1 00:00:46,860 --> 00:00:49,026 '데일리 센티넬' 2 00:01:01,568 --> 00:01:05,110 시장님은 유가 기사가 나가지 않길 원하세요 3 00:01:05,776 --> 00:01:06,176 그린 호넷 4 00:01:06,943 --> 00:01:09,193 시장님께 불쾌하다 전해요 5 00:01:09,660 --> 00:01:13,076 정치적 입김 때문에 언론 정신을 6 00:01:13,243 --> 00:01:15,618 훼손하진 않겠소 7 00:01:15,785 --> 00:01:16,826 그럼... 8 00:01:20,618 --> 00:01:21,993 브릿 9 00:01:23,993 --> 00:01:25,410 또 말썽부렸구나 10 00:01:26,035 --> 00:01:29,410 학교 운동장에서 싸움질을 했다지? 11 00:01:29,910 --> 00:01:31,701 엄마가 그리운 거 알아 12 00:01:32,243 --> 00:01:33,493 아빠도 그래 13 00:01:35,160 --> 00:01:38,368 하지만 아빠는 직원 750명을 14 00:01:38,535 --> 00:01:41,160 넌 너 자신을 책임져야 돼 15 00:01:41,910 --> 00:01:46,035 근데 너한텐 불가능한 거 같구나 16 00:01:46,368 --> 00:01:48,826 참으려고 했는데 먼저 날 때렸어요 17 00:01:48,993 --> 00:01:51,576 결과가 안 좋으면 노력은 의미 없어 18 00:01:53,951 --> 00:01:55,868 안 돼요! 19 00:02:00,118 --> 00:02:02,201 난 이러는 게 좋은 줄 알아? 20 00:02:02,368 --> 00:02:04,035 - 네! - 아니 21 00:02:04,993 --> 00:02:08,201 말썽 없이 일주일을 못 버티잖아 22 00:02:08,701 --> 00:02:10,451 관심을 끌려는 거라면 23 00:02:10,618 --> 00:02:12,951 충분히 줄 만큼 줬으니 24 00:02:13,118 --> 00:02:14,910 내 시간 낭비하지 마 25 00:02:21,493 --> 00:02:23,868 '20년 후' 26 00:02:48,618 --> 00:02:49,951 프랭크! 27 00:02:54,201 --> 00:02:55,951 댁들은 안 돼 28 00:03:06,035 --> 00:03:07,326 앉아요 29 00:03:08,285 --> 00:03:10,993 아무 쪽이나, 둘 다 편하니까 30 00:03:17,368 --> 00:03:18,576 무슨 일로? 31 00:03:18,743 --> 00:03:19,743 알다시피 32 00:03:20,076 --> 00:03:24,285 난 평생 하나의 목표를 위해 뛰어왔고 33 00:03:25,826 --> 00:03:26,951 결국, 이뤄냈다 34 00:03:27,118 --> 00:03:29,326 그 목표는 35 00:03:29,785 --> 00:03:33,368 LA의 모든 범죄조직을 주무르는 거였지 36 00:03:34,576 --> 00:03:35,701 다시 말해 37 00:03:36,493 --> 00:03:38,618 내 허락이나 상납 없이 38 00:03:38,785 --> 00:03:41,201 클럽을 오픈하고 39 00:03:41,368 --> 00:03:45,701 약 팔아 돈 버는 걸 용납할 수가 없어 40 00:03:46,035 --> 00:03:46,868 그래? 41 00:03:47,035 --> 00:03:48,243 날 우습게 42 00:03:48,451 --> 00:03:49,743 보는 거 같거든 43 00:03:50,951 --> 00:03:53,368 여기 소유권을 44 00:03:53,535 --> 00:03:55,243 나한테 넘기고 45 00:03:55,410 --> 00:03:57,451 내 밑으로 들어와 46 00:03:57,618 --> 00:03:58,910 당신 밑으로? 47 00:03:59,076 --> 00:04:00,451 싫으면 48 00:04:00,618 --> 00:04:01,993 클럽 문 닫든가 49 00:04:02,410 --> 00:04:03,493 선택해 50 00:04:03,660 --> 00:04:05,868 이름이 뭐랬지? 51 00:04:06,243 --> 00:04:07,868 차이콥스키? 52 00:04:08,243 --> 00:04:09,326 처드노프스키 53 00:04:09,493 --> 00:04:11,076 차르... 츄도프스크 54 00:04:11,243 --> 00:04:12,535 차우도프스키? 55 00:04:16,076 --> 00:04:19,701 처드-노프-스키 56 00:04:20,076 --> 00:04:21,660 처드노프스키? 57 00:04:21,826 --> 00:04:24,660 이봐, 처드노프스키 웃기지 마 58 00:04:25,885 --> 00:04:28,426 내 엉덩이에 입술 붙이고 59 00:04:28,593 --> 00:04:30,760 진하게 키스나 해 60 00:04:30,926 --> 00:04:33,051 그 수염으로 간지럽혀 달라고 61 00:04:33,426 --> 00:04:35,426 달곰씁쓸한 뉴스를 말해주지 62 00:04:35,843 --> 00:04:37,385 당신은 퇴물이야 63 00:04:37,551 --> 00:04:40,301 늙고 따분하고 무섭지도 않아 64 00:04:40,468 --> 00:04:42,218 패션 감각도 거지 같고 65 00:04:42,385 --> 00:04:45,468 당신 시대는 끝났어 그게 씁쓸한 뉴스야 66 00:04:45,635 --> 00:04:47,260 달콤한 뉴스는 67 00:04:47,426 --> 00:04:48,676 은퇴해 68 00:04:49,093 --> 00:04:50,968 골프나 치고 69 00:04:51,218 --> 00:04:54,551 늦은 점심이나 처먹으면서 70 00:04:54,968 --> 00:04:59,426 손자들과 놀고 영양제나 챙겨 먹어 71 00:05:00,051 --> 00:05:01,843 알았어? 날 봐 72 00:05:02,635 --> 00:05:04,718 내 이름은 누구나 부르기 쉬워 73 00:05:04,885 --> 00:05:06,635 대니 클리어 74 00:05:06,926 --> 00:05:08,676 크리스털 마약 팔아서 75 00:05:09,301 --> 00:05:11,801 별명은 크리스털 클리어 76 00:05:12,593 --> 00:05:14,593 여길 한번 보라고 77 00:05:14,885 --> 00:05:17,468 인테리어가 기똥차잖아? 78 00:05:17,635 --> 00:05:19,010 유리 피아노도 있어 79 00:05:19,926 --> 00:05:21,218 우리 애들 봐 80 00:05:21,843 --> 00:05:23,218 간지 죽이지? 81 00:05:23,385 --> 00:05:24,718 구찌 82 00:05:24,885 --> 00:05:26,218 아르마니 83 00:05:26,385 --> 00:05:28,635 구찌, 내 건 최고급 맞춤이고 84 00:05:29,926 --> 00:05:33,426 이쯤 돼야 꼭대기에 오르는 세상이야 85 00:05:33,593 --> 00:05:35,051 노가다나 86 00:05:35,218 --> 00:05:37,510 디스코 산타처럼 입어선 안 된다고 87 00:05:37,843 --> 00:05:39,426 카리스마가 필요하지 88 00:05:39,593 --> 00:05:41,051 당신은 우리 삼촌을 닮았어 89 00:05:42,010 --> 00:05:45,385 좋은 분이긴 해도 기껏 치과 의사지 90 00:05:46,343 --> 00:05:48,760 이 대화를 명퇴 통지로 알라고 91 00:05:51,426 --> 00:05:52,593 당신은 끝났어 92 00:05:53,801 --> 00:05:55,135 이제 꺼져 93 00:05:58,968 --> 00:06:01,343 진짜야? 내가 안 무서워? 94 00:06:04,051 --> 00:06:04,676 전혀 95 00:06:07,760 --> 00:06:10,801 알았어, 알았어 무서워 96 00:06:10,968 --> 00:06:12,301 졸라 무섭다고 97 00:06:12,468 --> 00:06:13,510 안 무섭다며? 98 00:06:13,676 --> 00:06:15,093 아니야, 무서워 99 00:06:15,260 --> 00:06:16,885 '디스코 산타'가 뭐야? 100 00:06:17,051 --> 00:06:19,051 나도 잘 몰라 101 00:06:19,218 --> 00:06:20,218 기분 나빴다면 102 00:06:20,385 --> 00:06:21,718 미안해 103 00:06:21,885 --> 00:06:23,135 내가 따분하댔지? 104 00:06:23,301 --> 00:06:26,260 이건 총신이 2개라 안 따분하지 105 00:06:26,426 --> 00:06:28,635 만드느라 애먹었어 106 00:06:30,385 --> 00:06:31,426 대답해! 107 00:06:31,593 --> 00:06:32,676 뭘? 108 00:06:34,010 --> 00:06:36,135 내가 어떡하면 더 무서울까? 109 00:06:36,760 --> 00:06:37,635 쿨하고 110 00:06:37,801 --> 00:06:38,551 에지 있는 111 00:06:38,718 --> 00:06:39,968 이름으로 바꿔 봐 112 00:06:41,843 --> 00:06:44,343 죽이기 전에 날릴 113 00:06:44,510 --> 00:06:46,218 멘트를 만들어도 좋고 114 00:06:46,385 --> 00:06:49,176 총 들이대니까 머리가 잘 안 돌아가 115 00:06:49,343 --> 00:06:50,176 미안해 116 00:06:55,551 --> 00:06:57,968 내게 고민거릴 던져주는군 117 00:07:02,635 --> 00:07:05,010 날 안 죽일 거야? 왠지 알겠어 118 00:07:05,176 --> 00:07:08,510 살려주는 대신 소문 내달란 거지? 119 00:07:08,960 --> 00:07:12,293 알았어 소문 쫙 퍼트릴게 120 00:07:12,751 --> 00:07:14,335 가방 가져가 121 00:07:44,768 --> 00:07:46,685 광란의 파티 시작! 122 00:08:29,643 --> 00:08:30,935 보시라! 123 00:09:29,935 --> 00:09:31,768 맛 죽이네 124 00:09:33,226 --> 00:09:34,560 끝내줘 125 00:09:38,143 --> 00:09:39,768 굿모닝, 이름이... 126 00:09:42,268 --> 00:09:43,018 애나 리 127 00:09:43,185 --> 00:09:45,226 애나 리, 알고 있었어 128 00:09:46,560 --> 00:09:47,935 젠장 129 00:09:51,185 --> 00:09:54,310 네가 원하는 삶이 이런 거냐? 130 00:09:59,518 --> 00:10:01,560 이렇게 사는 게 좋아? 131 00:10:02,601 --> 00:10:04,851 내일 컴퓨터 학원 132 00:10:05,018 --> 00:10:07,060 등록한댔잖아요 133 00:10:07,226 --> 00:10:09,560 컴퓨터 수리하며 살 거니까... 134 00:10:11,476 --> 00:10:12,101 애비는 135 00:10:12,268 --> 00:10:13,976 밤새도록 136 00:10:14,143 --> 00:10:16,726 이 도시의 병폐를 비판하는 사설을 써 137 00:10:16,893 --> 00:10:20,101 부패, 폭력, 타락... 138 00:10:20,268 --> 00:10:23,018 이젠 일상이 돼버려 모두 무감각해졌지 139 00:10:23,643 --> 00:10:26,185 근데 그 사설 뒷장에 140 00:10:27,185 --> 00:10:29,476 사회적 광란에 일조하는 141 00:10:29,643 --> 00:10:31,268 내 아들이 실렸다 142 00:10:34,810 --> 00:10:36,101 끝내준다! 143 00:10:36,268 --> 00:10:37,768 애비 얼굴에 144 00:10:37,935 --> 00:10:38,976 먹칠하는 게 아니야 145 00:10:39,143 --> 00:10:41,101 네 얼굴에 먹칠하는 거지 146 00:10:41,268 --> 00:10:44,101 기사 빼라고 하시죠 147 00:10:44,268 --> 00:10:45,268 아버지 신문사잖아요 148 00:10:45,435 --> 00:10:47,726 불행히도 안 돼 이건 뉴스니까 149 00:10:47,893 --> 00:10:49,185 하긴... 150 00:10:49,351 --> 00:10:51,226 난 깨끗하게 살아왔고 151 00:10:51,393 --> 00:10:53,268 너도 그래 주길 바란다 152 00:10:53,435 --> 00:10:54,601 그리고 내 차고에 153 00:10:55,143 --> 00:10:57,685 여자 들이지 말랬지? 154 00:10:59,185 --> 00:11:01,310 또 그러면 열쇠 바꿀 거야 155 00:11:03,560 --> 00:11:05,768 브릿, 사인해줄래? 156 00:11:05,935 --> 00:11:07,643 '클럽 폭탄 테러' 157 00:11:09,268 --> 00:11:13,351 "파티를 멈춰선 안 된다" 158 00:11:36,435 --> 00:11:37,810 봐 159 00:11:39,601 --> 00:11:41,601 신발은 왜? 160 00:11:41,851 --> 00:11:43,393 여보세요? 161 00:11:43,560 --> 00:11:45,643 나 지금 무지 불편해 162 00:11:47,226 --> 00:11:48,851 누구세요? 163 00:11:49,810 --> 00:11:51,685 파파라치들이 우글우글하네 164 00:11:51,851 --> 00:11:53,435 채널 돌려 165 00:11:53,601 --> 00:11:56,143 브릿 리드가 나타났습니다 166 00:11:56,310 --> 00:11:59,018 서둘러! 167 00:11:59,185 --> 00:12:00,268 빨리 찍어! 168 00:12:00,435 --> 00:12:02,185 '제임스 리드 사망' 169 00:12:02,351 --> 00:12:04,851 심정이 어떠세요? 170 00:12:07,485 --> 00:12:08,818 미디어 제왕인 171 00:12:08,985 --> 00:12:11,485 제임스 리드 씨가 벌침 알레르기로 사망 172 00:12:11,651 --> 00:12:13,235 외아들이 회사를 173 00:12:13,401 --> 00:12:15,276 상속합니다 174 00:12:42,610 --> 00:12:44,443 지방검사 선거 때 175 00:12:44,610 --> 00:12:47,318 처음 고인을 만났습니다 176 00:12:47,485 --> 00:12:50,651 첫눈에 청렴 강직한 분임을 177 00:12:50,818 --> 00:12:52,610 알 수 있었죠 178 00:12:53,335 --> 00:12:56,668 고인은 이 도시를 위해 평생을 헌신했고 179 00:12:56,835 --> 00:12:59,085 '데일리 센티넬'을 통해 180 00:12:59,251 --> 00:13:00,960 진실을 밝혔습니다 181 00:13:02,668 --> 00:13:04,001 그는 우리의 길을 밝혀주는 182 00:13:04,335 --> 00:13:05,876 북극성 같은 존재였습니다 183 00:13:07,626 --> 00:13:09,085 고마웠습니다, 제임스 184 00:13:22,385 --> 00:13:24,468 브릿, 자네 부친은 185 00:13:24,635 --> 00:13:26,718 훌륭한 분이셨네 186 00:13:26,885 --> 00:13:27,968 선거 때 내게... 187 00:13:28,135 --> 00:13:30,051 최고의 사업가로 188 00:13:30,218 --> 00:13:32,468 실패를 모르셨지 189 00:13:32,635 --> 00:13:33,760 브릿? 190 00:13:36,051 --> 00:13:36,718 브릿 191 00:13:37,260 --> 00:13:40,135 아버지 일은 정말 안됐어 192 00:13:40,468 --> 00:13:42,676 우리 아버지는 193 00:13:42,843 --> 00:13:45,968 연방법원 판사였는데 네 심정 알아 194 00:13:46,635 --> 00:13:50,343 아버지 돌아가신 후 부담감이 아주 컸어 195 00:13:50,510 --> 00:13:51,843 지금 너처럼... 196 00:13:53,085 --> 00:13:55,460 말동무 필요하거나 197 00:13:55,626 --> 00:14:00,251 한잔하면서 기분 풀고 싶으면 198 00:14:01,043 --> 00:14:02,210 언제든 연락해 199 00:14:03,085 --> 00:14:05,168 그래, 고마워 200 00:14:05,335 --> 00:14:06,835 - 꽉 잡아 - 응 201 00:14:07,001 --> 00:14:08,918 - 마음 굳게 먹어 - 그래 202 00:14:20,710 --> 00:14:22,418 자네 신문사지만 203 00:14:24,626 --> 00:14:27,501 혼자 모든 짐을 짊어질 필요 없어 204 00:14:33,826 --> 00:14:35,035 난 자네 부친과 205 00:14:35,201 --> 00:14:38,118 45년을 같이 일했어 206 00:14:39,368 --> 00:14:41,243 고인에게 누가 안 되게 207 00:14:41,410 --> 00:14:43,743 최선을 다하겠네 208 00:14:50,951 --> 00:14:52,993 어떤가? 209 00:14:54,326 --> 00:14:56,201 아무 생각 없어요 210 00:14:57,285 --> 00:14:59,993 난 신문에 대해 아무것도 몰라요 211 00:15:00,243 --> 00:15:03,118 제대로 읽어본 적도 없는걸요 212 00:15:03,701 --> 00:15:05,868 그냥 아저씨 맘대로 하세요 213 00:15:06,201 --> 00:15:08,368 난 회사를 이끌 자격 없어요 214 00:15:19,910 --> 00:15:23,160 결과가 안 좋으면 노력은 의미 없어 215 00:15:33,326 --> 00:15:34,660 나뭇잎 거품이 없네? 216 00:15:44,660 --> 00:15:46,076 망할 놈의 덤불 217 00:15:51,243 --> 00:15:52,410 이봐! 218 00:15:52,576 --> 00:15:54,201 내 커피 누가 탔어? 219 00:15:54,368 --> 00:15:55,910 누구야? 220 00:15:56,076 --> 00:15:59,243 내 인생 최악의 날에 221 00:16:00,035 --> 00:16:02,118 왜 커피까지 똥 맛인 거야? 222 00:16:02,451 --> 00:16:04,451 커피는 케이토 담당이었어요 223 00:16:04,618 --> 00:16:06,368 그게 누군데요? 224 00:16:06,576 --> 00:16:09,535 아버님 차 정비공요 225 00:16:09,701 --> 00:16:12,701 어제부로 직접 해고하셨잖아요 226 00:16:12,868 --> 00:16:14,576 당장 데려와요! 227 00:16:30,076 --> 00:16:31,493 네가 케이토야? 228 00:16:32,410 --> 00:16:35,326 수영장 관리인이 케이토인 줄 알았는데 229 00:16:35,493 --> 00:16:36,826 내가 케이토야 230 00:16:38,660 --> 00:16:40,910 회장님 일은 유감이야 231 00:16:41,076 --> 00:16:43,868 심오한 분이셨지 232 00:16:46,618 --> 00:16:47,826 그래 233 00:16:48,701 --> 00:16:52,076 내 질문 2가지만 대답하고 가 234 00:16:52,243 --> 00:16:54,701 왜 차 정비공이 커피를 탔어? 235 00:16:54,868 --> 00:16:57,368 그리고 왜 네가 아님 커피가 236 00:16:57,535 --> 00:16:58,326 똥 맛인 거야? 237 00:16:58,493 --> 00:17:00,285 보여줄게 238 00:17:02,910 --> 00:17:04,451 맙소사 239 00:17:04,618 --> 00:17:05,951 이건 어디서 났어? 240 00:17:06,118 --> 00:17:07,076 내가 만들었어 241 00:17:07,243 --> 00:17:08,076 잘 봐 242 00:17:08,243 --> 00:17:09,285 네가 만들었다고? 