1 00:00:22,496 --> 00:00:25,498 베타 테스트 종료까지 앞으로 1분 2 00:01:21,221 --> 00:01:23,306 30초 남았습니다 3 00:01:43,035 --> 00:01:45,244 10초 남았습니다 4 00:01:46,381 --> 00:01:47,979 8 5 00:01:47,981 --> 00:01:49,425 7 6 00:01:49,427 --> 00:01:51,053 6 7 00:01:51,055 --> 00:01:52,381 5 8 00:01:52,383 --> 00:01:53,886 4 9 00:01:53,888 --> 00:01:55,497 3 10 00:01:55,499 --> 00:01:56,934 2 11 00:01:56,936 --> 00:01:58,200 1 12 00:02:04,765 --> 00:02:07,391 베타 테스트를 종료했습니다 13 00:02:09,936 --> 00:02:15,691 정식 서비스 개시는 11월 6일 13시부터입니다 14 00:02:15,692 --> 00:02:18,694 도움을 주신 베타 테스터 여러분 15 00:02:18,695 --> 00:02:20,571 감사합니다 16 00:02:20,572 --> 00:02:23,407 정식 서비스의 개시를 기다려 주십시오 17 00:02:25,535 --> 00:02:28,162 야, 이거 나온대 18 00:02:41,169 --> 00:02:52,892 극장판 소드 아트 온라인 - 프로그레시브 - 별 없는 밤의 아리아 19 00:03:43,155 --> 00:03:45,156 안녕히 주무셨어요? 아가씨 20 00:03:45,157 --> 00:03:47,491 좋은 아침이에요 사타 씨 21 00:03:47,951 --> 00:03:50,286 아침 식사가 준비됐습니다 22 00:03:50,287 --> 00:03:52,663 오늘은 아버님도 같이 드실 거예요 23 00:03:52,664 --> 00:03:54,999 그래요? 고마워요 24 00:04:02,507 --> 00:04:05,843 - 좋은 아침 - 좋은 아침, 오빠 25 00:04:05,844 --> 00:04:08,387 - 잘 잤니, 아스나? - 잘 잤어요 26 00:04:08,388 --> 00:04:11,932 웬일이에요? 아빠가 아직 집에 있다니… 27 00:04:11,933 --> 00:04:13,893 네가 늦게 일어나는 거야 28 00:04:13,894 --> 00:04:18,063 7시에서 5분 전엔 식탁에 앉으라고 늘 말했잖아 29 00:04:19,399 --> 00:04:20,649 죄송해요 30 00:04:23,570 --> 00:04:26,697 - 학교는 다닐 만하니? - 순조로워요 31 00:04:26,699 --> 00:04:30,140 중간고사는 영어랑 수학이 만점이었고 32 00:04:30,142 --> 00:04:33,802 오늘 순위 발표에선 상위권에 들어갈 거예요 33 00:04:33,804 --> 00:04:36,748 정기 고사는 당연히 상위권이어야지! 34 00:04:36,750 --> 00:04:40,127 너희 학교는 이 시기에 열심히 공부하는 애들이 35 00:04:40,128 --> 00:04:41,921 별로 없으니까… 36 00:04:41,922 --> 00:04:44,882 학원 모의고사에서도 A등급을 받았어 37 00:04:44,883 --> 00:04:49,637 선생님도 이렇게만 하면 문제없다고 했으니까 괜찮아 38 00:04:49,638 --> 00:04:52,264 그렇게 방심하면… 39 00:04:53,850 --> 00:04:57,061 됐어, 잘하고 있으면 상관없잖아 40 00:04:57,687 --> 00:04:58,854 아, 맞다 41 00:04:58,855 --> 00:05:01,899 코이치로 네 해외 시찰 말인데... 42 00:05:01,900 --> 00:05:03,901 이미 준비 끝났어요 43 00:05:03,902 --> 00:05:06,904 그건 간부 후보 선발의 일환이니까 44 00:05:06,905 --> 00:05:10,366 - 너무 긴장 풀지 마라 - 알고 있어요 45 00:05:10,367 --> 00:05:14,620 - 밤에도 얌전히 있을게요 - 너브 기어 챙겨가지 마라 46 00:05:14,621 --> 00:05:16,997 - 아, 그게 있었네! - 아스나, 빨리 먹어 47 00:05:16,998 --> 00:05:20,960 - 지각한다 - 하여튼 너란 녀석은… 48 00:05:20,961 --> 00:05:22,628 잘 먹겠습니다 49 00:05:26,925 --> 00:05:29,760 - 다녀올게요 - 잘 다녀오세요 50 00:05:29,761 --> 00:05:32,346 어? 아스나! 51 00:05:32,347 --> 00:05:35,015 - 벌써 나가냐? - 응 52 00:05:36,685 --> 00:05:38,561 넌 잘하고 있어 53 00:05:39,020 --> 00:05:41,438 너무 무리하지 마 54 00:05:41,439 --> 00:05:43,774 응, 알고 있어 55 00:05:54,035 --> 00:05:57,913 내 말 좀 들어봐! 나, 역대 최고 성적이야! 56 00:05:57,914 --> 00:06:00,749 유우키가 알려준 게 그대로 나왔지? 57 00:06:00,750 --> 00:06:04,795 - 이제 평생 따라갈래! - 도움이 됐다니 다행이야 58 00:06:04,796 --> 00:06:07,715 유우키 씨 등수도 봤어요 이번에도 굉장했어요 59 00:06:07,716 --> 00:06:10,676 나도 봤어! 입학 이후로 계속 한 자릿수 등수! 60 00:06:10,677 --> 00:06:14,889 - 역시 대단해! - 나보다 성적 좋은 사람도 있어 61 00:06:14,890 --> 00:06:17,850 그러고 보니까 유우키는 외부 입시를 볼 거지? 62 00:06:17,851 --> 00:06:21,478 - 뭐? 그래? - 우리 고등부도 수준이 높은데 63 00:06:21,479 --> 00:06:24,481 - 대단하시네요 - 부모님 방침이야 64 00:06:24,482 --> 00:06:26,275 중학교까진 여길 다녀도 65 00:06:26,276 --> 00:06:30,070 고등학교는 입시를 보라고 계속 말씀하셨어 66 00:06:30,071 --> 00:06:33,824 역시 초엘리트 코스를 밟고 있다고나 할까 … 67 00:06:33,825 --> 00:06:37,536 - 너무 멋져요! - 진짜 멋있어 68 00:06:37,537 --> 00:06:39,455 좋은 아침 69 00:06:47,005 --> 00:06:48,255 좋은 아침 70 00:06:51,468 --> 00:06:54,637 - 안녕 - 좋은 아침 71 00:06:58,725 --> 00:07:00,517 좋은 아침! 72 00:07:01,645 --> 00:07:03,938 이번에도 1등이었죠? 토자와 씨 73 00:07:03,939 --> 00:07:07,066 응, 어떻게 해야 저렇게 성적이 좋아질까? 74 00:07:07,067 --> 00:07:09,485 - 한번 물어봐! - 뭐? 무리, 무리! 75 00:07:09,486 --> 00:07:12,321 말 거는 것도 긴장돼! 76 00:07:12,322 --> 00:07:15,282 유우키 씨는 토자와 씨랑 친하시죠? 77 00:07:15,283 --> 00:07:17,076 - 뭐? - 부러워! 78 00:07:17,077 --> 00:07:19,870 성적이 좋은 사람끼리 마음이 맞는 거야? 79 00:07:19,871 --> 00:07:22,164 그런 느낌은 아닌데… 80 00:07:22,165 --> 00:07:25,084 하지만 두 분은 어려운 얘기를 하실 것 같아요 81 00:07:25,085 --> 00:07:28,462 일본의 앞날이라든가 세계 정세 같은 거? 82 00:07:39,099 --> 00:07:41,308 - 힘내! - 함내! 83 00:08:18,179 --> 00:08:21,724 - 먼저 갈게, 유우키 - 응, 잘가 84 00:08:37,907 --> 00:08:39,825 - 슬슬 끝낼게 - 뭐? 85 00:08:41,995 --> 00:08:44,121 또 졌어! 86 00:08:45,165 --> 00:08:48,208 아스나는 너무 방어에만 치중해 87 00:08:48,209 --> 00:08:50,044 좀 더 공격해야지 88 00:08:50,045 --> 00:08:54,048 이건 필살기 커맨드가 복잡하단 말이야 89 00:08:57,677 --> 00:09:00,512 미스미는 손가락을 진짜 잘 움직이더라 90 00:09:00,513 --> 00:09:04,516 - 난 계속 연습하고 있거든 - 집에서도 하고 있어? 91 00:09:04,517 --> 00:09:07,561 - 그리고 게임 센터에서도! - 아… 92 00:09:08,688 --> 00:09:11,440 굉장해! 역시 토자와야 93 00:09:11,441 --> 00:09:14,568 - 진짜 대단하다 - 정말 성적이 좋아 94 00:09:14,569 --> 00:09:17,029 그 애가 또 1등이네 95 00:09:18,364 --> 00:09:21,408 공부해도 성적이 영 안 나와 96 00:09:21,409 --> 00:09:23,368 나도 그래 97 00:09:23,369 --> 00:09:25,788 토자와 미스미…? 98 00:09:30,085 --> 00:09:33,003 - 또 이겨 버렸어! - 이걸로 몇 명 격파야? 99 00:09:33,004 --> 00:09:35,380 혹시 연승 기록 아니야? 100 00:09:35,381 --> 00:09:37,883 게다가 플레이어는 여자애잖아 101 00:09:37,884 --> 00:09:40,052 아자, 아자, 아자 아자, 아자! 102 00:09:40,053 --> 00:09:41,595 아자, 아자! 아자, 아자! 103 00:09:41,596 --> 00:09:43,222 토자와?! 104 00:09:55,568 --> 00:09:59,696 - 그때 미스미의 표정이 참… - 그땐 방심했었어 105 00:09:59,697 --> 00:10:02,616 설마 가게 밖으로 중계되는 줄은... 106 00:10:02,617 --> 00:10:04,493 굳이 숨길 필요 없어 107 00:10:04,494 --> 00:10:08,288 요즘엔 게임을 좋아하는 여자애도 드물지 않잖아? 108 00:10:08,289 --> 00:10:11,917 우리 학교는 달라! 초등부라면 모를까… 109 00:10:11,918 --> 00:10:13,502 그런가? 110 00:10:13,503 --> 00:10:15,963 게임 상대는 아스나로 충분해 111 00:10:15,964 --> 00:10:18,382 약해도 괜찮아? 112 00:10:23,888 --> 00:10:26,557 아, 맞다 이거 아스나 113 00:10:26,558 --> 00:10:27,516 응 114 00:10:28,493 --> 00:10:30,666 - 너브기어? - 응! 115 00:10:30,668 --> 00:10:33,882 - 이게 왜? - 너브기어용으로 116 00:10:33,884 --> 00:10:38,818 본격적인 VRMMO RPG가 출시됐거든 117 00:10:38,820 --> 00:10:42,239 소드 아트 온라인? 118 00:10:42,240 --> 00:10:45,033 맞아, 약칭은 SAO 119 00:10:45,034 --> 00:10:47,870 저기, 같이 안해볼래? 120 00:10:48,538 --> 00:10:51,832 여기서도 아스나를 만나고 싶어 121 00:10:51,833 --> 00:10:56,712 - 근데 난 너브기어가 없거든 - 렉토의 CEO 딸이니까 122 00:10:56,713 --> 00:10:59,548 부모님을 조르면 구할 수 있지 않아? 123 00:11:04,095 --> 00:11:06,805 입시 끝날 때까진 힘들 것 같아 124 00:11:06,806 --> 00:11:09,850 아스나, 너무 무리하는 거 아니야? 125 00:11:11,895 --> 00:11:14,813 가끔 숨 돌리지 않으면 못 버텨 126 00:11:14,814 --> 00:11:19,443 - 틈틈이 잘 쉬고 있는데? - 아니, 아직 부족해 127 00:11:19,444 --> 00:11:21,862 그러니까 한 판 더! 128 00:11:22,780 --> 00:11:25,115 뭐, 그 정도라면… 129 00:11:26,687 --> 00:11:30,064 - 아, 근데 그 전에… - 응? 130 00:11:30,079 --> 00:11:33,874 아까부터 머리가 거추장스러우니까 묶어줄게 131 00:11:34,083 --> 00:11:37,294 - 고개 돌려봐 - 으, 응... 132 00:11:40,548 --> 00:11:44,176 - 왠지 기분이 이상해 - 가만히 있어 봐 133 00:11:44,177 --> 00:11:46,887 뒤로 묶으면 좀 더 귀엽거든 134 00:11:46,888 --> 00:11:50,390 - 분명히 잘 어울릴거야 - 숨 좀 돌리라고? 135 00:11:50,391 --> 00:11:52,309 자, 다 묶었어 136 00:11:53,102 --> 00:11:54,603 이쪽 좀 봐줘 137 00:11:55,605 --> 00:11:57,856 뭐? 사진 찍었어? 138 00:11:58,191 --> 00:12:00,734 내 역작이거든 139 00:12:00,735 --> 00:12:01,944 보내줄게 140 00:12:04,152 --> 00:12:06,714 "2022년 11월 6일" 141 00:12:08,868 --> 00:12:11,453 오빠, 문 연다? 142 00:12:14,332 --> 00:12:15,415 어라? 143 00:12:15,792 --> 00:12:19,086 맞다, 오늘부터 출장이었지? 144 00:12:27,637 --> 00:12:29,888 어라? 