1 00:02:31,820 --> 00:02:33,989 뒤쪽에 온도는 괜찮아? 2 00:02:34,023 --> 00:02:36,058 덥거나 추우면 3 00:02:36,092 --> 00:02:37,360 온도는 괜찮아 4 00:02:37,393 --> 00:02:38,960 운전이나 똑바로 해 5 00:03:00,749 --> 00:03:02,652 카메라는 꺼졌어 6 00:03:03,785 --> 00:03:05,921 반대편에서 보자구 7 00:03:06,755 --> 00:03:08,257 옛설 8 00:03:29,478 --> 00:03:31,080 저격수다 9 00:03:31,113 --> 00:03:31,913 자리를 잡았다 10 00:03:31,947 --> 00:03:34,483 여기가 누구 집인지 들었어? 11 00:03:34,517 --> 00:03:36,118 아니 12 00:03:36,152 --> 00:03:37,520 나도 못 들었어 13 00:04:31,474 --> 00:04:34,043 가볼까 14 00:04:40,383 --> 00:04:42,917 나 멋있어? 15 00:04:45,354 --> 00:04:47,156 젠장 16 00:04:48,591 --> 00:04:52,328 혹시 남친이나 17 00:04:52,361 --> 00:04:54,063 그 비슷한 거라도 있어? 18 00:05:51,620 --> 00:05:53,222 정문이 열렸다 19 00:05:53,255 --> 00:05:55,924 들어간다 20 00:06:12,308 --> 00:06:14,410 꼬마 댄서가 도착했다 21 00:06:19,181 --> 00:06:21,417 이봐, 꼬마라니 22 00:06:21,450 --> 00:06:23,486 뭐 문제 있어? 겨우 꼬마 하나야 23 00:06:23,519 --> 00:06:25,588 나가고 싶어? 그럼 나가 24 00:06:25,621 --> 00:06:27,523 그럼 문제 없는 거지 25 00:06:27,556 --> 00:06:30,493 다들 숨어 넌 저쪽이야 26 00:06:58,120 --> 00:06:59,155 여보세요 27 00:06:59,188 --> 00:07:01,323 좋았어요 28 00:07:03,259 --> 00:07:04,427 네 29 00:07:06,429 --> 00:07:07,962 재밌었어요 30 00:07:13,469 --> 00:07:15,704 나도 그래요 31 00:07:15,738 --> 00:07:18,007 아직은 아니구요 32 00:07:20,209 --> 00:07:22,378 네 33 00:07:33,756 --> 00:07:35,357 네 34 00:07:35,391 --> 00:07:37,092 괜찮아요 35 00:07:38,394 --> 00:07:40,362 알았어요 끊어요 36 00:07:49,638 --> 00:07:51,440 이런 젠장 37 00:07:54,610 --> 00:07:57,046 누가 좀 도와주세요 38 00:07:57,079 --> 00:07:58,747 망할 39 00:07:58,781 --> 00:08:02,284 요 조그만 게! 40 00:08:03,252 --> 00:08:05,654 숨 막혀요 41 00:08:14,330 --> 00:08:16,098 들어오고 있다 42 00:08:16,131 --> 00:08:17,633 아버지일 수 있다 43 00:08:17,666 --> 00:08:20,102 망할 이건 계획에 없었어 44 00:08:20,135 --> 00:08:22,271 젠장 45 00:08:37,586 --> 00:08:40,189 현관까지 10초 남았다 46 00:08:40,222 --> 00:08:41,390 쏠까? 47 00:08:41,423 --> 00:08:42,758 그러지마 48 00:08:42,791 --> 00:08:44,426 9초면 나갈 거니까 49 00:08:44,460 --> 00:08:45,628 굿 럭 50 00:08:49,098 --> 00:08:51,534 아비게일? 51 00:08:52,868 --> 00:08:55,037 아비게일! 52 00:08:59,341 --> 00:09:00,676 태우러 와 뒷문으로 간다 53 00:09:00,709 --> 00:09:03,512 출발한다 54 00:09:07,182 --> 00:09:08,817 좋았어 이제 살았구만 55 00:09:10,719 --> 00:09:12,121 망할 56 00:09:12,154 --> 00:09:15,124 문 열어 새끼들아 57 00:09:33,709 --> 00:09:35,277 좋아 친구들 58 00:09:35,311 --> 00:09:36,745 완전히 빠져나온 게 아냐 59 00:09:36,779 --> 00:09:39,214 아직 시내를 못 벗어났어 60 00:09:45,421 --> 00:09:47,156 괜찮아? 61 00:09:48,424 --> 00:09:51,627 이상 없어 눈가리개는? 62 00:10:00,302 --> 00:10:03,572 이런! 63 00:10:05,874 --> 00:10:08,243 자세히 좀 봐 64 00:10:09,478 --> 00:10:12,281 -망할 -심하지 않아 65 00:10:13,716 --> 00:10:15,217 고맙긴 한데 66 00:10:16,352 --> 00:10:19,321 앞으로 한 번만 더 손대면 가만 있지 않을 거야 67 00:10:19,955 --> 00:10:21,523 알았어 68 00:10:22,458 --> 00:10:24,493 교차로에 카메라가 있어 69 00:10:24,526 --> 00:10:27,162 신호등 앞에서 골목으로 좌회전이야 70 00:10:31,967 --> 00:10:34,503 -내 말 들었어? -그래 71 00:10:41,243 --> 00:10:43,679 -괜찮군 -그렇지? 72 00:10:45,714 --> 00:10:47,182 그나저나 이름이 뭐야? 73 00:10:47,216 --> 00:10:49,251 이름 따윈 없어 74 00:10:49,284 --> 00:10:50,552 이건 룰이야 75 00:10:51,520 --> 00:10:53,622 이제 목적지까지 문제 없어 76 00:10:53,656 --> 00:10:55,791 좋아 뭐든지 붙들어야 할 거야 77 00:10:55,824 --> 00:10:58,861 이제부터 좀 밟을 거거든 78 00:10:58,894 --> 00:11:08,296 sub by husband 79 00:11:41,737 --> 00:11:45,340 이건 또 뭐야? 80 00:12:16,505 --> 00:12:18,474 안녕하세요 81 00:12:22,778 --> 00:12:24,313 반가워요, 보스 82 00:12:26,315 --> 00:12:27,783 일찍 도착했군 83 00:12:27,816 --> 00:12:29,384 84 00:12:34,090 --> 00:12:36,425 여긴 누구 집이지? 85 00:12:36,458 --> 00:12:38,660 아주 근사하구만 86 00:12:38,694 --> 00:12:40,562 마음에 들어? 87 00:12:40,596 --> 00:12:42,498 물건들이 아주 멋져 88 00:12:42,531 --> 00:12:43,398 89 00:12:43,432 --> 00:12:46,002 꼬마를 둘 방을 잡고 90 00:12:46,035 --> 00:12:48,037 돌아가면서 감시해 91 00:12:48,071 --> 00:12:49,838 5분 후에 다시 모이자 92 00:12:52,508 --> 00:12:56,545 날 모르는 사람도 있겠지 램버트라고 한다 93 00:12:56,578 --> 00:12:58,380 너희는 엄선된 멤버들이야 94 00:12:58,413 --> 00:13:01,583 지금까지는 이름값을 하고 있지 95 00:13:01,617 --> 00:13:04,020 좋은 꿈 꾸렴 96 00:13:04,053 --> 00:13:05,554 룰은 들었을 거야 97 00:13:05,587 --> 00:13:08,690 본명은 안 돼, 사생활도 안 돼 98 00:13:08,724 --> 00:13:11,060 장난도 금지다 99 00:13:11,094 --> 00:13:14,363 24시간만 지나면 돼 100 00:13:14,396 --> 00:13:16,665 어려운 부분은 이미 끝냈으니 101 00:13:16,698 --> 00:13:18,534 애 보는 일만 남은 거지 102 00:13:19,835 --> 00:13:22,337 애를 보는 사람은 한 사람이야 103 00:13:22,371 --> 00:13:24,473 그녀만이 아이를 돌볼 거야 104 00:13:24,506 --> 00:13:25,974 나머지는 105 00:13:26,009 --> 00:13:27,676 편하게 지낸다 106 00:13:27,709 --> 00:13:30,679 -질문있나? -그 애는 누구죠? 107 00:13:30,712 --> 00:13:32,948 이름을 알 필욘 없어 108 00:13:32,981 --> 00:13:35,384 그건 궁금하지 않아요 109 00:13:35,417 --> 00:13:36,819 부모가 누구죠? 110 00:13:36,852 --> 00:13:39,488 -그게 왜 궁금한 건데? -아주 부유한 사람이야 111 00:13:39,521 --> 00:13:41,957 곧 오천만달러를 내놓게 되겠지 112 00:13:41,990 --> 00:13:43,826 너희들은 아주 안전해 113 00:13:43,859 --> 00:13:46,495 혹시나 모를 추적을 피하기 위해서 114 00:13:46,528 --> 00:13:48,463 지금부터 휴대폰을 걷을 거야 115 00:13:48,497 --> 00:13:49,798 날 추적하는 사람은 없어요 116 00:13:49,832 --> 00:13:51,834 우리는 어떤 위험도 감수하지 않는다 넘겨줘 117 00:13:52,968 --> 00:13:54,103 가방으로 118 00:13:54,137 --> 00:13:55,737 엿먹어요 아저씨 119 00:13:57,140 --> 00:14:00,442 잠깐만요 이것만 보내고요 120 00:14:01,910 --> 00:14:03,478 이것만 121 00:14:03,512 --> 00:14:05,614 고마워요 이것만, 알았어요 122 00:14:07,850 --> 00:14:09,618 여기 있습니다 123 00:14:18,894 --> 00:14:22,865 문을 모두 잠궈 아이는 격리된다 124 00:14:22,898 --> 00:14:26,535 이만 가볼까 하는데 궁금한 게 있나? 125 00:14:26,568 --> 00:14:29,738 왜 실명을 쓰면 안 되는 거죠? 126 00:14:29,771 --> 00:14:31,406 누군가 잡히게 되면 127 00:14:31,440 --> 00:14:32,674 실토할 수 없게 하는 거야 128 00:14:32,708 --> 00:14:33,609 그런 불상사도 없지 129 00:14:33,642 --> 00:14:36,445 아까 밴에서 이름을 물어본 건 너야 130 00:14:36,478 --> 00:14:37,713 이름을 원하나? 131 00:14:37,746 --> 00:14:39,448 그럼 좋아 132 00:14:40,449 --> 00:14:42,118 프랭크, 딘 133 00:14:42,151 --> 00:14:44,419 새미, 피터 134 00:14:44,453 --> 00:14:46,022 -조이 -제길 135 00:14:46,055 --> 00:14:48,490 무슨 시트콤에 나오는 이름 같구만 136 00:14:48,523 --> 00:14:50,193 그럼 넌 돈 리클스다 이제 만족하나? 137 00:14:50,226 --> 00:14:51,660 설마요 138 00:14:51,693 --> 00:14:53,862 돈 리클스는 누구예요? 139 00:14:53,896 --> 00:14:56,199 객실에는 깨끗한 침구가 있고 방에는 불을 피워놓았다 140 00:14:56,232 --> 00:14:58,201 주방은 가득 채워놨고 바도 있어 141 00:14:58,234 --> 00:15:00,569 24시간 후에 보자구 142 00:15:00,602 --> 00:15:03,572 우리 이쁜 쥐새끼 여러분 143 00:15:04,173 --> 00:15:06,175 쥐새끼? 144 00:15:06,209 --> 00:15:09,178 왜 우리가 쥐새끼지? 145 00:15:15,218 --> 00:15:17,719 여기 진짜 좋지 않아? 146 00:15:17,753 --> 00:15:19,655 147 00:15:19,688 --> 00:15:21,057 한 잔 해, 조이 148 00:15:21,090 --> 00:15:23,892 아이를 봐야 해 149 00:15:23,926 --> 00:15:25,194 나중에 마실게 150 00:15:26,595 --> 00:15:28,097 파티는 즐길 줄 알아야 해 151 00:15:28,131 --> 00:15:31,100 이봐, 너희들은 어떻게 생각해? 152 00:15:31,134 --> 00:15:34,137 -소녀의 아빠 말야 -엘론 머스크 같은 건가? 153 00:15:34,170 --> 00:15:36,805 아냐 부동산쪽일 걸 154 00:15:36,838 --> 00:15:39,075 아냐 그런 집은 꼼수 없이는 155 00:15:39,108 --> 00:15:40,876 손에 넣을 수 없어 156 00:15:40,909 --> 00:15:43,146 무기, 마약, 157 00:15:43,179 --> 00:15:45,580 인신매매 158 00:15:45,614 --> 00:15:46,882 넌 어때, 조이? 159 00:15:46,915 --> 00:15:49,185 어떤 사람인 거 같아? 160 00:15:49,218 --> 00:15:52,521 미국의 국민 아버지 톰 행크스 161 00:15:53,122 --> 00:15:54,556 162 00:15:56,725 --> 00:15:58,560 사탕 하나 주라 163 00:15:58,593 --> 00:15:59,761 나가서 사 먹어 164 00:15:59,795 --> 00:16:01,730 엿 드셈 165 00:16:01,763 --> 00:16:05,867 어렸을 때 형제들이 많았나봐? 166 00:16:05,901 --> 00:16:07,970 난 사람 보는 데 선수거든 167 00:16:08,004 --> 00:16:09,038 그러시구나? 