1 00:00:58,935 --> 00:01:00,335 "사우스 플로리다 선 해산물" 2 00:01:07,860 --> 00:01:09,654 "신선한 해산물 검사 승인" 3 00:01:13,908 --> 00:01:14,951 출발해 4 00:01:23,710 --> 00:01:25,503 "펜트하우스 1-21 아래층 평면도" 5 00:01:33,886 --> 00:01:35,286 "플로리다 주민 조 라이서트" 6 00:02:11,424 --> 00:02:12,300 "럭스 애틀랜틱" 7 00:02:12,383 --> 00:02:15,762 - 밥 테일러, 메리앤 테일러 - 잠시만요 8 00:02:15,845 --> 00:02:18,640 - 널린 게 호텔이에요 - 죄송합니다 9 00:02:18,890 --> 00:02:22,727 뭐가 문제예요? 6개월 전에 예약했다고요 10 00:02:22,852 --> 00:02:25,188 - 기록이 안 보이네요 - 리사는 어디 있죠? 11 00:02:25,355 --> 00:02:27,649 - 리사가 잘 알 거예요 - 휴가 중이라서요 12 00:02:27,857 --> 00:02:29,984 - 할머님이 돌아가셨대요 - 신시아죠? 13 00:02:30,109 --> 00:02:32,320 - 네 - 리사한테 연락해 줄래요? 14 00:02:32,445 --> 00:02:34,947 아니면 내가 윗사람한테 따져야겠어요? 15 00:02:35,948 --> 00:02:37,200 알겠습니다 16 00:02:37,950 --> 00:02:40,078 "택시" 17 00:02:40,161 --> 00:02:42,121 젠장! 하여간 댈러스 놈들은 18 00:02:42,622 --> 00:02:44,165 스티비 원더한테 운전 배웠냐? 19 00:02:45,291 --> 00:02:47,043 비행기는 탈 수 있을 거예요 아직… 20 00:02:47,126 --> 00:02:48,169 10분 남았어요 21 00:02:48,628 --> 00:02:51,589 - 리사 라이서트입니다 - 리사? 저예요 22 00:02:51,673 --> 00:02:54,842 방해해서 미안하지만 곤란한 일이 생겨서요 23 00:02:54,926 --> 00:02:58,304 - 진정해, 무슨 일인데? - 테일러 부부 때문에… 24 00:02:58,513 --> 00:03:00,056 단골손님이셔 25 00:03:00,181 --> 00:03:02,934 제가 실수로 예약 기록을 지웠나 봐요 26 00:03:03,017 --> 00:03:04,769 새 시스템에 적응이 안 돼서요 27 00:03:04,977 --> 00:03:08,815 예약 확인도 받았다니까요 이게 영수증이에요 28 00:03:09,107 --> 00:03:11,359 인터넷에서 직접 다운로드했다고요 29 00:03:11,567 --> 00:03:13,629 - 알아요, 부인, 진정하세요 - 안 돼, 그렇게 말하지 마 30 00:03:13,653 --> 00:03:16,155 - 진정해? - 나보고 진정하라네 31 00:03:16,447 --> 00:03:20,535 진정하라니? 지금까지 진정하고 있었다고요 32 00:03:20,702 --> 00:03:23,996 - 죄송합니다, 리사? - 조금만 더 기다려주시면 33 00:03:24,163 --> 00:03:27,333 - 만족스럽게 해드리겠다고 해 - 조금만 더 기다려주시면 34 00:03:27,417 --> 00:03:28,811 - 만족스럽게 해드릴게요 - 그래야지 35 00:03:28,835 --> 00:03:31,838 내 비밀번호는 788… 잠깐만 36 00:03:32,797 --> 00:03:33,816 - 아빠? 잠깐만요 - 리사? 37 00:03:33,840 --> 00:03:35,550 - 기다리실 수 있죠? - 그래 38 00:03:36,426 --> 00:03:39,554 '7884 L 라이서트'야 39 00:03:40,430 --> 00:03:43,057 - 전화해서 정말 미안해요 - 아니, 괜찮아 40 00:03:43,182 --> 00:03:45,143 - 로그인했어? - 이젠 어쩌죠? 41 00:03:45,226 --> 00:03:48,813 '비상' 폴더를 클릭하면 빈 객실이 보일 거야 42 00:03:48,938 --> 00:03:51,566 헬스장 옆 4층 구석 객실을 오늘, 내일 무료로 해드려 43 00:03:51,733 --> 00:03:52,775 알았어요, 잠깐만요 44 00:03:53,860 --> 00:03:56,154 다 해결됐습니다 45 00:03:56,279 --> 00:03:58,197 첫 2박은 무료입니다 46 00:03:58,573 --> 00:04:01,284 뭐든 필요한 게 있으시면 말씀만 하세요 47 00:04:01,367 --> 00:04:02,410 됐어요 48 00:04:03,202 --> 00:04:04,829 내 잘못이 아니야 49 00:04:05,580 --> 00:04:08,124 어찌나 난리를 치던지… 정말 재수 없다니까요 50 00:04:08,332 --> 00:04:11,502 그냥 요구가 많은 손님일 뿐이야 51 00:04:11,627 --> 00:04:13,963 - 다 왔어요 - 잔돈은 됐어요, 다른 건? 52 00:04:15,089 --> 00:04:17,759 심프슨 부부는 캘리포니아킹 침대가 아니라고 따졌어요 53 00:04:18,259 --> 00:04:19,259 그리고? 54 00:04:20,553 --> 00:04:22,221 - 맙소사 - 말해봐 55 00:04:23,014 --> 00:04:25,516 보안 팀에서 메시지가 왔는데 키프 가족이 56 00:04:25,683 --> 00:04:27,894 오후가 아니라 오전 5시 30분에 도착한대요 57 00:04:27,977 --> 00:04:30,688 대단한 일도 아니야 보안 문제 때문이지 58 00:04:30,772 --> 00:04:32,815 우리 직원한테 입구 준비만 확실히 시켜 59 00:04:32,940 --> 00:04:34,540 다음은 그쪽 보안 팀이 알아서 할 거야 60 00:04:34,692 --> 00:04:36,861 키프 씨는 플래티넘 회원이에요? 61 00:04:36,944 --> 00:04:38,738 국토안보부 소속 정치인이야 62 00:04:38,863 --> 00:04:42,575 방에 쿠바산 몬테크리스토 시가 한 상자랑 63 00:04:42,784 --> 00:04:44,744 크리스탈 와인 한 병 얼음이랑 넣어둬, 3825호실 64 00:04:44,911 --> 00:04:47,413 - 네, 알았어요, 잘 다녀오세요 - 고마워 65 00:04:49,373 --> 00:04:52,293 1387편에 탑승하시는 승객 여러분 66 00:04:52,418 --> 00:04:54,253 - 리사 라이서트입니다 - 아직 기다리는 중이다 67 00:04:54,796 --> 00:04:56,214 아빠, 정말 죄송해요 68 00:04:57,381 --> 00:04:59,467 - 괜찮아 - 뭐 하세요? 69 00:04:59,550 --> 00:05:02,762 코미디 영화 보면서 잠 못 드는 밤을 보내고 있지 70 00:05:03,888 --> 00:05:07,975 그나저나 내가 전에 준 책 다 읽었니? 71 00:05:08,810 --> 00:05:09,810 다 읽어가요 72 00:05:10,394 --> 00:05:11,938 그 사람 텍사스 출신이래 73 00:05:12,021 --> 00:05:13,624 그쪽 출신 정신과 의사는 없는 줄 알았는데 74 00:05:13,648 --> 00:05:14,732 있긴 있어요 75 00:05:14,857 --> 00:05:16,657 다 캘리포니아로 가서 TV 쇼를 시작해서 그렇죠 76 00:05:16,859 --> 00:05:19,362 - 리모델링은 어때요? - 아주 잘돼 가 77 00:05:19,529 --> 00:05:21,322 지난 며칠간 꽤 진전이 있었어 78 00:05:21,447 --> 00:05:24,575 지갑을 잃어버렸지만 흔한 일이잖니, 집은 멋져 79 00:05:24,700 --> 00:05:26,410 잘됐네요 빨리 보고 싶어요 80 00:05:26,702 --> 00:05:27,745 그래야지 81 00:05:27,995 --> 00:05:30,706 2층 복도는 전혀 못 알아볼걸 82 00:05:31,749 --> 00:05:34,252 - 네 방은 손도 안 댔다 - 아니요, 아빠 83 00:05:34,335 --> 00:05:37,338 운동실이나 골프 연습실로 바꿔버려요 84 00:05:37,463 --> 00:05:39,173 그렇게 못 하는 거 알잖니 85 00:05:39,757 --> 00:05:43,094 언젠가 여기 와서 며칠 쉬고 싶을지도 모르잖아 86 00:05:43,427 --> 00:05:47,348 지금 일상에서 탈출하고 싶을 때 말이야 87 00:05:47,682 --> 00:05:49,809 제가 지금 일상에 만족하는 거 아시잖아요 88 00:05:51,686 --> 00:05:52,686 알지 89 00:05:54,188 --> 00:05:55,188 그래 90 00:05:56,566 --> 00:06:00,278 - 네 엄마는 좀 어떠니? - 아주 잘 계세요 91 00:06:01,320 --> 00:06:03,030 넌? 넌 괜찮아? 92 00:06:03,364 --> 00:06:05,074 - 네, 괜찮아요 - 정말이니? 93 00:06:06,534 --> 00:06:10,079 전부 괜찮아요 이제는 제 말 좀 믿으세요 94 00:06:10,955 --> 00:06:12,748 가봐야겠어요 탑승 수속 해야 해요 95 00:06:13,249 --> 00:06:14,709 데리러 가지 않아도 되겠어? 96 00:06:15,376 --> 00:06:18,963 - 지갑도 없다면서요 - 5분 거리인데, 뭐 97 00:06:19,297 --> 00:06:21,549 저 야간 항공편 타요 마지막 비행기라 98 00:06:21,632 --> 00:06:23,885 늦게 도착할 거예요 사랑해요, 전화할게요 99 00:06:24,427 --> 00:06:26,846 - 나도 사랑한다 - 그래요 100 00:06:31,642 --> 00:06:34,312 결항 일정 알려드립니다 피츠버그행 1192편이 결항됐습니다 101 00:06:34,395 --> 00:06:37,315 "마이애미, 지연" 102 00:06:39,108 --> 00:06:42,486 결항된 애틀랜타행 탑승객 여러분 103 00:06:42,612 --> 00:06:45,156 앞쪽으로 오시면 항공편을 연결해 드릴게요 104 00:06:45,281 --> 00:06:46,991 마이애미행 1019편… 105 00:06:48,826 --> 00:06:50,786 - 죄송해요 - 걱정 마요 106 00:06:50,912 --> 00:06:52,622 전투화를 신었거든요 107 00:06:53,664 --> 00:06:56,584 - 네? - 요즘은 여행이 전쟁이거든 108 00:06:56,667 --> 00:06:57,877 맞아요 109 00:06:59,879 --> 00:07:01,339 이 사람 참 좋아해요 110 00:07:01,547 --> 00:07:03,424 어때요? 많이 배웠어요? 111 00:07:04,425 --> 00:07:05,927 잘 모르겠어요 112 00:07:06,594 --> 00:07:08,095 정말 미남이야 113 00:07:08,179 --> 00:07:11,223 난 낮에 일해서 이 사람 방송을 못 봐요 114 00:07:11,307 --> 00:07:13,893 클리블랜드행 247편이 지연됐습니다 115 00:07:13,976 --> 00:07:17,146 - 자요, 이거라도 보세요 - 아니요, 괜찮아요 116 00:07:17,271 --> 00:07:18,606 저는 다 읽었어요 117 00:07:18,689 --> 00:07:20,983 아빠가 너무 많이 주셔서 집에 쌓여 있거든요 118 00:07:21,400 --> 00:07:24,528 - 친절하기도 하지 - 애틀랜타행 승객 여러분 119 00:07:24,654 --> 00:07:27,865 오늘 밤 댈러스를 떠나시려면 120 00:07:27,949 --> 00:07:29,742 앞으로 나와주세요 121 00:07:29,825 --> 00:07:30,826 잠시만요 122 00:07:31,243 --> 00:07:33,746 이봐요 우린 1시간이나 기다렸는데 123 00:07:33,871 --> 00:07:35,998 저 사람들은 그냥 보내줘요? 