1 00:01:16,926 --> 00:01:20,271 장난치지 마, 시간 없어 2 00:01:21,317 --> 00:01:23,277 그거야 나도 알지 3 00:01:23,784 --> 00:01:26,849 이건 다른 건데 얘기 좀 해도 돼? 4 00:01:26,850 --> 00:01:28,537 듣고 있어, 말해 5 00:01:30,164 --> 00:01:31,668 오늘 왜 이래? 6 00:01:32,018 --> 00:01:34,952 안 듣고 있잖아 한가할 때 얘기하자 7 00:01:36,290 --> 00:01:38,849 아버지 깨시기 전에 마무리해야 돼 8 00:01:39,097 --> 00:01:42,121 저녁에 쓸 식탁보들 다려줘 9 00:01:42,122 --> 00:01:43,692 내가 페인트칠할게 10 00:01:43,797 --> 00:01:46,156 - 천장에 얼룩졌더라 - 내가 했어 11 00:01:47,611 --> 00:01:50,248 저녁에 아버님 깜짝선물로 합창단 데려온대 12 00:01:50,584 --> 00:01:52,343 남자 합창단이 아버님을 위해 깜짝 쇼를 준비했대 13 00:01:52,344 --> 00:01:54,130 국수 익었나 봐줘 14 00:01:56,513 --> 00:01:59,321 그럼 약속 갔다 와서 얘기할까? 15 00:01:59,322 --> 00:02:00,717 점심 지나서? 16 00:02:00,718 --> 00:02:02,188 - 5분 - 뭐? 17 00:02:02,312 --> 00:02:05,448 5분 있다 국수 봐줘 퍼지면 아버지 싫어해 18 00:02:05,449 --> 00:02:07,041 응 19 00:02:07,042 --> 00:02:08,325 어떤 색으로 칠했어? 20 00:02:09,128 --> 00:02:10,129 흰색으로 21 00:02:10,868 --> 00:02:12,502 흰색이 두 종류잖아 22 00:02:12,503 --> 00:02:14,903 가게에 쓰는 거랑 집에 쓰는 거 23 00:02:14,904 --> 00:02:20,558 - 그걸 맞춰야지 - 알았어, 좀 진정해 24 00:02:21,303 --> 00:02:24,541 아버님 환영 파티라 잘 준비하고 싶겠지만 25 00:02:24,542 --> 00:02:27,834 행복한 가정 꾸리고 성공한 것만 보셔도 26 00:02:27,835 --> 00:02:29,646 대견해하실 거야 27 00:02:29,647 --> 00:02:32,999 퍽이나 우리 아버지가 그렇게 보시겠다 28 00:02:34,950 --> 00:02:38,177 우리가 그렇게 보는 게 중요한 거 아니야? 29 00:02:45,566 --> 00:02:47,528 샤오린! 30 00:02:47,890 --> 00:02:49,699 아버지 깨셨잖아 31 00:02:50,432 --> 00:02:52,978 조이 왔네? 애 밥 좀 차려줘 32 00:02:52,979 --> 00:02:53,980 내가 문 열게 33 00:02:56,422 --> 00:02:57,632 나중에 얘기하자 34 00:03:04,559 --> 00:03:06,257 "이혼 신청서" 35 00:03:06,495 --> 00:03:12,225 "웨이먼드 왕은 이혼을 청구합니다" 36 00:03:25,634 --> 00:03:27,383 그만해 37 00:03:28,795 --> 00:03:30,348 불러줘서 고마워 38 00:03:31,368 --> 00:03:33,247 오늘 정말 예쁘다 39 00:03:33,248 --> 00:03:37,150 섹시한 몰몬교 스타일 좋아하세요? 40 00:03:37,991 --> 00:03:41,536 엄마가 이상한 말 할까 봐 그래 41 00:03:42,010 --> 00:03:43,582 살쪘네, 어쩌네 42 00:03:44,318 --> 00:03:47,298 다 자길 아껴서 하시는 말씀이라며 43 00:03:48,619 --> 00:03:49,718 안녕하세요, 에블린 44 00:03:49,719 --> 00:03:51,390 - 아니, 왕 부인 - 안녕, 엄마 45 00:03:51,870 --> 00:03:54,854 3인분 준비했는데 말이나 하고 데려오지 46 00:03:59,041 --> 00:04:00,989 조이가 벡키 데려왔어 47 00:04:00,990 --> 00:04:01,988 기억 안 나? 48 00:04:01,989 --> 00:04:05,999 조이는 국세청에서 우리 통역해주고 49 00:04:06,000 --> 00:04:08,382 벡키는 아버님 챙기기로 했잖아 50 00:04:09,931 --> 00:04:12,097 - 나 왔어 - 어서 오렴 51 00:04:12,327 --> 00:04:14,533 안녕하세요, 아버님 52 00:04:14,534 --> 00:04:17,266 안녕, 벡키 와줘서 고마워 53 00:04:17,267 --> 00:04:19,822 - 웨이먼드라고 부르렴 - 앉아 54 00:04:20,081 --> 00:04:23,495 - 저놈 그냥 가라 그래 - 저놈이 누군데 55 00:04:23,743 --> 00:04:25,611 - 벡키 - 벡키는 여자야 56 00:04:25,963 --> 00:04:28,417 영어는 남자, 여자 왜 이리 헷갈려? 57 00:04:28,418 --> 00:04:31,215 중국어로는 쉬운데 58 00:04:31,216 --> 00:04:34,565 그리고 너희들 옷차림을 봐라 다 저놈 남자라지 59 00:04:34,566 --> 00:04:36,313 아니, 저 여자애 60 00:04:36,603 --> 00:04:40,007 아무튼 내 영어 쓸만해 모르면 구글도 있고 61 00:04:40,008 --> 00:04:44,773 그러니까 쟤 보내고 네가 집에 있어 62 00:04:44,798 --> 00:04:47,835 나도 의외다 싶지만 벡키가 먼저 말한 거야 63 00:04:48,398 --> 00:04:49,422 그치, 벡키? 64 00:04:49,917 --> 00:04:52,376 어르신들과 어울리면 배우는 게 많거든요 65 00:04:52,417 --> 00:04:54,190 현명하시니까 66 00:04:54,951 --> 00:04:57,803 됐어, 아버님도 모시고 가자 67 00:04:57,953 --> 00:05:00,389 넌 벡키랑 남아서 파티장 장식해 68 00:05:01,383 --> 00:05:03,448 세무 조사받는 거 아버님이 아시긴 해? 69 00:05:04,290 --> 00:05:05,973 어디 계세요? 얼른 뵙고 싶은데 70 00:05:09,770 --> 00:05:11,725 손님 왔다, 빨리 먹어 71 00:05:18,252 --> 00:05:19,471 - 엄마 - 왜? 72 00:05:19,472 --> 00:05:20,927 엄마, 기다려봐 73 00:05:20,928 --> 00:05:23,390 - 기다릴 시간 없어 - 제발 좀... 74 00:05:23,767 --> 00:05:27,105 조이, 다른 때면 와서 밥도 먹고... 75 00:05:27,344 --> 00:05:29,689 뭘 해도 좋다만 오늘은 바빠 76 00:05:29,690 --> 00:05:32,592 - 엄마 맨날 이러잖아 - 페인트 잘못 칠했네 77 00:05:32,593 --> 00:05:34,334 벡키 싫어하는 건 나도 아는데 78 00:05:34,336 --> 00:05:36,500 나 걔 좋아해 착한 애잖아 79 00:05:37,206 --> 00:05:38,629 "고장" 다행인 줄 알아 80 00:05:38,630 --> 00:05:42,926 여자랑 사귀는 거 이해하는 엄마 둬서 81 00:05:42,927 --> 00:05:44,494 거기에 또 백인이에요 82 00:05:44,495 --> 00:05:45,601 멕시코 혼혈이야 83 00:05:51,690 --> 00:05:54,452 신발 넣지 마세요 고장 나면 변상하세요 84 00:05:56,048 --> 00:05:59,879 네 할아버지 충격받아 그 먼 길을 오셨는데 85 00:05:59,880 --> 00:06:02,034 여기까지 와서 돌아가셔야겠니? 86 00:06:02,035 --> 00:06:04,597 안 돌아가셔 그런 말이 아니라... 87 00:06:05,352 --> 00:06:06,434 코쟁이네 88 00:06:06,562 --> 00:06:09,189 - 어떻게 오셨죠? - 잠깐만, 안 들려 89 00:06:09,899 --> 00:06:11,575 - 어떻게 오셨죠? - 셔츠 찾으러 왔는데요 90 00:06:11,576 --> 00:06:14,608 - 세 번 전화했어요 - 표 주세요 91 00:06:14,609 --> 00:06:15,858 - 아니, 표 꺼내잖아 - 자기야 92 00:06:15,859 --> 00:06:18,712 표를 보여줘야 찾아다 주지 93 00:06:18,713 --> 00:06:20,248 이 사람들이 독심술 해? 94 00:06:20,452 --> 00:06:22,078 - 짜증 나게 하네 - 그럼 끊어 95 00:06:22,079 --> 00:06:23,080 고마워요 96 00:06:23,335 --> 00:06:26,832 3년이나 사귀었는데 할아버지한테도 소개해야지 97 00:06:26,833 --> 00:06:28,812 그냥 맘 편하시게 좀 놔둬 98 00:06:29,825 --> 00:06:31,849 파티 내내 뻘쭘하게 그냥 있으라고 해? 99 00:06:31,850 --> 00:06:33,724 에블린! 100 00:06:33,896 --> 00:06:36,931 누구네 동전 교환기가 또 20달러를 꿀꺽했을까? 101 00:06:38,662 --> 00:06:42,130 - 여보, 손님이 찾으신다 - 갈게! 102 00:06:42,131 --> 00:06:43,132 에블린 103 00:06:43,354 --> 00:06:47,063 내 아내도 생전에 똑같은 향수 썼어요 104 00:06:47,088 --> 00:06:48,658 오늘 파티 와요? 105 00:06:48,659 --> 00:06:50,606 네, 초대장 있어요 106 00:06:51,703 --> 00:06:54,273 세탁물 옮겼어? 042번이 없어 107 00:06:54,361 --> 00:06:57,536 미안, 자리 없어서 위층으로 옮겨놨어 108 00:06:57,690 --> 00:06:59,374 옷들도 거기가 행복한 거 같아서 109 00:07:06,344 --> 00:07:08,320 봤지? 더 행복해하잖아 110 00:07:09,248 --> 00:07:13,510 내가 장난감 눈알 다 떼랬잖아 111 00:07:14,280 --> 00:07:16,181 눈알 붙이지 마! 112 00:07:16,858 --> 00:07:19,823 - 엄마, 얘기 좀 해 - 그렇게 오래 살았는데 113 00:07:19,824 --> 00:07:21,895 아직도 저 머릿속을 모르겠다니까 114 00:07:21,896 --> 00:07:23,753 벡키 파티에 오라 해? 말라고 해? 115 00:07:23,754 --> 00:07:24,901 말 끊지 마 116 00:07:24,902 --> 00:07:28,867 - 그게 아니라... - 조사관이 아주 독종이야 117 00:07:29,117 --> 00:07:31,526 맨날 중국인들만 물고 늘어진다니까 118 00:07:33,842 --> 00:07:37,131 2년이나 달달 볶이다가 빨래방 가압류 걸렸는데 119 00:07:37,132 --> 00:07:38,638 네 아빠가 어쨌게? 120 00:07:38,639 --> 00:07:40,731 쿠키를 갖다주더라 121 00:07:44,074 --> 00:07:47,158 나만 매일같이 싸우고 또 싸우고 122 00:07:48,237 --> 00:07:50,501 하루하루가 전쟁이야 123 00:07:52,463 --> 00:07:57,138 네 아빠는 개뿔이고 관심도 없어요 124 00:07:59,051 --> 00:08:01,797 난 어떻게 하면 편히 사나 애쓰는데 125 00:08:03,946 --> 00:08:04,947 아빠 봐라 126 00:08:07,423 --> 00:08:10,248 나라도 없었으면 굶어 죽었을 거야 127 00:08:12,093 --> 00:08:14,297 진작 말하시지 진짜 대단하시네 128 00:08:15,021 --> 00:08:18,724 에블린, 릭 좀 봐 춤 진짜 잘 춰 129 00:08:21,348 --> 00:08:23,817 - 죽고 싶다 - 지역 극단 단원이래 130 00:08:24,156 --> 00:08:26,030 당신도 왕년에 배우가 꿈이었잖아 131 00:08:27,682 --> 00:08:30,187 당신도 오디션 봐봐 132 00:08:35,231 --> 00:08:36,300 좋아요 133 00:08:37,696 --> 00:08:38,805 이제 돌고 134 00:08:51,377 --> 00:08:52,541 진짜 좋네 135 00:08:54,493 --> 00:08:57,119 - 너무 잘하신다 - 코쟁이 손님 드려 136 00:08:57,120 --> 00:08:59,976 따질 것도 없는 거 아니야? 137 00:08:59,977 --> 00:09:02,578 엄마가 선택하면 되잖아 너 파티에 오고 138 00:09:02,579 --> 00:09:05,985 할아버지가 평생 망신으로 생각하다 돌아가시든 139 00:09:05,986 --> 00:09:08,240 너 안 오고 그냥 돌아가시든 140 00:09:08,241 --> 00:09:09,242 왜? 141 00:09:11,235 --> 00:09:12,585 지금 뭐라고? 142 00:09:12,586 --> 00:09:13,625 농담이었어 143 00:09:14,436 --> 00:09:16,255 그리 재밌는 농담은 아니구나 144 00:09:16,963 --> 00:09:18,404 - 저기요 - 달랑 10달러네 145 00:09:18,405 --> 00:09:21,721 - 셈 잘하는 사람들이 - 다음엔 이자까지 줄게요 146 00:09:21,722 --> 00:09:24,323 - 엄마, 엄마! - 우선 이거라도 받아요 147 00:09:24,324 --> 00:09:25,325 왜! 148 00:09:28,521 --> 00:09:31,646 아버지 어떻게 내려오셨어요? 149 00:09:31,647 --> 00:09:35,679 - 아침 굶길 셈이냐? - 웨이먼드! 150 00:09:35,680 --> 00:09:38,478 배고파 죽겠다 151 00:09:38,479 --> 00:09:41,764 조이 기억나시죠? 152 00:09:43,309 --> 00:09:44,966 할아버지, 안녕하세요 153 00:09:47,206 --> 00:09:49,571 오시는 길은 편하셨어요? 154 00:09:51,373 --> 00:09:56,107 어째 중국어를 갈수록 못하는구나 155 00:09:56,108 --> 00:09:57,391 네, 네 156 00:09:57,879 --> 00:10:01,386 이쪽은 벡키예요 벡키는 저의... 157 00:10:03,298 --> 00:10:04,906 중국어로 뭐지 158 00:10:06,158 --> 00:10:08,157 저의... 159 00:10:08,561 --> 00:10:11,140 친한 친구예요 아주 친한 친구 160 00:10:11,806 --> 00:10:12,810 엄마 161 00:10:14,192 --> 00:10:16,829 됐어, 안 할래 갈 데 있어 162 00:10:17,033 --> 00:10:18,034 코쟁이 163 00:10:18,138 --> 00:10:20,136 아무튼 지금은 싫고 164 00:10:21,064 --> 00:10:22,949 아침 안 주니? 165 00:10:24,851 --> 00:10:26,474 반가웠어요! 166 00:10:32,349 --> 00:10:35,900 - 저녁에 신년 파티 있어요 - 쫓아 나왔네 167 00:10:35,901 --> 00:10:38,735 - 손님들은 환영이에요 - 고마워요 168 00:10:38,736 --> 00:10:41,451 - 와서 음식도 드시고 - 그래요 169 00:10:41,452 --> 00:10:43,026 - 음악도 즐기시고 - 네 170 00:10:43,027 --> 00:10:45,957 - 금방 초대장 드릴게요 - 방금 들었어? 171 00:10:45,958 --> 00:10:47,587 조이, 잠깐만 172 00:10:47,797 --> 00:10:50,509 - 할 말 있어 - 뭐? 173 00:10:59,261 --> 00:11:00,279 너... 174 00:11:01,487 --> 00:11:03,285 건강하게 좀 먹어 175 00:11:04,910 --> 00:11:06,110 살쪘다 176 00:11:30,870 --> 00:11:33,001 혼자 올라가마 177 00:11:56,400 --> 00:11:57,401 에블린 178 00:11:57,601 --> 00:11:58,602 뭐 해? 179 00:12:00,100 --> 00:12:01,101 에블린 180 00:12:02,556 --> 00:12:04,157 뭐 생각해? 181 00:12:08,185 --> 00:12:10,865 모든 것 182 00:12:10,897 --> 00:12:14,270 1부 183 00:12:20,397 --> 00:12:23,840 빨리빨리! 