1 00:00:24,689 --> 00:00:26,231 I liked the color of your eyes. 2 00:00:29,318 --> 00:00:30,568 The color of my eyes? 3 00:00:33,197 --> 00:00:35,949 Your eyes when I first met you. 4 00:00:36,784 --> 00:00:38,076 They were divided in half. 5 00:00:39,912 --> 00:00:44,374 It was like a quiet lake, mesmerizing color of serenity. 6 00:00:46,419 --> 00:00:47,919 And the other half? 7 00:00:50,923 --> 00:00:52,298 The color of despair. 8 00:00:54,301 --> 00:00:55,385 The color of despair... 9 00:00:57,346 --> 00:01:00,390 But I didn't dislike it. 10 00:01:51,067 --> 00:01:53,150 I don't want to go to sleep. 11 00:02:00,618 --> 00:02:01,701 It'll be all right. 12 00:02:01,869 --> 00:02:05,330 So, the news article about observation of an asteroid that approached 13 00:02:05,456 --> 00:02:10,126 orbit of the moon at high speed by Harvard's research team in the US... 14 00:02:10,211 --> 00:02:10,877 Actually, the observation images 15 00:02:10,878 --> 00:02:12,462 —It'll be all right. Actually, the observation images 16 00:02:12,463 --> 00:02:13,922 were uploaded to SNS 17 00:02:13,923 --> 00:02:16,341 without permission by a member of the research team. 18 00:02:16,425 --> 00:02:19,469 It wasn't an official announcement from the university. 19 00:02:31,607 --> 00:02:35,193 We have three dogs at home. 20 00:02:35,861 --> 00:02:37,695 -What kind? -Toy poodle. 21 00:02:37,780 --> 00:02:39,823 -All of three? -I see. 22 00:02:39,907 --> 00:02:42,408 I want to get a dog for my self. 23 00:02:42,493 --> 00:02:44,702 Toy poodles are the cutest. 24 00:04:00,571 --> 00:04:03,155 -Thank you very much. -Thanks. 25 00:04:12,583 --> 00:04:13,708 Welcome. 26 00:04:14,835 --> 00:04:15,919 I'll take one. 27 00:04:16,003 --> 00:04:18,630 I just sold a batch. Can you wait for about 5 minutes? 28 00:04:18,714 --> 00:04:20,882 Yes, sure. 29 00:04:35,189 --> 00:04:36,689 Thank you for always coming. 30 00:05:56,103 --> 00:05:57,687 Thanks for waiting. 31 00:06:07,031 --> 00:06:09,782 Sorry, it's really hot when freshly baked. 32 00:08:13,115 --> 00:08:14,532 Good morning. 33 00:08:14,616 --> 00:08:17,076 These are the documents that the professor requested. 34 00:08:17,202 --> 00:08:18,453 Oh, thank you. 35 00:08:18,537 --> 00:08:19,911 I'll carry it. 36 00:08:19,997 --> 00:08:21,204 Don't worry. 37 00:08:22,373 --> 00:08:24,750 Did you finish checking the modelling data? 38 00:08:24,835 --> 00:08:26,334 No, not yet. 39 00:08:41,351 --> 00:08:42,685 Oh, sorry! 40 00:08:44,563 --> 00:08:45,771 Good morning. 41 00:08:46,064 --> 00:08:48,065 Hi, good morning. 42 00:09:08,212 --> 00:09:09,670 Yukisuke. 43 00:09:09,755 --> 00:09:10,463 Yes? 44 00:09:11,131 --> 00:09:17,261 An old man kept writing diary every single day for 60 years. 45 00:09:18,597 --> 00:09:21,182 Then one day, without warning, 46 00:09:21,266 --> 00:09:26,896 he burned all his diaries in his backyard. 47 00:09:28,065 --> 00:09:31,150 Everything he wrote in the last 60 years, gone. 48 00:09:31,610 --> 00:09:34,779 When the old man woke up next morning, 49 00:09:34,863 --> 00:09:38,032 he spent the day like it was any other day. 50 00:09:38,116 --> 00:09:42,578 Before he went to sleep, he opened a new notebook, 51 00:09:43,956 --> 00:09:48,292 and he started writing detailed accounts of what he did on that day. 52 00:09:50,837 --> 00:09:56,175 Where has his 60 years go? 53 00:09:57,427 --> 00:09:58,844 Hmm... 54 00:10:03,559 --> 00:10:07,144 Memories can't be discovered through archeology. 55 00:10:09,815 --> 00:10:11,983 I won't know what he did. 56 00:10:25,497 --> 00:10:27,164 On a different note, 57 00:10:27,249 --> 00:10:29,792 I hear Tama University of Education's 58 00:10:29,876 --> 00:10:33,254 assistant research professor position has opened up. 59 00:10:34,548 --> 00:10:37,675 Their salary is higher than ours. 60 00:10:39,011 --> 00:10:40,803 Quit yanking my chain. 61 00:10:42,639 --> 00:10:45,850 Okay, I'll tell them you're not quitting. 62 00:10:45,934 --> 00:10:47,560 Yes, please do. 63 00:10:53,150 --> 00:10:54,900 Hey Koyomi. 64 00:10:55,861 --> 00:10:57,945 Can I pay tomorrow? 65 00:10:58,030 --> 00:10:59,947 Tomorrow? Today's not over yet. 66 00:11:00,032 --> 00:11:03,034 Don't worry, today is... 67 00:11:05,829 --> 00:11:07,580 Man I drank so much! 68 00:11:07,664 --> 00:11:10,708 Do you want to see this? 69 00:11:12,502 --> 00:11:16,380 This is the doggy at my parents' home... 70 00:11:16,465 --> 00:11:17,840 Little Cherry. 71 00:11:17,924 --> 00:11:19,300 Little Cherry? 72 00:11:19,384 --> 00:11:20,551 Ugly, huh? 73 00:11:20,636 --> 00:11:21,636 Is it a he or a she? 74 00:11:21,720 --> 00:11:25,306 It's ugly as hell. Look at the nose. 75 00:11:25,390 --> 00:11:26,307 It's cute. 76 00:11:26,391 --> 00:11:30,686 Cherry... I got photos like these... 77 00:11:30,771 --> 00:11:31,979 Are you all right? 78 00:11:37,694 --> 00:11:38,819 Be careful. 79 00:11:39,571 --> 00:11:41,155 You have to be careful. 80 00:11:46,828 --> 00:11:48,579 Are you all right? 81 00:11:50,332 --> 00:11:51,540 Come on, stand up. 82 00:11:52,793 --> 00:11:55,628 -There. -Sorry, I'm so sorry. 83 00:11:55,837 --> 00:11:57,588 -Can you stand? -I'm fine. 84 00:11:57,673 --> 00:11:59,548 You okay? 85 00:11:59,633 --> 00:12:00,508 Thanks. 86 00:12:01,134 --> 00:12:02,677 You have to go home. 87 00:12:02,761 --> 00:12:04,053 Be careful. 