243 00:17:51,451 --> 00:17:54,785 앉아서 네 얘길 좀 해봐 244 00:17:54,951 --> 00:17:57,618 상하이에서 태어났어 어딘지 알아? 245 00:17:57,951 --> 00:17:59,076 일본 좋지 246 00:17:59,243 --> 00:18:01,576 4살 때 부모님 돌아가셨고 247 00:18:02,035 --> 00:18:05,785 12살까지 보육원에서 살았어 248 00:18:06,951 --> 00:18:09,451 우리 어머니도 일찍 돌아가셨어 249 00:18:09,618 --> 00:18:12,618 계속해, 그리곤? 250 00:18:12,785 --> 00:18:15,160 친구들과 보육원 도망쳐서 251 00:18:15,576 --> 00:18:17,451 - 길거리에서 살았어 - 아버지 밑에서 252 00:18:17,618 --> 00:18:19,993 - 일하게 된 건? - 카센터에서 일할 때 253 00:18:20,160 --> 00:18:23,451 65년식 크라이슬러를 가져오셨어 254 00:18:23,660 --> 00:18:25,035 그 차, 잘 알지 255 00:18:25,201 --> 00:18:29,243 내 솜씨 좋다며 일자릴 제안하셔서 256 00:18:29,410 --> 00:18:30,785 받아들였지 257 00:18:30,951 --> 00:18:33,076 커피는 어떻게 만들게 된 거야? 258 00:18:33,243 --> 00:18:34,785 회장님이 늘 말하길 259 00:18:35,201 --> 00:18:37,951 "맛있는 커피를 마셔본 적이 없어" 260 00:18:38,118 --> 00:18:39,118 흉내 잘 내네 261 00:18:39,285 --> 00:18:41,410 그래서 커피 머신을 만들었어 262 00:18:42,743 --> 00:18:45,285 네 커피 맛 끝내줘 263 00:18:45,660 --> 00:18:47,451 진짜 끝내주는 거 보여줄까? 264 00:18:53,451 --> 00:18:55,368 죽이네 265 00:18:55,535 --> 00:18:56,785 - 네가 만들었어? - 응 266 00:18:56,951 --> 00:18:59,035 공업용 폴리카보네이트 267 00:18:59,910 --> 00:19:02,368 그게 뭔데? 268 00:19:03,951 --> 00:19:04,743 샤크 탱크 269 00:19:04,910 --> 00:19:07,118 만드는 소재 270 00:19:08,535 --> 00:19:10,785 뭐 하는 거야? 미쳤냐? 271 00:19:10,951 --> 00:19:11,951 이리 와 272 00:19:12,160 --> 00:19:13,576 계집애처럼 겁내지 말고 273 00:19:14,451 --> 00:19:15,785 알았어 274 00:19:16,951 --> 00:19:18,451 어쩌려고? 275 00:19:22,785 --> 00:19:24,035 우와 276 00:19:24,576 --> 00:19:27,201 끝내주네 어떻게 한 거야? 277 00:19:27,368 --> 00:19:28,951 또 뭘 하려고? 278 00:19:29,160 --> 00:19:30,160 그리고... 279 00:19:33,285 --> 00:19:35,618 로마시대 마차 같잖아 280 00:19:36,535 --> 00:19:39,868 회장님 지시로 몇 년간 만든 거야 281 00:19:42,535 --> 00:19:44,410 엄청나네 282 00:19:47,951 --> 00:19:50,285 노친네가 피해망상 있었나? 283 00:19:50,451 --> 00:19:51,201 맘에 들어? 284 00:19:51,368 --> 00:19:53,285 - 응 - 이걸 봐 285 00:20:01,451 --> 00:20:03,160 네가 그린 거야? 286 00:20:03,576 --> 00:20:05,285 끼깔나네 287 00:20:05,868 --> 00:20:06,868 화가 해도 288 00:20:07,035 --> 00:20:08,118 되겠다 289 00:20:08,285 --> 00:20:09,493 진짜 대단해 290 00:20:09,660 --> 00:20:12,118 고마워 한번 해보고 싶어 291 00:20:13,701 --> 00:20:15,368 너 변태냐? 292 00:20:16,451 --> 00:20:18,160 난 그림에 젬병이야 293 00:20:22,035 --> 00:20:22,868 맥주? 294 00:20:23,035 --> 00:20:25,118 그래, 좋지 295 00:20:37,660 --> 00:20:38,910 고마워 296 00:20:47,151 --> 00:20:48,568 케이토? 297 00:20:49,943 --> 00:20:51,818 우리 아버지 어땠어? 298 00:20:51,985 --> 00:20:53,110 좋은 분이셨어 299 00:20:54,443 --> 00:20:56,318 솔직히 말해봐 300 00:20:56,485 --> 00:20:59,735 자기 보스를 좋아하는 사람은 없지 301 00:21:00,235 --> 00:21:02,651 빙빙 돌릴 거 없어 302 00:21:02,818 --> 00:21:04,443 말해봐 남자 대 남자로 303 00:21:06,151 --> 00:21:08,110 싸가지가 요만큼이셨어 304 00:21:10,818 --> 00:21:11,985 맞아 305 00:21:15,485 --> 00:21:16,818 너 진짜... 306 00:21:17,568 --> 00:21:18,985 대단하다 307 00:21:19,651 --> 00:21:21,110 난 천재야 308 00:21:21,276 --> 00:21:22,776 천재지 309 00:21:22,943 --> 00:21:24,276 미친 천재 310 00:21:24,443 --> 00:21:25,735 클래식을 좋아해 311 00:21:26,610 --> 00:21:29,776 클래식 좋아하는 천재네 312 00:21:29,943 --> 00:21:31,151 넌 스위스제 만능 칼 같아 313 00:21:31,485 --> 00:21:32,693 무슨 뜻이야? 314 00:21:32,860 --> 00:21:35,193 없는 게 없어서 필요한 걸 315 00:21:35,360 --> 00:21:37,651 쏙쏙 뽑아서 쓰는 316 00:21:37,818 --> 00:21:39,735 만능 칼 같은 녀석 317 00:21:39,901 --> 00:21:41,151 옷 색깔도 비슷하고 318 00:21:41,318 --> 00:21:43,110 가슴에 십자가만 달면 되겠다 319 00:21:43,276 --> 00:21:45,318 - 더 마시자 - 좋아 320 00:21:50,110 --> 00:21:51,485 중국말 하네 321 00:21:51,651 --> 00:21:53,610 참, 미안 322 00:21:53,776 --> 00:21:57,776 3주간 고생해서 새 범퍼 만들었는데 323 00:21:57,943 --> 00:22:01,110 바로 다음 날 회장님이 박살 냈어 324 00:22:02,068 --> 00:22:05,860 내 잘못이라며 소릴 지르시더라 325 00:22:06,443 --> 00:22:07,985 아버지답네 326 00:22:08,151 --> 00:22:11,651 난 그런 일 수백만 번도 더 겪었어 327 00:22:12,110 --> 00:22:14,318 어렸을 때 328 00:22:14,485 --> 00:22:17,318 여자애를 괴롭히는 애들을 말리다가 329 00:22:17,485 --> 00:22:18,568 싸움 붙었는데 330 00:22:18,735 --> 00:22:19,818 아버지가 어쨌게? 331 00:22:19,985 --> 00:22:24,068 내가 제일 좋아하는 장난감 머리를 뽑더니 332 00:22:24,235 --> 00:22:25,610 쓰레기통에 던져버렸어 333 00:22:25,776 --> 00:22:28,568 난 그저 여자애를 도와주려고 했는데 334 00:22:29,318 --> 00:22:31,068 진짜 어이없어 335 00:22:31,985 --> 00:22:36,276 그런 개차반을 위해 동상까지 세워주다니 336 00:22:36,443 --> 00:22:37,818 사람들은 동상을 보며 337 00:22:37,985 --> 00:22:42,235 위대한 분이었다고 생각하겠지 338 00:22:42,401 --> 00:22:44,068 그건 불공평해 339 00:22:44,985 --> 00:22:46,568 정의가 아닌 거지 340 00:22:50,443 --> 00:22:51,651 어때, 케이토? 341 00:22:52,735 --> 00:22:55,985 우리가 직접 정의를 실천하는 거야 342 00:22:56,443 --> 00:22:57,443 진담이야? 343 00:22:57,610 --> 00:22:58,651 말이라고 344 00:22:58,818 --> 00:23:01,401 미친 짓 해보는 거야 345 00:23:01,860 --> 00:23:03,110 저지르자고 346 00:23:13,443 --> 00:23:14,651 밟아, 케이토 347 00:23:28,860 --> 00:23:31,485 저도 이러는 게 좋은 줄 아세요? 348 00:23:44,876 --> 00:23:46,168 이리 와요 349 00:23:56,335 --> 00:23:57,751 어째 불길하네 350 00:23:59,918 --> 00:24:01,418 어디 가시나? 351 00:24:11,876 --> 00:24:14,168 젠장, 안 돼 352 00:24:19,251 --> 00:24:21,168 어떡하지? 353 00:24:21,668 --> 00:24:22,918 젠장 354 00:24:24,501 --> 00:24:26,210 그 사람들 보내줘! 355 00:24:27,085 --> 00:24:28,251 잡아! 356 00:24:28,418 --> 00:24:29,251 젠장! 357 00:24:29,418 --> 00:24:30,668 괜히 나섰네! 358 00:24:36,085 --> 00:24:37,251 젠장 359 00:24:39,168 --> 00:24:41,210 너희가 잘못했잖아! 360 00:24:41,376 --> 00:24:42,168 그만둬! 361 00:24:47,668 --> 00:24:48,710 안 돼! 362 00:24:48,876 --> 00:24:50,751 하지 마, 안 돼 363 00:24:50,960 --> 00:24:52,543 - 아가릴 찢어주마 - 안 돼! 364 00:24:52,710 --> 00:24:53,543 찢어버려 365 00:24:53,710 --> 00:24:55,710 놔! 그러지 마! 366 00:24:56,668 --> 00:24:57,710 벌려 367 00:25:00,710 --> 00:25:02,585 - 죽으려고! - 밟아버려! 368 00:25:43,251 --> 00:25:45,001 브릿, 뒤쪽! 369 00:25:52,268 --> 00:25:53,560 나쁜 놈! 370 00:25:57,351 --> 00:25:58,851 케이토, 같이 가! 371 00:26:01,643 --> 00:26:03,018 맙소사, 맙소사 372 00:26:03,185 --> 00:26:05,851 기다려! 같이 가! 373 00:26:07,768 --> 00:26:10,060 - 타! - 탔어! 374 00:26:11,685 --> 00:26:14,976 진짜 끝내줬어! 완전 대박이야! 375 00:26:15,143 --> 00:26:18,018 빌어먹을, 케이토 376 00:26:26,143 --> 00:26:27,476 젠장, 짭새야 377 00:26:27,643 --> 00:26:29,268 큰일 났네 378 00:26:29,435 --> 00:26:30,935 운전 잘해? 379 00:26:31,268 --> 00:26:32,310 장난해? 380 00:26:32,476 --> 00:26:34,518 어렸을 때 친구들이랑... 381 00:26:34,685 --> 00:26:36,018 추억은 나중에! 382 00:26:36,185 --> 00:26:37,226 알았어 383 00:26:42,351 --> 00:26:43,518 떨지 마 384 00:26:43,685 --> 00:26:45,851 - 어떡하지? - 평소처럼 행동해 385 00:26:46,060 --> 00:26:47,060 차 세워! 386 00:26:48,643 --> 00:26:49,601 뭐 해? 387 00:26:49,768 --> 00:26:50,935 일단 388 00:26:51,101 --> 00:26:51,726 토껴야지! 389 00:26:51,893 --> 00:26:53,810 경찰과 추격전이라니! 390 00:26:54,851 --> 00:26:56,060 온다! 391 00:27:00,185 --> 00:27:01,226 세워! 392 00:27:09,143 --> 00:27:10,268 우릴 죽이려 해! 393 00:27:10,643 --> 00:27:11,851 칼날 바퀴! 394 00:27:13,560 --> 00:27:14,351 바퀴 터트려! 395 00:27:26,268 --> 00:27:26,851 이런... 396 00:27:39,260 --> 00:27:40,051 케이토 397 00:27:41,385 --> 00:27:44,301 지금까지 살면서 최고로 재밌는 날이야 398 00:27:44,468 --> 00:27:46,343 나도 그래 399 00:27:52,135 --> 00:27:54,801 우리가 짱이다! 400 00:27:56,635 --> 00:27:58,260 진짜 끝내줬어! 401 00:28:06,176 --> 00:28:08,010 우린 멋져! 402 00:28:08,176 --> 00:28:09,176 너 죽여줬어! 403 00:28:09,343 --> 00:28:12,260 어떻게 한 거야? 그놈들 작살냈잖아 404 00:28:12,551 --> 00:28:14,885 험한 동네에 살면서 405 00:28:15,051 --> 00:28:17,843 허구한 날 싸웠었거든 406 00:28:18,010 --> 00:28:20,301 보지도 않고 놈들 움직임을 알더라 407 00:28:20,468 --> 00:28:21,551 진짜 빨랐어 408 00:28:21,718 --> 00:28:25,885 난 심장 박동이 빨라지면 시간이 멈춘 듯 모든 게 느려져 409 00:28:26,051 --> 00:28:28,135 진짜 멋졌어! 410 00:28:28,301 --> 00:28:30,635 들려요? 우리가 해냈어요! 411 00:28:30,801 --> 00:28:32,218 끝내줬어! 412 00:28:32,385 --> 00:28:33,801 케이토, 들어봐 413 00:28:35,885 --> 00:28:39,051 진지하게 말하는 거니까 414 00:28:39,260 --> 00:28:41,718 내가 하자는 대로 하자 415 00:28:41,885 --> 00:28:43,301 알았지? 416 00:28:43,468 --> 00:28:47,968 오늘 밤 우린 영웅이었어 417 00:28:48,135 --> 00:28:51,885 그 커플 목숨을 구해줬잖아 418 00:28:52,051 --> 00:28:55,010 앞으로도 계속 그러는 거야 419 00:28:55,176 --> 00:28:57,301 넌 일당 백이잖아 420 00:28:57,468 --> 00:29:00,176 심장이 빨라지면 시간이 멈춘다며 421 00:29:00,343 --> 00:29:02,510 앞으로 매일 그러자 422 00:29:02,676 --> 00:29:04,301 케이토? 423 00:29:06,551 --> 00:29:10,176 우린 영웅이 될 수 있어 424 00:29:11,301 --> 00:29:12,218 잠깐, 봐 425 00:29:13,051 --> 00:29:14,635 우리 방송 탔어! 426 00:29:15,635 --> 00:29:16,968 TV에 나왔네 427 00:29:19,135 --> 00:29:20,218 나야! 428 00:29:20,385 --> 00:29:21,551 난 어딨지? 429 00:29:21,760 --> 00:29:23,010 몰라 430 00:29:24,676 --> 00:29:26,218 너무 빨라서 안 찍힌 거야 431 00:29:26,385 --> 00:29:27,885 그런가 봐 432 00:29:28,051 --> 00:29:30,551 '복면 쓴 괴한들 동상 훼손' 433 00:29:30,718 --> 00:29:33,718 커플을 구해줬는데 동상 얘기만 하잖아 434 00:29:33,885 --> 00:29:37,051 범죄자 취급하는데 어떻게 영웅이 돼? 435 00:29:37,218 --> 00:29:39,885 용의자들은 무장했으며 위험합니다 436 00:29:40,051 --> 00:29:43,635 엘리시안 묘지에서 전해 드렸습니다 437 00:29:44,385 --> 00:29:45,385 좋아 438 00:29:46,301 --> 00:29:47,885 생각해 봐 439 00:29:48,343 --> 00:29:53,135 슈퍼히어로의 진짜 멍청한 공통점이 뭐게? 440 00:29:54,301 --> 00:29:55,301 쫄쫄이? 441 00:29:55,635 --> 00:29:56,510 아니 442 00:29:56,676 --> 00:29:57,510 망토? 443 00:29:57,801 --> 00:29:58,885 아니야 444 00:29:59,051 --> 00:30:03,968 그들이 영웅인 걸 사람들이 안다는 거야 445 00:30:04,135 --> 00:30:07,051 악당은 항상 선량한 사람을 인질 삼아 446 00:30:07,218 --> 00:30:09,718 영웅을 자기 맘대로 조종해 447 00:30:09,885 --> 00:30:11,968 영화, 만화책 다 그렇잖아 448 00:30:12,135 --> 00:30:14,218 진짜 멍청한 거지 449 00:30:14,385 --> 00:30:15,885 그치만 450 00:30:16,051 --> 00:30:20,051 악당이 영웅을 악당인 줄 안다면 조종 못 할 거야 451 00:30:20,218 --> 00:30:22,676 우리가 그렇게 하는 거야 452 00:30:22,843 --> 00:30:23,968 악당인 척하지만 453 00:30:24,135 --> 00:30:25,801 사실은 좋은 일 하는 거지 454 00:30:26,385 --> 00:30:30,176 그럼 경찰과 악당 모두 우릴 죽이려고 할 텐데? 455 00:30:30,551 --> 00:30:32,468 우린 벌써 죽었어 456 00:30:32,885 --> 00:30:35,385 생각해 봐 457 00:30:35,551 --> 00:30:38,260 우린 그동안 재능을 허비해왔어 458 00:30:38,551 --> 00:30:40,218 네가 더 심하지 459 00:30:40,385 --> 00:30:42,885 자서전 제목을 뭐로 할래? 460 00:30:43,135 --> 00:30:45,968 '오일 교환법과 카푸치노'? 461 00:30:46,135 --> 00:30:51,385 그것보단 '악당 다루는 법, 케이토 저' 462 00:30:51,551 --> 00:30:53,635 훨씬 근사하잖아? 463 00:30:53,801 --> 00:30:56,218 책하고 담쌓은 나라도 읽을 거야 464 00:30:56,385 --> 00:30:59,885 영화로 만들어지면 수십 번도 더 보고 465 00:31:00,051 --> 00:31:02,718 남 커피나 타면서 466 00:31:02,885 --> 00:31:04,218 재능을 썩히지 마 467 00:31:04,385 --> 00:31:06,843 죽는 것보다 더 무서운 건 468 00:31:07,010 --> 00:31:09,718 무의미하게 사는 거야 469 00:31:13,760 --> 00:31:16,176 구해줄 때 기분은 좋더라 470 00:31:16,343 --> 00:31:18,551 내가 구한 거지 넌 도왔고 471 00:31:18,718 --> 00:31:19,385 웃기네 472 00:31:19,551 --> 00:31:22,010 - 쓸데없이 따지지 말자 - 우리를... 473 00:31:22,176 --> 00:31:25,051 동상 머리 훔친 건달로만 생각하면? 474 00:31:31,760 --> 00:31:33,885 나한테 좋은 방법이 있어 475 00:31:41,718 --> 00:31:44,676 좋아요 회의 시작하죠 476 00:31:44,843 --> 00:31:46,885 기사 얘길 좀 하죠 477 00:31:47,051 --> 00:31:48,135 시작할까요? 478 00:31:49,385 --> 00:31:51,051 누구시지? 479 00:31:51,510 --> 00:31:52,843 친구분은? 480 00:31:53,010 --> 00:31:55,135 - 제 남자예요 - 네 남자 아니야 481 00:31:55,301 --> 00:31:58,551 이상한 관계 아니에요 오해 마세요 482 00:31:58,760 --> 00:32:01,385 제 남자란 건... 483 00:32:01,843 --> 00:32:03,551 우린 정신적으로... 