이건… 145 00:12:29,889 --> 00:12:32,766 소드 아트 온라인? 146 00:12:34,227 --> 00:12:36,561 오빠가 사 놨구나 147 00:12:36,562 --> 00:12:39,606 그럼 미스미도 분명히 지금... 148 00:12:39,607 --> 00:12:42,651 여기서도 아스나를 만나고 싶어 149 00:12:47,365 --> 00:12:50,117 오빠, 잠깐만 빌릴게 150 00:13:04,716 --> 00:13:06,133 그럼... 151 00:13:06,718 --> 00:13:08,302 링크 스타트! 152 00:13:17,228 --> 00:13:19,980 소드 아트 온라인에 잘 오셨습니다 153 00:13:19,981 --> 00:13:23,066 우선 당신의 이름을 입력해 주십시오 154 00:13:23,776 --> 00:13:27,154 이름이라면… 내 이름 말이지? 155 00:13:28,197 --> 00:13:31,283 아스나라고… 156 00:13:32,327 --> 00:13:35,537 이어서 당신의 아바타를 생성하겠습니다 157 00:13:35,538 --> 00:13:39,041 성별, 머리 모양 피부색, 체격 등을 158 00:13:39,042 --> 00:13:42,336 원하는 대로 고르고 세부적으로 조정해 주십시오 159 00:13:42,337 --> 00:13:45,380 이게 뭐야? 어떻게 해야 돼? 160 00:13:48,092 --> 00:13:52,679 당신의 사진을 바탕으로 아바타를 생성할 수도 있습니다? 161 00:13:52,680 --> 00:13:54,723 이걸로 하자 162 00:13:57,060 --> 00:13:59,102 오빠… 163 00:14:13,409 --> 00:14:15,452 그러럼 게임 스타트 지점 164 00:14:15,453 --> 00:14:17,871 시작의 마을로 전송하겠습니다 165 00:14:17,872 --> 00:14:20,332 부유성 아인크라드에서의 모험을 166 00:14:20,333 --> 00:14:22,376 마음껏 즐겨 주십시오 167 00:14:37,077 --> 00:14:39,996 "제 1층 시작의 마을" 168 00:14:58,037 --> 00:15:00,539 여기가 게임 세계야? 169 00:15:07,839 --> 00:15:11,007 굉장해, 진짜 같아 170 00:15:11,008 --> 00:15:14,469 - 미스미도 어딘가에 있는 걸까? - 잘 오셨어요, 검사님 171 00:15:15,680 --> 00:15:17,848 - 도움이 필요하신가요? - 네? 172 00:15:17,849 --> 00:15:21,351 이곳은 시작의 마을의 중앙 광장입니다 173 00:15:21,769 --> 00:15:24,229 무기상이나 도구상이 있는 상점가는 174 00:15:24,230 --> 00:15:27,107 - 저쪽입니다 - 아, 저기... 175 00:15:27,108 --> 00:15:30,485 아뇨, 그게... 그게 말이죠… 176 00:15:31,546 --> 00:15:34,409 저기, 친구를 찾고 있어요! 177 00:15:39,078 --> 00:15:40,745 친구 말인가요? 178 00:15:41,456 --> 00:15:43,874 네, 미스미라는 이름인데... 179 00:15:44,500 --> 00:15:46,585 저랑 동갑이고... 180 00:15:46,586 --> 00:15:48,420 키는 이 정도고… 181 00:15:48,421 --> 00:15:51,798 미스미라는 플레이어는 등록되어 있지 않습니다 182 00:15:52,008 --> 00:15:54,009 여기 있을 텐데요… 183 00:15:54,010 --> 00:15:57,888 재검색을 해봤지만 역시 등록된 게 없습니다 184 00:15:57,889 --> 00:16:01,600 성은 토자와라고 하고 토끼 토 자에 못 택 자인데 185 00:16:01,601 --> 00:16:04,603 - 분명히 있을 거예요! - 쟤, NPC한테 뭐라는 거야? 186 00:16:04,604 --> 00:16:06,188 뉴비인가? 187 00:16:06,772 --> 00:16:11,067 그러니까 이름이 토자와 미스... 188 00:16:11,068 --> 00:16:12,694 기다려! 189 00:16:18,493 --> 00:16:21,036 왜 네가 여기 있지? 190 00:16:21,454 --> 00:16:23,038 씨익... 191 00:16:25,291 --> 00:16:27,792 아, 이것 때문이구나 192 00:16:29,879 --> 00:16:32,047 - 싫어! 이거 놔! - 나야, 나 193 00:16:32,048 --> 00:16:33,924 - 누군데요?! - 미스미야 194 00:16:33,925 --> 00:16:36,384 미스미란 사람 몰라요! 195 00:16:40,806 --> 00:16:43,099 - 미스미야 - 어? 목소리가? 196 00:16:43,100 --> 00:16:46,478 하지만 제가 찾고 있는 건 당신이 아니에요! 197 00:16:46,479 --> 00:16:48,647 토자와 미스미란 여자애예요! 198 00:16:48,648 --> 00:16:50,398 - 뭐야? 실제론… - 여자애야? 199 00:16:50,399 --> 00:16:53,735 - 아니, 그러니까... - 저 험상궂은 남자가? 200 00:16:54,237 --> 00:16:57,155 본명을 큰 소리로 말하지 마! 201 00:17:04,372 --> 00:17:07,207 여기 올 거면 미리 말을 했어야지 202 00:17:07,208 --> 00:17:10,502 미안, 아까 갑자기 생각나서 와 봤거든 203 00:17:12,129 --> 00:17:14,923 아, 달다… 진짜 같아 204 00:17:17,552 --> 00:17:20,554 정말 미스미 맞는 거지? 205 00:17:20,555 --> 00:17:23,765 - 여기선 미토야 - 미토? 206 00:17:23,766 --> 00:17:26,309 왜 그런 모습을 하고 있어? 207 00:17:27,228 --> 00:17:31,189 이런 느낌인 캐릭터를 좋아하거든 208 00:17:31,190 --> 00:17:35,110 그건 그렇고 전혀 다르네! 정말 미스미 같지 않아 209 00:17:35,111 --> 00:17:37,737 미스미가 아니라 미토! 210 00:17:39,574 --> 00:17:42,534 아스나가 훨씬 더 대담한 거야 211 00:17:42,535 --> 00:17:46,997 플레이어 네임이 본명이고 아바타도 현실이랑 똑같잖아 212 00:17:46,998 --> 00:17:51,126 - 그거야 잘 몰랐으니까… -나 원참! 213 00:17:51,544 --> 00:17:54,629 그래도 여기서도 아스나를 만나서 기뻐 214 00:17:54,630 --> 00:17:57,799 응, 나도 미토를 만나서 다행이야 215 00:17:58,968 --> 00:18:03,054 - 그럼 슬슬 가볼까? - 응? 어디로? 216 00:18:03,598 --> 00:18:06,600 이 게임의 최고의 매력을 알려줄게 217 00:18:08,311 --> 00:18:10,562 장비를 갖춰서 몬스터와 싸우는 거야 218 00:18:10,563 --> 00:18:13,898 - 뭐?! 싸, 싸운다고?! - 걱정 마 219 00:18:13,899 --> 00:18:16,359 마을 근처엔 약한 녀석밖에 없거든 220 00:18:16,360 --> 00:18:19,404 - 하지만 난 게임은... - 격투 게임이랑 달라서 221 00:18:19,405 --> 00:18:22,157 실제로 몸을 움직여서 싸우는 거야 222 00:18:22,158 --> 00:18:25,160 아스나는 운동을 잘하니까 금방 배울거야 223 00:18:25,161 --> 00:18:28,622 - 그럴까...? - 하지만 그 전에! 224 00:18:30,499 --> 00:18:32,709 마을 안을 돌아다녀 보자 225 00:18:32,918 --> 00:18:35,754 이 게임의 최고의 매력이거든 226 00:18:36,964 --> 00:18:39,674 최고가 몇 개나 있는 거야? 227 00:19:01,038 --> 00:19:01,687 "선택한 아이템을 구입했습니다" 228 00:19:18,673 --> 00:19:22,050 배고프지? 맛집으로 안내할게 229 00:19:22,051 --> 00:19:23,677 이 모퉁이를 돌아서 나가면... 230 00:19:23,678 --> 00:19:27,972 저기, 이 게임의 서비스 개시는 오늘부터였지? 231 00:19:27,973 --> 00:19:31,893 - 그게 왜? - 아니, 잘 아는 것 같아서... 232 00:19:31,894 --> 00:19:35,522 - 오랫동안 예습했거든 - 예습? 233 00:19:36,399 --> 00:19:38,817 아, 난 슬슬 돌아가봐야 돼! 234 00:19:38,818 --> 00:19:42,153 - 밥은? - 아쉽지만 다음에 먹을게 235 00:19:42,154 --> 00:19:45,490 - 그래? 좀 아쉽네 - 미토는 어떻게 할거야? 236 00:19:45,491 --> 00:19:49,828 난 남을 거야 아직 할 일이 있거든 237 00:19:51,414 --> 00:19:54,249 고마워 오늘 즐거웠어 238 00:19:54,250 --> 00:19:56,167 그럼 내일 학교에서 보자 239 00:19:56,168 --> 00:19:58,628 - 여기서도 또 만나줄래? - 응! 240 00:19:58,629 --> 00:20:01,131 오빠한테 빌려서 로그인 할게 241 00:20:02,425 --> 00:20:04,259 - 어라? - 왜 그래? 242 00:20:04,260 --> 00:20:07,846 저기, 이 게임은 어떡해야 밖으로 나갈 수 있어? 243 00:20:07,847 --> 00:20:10,640 로그아웃 버튼이 있을 텐데? 244 00:20:11,058 --> 00:20:14,436 음, 로그아웃… 로그아웃… 245 00:20:14,437 --> 00:20:17,897 - 안 보여 - 그럴 리가... 246 00:20:19,066 --> 00:20:20,358 없어?! 247 00:20:21,068 --> 00:20:25,196 이상하네, UI 디자인은 전이랑 똑같은데... 248 00:20:26,907 --> 00:20:28,116 - 어? - 음? 249 00:20:49,054 --> 00:20:52,390 - 어떻게 된거야? - 버그 보고라도 하려고? 250 00:20:52,391 --> 00:20:54,517 강제 텔레포트? 251 00:20:55,603 --> 00:20:57,771 무슨 일이 벌어진 거지? 252 00:20:57,772 --> 00:21:00,857 - 미토? - 이봐, 위쪽에! 253 00:21:36,977 --> 00:21:40,021 - 저거 GM이야? - 왜 얼굴이 없어? 254 00:21:40,022 --> 00:21:41,481 무슨 이벤트야? 255 00:21:45,486 --> 00:21:50,532 플레이어 제군 나의 세계에 잘 왔다 256 00:21:50,950 --> 00:21:53,576 내 이름은 카야바 아키히코 257 00:21:53,577 --> 00:21:55,787 지금은 이 세계를 컨트롤할 수 있는 258 00:21:55,788 --> 00:21:59,624 - 유일한 인간이다 - 카야바 아키히코?! 259 00:21:59,625 --> 00:22:03,670 - 저기, 그게 누구야? - 이 게임을 개발한 사람이야 260 00:22:03,671 --> 00:22:06,381 플레이어 제군은 이미 메인 메뉴에서 261 00:22:06,382 --> 00:22:10,635 로그아웃 버튼이 소멸한 걸 눈치챘을 것이다 262 00:22:11,554 --> 00:22:14,973 하지만 이건 게임의 버그가 아니다 263 00:22:15,975 --> 00:22:18,935 다시 한번 말하겠다 버그가 아니라 264 00:22:18,936 --> 00:22:22,689 소드 아트 온라인의 원래 사양이다 265 00:22:22,690 --> 00:22:26,401 그대들은 자발적으로 로그아웃 할 수 없다 266 00:22:26,402 --> 00:22:28,111 또한 외부의 인간에 의한 267 00:22:28,112 --> 00:22:32,240 너브기어의 정지 또는 해제도 불가능하다 268 00:22:32,241 --> 00:22:34,325 만약 그걸 시도한 경우엔 269 00:22:34,326 --> 00:22:38,371 너브기어의 신호 소자가 내뿜는 고출력 마이크로웨이브가 270 00:22:38,372 --> 00:22:42,709 그대들의 뇌를 파괴하고 생명 활동을 정지시킨다 271 00:22:44,461 --> 00:22:46,629 유감스럽게도 현 시점에서 272 00:22:46,630 --> 00:22:50,300 플레이어의 가족이나 친구 등이 경고를 무시하고 273 00:22:50,301 --> 00:22:55,513 너브기어를 강제로 해제하려고 시도한 사례가 적지 않고 274 00:22:55,514 --> 00:22:58,683 그 결과 213명의 플레이어가 275 00:22:58,684 --> 00:23:03,855 아인크라드 및 현실 세계에서도 영구히 퇴장했다 276 00:23:03,857 --> 00:23:07,242 보다시피 다수의 사망자가 나온 것을 포함해서 277 00:23:07,244 --> 00:23:11,612 이 상황을 각종 미디어가 반복해서 보도하고 있지 278 00:23:11,614 --> 00:23:15,325 따라서 이미 너브기어가 억지로 제거될 위험은 279 00:23:15,326 --> 00:23:18,328 낮아졌다고 봐도 좋을거다 280 00:23:18,329 --> 00:23:22,957 그대들은 안심하고 게임 공략에 임하길 바란다 281 00:23:22,958 --> 00:23:25,835 하지만 충분히 주의해 줬으면 한다 282 00:23:25,836 --> 00:23:27,295 앞으로 게임상에서 283 00:23:27,296 --> 00:23:30,214 각종 소생 수단은 기능하지 않는다 284 00:23:30,215 --> 00:23:32,342 HP가 제로가 된 순간 285 00:23:32,343 --> 00:23:35,386 그대들의 아바타는 영원히 소멸되고 286 00:23:35,387 --> 00:23:37,180 동시에… 287 00:23:38,432 --> 00:23:42,101 그대들의 뇌는 너브기어에 의해 파괴된다 288 00:23:46,065 --> 00:23:49,651 그대들이 해방되는 조건은 오직 하나 289 00:23:49,652 --> 00:23:52,445 이 게임을 클리어 하면 된다 290 00:23:54,281 --> 00:23:58,159 현재 그대들이 있는 곳은 아인크라드의 최하층 291 00:23:58,160 --> 00:23:59,994 제 1 층이다 292 00:23:59,995 --> 00:24:02,121 각 플로어의 미궁을 공략해서 293 00:24:02,122 --> 00:24:05,333 플로어 보스를 쓰러뜨리면 위층으로 갈 수 있다 294 00:24:05,334 --> 00:24:09,295 100층에 있는 최종 보스를 쓰러뜨리면 클리어다 295 00:24:13,133 --> 00:24:14,884 헛소리 지껄이지 마! 296 00:24:14,885 --> 00:24:19,347 클리어? 100층이라고?! 