어떻게 이래요? 124 00:07:36,123 --> 00:07:38,209 안 그러면 비행기를 놓치게 돼요 125 00:07:38,292 --> 00:07:41,712 내 여객기가 결항된 건 아무 상관 없는 거요? 126 00:07:41,837 --> 00:07:44,757 - 죄송합니다만 - 상사 불러요, 어이가 없어서 127 00:07:44,924 --> 00:07:47,468 상사를 왜 불러요? 직원분도 최선을 다하고 계시는데 128 00:07:47,551 --> 00:07:49,470 그쪽한테 한 말 아닌데요 129 00:07:49,595 --> 00:07:51,305 - 저도 상황이… - 이봐요, 나는… 130 00:07:51,430 --> 00:07:52,765 저기요 131 00:07:53,349 --> 00:07:56,936 저분은 혼자 이 상황을 수습하고 있어요 132 00:07:57,019 --> 00:08:00,064 - 하지만 이 여자가… - 18시간을 일하느라 지쳤고 133 00:08:00,189 --> 00:08:02,984 우리 전부 당신처럼 자길 싫어하는 줄 아신다고요 134 00:08:03,109 --> 00:08:05,903 좀 봐주는 게 어때요? 그냥 일하게 둡시다 135 00:08:06,028 --> 00:08:09,073 그러는 편이 훨씬 나을 거예요 136 00:08:13,285 --> 00:08:15,121 엿같은 항공사 137 00:08:18,791 --> 00:08:20,376 다음 분 오세요 138 00:08:21,168 --> 00:08:22,461 나예요 139 00:08:23,587 --> 00:08:24,880 이거요 140 00:08:25,798 --> 00:08:29,176 정말 고마워요 당신도요 141 00:08:29,260 --> 00:08:30,469 별말씀을요 142 00:08:30,845 --> 00:08:32,763 네, 저도 고마워요 143 00:08:33,431 --> 00:08:35,599 천만에요 전 지원 사격만 한 거죠 144 00:08:35,725 --> 00:08:37,977 - 아주 대담하던데요 - 네 145 00:08:38,185 --> 00:08:40,479 - 버릇인가 봐요 - 어째서요? 146 00:08:41,272 --> 00:08:44,108 직장이 호텔이라 늘 저런 사람들을 대하거든요 147 00:08:45,484 --> 00:08:47,611 메리어트? 힐튼? 148 00:08:47,737 --> 00:08:49,697 - 럭스 애틀랜틱이에요 - 마이애미군요 149 00:08:49,822 --> 00:08:51,741 - 잘 알죠 - 그래요 150 00:08:51,866 --> 00:08:55,536 - 그럼 당신도… - 한참 지연된 마이애미행요 151 00:08:55,619 --> 00:08:58,164 - 당신도요? - 안타깝게도 그래요 152 00:08:58,497 --> 00:09:01,667 그래서 하느님께서 텍스멕스를 만드신 거죠 153 00:09:01,751 --> 00:09:03,627 공항에서 최고로 맛있는 나초를 팔아요 154 00:09:03,753 --> 00:09:05,004 우리 게이트 바로 앞에 있죠 155 00:09:06,255 --> 00:09:07,840 좋은 정보네요, 고마워요 156 00:09:10,384 --> 00:09:11,677 자리 맡아둘게요 157 00:09:16,098 --> 00:09:19,268 그냥 같은 비행기라서 얘기해 본 거예요 158 00:09:19,351 --> 00:09:21,270 귀찮게 하려는 건 아니었어요 159 00:09:21,353 --> 00:09:24,023 - 아니요 - 이쪽으로 오시면 됩니다 160 00:09:24,648 --> 00:09:28,694 - 전화할 데가 있어서요 - 이해해요, 어서 가요 161 00:09:28,861 --> 00:09:30,988 - 여행 잘하세요 - 당신도요 162 00:09:31,238 --> 00:09:34,366 마이애미행 1019편의 출발 시간을 163 00:09:34,450 --> 00:09:37,119 다시 알려드리겠습니다 164 00:09:37,244 --> 00:09:39,497 - 안녕하세요 - 안녕, 리베카구나 165 00:09:39,622 --> 00:09:41,248 - 네 - 난 메리야 166 00:09:41,373 --> 00:09:44,210 혼자 비행기를 타는 게 처음이라며? 167 00:09:44,335 --> 00:09:46,045 굉장히 용감한 아이로구나 168 00:09:47,088 --> 00:09:48,756 - 괜찮겠니? - 네, 엄마 169 00:09:48,881 --> 00:09:51,217 - 정말이야? - 네, 정말이에요 170 00:09:51,342 --> 00:09:54,553 - 그냥 물어보는 거야 - 난 11살이라고요 171 00:09:54,720 --> 00:09:56,055 절 따라오세요 172 00:09:57,848 --> 00:10:00,476 주문하신 나초 나왔습니다 뜨거우니 조심하세요 173 00:10:00,601 --> 00:10:01,894 고맙습니다 174 00:10:03,395 --> 00:10:06,107 맙소사! 정말 미안해요 175 00:10:06,232 --> 00:10:08,442 - 차가운 거니 걱정 말아요 - 네 176 00:10:08,526 --> 00:10:11,112 - 냅킨 좀 줄게요 - 아니요, 괜찮아요 177 00:10:11,278 --> 00:10:12,530 - 정말이에요? - 네 178 00:10:13,114 --> 00:10:14,615 알았어요, 래리 179 00:10:15,116 --> 00:10:17,868 스타벅스에 다시 가서 모카 하나 더 사다 줘 180 00:10:17,952 --> 00:10:19,870 - 벌써 다 마셨어? - 쏟아버렸어 181 00:10:19,954 --> 00:10:22,498 승객 여러분 182 00:10:22,915 --> 00:10:27,086 게이트 2번에서 댈러스 공항을 떠나는 17편 여객기가 183 00:10:27,169 --> 00:10:29,421 20분 지연되겠습니다 184 00:10:52,278 --> 00:10:58,868 수하물 운반차는 4번 게이트로 오십시오 185 00:11:00,369 --> 00:11:01,729 - 안녕하세요 - 안녕하세요 186 00:11:03,164 --> 00:11:05,499 - 자리 비었나요? - 네, 앉아요 187 00:11:06,000 --> 00:11:07,042 고마워요 188 00:11:07,376 --> 00:11:10,087 전화는 다 했어요? 189 00:11:11,422 --> 00:11:12,923 네, 다 했어요 190 00:11:13,132 --> 00:11:15,176 잘됐네요, 뭐 마실래요? 191 00:11:17,511 --> 00:11:20,055 - 아니요, 난 괜찮아요 - 내가 맞혀볼게요 192 00:11:21,599 --> 00:11:22,599 좋아요 193 00:11:24,685 --> 00:11:26,020 보드카일 것 같은데 194 00:11:27,521 --> 00:11:29,315 분명 단 거겠죠? 195 00:11:30,608 --> 00:11:34,278 코스모폴리탄… 아니, 너무 흔한데 196 00:11:35,154 --> 00:11:36,197 스크루드라이버 197 00:11:37,198 --> 00:11:39,825 아니, 그건 너무 지루하죠 198 00:11:39,909 --> 00:11:42,870 그럼 남은 게… 단순한 맛의 자몽 199 00:11:42,995 --> 00:11:46,332 아니면 복잡한 맛의 파인애플이겠네요 200 00:11:48,292 --> 00:11:50,127 자몽 시브리즈 201 00:11:53,422 --> 00:11:55,633 - 베이브리즈 주실래요? - 알겠습니다 202 00:11:56,050 --> 00:11:57,050 고마워요 203 00:11:57,092 --> 00:11:59,678 대단한 능력이네요 거의 맞혔어요 204 00:11:59,845 --> 00:12:02,556 - 어색함을 없애는 데 좋죠 - 그렇네요 205 00:12:03,140 --> 00:12:05,851 - 집에 가는 거예요? - 노력 중이죠 206 00:12:05,935 --> 00:12:07,519 요즘은 비행이 참 재미있어요 207 00:12:08,354 --> 00:12:11,190 무사히 도착하기만 바랄 뿐이에요 208 00:12:11,273 --> 00:12:14,777 - 비행 공포증 있어요? - 네, 조금 209 00:12:14,860 --> 00:12:16,820 텍사스는 호텔 일 때문에? 210 00:12:17,571 --> 00:12:19,365 아니요 할머니가 돌아가셨어요 211 00:12:20,532 --> 00:12:23,327 괜찮아요 91세셨거든요 212 00:12:24,161 --> 00:12:25,913 - 91세라… - 네 213 00:12:26,038 --> 00:12:28,332 대단하시네요 비결이 뭐래요? 214 00:12:28,499 --> 00:12:31,293 시리얼이랑 듀크라는 남자요 215 00:12:32,253 --> 00:12:33,545 뭐라고요? 216 00:12:33,629 --> 00:12:38,050 시리얼이 혈관을 깨끗하게 해줬대요 217 00:12:38,634 --> 00:12:41,762 나머지는 듀크가 맡았고요 218 00:12:44,139 --> 00:12:46,058 원기 왕성한 분이셨군요 219 00:12:46,225 --> 00:12:50,229 절대 당황하지 않으셨죠 정말 낙천적이셨거든요 220 00:12:51,188 --> 00:12:52,940 '언제나 앞을 바라보라' 221 00:12:53,315 --> 00:12:54,483 그렇게 말씀하셨죠 222 00:12:55,150 --> 00:12:57,319 - 나왔습니다 - 고마워요 223 00:12:58,696 --> 00:13:01,532 공항의 보안 상태를 강화했습니다 224 00:13:02,408 --> 00:13:04,076 - 맛 괜찮아요? - 괜찮아요 225 00:13:04,159 --> 00:13:06,370 정말이요? 시브리즈를 시켜줄 수도 있어요 226 00:13:06,954 --> 00:13:09,415 우리 아빠 같네요 내가 괜찮다고 하면 227 00:13:09,498 --> 00:13:12,459 '정말이니?'라고 하세요 난 괜찮아요 228 00:13:12,626 --> 00:13:14,795 - 믿어줄게요 - 좋아요 229 00:13:15,546 --> 00:13:18,048 - 난 잭슨이에요 - 리사예요 230 00:13:18,382 --> 00:13:20,301 - 만나서 반가워요 - 짧게 잭이라고 해요? 231 00:13:20,384 --> 00:13:24,179 아니요, 10살 때 이후로 그 이름을 쓴 적이 없어요 232 00:13:25,055 --> 00:13:26,598 성이 리프너거든요 233 00:13:27,766 --> 00:13:28,767 잭 리프너 234 00:13:29,268 --> 00:13:31,895 연쇄 살인범 이름과… 235 00:13:32,521 --> 00:13:33,814 - 맞아요 - 그렇군요 236 00:13:33,939 --> 00:13:36,150 - 부모님이 너무하셨네요 - 그래요 237 00:13:36,275 --> 00:13:38,402 나도 그렇게 말했죠 그분들을 죽이기 전에요 238 00:13:39,403 --> 00:13:40,403 네? 239 00:13:42,489 --> 00:13:45,576 위로가 될지 모르겠지만 내 중간 이름은 헨리에타예요 240 00:13:45,826 --> 00:13:46,869 헨리에타 241 00:13:47,119 --> 00:13:49,872 할머니 이름이기도 해요 242 00:13:50,706 --> 00:13:51,915 할머니 이름이었죠 243 00:13:53,375 --> 00:13:56,712 헨리에타를 위하여 그분의 영혼은 영원하리 244 00:14:11,852 --> 00:14:12,852 왜요? 245 00:14:13,604 --> 00:14:15,814 진짜야 그 여자애 대박이었다고 246 00:14:19,193 --> 00:14:21,320 이제 워싱턴을 연결해 보겠습니다 247 00:14:21,487 --> 00:14:24,782 테러와의 전쟁이 고조됨에 따라 국토안보부 차관인 248 00:14:24,948 --> 00:14:29,828 찰스 키프가 남부의 항구 도시들을 249 00:14:30,037 --> 00:14:31,997 내일부터 7일 동안 방문합니다 키프는 4개월 전 250 00:14:32,081 --> 00:14:35,334 첫 번째 기자회견에서 다음과 같은 발언으로 251 00:14:35,459 --> 00:14:37,544 반향을 일으킨 바 있습니다 252 00:14:37,628 --> 00:14:40,547 전 차별이 아닌 대화를 원합니다 늘 좋은 말만 할 수는 없지만요 253 00:14:40,672 --> 00:14:42,216 "찰스 키프 국토안보부 차관" 254 00:14:42,383 --> 00:14:46,428 오해하진 마세요 저는 외교를 믿습니다 255 00:14:47,388 --> 00:14:49,681 하지만 우선 상대의 주목을 끌어야 합니다 256 00:14:51,266 --> 00:14:55,562 제게 주목하고 있습니까? 