88 00:12:09,893 --> 00:12:11,477 -Sheesh! 89 00:12:18,110 --> 00:12:19,443 Enough already! 90 00:12:41,550 --> 00:12:43,008 Oh, thanks. 91 00:12:44,094 --> 00:12:45,803 That was a surprise. 92 00:12:49,474 --> 00:12:51,183 Was your tongue all right? 93 00:12:51,768 --> 00:12:52,685 Huh? 94 00:12:53,228 --> 00:12:54,270 The last time. 95 00:12:54,896 --> 00:12:55,604 Your tongue? 96 00:12:56,690 --> 00:12:58,566 Ah, yes. 97 00:12:59,234 --> 00:13:00,443 I was fine. 98 00:13:05,115 --> 00:13:06,782 You're pretty strong. 99 00:13:08,535 --> 00:13:09,493 Yes, I am. 100 00:14:07,010 --> 00:14:08,803 Why is it so delicious? 101 00:14:09,554 --> 00:14:10,429 What? 102 00:14:12,599 --> 00:14:13,724 Your Taiyaki. 103 00:14:14,476 --> 00:14:18,187 I've never eaten a taiyaki that good before. 104 00:14:20,774 --> 00:14:22,733 You have to put your soul into it. 105 00:14:23,235 --> 00:14:24,026 Your soul? 106 00:14:25,028 --> 00:14:27,738 It was a complete disaster at the start. 107 00:14:28,114 --> 00:14:30,324 I guess it's like that for everyone. 108 00:14:31,618 --> 00:14:33,661 Sometimes I didn't put enough fillings, 109 00:14:33,745 --> 00:14:36,288 or used too much oil and fried them. 110 00:14:40,126 --> 00:14:42,837 I tried mixing brown sugar in dough, 111 00:14:42,921 --> 00:14:45,714 and adding rice cake in bean pastie, and so on. 112 00:14:48,468 --> 00:14:53,639 I experimented a lot, but in the end, it's all about effort. 113 00:14:54,474 --> 00:14:55,724 There's no magic recipe. 114 00:14:55,809 --> 00:14:56,976 -Is it good? 115 00:15:16,079 --> 00:15:19,456 Koyomi, how is your name written? 116 00:15:20,208 --> 00:15:21,375 It's in hiragana. 117 00:15:22,794 --> 00:15:24,086 What's your name? 118 00:15:24,754 --> 00:15:25,838 Yukisuke. 119 00:15:26,756 --> 00:15:27,715 Yukisuke? 120 00:15:29,259 --> 00:15:31,093 That's a rare name. 121 00:15:31,177 --> 00:15:32,553 How is it written? 122 00:15:34,014 --> 00:15:37,349 The kanji "yuku”, as in "go," and "tasuke”, as in "help,” 123 00:15:37,434 --> 00:15:38,976 and it reads "Yukisuke." 124 00:15:39,060 --> 00:15:40,936 Then I'll call you "Yuki.” 125 00:15:44,065 --> 00:15:46,567 Apparently, it was name of the protagonist of a novel, 126 00:15:46,651 --> 00:15:49,153 who my father thought was exactly like him. 127 00:15:49,237 --> 00:15:51,113 Really? 128 00:15:52,908 --> 00:15:57,077 But my mom was surprised when she read it, 129 00:15:57,162 --> 00:15:59,663 because the character was nothing like him. 130 00:16:01,583 --> 00:16:05,377 Yuki, you must have been raised with a lot of love. 131 00:16:09,299 --> 00:16:11,216 I don't really know... 132 00:16:12,135 --> 00:16:14,970 My mother passed away about the time I went to elementary school. 133 00:16:15,055 --> 00:16:17,598 It was my older sister who told me about all this. 134 00:17:15,699 --> 00:17:16,782 Sorry. 135 00:17:16,866 --> 00:17:18,325 Too late? 136 00:17:18,410 --> 00:17:19,159 Yeah. 137 00:17:20,245 --> 00:17:22,204 I feared as much! 138 00:17:22,914 --> 00:17:24,999 There's one that's a little burnt. 139 00:17:25,083 --> 00:17:26,583 Oh, really? 140 00:17:33,216 --> 00:17:34,758 You don't have to pay for it. 141 00:17:35,468 --> 00:17:36,343 Really? 142 00:17:39,305 --> 00:17:40,723 Don't worry, it's fine. 143 00:17:43,184 --> 00:17:44,226 Thanks. 144 00:17:46,146 --> 00:17:47,187 I appreciate it. 145 00:17:52,277 --> 00:17:53,694 It's still delicious. 146 00:17:54,612 --> 00:17:59,783 Some people actually prefer bean paste spillover that's a little burnt. 147 00:18:07,000 --> 00:18:08,250 -Huh? -Nothing. 148 00:18:08,334 --> 00:18:09,460 What is it? 149 00:18:09,544 --> 00:18:12,379 You make it look really tasty. 150 00:18:18,595 --> 00:18:20,220 I guess I'll have one, too. 151 00:18:58,802 --> 00:19:00,344 When I was little... 152 00:19:00,970 --> 00:19:03,680 I had a squirrel called Lisbon. 153 00:19:05,266 --> 00:19:06,350 Lisbon? 154 00:19:06,434 --> 00:19:07,226 Yes. 155 00:19:08,228 --> 00:19:09,812 Lisbon, the squirrel. 156 00:19:10,855 --> 00:19:12,523 It loved walnuts. 157 00:19:12,607 --> 00:19:16,110 It would take a bite, then hide them everywhere in the room. 158 00:19:16,611 --> 00:19:17,820 Really? 159 00:19:18,238 --> 00:19:20,489 What does it do with the hidden walnuts? 160 00:19:20,615 --> 00:19:23,200 It usually forgets. 161 00:19:25,370 --> 00:19:27,162 It forgets, huh? 162 00:19:32,001 --> 00:19:36,880 I kept finding walnuts in the room after Lisbon died, 163 00:19:37,257 --> 00:19:40,175 and it made me sad every time. 164 00:19:45,306 --> 00:19:46,640 I see. 165 00:19:53,481 --> 00:19:55,691 What kind of a child were you? 166 00:19:57,652 --> 00:20:00,237 I don't really have any fond memories. 167 00:20:00,321 --> 00:20:01,989 -Yeah? -Yeah. 168 00:20:06,744 --> 00:20:10,247 Crayfish catching was popular in my class for some time, 169 00:20:10,331 --> 00:20:13,041 so I went to catch crayfish with my friends. 170 00:20:13,126 --> 00:20:14,126 But... 171 00:20:15,086 --> 00:20:19,173 the crayfish I caught had only one claw. 172 00:20:20,091 --> 00:20:24,011 Then... when it was time to show everyone what we caught, 173 00:20:24,846 --> 00:20:28,515 I felt embarrassed about the one I caught, 174 00:20:28,892 --> 00:20:31,059 so I lied and said I couldn't catch one. 175 00:20:32,187 --> 00:20:34,563 I ended up keeping it, though. 