59:33,104 --> 00:59:38,316 그 사람이 다른 사건에도 연관됐는지 알아야 해 625 00:59:38,401 --> 00:59:40,944 지금 알아봐 줄 수 있어? 626 00:59:41,612 --> 00:59:43,321 장난해? 627 00:59:44,532 --> 00:59:46,992 하루 있는 비번 날이야 경찰서 가 628 00:59:47,076 --> 00:59:48,410 조엘, 부탁이야 629 00:59:55,751 --> 00:59:57,294 알았어 630 00:59:57,378 --> 00:59:58,670 젠장 631 01:00:03,301 --> 01:00:05,051 이름이 뭐라고? 632 01:00:05,761 --> 01:00:07,304 가브리엘 무뇨스 633 01:00:15,730 --> 01:00:17,772 어디 보자 사망 보고서 있고 634 01:00:18,524 --> 01:00:21,985 1주 전 북부서 사건 보고서에도 635 01:00:22,069 --> 01:00:23,278 이름이 나오네 636 01:00:23,362 --> 01:00:24,446 왜? 637 01:00:25,031 --> 01:00:26,406 증인 진술을 했어 638 01:00:26,490 --> 01:00:29,117 호텔에서 어떤 여자가 자살하는 걸 봤네 639 01:00:29,201 --> 01:00:31,745 여자 이름은 뭐야? 640 01:00:37,585 --> 01:00:39,085 안젤라 파월 641 01:00:39,587 --> 01:00:41,087 부동산 중개업자였네 642 01:00:41,172 --> 01:00:42,255 이건 뭐야? 643 01:00:44,508 --> 01:00:46,343 - 젠장 - 왜? 뭔데? 644 01:00:47,553 --> 01:00:49,054 현장 사진 645 01:00:49,138 --> 01:00:51,097 - 보여줘 - 안 돼 646 01:00:51,182 --> 01:00:52,390 - 볼래 - 안 된다고 647 01:00:52,475 --> 01:00:54,809 안 보는 게 좋아 증거 사진이라 648 01:00:54,852 --> 01:00:57,020 모르겠다 맘대로 해 649 01:01:00,483 --> 01:01:01,483 세상에 650 01:01:03,277 --> 01:01:04,986 끔찍하다 그랬지 651 01:01:09,659 --> 01:01:10,992 있지 652 01:01:11,077 --> 01:01:13,578 이번엔 그 여자로 검색해줘 653 01:01:13,663 --> 01:01:14,788 안젤라 말이야 654 01:01:14,872 --> 01:01:16,706 설명 좀 해주지? 655 01:01:16,791 --> 01:01:19,793 조엘, 질문 안 하기로 했잖아 656 01:01:19,877 --> 01:01:21,961 네가 질문하지 말라고 한 거지 657 01:01:22,046 --> 01:01:23,838 조엘, 제발 도와줘 658 01:01:24,965 --> 01:01:26,174 응? 659 01:01:29,553 --> 01:01:30,595 부탁이야 660 01:01:49,782 --> 01:01:53,785 죽기 4일 전에 다른 사건이 있었네 661 01:01:55,246 --> 01:01:59,082 이상한 우연이네 여자도 자살을 목격했어 662 01:02:08,968 --> 01:02:11,136 이거 영상이야? 663 01:02:14,765 --> 01:02:17,225 감시 카메라 영상 664 01:02:17,309 --> 01:02:20,311 - 틀어 봐 - 좀! 로딩 중이야 665 01:02:30,281 --> 01:02:32,073 미친, 이게 뭐야? 666 01:03:04,565 --> 01:03:06,566 평화로운 휴일이었는데 667 01:03:06,650 --> 01:03:08,693 - 다시 돌려볼래? - 진심이야? 668 01:03:08,778 --> 01:03:10,320 돌려봐 669 01:03:15,993 --> 01:03:17,285 멈춰! 670 01:03:23,459 --> 01:03:25,043 미소 짓는 건가? 671 01:03:34,428 --> 01:03:35,970 로즈, 이 사람들 누구야? 672 01:03:44,563 --> 01:03:45,939 가야겠어 673 01:03:46,857 --> 01:03:48,191 어디 가는데? 674 01:03:50,277 --> 01:03:52,946 어디 가냐고 무슨 일이야? 675 01:03:53,030 --> 01:03:55,824 - 엄청 혼란스럽거든 - 하나만 더 부탁할게 676 01:03:56,909 --> 01:03:58,243 프린터 있어? 677 01:04:37,408 --> 01:04:39,576 트레버, 안에 있어? 678 01:04:40,911 --> 01:04:42,036 왔어? 679 01:04:42,121 --> 01:04:43,329 안녕, 로즈 680 01:04:45,916 --> 01:04:48,167 뭐야? 