고맙습니다 257 00:14:55,646 --> 00:15:00,401 플로리다주 마이애미행 1019편의 탑승 수속을 시작합니다 258 00:15:09,034 --> 00:15:12,162 - 우리 차례네요 - 놀라움의 연속이군요 259 00:15:12,329 --> 00:15:13,455 그러게요 260 00:15:14,498 --> 00:15:17,126 - 내가 계산할게요 - 아니에요 261 00:15:17,209 --> 00:15:18,544 내가 낼게요 262 00:15:18,669 --> 00:15:20,587 - 잔돈은 가져요 - 고맙습니다 263 00:15:20,754 --> 00:15:22,034 - 고마워요 - 천만에요 264 00:15:22,631 --> 00:15:23,632 자 265 00:15:23,715 --> 00:15:26,593 - 그럼 - 방치 수하물은 공항 경비대에 266 00:15:26,760 --> 00:15:29,221 - 신고 바랍니다 - 잠깐만요, 미안해요 267 00:15:30,139 --> 00:15:32,850 여보세요? 그래 268 00:15:34,143 --> 00:15:35,436 잠깐 기다려 269 00:15:36,854 --> 00:15:38,397 받아야겠네요 270 00:15:38,939 --> 00:15:40,219 - 미안해요 - 괜찮아요 271 00:15:40,274 --> 00:15:41,942 - 만나서 반가웠어요 - 저도요 272 00:15:42,484 --> 00:15:43,753 - 여행 잘해요, 안녕 - 당신도요 273 00:15:43,777 --> 00:15:45,237 잘 가요 274 00:15:45,863 --> 00:15:48,407 그래, 이제야 출발할 것 같아 275 00:15:48,532 --> 00:15:51,285 폭풍이 지나갔대 아니, 시간 좀 있어 276 00:15:51,743 --> 00:15:55,038 - 기다려 주셔서 감사합니다 - 그러시겠지 277 00:15:56,457 --> 00:15:58,584 이봐, 서둘러, 어서 278 00:16:01,920 --> 00:16:04,715 - 잘 맞춰 왔네요 - 간신히 왔죠 279 00:16:04,882 --> 00:16:06,258 고맙습니다, 잘 가요 280 00:16:06,717 --> 00:16:07,801 여기 있습니다 281 00:16:10,804 --> 00:16:12,306 - 고맙습니다 - 고마워요 282 00:16:12,431 --> 00:16:13,557 즐거운 비행 되세요 283 00:16:14,141 --> 00:16:15,642 받으세요 기다려 주셔서 감사합니다 284 00:16:15,767 --> 00:16:18,312 5A는 오른쪽입니다 편안한 여행 되세요, 안녕하십니까 285 00:16:18,437 --> 00:16:21,231 - 안녕하세요 - 18G는 왼쪽에 있습니다 286 00:16:21,315 --> 00:16:22,858 - 고마워요 - 감사합니다 287 00:16:23,150 --> 00:16:24,610 - 어떠신가요? - 좀 낫네요 288 00:16:24,693 --> 00:16:26,087 - 지연돼서 죄송합니다 - 21F예요 289 00:16:26,111 --> 00:16:28,447 - 21F는 저쪽입니다 - 고마워요 290 00:16:28,572 --> 00:16:30,157 안녕하세요 291 00:16:33,118 --> 00:16:36,872 오늘 밤 비행을 위해 조명을 어둡게 하겠습니다 292 00:16:36,997 --> 00:16:39,333 조명 제어는 팔걸이의 버튼을 이용해주십시오 293 00:16:39,458 --> 00:16:43,921 순항 고도에 진입한 후 안전벨트 착용 표시등이 꺼지면 294 00:16:44,004 --> 00:16:46,006 음료수를 제공해 드리겠습니다 295 00:16:46,131 --> 00:16:48,091 무료 탄산음료와 주스, 커피가 있으며 296 00:16:48,342 --> 00:16:50,385 - 제가 하죠 - 유료 칵테일도 있습니다 297 00:16:50,552 --> 00:16:51,970 고마워요 298 00:16:56,058 --> 00:16:57,100 안녕 299 00:16:58,185 --> 00:16:59,185 또 만났네요 300 00:16:59,895 --> 00:17:02,272 - 일등석일 줄 알았어요 - 아니요 301 00:17:02,397 --> 00:17:04,816 - 난 일반석만 타요 - 나도요 302 00:17:05,234 --> 00:17:09,780 저기가 내 자리 같은데요 303 00:17:09,863 --> 00:17:12,616 - 옆자리라고요? - 글쎄요 304 00:17:12,741 --> 00:17:14,868 - 18G 아닌가요? - 농담이죠? 305 00:17:15,118 --> 00:17:18,121 농담이 아니군요 짐꾼 필요해요? 306 00:17:18,539 --> 00:17:21,500 - 아니요, 괜찮아요 - 도와줄게요 307 00:17:23,877 --> 00:17:24,979 - 괜찮아요? - 네 308 00:17:25,003 --> 00:17:26,022 - 정말요? - 네 309 00:17:26,046 --> 00:17:26,922 알았어요 310 00:17:27,005 --> 00:17:29,007 평소엔 이렇게 쉽게 취하지 않는데 311 00:17:30,592 --> 00:17:32,553 그 베이브리즈는 꽤 세네요 312 00:17:32,636 --> 00:17:35,222 더 못 마시게 말려줄게요 313 00:17:40,519 --> 00:17:42,563 대단한 인연이죠? 314 00:17:43,480 --> 00:17:45,023 그러게요 315 00:17:46,817 --> 00:17:48,026 잠깐만 316 00:17:48,902 --> 00:17:50,654 혹시 스토커는 아니죠? 317 00:17:52,364 --> 00:17:53,364 아니에요 318 00:17:59,079 --> 00:18:01,081 - 한 방 먹었네요 - 미안해요 319 00:18:03,625 --> 00:18:05,544 - 이런 - 괜찮아요? 320 00:18:06,253 --> 00:18:08,672 그렇다고 하면 정말이냐고 물을 거죠? 321 00:18:09,423 --> 00:18:11,675 아니요, 그건 당신 아버지 역할이죠 322 00:18:12,968 --> 00:18:14,177 난 괜찮아요 323 00:18:14,261 --> 00:18:17,514 아까 장례식 때 마신 싸구려 와인에 324 00:18:17,764 --> 00:18:20,350 싸구려 보드카가 섞여서 그런가 봐요 325 00:18:20,434 --> 00:18:23,395 - 그렇군요 - 그건 당신 때문이에요 326 00:18:23,478 --> 00:18:26,315 - 미안해 죽겠네요 - 그래야죠 327 00:18:26,690 --> 00:18:27,690 정말 그래요 328 00:18:27,733 --> 00:18:30,944 힘든 하루 보내셨을 테니 짐을 싣고 자리에 앉으시면 329 00:18:31,069 --> 00:18:34,531 최대한 빨리 출발하겠습니다 감사합니다 330 00:18:34,656 --> 00:18:37,576 - 짐꾼이 필요한 것 같네요 - 죄송한데요 331 00:18:38,076 --> 00:18:39,119 그러죠 332 00:18:43,290 --> 00:18:44,458 제가 할게요 333 00:18:45,417 --> 00:18:47,878 - 정말 고맙습니다 - 천만에요 334 00:18:48,170 --> 00:18:50,881 이제는 신사가 다 없어진 줄 알았는데 335 00:18:53,300 --> 00:18:54,468 여행 잘하세요 336 00:18:55,469 --> 00:18:56,762 이런… 337 00:18:58,221 --> 00:19:00,057 벌써 두 번째 장이에요 338 00:19:00,265 --> 00:19:01,308 잘됐네요 339 00:19:03,977 --> 00:19:06,063 아까 책을 드렸거든요 340 00:19:06,188 --> 00:19:08,732 필 박사의 열렬한 팬이래요 341 00:19:08,940 --> 00:19:11,193 나도 봤어요, 친절하던데요 342 00:19:11,360 --> 00:19:13,195 원래 그렇거든요 343 00:19:13,278 --> 00:19:14,718 24시간 대기하는 친절 도우미죠 344 00:19:16,490 --> 00:19:18,492 - 인기가 많군요 - 미안해요 345 00:19:18,575 --> 00:19:21,453 - 괜찮아요 - 평소엔 이렇지 않아요 346 00:19:22,204 --> 00:19:23,330 받아요 347 00:19:23,497 --> 00:19:24,748 무슨 일이야? 348 00:19:26,458 --> 00:19:27,793 아니, 괜찮아 349 00:19:28,627 --> 00:19:30,295 그러면 확실한 거지? 350 00:19:31,380 --> 00:19:33,382 5시 30분이라고? 알았어 351 00:19:35,759 --> 00:19:38,637 업무 전화예요 이젠 끝났어요 352 00:19:39,513 --> 00:19:41,473 - 안녕, 조 - 다녀와요 353 00:19:50,565 --> 00:19:52,401 - 고맙습니다 - 천만에 354 00:19:55,612 --> 00:19:58,281 지금부터 호출기, 휴대폰, 노트북 등 355 00:19:58,365 --> 00:20:01,785 전자기기의 사용을 중지해 주시기 바랍니다 356 00:20:01,952 --> 00:20:04,746 전자기기의 전원을 꺼주십시오 357 00:20:04,913 --> 00:20:07,666 비행 중에는 휴대폰 사용이 금지됩니다 358 00:20:07,749 --> 00:20:10,794 사용 가능한 전자기기 목록은 프레시 에어 잡지에서 359 00:20:10,877 --> 00:20:13,797 - 확인하시기 바랍니다 - 승무원 전원 착석하세요 360 00:20:28,061 --> 00:20:31,606 마이애미행 야간 항공편 탑승을 환영합니다 361 00:20:31,898 --> 00:20:33,358 기후 상황이 좋지 않아서 362 00:20:33,483 --> 00:20:36,319 이륙 때 좀 흔들릴 수도 있지만 곧 괜찮아질 겁니다 363 00:20:36,486 --> 00:20:38,131 상황을 보며 최대한 빨리 가도록 하겠습니다 364 00:20:38,155 --> 00:20:39,156 "프레시 에어" 365 00:20:39,322 --> 00:20:42,492 가장 먼저 이륙하겠습니다 승무원, 객실 확인해 주세요 366 00:20:44,035 --> 00:20:47,247 신사 숙녀 여러분, 이륙합니다 편안한 비행 하시기 바랍니다 367 00:21:06,558 --> 00:21:08,602 - 이륙 못 할걸 - 닥쳐 368 00:21:08,894 --> 00:21:10,020 진짜 이륙 못 한다니까 369 00:21:10,187 --> 00:21:12,481 얼굴 갈기기 전에 닥쳐 370 00:21:12,647 --> 00:21:14,274 농담한 거야, 진정해 371 00:21:37,464 --> 00:21:38,840 아직 멀었대요? 372 00:21:39,841 --> 00:21:44,012 헨리에타는 외할머니예요, 친할머니예요? 