176 00:20:35,732 --> 00:20:38,025 I still remember vividly about it. 177 00:21:06,971 --> 00:21:07,846 What? 178 00:21:07,931 --> 00:21:09,139 Oh, nothing. 179 00:21:09,224 --> 00:21:10,974 It's just so delicious. 180 00:21:49,973 --> 00:21:53,517 Cafeteria food here is cheap and good, 181 00:21:54,644 --> 00:21:57,562 but the coffee is definitely the best. 182 00:21:59,482 --> 00:22:00,774 You're right. 183 00:22:01,985 --> 00:22:07,823 Is your girlfriend the lady who was with you last night? 184 00:22:08,574 --> 00:22:11,243 What? Yukisuke has a girlfriend? 185 00:22:12,203 --> 00:22:14,830 No, it's not like that. 186 00:22:14,914 --> 00:22:19,042 Oh, sorry. I just happened to see you two together. 187 00:22:19,711 --> 00:22:22,879 Well, what's she like? Do you have a photo? 188 00:22:22,964 --> 00:22:26,008 Really, it's not like that. 189 00:22:26,092 --> 00:22:28,093 If it's not like that, then what? 190 00:22:29,387 --> 00:22:31,805 Is she older or younger than you? 191 00:22:33,683 --> 00:22:36,310 I still don't know. 192 00:22:38,062 --> 00:22:39,479 How did you meet her? 193 00:22:39,564 --> 00:22:41,315 Let him have some privacy. 194 00:22:41,983 --> 00:22:43,817 Thanks for your company. 195 00:22:44,152 --> 00:22:45,277 Thanks. 196 00:22:46,904 --> 00:22:51,700 I have to attend a conference after this, 197 00:22:51,784 --> 00:22:54,369 so you two can leave after lunch. 198 00:22:55,204 --> 00:22:55,954 Okay. 199 00:22:56,372 --> 00:22:57,205 See you. 200 00:22:57,332 --> 00:22:58,540 See you. 201 00:22:59,876 --> 00:23:01,084 Oh, do you need... 202 00:23:02,045 --> 00:23:03,086 I'll be fine. 203 00:23:08,384 --> 00:23:10,385 You should always finish your food. 204 00:23:23,983 --> 00:23:27,277 [ In preparation ] 205 00:23:41,542 --> 00:23:42,542 Koyomi. 206 00:23:45,713 --> 00:23:47,005 What are you doing? 207 00:23:51,636 --> 00:23:53,553 -230 yen. -Okay. 208 00:23:55,973 --> 00:23:58,016 -70 yen's your change. -Thanks. 209 00:23:59,102 --> 00:24:00,852 Thank you. 210 00:24:07,193 --> 00:24:09,152 Do you have time, Yuki? 211 00:25:18,473 --> 00:25:22,976 He used to always return home by train during rush hours. 212 00:25:26,314 --> 00:25:29,733 I'm pretty sure he's not much of a drinker. 213 00:25:33,905 --> 00:25:35,822 Maybe he's avoiding home. 214 00:25:39,702 --> 00:25:44,706 I wonder what alcohol tastes like, when you don't actually like it. 215 00:25:47,835 --> 00:25:50,003 He likes reading too, huh? 216 00:25:52,256 --> 00:25:53,173 Yeah. 217 00:25:54,509 --> 00:25:56,551 I wonder what he was reading. 218 00:25:57,637 --> 00:26:00,055 Smoking in front of kids was inappropriate. 219 00:26:00,139 --> 00:26:01,473 Definitely. 220 00:26:02,683 --> 00:26:04,643 I was thinking of the same thing. 221 00:26:10,691 --> 00:26:12,442 What are we talking about? 222 00:26:13,444 --> 00:26:15,111 Yeah, I wonder. 223 00:26:16,989 --> 00:26:20,575 I guess we're talking about things happening to the world? 224 00:26:21,202 --> 00:26:22,452 The world... 225 00:26:23,663 --> 00:26:27,082 I guess I'm glad that I found out more about him. 226 00:26:40,930 --> 00:26:43,181 Well then, I'm gonna get going. 227 00:26:45,017 --> 00:26:46,810 You weren't going this way? 228 00:26:46,894 --> 00:26:49,563 This is pretty close to where I was going. 229 00:26:50,022 --> 00:26:51,648 Sorry for making you tag along. 230 00:26:51,732 --> 00:26:53,316 I don't mind it at all. 231 00:26:54,026 --> 00:26:55,360 Thanks for today. 232 00:26:56,070 --> 00:26:57,112 It was fun. 233 00:27:00,491 --> 00:27:01,199 Bye. 234 00:27:09,083 --> 00:27:10,041 Koyomi! 235 00:27:18,301 --> 00:27:19,384 Koyomi... 236 00:27:22,260 --> 00:27:23,010 Uh... 237 00:27:54,337 --> 00:27:57,422 This... is my phone number. 238 00:31:13,244 --> 00:31:14,118 Hello? 239 00:31:38,602 --> 00:31:40,270 There's no visible injury, 240 00:31:40,354 --> 00:31:43,022 but she suffered a strong blow to her head. 241 00:31:45,442 --> 00:31:48,611 She'll wake up and recover, right? 242 00:31:49,864 --> 00:31:52,115 It's still too early to tell. 243 00:31:54,118 --> 00:31:57,453 For the moment, there is no threat to her life, 244 00:32:00,124 --> 00:32:03,543 but even if she regains consciousness, there is possibility of 245 00:32:04,795 --> 00:32:07,088 permanent damage. 246 00:32:42,041 --> 00:32:44,000 Such a good weather. 247 00:32:47,379 --> 00:32:52,800 It gets sunny no matter what happens. 248 00:33:02,019 --> 00:33:03,853 The name Koyomi... 249 00:33:05,105 --> 00:33:10,026 I couldn't pronounce her name well. 250 00:33:10,736 --> 00:33:15,615 I used to call her Mi-chan, Mi-chan, when she was little. 251 00:33:17,368 --> 00:33:18,493 Mi-chan! 252 00:33:23,874 --> 00:33:26,376 She used to love apple candies, 253 00:33:26,460 --> 00:33:28,878 and ran around with a red ring around her mouth. 254 00:33:29,463 --> 00:33:31,881 On sunny days just like this. 255 00:33:34,551 --> 00:33:36,135 Mi-chan... 256 00:33:52,860 --> 00:33:54,153 She's all grown up. 257 00:34:00,119 --> 00:34:01,243 She's become so pretty. 258 00:34:09,712 --> 00:34:11,671 So feminine. 259 00:34:26,228 --> 00:34:27,729 Looks like she's just sleeping. 