그게 되겠냐?! 297 00:24:19,348 --> 00:24:22,266 베타 테스트에서도 거의 못 올라갔어! 298 00:24:23,394 --> 00:24:27,105 소소하지만 그대들의 아이템 스토리지에 299 00:24:27,106 --> 00:24:32,026 내가 선물을 준비해놨다 한번 확인해봐라 300 00:24:38,200 --> 00:24:39,909 손거울? 301 00:24:46,083 --> 00:24:47,417 미토?! 302 00:24:58,262 --> 00:25:01,806 - 아스나! 괜찮아?! - 아, 응... 303 00:25:02,307 --> 00:25:04,892 어?! 너, 미스미야?! 304 00:25:04,893 --> 00:25:08,980 - 나 참, 여기선 미토라니까? - 하, 하지만… 305 00:25:10,899 --> 00:25:13,234 - 너, 누구야? - 너야말로 누구야?! 306 00:25:13,235 --> 00:25:16,571 - 너, 남자였어?! - 17세란 건 뻥이었어?! 307 00:25:16,572 --> 00:25:19,907 왜지? 애초에 어째서 이런 짓을? 308 00:25:19,908 --> 00:25:21,993 카야바 아키히코... 309 00:25:22,411 --> 00:25:26,080 그대들은 지금 왜냐고 생각하고 있겠지 310 00:25:26,081 --> 00:25:29,250 왜 소드 아트 온라인 및 너브기어의 개발자인 311 00:25:29,251 --> 00:25:33,004 카야바 아키히코가 이런 짓을 한 거냐고… 312 00:25:33,422 --> 00:25:37,842 내 목적은 이미 달성됐다 이 세계를 창조하고 313 00:25:37,843 --> 00:25:42,972 감상하려는 목적으로 난 소드 아트 온라인을 만들었다 314 00:25:43,432 --> 00:25:47,602 그리고 지금, 모든 것은 달성되고야 말았다 315 00:25:48,771 --> 00:25:50,563 이상으로 소드 아트 온라인 316 00:25:50,564 --> 00:25:54,567 정식 서비스의 튜토리얼을 종료한다 317 00:25:54,568 --> 00:25:57,236 마지막으로 충고해 두겠다 318 00:25:57,237 --> 00:26:00,323 이건 게임이지만 놀이가 아니다 319 00:26:00,783 --> 00:26:04,786 플레이어 제군의 건투를 빈다 320 00:26:22,930 --> 00:26:24,764 시, 싫어… 321 00:26:24,765 --> 00:26:27,266 싫어!! 322 00:26:27,726 --> 00:26:30,103 - 우, 웃기지 마! - 꺼내줘! 323 00:26:30,104 --> 00:26:32,105 - 여기서 내보내 줘! - 거짓말이지? 324 00:26:32,106 --> 00:26:33,523 뭐야. 이거? 거짓말이지?! 325 00:26:33,524 --> 00:26:36,859 - 이럼 곤란해! - 이따 약속이 있단 말이야! 326 00:26:37,986 --> 00:26:40,488 이게 현실이야…? 327 00:26:40,489 --> 00:26:44,325 - 이게 뭐야?! 돌려보내줘! - 싫어! 살려줘! 328 00:26:45,786 --> 00:26:48,287 게임이 아니었어? 329 00:26:52,501 --> 00:26:53,376 왜, 왜 그래? 330 00:26:53,377 --> 00:26:55,378 - 얼른 마을에서 나가자 - 뭐?! 331 00:26:55,379 --> 00:26:58,005 이 게임을 한시라도 빨리 클리어 하려면 332 00:26:58,006 --> 00:27:00,007 우리가 강해져야 돼 333 00:27:00,425 --> 00:27:02,093 하지만 이 주변의 몬스터는 334 00:27:02,094 --> 00:27:04,595 여기 있는 플레이어들에게 금세 사냥당해서 335 00:27:04,596 --> 00:27:07,515 레벨 하나 올리는 것도 쉽지 않게 될 거야 336 00:27:07,516 --> 00:27:10,393 그, 그런 얘길 들어도 잘 모르겠어! 337 00:27:10,394 --> 00:27:14,397 지금은 못 알아들어도 되니까 일단 여기서 나가자! 338 00:27:23,407 --> 00:27:24,699 물러나 있어! 339 00:27:35,627 --> 00:27:36,460 아스나! 340 00:27:37,504 --> 00:27:38,421 싫어! 341 00:27:40,048 --> 00:27:42,091 싫어! 싫다고! 342 00:27:42,092 --> 00:27:44,177 싫어!! 343 00:27:48,682 --> 00:27:50,600 자, 가자 344 00:27:51,768 --> 00:27:53,436 - 아스나? - 이게 뭐야?! 345 00:27:53,437 --> 00:27:56,022 전혀 모르겠어! 게임에서 못 나간다니 346 00:27:56,023 --> 00:27:57,648 - 그게 말이 돼?! - 진정해 347 00:27:57,649 --> 00:27:59,108 이제 곧 입시인데… 348 00:27:59,568 --> 00:28:03,654 - 왜 이렇게 된 거야?! - 지금은 그런 말을 할 때가… 349 00:28:03,655 --> 00:28:06,824 난 이 게임에 대해 아무것도 몰라! 350 00:28:06,825 --> 00:28:08,326 아스나… 351 00:28:08,327 --> 00:28:10,494 앞으로 나아가고 싶다고 말할 수 있는 건 352 00:28:10,495 --> 00:28:13,247 미토가 게임을 잘하기 때문이잖아 353 00:28:13,248 --> 00:28:17,376 난 아니야! 그냥 좀 내버려 둬! 354 00:28:19,171 --> 00:28:21,172 자, 같이 하자 355 00:28:21,173 --> 00:28:24,175 오늘은 그 보스를 쓰러뜨리자 356 00:28:24,176 --> 00:28:25,760 왜 그래? 357 00:28:25,761 --> 00:28:29,889 미스미는 게임을 잘하니까 즐거울지 몰라도… 358 00:28:29,890 --> 00:28:33,017 - 맨날 혼자만 살아남잖아 - 뭐…? 359 00:28:33,310 --> 00:28:36,395 우린 다른 거 하게 좀 내버려 둬 360 00:28:42,069 --> 00:28:44,946 부탁이니까 그런 말은 하지 마 361 00:28:46,323 --> 00:28:50,910 무섭다는 건 알지만 그래도 날 믿어줘 362 00:28:51,370 --> 00:28:55,665 소드 아트 온라인에 대한 건 내가 전부 알려줄게 363 00:28:55,666 --> 00:28:58,834 그러니까 같이 클리어 하러 가자 364 00:28:59,253 --> 00:29:01,754 그리고 같이 돌아가자 365 00:29:03,882 --> 00:29:05,299 응… 366 00:29:06,468 --> 00:29:10,221 내 게임 실력은 잘 알지? 367 00:29:10,222 --> 00:29:12,682 반드시 아스나를 지켜줄게 368 00:29:18,797 --> 00:29:19,354 "파티 신청을 수락하겠습니까?" 369 00:29:19,356 --> 00:29:20,690 "파티 신청을 수락하겠습니까?" 이건…? 370 00:29:20,691 --> 00:29:25,778 여기서 친구 사이라는 증표 같은 거야 371 00:29:25,779 --> 00:29:30,283 게임이란 건 이상해 이런 걸 안 해도 친구인데… 372 00:29:30,284 --> 00:29:32,660 이것도 최고의 매력 중 하나거든 373 00:29:36,535 --> 00:29:39,226 이걸로 우리는 파티 멤버야 374 00:29:40,377 --> 00:29:43,004 - 다시 한번 잘 부탁해 - 응 375 00:29:45,465 --> 00:29:46,716 에잇! 376 00:30:11,450 --> 00:30:14,076 아직 파고드는 힘이 부족해 377 00:30:15,120 --> 00:30:17,621 어디 보자, 그럼… 378 00:30:27,799 --> 00:30:29,383 굉장해! 379 00:30:29,384 --> 00:30:33,888 시스템의 동작 보정에 맡기지 않고 자신의 운동 능력으로 380 00:30:33,889 --> 00:30:37,350 소드 스킬의 속도와 위력을 증폭시킬 수 있어 381 00:30:37,351 --> 00:30:39,101 증폭…? 382 00:31:01,666 --> 00:31:04,085 - 해냈어! - 그래, 그래 383 00:31:04,086 --> 00:31:06,212 시스템 외 스킬이란 거야 384 00:31:06,213 --> 00:31:08,589 빨리 몸에 익히는 게 좋아 385 00:31:14,304 --> 00:31:18,391 아니야… 이게 아니라… 386 00:31:18,392 --> 00:31:19,809 아, 근데… 387 00:31:19,810 --> 00:31:22,853 왜 이렇게 마을에서 멀리 떨어진 곳까지 왔어? 388 00:31:22,854 --> 00:31:25,940 마을에서 가까운 게 여러모로 편리하지 않아? 389 00:31:25,941 --> 00:31:29,360 전에도 말했지만 MMO RPG란 건 390 00:31:29,361 --> 00:31:31,237 리소스 쟁탈전이야 391 00:31:31,238 --> 00:31:33,531 다른 플레이어보다 조금이라도 유리하게 392 00:31:33,532 --> 00:31:36,075 게임을 진행해야 살아남을 수 있어 393 00:31:36,076 --> 00:31:39,787 시작의 마을 주변은 사냥하는 플레이어가 너무 많아서 394 00:31:39,788 --> 00:31:42,623 몬스터랑 마주치기 힘들어졌어 395 00:31:42,916 --> 00:31:44,375 이젠 마을 주변에는 396 00:31:44,376 --> 00:31:48,462 소드 스킬을 연습하면서 싸울만한 곳은 없어진 거야 397 00:31:48,463 --> 00:31:49,964 이런 한적한 곳도 머지않아 398 00:31:49,965 --> 00:31:52,842 마을의 플레이어들에게 발견되겠지 399 00:31:52,843 --> 00:31:56,137 레벨이 올라가면 얼른 다음 마을로 가야 돼 400 00:31:56,138 --> 00:32:00,307 - 뭐든지 알고 있구나 - 이런 걸 조사하는 것도... 401 00:32:00,308 --> 00:32:02,268 최고의 매력 중 하나인 거지? 402 00:32:07,399 --> 00:32:11,152 - 자, 좀 더 힘내보자 - 응! 403 00:33:17,928 --> 00:33:19,845 스위치! 404 00:33:32,108 --> 00:33:35,194 아스나는 소드 스킬의 성장이 빠르구나 405 00:33:35,195 --> 00:33:39,448 - 격투 게임은 그렇게 못했는데… - 그 얘긴 이제 그만해 406 00:33:39,449 --> 00:33:41,867 내 몸을 움직이면서 싸우는건 407 00:33:41,868 --> 00:33:45,287 - 의외로 못하진 않나 봐 - 앞으로 나아가자 408 00:33:45,288 --> 00:33:49,041 오늘 안에 이 던전을 클리어 해서 퀘스트를 진행해야 돼 409 00:33:52,128 --> 00:33:53,754 또 비어있네 410 00:33:53,755 --> 00:33:56,632 아까부터 열려 있는 보물상자뿐이야 411 00:33:56,633 --> 00:33:59,385 이제 여긴 아무것도 안 남았을지도 몰라 412 00:33:59,386 --> 00:34:01,387 뭐? 하나도 없어? 413 00:34:01,388 --> 00:34:04,306 응. 선착순이니까 어쩔수 없어 414 00:34:04,307 --> 00:34:07,476 앞서 나가고 있는 건 분명히 베타 테스터야 415 00:34:07,477 --> 00:34:08,811 베타…? 416 00:34:08,812 --> 00:34:11,480 SAO의 공식 서비스를 시작하기 전에 417 00:34:11,481 --> 00:34:14,441 2개월 정도 테스트 플레이 기간이 있었어 418 00:34:14,442 --> 00:34:16,986 거기에 참가한 플레이어들이야 419 00:34:16,987 --> 00:34:20,197 그들은 보물 상자의 위치를 전부 알고 있거든 420 00:34:20,198 --> 00:34:23,075 - 아… - 사실은 말이지 421 00:34:23,076 --> 00:34:25,536 나도 베타 테스터였어 422 00:34:25,537 --> 00:34:28,956 그럼 예습이라고 말한 게 그거 였구나 423 00:34:28,957 --> 00:34:30,833 아! 