이 사람이 왜... 681 01:04:48,252 --> 01:04:50,044 잘 지내나 보러 왔어요 682 01:04:50,129 --> 01:04:51,963 제 약혼자한테 물었거든요 683 01:04:53,674 --> 01:04:54,674 내가 전화드렸어 684 01:04:56,886 --> 01:04:57,886 왜? 685 01:04:59,638 --> 01:05:04,100 자기가 요새 너무 불안하니까 686 01:05:04,184 --> 01:05:07,145 - 아니 - 다른 방법이 없었어 687 01:05:07,229 --> 01:05:08,730 장난해? 688 01:05:10,232 --> 01:05:13,818 내가 제일 믿는 사람이라 689 01:05:13,903 --> 01:05:18,031 무서워 죽겠다고 자기가 필요하다고 690 01:05:18,574 --> 01:05:21,200 어렵게 털어놨는데 691 01:05:23,078 --> 01:05:25,121 내 말은 듣지도 않았구나 692 01:05:25,205 --> 01:05:27,123 그랬으면 전화도 안 했겠지 ! 693 01:05:27,791 --> 01:05:30,001 - 자길 도우려는 거야 - 아니! 694 01:05:30,085 --> 01:05:33,004 직접 감당하기 싫은 거겠지! 695 01:05:33,714 --> 01:05:36,716 다 좋고 편할 땐 괜찮다가 696 01:05:36,800 --> 01:05:41,346 조금이라도 힘들거나 틀어지면 바로 이러잖아 697 01:05:41,430 --> 01:05:42,931 그냥... 698 01:05:43,015 --> 01:05:46,935 자기 완벽한 인생 계획에 흠집 날까 걱정되겠지! 699 01:05:47,061 --> 01:05:49,979 - 진짜 그렇게 생각해? - 그래.. 700 01:05:50,064 --> 01:05:52,982 그런 생각인데 왜 안 헤어져? 701 01:05:53,609 --> 01:05:56,402 - 모르겠네. - 모두 진정하고.... 702 01:05:57,487 --> 01:06:00,072 꺼져줄 테니 잘 해봐요! 703 01:06:00,199 --> 01:06:02,909 그렇게 가버린다고? 704 01:06:14,296 --> 01:06:16,130 - 형부 - 여긴 왜 왔어? 705 01:06:16,215 --> 01:06:19,258 - 언니 있어요? 얘기 좀 하게요. - 안 그러는 게 좋겠어 706 01:06:19,343 --> 01:06:21,386 망할, 내 언니라고! 언니! 707 01:06:21,470 --> 01:06:22,971 그 말투는 뭐야? 708 01:06:23,055 --> 01:06:24,764 언니, 잠깐 얘기 좀 해! 709 01:06:24,848 --> 01:06:26,516 - 아니... - 잠깐만 710 01:06:26,558 --> 01:06:28,309 안 그러는 게 좋겠어, 진짜 711 01:06:28,435 --> 01:06:30,144 - 괜찮아 - 여보 712 01:06:30,229 --> 01:06:33,106 - 그냥 좀 들어가 있어 - 맘대로 해 713 01:06:34,233 --> 01:06:35,441 짜증 나 714 01:06:40,739 --> 01:06:41,906 좀 어때? 715 01:06:42,908 --> 01:06:46,327 이제 다 알겠어 716 01:06:47,454 --> 01:06:50,373 저주받은 거야 717 01:06:52,042 --> 01:06:54,585 아니, 저주에 걸려든 거지 718 01:06:54,670 --> 01:06:56,045 환자 때문이야 719 01:06:56,130 --> 01:06:59,882 저주받은 환자가 죽으면서 나한테 옮긴 거지 720 01:06:59,967 --> 01:07:05,346 그 존재가... 지금 날 위협하고 있고 721 01:07:06,223 --> 01:07:09,183 - 존재? - 응, 머스태시도 그게 죽였어 722 01:07:09,268 --> 01:07:12,228 어제 파티에도 있었지만 다들 못 봤지 723 01:07:12,938 --> 01:07:15,356 아무한테도 안 보여 나 빼고는 724 01:07:15,983 --> 01:07:16,983 하느님 맙소사 725 01:07:17,067 --> 01:07:20,361 들어봐, 언니 믿기 힘들단 거 알아 726 01:07:20,446 --> 01:07:23,031 나도 처음엔 그랬어 727 01:07:23,115 --> 01:07:24,866 하지만 이걸 좀 봐 728 01:07:25,492 --> 01:07:28,077 맙소사, 로즈 이 망할 건 뭐야? 729 01:07:28,162 --> 01:07:30,163 이 사람들도 같은 일을 겪었고 730 01:07:30,247 --> 01:07:31,664 - 다 죽었어 - 로즈 731 01:07:31,749 --> 01:07:33,166 다음은 나라고, 언니! 732 01:07:33,250 --> 01:07:34,667 저주 같은 건 없어 733 01:07:35,586 --> 01:07:37,587 알겠어? 