168 00:16:09,072 --> 00:16:10,572 169 00:16:10,605 --> 00:16:12,908 넌 마치 유모나 베이비시터 같아 170 00:16:12,941 --> 00:16:15,610 애들을 잘 돌보지 171 00:16:16,312 --> 00:16:18,747 이 사람은 수금하는 사람이겠지 172 00:16:18,780 --> 00:16:21,084 우리를 이곳에 들인 사람의 부하야 173 00:16:21,117 --> 00:16:24,553 망꾼, 보안 전문가 174 00:16:24,586 --> 00:16:27,123 저 뒤에 사람은 폭약 전문가 175 00:16:27,156 --> 00:16:30,625 그리고 조그만 10대 가출 해커까지 176 00:16:30,659 --> 00:16:33,762 이 거사를 위해 모여있는 거야 177 00:16:33,795 --> 00:16:35,298 와우 178 00:16:35,331 --> 00:16:37,266 넌 통찰력이라곤 쥐뿔도 없어 179 00:16:37,300 --> 00:16:38,633 손에 꼽을 정도야 180 00:16:38,667 --> 00:16:40,669 왜 그렇게 생각해? 181 00:16:40,702 --> 00:16:42,971 맞는 게 하나도 없거든 182 00:16:43,006 --> 00:16:44,639 하나도 말야 183 00:16:45,707 --> 00:16:47,843 그래도 쟤는 가출소녀가 맞을 거야 184 00:16:47,876 --> 00:16:49,711 빳빳한 백달러 지폐야 185 00:16:49,745 --> 00:16:52,948 나에 대해 하나라도 말해봐 186 00:16:52,981 --> 00:16:54,283 패스할게 187 00:16:54,317 --> 00:16:55,884 188 00:16:55,917 --> 00:16:58,087 말했지 쟤는 아무 것도 모른다고 189 00:17:01,057 --> 00:17:02,624 당신은 경찰이었어 190 00:17:02,657 --> 00:17:04,760 이럴수가 191 00:17:04,793 --> 00:17:06,762 이 사람한테 잡힌 적이 있는 거야? 192 00:17:06,795 --> 00:17:07,996 아니 193 00:17:08,031 --> 00:17:09,232 태도가 그래 194 00:17:09,265 --> 00:17:11,300 걸음걸이, 신발 195 00:17:11,334 --> 00:17:13,668 스탠다드형 글록은 말할 것도 없지 196 00:17:13,702 --> 00:17:15,570 어깨에 맨 권총집 197 00:17:15,604 --> 00:17:17,672 작전 중에는 경찰들이 쓰는 수신호를 썼어 198 00:17:17,706 --> 00:17:21,044 길거리 경찰은 아냐 199 00:17:21,077 --> 00:17:24,180 너무 똑똑하거든 200 00:17:24,213 --> 00:17:25,947 지시하는 성향이야 201 00:17:26,815 --> 00:17:29,152 그럼 형사라고 봐야겠네 202 00:17:30,119 --> 00:17:32,654 살인이나 범죄쪽 203 00:17:32,687 --> 00:17:35,857 숨기고 싶겠지만 퀸즈 출신이야 204 00:17:35,891 --> 00:17:38,560 여기 온지는 몇 년 안 됐을 거야 205 00:17:43,032 --> 00:17:45,201 나도 해줄래? 206 00:17:45,234 --> 00:17:46,335 207 00:17:46,369 --> 00:17:48,071 돈은 여기 208 00:17:50,906 --> 00:17:54,110 이걸 받는 건 별로일 것 같아 209 00:17:54,143 --> 00:17:56,345 넌 머리 위에 네온 사인을 달고 있으니까 210 00:17:56,379 --> 00:17:58,613 거기엔 근육이라고 적혀 있지 211 00:17:59,248 --> 00:18:00,816 퀘백 출신이지? 212 00:18:00,849 --> 00:18:03,386 학교에서 왕따를 당했을 거야 213 00:18:03,419 --> 00:18:05,354 아버지도 동참했을 거고 214 00:18:05,388 --> 00:18:07,123 남보다 덩치가 커지고 나서는 215 00:18:07,156 --> 00:18:08,990 상황을 뒤집어서 216 00:18:09,025 --> 00:18:10,959 지금은 선수가 되었지 217 00:18:12,228 --> 00:18:14,063 이 정도면 얼마나 말해줄래? 218 00:18:14,097 --> 00:18:15,331 아 정말로? 219 00:18:15,364 --> 00:18:16,965 20불? 220 00:18:16,998 --> 00:18:19,368 너무 저렴한데 넌 돈 때문에 왔어 221 00:18:19,402 --> 00:18:20,836 정답이야 222 00:18:20,869 --> 00:18:22,771 그냥 재미로 온 거야 223 00:18:22,804 --> 00:18:24,373 손을 더럽히기는 싫으니까 224 00:18:24,407 --> 00:18:26,808 총 대신 키보드를 들고 있는 거지 225 00:18:26,842 --> 00:18:29,045 그러면서 네가 하는 일이 나쁜 일이 아니라고 위안하고 있어 226 00:18:29,078 --> 00:18:31,746 행운을 빌어 환상은 깨지기 마련이니까 227 00:18:32,348 --> 00:18:33,715 너무 좋아 228 00:18:38,087 --> 00:18:39,155 현금이 없어 229 00:18:39,188 --> 00:18:41,124 230 00:18:41,157 --> 00:18:43,959 그럼 해병대 출신인 것만 밝혀드리지 231 00:18:45,261 --> 00:18:48,064 식은 죽 먹기야 232 00:18:50,099 --> 00:18:52,401 잠깐 내 차례는 잊었나 233 00:18:52,435 --> 00:18:53,869 넌 원하지 않잖아 234 00:18:53,902 --> 00:18:55,871 무슨 소리야? 재밌는데 235 00:18:55,904 --> 00:18:58,074 넌 아마추어야 236 00:19:00,309 --> 00:19:03,079 난 이 동네에서 최고의 운전사야 237 00:19:03,112 --> 00:19:04,880 운전실력이 나쁘단 이야기가 아니야 238 00:19:04,913 --> 00:19:07,883 그냥 아마추어라는 거지 239 00:19:07,916 --> 00:19:11,287 넌 얼간이야 240 00:19:11,320 --> 00:19:13,688 소시오패스이기도 하고 241 00:19:16,092 --> 00:19:18,194 넌 뽕쟁이야 242 00:19:22,398 --> 00:19:23,965 경찰은 뽕쟁이를 잘 알지 243 00:19:23,999 --> 00:19:27,836 사탕을 물고 있는 거나 244 00:19:29,071 --> 00:19:31,007 긴 소매도 그렇고 245 00:19:31,040 --> 00:19:33,109 왜 술을 마시지 않지? 246 00:19:33,142 --> 00:19:35,311 회복 중인가? 며칠 남았지? 247 00:19:35,344 --> 00:19:37,313 -걱정해줘야 할 정도인가? -아니 248 00:19:37,346 --> 00:19:38,947 아니라고? 249 00:19:40,216 --> 00:19:42,251 지랄마 250 00:19:43,352 --> 00:19:46,088 곧 알게 되겠지 251 00:19:46,922 --> 00:19:49,125 아이를 체크해야 할 시간이야 252 00:19:51,993 --> 00:19:55,730 내가 알지 뽕쟁이들은 혼자만 사탕을 먹어 253 00:20:03,139 --> 00:20:04,739 무슨 일이죠? 254 00:20:05,508 --> 00:20:07,076 기분은 어때? 255 00:20:07,109 --> 00:20:10,879 여긴 어디예요? 당신은 누구죠? 256 00:20:11,514 --> 00:20:12,881 그건 알려줄 수 없어 257 00:20:12,914 --> 00:20:15,451 -집에 가고 싶어요 -나도 그래 258 00:20:15,484 --> 00:20:17,253 지금은 아니지만 259 00:20:17,286 --> 00:20:18,454 곧 갈 수 있을 거야 260 00:20:18,487 --> 00:20:20,323 눈가리개 좀 벗겨줄래요? 261 00:20:20,356 --> 00:20:22,857 너무 갑갑해요 262 00:20:44,813 --> 00:20:46,515 수갑은 안 아파? 263 00:20:48,451 --> 00:20:51,153 팔이 저려요 264 00:20:53,356 --> 00:20:54,756 앉아봐 265 00:21:00,596 --> 00:21:02,365 고마워요 266 00:21:10,072 --> 00:21:12,807 좀 낫지? 267 00:21:15,910 --> 00:21:18,014 어떻게 되는 거죠? 268 00:21:19,215 --> 00:21:20,449 우린 널 감시할 거야 269 00:21:20,483 --> 00:21:22,184 네 아빠가 돈을 줄 때까지 270 00:21:24,986 --> 00:21:27,123 -아빠를 알아요? -아니 271 00:21:27,156 --> 00:21:29,292 알고 싶지 않으니 말하지 않아도 돼 272 00:21:29,325 --> 00:21:30,892 273 00:21:30,925 --> 00:21:33,329 배고프니? 먹을 걸 좀 갖다줄까? 274 00:21:34,330 --> 00:21:36,299 날 해칠 건가요? 275 00:21:36,332 --> 00:21:38,067 아냐 276 00:21:38,100 --> 00:21:41,237 시키는 대로 하고 277 00:21:41,270 --> 00:21:43,905 네 아빠가 돈을 준다면 넌 괜찮을 거야 278 00:21:43,938 --> 00:21:46,908 그동안 난 널 지켜줄 거야 안전하고도 279 00:21:46,941 --> 00:21:48,810 편안하게 280 00:21:49,445 --> 00:21:51,080 약속해줘요 281 00:21:51,113 --> 00:21:53,516 아무도 날 해치게 하지 않는다고요 282 00:21:53,549 --> 00:21:55,984 걱정하지 않아도 돼 283 00:21:57,553 --> 00:21:59,622 새끼손가락 걸고 약속해 284 00:21:59,655 --> 00:22:02,391 누구도 널 해치게 두지 않을 거야 285 00:22:09,332 --> 00:22:11,434 이름이 뭐죠? 286 00:22:13,135 --> 00:22:16,072 조이라고 해 287 00:22:16,105 --> 00:22:18,873 애들이 있어요? 288 00:22:23,512 --> 00:22:25,481 아들이 하나 있어 289 00:22:25,514 --> 00:22:26,948 네 나이쯤 돼 290 00:22:26,981 --> 00:22:29,518 걘 이름이 뭐예요? 난 아비게일이에요 291 00:22:29,552 --> 00:22:31,953 말해줄 수 없단다 292 00:22:31,986 --> 00:22:35,024 -이런 이름은 어때요? -그러지 마 293 00:22:35,057 --> 00:22:37,859 저스틴이라고 할게요 294 00:22:39,695 --> 00:22:41,963 저스틴은 뭘 좋아해요? 295 00:22:42,565 --> 00:22:45,401 걔는 296 00:22:45,434 --> 00:22:47,169 그냥 297 00:22:47,203 --> 00:22:49,138 평범한 아이야 298 00:22:50,272 --> 00:22:52,007 뭘 좋아하는데요? 299 00:22:52,041 --> 00:22:54,477 그냥 장난감 같은 거 300 00:22:56,545 --> 00:22:59,281 장난감은 잘 몰라요 301 00:23:01,950 --> 00:23:04,019 아빠는 302 00:23:04,053 --> 00:23:07,490 아이를 원했지만 303 00:23:07,523 --> 00:23:09,891 이내 흥미를 잃었어요 304 00:23:11,960 --> 00:23:14,929 당신들은 실수했어요 305 00:23:14,963 --> 00:23:17,166 날 신경도 안 쓸 거예요 306 00:23:22,171 --> 00:23:24,373 가봐야겠어 307 00:23:25,608 --> 00:23:27,009 곧 돌아올게 308 00:23:27,042 --> 00:23:28,477 금방 오는 거죠? 309 00:23:29,712 --> 00:23:31,447 알았어 310 00:23:35,584 --> 00:23:38,287 -조이? -응 311 00:23:40,723 --> 00:23:44,193 앞으로 일어날 일은 정말 유감이에요 312 00:23:48,697 --> 00:23:50,032 와우 이겼다 313 00:23:50,065 --> 00:23:51,700 마셔 이 자식아 314 00:23:51,734 --> 00:23:53,669 정말 마시고 싶지 않아 315 00:23:53,702 --> 00:23:55,004 오 마이 갓 316 00:23:55,037 --> 00:23:57,306 문신이 멋진데 317 00:23:57,339 --> 00:24:00,009 어떤 의미가 있는 거야? 318 00:24:00,042 --> 00:24:01,410 사적인 얘기는 안 돼, 덩치씨 319 00:24:01,444 --> 00:24:03,612 나도 아는데 그 꼬마 악마가 맘에 들어 320 00:24:03,646 --> 00:24:05,448 사적인 얘기는 안 된다고 321 00:24:05,481 --> 00:24:08,950 고맙긴 한데 내 이름도 모르잖아 322 00:24:11,353 --> 00:24:13,355 -애는? -괜찮아 323 00:24:13,389 --> 00:24:16,459 소녀의 아빠가 누군지 굳이 알고 싶지 않지만 324 00:24:16,492 --> 00:24:19,161 -혹시 아는 거 있어? -아니, 왜? 325 00:24:19,195 --> 00:24:21,130 어떤 암시를 던졌어 326 00:24:21,163 --> 00:24:23,499 아주 폭력적인 사람이라는데 327 00:24:24,366 --> 00:24:26,635 암시를 던졌다고? 328 00:24:26,669 --> 00:24:28,270 물론 그랬겠지 329 00:24:28,304 --> 00:24:30,206 겁에 질렸으니 뭐라도 떠들고 싶었겠지 330 00:24:31,040 --> 00:24:32,408 과연 그럴까 331 00:24:32,441 --> 00:24:36,078 다시 묻지 걔 아빠를 알아? 332 00:24:36,111 --> 00:24:37,279 정말 이런 식으로 333 00:24:37,313 --> 00:24:39,114 골칫거리가 되어 가는 건가? 334 00:24:39,148 --> 00:24:41,417 어딜 가도 그런 녀석이 있지 335 00:24:43,285 --> 00:24:44,386 그만두지 336 00:24:44,420 --> 00:24:48,090 난 겁을 먹는 대신 주의를 기울이는 편이라 337 00:24:50,759 --> 00:24:52,361 좋아 바로 이거야 338 00:24:52,394 --> 00:24:53,629 게임에 계속 지면서 339 00:24:53,662 --> 00:24:54,763 술 한 병을 다 먹고 있네? 340 00:24:54,797 --> 00:24:56,165 왜 그런 말을 하는지 모르겠군 341 00:24:56,198 --> 00:24:57,800 또 실패야 342 00:24:57,833 --> 00:24:59,368 당신이 좋아 343 00:24:59,401 --> 00:25:00,636 -좀 무섭긴 하지만 -진짜? 344 00:25:00,669 --> 00:25:01,704 무섭다고? 345 00:25:01,737 --> 00:25:02,771 내가 뭐가 무서워? 346 00:25:02,805 --> 00:25:04,773 347 00:25:04,807 --> 00:25:07,042 재밌는 사람이야 348 00:25:07,076 --> 00:25:08,344 네 차례야 349 00:25:08,377 --> 00:25:10,412 동전부터 건네줘 350 00:25:14,683 --> 00:25:16,552 젠장 351 00:25:16,585 --> 00:25:18,754 이런 미친 352 00:25:18,787 --> 00:25:20,389 고개 돌려 날 보지마 353 00:25:20,422 --> 00:25:23,459 내 얼굴 봤어? 망할 얼굴을 본 거야? 354 00:25:23,492 --> 00:25:24,793 거짓말이지? 355 00:25:24,827 --> 00:25:26,095 거짓말 하는 거지? 356 00:25:26,128 --> 00:25:27,463 아니예요 357 00:25:27,496 --> 00:25:30,299 내 눈 색깔이 무슨 색이지? 