저기, 저거! 424 00:34:34,504 --> 00:34:36,380 - 잠깐만 - 응? 425 00:34:36,381 --> 00:34:40,551 부주의하게 열면 안 돼 이 던전은 트랩이 많거든 426 00:34:40,552 --> 00:34:42,928 트랩이라면 함정 말이지? 427 00:34:42,929 --> 00:34:45,973 독화살이 날아오거나 폭발하거나 428 00:34:45,974 --> 00:34:48,976 보물 상자 자체가 몬스터이기도 해 429 00:34:48,977 --> 00:34:51,228 - 뭐?! - 열지 않고 놔뒀어 430 00:34:51,229 --> 00:34:54,023 그렇다면 함정일 가능성이 높아 431 00:34:54,024 --> 00:34:57,526 자물쇠 열기 스킬이 없다면 손대지 않는 게 상책이야 432 00:34:57,527 --> 00:34:59,153 아, 알겠어 433 00:35:02,699 --> 00:35:03,866 무슨 소리가 들렸어 434 00:35:13,793 --> 00:35:17,004 - 누군가가 싸우고 있는 걸까? - 아마도… 435 00:35:43,239 --> 00:35:47,451 - 어째서 몬스터가 이렇게… - 저거야 436 00:35:48,411 --> 00:35:52,164 - 트랩에 걸린 거야 - 도, 도와줘야… 437 00:35:54,751 --> 00:35:59,046 - 이제 우리로선 어쩔 수 없어 - 하지만! 438 00:36:15,689 --> 00:36:19,108 몬스터에게 들키면 우리도 당할 거야 439 00:36:19,109 --> 00:36:20,609 돌아가자 440 00:36:48,388 --> 00:36:50,097 다녀왔어 441 00:36:50,682 --> 00:36:53,517 - 어서 와 - 장은 다 봤어 442 00:36:58,940 --> 00:37:02,735 - 잘못 작동시켰어 - 이게 다 뭐야? 443 00:37:04,446 --> 00:37:07,448 - 귀엽지? - 나 원 참! 444 00:37:08,116 --> 00:37:10,826 포션도 제대로 샀어 445 00:37:10,827 --> 00:37:14,121 이곳의 도구상은 상품 구색이 좋더라 446 00:37:14,122 --> 00:37:17,332 그렇다고 해도 이건 너무 많이 샀어 447 00:37:19,794 --> 00:37:21,837 불안해져서… 448 00:37:22,297 --> 00:37:25,924 - 던전에서 본 게 맘에 걸려? - 응... 449 00:37:27,469 --> 00:37:30,763 그 사람들은 어떻게 됐을까? 450 00:37:32,265 --> 00:37:35,934 정말로 현실에서도 그 사람들은 죽은 거야? 451 00:37:35,935 --> 00:37:38,645 카야바 아키히코는 그렇게 말했어 452 00:37:38,646 --> 00:37:41,356 믿을 수가 없어! 왜냐면… 453 00:37:41,357 --> 00:37:44,693 그렇게 쉽게 게임처럼 사라졌을 뿐인데 454 00:37:44,694 --> 00:37:47,780 그걸로 현실에서도 죽게 돼 버린다니… 455 00:37:49,282 --> 00:37:51,867 맞아, 그렇지? 456 00:37:52,827 --> 00:37:55,662 난 이 게임을 잘 안다고 생각했지만 457 00:37:55,663 --> 00:37:58,165 아무것도 몰랐던 건지도 몰라 458 00:37:58,166 --> 00:38:00,751 하지만 한 가지는 분명하게 말할 수 있어 459 00:38:04,923 --> 00:38:08,175 난 절대로 아스나가 죽지 않게 할거야 460 00:38:10,178 --> 00:38:14,431 오늘 목격한 파티는 신중함고 냉정함이 부족했어 461 00:38:14,432 --> 00:38:16,809 수상한 보물 상자에 손대지 않았다면 462 00:38:16,810 --> 00:38:19,436 그렇게 되진 않았을 거야 463 00:38:20,355 --> 00:38:22,022 난 달라 464 00:38:22,023 --> 00:38:24,858 절대로 아스나를 위험하게 만들지 않을게 465 00:38:28,279 --> 00:38:31,990 그렇지? 미토가 있으면 안전하겠지? 466 00:38:31,991 --> 00:38:33,951 응, 약속할게 467 00:38:33,952 --> 00:38:36,787 자, 아이템을 정리하자 468 00:38:36,788 --> 00:38:39,331 내일은 다음 마을로 향할 거니까 469 00:38:39,332 --> 00:38:42,125 응! 아, 잠깐만... 470 00:38:43,253 --> 00:38:44,753 어? 471 00:38:44,754 --> 00:38:48,549 머리 모양 커스터마이즈는 메뉴에서 간단하게... 472 00:38:48,550 --> 00:38:50,634 그럼 재미없잖아 473 00:38:54,305 --> 00:38:56,223 왠지 기분이 이상해 474 00:38:56,516 --> 00:38:59,810 - 가만히 있어 봐 - 알았어, 알았어... 475 00:39:03,982 --> 00:39:06,900 이왕이면 나랑 똑같이 하자 476 00:39:06,901 --> 00:39:09,778 - 전에 해줬던 보답이야 - 뭐?! 477 00:39:09,779 --> 00:39:12,197 그건 너라서 어울리는거야 478 00:39:12,198 --> 00:39:16,577 - 난 그런 귀여운 머리 모양은… - 괜찮아, 괜찮아 479 00:39:29,966 --> 00:39:32,926 - 괜찮아? - 응, 고마워 480 00:39:32,927 --> 00:39:35,387 몬스터도 조심해 줘 481 00:39:35,388 --> 00:39:38,682 이 주변은 리틀 네펜트의 상위종이 나오거든 482 00:39:38,683 --> 00:39:43,478 네펜트? 네펜데스라면 벌레잡이 통풀일텐데... 483 00:39:43,479 --> 00:39:47,691 맞아. 육식 식물 몬스터야 레벨도 높아졌으니까 484 00:39:47,692 --> 00:39:49,776 딱히 위험한 상대는 아니지만 485 00:39:49,777 --> 00:39:53,447 - 발밑이 불안해서 조심해야 돼 - 알겠어 486 00:39:53,448 --> 00:39:56,283 그리고 가끔 둥근 열매가 있는 개체도 나오는데 487 00:39:56,284 --> 00:39:59,077 그 녀석은 절대로 공격하면 안 돼 488 00:39:59,078 --> 00:40:01,330 - 어째서? - 열매를 다치게 하면 489 00:40:01,331 --> 00:40:03,790 동료들을 불러들이는 연기를 내뿜어 490 00:40:03,791 --> 00:40:07,085 엄청난 수가 몰려와서 도망칠 수 없게 돼 491 00:40:07,086 --> 00:40:08,795 조심할게 492 00:40:10,006 --> 00:40:12,925 저기, 저게 그 네펜트야? 493 00:40:14,969 --> 00:40:18,847 알겠지? 열매가 있는건 절대 공격하면 안 돼 494 00:40:18,848 --> 00:40:19,806 오케이! 495 00:40:29,859 --> 00:40:31,652 아스나, 잘하고 있어! 496 00:40:31,653 --> 00:40:34,696 이 페이스면 곧 전멸시킬 수 있겠네 497 00:40:37,951 --> 00:40:40,577 저건 스프리 쉬루맨? 498 00:40:41,746 --> 00:40:44,039 그쪽으로 한 마리 갔어! 499 00:40:52,090 --> 00:40:54,841 아스나! 잠깐 여길 맡아줄래? 500 00:40:54,842 --> 00:40:56,009 왜 그래? 501 00:40:56,010 --> 00:40:59,137 1층에선 거의 못 만나는 몬스터가 있었어 502 00:40:59,138 --> 00:41:01,765 레어 장비를 드롭하니까 쓰러뜨리고 싶어! 503 00:41:01,766 --> 00:41:04,184 알겠어 여긴 맡겨줘 504 00:41:34,841 --> 00:41:36,049 좋아! 505 00:41:45,518 --> 00:41:47,936 아이템, 확보했어 506 00:41:48,229 --> 00:41:49,980 해냈구나! 507 00:41:56,404 --> 00:41:58,613 - 아스나! 안 돼! - 뭐? 508 00:42:24,640 --> 00:42:26,016 아스나!! 509 00:42:38,654 --> 00:42:40,530 - 아스나! - 미토! 510 00:43:14,440 --> 00:43:16,024 아스나… 511 00:43:28,204 --> 00:43:29,913 저 길로 위쪽까지… 512 00:43:43,886 --> 00:43:45,512 이게 마지막이야! 513 00:44:03,239 --> 00:44:05,073 죽고 싶지 않아! 514 00:44:05,074 --> 00:44:07,159 미토! 빨리 와줘! 515 00:44:37,440 --> 00:44:39,149 남은 건 한 마리! 516 00:45:02,215 --> 00:45:03,340 이럴 수가... 517 00:45:18,105 --> 00:45:19,314 보고 싶지 않아! 518 00:45:21,817 --> 00:45:24,486 절대로 아스나를 위험하게 만들지 않을게 519 00:45:27,323 --> 00:45:31,034 미안해, 아스나 약속… 520 00:45:33,287 --> 00:45:35,247 못 지키겠어… 521 00:45:39,368 --> 00:45:40,668 "Mito가 파티에서 이탈했습니다" 522 00:45:40,670 --> 00:45:42,337 뭐? 523 00:45:42,630 --> 00:45:44,381 미토? 뭐야? 524 00:45:44,966 --> 00:45:46,299 어떻게 된 거야? 525 00:45:49,095 --> 00:45:50,387 미안… 526 00:45:50,930 --> 00:45:52,222 미안해! 527 00:47:24,440 --> 00:47:28,026 괜찮아? HP는 얼마나 남아 있어? 528 00:47:32,948 --> 00:47:34,532 마을까지 바래다줄게 529 00:47:47,380 --> 00:47:49,631 이만큼 있으면 충분할까? 530 00:47:49,632 --> 00:47:52,217 인근 마을까지의 맵 데이터도 있으니까 531 00:47:52,218 --> 00:47:55,261 이걸로 혼자서도 돌아갈 수 있을 거야 532 00:48:11,237 --> 00:48:13,446 그럼 난 가볼게 533 00:48:23,416 --> 00:48:24,874 아스나… 534 00:48:42,435 --> 00:48:45,019 미안해, 아스나… 535 00:49:42,036 --> 00:49:45,747 - 아스나? 한참 찾았어 - 엄마…? 536 00:49:45,748 --> 00:49:49,375 내려오렴 다 같이 저녁 먹자 537 00:49:52,463 --> 00:49:56,382 자, 전부 아스나가 좋아하는 것뿐이지? 538 00:49:56,383 --> 00:49:59,427 아스나, 시험 결과가 좋았다며? 539 00:49:59,428 --> 00:50:03,515 엄마한테 들었다 만점이 여러 개라던데? 540 00:50:03,516 --> 00:50:05,600 그렇더라니까? 541 00:50:05,601 --> 00:50:08,978 아스나 정말 열심히 했구나 542 00:50:08,979 --> 00:50:10,438 엄마... 543 00:50:10,439 --> 00:50:13,983 맞다, 고등학교 합격 선물도 준비해야겠네 544 00:50:13,984 --> 00:50:17,570 - 그건 너무 이른거 아니야? - 뭐 어때요 545 00:50:17,571 --> 00:50:19,572 온 가족이 여행 가는 건 어때요? 546 00:50:19,573 --> 00:50:21,699 그건 네가 가고 싶은 거잖아 547 00:50:21,700 --> 00:50:25,495 일도 좀 쉬어 가면서 가족끼리 오붓하게 지내봐요 548 00:50:25,496 --> 00:50:25,955 자랑하고 싶은 귀여운 여동생 사진을 549 00:50:25,957 --> 00:50:27,372 "신규 메세지: Mito가 파티에서 이탈했습니다" 자랑하고 싶은 귀여운 여동생 사진을 550 00:50:27,373 --> 00:50:27,860 "신규 메세지: Mito가 파티에서 이탈했습니다" 더 크기 전에 잔뜩 찍어놔야죠 551 00:50:27,861 --> 00:50:29,916 더 크기 전에 잔뜩 찍어놔야죠 552 00:50:40,094 --> 00:50:41,135 미토? 553 00:50:42,221 --> 00:50:44,097 잘 가, 아스나 554 00:50:48,102 --> 00:50:49,435 미토! 555 00:50:50,688 --> 00:50:52,272 미토!! 556 00:51:02,491 --> 00:51:04,951 아직 게임 속이야… 557 00:51:08,664 --> 00:51:10,748 게임 클리어를 목표로 하는 녀석들이 558 00:51:10,749 --> 00:51:14,752 어제 드디어 1층의 미궁 구역에 도달했대 559 00:51:14,753 --> 00:51:18,256 벌써 3주나 지났는데 아직도 그런 곳이야? 560 00:51:18,257 --> 00:51:20,091 클리어까지 몇 년이 걸리는 거야? 561 00:51:20,092 --> 00:51:23,928 클리어? 뭔 소리야! 가능할 리가 없잖아 562 00:51:23,929 --> 00:51:26,598 벌써 1800명이나 죽었어! 563 00:51:28,350 --> 00:51:32,061 아무리 노력해도 어차피 다 죽을 거야 564 00:51:44,116 --> 00:51:45,908 마지막으로 충고해 두겠다 565 00:51:46,744 --> 00:51:49,871 이건 게임이지만 놀이가 아니다 566 00:51:51,040 --> 00:51:54,000 이게 나의 현실… 567 00:51:59,311 --> 00:52:02,077 이제 삶의 방식 같은 건 정할 수 없어 568 00:52:02,384 --> 00:52:03,843 하지만… 569 00:52:03,844 --> 00:52:06,679 죽는 방법 정도는 정할 수 있어 570 00:52:06,680 --> 00:52:09,098 내가 나로 남기 위해… 571 00:52:12,283 --> 00:52:14,231 "아이템 선택" 572 00:52:14,233 --> 00:52:15,282 "선택한 아이템을 매각하겠습니까?" 