넌 지금 그냥... 734 01:07:39,173 --> 01:07:40,590 신경쇠약이야 735 01:07:41,091 --> 01:07:43,718 뭐? 아냐, 언니! 736 01:07:44,636 --> 01:07:45,887 내 말을 안 듣네 737 01:07:45,971 --> 01:07:47,972 - 전혀 안 듣고 있어 - 로즈 738 01:07:48,849 --> 01:07:51,059 엄마 때랑 똑같아 739 01:07:56,940 --> 01:07:58,441 지금 엄마 같다고 740 01:08:03,989 --> 01:08:05,698 언니가 어떻게 알아? 741 01:08:06,450 --> 01:08:09,452 뭐? 같이 있지도 않았잖아 742 01:08:09,536 --> 01:08:11,204 엄마 죽었을 때 어디 있었어? 743 01:08:11,288 --> 01:08:13,414 너야말로 알지도 못하면서! 744 01:08:14,041 --> 01:08:16,834 엄마 끔찍한 꼴은 내가 더 많이 봤어! 745 01:08:17,503 --> 01:08:21,297 살기 위해 집 나온 거라고! 746 01:08:22,841 --> 01:08:24,925 널 두고 가서 747 01:08:26,511 --> 01:08:30,223 엄마 모습을 혼자 보게 둔 건 미안해 748 01:08:30,307 --> 01:08:32,433 그래서 힘들었단 것도 알아 749 01:08:33,685 --> 01:08:36,562 나도 너무 속상해 750 01:08:36,647 --> 01:08:39,190 하지만 난 거지 같은 과거 잊고 751 01:08:39,274 --> 01:08:41,317 제대로 살아보려고 노력했어, 알아? 752 01:08:41,401 --> 01:08:43,611 근데 넌 엄마가 미쳐서 753 01:08:43,694 --> 01:08:45,947 자살했단 걸 못 받아들이잖아 754 01:08:46,031 --> 01:08:49,407 계속 거기 얽매이면서 나까지 괴롭히잖아 755 01:08:49,493 --> 01:08:51,696 자기중심적이고 편협한 756 01:08:52,287 --> 01:08:55,915 극성 엄마 되는 대신 757 01:08:55,999 --> 01:09:00,169 세상을 도우려고 해서 미안하네! 758 01:09:04,883 --> 01:09:06,843 - 그래 - 진심 아냐 759 01:09:08,886 --> 01:09:12,515 있지, 안 되겠다 더는 너 상대 안 할래 760 01:09:12,599 --> 01:09:14,809 더 때문에 잭슨이 얼마나 충격받은 줄 알아? 761 01:09:16,435 --> 01:09:18,771 이럴 거면 다신 오지 마 762 01:09:30,325 --> 01:09:31,492 젠장 763 01:09:33,036 --> 01:09:34,077 미치겠네 764 01:10:04,026 --> 01:10:05,193 언니? 765 01:10:15,662 --> 01:10:18,748 미친! 젠장! 766 01:10:22,085 --> 01:10:24,212 제기랄! 767 01:10:25,005 --> 01:10:26,589 씨발! 768 01:11:34,157 --> 01:11:35,157 조엘? 769 01:11:35,242 --> 01:11:38,536 이 사건들이 네 환자랑 연관 있단 말 왜 안 했어? 770 01:11:39,246 --> 01:11:41,539 - 무슨... - 너 가고 나서 계속 파봤는데 771 01:11:41,623 --> 01:11:44,542 전부 같은 패턴이야 내가 발견한 것만 772 01:11:44,626 --> 01:11:47,461 20건에 자살이 19건인데 773 01:11:47,546 --> 01:11:49,547 전부 직접적으로 연결돼 있어 774 01:11:49,631 --> 01:11:53,759 자살 패턴이... 미쳤다고 775 01:11:53,844 --> 01:11:57,596 근데 자살이 왜 19건이야? 776 01:11:57,681 --> 01:12:01,100 한 건만 패턴이 달라 로버트 탤리라고 회계사야 777 01:12:01,184 --> 01:12:03,686 동업자가 눈앞에서 자살했는데 778 01:12:03,770 --> 01:12:05,229 4일 후에 탤리가 779 01:12:05,314 --> 01:12:07,231 처음 보는 여자를 780 01:12:07,316 --> 01:12:08,607 갑자기 죽였어 781 01:12:08,692 --> 01:12:10,901 근데 들어봐 그 1주일 후에 782 01:12:10,986 --> 01:12:14,822 이 살인 사건 목격자가 또 자살했어 783 01:12:14,906 --> 01:12:16,198 패턴이 돌아왔지 784 01:12:16,283 --> 01:12:18,242 - 그 사람은 살아 있고? - 응 785 01:12:18,327 --> 01:12:19,785 구치소에 있어 786 01:12:20,579 --> 01:12:22,330 그 사람 만나야 해 787 01:12:49,816 --> 01:12:52,777 - 뭐라고 말 좀 해봐 - 어... 