늦겠어 184 00:12:23,878 --> 00:12:25,422 "국세청" 185 00:12:26,037 --> 00:12:28,214 - 빨리 가! - 알았어 186 00:12:29,471 --> 00:12:33,447 여기가 어디냐? 187 00:12:33,448 --> 00:12:34,449 여기는... 188 00:12:35,950 --> 00:12:40,196 가게가 너무 잘돼서 사업 확장 신청하려고요 189 00:12:40,303 --> 00:12:43,951 빨래방을 또 열게? 190 00:12:43,983 --> 00:12:48,182 빨래가 좀 많아야죠 찾는 사람이 많아요 191 00:12:49,028 --> 00:12:52,178 하긴 빨래가 쉽나 192 00:13:06,201 --> 00:13:11,511 이번 일만 끝나면 우리 여행 갈까? 193 00:13:11,512 --> 00:13:14,932 머리 복잡하니까 말도 꺼내지 마 194 00:13:27,897 --> 00:13:29,012 뭐 하는 거야? 195 00:13:29,091 --> 00:13:32,422 당신 지금 위험해 설명할 시간 없어 196 00:13:32,423 --> 00:13:33,424 들고 있어 197 00:13:35,988 --> 00:13:37,410 뭐 하는... 198 00:13:37,411 --> 00:13:38,412 집중해 199 00:13:39,364 --> 00:13:40,649 엘리베이터에서 내리면 200 00:13:40,650 --> 00:13:43,359 왼쪽으로 가서 조사관을 만나든지 201 00:13:43,360 --> 00:13:45,701 오른쪽으로 가서 청소 도구실로 들어가 202 00:13:45,837 --> 00:13:47,038 왜 이래? 203 00:13:47,615 --> 00:13:49,766 - 청소 도구실엔 왜... - 나중에 얘기해 204 00:13:51,190 --> 00:13:53,509 "대체 인생 검색 중" 205 00:13:53,755 --> 00:13:56,014 내 폰에 어플을 왜 멋대로 깔아? 206 00:13:58,795 --> 00:14:01,277 준비하고 있어 살짝 머리가 당길 거야 207 00:14:01,732 --> 00:14:03,151 정신 나간 소리 한다 208 00:14:08,916 --> 00:14:10,584 죄송하지만 딸입니다 209 00:14:13,298 --> 00:14:16,263 너무 빨리 뛰지 마라 210 00:14:16,374 --> 00:14:18,802 - 나랑 같이 가자 - 진짜 잘 그린다 211 00:14:18,803 --> 00:14:20,080 "첫사랑" 얼마나 좋을까? 212 00:14:20,081 --> 00:14:23,808 우리끼리도 잘 살 수 있어 213 00:14:23,809 --> 00:14:28,620 저놈 따라가면 호적에서 팔 줄 알아라 214 00:14:29,310 --> 00:14:30,427 넌 이제 내 딸도 아니야 215 00:14:30,452 --> 00:14:31,453 "출가" 216 00:14:32,702 --> 00:14:33,958 진짜 크다! 217 00:14:34,052 --> 00:14:36,888 - 안 행복해? - 행복해 218 00:14:40,102 --> 00:14:42,979 이 세탁기들이 다 우리 거야 219 00:14:43,908 --> 00:14:48,644 아버지, 또 저예요 전화 한 번만 주세요 220 00:14:56,219 --> 00:14:57,220 진짜? 221 00:15:02,075 --> 00:15:04,033 안녕, 우리 딸 222 00:15:04,960 --> 00:15:07,236 - 이리 오지 못 해? - 닥쳐 223 00:15:07,237 --> 00:15:11,481 - 엄마한테 무슨 말버릇이야! - 내 맘이야! 224 00:15:12,675 --> 00:15:15,053 아버님 문제로 연락드렸습니다 225 00:15:16,431 --> 00:15:17,433 세금 체납, 세무 조사 226 00:15:20,982 --> 00:15:24,424 면담 시작되면 이 지시대로 움직여 227 00:15:25,498 --> 00:15:27,617 명심해 아무도 알면 안 돼 228 00:15:27,815 --> 00:15:30,485 나한테도 말하지 마 기억 못 할 거니까 229 00:15:30,510 --> 00:15:31,608 근데... 230 00:15:35,254 --> 00:15:37,033 정신 스캔 완료 231 00:15:45,446 --> 00:15:46,589 곧 또 얘기해 232 00:15:53,663 --> 00:15:55,509 엘리베이터 엄청 빠르네 233 00:16:17,260 --> 00:16:18,698 "청소 도구실" 234 00:16:18,851 --> 00:16:19,985 왕 부인 235 00:16:21,857 --> 00:16:23,015 왕 부인 236 00:16:24,367 --> 00:16:26,151 왕 부인, 듣고 계세요? 237 00:16:27,855 --> 00:16:28,856 네 238 00:16:30,488 --> 00:16:32,582 그럼요 생각 좀 하느라고요 239 00:16:32,583 --> 00:16:36,092 그렇군요, 그렇다면... 240 00:16:37,075 --> 00:16:39,015 이게 뭔지 설명해주시죠 241 00:16:39,918 --> 00:16:40,919 "노래방 기계" 242 00:16:44,171 --> 00:16:45,723 이건 영수증인데요 243 00:16:47,286 --> 00:16:48,325 제 영수증 244 00:16:49,455 --> 00:16:50,938 무슨 얘기 중이었어? 245 00:16:50,939 --> 00:16:53,281 정신을 어디 두고... 246 00:16:53,282 --> 00:16:57,260 아니, 다른 것보다 설명부터 해보세요 247 00:16:57,597 --> 00:17:00,362 빨래방을 운영하시는데 248 00:17:00,592 --> 00:17:04,583 어떻게 노래방 기계가 경비로 처리되죠? 249 00:17:04,584 --> 00:17:06,673 저 노래 잘하거든요 250 00:17:08,612 --> 00:17:10,385 - 그러시겠죠 - 진짜예요 251 00:17:10,386 --> 00:17:12,064 목소리가 얼마나 예쁜데요 252 00:17:12,794 --> 00:17:14,569 에블린, 불러드려 253 00:17:15,395 --> 00:17:18,123 아뇨, 됐어요 그건 괜찮으니까 254 00:17:18,124 --> 00:17:22,843 사업별로 분리해서 경비 작성하세요 255 00:17:22,844 --> 00:17:27,511 지금 경비 처리한 목록들을 보면 256 00:17:27,512 --> 00:17:29,849 소설가도 되고 257 00:17:30,311 --> 00:17:32,556 - 셰프도 되고 - 전에 말씀하실 땐... 258 00:17:32,557 --> 00:17:34,359 잠깐만요 259 00:17:34,765 --> 00:17:35,819 교사도 되고 260 00:17:37,478 --> 00:17:39,831 노래 강사도 되고 261 00:17:40,191 --> 00:17:45,339 왓츠 기술자도 되고 근데 왓츠가 뭐죠? 262 00:17:46,057 --> 00:17:47,093 물 마사지예요 263 00:17:47,094 --> 00:17:48,123 "1. 신발을 좌우 바꿔 신어라" 264 00:17:49,428 --> 00:17:50,516 그게 뭔데요? 265 00:17:50,731 --> 00:17:55,287 요통 있을 때 받는 거예요 266 00:18:04,267 --> 00:18:06,792 "2. 눈 감고 청소 도구실에 있다고 상상해라" 267 00:18:12,469 --> 00:18:15,392 "청소 도구실" 268 00:18:26,652 --> 00:18:29,388 "3. 그 생각을 하면서 녹색 버튼을 눌러라" 269 00:18:31,836 --> 00:18:33,818 "추신: 심호흡 꼭 할 것" 270 00:18:51,732 --> 00:18:52,814 이게 무슨 일이야? 271 00:18:52,815 --> 00:18:55,354 내 전남편이랑 말하는 기분이네요 272 00:18:56,174 --> 00:18:58,635 전에도 말씀드렸지만... 273 00:18:59,307 --> 00:19:01,100 당신이 헷갈리게 구는 거였어? 274 00:19:01,101 --> 00:19:02,937 - 쉿은 무슨... - 긴장부터 풀어 275 00:19:02,938 --> 00:19:04,396 지금 내가... 276 00:19:05,345 --> 00:19:07,778 제발 진정해, 제발 277 00:19:08,154 --> 00:19:10,840 저쪽 우주에서 몸의 긴장을 풀어 278 00:19:13,141 --> 00:19:14,417 오토파일럿 모드로 279 00:19:15,776 --> 00:19:17,700 아무거나 경비로 처리하시면... 280 00:19:18,675 --> 00:19:19,676 잘했어 281 00:19:20,841 --> 00:19:23,249 아직 놈들은 우리가 이 우주에 있는지 몰라 282 00:19:23,250 --> 00:19:25,428 그러니까 설명할 시간은 있을 거야 283 00:19:25,429 --> 00:19:28,090 난 당신 남편이 아니야 우린 모르는 사이야 284 00:19:28,091 --> 00:19:31,535 난 다른 우주에 있는 또 다른 웨이먼드야 285 00:19:31,536 --> 00:19:33,914 당신 도움이 필요해서 왔어 286 00:19:34,902 --> 00:19:37,630 오늘 너무 바빠서 도와줄 시간 없어 287 00:19:38,849 --> 00:19:41,241 거대한 악이 내 우주에 뿌리를 내리고 288 00:19:41,242 --> 00:19:44,309 수많은 우주에 혼돈을 퍼뜨리기 시작했어 289 00:19:44,310 --> 00:19:48,377 난 오랜 세월 동안 더 거대한 선함으로 290 00:19:48,378 --> 00:19:51,365 악과 싸워 균형을 되찾아줄 사람을 찾고 있었어 291 00:19:51,366 --> 00:19:54,037 오랜 세월 끝에 찾아낸 거야 292 00:19:54,115 --> 00:19:56,595 이 우주를, 당신을 293 00:19:56,596 --> 00:19:58,463 당황스럽겠지만... 294 00:19:58,566 --> 00:19:59,675 왕 부인? 295 00:19:59,676 --> 00:20:01,093 듣고 계세요? 296 00:20:02,378 --> 00:20:04,800 신경 쓰실 게 많겠지만 297 00:20:04,801 --> 00:20:08,421 이보다 중요한 게 어딨어요? 298 00:20:08,863 --> 00:20:13,827 지금 탈세를 가리는 대화 중인데요 299 00:20:14,837 --> 00:20:17,969 빨래방 가압류된 거 아시잖아요 300 00:20:17,970 --> 00:20:19,911 진짜로 압류할 수 있어요 301 00:20:19,912 --> 00:20:22,636 알아요, 집중해서 들을게요 302 00:20:27,722 --> 00:20:28,870 이거 보이세요? 303 00:20:28,941 --> 00:20:30,634 "이달의 조사관 상" 304 00:20:31,679 --> 00:20:33,115 이걸 탔다는 건 305 00:20:33,979 --> 00:20:37,291 개수작을 수도 없이 봤다는 뜻이에요 306 00:20:38,301 --> 00:20:42,510 남들 눈엔 의미 없는 숫자만 보이겠지만 307 00:20:43,014 --> 00:20:44,430 난 이야기가 보여요 308 00:20:46,160 --> 00:20:53,072 영수증 더미만 봐도 인생의 굴곡이 보이죠 309 00:20:54,372 --> 00:20:56,287 근데 좋아 보이질 않아요 310 00:20:57,669 --> 00:21:01,255 좋아 보이질 않아요 311 00:21:02,334 --> 00:21:03,497 그치만... 312 00:21:04,473 --> 00:21:08,311 죄송하지만 아내가 취미와 사업을 혼동했어요 313 00:21:08,537 --> 00:21:10,231 단순한 실수예요 314 00:21:11,226 --> 00:21:13,237 그렇군요 315 00:21:14,165 --> 00:21:16,703 이 많은 게... 316 00:21:18,553 --> 00:21:23,660 단순한 실수였군요 사기로 고발 안 하더라도 317 00:21:23,722 --> 00:21:28,162 중과실로 벌금이 나갈 일이에요 318 00:21:28,765 --> 00:21:32,510 늘 어려운 말로 헷갈리게 하시네요 319 00:21:33,696 --> 00:21:40,425 그래서 따님을 통역으로 데려오신댔잖아요 320 00:21:40,426 --> 00:21:44,436 - 꼭 데려와서... - 죄송해요, 사정이 좀... 321 00:21:45,608 --> 00:21:47,445 에블린, 듣고 있어? 322 00:21:47,446 --> 00:21:48,834 지금 말 못 해 323 00:21:50,006 --> 00:21:53,759 저거나 좀 설명해줘 중과일이 뭐야? 324 00:21:53,760 --> 00:21:56,002 머리가 복잡한 건 알지만 325 00:21:56,003 --> 00:21:59,721 지금 이 대화보다 중요한 게 어딨어? 326 00:21:59,722 --> 00:22:03,279 무한한 다중우주의 운명이 걸려 있는 일이라니까 327 00:22:03,366 --> 00:22:05,909 조세 의무를 무시하는 거예요? 328 00:22:08,097 --> 00:22:09,625 나의 에블린 329 00:22:10,205 --> 00:22:11,253 난 당신을 알아 330 00:22:11,767 --> 00:22:16,890 늘 뭔가 이룰 기회를 놓쳤을까 전전긍긍하지 331 00:22:17,449 --> 00:22:18,643 이 말을 해주려 온 거야 332 00:22:19,274 --> 00:22:20,772 그 모든 거절과 333 00:22:21,152 --> 00:22:23,778 그 모든 실망이 당신을 여기로 이끌었어 334 00:22:24,480 --> 00:22:26,199 이 순간으로 335 00:22:27,159 --> 00:22:29,373 그것만은 잊으면 안 돼 336 00:22:36,837 --> 00:22:38,397 이게 웃기세요? 337 00:22:40,339 --> 00:22:41,980 대답해야지 338 00:22:41,981 --> 00:22:43,108 어떻게 할 거야? 339 00:22:44,826 --> 00:22:46,120 - 생각 중이에요 - 생각 중이야 340 00:22:50,327 --> 00:22:52,259 시간이 다 됐어 우릴 죽일 거야 341 00:22:52,314 --> 00:22:53,315 뭐? 342 00:22:53,621 --> 00:22:56,958 다시 정리할 테니까 시간을 주시겠어요? 343 00:22:56,959 --> 00:23:00,752 걱정 마, 여긴 통신용 일회용 우주니까 344 00:23:01,690 --> 00:23:03,425 싸울 때가 오면 알게 될 거야 345 00:23:03,754 --> 00:23:06,404 전부 수정해서 다시 제출하겠다고요? 346 00:23:06,800 --> 00:23:08,278 금방 연락할게 347 00:23:08,857 --> 00:23:11,086 진짜 남편이 면담 다 망치겠어 348 00:23:11,087 --> 00:23:14,029 영수증을 전부 재검토하고... 349 00:23:15,197 --> 00:23:16,198 에블린 350 00:23:16,422 --> 00:23:17,870 아무도 믿지 마 351 00:23:30,067 --> 00:23:31,146 안 돼, 안 돼, 안 돼! 352 00:23:31,220 --> 00:23:32,248 안 돼! 353 00:23:39,949 --> 00:23:40,999 이런... 354 00:23:41,268 --> 00:23:42,335 괜찮아? 355 00:23:43,655 --> 00:23:45,759 응, 괜찮아 356 00:23:47,546 --> 00:23:49,216 집에 뭘 두고 온 거 같아서요 357 00:23:50,241 --> 00:23:51,242 앉으세요 358 00:23:57,398 --> 00:23:59,244 후회할 것 같긴 한데 359 00:24:10,708 --> 00:24:11,769 가보세요 360 00:24:14,433 --> 00:24:15,434 네? 361 00:24:17,313 --> 00:24:18,350 뭐라고 말했길래? 362 00:24:18,351 --> 00:24:21,653 내가 말할 테니 통역 좀 해다오 363 00:24:21,654 --> 00:24:26,071 오늘 퇴근 전까지 다시 제출하세요 364 00:24:26,072 --> 00:24:27,133 저녁 6시 365 00:24:28,728 --> 00:24:29,889 마지막 기회예요 366 00:24:30,033 --> 00:24:32,136 - 내일이면 더 좋은데 - 감사해요 367 00:24:32,137 --> 00:24:33,498 감사해요, 6시 368 00:24:33,499 --> 00:24:35,984 - 정말 감사해요 - 쿠키 잘 먹을게요 369 00:24:37,115 --> 00:24:38,613 맛있어 보이네요 370 00:24:42,650 --> 00:24:44,920 - 마지막 기회예요 - 좋은 하루 되세요 371 00:24:45,852 --> 00:24:47,300 마지막 기회 372 00:25:02,717 --> 00:25:03,995 이런... 373 00:25:05,277 --> 00:25:06,636 에블린! 에블린! 374 00:25:06,637 --> 00:25:09,574 에블린, 잠깐만 이거 그런 거 아니야 375 00:25:09,575 --> 00:25:11,371 이것 때문에 이상하게 굴었구나 376 00:25:13,201 --> 00:25:14,461 무슨 소리야? 377 00:25:16,841 --> 00:25:18,720 그럼 당신도 이거 아는 거야? 378 00:25:21,549 --> 00:25:24,168 당연하지 내가 가져온 건데 379 00:25:25,944 --> 00:25:29,449 엘리베이터에 있던 것도 당신이었어? 380 00:25:31,268 --> 00:25:32,269 응 381 00:25:32,330 --> 00:25:34,062 거기 있었지 382 00:25:34,527 --> 00:25:35,754 다음 주에 와 383 00:25:36,033 --> 00:25:39,887 또 무슨 일로 싸우는 거냐? 384 00:25:48,091 --> 00:25:49,427 난 싸울 준비 안 됐어 385 00:25:51,280 --> 00:25:53,134 준비 안 됐어 386 00:25:53,205 --> 00:25:54,913 선택의 여지가 없는 거잖아 387 00:25:54,914 --> 00:25:55,915 뭐? 388 00:25:55,944 --> 00:26:01,722 넌 늘 도망만 쳐 벌여놓고 끝을 못 내 389 00:26:05,133 --> 00:26:09,723 아버지, 절 잘못 보셨어요 390 00:26:13,740 --> 00:26:15,650 신발을 뭐 어째? 391 00:26:18,171 --> 00:26:20,660 - 경비 불러요! - 무슨 짓이야? 392 00:26:21,176 --> 00:26:23,249 - 당신이 이렇게 하랬잖아! - 정신 나갔어? 393 00:26:23,250 --> 00:26:27,298 싸울 때가 오면 안다며! 