무슨 색이냐고! 358 00:25:30,332 --> 00:25:31,567 간단한 질문이니 대답해 359 00:25:31,600 --> 00:25:32,768 얼굴 못 봤어요 360 00:25:32,801 --> 00:25:35,137 그럼 좋아 361 00:25:35,170 --> 00:25:37,439 아빠가 누구야? 362 00:25:38,574 --> 00:25:40,709 조이는 알고 싶지 않다고 했어요 363 00:25:40,743 --> 00:25:42,311 조이는 개뿔 난 알아야겠어 364 00:25:42,344 --> 00:25:44,346 -아빠가 누구야? -알았어요 365 00:25:44,380 --> 00:25:45,714 죄송해요 366 00:25:45,748 --> 00:25:48,517 -아빠가 누구야? -아빠는 367 00:25:50,553 --> 00:25:52,288 크리스토프 라자르 368 00:25:53,889 --> 00:25:55,424 뭐라고? 369 00:26:06,802 --> 00:26:09,104 무슨 일이야, 수금원? 370 00:26:09,138 --> 00:26:10,606 난 가겠어 371 00:26:10,639 --> 00:26:11,840 -뭐? -들었잖아 372 00:26:11,874 --> 00:26:13,842 내 몫은 나눠가져도 좋아 373 00:26:13,876 --> 00:26:15,244 난 빠질게 374 00:26:15,911 --> 00:26:17,546 이봐요 375 00:26:17,580 --> 00:26:19,148 무슨 일인데? 376 00:26:19,181 --> 00:26:20,749 이렇게 떠날 수 없어 377 00:26:20,783 --> 00:26:22,418 얘기할 게 있을 텐데 378 00:26:22,451 --> 00:26:25,421 무슨 일이냐고? 우리가 뭐됐단 거야 379 00:26:25,454 --> 00:26:28,624 저 꼬마는 크리스토프 라자르의 딸이야 380 00:26:28,657 --> 00:26:31,126 크리스토프 라자르가 누군데? 381 00:26:31,160 --> 00:26:32,328 라자르가 누구냐고? 382 00:26:32,361 --> 00:26:34,897 그냥 도시 전설이잖아 383 00:26:34,930 --> 00:26:36,332 -진정하라구 -이봐 384 00:26:36,365 --> 00:26:38,200 이건 전설의 고향이 아니야 385 00:26:38,233 --> 00:26:40,402 그는 찐이야 날 믿어도 돼 386 00:26:40,436 --> 00:26:43,138 그가 세운 제국이 얼마나 큰지는 누구도 몰라 387 00:26:43,172 --> 00:26:44,440 범죄조직의 보스 같은 거? 388 00:26:44,473 --> 00:26:46,275 범죄 그 이상을 컨트롤 하는 사람이지 389 00:26:46,308 --> 00:26:48,177 램버트는 미친 건가? 390 00:26:48,210 --> 00:26:49,778 우리 모두에게 데스 마스크를 씌웠어 391 00:26:49,812 --> 00:26:50,879 본인도 포함해서 392 00:26:50,913 --> 00:26:52,548 이러면 어떨까 393 00:26:52,581 --> 00:26:54,883 아이를 돌려주고 미안하다고 하면 394 00:26:54,917 --> 00:26:56,418 말 잘했네 395 00:26:56,452 --> 00:26:58,220 당신 딸을 데리고 왔어요 빌어먹을 대마왕씨 396 00:26:58,253 --> 00:27:00,789 정말 미안하고 트라우마로는 남지 않길 바랍니다 397 00:27:00,823 --> 00:27:02,625 언제 시간되면 골프나 치러 가시죠 398 00:27:02,658 --> 00:27:03,892 엿 먹어, 프랭크 399 00:27:03,926 --> 00:27:06,729 지금은 빈정거릴 때가 아냐 400 00:27:09,732 --> 00:27:11,567 그냥 두고 떠나자 401 00:27:11,600 --> 00:27:13,836 음식 좀 남겨두고 익명으로 메시지를 남기면 돼 402 00:27:13,869 --> 00:27:15,170 뿔뿔이 흩어지자구 403 00:27:15,204 --> 00:27:16,405 그거 좋군 404 00:27:16,438 --> 00:27:17,773 그 아인 우리 얼굴도 몰라 405 00:27:17,806 --> 00:27:19,875 사실 덕분에 알게 됐지 406 00:27:20,843 --> 00:27:23,779 내가 그 방을 출입하는 유일한 사람일 텐데 407 00:27:23,812 --> 00:27:26,315 -난 마스크를 썼어 -난 아니었지 408 00:27:26,348 --> 00:27:28,684 안젤리나 발레리나를 만나러 거기에 들어갔다구 409 00:27:28,717 --> 00:27:30,386 내 빌어먹을 얼굴을 알고 있어 410 00:27:31,820 --> 00:27:33,389 아주 큰 실수를 했구만 411 00:27:33,422 --> 00:27:34,857 눈가리개는 왜 벗겼어, 조이? 412 00:27:34,890 --> 00:27:35,958 엉망이네 413 00:27:35,991 --> 00:27:37,793 아이를 죽여야 해 414 00:27:37,826 --> 00:27:39,261 어림 없어 415 00:27:39,294 --> 00:27:40,663 우린 죽이지 않을 거야 416 00:27:40,696 --> 00:27:42,398 프랭크의 얼굴을 봤어 417 00:27:42,431 --> 00:27:44,266 라자르에게 잡힌다 해도 418 00:27:44,299 --> 00:27:45,768 우리까지 잡히진 않을 거야 419 00:27:45,801 --> 00:27:47,269 내가 퀘백 출신인 건 알잖아 420 00:27:47,302 --> 00:27:49,271 새미가 돈 때문에 온 걸 알고 421 00:27:49,304 --> 00:27:51,273 네가 군인 출신인 것도 알아 422 00:27:51,306 --> 00:27:52,641 모두 조이 덕분이지 423 00:27:52,675 --> 00:27:55,544 깜찍한 마술을 보여줬었잖아 424 00:27:55,577 --> 00:27:56,779 잠깐 425 00:27:56,812 --> 00:27:58,981 그냥 떠나기로 하면 426 00:27:59,015 --> 00:28:01,250 한 푼도 못 받게 되는 건가? 427 00:28:01,283 --> 00:28:04,820 당장에 돈이 좀 필요해서 말야 428 00:28:04,853 --> 00:28:06,455 너희는 어떤지 모르겠지만 429 00:28:06,488 --> 00:28:07,823 램버트는 믿을 수 있는 사람이야? 430 00:28:07,856 --> 00:28:09,825 난 믿어 431 00:28:10,826 --> 00:28:13,395 위험을 감수할 정도는 아니지만 432 00:28:16,265 --> 00:28:18,300 인당 칠백만 달러면 리스크를 감수할 정도로는 433 00:28:18,333 --> 00:28:19,868 충분하지 않아? 434 00:28:19,902 --> 00:28:22,304 꽤 많은 돈이야 435 00:28:26,442 --> 00:28:28,410 우리가 이 일을 해낼 수 없을 거라고 생각했다면 436 00:28:28,444 --> 00:28:30,013 걔를 납치하라고 하지 않았을 거야 437 00:28:30,046 --> 00:28:31,513 그럼 연기를 해볼까 438 00:28:31,547 --> 00:28:33,415 우리는 걔 아빠를 모르는 거야 439 00:28:33,449 --> 00:28:34,983 이 일로 돈을 받고나면 440 00:28:35,018 --> 00:28:36,752 영원히 사라지는 거지 441 00:28:37,753 --> 00:28:39,321 새 인생을 시작하는 거야 442 00:28:39,354 --> 00:28:41,957 너네 새끼들 다시는 볼 일 없을 거야 443 00:28:41,990 --> 00:28:44,593 다들 정신차려 444 00:28:44,626 --> 00:28:46,995 바깥에서 어떤 위협이 닥치든 445 00:28:47,030 --> 00:28:49,598 경계를 지켜야 해 446 00:28:49,631 --> 00:28:51,934 리클스는 일선에서 감시를 맡아 447 00:28:51,967 --> 00:28:53,869 조이는 내부를 확보하고 448 00:28:53,902 --> 00:28:55,704 출입하는 길을 살펴 449 00:28:57,639 --> 00:29:02,444 뭐야, 아직 스물 두 시간이나 남았군 450 00:29:03,912 --> 00:29:05,547 스물 두 시간 451 00:29:07,616 --> 00:29:08,550 젠장 452 00:29:08,584 --> 00:29:11,353 뭐 같구만 453 00:31:24,187 --> 00:31:25,687 인기척이 들렸어 454 00:31:25,721 --> 00:31:28,857 생각보다 쉽게 발각됐군 455 00:31:28,891 --> 00:31:30,926 들어올래? 456 00:31:32,728 --> 00:31:34,197 내가 이래봬도 457 00:31:34,230 --> 00:31:37,733 딴짓하는 사람은 아냐 458 00:31:37,766 --> 00:31:38,934 그래서 459 00:31:38,967 --> 00:31:40,969 자기 일을 하겠다는 거군 460 00:31:42,938 --> 00:31:44,539 이봐 461 00:31:49,678 --> 00:31:52,414 여기엔 믿을 사람이 없어 462 00:31:53,715 --> 00:31:56,418 서로 뒤를 봐주는 건 어때 463 00:31:57,086 --> 00:31:59,655 너라고 믿을 수 있을까 464 00:32:38,694 --> 00:32:40,996 난 배고픈 작은 고양이야 465 00:32:41,030 --> 00:32:42,864 너도 알고 있겠지 466 00:32:45,268 --> 00:32:49,871 너무 배가 고파서 딱따구리라도 먹을 수 있을 거 같아 467 00:32:49,905 --> 00:32:51,673 그래 이거지 468 00:32:52,308 --> 00:32:54,243 오 마이 갓 469 00:32:54,277 --> 00:32:56,112 -무슨 짓이야? -나야 나 470 00:32:56,145 --> 00:32:57,579 딘이라고, 딘 471 00:32:57,612 --> 00:32:59,715 -미안해 -무슨 짓이야, 딘! 472 00:32:59,748 --> 00:33:01,250 장난 좀 친 거야 473 00:33:01,284 --> 00:33:02,584 -미안해 -재미없거든 474 00:33:02,617 --> 00:33:03,585 가져 475 00:33:03,618 --> 00:33:04,886 -꺼져 -이봐 476 00:33:04,920 --> 00:33:06,855 처음부터 나를 찍은 것 같던데 477 00:33:06,888 --> 00:33:10,126 우리 같이 즐겨도 좋을 것 같은데 478 00:33:10,159 --> 00:33:11,660 꺼져 이 새끼야 479 00:33:11,693 --> 00:33:12,928 찍기는 뭘 찍어 480 00:33:12,961 --> 00:33:14,763 나가라구 481 00:33:14,796 --> 00:33:16,132 미친 쓰레기 같은 놈 482 00:33:16,165 --> 00:33:17,599 겁주려고 한 게 아니었어 483 00:33:17,632 --> 00:33:19,035 상관없어 484 00:33:21,037 --> 00:33:23,072 -정말이지? -빨리 나가 485 00:33:24,573 --> 00:33:26,275 나가 486 00:33:26,309 --> 00:33:28,744 꺼지라고 487 00:33:28,777 --> 00:33:31,080 사라져 488 00:33:31,114 --> 00:33:32,614 다신 오지마 489 00:33:32,647 --> 00:33:34,317 그럼, 멋진 비둘기야 490 00:33:34,350 --> 00:33:37,519 널 잘 건조시켜줄게 491 00:35:00,269 --> 00:35:03,039 뭐지 이건? 492 00:35:28,331 --> 00:35:30,233 누구야? 493 00:35:36,205 --> 00:35:38,640 누구야? 494 00:35:49,818 --> 00:35:52,054 누가 있는 거야? 495 00:36:06,935 --> 00:36:09,205 망할 496 00:36:12,275 --> 00:36:15,044 지리는 줄 알았네 497 00:36:16,412 --> 00:36:18,447 엿먹으라구 498 00:36:27,956 --> 00:36:31,260 이런 제길 499 00:36:31,294 --> 00:36:33,262 도와주세요 도와줘 500 00:36:33,296 --> 00:36:34,863 저녁시간에 딱 맞춰왔군 501 00:36:34,896 --> 00:36:36,132 그래? 502 00:36:36,165 --> 00:36:38,367 뭘 먹고 싶어? 503 00:36:38,401 --> 00:36:42,071 도와줘요 504 00:36:49,178 --> 00:36:50,979 딘? 505 00:36:55,218 --> 00:36:57,986 딘, 또 장난치면 화낼 거야 506 00:37:07,929 --> 00:37:09,298 이봐 507 00:37:47,270 --> 00:37:50,206 멍청한 자식 508 00:37:54,909 --> 00:37:56,545 이 자식이 509 00:37:56,579 --> 00:37:59,181 감히 510 00:38:08,923 --> 00:38:10,126 새미? 511 00:38:15,631 --> 00:38:17,333 무슨 일이야? 512 00:38:18,200 --> 00:38:20,536 머리가 떨어졌어 513 00:38:20,569 --> 00:38:22,305 난 모르는 일이야 514 00:38:23,472 --> 00:38:25,374 왜 얼굴에 고추를 그렸지? 515 00:38:26,375 --> 00:38:28,477 -뭐? -사람들을 데려와 516 00:38:28,511 --> 00:38:30,079 데려오라구 517 00:38:30,112 --> 00:38:32,181 알았어 518 00:38:32,214 --> 00:38:34,283 알았어 알았다고 519 00:38:34,317 --> 00:38:36,218 도와줘 520 00:38:43,958 --> 00:38:46,095 여기서 대체 뭘 한 거야? 521 00:38:46,128 --> 00:38:48,464 잠이 오지 않았는데 뭔가가 들렸어 522 00:38:48,497 --> 00:38:51,634 나와서 둘러만 봤다는 건가? 523 00:38:51,667 --> 00:38:54,969 내가 이런 일을 할 수 있겠어? 524 00:38:55,937 --> 00:38:57,939 뭐가 저렇게 한 거 같아? 525 00:38:57,972 --> 00:39:00,909 빌어먹을 야생동물이 찢어버린 것 같아 526 00:39:02,411 --> 00:39:04,613 아냐 아냐 527 00:39:04,647 --> 00:39:06,382 설마 그건 아닐 거야 528 00:39:06,415 --> 00:39:07,882 망할 529 00:39:07,916 --> 00:39:10,119 왜 그러는 건데? 530 00:39:10,152 --> 00:39:12,987 라자르의 킬러에 대한 소문이 있어 531 00:39:13,022 --> 00:39:16,125 -그 이야기 안 하면 안 