373 00:21:47,724 --> 00:21:49,392 외할머니세요 친할머니는… 374 00:21:53,188 --> 00:21:55,065 친할머니는 오래전에 돌아가셨어요 375 00:21:55,899 --> 00:21:57,651 부모님은 함께 사세요? 376 00:21:59,236 --> 00:22:02,447 32년을 함께 사시다 3년 전에 이혼하셨죠 377 00:22:06,535 --> 00:22:07,869 안타깝네요 378 00:22:08,370 --> 00:22:09,996 그럼 어머니는… 379 00:22:10,247 --> 00:22:12,249 엄마는 텍사스 아빠는 마이애미에 계세요 380 00:22:12,374 --> 00:22:14,626 그렇군요 아버지는 아직 일하세요? 381 00:22:15,168 --> 00:22:17,546 네, 아니다 최근에 은퇴하셨어요 382 00:22:18,004 --> 00:22:20,882 시간이 남아돌아서 전화를 많이 하세요 383 00:22:20,966 --> 00:22:23,260 일하시던 시간에 이젠… 384 00:22:23,385 --> 00:22:24,469 걱정을 하시죠 385 00:22:25,136 --> 00:22:26,638 딸을 걱정하는 이유라도 있나요? 386 00:22:29,641 --> 00:22:31,434 설사 그렇다고 해도… 387 00:22:32,143 --> 00:22:35,272 인생은 변하고 원치 않은 일도 생긴다는 걸 388 00:22:35,355 --> 00:22:37,274 아빠도 받아들이셔야 해요 389 00:22:38,233 --> 00:22:39,568 무슨 말인지 알아요 390 00:22:39,651 --> 00:22:42,737 모든 게 완벽하게 정상 궤도에 들었을 때 391 00:22:42,821 --> 00:22:47,033 전부 계획대로 되고 있을 때 어느 날 갑자기 392 00:22:47,450 --> 00:22:49,703 생각지도 못한 끔찍한 일이 생기죠 393 00:22:50,328 --> 00:22:51,371 맞아요 394 00:22:51,913 --> 00:22:55,417 최악의 상황에서 벗어났으니 안심하셔도 됩니다 395 00:22:55,959 --> 00:22:58,211 하지만 난기류와 부딪칠 가능성이 있으니 396 00:22:58,336 --> 00:23:00,256 앉아 계실 땐 안전벨트를 착용해 주십시오, 감사합니다 397 00:23:01,172 --> 00:23:04,843 - 딴생각하게 해줘서 고마워요 - 그래서 그런 게 아니에요 398 00:23:05,552 --> 00:23:06,761 그럼 뭐 때문인데요? 399 00:23:07,178 --> 00:23:09,556 당신과 당신 아버지한테 집중하려는 거죠 400 00:23:10,849 --> 00:23:11,849 왜요? 401 00:23:12,267 --> 00:23:13,310 내 일의 일부거든요 402 00:23:15,061 --> 00:23:16,146 정신과 의사예요? 403 00:23:17,731 --> 00:23:19,149 아니요, 매니저예요 404 00:23:21,067 --> 00:23:23,194 - 호텔 매니저는 아니겠죠 - 아니에요 405 00:23:23,320 --> 00:23:26,197 - 그렇다면… - 자립심을 키우는 책을 또 사겠죠 406 00:23:30,243 --> 00:23:31,369 직업이 뭐예요? 407 00:23:31,494 --> 00:23:35,624 정부 전복, 주요 인물 암살 등 흔한 일이에요 408 00:23:38,793 --> 00:23:42,005 - 첩자군요, 그럴 줄 알았어요 - 아니요, 첩자는 아니에요 409 00:23:43,465 --> 00:23:45,759 - 살인 청부업자? - 총은 못 쏴서요 410 00:23:45,926 --> 00:23:47,969 CIA 요원이군요? 411 00:23:48,136 --> 00:23:49,971 설사 그렇더라도 그렇다고 말할 순 없죠 412 00:23:50,513 --> 00:23:52,557 - 아니에요 - 마피아예요? 413 00:23:52,641 --> 00:23:53,808 그건 돈이 안 돼요 414 00:23:57,270 --> 00:23:59,397 좀 이상하네요 415 00:23:59,773 --> 00:24:01,775 - 그냥 말해 주지 그래요? - 말했잖아요 416 00:24:05,236 --> 00:24:08,782 알았어요, 미안해요 417 00:24:09,866 --> 00:24:11,993 당신이 뭘 하든 내가 상관할 바가 아니죠 418 00:24:12,118 --> 00:24:13,995 그것만 아니라면… 419 00:24:14,120 --> 00:24:15,120 뭐요? 420 00:24:16,373 --> 00:24:17,916 비행기 납치범요 421 00:24:18,792 --> 00:24:20,835 아니요, 난 목숨은 안 걸어요 422 00:24:21,211 --> 00:24:22,337 다행이네요 423 00:24:24,130 --> 00:24:26,383 평소에는 내 일만 신경 쓰거든요 424 00:24:26,466 --> 00:24:30,303 그런데 지금 내 일은 당신에 대한 거예요 425 00:24:32,639 --> 00:24:35,016 - 나라고요? - 그래요 426 00:24:36,434 --> 00:24:39,020 무슨 말을 하는 건지 모르겠네요 427 00:24:39,270 --> 00:24:42,482 당신의 VIP 고객인 찰스 키프라고 하면 알겠어요? 428 00:24:45,485 --> 00:24:47,237 - 아니요, 알아야 해요? - 네, 그래요 429 00:24:47,320 --> 00:24:50,699 그쪽 호텔로 가고 있잖아요 그러니 잘 들어요 430 00:24:50,782 --> 00:24:52,951 아니요 전 들을 생각 없어요 431 00:24:53,076 --> 00:24:54,077 들어야 돼 432 00:24:54,160 --> 00:24:55,495 네 아빠를 살리려면 433 00:24:58,623 --> 00:25:00,291 - 뭐라고 했죠? - 들었잖아 434 00:25:04,838 --> 00:25:05,839 그래요 435 00:25:08,133 --> 00:25:11,261 마음대로 해 그 전에 이것부터 봐 436 00:25:12,887 --> 00:25:15,640 JR, 조 라이서트 네 아빠 맞지? 437 00:25:16,683 --> 00:25:18,893 - 어디서 났어요? - 내가 가져온 게 아니야 438 00:25:19,144 --> 00:25:21,688 내 부하가 네 아빠의 책상 위에서 가져왔지 439 00:25:21,896 --> 00:25:24,649 네 졸업 사진이 옆에 있었대 440 00:25:25,483 --> 00:25:27,527 JR, 분명히 네 아빠의 지갑이야 441 00:25:27,694 --> 00:25:29,174 그런데 내 이름의 약자도 JR이지 442 00:25:29,446 --> 00:25:32,032 잭 리프너 신용카드부터 면허증까지 443 00:25:32,115 --> 00:25:35,118 '승무원 아가씨 이 불안정해 보이고' 444 00:25:35,243 --> 00:25:37,704 '술 취한 여자는 오늘 처음 만났는데' 445 00:25:37,829 --> 00:25:40,957 '내가 지갑을 꺼냈더니 갑자기 미쳐 날뛰더군요' 446 00:25:42,333 --> 00:25:45,462 승무원한테 얘기하면 네 아빠는 죽어 447 00:25:48,548 --> 00:25:49,674 앉으세요 448 00:25:50,300 --> 00:25:51,426 앉아 449 00:26:02,020 --> 00:26:03,438 안전벨트 해야지 450 00:26:08,526 --> 00:26:10,487 "승무원 호출" 451 00:26:12,655 --> 00:26:13,655 안 돼? 452 00:26:13,740 --> 00:26:15,909 연금이 없어지더니 커피 머신까지 이 모양이야 453 00:26:16,659 --> 00:26:18,411 18G에서 호출 왔네 내가 갈까? 454 00:26:18,536 --> 00:26:22,207 내가 해결할게 술을 더 달라는 거겠지 455 00:26:22,707 --> 00:26:23,917 나도 한잔할까 봐 456 00:26:32,300 --> 00:26:33,660 - 안녕하세요 - 안녕하세요 457 00:26:33,885 --> 00:26:36,054 - 뭐 필요하신 거라도… - 리사 458 00:26:36,137 --> 00:26:38,681 베개 같은 거 필요해? 459 00:26:40,266 --> 00:26:41,935 아니요, 아무것도 필요 없어요 460 00:26:43,269 --> 00:26:45,105 힘든 하루를 보냈거든요 461 00:26:45,230 --> 00:26:46,439 가족이 죽었어요 462 00:26:46,856 --> 00:26:49,776 - 정말 유감이네요 - 그러게요 463 00:26:50,735 --> 00:26:53,279 - 물하고 휴지 갖다드릴게요 - 고마워요 464 00:26:53,363 --> 00:26:54,723 - 금방 올게요 - 고마워요 465 00:26:57,158 --> 00:27:00,453 잘했어, 리사 계속 그렇게 하라고 466 00:27:00,620 --> 00:27:03,456 감정을 조금만 더 조절하면 돼 467 00:27:05,875 --> 00:27:07,418 우리 아빠를 해친 거예요? 468 00:27:07,544 --> 00:27:11,631 아니, 네가 협조만 하면 계속 별일 없을 거야 469 00:27:15,301 --> 00:27:16,511 나한테 원하는 게 뭐죠? 470 00:27:16,636 --> 00:27:18,888 우선 휴지랑 물이 올 때까지 기다려 471 00:27:18,972 --> 00:27:21,558 우리 둘만 있게 되면 그때 얘기하자고 472 00:27:22,725 --> 00:27:24,644 - 여기 있어요 - 정말 고마워요 473 00:27:24,727 --> 00:27:27,355 - 힘내세요 - 고마워요 474 00:27:41,035 --> 00:27:42,829 호텔로 전화해 475 00:27:43,329 --> 00:27:46,207 아주 간단한 거야 매니저의 권한으로 476 00:27:46,332 --> 00:27:50,336 키프를 3825호에서 4080호 스위트룸으로 옮기는 거야 477 00:27:50,753 --> 00:27:52,964 자세한 이유는 알아서 둘러대 478 00:27:54,382 --> 00:27:58,011 사람 잘못 골랐어요 나한테는 그런 권한 없어요 479 00:27:58,136 --> 00:27:59,596 너한테 있다는 거 다 알아 480 00:27:59,679 --> 00:28:01,806 최대한 빨리 이 일을 처리할 사람이 481 00:28:01,890 --> 00:28:03,850 너뿐이란 것도 알아 482 00:28:07,187 --> 00:28:09,355 - 종이에 적어줄까? - 아니요 483 00:28:11,191 --> 00:28:12,859 그럼 왜 시간을 끄는 거야? 484 00:28:17,280 --> 00:28:20,366 키프의 방을 바꾸면 상황이 달라지나요? 485 00:28:23,745 --> 00:28:27,749 리사, 네가 지금 겪고 있는 여성 특유의 486 00:28:27,874 --> 00:28:31,085 감정적인 갈등에는 나도 동정심을 느껴 487 00:28:31,669 --> 00:28:33,713 하지만 우리의 시간과 정신 건강을 위해 488 00:28:33,796 --> 00:28:37,800 남성 특유의 현실적인 이론으로 설명해 줄게 489 00:28:37,884 --> 00:28:41,512 전화 한 통이면 네 아빠를 살릴 수 있어 490 00:28:41,596 --> 00:28:43,264 하지만 서둘러야 할 거야 491 00:28:47,227 --> 00:28:48,895 키프를 죽이려는 거군요 그렇죠? 492 00:28:49,687 --> 00:28:52,440 네 아빠부터 걱정해야 하지 않을까? 493 00:28:52,565 --> 00:28:55,944 아빠가 무사하신지 어떻게 알죠? 이미 해쳤을 수도 있잖아요 494 00:28:56,027 --> 00:28:58,071 - 무사하다니까 - 그 말을 어떻게 믿어요? 495 00:28:58,238 --> 00:29:02,075 마지막으로 연락을 받았을 땐 TV 방에서 남은 라자냐를 먹으면서 496 00:29:02,242 --> 00:29:04,035 코미디 프로그램을 보고 있다던데 497 00:29:04,369 --> 00:29:09,207 진정해, 지금쯤 내 동료가 블로섬 팜스가의 498 00:29:09,290 --> 00:29:12,835 9321번지 밖에 주차된 은색 BMW에 앉은 채 499 00:29:13,127 --> 00:29:16,089 어둠 속에서 부드러운 재즈를 들으며 500 00:29:16,381 --> 00:29:19,133 30cm짜리 KA 바를 갈고 있겠지 501 00:29:20,510 --> 00:29:22,428 칼 이름이야, 리사 502 00:29:29,102 --> 00:29:32,146 - 아빠랑 얘기해야겠어요 - 좋아, 전화부터 한 다음에 503 00:29:32,230 --> 00:29:36,150 아니요, 아빠가 무사하신지 확인 못 하면 안 해요 504 00:29:41,030 --> 00:29:42,073 좋아 505 00:29:44,534 --> 00:29:45,618 신용카드 줘야지? 506 00:29:48,871 --> 00:29:51,958 승객 여러분, 안전벨트 착용 표시등이 꺼졌습니다 507 00:29:53,001 --> 00:29:54,544 이제 자유롭게 이동하셔도 좋습니다 508 00:30:22,530 --> 00:30:26,909 광고 후 코미디 마라톤이 이어지니 채널 고정하세요 509 00:30:33,708 --> 00:30:35,501 갑니다, 가요 510 00:30:36,627 --> 00:30:37,627 이런 511 00:30:39,464 --> 00:30:40,923 - 여보세요? - 아빠? 512 00:30:41,924 --> 00:30:44,135 리사? 