저 여자가 덤벼들었어 394 00:26:29,656 --> 00:26:32,643 대체 무슨 생각으로... 395 00:26:33,378 --> 00:26:36,333 국세청 직원을 때려? 396 00:26:36,334 --> 00:26:38,933 각오 단단히 해! 397 00:26:39,273 --> 00:26:41,326 난 우리 얘기 하던 거야 398 00:26:44,492 --> 00:26:46,712 이혼 신청서? 399 00:26:47,679 --> 00:26:48,705 뭐? 400 00:26:48,706 --> 00:26:50,762 네, 10층이에요 401 00:26:51,350 --> 00:26:52,351 아뇨 402 00:26:55,390 --> 00:26:56,649 이거 누가 줬어? 403 00:26:58,017 --> 00:26:59,362 누가 준 거 아니야 404 00:27:00,961 --> 00:27:01,962 당신 형이... 405 00:27:04,653 --> 00:27:09,340 당신 형이 이혼했다고 이혼이 만만해 보여? 406 00:27:09,621 --> 00:27:11,414 그런 거 아니야 407 00:27:13,479 --> 00:27:15,112 결혼은 서약이야 408 00:27:15,113 --> 00:27:18,050 나도 알아 그저 우리가 좀... 409 00:27:21,675 --> 00:27:24,110 눈에 띄는 짓은 하지 말라니까 410 00:27:26,661 --> 00:27:28,028 이제 온 거야? 411 00:27:29,227 --> 00:27:31,661 왔다 갔다 정신 사납게 412 00:27:31,662 --> 00:27:34,582 - 진정해, 해결해줄게 - 이제 그만 와 413 00:27:35,492 --> 00:27:38,131 자, 모두 진정하세요 414 00:27:38,459 --> 00:27:42,602 바로 저 여자예요 저 중국 여자요 415 00:27:42,603 --> 00:27:44,687 - 이 사람 잘못이에요! - 날 때렸어요 416 00:27:45,099 --> 00:27:47,930 두 분 머리 뒤에 손 올리고 앉으세요 417 00:27:47,931 --> 00:27:49,404 네, 네 418 00:27:50,046 --> 00:27:51,241 무슨 일이냐? 419 00:27:51,618 --> 00:27:54,622 얘는 착한 애예요 420 00:27:57,251 --> 00:27:58,756 협조해주십시오 421 00:28:21,669 --> 00:28:24,307 뭘 하려는지 모르겠지만 하지 마세요 422 00:28:36,401 --> 00:28:37,422 선생님? 423 00:28:58,487 --> 00:28:59,488 괜찮아 424 00:29:00,832 --> 00:29:03,505 거기까지 하시죠 425 00:29:41,987 --> 00:29:43,746 세상에... 426 00:30:29,816 --> 00:30:30,817 저기... 427 00:30:41,816 --> 00:30:42,897 안 돼, 크레이그! 428 00:30:42,898 --> 00:30:43,899 젠장 429 00:31:06,334 --> 00:31:07,335 일어나 430 00:31:07,543 --> 00:31:10,379 누구... 이게 무슨 일이야? 431 00:31:10,599 --> 00:31:11,984 우리 이혼하는 거야? 432 00:31:12,510 --> 00:31:14,320 난 이혼하려는 웨이먼드가 아니라 433 00:31:14,321 --> 00:31:16,201 당신을 구하려는 웨이먼드야 434 00:31:16,391 --> 00:31:19,203 나랑 같이 가서 잠재력을 발휘하든지 435 00:31:19,204 --> 00:31:20,751 여기에 누워서 뒷감당하든지 436 00:31:20,752 --> 00:31:22,046 누워 있을래 437 00:31:24,393 --> 00:31:26,856 뭐야! 내려줘! 438 00:31:39,787 --> 00:31:46,661 제4655 테라버스의 시민들이여 439 00:31:46,662 --> 00:31:51,939 곧 우리의 통치자님을 영접하게 될 것이다 440 00:31:52,404 --> 00:31:53,900 조부 투파키 441 00:31:56,451 --> 00:31:58,995 내 분명히 말하지만 442 00:31:59,204 --> 00:32:02,275 비참한 너희들의 목숨이 그렇듯이 443 00:32:02,276 --> 00:32:06,705 이 죽음도 통계적인 필연성에 불과하다 444 00:32:09,337 --> 00:32:10,338 한 마리 445 00:32:11,149 --> 00:32:12,313 두 마리 446 00:32:14,712 --> 00:32:19,560 - 세 마리 - 조부 투파키는 전지전능하시다 447 00:32:19,678 --> 00:32:22,635 무엇이 너희를 움직이게 하는지 아시고 448 00:32:22,636 --> 00:32:27,009 너희 자존감의 토대가 얼마나 나약한지도 아신다 449 00:32:28,376 --> 00:32:29,747 이 인간 450 00:32:42,647 --> 00:32:46,156 잠깐만 벌써 죽으면 안 되지 451 00:33:01,899 --> 00:33:02,900 이 여자가 아니야 452 00:33:03,219 --> 00:33:06,404 현재 경찰이 정보를 취합 중입니다 453 00:33:06,491 --> 00:33:07,742 멀리 못 갔을 거야 454 00:33:07,888 --> 00:33:10,245 아직은 미확인된 사진이 전부이지만 455 00:33:10,935 --> 00:33:13,914 오늘 오전 국세청사에서 456 00:33:13,915 --> 00:33:17,999 신원미상의 남성이 난동을 부렸습니다 457 00:33:18,000 --> 00:33:19,472 부모님들 가신 데 아니야? 458 00:33:21,297 --> 00:33:22,353 괜찮아? 459 00:33:23,384 --> 00:33:25,953 자기야, 괜찮아? 460 00:33:28,066 --> 00:33:29,075 조이? 461 00:33:31,987 --> 00:33:36,047 이 용의자들을 보시면 제보 부탁드립니다 462 00:33:44,600 --> 00:33:48,330 내 남편은 거미도 못 죽여 이게 어떻게 같은 사람이야? 463 00:33:48,331 --> 00:33:52,746 인생의 사소한 결정들이 엄청난 차이로 이어져 464 00:33:52,979 --> 00:33:56,546 결정의 갈림길마다 우주가 분열되고... 465 00:33:56,842 --> 00:33:58,671 아까 안 들었어? 466 00:33:58,845 --> 00:34:01,514 들었지! 설명을 개판으로... 467 00:34:06,392 --> 00:34:07,818 밀지 마 468 00:34:09,594 --> 00:34:13,236 어떡해! 다시 가자 아버지 두고 왔어 469 00:34:13,330 --> 00:34:16,162 우리가 지켜보고 있어 안전하셔 470 00:34:16,163 --> 00:34:17,838 - 확실해? - 그래 471 00:34:18,066 --> 00:34:19,258 이쪽이에요 472 00:34:19,670 --> 00:34:21,304 서둘러요! 473 00:34:21,556 --> 00:34:23,724 이게 당신 우주야 474 00:34:23,749 --> 00:34:26,673 무한한 거품 속을 떠다니는 기포 하나 475 00:34:26,750 --> 00:34:29,587 주변의 기포들마다 조금씩 다른데 476 00:34:29,642 --> 00:34:33,691 거리가 먼 우주일수록 차이점이 커져 477 00:34:33,716 --> 00:34:35,169 난 여기서 왔어 478 00:34:35,574 --> 00:34:36,773 알파버스 479 00:34:37,851 --> 00:34:40,341 다른 우주와 최초로 교신한 우주야 480 00:34:40,454 --> 00:34:42,131 난 말하자면 알파 웨이먼드야 481 00:34:45,805 --> 00:34:47,309 "베이글 만세" 482 00:34:47,534 --> 00:34:49,894 이 세계의 당신은 뛰어난 여성이었어 483 00:34:50,485 --> 00:34:53,563 다른 우주의 존재를 증명하는 연구 중에 484 00:34:53,588 --> 00:34:58,480 그곳의 또 다른 자신과 일시적으로 연결해서 485 00:34:58,505 --> 00:35:03,221 기억, 기술, 감정까지 공유하는 방법을 찾아냈지 486 00:35:03,246 --> 00:35:06,775 허리 가방 휘두르던 당신처럼? 487 00:35:06,800 --> 00:35:07,898 그래 488 00:35:07,923 --> 00:35:09,488 '버스 점프'라고 해 489 00:35:09,513 --> 00:35:12,953 - 버스 점프 - 당신도 당장 배워야 돼 490 00:35:13,166 --> 00:35:14,428 당장? 491 00:35:15,582 --> 00:35:18,480 여기서 살아서 나가려면 그 방법뿐이야 492 00:35:29,203 --> 00:35:30,660 경비 2명이 온다 493 00:35:30,749 --> 00:35:32,511 내가 신호하면 사람들 틈에 섞여 494 00:35:34,829 --> 00:35:37,374 당신네 에블린한테 시키면 되잖아 495 00:35:38,245 --> 00:35:39,728 나의 에블린은 죽었어 496 00:35:40,333 --> 00:35:41,011 나가! 497 00:35:41,081 --> 00:35:42,014 어떡해! 498 00:35:42,039 --> 00:35:46,725 세상에, 무슨 일이야? 도와주세요! 499 00:35:54,032 --> 00:35:55,520 내가 어떻게 죽었어? 500 00:35:55,795 --> 00:35:59,289 수많은 우주에서 각기 다른 방식으로 501 00:36:00,181 --> 00:36:03,077 매번 살해됐어 502 00:36:03,171 --> 00:36:05,651 뭐? 누가 날 죽여? 503 00:36:05,738 --> 00:36:08,497 가공할 힘을 지닌 범우주적 존재야 504 00:36:08,528 --> 00:36:12,291 목적도 욕망도 없는 순수한 혼돈의 화신 505 00:36:12,998 --> 00:36:14,343 조부 투파키 506 00:36:14,414 --> 00:36:16,488 지어내지 좀 마 507 00:36:20,171 --> 00:36:21,567 다른 출구를 요청한다 508 00:36:23,507 --> 00:36:26,883 다른 우주 공격하라 그래 수도 없이 많다며 509 00:36:27,279 --> 00:36:30,919 몇 개 없어지면 어때 나만 좀 빼줘 510 00:36:33,784 --> 00:36:35,215 그렇게 간단하질 않아 511 00:36:38,449 --> 00:36:40,050 조부가 뭔가를 만들고 있어 512 00:36:41,145 --> 00:36:43,230 일종의 블랙홀인가 했는데 513 00:36:43,801 --> 00:36:47,269 빛과 물질만 빨아들이는 게 아닌 것 같아 514 00:36:47,906 --> 00:36:51,763 정확한 정체도 모르고 용도도 모르지만 515 00:36:52,103 --> 00:36:54,908 뭔가가 느껴져 516 00:36:55,958 --> 00:36:57,897 당신도 느끼고 있었지? 517 00:36:58,405 --> 00:36:59,909 뭔가가 이상해졌어 518 00:37:00,077 --> 00:37:02,714 옷이 전처럼 편하지 않고 519 00:37:03,218 --> 00:37:05,692 머리카락도 왠지 부스스하고 520 00:37:06,378 --> 00:37:08,129 심지어 커피 맛도... 521 00:37:09,006 --> 00:37:10,007 이상해 522 00:37:11,474 --> 00:37:13,750 사회 규범들이 무너지고 있고 523 00:37:14,350 --> 00:37:16,560 이젠 이웃을 믿지도 않고 524 00:37:17,414 --> 00:37:19,407 밤마다 뜬눈으로 자신에게 물어 525 00:37:19,432 --> 00:37:20,983 '어떻게 돌아가지?' 526 00:37:23,976 --> 00:37:26,618 그게 알파버스의 사명이야 527 00:37:27,107 --> 00:37:29,526 세상을 원래대로 되돌려놓는 것 528 00:37:30,435 --> 00:37:32,446 하지만 그러기 위해선 529 00:37:32,471 --> 00:37:35,534 조부의 혼돈에 맞설 사람부터 찾아야 해 530 00:37:36,955 --> 00:37:38,350 그게 나라는 거야? 531 00:37:39,510 --> 00:37:42,220 그러니까 목숨 걸고 당신을 구하려는 거지 532 00:37:52,461 --> 00:37:55,149 여기 있었네 533 00:37:55,174 --> 00:37:57,633 디어드리 씨 534 00:37:58,251 --> 00:37:59,930 때려서 미안하지만... 535 00:38:01,043 --> 00:38:04,596 저도 이제야 이해가... 536 00:38:06,958 --> 00:38:08,188 왜 저래? 537 00:38:08,292 --> 00:38:09,937 버스 점프야, 도망쳐! 538 00:38:19,502 --> 00:38:20,507 어서 539 00:38:21,995 --> 00:38:23,673 빨리빨리! 540 00:38:27,985 --> 00:38:30,966 완력계로 점프했어 스모 선수? 541 00:38:30,967 --> 00:38:32,396 - 보디빌더? - 상관없어 542 00:38:32,397 --> 00:38:33,560 민첩계로 상대해 543 00:38:33,561 --> 00:38:36,661 근처에 브레이크 댄서 마임 댄서 544 00:38:36,662 --> 00:38:37,954 - 체조 선수 - 체조 선수로! 545 00:38:37,955 --> 00:38:39,879 - 빨리! - 경로 계산 중 546 00:38:42,345 --> 00:38:45,139 종이에 네 번 베이기 손가락 사이로만 547 00:38:49,061 --> 00:38:52,105 이런 건 일부러 하면 죽어도 안 돼! 548 00:38:52,106 --> 00:38:56,521 확률 1/8000로 당장은 최강의 점프대야 549 00:38:58,770 --> 00:39:00,696 - 뭐 하는 거야? - 제발 550 00:39:07,789 --> 00:39:09,204 됐어, 하나 551 00:39:11,188 --> 00:39:12,497 둘 552 00:39:15,951 --> 00:39:18,710 셋 빨리빨리, 조금만 더 553 00:39:20,522 --> 00:39:21,523 제발 554 00:39:30,380 --> 00:39:32,593 넷, 이제 점프해! 555 00:39:42,283 --> 00:39:44,492 저거 프로레슬링이야? 556 00:39:45,210 --> 00:39:46,876 백브레이커 시도하나 봐 557 00:40:16,646 --> 00:40:18,244 - 도망시켜야 돼 - 안 돼 558 00:40:18,245 --> 00:40:20,231 싸울 수 있게 점프시켜야 돼 559 00:40:20,232 --> 00:40:21,326 준비가 안 됐어 560 00:40:21,327 --> 00:40:23,402 보통 사람들은 이러면 죽어 561 00:40:24,836 --> 00:40:26,450 에블린은 보통 사람이 아니야 562 00:40:30,040 --> 00:40:31,877 젠장할, 몸이 너무 약해 563 00:40:41,755 --> 00:40:44,028 - 여보세요? - 에블린, 들려? 564 00:40:44,738 --> 00:40:47,475 - 버스 점프해야 돼 - 버스 점프? 565 00:40:58,791 --> 00:40:59,792 여보세요 566 00:40:59,840 --> 00:41:03,135 무술을 연마했던 우주에 집중해봐 567 00:41:10,603 --> 00:41:12,333 좋아, 목적지 고정 568 00:41:14,196 --> 00:41:17,298 계산 완료 사랑을 고백하시오 569 00:41:18,888 --> 00:41:21,106 디어드리를 사랑한다고 고백해야 돼 570 00:41:21,691 --> 00:41:23,685 - 싫어 - 그게 점프대야 571 00:41:23,990 --> 00:41:26,448 챕스틱을 먹거나 신발 바꿔 신는 거랑 같아 572 00:41:26,503 --> 00:41:30,565 통계적으로 개연성 없는 생뚱맞은 행동 중에 573 00:41:30,590 --> 00:41:33,428 특정 행동을 취하면 목표 우주로 발사되는데 574 00:41:33,459 --> 00:41:34,757 그 행동을 알아내는 575 00:41:34,758 --> 00:41:36,339 "쿵푸 우주" 알고리즘을 당신이 개발했어 576 00:41:36,491 --> 00:41:39,262 말이 안 되잖아 577 00:41:39,499 --> 00:41:40,500 바로 그거야 578 00:41:41,171 --> 00:41:43,158 말이 안 될수록 더 좋아 579 00:41:43,183 --> 00:41:46,648 추계적 경로 알고리즘은 무작위 행동으로 작동하니까 580 00:41:46,806 --> 00:41:48,972 사랑한다고 말해 진심으로 해야 돼 581 00:41:48,997 --> 00:41:51,632 다른 점프대는 없는 거야? 582 00:41:52,708 --> 00:41:56,066 차선책은 팔을 부러뜨리거나 낮잠을 자는 경로야 583 00:41:56,091 --> 00:41:57,530 지금 안 졸리지? 584 00:42:02,098 --> 00:42:03,525 사랑해요 585 00:42:03,580 --> 00:42:04,794 점프대 실패 586 00:42:04,819 --> 00:42:05,573 "거부됨" 587 00:42:05,604 --> 00:42:07,359 에블린, 잠깐, 안 돼! 588 00:42:14,945 --> 00:42:15,946 안 돼 589 00:42:16,282 --> 00:42:18,043 현우주의 다른 갈림길에 있어 590 00:42:18,068 --> 00:42:19,069 안 돼, 안 돼 591 00:42:19,094 --> 00:42:20,074 "국세청에서 나옴" 592 00:42:20,075 --> 00:42:21,382 "귀가" 집에 가버렸어 593 00:42:22,413 --> 00:42:24,040 세금 정리하려고 594 00:42:32,057 --> 00:42:33,753 상처 주려는 게 아니야 595 00:42:34,971 --> 00:42:39,596 내 친구 바이런도 아내랑 관계가 안 좋았는데 596 00:42:40,153 --> 00:42:45,250 이혼 얘길 나눈 게 도움이 됐대 597 00:42:46,445 --> 00:42:48,457 이건 말도 안 돼 598 00:42:48,745 --> 00:42:49,936 생각을 해봐 599 00:42:50,384 --> 00:42:53,184 말 좀 하려고 해도 긴급한 일 아니면 600 00:42:53,209 --> 00:42:54,930 들은 척도 안 하고 601 00:43:03,062 --> 00:43:04,063 웨이먼드! 602 00:43:05,022 --> 00:43:06,023 웨이먼드! 603 00:43:09,191 --> 00:43:10,525 미안해, 에블린 604 00:43:11,192 --> 00:43:13,404 - 가야겠어 - 뭐? 605 00:43:13,575 --> 00:43:15,294 적합한 에블린을 찾아야겠어 606 00:43:15,876 --> 00:43:17,073 당신은... 607 00:43:18,189 --> 00:43:19,522 아니었어 608 00:43:19,547 --> 00:43:22,088 아니, 아니! 