573 00:52:15,284 --> 00:52:16,154 "모든 아이템을 매각했습니다" 574 00:52:24,073 --> 00:52:26,741 설령 괴물에게 져서 죽는다 해도 575 00:52:27,242 --> 00:52:28,910 이 게임... 576 00:52:28,911 --> 00:52:31,245 이 세계에겐 지고 싶지 않아 577 00:53:29,471 --> 00:53:31,889 방금 그건 너무 오버 킬이야 578 00:53:31,890 --> 00:53:33,433 아까 그 코볼트는 579 00:53:33,434 --> 00:53:36,769 첫 번째 리니어로 이미 빈사 상태였어 580 00:53:36,770 --> 00:53:38,396 그때 그… 581 00:53:38,397 --> 00:53:40,565 마무리는 소드 스킬이 아니라도 582 00:53:40,566 --> 00:53:43,651 가벼운 일반 기술로 충분했을 거야 583 00:53:43,652 --> 00:53:45,820 나란 걸 눈치채지 못했어? 584 00:53:45,821 --> 00:53:48,156 강한 걸 쓰는 게 무슨 문제 있어? 585 00:53:48,157 --> 00:53:50,032 돌아가는 여정도 있으니까 586 00:53:50,033 --> 00:53:52,744 되도록 지치지 않게 싸우는 게 좋아 587 00:53:53,287 --> 00:53:55,496 - 돌아가는 여정? - 그래 588 00:53:55,497 --> 00:53:58,583 던전을 나가는 것만 해도 1시간 가까이 걸리고 589 00:53:58,584 --> 00:54:02,295 거기서 가까운 마을까진 서둘러도 30분이잖아 590 00:54:02,296 --> 00:54:05,006 너무 지치면 실수도 늘어나 591 00:54:05,007 --> 00:54:07,175 내가 보기엔 넌 솔로 플레이어 같은데 592 00:54:07,176 --> 00:54:10,720 혼자라면 아주 작은 실수로도 목숨이 위험해질 수 있어 593 00:54:11,820 --> 00:54:15,682 그거라면 문제없어 난 안 돌아갈 거야 594 00:54:15,684 --> 00:54:18,686 뭐?! 안 돌아간다니? 마을로? 595 00:54:18,687 --> 00:54:22,899 하지만 포션 보급이나 장비의 수리나 수면… 596 00:54:22,900 --> 00:54:25,985 데미지를 안 입으면 약은 필요없고 597 00:54:25,986 --> 00:54:28,488 검은 똑같은 걸 다섯 자루 사 왔어 598 00:54:28,489 --> 00:54:31,949 휴식은 가까운 안전지대에서 취하고 있어 599 00:54:31,950 --> 00:54:36,454 - 몇 시간을 지속 중인 거야? - 사흘인가 나흘... 600 00:54:36,455 --> 00:54:41,209 - 이제 됐지? - 그렇게 싸우다간 죽어! 601 00:54:41,210 --> 00:54:43,795 어차피 다 죽을 거야 602 00:54:43,796 --> 00:54:46,756 고작 한달만 2천 명 가까이 죽었어 603 00:54:46,757 --> 00:54:50,468 하지만 아직 첫 플로어도 돌파하지 못했어 604 00:54:50,469 --> 00:54:52,929 이 게임은 클리어가 불가능해 605 00:54:52,930 --> 00:54:55,306 어디서 어떻게 죽든… 606 00:54:55,307 --> 00:54:57,934 빠르거나 느리다는 차이밖에... 607 00:55:11,156 --> 00:55:13,157 어째서…? 608 00:55:21,291 --> 00:55:23,459 쓸데없는 짓을... 609 00:55:23,460 --> 00:55:26,087 널 구한 게 아니야 610 00:55:26,588 --> 00:55:28,548 그럼 왜 두고 가지 않았어? 611 00:55:28,549 --> 00:55:32,426 구하고 싶었던 건 네가 가진 맵 데이터야 612 00:55:32,427 --> 00:55:35,388 최전선 근처에서 나흘이나 틀어박혀 있었다면 613 00:55:35,389 --> 00:55:38,558 미확인 지역을 상당히 둘러봤을 거야 614 00:55:38,559 --> 00:55:42,186 너와 함께 사라진다는 게 좀 아까웠거든 615 00:55:44,356 --> 00:55:46,107 그럼 가져가지 그래? 616 00:55:48,439 --> 00:55:49,732 "맵 데이터를 출력하겠습니까?" 617 00:55:52,781 --> 00:55:54,657 그럼 난 가볼게 618 00:55:55,325 --> 00:55:57,368 기다려, 펜서 씨 619 00:55:57,661 --> 00:55:59,453 당신도 기본적으로는 620 00:55:59,454 --> 00:56:02,290 게임을 클리어 하려고 애쓰는 거지? 621 00:56:02,291 --> 00:56:04,417 던전에서 죽기 위해서가 아니라… 622 00:56:04,418 --> 00:56:07,712 그럼 회의에 출석해 봐도 괜찮지 않을까? 623 00:56:08,630 --> 00:56:09,672 회의? 624 00:56:09,840 --> 00:56:11,966 "제 1층 톨바나" 오늘 톨바나 마을에서 625 00:56:11,967 --> 00:56:15,803 "제 1층 톨바나" 제 1층 플로어 보스 공략 회의가 열리거든 626 00:56:17,799 --> 00:56:19,466 - 안녕! - 안녕! 627 00:56:19,474 --> 00:56:21,225 너희들, 오랜만이다 628 00:56:21,226 --> 00:56:23,436 이렇게 많이? 629 00:56:23,937 --> 00:56:26,522 죽을 가능성도 있을 텐데… 630 00:56:26,523 --> 00:56:29,108 - 아니, 글쎄다 - 뭐? 631 00:56:30,277 --> 00:56:32,653 다들 그렇다는건 아니지만 632 00:56:32,654 --> 00:56:35,781 자기희생 정신의 발로라기보단 633 00:56:35,782 --> 00:56:39,702 뒤처지는 게 불안해서 와본 사람도 꽤 많을 거야 634 00:56:39,995 --> 00:56:43,372 나도 굳이 따지자면 후자니까 말이야 635 00:56:43,373 --> 00:56:45,666 뒤처진다고? 어디에서? 636 00:56:45,667 --> 00:56:49,295 최전선에서 말이야! 죽는 건 두렵지만 637 00:56:49,296 --> 00:56:52,048 내가 모르는 곳에서 보스가 쓰러지는 것도 638 00:56:52,049 --> 00:56:53,633 역시 무섭거든 639 00:56:55,052 --> 00:56:58,387 그건 학년별 석차가 내려가는 게 싫다거나 640 00:56:58,388 --> 00:57:00,723 백분위 2%를 유지하고 싶다거나 641 00:57:00,724 --> 00:57:03,851 그런 거랑 비슷한 동기인 거야? 642 00:57:03,852 --> 00:57:07,939 응. 뭐, 아마도… 그럴지도 몰라... 643 00:57:11,693 --> 00:57:13,110 자! 644 00:57:13,111 --> 00:57:16,322 그럼 슬슬 회의를 시작해볼게 645 00:57:16,531 --> 00:57:20,034 오늘은 내 호출에 응해줘서 고마워 646 00:57:20,035 --> 00:57:21,285 내 이름은 디어벨! 647 00:57:21,286 --> 00:57:24,330 직업은 기분상으로는 기사를 하고 있어 648 00:57:25,290 --> 00:57:29,293 - 직업 시스템은 없잖아! - 뭐가 기분상이야? 649 00:57:30,128 --> 00:57:32,463 오늘 우리 파티가 650 00:57:32,464 --> 00:57:36,008 저 탑의 최상층에서 보스의 방을 발견했어 651 00:57:38,637 --> 00:57:41,973 우린 보스를 쓰러뜨리고 제 2층에 도달해서 652 00:57:41,974 --> 00:57:45,184 이 데스 게임을 언젠가 반드시 클리어 할 수 있다고 653 00:57:45,185 --> 00:57:48,688 시작의 마을에서 기다리는 모두에게 알려줘야만 해 654 00:57:49,189 --> 00:57:53,067 그게 지금 이 장소에 있는 우리의 의무야! 655 00:57:53,068 --> 00:57:55,236 - 안 그래, 다들? - 그래! 656 00:57:55,237 --> 00:57:57,196 - 맞아, 맞아! - 그러고 말고! 657 00:57:57,197 --> 00:57:59,699 - 동감이야! - 맞아! 658 00:57:59,700 --> 00:58:01,200 - 가보자! - 그래! 659 00:58:02,953 --> 00:58:04,578 그럼 말이 나온 김에 660 00:58:04,579 --> 00:58:07,581 지금부터 공략 회의를 시작해 볼 생각이야 661 00:58:07,582 --> 00:58:10,543 우선 여섯 명씩 파티를 구성해 봐 662 00:58:10,544 --> 00:58:12,920 - 좋아, 우리는… - 플로어 보스는 663 00:58:12,921 --> 00:58:15,339 단순한 파티로는 대항할 수 없어 664 00:58:15,340 --> 00:58:18,300 파티들이 연합해서 레이드를 뛸 거야 665 00:58:22,055 --> 00:58:24,682 너도 상대가 없어? 666 00:58:27,352 --> 00:58:31,397 내 주변은 동료들이랑 와서 양보했을 뿐이야 667 00:58:31,398 --> 00:58:34,400 그럼 나랑 파티를 짜볼래? 668 00:58:34,401 --> 00:58:37,611 보스는 혼자선 공략할 수 없다고 말했잖아 669 00:58:37,612 --> 00:58:39,488 이번에만 임시로 해보자 670 00:58:41,116 --> 00:58:42,033 응... 671 00:58:46,506 --> 00:58:47,985 "파티 신청을 수락하겠습니까?" 672 00:58:53,455 --> 00:58:54,688 "파티 신청을 수락하겠습니까?" 673 00:58:56,006 --> 00:58:58,758 좋아, 슬슬 다 만들었겠지? 674 00:58:58,759 --> 00:59:01,135 - 그럼... - 쪼매 기달리 봐라! 675 00:59:03,555 --> 00:59:06,265 내는 키바오라 칸다 676 00:59:06,266 --> 00:59:09,769 보스랑 싸우기 전에 이 말은 꼭 해야긋다 677 00:59:10,228 --> 00:59:11,562 이 안에! 678 00:59:11,563 --> 00:59:13,689 여태꺼정 죽어뿐 2천 명한티 679 00:59:13,690 --> 00:59:16,025 사과해야 카는 자슥들이 있을 끼다! 680 00:59:18,612 --> 00:59:22,114 키바오 씨, 당신이 말한 그 녀석들이란 건 681 00:59:22,115 --> 00:59:26,494 - 베타 테스터 출신들 말이지? - 뻔한 걸 와 묻노! 682 00:59:26,495 --> 00:59:29,872 베타 출신 글마들은 요놈의 망겜이 시작된 날 683 00:59:29,873 --> 00:59:32,083 초짜들을 내삐리고 토끼뿟다! 684 00:59:32,084 --> 00:59:35,586 글마들은 꿀 빠는 사냥터랑 쏠쏠한 퀘스트를 독점해가 685 00:59:35,587 --> 00:59:37,671 즈그들만 쭉쭉 강해지드만 686 00:59:37,672 --> 00:59:39,839 그라고도 고창 입 닦고 있다! 687 00:59:39,841 --> 00:59:43,385 이 안에도 있을 끼다! 베타 출신인 자슥들이! 688 00:59:43,386 --> 00:59:45,096 글마들한테 석고대죄를 시키가 689 00:59:45,097 --> 00:59:48,015 꼬불친 돈이랑 아이템을 토해내게 안 할 끼믄 690 00:59:48,016 --> 00:59:50,601 파티 멤버로서 명줄 몬 맡기고 691 00:59:50,602 --> 00:59:52,520 맡아줄 생각도 엄따! 692 00:59:52,521 --> 00:59:54,563 발언해도 되겠나? 693 00:59:59,361 --> 01:00:01,487 내 이름은 에길이다 694 01:00:01,488 --> 01:00:04,406 키바오 씨, 당신이 하고싶은 말은 결국 695 01:00:04,407 --> 01:00:06,909 베타 테스터 출신들이 챙겨주지 않아서 696 01:00:06,910 --> 01:00:08,994 초보자가 많이 죽었으니까 697 01:00:08,995 --> 01:00:12,790 그 책임에 대한 사죄와 보상이 필요하단 건가? 698 01:00:12,791 --> 01:00:14,250 하, 하모! 699 01:00:15,502 --> 01:00:18,045 이거, 당신도 받았겠지? 700 01:00:18,046 --> 01:00:20,297 도구상에서 무료로 배포하니까 701 01:00:20,298 --> 01:00:22,383 받았다, 그기 뭐? 702 01:00:22,384 --> 01:00:26,178 이 가이드북을 배포하는 건 베타 테스터 출신들이다 703 01:00:26,763 --> 01:00:30,224 잘 들어라, 정보는 누구나 얻을 수 있었다 704 01:00:30,225 --> 01:00:32,601 그런데도 많은 플레이어들이 죽었다 705 01:00:32,602 --> 01:00:36,438 그 실패를 바탕으로 우린 어떻게 보스에게 도전할지 706 01:00:36,439 --> 01:00:40,025 그 내용을 이 자리에서 논의할 거라고 생각했었다만... 