될까? -발데즈야 532 00:39:16,158 --> 00:39:18,060 나도 들은 적 있어 533 00:39:18,094 --> 00:39:20,895 몇 년 전에 라자르의 심복 셋이 잡혔어 534 00:39:20,929 --> 00:39:22,264 FBI가 재주를 부렸지 535 00:39:22,298 --> 00:39:24,100 재판 전날 밤 그들 모두는 숨어 있었어 536 00:39:24,133 --> 00:39:25,501 호텔 꼭대기층이었지 537 00:39:25,534 --> 00:39:27,936 옆방에는 12명의 요원이 있었고 문앞에도 둘이 지켰어 538 00:39:27,969 --> 00:39:30,639 다음날 FBI가 갔더니 539 00:39:30,673 --> 00:39:33,109 모두 갈기갈기 찢겨 있었어 540 00:39:33,142 --> 00:39:36,178 팔다리와 장기는 찾지 못했어 541 00:39:37,012 --> 00:39:39,515 참수된 거지 542 00:39:39,548 --> 00:39:43,018 발데즈의 전매특허야 543 00:39:43,052 --> 00:39:45,354 짐승 같은 놈이지 544 00:39:45,388 --> 00:39:47,356 방에는 드나들 방법이 없었어 545 00:39:47,390 --> 00:39:50,259 현관문과 23층 창문을 빼고는 546 00:39:51,494 --> 00:39:53,162 그럼 어떻게 했겠어? 547 00:39:53,195 --> 00:39:56,532 -구라치네 -구라 아니거든 548 00:39:57,433 --> 00:39:59,968 신물나게 들었던 이야기야 549 00:40:00,001 --> 00:40:02,104 애를 확인해봐야겠어 550 00:40:08,711 --> 00:40:10,679 좋아, 게임을 시작하지 551 00:40:10,713 --> 00:40:12,548 발데즈든 누가 여기 있다면 552 00:40:12,581 --> 00:40:15,418 램버트가 우리를 포기했다는 뜻이야 553 00:40:15,451 --> 00:40:17,052 난 그렇게 생각하지 않지만 554 00:40:17,086 --> 00:40:19,988 라자르에게 잡혀서 우리 위치를 불었을 수도 있어 555 00:40:20,022 --> 00:40:21,557 지금 장난하자는 거야? 556 00:40:21,590 --> 00:40:23,092 램버트는 아주 꼼꼼해 557 00:40:23,125 --> 00:40:24,560 매우 조심스럽다고 558 00:40:24,593 --> 00:40:27,296 만약 그가 포기했다면 우리 중 누구 때문이거나 559 00:40:27,329 --> 00:40:29,698 여기에 있는 발데즈 때문이겠지 560 00:40:29,732 --> 00:40:32,101 우리 중 누군가가 발데즈일 수도 있고 561 00:40:34,503 --> 00:40:38,140 그냥 이쯤에서 도망치는 것도 좋을 것 같은데 562 00:40:41,110 --> 00:40:43,078 그래도 563 00:40:43,112 --> 00:40:46,081 링클스, 딘이 죽었으니 564 00:40:46,115 --> 00:40:48,317 더 큰 몫을 나눌 수 있다고 565 00:40:48,350 --> 00:40:49,752 내 몫도 가져, 피트 566 00:40:49,785 --> 00:40:51,720 넌 미국에서 가장 돈 많은 무뇌아가 될 거야 567 00:40:51,754 --> 00:40:53,489 그거 좋군 568 00:40:54,623 --> 00:40:56,625 -방금 죽었잖아 -그렇군 569 00:40:56,659 --> 00:40:58,527 구제불능이네 570 00:41:00,362 --> 00:41:02,097 누구? 571 00:41:04,266 --> 00:41:05,434 애는 괜찮아 572 00:41:05,468 --> 00:41:07,470 애가 아직 방에 있다고 해서 573 00:41:07,503 --> 00:41:09,738 발데즈가 여기 없다는 건 아냐 574 00:41:09,772 --> 00:41:11,707 난 가겠어 575 00:41:11,740 --> 00:41:13,375 같이 갈래? 576 00:41:16,512 --> 00:41:18,647 맘대로 하셔 577 00:41:18,681 --> 00:41:21,250 -간다고? -잘 가 578 00:41:22,618 --> 00:41:24,353 잘 가라구 링클스 579 00:41:24,386 --> 00:41:26,622 이봐 580 00:41:26,655 --> 00:41:28,990 리클스 581 00:41:29,558 --> 00:41:31,160 잠깐 582 00:41:38,234 --> 00:41:41,437 저건 어디서 나타난 거야? 583 00:41:45,441 --> 00:41:46,509 뭐야 이게? 584 00:41:49,845 --> 00:41:51,647 링클스 585 00:41:51,680 --> 00:41:53,215 물러서 586 00:42:04,093 --> 00:42:06,395 잠겼어 587 00:42:06,428 --> 00:42:08,130 수고했어, 피터 588 00:42:26,181 --> 00:42:30,219 무슨 일이 일어나고 있는 거지? 589 00:42:30,252 --> 00:42:32,254 문을 열려고 한 게 590 00:42:32,288 --> 00:42:34,456 뭔가를 작동시킨 거 같은데 591 00:42:34,490 --> 00:42:36,692 망할 592 00:42:39,595 --> 00:42:41,330 다 함정이었어 593 00:42:42,331 --> 00:42:43,299 미친 594 00:42:43,332 --> 00:42:44,833 링클스 어디 가? 595 00:42:44,867 --> 00:42:46,535 어딜 가는 거야 링클스? 596 00:42:46,569 --> 00:42:48,337 발데즈라면 애부터 체크했을 거야 597 00:42:48,370 --> 00:42:49,838 아무 일도 없는 것처럼 혼란을 주겠지 598 00:42:49,872 --> 00:42:52,341 상황을 살펴야겠어 599 00:42:57,212 --> 00:42:59,081 이게 뭐야? 600 00:43:04,353 --> 00:43:06,855 좀 물어볼게 601 00:43:06,889 --> 00:43:08,390 나 말고 또 누가 왔었어? 602 00:43:08,424 --> 00:43:10,593 여기 왔었던 안경 쓴 남자도 말고 603 00:43:10,626 --> 00:43:12,394 아뇨 604 00:43:12,428 --> 00:43:14,129 아무도 없다고? 605 00:43:14,830 --> 00:43:16,498 없어요 606 00:43:18,701 --> 00:43:20,502 얘야 607 00:43:21,804 --> 00:43:25,708 숨기는 게 없다고 손가락 걸고 약속해줄래? 608 00:43:30,779 --> 00:43:32,481 아비게일 609 00:43:32,514 --> 00:43:34,783 날 해칠 거예요 610 00:43:34,817 --> 00:43:37,620 -누가? -안경 쓴 아저씨요 611 00:43:37,653 --> 00:43:41,256 비밀을 지키지 않으면 해친다고 했어요 612 00:43:41,890 --> 00:43:43,459 뭐라고 했는데? 613 00:43:45,260 --> 00:43:48,263 괜찮아 말해도 돼 614 00:43:50,566 --> 00:43:51,867 아비게일 615 00:43:51,900 --> 00:43:53,402 얘야 616 00:43:53,435 --> 00:43:55,838 누구도 널 해치게 하지 않을 거야 617 00:43:55,871 --> 00:43:58,407 뭐라고 했는지 말해봐 618 00:44:01,343 --> 00:44:03,779 아빠 밑에서 일한다고 했어요 619 00:44:03,812 --> 00:44:06,649 이름을 말했는데 620 00:44:06,682 --> 00:44:08,751 발데즈예요 621 00:44:10,919 --> 00:44:12,554 할 이야기가 있어 622 00:44:13,422 --> 00:44:15,257 요 앞에 있을게 623 00:44:20,362 --> 00:44:22,364 내 라이플이 없어졌어 624 00:44:22,998 --> 00:44:24,667 프랭크가 발데즈야 625 00:44:24,700 --> 00:44:26,268 -뭐? -아이에게 말했대 626 00:44:26,301 --> 00:44:27,836 프랭크는 떠나려고 했어 말이 안 되잖아 627 00:44:27,870 --> 00:44:30,272 연기한 거야 떠나고 싶은 것처럼 628 00:44:30,305 --> 00:44:31,974 그가 발데즈라면 라자르가 그의 보스야 629 00:44:32,008 --> 00:44:33,542 왜 자기 자식을 납치하겠어? 630 00:44:33,575 --> 00:44:36,378 램버트와 짜고 힘싸움이라도 하는 거겠지 631 00:44:37,346 --> 00:44:39,782 저 멸치 새끼가 이간질 한다고? 632 00:44:41,717 --> 00:44:43,752 뭔가 말이 안 맞아 633 00:44:46,588 --> 00:44:50,225 프랭크 말고는 전부 아마추어야 634 00:44:50,259 --> 00:44:52,461 -너도 군인이지? -위생병이야 635 00:44:52,494 --> 00:44:55,964 -우리가 잡을 수 있어 -우리가 잡을 수 있어 636 00:44:55,998 --> 00:44:57,900 프랭크가 그라면 나가는 방법을 알 거야 637 00:44:57,933 --> 00:44:59,435 정보를 알아낼 수 있어 638 00:44:59,468 --> 00:45:01,004 6분이면 충분해 639 00:45:01,037 --> 00:45:02,471 나머지 둘을 붙들어줘 640 00:45:02,504 --> 00:45:05,274 내가 남쪽으로 가는 동안 메인 계단을 이용해 641 00:45:05,307 --> 00:45:06,742 중앙에서 만나자 642 00:45:07,743 --> 00:45:09,478 우린 해낼 거야 643 00:45:09,511 --> 00:45:10,779 난 해내야만 해 644 00:45:10,813 --> 00:45:12,748 아이가 있댔나? 645 00:45:17,319 --> 00:45:19,388 반드시 집에 보내줄게 646 00:45:43,545 --> 00:45:45,014 리클스? 647 00:46:26,855 --> 00:46:29,291 정말 구역질나네 648 00:46:31,927 --> 00:46:33,796 왜 그러는데? 649 00:46:33,829 --> 00:46:35,597 프랭크는 어디 있지? 650 00:46:44,573 --> 00:46:47,442 새미를 겨누지마, 조이 651 00:46:49,444 --> 00:46:50,479 프랭크 봤어? 652 00:46:50,512 --> 00:46:51,814 여기 아주 끝내주는구만 653 00:46:51,847 --> 00:46:53,882 어떻게 타올 하나가 없어 654 00:46:53,916 --> 00:46:55,617 안녕, 조이 655 00:46:55,651 --> 00:46:57,120 무슨 일이지? 656 00:46:57,153 --> 00:46:59,321 왜 그랬어? 657 00:46:59,955 --> 00:47:00,956 왜 그랬냐니? 658 00:47:00,989 --> 00:47:02,724 우리를 죽이려고 여기에 데려왔어 659 00:47:07,096 --> 00:47:09,431 그러지마, 피터 660 00:47:09,464 --> 00:47:11,433 도대체 무슨 얘길 하는 건지 모르겠군 661 00:47:11,466 --> 00:47:12,901 지금 평정심을 잃은 것 같은데 662 00:47:12,935 --> 00:47:16,139 편집증 아가씨는 예방 조치가 필요한 거 같아 663 00:47:16,172 --> 00:47:17,873 너희는 이 여자가 무슨 소리를 하는 것 같아? 664 00:47:17,906 --> 00:47:20,976 네가 우리를 유인했다고 생각하는 것 같은데 665 00:47:21,010 --> 00:47:23,712 대단한 통찰력이군, 피터 666 00:47:23,745 --> 00:47:26,815 네 생각을 들을 수 있을까, 조이? 667 00:47:26,849 --> 00:47:28,017 넌 발데즈야 668 00:47:28,051 --> 00:47:30,586 꼬마에게 말했잖아 딘을 죽였고 669 00:47:30,619 --> 00:47:32,521 리클스도 죽였어 670 00:47:32,554 --> 00:47:33,956 링클스가 죽었다고? 671 00:47:35,557 --> 00:47:37,459 -난 그런 말 한 적 없어 -구라까지마 672 00:47:37,492 --> 00:47:39,461 뭔가 결론이 나왔구나, 뽕쟁아 673 00:47:39,494 --> 00:47:41,597 하지만 네 머리는 고장나기 직전이잖아? 674 00:47:41,630 --> 00:47:43,732 그 꼬마가 네 머리 속에 들어가 있구나? 675 00:47:43,765 --> 00:47:45,701 넌 그렇게 똑똑한 인간이 아니거든 676 00:47:45,734 --> 00:47:47,703 꼬마가 참 대단하군 677 00:47:47,736 --> 00:47:49,471 우리를 이렇게 싸우게 만들고 말야 678 00:47:49,504 --> 00:47:50,739 걔를 믿어 679 00:47:50,772 --> 00:47:52,541 680 00:47:52,574 --> 00:47:54,476 이런 말 하고 싶진 않은데 681 00:47:54,509 --> 00:47:56,511 꼬마를 거칠게 다뤄야 할 것 같군 682 00:48:00,049 --> 00:48:01,150 안 돼 683 00:48:01,184 --> 00:48:02,885 내가 하지 684 00:48:04,187 --> 00:48:06,989 한 걸음이라도 더 가봐, 피터 685 00:48:07,023 --> 00:48:08,724 이게 내 일이야, 조이 686 00:48:08,757 --> 00:48:11,460 단지 진상을 알고 싶을 뿐야 687 00:48:11,493 --> 00:48:13,595 내 팀이 파리처럼 추락하고 있잖아 688 00:48:13,629 --> 00:48:16,132 우리 손님이 내 명예를 더럽혔고 689 00:48:16,165 --> 00:48:19,401 난 이 일을 아주 심각하게 받아들이고 있어 690 00:48:28,111 --> 00:48:30,213 아비게일? 691 00:48:30,246 --> 00:48:32,748 정말 미안하다 692 00:48:35,684 --> 00:48:37,186 조이, 왜 이래요? 693 00:48:37,220 --> 00:48:38,587 정리하는 중이야 694 00:48:38,620 --> 00:48:39,922 그냥 내 일을 하려는 거야 695 00:48:39,955 --> 00:48:41,823 미친 총 내려 696 00:48:41,857 --> 00:48:44,093 정말 널 쏘고 싶지 않거든 697 00:48:44,127 --> 00:48:45,961 -이 사람이 뭐라는 거죠? -일어나 698 00:48:47,863 --> 00:48:49,198 프랭크, 699 00:48:49,232 --> 00:48:51,134 그냥 쏴 700 00:48:51,167 --> 00:48:52,834 날 죽이진 못할 거야 701 00:48:54,603 --> 00:48:55,871 장담은 못 하겠군, 프랭크 702 00:48:55,904 --> 00:48:57,673 -조이, 무서워요 -총 내려 703 00:48:57,706 --> 00:48:59,942 -진지하게 말하는 거야 -약속했잖아요, 조이 704 00:48:59,975 --> 00:49:01,244 나도 최선을 다하고 있어, 아비게일 705 00:49:01,277 --> 00:49:02,711 총 좀 치워주지 그래 706 00:49:02,744 --> 00:49:04,213 애는 건드리지 마 707 00:49:04,247 --> 00:49:05,814 -알았어 -총 내리라니까 708 00:49:05,847 --> 00:49:07,216 새미, 나 좀 도와줄래 709 00:49:07,250 --> 00:49:08,717 새미는 엮지마 710 00:49:08,750 --> 00:49:10,086 쟤는 분명 뭘 알고 있어 711 00:49:10,119 --> 00:49:11,887 그냥 이야기만 하게 해줘 712 00:49:11,920 --> 00:49:13,522 그건 안 돼 내가 얘기하지 713 00:49:13,555 --> 00:49:14,957 -이봐들? -넌 뒤로 물러나 714 00:49:14,990 --> 00:49:17,693 총 내리지 않으면 지금 널 죽일 수도 있어 715 00:49:17,726 --> 00:49:19,262 -제발 진정해 -정말 이렇게 할 거야? 716 00:49:19,295 --> 00:49:21,164 -이봐들! -새미! 717 00:49:21,197 --> 00:49:23,232 새미, 닥쳐 718 00:49:23,266 --> 00:49:25,567 뭐야? 