근데 788 01:12:52,861 --> 01:12:54,487 그냥... 789 01:12:56,656 --> 01:12:58,199 생각 좀 하고 맙소사 790 01:12:58,283 --> 01:13:00,659 사이비 종교나 791 01:13:00,744 --> 01:13:03,287 협박 같은 거라고 할 줄 알았더니 792 01:13:03,372 --> 01:13:05,998 - 그런 거라고? 진짜? - 조엘, 제발 793 01:13:08,293 --> 01:13:09,293 좋아 794 01:13:09,378 --> 01:13:11,837 일단 악령이나 795 01:13:11,922 --> 01:13:15,007 초자연적 현상의 가능성은 배제해보자 796 01:13:16,343 --> 01:13:19,637 네 말은 이 존재가 이 사람 저 사람 몸을 797 01:13:19,721 --> 01:13:23,474 옮겨 다니면서 자살하게 만든단 거잖아 798 01:13:23,558 --> 01:13:25,810 자살이 아닐 수도 있어 799 01:13:25,894 --> 01:13:27,103 무슨 소리야? 800 01:13:27,187 --> 01:13:31,357 내 환자는 겁에는 질렸지만 자살 징후는 없었어 801 01:13:31,441 --> 01:13:34,610 그러다가 갑자기 돌변했지 802 01:13:34,694 --> 01:13:40,116 방금까지 있던 사람은 사라지고 803 01:13:41,576 --> 01:13:45,454 뭔가 대신 들어선 것 같았어 804 01:13:48,792 --> 01:13:51,210 감시 카메라 화면 속 805 01:13:51,294 --> 01:13:55,131 - 그 남자처럼? - 응, 바로 그거야 806 01:13:55,215 --> 01:13:57,925 세상에 말이 돼? 807 01:14:04,224 --> 01:14:06,225 네가 발견한 사건들 808 01:14:08,395 --> 01:14:11,814 피해자들 자살 간격이 얼마나 돼? 809 01:14:16,403 --> 01:14:18,404 1주일 이상 버틴 사람이 없어 810 01:14:22,033 --> 01:14:25,161 4일도 못 넘긴 사람도 있고 811 01:14:31,877 --> 01:14:33,169 나 오늘이 4일째였어 812 01:14:35,172 --> 01:14:36,297 로즈 813 01:14:37,674 --> 01:14:40,885 넌 절대 그 사람들처럼 안 돼 814 01:14:43,763 --> 01:14:44,847 내가 약속해 815 01:15:14,503 --> 01:15:15,669 "로비에서 정숙" 816 01:15:15,754 --> 01:15:17,463 신세 꼭 갚을게 817 01:15:17,547 --> 01:15:21,008 국선 변호사를 다 해고해서 만날 수 있는 거야 818 01:15:21,718 --> 01:15:23,427 뭔 짓 했는지는 알지? 819 01:15:23,512 --> 01:15:25,679 여기 코터 박사님이 비슷한 사건으로 820 01:15:25,764 --> 01:15:27,431 심리 프로파일링 중이셔 821 01:15:28,099 --> 01:15:30,351 완전 미친놈이야 822 01:15:30,435 --> 01:15:31,977 잘해봐 823 01:15:32,062 --> 01:15:34,021 딱 10분이야, 알겠지? 824 01:15:34,105 --> 01:15:36,273 법원 명령 없이는 그 정도가 최대야 825 01:15:36,316 --> 01:15:37,775 고마워 826 01:15:46,868 --> 01:15:49,870 "면회 중 신체 접촉 금지" 827 01:16:13,270 --> 01:16:16,021 탤리 씨 로즈 코터 박사라고 해요 828 01:16:16,106 --> 01:16:21,819 몇 가지 질문을 하고 싶어서요 829 01:16:21,903 --> 01:16:24,321 자백도 했는데 무슨 질문 830 01:16:24,406 --> 01:16:27,825 혐의 사실이 아니라 831 01:16:27,909 --> 01:16:30,869 그 사건이 있기까지 겪으신 일들을 832 01:16:30,954 --> 01:16:33,122 알고 싶어요 833 01:16:38,461 --> 01:16:40,087 제 환자가 834 01:16:41,131 --> 01:16:42,339 젊은 여성인데 835 01:16:44,426 --> 01:16:48,470 나흘 전에 어느 남자가 자살하는 걸 목격한 후로 836 01:16:49,222 --> 01:16:54,518 뭔가를 보고 있어요 837 01:16:56,980 --> 01:16:59,481 사람들 형상으로 나타난대요 838 01:17:00,233 --> 01:17:02,693 자살한 남자도 839 01:17:03,486 --> 01:17:07,615 제 환자랑 같은 걸 본다고 했었어요 840 01:17:07,699 --> 01:17:09,950 대체 뭘 원해? 841 01:17:10,035 --> 01:17:12,119 - 그 존재가 뭐죠? - 나도 몰라 842 01:17:13,580 --> 01:17:14,580 모른다고 843 01:17:14,664 --> 01:17:18,876 본 사람은 다 죽었는데 왜 당신만 살아남았죠? 