707 01:00:40,026 --> 01:00:41,277 쳇! 708 01:00:43,989 --> 01:00:47,074 좋아, 그럼 계속해도 되겠지? 709 01:00:47,075 --> 01:00:49,577 보스의 정보 말인데 사실은 조금 전에 710 01:00:49,578 --> 01:00:52,538 이 가이드북의 최신판이 배부됐어 711 01:00:52,539 --> 01:00:56,667 여기에 따르면 보스의 이름은 일팡 더 코볼트 로드! 712 01:00:56,668 --> 01:00:59,336 그리고 최대 세 마리가 계속 나타나는 713 01:00:59,337 --> 01:01:02,006 루인 코볼트 센티널이란 부하들이 있어 714 01:01:02,007 --> 01:01:04,133 보스의 무기느 도호 원형 호대 715 01:01:04,134 --> 01:01:07,469 4단인 HP 바 중에 마지막 한 단이 빨개지면 716 01:01:07,470 --> 01:01:10,264 곡도 카테고리인 탈와르로 무기를 바꾸고 717 01:01:10,265 --> 01:01:11,974 공격 패턴도 달라져 718 01:01:11,975 --> 01:01:14,143 - 대단하네 - 용케 그런 정보를… 719 01:01:14,144 --> 01:01:18,689 공략 회의는 이상이야! 끝으로 아이템 분배에 관한 건 720 01:01:18,690 --> 01:01:20,816 돈은 다 같이 자동으로 균등하게 나누고 721 01:01:20,817 --> 01:01:23,485 경험치는 몬스트를 쓰러뜨린 파티의 것이야 722 01:01:23,486 --> 01:01:26,155 아이템은 확보한 사람이 갖기로 할게 723 01:01:26,156 --> 01:01:27,781 이견은 없지? 724 01:01:28,783 --> 01:01:31,785 좋아! 내일은 아침 10시에 출발한다 725 01:01:32,162 --> 01:01:33,495 그럼 해산! 726 01:01:33,496 --> 01:01:35,497 - 좋아! - 해보자! 727 01:01:35,498 --> 01:01:37,166 그래! 728 01:01:37,167 --> 01:01:40,085 그럼 단합 차원에서 한잔하러 갈까? 729 01:01:40,086 --> 01:01:42,671 - 그거 좋지 - 가자, 가자 730 01:01:47,510 --> 01:01:49,261 미토… 731 01:01:52,849 --> 01:01:55,351 - 좋아! - 마셔보자! 732 01:02:09,991 --> 01:02:12,534 꽤 맛있지, 그거? 733 01:02:13,912 --> 01:02:16,038 좀 앉아도 될까? 734 01:02:28,718 --> 01:02:31,303 정말로 맛있다고 생각해? 735 01:02:31,971 --> 01:02:33,930 응, 당연하지 736 01:02:33,932 --> 01:02:36,934 이 마을에 온 뒤로 하루에 한 번은 먹고 있어 737 01:02:36,935 --> 01:02:39,270 뭐, 약간은 노하우가 있지만… 738 01:02:39,271 --> 01:02:42,106 - 노하우? - 그 빵에 발라서 먹어 봐 739 01:02:49,948 --> 01:02:51,615 크림? 740 01:03:22,981 --> 01:03:26,233 - 자, 잘 먹었어 - 별 말씀을... 741 01:03:26,234 --> 01:03:28,068 한 단계 앞 마을에서 할 수 있는 742 01:03:28,069 --> 01:03:31,030 역습의 암소란 퀘스트의 보수야 743 01:03:31,031 --> 01:03:33,198 해볼거면 요령을 알려줄게 744 01:03:34,659 --> 01:03:39,496 난 맛있는 걸 먹으려고 이 마을까지 온 게 아니야 745 01:03:39,497 --> 01:03:42,541 흐음... 그럼 왜 온 건데? 746 01:03:43,001 --> 01:03:46,837 여관방에 틀어박혀서 천천히 썩어갈 바에는 747 01:03:46,838 --> 01:03:50,090 마지막 순간까지 나 자신으로 남고 싶어 748 01:03:50,091 --> 01:03:52,301 설령 괴물에게 진다 해도 749 01:03:52,302 --> 01:03:55,763 이 게임, 이 세계에겐 지고 싶지 않아 750 01:03:56,688 --> 01:03:58,147 어떻게든… 751 01:04:04,814 --> 01:04:09,276 파티 멤버가 죽는 건 싫어 최소한 내일은 그러지 마 752 01:04:09,277 --> 01:04:13,864 그러니까 오늘 안에 보스전의 전투 방법을 의논해 보자 753 01:04:13,865 --> 01:04:18,577 - 잠깐 시간 좀 내줄래? - 의논을 어디서 해? 754 01:04:18,578 --> 01:04:21,163 이 주변의 술집이나 여관이나… 755 01:04:21,164 --> 01:04:24,333 누군가한테 들켜서 괜히 오해받기 싫어! 756 01:04:24,834 --> 01:04:26,960 여기 말고도 빌린 방은 있어 757 01:04:26,961 --> 01:04:30,464 예를 들면 내가 빌린 건 NPC 농가의 2층인데 758 01:04:30,465 --> 01:04:34,551 방 두 개에 우유 무한 제공! 침대가 크고 전망도 좋고! 759 01:04:34,552 --> 01:04:36,720 게다가 욕실도 있어서… 760 01:04:38,014 --> 01:04:41,225 - 뭐라고? - 우, 우유 무한 제공… 761 01:04:41,226 --> 01:04:44,436 - 그 다음에! - 치, 침대가 크고 전망도 좋고… 762 01:04:44,437 --> 01:04:47,022 - 그 다음에! - 요... 763 01:04:47,023 --> 01:04:48,857 욕실도 있… 764 01:04:49,943 --> 01:04:52,277 네가 묵는 방에서…! 765 01:04:52,278 --> 01:04:54,822 욕실 좀 빌려줘… 766 01:04:55,573 --> 01:04:57,866 아, 네... 767 01:05:07,877 --> 01:05:09,795 굉장해! 768 01:05:10,004 --> 01:05:12,798 이 세계에도 이렇게 훌륭한 욕실이... 769 01:05:12,799 --> 01:05:16,260 응, 저기… 펴, 편하게 써줘 770 01:05:18,596 --> 01:05:20,305 자물쇠는? 771 01:05:21,057 --> 01:05:22,683 하는 수 없지 772 01:06:07,645 --> 01:06:10,314 이젠 정말 언제 죽어도 좋아 773 01:06:10,315 --> 01:06:12,608 미련 같은 건 아무것도 없어 774 01:06:15,528 --> 01:06:18,363 근데 그 크림 얹은 까만 빵은 775 01:06:18,364 --> 01:06:21,241 죽기 전에 한번 더 먹고 싶네 776 01:06:26,539 --> 01:06:30,417 - 다, 다 씻었어? - 그런 구석에서 뭐해? 777 01:06:30,418 --> 01:06:32,544 아, 아니… 778 01:06:34,214 --> 01:06:36,798 - 왜? - 아, 아무것도 아니야 779 01:06:40,261 --> 01:06:43,430 의논하기 전에 이걸 들고 나가자 780 01:06:43,431 --> 01:06:45,933 이 레이피어는 드롭 아이템인데 781 01:06:45,934 --> 01:06:48,936 - 난 안 쓰거든 - 뭐 하려고? 782 01:06:48,937 --> 01:06:52,231 아직 늦게까지 열고 있는 대장간이 있거든 783 01:06:58,112 --> 01:07:00,364 플러스 4까지 강화했으니까 784 01:07:00,365 --> 01:07:03,242 그 동안의 레이피어보단 훨씬 좋을 거야 785 01:07:03,243 --> 01:07:06,703 - 왜 이런 걸… - 내일은 보스전이야 786 01:07:06,704 --> 01:07:09,414 할 수 있는 건 뭐든지 해 둬야지 787 01:07:09,415 --> 01:07:11,250 그렇다고 해도 내 무기까지? 788 01:07:11,251 --> 01:07:15,629 말했잖아, 파티 멤버는 안 죽었으면 좋겠거든 789 01:07:15,630 --> 01:07:18,840 사실은 레어 장비를 찾으러 가고 싶지만 790 01:07:18,841 --> 01:07:20,759 그럴 시간은 없으니까… 791 01:07:21,344 --> 01:07:23,929 돌아가서 보스전에 대해 의논하자 792 01:07:23,930 --> 01:07:27,182 - 조금만 더 같이 있어줘 - 저기… 793 01:07:27,976 --> 01:07:29,685 오늘 회의에서… 794 01:07:30,144 --> 01:07:33,063 베타 테스터에 대해 얘기했잖아 795 01:07:33,064 --> 01:07:35,899 - 아, 응… - 어떤 사람들이야? 796 01:07:35,900 --> 01:07:38,902 - 어떠냐고...? - 그때 키바오 씨는 797 01:07:38,903 --> 01:07:41,196 베타 테스터를 비판했었어 798 01:07:41,197 --> 01:07:44,408 다른 플레이어들을 버린 이기적인 사람들이라고… 799 01:07:45,118 --> 01:07:46,660 하지만 에길 씨는 800 01:07:46,661 --> 01:07:50,622 모두를 위해 정보를 제공해 주는 사람들도 있대 801 01:07:50,623 --> 01:07:54,251 게임이란건 사람 자체를 바꿔 놓는 거야? 802 01:07:55,378 --> 01:07:57,754 베타 테스터랑 무슨 일 있었어? 803 01:07:58,298 --> 01:08:01,550 괜찮다면 얘길 들어줄게 난 솔로 플레이어니까 804 01:08:01,551 --> 01:08:04,011 누군가에게 새어나갈 위험도 없어 805 01:08:07,056 --> 01:08:09,099 현실 세계에서도 친구였고 806 01:08:09,851 --> 01:08:13,145 - 이곳에 온 뒤로도… - 그랬구나 807 01:08:13,146 --> 01:08:16,815 - 너의 파티 멤버는… - 그때 그 애는 808 01:08:16,816 --> 01:08:19,860 몬스터의 레어 아이템을 손에 넣었어 809 01:08:19,861 --> 01:08:22,404 그래서 나보다 그걸… 810 01:08:23,906 --> 01:08:27,618 계속, 계속 함께 있었는데 어째서… 811 01:08:29,329 --> 01:08:31,955 그 몬스터는 어떤 녀석이었어? 812 01:08:31,956 --> 01:08:36,001 - 뭐? 어떤 녀석이냐니... - 곤충형인지 동물형인지 813 01:08:36,002 --> 01:08:38,337 뭐든 좋으니까 특징을 알려줘 814 01:08:38,338 --> 01:08:41,673 그게… 작은 쥐 인간 같은... 815 01:08:42,300 --> 01:08:45,093 그 여자애는 어떤 게 메인 무기였어? 816 01:08:45,094 --> 01:08:49,389 - 너랑 같은 레이피어? - 아니, 큰 낫으로 싸웠어 817 01:08:50,808 --> 01:08:52,351 그렇구나 818 01:08:53,519 --> 01:08:56,772 SAO는 평범한 게임이 아니야 819 01:08:57,398 --> 01:08:59,232 목숨이 걸려 있어 820 01:08:59,776 --> 01:09:01,818 하물며 싸움 한복판에서 821 01:09:01,819 --> 01:09:04,905 정말로 생사가 걸린 극한 상황에선 822 01:09:04,906 --> 01:09:08,408 자신이 살아남기 위해 어떤 행동이든 하겠지 823 01:09:09,327 --> 01:09:12,621 하지만 그런 상황에서 나타나는 게 824 01:09:12,622 --> 01:09:15,457 인간의 본성이라고 단정할 순 없어 825 01:09:15,458 --> 01:09:20,128 사소한 평소의 모습이야말로 그 사람의 본모습 아닐까? 826 01:09:20,129 --> 01:09:21,797 난 그렇게 생각해 827 01:09:22,507 --> 01:09:24,966 베타 테스터인지 아닌지는 문제가 아니야 828 01:09:25,510 --> 01:09:28,261 그녀가 어떤 사람인지... 829 01:09:29,305 --> 01:09:31,890 그건 네가 알고 있을 거야 830 01:09:32,975 --> 01:09:34,518 내가... 831 01:09:34,519 --> 01:09:37,145 - 알고 있어? - 최고의 매력을 알려줄게 832 01:09:37,146 --> 01:09:39,606 부탁이니까 그런 말은 하지 마 833 01:09:39,607 --> 01:09:42,192 - 그래, 그래 - 왠지 기분이 이상해 834 01:09:42,193 --> 01:09:45,278 내 역작이거든 보내줄게 835 01:09:45,822 --> 01:09:47,698 역시... 836 01:09:47,699 --> 01:09:50,075 정말 잘 어울려 837 01:09:50,076 --> 01:09:51,743 미토... 838 01:09:55,206 --> 01:09:57,958 고마워 조금 진정됐어 839 01:09:57,959 --> 01:09:59,459 그래? 840 01:10:00,128 --> 01:10:01,837 그 아이는 대단해 841 01:10:01,838 --> 01:10:04,673 함께 게임을 클리어 하자고 말한 거지? 842 01:10:04,674 --> 01:10:07,092 초보자인 널 버리지 않고... 843 01:10:07,093 --> 01:10:10,387 - 난 못했던 일이야 - 뭐? 844 01:10:11,180 --> 01:10:12,264 미안해 845 01:10:12,765 --> 01:10:15,600 지금 이런 상황을 만들어 낸 건... 846 01:10:15,601 --> 01:10:18,854 바꿔 말하자면 널 그렇게 궁지로 몬 건 847 01:10:18,855 --> 01:10:20,689 어떤 의미에선 나의... 848 01:10:23,109 --> 01:10:25,569 방금 네가 하려던 말… 849 01:10:25,570 --> 01:10:28,321 만약 보스전에서 둘 다 살아남으면 850 01:10:28,322 --> 01:10:30,115 뒷부분을 들려줘 851 01:10:41,085 --> 01:10:42,794 미리 확인해 둘게 852 01:10:42,795 --> 01:10:46,882 나머지 조인 우리가 맡는 건 루인 코볼트 센티널이라는 853 01:10:46,883 --> 01:10:49,593 - 보스의 부하들이야 - 알고 있어 854 01:10:49,594 --> 01:10:53,430 내가 녀석들의 폴 액스를 소드 스킬로 튕겨낼 테니까 855 01:10:53,431 --> 01:10:55,849 즉시 스위치 해서 뛰어들어 줘 856 01:10:59,353 --> 01:11:02,898 저기, 넌 이곳에 오기 전에도 다른… 857 01:11:03,649 --> 01:11:06,568 MMO 게임이란 걸 해왔던 거지? 858 01:11:06,569 --> 01:11:08,945 응? 