484 00:32:03,718 --> 00:32:05,843 정신적인 동성 친구죠 485 00:32:06,585 --> 00:32:07,335 제... 486 00:32:07,501 --> 00:32:09,543 수석 고문이에요 487 00:32:10,251 --> 00:32:13,251 아무튼, 그건 안 중요해요 488 00:32:13,418 --> 00:32:15,918 중요한 건 489 00:32:16,085 --> 00:32:17,543 이번 사건 보도죠 490 00:32:17,710 --> 00:32:21,210 악랄한 범죄자예요 이건 시작일 뿐이죠 491 00:32:21,376 --> 00:32:24,668 동상 훼손이 무슨 악랄한 범죄? 492 00:32:26,168 --> 00:32:29,001 불량배 짓인데 확대해석 말자고 493 00:32:29,168 --> 00:32:31,543 확대하고 말곤 내가 결정해요 494 00:32:31,710 --> 00:32:32,585 여긴... 495 00:32:32,751 --> 00:32:36,085 내 신문사예요 1면에 내세요 496 00:32:36,251 --> 00:32:39,751 온라인 판과 블로그에도 싣고요 497 00:32:39,960 --> 00:32:42,251 모든 매체를 동원해서 498 00:32:42,418 --> 00:32:43,876 얼마나 위험한 자인지 499 00:32:44,043 --> 00:32:45,751 시민에게 알려요 500 00:32:45,960 --> 00:32:47,668 아버지 동상의 머리를 501 00:32:47,835 --> 00:32:50,543 자른 놈이에요! 502 00:32:51,835 --> 00:32:53,001 알겠습니다 503 00:32:53,501 --> 00:32:56,960 어떤 자인지 알려진 게 없는데 504 00:32:58,585 --> 00:32:59,918 뭐라고 부르죠? 505 00:33:04,210 --> 00:33:06,668 '제임스 리드 별세 벌에 쏘여 사망' 506 00:33:06,835 --> 00:33:09,085 '사망 원인은 벌침 알레르기' 507 00:33:11,043 --> 00:33:12,335 간단해요 508 00:33:12,668 --> 00:33:13,960 내가 짓죠 509 00:33:14,751 --> 00:33:17,751 그 악당의 이름은... 510 00:33:18,085 --> 00:33:20,251 녹색 벌 511 00:33:25,835 --> 00:33:26,835 촌스러운데 512 00:33:27,001 --> 00:33:28,543 뜨개질 가게 이름 같아요 513 00:33:28,710 --> 00:33:30,460 건강식품 필인데 514 00:33:30,668 --> 00:33:33,918 그게 아니에요 내가 잘못 말했어요 515 00:33:34,085 --> 00:33:35,876 참수인 어때요? 516 00:33:36,043 --> 00:33:38,626 녹색 파괴자는? 517 00:33:38,793 --> 00:33:40,501 슬리피 할로우? 518 00:33:40,668 --> 00:33:41,835 녹색 바바리맨? 519 00:33:42,001 --> 00:33:43,210 그린 호넷 520 00:33:43,376 --> 00:33:44,585 그건 좀... 521 00:33:44,951 --> 00:33:46,285 - 네? - 뭐요? 522 00:33:46,451 --> 00:33:47,951 그린 호넷 523 00:33:49,868 --> 00:33:50,951 괜찮네요 524 00:33:51,118 --> 00:33:52,118 - 좋네요 - 훨씬 낫네 525 00:33:52,285 --> 00:33:54,576 - 맘에 들어요? - 그게 좋네요 526 00:33:54,743 --> 00:33:56,451 그린 호넷으로 하자고 527 00:33:56,618 --> 00:33:59,535 - 딱이네요 - 알았어요, 좋아요 528 00:33:59,701 --> 00:34:01,243 그럼 결정 났어요 529 00:34:01,410 --> 00:34:03,285 내일 1면 톱기사로 530 00:34:03,451 --> 00:34:06,785 그린 호넷을 실어요 531 00:34:06,951 --> 00:34:07,785 녹색 벌이 좋은 사람은? 532 00:34:07,951 --> 00:34:09,076 유치해요 533 00:34:09,243 --> 00:34:10,785 - 호넷으로 가요 - 좋아요 534 00:34:11,243 --> 00:34:12,701 가자, 케이토 535 00:34:13,535 --> 00:34:17,285 참수인 그린 호넷, 어때요? 536 00:34:17,451 --> 00:34:18,951 골치 아프게 생겼네 537 00:34:32,660 --> 00:34:34,951 '그린 호넷은 누구인가?' 538 00:34:35,118 --> 00:34:36,618 바로 나지 539 00:34:40,285 --> 00:34:42,243 너도 쿨한 이름 필요해 540 00:34:42,410 --> 00:34:43,451 리틀 스팅어! 541 00:34:43,618 --> 00:34:45,493 난 말벌, 넌 벌침 542 00:34:45,660 --> 00:34:46,701 싫어 543 00:34:47,701 --> 00:34:48,951 그럼 꿀단지 544 00:34:49,160 --> 00:34:51,701 벌은 꿀을 만들잖아 545 00:34:53,201 --> 00:34:54,785 무슨 일이야? 546 00:34:58,618 --> 00:35:02,535 동상 머리 자른 게 대수야? 난 사람 머릴 자른다고 547 00:35:02,701 --> 00:35:04,618 걱정 마세요 548 00:35:04,785 --> 00:35:07,035 우리 사업엔 지장 없어요 549 00:35:08,285 --> 00:35:09,743 걱정 안 해 550 00:35:10,660 --> 00:35:12,451 누가 걱정한대? 551 00:35:12,743 --> 00:35:13,743 스캔론 검사님 552 00:35:13,910 --> 00:35:16,951 클럽 테러 사건에 이어 그린 호넷까지 553 00:35:17,118 --> 00:35:19,785 공약과 달리 범죄가 증가하는데요 554 00:35:19,951 --> 00:35:23,785 별개 사건을 억지로 연관 짓지 말아줘요 555 00:35:23,951 --> 00:35:26,535 그린 호넷은 애들 장난이에요 556 00:35:26,701 --> 00:35:29,493 중요한 건 제가 검사가 된 후로 557 00:35:29,660 --> 00:35:32,785 LA의 범죄가 현저하게 줄은 거죠 558 00:35:32,951 --> 00:35:34,118 감사합니다 559 00:36:04,743 --> 00:36:06,035 르노어 케이스예요 560 00:36:06,201 --> 00:36:09,368 리드 씨의 임시 비서죠 561 00:36:09,535 --> 00:36:10,910 첫 출근이에요 562 00:36:11,285 --> 00:36:14,701 반가워요 난 케이토고 563 00:36:14,868 --> 00:36:16,201 나도 오늘이 첫 출근이죠 564 00:36:16,368 --> 00:36:18,535 진짜요? 만나서 반가워요 565 00:36:18,701 --> 00:36:20,076 리드 씨 부하세요? 566 00:36:20,451 --> 00:36:22,451 수석 고문이에요 567 00:36:23,535 --> 00:36:24,451 좋겠네요 568 00:36:24,868 --> 00:36:27,285 네, 지금까진요 569 00:36:28,576 --> 00:36:30,410 케이토, 물어볼 게 있어 570 00:36:30,576 --> 00:36:34,618 내 뒤에 있는 쭉빵 미녀는 누구? 571 00:36:34,785 --> 00:36:37,576 농담이에요 난 브릿 리드, 사장이죠 572 00:36:37,743 --> 00:36:40,576 - 반가워요 - 네, 르노어예요 573 00:36:40,743 --> 00:36:43,618 비서 채용 전까지 임시예요 574 00:36:46,660 --> 00:36:47,451 대박이다 575 00:36:47,868 --> 00:36:49,118 이쪽으로 576 00:36:49,285 --> 00:36:50,535 그럼... 577 00:36:51,618 --> 00:36:52,451 질문할 테니 578 00:36:52,618 --> 00:36:53,785 대답해봐요 579 00:36:53,951 --> 00:36:57,618 현재 돌아가는 580 00:36:57,785 --> 00:36:59,035 이 신문사의 상황을 581 00:36:59,201 --> 00:37:01,243 어떻게 생각하죠? 582 00:37:01,618 --> 00:37:02,618 말해요 583 00:37:03,076 --> 00:37:05,451 솔직히, 과거 명성은 584 00:37:05,618 --> 00:37:07,910 빛이 바랬어요 585 00:37:08,076 --> 00:37:08,868 그래요? 586 00:37:09,201 --> 00:37:10,701 언론 전체에 미친 587 00:37:10,868 --> 00:37:12,451 인터넷 영향도 크죠 588 00:37:12,618 --> 00:37:15,951 일회성 소비 기사만 추구하는 시대니까 589 00:37:16,118 --> 00:37:17,076 개인 소유의 590 00:37:17,243 --> 00:37:20,326 유일한 신문사고 재벌 그룹에 안 속한 591 00:37:20,493 --> 00:37:22,951 독립 언론사이니 이해할 만하죠 592 00:37:23,118 --> 00:37:23,910 재벌? 593 00:37:24,076 --> 00:37:26,451 한때 '센티넬'은 594 00:37:26,618 --> 00:37:28,243 진실만을 추구했어요 595 00:37:28,410 --> 00:37:31,118 아버님이 쓴 클럽 테러 기사처럼요 596 00:37:31,285 --> 00:37:34,785 그런 게 진짜 기사죠 세상을 바꾸는 기사요 597 00:37:36,785 --> 00:37:39,118 이 바닥에 대해 잘 아는군요? 598 00:37:39,285 --> 00:37:42,285 신문방송학 전공이에요 부전공은 범죄학이고 599 00:37:42,451 --> 00:37:43,951 - 그래요? - 네 600 00:37:44,160 --> 00:37:46,910 그럼 범죄자 심리에 훤하시겠네 601 00:37:47,076 --> 00:37:48,118 그린 호넷을 602 00:37:48,285 --> 00:37:51,243 어떻게 생각해요? 말해봐요 603 00:37:52,743 --> 00:37:54,910 범죄자는 크게 두 부류죠 604 00:37:55,076 --> 00:37:56,535 병적 자기중심형과 605 00:37:56,701 --> 00:37:57,951 권력 추구형 606 00:37:58,118 --> 00:37:59,535 그린 호넷은 후자 같아요 607 00:37:59,701 --> 00:38:01,160 - 영어로! - 권력에 도전하고... 608 00:38:01,326 --> 00:38:02,618 놈의 다음 행보는? 609 00:38:04,535 --> 00:38:07,201 내 다음 질문이 바로 그거였어요 610 00:38:09,410 --> 00:38:11,285 더 큰 권력에 611 00:38:11,451 --> 00:38:12,618 도전하려고 하겠죠 612 00:38:12,785 --> 00:38:14,951 다른 조직을 건드릴 거예요 613 00:38:15,118 --> 00:38:18,618 피라미부터 잡고 월척을 잡는 거죠 614 00:38:18,785 --> 00:38:21,618 1985년에 존 고티가 반란을 일으킨 것처럼 615 00:38:21,951 --> 00:38:23,618 - 성공했어요? - 네 616 00:38:25,118 --> 00:38:25,951 대단하시네 617 00:38:26,118 --> 00:38:28,035 박식하고 618 00:38:28,201 --> 00:38:30,035 얼굴 예쁘고 몸매 죽여주고... 619 00:38:30,201 --> 00:38:34,201 근데 왜 비서직을? 솔직히 땅거미 지는... 620 00:38:35,660 --> 00:38:37,451 케이토, 좀 도와줘 621 00:38:37,660 --> 00:38:38,785 트와일라잇인데? 622 00:38:40,576 --> 00:38:41,410 "트와일라잇"? 623 00:38:41,743 --> 00:38:42,743 "트와일라잇"? 624 00:38:42,910 --> 00:38:43,785 네 625 00:38:44,451 --> 00:38:46,785 그 영화는 봤지만 무슨 연관이... 626 00:38:46,951 --> 00:38:49,785 아니요 영화 얘기가 아니에요 627 00:38:49,951 --> 00:38:53,993 영화를 예로 들자면 628 00:38:54,160 --> 00:38:56,118 85년 작 '코쿤' 세대인데... 629 00:38:56,285 --> 00:38:58,535 황혼녘... 나이가 많다고요 630 00:38:58,701 --> 00:39:00,285 이제 겨우 36살인걸요 631 00:39:00,451 --> 00:39:01,535 36살? 632 00:39:01,701 --> 00:39:03,118 진짜 동안이시네 633 00:39:03,285 --> 00:39:05,035 31살쯤 된 줄 알았는데 634 00:39:05,201 --> 00:39:07,326 36살은 규정상 채용 못 할걸요? 635 00:39:07,493 --> 00:39:08,618 노약자 출구 만들어야겠다 636 00:39:10,243 --> 00:39:10,785 왜 그 나이에? 637 00:39:10,951 --> 00:39:12,285 대답 안 할 거야 638 00:39:12,451 --> 00:39:14,368 넌 좀 빠져라 639 00:39:14,535 --> 00:39:15,618 맞아요 640 00:39:15,785 --> 00:39:17,451 그 얘긴 하기 싫네요 641 00:39:17,660 --> 00:39:21,618 임시 비서로 쓰지 않으시겠다면... 642 00:39:21,785 --> 00:39:23,410 내 말이 그거예요 643 00:39:24,785 --> 00:39:26,618 네, 그럼... 644 00:39:26,785 --> 00:39:29,868 정식 비서로 채용할게요 645 00:39:30,285 --> 00:39:32,576 이유를 말하자면 646 00:39:32,743 --> 00:39:35,118 2가지가 맘에 들었어요 647 00:39:35,285 --> 00:39:36,285 배짱과 용기 648 00:39:36,451 --> 00:39:39,035 난 배짱 있고 용감한 여자를 649 00:39:39,785 --> 00:39:41,118 좋아하거든요 650 00:39:41,285 --> 00:39:42,451 내 비서가 돼줘요 651 00:39:42,660 --> 00:39:43,618 농담이시죠? 652 00:39:43,785 --> 00:39:45,451 아니요, 내가 원래 653 00:39:45,618 --> 00:39:47,576 이런 놈이죠 654 00:39:47,743 --> 00:39:49,785 즉흥적인 기분파 655 00:39:49,951 --> 00:39:51,201 같이 일해요 656 00:39:51,368 --> 00:39:53,618 - 알았다고 해요 - 진심이세요? 657 00:39:53,785 --> 00:39:55,368 - 네, 할게요 - 고마워요 658 00:39:55,535 --> 00:39:57,285 - 너무 신나요 - 나도요 659 00:39:57,451 --> 00:39:59,201 - 케이토 씨, 감사해요 - 걘 한 거 없어요 660 00:39:59,368 --> 00:40:00,535 - 감사해요 - 뭘요 661 00:40:00,701 --> 00:40:03,118 - 실망 안 시킬게요 - 믿어요 662 00:40:03,285 --> 00:40:06,368 심층 조사, 사실 검토 오타 확인까지 663 00:40:06,535 --> 00:40:07,618 다 할게요 664 00:40:07,785 --> 00:40:11,368 그린 호넷에 대해 자세히 알아봐 줘요 665 00:40:12,860 --> 00:40:15,485 완전 섹시하더라 여신 같더라니까 666 00:40:15,651 --> 00:40:17,235 - 다 적었어? - 아니 667 00:40:17,401 --> 00:40:18,443 봐봐 668 00:40:19,610 --> 00:40:20,443 이 변태 669 00:40:21,568 --> 00:40:23,151 일 시작하자고 670 00:40:24,318 --> 00:40:26,735 계획은 이거야, 피라미 잡고 671 00:40:26,901 --> 00:40:28,901 - 월척 잡는 거지 - 좋아 672 00:40:29,943 --> 00:40:30,985 차가 필요해 673 00:40:31,151 --> 00:40:32,318 당연하지 674 00:40:32,485 --> 00:40:33,610 무기 달고 675 00:40:34,485 --> 00:40:35,401 방탄 처리하고 676 00:40:35,568 --> 00:40:37,151 휠은 대따 큰 걸로 677 00:40:37,318 --> 00:40:38,318 슬러시 기계 달고 678 00:40:38,485 --> 00:40:40,068 경적은 라틴 음악으로 679 00:40:40,235 --> 00:40:41,985 쌈박한 차로 만드는 거야 680 00:40:42,151 --> 00:40:43,318 문제없어 681 00:40:43,485 --> 00:40:45,318 내 손을 잡아 682 00:40:45,485 --> 00:40:47,610 함께 모험을 떠나자 683 00:40:47,776 --> 00:40:50,735 떠나긴 하겠는데 손잡는 건 사양해 684 00:40:50,901 --> 00:40:53,985 좋아, 손은 됐고 같이 모험을 떠나자 685 00:41:15,985 --> 00:41:16,901 아니야 686 00:41:27,485 --> 00:41:29,735 이걸로 하죠 687 00:41:30,776 --> 00:41:32,568 네 688 00:41:34,235 --> 00:41:35,735 우리 자기 뭐 해? 689 00:41:40,651 --> 00:41:41,318 케이토! 690 00:41:41,651 --> 00:41:42,735 이리 와봐 691 00:41:42,901 --> 00:41:44,610 기똥찬 아이디어가 있어 692 00:41:44,985 --> 00:41:46,818 탈출 좌석 693 00:41:46,985 --> 00:41:48,318 탈출 좌석? 694 00:41:48,485 --> 00:41:50,276 별로야? 695 00:41:52,985 --> 00:41:54,318 안녕 696 00:42:14,485 --> 00:42:15,360 '호넷' 697 00:42:31,610 --> 00:42:33,610 너무 기대돼 698 00:42:34,151 --> 00:42:35,651 빨리 보고 싶어 699 00:42:40,068 --> 00:42:41,818 이게 뭐야? 700 00:42:41,985 --> 00:42:43,360 발 조심해 701 00:42:43,818 --> 00:42:46,235 일명 블랙 뷰티 702 00:42:47,068 --> 00:42:48,235 케이토! 703 00:42:49,151 --> 00:42:50,568 때깔 난다! 704 00:42:51,860 --> 00:42:53,485 완전히 시커머네 705 00:42:55,485 --> 00:42:56,860 죽여줘 706 00:43:05,185 --> 00:43:07,185 중요한 걸 잊었잖아 707 00:43:09,101 --> 00:43:10,101 봐 708 00:43:14,810 --> 00:43:16,560 끼깔 난다 709 00:43:49,601 --> 00:43:50,310 어디 가? 710 00:43:50,476 --> 00:43:52,351 난 너 따라온 건데? 711 00:43:52,518 --> 00:43:55,101 좋아, 좋은 생각 있어 712 00:43:58,476 --> 00:43:59,810 사장실입니다 713 00:43:59,976 --> 00:44:01,685 널 보고 있다 714 00:44:01,851 --> 00:44:02,518 네? 715 00:44:02,685 --> 00:44:03,685 장난친 거예요 716 00:44:03,851 --> 00:44:05,351 브릿이에요 717 00:44:05,760 --> 00:44:08,385 밤늦게까지 일한다고 718 00:44:08,551 --> 00:44:12,218 남편이 화내지 않아요? 719 00:44:12,760 --> 00:44:14,968 결혼 안 했어요? 720 00:44:15,135 --> 00:44:16,885 용건은 그게 아니고... 721 00:44:17,051 --> 00:44:20,551 그린 호넷 조사 부탁했었죠? 