다시 해볼게! 609 00:43:24,119 --> 00:43:25,743 알파 웨이먼드 610 00:43:26,119 --> 00:43:27,127 에블린? 611 00:43:27,510 --> 00:43:28,947 무슨 일이야? 612 00:43:31,427 --> 00:43:33,454 이거 좀 밀어줘 613 00:43:33,593 --> 00:43:35,722 내 손은 왜 이래? 614 00:43:37,055 --> 00:43:38,680 무거워라! 615 00:43:39,282 --> 00:43:42,614 가! 빨리 가! 616 00:43:45,432 --> 00:43:46,787 얼굴은 왜 그래? 617 00:43:46,928 --> 00:43:48,381 방금 날 떠났잖아 618 00:43:48,939 --> 00:43:50,519 날 떠났잖아 619 00:43:50,544 --> 00:43:52,382 이혼 얘기야? 620 00:43:55,913 --> 00:43:59,015 새해를 새로운 마음으로 시작하고 싶었어 621 00:44:02,205 --> 00:44:03,245 그런데... 622 00:44:04,791 --> 00:44:06,222 당신 말이 맞나봐 623 00:44:11,505 --> 00:44:13,727 우리 결혼 안 했으면 624 00:44:16,199 --> 00:44:18,096 더 행복했을지 몰라 625 00:44:20,872 --> 00:44:22,471 그런 말 한 적 없어 626 00:44:25,466 --> 00:44:27,009 말 안 해도 알아 627 00:44:28,516 --> 00:44:30,546 날 보는 눈빛만 봐도 628 00:44:33,358 --> 00:44:34,359 웨이먼드 629 00:44:36,261 --> 00:44:37,434 디어드리 씨? 630 00:44:38,230 --> 00:44:40,004 - 사랑해요 - 뭐? 631 00:44:40,029 --> 00:44:41,346 비켜봐! 632 00:44:41,515 --> 00:44:43,113 사랑해요! 633 00:44:48,641 --> 00:44:49,841 사랑해요! 634 00:45:05,214 --> 00:45:08,009 사랑해요 635 00:45:14,370 --> 00:45:16,029 사랑... 636 00:45:26,694 --> 00:45:27,818 나랑 같이 가자 637 00:45:27,888 --> 00:45:29,476 얼마나 좋을까? 638 00:45:29,711 --> 00:45:33,952 우리끼리도 잘 살 수 있어 639 00:45:37,669 --> 00:45:38,670 에블린! 640 00:45:40,182 --> 00:45:41,183 "집에 머무름" 641 00:45:50,572 --> 00:45:52,691 쿵푸의 정수는 싸움이 아니다 642 00:45:53,423 --> 00:45:56,054 이 쿠키도 쿵푸가 될 수 있지 643 00:46:05,216 --> 00:46:06,464 컷, 컷, 컷 644 00:46:08,216 --> 00:46:12,359 많이 변하긴 했지만 네가 자랑스럽다 645 00:46:13,506 --> 00:46:16,269 불러주셔서 감사해요 646 00:46:16,405 --> 00:46:19,209 - 에블린! - 에블린! 647 00:47:15,858 --> 00:47:17,860 왜... 어떻게? 648 00:47:19,816 --> 00:47:21,258 우는 거야? 649 00:47:23,245 --> 00:47:28,626 당신이 없는 내 삶을 봤어 650 00:47:30,263 --> 00:47:31,654 너무 근사했어 651 00:47:33,468 --> 00:47:37,148 아버지 말씀대로 따라가지 말걸 652 00:47:44,282 --> 00:47:45,283 웨이먼드 653 00:47:47,020 --> 00:47:48,254 계속 가야 돼 654 00:47:48,548 --> 00:47:51,122 이제 진짜로 조부가 관심을 가질 거야 655 00:48:03,195 --> 00:48:04,287 흥분 가라앉혀 656 00:48:04,873 --> 00:48:07,538 뇌가 엄청난 스트레스를 받고 있을 거야 657 00:48:08,376 --> 00:48:10,649 내 남편이랑 마저 얘기하게 해줘 658 00:48:10,650 --> 00:48:13,591 내 인생이 얼마나 멋졌을지 말해줄래 659 00:48:18,301 --> 00:48:19,854 - 에블린! - 에블린! 660 00:48:21,754 --> 00:48:22,902 정신 차렸어? 661 00:48:24,071 --> 00:48:25,782 연결이 끊겼나 했는데 662 00:48:26,116 --> 00:48:27,543 왜 아직 거기 있지? 663 00:48:27,544 --> 00:48:30,417 정신은 물을 채운 점토 그릇 같은 거야 664 00:48:30,541 --> 00:48:33,637 점프할 때마다 균열이 생겨서 물이 새 665 00:48:33,837 --> 00:48:36,721 훈련하면 균열을 메울 수 있어 666 00:48:38,312 --> 00:48:40,103 먹어, 에너지 채워야지 667 00:48:42,870 --> 00:48:44,070 크림치즈잖아 668 00:48:48,200 --> 00:48:51,000 내 세계에선 소들이 멸종당했어 669 00:48:51,150 --> 00:48:53,964 조부와의 싸움에서 잃은 것들이 많아 670 00:48:57,204 --> 00:48:58,515 세상에 671 00:48:58,799 --> 00:48:59,800 만약에... 672 00:49:00,996 --> 00:49:02,648 만약에 돌아가고 싶다면? 673 00:49:03,827 --> 00:49:06,239 내가 다른 우주로 돌아가고 싶다면? 674 00:49:06,498 --> 00:49:07,499 중지해! 675 00:49:07,551 --> 00:49:08,847 중지하라고! 676 00:49:08,848 --> 00:49:11,013 - 돌아와! - 알았어, 알았어! 677 00:49:11,014 --> 00:49:12,417 돌아왔어 678 00:49:14,794 --> 00:49:15,632 잘 들어 679 00:49:15,794 --> 00:49:19,478 특수 기술을 얻으려고 타우주를 이용하는 것뿐이야 680 00:49:19,569 --> 00:49:23,273 그 우주를 탐내다간 혼돈에 빠진다고 681 00:49:23,511 --> 00:49:25,816 그릇이 깨지면서 죽을 수도 있어 682 00:49:26,279 --> 00:49:27,489 더 크게 잘못되거나 683 00:49:29,213 --> 00:49:30,829 죽는 것보다 심한 게 어딨어? 684 00:49:33,077 --> 00:49:35,839 - 지원이 올 때까지... - 아니야 685 00:49:36,370 --> 00:49:40,455 점토 그릇, 크림치즈, 소 다 집어치우고 686 00:49:40,639 --> 00:49:43,104 당장 전부 설명해 687 00:49:48,231 --> 00:49:49,232 알았어 688 00:49:51,082 --> 00:49:55,278 알파버스에선 젊은이들에게 버스 점프를 훈련시켰어 689 00:49:56,159 --> 00:49:58,827 그런데 그중에서 특출한 사람이 있었지 690 00:49:59,286 --> 00:50:00,918 우리의 탐험가... 691 00:50:01,447 --> 00:50:03,044 당신은 그 아이의 잠재력을 보고 692 00:50:03,533 --> 00:50:06,884 한계를 넘도록 몰아세웠어 693 00:50:07,761 --> 00:50:09,912 경고, 불안정함 694 00:50:11,396 --> 00:50:13,812 보통 과부하된 정신은 죽는데 695 00:50:13,813 --> 00:50:16,112 그 아이의 정신은 산산조각 났어 696 00:50:16,694 --> 00:50:18,775 경고, 불안정함 697 00:50:19,155 --> 00:50:20,620 정신이 파열됨 698 00:50:24,120 --> 00:50:27,468 이제 그 애의 정신은 모든 우주와... 699 00:50:27,754 --> 00:50:29,177 모든 가능성을 700 00:50:29,674 --> 00:50:31,390 동시에 경험하고 있어 701 00:50:31,391 --> 00:50:35,024 다중우주의 무한한 힘과 지식을 자유자재로 쓰면서 702 00:50:35,728 --> 00:50:37,241 너무 많은 걸 봐서 703 00:50:37,242 --> 00:50:40,744 객관적 진리에 대한 믿음과 도덕관념을 잃고 말았지 704 00:50:41,282 --> 00:50:42,698 원하는 게 뭐래? 705 00:50:43,775 --> 00:50:45,086 아무도 몰라 706 00:50:46,039 --> 00:50:47,216 지금 아는 건 707 00:50:47,658 --> 00:50:49,303 당신을 찾고 있다는 거야 708 00:50:54,013 --> 00:50:57,026 근데 내가 적합하지 않다며 709 00:50:57,630 --> 00:51:00,617 아까 활약을 보고 생각이 달라졌어 710 00:51:01,570 --> 00:51:03,581 정말 대단했어 711 00:51:39,640 --> 00:51:40,734 웨이먼드 712 00:51:52,336 --> 00:51:54,141 - 어떻게 날... - 어떻게... 713 00:51:55,648 --> 00:51:57,021 미안, 먼저 말해 714 00:51:58,439 --> 00:52:00,159 실없긴 하지만 715 00:52:00,717 --> 00:52:02,699 광고판에서 당신 얼굴 보고 716 00:52:03,244 --> 00:52:05,254 날 기억할까 궁금했어 717 00:52:06,107 --> 00:52:07,323 기억하지 718 00:52:08,043 --> 00:52:09,895 근데 미국에 간다고 하지 않았어? 719 00:52:10,533 --> 00:52:12,718 아주 가난했잖아 720 00:52:13,636 --> 00:52:16,842 운이 좋았지 721 00:52:20,530 --> 00:52:23,146 잡념을 버리고 정신 집중해라 722 00:52:25,716 --> 00:52:27,022 에블린, 돌아와! 723 00:52:27,047 --> 00:52:28,987 다른 격투기 우주로 점프해 724 00:52:29,012 --> 00:52:31,529 오줌을 지리는 것도 좋은 점프대... 725 00:52:35,005 --> 00:52:37,289 정신 차려! 어서! 726 00:52:37,314 --> 00:52:38,961 이게 무슨 짓이야? 727 00:52:38,986 --> 00:52:42,306 - 머리에 철심을 박아? - 아니에요! 728 00:52:42,331 --> 00:52:43,564 - 당신이 그랬잖아요 - 엘리베이터 올라오네 729 00:52:43,589 --> 00:52:47,680 - 지원 요청했어? - 피까지 묻었잖아 730 00:52:48,153 --> 00:52:51,244 범인들 결박했고 지원 요청은 안 했다 731 00:52:51,441 --> 00:52:53,242 올라올 거 없다 확인 바람 732 00:52:55,012 --> 00:52:57,832 안 돼, 우릴 찾아냈어 733 00:52:58,662 --> 00:53:00,000 확인 바란다 734 00:53:04,044 --> 00:53:05,086 복도 비워 735 00:53:29,724 --> 00:53:30,725 조이? 736 00:53:31,273 --> 00:53:32,706 꼴이 왜 그러니? 737 00:53:32,771 --> 00:53:33,772 이봐요 738 00:53:35,246 --> 00:53:38,711 당신과 돼지는 여기 못 있어요 739 00:53:45,275 --> 00:53:48,971 여기 있을 수가 없다는 거야? 740 00:53:51,699 --> 00:53:54,397 아니면 허락을 못 한다는 거야? 741 00:53:54,422 --> 00:53:56,277 얘가 버릇없게 742 00:53:56,302 --> 00:53:57,303 좋아요 743 00:53:58,467 --> 00:54:00,211 - 손 이리 줘요 - 나는 물리적으로는... 744 00:54:00,819 --> 00:54:02,402 여기 있을 수 있어 745 00:54:04,012 --> 00:54:08,645 그러니까 네가 허락을 안 한다는 뜻이지 746 00:54:10,640 --> 00:54:12,975 손 뒤로 돌려요 747 00:54:13,037 --> 00:54:15,013 안 돼! 웨이먼드! 748 00:54:15,115 --> 00:54:17,867 꼭 내가 널 뚫고 가야겠어? 749 00:54:18,518 --> 00:54:20,878 귀엽네 근데 그것도 못 해 750 00:54:21,129 --> 00:54:23,376 또 못 한다고?! 751 00:54:25,175 --> 00:54:28,647 못 한다는 뜻을 모르는 모양이네 752 00:54:39,974 --> 00:54:41,675 봤지? 뚫고 지날 수 있어 753 00:54:41,737 --> 00:54:42,957 - 부상자 발생! - 쏘지 마세요! 754 00:54:42,982 --> 00:54:45,442 - 손 들어 - 이렇게? 755 00:55:05,128 --> 00:55:07,815 - 웨이먼드, 정신 차려 - 아빠! 756 00:55:09,590 --> 00:55:11,257 안 돼! 757 00:55:16,363 --> 00:55:18,483 세상에 758 00:55:25,070 --> 00:55:28,749 - 안 돼! - 걱정 마, 에블린 759 00:55:28,774 --> 00:55:30,582 - 내 딸... - 이건... 760 00:55:32,178 --> 00:55:33,341 유기농이거든 761 00:55:48,055 --> 00:55:49,572 맙소사 762 00:55:52,542 --> 00:55:53,543 너... 763 00:55:59,690 --> 00:56:02,199 네가 주주 투바퀴구나 764 00:56:05,063 --> 00:56:07,876 웨이먼드가 말했던 거대한 악이... 765 00:56:08,863 --> 00:56:10,526 우리 조이 안에 있어? 766 00:56:14,723 --> 00:56:15,820 말 걸면 안 돼 767 00:56:16,137 --> 00:56:17,607 말이 통하는 상대가 아니야 768 00:56:25,749 --> 00:56:28,781 너 때문이구나 769 00:56:29,611 --> 00:56:33,738 너 때문에 내 딸이 전화도 안 하고 770 00:56:33,763 --> 00:56:37,535 대학 자퇴하고 문신 했던 거였어 771 00:56:39,218 --> 00:56:40,219 너 때문에... 772 00:56:41,405 --> 00:56:44,057 자기가 게이라고 생각하는 거야 773 00:56:46,162 --> 00:56:47,525 미안한데... 774 00:56:49,354 --> 00:56:52,744 내가 여자 좋아하는 게 아직도 거슬리는 거야? 775 00:56:54,972 --> 00:56:56,400 이 우주는... 776 00:56:59,614 --> 00:57:02,191 당신 생각보다 훨씬 거대해 777 00:57:06,450 --> 00:57:07,147 간다! 778 00:57:07,172 --> 00:57:09,784 안 돼! 안 돼! 안 돼! 779 00:57:09,809 --> 00:57:10,986 멈춰! 780 00:57:15,766 --> 00:57:19,062 나 건드리면 후회해 나 엄청 세 781 00:57:19,675 --> 00:57:20,784 못 믿겠는걸 782 00:57:20,933 --> 00:57:22,246 좋아 783 00:57:36,107 --> 00:57:39,030 잘한다, 지렸네 784 00:57:41,191 --> 00:57:43,388 안 돼, 목적 지점을 설정해야지! 785 00:57:54,973 --> 00:57:56,047 어디로 점프한 거지? 786 00:57:56,587 --> 00:57:58,278 지도 밖으로 나가버렸어 787 00:58:01,795 --> 00:58:04,812 - 손을 퍼덕거려요 - 나의 손 788 00:58:04,930 --> 00:58:07,279 지금 도착한 우주는... 789 00:58:07,304 --> 00:58:11,622 사람들 손가락이 핫도그인 우주야 790 00:58:11,647 --> 00:58:15,611 몇 번을 보는데 볼 때마다 감동이야 791 00:58:19,108 --> 00:58:22,459 인류 진화의 갈림길 중 하나로 들어간 거야? 792 00:58:23,205 --> 00:58:24,626 기원전 1,000만 년 793 00:58:36,530 --> 00:58:38,979 보통 사람 같으면 이런 점프 했다간 죽어 794 00:58:39,191 --> 00:58:40,328 내가 말했지만... 795 00:58:41,578 --> 00:58:43,039 보통 사람이 아니야 796 00:58:43,103 --> 00:58:46,896 왜 이러는 거예요? 내내 다정했다가 797 00:58:46,921 --> 00:58:50,174 갑자기 냉랭했다가 798 00:58:53,015 --> 00:58:55,748 - 말도 안 돼! - 이제 슬슬 이해하시네 799 00:58:56,974 --> 00:58:58,360 어디 가려고? 800 00:59:06,335 --> 00:59:09,400 내가 본 에블린 중에서도... 801 00:59:10,663 --> 00:59:13,404 아주 흥미로운 에블린이야 802 00:59:15,371 --> 00:59:17,538 원하는 게 뭐야? 803 00:59:24,238 --> 00:59:25,239 그래 804 00:59:31,261 --> 00:59:33,414 마음을 열게 도와줄게 805 00:59:43,939 --> 00:59:45,029 열어 806 00:59:47,203 --> 00:59:48,212 괜찮아 807 00:59:51,734 --> 00:59:52,786 괜찮아 808 00:59:54,301 --> 00:59:55,554 살짝 봐 809 01:00:11,128 --> 01:00:13,020 "경고" 젠장 810 01:00:13,481 --> 01:00:14,836 저게 뭐지? 811 01:00:15,061 --> 01:00:16,578 어느 날 심심해서 812 01:00:17,479 --> 01:00:19,509 어느 베이글 위에 모든 걸 올렸지 813 01:00:22,756 --> 01:00:24,010 모든 걸 814 01:00:24,504 --> 01:00:28,552 내 모든 꿈과 희망 옛날 성적표 815 01:00:28,896 --> 01:00:32,921 개의 모든 품종 인터넷 구애 광고 816 01:00:34,448 --> 01:00:37,023 참깨, 양귀비씨 817 01:00:38,109 --> 01:00:39,191 소금 818 01:00:40,911 --> 01:00:43,126 그랬더니 알아서 붕괴하더라고 819 01:00:45,027 --> 01:00:49,197 세상 모든 걸 베이글 위에 올리면 820 01:00:50,184 --> 01:00:51,681 이게 되거든 821 01:00:51,706 --> 01:00:53,863 어서 도망쳐, 에블린 822 01:00:54,275 --> 01:00:55,486 진실 823 01:00:57,297 --> 01:01:00,442 그 진실이... 