844 01:17:18,960 --> 01:17:20,294 제발 알려주세요 845 01:17:20,378 --> 01:17:22,546 제 환자 좀 도와주세요, 네? 846 01:17:23,173 --> 01:17:24,256 제발요 847 01:17:28,970 --> 01:17:30,054 경찰부터 내보내요 848 01:17:32,015 --> 01:17:33,766 그렇겐 안 되지, 형씨 849 01:17:33,850 --> 01:17:37,353 내보내면 아는 걸 말하지 850 01:17:40,690 --> 01:17:41,940 조엘, 부탁해 851 01:17:47,864 --> 01:17:49,448 밖에 있을게 852 01:18:02,504 --> 01:18:05,923 닥치는 대로 다 알아봤어요 853 01:18:06,007 --> 01:18:08,300 같은 일들이 과거에도 있었더군 854 01:18:08,385 --> 01:18:10,886 몇 년 전 브라질에서도 있었고 855 01:18:14,015 --> 01:18:16,642 한 남자가 살아남았는데 856 01:18:18,228 --> 01:18:21,355 이웃을 죽이고 그 부인에게 저주를 옮겼어 857 01:18:22,440 --> 01:18:25,609 누굴 죽이지 않으면 858 01:18:25,694 --> 01:18:28,070 당신 환자는 죽어요 859 01:18:28,154 --> 01:18:30,531 그 방법밖에 없어 860 01:18:31,324 --> 01:18:32,783 그걸 없애는 유일한 방법 861 01:18:32,867 --> 01:18:35,536 목격자가 있는 데서 죽여야 옮겨가 862 01:18:35,620 --> 01:18:37,663 트라우마를 따라 이동하니까 863 01:18:37,747 --> 01:18:41,375 놈 힘의 원천이지 트라우마 864 01:18:41,459 --> 01:18:44,169 제대로 죽여야 해요 865 01:18:44,254 --> 01:18:46,755 무기 같은 걸 쓰라고 해요 866 01:18:46,840 --> 01:18:48,924 최대한 끔찍하게 867 01:18:49,008 --> 01:18:50,384 난 사람 못 죽여요! 868 01:18:53,179 --> 01:18:54,263 당신 얘기야? 869 01:18:55,932 --> 01:18:57,182 당신 안에 있어? 870 01:18:58,727 --> 01:19:02,396 안 돼 제길 여긴 왜 왔어? 871 01:19:02,480 --> 01:19:04,189 나한테 옮기려고? 872 01:19:04,274 --> 01:19:07,568 - 당장 나가! 꺼지라고! - 미안해요 873 01:19:07,652 --> 01:19:09,486 저년 치워! 874 01:19:09,571 --> 01:19:11,989 나한테서 치우라고! 875 01:19:12,073 --> 01:19:14,158 당장 내보내! 876 01:19:14,242 --> 01:19:15,951 빨리 치워! 877 01:19:23,209 --> 01:19:24,376 로즈 878 01:19:25,462 --> 01:19:27,045 기다려! 879 01:19:29,299 --> 01:19:30,966 - 어떻게 된 거야? - 아무것도 아냐 880 01:19:31,885 --> 01:19:33,093 그래서 뭐래? 881 01:19:34,846 --> 01:19:35,971 아무 말도 안 했어 882 01:19:36,765 --> 01:19:38,015 안 했다고? 883 01:19:38,808 --> 01:19:40,642 미친놈이야. 조엘 884 01:20:30,068 --> 01:20:32,778 "매들린 노스콧 심리 상담사" 885 01:21:19,784 --> 01:21:21,368 "트래버: 안녕? 지금 어디야?" 886 01:21:21,452 --> 01:21:23,412 "얘기 좀 해... 집이야?" 887 01:21:25,290 --> 01:21:26,498 젠장 888 01:22:22,388 --> 01:22:23,430 뭐예요? 889 01:22:23,514 --> 01:22:25,349 어제 일 사과하러 왔어요 890 01:22:25,433 --> 01:22:28,185 - 그러면 안 됐어, 미안해요 - 맞아요 891 01:22:28,311 --> 01:22:30,687 - 이만 가주세요 - 로즈 892 01:22:31,022 --> 01:22:33,607 당신이 위험하다. 판단되면 893 01:22:33,691 --> 01:22:36,068 난 경찰에 알려야 해요 잘 알잖아요 894 01:22:36,152 --> 01:22:38,862 그렇지 않단 걸 납득시켜줘요! 