260 00:34:30,357 --> 00:34:31,065 Yes. 261 00:34:36,572 --> 00:34:39,406 Is there a possibility that she'll wake up? 262 00:34:41,910 --> 00:34:43,578 I'm sure she will. 263 00:34:48,292 --> 00:34:50,460 Who are you, anyway? Her boyfriend? 264 00:34:55,424 --> 00:34:56,591 No... 265 00:35:02,431 --> 00:35:03,181 No? 266 00:35:04,183 --> 00:35:05,266 You're not? 267 00:35:05,851 --> 00:35:07,101 Running from responsibility? 268 00:35:07,811 --> 00:35:10,688 It's not like that. 269 00:35:12,775 --> 00:35:13,566 Like what? 270 00:35:13,650 --> 00:35:16,194 It's not like that. 271 00:35:36,507 --> 00:35:38,132 Take care of her. 272 00:35:38,842 --> 00:35:40,218 Look after her, okay? 273 00:35:56,151 --> 00:35:57,860 If you need anything... 274 00:36:08,205 --> 00:36:09,205 Here. 275 00:36:09,957 --> 00:36:12,125 To cover for expense and stuff. 276 00:37:01,466 --> 00:37:02,675 Hey, buddy. 277 00:37:03,552 --> 00:37:04,844 Where's Koyomi? 278 00:37:09,766 --> 00:37:11,726 I'm worried about her. 279 00:37:15,647 --> 00:37:17,565 Are you her boyfriend? 280 00:37:18,775 --> 00:37:19,525 No... 281 00:37:22,237 --> 00:37:25,781 She used to be a regular at our pachinko parlor. 282 00:37:25,866 --> 00:37:28,159 She was good at picking the right machine, 283 00:37:29,536 --> 00:37:31,370 and knew when to quit, too. 284 00:37:31,455 --> 00:37:34,207 We lost a lot of money to her. 285 00:37:38,170 --> 00:37:40,254 This is pretty bad. 286 00:37:42,174 --> 00:37:43,299 What is? 287 00:37:45,594 --> 00:37:49,555 We might have to remove the stall if she can't continue. 288 00:37:52,142 --> 00:37:54,936 Well, I don't really mind it, but... 289 00:37:56,063 --> 00:38:00,066 Some people complain to me about the abandoned stall, 290 00:38:00,150 --> 00:38:02,151 and I'm just an employee. 291 00:38:07,366 --> 00:38:08,574 I'm sure she'll be back. 292 00:38:13,205 --> 00:38:14,121 I see. 293 00:38:25,968 --> 00:38:27,885 Everyday is boring for me. 294 00:38:29,137 --> 00:38:30,805 I don't get hungry. 295 00:38:31,765 --> 00:38:33,683 Without the taiyaki shop, 296 00:38:33,976 --> 00:38:36,143 There's no taste to anything I eat. 297 00:38:37,354 --> 00:38:38,813 I get stiff shoulders. 298 00:38:39,564 --> 00:38:41,023 My laundries keep piling up. 299 00:38:42,067 --> 00:38:43,985 I can't set a decent sleep. 300 00:38:45,612 --> 00:38:49,865 If we were closer, I might have been able to do more. 301 00:38:50,867 --> 00:38:54,453 But 2 weeks have passed since she fell into coma. 302 00:38:55,998 --> 00:38:58,874 Is there anything I can do for her? 303 00:39:00,085 --> 00:39:02,086 Anything you want me to do for you? 304 00:39:03,797 --> 00:39:08,175 I realized that I didn't know anything about her. 305 00:39:33,327 --> 00:39:34,493 Yuki. 306 00:39:51,887 --> 00:39:52,803 Are you okay? 307 00:39:56,475 --> 00:39:57,683 Koyomi! 308 00:40:07,986 --> 00:40:09,695 It stopped raining. 309 00:40:25,337 --> 00:40:27,546 Her old memories are fine. 310 00:40:28,465 --> 00:40:30,633 However, from what we can observe... 311 00:40:30,717 --> 00:40:35,262 I'm sorry to inform you that she may not remember new memories. 312 00:40:36,306 --> 00:40:40,976 It appears that she can only retain new memories for a short period of time. 313 00:40:46,066 --> 00:40:48,526 —Thanks you so much. —Take care, good-bye. 314 00:40:56,785 --> 00:40:58,536 —Shall we go? —Yes. 315 00:41:05,127 --> 00:41:06,544 —I sot this. —Thanks. 316 00:41:29,693 --> 00:41:30,776 This is where I live. 317 00:41:33,864 --> 00:41:35,406 Will you really be all right? 318 00:41:35,615 --> 00:41:37,366 Yes, I'll be fine. 319 00:41:38,326 --> 00:41:40,494 Honestly, I don't feel like I was in an accident, 320 00:41:40,579 --> 00:41:42,204 or have any memory issues. 321 00:41:43,165 --> 00:41:45,666 But I've been told two weeks have passed. 322 00:41:46,585 --> 00:41:48,419 That was a bit of a surprise. 323 00:41:51,214 --> 00:41:52,923 Call me if you need anything. 324 00:41:55,677 --> 00:41:56,635 Thanks. 325 00:41:58,221 --> 00:41:58,929 Bye. 326 00:42:18,283 --> 00:42:21,035 Remember the news about an asteroid that was observed to 327 00:42:21,119 --> 00:42:23,537 be approaching the moon at the beginning of this month? 328 00:42:23,622 --> 00:42:25,039 The one that might collide with the moon? 329 00:42:25,123 --> 00:42:27,708 Last week, a Chinese spacecraft landed 330 00:42:27,792 --> 00:42:30,836 on back of the moon for the first time in history, 331 00:42:31,213 --> 00:42:35,799 but it lost communication right after it observed the asteroid. 332 00:42:35,884 --> 00:42:40,888 But if it really collided, then what's the moon we're looking up at now? 333 00:42:40,972 --> 00:42:45,059 When I asked an astrologist that I knew, he told me, “No, it really collided”. 334 00:42:45,143 --> 00:42:48,729 Apparently, the same side of the moon is always facing Earth, 335 00:42:48,813 --> 00:42:51,482 and even if its back side is ripped apart, it wouldn't be visible to us. 336 00:42:51,566 --> 00:42:54,527 So there's a high chance that the debris will fall to Earth, 337 00:42:54,736 --> 00:42:57,446 and that would be really dangerous. 338 00:43:21,930 --> 00:43:22,721 Hello? 339 00:43:54,754 --> 00:43:55,629 Koyomi. 340 00:44:15,400 --> 00:44:16,650 It's already February? 341 00:44:25,201 --> 00:44:27,119 I was all lost when I woke up. 342 00:44:32,000 --> 00:44:34,126 I went back home at first. 