어떻게 수갑을 풀었지? 719 00:49:25,600 --> 00:49:26,802 720 00:49:30,239 --> 00:49:32,641 -이런 미친 -떼어내! 721 00:49:32,674 --> 00:49:35,610 맙소사! 722 00:49:38,947 --> 00:49:40,216 하나님 맙소사 723 00:49:40,249 --> 00:49:42,617 날 물었어? 724 00:49:43,252 --> 00:49:44,586 뭐야 이게? 725 00:49:48,757 --> 00:49:51,626 -이런 -안 돼 안 돼 726 00:49:51,660 --> 00:49:53,862 -이게 말이 되냐고! -이런 제길 727 00:50:12,681 --> 00:50:15,051 뭐야 이게? 728 00:50:16,052 --> 00:50:17,819 뭐야? 뭐야 도대체? 729 00:50:24,693 --> 00:50:25,894 우리가 뱀파이어를 납치했어 730 00:50:27,363 --> 00:50:29,065 발레리나 뱀파이어야 731 00:50:29,098 --> 00:50:31,300 누군가 장난을 치고 있어 732 00:50:31,334 --> 00:50:33,902 분명 트릭이 있는 것 같아 733 00:50:33,935 --> 00:50:36,139 저런 트릭은 처음 보는데 734 00:50:36,172 --> 00:50:37,173 토할 것 같아 735 00:50:37,206 --> 00:50:38,907 적어도 발데즈는 여기 없겠군 736 00:50:38,940 --> 00:50:41,310 저 미친 애가 발데즈야 이 바보야 737 00:50:41,344 --> 00:50:42,778 이름이 아비게일이랬잖아 738 00:50:42,811 --> 00:50:44,679 그게 아니고 저건 739 00:50:44,713 --> 00:50:47,216 이런 젠장할 740 00:50:49,985 --> 00:50:51,853 여기서 빠져나가야 해 741 00:50:51,887 --> 00:50:53,222 다른 길이 있을 거야 742 00:50:53,256 --> 00:50:54,856 아냐, 다 확인해봤어 743 00:50:54,890 --> 00:50:56,325 이건 자기적으로 봉인된 자물쇠야 744 00:50:56,359 --> 00:50:57,759 셔터의 두께는 2인치고 745 00:50:57,793 --> 00:50:59,728 자물쇠를 해킹할 수 있겠어? 746 00:50:59,761 --> 00:51:01,197 -인터넷이 없는데? -나는 모르지 747 00:51:01,230 --> 00:51:02,931 수동으로는 어떻게 안 되겠어? 748 00:51:02,964 --> 00:51:04,699 할 수 있다고 해도 장비가 없어 749 00:51:04,733 --> 00:51:06,235 통제실 같은 게 있어야 해 750 00:51:06,269 --> 00:51:07,669 뭐라도 말야 751 00:51:07,702 --> 00:51:11,007 좋아 뱀파이어에 대해 알고 있는 게 뭐지? 752 00:51:11,040 --> 00:51:12,341 실제가 아니라는 거 753 00:51:12,375 --> 00:51:13,809 '뱀파이어와의 인터뷰' 말하는 거야? 754 00:51:13,842 --> 00:51:15,610 미드나 영화 같은 거? 755 00:51:15,644 --> 00:51:17,246 종류가 워낙 많아야지 756 00:51:17,280 --> 00:51:18,680 피를 마신다는 건 알고 있어 757 00:51:18,713 --> 00:51:19,981 계속 하는 거구나? 758 00:51:20,016 --> 00:51:21,150 사람을 뱀파이어로 만들 수도 있지 759 00:51:21,184 --> 00:51:22,717 알았어 엿이나 드셈 760 00:51:22,751 --> 00:51:24,786 박쥐 같은 걸로 변신도 해 761 00:51:24,820 --> 00:51:26,355 마음을 조종해서 미친 짓을 시키지 762 00:51:26,389 --> 00:51:27,689 거울에 모습이 비치지 않아 763 00:51:27,722 --> 00:51:28,890 이건 안 들은 걸로 할게 764 00:51:28,924 --> 00:51:30,393 뱀파이어를 어떻게 죽일 수 있지? 765 00:51:30,426 --> 00:51:31,960 -마늘 -심장에 말뚝 박기 766 00:51:31,993 --> 00:51:33,362 -십자가 -성수 767 00:51:33,396 --> 00:51:34,996 신부님 나셨구만? 768 00:51:35,031 --> 00:51:36,898 -햇살이 최고지 -그거 참 좋군 769 00:51:36,932 --> 00:51:38,867 문제는 지금이 새벽 세 시 반이라는 거지 770 00:51:38,900 --> 00:51:41,937 닥쳐 닥치라구 771 00:51:41,970 --> 00:51:44,873 야 이 멍청아 지금 실전 상황이거든 772 00:51:44,906 --> 00:51:47,110 그러니까 네 생각은 중요치 않아 773 00:51:47,143 --> 00:51:48,677 우리를 돕던지 774 00:51:48,710 --> 00:51:50,979 120킬로짜리 시체가 되던지 775 00:51:51,013 --> 00:51:53,216 어느 쪽이야? 776 00:51:53,249 --> 00:51:55,617 도울테니까 777 00:51:57,786 --> 00:51:59,821 다시는 이러지마 778 00:52:01,690 --> 00:52:03,126 게임 룸에 당구 큣대가 있으니까 779 00:52:03,159 --> 00:52:04,793 깎아서 말뚝으로 만들어 780 00:52:06,962 --> 00:52:08,697 그러지 781 00:52:10,999 --> 00:52:13,035 주방에 마늘이 있는지 확인해 봐 782 00:52:13,069 --> 00:52:14,170 혼자? 783 00:52:14,203 --> 00:52:15,904 -혼자 가 -옙 784 00:52:17,706 --> 00:52:19,375 계획이 뭐야? 785 00:52:19,408 --> 00:52:21,144 도구를 준비한 다음 죽일 거야 786 00:52:21,177 --> 00:52:22,811 실수하는 거야 네 입으로 말했잖아 787 00:52:22,844 --> 00:52:24,147 걔가 똑똑하다고 788 00:52:24,180 --> 00:52:26,115 처음부터 우리를 조종하고 있었어 789 00:52:26,149 --> 00:52:28,251 이러는 게 효과가 있을지도 불투명해 790 00:52:28,284 --> 00:52:29,851 효과가 있다 해도 791 00:52:29,885 --> 00:52:31,753 그녀를 죽이는 건 가장 멍청한 짓이 될 거야 792 00:52:31,786 --> 00:52:33,022 왜지? 793 00:52:33,055 --> 00:52:34,457 유일한 협상 카드가 될 테니까 794 00:52:34,490 --> 00:52:35,991 네 생각은 뭔데? 795 00:52:36,025 --> 00:52:37,792 우리와 목숨을 바꾸는 거야 796 00:52:37,826 --> 00:52:39,928 아니, 네 직감에 내 목숨을 걸지는 않을 거야 797 00:52:39,961 --> 00:52:41,364 걔는 네가 뭘할지 훤하게 알고 있어 798 00:52:41,397 --> 00:52:44,033 논쟁은 끝났어 결정은 내가 해, 알았어? 799 00:52:44,066 --> 00:52:45,901 찾았어 800 00:52:45,934 --> 00:52:48,404 새미, 그건 양파야 801 00:52:48,437 --> 00:52:50,273 802 00:52:50,306 --> 00:52:52,175 요리를 안 해서 몰라 803 00:52:52,208 --> 00:52:56,379 좋아 저 망할 뱀파이어를 죽여버리자 804 00:52:56,412 --> 00:52:57,946 행운을 빌어 805 00:52:59,115 --> 00:53:01,384 난 안 가 이유는 말했어 806 00:53:01,417 --> 00:53:04,287 내 목에 손을 댔다간 그 손을 잘라버릴 거야 807 00:53:05,188 --> 00:53:07,256 손 안 댈테니 편히 쉬고 있어 808 00:53:07,290 --> 00:53:10,026 둘은 따라와 주방을 뒤져보자 809 00:53:10,059 --> 00:53:12,061 양파는 개뿔 810 00:53:25,174 --> 00:53:26,875 이런 811 00:53:38,521 --> 00:53:40,223 가는 거야 812 00:53:43,559 --> 00:53:45,094 뭐야? 813 00:54:50,293 --> 00:54:52,295 무슨 일이죠? 814 00:54:52,328 --> 00:54:54,196 그냥 말로 해요 815 00:54:58,200 --> 00:55:00,136 -제길 -이런 젠장 816 00:55:05,508 --> 00:55:07,842 구경만 하지 말고 도와 817 00:55:51,387 --> 00:55:53,522 맙소사 818 00:55:53,556 --> 00:55:56,359 오 주여 819 00:55:56,392 --> 00:55:59,328 아이고 주님 820 00:56:00,663 --> 00:56:02,631 821 00:56:08,537 --> 00:56:12,508 하나님 부처님 빌어먹을 개 같은 것! 822 00:56:12,541 --> 00:56:15,378 젠장! 823 00:56:18,013 --> 00:56:21,117 내가 그랬잖아 하기만 해봐 824 00:56:23,686 --> 00:56:25,187 제길 825 00:56:25,221 --> 00:56:26,655 잠깐 잠깐 826 00:56:26,689 --> 00:56:29,291 빌어먹을! 827 00:56:29,325 --> 00:56:31,460 -왜 널 죽이지 않았을까? -우릴 가지고 놀아 828 00:56:31,494 --> 00:56:33,195 망할! 829 00:56:33,229 --> 00:56:34,663 무기들이 별로 효과가 없었던 것 같네 830 00:56:34,697 --> 00:56:37,199 내 다리엔 효과가 있던데 831 00:56:37,233 --> 00:56:39,201 십자가로는 피터를 쿠션처럼 찔렀고 832 00:56:39,235 --> 00:56:41,337 마늘은 완전 개망했다고! 833 00:56:41,370 --> 00:56:44,006 하지만 한 가지 834 00:56:44,039 --> 00:56:46,142 작동하는 게 있었어 835 00:56:46,175 --> 00:56:49,412 이걸로 찔렀을 때 무기력해졌어 836 00:56:49,445 --> 00:56:51,347 코너로 몰면 기절이지 837 00:56:51,380 --> 00:56:53,082 잠자는 숲속의 미녀도 연기였을 수 있지 838 00:56:53,115 --> 00:56:54,550 아냐 839 00:56:54,583 --> 00:56:56,085 맥박과 호흡을 체크했는데 840 00:56:56,118 --> 00:56:58,521 느려지고 진정되었어 841 00:56:58,554 --> 00:57:00,356 흩어지자 842 00:57:00,389 --> 00:57:02,658 먼저 발견한 사람은 통신으로 알려줘 843 00:57:02,691 --> 00:57:04,226 그럼 주사기를 들고 달려갈게 844 00:57:04,260 --> 00:57:05,561 훌륭해 845 00:57:05,594 --> 00:57:07,163 넌 적절한 무기를 가진 유일한 사람이군 846 00:57:07,196 --> 00:57:10,299 앉아서 피 흘리던가 나를 믿던가 847 00:57:10,332 --> 00:57:12,268 좋아 848 00:57:12,301 --> 00:57:13,935 새미? 849 00:57:15,037 --> 00:57:16,305 좋아 850 00:57:18,207 --> 00:57:19,475 망할 851 00:57:39,261 --> 00:57:41,197 체크인 852 00:57:42,364 --> 00:57:44,467 동쪽은 깨끗해 853 00:57:44,500 --> 00:57:47,736 아무 것도 없어, 아직 854 00:57:47,770 --> 00:57:50,005 여기도 뱀파이어는 없다 855 00:57:51,140 --> 00:57:53,409 확인중인 건 아니지만 856 00:57:53,442 --> 00:57:55,478 다 듣고 있어 고추 얼굴 857 00:57:55,511 --> 00:57:58,781 술병은 내려놓고 뭐라도 좀 해보지 858 00:58:00,749 --> 00:58:02,351 쥐로 변신했을 수도 있어 859 00:58:02,384 --> 00:58:04,286 지금 그녀와 마주친 걸지도 몰라 860 00:58:04,320 --> 00:58:06,522 어쩌면 쥐떼에 합류했을 수도 있고 861 00:58:06,555 --> 00:58:08,290 그거 뭔지 알아 862 00:58:08,324 --> 00:58:10,125 제목을 아는데 863 00:58:10,159 --> 00:58:11,794 'The Rat Pack' 맞지? 864 00:58:11,827 --> 00:58:13,295 865 00:58:13,329 --> 00:58:15,498 아주 재밌어 866 00:58:36,418 --> 00:58:38,153 썅 867 00:58:39,288 --> 00:58:42,057 새미, 통신이 끊겼어 868 00:58:42,091 --> 00:58:44,627 새미, 새미? 869 00:58:55,371 --> 00:58:57,806 젠장 870 00:59:13,522 --> 00:59:15,424 무슨 일이야? 871 00:59:15,457 --> 00:59:16,859 시체야 872 00:59:16,892 --> 00:59:19,428 수영장이 시체로 가득해 873 00:59:19,461 --> 00:59:21,363 뭐라고? 874 00:59:21,397 --> 00:59:22,765 미친 875 00:59:26,368 --> 00:59:27,436 싫어 876 