뭔데? 824 01:01:02,313 --> 01:01:03,691 전부 다... 825 01:01:05,418 --> 01:01:06,710 부질없다는 것 826 01:01:09,273 --> 01:01:10,490 아니야, 조이 827 01:01:11,917 --> 01:01:13,888 그걸 진짜 믿는 건 아니지? 828 01:01:15,117 --> 01:01:16,784 기분 좋지 않아? 829 01:01:19,118 --> 01:01:20,790 다 부질없는 거면 830 01:01:21,877 --> 01:01:26,660 아무것도 이뤄내지 못한 괴로움과 죄책감이... 831 01:01:28,383 --> 01:01:29,405 사라지잖아 832 01:01:34,697 --> 01:01:35,810 빨려 들어갔네 833 01:01:38,075 --> 01:01:40,503 모두 834 01:01:43,714 --> 01:01:45,542 베이글 속으로 835 01:02:00,828 --> 01:02:03,296 - 아버지? - 네 아버지가 아니야 836 01:02:03,455 --> 01:02:05,654 네가 아는 아버지는 아니지 837 01:02:05,679 --> 01:02:07,530 난 알파 아버지다 838 01:02:08,150 --> 01:02:09,530 내가 못 살아 839 01:02:12,549 --> 01:02:14,592 장인어른, 어쩐 일이세요? 840 01:02:14,685 --> 01:02:17,441 가야 돼, 따라와 841 01:02:32,742 --> 01:02:34,485 제게 맡겨주세요 842 01:02:34,510 --> 01:02:41,006 이 우주에서도 날 거역하고 에블린을 끌어들였군 843 01:02:43,887 --> 01:02:47,788 뭘 해야 할지는 잘 알 텐데 844 01:02:48,035 --> 01:02:49,843 그러지 마세요 845 01:02:50,562 --> 01:02:52,548 우리가 봐왔던 에블린들과 달라요 846 01:02:52,671 --> 01:02:54,774 조부 투파키를 막아낼 사람이에요 847 01:02:55,220 --> 01:02:57,879 내 딸 안에 있는 괴물 얘기야? 848 01:02:57,904 --> 01:03:00,061 왜 진작 얘기 안 했어? 849 01:03:00,086 --> 01:03:02,712 당신네 알파인들은 뭐 이리 비밀이 많아 850 01:03:02,737 --> 01:03:05,201 걔가 춤으로 경찰 죽인 거 봤어? 851 01:03:05,617 --> 01:03:09,322 당신들이 찾는 에블린은 나일 리가 없어 852 01:03:09,347 --> 01:03:12,017 아니, 내 눈엔 보여 853 01:03:12,191 --> 01:03:13,391 뭐가 보여? 854 01:03:15,363 --> 01:03:17,921 난 잘하는 게 하나도 없는데 855 01:03:17,946 --> 01:03:19,128 그러니까 856 01:03:19,468 --> 01:03:24,047 에블린을 수천 명 봤지만 당신 같은 사람은 없었어 857 01:03:24,361 --> 01:03:29,408 이루지 못한 목표와 버린 꿈이 너무 많아 858 01:03:29,934 --> 01:03:32,117 최악의 에블린으로 살고 있는 거야 859 01:03:34,510 --> 01:03:35,765 내가 왜 최악이야? 860 01:03:36,165 --> 01:03:39,762 - 핫도그 손도 있던데 - 아니야, 모르겠어? 861 01:03:39,976 --> 01:03:45,047 당신이 실패의 길을 택했기에 다른 에블린들이 성공한 거야 862 01:03:45,378 --> 01:03:50,309 다른 인생으로 가는 길은 보통 몇 개 안 돼 863 01:03:50,779 --> 01:03:52,833 그런데 당신은... 864 01:03:53,389 --> 01:03:58,550 무엇이든 할 수 있어 무엇이든 너무 못하니까 865 01:04:03,188 --> 01:04:05,719 이미 그 혼돈에 굴복해버렸는데 866 01:04:05,744 --> 01:04:08,966 힘이 있어야 무슨 소용인가? 867 01:04:10,128 --> 01:04:11,129 누구 없어요? 868 01:04:11,797 --> 01:04:12,890 엄마? 아빠? 869 01:04:12,944 --> 01:04:14,421 - 무슨 일이야? - 안 돼 870 01:04:14,446 --> 01:04:15,815 열어주지 마 871 01:04:16,036 --> 01:04:17,666 자주 쓰는 속임수야 872 01:04:18,480 --> 01:04:21,983 장인어른, 수치로 보면 조부가 아닙니다 873 01:04:22,607 --> 01:04:24,214 여기 있는 게 아니면... 874 01:04:27,678 --> 01:04:29,370 젠장! 875 01:04:31,573 --> 01:04:33,483 교전하지 마 876 01:04:33,508 --> 01:04:35,518 도망쳐, 도망쳐! 877 01:04:36,025 --> 01:04:37,877 제가 상대할 테니 이 둘을 부탁드립니다 878 01:04:37,902 --> 01:04:42,189 알파버스의 운명을 저 여자에게 맡길 순 없네 879 01:04:46,225 --> 01:04:48,253 날 데리고 조이에게서 최대한 도망쳐 880 01:04:48,278 --> 01:04:49,711 - 왜? - 꼭 돌아올게 881 01:04:49,736 --> 01:04:51,250 안 돼, 잠깐만... 882 01:04:52,780 --> 01:04:54,034 누구 없어요? 883 01:04:54,059 --> 01:04:56,215 - 조이? 조이잖아 - 아니... 884 01:04:56,240 --> 01:04:57,392 - 조이가 아니야 - 저기요? 885 01:04:57,417 --> 01:04:58,418 조이 886 01:04:58,740 --> 01:05:01,119 - 조이, 갈게 - 열어줘 887 01:05:01,144 --> 01:05:04,167 알았어, 잠깐만 이게 좀 무겁네 888 01:05:05,562 --> 01:05:07,895 - 왜 여기 있어? - 씨발, 내가 알아? 889 01:05:07,921 --> 01:05:10,314 - 말 곱게 해야지 - 이게 무슨 일이야? 890 01:05:10,339 --> 01:05:13,671 뭔가 납득이 가는 이유가 있을 거야 891 01:05:14,711 --> 01:05:16,297 - 뭔 짓이야? - 뭐야, 엄마? 892 01:05:16,322 --> 01:05:19,426 - 다 안전을 위해서야 - 뭐 하는 거냐니까! 893 01:05:19,451 --> 01:05:23,110 조부 토박이에게 씐 애야 894 01:05:23,666 --> 01:05:27,160 알파 당신이랑 알파 아버지가 싸우라는데 895 01:05:27,185 --> 01:05:30,143 너무 강력해 896 01:05:30,228 --> 01:05:31,352 무슨 소리야? 897 01:05:31,399 --> 01:05:32,876 우리 단체로 뇌졸중 왔어? 898 01:05:34,367 --> 01:05:36,955 네가 기억이 없는 건 899 01:05:37,390 --> 01:05:41,920 다른 우주의 존재가 몸을 지배했기 때문이야 900 01:05:43,631 --> 01:05:46,046 꼭두각시 같은 거야 꼭두각시 알지? 901 01:05:46,278 --> 01:05:49,284 평소에 못 하는 걸 할 수 있게 돼 902 01:05:49,339 --> 01:05:50,829 그 영화처럼 903 01:05:51,950 --> 01:05:53,245 그거 있잖아 904 01:05:53,270 --> 01:05:55,304 - 무슨 소린데? - 영화? 905 01:05:55,329 --> 01:05:56,330 '라따구리'! 906 01:05:56,545 --> 01:05:58,411 - 뭐? - '라따구리' 907 01:05:58,436 --> 01:06:00,044 그 왜 셰프 나오는 만화 있잖아 908 01:06:00,727 --> 01:06:04,654 요리를 되게 못하는데 머리에 너구리가 앉아 909 01:06:04,679 --> 01:06:07,785 너구리가 조종하면서 요리를 잘하게 됐지 910 01:06:08,737 --> 01:06:10,722 '라따뚜이' 얘기야? 911 01:06:10,747 --> 01:06:12,165 - 나 좋아하는 만화야 - 아니 912 01:06:12,190 --> 01:06:14,877 아니, 아니 '라따구리' 913 01:06:14,902 --> 01:06:16,435 - 너구리 나오는 거 - 알았어 914 01:06:17,036 --> 01:06:19,549 - 너구리? - 다들 조용히 좀 해 915 01:06:19,574 --> 01:06:24,166 너구리 조이랑 너구리 내가 우릴 조종하고 있다고? 916 01:06:24,256 --> 01:06:26,083 응, 다른 우주에서 온 사람들이야 917 01:06:28,486 --> 01:06:30,192 이건 진짜 웃긴다 918 01:06:30,451 --> 01:06:33,871 좀 황당하게 들리지만 그래도 진짜야 919 01:06:34,080 --> 01:06:36,615 당신 진짜 상남자로 변했었어 920 01:06:36,646 --> 01:06:37,868 그거 좋네! 921 01:06:40,769 --> 01:06:42,817 걱정 마, 아빠가 풀어줄게 922 01:06:42,842 --> 01:06:43,843 아버지 923 01:06:44,078 --> 01:06:45,079 서둘러 924 01:06:45,505 --> 01:06:47,381 정신 팔린 사이에 925 01:06:47,981 --> 01:06:50,187 - 안 돼요 - 그게 원칙이야 926 01:06:50,297 --> 01:06:53,274 드나들 수 있는 우주를 하나라도 줄여야지 927 01:06:54,297 --> 01:06:56,018 - 이거 좀... - 벡키한테 왔네 928 01:06:56,750 --> 01:06:57,800 안녕, 벡키, 잠깐만 929 01:06:57,825 --> 01:07:01,673 한 우주에서도 못 죽이면 전 우주에선 어떻게 죽이게? 930 01:07:01,698 --> 01:07:02,735 응, 자기야 931 01:07:02,983 --> 01:07:04,851 아버지 손녀예요 932 01:07:05,924 --> 01:07:08,627 - 나 골프복 입고 있어 - 내 속은 편하겠니? 933 01:07:09,739 --> 01:07:13,582 이 전쟁에서 이기려면 불가피한 희생이야 934 01:07:13,607 --> 01:07:14,782 자, 됐다 935 01:07:20,637 --> 01:07:22,226 죽여야 해 936 01:07:23,586 --> 01:07:24,587 어서 937 01:07:25,338 --> 01:07:28,642 그만 끊을게 무사하면 됐지, 뭐 938 01:07:29,167 --> 01:07:34,028 엄마가 너구리 때문에 날 의자에 묶었거든 939 01:07:34,248 --> 01:07:37,751 - 조금만 참아봐 - 말하자면 길어 940 01:07:37,839 --> 01:07:41,277 정신 차려보니까 어디 복도였는데 941 01:07:45,243 --> 01:07:46,244 엄마? 942 01:07:57,719 --> 01:07:58,720 지금 무슨... 943 01:08:01,720 --> 01:08:03,019 뭐 하는 거야? 944 01:08:07,163 --> 01:08:09,053 거의 다 풀었는데! 에이 참 945 01:08:10,058 --> 01:08:12,166 넌 이미 조부의 주문에 걸렸어 946 01:08:12,349 --> 01:08:15,073 - 어떡해, 총이잖아! - 모두 진정해요! 947 01:08:15,113 --> 01:08:18,934 - 가족회의로 해결해요 - 괜찮아, 괜찮아 948 01:08:22,617 --> 01:08:24,355 내 딸은 못 죽여요 949 01:08:25,437 --> 01:08:28,287 네가 왜 이러는지 정말 모르겠니? 950 01:08:29,688 --> 01:08:31,171 내 세계에서... 951 01:08:31,761 --> 01:08:35,375 넌 딸애를 무너질 때까지 심하게 몰아붙였어 952 01:08:37,423 --> 01:08:38,424 네가... 953 01:08:39,050 --> 01:08:41,762 조부 투파키를 만든 게야 954 01:08:42,180 --> 01:08:43,395 언제부터 영어를 저렇게... 955 01:08:43,396 --> 01:08:44,814 - 제발 쏘지 마세요! - 다 안전을 위해서야 956 01:08:44,815 --> 01:08:46,804 내가 널 막아야겠다 957 01:08:46,805 --> 01:08:50,446 그러지 않으면 너도 조부처럼 되는 건... 958 01:08:51,287 --> 01:08:53,076 시간문제야 959 01:08:55,284 --> 01:08:58,921 조부처럼? 960 01:09:06,284 --> 01:09:08,819 무슨 짓거리냐? 961 01:09:08,820 --> 01:09:11,488 에블린 춤출 때가 아니야! 962 01:09:15,020 --> 01:09:19,855 아버지는 반대하시겠지만 제가 해야 할 일이에요 963 01:09:19,856 --> 01:09:21,074 - 저게... - 목소리가 이상하네? 964 01:09:21,075 --> 01:09:22,469 아니, 아니... 965 01:09:23,999 --> 01:09:26,643 잠깐, 어디로 점프할지 모르잖아! 966 01:09:29,370 --> 01:09:30,371 그만! 967 01:09:32,449 --> 01:09:34,378 경고, 불안정함 968 01:09:35,803 --> 01:09:40,298 제가 조부처럼 될 수 있다면 969 01:09:40,732 --> 01:09:44,595 조이를 구할 만큼 강해질지도 몰라요 970 01:09:45,725 --> 01:09:46,817 부탁이다 971 01:09:47,393 --> 01:09:50,780 또 어둠에 가족을 빼앗길 순 없어 972 01:09:51,128 --> 01:09:53,838 걱정 마세요 그럴 일 없어요 973 01:10:07,127 --> 01:10:10,188 저기... 방 좀 청소해줘요 974 01:10:14,521 --> 01:10:15,850 어디로 점프한 거냐? 975 01:10:16,200 --> 01:10:17,341 죄송해요, 아버지 976 01:10:21,266 --> 01:10:25,177 - 빨리 가자, 빨리 - 세상에 977 01:10:25,214 --> 01:10:26,273 어서! 978 01:10:28,740 --> 01:10:30,501 경고, 정신 파열 중 979 01:10:30,526 --> 01:10:33,928 점퍼 전원을 저 지역으로 보내 980 01:10:34,136 --> 01:10:35,137 당장! 981 01:10:37,341 --> 01:10:42,282 다시 한번 알파버스는 완전한 혼돈에 맞서는 982 01:10:42,307 --> 01:10:44,489 최후의 방어선이 된다 983 01:10:44,804 --> 01:10:48,823 각오를 다져라 이번 에블린도 고집불통이다 984 01:10:48,848 --> 01:10:51,189 이제 방법이 없다 985 01:10:51,214 --> 01:10:55,437 또 다른 조부 투파키가 되기 전에 죽여야 한다 986 01:10:57,300 --> 01:10:59,778 - 조이 - 왜? 987 01:10:59,803 --> 01:11:01,080 조이, 조이 988 01:11:02,653 --> 01:11:06,567 네 안에 어떤 감정들이 있는지 알아 989 01:11:06,964 --> 01:11:10,259 슬프게 하는 감정들 990 01:11:11,152 --> 01:11:15,379 포기하고 싶게 만드는 감정들 991 01:11:17,101 --> 01:11:18,651 네 잘못이 아니야 992 01:11:19,517 --> 01:11:20,576 네 잘못이 아니야 993 01:11:22,001 --> 01:11:23,008 알아 994 01:11:25,036 --> 01:11:26,432 그 여자 잘못이야 995 01:11:27,415 --> 01:11:29,660 주주 츄바카 996 01:11:31,835 --> 01:11:37,458 걔가 네 영혼을 멋대로 주무르는 거야 997 01:11:37,483 --> 01:11:38,662 그게 무슨 소리야? 998 01:11:38,687 --> 01:11:42,728 그 여자를 물리치고 널 구할 방법은 999 01:11:43,884 --> 01:11:45,856 내가 그 여자처럼 되는 거야 1000 01:11:48,218 --> 01:11:49,783 난 아직 이해가 안 돼 1001 01:11:50,515 --> 01:11:54,190 에블린 네 딸을 구하긴 늦었다 1002 01:11:54,215 --> 01:11:56,503 곧 너도 그리될 게야 1003 01:12:00,634 --> 01:12:01,807 이제 끝이다 1004 01:12:02,387 --> 01:12:04,427 각자 점프대를 찾아라 1005 01:12:16,357 --> 01:12:20,993 여보, 뭘 하려는지 모르겠지만... 1006 01:12:26,729 --> 01:12:28,806 선을 너무 넘는 거 아니야? 1007 01:12:31,340 --> 01:12:32,867 아직 덜 넘었어 1008 01:12:34,382 --> 01:12:36,181 어떡해! 