722 00:44:20,760 --> 00:44:22,343 다음 행동 예측요 723 00:44:22,510 --> 00:44:24,551 범죄 발생 지역 지도 보내줄래요? 724 00:44:24,760 --> 00:44:26,718 - 네 - 지금 팩스로 725 00:44:26,885 --> 00:44:27,885 잠깐만요 726 00:44:28,051 --> 00:44:29,843 보냈어요 727 00:44:31,301 --> 00:44:32,885 지금 뭐 해요? 728 00:44:33,051 --> 00:44:34,968 또 필요하시면 전화하세요 729 00:44:35,135 --> 00:44:36,676 - 그럴게요 - 네 730 00:44:38,885 --> 00:44:40,135 날 엄청 731 00:44:40,301 --> 00:44:41,051 원하는구만 732 00:44:45,510 --> 00:44:46,510 봐 733 00:44:46,676 --> 00:44:47,551 사우스 센트럴 734 00:44:47,760 --> 00:44:49,218 좋아 735 00:44:49,385 --> 00:44:50,718 살인사건 14건 736 00:44:50,885 --> 00:44:53,843 폭행사건 34건, 마약 범죄 116건 737 00:44:54,010 --> 00:44:55,176 이번 달에만... 738 00:44:55,510 --> 00:44:57,968 그린 호넷의 데뷔 무대로 딱이지 739 00:44:59,051 --> 00:45:00,551 - 밟아, 케이토 - 가자고 740 00:45:04,801 --> 00:45:06,718 완전 딴 세상이야 741 00:45:06,885 --> 00:45:08,843 이쪽은 처음 와봐 742 00:45:10,968 --> 00:45:12,551 우범지대가 틀림없네 743 00:45:14,385 --> 00:45:16,301 저놈들로 744 00:45:16,468 --> 00:45:17,510 시작할까? 745 00:45:17,676 --> 00:45:19,301 좋아, 르노어 말처럼 746 00:45:19,468 --> 00:45:21,551 피라미 잡고 월척 잡자고 747 00:45:21,718 --> 00:45:23,385 너무 떨린다 748 00:45:23,551 --> 00:45:25,010 - 하기 싫어? - 아니야 749 00:45:25,176 --> 00:45:27,176 겁나기 전에 저질러 버리자 750 00:45:27,343 --> 00:45:29,385 - 난 겁 안 나 - 말은 그렇지 751 00:45:29,551 --> 00:45:30,551 옆으로 세워 752 00:45:30,760 --> 00:45:31,718 난 말 안 해 753 00:45:31,885 --> 00:45:34,468 - 네 쪽이잖아 - 뒤에 타든가 754 00:45:34,885 --> 00:45:37,551 - 난 영어 못해 - 지금 하잖아 755 00:45:37,718 --> 00:45:40,301 좋아, 말싸움 관두자 756 00:45:41,843 --> 00:45:43,801 - 침착해 - 무서우니까 조용해 757 00:45:43,968 --> 00:45:46,051 - 닥쳐 - 너나 닥치셔 758 00:45:46,260 --> 00:45:48,051 - 쿨하게 - 나 쿨하거든? 759 00:45:50,343 --> 00:45:52,385 좋은 거 찾아? 760 00:45:53,676 --> 00:45:55,301 안녕 난 그린 호넷이야 761 00:45:55,468 --> 00:45:57,551 너희 대장을 만나야겠어 762 00:45:57,718 --> 00:45:58,718 얘나 만나 763 00:46:02,385 --> 00:46:03,301 맙소사! 764 00:46:04,385 --> 00:46:05,260 내 팔! 765 00:46:15,176 --> 00:46:17,260 쏴, 케이토! 빨리! 766 00:46:24,051 --> 00:46:25,385 내가 처치할게 767 00:46:27,176 --> 00:46:27,843 그린 호넷한테 768 00:46:28,010 --> 00:46:29,051 까불면 769 00:46:29,218 --> 00:46:30,260 국물도 없어! 770 00:46:53,260 --> 00:46:54,551 필살의 발차기다 771 00:46:54,718 --> 00:46:55,885 짜샤! 772 00:46:57,135 --> 00:46:58,218 내 거시기! 773 00:47:06,343 --> 00:47:07,551 뭐였어? 774 00:47:10,635 --> 00:47:12,301 보스가 누구야? 775 00:47:12,468 --> 00:47:13,843 징그러워 776 00:47:16,468 --> 00:47:17,885 보스가 누구야? 777 00:47:18,051 --> 00:47:20,218 젠장 778 00:47:20,385 --> 00:47:21,718 너, 이리 와 779 00:47:21,885 --> 00:47:23,176 보스가 누구야? 780 00:47:23,343 --> 00:47:24,051 처드노프스키 781 00:47:24,218 --> 00:47:25,510 모두의 보스시지 782 00:47:25,676 --> 00:47:26,343 처브 뭐시키? 783 00:47:26,510 --> 00:47:27,468 처드노프스키 784 00:47:28,385 --> 00:47:30,301 무슨 이름이 그따위야? 785 00:47:30,468 --> 00:47:33,051 - 누가 약을 대? - 말 못해! 786 00:47:33,343 --> 00:47:34,718 진짜? 절대? 787 00:47:37,426 --> 00:47:39,135 보스가 난리야 788 00:47:39,301 --> 00:47:41,051 오늘 밤엔 끝내야 돼 789 00:47:48,918 --> 00:47:51,085 너흰 벌한테 쏘인 거야! 790 00:47:52,626 --> 00:47:53,460 너! 791 00:47:53,876 --> 00:47:55,751 LA는 이제 내 거야! 792 00:47:55,918 --> 00:47:58,251 내 이름은 그린 호넷이다 793 00:47:58,626 --> 00:48:00,585 이름 멋지네 반가워 794 00:48:00,751 --> 00:48:02,501 나도 795 00:48:03,001 --> 00:48:04,835 아무튼 796 00:48:05,001 --> 00:48:08,126 댁 보스한테 이걸 전해 797 00:48:08,293 --> 00:48:09,126 이봐 798 00:48:09,793 --> 00:48:10,793 'gh@그린호넷.net' 799 00:48:11,001 --> 00:48:13,335 내 공장을 아작냈잖아 800 00:48:14,335 --> 00:48:15,960 그건 쏘리 801 00:48:19,168 --> 00:48:21,168 여길 불 지르자 802 00:48:38,860 --> 00:48:40,693 어떻게 된 거야? 803 00:48:41,410 --> 00:48:45,118 완전히 미친놈이에요 차로 벽을 뚫었죠 804 00:48:45,485 --> 00:48:47,443 탱크 비슷한 차인데 805 00:48:47,610 --> 00:48:49,360 불까지 뿜었고요 806 00:48:49,693 --> 00:48:50,818 그리고? 807 00:48:51,693 --> 00:48:53,068 이걸 줬어요 808 00:48:55,151 --> 00:48:57,318 이제 LA가 자기 거래요 809 00:48:59,318 --> 00:49:02,651 벌레 복장 한 놈 때문에 오줌을 지렸다? 810 00:49:02,818 --> 00:49:04,818 장난 아니었어요 811 00:49:04,985 --> 00:49:07,526 슈트 입은 놈보다 812 00:49:07,693 --> 00:49:10,318 마스크 쓴 놈이 더 무서워요 813 00:49:16,818 --> 00:49:21,360 내 슈트는 별로야? 안 무서워? 814 00:49:23,360 --> 00:49:26,735 죄송해요 그런 뜻이 아니었어요 815 00:49:26,901 --> 00:49:30,193 슈트 입는 킬러가 얼마나 많은지 알아? 816 00:49:32,693 --> 00:49:33,818 슈트가 멋져요 817 00:49:33,985 --> 00:49:34,985 동감이에요 818 00:49:35,318 --> 00:49:37,193 열 안 받겠어? 819 00:49:37,360 --> 00:49:41,151 녹색 마스크 쓴 놈이 나보다 더 무섭다니! 820 00:49:42,318 --> 00:49:44,026 걱정 말라더니? 821 00:49:44,193 --> 00:49:45,651 LA에서 제일 큰 822 00:49:45,818 --> 00:49:47,693 마약 공장 운영자가 823 00:49:47,860 --> 00:49:49,693 호넷 때문에 죽었어 824 00:49:50,651 --> 00:49:52,401 놈을 손봐줘야 돼! 825 00:49:52,568 --> 00:49:55,485 그린 호넷이 신호를 위반하고... 826 00:49:55,651 --> 00:49:58,068 노인한테 827 00:49:58,235 --> 00:50:00,193 손가락 욕을 했대요 828 00:50:00,360 --> 00:50:03,401 그린 호넷 콤비가 갱단과 829 00:50:03,568 --> 00:50:05,985 한판 붙었대요 830 00:50:06,151 --> 00:50:08,776 모두가 알다시피 831 00:50:08,943 --> 00:50:11,193 몇 년간 조직범죄가 매우 증가했고... 832 00:50:11,360 --> 00:50:12,901 각자 알아봐요 833 00:50:13,068 --> 00:50:14,360 난 요가 수업 늦어서 834 00:50:14,526 --> 00:50:18,485 결론은 이거예요 기찬 헤드라인 뽑아서 835 00:50:18,651 --> 00:50:20,985 특집으로 다뤄요 836 00:50:21,151 --> 00:50:24,026 거리의 폭력은 계속될 것인가? 837 00:50:24,193 --> 00:50:26,318 경찰은 대체 뭘 하고 있나? 838 00:50:26,485 --> 00:50:28,568 그린 호넷의 839 00:50:28,735 --> 00:50:30,068 손안에서 840 00:50:30,276 --> 00:50:31,651 쩜.쩜.쩜 841 00:50:32,018 --> 00:50:33,018 우린 안전한가? 842 00:50:33,185 --> 00:50:35,726 쩜.쩜.쩜.을 꼭 넣어요 843 00:50:35,893 --> 00:50:37,351 이건 조심스럽게 다뤄야 하지 않을까요? 844 00:50:37,851 --> 00:50:38,976 아니요 845 00:50:39,351 --> 00:50:42,810 스캔론 검사 재선이 범죄율 하락에 달렸는데 846 00:50:42,976 --> 00:50:44,435 두 분이 친하시니까... 847 00:50:44,601 --> 00:50:46,935 좋은 생각이네요 848 00:50:47,101 --> 00:50:48,060 그걸 이용해요 849 00:50:48,226 --> 00:50:49,685 이렇게 써요 850 00:50:49,851 --> 00:50:53,560 "스캔론 검사조차 재앙 앞에 떨고 있다" 851 00:50:53,726 --> 00:50:55,101 '재앙'이란 단어를 852 00:50:55,268 --> 00:50:57,018 기사에 넣어요 853 00:50:57,185 --> 00:50:59,018 - 잠깐 좀? - 네 854 00:50:59,185 --> 00:51:03,060 여자 꼬시려고 그린 호넷에 집착하는데 855 00:51:03,226 --> 00:51:04,351 소용없어 856 00:51:04,518 --> 00:51:06,685 르노어는 똑똑한 여자예요 857 00:51:06,851 --> 00:51:08,393 심각한 문제야 858 00:51:08,560 --> 00:51:10,560 신문에 실리는 기사는 859 00:51:10,726 --> 00:51:13,060 누군가가 책임져야 돼 바로 나지 860 00:51:13,226 --> 00:51:16,351 우린 그린 호넷을 두려워할 필요 없어요 861 00:51:17,268 --> 00:51:18,268 벽에 사진 걸린 862 00:51:18,435 --> 00:51:19,685 저 친구 863 00:51:19,851 --> 00:51:22,601 마약 단체를 캐다 무참히 살해됐어 864 00:51:22,768 --> 00:51:26,185 자넨 지금 화를 자초하는 거야 865 00:51:26,351 --> 00:51:28,685 자네 부친은 내게 귀 기울였네 866 00:51:28,851 --> 00:51:31,101 흘려 듣지 말게 867 00:51:31,518 --> 00:51:33,435 기사 낼 거예요 868 00:51:33,601 --> 00:51:37,393 이 사람이 살아 있다면 틀림없이... 869 00:51:38,226 --> 00:51:41,601 다니엘... 버르... 텔... 버텔라? 베르텔롯? 버톨리베? 870 00:51:43,601 --> 00:51:46,393 버탈롯도 찬성했을 거예요 871 00:51:46,893 --> 00:51:49,601 내가 책임질 테니 기사 내요! 872 00:51:50,393 --> 00:51:51,726 전 그만 퇴장하죠 873 00:51:56,726 --> 00:51:58,060 '그린 호넷 LA 지하세계 접수!' 874 00:52:05,018 --> 00:52:07,685 '스캔론 지방검사, 재앙 앞에 떨다' 875 00:52:07,851 --> 00:52:08,851 "재앙"? 876 00:52:14,560 --> 00:52:16,560 호넷을 찾아! 877 00:52:20,101 --> 00:52:21,351 '그린 호넷, 갱단과 전쟁!' 878 00:52:43,851 --> 00:52:44,851 빨간 불이야, 서! 879 00:52:45,268 --> 00:52:46,351 카메라에 찍혔어 880 00:52:52,393 --> 00:52:53,518 무슨 카메라? 881 00:52:56,685 --> 00:52:58,810 그린 호넷이 오늘도 882 00:52:58,976 --> 00:53:01,101 사건을 일으켰습니다 883 00:53:01,268 --> 00:53:03,560 도시가 폭력으로 얼룩져... 884 00:53:06,310 --> 00:53:08,851 케이토? 아침 먹자고 885 00:53:09,018 --> 00:53:10,560 메일 확인했는데 886 00:53:10,726 --> 00:53:13,060 아직이지만 곧 연락 올 거야 887 00:53:13,226 --> 00:53:14,685 알았어 888 00:53:16,093 --> 00:53:19,260 - 줄 게 있어 - 그래? 좋아라 889 00:53:22,926 --> 00:53:26,551 "브릿, 넌 내 숀디야" 890 00:53:26,718 --> 00:53:27,551 '숀디'가 뭐야? 891 00:53:27,718 --> 00:53:28,718 형제 892 00:53:29,551 --> 00:53:31,051 기분 좋은걸 893 00:53:32,551 --> 00:53:34,926 늘 형제를 갖고 싶었거든 894 00:53:40,718 --> 00:53:41,968 이게 뭐야? 895 00:53:42,176 --> 00:53:44,926 가스총이야 일명 호넷 건 896 00:53:45,093 --> 00:53:46,468 가스총? 897 00:53:46,676 --> 00:53:48,760 진짜 총이 아니라? 898 00:53:48,926 --> 00:53:50,385 우리 적들은 진짜 총 가졌잖아 899 00:53:50,551 --> 00:53:52,718 이해가 안 되네 이건 뭐야? 900 00:53:52,885 --> 00:53:55,385 페인트 총알? 901 00:53:55,551 --> 00:53:57,551 수면가스 총알이야 902 00:53:57,718 --> 00:53:59,051 죽이네 903 00:53:59,218 --> 00:54:00,885 네 총은 어딨어? 904 00:54:01,051 --> 00:54:03,551 - 까맣게 만들었어? - 아니, 네 것만 905 00:54:03,718 --> 00:54:05,551 - 넌 없어? - 응 906 00:54:05,718 --> 00:54:07,218 왜 나만? 907 00:54:07,385 --> 00:54:09,718 넌 특별하니까 908 00:54:09,885 --> 00:54:12,260 특별한 건 알지만 왜 나만 총을 써? 909 00:54:12,426 --> 00:54:13,301 나처럼... 910 00:54:13,468 --> 00:54:16,260 무술 못하니까 총이 필요할 거 같아서 911 00:54:16,760 --> 00:54:19,926 기분 되게 나쁘네 912 00:54:20,093 --> 00:54:21,926 그날 보고도 그래? 913 00:54:22,093 --> 00:54:25,051 그 자식 얼굴에 킥을 3번이나 날렸잖아 914 00:54:25,218 --> 00:54:26,468 알아 915 00:54:28,051 --> 00:54:29,426 더 쿨해 보일 거야 916 00:54:29,593 --> 00:54:31,551 그럼 지금은 안 쿨하냐? 917 00:54:31,718 --> 00:54:33,051 내 슈트가 포주 같다더니? 918 00:54:33,218 --> 00:54:36,218 어감은 좀 그렇지만 포주처럼 멋지댔잖아 919 00:54:36,385 --> 00:54:37,718 포주 같지 920 00:54:37,885 --> 00:54:39,885 호넷 건은 액세서리야 921 00:54:40,051 --> 00:54:41,051 - 액세서리? - 응 922 00:54:41,218 --> 00:54:44,260 그럼 넌 쌍절곤 갖고 다녀 923 00:54:44,718 --> 00:54:47,468 - 맘에 안 들면 쓰지 마 - 아니야, 어떻게 쏴? 924 00:54:48,260 --> 00:54:48,885 젠장! 925 00:54:52,718 --> 00:54:54,718 제대로 작동하네 926 00:55:04,585 --> 00:55:05,585 뭐야? 927 00:55:06,168 --> 00:55:07,585 케이토! 928 00:55:07,876 --> 00:55:08,835 케이토! 929 00:55:09,001 --> 00:55:10,001 여ƒ…어 930 00:55:12,585 --> 00:55:14,085 깨어났군 931 00:55:14,251 --> 00:55:17,585 내가 어떻게 된 거야? 932 00:55:17,751 --> 00:55:20,418 실수로 네 얼굴에 쐈잖아 933 00:55:21,418 --> 00:55:23,585 얼마나 잤어? 지금 몇 시야? 934 00:55:23,751 --> 00:55:25,001 2시 935 00:55:25,460 --> 00:55:27,001 별로 안 잤네 936 00:55:27,918 --> 00:55:29,251 목요일 937 00:55:29,585 --> 00:55:32,418 목요일? 월요일이 아니라? 938 00:55:32,585 --> 00:55:33,626 응, 미안해 939 00:55:41,293 --> 00:55:42,793 이 기저귀 네가 채웠냐? 940 00:55:48,126 --> 00:55:49,418 별일 있었어? 941 00:55:49,585 --> 00:55:50,585 아니 942 00:55:50,751 --> 00:55:53,043 블랙 뷰티들을 좀 개조했지 943 00:55:53,210 --> 00:55:54,251 들? 944 00:55:55,418 --> 00:55:56,918 맙소사 945 00:55:57,168 --> 00:55:58,668 만약을 위해서 946 00:55:58,918 --> 00:56:01,168 어떻게 나흘 만에 만들었어? 947 00:56:01,376 --> 00:56:02,876 11일 걸렸어 948 00:56:05,126 --> 00:56:08,335 11일? 농담하는 거지? 949 00:56:08,501 --> 00:56:11,085 그럼 잠든 게 아니라 혼수상태였네! 