뭐, 그랬지 859 01:11:08,946 --> 01:11:11,740 다른 게임들도 이동할 때 이런 느낌이야? 860 01:11:11,741 --> 01:11:16,536 - 뭐랄까, 소풍처럼… - 소풍이면 다행이지 861 01:11:16,913 --> 01:11:20,749 아쉽게도 다른 게임들은 전혀 이렇지 않았어 862 01:11:20,750 --> 01:11:22,876 왜냐면 풀 다이브형이 아닌 게임들은 863 01:11:22,877 --> 01:11:25,504 이동하려면 키보드든 마우스든 864 01:11:25,505 --> 01:11:27,881 컨트롤러를 조작해야 하거든 865 01:11:28,216 --> 01:11:30,133 아, 그렇구나 866 01:11:30,134 --> 01:11:33,094 그럼 실제로는 어떤 느낌일까? 867 01:11:33,095 --> 01:11:35,430 - 실제? - 그러니까 868 01:11:35,431 --> 01:11:38,433 이런 판타지 세계가 실제로 존재한다면 869 01:11:38,434 --> 01:11:42,229 거길 모험하는 검사나 마법사 등의 무리가 870 01:11:42,230 --> 01:11:45,440 무시무시한 괴물들의 두목을 쓰러뜨리러 간다면 871 01:11:45,441 --> 01:11:48,276 그 여정에서 그들은 어떤 이야기를 나눌까? 872 01:11:48,277 --> 01:11:51,029 아니면 그저 묵묵히 걸을까? 873 01:11:51,030 --> 01:11:52,322 그런 얘기야 874 01:11:55,701 --> 01:11:58,995 죽음이 나 영광을 향한 여정인 건가? 875 01:11:58,996 --> 01:12:02,249 그걸 일상으로 살고 있는 사람들이라면 876 01:12:02,250 --> 01:12:03,834 아마 저녁밥을 먹으러 877 01:12:03,835 --> 01:12:06,461 레스토랑에 갈 때랑 똑같지 않을까? 878 01:12:06,462 --> 01:12:10,215 하고 싶은 말이 있으면 하고 아니면 입을 다물겠지 879 01:12:10,216 --> 01:12:14,678 이 보스 공략 레이드도 언젠가는 그렇게 될 거야 880 01:12:14,679 --> 01:12:18,139 보스에 대한 도전을 일상적으로 할 수 있으면… 881 01:12:21,102 --> 01:12:25,188 웃어서 미안해 근데 이상한 소릴 했잖아 882 01:12:25,189 --> 01:12:27,983 이 세계는 비일상의 극치인데 883 01:12:27,984 --> 01:12:31,278 그 안에서 일상이라니… 884 01:12:31,279 --> 01:12:32,988 그건 그러네 885 01:12:33,406 --> 01:12:36,408 하지만 오늘로 벌써 4주째야 886 01:12:36,409 --> 01:12:39,327 설령 오늘 1층 보스를 쓰러뜨린다 해도 887 01:12:39,328 --> 01:12:42,747 그 위에는 아직 99층이나 남아있어 888 01:12:42,748 --> 01:12:46,793 그만큼 반복하다 보면 비일상도 일상이 되겠지 889 01:12:47,378 --> 01:12:51,006 강하구나 나한텐 도저히 무리야 890 01:12:51,007 --> 01:12:53,925 이 세계에서 몇 년이나 계속 산다는 건 891 01:12:53,926 --> 01:12:57,762 오늘 죽는 것보다 훨씬 무섭게 느껴지거든 892 01:12:57,763 --> 01:13:01,766 위층까지 도달하면 더 굉장한 목욕탕이 있을 텐데? 893 01:13:01,767 --> 01:13:04,060 - 저, 정말? 894 01:13:04,061 --> 01:13:06,730 그러니까 오늘은 살아서 돌아가자 895 01:13:23,331 --> 01:13:25,081 다들 들어줘 896 01:13:25,082 --> 01:13:27,834 내가 할 말은 단 한마디뿐이야 897 01:13:35,051 --> 01:13:36,426 이기자! 898 01:13:42,892 --> 01:13:44,267 가자! 899 01:14:36,070 --> 01:14:37,904 공격 개시! 900 01:14:54,422 --> 01:14:56,673 A 부대, C 부대! 스위치! 온다! 901 01:14:56,674 --> 01:14:58,258 B 부대, 블로킹! 902 01:14:58,592 --> 01:15:01,469 C 부대, 가드 하면서 스위치 준비! 903 01:15:07,143 --> 01:15:10,729 지금이다! 교대하면서 측면을 찌를 준비! 904 01:15:10,730 --> 01:15:13,606 D, E, F 부대! 센티널을 접근시키지 마! 905 01:15:13,607 --> 01:15:14,858 알겠어! 906 01:15:27,371 --> 01:15:28,580 스위치! 907 01:15:39,508 --> 01:15:42,135 다음! 계속 나온다! 908 01:15:44,847 --> 01:15:47,140 - 스위치! - 스위치! 909 01:15:47,141 --> 01:15:49,726 - 스위치! - 다섯 마리째! 910 01:15:53,564 --> 01:15:56,733 이 사람… 강해! 911 01:15:57,693 --> 01:15:58,860 잘했어 912 01:15:59,904 --> 01:16:01,112 그쪽도… 913 01:16:07,411 --> 01:16:09,245 좋아! 얼마 안 남았어! 914 01:16:17,671 --> 01:16:20,048 정보대로인갑네 915 01:16:20,049 --> 01:16:22,217 C 부대 ! 보스를 포위해라! 916 01:16:22,218 --> 01:16:23,885 막타는 내가 때린다! 917 01:16:38,484 --> 01:16:40,026 저 무기는?! 918 01:16:40,027 --> 01:16:41,778 베타 테스트랑 달라! 919 01:16:41,779 --> 01:16:44,364 아, 안돼!! 물러나! 920 01:16:44,365 --> 01:16:46,616 범위 공격이 온다! 921 01:17:05,678 --> 01:17:07,804 움직일 수 없어… 922 01:17:32,371 --> 01:17:33,746 디어벨! 923 01:17:35,833 --> 01:17:38,042 정신 차려! 924 01:17:49,513 --> 01:17:52,557 부탁한다, 보스를… 925 01:17:52,558 --> 01:17:54,601 보스를 쓰러뜨려 줘 926 01:17:54,602 --> 01:17:57,604 모두를 위해서… 927 01:18:20,794 --> 01:18:22,003 어째서… 928 01:18:22,004 --> 01:18:24,214 말도 안 돼! 세 마리까지였잖아! 929 01:18:24,215 --> 01:18:26,007 얘기가 다르잖아! 930 01:18:37,895 --> 01:18:39,979 - 위험해! - 기다려! 931 01:18:40,773 --> 01:18:42,607 혼자서 가 봤자 무리다 932 01:18:43,692 --> 01:18:45,068 너도 죽는다! 933 01:19:02,336 --> 01:19:04,754 덕분에… 934 01:19:07,299 --> 01:19:09,884 - 이 기술은…? - 스위치! 935 01:19:25,484 --> 01:19:28,278 - 우리도 함 해보자! - 이쪽으로 와라! 936 01:19:32,658 --> 01:19:33,783 기다려! 937 01:19:36,662 --> 01:19:39,914 아스나? 아스나 맞니? 938 01:19:40,749 --> 01:19:43,042 그럴 수가… 939 01:19:45,045 --> 01:19:46,296 살아있었... 940 01:19:48,257 --> 01:19:49,757 나는… 941 01:19:52,052 --> 01:19:54,679 나는… 942 01:19:56,265 --> 01:19:57,932 그때… 943 01:20:08,527 --> 01:20:10,695 이 게임을 클리어 할 거지? 944 01:20:13,490 --> 01:20:15,616 아직 보스는 안 쓰러졌어 945 01:20:15,951 --> 01:20:17,952 같이 살아남자 946 01:20:20,247 --> 01:20:22,332 방금 그 보스의 범위 공격은 947 01:20:22,333 --> 01:20:24,083 베타 테스트에서 본 적이 있어 948 01:20:24,084 --> 01:20:27,170 하지만 그건 적을 포위하지 않으면 안 와! 949 01:20:27,171 --> 01:20:28,546 응! 950 01:20:30,007 --> 01:20:31,591 아스나! 951 01:20:31,592 --> 01:20:33,176 사용해 줘! 952 01:20:35,971 --> 01:20:38,765 레어 장비를 드롭하니까 쓰러뜨리고 싶어! 953 01:20:38,766 --> 01:20:40,099 그때 그… 954 01:21:06,043 --> 01:21:07,335 스위치! 955 01:21:11,298 --> 01:21:12,340 아직이야! 956 01:21:28,732 --> 01:21:30,650 너, 너는?! 957 01:21:31,318 --> 01:21:33,069 다들 잘 들어! 958 01:21:33,070 --> 01:21:36,406 보스를 포위하지 않으면 범위 공격은 안 와! 959 01:21:36,657 --> 01:21:38,699 일단 전원 후퇴! 960 01:21:38,700 --> 01:21:41,285 회복된 사람부터 복귀해 줘! 961 01:21:50,045 --> 01:21:53,798 - 둘이서 쓰러뜨리자 - 그, 그래! 962 01:22:34,006 --> 01:22:35,798 얼마 안 남았어! 963 01:22:39,720 --> 01:22:41,095 이런…! 964 01:23:10,459 --> 01:23:11,751 미토! 965 01:23:35,776 --> 01:23:36,651 아스나! 966 01:23:37,819 --> 01:23:40,029 마지막 리니어! 같이 해줘! 967 01:23:40,030 --> 01:23:41,489 알겠어! 968 01:23:58,882 --> 01:24:00,091 한 번 더… 969 01:24:10,936 --> 01:24:11,852 미토! 970 01:24:21,488 --> 01:24:22,947 - 스위치! - 스위치! 971 01:24:53,312 --> 01:24:54,186 해… 972 01:24:54,187 --> 01:24:56,522 해냈다!! 973 01:24:56,523 --> 01:24:58,232 이겼다! 974 01:24:58,233 --> 01:25:00,484 - 해냈어! - 이겼어! 975 01:25:02,112 --> 01:25:04,572 - 이긴 거야! - 쓰러뜨렸어! 976 01:25:04,573 --> 01:25:06,157 해냈어! 977 01:25:08,619 --> 01:25:10,202 수고했어 978 01:25:10,871 --> 01:25:12,872 나도 한마디 하겠다 979 01:25:13,290 --> 01:25:16,792 멋진 싸움이었다 축하한다! 980 01:25:16,793 --> 01:25:19,170 좋은 걸 구경했다 981 01:25:23,967 --> 01:25:26,177 - 아스나…! -와 그랬노!! 982 01:25:29,348 --> 01:25:32,058 - 젠장... - 와... 983 01:25:32,059 --> 01:25:34,644 와 디어벨씨는 죽으라꼬 냅둬뿟노?! 984 01:25:34,645 --> 01:25:37,813 - 죽게 놔뒀다고…? - 아이믄 뭔데?! 985 01:25:37,814 --> 01:25:41,484 니는 보스가 쓰는 기술을 알고 있었제?! 986 01:25:41,485 --> 01:25:43,986 애초에 그 정보를 987 01:25:43,987 --> 01:25:47,073 디어벨씨는 안 죽었을 끼다! 988 01:25:49,159 --> 01:25:51,994 - 그러고 보니까 그러네 - 응… 989 01:25:52,371 --> 01:25:53,954 왜 알고 있었던 거야? 990 01:25:53,955 --> 01:25:57,291 - 공략본에도 안 적혀 있었는데… - 설마 거짓 정보였어? 991 01:25:57,292 --> 01:26:00,378 하지만 보스 정보는 베타 시절 거라고… 992 01:26:00,379 --> 01:26:01,587 - 당신들! - 이봐. 너희들... 993 01:26:01,588 --> 01:26:05,007 그래! 분명히 저 녀석은 베타 테스터 출신이야! 994 01:26:05,008 --> 01:26:08,010 그래서 보스의 공격 패턴도 전부 알고 있었어! 995 01:26:08,011 --> 01:26:09,512 그쪽 여자도 동료고 996 01:26:09,513 --> 01:26:12,807 그 밖에도 꿀 빠는 퀘스트나 사냥터를 다 알면서도! 997 01:26:12,808 --> 01:26:15,226 우리 몰래 숨겨놓고 있는 거야! 998 01:26:17,521 --> 01:26:19,063 그 공략본도! 999 01:26:19,064 --> 01:26:21,774 아르고란 정보상이 가짜를 팔아치운 거야! 1000 01:26:21,775 --> 01:26:23,901 그 녀석도 베타 테스터 출신이니까 1001 01:26:23,902 --> 01:26:26,570 공짜로 알려줄 리가 없었던 거야! 1002 01:26:26,571 --> 01:26:29,156 너희 말고도 있지?! 