343 00:44:36,838 --> 00:44:40,049 I hoped today wouldn't end. 344 00:44:42,552 --> 00:44:44,637 Then, I came back here. 345 00:45:03,490 --> 00:45:04,698 On that night... 346 00:45:06,409 --> 00:45:08,160 it was raining, 347 00:45:09,162 --> 00:45:10,621 but the moon was visible. 348 00:45:16,461 --> 00:45:17,461 Yes. 349 00:45:18,672 --> 00:45:21,924 It was very beautiful, so I went to see it again. 350 00:45:28,014 --> 00:45:28,931 Koyomi. 351 00:45:33,311 --> 00:45:35,688 Would you like to move to my place? 352 00:46:00,255 --> 00:46:01,255 Hold on. 353 00:46:23,653 --> 00:46:24,903 May I come in? 354 00:46:51,431 --> 00:46:53,932 -I'll hang that. -Thanks. 355 00:47:03,151 --> 00:47:04,067 Sit down. 356 00:47:16,289 --> 00:47:17,956 It's a bit cold, huh? 357 00:47:18,583 --> 00:47:19,500 A little. 358 00:47:26,049 --> 00:47:27,424 Guess not. 359 00:47:30,720 --> 00:47:31,428 All right. 360 00:47:32,847 --> 00:47:34,890 -You drink coffee, right? -I'LL make it. 361 00:47:34,974 --> 00:47:36,350 Don't worry, uh... 362 00:47:36,643 --> 00:47:37,601 Wait here. 363 00:47:38,603 --> 00:47:39,520 All right. 364 00:48:19,435 --> 00:48:21,144 Do you want some sugar and milk? 365 00:48:21,396 --> 00:48:22,104 No. 366 00:48:31,906 --> 00:48:33,115 Did you have a bird? 367 00:48:34,117 --> 00:48:34,867 Yes. 368 00:48:36,035 --> 00:48:37,536 It's already died, but... 369 00:48:38,538 --> 00:48:39,246 Well... 370 00:48:41,541 --> 00:48:45,127 That cage is like an antique to me now. 371 00:48:54,053 --> 00:48:57,431 I was thinking of making that tatami room yours. 372 00:49:00,935 --> 00:49:01,935 What do you think? 373 00:49:06,482 --> 00:49:09,026 There are doors... 374 00:49:14,699 --> 00:49:16,283 Thank you. 375 00:49:22,874 --> 00:49:23,790 Maybe this way? 376 00:49:24,334 --> 00:49:25,918 -This way? -Maybe this way. 377 00:49:30,173 --> 00:49:31,632 Is your hand stuck? 378 00:49:33,801 --> 00:49:34,801 I'm fine. 379 00:49:37,472 --> 00:49:38,221 See? 380 00:49:38,514 --> 00:49:40,641 You can have your privacy. 381 00:49:40,808 --> 00:49:42,100 Thanks. 382 00:49:48,650 --> 00:49:50,442 Use the room to your liking. 383 00:50:18,846 --> 00:50:20,472 Is this your home? 384 00:50:22,684 --> 00:50:23,392 Yes. 385 00:50:35,780 --> 00:50:37,155 It stopped raining. 386 00:50:40,243 --> 00:50:40,951 Yes. 387 00:50:47,625 --> 00:50:48,792 Koyomi. 388 00:50:51,004 --> 00:50:53,255 It's a long story, but can you listen? 389 00:50:57,635 --> 00:50:59,302 Okay, I'll make some coffee. 390 00:51:04,183 --> 00:51:05,225 Let me borrow that. 391 00:51:20,450 --> 00:51:21,158 Here. 392 00:51:42,180 --> 00:51:43,346 Can you carry that? 393 00:51:43,765 --> 00:51:44,765 I can't. 394 00:52:00,656 --> 00:52:02,449 -Don't fall on me. -Yeah! 395 00:53:21,988 --> 00:53:23,697 Starting to smell good, huh? 396 00:53:24,365 --> 00:53:25,782 It smells great. 397 00:53:27,285 --> 00:53:29,119 Looks so tasty! 398 00:53:29,829 --> 00:53:31,079 Almost ready. 399 00:53:31,706 --> 00:53:33,832 It's still not ready to eat? 400 00:53:35,418 --> 00:53:36,459 Wanna try? 401 00:53:37,003 --> 00:53:37,711 I can? 402 00:53:38,004 --> 00:53:38,712 No. 403 00:53:39,463 --> 00:53:40,505 Wow! 404 00:53:52,226 --> 00:53:54,019 -Hot. -Yeah. 405 00:54:09,911 --> 00:54:11,786 -Hey. -Thank you. 406 00:55:23,317 --> 00:55:26,069 -I lost money today! -Oh! Welcome! 407 00:55:26,821 --> 00:55:28,029 I'll have one. 408 00:55:28,823 --> 00:55:30,073 That'll be 150 yen. 409 00:55:35,454 --> 00:55:36,997 -Thank you. -Thanks! 410 00:55:40,293 --> 00:55:41,459 One taiyaki. 411 00:55:41,627 --> 00:55:43,420 Okay, that'll be 150 yen. 412 00:55:43,796 --> 00:55:45,297 Please give me one. 413 00:55:45,381 --> 00:55:47,215 Yes, that'll be 150 yen. 414 00:55:48,426 --> 00:55:49,259 Exact change. 415 00:55:50,011 --> 00:55:51,636 -It's cold, huh? -Sure is! 416 00:55:51,721 --> 00:55:53,346 One each, please. 417 00:55:53,431 --> 00:55:55,890 -Oh, hello! -Hello, I'm back. 418 00:55:55,975 --> 00:55:57,183 Thanks. 419 00:55:57,268 --> 00:55:59,102 Please decide if you'll like it. 420 00:55:59,520 --> 00:56:01,104 Thank you! 421 00:56:01,439 --> 00:56:02,689 We'll be back. 422 00:56:03,607 --> 00:56:05,066 Should I cut the burnt part? 423 00:56:05,151 --> 00:56:07,152 -No, it's fine. -Just a little bit. 424 00:56:07,236 --> 00:56:08,320 Yeah? 425 00:56:10,323 --> 00:56:14,034 I get really cheerful when I see you working hard like this. 426 00:56:16,495 --> 00:56:17,871 -Glad to hear that. -Thanks. 427 00:56:17,955 --> 00:56:20,415 Be careful, it's hot. Would you like a bag? 428 00:58:39,763 --> 00:58:41,139 Is this your home? 429 00:58:43,601 --> 00:58:44,309 Yes. 430 00:58:54,904 --> 00:58:56,196 It stopped raining. 431 00:58:57,198 --> 00:58:57,906 Yeah. 432 00:59:02,995 --> 00:59:07,040 Koyomi, it's a long story, but can you listen? 433 00:59:09,960 --> 00:59:11,294 Okay. 434 00:59:12,213 --> 00:59:14,047 -I'll make... -some coffee. 435 00:59:24,517 --> 00:59:26,976 -Grab the cups over there for me. -Okay. 436 00:59:42,993 --> 00:59:44,994 -Thank you very much. -Thanks. 437 00:59:46,789 --> 00:59:47,705 Welcome. 438 00:59:48,499 --> 00:59:50,375 Why are you here at this hour? 439 00:59:50,543 --> 00:59:51,584 It's Saturday. 