950 00:56:11,251 --> 00:56:13,585 지금은 효력이 951 00:56:13,751 --> 00:56:15,960 1시간만 가게 고쳤어 952 00:56:16,126 --> 00:56:17,251 보여줄래? 953 00:56:17,418 --> 00:56:19,251 이번엔 조심해 954 00:56:19,418 --> 00:56:22,376 알았어 잠깐 보고 줄게 955 00:56:26,793 --> 00:56:27,793 1시간 후에 보자 956 00:56:27,960 --> 00:56:29,126 리드 씨! 957 00:56:30,418 --> 00:56:32,960 회복하셔서 다행이에요 958 00:56:33,126 --> 00:56:34,960 단핵증은 몹쓸 병인데 959 00:56:35,126 --> 00:56:36,251 단핵증? 960 00:56:38,251 --> 00:56:40,751 네, 그래도 악성 성병보단 낫죠 961 00:56:41,793 --> 00:56:43,918 메시지 온 게 있고 미팅도 962 00:56:44,085 --> 00:56:46,085 - 잡아야 돼요 - 알았어요 963 00:56:46,251 --> 00:56:47,418 그만 해 964 00:56:47,585 --> 00:56:50,793 이건 말씀하신 조사 자료요 965 00:56:50,960 --> 00:56:52,835 그린 호넷! 좋았어 966 00:56:53,001 --> 00:56:56,085 스캔론 검사님이 통화하고 싶으시대요 967 00:56:56,251 --> 00:56:56,876 그건 됐고 968 00:56:57,043 --> 00:56:58,918 이거나 볼래요 969 00:57:07,793 --> 00:57:09,460 그 기사 봤어요 970 00:57:09,626 --> 00:57:10,918 - 밤에 뭐 해요? - 오늘 밤? 971 00:57:11,085 --> 00:57:12,085 - 아무것도요 - 그래요? 972 00:57:12,251 --> 00:57:13,126 할 거 없어요 973 00:57:13,293 --> 00:57:17,085 같이 식사나 술 하면서 스트레스 날릴까요? 974 00:57:17,418 --> 00:57:19,585 좋죠 975 00:57:20,001 --> 00:57:21,918 - 몇 시요? - 7시 어때요? 976 00:57:22,085 --> 00:57:23,293 로비에서 만나요 977 00:57:24,751 --> 00:57:25,918 7시 978 00:57:28,793 --> 00:57:31,168 - 이따 봐요 - 네 979 00:57:34,751 --> 00:57:35,585 끝내주네요 980 00:57:36,585 --> 00:57:37,626 케이토! 981 00:57:37,793 --> 00:57:39,918 커피 좀 타와 982 00:57:42,876 --> 00:57:45,251 네 커피 머신 없으니까 983 00:57:45,418 --> 00:57:47,418 재주껏 잘 타 984 00:57:47,918 --> 00:57:48,751 르노어 985 00:57:48,918 --> 00:57:51,335 저 자식 커피 마셔봤어요? 986 00:57:51,501 --> 00:57:52,376 더럽게 맛있어요 987 00:57:52,543 --> 00:57:54,710 마실래요? 988 00:57:54,876 --> 00:57:55,835 전 괜찮아요 989 00:57:56,001 --> 00:57:57,668 한 잔이면 되겠어 990 00:57:57,835 --> 00:57:58,918 케이토 991 00:57:59,918 --> 00:58:03,251 새로 오픈한 레스토랑이 있는데 992 00:58:03,418 --> 00:58:07,293 라 메종 드 라 보이드 993 00:58:07,460 --> 00:58:10,085 깜깜한 데서 먹는데 994 00:58:10,251 --> 00:58:11,418 어두운 데서 먹으면 995 00:58:11,585 --> 00:58:14,668 음식 맛이 오르가슴처럼 996 00:58:14,918 --> 00:58:16,751 느껴진대요 997 00:58:16,918 --> 00:58:18,585 - 네? - 괜찮으면... 998 00:58:18,751 --> 00:58:21,126 스캔론 검사요 브릿 부탁해요 999 00:58:21,293 --> 00:58:23,251 또 전화하셨네요 1000 00:58:23,418 --> 00:58:25,085 아직 단핵증으로 누워 계세요 1001 00:58:25,251 --> 00:58:28,418 통화 가능하실지 스케줄 살펴볼게요 1002 00:58:32,668 --> 00:58:34,751 또 커피 타오라고 하면 1003 00:58:34,918 --> 00:58:36,501 가만 안 둘 거야! 1004 00:58:36,668 --> 00:58:39,293 왜 이래? 미친 거야? 1005 00:58:39,460 --> 00:58:42,126 원래 계획이 이랬잖아 넌 내 부하라고 1006 00:58:42,293 --> 00:58:43,751 전엔 스무디도 사다 줬잖아 1007 00:58:43,918 --> 00:58:45,668 우린 형제야 1008 00:58:45,876 --> 00:58:47,751 숀디라고 1009 00:58:47,918 --> 00:58:49,751 잊었어? 1010 00:58:49,918 --> 00:58:51,085 미안해 1011 00:58:51,251 --> 00:58:52,668 당연히 미안해야지 1012 00:58:52,876 --> 00:58:56,085 악당 슈퍼히어로라 스트레스도 많은데 1013 00:58:56,251 --> 00:58:58,376 이깟 걸로 성질 내지 마 1014 00:58:59,185 --> 00:59:00,518 커피 내놔 1015 00:59:00,685 --> 00:59:02,976 그냥 농담한 거야 1016 00:59:03,351 --> 00:59:04,893 아직도 화났어? 1017 00:59:05,060 --> 00:59:06,101 아니 1018 00:59:06,268 --> 00:59:07,268 다행이네 1019 00:59:07,476 --> 00:59:09,185 화낼 것도 없지만 1020 00:59:09,351 --> 00:59:10,643 근데 르노어가 1021 00:59:10,810 --> 00:59:12,393 나한테 좀 이상하잖아? 1022 00:59:12,685 --> 00:59:13,685 아니, 왜? 1023 00:59:13,851 --> 00:59:14,851 그녀가 좋은데 1024 00:59:15,185 --> 00:59:17,851 꼬셔도 안 넘어와 완전 얼음 공주야 1025 00:59:18,018 --> 00:59:20,518 어째야 될지 모르겠어 1026 00:59:20,685 --> 00:59:23,185 너한테 관심 없다는데 왜 좋아해? 1027 00:59:23,351 --> 00:59:26,185 몰라, 날 싫어하니까 더 끌리는 거 같기도 하고 1028 00:59:26,351 --> 00:59:27,685 그런 거지 뭐 1029 00:59:28,226 --> 00:59:31,851 여자는 짜증 나 난 네가 있어서 참 좋아 1030 00:59:33,251 --> 00:59:36,118 밤에 남자끼리 신나게 놀아볼까? 1031 00:59:36,285 --> 00:59:37,385 뭐 해? 1032 00:59:37,651 --> 00:59:41,651 미리 말하지 난 친구랑 술 약속 있어 1033 00:59:41,818 --> 00:59:44,151 친구 누구? 1034 00:59:44,818 --> 00:59:45,901 토니 1035 00:59:46,068 --> 00:59:47,151 토니? 1036 00:59:48,985 --> 00:59:50,360 재미있게 놀아 1037 00:59:50,526 --> 00:59:52,485 나도 가면 안 돼? 1038 00:59:58,318 --> 00:59:59,818 - 해볼래요? - 아니요 1039 00:59:59,985 --> 01:00:01,360 검은 건반 눌러요 1040 01:00:01,568 --> 01:00:03,151 - 진짜요? - 네 1041 01:00:03,318 --> 01:00:04,818 해볼게요, 어떤 거요? 1042 01:00:15,485 --> 01:00:19,860 그린 호넷 사건 때문에 정신이 없어요 1043 01:00:20,026 --> 01:00:22,193 머릿속에 온통 그 생각뿐이에요 1044 01:00:23,276 --> 01:00:27,068 희대의 살인마를 쫓는 경찰이 된 기분인걸요 1045 01:00:27,276 --> 01:00:29,318 검은 옷 입은 사람은 어때요? 1046 01:00:30,318 --> 01:00:31,693 조니 캐시? 1047 01:00:31,860 --> 01:00:33,526 아니요, 그자 동료요 1048 01:00:33,693 --> 01:00:37,026 동료라... 아니요, 동료 같진 않고 1049 01:00:37,193 --> 01:00:39,151 똘마니일 거예요 1050 01:00:39,318 --> 01:00:41,651 둘 다 곧 죽겠지만 1051 01:00:44,360 --> 01:00:45,235 왜요? 1052 01:00:45,401 --> 01:00:48,485 그린 호넷은 너무 이목을 끌고 있어요 1053 01:00:48,651 --> 01:00:51,235 그에게 슬슬 짜증 난 조직 두목이 1054 01:00:51,401 --> 01:00:53,651 거래하자며 불러내선 죽이겠죠 1055 01:00:53,818 --> 01:00:56,276 1987년에 고티가 그랬듯이 1056 01:00:56,485 --> 01:00:59,193 내 생각엔 앞으로 길어야 2주예요 1057 01:00:59,360 --> 01:01:00,651 - 2주? - 죽는 거죠 1058 01:01:02,068 --> 01:01:05,235 여기저기 쑤셔봐도 아무 정보가 없어요 1059 01:01:05,401 --> 01:01:07,651 그린 호넷 놈, 마치 유령 같아요 1060 01:01:07,818 --> 01:01:09,318 거래해본 사람도 1061 01:01:09,485 --> 01:01:10,568 감방 동기도 없고 1062 01:01:10,776 --> 01:01:11,818 아무도 몰라요 1063 01:01:11,985 --> 01:01:13,818 하늘에서 떨어진 것처럼 1064 01:01:13,985 --> 01:01:16,026 이대로 놔뒀다간 1065 01:01:16,276 --> 01:01:19,026 다른 갱들도 동요할 거예요 1066 01:01:19,193 --> 01:01:20,901 아르메니안 놈들이 1067 01:01:21,068 --> 01:01:23,901 호넷이 단독으로 행동하는 걸 보면서 1068 01:01:24,068 --> 01:01:26,360 자기들도 독립하고 싶대요 1069 01:01:26,985 --> 01:01:28,818 그놈들이 그래? 1070 01:01:29,318 --> 01:01:32,276 한국 친구들도 마찬가지란 소문이에요 1071 01:01:32,526 --> 01:01:33,693 누구? 1072 01:01:34,151 --> 01:01:35,318 김요 1073 01:01:37,818 --> 01:01:39,151 김? 1074 01:01:40,151 --> 01:01:42,735 아니야 그럴 리가 없어 1075 01:01:42,901 --> 01:01:45,818 나랑 25년간 동업한 친구라고 1076 01:01:46,485 --> 01:01:48,151 죄송해요, 보스 1077 01:01:48,401 --> 01:01:49,901 그거 충격이군 1078 01:01:50,068 --> 01:01:52,651 입 함부로 못 놀리게 1079 01:01:52,818 --> 01:01:54,235 버릇을 고쳐줄까요? 1080 01:01:54,401 --> 01:01:54,985 아니야 1081 01:01:55,151 --> 01:01:56,526 아니야 1082 01:01:56,818 --> 01:01:59,818 내가 직접 죽일래 내 친구잖아 1083 01:02:00,860 --> 01:02:03,735 아르메니안 놈들도 내가 죽여야 후련하고 1084 01:02:03,901 --> 01:02:04,776 잠깐만요! 1085 01:02:06,485 --> 01:02:08,776 그럼 호넷은요? 1086 01:02:15,960 --> 01:02:17,168 브릿? 1087 01:02:18,751 --> 01:02:20,085 여기서 뭐 해? 1088 01:02:20,251 --> 01:02:22,793 맞춰봐, 나쁜 놈아 1089 01:02:25,085 --> 01:02:26,501 메일이 왔어 1090 01:02:26,668 --> 01:02:29,918 호넷 메일로 보스가 연락해왔어! 1091 01:02:30,085 --> 01:02:33,293 이리 와, 보라고 1092 01:02:34,001 --> 01:02:36,168 "그린 호넷에게", 바로 나지 1093 01:02:36,376 --> 01:02:37,918 "마약 공장 건은 제대로였어" 1094 01:02:38,668 --> 01:02:41,460 "돈이 많이 들어서 닫을 생각이었지만" 1095 01:02:41,626 --> 01:02:42,460 뻥 치네 1096 01:02:42,626 --> 01:02:45,835 "서로에게 득이 될 사업이 있다" 1097 01:02:46,001 --> 01:02:49,085 "내일 4시에 5번가와 유니언 사이" 1098 01:02:49,251 --> 01:02:51,376 "공터에서 만나자" 1099 01:02:51,751 --> 01:02:54,501 그린 호넷과 1100 01:02:54,668 --> 01:02:56,918 무명 똘마니의 새로운 모험! 1101 01:02:59,751 --> 01:03:02,085 작전을 짜야겠어 1102 01:03:02,251 --> 01:03:03,960 덫일 수도 있어 1103 01:03:04,126 --> 01:03:07,418 1987년에 고티가 한 것처럼 1104 01:03:08,168 --> 01:03:09,751 그건 어디서 들었어? 1105 01:03:11,168 --> 01:03:12,876 히스토리 채널 1106 01:03:13,418 --> 01:03:14,085 그래? 1107 01:03:14,501 --> 01:03:16,001 지금 가서 1108 01:03:16,168 --> 01:03:17,335 미리 둘러볼까? 1109 01:03:17,501 --> 01:03:19,335 나한테 맡기고 1110 01:03:19,501 --> 01:03:21,626 넌 차에 무기랑 장비나 실어 1111 01:03:21,793 --> 01:03:25,876 작전을 혼자 짜겠다고? 1112 01:03:26,418 --> 01:03:27,585 그래 1113 01:03:27,918 --> 01:03:30,126 좋은 생각인지 모르겠어 1114 01:03:30,293 --> 01:03:32,001 - 모르겠지 - 무슨 뜻이야? 1115 01:03:32,168 --> 01:03:35,251 넌 뭐든지 척척 해내는 무술 고수고 1116 01:03:35,418 --> 01:03:38,335 난 방귀 총 필요한 1117 01:03:38,501 --> 01:03:40,918 무능한 헛똑똑이라고 생각하잖아 1118 01:03:41,085 --> 01:03:43,001 난 그저 같이 머리를 쓰잔 거야 1119 01:03:43,168 --> 01:03:44,668 난 그저 너한테 집에 가란 거야 1120 01:03:44,876 --> 01:03:49,418 내일 내 작전 수행하려면 푹 자두라고 1121 01:03:51,085 --> 01:03:52,251 알았어 1122 01:03:55,251 --> 01:03:56,918 바보짓이야 1123 01:03:57,085 --> 01:03:59,085 우릴 노리는 갱단 소굴에 1124 01:03:59,251 --> 01:04:00,876 제 발로 찾아가다니 1125 01:04:01,043 --> 01:04:03,376 지난번에도 놈 구역에서 1126 01:04:03,543 --> 01:04:05,251 완전히 박살 내줬잖아 1127 01:04:05,418 --> 01:04:08,335 호넷을 코너에 몰면 1128 01:04:08,501 --> 01:04:09,585 쏘이는 거야 1129 01:04:09,751 --> 01:04:11,668 쏘이다니? 1130 01:04:11,835 --> 01:04:15,210 이건 게임이 아니야 잘못하면 죽는다고 1131 01:04:15,376 --> 01:04:18,918 내 계획이 맘에 안 들면 빠지든가 1132 01:04:19,126 --> 01:04:21,126 - 계획 없잖아 - 있는데 1133 01:04:21,293 --> 01:04:22,710 안 가르쳐준 거야 1134 01:04:22,876 --> 01:04:24,876 끝내주는 계획이 있다고 1135 01:04:25,043 --> 01:04:27,751 갈 거야? 아님 계집애처럼 도망칠래? 1136 01:04:28,085 --> 01:04:29,085 계집애는 너지 1137 01:04:29,251 --> 01:04:31,418 관두자, 이리 들어가 1138 01:04:37,001 --> 01:04:39,585 저기 있다 표정 관리해 1139 01:04:41,710 --> 01:04:43,876 이걸 귀에 꽂고 1140 01:04:44,043 --> 01:04:45,668 내 가슴에 붙인 1141 01:04:45,835 --> 01:04:47,335 핸드폰 통해 듣다가 1142 01:04:47,501 --> 01:04:50,710 내가 암호 외칠게 "콘스탄티노플" 1143 01:04:51,001 --> 01:04:54,210 내가 그 노친네 까면 넌 미사일 날려 1144 01:04:54,376 --> 01:04:56,501 트럭이야! 케이토, 후진해! 1145 01:04:57,918 --> 01:04:59,418 좋아, 좋아 1146 01:05:01,585 --> 01:05:02,918 이건 계획에 없었어! 1147 01:05:03,085 --> 01:05:03,835 어련할까! 1148 01:05:15,251 --> 01:05:18,501 갑자기 당해서 똥줄이 타겠군 1149 01:05:22,918 --> 01:05:24,501 허둥대지 마 1150 01:05:26,210 --> 01:05:28,585 지금 허둥대면 죽도 밥도 안 돼 1151 01:05:28,751 --> 01:05:30,376 생각 좀 할게 1152 01:05:36,210 --> 01:05:39,085 걱정 마 수를 생각해낼게 1153 01:05:39,251 --> 01:05:41,918 아니! 우린 죽을 거야, 등신아! 1154 01:05:42,085 --> 01:05:44,585 그런 생각 하면 진짜 죽는다고 1155 01:05:49,126 --> 01:05:51,501 - 무서워! - 생각해보자 1156 01:05:52,376 --> 01:05:54,626 - 숨을 못 쉬겠어! - 들어봐 1157 01:05:58,751 --> 01:06:00,418 땅속에 묻혔어! 1158 01:06:00,626 --> 01:06:02,335 좋아 1159 01:06:02,585 --> 01:06:03,918 뭐 하는 거야? 1160 01:06:04,126 --> 01:06:06,668 이판사판이야 1161 01:06:07,668 --> 01:06:10,251 미사일 쏘려고? 미쳤냐? 1162 01:06:10,418 --> 01:06:12,001 이 안에서 터질 거야! 1163 01:06:12,168 --> 01:06:13,418 그만둬! 1164 01:06:13,710 --> 01:06:15,043 가자고 1165 01:06:16,043 --> 01:06:17,543 저녁으로 케밥 어때? 1166 01:06:19,501 --> 01:06:20,376 '미사일 발사' 1167 01:06:23,668 --> 01:06:24,335 조심해! 1168 01:06:29,535 --> 01:06:30,743 칠리! 1169 01:06:31,951 --> 01:06:33,951 놈들이 칠리를 죽였어요! 1170 01:06:43,743 --> 01:06:44,410 튀어! 1171 01:06:52,368 --> 01:06:53,785 젠장 1172 01:06:53,951 --> 01:06:55,826 - 가시덤불이야! - 닥쳐! 1173 01:06:55,993 --> 01:06:56,868 닥치라고! 1174 01:07:00,326 --> 01:07:01,368 거지같이 1175 01:07:01,535 --> 01:07:02,451 안 맞네! 1176 01:07:02,618 --> 01:07:03,951 조준 안 했잖아! 1177 01:07:07,285 --> 01:07:07,951 브릿! 1178 01:07:16,035 --> 01:07:17,035 빌어먹을! 1179 01:07:26,576 --> 01:07:29,118 내가 창문 깨면 쏴 1180 01:07:29,451 --> 01:07:31,118 각자 알아서 살 길 찾자고! 1181 01:07:39,701 --> 01:07:40,535 저리 가! 1182 01:07:42,076 --> 01:07:42,868 죽어! 1183 01:07:43,618 --> 01:07:44,201 젠장! 1184 01:08:08,410 --> 01:08:10,910 이젠 생까겠다? 1185 01:08:11,076 --> 01:08:12,576 얼라처럼 굴래? 1186 01:08:12,868 --> 01:08:15,410 집에 가서 이유식 먹을 거야? 1187 01:08:15,576 --> 01:08:17,076 우유도 마시고? 1188 01:08:17,243 --> 01:08:20,701 옹알이도 하시지그래? 