베타 테스터 놈들! 1003 01:26:29,157 --> 01:26:30,491 당장 나와! 1004 01:26:36,039 --> 01:26:38,374 나, 나는... 1005 01:26:45,173 --> 01:26:49,009 베타 테스터 출신이라고? 1006 01:26:49,010 --> 01:26:53,597 날 그런 초짜 녀석들이랑 똑같이 취급하지 말아 줘 1007 01:26:54,057 --> 01:26:57,059 착각하지 마 그쪽의 그 여자도 1008 01:26:57,060 --> 01:27:00,688 내 지시대로 움직였을 뿐인 단순한 초짜야 1009 01:27:02,315 --> 01:27:06,652 SAO의 베타 테스트에 당첨된 1000명 중 대부분은 1010 01:27:06,653 --> 01:27:09,655 레벨 올리는 법도 모르는 뉴비들이었어 1011 01:27:10,240 --> 01:27:14,076 - 지금의 너희가 차라리 나았지 - 뭐, 뭐라꼬?! 1012 01:27:14,828 --> 01:27:17,913 하지만 난 그런 놈들이랑 달라 1013 01:27:17,914 --> 01:27:19,832 난 베타 테스트 중에 1014 01:27:19,833 --> 01:27:23,335 다른 누구도 도달하지 못한 층까지 올라갔어 1015 01:27:23,336 --> 01:27:25,629 보스의 카타나 스킬을 알고 있었던 건 1016 01:27:25,630 --> 01:27:28,340 훨씬 위층에서 카타나를 쓰는 몬스터랑 1017 01:27:28,341 --> 01:27:30,342 실컷 싸워봤기 때문이야 1018 01:27:30,344 --> 01:27:32,679 그 밖에도 아것저것 알고 있어 1019 01:27:32,681 --> 01:27:35,930 정보상 따윈 문제가 안 될 만큼 말이야 1020 01:27:35,932 --> 01:27:38,934 뭐, 뭐꼬, 그기… 1021 01:27:38,935 --> 01:27:42,271 그라믄 베타 테스터 정도가 아인 기다! 1022 01:27:42,272 --> 01:27:44,732 고마 치트다! 치터다! 그라믄! 1023 01:27:44,733 --> 01:27:48,694 그래, 치터야! 베타 치터! 그러니까 비터야! 1024 01:27:48,695 --> 01:27:50,446 비터 자식! 잘도 속였겠다?! 1025 01:27:50,447 --> 01:27:52,531 다른 베타 테스터들도 따돌린 거냐?! 1026 01:27:52,532 --> 01:27:55,201 정보를 독점하는 더러운 비터야! 1027 01:27:55,202 --> 01:27:56,452 부끄러운 줄 알아! 1028 01:27:56,453 --> 01:27:59,497 비터… 좋은 호칭이네, 그거 1029 01:28:00,332 --> 01:28:03,083 그래, 난 비터야 1030 01:28:03,084 --> 01:28:06,754 앞으로는 테스터 출신 따위와 똑같이 취급하지 마 1031 01:28:09,800 --> 01:28:13,511 2층의 전이문은 내가 활성화시켜 줄게 1032 01:28:13,512 --> 01:28:15,679 이 위의 출구부터 주요 가도까지는 1033 01:28:15,680 --> 01:28:17,765 조금 필드를 걷게 될 테니까 1034 01:28:17,766 --> 01:28:21,435 따라올 거면 초면인 몹에게 죽을 각오 정도는 해둬 1035 01:28:34,950 --> 01:28:36,450 미안해 1036 01:28:36,451 --> 01:28:38,702 지금 이런 상황을 만들어 낸 건... 1037 01:28:39,287 --> 01:28:42,873 바꿔 말하자면 널 그렇게 궁지로 몬 건 1038 01:28:42,874 --> 01:28:44,875 어떤 의미에선 나의... 1039 01:28:55,929 --> 01:28:58,848 - 아스나! - 미토… 1040 01:29:00,600 --> 01:29:01,642 저기... 1041 01:29:06,189 --> 01:29:09,108 - 나, 저 애를 따라갈게 - 뭐? 1042 01:29:10,277 --> 01:29:13,070 발견했어 저 아이의 길에서 1043 01:29:14,030 --> 01:29:16,782 이 세계를 살아가는 방법을! 1044 01:29:16,783 --> 01:29:19,535 그러니까 앞으로 나아갈 거야 1045 01:29:20,745 --> 01:29:22,329 응… 1046 01:29:22,330 --> 01:29:24,456 그럼 또 보자 1047 01:29:30,297 --> 01:29:32,631 잘 가, 아스나 1048 01:30:18,637 --> 01:30:21,013 오지 말라고 말했는데… 1049 01:30:21,014 --> 01:30:22,264 그런 말 안 했어 1050 01:30:22,265 --> 01:30:25,100 죽을 각오가 됐으면 오라고 말했잖아 1051 01:30:25,101 --> 01:30:27,061 그랬었나? 1052 01:30:29,648 --> 01:30:31,607 아름답다 1053 01:30:32,233 --> 01:30:36,070 그러고보니까 너... 전투 중에 내 이름을 불렀지? 1054 01:30:36,655 --> 01:30:38,906 미안! 이름을 막 불러서... 1055 01:30:38,907 --> 01:30:41,200 아니면 읽는 방법이 잘못됐어? 1056 01:30:41,201 --> 01:30:44,453 읽는 방법? 그것보다 내가 1057 01:30:44,454 --> 01:30:46,288 너한테 이름도 말한 적 없고 1058 01:30:46,289 --> 01:30:49,792 네 이름도 못 들었는데 어디서 안 거야? 1059 01:30:49,793 --> 01:30:51,001 뭐?! 1060 01:30:51,002 --> 01:30:54,672 어라? 파티를 짜봤다고 말하지 않았었나? 1061 01:30:54,673 --> 01:30:58,509 - 있는데 뭐? - 저기, 이 주변에 1062 01:30:58,510 --> 01:31:02,429 자기 이외에 추가된 HP 게이지가 보이지? 1063 01:31:02,430 --> 01:31:05,849 -그 밑에 뭔가 떠있지 않아? - 뭐...? 1064 01:31:06,434 --> 01:31:09,103 얼굴을 움직이면 게이지도 움직여 버려 1065 01:31:09,104 --> 01:31:12,815 얼굴을 고정시킨 채로 눈만 왼쪽으로 움직여 봐 1066 01:31:13,775 --> 01:31:17,486 키리토… 키리토? 1067 01:31:17,487 --> 01:31:20,280 - 이게 네 이름이야? - 응 1068 01:31:20,281 --> 01:31:23,867 뭐야! 이런 곳에 계속 떠 있었구나 1069 01:31:23,868 --> 01:31:25,619 아! 저기… 1070 01:31:26,162 --> 01:31:28,414 확인했다면 다행이야 1071 01:31:31,793 --> 01:31:32,876 사실은… 1072 01:31:32,877 --> 01:31:35,754 너한테 고맙단 말을 하려고 쫓아온 거야 1073 01:31:35,755 --> 01:31:38,757 - 크림빵이랑 목욕에 대해서? - 아니야 1074 01:31:40,510 --> 01:31:43,053 역시 그것도 포함될지도 몰라 1075 01:31:43,054 --> 01:31:45,681 그래, 여러모로… 1076 01:31:45,682 --> 01:31:48,058 이것저것 고마웠어 1077 01:31:49,060 --> 01:31:51,311 나, 이 세계에서 1078 01:31:51,312 --> 01:31:53,272 처음으로 목표로 하고 싶은 것 1079 01:31:53,273 --> 01:31:57,484 - 쫓아가고 싶은 걸 발견했어 - 그래? 뭔데? 1080 01:31:57,485 --> 01:31:58,610 비밀이야 1081 01:31:59,279 --> 01:32:00,946 나, 노력할 거야 1082 01:32:00,947 --> 01:32:04,408 노력해서 살아남아서 강해질 거야 1083 01:32:04,409 --> 01:32:06,827 목표로 하는 곳에 갈 수 있도록… 1084 01:32:09,414 --> 01:32:10,247 그래 1085 01:32:10,248 --> 01:32:13,625 넌 강해질 수 있어 검기만이 아니라 1086 01:32:14,335 --> 01:32:18,088 훨씬 더 크고 귀중한 힘을 몸에 익힐 수 있어 1087 01:32:18,089 --> 01:32:22,843 맞다. 너한테 하나 더 해야 할 말이 있었지? 1088 01:32:22,844 --> 01:32:25,804 어젯밤에 내가 무슨 말을 하려고 했는지… 1089 01:32:26,723 --> 01:32:30,768 됐어, 지금이라면 알 것 같아 네가 걸어온 길을... 1090 01:32:31,652 --> 01:32:35,145 그리고 앞으로 혼자서 가려고 하는 곳도... 1091 01:32:37,067 --> 01:32:40,152 그러니까 나도… 1092 01:32:42,906 --> 01:32:44,698 가자, 아스나 1093 01:32:46,367 --> 01:32:48,577 응, 키리토! 1094 01:32:58,254 --> 01:33:02,382 저 녀석들이 현시점에선 톱 플레이어인가? 1095 01:33:02,975 --> 01:33:05,199 일이 재밌어질 것 같네 1096 01:33:23,817 --> 01:33:29,404 얽히고 (얽히고) 옭아매는 마음은 1097 01:33:29,406 --> 01:33:33,182 뒤죽박죽 머리를 풀어헤치며 1098 01:33:33,184 --> 01:33:36,879 너답지 않다고 누군가가 만들어낸 1099 01:33:36,881 --> 01:33:42,744 나의 자화상 따위에 미소 짓진 않아 1100 01:33:42,746 --> 01:33:47,747 올바른 것은 수도 없이 그 형태를 바꾸지만 1101 01:33:47,749 --> 01:33:52,156 이 가슴의 두근거림만은 믿고 있어 1102 01:33:52,158 --> 01:33:54,151 나에게 가라고 외치면서 1103 01:33:54,153 --> 01:33:57,548 이제 누구도 따라잡을 수 없는 곳까지 1104 01:33:57,550 --> 01:34:02,960 가속해서 나아가 운명 따윈 신경 쓸 틈이 없으니까 1105 01:34:02,962 --> 01:34:04,786 나의 지금이라고 외치면서 1106 01:34:04,788 --> 01:34:09,370 그래 그날의 눈물로부터 미래에 도달했어 1107 01:34:09,372 --> 01:34:12,939 내일로 세계는 만화경 1108 01:34:19,953 --> 01:34:27,080 안타깝고 (안타깝고) 처량한 고독의 시그널에도 1109 01:34:27,082 --> 01:34:30,752 밤새 춤을 춰보자 나쁘지 않아 1110 01:34:30,754 --> 01:34:35,953 아무것도 없는 그 밤도 뭔가에 겁먹었던 그 시절도 1111 01:34:35,955 --> 01:34:38,692 모두 나야 1112 01:34:38,694 --> 01:34:43,741 당혹감이나 배신에 갈 곳을 잃은 감정을 1113 01:34:43,743 --> 01:34:48,975 마구 퍼뜨려 놓은 대가로 무엇을 손에 넣어 온 걸까 1114 01:34:48,977 --> 01:34:54,367 그래 (여기라고) 소리치면서 사랑해 주길 바라면서 1115 01:34:54,369 --> 01:34:58,861 달려나간 이 길을 계속 달릴 뿐이야 1116 01:34:58,863 --> 01:35:00,827 나에게 가라고 외치면서 1117 01:35:00,829 --> 01:35:04,247 이제 누구도 따라잡을 수 없는 곳까지 1118 01:35:04,249 --> 01:35:09,607 난기류마저도 뛰어넘어서 아직 모르는 나를 보고 싶어 1119 01:35:09,609 --> 01:35:14,912 나의 지금이라고 외치면서 그래 분명하게 그려왔던 미래 1120 01:35:14,914 --> 01:35:19,335 끝까지 해내고 싶어 누구도 탓하지 않겠어 1121 01:35:19,337 --> 01:35:23,390 옛날부터 울보였으면서 1122 01:35:23,392 --> 01:35:29,401 모른 척하고 있었지 괴롭지 않아 1123 01:35:29,403 --> 01:35:34,811 소중한 거라고 지켜나가면서 언제나 괜찮다고 웃으면서 1124 01:35:34,813 --> 01:35:40,784 달라지고 싶다고 울고 있었어 1125 01:35:42,195 --> 01:35:47,205 미안하단 말이 드디어 들리지 않는 잔향이 됐어 1126 01:35:47,207 --> 01:35:52,774 시간을 뛰어넘어서 이제 그곳에는 없는 나 1127 01:35:52,776 --> 01:35:58,708 놔두고 가 그래 추억에 잠길 틈도 없을 만큼 1128 01:35:58,710 --> 01:36:01,627 지금에 몰두해 1129 01:36:03,167 --> 01:36:04,866 나에게 가라고 외치면서 1130 01:36:04,868 --> 01:36:08,219 이제 누구도 따라잡을 수 없는 곳까지 1131 01:36:08,221 --> 01:36:13,599 가속해서 나아가 운명 따윈 신경 쓸 틈이 없으니까 1132 01:36:13,601 --> 01:36:15,496 나의 지금이라고 외치면서 1133 01:36:15,498 --> 01:36:20,100 그래 그날의 눈물로부터 미래에 도달했어 1134 01:36:20,102 --> 01:36:23,690 아아, 아직 보고 싶어 1135 01:36:23,692 --> 01:36:29,005 아아, 그대와 내일로 세계는 만화경 1136 00:00:00,500 --> 00:00:00,500