어떡해! 1009 01:12:39,509 --> 01:12:40,510 에블린 1010 01:12:41,564 --> 01:12:42,628 왜 저래 1011 01:12:46,469 --> 01:12:47,887 뭐 하는 거야? 1012 01:12:49,282 --> 01:12:51,505 너무 빨리 뛰지 마라 1013 01:12:55,000 --> 01:12:56,001 "가수" 1014 01:13:07,817 --> 01:13:09,144 "기술 다운로드 중" 1015 01:13:09,525 --> 01:13:10,933 "향상된 폐활량" 1016 01:13:50,732 --> 01:13:51,733 엄마! 1017 01:15:11,179 --> 01:15:14,317 - 대박 - 그 사람 죽었어? 1018 01:15:18,073 --> 01:15:18,991 봤지? 안 죽었어, 가자 1019 01:15:19,053 --> 01:15:21,863 - 살아있긴... - 서두르라니까! 1020 01:15:23,506 --> 01:15:24,507 빨리 와 1021 01:15:26,775 --> 01:15:28,039 아빠, 뛰어! 1022 01:15:35,243 --> 01:15:36,542 어떡해 1023 01:15:40,290 --> 01:15:43,052 우리 아가 산책 가고 싶어? 1024 01:15:58,340 --> 01:15:59,401 조니! 1025 01:16:03,013 --> 01:16:04,315 오렌지 소다? 1026 01:16:04,355 --> 01:16:05,513 뭐 하는 거지? 1027 01:16:06,012 --> 01:16:09,569 희한한 행동을 하면 자꾸 세지는 거 같아 1028 01:16:12,476 --> 01:16:13,618 미안해, 아가 1029 01:16:20,905 --> 01:16:22,938 - 다시 해달라고 해 - 너무 별로네 1030 01:16:31,025 --> 01:16:32,691 안 돼, 조니! 1031 01:16:40,449 --> 01:16:41,653 너... 1032 01:16:42,329 --> 01:16:43,546 망할 년 1033 01:16:47,076 --> 01:16:48,077 가! 1034 01:16:54,282 --> 01:16:57,547 에블린, 자꾸 실수하면 채드에게 자리 뺏길 거야 1035 01:17:18,757 --> 01:17:19,758 가! 1036 01:17:32,936 --> 01:17:34,007 안 돼 1037 01:18:04,373 --> 01:18:05,887 - 오지 마 - 어떻게 된 거야? 1038 01:18:05,912 --> 01:18:09,582 - 오지 말라니까! - 둘 다 능력을 잃었나? 1039 01:18:10,609 --> 01:18:11,610 팀장님 1040 01:18:12,494 --> 01:18:14,139 다른 점프대가 필요합니다 1041 01:18:14,335 --> 01:18:16,018 요청 수신, 오버 1042 01:18:23,282 --> 01:18:25,871 - 또 희한한 짓 한다 - 어쩌려는 거지? 1043 01:18:37,413 --> 01:18:40,567 - 항문에 넣으려나 봐 - 안 돼! 1044 01:18:42,554 --> 01:18:43,866 - 안 돼! - 안 돼! 1045 01:18:46,160 --> 01:18:49,334 - 에블린, 팔벌려뛰기 해봐! - 그건 평범하잖아 1046 01:18:50,104 --> 01:18:51,096 뺨 때려! 1047 01:18:51,097 --> 01:18:52,299 안 돼, 안 돼! 1048 01:18:52,511 --> 01:18:55,888 - 엄마, 코 물고 불어봐! - 뭐? 1049 01:18:55,889 --> 01:18:58,984 그럼 비명 지르면서 희한한 소리 낼 거야 1050 01:18:58,985 --> 01:19:01,567 얘 말대로 해봐 진짜 희한한 짓이잖아! 1051 01:19:54,923 --> 01:19:56,218 너네 엄마 끝내준다 1052 01:19:59,394 --> 01:20:00,591 죄송해요 1053 01:20:56,095 --> 01:20:58,008 정신력 한계 도달 1054 01:20:59,975 --> 01:21:01,721 정신력 한계 도달 1055 01:21:03,745 --> 01:21:05,085 저게 뭐야! 1056 01:21:07,705 --> 01:21:08,955 미안하다, 에블린 1057 01:21:08,980 --> 01:21:11,367 - 정신 파열 중 - 같이 죽자 1058 01:21:19,218 --> 01:21:21,994 쿵푸의 정수는 싸움이 아니다 1059 01:21:22,601 --> 01:21:25,511 새끼손가락도 쿵푸가 될 수 있지 1060 01:21:30,918 --> 01:21:31,919 새끼손가락이... 1061 01:22:12,967 --> 01:22:16,404 에블린, 에블린, 에블린! 1062 01:22:17,932 --> 01:22:21,586 이거 또 설명하려면 엄청 힘들겠네 1063 01:22:22,127 --> 01:22:23,511 설명할 거 없어 1064 01:22:26,030 --> 01:22:27,744 계속 당신을 지켜보고 있었어 1065 01:22:28,636 --> 01:22:30,299 돌아왔구나 1066 01:22:31,518 --> 01:22:33,200 내 실력 봤어? 1067 01:22:34,462 --> 01:22:35,586 꼭 해낼 거야 1068 01:22:36,198 --> 01:22:39,696 반드시 조부 투파키를 물리칠 거야 1069 01:22:39,721 --> 01:22:42,271 이번엔 이름도 똑바로 말했네 1070 01:22:44,183 --> 01:22:48,730 에블린, 이러는 건 황당무계한 짓이야 1071 01:22:49,464 --> 01:22:52,133 딸을 구하겠다는 어설픈 계획에 1072 01:22:52,158 --> 01:22:55,540 다중우주의 모든 사람이 분노하고 있어 1073 01:22:57,410 --> 01:22:59,156 근데 성공할지도 몰라 1074 01:23:02,679 --> 01:23:04,470 왜 그래? 1075 01:23:17,929 --> 01:23:20,671 당신이 끝을 내는 걸 보고 싶었는데... 1076 01:23:20,696 --> 01:23:22,705 왜 못 본다는 거야? 1077 01:23:23,145 --> 01:23:24,399 그래도 감사해 1078 01:23:24,931 --> 01:23:29,786 마지막 순간을 당신과 함께할 수 있어서 1079 01:23:45,551 --> 01:23:46,636 알파 웨이먼드? 1080 01:23:48,208 --> 01:23:49,273 알파 웨이먼드? 1081 01:23:50,403 --> 01:23:51,452 어떻게 된 거야? 1082 01:23:52,358 --> 01:23:54,202 내가 다시 너구리 웨이먼드가 됐었어? 1083 01:23:57,447 --> 01:23:59,252 너구리 웨이먼드는 죽었어 1084 01:24:00,133 --> 01:24:02,853 와우! 훌륭했어 1085 01:24:02,878 --> 01:24:04,508 너구리 조이야? 1086 01:24:05,700 --> 01:24:06,825 맞아? 1087 01:24:06,850 --> 01:24:08,408 귀엽네 1088 01:24:09,398 --> 01:24:11,282 난 널 막을 수 있어 1089 01:24:11,588 --> 01:24:14,304 내 잠재력의 한계까지 도달했거든 1090 01:24:14,843 --> 01:24:17,044 아직 상황 파악이 안 되나 보네 1091 01:24:17,303 --> 01:24:22,166 아니, 확실히 알겠어 그 어느 때보다 확실히 1092 01:24:38,019 --> 01:24:39,768 세상에, 에블린 1093 01:24:41,638 --> 01:24:42,687 맙소사 1094 01:24:44,879 --> 01:24:45,880 젠장 1095 01:24:46,584 --> 01:24:47,658 코앞이었는데 1096 01:24:47,704 --> 01:24:49,743 에블린, 에블린 1097 01:24:50,808 --> 01:24:51,946 제발 도와줘 1098 01:24:53,249 --> 01:24:55,166 곧 다시 만나 1099 01:24:56,780 --> 01:24:59,665 저기 어딘가 1100 01:25:00,835 --> 01:25:03,800 그 모든 소음 속에서 1101 01:25:03,825 --> 01:25:07,484 가지 마, 도와줘 도와줘! 1102 01:25:08,765 --> 01:25:13,261 끝 1103 01:25:15,321 --> 01:25:18,441 각본 및 감독 다니엘스 1104 01:25:19,644 --> 01:25:22,862 제작 알렉산더 왕, 에블린 콴 1105 01:25:24,881 --> 01:25:28,206 "주연" 1106 01:25:29,129 --> 01:25:32,404 "에블린 콴" 1107 01:25:39,093 --> 01:25:42,454 엔딩이 좋긴 한데 너무 슬프다 1108 01:25:42,479 --> 01:25:43,538 어디 있지? 1109 01:25:44,647 --> 01:25:46,548 - 우리 딸 어딨어? - 무슨 딸? 1110 01:25:49,209 --> 01:25:50,210 딸? 1111 01:26:00,129 --> 01:26:02,647 에블린, 괜찮니? 1112 01:26:03,592 --> 01:26:04,644 우리는 가족 1113 01:26:04,732 --> 01:26:08,780 - 요리가죠 - 요리가죠 1114 01:26:09,146 --> 01:26:12,084 함께하는 요리 1115 01:26:14,327 --> 01:26:16,991 라따구리 너 없으면 어쩔 뻔했냐 1116 01:26:17,183 --> 01:26:18,393 라따구리? 1117 01:26:18,418 --> 01:26:22,193 우린 환상의 팀이야 1118 01:26:24,000 --> 01:26:25,743 안 돼! 1119 01:26:26,208 --> 01:26:27,867 아무한테도 말하면 안 돼요 1120 01:26:27,892 --> 01:26:29,359 저 여자는 너무 많이 봤어 1121 01:26:29,534 --> 01:26:31,778 - 여기서 처리해버려 - 안 돼 1122 01:26:31,803 --> 01:26:34,027 - 죽여! - 이러지 마 1123 01:26:34,052 --> 01:26:36,498 - 안 돼, 도망쳐요! - 이러지 마! 1124 01:26:44,876 --> 01:26:46,075 원하는 게 뭐예요? 1125 01:26:46,384 --> 01:26:47,967 바로 당신 1126 01:26:48,733 --> 01:26:49,734 안 돼! 1127 01:26:50,592 --> 01:26:51,593 거기 서요 1128 01:26:55,024 --> 01:26:56,129 저리 가요 1129 01:26:56,876 --> 01:27:00,211 - 이러면 안 돼요 - 뭐가 안 돼? 1130 01:27:16,133 --> 01:27:17,879 안녕, 나 늦었어 1131 01:27:17,950 --> 01:27:20,044 조심해, 앉아봐 1132 01:27:20,508 --> 01:27:21,924 내 그릇이 새고 있어 1133 01:27:22,212 --> 01:27:25,986 아무리 황당한 걸 상상하더라도... 1134 01:27:26,079 --> 01:27:28,493 저기 어디엔가 실제로 존재해 1135 01:27:38,548 --> 01:27:39,733 괜찮아? 1136 01:27:40,603 --> 01:27:42,038 또 멍하니 있던데 1137 01:27:44,004 --> 01:27:45,005 해냈어 1138 01:27:47,389 --> 01:27:48,414 정말? 1139 01:27:49,375 --> 01:27:50,528 잘했네 1140 01:27:51,096 --> 01:27:53,514 파티 시작하기 전에 제출하고 와 1141 01:27:53,763 --> 01:27:56,898 쿠키 꼭 챙겨가 디어드리 씨가 좋아해 1142 01:27:56,947 --> 01:27:58,141 내려가볼게 1143 01:28:10,869 --> 01:28:12,289 모든 곳 1144 01:28:12,315 --> 01:28:16,807 2부 1145 01:28:23,953 --> 01:28:24,955 아직 아니에요 1146 01:28:24,956 --> 01:28:28,057 이따가 깜짝쇼로 해야죠 저쪽에서 좀 도와주세요 1147 01:28:28,058 --> 01:28:29,059 가요 1148 01:28:36,641 --> 01:28:38,746 안녕하세요, 어머님 1149 01:28:39,254 --> 01:28:41,114 엄마, 아침 일은... 1150 01:28:41,115 --> 01:28:42,621 - 수작 부리지 마 - 뭐 1151 01:28:42,622 --> 01:28:44,080 거기 있는 거 알아 1152 01:28:44,081 --> 01:28:47,103 - 내 딸한테서 나가 - 벌써 술 마셨어? 1153 01:28:51,241 --> 01:28:52,397 벡키 1154 01:28:54,345 --> 01:28:56,907 아빠 도와주고 있을래? 1155 01:28:58,914 --> 01:28:59,915 지금? 1156 01:29:00,733 --> 01:29:01,875 - 응 - 가렴 1157 01:29:03,215 --> 01:29:04,296 어서 1158 01:29:06,964 --> 01:29:08,310 고마워, 자기야 1159 01:29:12,623 --> 01:29:14,316 다 보이는구나? 1160 01:29:19,635 --> 01:29:21,330 보이는 거야 1161 01:29:22,496 --> 01:29:24,253 세상 모든 건 1162 01:29:25,401 --> 01:29:29,330 진동하며 중첩하고 있는 미립자의 무작위 재배열에... 1163 01:29:29,331 --> 01:29:31,935 불과하다는 걸 1164 01:29:37,817 --> 01:29:40,021 무슨 말인지 못 알아듣겠지만 1165 01:29:40,022 --> 01:29:42,163 이건 할 수 있어 1166 01:29:45,552 --> 01:29:51,223 하지만 우리가 하는 모든 일은... 1167 01:29:53,390 --> 01:29:58,195 다른 가능성의 바닷속으로 휩쓸려 사라질 뿐 1168 01:30:02,204 --> 01:30:03,624 당신은 모든 곳에 존재해 1169 01:30:06,240 --> 01:30:07,380 나랑 똑같지 1170 01:30:08,262 --> 01:30:09,263 맞아 1171 01:30:09,890 --> 01:30:11,514 네가 찾는 사람이지 1172 01:30:12,735 --> 01:30:14,943 널 물리칠 사람이고 1173 01:30:15,198 --> 01:30:16,292 좋아 1174 01:30:18,839 --> 01:30:19,840 쳐봐 1175 01:30:22,267 --> 01:30:23,539 얼굴 때려봐 1176 01:30:35,941 --> 01:30:36,992 그만해! 1177 01:30:41,602 --> 01:30:42,859 안녕, 아빠 1178 01:30:43,617 --> 01:30:45,481 왜 아직 여깄어? 1179 01:30:45,633 --> 01:30:49,322 파티 때 부를 노래 연습 중이야 1180 01:30:49,347 --> 01:30:51,031 서류 내러 간다더니 1181 01:30:51,056 --> 01:30:52,517 - 걱정하지 마 - 마지막 기회잖아! 1182 01:30:52,553 --> 01:30:55,312 - 알아서 할게 - 알아서 한대 1183 01:30:55,313 --> 01:30:57,635 - 가 - 너 괜찮니? 1184 01:30:57,636 --> 01:31:00,543 - 소파로 넘어진 거야 - 가 1185 01:31:01,036 --> 01:31:02,037 알았어 1186 01:31:06,323 --> 01:31:07,519 다정해라 1187 01:31:09,909 --> 01:31:10,910 좋아 1188 01:31:11,200 --> 01:31:14,757 - 진정해 - 나랑 싸우기 싫어? 1189 01:31:15,629 --> 01:31:17,979 그럼... 왜? 1190 01:31:18,028 --> 01:31:20,404 - 뭐가 왜야? - 왜 이러는 건데? 1191 01:31:22,783 --> 01:31:24,412 왜 당신을 찾고 있었냐고? 1192 01:31:25,359 --> 01:31:26,360 그래 1193 01:31:30,665 --> 01:31:31,666 앉아봐 1194 01:31:32,799 --> 01:31:35,714 과자 먹으면서 긴장 좀 풀어 1195 01:31:36,989 --> 01:31:38,386 - 괜찮아? - 좋아 1196 01:31:41,848 --> 01:31:43,076 진도 빨리 빼자 1197 01:31:44,133 --> 01:31:45,358 틈에 앉아봐 1198 01:31:46,714 --> 01:31:48,814 소파 틈에 앉아봐 1199 01:31:48,839 --> 01:31:49,872 편하게 1200 01:32:01,547 --> 01:32:02,753 베이글... 1201 01:32:04,483 --> 01:32:05,969 안 돼! 1202 01:32:06,947 --> 01:32:10,868 난 베이글도 관심 없고 알파버스도 관심 없어 1203 01:32:10,893 --> 01:32:12,672 조이만 무사하면 돼 1204 01:32:12,697 --> 01:32:15,630 내 딸만 돌려주면 다신 귀찮게 안 할게 1205 01:32:15,655 --> 01:32:17,865 미안하지만 안 돼 1206 01:32:18,163 --> 01:32:19,259 왜? 1207 01:32:19,372 --> 01:32:20,669 내가 당신 딸이니까 1208 01:32:20,832 --> 01:32:22,313 당신 딸이 나야 1209 01:32:22,338 --> 01:32:26,990 모든 버전의 조이가 조부 투파키라고 1210 01:32:27,015 --> 01:32:28,865 우릴 분리할 순 없어 1211 01:32:28,890 --> 01:32:29,891 아니야 1212 01:32:30,392 --> 01:32:33,899 당신 딸이 느낀 것들을 나도 다 느꼈어 1213 01:32:37,894 --> 01:32:41,073 그리고 당신을... 1214 01:32:42,830 --> 01:32:45,587 어머니로 둔 기쁨과 괴로움도 알지 1215 01:32:47,652 --> 01:32:48,913 그럼 알 거 아니야 1216 01:32:49,463 --> 01:32:52,511 걔를 위해선 옳은 일만 할 거란 거 1217 01:32:53,508 --> 01:32:54,509 너를 위해서 1218 01:32:55,449 --> 01:32:59,364 '옳음'은 두려워하는 자들이 만들어낸 좁은 상자야 1219 01:32:59,628 --> 01:33:02,871 그 상자에 갇히는 기분은 내가 알지 1220 01:33:03,099 --> 01:33:05,725 친구예요, 아주 친한 친구 1221 01:33:06,292 --> 01:33:07,293 엄마 1222 01:33:08,243 --> 01:33:09,736 그런 게 아니야 1223 01:33:09,883 --> 01:33:12,313 아버지 때문이었지 세대가 다르시잖아 1224 01:33:12,433 --> 01:33:15,259 이제 아버지 핑계 대지 않아도 돼 1225 01:33:15,287 --> 01:33:16,660 마음 내려놔 1226 01:33:17,040 --> 01:33:20,581 베이글이 세상의 섭리를 보여줄 테니까 1227 01:33:20,721 --> 01:33:23,838 나처럼 그 상자에서 자유로워질 거야 1228 01:33:23,891 --> 01:33:25,864 아니, 난 너랑 달라 1229 01:33:25,889 --> 01:33:29,152 너는 젊잖아 생각도 계속 변하고 1230 01:33:29,400 --> 01:33:31,502 난 내가 누군지 알아 1231 01:33:31,656 --> 01:33:33,722 당신이 해온 짓은 짐작도 못 할 거야 1232 01:33:34,337 --> 01:33:36,216 이제 영원히 여기 갇히는 거야 1233 01:33:38,163 --> 01:33:40,928 안 돼 조이랑 돌아갈 거야 1234 01:33:40,953 --> 01:33:43,847 내 가족에게로, 내 삶으로 1235 01:33:44,320 --> 01:33:45,735 행복한 삶 1236 01:33:46,483 --> 01:33:47,484 좋아 1237 01:33:49,644 --> 01:33:50,862 어디 해봐 1238 01:34:04,727 --> 01:34:06,277 와주셔서 감사해요 1239 01:34:11,243 --> 01:34:12,591 감사해요 1240 01:34:27,054 --> 01:34:28,493 지금껏... 1241 01:34:30,571 --> 01:34:33,478 당신을 죽이려고 찾아다닌 게 아니야 1242 01:34:36,574 --> 01:34:40,096 나와 같은 걸 볼 수 있는 사람을 찾던 거지 1243 01:34:42,921 --> 01:34:45,372 내가 느끼는 걸 느끼는 사람 1244 01:34:50,642 --> 01:34:53,043 아까 우리 딸 얘기 꺼냈었잖아? 