1189 01:08:29,243 --> 01:08:30,618 얼라! 1190 01:08:32,826 --> 01:08:36,618 미사일이 발사돼 차가 폭발했지만 1191 01:08:36,785 --> 01:08:38,535 - 그린 호넷은 무사한 듯... - 밥맛 없는 놈 1192 01:08:39,701 --> 01:08:42,243 그 소린 하도 들어서 1193 01:08:42,410 --> 01:08:44,410 기분 안 나쁘거든? 1194 01:08:44,576 --> 01:08:45,618 어련할까 1195 01:08:45,910 --> 01:08:48,076 넌 늘 내게 욕하잖아 1196 01:08:48,243 --> 01:08:49,618 진짜 동료는 안 그래 1197 01:08:49,785 --> 01:08:50,951 동료 좋아하네 1198 01:08:51,118 --> 01:08:55,118 난 영웅이고 넌 그저 곁다리일 뿐이야 1199 01:08:55,285 --> 01:08:57,118 난 인디아나 존스, 넌 꼬맹이! 1200 01:08:57,285 --> 01:08:59,618 난 사이먼, 넌 가펑클! 1201 01:08:59,785 --> 01:09:02,118 난 스쿠비, 넌 두! 1202 01:09:02,285 --> 01:09:04,951 내가 없으면 그린 호넷도 없어 1203 01:09:05,118 --> 01:09:08,618 가스총도 블랙 뷰티도 내가 만들었어 1204 01:09:09,410 --> 01:09:10,910 난 안 도왔고? 1205 01:09:11,076 --> 01:09:12,618 뭐? 탈출 좌석? 1206 01:09:12,826 --> 01:09:13,910 그래 1207 01:09:14,410 --> 01:09:16,076 참 잘났네 1208 01:09:16,451 --> 01:09:18,618 그린 호넷을 시작한 게 1209 01:09:18,826 --> 01:09:20,618 아버지가 싫어서라지만 1210 01:09:21,826 --> 01:09:23,576 - 넌 너밖에 몰라 - 알아 1211 01:09:24,410 --> 01:09:26,285 네 아버지랑 똑같아 1212 01:09:26,826 --> 01:09:31,035 넌 질투심 많은 한심한 꼬맹이야! 1213 01:09:31,201 --> 01:09:33,410 르노어는 포기해 1214 01:09:33,743 --> 01:09:35,285 무슨 뜻이야? 1215 01:09:35,910 --> 01:09:37,701 하던 말 끝내고 가! 1216 01:09:37,868 --> 01:09:40,285 네가 르노어와 잤다? 1217 01:09:40,451 --> 01:09:41,785 그걸 믿으라고? 1218 01:09:42,910 --> 01:09:45,285 그 더러운 손짓 그만 해! 1219 01:09:45,451 --> 01:09:46,535 널 믿고 1220 01:09:46,701 --> 01:09:48,285 솔직히 털어놨었잖아 1221 01:09:48,451 --> 01:09:50,618 그녀를 좋아한다고! 1222 01:09:50,785 --> 01:09:53,201 그만 해! 넌 아무한테나 껄떡대잖아 1223 01:09:53,368 --> 01:09:55,451 나한테 안 그런 게 1224 01:09:55,618 --> 01:09:56,743 신기할 정도야 1225 01:09:58,951 --> 01:10:00,951 계속 그딴 식으로 말하면 1226 01:10:01,118 --> 01:10:02,951 오뉴월에 개 잡듯 1227 01:10:03,118 --> 01:10:05,868 - 패버릴 거야 - 한번 해보시지? 1228 01:10:06,035 --> 01:10:07,410 넌 부잣집 약골이고 1229 01:10:07,576 --> 01:10:10,868 난 무일푼으로 거리에서 자란 무술가야 1230 01:10:11,035 --> 01:10:13,243 무일푼이 아니라 무정자겠지 1231 01:10:13,951 --> 01:10:14,785 재밌네! 1232 01:10:14,951 --> 01:10:17,285 영웅은 곁다리보다 세! 1233 01:10:17,451 --> 01:10:18,785 - 하지 마 - 뭘? 이거? 1234 01:10:18,951 --> 01:10:20,118 경고했잖아 1235 01:10:24,618 --> 01:10:26,785 아까 때린 건 잊어줄게 1236 01:10:26,951 --> 01:10:28,243 화해하자 1237 01:10:28,410 --> 01:10:30,618 알았어, 네가 옳아 1238 01:10:30,785 --> 01:10:33,243 대화로 풀자, 미안해 1239 01:10:34,951 --> 01:10:37,535 넌 나한테 쨉이 안 돼! 1240 01:10:42,410 --> 01:10:44,326 덤벼 봐! 1241 01:10:47,618 --> 01:10:50,618 어때? 좋냐? 호넷을 코너로 몰면 1242 01:10:50,785 --> 01:10:52,701 이렇게 되는 거야! 1243 01:10:52,951 --> 01:10:53,951 까불고... 1244 01:10:54,201 --> 01:10:55,451 맙소사! 1245 01:11:02,618 --> 01:11:03,701 가만 안 둬 1246 01:11:03,868 --> 01:11:05,368 한번 해보시지 1247 01:11:10,618 --> 01:11:12,201 이거 벗겨줘! 1248 01:11:12,368 --> 01:11:13,535 치사한 자식! 1249 01:11:18,201 --> 01:11:20,118 치사한 건 너야! 1250 01:11:36,618 --> 01:11:37,743 좋아 1251 01:11:39,701 --> 01:11:40,951 그만 하자 1252 01:11:47,535 --> 01:11:49,035 진짜 똥고집이네 1253 01:12:04,618 --> 01:12:06,285 어때? 좋냐? 1254 01:12:06,451 --> 01:12:07,743 아니! 1255 01:12:07,910 --> 01:12:09,118 이건? 좋냐? 1256 01:12:09,285 --> 01:12:10,160 안 좋아 1257 01:12:18,243 --> 01:12:21,535 됐어, 이제 그만 하자 1258 01:12:22,118 --> 01:12:24,035 그만 해 1259 01:12:24,201 --> 01:12:25,285 그만! 1260 01:12:25,451 --> 01:12:26,285 그만! 1261 01:12:26,451 --> 01:12:27,326 그만! 1262 01:12:35,418 --> 01:12:36,210 브릿! 1263 01:12:37,751 --> 01:12:38,751 브릿! 1264 01:12:40,251 --> 01:12:41,418 살려줘! 1265 01:12:53,210 --> 01:12:55,085 내 수영장에서 나와 1266 01:12:56,626 --> 01:12:58,085 내 집에서 나가! 1267 01:12:58,251 --> 01:12:59,918 넌 해고야! 1268 01:13:00,085 --> 01:13:01,751 - 다신 오지 마 - 살려줘! 1269 01:13:04,418 --> 01:13:05,876 난 수영 못해! 1270 01:13:12,710 --> 01:13:14,376 브릿! 1271 01:13:39,251 --> 01:13:40,418 르노어, 나예요 1272 01:13:41,168 --> 01:13:42,501 케이토요 1273 01:13:43,251 --> 01:13:44,543 왜요? 1274 01:13:44,710 --> 01:13:47,043 - 브릿한테 거짓말했죠? - 네? 1275 01:13:47,210 --> 01:13:49,418 날 걸레라면서 해고했다고요 1276 01:13:52,710 --> 01:13:55,085 칠리는 위대한 전사였다 1277 01:13:56,251 --> 01:13:58,668 명예와 위엄을 갖춘 사내였지 1278 01:14:00,168 --> 01:14:02,126 존경심을 보여줘야 한다 1279 01:14:03,210 --> 01:14:04,918 피의 복수를 하는 거지 1280 01:14:05,751 --> 01:14:07,668 조직들에 1281 01:14:08,168 --> 01:14:10,501 내 말을 전해라 1282 01:14:11,043 --> 01:14:14,001 현상금은 백만 달러 1283 01:14:14,168 --> 01:14:16,918 먹잇감은 그린 호넷이다 1284 01:14:17,085 --> 01:14:19,085 가능하면 죽이되 1285 01:14:19,251 --> 01:14:21,501 잡아와도 무방하다 1286 01:14:21,668 --> 01:14:25,376 가능한 모든 수단 방법을 동원해 1287 01:14:25,543 --> 01:14:29,126 오늘 밤 안에 그린 호넷 머리를 가져와! 1288 01:14:29,418 --> 01:14:31,626 놈을 찾아내서 죽여 1289 01:14:40,335 --> 01:14:41,418 안녕? 1290 01:14:41,585 --> 01:14:44,043 호넷을 찾아! 1291 01:14:44,210 --> 01:14:46,876 호넷을 죽여야 돼 1292 01:14:47,043 --> 01:14:48,043 안녕하쇼 1293 01:14:48,876 --> 01:14:50,210 부탁이 있어 1294 01:14:50,376 --> 01:14:52,918 놈은 가면을 써 1295 01:14:53,126 --> 01:14:55,585 애들 동원해서 놈을 처치해라 1296 01:14:55,751 --> 01:14:57,251 가면이 녹색이야 1297 01:15:01,251 --> 01:15:02,251 녹색 가면 1298 01:15:02,418 --> 01:15:04,751 호넷을 없애 1299 01:15:04,918 --> 01:15:05,918 좋아 1300 01:15:06,085 --> 01:15:07,918 걱정 마 1301 01:15:09,001 --> 01:15:11,751 그린 호넷은 가면을 써 1302 01:15:11,918 --> 01:15:13,710 1백만 달러야 1303 01:15:13,876 --> 01:15:16,085 알았어요 1304 01:15:16,376 --> 01:15:17,418 잭코! 1305 01:15:17,626 --> 01:15:19,710 돈 좀 만지고 싶어? 1306 01:15:45,168 --> 01:15:47,835 호넷이 아니잖아! 1307 01:15:55,876 --> 01:15:58,043 경고했잖아 1308 01:15:58,210 --> 01:15:59,960 자네의 지나친 집착이 1309 01:16:00,126 --> 01:16:02,543 이런 결과를 낳은 거야 1310 01:16:02,710 --> 01:16:04,918 보라고 1311 01:16:07,376 --> 01:16:10,585 신문사 일에서 손 떼게 1312 01:16:10,751 --> 01:16:12,835 나한테 맡겨 1313 01:16:16,751 --> 01:16:18,751 '녹색 옷 입은 시신 7구 발견' 1314 01:16:18,918 --> 01:16:22,001 도시 전역에서 살인사건이 발생했으며 1315 01:16:22,168 --> 01:16:24,835 피해자들 모두 녹색 옷을 입었습니다 1316 01:16:26,710 --> 01:16:28,918 '스캔론 검사 전화' 1317 01:16:29,085 --> 01:16:30,585 스캔론 검사 연결해줘요 1318 01:16:31,043 --> 01:16:33,460 피해자들의 유일한 공통점은 1319 01:16:33,626 --> 01:16:35,210 옷 색깔뿐입니다 1320 01:16:35,376 --> 01:16:38,668 당국은 시민에게 안전을 위해 1321 01:16:38,835 --> 01:16:42,085 녹색 옷을 피할 것을 1322 01:16:42,251 --> 01:16:44,043 당부했습니다 1323 01:16:45,585 --> 01:16:48,085 다 내 잘못이야 신문 통해 부추겼어 1324 01:16:48,251 --> 01:16:49,085 그래서? 1325 01:16:49,251 --> 01:16:52,585 노력했잖아 아버지도 이해할 거야 1326 01:16:52,751 --> 01:16:55,085 신문사 경영은 어려운 일이야 1327 01:16:55,251 --> 01:16:58,793 재선 캠페인만큼이나 1328 01:16:58,960 --> 01:17:00,835 힘든 일이지 1329 01:17:01,835 --> 01:17:06,001 우리가 서로 도우면 돼 1330 01:17:06,751 --> 01:17:08,043 어떻게? 1331 01:17:08,210 --> 01:17:09,918 모든 스토리엔 양면이 있잖아 1332 01:17:10,126 --> 01:17:13,085 어떤 사람들은 이번 일을 1333 01:17:13,251 --> 01:17:16,168 조직 간 전쟁으로 생각할 거야 1334 01:17:16,335 --> 01:17:18,085 또 어떤 사람들은 1335 01:17:18,251 --> 01:17:20,543 별개 사건으로 보겠지 1336 01:17:20,710 --> 01:17:23,043 내가 이번 사건의 1337 01:17:24,710 --> 01:17:28,085 보도 방향을 정해줄게 1338 01:17:28,251 --> 01:17:30,001 물론 공익을 위해서 1339 01:17:30,168 --> 01:17:34,210 우리가 협력해 내 위치가 확고해지면 1340 01:17:34,376 --> 01:17:36,585 너한테도 충분한 1341 01:17:36,751 --> 01:17:40,085 보상이 따를 거야 1342 01:17:41,668 --> 01:17:43,668 무슨 보상? 1343 01:17:45,418 --> 01:17:47,126 스캔론, 설마... 1344 01:17:47,418 --> 01:17:49,751 네 재선에 유리하게 1345 01:17:49,918 --> 01:17:52,168 기사를 쓰란 거야? 1346 01:17:52,335 --> 01:17:53,710 내 도움이 필요하잖아 1347 01:17:53,876 --> 01:17:56,460 우리가 서로 도우면 1348 01:17:56,626 --> 01:17:59,085 둘 다 성공할 수 있어 1349 01:17:59,251 --> 01:18:01,626 피차 좋은 거라고 1350 01:18:02,835 --> 01:18:04,835 이제 알겠네 1351 01:18:05,418 --> 01:18:07,501 아버지한텐 안 통했고 1352 01:18:07,668 --> 01:18:09,710 이젠 날 구워삶겠다? 1353 01:18:10,043 --> 01:18:11,710 그런 거야? 1354 01:18:11,876 --> 01:18:13,626 아버지의 도덕성을 1355 01:18:14,126 --> 01:18:17,335 지나치게 과대평가하는군 1356 01:18:19,085 --> 01:18:22,126 내 사무실에서 당장 나가 1357 01:18:27,610 --> 01:18:29,318 요청하신 자료예요 1358 01:18:29,526 --> 01:18:30,526 고마워요 1359 01:18:30,693 --> 01:18:31,776 별말씀을 1360 01:18:33,610 --> 01:18:35,026 '살인사건 폭증 부적합' 1361 01:18:36,026 --> 01:18:37,235 '조직폭력배 전쟁 부적합' 1362 01:18:37,651 --> 01:18:39,485 '검사의 늑장 수사 부적합' 1363 01:18:56,943 --> 01:18:58,276 여기 있어 1364 01:19:00,651 --> 01:19:03,443 보스, 여기서 뭐 하세요? 1365 01:19:03,610 --> 01:19:05,276 다들 기다려요 1366 01:19:05,443 --> 01:19:06,651 이리 와 1367 01:19:08,485 --> 01:19:10,318 오랜 생각 끝에 1368 01:19:10,818 --> 01:19:12,943 깨달음을 얻었어 1369 01:19:13,151 --> 01:19:14,901 난 구식이야 1370 01:19:15,068 --> 01:19:16,776 멸종한 공룡처럼 1371 01:19:16,943 --> 01:19:19,318 내 방식은 한물갔지 1372 01:19:19,485 --> 01:19:21,068 변화가 필요해 1373 01:19:21,235 --> 01:19:22,568 나한테 1374 01:19:22,735 --> 01:19:23,860 필요한 건 1375 01:19:24,943 --> 01:19:26,318 카리스마야 1376 01:19:27,026 --> 01:19:29,401 무슨 말씀인지... 1377 01:19:30,276 --> 01:19:33,818 모티브가 필요해 테마 말이야 1378 01:19:33,985 --> 01:19:34,985 마스크나 1379 01:19:35,151 --> 01:19:36,985 멋진 망토 1380 01:19:37,151 --> 01:19:39,526 처드노프스키는 죽고 1381 01:19:39,693 --> 01:19:42,526 블러드노프스키가 태어나는 거지 1382 01:19:43,818 --> 01:19:44,943 어때? 1383 01:19:47,235 --> 01:19:48,026 솔직히요? 1384 01:19:48,193 --> 01:19:49,276 그래 1385 01:19:50,276 --> 01:19:54,235 그렇게 멍청한 소린 처음 들어봐요 1386 01:19:55,026 --> 01:19:56,776 뭐가 멍청해? 1387 01:19:56,943 --> 01:19:58,610 안 멍청해 1388 01:19:59,526 --> 01:20:01,151 블러드노프스키 1389 01:20:02,651 --> 01:20:04,651 빨간색 옷을 입을 거야 1390 01:20:04,818 --> 01:20:06,610 피를 상징하는... 1391 01:20:06,985 --> 01:20:08,568 섬뜩할 거라고 1392 01:20:08,818 --> 01:20:10,318 쿨하고 1393 01:20:10,651 --> 01:20:11,943 들어봐 1394 01:20:12,651 --> 01:20:16,901 "네가 볼 마지막 색은 내 마스크와 네놈 피다" 1395 01:20:18,943 --> 01:20:21,151 죽이기 전에 날릴 멘트야 1396 01:20:21,318 --> 01:20:23,318 그린 호넷이 칠리를 죽였어요 1397 01:20:23,526 --> 01:20:26,026 전 한쪽 눈을 잃었고요 1398 01:20:26,193 --> 01:20:29,068 부하들한테 그렇게 말하면 1399 01:20:29,235 --> 01:20:30,568 보스가 미쳤다고 할 거예요 1400 01:20:30,818 --> 01:20:33,151 혹시 갱년기 맞으셨어요? 1401 01:20:33,318 --> 01:20:35,235 무섭다고요 1402 01:20:37,318 --> 01:20:38,776 비밀 하나 말해줘? 1403 01:20:39,985 --> 01:20:41,985 나도 내가 무서워 1404 01:20:48,735 --> 01:20:49,985 오늘 밤 1405 01:20:50,151 --> 01:20:53,568 블러드노프스키의 시대가 시작된다 1406 01:21:00,026 --> 01:21:02,276 - 해고해서 미안해요 - 나가요! 1407 01:21:02,443 --> 01:21:04,485 걸레라고 한 거 잘못했어요 1408 01:21:04,651 --> 01:21:06,151 제발 들어봐요 1409 01:21:06,318 --> 01:21:07,985 케이토가 거짓말한 거예요 1410 01:21:08,151 --> 01:21:10,443 자르기 전에 알아봤어야죠 1411 01:21:10,610 --> 01:21:12,276 - 아무 일 없었어요? - 네 1412 01:21:12,443 --> 01:21:15,318 다행이다 그럴 줄 알았어요 1413 01:21:15,526 --> 01:21:17,985 그 자식이 이랬어요 1414 01:21:18,151 --> 01:21:18,818 뭐라고요? 1415 01:21:18,985 --> 01:21:21,651 - 역겨워! - 뻥인 줄 알았어요 1416 01:21:21,818 --> 01:21:23,485 아무튼, 다시 회사로 돌아와요 1417 01:21:23,651 --> 01:21:25,985 월급도 배로 올려줄게요 1418 01:21:26,151 --> 01:21:28,901 회사가 예전 같지 않아요 1419 01:21:29,068 --> 01:21:30,818 스캔론이 검사된 후로 1420 01:21:31,485 --> 01:21:33,901 아버지는 범죄 기사를 안 실었어요 1421 01:21:34,068 --> 01:21:35,651 스캔론의 이미지를 위해서 1422 01:21:35,818 --> 01:21:38,026 바로잡아야 돼요 1423 01:21:38,401 --> 01:21:42,485 사회에 공헌하는 최선의 길은 1424 01:21:42,651 --> 01:21:45,985 '센티넬'이 진실된 기사를 쓰는 거죠 1425 01:21:46,351 --> 01:21:47,810 근데 문제는 1426 01:21:47,976 --> 01:21:49,185 난 신문에 대해 1427 01:21:49,351 --> 01:21:50,601 아무것도 1428 01:21:50,768 --> 01:21:52,726 - 몰라요 - 그건 그렇죠 1429 01:21:53,018 --> 01:21:55,185 잘 아는 사람이 필요해요 1430 01:21:55,351 --> 01:21:58,351 내 목숨을 걸고 신뢰할 수 있는 사람 1431 01:21:58,518 --> 01:21:59,768 안으로 좀... 1432 01:22:00,226 --> 01:22:03,185 당신이 필요해요 르노어 1433 01:22:03,810 --> 01:22:06,185 날 도와줄래요? 