벌써 도착한 거니? 513 00:30:45,636 --> 00:30:47,597 아니요, 비행기 안이에요 514 00:30:47,722 --> 00:30:49,432 이륙이 늦어져서요 515 00:30:49,640 --> 00:30:53,478 이런 질문 싫어하는 건 알지만 괜찮은 거니? 516 00:30:53,686 --> 00:30:55,126 - 목소리가 안 좋구나 - 저… 517 00:30:58,358 --> 00:30:59,358 리사? 518 00:31:00,318 --> 00:31:02,111 리사? 내 말 들리니? 519 00:31:06,366 --> 00:31:07,784 건강한 목소리였어? 520 00:31:08,785 --> 00:31:11,454 그랬기 바라 나도 최대한 해준 거야 521 00:31:11,579 --> 00:31:13,373 이제 이 일을 끝내자고 522 00:31:15,083 --> 00:31:18,211 실례합니다, 죄송하지만 한 번만 더 도와주실래요? 523 00:31:18,753 --> 00:31:20,755 이번이 마지막이에요 524 00:31:21,464 --> 00:31:22,507 그러죠 525 00:31:30,473 --> 00:31:31,557 허튼짓하지 마 526 00:31:44,278 --> 00:31:46,406 - 정말 친절하시네요 - 안녕, 아가씨 527 00:31:46,572 --> 00:31:49,534 난 이 책이 이렇게 복잡할 줄 몰랐어요 528 00:31:49,659 --> 00:31:53,621 다음으로 넘어가려면 무슨 자가 진단을 하라는데… 529 00:31:53,746 --> 00:31:55,498 잠깐만 기다려줄래요? 530 00:31:56,666 --> 00:31:58,026 - 그러죠 - 손톱 때문에요 531 00:31:58,668 --> 00:32:01,045 자가 진단은 신경 쓰지 마세요 제가 그냥… 532 00:32:01,587 --> 00:32:04,507 - 재미있는 부분을 표시해드릴게요 - 그러면 좋겠네요 533 00:32:05,341 --> 00:32:06,581 - 됐어요 - 잘됐네요 534 00:32:06,926 --> 00:32:08,553 - 덕분에 살았어요 - 네 535 00:32:08,636 --> 00:32:11,764 주소도 적어줄래요? 보답하고 싶군요 536 00:32:12,223 --> 00:32:14,183 이런 걸 할 때마다 손톱이 찢어지거든요 537 00:32:14,642 --> 00:32:16,602 가방을 도로 넣어야겠어요 538 00:32:17,353 --> 00:32:20,982 - 비켜주세요 - 이러다 충돌하겠네요 539 00:32:23,234 --> 00:32:25,570 - 이따 가지러 올게요 - 아니요, 가져가세요 540 00:32:25,653 --> 00:32:27,196 - 마지막이죠? - 고마워요 541 00:32:27,488 --> 00:32:28,656 그래요 542 00:32:30,074 --> 00:32:32,952 - 미안해요, 내가 막고 있네요 - 아니에요 543 00:32:33,077 --> 00:32:35,121 - 실례합니다 - 갑니다, 가요 544 00:32:35,204 --> 00:32:36,247 고맙습니다 545 00:32:42,086 --> 00:32:44,338 요즘 승무원들은 거칠어요 546 00:32:47,842 --> 00:32:50,094 난 일이 복잡해지는 게 싫어 547 00:32:53,181 --> 00:32:54,932 곧 저걸 읽게 되겠지 548 00:32:55,349 --> 00:32:56,476 읽다니요? 549 00:33:18,289 --> 00:33:21,292 - 여자분은 어떠세요? - 많이 좋아졌어요, 고마워요 550 00:33:21,375 --> 00:33:22,710 - 다행이네요 - 고마워요 551 00:33:47,818 --> 00:33:48,819 베개 드릴까요? 552 00:33:49,737 --> 00:33:51,072 담요 드릴까요? 553 00:33:53,950 --> 00:33:57,078 베개 드릴까요? 베개요? 554 00:33:57,370 --> 00:34:00,498 담요 드릴까요? 담요 필요하세요? 555 00:34:26,315 --> 00:34:28,693 자리로 돌아가 주세요 고맙습니다 556 00:34:30,653 --> 00:34:33,281 '삶에 기쁨을 느끼길 바랍니다' 557 00:34:33,698 --> 00:34:35,366 '하지만 현실을 직시하십시오' 558 00:34:35,449 --> 00:34:37,702 '지금 시작하십시오' 559 00:34:37,785 --> 00:34:40,830 '의견과 추측에 얽매이지 말고' 560 00:34:40,955 --> 00:34:42,748 '사실을 받아들이십시오' 561 00:34:43,040 --> 00:34:46,502 '행동에 옮기는 것을 겁내는 건 당연한 사실입니다' 562 00:34:46,586 --> 00:34:49,088 '그러나 행동을 하지 못하는 건 어리석은 짓입니다' 563 00:34:49,171 --> 00:34:51,799 '행동해야 할 때 생각만 하면 머리만 아픈 건' 564 00:34:51,966 --> 00:34:53,884 '당연한 사실입니다' 565 00:34:54,677 --> 00:34:57,305 내가 지어낸 게 아니야 여기 쓰여 있다고 566 00:34:57,680 --> 00:34:58,723 또 당연한 사실 하나 567 00:34:59,015 --> 00:35:00,850 네가 30분 동안 정신을 잃고 있었고 568 00:35:00,975 --> 00:35:03,311 키프의 방은 아직 바뀌지 않았어 569 00:35:03,686 --> 00:35:06,731 아스피린을 준비해 뒀어 570 00:35:07,607 --> 00:35:09,734 그럴듯하게 행동해, 리사 571 00:35:12,278 --> 00:35:14,447 상황이 나아지길 바랐지만 572 00:35:14,530 --> 00:35:18,576 그렇게는 안 될 것 같습니다 3만 5천 피트로 비행하겠습니다 573 00:35:18,951 --> 00:35:21,412 높이 올라가서 상황을 보도록 하겠습니다 574 00:35:22,622 --> 00:35:25,207 자, 시작하지 575 00:35:29,962 --> 00:35:32,423 내가 전화를 하면 576 00:35:33,341 --> 00:35:36,719 아빠 집 밖에 있는 사람을 철수시키는 거죠? 577 00:35:36,802 --> 00:35:39,597 네가 전화하면 네 아빠는 아무것도 모른 채 578 00:35:39,722 --> 00:35:42,975 아침에 일어나 커피를 마실 거고 너도 계속 네 삶을 사는 거야 579 00:35:47,563 --> 00:35:50,524 네 호텔로 전화하는 중이야 580 00:35:52,568 --> 00:35:54,403 설득력 있게 말해 알고 있지? 581 00:35:54,528 --> 00:35:56,614 - 충분히 알아들었어요 - 좋아 582 00:36:00,743 --> 00:36:03,120 럭스 애틀랜틱 리조트의 신시아입니다 583 00:36:03,871 --> 00:36:06,499 여보세요? 584 00:36:06,666 --> 00:36:08,125 신시아, 리사야 585 00:36:08,209 --> 00:36:11,295 리사? 목소리가 안 좋아요 괜찮아요? 586 00:36:11,420 --> 00:36:14,882 비행기가 많이 흔들려서 그래 587 00:36:15,299 --> 00:36:17,051 - 아직 비행기 안이에요? - 응 588 00:36:17,176 --> 00:36:18,803 비행기가 지연됐다는 얘기 들었어요 589 00:36:18,886 --> 00:36:21,555 들으면 뿌듯하실 거예요 키프 씨 맞이할 준비를 마쳤어요 590 00:36:21,681 --> 00:36:24,975 와인도 준비했고 한밤중에 어렵게 시가도 구했죠 591 00:36:25,101 --> 00:36:27,853 그것 말인데 내 부탁 좀 들어줄래? 592 00:36:28,062 --> 00:36:29,397 정말 괜찮아요? 593 00:36:29,563 --> 00:36:33,567 - 괜찮은지 그만 물어봐 - 난 그저… 594 00:36:33,651 --> 00:36:34,735 "서비스 일시 장애" 595 00:36:40,116 --> 00:36:41,200 들어봐 596 00:36:42,827 --> 00:36:45,204 일이 생겨서 키프의 객실을 바꿔야겠어 597 00:36:45,705 --> 00:36:47,164 파일 좀 꺼내 볼래? 598 00:36:50,167 --> 00:36:53,379 객실을 4080호로 옮겨야 해 599 00:36:53,879 --> 00:36:55,673 비밀번호는 4882야 600 00:36:56,590 --> 00:36:58,718 - 그다음에는… - 이리 줘 601 00:36:59,051 --> 00:37:00,886 여보세요? 신시아? 602 00:37:01,303 --> 00:37:02,388 "서비스 일시 장애" 603 00:37:06,142 --> 00:37:08,185 이런 상황에도 참 대범하단 말이야 604 00:37:08,269 --> 00:37:10,771 위기관리 수업이라도 들었어? 605 00:37:11,188 --> 00:37:15,067 제대로 배운 것 같군 나도 좀 배워야겠어 606 00:37:15,317 --> 00:37:16,819 - 저기요 - 네? 607 00:37:16,944 --> 00:37:19,905 - 전화가 안 되나요? - 폭풍 때문에 끊어졌어요 608 00:37:20,030 --> 00:37:21,907 잠잠한 곳으로 가면 다시 될 거예요 609 00:37:22,116 --> 00:37:25,244 - 고마워요 - 대비책도 없어요? 610 00:37:27,913 --> 00:37:30,791 - 왜 여기서 이러는 거예요? - 네 할머니 탓이지 611 00:37:30,958 --> 00:37:33,169 할머니가 죽어서 네가 비행기에 탔고 612 00:37:33,294 --> 00:37:36,088 - 키프가 일정을 변경했으니까 - 땅콩이나 과자 드릴까요? 613 00:37:36,297 --> 00:37:37,923 - 땅콩 가져갈게요 - 손님은요? 614 00:37:38,048 --> 00:37:39,341 됐어요 615 00:37:41,010 --> 00:37:43,262 전화가 계속 안 되면요? 616 00:37:44,847 --> 00:37:47,349 네 아빠의 관을 땅에 묻어야지 617 00:38:01,489 --> 00:38:06,160 여러분, 마음의 준비를 하세요 저 약혼했어요! 618 00:39:03,801 --> 00:39:04,969 그 사람을 알아요 619 00:39:05,469 --> 00:39:07,137 - 누구? - 키프요 620 00:39:08,264 --> 00:39:10,057 정말 좋은 사람이에요 621 00:39:10,850 --> 00:39:13,602 가끔은 좋은 사람들에게 안 좋은 일이 생기지 622 00:39:14,395 --> 00:39:15,395 지금의 너처럼 623 00:39:17,857 --> 00:39:20,067 한동안 널 봐왔거든 624 00:39:20,234 --> 00:39:21,527 오늘 밤 전부터 말이야 625 00:39:21,944 --> 00:39:24,697 보아하니 네 삶에는 일이 전부더군 626 00:39:24,822 --> 00:39:27,741 가끔 길모퉁이 카페에서 칵테일을 마시고 627 00:39:28,492 --> 00:39:32,454 심야 영화랑 새벽 3시에 먹는 스크램블드에그가 전부지 628 00:39:33,038 --> 00:39:34,707 어쩌다 그런 외톨이가 된 거야? 629 00:39:34,999 --> 00:39:36,876 부모님의 이혼 때문이었나? 