440 00:59:51,961 --> 00:59:53,836 Why are you wearing a suit? 441 00:59:54,880 --> 00:59:56,798 There was a seminar at school. 442 00:59:57,424 --> 00:59:58,132 I see. 443 00:59:59,176 --> 01:00:00,385 The usual, please. 444 01:00:01,387 --> 01:00:03,388 We only have one kind. 445 01:00:35,129 --> 01:00:36,379 Hey, Koyomi... 446 01:00:37,047 --> 01:00:37,839 What is it? 447 01:00:40,134 --> 01:00:42,302 Have you ever found stuff like 448 01:00:42,386 --> 01:00:45,722 Flemming's left hand rule and sine cosine stuff useful? 449 01:00:46,974 --> 01:00:48,016 Well... 450 01:00:49,226 --> 01:00:52,437 Sine and cosine aren't very useful for shopping. 451 01:00:52,980 --> 01:00:54,355 Was it in a test? 452 01:00:55,858 --> 01:00:59,902 Well, don't you think it's foolish to waste 453 01:00:59,987 --> 01:01:03,656 so much time on things that you would never use? 454 01:01:07,453 --> 01:01:09,287 In the town I live, 455 01:01:09,830 --> 01:01:12,832 yellow sands fall at the end of every winter. 456 01:01:12,916 --> 01:01:15,627 -Asian dust? -I'm surprised you knew. 457 01:01:16,170 --> 01:01:17,962 Everyone knows about Asian dust. 458 01:01:18,380 --> 01:01:22,592 Kimura, Asian dust to you may be usefulness of classes, 459 01:01:22,676 --> 01:01:28,473 but for me, it can be dirty sneakers or the smell of half-dried clothes. 460 01:01:29,475 --> 01:01:32,310 There are people who have it worse. 461 01:01:32,394 --> 01:01:35,980 Like Asian dust, it wouldn't kill you, 462 01:01:36,065 --> 01:01:39,359 but would you know how it feels when my favorite 463 01:01:39,443 --> 01:01:41,486 white sneaker turns yellow? 464 01:01:42,780 --> 01:01:46,032 It's part of my life. 465 01:01:46,116 --> 01:01:48,076 My whole world. 466 01:01:55,668 --> 01:01:58,252 Wait, but that's still... 467 01:01:58,337 --> 01:02:02,006 something that has nothing to do with my world. 468 01:02:02,883 --> 01:02:04,592 I guess so. 469 01:02:15,437 --> 01:02:16,354 Well, then. 470 01:02:16,855 --> 01:02:18,022 See you. 471 01:02:39,545 --> 01:02:41,546 You don't like broccoli? 472 01:02:42,506 --> 01:02:44,382 Yes, I guess. 473 01:02:44,967 --> 01:02:46,259 But it's so good. 474 01:02:48,971 --> 01:02:52,014 Koyomi, you're from Kyushu region? 475 01:02:52,224 --> 01:02:53,099 That's right. 476 01:02:53,767 --> 01:02:54,934 How did you know? 477 01:02:55,269 --> 01:02:57,019 Well, with the Asian dust... 478 01:02:57,271 --> 01:02:58,396 Oh. 479 01:02:58,897 --> 01:03:00,398 Yes. you're right. 480 01:03:01,275 --> 01:03:02,692 Do you go back to visit? 481 01:03:03,569 --> 01:03:04,652 Not really. 482 01:03:08,240 --> 01:03:14,412 Well, I thought there's still so much I don't know about you. 483 01:03:14,830 --> 01:03:16,456 That goes same for me, right? 484 01:03:16,790 --> 01:03:19,417 There's still so much I don't know about you, Yuki. 485 01:03:21,879 --> 01:03:23,379 I don't know about that. 486 01:03:29,136 --> 01:03:31,304 Do you have any other food you don't like? 487 01:03:32,181 --> 01:03:33,306 Other food? 488 01:03:47,070 --> 01:03:48,196 Koyomi. 489 01:03:50,824 --> 01:03:51,574 What? 490 01:03:53,619 --> 01:03:56,037 When we were talking about the drunk guy... 491 01:03:56,747 --> 01:03:59,415 You said things happening to the world, right? 492 01:03:59,625 --> 01:04:00,458 Yes. 493 01:04:03,170 --> 01:04:05,963 You said it to the high school student, too. 494 01:04:08,217 --> 01:04:10,802 I'm in his world, 495 01:04:13,013 --> 01:04:15,765 and he's in my world. 496 01:04:18,769 --> 01:04:22,939 However, the two worlds are separate. 497 01:04:34,493 --> 01:04:37,370 Baked sweet potatoes yesterday was really delicious. 498 01:04:40,958 --> 01:04:42,625 Let's eat them again. 499 01:04:46,630 --> 01:04:47,380 Yeah. 500 01:04:56,390 --> 01:04:57,098 Good night. 501 01:05:00,394 --> 01:05:01,269 Good night. 502 01:05:22,374 --> 01:05:23,875 Is this your home? 503 01:05:24,960 --> 01:05:25,668 Yeah. 504 01:05:38,140 --> 01:05:39,765 It stopped raining. 505 01:05:41,894 --> 01:05:42,643 Yeah. 506 01:05:47,733 --> 01:05:48,649 Good morning. 507 01:06:06,460 --> 01:06:08,794 For me? A present? 508 01:06:08,879 --> 01:06:10,046 That's right. 509 01:06:20,057 --> 01:06:21,974 This is great! 510 01:06:25,646 --> 01:06:26,979 Looks good on you! 511 01:06:28,190 --> 01:06:32,068 Thank you for picking one that's perfect for me. 512 01:06:32,152 --> 01:06:33,778 You're welcome. 513 01:06:36,073 --> 01:06:37,406 Yukisuke. 514 01:06:40,619 --> 01:06:41,327 Here. 515 01:06:42,663 --> 01:06:44,705 -I can have it? -For Valentine's. 516 01:06:45,791 --> 01:06:47,875 -For me? -That's right. 517 01:06:49,294 --> 01:06:50,836 Thank you. 518 01:06:51,630 --> 01:06:52,713 Piano? 519 01:06:53,090 --> 01:06:55,299 You should see it with your girlfriend. 520 01:06:55,550 --> 01:06:57,802 Oh, okay. 521 01:06:58,470 --> 01:07:01,222 I don't listen to something so formal. 522 01:07:04,977 --> 01:07:07,395 So, she's your girlfriend, after all? 523 01:07:09,356 --> 01:07:10,272 Well... 524 01:07:10,816 --> 01:07:12,692 Uh... 525 01:07:12,943 --> 01:07:14,902 Not sure, huh? 526 01:07:15,946 --> 01:07:17,697 I'm looking forward to White Day. 527 01:07:17,948 --> 01:07:19,865 I'm regifting both, though. 528 01:07:20,701 --> 01:07:22,451 No matter how old I get, 529 01:07:22,536 --> 01:07:25,830 it feels good to receive gifts from women. 