1434 01:22:09,185 --> 01:22:10,435 브릿, 난... 1435 01:22:11,351 --> 01:22:12,851 알아요 1436 01:22:13,518 --> 01:22:14,935 어쩜 세상에! 1437 01:22:16,476 --> 01:22:17,851 맙소사 1438 01:22:18,101 --> 01:22:19,601 진짜 미쳤어요? 1439 01:22:19,768 --> 01:22:20,601 맙소사 1440 01:22:20,768 --> 01:22:21,976 왜 때려요? 1441 01:22:22,143 --> 01:22:23,476 키스하려 했잖아요! 1442 01:22:23,643 --> 01:22:25,935 - 원하는 줄 알고 - 아니요 1443 01:22:26,310 --> 01:22:29,185 분위기 파악 못 한 거 사과할게요 1444 01:22:29,351 --> 01:22:30,351 늘 그렇죠 1445 01:22:30,518 --> 01:22:33,935 미안해요 키스할 생각 아니었는데 1446 01:22:34,101 --> 01:22:36,101 돌아와 줄래요? 진심이에요 1447 01:22:36,268 --> 01:22:37,351 제발? 1448 01:22:37,518 --> 01:22:39,018 월급 2배로 올려주고 1449 01:22:39,351 --> 01:22:40,935 전용 주차 공간도 줘요 1450 01:22:41,101 --> 01:22:43,351 없었어요? 주차 힘들었겠네 1451 01:22:43,518 --> 01:22:46,685 앞으로 내 엉덩이를 쳐다보기만 해도... 1452 01:22:46,851 --> 01:22:47,851 보이지도 않아요 1453 01:22:48,851 --> 01:22:51,685 성희롱으로 고발할 거예요 알았어요? 1454 01:22:52,351 --> 01:22:53,351 화해의 포옹? 1455 01:22:53,518 --> 01:22:55,601 한번 안아줘요 1456 01:23:07,851 --> 01:23:09,601 '경력: 무술 전문가' 1457 01:23:09,768 --> 01:23:11,893 '무기 개발, 범죄 퇴치' 1458 01:23:16,685 --> 01:23:18,018 '경력 보증인' 1459 01:23:18,185 --> 01:23:21,435 '제임스 리드, 브릿 리드' 1460 01:23:24,935 --> 01:23:26,851 - 네? - 스캔론 검사요 1461 01:23:27,726 --> 01:23:28,893 잠시만요 1462 01:23:29,560 --> 01:23:30,851 스캔론 검사예요 1463 01:23:31,018 --> 01:23:32,435 - 정말? - 네 1464 01:23:33,560 --> 01:23:34,226 여보세요? 1465 01:23:34,393 --> 01:23:36,351 브릿, 나야 1466 01:23:36,518 --> 01:23:39,518 사과하려고 전화했어 1467 01:23:42,018 --> 01:23:44,185 '로그인 gh@그린호넷.net' 1468 01:23:48,351 --> 01:23:50,185 '처드@시멘트포스.com 녹색 모기에게' 1469 01:23:50,351 --> 01:23:53,851 너무 많은 피를 흘렸다 네가 이겼어 1470 01:23:54,018 --> 01:23:57,351 LA를 나눠 갖자 네가 L, 난 A를 1471 01:23:57,518 --> 01:23:59,018 금을 나누잔 뜻이다 1472 01:24:00,018 --> 01:24:01,851 '무슨 금?' 1473 01:24:04,143 --> 01:24:06,935 일을 도와주면 백만 달러를 주지 1474 01:24:07,143 --> 01:24:09,851 내 뜻이 잘못 전해진 거 같아서 1475 01:24:10,018 --> 01:24:12,351 오해를 풀고 싶어 1476 01:24:12,518 --> 01:24:13,768 오해는 없어 1477 01:24:13,935 --> 01:24:15,518 - 끊어 - 그러지 마 1478 01:24:15,685 --> 01:24:17,476 이 더러운 인간아 1479 01:24:17,643 --> 01:24:20,185 만나고 싶다고 해요 좋은 기회예요 1480 01:24:20,351 --> 01:24:23,393 진짜 기자가 되려면 진실을 파헤쳐야죠 1481 01:24:23,560 --> 01:24:25,185 만나자고 해요 1482 01:24:25,351 --> 01:24:28,351 - 끊었나? 여보세요? - 그럴게요 1483 01:24:30,893 --> 01:24:33,185 '좋아, 어디서 만날까?' 1484 01:24:33,351 --> 01:24:34,351 농담이었어 1485 01:24:34,518 --> 01:24:37,185 좋아, 만나서 대화로 풀자 1486 01:24:37,351 --> 01:24:38,518 좋은 생각이지? 1487 01:24:38,685 --> 01:24:41,435 저녁 어때? 곤파치 일식집에서 1488 01:24:41,601 --> 01:24:43,018 '라 시에네가'에 있어 1489 01:24:43,185 --> 01:24:44,560 8시 반 어때? 1490 01:24:45,393 --> 01:24:46,351 '곤파치' 1491 01:24:47,351 --> 01:24:48,185 '일식집' 1492 01:24:49,518 --> 01:24:50,476 라 시에네가 1493 01:24:50,643 --> 01:24:51,560 8시 30분 1494 01:24:51,726 --> 01:24:52,851 '라 시에네가, 8시 반' 1495 01:24:54,018 --> 01:24:55,143 '어떤 일이지?' 1496 01:24:56,935 --> 01:24:59,185 '브릿 리드를 죽여라' 1497 01:25:31,185 --> 01:25:32,143 브릿 1498 01:25:43,351 --> 01:25:44,185 스캔론 1499 01:25:45,393 --> 01:25:46,393 반가워 1500 01:25:46,560 --> 01:25:48,351 난 사케, 넌? 1501 01:25:48,518 --> 01:25:49,851 나도 1502 01:25:52,435 --> 01:25:53,518 와줘서 고마워 1503 01:25:54,185 --> 01:25:55,351 고맙긴 뭘 1504 01:26:27,851 --> 01:26:28,893 처드노프스키? 1505 01:26:29,060 --> 01:26:31,185 블러드노프스키야 1506 01:26:31,351 --> 01:26:34,560 그린 호넷 불렀는데 넌 놈의 부하잖아 1507 01:26:35,393 --> 01:26:36,393 동료야 1508 01:26:36,560 --> 01:26:37,768 호넷은? 1509 01:26:38,893 --> 01:26:39,726 저기 1510 01:26:42,518 --> 01:26:44,018 혼자서 되겠어? 1511 01:26:44,185 --> 01:26:45,560 네 실력을 어떻게 믿어? 1512 01:26:50,893 --> 01:26:52,101 리드는? 1513 01:26:52,268 --> 01:26:53,435 안에 1514 01:26:56,351 --> 01:26:59,518 움직이는 놈은 다 죽을 줄 알아 1515 01:27:00,351 --> 01:27:02,518 용서를 빌러 온 게 아니야 1516 01:27:02,685 --> 01:27:03,726 이해가 안 돼 1517 01:27:03,893 --> 01:27:05,351 당연히 안 되겠지 1518 01:27:05,518 --> 01:27:07,685 아주 간단하게 설명해줄게 1519 01:27:08,051 --> 01:27:11,385 도시를 경악게 하는 범죄 기사나 1520 01:27:11,551 --> 01:27:13,218 처드노프스키에 관한 기사 1521 01:27:13,385 --> 01:27:15,676 혹은 내가 어둠으로부터 1522 01:27:15,843 --> 01:27:18,968 빛을 지키지 못한다는 내용의 기사 들어오면 1523 01:27:19,135 --> 01:27:20,593 나한테 가져와 1524 01:27:20,760 --> 01:27:22,176 그럼 내가 1525 01:27:22,343 --> 01:27:24,510 신문에 실어도 되는지 1526 01:27:24,676 --> 01:27:26,718 판단해 줄 테니까 1527 01:27:28,343 --> 01:27:29,968 네 아버지도 그렇게 했고 1528 01:27:30,843 --> 01:27:33,093 너도 그렇게 해야 돼 1529 01:27:35,551 --> 01:27:38,843 네가 기사를 검열하겠다고? 1530 01:27:41,551 --> 01:27:44,718 이제야 이해했군 1531 01:27:46,760 --> 01:27:49,551 그래, 내가 뭘 이해했는지 1532 01:27:49,926 --> 01:27:51,093 말해줄게 1533 01:27:51,551 --> 01:27:54,385 넌 지금 진짜 선수한테 1534 01:27:55,051 --> 01:27:56,593 옴팡 당한 거야 1535 01:27:56,926 --> 01:27:58,885 USB 녹음기지 1536 01:27:59,051 --> 01:28:00,593 안 돼, 내 거야! 1537 01:28:00,760 --> 01:28:02,676 멍청한 놈! 1538 01:28:02,843 --> 01:28:06,093 넌 꼼짝없이 걸려든 거야 1539 01:28:06,260 --> 01:28:08,385 - 아침 신문에 특종으로 내줄게 - 제법이군 1540 01:28:08,551 --> 01:28:10,093 - 놀랐어 - 그렇겠지 1541 01:28:10,260 --> 01:28:11,426 그렇겐 못 하겠지만 1542 01:28:11,593 --> 01:28:14,551 왜? 여기서 날 죽이기라도 하게? 1543 01:28:14,718 --> 01:28:15,551 그래 1544 01:28:16,051 --> 01:28:17,468 날 살해한다고? 1545 01:28:17,635 --> 01:28:20,343 그래, 네 아버지를 죽인 것처럼 1546 01:28:20,551 --> 01:28:24,093 웃기지 마, 우리 아버진 벌에 쏘여 죽었어 1547 01:28:24,260 --> 01:28:26,926 아니, 벌침에 들어 있는 1548 01:28:27,093 --> 01:28:30,551 아피톡신 중독으로 죽었지 알레르기 있었는데 1549 01:28:30,718 --> 01:28:32,343 그 아피톡신을 1550 01:28:33,218 --> 01:28:35,218 내가 주사한 거야 1551 01:28:37,343 --> 01:28:38,343 젠장! 1552 01:28:38,843 --> 01:28:42,385 생각해, 브릿 잘 생각해보면 알 거다 1553 01:28:42,551 --> 01:28:45,135 시간이 멈춘 듯 모든 게 느려져 1554 01:28:45,343 --> 01:28:48,801 그래 천천히 생각해봐 1555 01:28:48,968 --> 01:28:51,718 2년 전 스캔론은 검사 선거에서 1556 01:28:51,885 --> 01:28:54,218 범죄 퇴치를 공약했지만 1557 01:28:54,385 --> 01:28:55,926 상황이 나아지질 않자 1558 01:28:56,093 --> 01:28:57,926 언론을 조종했군요 1559 01:28:58,093 --> 01:29:00,301 아버지도 협조했어요? 1560 01:29:00,468 --> 01:29:02,218 난 거부했다 1561 01:29:02,385 --> 01:29:05,218 놈이 어떻게 했죠? 진짜 더러운 1562 01:29:05,385 --> 01:29:06,385 일을 벌였군요 1563 01:29:06,551 --> 01:29:09,385 범죄자와 손을 잡았고 처드노프스키가 1564 01:29:09,551 --> 01:29:10,718 그 기자를 죽인 거죠? 1565 01:29:10,885 --> 01:29:13,801 피를 보고 싶지 않아서 범죄 기사를 안 실었다 1566 01:29:13,968 --> 01:29:15,760 솔직히, 과거 명성은 1567 01:29:15,926 --> 01:29:18,218 빛이 바랬어요 1568 01:29:18,585 --> 01:29:20,626 스캔론이 언론을 통제한 덕분에 1569 01:29:20,793 --> 01:29:24,210 처드노프스키가 활개쳤군요 1570 01:29:25,918 --> 01:29:28,418 하지만 처드노프스키는 1571 01:29:28,585 --> 01:29:31,251 LA 갱단 전체를 장악하고 싶어 했고 1572 01:29:31,418 --> 01:29:33,085 그래서 아버지가 1573 01:29:33,251 --> 01:29:34,418 마음을 돌렸군요 1574 01:29:34,835 --> 01:29:38,043 참으로 부끄럽구나 그날 네게 한 말이 1575 01:29:38,210 --> 01:29:39,251 너무 후회된다 1576 01:29:40,085 --> 01:29:42,126 그래서 다시 범죄 기사를 싣기 시작했죠 1577 01:29:42,293 --> 01:29:43,876 목숨의 위협을 느낀 1578 01:29:44,043 --> 01:29:45,918 스캔론은 1579 01:29:46,085 --> 01:29:47,710 아버지를 1580 01:29:47,876 --> 01:29:49,251 은밀히 불러내 1581 01:29:50,251 --> 01:29:51,585 직접 죽였고요 1582 01:29:53,126 --> 01:29:54,251 결국 1583 01:29:55,085 --> 01:29:56,918 아버진 정의를 지키셨어요 1584 01:29:57,543 --> 01:29:58,835 저도 그럴게요 1585 01:30:03,168 --> 01:30:06,960 5분 내내 멍한 표정으로 1586 01:30:07,126 --> 01:30:09,710 사태 파악해 봐야 소용없어 1587 01:30:09,876 --> 01:30:11,960 그린 호넷이 널 죽이러 올 거야 1588 01:30:12,751 --> 01:30:13,585 뭐라고? 1589 01:30:18,335 --> 01:30:21,085 그린 호넷 부하야! 총을 가졌어! 1590 01:30:24,251 --> 01:30:25,168 우릴 속였어! 1591 01:30:25,626 --> 01:30:26,918 죽여라! 1592 01:30:30,293 --> 01:30:32,835 날 죽이기 전에, 사과할게 1593 01:30:33,126 --> 01:30:35,085 전부 다 미안해 1594 01:30:35,960 --> 01:30:37,126 용서해줄게 1595 01:30:42,251 --> 01:30:43,751 내가 아니야, 멍청아 1596 01:30:43,918 --> 01:30:45,668 헷갈리지? 그럴 수밖에 1597 01:30:47,168 --> 01:30:47,751 가 1598 01:30:47,918 --> 01:30:49,043 튀어, 케이토! 1599 01:30:49,918 --> 01:30:50,751 피해! 1600 01:30:59,751 --> 01:31:01,251 코너에 몰렸어! 1601 01:31:01,835 --> 01:31:03,751 호넷을 코너로 몰면? 1602 01:31:03,918 --> 01:31:05,251 - 몰라! - 쏘이는 거야! 1603 01:31:16,418 --> 01:31:17,418 계획 바꾸자 1604 01:31:20,585 --> 01:31:21,751 가! 1605 01:31:26,751 --> 01:31:29,001 브릿을 죽이라고 불렀더니 1606 01:31:29,168 --> 01:31:31,293 - 날 쐈어! - 닥치고 타! 1607 01:31:43,326 --> 01:31:44,326 괜찮아? 1608 01:31:44,493 --> 01:31:45,993 응, 괜찮아 1609 01:31:46,451 --> 01:31:47,493 옷이 여ƒ…어 1610 01:31:51,160 --> 01:31:53,118 브릿 리드가 그린 호넷이야 1611 01:31:53,285 --> 01:31:55,243 자기 자신을 죽이라고 시켰군! 1612 01:31:56,451 --> 01:31:57,618 닥쳐! 1613 01:31:58,410 --> 01:32:01,118 초밥 모양 USB에 1614 01:32:01,285 --> 01:32:02,618 대화를 녹음했어 1615 01:32:02,785 --> 01:32:04,118 놓치면 안 돼! 1616 01:32:04,285 --> 01:32:06,201 쫓고 있잖아! 1617 01:32:06,368 --> 01:32:07,368 고마워 1618 01:32:07,535 --> 01:32:09,826 - 내 목숨을 구해줬어! - 왜 이래? 1619 01:32:10,826 --> 01:32:11,951 - 집으로 갈까? - 안 돼 1620 01:32:12,118 --> 01:32:13,201 이걸 1621 01:32:13,368 --> 01:32:16,701 회사로 가져가자 스캔론 비밀이 담겼어 1622 01:32:16,868 --> 01:32:18,618 인터넷에 올리는 거야 1623 01:32:18,785 --> 01:32:20,576 아버지도 그러길 원하실 거야 1624 01:32:20,743 --> 01:32:22,576 - 이젠 아버지가 좋아? - 그래! 1625 01:32:22,743 --> 01:32:24,451 나쁜 꼰대가 아니었어 1626 01:32:24,618 --> 01:32:28,285 꼰대는 맞지만 생각만큼 안 나빴지 1627 01:32:28,451 --> 01:32:32,118 결국엔... 나중에 설명해줄게 1628 01:32:32,285 --> 01:32:34,118 나도 감정이 복잡해 1629 01:32:34,285 --> 01:32:35,951 가자고, 브릿 1630 01:32:44,951 --> 01:32:46,285 사실은, 케이토 1631 01:32:46,451 --> 01:32:48,493 처음부터 널 무지 질투했어 1632 01:32:48,660 --> 01:32:51,035 - 이런 차도 만들고 - 알아 1633 01:32:51,243 --> 01:32:53,368 - 넌 매력 덩어리야 - 고마워 1634 01:32:53,535 --> 01:32:55,368 놈들 조직력이 장난 아니야 1635 01:32:57,660 --> 01:32:58,326 꽉 잡아! 1636 01:33:10,326 --> 01:33:11,535 옆에서 쏴! 1637 01:33:12,535 --> 01:33:13,368 도어 건! 1638 01:33:13,535 --> 01:33:14,368 그게 뭔데? 1639 01:33:14,535 --> 01:33:15,118 이거! 1640 01:33:20,826 --> 01:33:22,118 반대쪽으로! 1641 01:33:23,785 --> 01:33:24,493 네 쪽이야! 1642 01:33:30,535 --> 01:33:31,285 맙소사! 1643 01:33:39,368 --> 01:33:40,118 젠장! 1644 01:33:43,285 --> 01:33:44,368 따돌렸어! 1645 01:33:44,535 --> 01:33:46,535 - 사라졌다고! - 좋았어! 1646 01:33:47,535 --> 01:33:49,118 다시 나타났어! 1647 01:33:49,285 --> 01:33:50,785 장난해? 1648 01:33:51,118 --> 01:33:52,160 엄청 끈질기네! 1649 01:33:53,451 --> 01:33:54,618 저쪽으로! 1650 01:33:55,118 --> 01:33:57,118 못 지나가! 못 지나가! 1651 01:33:58,285 --> 01:33:59,451 못 지나가! 1652 01:33:59,618 --> 01:34:00,951 지나갈 수 있어! 1653 01:34:14,868 --> 01:34:16,451 무지 큰 총이야 1654 01:34:29,285 --> 01:34:30,368 조심해! 1655 01:34:31,993 --> 01:34:32,868 핸들 잡아! 1656 01:34:33,035 --> 01:34:33,785 뭐? 1657 01:34:33,951 --> 01:34:35,118 - 운전하라고! - 난 못해! 1658 01:34:35,285 --> 01:34:36,243 할 수 있어! 1659 01:34:36,618 --> 01:34:38,243 쌍절곤? 