895 01:22:51,918 --> 01:22:54,252 트레버 말론 귀신을 봤다면서요 896 01:22:55,588 --> 01:22:57,589 귀신이라고 안 했어요 897 01:22:59,300 --> 01:23:01,635 악령 아님 초자연적 존재라고 하죠 898 01:23:04,514 --> 01:23:07,099 제 눈에 뭔가 보인다고만 했어요 899 01:23:07,183 --> 01:23:08,767 선생님께도 말씀드렸고 900 01:23:08,851 --> 01:23:13,271 이젠 안 보여요, 됐죠? 스트레스랑 수면 부족이었죠 901 01:23:14,190 --> 01:23:16,858 트레버를 믿고 말했는데 실수였죠 902 01:23:17,443 --> 01:23:19,069 그게 다예요 903 01:23:19,153 --> 01:23:21,029 됐죠? 904 01:23:22,490 --> 01:23:24,116 오늘 기분은 어때요? 905 01:23:28,204 --> 01:23:29,413 어디 볼까요 906 01:23:30,540 --> 01:23:32,833 약혼자는 날 미친 사람 취급하고 907 01:23:34,669 --> 01:23:39,715 언니한테는 완전히 의절 당했고 908 01:23:39,799 --> 01:23:41,216 그리고 이제... 909 01:23:42,176 --> 01:23:47,097 제가 위험인물인지 확인하려고 예전 상담사가 910 01:23:47,181 --> 01:23:49,599 갑자기 왕진을 오셨네 911 01:23:49,684 --> 01:23:53,228 그것만 빼면 완전 좋아요 912 01:24:03,156 --> 01:24:04,948 안 받아요? 913 01:24:10,288 --> 01:24:11,288 왜? 914 01:24:11,372 --> 01:24:13,498 로즈, 매들린이에요 915 01:24:14,167 --> 01:24:16,501 계속 전화했는데 916 01:24:17,211 --> 01:24:19,921 어제 일 때문에 너무 걱정돼서요 917 01:24:22,383 --> 01:24:25,469 - 로즈? 듣고 있어요? - 아냐 918 01:24:31,059 --> 01:24:32,017 여보세요. 919 01:24:32,977 --> 01:24:34,561 - 아니야 - 로즈? 920 01:24:35,480 --> 01:24:36,813 이러지 마, 안 돼 921 01:24:37,482 --> 01:24:39,566 시간 다 됐어, 로즈 922 01:24:41,152 --> 01:24:42,819 너 대체 뭐야? 923 01:24:46,491 --> 01:24:47,657 제발 924 01:24:51,329 --> 01:24:52,454 오지마 925 01:24:53,372 --> 01:24:55,165 안 돼 926 01:25:01,339 --> 01:25:02,547 싫어 927 01:26:12,660 --> 01:26:13,910 박사님 928 01:26:14,662 --> 01:26:16,496 휴가 아니에요? 929 01:26:17,165 --> 01:26:19,541 뭐 좀 가지러 왔어요 930 01:26:59,207 --> 01:27:01,124 안녕하세요, 칼 931 01:27:05,254 --> 01:27:06,796 - 안 돼 - 괜찮아요 932 01:27:06,881 --> 01:27:08,465 오지 마, 안 돼 933 01:27:08,549 --> 01:27:10,300 - 괜찮아요 - 맙소사 934 01:27:10,384 --> 01:27:12,469 싫어, 안 돼 935 01:27:14,138 --> 01:27:16,097 - 진정해요 - 안 돼 936 01:27:16,182 --> 01:27:17,891 닥쳐 937 01:27:19,393 --> 01:27:20,977 진정해요, 네? 938 01:27:21,062 --> 01:27:22,229 로즈 939 01:27:23,231 --> 01:27:24,439 여긴 무슨 일이지? 940 01:27:27,902 --> 01:27:29,319 모르겠어요 941 01:27:31,364 --> 01:27:33,365 환자랑 있으면 안 돼 942 01:28:06,107 --> 01:28:07,691 망할! 로즈! 943 01:28:27,878 --> 01:28:30,755 제기랄! 944 01:28:45,646 --> 01:28:47,439 무슨 일인가? 945 01:28:48,232 --> 01:28:49,482 아무것도 아녜요 946 01:28:50,735 --> 01:28:52,319 모르겠어요 947 01:28:52,403 --> 01:28:54,904 잘 모르겠어 948 01:28:55,448 --> 01:28:57,699 들어가서 얘기 좀 할까? 949 01:28:57,783 --> 01:28:59,284 싫어! 950 01:28:59,368 --> 01:29:00,535 위험해요 951 01:29:00,619 --> 01:29:03,079 혼자 있으면 안 될 것 같군 952 01:29:03,164 --> 01:29:04,581 혼자 있어야 