00:59:34,710 --> 00:59:36,845 877 00:59:38,314 --> 00:59:40,149 피터! 878 00:59:40,182 --> 00:59:42,851 손가락에 가시가 박혔어 879 00:59:42,885 --> 00:59:45,754 큰 놈이야 거지 같은 말뚝 880 00:59:45,788 --> 00:59:48,657 시체 더미에 좀 관심을 가져줄래, 피터 881 00:59:48,691 --> 00:59:50,593 시체가 얼마나 많길래? 882 00:59:50,626 --> 00:59:52,161 둘, 셋? 883 01:00:02,638 --> 01:00:05,207 제길 884 01:00:09,845 --> 01:00:11,647 피터, 장난 좀 치지마 885 01:00:12,881 --> 01:00:15,484 뱀파이어가 따라와 886 01:00:18,420 --> 01:00:20,589 뱀파이어다 887 01:00:21,523 --> 01:00:23,459 이제 어쩔래 888 01:00:23,492 --> 01:00:27,563 위층 복도에 가뒀어 889 01:00:29,298 --> 01:00:30,666 이런 망할 890 01:00:30,699 --> 01:00:32,368 뱀파이어 891 01:00:41,677 --> 01:00:43,779 892 01:00:43,812 --> 01:00:46,849 젠장 893 01:01:12,341 --> 01:01:15,411 -오, 대체 -나 왔어 894 01:01:19,748 --> 01:01:21,550 895 01:01:37,566 --> 01:01:39,835 896 01:01:39,868 --> 01:01:42,337 이런 젠장 897 01:01:49,378 --> 01:01:52,981 내 눈은 무슨 색이야, 프랭크? 898 01:01:57,319 --> 01:01:58,854 새미? 899 01:01:58,887 --> 01:02:00,856 새미, 도와줘 900 01:02:00,889 --> 01:02:03,592 새미, 새미 901 01:02:03,625 --> 01:02:06,261 새미, 도와줘, 새미 902 01:02:06,295 --> 01:02:08,664 새미, 도와줘 903 01:02:20,442 --> 01:02:23,345 904 01:02:24,646 --> 01:02:27,649 뭐야 이게 뭐하는 거야? 905 01:02:27,683 --> 01:02:29,485 날고 있어 906 01:02:30,652 --> 01:02:33,756 썅, 뭐하자는 건데 907 01:02:45,534 --> 01:02:48,504 조이! 908 01:02:49,638 --> 01:02:51,774 오래는 못 붙들어 빨리 909 01:02:51,807 --> 01:02:53,509 지금 하라고 빨리 910 01:02:53,542 --> 01:02:55,778 조이! 하나님 맙소사 빨리 하라고 911 01:02:55,811 --> 01:02:58,514 조이? 조이? 912 01:03:00,415 --> 01:03:03,585 망할 년이! 913 01:03:04,820 --> 01:03:06,822 죽여버릴 거야 914 01:03:06,855 --> 01:03:09,558 머리를 찢어버리고 915 01:03:09,591 --> 01:03:12,028 피를 핥아주겠어 916 01:03:36,685 --> 01:03:38,520 됐어? 917 01:03:38,554 --> 01:03:39,955 좋았어 918 01:03:47,796 --> 01:03:49,498 새미? 919 01:03:50,399 --> 01:03:52,901 이제 무슨 일이 일어나는 거야? 920 01:03:55,104 --> 01:03:56,572 기분이 어떤데? 921 01:03:56,605 --> 01:03:59,008 마치 뱀파이어에게 물린 기분이야 922 01:04:00,709 --> 01:04:03,812 이제 무슨 일이 일어나는 거지? 923 01:04:04,680 --> 01:04:06,682 어떻게 되는 건데? 924 01:04:08,117 --> 01:04:09,751 나도 잘 몰라 925 01:04:14,157 --> 01:04:15,824 그렇군 926 01:04:41,917 --> 01:04:43,852 얘기 좀 할까 927 01:04:47,023 --> 01:04:50,126 좀 풀어줘요 928 01:04:51,727 --> 01:04:53,762 너무 무서워요 929 01:04:53,795 --> 01:04:55,164 집어치워 930 01:04:57,066 --> 01:04:59,801 꼬마 숙녀 연기가 아주 죽여주는구만 931 01:04:59,835 --> 01:05:01,536 고마워 932 01:05:02,471 --> 01:05:04,640 몇 백 년을 살았지 933 01:05:04,673 --> 01:05:07,143 나갈 방법을 알려주면 934 01:05:07,176 --> 01:05:08,944 풀어줄까 하는데 935 01:05:08,977 --> 01:05:10,545 싫어 936 01:05:10,579 --> 01:05:12,681 이봐, 나는 어떻게 되는 거지? 937 01:05:13,982 --> 01:05:16,052 뱀파이어로 변하는 거야? 938 01:05:16,085 --> 01:05:17,686 어쩌면 939 01:05:19,488 --> 01:05:21,924 오 마이 갓 940 01:05:21,957 --> 01:05:23,458 -어쩌면이래! -괜찮을 거야 941 01:05:23,492 --> 01:05:25,228 이봐 꼬마 숙녀 942 01:05:25,261 --> 01:05:28,497 여사님이라고 해야 하나 943 01:05:28,530 --> 01:05:30,166 정말 미안하게 됐어 944 01:05:30,199 --> 01:05:31,833 네가 누군지 몰랐어 945 01:05:31,867 --> 01:05:34,203 열두 살짜리 어린애인 줄 알았어 946 01:05:34,237 --> 01:05:37,906 때리려 했고 고문하려 했지 947 01:05:37,940 --> 01:05:41,743 열두 살짜리 어린애한테 948 01:05:41,777 --> 01:05:43,979 그래 뭐 949 01:05:44,013 --> 01:05:45,948 그래서 미안하다고 하잖아 950 01:05:45,981 --> 01:05:48,850 네 아빠가 누군 줄 알았다면 절대 납치하지 않았어 951 01:05:48,884 --> 01:05:51,820 그를 위한 일이었는데, 모르겠어? 952 01:05:54,123 --> 01:05:57,893 너희가 왜 여기에 모였는지 궁금하지 않아? 953 01:05:57,926 --> 01:05:59,228 우리를 모이게 했다고? 954 01:05:59,262 --> 01:06:00,963 하나님 맙소사 955 01:06:00,996 --> 01:06:03,166 너희는 한 푼도 받지 못해 956 01:06:03,199 --> 01:06:05,534 내가 이 모든 걸 계획했지 957 01:06:05,567 --> 01:06:08,503 램버트는 날 위해 일하거든 958 01:06:09,604 --> 01:06:13,076 -그게 무슨 소리야? -아직도 모르겠어, 제시? 959 01:06:16,611 --> 01:06:18,114 방금 뭐라고 했어? 960 01:06:18,147 --> 01:06:19,681 제시카 허니 961 01:06:19,715 --> 01:06:22,684 처음엔 횡령이었지 962 01:06:22,718 --> 01:06:25,121 부유한 부모님의 은행계좌를 털었어 963 01:06:25,154 --> 01:06:27,123 다음은 헤지펀드였고 964 01:06:27,156 --> 01:06:29,691 개인 해외 계정에다가 965 01:06:29,725 --> 01:06:33,096 그러다 결국 큰 사고를 쳤지 966 01:06:33,129 --> 01:06:35,564 아주 특별한 한 건이었어 967 01:06:35,597 --> 01:06:37,233 돌려놓을 수 있어 968 01:06:37,266 --> 01:06:39,868 테렌스 라크로아 969 01:06:39,901 --> 01:06:44,173 몬트리올 부르사드 패밀리의 근육질 남자 970 01:06:44,207 --> 01:06:47,709 돈받고 사람 목을 따는 건 이제 지루해졌나? 971 01:06:47,743 --> 01:06:50,712 동료들의 끊임없는 조롱을 견디는 건 또 어떻고 972 01:06:50,746 --> 01:06:52,781 그 멍청함 때문이겠지? 973 01:06:52,814 --> 01:06:54,950 그래서 동료들의 돈을 훔쳤구나 974 01:06:54,983 --> 01:06:59,588 하지만 공교롭게도 그건 우리 아빠의 지분이었어 975 01:06:59,621 --> 01:07:02,225 이제 그 돈은 얼마나 남았지? 넌 약해 빠지고 976 01:07:02,258 --> 01:07:05,527 배신자에다 술주정뱅이야 977 01:07:08,197 --> 01:07:13,036 전직 형사 아담 배럿 978 01:07:13,069 --> 01:07:16,938 넌 뉴욕 지부에 발탁될 수 있을 거라 생각했어 979 01:07:16,972 --> 01:07:18,607 비밀 경찰로 말야 980 01:07:18,640 --> 01:07:21,210 하지만 그러기엔 인생을 즐기는 타입이었어 981 01:07:21,244 --> 01:07:26,815 규칙과 규정을 벗어나 자유롭게 누리던 힘이 982 01:07:28,017 --> 01:07:29,985 독이 되었어 983 01:07:30,019 --> 01:07:32,055 얼마나 공허했을까 984 01:07:32,088 --> 01:07:35,624 마침내 중위 셋을 체포했을 때 말야 985 01:07:35,657 --> 01:07:39,195 접근하려고 엄청 애를 썼을 거야 986 01:07:39,228 --> 01:07:43,865 얼마나 공허했을까 내가 그들을 찢어버렸을 때 말야 987 01:07:43,899 --> 01:07:46,202 호텔 펜트 하우스 그건 네 실수였어 988 01:07:46,235 --> 01:07:48,137 넌 이름을 바꿨고 989 01:07:48,171 --> 01:07:51,940 도시를 떠났어 가족에게도 등을 돌렸어 990 01:07:51,973 --> 01:07:55,078 그건 그들의 안전 때문이 아니었어 991 01:07:55,111 --> 01:07:57,612 그렇지? 배럿 형사 992 01:07:59,848 --> 01:08:04,653 마침내 비극에 도달했군 993 01:08:04,686 --> 01:08:06,389 아나 루시아 크루즈 994 01:08:06,422 --> 01:08:09,092 쫓겨난 전직 육군 위생병이지 995 01:08:09,125 --> 01:08:12,095 군용 모르핀 주사를 맞았거든 996 01:08:12,128 --> 01:08:13,728 현장에서 다쳤어 997 01:08:13,762 --> 01:08:16,731 넌 아들을 돌보려고 했어 998 01:08:16,765 --> 01:08:19,368 결국 거지 같은 아빠한테 던져지고 말겠지만 999 01:08:19,402 --> 01:08:20,769 닥쳐 1000 01:08:20,802 --> 01:08:22,238 음지의 의사가 되어 1001 01:08:22,271 --> 01:08:23,839 음지의 사람들을 고쳐주었지 1002 01:08:23,872 --> 01:08:26,775 어느 날은 너무 취해서 일을 할 수가 없었어 1003 01:08:26,808 --> 01:08:28,777 그래서 총알을 제거하는 대신 1004 01:08:28,810 --> 01:08:30,846 대동맥에 흠집을 냈어 1005 01:08:30,879 --> 01:08:34,816 내 아빠 사업에 핵심적인 인물이 피를 흘리게 되었어 1006 01:08:34,850 --> 01:08:39,688 너와 배럿 형사는 공통점이 있어 1007 01:08:39,721 --> 01:08:42,291 다시는 아들에게 돌아가지 못할 거란 것 1008 01:08:42,325 --> 01:08:44,626 그 입 닥쳐 1009 01:08:45,861 --> 01:08:49,198 그럼 너는 뭐지? 1010 01:08:49,232 --> 01:08:52,168 아빠의 심부름꾼이 되고 싶은 거야? 1011 01:08:53,436 --> 01:08:56,205 그래봤자 너한텐 관심이 없어 1012 01:08:56,239 --> 01:08:58,640 그건 거짓말이 아니었잖아 1013 01:08:59,741 --> 01:09:01,444 네 아버지의 적을 얼마나 죽여야 1014 01:09:01,477 --> 01:09:04,946 널 다시 사랑해줄까? 1015 01:09:06,249 --> 01:09:08,817 이게 복수 때문이라면 왜 우리를 죽이지 않았지? 1016 01:09:08,850 --> 01:09:11,887 -왜 시간을 끈 거야? -다른 이유가 있었어 1017 01:09:11,920 --> 01:09:14,023 -그냥 게임을 한 거야 -미친 1018 01:09:14,056 --> 01:09:17,460 저택에서 소리를 질렀고 아빠는 알람을 울렸어 1019 01:09:17,493 --> 01:09:20,762 그건 아빠가 아니었어 1020 01:09:20,795 --> 01:09:22,731 라자르가 아니었어 1021 01:09:22,764 --> 01:09:25,734 겁나 지루해서 그랬던 거야? 1022 01:09:25,767 --> 01:09:28,037 오락을 즐기기 위해서? 1023 01:09:28,070 --> 01:09:30,039 어쩌겠어? 1024 01:09:31,440 --> 01:09:33,708 먹을 걸 갖고 노는 게 재밌거든 1025 01:09:33,742 --> 01:09:35,244 너희도 곧 시체더미가 될 거야 1026 01:09:35,278 --> 01:09:37,413 수년 동안 쌓아온 것들이지 1027 01:09:37,446 --> 01:09:39,781 너희도 다를 게 없어 1028 01:09:39,814 --> 01:09:41,450 특별할 게 없지 1029 01:09:41,484 --> 01:09:43,718 나에겐 킬링타임용이라 할까 1030 01:09:43,752 --> 01:09:45,221 질문 하나 하지 1031 01:09:47,356 --> 01:09:49,958 지금 갇힌 건 누구더라? 1032 01:09:50,959 --> 01:09:54,696 나를 꺼내주면 둘은 살려주지 1033 01:09:55,298 --> 01:09:56,932 두 명 누구? 1034 01:09:56,965 --> 01:09:57,766 왜? 1035 01:09:57,799 --> 01:09:59,734 -깜짝 선물이야 -까고 있네 1036 01:09:59,768 --> 01:10:01,204 당장 죽여버려 1037 01:10:01,237 --> 01:10:02,871 이미 해봤잖아, 프랭크 1038 01:10:02,904 --> 01:10:04,773 원한다면 이 문을 열어 1039 01:10:04,806 --> 01:10:06,741 한 판 더 해보자고 1040 01:10:07,476 --> 01:10:09,078 제안은 없던 걸로 해 1041 01:10:09,111 --> 01:10:11,147 하나만 살려주겠어 1042 01:10:11,180 --> 01:10:13,115 나를 꺼내주는 사람만 1043 01:10:16,851 --> 01:10:18,354 구라치는 거야 멍청아 1044 01:10:18,387 --> 01:10:20,956 문을 여는 순간 죽게 될 거야 1045 01:10:20,989 --> 01:10:22,391 시도는 해봐야지 1046 01:10:22,425 --> 01:10:23,858 