내 아이디어였어! 1660 01:34:39,285 --> 01:34:40,285 어디 가? 1661 01:34:47,326 --> 01:34:49,118 괜찮아? 위에서 뭐 해? 1662 01:35:03,118 --> 01:35:04,035 빌어먹을! 1663 01:35:04,243 --> 01:35:04,868 케이토! 1664 01:35:05,035 --> 01:35:05,868 맙소사! 1665 01:35:06,035 --> 01:35:07,493 뭐가 뭔지 모르겠잖아! 1666 01:35:08,118 --> 01:35:09,326 영어로 써놓지! 1667 01:35:18,285 --> 01:35:19,826 - 뭐라고? - 가까이 붙여! 1668 01:35:19,993 --> 01:35:20,993 뛰어! 1669 01:35:21,160 --> 01:35:22,160 손잡이 돌려! 1670 01:35:22,326 --> 01:35:23,785 날 쏘고 있다고! 1671 01:35:25,618 --> 01:35:27,201 - 쏘리! - 손잡이 돌려! 1672 01:35:27,368 --> 01:35:28,701 - 어떡해! - 진정해! 1673 01:35:28,868 --> 01:35:29,660 어떻게 멈춰? 1674 01:35:30,451 --> 01:35:31,951 어떻게 멈추냐고! 1675 01:35:33,368 --> 01:35:34,493 미안해 1676 01:35:39,660 --> 01:35:40,993 - 불붙었어! - 괜찮아 1677 01:35:41,868 --> 01:35:42,451 괜찮아! 1678 01:35:42,618 --> 01:35:44,118 다음엔 아무것도 건드리지 마 1679 01:35:47,493 --> 01:35:48,660 케이토, 봐! 1680 01:35:48,868 --> 01:35:49,951 다 왔어! 1681 01:35:50,118 --> 01:35:51,701 - 우리가 해냈어! - 그래! 1682 01:35:53,035 --> 01:35:54,660 - 운전 중이잖아 - 알았어 1683 01:36:02,285 --> 01:36:03,743 젠장, 놈들이야! 1684 01:36:25,326 --> 01:36:26,951 서둘러! 1685 01:36:35,076 --> 01:36:36,076 떨어뜨렸어? 1686 01:36:36,243 --> 01:36:36,910 응 1687 01:36:37,076 --> 01:36:37,910 젠장! 1688 01:36:42,743 --> 01:36:44,243 가져와! 엄호할게! 1689 01:36:45,076 --> 01:36:45,701 행운을 빌어줘! 1690 01:36:47,285 --> 01:36:48,535 행운을 빌어! 1691 01:37:11,285 --> 01:37:12,826 호넷 1692 01:37:13,201 --> 01:37:14,410 네가 볼 마지막 색깔은 1693 01:37:14,576 --> 01:37:16,243 내 마스크와... 1694 01:37:19,743 --> 01:37:20,951 브릿 리드가 저ƒ…다! 1695 01:37:21,118 --> 01:37:22,410 잡아! 1696 01:37:23,118 --> 01:37:24,451 놓치면 안 돼! 1697 01:37:24,618 --> 01:37:25,618 잡아! 1698 01:37:31,785 --> 01:37:32,701 내가 죽일 거야! 1699 01:37:34,535 --> 01:37:35,243 안 돼 1700 01:37:37,535 --> 01:37:38,910 쏴 죽여! 1701 01:37:40,951 --> 01:37:42,201 방독면을 챙겨왔어? 1702 01:37:42,368 --> 01:37:43,826 당연하지! 1703 01:37:43,993 --> 01:37:44,951 당신 것만? 1704 01:37:49,626 --> 01:37:50,751 어디... 1705 01:38:12,268 --> 01:38:12,851 저기다! 1706 01:38:17,810 --> 01:38:19,018 종이 뒤! 1707 01:38:26,310 --> 01:38:27,143 이쪽이다! 1708 01:38:31,351 --> 01:38:34,226 습기 차서 흐릿하네 1709 01:38:43,310 --> 01:38:44,643 저기야 1710 01:38:44,810 --> 01:38:45,476 쏴! 1711 01:38:51,435 --> 01:38:52,018 케이토! 1712 01:38:54,643 --> 01:38:56,143 케이토, 구해줘! 1713 01:39:04,518 --> 01:39:05,935 나한텐 안 통해! 1714 01:39:21,643 --> 01:39:22,851 아슬아슬했어 1715 01:39:24,810 --> 01:39:27,351 엘리베이터로! 나 혼자 갈게! 1716 01:39:32,518 --> 01:39:34,226 아니, 같이 가! 1717 01:39:40,935 --> 01:39:42,143 앞으로 와! 1718 01:39:53,351 --> 01:39:55,143 10층이다! 1719 01:39:55,310 --> 01:39:56,018 뭐 남았어? 1720 01:39:56,185 --> 01:39:57,685 - 미사일? - 4발 남았어 1721 01:39:57,851 --> 01:39:58,976 호넷 건은? 1722 01:39:59,143 --> 01:40:00,310 작동해, 기관총은? 1723 01:40:00,476 --> 01:40:01,143 멀쩡해 1724 01:40:01,310 --> 01:40:02,101 움직일까? 1725 01:40:02,268 --> 01:40:03,935 전륜구동이야 1726 01:40:09,435 --> 01:40:10,101 피해! 1727 01:40:10,268 --> 01:40:11,268 다 나가! 1728 01:40:17,435 --> 01:40:18,685 여기 내려줘 1729 01:40:24,435 --> 01:40:25,143 바주카포를 1730 01:40:25,310 --> 01:40:26,268 가졌어! 1731 01:40:29,143 --> 01:40:29,810 미사일 쏴! 1732 01:40:30,643 --> 01:40:31,726 발사! 1733 01:40:41,726 --> 01:40:42,726 장전해! 1734 01:40:47,268 --> 01:40:48,310 놈들이 왔어 1735 01:40:48,476 --> 01:40:49,685 나한테 맡기고 1736 01:40:49,851 --> 01:40:50,935 가서 인터넷에 올려 1737 01:40:51,101 --> 01:40:52,018 저ƒ…다! 1738 01:41:01,435 --> 01:41:02,435 빨리 1739 01:41:09,476 --> 01:41:10,185 됐어, 접속했어 1740 01:41:10,351 --> 01:41:12,601 1분이면 전 세계에 퍼질 거야 1741 01:41:15,851 --> 01:41:16,518 블루 팀, 가! 1742 01:41:17,143 --> 01:41:18,185 '압축 푸는 중' 1743 01:41:18,351 --> 01:41:19,351 빨리 전송해 1744 01:41:23,018 --> 01:41:23,851 젠장! 1745 01:41:44,643 --> 01:41:45,310 저기! 1746 01:42:05,268 --> 01:42:06,976 '패스워드를 입력하세요' 1747 01:42:08,526 --> 01:42:10,318 놈이 보여? 1748 01:42:32,235 --> 01:42:33,818 '다운로드 실패 내용이 없습니다' 1749 01:42:34,026 --> 01:42:35,068 '녹음된' 1750 01:42:35,235 --> 01:42:36,401 '데이터 없음' 1751 01:42:37,151 --> 01:42:39,401 난 진짜 바보야 1752 01:42:49,818 --> 01:42:51,110 리드! 1753 01:42:51,651 --> 01:42:53,110 USB 내놔 1754 01:42:53,276 --> 01:42:54,110 갖고 싶어? 1755 01:42:55,068 --> 01:42:56,110 그럼 가져! 1756 01:43:00,985 --> 01:43:02,610 어딨어? 1757 01:43:02,776 --> 01:43:04,110 난 블러드노프스키다 1758 01:43:04,318 --> 01:43:06,985 지금까지 수천 명을 죽였지 1759 01:43:15,776 --> 01:43:17,526 죽음 앞에서 떨어보시지 1760 01:43:17,985 --> 01:43:20,568 네가 볼 마지막 색깔은 1761 01:43:20,735 --> 01:43:23,651 내 마스크와 네놈 피, 빨간색이다 1762 01:44:13,526 --> 01:44:14,401 브릿 1763 01:44:14,610 --> 01:44:15,485 브릿! 1764 01:44:27,568 --> 01:44:28,276 젠장! 1765 01:44:28,860 --> 01:44:30,776 다 끝났어, 스캔론 1766 01:44:30,943 --> 01:44:33,151 알았어, 알았어 진정해 1767 01:44:33,318 --> 01:44:34,901 초밥 내놔! 1768 01:44:35,943 --> 01:44:37,068 그래, 내놔 1769 01:44:37,235 --> 01:44:38,235 대화로 풀자고 1770 01:44:38,401 --> 01:44:40,068 - 바닥에 엎드려! - 엎드려! 1771 01:44:40,318 --> 01:44:42,151 그린 호넷이야! 쏴버려! 1772 01:44:47,901 --> 01:44:48,985 빨리! 1773 01:44:50,651 --> 01:44:52,360 난 스캔론 검사다! 1774 01:44:52,526 --> 01:44:55,318 그린 호넷이야 빨리 쏴! 1775 01:44:56,776 --> 01:44:58,151 엎드려! 1776 01:45:00,318 --> 01:45:01,943 내가 망쳤어 1777 01:45:02,110 --> 01:45:03,818 증거 없어서 풀려날 거야 1778 01:45:04,651 --> 01:45:05,276 아니 1779 01:45:34,026 --> 01:45:35,568 움직이지 마 1780 01:45:45,068 --> 01:45:46,735 젠장! 1781 01:45:46,901 --> 01:45:48,610 탈출 좌석! 1782 01:45:48,985 --> 01:45:50,151 만들었구나! 1783 01:45:50,318 --> 01:45:51,318 기발한 아이디어였어 1784 01:45:58,443 --> 01:46:00,651 살 떨리게 무섭네 1785 01:46:01,651 --> 01:46:03,776 그린 호넷과 라이벌 갱단이 1786 01:46:03,943 --> 01:46:06,735 데일리 센티넬 사옥까지... 1787 01:46:06,901 --> 01:46:08,318 내 예상이 맞았어! 1788 01:46:08,485 --> 01:46:11,401 추격전의 흔적이 곳곳에 널렸습니다 1789 01:46:11,568 --> 01:46:15,276 코스튬 파티에 가는 길이라고 하자 1790 01:46:15,901 --> 01:46:17,568 옷 갈아입어야 돼 1791 01:46:17,735 --> 01:46:19,818 어디로 가지? 1792 01:46:21,401 --> 01:46:22,901 아무도 검사가... 1793 01:46:23,735 --> 01:46:24,568 르노어! 1794 01:46:24,735 --> 01:46:25,526 아니요, 아니요 1795 01:46:27,318 --> 01:46:28,443 - 그만! - 잠깐만! 1796 01:46:28,610 --> 01:46:30,068 그만 해요! 1797 01:46:30,235 --> 01:46:31,026 르노어, 그만! 1798 01:46:31,193 --> 01:46:32,318 내 이름을 어떻게 알아? 1799 01:46:32,485 --> 01:46:33,276 케이토예요 1800 01:46:33,526 --> 01:46:34,735 - 나예요 - 맙소사 1801 01:46:35,610 --> 01:46:36,818 나쁜 놈들! 1802 01:46:38,485 --> 01:46:40,985 당신들 대체 뭐야? 범죄자들이었군 1803 01:46:41,151 --> 01:46:42,818 세상에! 1804 01:46:42,985 --> 01:46:45,151 - 그만 해요 - 우린 착한 편이에요 1805 01:46:45,318 --> 01:46:47,693 그린 호넷이면서 1806 01:46:47,860 --> 01:46:49,401 왜 조사시켰어요? 1807 01:46:49,568 --> 01:46:52,651 어떡해야 될지 몰라서 1808 01:46:52,818 --> 01:46:54,151 - 당신 말대로 한 거죠 - 뭐라고요? 1809 01:46:55,235 --> 01:46:56,651 경찰입니다, 문 열어요 1810 01:46:56,818 --> 01:46:59,401 우린 좋은 일을 하려고 했던 거예요 1811 01:46:59,568 --> 01:47:00,568 잘 생각해요 1812 01:47:02,068 --> 01:47:03,985 무슨 일이시죠? 1813 01:47:04,151 --> 01:47:06,360 마스크 쓴 남자 둘 보셨어요? 1814 01:47:06,526 --> 01:47:07,818 그럼요 1815 01:47:08,026 --> 01:47:08,818 진짜요? 1816 01:47:08,985 --> 01:47:10,985 매일 뉴스에 나오잖아요 1817 01:47:11,610 --> 01:47:14,610 수상한 사람 보면 신고해주세요 1818 01:47:14,776 --> 01:47:15,776 그럴게요 1819 01:47:17,276 --> 01:47:19,735 당신들은 진짜 바보야! 1820 01:47:19,901 --> 01:47:22,610 - 머리에 뭐가 들었어요? - 용서해줘요 1821 01:47:23,068 --> 01:47:24,943 - 미친 거예요? - 화해 키스는 나중에 1822 01:47:25,110 --> 01:47:26,235 키스 안 해요! 1823 01:47:26,401 --> 01:47:27,610 총에 맞았어요 1824 01:47:27,776 --> 01:47:30,818 키스 안 해, 둘이서 하든가 난 당신들과 키스 안 해! 1825 01:47:32,151 --> 01:47:34,068 어깨에 총 맞았어요 1826 01:47:34,235 --> 01:47:35,776 그럼 병원에 가요! 1827 01:47:35,943 --> 01:47:38,651 호넷이 총 맞은걸 1828 01:47:38,818 --> 01:47:39,985 경찰이 아는데 1829 01:47:40,151 --> 01:47:43,151 병원에 갔다간 바로 들통나요 1830 01:47:43,318 --> 01:47:44,651 진짜 총 맞았네 1831 01:47:44,818 --> 01:47:46,068 - 가져와요 - 뭘? 1832 01:47:46,235 --> 01:47:48,276 입에 물 주걱이랑 칼 1833 01:47:48,643 --> 01:47:51,851 칼을 쑥 넣어서 총알을 도려내요 1834 01:47:52,185 --> 01:47:53,351 점점 추워져요 1835 01:47:55,310 --> 01:47:56,685 깊이 박혔어요 1836 01:47:56,976 --> 01:47:58,810 - 맙소사 - 주걱 물어요 1837 01:47:59,518 --> 01:48:01,435 좋아요 1838 01:48:01,601 --> 01:48:02,768 - 소독부터! - 네? 1839 01:48:02,976 --> 01:48:04,018 곪으면 1840 01:48:04,185 --> 01:48:05,601 골치 아파요 1841 01:48:05,768 --> 01:48:06,851 - 따라 해, 숀디 - 숀디 1842 01:48:08,101 --> 01:48:09,185 숀디는 영원하다 1843 01:48:09,351 --> 01:48:11,851 - 소독 다 했어요 - 준비됐어요 1844 01:48:12,018 --> 01:48:13,810 잠깐, 잠깐만 준비 안 됐어요 1845 01:48:14,435 --> 01:48:15,643 아파! 1846 01:48:15,810 --> 01:48:17,935 안 되겠어 병원에 데려다줘요 1847 01:48:18,101 --> 01:48:19,185 입 좀 닥쳐요! 1848 01:48:19,351 --> 01:48:20,935 다 내 말대로... 1849 01:48:21,101 --> 01:48:24,351 한 거라면서? 생각 좀 하게 1850 01:48:24,518 --> 01:48:27,018 조용히 좀 해봐요 1851 01:48:27,435 --> 01:48:28,810 불과 몇 시간 전 1852 01:48:28,976 --> 01:48:31,768 그린 호넷과 그의 부하들이 1853 01:48:31,935 --> 01:48:35,018 저희 사옥을 공격했고 1854 01:48:35,185 --> 01:48:38,726 스캔론 검사가 희생됐습니다 1855 01:48:38,935 --> 01:48:40,310 참으로 불행하지만 1856 01:48:40,476 --> 01:48:42,518 종종 일어나는 일이죠 1857 01:48:43,310 --> 01:48:45,518 '데일리 센티넬'은 재건될 겁니다 1858 01:48:46,101 --> 01:48:47,685 그 출발점으로 1859 01:48:47,851 --> 01:48:51,810 악스포드 씨를 새로운 주필로 임명합니다 1860 01:48:52,518 --> 01:48:54,935 절 혼낼 용기 있는 분이니 1861 01:48:55,101 --> 01:48:57,435 주필로선 적임자죠 1862 01:48:57,851 --> 01:49:01,351 제 아버님의 이상과 염원대로 1863 01:49:01,518 --> 01:49:04,101 회사를 돌려놓겠습니다 1864 01:49:05,726 --> 01:49:08,685 아버님과 이 도시가 1865 01:49:08,851 --> 01:49:13,018 자랑스러워할 신문으로 만들겠습니다 1866 01:49:17,726 --> 01:49:19,851 그린 호넷이 안부 전해 달래 1867 01:49:24,268 --> 01:49:25,518 날 쐈어! 1868 01:49:26,643 --> 01:49:27,935 - 어깨를! - 총에 맞았어요! 1869 01:49:29,018 --> 01:49:31,018 호넷의 부하가 리드를 저격했다! 1870 01:49:31,518 --> 01:49:32,810 병원에 데려다줘! 1871 01:49:32,976 --> 01:49:34,435 어깨에 맞았어요 1872 01:49:34,601 --> 01:49:36,935 병원에 데려갈게요! 1873 01:49:38,851 --> 01:49:40,018 먹혔어요 1874 01:50:17,426 --> 01:50:18,218 케이토 1875 01:50:18,426 --> 01:50:19,468 케이토 1876 01:50:20,718 --> 01:50:22,885 비밀 미션이 있어 1877 01:50:23,051 --> 01:50:25,468 지금까지 우리가 한 건 다 엉망이었지만 1878 01:50:25,635 --> 01:50:27,301 이번 일은 잘해야 돼 1879 01:50:27,468 --> 01:50:29,385 진짜 미션이지 1880 01:50:29,843 --> 01:50:31,218 가자, 케이토 1881 01:50:39,051 --> 01:50:40,426 기울어졌네 1882 01:50:41,051 --> 01:50:42,385 어째 좀... 1883 01:50:42,718 --> 01:50:44,385 뭐랄까, 좀... 1884 01:50:44,843 --> 01:50:45,843 기울었다고? 1885 01:50:46,010 --> 01:50:47,218 괜찮아 1886 01:50:47,468 --> 01:50:48,885 상관없어 1887 01:50:49,551 --> 01:50:50,718 우리가 해냈어 1888 01:50:51,635 --> 01:50:52,718 해냈어 1889 01:50:53,551 --> 01:50:55,218 그린 호넷과 1890 01:50:55,385 --> 01:50:57,218 그의 친구인 1891 01:50:57,385 --> 01:50:58,885 시퍼런 곰이! 1892 01:51:00,551 --> 01:51:01,843 싫어? 1893 01:51:02,218 --> 01:51:06,426 좋아, 그럼 빨간 하마는 어때? 1894 01:51:07,426 --> 01:51:08,885 빨간 하마도 싫어? 1895 01:51:09,051 --> 01:51:10,510 빨간 하마는 없잖아 1896 01:51:10,676 --> 01:51:12,843 녹색 벌도 없거든? 1897 01:51:13,010 --> 01:51:15,510 그럼 오렌지 알바트로스?