해요! 953 01:29:06,876 --> 01:29:08,835 혼자 있어야 해 954 01:29:11,130 --> 01:29:12,422 죄송해요, 갈게요 955 01:29:12,423 --> 01:29:13,673 죄송해요, 갈게요 956 01:29:15,885 --> 01:29:18,345 로즈 일단 좀 있어봐 957 01:29:18,429 --> 01:29:20,805 진정해 전화 한 통만 할게 958 01:29:22,558 --> 01:29:24,100 로즈, 가면 안 돼! 959 01:29:24,185 --> 01:29:25,560 기다려! 960 01:29:25,644 --> 01:29:27,604 잠깐 기다려 가지 말고! 961 01:29:27,688 --> 01:29:29,898 로즈, 기다려! 962 01:29:56,092 --> 01:29:57,092 조엘 963 01:29:57,176 --> 01:29:59,761 더 위험인물로 지명 수배 떴어 964 01:29:59,845 --> 01:30:00,929 대체 어떻게 된 거야? 965 01:30:01,013 --> 01:30:02,347 - 뭘 해야 할지 알았어 - 뭐? 966 01:30:02,431 --> 01:30:07,102 이건 피해자가 남에게 옮겨야 살아남아 967 01:30:07,186 --> 01:30:10,271 옆에 아무도 없으면 옮길 방법이 없지 968 01:30:10,356 --> 01:30:13,441 나 혼자 있으면 피할 수 있어 969 01:30:13,526 --> 01:30:17,362 무슨 헛소리야 평생 사람들 피하며 살겠다고? 970 01:30:17,446 --> 01:30:20,115 도망만 다니진 않을 거야 971 01:30:20,991 --> 01:30:22,158 맞서 싸워야지 972 01:30:22,243 --> 01:30:24,828 로즈, 일단 내가 갈게 어딘지 말... 973 01:32:54,353 --> 01:32:57,146 "로즈, 10살" 974 01:33:54,955 --> 01:33:56,289 로즈 975 01:34:00,794 --> 01:34:02,003 우리 딸 976 01:34:07,343 --> 01:34:09,344 도와줘 977 01:34:13,349 --> 01:34:15,642 엄마가 잘못했어 978 01:34:22,566 --> 01:34:24,108 전화해 979 01:34:25,402 --> 01:34:27,070 도움을 청해 980 01:34:37,414 --> 01:34:38,831 로즈! 981 01:38:51,084 --> 01:38:52,376 로즈 982 01:38:59,092 --> 01:39:00,384 괜찮아, 아가 괜찮아, 아가 983 01:39:01,178 --> 01:39:02,386 이리 와 984 01:39:13,899 --> 01:39:17,318 정말 미안하다 985 01:39:19,947 --> 01:39:21,864 좋은 엄마가 못 되어줘서 986 01:39:25,202 --> 01:39:29,705 잘하고 싶어서 정말 노력하는데 987 01:39:30,290 --> 01:39:36,128 가끔 모든 게 너무 버거워 988 01:39:37,756 --> 01:39:41,175 내 안에 끔찍한 게 있어 989 01:39:42,219 --> 01:39:45,763 - 내가 너무 싫어 - 그만 해요 990 01:39:46,473 --> 01:39:47,890 내가 창피해? 991 01:39:49,351 --> 01:39:50,434 아뇨 992 01:39:51,144 --> 01:39:52,645 근데 왜 그냥 죽게 됐어? 993 01:39:56,817 --> 01:39:59,068 - 왜 안 구해줬어? - 내 잘못 아냐 994 01:39:59,152 --> 01:40:01,904 - 전화만 했어도 됐는데 - 그만해 995 01:40:01,989 --> 01:40:03,906 - 안 했잖아 - 하지 마 996 01:40:03,991 --> 01:40:06,867 - 내가 죽길 바란 거지 - 엄마가 무서웠으니까! 997 01:40:06,952 --> 01:40:09,286 난 겨우 열 살이었는데 998 01:40:10,789 --> 01:40:12,915 엄만 괴물이었어! 999 01:40:15,627 --> 01:40:19,130 내가 잘못한 거 알아 1000 01:40:19,214 --> 01:40:20,423 도움이 필요했는데 1001 01:40:22,217 --> 01:40:23,509 난 못 도와줬어 1002 01:40:28,557 --> 01:40:30,516 그래서 그 죄책감을 1003 01:40:31,893 --> 01:40:34,979 평생 안고 살았어 1004 01:40:38,525 --> 01:40:41,902 이제 안 그럴 거야 1005 01:40:44,156 --> 01:40:45,781 놓아버릴 거야 1006 01:40:52,748 --> 01:40:54,248 이건 현실이 아니야 1007 01:40:55,167 --> 01:40:56,625 하지만 로즈 1008 01:40:57,169 --> 01:41:01,172 