칼자루는 우리가 쥐었어, 피터 1047 01:10:23,892 --> 01:10:25,061 가두고 있다가 1048 01:10:25,094 --> 01:10:26,362 우리 목숨과 교환하는 거야 1049 01:10:26,395 --> 01:10:28,297 그럴 일은 없을 거야 1050 01:10:28,331 --> 01:10:29,498 조이가 맞아 1051 01:10:29,532 --> 01:10:31,500 수 없이 사람을 죽여도 1052 01:10:31,534 --> 01:10:33,502 아빠는 날 사랑하지 않을 거야 1053 01:10:33,536 --> 01:10:35,971 날 위해 협상하지도 않을 거고 1054 01:10:36,005 --> 01:10:39,308 계속 해, 피터 풀어줘 1055 01:10:41,177 --> 01:10:42,178 계속 해 1056 01:10:42,211 --> 01:10:44,913 손이라도 댔다간 쏘겠어 1057 01:10:46,515 --> 01:10:48,284 미안해 친구들 1058 01:10:56,592 --> 01:10:59,195 날 쐈어! 1059 01:10:59,228 --> 01:11:00,563 스친 것뿐야 총을 넘겨 1060 01:11:00,596 --> 01:11:01,796 고쳐줄 수 있어 1061 01:11:01,830 --> 01:11:03,466 미쳤구나 너 1062 01:11:03,499 --> 01:11:05,101 난 참을성이 없거든 1063 01:11:05,134 --> 01:11:06,968 프랭크, 날 도와주고 새미, 잘 감시해 1064 01:11:07,002 --> 01:11:09,971 엿이나 먹어 1065 01:11:10,006 --> 01:11:13,009 -새미 -여기 있고 싶지 않아 1066 01:11:13,042 --> 01:11:14,477 저것과는 더더욱 1067 01:11:14,510 --> 01:11:16,379 엿드셔, 조이 1068 01:11:17,380 --> 01:11:19,315 내가 감시할게 1069 01:11:21,150 --> 01:11:22,884 좋아 1070 01:11:26,888 --> 01:11:29,025 괜찮아? 1071 01:11:29,058 --> 01:11:30,825 총 맞으면 아파, 새미 1072 01:11:30,859 --> 01:11:32,861 젠장 1073 01:11:36,098 --> 01:11:38,234 제안은 아직 유효해, 프랭크 1074 01:11:38,267 --> 01:11:40,869 문을 열어 네 혈액은 안전할 거야 1075 01:11:40,902 --> 01:11:43,239 내장도 그렇고 1076 01:11:43,272 --> 01:11:44,607 아무렴 1077 01:11:44,640 --> 01:11:47,610 진지하게 말하는 거야 넌 쓸모가 있거든 1078 01:11:47,643 --> 01:11:52,048 그냥 말해줘 1079 01:11:52,081 --> 01:11:55,351 여기서 빠져나가는 방법 말야 1080 01:11:55,384 --> 01:11:57,219 그러면 나도 고려해보지 1081 01:11:57,253 --> 01:12:00,189 말해주면 날 두고 갈 거잖아 1082 01:12:00,222 --> 01:12:02,124 먼저 문을 열어줘 1083 01:12:03,259 --> 01:12:05,194 그거 알아? 1084 01:12:08,364 --> 01:12:10,899 내 제안은 만료되었어 1085 01:12:11,966 --> 01:12:14,637 엘리베이터에서 평생을 즐겁게 보내도록 해 1086 01:12:14,670 --> 01:12:16,405 기다려 1087 01:12:16,439 --> 01:12:18,374 말할게 1088 01:12:20,109 --> 01:12:23,845 대신 바로 꺼내줘야 해 1089 01:12:28,484 --> 01:12:30,086 그러지 1090 01:12:30,119 --> 01:12:31,853 좋아 1091 01:12:33,489 --> 01:12:35,890 거래가 성사됐군 1092 01:12:36,592 --> 01:12:38,494 도서관에 비밀 문이 있어 1093 01:12:38,527 --> 01:12:41,364 오른쪽 벽 책장에 1094 01:12:41,397 --> 01:12:43,432 '그리고 아무도 없었다'라는 책이야 1095 01:12:44,433 --> 01:12:46,068 1096 01:12:47,570 --> 01:12:49,372 좋았어 1097 01:12:51,240 --> 01:12:52,641 고마워 1098 01:12:52,675 --> 01:12:54,276 잠깐 1099 01:12:54,310 --> 01:12:55,644 거래는 거래야 1100 01:12:55,678 --> 01:12:58,047 아 그렇군 1101 01:12:59,548 --> 01:13:01,950 거래 1102 01:13:03,419 --> 01:13:06,188 난 바보가 아냐 1103 01:13:23,305 --> 01:13:27,510 그 나이에도 잘 속는구나 이 빌어먹을 괴물아 1104 01:13:31,380 --> 01:13:34,850 뭐가 그렇게 재밌어? 1105 01:14:20,796 --> 01:14:22,731 도서관으로 1106 01:14:22,765 --> 01:14:26,035 1107 01:15:07,409 --> 01:15:09,678 독서를 좋아하나봐, 프랭크? 1108 01:15:09,712 --> 01:15:12,314 닥쳐줄래 1109 01:15:19,788 --> 01:15:23,292 그리고 아무도 없었다 1110 01:15:35,704 --> 01:15:37,640 망할 아가사 크리스티 1111 01:15:37,673 --> 01:15:40,109 날 놀려? 1112 01:15:40,142 --> 01:15:41,443 망할 발레리나 1113 01:15:41,477 --> 01:15:45,314 멍청하게 춤추는 망할 뱀파이어 1114 01:15:46,682 --> 01:15:48,117 젠장할 1115 01:15:50,853 --> 01:15:52,454 괜찮아? 1116 01:15:54,223 --> 01:15:55,791 이제 어떻게 하지? 1117 01:15:55,824 --> 01:15:57,426 이미 나았을 거야 1118 01:15:57,459 --> 01:15:58,561 너도 봤잖아 1119 01:16:00,229 --> 01:16:01,463 문을 감시해 1120 01:16:01,497 --> 01:16:02,598 빛을 벗어나지마 1121 01:16:16,211 --> 01:16:18,213 뭐라도 집어 1122 01:16:18,247 --> 01:16:20,683 이 문을 부술 거야 1123 01:16:27,856 --> 01:16:31,126 이제 그만 하는 게 어때? 1124 01:16:31,160 --> 01:16:32,595 어차피 여기에는 못 들어와 1125 01:16:32,628 --> 01:16:35,664 어둠을 기다릴 거야 다시 어두워지면 1126 01:16:35,698 --> 01:16:36,732 새되는 거야 1127 01:16:36,765 --> 01:16:37,766 망할 1128 01:16:41,837 --> 01:16:43,539 젠장할! 1129 01:16:52,381 --> 01:16:54,683 사탕 다 떨어졌어? 1130 01:17:05,828 --> 01:17:07,262 무서워 1131 01:17:18,474 --> 01:17:19,675 그거 진짜야? 1132 01:17:19,708 --> 01:17:22,411 아까 말한 거? 1133 01:17:23,212 --> 01:17:25,180 아들을 두고 왔다고? 1134 01:17:28,584 --> 01:17:29,752 맞아 1135 01:17:30,886 --> 01:17:33,155 이제 다 떨쳐냈고 1136 01:17:34,223 --> 01:17:35,691 돌아가려고 했어 1137 01:17:35,724 --> 01:17:37,860 그게 1138 01:17:37,893 --> 01:17:39,728 그게 계획이야 1139 01:17:39,762 --> 01:17:40,929 그거 좋네 1140 01:17:40,963 --> 01:17:42,898 얘기는 자주 해봤어? 1141 01:17:42,931 --> 01:17:44,466 전화하려고 했는데 1142 01:17:44,500 --> 01:17:46,301 그냥 1143 01:17:49,238 --> 01:17:51,340 그러지 못했어 1144 01:17:52,008 --> 01:17:53,442 그래서 여기 온 거야 1145 01:17:53,475 --> 01:17:57,780 돈이 있으면 다시 시작할 수 있잖아? 1146 01:17:57,813 --> 01:17:59,548 리셋 말야 1147 01:17:59,581 --> 01:18:00,949 1148 01:18:00,983 --> 01:18:02,951 빌어먹을 헛소리 1149 01:18:02,985 --> 01:18:04,820 돈이 문제가 아니지 돈은 핑계일 뿐이야 1150 01:18:04,853 --> 01:18:06,455 네가 돌아가지 않았던 이유는 1151 01:18:06,488 --> 01:18:08,223 거지 같은 엄마가 되는 게 무서워서야 1152 01:18:08,257 --> 01:18:09,491 모두가 피해자 행세를 하는구만 1153 01:18:09,525 --> 01:18:11,960 약 때문에 떠나게 된 거예요 1154 01:18:11,994 --> 01:18:13,629 다쳐서 약을 했어요 1155 01:18:13,662 --> 01:18:16,465 개소리는 그만 하고 엄마 노릇이나 제대로 해 1156 01:18:17,599 --> 01:18:21,236 미안해 너무 뼈때렸나? 1157 01:18:24,973 --> 01:18:26,575 리셋 해 1158 01:18:26,608 --> 01:18:28,243 맙소사 1159 01:18:28,277 --> 01:18:29,978 자물쇠는 해킹하지 않아도 돼 1160 01:18:30,013 --> 01:18:31,847 전원만 찾으면 되는 거야 1161 01:18:31,880 --> 01:18:33,682 전원을 찾은 다음 1162 01:18:33,716 --> 01:18:35,651 끊어버리면 돼 1163 01:18:35,684 --> 01:18:37,553 빌어먹을 플러그를 뽑는다고? 1164 01:18:37,586 --> 01:18:38,921 좋아, 집을 수색해보자 1165 01:18:38,954 --> 01:18:40,289 팀을 두 개로 나누고 1166 01:18:40,322 --> 01:18:42,324 끝까지 찾아보는 거야 1167 01:18:42,357 --> 01:18:44,326 저 흡혈귀는 누가 데려갈 건데? 1168 01:18:44,359 --> 01:18:45,994 같이 가지 1169 01:18:46,029 --> 01:18:51,034 아까 여기에 비친 네 모습을 봤어 1170 01:18:51,067 --> 01:18:53,469 오 맙소사 1171 01:18:53,502 --> 01:18:54,737 출발하지 1172 01:18:56,505 --> 01:18:58,674 -엿 같은 일이야 -드림팀이 따로 없군 1173 01:19:06,982 --> 01:19:08,884 가까이 붙어 1174 01:19:08,917 --> 01:19:10,619 나만 믿어 1175 01:19:10,652 --> 01:19:12,287 아직 아무 것도 보이지 않는다 1176 01:19:12,321 --> 01:19:13,756 그쪽은 어때? 1177 01:19:13,789 --> 01:19:15,390 마찬가지야 1178 01:19:15,424 --> 01:19:16,792 긴장해 1179 01:19:16,825 --> 01:19:18,660 우리를 갖고 노는 녀석이야 1180 01:19:27,336 --> 01:19:28,670 아무 것도 없어 1181 01:19:28,704 --> 01:19:31,007 다른 아이디어는 없나, 흡혈귀 아가씨? 1182 01:19:31,040 --> 01:19:32,407 젠장 1183 01:19:32,441 --> 01:19:34,510 왜 내 말대로 하는 거야? 1184 01:19:34,543 --> 01:19:37,013 이건 될 일이 아냐 멍청한 짓이라구 1185 01:19:37,046 --> 01:19:38,647 새미 1186 01:19:38,680 --> 01:19:40,649 들어봐 1187 01:19:42,484 --> 01:19:45,354 나가면 챙겨야 할 사람이 있지? 1188 01:19:46,555 --> 01:19:48,390 응? 1189 01:19:48,957 --> 01:19:50,659 새미 1190 01:19:51,460 --> 01:19:53,328 나도 그래 1191 01:19:55,064 --> 01:19:56,565 그러니까 너와 내가 1192 01:19:56,598 --> 01:19:58,567 우리가 전원을 찾아낼 거야 1193 01:19:58,600 --> 01:20:00,103 우리는 여기를 벗어날 거야 1194 01:20:00,136 --> 01:20:02,805 -정말이지? -그럼 1195 01:20:02,838 --> 01:20:04,540 너와 내가 1196 01:20:05,374 --> 01:20:06,875 우린 친구야 1197 01:20:09,645 --> 01:20:11,413 좋아 1198 01:20:24,593 --> 01:20:26,829 제시카 1199 01:20:34,536 --> 01:20:36,872 제시카 1200 01:20:38,674 --> 01:20:41,010 제시카 1201 01:20:41,044 --> 01:20:42,578 넌 내 거야 1202 01:20:43,579 --> 01:20:45,380 도와줘 1203 01:20:47,749 --> 01:20:49,118 제시카 1204 01:20:49,152 --> 01:20:50,752 제시카 1205 01:20:50,786 --> 01:20:53,488 넌 내 거야 1206 01:21:01,097 --> 01:21:02,497 1207 01:21:03,099 --> 01:21:05,734 찾는 게 없어 1208 01:21:06,501 --> 01:21:08,403 걱정마 왜냐면 1209 01:21:09,038 --> 01:21:10,906 새미? 1210 01:21:10,939 --> 01:21:12,574 1211 01:21:27,656 --> 01:21:30,492 1212 01:21:31,127 --> 01:21:32,928 1213 01:21:32,961 --> 01:21:34,030 피터 1214 01:21:35,530 --> 01:21:37,499 술을 너무 마셨군 1215 01:21:37,532 --> 01:21:39,035 새미 새미 1216 01:21:39,068 --> 01:21:40,203 새미 1217 01:21:40,236 --> 01:21:41,904 새미는 여기 없어 1218 01:22:07,829 --> 01:22:10,999 도와줘 동쪽이야 1219 01:22:12,768 --> 01:22:14,070 망할 1220 01:22:14,103 --> 01:22:15,971 젠장 1221 01:22:16,004 --> 01:22:17,506 새미, 지금 가고 있어 1222 01:23:13,862 --> 01:23:15,031 새미 1223 01:23:24,207 --> 01:23:25,941 안 돼 1224 01:23:25,974 --> 01:23:27,676 안 돼 1225 01:23:28,677 --> 01:23:30,146 새미? 1226 01:23:30,179 --> 01:23:31,314 죽었어 1227 01:23:31,347 --> 01:23:33,515 그녀가 물었어 1228 01:23:34,117 --> 01:23:36,052 안 돼 1229 01:23:36,885 --> 01:23:39,055 -어떻게 된 거야? -쉬 1230 01:23:42,058 --> 01:23:43,992 그녀가 여기 있어 1231 01:23:47,662 --> 01:23:49,564 이리로 와 1232 01:23:51,334 --> 01:23:52,968 좋아 1233 01:23:56,671 --> 01:23:57,973 뛰어 1234 01:23:58,007 --> 01:23:59,108 뭐? 1235 01:24:02,711 --> 01:24:04,280 뛰어 1236 01:24:04,313 --> 01:24:06,049 미친 1237 01:24:15,757 --> 01:24:17,559 이리로 1238 01:24:27,669 --> 01:24:30,206 항상 이 방이 싫었어 1239 01:24:30,239 --> 01:24:32,141 아빠는 여기서 나를 재웠어 1240 01:24:33,109 --> 01:24:35,811 고통스런 기억으로 가득해 1241 01:24:38,414 --> 01:24:41,783 하지만 새로운 추억을 만들 수 있겠어 1242 01:24:52,894 --> 01:24:56,232 이런 맙소사 1243 01:24:56,265 --> 01:24:58,367 정말이지 1244 01:24:58,401 --> 01:24:59,634 1245 01:25:06,442 --> 01:25:09,378 점점 심각해지군 이제 정말 어떻게 해야 하지? 1246 01:25:17,420 --> 01:25:20,156 -저건 -함정인가? 1247 01:25:22,291 --> 01:25:24,193 달리 뭘 하겠어 1248 01:25:50,419 --> 01:25:51,820 난 이 동네에서 1249 01:25:51,853 --> 01:25:53,289 최고의 운전사야 1250 01:25:53,322 --> 01:25:55,024 운전실력이 나쁘다는 게 아니야 1251 01:25:55,057 --> 01:25:57,893 그냥 아마추어라는 거지 1252 01:25:59,128 --> 01:26:01,430 넌 얼간이야 1253 01:26:01,464 --> 01:26:04,167 소시오패스이기도 하고 1254 01:26:06,169 --> 01:26:08,803 넌 뽕쟁이야 1255 01:26:12,508 --> 01:26:14,876 경찰은 뽕쟁이를 잘 알지 1256 01:26:14,910 --> 01:26:18,713 사탕을 물고 있는 거나 1257 01:26:18,747 --> 01:26:20,916 긴 소매도 그렇고 1258 01:26:20,949 --> 01:26:23,119 왜 술을 마시지 않지? 1259 01:26:23,952 --> 01:26:25,221 회복 중인가? 며칠 남았지? 1260 01:26:25,254 --> 01:26:27,323 이게 뒤통수를 치다니 1261 01:26:27,356 --> 01:26:28,990 이런! 1262 01:26:29,025 --> 01:26:30,459 한 패였군 한 패였어 1263 01:26:30,493 --> 01:26:31,960 엿 같네, 프랭크 1264 01:26:31,993 --> 01:26:33,496 이게 무슨 짓이야? 미친 놈아 1265 01:26:33,529 --> 01:26:35,864 거래를 제안하려고 불렀지 1266 01:26:35,897 --> 01:26:37,933 거래 좋아하시네 1267 01:26:39,535 --> 01:26:42,104 너한테 말한 게 아니잖아 1268 01:26:43,072 --> 01:26:44,207 제길 1269 01:26:48,910 --> 01:26:50,845 네가 끌어들였어 1270 01:26:50,879 --> 01:26:53,482 아비게일이 2년 전에 날 이렇게 만들었어 1271 01:26:53,516 --> 01:26:55,784 내가 뉴욕에서 널 도왔다는 걸 알더군 1272 01:26:55,817 --> 01:26:58,853 나와 가족을 위협했지 1273 01:26:58,887 --> 01:27:02,958 걔 아빠의 원수들을 이리로 데리고 와야 했어 1274 01:27:02,991 --> 01:27:05,827 그녀는 맘껏 사냥하며 즐겼어 1275 01:27:05,860 --> 01:27:08,830 하지만 나도 지쳤어 1276 01:27:08,863 --> 01:27:10,499 하고 싶은 이야기가 뭐야? 1277 01:27:10,533 --> 01:27:12,767 여기서 죽든지 1278 01:27:12,801 --> 01:27:15,870 아비게일을 죽이도록 돕든지 1279 01:27:15,904 --> 01:27:17,806 나를 도와 그녀를 잡는다면 1280 01:27:17,839 --> 01:27:21,010 원하는 건 뭐든 가질 수 있을 거야 1281 01:27:22,811 --> 01:27:24,180 다만 업그레이드가 필요하겠지 1282 01:27:24,213 --> 01:27:26,249 새미처럼 꼭두각시가 되라고? 1283 01:27:26,282 --> 01:27:28,484 -죽어도 싫어 -싫다고 1284 01:27:28,517 --> 01:27:30,019 나처럼 될 수 있는데 1285 01:27:30,052 --> 01:27:32,088 무적이 되는 거야 1286 01:27:32,121 --> 01:27:34,190 완전한 자유 말야 1287 01:27:34,223 --> 01:27:35,524 프랭크 1288 01:27:35,558 --> 01:27:36,791 라자르에게 몇 번이나 문제를 제기했지만 1289 01:27:36,825 --> 01:27:38,094 늘 자기 맘대로였어 1290 01:27:38,127 --> 01:27:40,862 딸을 죽이고 아빠도 죽일 거야 1291 01:27:40,895 --> 01:27:43,898 우리가 모든 걸 누리게 될 거야 1292 01:27:46,502 --> 01:27:49,038 프랭크, 제발 1293 01:27:51,173 --> 01:27:52,541 그래 젠장 1294 01:27:52,575 --> 01:27:55,810 날 물어 1295 01:28:11,494 --> 01:28:13,862 미친 1296 01:28:22,271 --> 01:28:23,072 마셔 1297 01:28:23,105 --> 01:28:27,276 마시고 나면 하나가 되는 거야 1298 01:28:30,613 --> 01:28:32,048 좋아 1299 01:28:33,382 --> 01:28:35,084 좋아 1300 01:29:22,231 --> 01:29:23,265 1301 01:29:23,299 --> 01:29:25,434 아직 거기 있었군 1302 01:29:25,468 --> 01:29:27,969 프랭크 1303 01:29:28,002 --> 01:29:30,172 첫번째 희생자로군 1304 01:29:50,192 --> 01:29:53,329 또 끌어들이려고, 미친 좀비 새끼가 1305 01:29:59,435 --> 01:30:02,271 좋은데 1306 01:30:04,173 --> 01:30:07,376 기분이 아주 죽여줘 1307 01:30:13,249 --> 01:30:14,283 프랭크 1308 01:30:14,316 --> 01:30:18,320 장난치지 말라고 했을 텐데 1309 01:30:18,354 --> 01:30:20,356 제발 1310 01:30:20,389 --> 01:30:21,690 도망치는 게 좋을 거야 1311 01:30:31,066 --> 01:30:33,035 램버트를 만났구나 1312 01:30:33,068 --> 01:30:34,570 설득과 동시에 1313 01:30:34,603 --> 01:30:36,605 그 손에 죽어버렸군 1314 01:30:40,776 --> 01:30:43,145 게임은 여기까지야 1315 01:30:44,213 --> 01:30:46,315 마무리를 지어야겠어 1316 01:31:27,790 --> 01:31:30,059 안 돼 1317 01:31:31,260 --> 01:31:33,596 빌어먹을 발레 1318 01:31:56,552 --> 01:31:58,320 여보세요 1319 01:31:59,154 --> 01:32:01,657 케일럽이니, 엄마야 1320 01:32:01,690 --> 01:32:03,692 까꿍 1321 01:32:03,726 --> 01:32:06,495 지금은 전화를 받을 수 없으니 메시지를 남겨주세요 1322 01:32:07,763 --> 01:32:09,465 너를 1323 01:32:16,872 --> 01:32:19,308 너를 정말 사랑한단다 1324 01:32:22,478 --> 01:32:24,513 네가 자랑스러워 1325 01:32:26,282 --> 01:32:28,417 넌 유일한 1326 01:32:28,450 --> 01:32:31,186 내 인생의 유일한 의미였어 1327 01:32:32,187 --> 01:32:35,224 직접 들었으면 좋겠는데 1328 01:32:41,463 --> 01:32:44,166 너를 무척 사랑한단다 1329 01:32:44,199 --> 01:32:47,202 귀여운 아가 1330 01:32:48,837 --> 01:32:50,639 항상 1331 01:32:50,673 --> 01:32:52,441 1332 01:32:57,880 --> 01:33:00,516 방해해서 미안하구만 1333 01:33:14,229 --> 01:33:16,599 좋은 엄마가 되기엔 좀 늦은 것 같은데 1334 01:33:16,632 --> 01:33:18,167 그렇지 않아? 1335 01:33:18,200 --> 01:33:21,203 미친 뽕쟁아 1336 01:33:21,236 --> 01:33:24,206 죽여버릴 거야, 프랭크 1337 01:33:29,178 --> 01:33:30,479 그러셔? 1338 01:33:59,308 --> 01:34:00,909 그냥 죽여 1339 01:34:00,943 --> 01:34:02,778 그러면 무슨 재미야? 1340 01:34:02,811 --> 01:34:04,713 재미를 원해? 1341 01:34:04,747 --> 01:34:06,181 알았어 1342 01:34:09,918 --> 01:34:11,754 즐겨보자구 1343 01:34:14,390 --> 01:34:17,426 내 애완동물로 만들거야 1344 01:34:20,963 --> 01:34:24,667 그러고나면 아이를 만나게 해줄게 1345 01:34:24,700 --> 01:34:27,436 네가 직접 죽이게 되겠지만 1346 01:34:38,881 --> 01:34:41,216 나는 그의 상대가 못 돼 1347 01:34:41,917 --> 01:34:44,720 도와주면 보내주지 1348 01:34:45,721 --> 01:34:47,723 아들을 다시 볼 수 있을 거야 1349 01:34:54,863 --> 01:34:57,232 이런, 이런 1350 01:34:59,368 --> 01:35:01,804 파티에 새손님이 왔구만 1351 01:35:05,340 --> 01:35:07,309 날 죽이고 싶다면 1352 01:35:07,342 --> 01:35:09,311 내 피를 다 말려야 할 거야 1353 01:36:13,675 --> 01:36:15,677 기다려 1354 01:36:17,880 --> 01:36:19,681 재밌지 않아? 1355 01:37:21,743 --> 01:37:24,413 안 돼 1356 01:37:30,086 --> 01:37:32,421 이제 우린 한 팀이야 1357 01:37:40,629 --> 01:37:42,664 1358 01:37:58,513 --> 01:38:01,783 일어나야지 귀염둥아 1359 01:38:06,822 --> 01:38:08,991 안녕 1360 01:38:09,025 --> 01:38:11,827 이제부턴 새로운 게임이야 1361 01:38:13,795 --> 01:38:15,664 나의 게임이지 1362 01:38:17,866 --> 01:38:22,537 프랭크가 집으라고 합니다 1363 01:38:39,721 --> 01:38:44,626 프랭크가 벌떡 일어나라고 합니다 1364 01:38:49,998 --> 01:38:52,834 프랭크가 소녀를 죽이라고 합니다 1365 01:39:12,955 --> 01:39:14,923 맙소사 1366 01:39:14,957 --> 01:39:16,692 쪼끄만 게 1367 01:39:16,725 --> 01:39:17,826 왜 말을 안 듣지 1368 01:39:17,859 --> 01:39:19,962 너도 애완동물을 1369 01:39:19,995 --> 01:39:21,930 만들 수 있을 줄 알았나봐 1370 01:39:48,324 --> 01:39:50,792 진짜 뱀파이어가 되려면, 프랭크 1371 01:39:50,826 --> 01:39:53,562 꽤 오랜 시간이 걸린다구 1372 01:39:53,595 --> 01:39:55,897 배우고 공부를 해야 해 1373 01:39:57,033 --> 01:39:58,734 이런 망할 1374 01:40:25,261 --> 01:40:27,030 고마워 1375 01:40:33,136 --> 01:40:35,537 천만에 1376 01:40:51,920 --> 01:40:53,588 나도? 1377 01:40:53,622 --> 01:40:56,092 괜찮아 그가 죽었으니까 1378 01:41:11,907 --> 01:41:13,575 1379 01:41:15,211 --> 01:41:17,113 나는 이제 1380 01:41:19,981 --> 01:41:21,783 1381 01:41:28,391 --> 01:41:30,725 저스틴을 만나길 바래 1382 01:41:37,433 --> 01:41:39,368 케일럽이야 1383 01:41:39,402 --> 01:41:41,770 알아 1384 01:41:43,406 --> 01:41:47,709 내 생각이지만 네 모습을 비치기만 해도 될 거야 1385 01:41:53,149 --> 01:41:54,383 아빠 1386 01:42:05,428 --> 01:42:07,163 라자르 1387 01:42:08,164 --> 01:42:10,866 난 이름이 많아 1388 01:42:10,899 --> 01:42:13,869 셀 수 없는 세월을 살았어 1389 01:42:17,039 --> 01:42:18,374 아빠, 안 돼요 1390 01:42:18,407 --> 01:42:19,941 네 피냄새를 느낄 수 있어 1391 01:42:19,975 --> 01:42:21,410 -아빤 이해 못해요 -맛있게 생겼군 1392 01:42:21,444 --> 01:42:23,212 제발 멈춰요 1393 01:42:23,246 --> 01:42:24,880 내 목숨을 구했어요 1394 01:42:24,913 --> 01:42:26,715 아비게일! 1395 01:42:28,817 --> 01:42:33,655 아빠가 없는 동안 날 지켜줬어요 1396 01:42:34,723 --> 01:42:38,094 네가 필요할 때 내가 온 거야 1397 01:42:42,864 --> 01:42:44,200 1398 01:43:01,083 --> 01:43:02,851 내가 여기 있잖아 1399 01:43:16,432 --> 01:43:18,301 1400 01:43:21,803 --> 01:43:24,106 당장 떠나줘야겠군 1401 01:43:27,210 --> 01:43:32,814 점점 시간이 가까워지고 있어 1402 01:43:32,847 --> 01:43:35,984 곧 저녁시간이야 1403 01:43:38,354 --> 01:43:40,855 또 보자구, 조이 1404 01:43:51,133 --> 01:43:53,135 뭔 개소리야