530 01:07:26,623 --> 01:07:28,290 You have to learn to say sensible things like that too, 531 01:07:28,375 --> 01:07:29,667 or you'll lose your girlfriend. 532 01:07:29,751 --> 01:07:30,876 Oh, no! 533 01:07:31,586 --> 01:07:37,425 If I was a sensible man, I wouldn't have lost three wives! 534 01:07:38,885 --> 01:07:41,262 Your current wife is your fourth? 535 01:07:41,430 --> 01:07:43,973 All right, let's get back to work. 536 01:08:08,206 --> 01:08:09,914 Why did you decide to make taiyaki? 537 01:08:10,000 --> 01:08:11,876 None of your business. I have my reasons. 538 01:08:13,587 --> 01:08:16,422 It was more authentic of a taiyaki shop than I expected. 539 01:08:16,757 --> 01:08:18,298 Well, it is a taiyaki shop. 540 01:08:19,843 --> 01:08:21,635 I'm glad you're doing well. 541 01:08:22,219 --> 01:08:23,763 I'll be all right. Really. 542 01:08:32,064 --> 01:08:33,689 Well then, I'll get going. 543 01:08:34,900 --> 01:08:36,191 Hold on. 544 01:08:41,114 --> 01:08:42,655 Here, this is yours. 545 01:08:46,203 --> 01:08:47,535 Thanks. 546 01:08:48,330 --> 01:08:50,623 -Don't push yourself too hard. -Thanks. 547 01:08:50,915 --> 01:08:51,664 Bye. 548 01:08:51,750 --> 01:08:52,624 Bye. 549 01:08:59,924 --> 01:09:02,008 -You know him? -Yes. 550 01:09:02,886 --> 01:09:04,345 A very old friend. 551 01:09:06,515 --> 01:09:08,182 Help me out, Yuki. 552 01:09:45,262 --> 01:09:49,098 Koyomi, where's the light bulb we bought yesterday? 553 01:09:49,474 --> 01:09:50,724 What was that? 554 01:09:53,395 --> 01:09:54,812 Nothing. 555 01:10:13,415 --> 01:10:14,415 Delicious. 556 01:10:15,625 --> 01:10:16,667 That's good to hear. 557 01:10:18,503 --> 01:10:19,753 I almost forgot. 558 01:10:21,715 --> 01:10:27,261 A graduate student at the lab suggested we attend this together. 559 01:10:29,055 --> 01:10:30,556 That's great! 560 01:10:31,266 --> 01:10:33,100 I really like him. 561 01:10:33,185 --> 01:10:34,185 Really? 562 01:10:35,312 --> 01:10:37,605 I want to play piano again! 563 01:10:38,315 --> 01:10:39,690 You can play piano? 564 01:10:40,025 --> 01:10:43,736 I really didn't want to quit playing piano. 565 01:10:43,862 --> 01:10:44,737 Really? 566 01:10:44,821 --> 01:10:50,284 I was trying to decide whether to keep playing piano or attend university. 567 01:10:50,368 --> 01:10:52,870 I ended up going to a normal university, though. 568 01:10:53,205 --> 01:10:54,663 Oh, really? 569 01:10:55,582 --> 01:10:57,374 That's kind of a surprise. 570 01:10:57,751 --> 01:11:00,377 I dropped out in less than a year, though. 571 01:11:01,504 --> 01:11:03,756 That's sort of expected from you. 572 01:11:03,924 --> 01:11:07,218 Playing piano and going to university are both pretty ordinary, right? 573 01:11:07,302 --> 01:11:10,512 Well, I guess you're right. 574 01:11:12,349 --> 01:11:13,182 What? 575 01:11:14,476 --> 01:11:15,517 Nothing. 576 01:12:01,356 --> 01:12:03,107 Is this your home? 577 01:12:04,651 --> 01:12:05,359 Yeah. 578 01:12:15,954 --> 01:12:17,705 It stopped raining. 579 01:12:18,957 --> 01:12:20,457 Yes, it did. 580 01:12:35,598 --> 01:12:36,890 Piano? 581 01:12:37,851 --> 01:12:39,643 Brings back memories. 582 01:12:40,895 --> 01:12:43,480 I really love his performance. 583 01:12:47,652 --> 01:12:50,738 A graduate student gave it to me yesterday 584 01:12:50,822 --> 01:12:53,866 as a Valentine's Day present. 585 01:12:54,534 --> 01:12:55,868 Valentine's Day? 586 01:12:58,663 --> 01:12:59,580 Koyomi. 587 01:13:01,875 --> 01:13:03,167 It's already February. 588 01:13:03,668 --> 01:13:04,710 February? 589 01:13:10,508 --> 01:13:11,383 Yuki? 590 01:13:14,346 --> 01:13:16,013 Please stay calm and listen. 591 01:13:32,197 --> 01:13:33,280 Good morning. 592 01:13:33,365 --> 01:13:34,782 Good morning. 593 01:13:57,013 --> 01:13:58,722 Did she like my gift? 594 01:14:00,225 --> 01:14:00,933 Yes. 595 01:14:01,393 --> 01:14:02,643 Thank you. 596 01:14:16,950 --> 01:14:20,661 Yukisuke, you never talk about yourself. 597 01:14:21,871 --> 01:14:24,832 Is your girlfriend someone else's wife? 598 01:14:25,708 --> 01:14:27,459 A secret romance would be so exciting! 599 01:14:27,544 --> 01:14:29,670 Let's stop talking about this. 600 01:14:31,381 --> 01:14:32,339 Sorry. 601 01:14:54,320 --> 01:14:55,529 Excuse me. 602 01:15:02,996 --> 01:15:05,456 The shop's closed today? 603 01:15:05,748 --> 01:15:07,166 Looks like it. 604 01:15:07,792 --> 01:15:10,335 I have to return to my hometown today. 605 01:15:11,921 --> 01:15:14,715 Oh, well. She looked well. 606 01:15:14,966 --> 01:15:16,800 Are you from Kyushu? 607 01:15:16,926 --> 01:15:17,634 Yes. 608 01:15:18,595 --> 01:15:21,889 Are you an old acquaintance of Koyomi? 609 01:15:22,932 --> 01:15:25,100 Yes, I'm a friend. 610 01:15:25,185 --> 01:15:26,768 Were you her boyfriend? 611 01:15:32,650 --> 01:15:34,735 It was 5 years ago. 612 01:15:36,029 --> 01:15:40,324 It's just that a friend told me that Koyomi was in an accident. 613 01:15:40,992 --> 01:15:44,119 So I came to see her how she's doing while on a business trip. 614 01:15:48,625 --> 01:15:50,000 You're Yuki, right? 615 01:15:54,923 --> 01:15:57,049 Are you getting along with Koyomi? 616 01:15:58,635 --> 01:16:00,469 She's strong-willed. 