네 마음이 현실로 만들고 있어 1009 01:41:05,594 --> 01:41:06,802 너 뭐야? 1010 01:41:08,180 --> 01:41:09,847 나한테 왜 이래? 1011 01:41:10,891 --> 01:41:12,433 네 마음이 1012 01:41:13,393 --> 01:41:15,644 간절히 날 부르고 있거든 1013 01:42:06,655 --> 01:42:10,407 네 마음속에서 도망칠 순 없어! 1014 01:42:17,958 --> 01:42:19,208 이건... 1015 01:42:20,043 --> 01:42:22,795 내 마음속이니까 1016 01:42:30,303 --> 01:42:32,596 너도 못 도망쳐 1017 01:42:47,571 --> 01:42:49,280 로즈! 1018 01:42:52,159 --> 01:42:53,701 로즈! 1019 01:44:17,327 --> 01:44:18,994 맙소사 1020 01:44:21,748 --> 01:44:23,332 괜찮아? 1021 01:44:23,416 --> 01:44:25,918 - 잠깐 들어가도 돼? - 그럼, 들어와 1022 01:44:32,175 --> 01:44:33,384 어디 갔었어? 1023 01:44:38,139 --> 01:44:39,807 미안해 1024 01:44:41,685 --> 01:44:47,273 이 거지 같은 일에 끌어들여서 1025 01:44:49,651 --> 01:44:51,402 거의 평생 1026 01:44:51,486 --> 01:44:57,324 사람들과 너무 가까워지는 게 두려웠어 1027 01:44:58,159 --> 01:45:00,703 가까이서 보면 1028 01:45:04,040 --> 01:45:06,709 내 본모습을 들킬까 무서웠거든 1029 01:45:06,793 --> 01:45:11,797 그래서 벽을 치고 거리를 뒀어 1030 01:45:14,759 --> 01:45:15,968 그러다... 1031 01:45:19,556 --> 01:45:21,015 널 만나고 1032 01:45:21,099 --> 01:45:24,977 그 벽이 허물어지는 걸 느꼈어 1033 01:45:25,729 --> 01:45:27,980 그게 죽도록 무서웠어 1034 01:45:31,026 --> 01:45:32,276 그래서 1035 01:45:33,570 --> 01:45:39,783 이기적으로 굴었지 그러면 안 됐는데 1036 01:45:41,786 --> 01:45:45,205 정말 미안해 1037 01:45:46,791 --> 01:45:51,378 한 번 더 이기적으로 굴게 1038 01:45:51,463 --> 01:45:52,796 혹시 내가... 1039 01:45:52,881 --> 01:45:55,466 잠깐 여기서 1040 01:45:58,136 --> 01:45:59,428 자도 될까? 1041 01:46:02,724 --> 01:46:03,932 자는 동안 1042 01:46:05,810 --> 01:46:08,228 내 옆에 있어 줄 수 있어? 1043 01:46:12,150 --> 01:46:13,484 부탁이야 1044 01:46:15,153 --> 01:46:17,446 당연히 같이 있을게 1045 01:46:24,996 --> 01:46:26,663 평생 1046 01:46:33,338 --> 01:46:34,463 안돼 1047 01:46:41,596 --> 01:46:42,805 싫어 1048 01:46:44,015 --> 01:46:45,182 이러지 마 1049 01:46:46,267 --> 01:46:47,309 싫어 1050 01:47:02,158 --> 01:47:03,158 하지 마 1051 01:47:28,560 --> 01:47:29,560 로즈 1052 01:47:32,772 --> 01:47:35,274 안 돼, 안 돼! 1053 01:47:43,158 --> 01:47:44,366 로즈! 1054 01:47:45,118 --> 01:47:46,994 문 열어! 1055 01:47:48,997 --> 01:47:50,289 열라고! 1056 01:47:53,543 --> 01:47:54,668 로즈 1057 01:47:54,752 --> 01:47:57,171 로즈 1058 01:48:05,054 --> 01:48:07,764 싫어! 1059 01:48:08,683 --> 01:48:10,726 - 안 돼! - 젠장 1060 01:48:11,853 --> 01:48:13,395 기다려, 내가 갈게 1061 01:48:13,480 --> 01:48:15,981 싫어! 1062 01:48:19,444 --> 01:48:20,652 로즈! 1063 01:48:23,156 --> 01:48:25,240 안 돼! 1064 01:49:07,450 --> 01:49:08,659 로즈 1065 01:49:43,027 --> 01:49:44,152 너 맞아? 1066 01:49:50,368 --> 01:49:51,368 로즈? 1067 01:55:34,921 --> 01:55:37,005 자막: PIC