630 00:39:38,752 --> 00:39:41,005 실연이라도 당한 거야? 631 00:39:48,012 --> 00:39:50,472 안전벨트 착용 표시등이 꺼졌습니다 632 00:39:50,639 --> 00:39:53,309 - 화장실에 가야 해요 - 자리에서 일어나셔도 좋습니다 633 00:39:54,935 --> 00:39:56,270 이것밖에는 못 줘 634 00:39:58,522 --> 00:40:00,774 알았어요, 알았다고요 635 00:40:01,442 --> 00:40:04,069 전화가 연결되면 바로 전화할게요 636 00:40:04,612 --> 00:40:06,655 하지만 지금은 날 보내줘요 637 00:40:08,324 --> 00:40:09,491 급하다고요 638 00:40:10,743 --> 00:40:13,579 좋아, 믿어주지 639 00:40:15,205 --> 00:40:16,498 내 가방도 필요해요 640 00:40:16,957 --> 00:40:18,334 그것까지는 안 돼 641 00:40:26,425 --> 00:40:28,427 정말 긴장했다니까 642 00:40:28,552 --> 00:40:29,595 계속 들락거렸어 643 00:40:32,264 --> 00:40:34,433 "사용 중" 644 00:40:49,823 --> 00:40:51,116 실례합니다 645 00:40:58,540 --> 00:40:59,540 기다리시는 거예요? 646 00:41:02,002 --> 00:41:03,754 응, 먼저 쓸래? 647 00:41:03,837 --> 00:41:05,089 먼저 쓰세요 648 00:41:08,342 --> 00:41:09,385 실례해요 649 00:41:44,712 --> 00:41:46,755 세상에 650 00:41:54,930 --> 00:41:57,474 좋아, 일어나 651 00:42:28,714 --> 00:42:30,074 "제트폰 기내 전화 서비스" 652 00:42:35,721 --> 00:42:36,721 "사용 중" 653 00:42:37,598 --> 00:42:38,598 걱정돼서… 654 00:42:39,141 --> 00:42:40,141 "18F는 폭탄 테러범" 655 00:42:44,313 --> 00:42:45,313 "사용 중" 656 00:42:47,483 --> 00:42:48,483 반항하지 마 657 00:42:48,817 --> 00:42:51,862 참 여러 가지 하는군 숨 쉬어 658 00:42:52,029 --> 00:42:53,238 리베카 659 00:42:54,364 --> 00:42:56,200 혼자 돌아다니면 안 돼 660 00:42:56,450 --> 00:42:57,826 남자가 들어갔어요 661 00:42:58,368 --> 00:43:01,080 남녀공용이야, 네 자리에서 가까운 화장실로 데려다줄게 662 00:43:01,163 --> 00:43:02,748 여자도 같이 있어요 663 00:43:04,249 --> 00:43:07,086 그런 사람들이구나 어서 가자 664 00:43:08,921 --> 00:43:11,090 아빠 집에 있는 사람 멈추라고 해요 665 00:43:11,298 --> 00:43:15,511 네가 두 번이나 알리려고 해서 나도 두 번이나 참았어 666 00:43:15,969 --> 00:43:18,806 만약 승무원이 알게 됐다면 667 00:43:18,889 --> 00:43:21,975 기장한테 알렸을 거고 우린 어딘가에 착륙했겠지 668 00:43:22,059 --> 00:43:25,062 리사, 그렇게 되면 BMW에 탄 친구가 669 00:43:25,187 --> 00:43:29,024 알게 될 테고 네 아빠가 대가를 치를 거야 670 00:43:29,191 --> 00:43:31,360 그러니 아빠 목숨 가지고 도박하지 마 671 00:43:39,159 --> 00:43:42,496 이럴 필요까진 없잖아요 672 00:43:53,298 --> 00:43:54,716 누군가한테 당한 거야? 673 00:43:56,135 --> 00:43:57,135 아니요 674 00:43:59,096 --> 00:44:00,389 그런 거야? 675 00:44:03,225 --> 00:44:04,226 아니요 676 00:44:05,561 --> 00:44:07,001 내가 무슨 생각을 하는지 알아? 677 00:44:08,564 --> 00:44:09,564 무슨 생각 하는지 아냐고 678 00:44:09,898 --> 00:44:12,067 넌 정직한 사람이 아니야 679 00:44:12,734 --> 00:44:15,279 8주 동안 널 따라다니면서 680 00:44:15,404 --> 00:44:17,990 네가 시브리즈 말고 다른 걸 시키는 건 681 00:44:18,157 --> 00:44:19,741 한 번도 못 봤거든 682 00:44:20,576 --> 00:44:23,328 숨 막혀요, 숨 막혀요 683 00:44:28,417 --> 00:44:30,419 난 거짓말한 적 없어, 리사 684 00:44:30,752 --> 00:44:33,505 왜인 줄 알아? 그래 봤자 좋을 게 없으니까 685 00:44:33,881 --> 00:44:36,592 우린 둘 다 프로야 따라야 할 686 00:44:36,717 --> 00:44:39,052 의지와 방도가 있다고 그렇게 못 하면 687 00:44:39,219 --> 00:44:41,555 고객들이 만족 못 할 테고 그렇게 되면 688 00:44:41,722 --> 00:44:43,974 우리 인생이 엿같아지는 거야 689 00:44:45,309 --> 00:44:47,603 그런 일이 생기면 안 되잖아 690 00:44:47,978 --> 00:44:48,979 그렇지? 691 00:44:51,690 --> 00:44:53,984 - 네 - 좋아 692 00:44:54,568 --> 00:44:57,362 전화가 다시 되고 있어 693 00:44:57,946 --> 00:44:59,990 이번엔 잘할 수 있겠지? 694 00:45:02,576 --> 00:45:03,656 - 응? - 네 695 00:45:05,287 --> 00:45:06,455 좋아 696 00:45:10,250 --> 00:45:12,002 덕분에 즐거웠어 697 00:45:13,754 --> 00:45:14,755 좋아 698 00:45:17,216 --> 00:45:18,216 나와 699 00:45:21,970 --> 00:45:22,970 실례합니다 700 00:45:26,600 --> 00:45:28,268 여기는 모텔이 아니에요 701 00:45:29,311 --> 00:45:30,312 그렇죠 702 00:45:34,149 --> 00:45:36,860 - 뭐 찾으세요? - 네, 책요 703 00:45:37,402 --> 00:45:41,031 여기 있었는데 뒤로 떨어졌나… 704 00:45:43,116 --> 00:45:45,410 정신 바짝 차려야 해, 리사 705 00:45:45,577 --> 00:45:48,038 사람들의 주의를 끌기 시작했어 706 00:45:48,372 --> 00:45:51,208 승무원들이 지나간 후에 전화하는 거야 707 00:45:53,126 --> 00:45:55,337 안전벨트 착용 표시등이 켜졌습니다 708 00:45:55,462 --> 00:45:58,423 가능한 한 빨리 자리로 돌아가 주세요 709 00:46:13,397 --> 00:46:15,607 네가 내 펜 훔쳐 갔지? 710 00:46:16,608 --> 00:46:18,443 아니야, 난 자고 있었다고 711 00:46:24,241 --> 00:46:27,619 오전 7시에 조찬 오전 8시 정각에 회의 712 00:46:27,703 --> 00:46:30,289 오전 9시 15분까지는 나갈 거야 상황은 어때? 713 00:46:30,497 --> 00:46:32,082 차는 정시에 도착할 거예요 714 00:46:32,207 --> 00:46:34,668 무장 차량이고 통신 시설 완비했습니다 715 00:46:34,793 --> 00:46:37,963 - 준비됐습니다 - 좋아, 수정 사항이네 716 00:46:38,171 --> 00:46:39,357 - 알겠습니다 - 받아요! 717 00:46:39,381 --> 00:46:41,633 - 대니, 아빠 일하시잖니 - 우리 아들 718 00:46:41,800 --> 00:46:43,010 이리 오렴 719 00:46:44,177 --> 00:46:46,096 잠은 안 자고… 720 00:46:47,055 --> 00:46:48,640 10분 후에 착륙합니다 721 00:46:51,560 --> 00:46:54,980 "프레시 에어" 722 00:47:10,787 --> 00:47:11,788 쓰레기 있으세요? 723 00:47:21,048 --> 00:47:22,174 주세요 724 00:47:33,018 --> 00:47:34,144 시간 됐어 725 00:47:41,985 --> 00:47:43,236 이렇게 해야지 726 00:47:56,583 --> 00:47:58,585 럭스 애틀랜틱 리조트의 신시아입니다 727 00:47:59,461 --> 00:48:00,461 여보세요? 728 00:48:01,505 --> 00:48:03,799 - 신시아, 리사야 - 네 729 00:48:04,383 --> 00:48:05,884 부탁할 게 있다고 했죠? 730 00:48:06,134 --> 00:48:09,930 응, 관리 팀의 대니랑 얘기했는데 731 00:48:10,013 --> 00:48:13,642 - 키프 씨 방에 문제가 있대 - 그 방에만 묵으시잖아요 732 00:48:13,809 --> 00:48:18,063 알아, 그런데 욕실 밸브를 733 00:48:18,230 --> 00:48:22,442 잘못 고쳤다나 봐 그러니 누가 욕실을 사용하면… 734 00:48:22,734 --> 00:48:24,986 - 난리가 나겠네요 - 맞았어 735 00:48:25,445 --> 00:48:27,406 그럼 어디로 옮기죠? 736 00:48:30,158 --> 00:48:32,327 리사? 듣고 있어요? 737 00:48:32,953 --> 00:48:34,287 4080호 738 00:48:35,831 --> 00:48:38,708 4080호, 알았어요 739 00:48:39,084 --> 00:48:41,253 - 그쪽 보안 팀에서… - 네 말이 맞아 740 00:48:41,336 --> 00:48:43,588 별로 좋아하지 않을 거야 뭐라고 하면… 741 00:48:44,589 --> 00:48:48,176 - 내가 승인했다고 말해 - 알았어요, 맙소사 742 00:48:48,260 --> 00:48:51,930 시가랑 와인을 옮겨야겠군요 시간이 없네요, 끊어요 743 00:49:02,274 --> 00:49:03,650 훌륭해 744 00:49:06,069 --> 00:49:07,279 거의 다 됐군 745 00:49:16,997 --> 00:49:18,081 뭐? 746 00:49:18,457 --> 00:49:21,543 알잖아요, 우리 아빠요 747 00:49:22,043 --> 00:49:24,463 전화해요, 약속은 지켜야죠 748 00:49:29,968 --> 00:49:32,262 - 아직 네가 필요해 - 약속했잖아요 749 00:49:32,345 --> 00:49:35,182 약속은 지킬 거야 착륙 후에 750 00:49:35,265 --> 00:49:37,392 키프가 처리됐다는 연락만 받으면 말이야 751 00:49:37,476 --> 00:49:40,896 그러는 동안 당신이 전화를 안 해서 752 00:49:40,979 --> 00:49:43,940 - 그 사람이 아빠를 죽이면요? - 내 허락 없이는 753 00:49:44,107 --> 00:49:48,153 아무것도 안 해 주인 말만 듣는 충견이거든 754 00:49:50,155 --> 00:49:53,283 곧 모든 게 끝나 키프 가족이 죽으면 755 00:49:53,450 --> 00:49:55,619 네 아빠는 안전해질 거고 우리 둘 다 돌아가는 거야 756 00:49:55,702 --> 00:49:58,747 - 뭐라고요? - 뭐? 757 00:49:58,997 --> 00:50:00,248 그 사람 가족도요? 758 00:50:01,708 --> 00:50:03,627 가족까지 죽일 거예요? 759 00:50:05,337 --> 00:50:08,006 의뢰인이 경고를 제대로 할 생각인가 보지 760 00:50:08,131 --> 00:50:09,299 그건 그쪽 사정이고 761 00:50:10,175 --> 00:50:11,885 난 내 일만 하는 거야 762 00:50:19,684 --> 00:50:20,769 맙소사 763 00:50:22,062 --> 00:50:23,146 리사 764 00:50:42,707 --> 00:50:45,835 럭스 애틀랜틱에 오신 걸 환영합니다 765 00:50:45,961 --> 00:50:47,420 열쇠 여기 있습니다 766 00:50:47,546 --> 00:50:50,590 4080호 스위트룸이에요 매니저님이 승인하셨어요 767 00:50:50,757 --> 00:50:53,134 4080호? 3825호일 텐데요 768 00:50:53,218 --> 00:50:56,221 - 4080호는 멋진 스위트룸이죠 - 우린 3825호만 써요 769 00:50:56,429 --> 00:50:58,765 3825호실에 배관 문제가 생겼거든요 770 00:50:59,933 --> 00:51:01,893 4080호의 화장실은 완벽하답니다 771 00:51:02,477 --> 00:51:03,687 방을 바꾸라네요 772 00:51:04,062 --> 00:51:06,731 예비로 예약을 해뒀으니 힐튼으로 가셔도 됩니다 773 00:51:07,315 --> 00:51:09,985 찰스, 애들이 지쳤어 774 00:51:10,360 --> 00:51:12,696 - 누가 승인했죠? - 리사 라이서트입니다 775 00:51:12,988 --> 00:51:14,739 괜찮네, 그 사람을 알아 776 00:51:15,073 --> 00:51:17,075 - 방을 수색해야 합니다 - 그렇게 해 777 00:51:17,659 --> 00:51:18,702 알겠습니다 778 00:51:31,881 --> 00:51:34,259 마이애미로 착륙을 시작하겠습니다 779 00:51:34,342 --> 00:51:37,929 최대한 빨리 착륙하겠습니다 많은 항공사 중에서 780 00:51:38,096 --> 00:51:41,224 저희 프레시 에어를 이용해 주셔서 감사합니다 781 00:51:41,308 --> 00:51:43,685 - 등받이를 세워주세요 - 얼마나 걸리죠? 782 00:51:43,852 --> 00:51:46,021 몇 분 후면 착륙할 거예요 783 00:51:48,231 --> 00:51:52,068 손님, 등받이를 세워주세요 고맙습니다 784 00:51:52,360 --> 00:51:55,196 착륙 준비를 위해 안전벨트를 착용하시고 785 00:51:55,363 --> 00:51:58,199 등받이와 식판을 세워주시기 바랍니다 786 00:51:58,325 --> 00:51:59,326 감사합니다 787 00:52:03,788 --> 00:52:04,788 왜 그래? 788 00:52:05,165 --> 00:52:08,418 아까 내 머리를 벽에 박았잖아요 789 00:52:09,502 --> 00:52:10,502 그냥 참아 790 00:52:11,129 --> 00:52:13,214 이제 와서 망칠 수는 없어 791 00:52:14,174 --> 00:52:16,885 똑바로 앉아, 어서 792 00:52:18,428 --> 00:52:20,347 거의 다 됐어 793 00:52:23,850 --> 00:52:25,810 "럭스 애틀랜틱" 794 00:52:44,037 --> 00:52:45,872 - 뭐가 있나? - 저 요트만 빼면 없어요 795 00:52:45,955 --> 00:52:48,249 멀리 나가 있네요 낚시 중이겠죠 796 00:52:48,333 --> 00:52:50,543 - 조사해 봐 - 알겠습니다 797 00:53:00,804 --> 00:53:03,348 승무원들은 마이애미 착륙 준비 해주세요 798 00:53:06,184 --> 00:53:09,979 환승 승객들을 위해 게이트 안내를 해드리고 있습니다 799 00:53:10,063 --> 00:53:12,148 게이트 담당의 안내를 받으시기 바랍니다 800 00:53:12,232 --> 00:53:15,652 기다려 주셔서 감사합니다 좋은 하루 보내십시오 801 00:53:16,695 --> 00:53:19,197 게이트에 도착하면 터미널까지 동행한 후 802 00:53:19,280 --> 00:53:21,741 스타벅스에서 라테를 마시자고 803 00:53:21,908 --> 00:53:25,078 10, 15분 정도 후 키프 제거 확인 전화가 오면 804 00:53:25,578 --> 00:53:27,580 난 네 인생에서 사라질 거야 805 00:53:29,457 --> 00:53:33,169 내가 사라진 후에 킬러한테 철수 명령을 내릴 거고 806 00:53:33,294 --> 00:53:37,048 그럼 넌 자유야 소리를 질러도 되고 807 00:53:37,132 --> 00:53:41,636 아빠한테 전화해서 도망치라고 해도 돼, 알았지? 808 00:53:42,387 --> 00:53:43,805 마음대로 해요 809 00:53:44,472 --> 00:53:45,890 질문도 없어? 810 00:53:48,226 --> 00:53:50,311 내가 질문해서 잘된 일이 있었나요? 811 00:53:53,064 --> 00:53:54,941 오늘 밤 질문 중 최고의 질문이군 812 00:53:56,192 --> 00:53:57,861 승무원, 착석하세요 813 00:54:23,386 --> 00:54:25,972 승객 여러분 프레시 에어 승무원을 대표하여 814 00:54:26,097 --> 00:54:28,141 마이애미에 오신 걸 환영합니다 815 00:54:28,224 --> 00:54:30,894 현재 온도는 26도로 매우 맑습니다 816 00:54:35,857 --> 00:54:38,318 "랩처, 마이애미, 플로리다" 817 00:54:38,401 --> 00:54:39,961 - 이상 없습니다 - 많이 잡았나요? 818 00:54:40,028 --> 00:54:41,070 아직은요 819 00:54:41,821 --> 00:54:44,449 - 방해해서 죄송합니다 - 괜찮아요 820 00:54:47,118 --> 00:54:48,912 - 좋은 하루 보내세요 - 고마워요 821 00:54:49,078 --> 00:54:50,478 - 행운을 빌어요 - 고마워요 822 00:54:52,373 --> 00:54:54,042 13, 본부 1번 경사다 823 00:54:57,587 --> 00:55:00,089 - 이상 없다 - 가자 824 00:55:12,352 --> 00:55:14,145 해안 경비대 말로는 이상 없답니다 825 00:55:15,146 --> 00:55:16,356 모셔와 826 00:55:30,078 --> 00:55:31,538 주차장에서 생겼어요 827 00:55:33,206 --> 00:55:34,457 가슴의 상처요 828 00:55:35,750 --> 00:55:37,085 2년 전이었죠 829 00:55:39,170 --> 00:55:40,755 대낮이었어요 830 00:55:45,385 --> 00:55:47,679 내 목에 칼을 들이밀고 있었어요 831 00:55:48,263 --> 00:55:49,931 내내… 832 00:55:52,350 --> 00:55:54,853 그 후로 계속 되뇌게 됐어요 833 00:55:55,186 --> 00:55:56,896 한 가지만을… 834 00:56:03,528 --> 00:56:06,072 어쩔 수 없었다고? 835 00:56:07,490 --> 00:56:08,533 아니요 836 00:56:12,704 --> 00:56:14,414 다시는 당하지 않을 거라고 837 00:56:34,142 --> 00:56:35,476 실례합니다 838 00:56:35,977 --> 00:56:37,020 저기요! 839 00:56:37,145 --> 00:56:38,146 이봐요 840 00:56:41,065 --> 00:56:42,942 비행기를 타야 하거든요 죄송해요 841 00:56:44,277 --> 00:56:45,277 괜찮아요? 842 00:56:45,695 --> 00:56:49,115 맙소사! 여기 좀 도와줘요! 843 00:56:49,240 --> 00:56:50,575 세상에 844 00:56:51,159 --> 00:56:53,828 - 의사 없나요? - 저기요 845 00:56:54,078 --> 00:56:56,289 - 저 남자 좀 도와주세요 - 여기 가만히 있어요 846 00:56:56,998 --> 00:56:58,458 도와줘요! 847 00:56:59,250 --> 00:57:02,003 - 잠시만 기다리세요 - 의사 없어요? 848 00:57:02,670 --> 00:57:06,966 여러분, 진정하시고 모두 자리로 돌아가세요 849 00:57:08,384 --> 00:57:10,929 - 네 볼펜 저기 있다 - 구급차가 필요해요 850 00:57:11,930 --> 00:57:13,890 저 여자 잡아요 저 여자가 남자를 찔렀어요! 851 00:57:15,099 --> 00:57:16,142 손님! 852 00:57:21,189 --> 00:57:23,524 긴급 상황입니다 M2 게이트로 출동해 주세요 853 00:57:25,818 --> 00:57:26,819 경비대에서 알려드립니다 854 00:57:26,945 --> 00:57:31,282 M2 게이트에 코드 3 상황입니다 855 00:57:37,580 --> 00:57:39,332 - 어디로 갔죠? - 저 모퉁이를 돌아갔어요 856 00:57:42,585 --> 00:57:43,920 목말라 죽겠어 857 00:57:44,087 --> 00:57:47,298 안녕하세요 공항 음식 서비스의 웬디예요 858 00:57:47,423 --> 00:57:50,134 - 터미널에서 식사한 적 있으세요? - 네 859 00:57:52,971 --> 00:57:53,972 전에는… 860 00:57:55,848 --> 00:57:56,975 어디로 갔지? 861 00:57:58,393 --> 00:57:59,268 손님 862 00:57:59,394 --> 00:58:01,270 의사를 모셔왔어요 863 00:58:02,689 --> 00:58:05,566 말하지 마요 성대가 손상되면 안 되니까요 864 00:58:05,650 --> 00:58:08,486 심각하진 않네요 기관에 꽂혀서 865 00:58:08,611 --> 00:58:10,405 많이 위험하진 않아요 안 돼요! 866 00:58:10,530 --> 00:58:11,406 이봐요! 867 00:58:11,531 --> 00:58:13,491 손님! 868 00:58:14,283 --> 00:58:16,953 - 병원에 가야 해요! - 손님! 869 00:58:20,707 --> 00:58:23,459 경찰에 신고하셔야죠! 870 00:58:25,503 --> 00:58:26,546 뭐예요! 871 00:58:26,671 --> 00:58:28,071 - 내 스카프예요! - 이봐요 872 00:58:30,008 --> 00:58:32,844 - 1221편 승객 여러분들은… - 제발, 돼라 873 00:58:32,927 --> 00:58:35,054 - 지금 탑승 중이오니… - 제발 874 00:58:35,138 --> 00:58:36,347 "신호 없음" 875 00:58:36,597 --> 00:58:38,057 미치겠네! 876 00:58:43,229 --> 00:58:44,731 게이트 M2! 877 00:58:46,649 --> 00:58:49,152 M2, 저 위쪽이야! 878 00:58:53,948 --> 00:58:54,948 "플로리다 주택" 879 00:58:59,037 --> 00:59:01,497 - 지금 도착했다 - M2! 880 00:59:06,085 --> 00:59:10,006 프레시 에어 217편 승객 여러분은 881 00:59:10,173 --> 00:59:13,801 3번 수하물 수취대에서 짐을 찾아가시기 바랍니다 882 00:59:24,437 --> 00:59:25,563 조심해요 883 00:59:37,742 --> 00:59:38,826 지나가요! 884 01:00:00,348 --> 01:00:02,350 제발, 어서 닫혀, 어서 885 01:00:31,963 --> 01:00:34,465 - 빨리 와! - 대니, 천천히 가렴 886 01:00:34,674 --> 01:00:37,760 - 얘들아, 조심해 - 둘은 옥상, 둘은 아래층 887 01:00:37,885 --> 01:00:39,137 - 좋다 - 멋진걸 888 01:00:42,098 --> 01:00:43,098 멋지지 않니? 889 01:00:58,239 --> 01:01:00,992 마이애미 국제공항에 오신 걸 환영합니다 890 01:01:01,117 --> 01:01:03,494 - 금연 구역이며… - 도착하자마자 할게 891 01:01:03,661 --> 01:01:06,622 항상 짐을 휴대하시고 주인이 없는 짐은 892 01:01:06,831 --> 01:01:09,250 공항 경비대에 신고하십시오 고맙습니다 893 01:01:11,002 --> 01:01:12,295 저기요! 