617 01:16:00,553 --> 01:16:03,305 I guess she just hates to lose. She's always been... 618 01:16:03,389 --> 01:16:04,598 We're fine. 619 01:16:06,726 --> 01:16:07,893 We're setting along just fine. 620 01:16:14,776 --> 01:16:17,861 Please take a good care of her. 621 01:16:19,572 --> 01:16:23,909 She's a bit different, but she's a really good person. 622 01:17:47,869 --> 01:17:49,161 Welcome back. 623 01:17:49,579 --> 01:17:50,829 You're home late. 624 01:18:19,692 --> 01:18:21,652 You didn't buy an umbrella? 625 01:18:57,105 --> 01:18:58,480 Don't like broccoli. 626 01:19:01,359 --> 01:19:02,609 Oh, really? 627 01:19:07,573 --> 01:19:09,700 I'm sick of seeing it. 628 01:19:17,959 --> 01:19:19,543 I told you last time. 629 01:19:23,089 --> 01:19:23,797 Sorry. 630 01:19:29,137 --> 01:19:33,432 I saw that man earlier. 631 01:19:36,769 --> 01:19:39,855 He's your ex-boyfriend, right? 632 01:19:42,442 --> 01:19:43,775 Makihara? 633 01:19:47,196 --> 01:19:48,780 I don't know his name. 634 01:19:49,991 --> 01:19:51,742 You met him? 635 01:19:59,584 --> 01:20:06,798 My heart aches every time when I see you wake up in the morning. 636 01:20:11,763 --> 01:20:14,765 You don't remember me yesterday, 637 01:20:17,185 --> 01:20:20,270 but you remember your ex-boyfriend, right? 638 01:20:21,314 --> 01:20:23,148 Why would you say something like that? 639 01:20:23,232 --> 01:20:25,692 Did you cook that for your ex-boyfriend, too? 640 01:20:31,324 --> 01:20:33,825 Do you always kiss him on the forehead? 641 01:20:52,345 --> 01:20:54,054 What do you want me to say? 642 01:22:26,188 --> 01:22:29,608 [ I'll cook green peppers for Yuki next time ] 643 01:22:29,775 --> 01:22:32,903 [ Yuki hates broccoli ] 644 01:23:57,196 --> 01:24:00,115 [ Yuki hates broccoli ] 645 01:24:00,199 --> 01:24:03,118 [ Yuki likes baked sweet potatoes ] 646 01:30:15,949 --> 01:30:17,992 I liked the color of your eyes. 647 01:30:20,662 --> 01:30:22,038 The color of my eyes? 648 01:30:23,665 --> 01:30:26,501 Your eyes when I first met you. 649 01:30:26,919 --> 01:30:28,503 They were divided in half. 650 01:30:30,839 --> 01:30:35,218 It was like a quiet lake, mesmerizing color of serenity. 651 01:30:37,846 --> 01:30:38,971 And the other half? 652 01:30:41,141 --> 01:30:42,600 The color of despair. 653 01:30:45,229 --> 01:30:46,729 The color of despair... 654 01:30:48,732 --> 01:30:51,734 But I didn't dislike it. 655 01:31:09,253 --> 01:31:10,878 I don't want to go to sleep. 656 01:31:16,760 --> 01:31:18,344 It'll be all right. 657 01:31:28,939 --> 01:31:30,606 It'll be all right. 658 01:32:00,220 --> 01:32:01,679 Good morning. 659 01:32:01,847 --> 01:32:03,306 Good morning. 660 01:32:07,811 --> 01:32:10,188 I'm sorry about yesterday. 661 01:32:11,648 --> 01:32:12,398 It's all right. 662 01:32:13,150 --> 01:32:15,902 Apparently, my girlfriend plays piano, 663 01:32:15,986 --> 01:32:18,112 so the concert was a perfect gift. 664 01:32:19,740 --> 01:32:21,657 I look forward to White Day. 665 01:32:22,493 --> 01:32:23,534 Okay. 666 01:32:58,070 --> 01:32:59,862 Good morning. 667 01:32:59,988 --> 01:33:01,489 Good morning. 668 01:33:02,407 --> 01:33:03,658 It's intestine? 669 01:33:03,742 --> 01:33:04,575 Yes. 670 01:33:05,869 --> 01:33:07,662 Any new breakthrough? 671 01:33:08,163 --> 01:33:09,705 Not yet. 672 01:33:10,290 --> 01:33:15,461 But you know how there's a theory that memory lies in the heart? 673 01:33:16,171 --> 01:33:19,382 The one they say from organ transplants? 674 01:33:20,008 --> 01:33:20,967 Yes. 675 01:33:21,343 --> 01:33:24,053 It's a bit out of my expertise, 676 01:33:24,137 --> 01:33:29,809 Intestines... or digestive systems exist before heart and brain, 677 01:33:30,018 --> 01:33:33,771 so I was wondering maybe memories would be stored there. 678 01:33:39,903 --> 01:33:45,157 The story of the old man who burned his diaries... 679 01:33:46,201 --> 01:33:49,829 That was about my father. 680 01:33:50,622 --> 01:33:52,790 He's gone fully senile now. 681 01:33:53,250 --> 01:33:57,962 He still writes the diary. Everyday, at the same time. 682 01:33:58,505 --> 01:34:02,341 Maybe it's just a habit. 683 01:34:03,927 --> 01:34:04,969 Although... 684 01:34:05,679 --> 01:34:07,722 He never forgets the taste. 685 01:34:08,765 --> 01:34:12,184 Every time he eats food prepared by me or his wife, 686 01:34:12,728 --> 01:34:16,814 He makes the look of "this is not how it's supposed to be cooked." 687 01:34:17,316 --> 01:34:19,442 That's a wonderful story. 688 01:34:58,982 --> 01:35:00,524 Thank you very much. 689 01:35:07,199 --> 01:35:08,282 Welcome back. 690 01:35:09,326 --> 01:35:10,159 Was that... 691 01:35:11,036 --> 01:35:13,162 He hasn't found a new job yet. 692 01:35:17,459 --> 01:35:18,209 I see. 693 01:35:24,758 --> 01:35:25,758 Koyomi. 694 01:35:27,302 --> 01:35:29,387 Wanna eat a taiyaki together? 695 01:35:31,640 --> 01:35:33,766 Sure, but it'll take some time. 696 01:35:44,611 --> 01:35:45,444 Thanks. 697 01:36:03,922 --> 01:36:05,256 It's still pretty cold. 698 01:36:06,216 --> 01:36:06,966 Yes. 699 01:36:08,093 --> 01:36:10,469 But it tastes better when it's cold. 700 01:36:36,663 --> 01:36:37,788 What? 701 01:36:39,332 --> 01:36:41,041 Nothing. 702 01:38:10,674 --> 01:38:11,966 I finished mine. 703 01:38:22,644 --> 01:38:23,477 Just a little. 704 01:38:23,687 --> 01:38:25,229 Thanks. 705 01:39:00,932 --> 01:39:02,433 Be careful.