1245 01:34:54,106 --> 01:34:55,621 당황스럽더라 1246 01:34:56,470 --> 01:34:57,471 그런데... 1247 01:34:57,662 --> 01:34:59,356 그런 생각이 들었어 1248 01:35:00,664 --> 01:35:01,665 그 시절에... 1249 01:35:04,077 --> 01:35:05,831 당신이 날 따라왔다면 어땠을까 하고 1250 01:35:08,402 --> 01:35:09,906 바로 그 사람이... 1251 01:35:10,508 --> 01:35:11,879 "디어드리 국세청 아줌마" 1252 01:35:13,046 --> 01:35:14,922 "재연결 중" 1253 01:35:15,117 --> 01:35:16,225 당신이야 1254 01:35:18,258 --> 01:35:19,259 에블린! 1255 01:35:20,453 --> 01:35:21,655 살아있잖아! 1256 01:35:21,680 --> 01:35:23,110 이럴 수가 1257 01:35:27,343 --> 01:35:30,366 - 여보세요? - 왕 부인, 어디세요? 1258 01:35:30,367 --> 01:35:33,799 약속을 해놓고 오지도 않으면 1259 01:35:33,800 --> 01:35:34,886 닥쳐 1260 01:35:35,248 --> 01:35:36,597 뭐라고요? 1261 01:35:37,301 --> 01:35:39,770 닥치라고 했어 당신은 아무것도 아니야 1262 01:35:40,142 --> 01:35:41,872 뭘 잘못했는지 몰라도 내가 미안해요 1263 01:35:42,210 --> 01:35:43,485 다 부질없어 1264 01:35:43,600 --> 01:35:45,114 왕 부인! 1265 01:35:45,429 --> 01:35:48,579 큰 실수한 거예요 아시겠어요? 1266 01:35:50,069 --> 01:35:52,029 이렇게 무례하게... 1267 01:35:52,483 --> 01:35:55,218 그랬다면 어땠을지 말해줄까? 1268 01:35:56,153 --> 01:35:57,386 매일 아침... 1269 01:35:57,949 --> 01:36:00,186 좁디좁은 집에서 눈을 뜨고 1270 01:36:00,844 --> 01:36:03,420 집에 딸린 빨래방은 망해가고... 1271 01:36:07,932 --> 01:36:09,112 잘 생각해 1272 01:36:09,531 --> 01:36:13,419 진심이 아니면 함부로 이러지 마 1273 01:36:19,084 --> 01:36:21,370 해피 뉴 이어! 1274 01:36:22,191 --> 01:36:23,580 또 새해네 1275 01:36:24,149 --> 01:36:27,524 다들 생각이 있는 척 하고 있지만 1276 01:36:27,849 --> 01:36:31,052 실은 쳇바퀴 돌듯 살아가죠 1277 01:36:31,555 --> 01:36:34,150 세탁하고 세금 내고 1278 01:36:34,175 --> 01:36:36,497 세탁하고 세금 내고 1279 01:36:38,554 --> 01:36:41,012 "이혼 신청서" 1280 01:36:43,961 --> 01:36:46,618 - 이제 도망 안 쳐 - 사장님들 어디 계시죠? 1281 01:36:48,695 --> 01:36:51,071 저기 계시네, 잘 들으세요 1282 01:36:51,731 --> 01:36:53,815 본인들이 자초한 일이에요 1283 01:36:53,840 --> 01:36:58,567 사업체를 포함한 전 재산을 압류합니다 1284 01:36:58,928 --> 01:37:00,222 잠깐, 에블린 1285 01:37:00,247 --> 01:37:02,796 서류 제출 안 했어? 1286 01:37:02,923 --> 01:37:04,304 제출했지? 1287 01:37:07,269 --> 01:37:09,102 너무 맛있어요 1288 01:37:09,546 --> 01:37:10,960 무슨 짓이에요? 안 돼! 1289 01:37:11,474 --> 01:37:13,524 내가 저 여자 믿지 말랬잖아 1290 01:37:13,852 --> 01:37:16,489 에블린, 제발 진정해 1291 01:37:17,195 --> 01:37:18,867 48시간 내로... 1292 01:37:24,844 --> 01:37:25,863 뭐 하는 거야? 1293 01:37:27,437 --> 01:37:29,757 모든 것 1294 01:37:39,484 --> 01:37:40,761 뭐 하는 거야? 1295 01:37:47,755 --> 01:37:53,796 다른 우주들의 매 순간이 숨죽여 당신만 바라볼 뿐 1296 01:37:56,546 --> 01:37:58,251 온전한 상태로 존재하지 않게 돼 1297 01:37:58,842 --> 01:38:00,820 그저 일생이... 1298 01:38:02,677 --> 01:38:04,431 단편적인 순간들과 1299 01:38:05,754 --> 01:38:08,466 모순, 혼란으로 가득 차겠지 1300 01:38:08,633 --> 01:38:10,655 - 이거 놔! - 채드, 날 잊지 마 1301 01:38:10,706 --> 01:38:12,044 집행장 받으세요 1302 01:38:12,947 --> 01:38:15,821 - 경관님 - 뒤로 오세요 1303 01:38:23,801 --> 01:38:28,696 그나마 상식이 통하는 건 한 줌의 시간뿐 1304 01:38:31,168 --> 01:38:34,538 처음부터 여기가 싫었어 1305 01:38:34,939 --> 01:38:35,986 에블린! 1306 01:38:41,608 --> 01:38:43,162 라따구리! 1307 01:38:46,266 --> 01:38:48,473 이거 놔! 놔! 1308 01:39:01,385 --> 01:39:03,171 에블린, 왜... 1309 01:40:06,881 --> 01:40:09,842 당신도 왔네 1310 01:40:09,843 --> 01:40:11,137 조이? 1311 01:40:11,138 --> 01:40:13,265 여기가 어디야? 1312 01:40:13,266 --> 01:40:17,353 생명체가 살 수 없는 우주 중 하나야 1313 01:40:17,354 --> 01:40:20,190 실은 대부분이 이래 1314 01:40:20,191 --> 01:40:22,277 좋네 1315 01:40:22,278 --> 01:40:25,531 응, 여기 앉아 있으면 모든 게... 1316 01:40:25,532 --> 01:40:27,147 아득하게 느껴져 1317 01:40:27,582 --> 01:40:28,833 조이 1318 01:40:28,834 --> 01:40:30,961 내가 다 망쳐서 미안해 1319 01:40:30,962 --> 01:40:32,548 쉿 1320 01:40:32,549 --> 01:40:35,552 여기선 그런 걱정 안 해도 돼 1321 01:40:36,180 --> 01:40:38,682 그저 돌이 되는 거야 1322 01:40:40,489 --> 01:40:42,866 내가 너무 어리석고... 1323 01:40:42,867 --> 01:40:45,745 그만 좀 하라니까 우린 모두 어리석어! 1324 01:40:45,746 --> 01:40:51,043 하찮고 어리석은 존재 그게 바로 인간이야 1325 01:40:51,044 --> 01:40:54,340 우린 오랫동안 지구가 우주의 중심인 줄 알았고 1326 01:40:54,341 --> 01:40:57,802 그와 다르게 주장하는 이들을 죽이고 고문했어 1327 01:40:58,017 --> 01:41:01,521 지구가 태양을 돈다는 걸 발견하기 전까지... 1328 01:41:01,522 --> 01:41:04,098 그것도 기껏해야 수많은 태양 중 하나인걸 1329 01:41:04,284 --> 01:41:07,863 하나의 우주 속에 그 모든 게 존재하지만 1330 01:41:07,864 --> 01:41:11,243 그조차 무수한 우주 중 하나일 뿐이야 1331 01:41:11,488 --> 01:41:14,283 뭔가를 발견할 때마다 반증하는 셈이지 1332 01:41:14,284 --> 01:41:17,162 우리가 하찮고 어리석다는 걸 1333 01:41:17,163 --> 01:41:20,374 다음엔 또 어떤 새로운 발견이 1334 01:41:20,375 --> 01:41:23,878 우릴 개허접한 쓰레기로 느끼게 해줄까? 1335 01:41:23,879 --> 01:41:25,173 말 곱게 써야지 1336 01:41:25,174 --> 01:41:26,508 '장난해?' 1337 01:41:26,509 --> 01:41:29,471 농담이야, 그냥 농담이었어 1338 01:41:29,472 --> 01:41:30,681 하하하 1339 01:41:30,682 --> 01:41:32,434 빌어먹을 농담! 1340 01:41:32,435 --> 01:41:34,354 하하하하하 1341 01:41:34,355 --> 01:41:37,774 하하하하하 하하하하하 1342 01:41:42,713 --> 01:41:44,632 젠장 1343 01:41:44,633 --> 01:41:46,760 왜 그래? 1344 01:41:46,761 --> 01:41:50,306 너무 오랫동안 이렇게 갇혀 있었어 1345 01:41:50,307 --> 01:41:53,474 모든 걸 경험하면서... 1346 01:41:53,839 --> 01:41:57,009 내가 보지 못한 것들을 당신이 보고... 1347 01:41:57,010 --> 01:42:01,973 다른 길도 있었다고 납득시켜줬으면 했어 1348 01:42:02,404 --> 01:42:06,073 그게 무슨 소리야? 1349 01:42:11,527 --> 01:42:14,031 이 베이글을 만든 이유가 뭔지 알아? 1350 01:42:15,476 --> 01:42:18,538 모든 걸 파괴하려 만든 게 아니야 1351 01:42:19,377 --> 01:42:21,578 날 파괴하려던 거지 1352 01:42:23,164 --> 01:42:26,783 들어가면 드디어 탈출할 수 있을까 하고 1353 01:42:29,158 --> 01:42:30,999 죽을 수 있을까 하고 1354 01:42:34,088 --> 01:42:35,695 그래도 이런 식이면... 1355 01:42:37,263 --> 01:42:38,985 혼자 가진 않아도 되니까 1356 01:42:45,126 --> 01:42:48,771 이 정도 액수면 내 권한 밖이에요 1357 01:42:48,796 --> 01:42:51,598 영장이 나왔다고요 1358 01:42:55,197 --> 01:42:58,102 - 아내가 지금 좀... - 잠깐, 잠깐만요 1359 01:42:58,127 --> 01:43:01,557 요새 안 힘든 사람이 어디 있어요? 1360 01:43:01,854 --> 01:43:02,855 에블린 1361 01:43:06,421 --> 01:43:07,461 돌아와 1362 01:43:12,658 --> 01:43:14,374 내 한심한 남편 1363 01:43:15,095 --> 01:43:17,274 보나 마나 일 키우고 있겠지 1364 01:43:18,450 --> 01:43:19,623 무시해 1365 01:43:25,265 --> 01:43:26,929 그만 풀어줘요 1366 01:43:28,783 --> 01:43:30,408 풀어주세요 1367 01:43:30,521 --> 01:43:31,522 괜찮아요 1368 01:43:34,936 --> 01:43:35,983 고마워요 1369 01:43:45,156 --> 01:43:46,777 다 괜찮아질 거야 1370 01:43:48,878 --> 01:43:50,883 진짜 마지막으로 1주일 더 준대 1371 01:43:52,122 --> 01:43:53,123 어떻게? 1372 01:43:54,077 --> 01:43:57,558 - 불가능해 - 통계적 필연성일 뿐이야 1373 01:43:57,621 --> 01:43:59,141 특별할 것도 없어 1374 01:44:08,131 --> 01:44:09,146 나도 몰라 1375 01:44:09,997 --> 01:44:11,227 그냥 얘기만 했어 1376 01:44:30,520 --> 01:44:32,439 내가 나약하다 생각하지? 1377 01:44:39,943 --> 01:44:44,081 옛날에 우리가 서로 사랑할 때 1378 01:44:44,455 --> 01:44:46,814 아버님은 내가 순진해 빠졌다고 하셨어 1379 01:44:48,874 --> 01:44:50,588 그 말씀이 맞았는지도 몰라 1380 01:44:52,760 --> 01:44:53,761 제발요! 1381 01:44:58,222 --> 01:44:59,223 제발! 1382 01:45:00,196 --> 01:45:02,395 우리... 그만 싸우면 안 될까요? 1383 01:45:02,423 --> 01:45:05,983 당신이 그랬지 세상은 잔인하고 1384 01:45:06,371 --> 01:45:08,248 우린 쳇바퀴 돌듯 살뿐이라고 1385 01:45:09,661 --> 01:45:10,867 나도 알아 1386 01:45:13,127 --> 01:45:15,834 나도 당신처럼 살 만큼 살았어 1387 01:45:17,121 --> 01:45:21,370 다들 무섭고 혼란스러워서 싸우려는 거 알아요 1388 01:45:23,939 --> 01:45:25,524 나도 혼란스러워요 1389 01:45:29,519 --> 01:45:30,658 하루 종일... 1390 01:45:32,498 --> 01:45:34,729 대체 이게 무슨 일인지 모르겠어요 1391 01:45:35,982 --> 01:45:38,282 그런데 왠지... 1392 01:45:39,631 --> 01:45:41,924 다 내 잘못 같아요 1393 01:45:42,275 --> 01:45:44,627 내가 늘 세상을 밝게만 보는 건 1394 01:45:45,255 --> 01:45:47,048 순진해서가 아니야 1395 01:45:48,435 --> 01:45:50,690 전략적으로도 필요하기 때문이지 1396 01:45:52,794 --> 01:45:54,759 난 그런 방법으로 살아남았어 1397 01:45:58,575 --> 01:45:59,824 모르겠어요 1398 01:46:02,231 --> 01:46:03,949 내가 아는 거라곤 1399 01:46:05,131 --> 01:46:06,970 다정해야 한다는 거예요 1400 01:46:12,850 --> 01:46:13,851 제발... 1401 01:46:14,545 --> 01:46:15,626 다정함을 보여줘 1402 01:46:16,933 --> 01:46:19,574 특히나 뭐가 뭔지 혼란스러울 땐 1403 01:46:20,712 --> 01:46:23,007 당신은 자신을 투사로 여기잖아 1404 01:46:25,339 --> 01:46:26,803 나도 나를 그렇게 생각해 1405 01:46:28,656 --> 01:46:31,160 이게 내가 싸우는 방식이야 1406 01:46:39,282 --> 01:46:40,513 에블린! 1407 01:46:42,320 --> 01:46:43,321 베이글 1408 01:46:46,281 --> 01:46:47,282 에블린 1409 01:46:51,268 --> 01:46:54,024 고개만 돌리면 다 외면할 수 있어 1410 01:46:54,205 --> 01:46:55,206 제발 1411 01:46:56,538 --> 01:46:57,539 다정함을 보여줘 1412 01:47:00,676 --> 01:47:02,694 너무 늦었어, 웨이먼드 1413 01:47:06,191 --> 01:47:07,486 그러지 마 1414 01:47:28,633 --> 01:47:30,003 봤어? 1415 01:47:33,817 --> 01:47:35,241 - 이거 봐 - 찾았네 1416 01:47:35,266 --> 01:47:36,517 이거 무슨 노래게? 1417 01:47:40,631 --> 01:47:42,684 와주셔서 감사해요 1418 01:47:44,428 --> 01:47:45,702 진짜 웃긴다 1419 01:47:46,747 --> 01:47:48,611 - 그게 다야? - 응! 1420 01:47:50,267 --> 01:47:53,287 당신이 또다시 내게 상처를 준대도 1421 01:47:54,170 --> 01:47:55,458 이 말은 하고 싶어 1422 01:47:58,036 --> 01:47:59,443 다른 생에선... 1423 01:48:00,500 --> 01:48:02,603 당신과 함께... 1424 01:48:03,261 --> 01:48:04,262 빨래방도 하고 1425 01:48:04,884 --> 01:48:06,263 세금도 내며 살고 싶어 1426 01:48:47,963 --> 01:48:49,715 나도 미안해 1427 01:49:24,308 --> 01:49:26,161 귀여워라 1428 01:49:27,918 --> 01:49:29,111 어서, 에블린 1429 01:49:30,289 --> 01:49:31,316 어서 1430 01:49:37,478 --> 01:49:38,479 알겠다 1431 01:49:42,410 --> 01:49:44,263 좋은 감정들이 생기고 1432 01:49:45,383 --> 01:49:46,935 희망이 벅차오르고... 