뭐야! 894 01:01:12,461 --> 01:01:13,713 내 차! 저 인간이! 895 01:01:18,926 --> 01:01:20,511 제발, 빨리 896 01:01:24,849 --> 01:01:25,766 "배터리 부족" 897 01:01:25,850 --> 01:01:27,018 젠장! 898 01:01:31,522 --> 01:01:33,858 젠장! 돌겠네 899 01:01:36,861 --> 01:01:38,946 좋아, 한 번 더 900 01:01:42,283 --> 01:01:43,367 내가 받을게 901 01:01:45,203 --> 01:01:46,996 럭스 애틀랜틱 리조트의 신시아입니다 902 01:01:47,079 --> 01:01:50,249 - 키프 방에 연결해! - 리사? 왜 그래요? 903 01:01:50,416 --> 01:01:52,752 키프를 그 방에서 빼내야 해 904 01:01:53,044 --> 01:01:55,796 - 벌써 바꿨잖아요 - 아니, 그런 게 아니야 905 01:01:55,922 --> 01:01:58,341 무슨 일이 일어날 것 같아 906 01:01:58,966 --> 01:02:00,384 화재 경보를 울려 907 01:02:00,551 --> 01:02:03,721 - 무슨 말이에요? - 손님을 모두 대피시켜! 908 01:02:03,804 --> 01:02:06,891 당장 위로 올라가서 직접 말해야 해 909 01:02:07,058 --> 01:02:08,809 키프가 표적이라고! 910 01:02:09,268 --> 01:02:11,312 신시아, 키프가 표적이야! 911 01:02:11,562 --> 01:02:14,440 - 누군가가 그를 죽이려고 해! - 세상에 912 01:02:16,275 --> 01:02:17,568 어떡해 913 01:02:22,698 --> 01:02:24,158 사람들을 내보내요 914 01:02:24,450 --> 01:02:26,661 모두 비상구로 나가주세요 915 01:02:26,869 --> 01:02:29,830 침착하게 로비에서 대피하세요 916 01:02:33,292 --> 01:02:34,502 "배터리 부족" 917 01:02:34,919 --> 01:02:37,004 한 번만 더, 한 번만! 918 01:02:45,096 --> 01:02:46,305 젠장! 919 01:02:48,266 --> 01:02:49,267 여보세요? 920 01:03:05,616 --> 01:03:08,786 키프 차관님! 키프 차관님! 921 01:03:11,372 --> 01:03:12,873 - 저기요! - 뭡니까? 922 01:03:12,999 --> 01:03:15,376 무슨 일이 있을 거래요 차관님을 대피시켜야 해요 923 01:03:16,711 --> 01:03:19,588 코드 레드! 차관님을 내보내! 어서, 움직여! 924 01:03:25,803 --> 01:03:27,638 - 세라, 서둘러야 해 - 대니 925 01:03:27,763 --> 01:03:28,907 - 찰스! - 리디아! 926 01:03:28,931 --> 01:03:30,975 - 가야 합니다 - 데려왔어? 927 01:03:31,225 --> 01:03:32,869 - 여기 있어! - 모두 옥상으로! 어서요! 928 01:03:32,893 --> 01:03:34,353 모두, 어서요! 929 01:03:38,316 --> 01:03:39,525 "조준 완료" 930 01:03:40,901 --> 01:03:41,944 빨리 타세요! 931 01:03:44,530 --> 01:03:47,533 - 엘리베이터로! - 어서 움직여요, 어서! 932 01:03:49,201 --> 01:03:50,786 - 모두 나가야 해요! - 움직여요! 933 01:03:52,413 --> 01:03:53,974 - 어서 타요! 어서! - 미사일이다! 934 01:03:53,998 --> 01:03:55,416 어서 움직여, 어서! 935 01:03:55,583 --> 01:03:56,583 엎드려! 936 01:04:44,298 --> 01:04:45,591 맙소사 937 01:05:02,358 --> 01:05:04,568 어서 대피시켜, 어서 938 01:05:04,777 --> 01:05:07,071 - 갑시다, 어서! - 여기서 나가요 939 01:05:07,154 --> 01:05:09,198 - 괜찮으세요? - 괜찮아요 940 01:05:09,615 --> 01:05:11,700 어서, 나가세요, 어서요! 941 01:05:41,147 --> 01:05:42,273 리사? 942 01:05:43,649 --> 01:05:45,818 - 아빠 - 리사, 이게 대체… 943 01:05:45,901 --> 01:05:48,737 - 신고하셨어요? - 했다, 이 사람은 누구니? 944 01:05:48,863 --> 01:05:51,574 - 설명드릴게요, 괜찮으세요? - 넌 괜찮니? 945 01:05:51,699 --> 01:05:54,452 - 호텔에 전화해야 해요 - 좀 앉으렴, 어서 946 01:05:54,618 --> 01:05:58,038 - 됐어요, 괜찮으신 거죠? - 그래 947 01:05:58,122 --> 01:05:59,915 - 됐어요 - 구급상자 가져오마 948 01:06:02,251 --> 01:06:03,711 경찰이 오는 중이야 949 01:06:08,132 --> 01:06:10,718 - 럭스 애틀랜틱 리조트입니다 - 신시아, 괜찮아? 950 01:06:11,051 --> 01:06:12,887 - 네 - 다들 괜찮아? 951 01:06:12,970 --> 01:06:15,097 네, 다 괜찮은 것 같아요 952 01:06:15,598 --> 01:06:19,018 여기 오시는 게 좋겠어요 뭐라고 설명할지 모르겠어요 953 01:06:19,143 --> 01:06:22,354 알았어, 곧 갈게 954 01:06:24,231 --> 01:06:26,025 아빠, 차 열쇠 좀요 우리… 955 01:06:28,777 --> 01:06:29,777 안녕 956 01:06:35,451 --> 01:06:36,577 아빠! 957 01:06:37,161 --> 01:06:38,454 네 아빠는 아직 안 죽었어 958 01:06:39,330 --> 01:06:42,875 너한테 무슨 짓을 할지 보여주고 싶거든 959 01:06:49,089 --> 01:06:50,089 아빠 960 01:06:51,967 --> 01:06:53,177 일어나세요 961 01:06:53,552 --> 01:06:54,552 일어나야 해요 962 01:06:58,474 --> 01:07:01,977 그것 봐, 리사 난 거짓말 안 해 963 01:07:02,770 --> 01:07:04,355 이제 사적으로 이러는 거야? 964 01:07:04,939 --> 01:07:06,565 일을 끝내려는 거지 965 01:07:06,899 --> 01:07:10,236 너무 늦었어 모두 무사하다고 966 01:07:10,611 --> 01:07:13,864 호텔에 있는 사람들 모두 무사하단 말이야! 967 01:07:14,573 --> 01:07:18,827 몰랐어? 넌 실패했어, 잭 968 01:07:19,745 --> 01:07:22,289 - 일을 끝낼 거야 - 우리 집에선 안 돼 969 01:09:04,642 --> 01:09:05,642 이쪽이야 970 01:09:24,453 --> 01:09:27,831 네 남성 특유의 현실적인 논리는 어떻게 된 거야, 잭? 971 01:09:28,832 --> 01:09:30,668 그래서 그 모양 그 꼴이야? 972 01:09:31,669 --> 01:09:32,836 내 말 듣고 있어? 973 01:12:37,187 --> 01:12:39,189 911입니다 듣고 계신가요? 974 01:12:39,314 --> 01:12:40,691 네, 그래요 975 01:12:40,899 --> 01:12:43,694 오래 걸려서 죄송합니다 시내에 급한 일이 있어서요 976 01:12:43,902 --> 01:12:46,613 누가 집으로 차를 몰고 들어왔다고요? 977 01:12:46,738 --> 01:12:49,408 지금 집에서 어떤 남자가 저를 죽이려고 해요 978 01:12:49,783 --> 01:12:52,619 당장 방으로 들어가서 문을 잠그고 기다리세요 979 01:12:52,786 --> 01:12:53,912 금방 도착할 겁니다 980 01:12:54,037 --> 01:12:55,414 서둘러요 981 01:13:25,736 --> 01:13:27,195 안 돼! 982 01:13:31,658 --> 01:13:33,076 형편없군 983 01:14:08,403 --> 01:14:10,364 - 얘기 좀 할까? - 움직이지 마 984 01:14:24,252 --> 01:14:25,504 이 자식! 985 01:14:38,475 --> 01:14:41,061 가자, 얘야 986 01:15:08,588 --> 01:15:10,674 - 저쪽이에요, 저기요 - 잠시만요 987 01:15:10,757 --> 01:15:13,051 - 제리, 상황 어때? - 대기 중입니다 988 01:15:13,135 --> 01:15:14,219 신시아 989 01:15:14,594 --> 01:15:16,638 - 다 됐어요 - 괜찮아? 990 01:15:16,805 --> 01:15:18,056 - 네 - 정말? 991 01:15:18,140 --> 01:15:19,474 네, 그러니까… 992 01:15:19,558 --> 01:15:22,602 전체적으로 아주 괜찮은 하루였어요 993 01:15:22,686 --> 01:15:24,438 그 사고만 빼면요 994 01:15:25,439 --> 01:15:27,607 신시아, 네가 잘해 줬어 995 01:15:27,691 --> 01:15:29,359 - 고마워요 - 그래 996 01:15:31,194 --> 01:15:32,821 실례합니다, 숙녀분들 997 01:15:33,405 --> 01:15:34,405 차관님 998 01:15:34,573 --> 01:15:36,575 두 분에게 감사하고 싶군요 999 01:15:36,950 --> 01:15:39,828 - 우리 가족을 구했어요 - 가셔야 합니다 1000 01:15:39,911 --> 01:15:40,911 나중에 얘기하죠 1001 01:15:43,123 --> 01:15:45,751 - 알았다 - 리사! 1002 01:15:46,168 --> 01:15:48,086 이번 숙박은 정말 최악이었어요 1003 01:15:48,211 --> 01:15:50,672 우리가 무슨 일을 겪은 줄 알아요? 1004 01:15:51,131 --> 01:15:53,467 - 그게… - 처음에는 예약이 안 됐고 1005 01:15:53,800 --> 01:15:58,055 다음에는 천장이 터지더니 석고 파편을 뒤집어썼죠 1006 01:15:58,388 --> 01:16:00,015 천식이라도 걸리면 어쩔 거예요? 1007 01:16:00,223 --> 01:16:03,518 정말 죄송합니다 저희가 해드릴 건 없나요? 1008 01:16:03,602 --> 01:16:05,979 청소부터 시작해요 1009 01:16:06,063 --> 01:16:09,608 저 여자 잘라요 진짜 무능하거든요 1010 01:16:09,775 --> 01:16:12,444 맞아요, 건방지기도 하고 1011 01:16:13,320 --> 01:16:15,572 알겠습니다, 그럼… 1012 01:16:18,366 --> 01:16:21,495 프런트에서 고객의 의견 카드를 작성하세요 1013 01:16:21,661 --> 01:16:25,457 의견 카드? 우리더러 카드를 쓰래 1014 01:16:25,582 --> 01:16:27,459 의견 카드를 쓰라고요? 1015 01:16:27,584 --> 01:16:30,045 네, 다 쓰신 후에는 1016 01:16:30,128 --> 01:16:32,005 그걸로 엉덩이나 닦으세요 1017 01:16:35,801 --> 01:16:36,927 그래요 1018 01:16:38,303 --> 01:16:40,597 - 내 영웅이에요 - 어서 나가자고 1019 01:16:40,722 --> 01:16:42,516 - 술 마시러 가자 - 샴페인요? 1020 01:16:42,682 --> 01:16:45,018 - 베이브리즈만 아니면 뭐든지 - 좋아요