1433 01:49:48,268 --> 01:49:50,274 내가 시간 아껴줄게 1434 01:49:53,571 --> 01:49:54,838 결국에는... 1435 01:49:58,484 --> 01:50:00,174 그것들 전부 사라져 1436 01:50:02,412 --> 01:50:03,413 어서 1437 01:50:34,958 --> 01:50:37,218 같이 안 가도 상관없어 1438 01:50:37,602 --> 01:50:39,287 잘 살아봐 1439 01:50:59,166 --> 01:51:01,304 에블린, 제발! 1440 01:51:01,743 --> 01:51:02,776 그만해 1441 01:51:05,481 --> 01:51:06,983 당신들 해치기 싫어 1442 01:51:14,018 --> 01:51:15,571 조이, 나랑 돌아가자 1443 01:51:15,610 --> 01:51:16,611 조이! 1444 01:51:16,697 --> 01:51:17,698 조이! 1445 01:51:28,639 --> 01:51:31,550 내 한심한 남편이 뭐라고 했길래요? 1446 01:51:33,420 --> 01:51:35,545 당신의 상황을 말해주더군요 1447 01:51:37,528 --> 01:51:40,625 남편에게 이혼 신청서를 받았을 때가 떠올랐어요 1448 01:51:40,688 --> 01:51:44,351 남편의 기아 포르테로 옆집 부엌으로 돌진했죠 1449 01:51:46,225 --> 01:51:47,563 그런 말 있잖아요 1450 01:51:48,350 --> 01:51:52,317 '우리처럼 사랑스럽지 않은 년들이' 1451 01:51:53,592 --> 01:51:55,414 '세상을 돌아가게 한다' 1452 01:52:03,971 --> 01:52:05,854 멈추지 마 1453 01:52:06,168 --> 01:52:07,725 한 곡 연주해줘 1454 01:52:23,346 --> 01:52:24,686 그렇지 않아요 1455 01:52:28,250 --> 01:52:31,053 - 당신은 사랑스러워요 - 당신은 사랑스러워요! 1456 01:52:31,718 --> 01:52:33,280 무슨 소리야? 1457 01:52:33,621 --> 01:52:36,003 사랑스러운 점들은 언제나 있어요 1458 01:52:37,133 --> 01:52:43,150 손가락이 핫도그인 황당한 우주에서도 1459 01:52:43,343 --> 01:52:45,960 발을 능숙하게 잘 쓰게 돼요 1460 01:53:08,792 --> 01:53:10,683 - 봤죠? - 그래요 1461 01:53:11,747 --> 01:53:13,320 아무것도 안 느껴져 1462 01:53:14,257 --> 01:53:16,185 아무것도... 1463 01:53:16,668 --> 01:53:18,788 아무것도... 1464 01:53:31,046 --> 01:53:33,017 조부를 막지 못하게 해! 1465 01:53:33,202 --> 01:53:34,838 사격 개시! 1466 01:54:29,471 --> 01:54:31,213 이런 어이없는! 1467 01:54:36,218 --> 01:54:37,594 오지 마! 1468 01:54:38,825 --> 01:54:40,994 여기선 움직이면 안 돼 당신은 돌이잖아 1469 01:54:42,609 --> 01:54:44,638 규칙 따윈 없어! 1470 01:54:44,933 --> 01:54:46,501 너한테 갈 거야! 1471 01:54:47,046 --> 01:54:48,047 가까이 오지 마 1472 01:54:48,088 --> 01:54:49,112 에블린 1473 01:54:50,875 --> 01:54:52,095 뭐 하는 거야? 1474 01:54:52,745 --> 01:54:55,854 당신처럼 싸우는 법을 배우는 중이야 1475 01:55:37,939 --> 01:55:43,241 에블린, 내 아내도 생전에 똑같은 향수 썼어요 1476 01:55:48,894 --> 01:55:52,928 신경계에 충돌 증후군 소견이 보이네요 1477 01:55:53,920 --> 01:55:57,990 치료를 조금 받으면 훨씬 나아질 거예요 1478 01:56:01,819 --> 01:56:05,150 약간 쑤실 테지만 치료는 잘됐어요 1479 01:56:05,387 --> 01:56:06,388 감사합니다 1480 01:56:11,499 --> 01:56:12,913 방 좀 청소해줘요 1481 01:57:25,527 --> 01:57:27,483 내 전부를 빼앗아버리다니 1482 01:57:27,639 --> 01:57:29,206 미안해 1483 01:57:30,619 --> 01:57:32,753 라따구리한테 얼마나 많이 배웠는데 1484 01:57:34,459 --> 01:57:37,243 달걀 삶는 법도 모르던 사람한테 1485 01:57:37,244 --> 01:57:41,506 달걀을 주걱에 올리고 돌리는 걸 가르쳐줬어요 1486 01:57:43,536 --> 01:57:45,305 나 혼자서는 쓸모없어요 1487 01:57:46,773 --> 01:57:48,979 우리 모두 혼자서는 쓸모없어 1488 01:57:49,522 --> 01:57:51,484 다행히도 넌 혼자가 아니야 1489 01:57:55,562 --> 01:57:57,839 너구리 구하러 가자 1490 01:58:52,679 --> 01:58:53,892 저리 비켜! 1491 01:58:58,697 --> 01:59:00,943 아버지, 뭐 하세요? 1492 01:59:00,968 --> 01:59:03,252 아버지라 부르지 마라 1493 01:59:04,186 --> 01:59:05,885 나는 딸 없다 1494 01:59:09,665 --> 01:59:10,666 웨이먼드! 1495 01:59:13,198 --> 01:59:14,199 포기해 1496 01:59:14,716 --> 01:59:17,159 정이 깊을수록 상심이 크고 1497 01:59:17,558 --> 01:59:20,874 아름다운 꿈은 쉽게 깨는 법이야 1498 01:59:22,787 --> 01:59:23,797 봤지? 1499 01:59:24,192 --> 01:59:25,749 시간문제야 1500 01:59:25,750 --> 01:59:27,846 모든 건 알아서 균형을 되찾아 1501 01:59:28,669 --> 01:59:31,838 안 되겠어요 미안해, 라따구리! 1502 01:59:36,226 --> 01:59:38,884 에블린, 가게 둬 1503 01:59:39,666 --> 01:59:41,371 안 돼요, 아버지 1504 01:59:42,505 --> 01:59:45,574 아버지처럼 자식을 보내진 않을 거예요 1505 01:59:48,218 --> 01:59:49,557 어떻게 그러셨어요? 1506 01:59:50,651 --> 01:59:53,542 어떻게 그리 쉽게 절 보내셨어요? 1507 01:59:56,109 --> 02:00:00,875 절 자랑스러워하지 않으셔도 괜찮아요 1508 02:00:02,006 --> 02:00:04,346 마침내 제가 자랑스러우니까 1509 02:00:08,404 --> 02:00:12,033 하나부터 열까지 걱정이신 건 알아요 1510 02:00:14,244 --> 02:00:17,226 애가 저처럼 되지 않도록 매일 같이 기도했어요 1511 02:00:21,419 --> 02:00:23,575 그런데 제 딸은 고집불통에... 1512 02:00:24,146 --> 02:00:25,313 우왕좌왕하고 1513 02:00:25,584 --> 02:00:26,716 엉망이에요 1514 02:00:27,562 --> 02:00:28,929 엄마랑 똑같이 1515 02:00:30,455 --> 02:00:31,621 이제야 깨닫지만 1516 02:00:32,554 --> 02:00:34,650 엉망이라도 괜찮아요 1517 02:00:36,711 --> 02:00:38,821 얘도 저처럼... 1518 02:00:41,823 --> 02:00:46,492 그 부족함을 메워줄 다정하고 인내심 많고 1519 02:00:48,894 --> 02:00:51,501 너그러운 사람을 우주가 보내줄 테니까 1520 02:01:02,772 --> 02:01:03,773 아버지 1521 02:01:04,713 --> 02:01:06,003 얘는 벡키예요 1522 02:01:06,765 --> 02:01:09,529 조이의 여자친구 1523 02:01:11,192 --> 02:01:12,987 여자친구 1524 02:02:28,160 --> 02:02:30,261 이 우주에선 당신이 이겼을지 몰라도 1525 02:02:30,312 --> 02:02:31,442 다른 우주에선... 1526 02:02:36,418 --> 02:02:38,794 내가 이겨! 1527 02:02:41,198 --> 02:02:43,916 아니면 비기거나! 1528 02:02:47,668 --> 02:02:49,559 아니면 그냥... 1529 02:02:50,082 --> 02:02:51,597 같이 시간 때우거나 1530 02:02:51,654 --> 02:02:53,663 조이, 잘 들어 1531 02:02:55,004 --> 02:02:58,658 세상은 무의미하게 출렁이는 오물통에 불과하니까 1532 02:03:01,691 --> 02:03:05,447 평온을 찾을 곳은 저 베이글뿐이야, 에블린 1533 02:03:08,732 --> 02:03:11,749 에블린이라고 그만 불러! 1534 02:03:23,961 --> 02:03:24,962 나... 1535 02:03:25,359 --> 02:03:26,360 는... 1536 02:03:27,598 --> 02:03:28,736 너의 1537 02:03:30,216 --> 02:03:31,621 엄마야! 1538 02:03:42,204 --> 02:03:43,263 아버지? 1539 02:03:49,563 --> 02:03:50,879 이럴 거야? 1540 02:03:51,213 --> 02:03:52,555 제발 좀... 1541 02:03:52,631 --> 02:03:53,714 그냥... 1542 02:03:54,414 --> 02:03:56,297 그만! 1543 02:03:58,746 --> 02:03:59,747 엄마 1544 02:04:01,176 --> 02:04:02,358 그만해 1545 02:04:03,663 --> 02:04:06,009 마음이 정리된 건 정말 잘됐네 1546 02:04:07,699 --> 02:04:11,508 진짜 진짜 축하해 1547 02:04:13,275 --> 02:04:14,434 근데 난... 1548 02:04:16,396 --> 02:04:17,923 지쳤어 1549 02:04:20,567 --> 02:04:24,405 더 상처받기 싫은데 엄마랑 있으면... 1550 02:04:26,838 --> 02:04:28,854 자꾸 둘 다 다쳐 1551 02:04:32,886 --> 02:04:35,562 그러니까 각자 알아서 살자 1552 02:04:37,731 --> 02:04:39,693 그냥 보내줘 1553 02:04:52,566 --> 02:04:53,567 그래 1554 02:05:29,450 --> 02:05:30,451 잠깐만! 1555 02:05:38,116 --> 02:05:39,718 너 살쪘어 1556 02:05:39,743 --> 02:05:42,558 그리고 가족 행사가 있어도 전화 한 통 안 해 1557 02:05:42,583 --> 02:05:44,149 - 뭐? - 돈도 안 드는데! 1558 02:05:44,174 --> 02:05:47,712 아쉬울 때만 찾아오고 문신도 했어 1559 02:05:47,737 --> 02:05:52,783 가족을 상징한대도 싫어 난 문신 싫으니까 1560 02:05:52,819 --> 02:05:55,286 난 어디든 갈 수 있는데 1561 02:05:55,798 --> 02:05:57,652 뭐 한다고 너랑 여기 있겠니? 1562 02:05:58,098 --> 02:06:01,937 그래, 네 말이 맞아 말이 안 되지 1563 02:06:01,962 --> 02:06:04,583 에블린, 거기까지 해 1564 02:06:04,608 --> 02:06:05,925 말하게 둬 1565 02:06:08,713 --> 02:06:10,294 어쩌면 네 말대로 1566 02:06:11,362 --> 02:06:13,943 그 뭔가가 있을지 모르지 1567 02:06:13,968 --> 02:06:20,168 우릴 하찮은 쓰레기로 느끼게 해줄 새로운 뭔가가 1568 02:06:21,590 --> 02:06:23,690 네가 그 모든 소음을 뚫고 1569 02:06:24,517 --> 02:06:28,803 날 찾아다닌 이유를 설명해줄 무언가가 1570 02:06:31,493 --> 02:06:34,430 그게 무엇이든 간에 1571 02:06:35,166 --> 02:06:37,455 난 너랑 여기 있고 싶어 1572 02:06:39,566 --> 02:06:41,598 난 언제까지나 1573 02:06:43,145 --> 02:06:44,445 언제까지나... 1574 02:06:45,551 --> 02:06:47,892 너와 여기 있고 싶어 1575 02:06:50,711 --> 02:06:52,232 그래서 뭐? 1576 02:06:55,928 --> 02:06:58,815 나머지 문제들은 다 무시할 거야? 1577 02:06:59,861 --> 02:07:02,402 뭐든 될 수 있고 어디든 갈 수 있잖아 1578 02:07:06,961 --> 02:07:09,422 왜 그런 곳으로 가지 않는 거야? 1579 02:07:12,880 --> 02:07:15,002 엄마 딸의 모습이... 1580 02:07:17,064 --> 02:07:18,335 안 이런 곳 1581 02:07:20,494 --> 02:07:23,954 이곳은 그래봐야... 1582 02:07:24,862 --> 02:07:29,457 상식이 통하는 것도 한 줌의 시간뿐인 곳이야 1583 02:07:35,253 --> 02:07:37,002 그럼 소중히 할 거야 1584 02:07:37,975 --> 02:07:39,930 그 한 줌의 시간을 1585 02:07:46,053 --> 02:07:47,002 "상태: 치명적" 1586 02:07:47,002 --> 02:07:47,830 "상태: 불안정" 1587 02:07:47,830 --> 02:07:48,208 "상태: 안정됨" 1588 02:07:48,208 --> 02:07:49,209 이거 눌러요 1589 02:07:50,355 --> 02:07:52,086 네, 좋아요 1590 02:07:52,327 --> 02:07:53,798 14살로 돌아간 기분이네 1591 02:07:57,089 --> 02:07:58,753 미친 분이셨네 1592 02:07:59,392 --> 02:08:01,543 미친 사람이 미친 사람을 알아보죠 1593 02:08:01,708 --> 02:08:04,360 미안해, 라따구리 1594 02:08:05,230 --> 02:08:07,283 - 뭐 하는 거예요? - 내 머리 잡아 1595 02:08:13,718 --> 02:08:16,294 여자친구? 1596 02:08:21,549 --> 02:08:22,939 뭐라고 하신 거예요? 1597 02:08:30,625 --> 02:08:32,625 다시 시작해보자 1598 02:08:49,204 --> 02:08:56,799 우리는 가족! 1599 02:09:36,360 --> 02:09:38,289 너무 어색하다 1600 02:09:40,798 --> 02:09:42,348 어색해, 그렇지? 1601 02:09:47,043 --> 02:09:49,363 아직도 파티하고 싶어? 1602 02:09:50,587 --> 02:09:52,952 우린 원하는 건 뭐든 할 수 있어 1603 02:09:57,498 --> 02:09:58,785 다 부질없는 거잖아 1604 02:10:09,134 --> 02:10:10,955 "노래방 기계, 지불함" 1605 02:10:12,615 --> 02:10:15,653 지금 가도 늦겠어 1606 02:10:17,622 --> 02:10:19,150 이거 다 가져가? 1607 02:10:20,565 --> 02:10:22,355 그것도 가방에 넣어 1608 02:10:23,830 --> 02:10:25,432 세금 짜증 나 1609 02:10:26,915 --> 02:10:28,398 한꺼번에 1610 02:10:28,423 --> 02:10:31,510 3부 1611 02:10:34,621 --> 02:10:36,465 태워줘서 고마워, 벡키 1612 02:10:37,618 --> 02:10:40,725 - 괜찮지? - 잘하고 와 1613 02:10:40,750 --> 02:10:42,037 - 벡키 - 전화할게 1614 02:10:42,394 --> 02:10:43,777 머리 좀 길러라 1615 02:10:52,907 --> 02:10:54,192 이따가 전화할게 1616 02:10:54,841 --> 02:10:55,939 빨리빨리 1617 02:11:00,986 --> 02:11:03,354 - 화장실 갔다 올게 - 그래 1618 02:11:03,997 --> 02:11:05,663 - 빨리 와 - 나도 가자 1619 02:11:06,285 --> 02:11:07,846 가방 주고 가 1620 02:11:40,780 --> 02:11:42,879 좋아요, 네 1621 02:11:43,267 --> 02:11:46,432 아주 다행히도... 1622 02:11:46,838 --> 02:11:50,263 훨씬 나아졌네요 전보다 나아요 1623 02:11:50,288 --> 02:11:53,715 제 말을 들으셨군요 근데 문제가 있어요 1624 02:11:53,864 --> 02:11:56,419 C 양식도 써오셔야... 1625 02:11:56,512 --> 02:12:00,763 C 양식과 관련된 거예요 1626 02:12:11,742 --> 02:12:13,626 에블린, 들으셨어요? 1627 02:12:13,865 --> 02:12:14,866 죄송해요 1628 02:12:15,642 --> 02:12:16,759 뭐라고 하셨죠?