1 00:00:01,458 --> 00:00:02,917 “모든 등장인물과 사건은 허구입니다” 2 00:00:03,000 --> 00:00:04,250 “실제 사건과의 유사성은 우연일 뿐입니다” 3 00:00:04,333 --> 00:00:05,917 “스턴트는 전문가가 담당했으니 절대 따라 하지 마세요” 4 00:00:33,292 --> 00:00:34,917 기차 충돌이 발생한 시점은 5 00:00:35,000 --> 00:00:36,750 터널을 빠져나오던 때였습니다 6 00:00:36,833 --> 00:00:39,750 5호에서 8호까지 객차는 터널 밖에서 전복됐지만 7 00:00:39,833 --> 00:00:42,292 객차 세 량은 아직 터널 안에 갇혀 있습니다 8 00:00:42,375 --> 00:00:45,167 터널 밖 객차부터 구조하라는 현장 지시를 내리셨는데 9 00:00:45,250 --> 00:00:47,000 터널 안의 객차는 어떡합니까? 10 00:00:47,083 --> 00:00:48,208 그 사람들은 희생돼도 됩니까? 11 00:00:48,292 --> 00:00:49,333 충분한 논의를 거쳤나요? 12 00:00:49,417 --> 00:00:51,583 - 설명해 주세요 - 유가족에게 뭐라고 할 거죠? 13 00:00:51,667 --> 00:00:54,167 현장 구조 인력은 한계가 명확합니다 14 00:00:54,250 --> 00:00:57,208 터널 밖 부상 승객들을 우선적으로 구조하겠습니다 15 00:00:57,292 --> 00:00:58,125 “터널 안 사상자 수 증가” 16 00:00:58,208 --> 00:00:59,583 죄송합니다 17 00:00:59,667 --> 00:01:01,292 우린 영웅이 아닙니다 18 00:01:01,833 --> 00:01:04,250 다수의 생명을 구할 수밖에 없습니다 19 00:01:05,792 --> 00:01:07,458 서둘러요 20 00:01:10,833 --> 00:01:12,708 어서요! 21 00:01:13,500 --> 00:01:15,667 옆으로 피하세요 22 00:01:16,750 --> 00:01:18,042 빨리 23 00:01:19,375 --> 00:01:20,500 대장님 24 00:01:20,583 --> 00:01:21,750 “강력계” 25 00:01:21,833 --> 00:01:23,958 빌어먹을! 왜 아직도 대피가 안 끝났어? 26 00:01:24,458 --> 00:01:25,375 빨리 피해요 27 00:01:25,458 --> 00:01:28,250 - 양쪽으로 이동하세요 - 어서 가세요! 28 00:01:31,958 --> 00:01:33,292 영화관 안에서 폭발물이 발견됐습니다 29 00:01:33,375 --> 00:01:35,417 영화 상영 도중에 휴대폰이 계속 울렸어요 30 00:01:35,500 --> 00:01:36,750 로봇은 왜 여기 나와 있어? 31 00:01:36,833 --> 00:01:38,125 상영관 통로가 너무 좁아서 32 00:01:38,208 --> 00:01:40,375 로봇이 진입할 수 없습니다 그래서 아런 선배가 먼저… 33 00:01:40,458 --> 00:01:42,292 아런, 상황 보고해 34 00:01:48,958 --> 00:01:50,500 영화관 참 오랜만에 오네요 35 00:01:52,000 --> 00:01:54,500 부탁인데 집중 좀 해 36 00:01:56,792 --> 00:01:59,417 저도 부탁인데 긴장 좀 풀어요 37 00:02:27,000 --> 00:02:28,458 엑스레이 장비 설치 완료 38 00:02:28,542 --> 00:02:29,542 스캔 준비 완료 39 00:02:32,375 --> 00:02:33,375 영상 확보했어 40 00:02:33,417 --> 00:02:34,625 일단 밖으로 나와 41 00:03:17,917 --> 00:03:19,583 3분 30초 남았습니다 42 00:03:21,917 --> 00:03:23,708 절 놔줄 것 같지 않네요 43 00:03:23,792 --> 00:03:25,542 현장에서 해체해야 합니다 44 00:03:27,500 --> 00:03:29,083 송강런, 내가 몇 번을 말해 45 00:03:29,167 --> 00:03:31,750 우린 폭발물 처리반이야 절차만 따르고 당장 나와 46 00:03:31,833 --> 00:03:33,250 뇌관이 안 보입니다 47 00:03:33,333 --> 00:03:35,167 화면에는 보여요? 48 00:03:36,833 --> 00:03:39,583 상자 안 전선 뭉치에 숨겨져 있을 가능성이 커 49 00:03:39,667 --> 00:03:41,083 3분 남았어요 50 00:03:41,167 --> 00:03:42,292 젠장 51 00:03:43,750 --> 00:03:45,583 관객들은 전부 대피했나? 52 00:03:45,667 --> 00:03:47,833 대피 중입니다 남은 사람 확인 중이에요 53 00:03:47,917 --> 00:03:49,250 움직임 감지 장치는요? 54 00:03:50,958 --> 00:03:52,500 폭탄을 옮길 순 없어 55 00:03:53,083 --> 00:03:55,917 절단 방지 장치가 있을 거야 56 00:03:57,000 --> 00:03:58,292 아런 57 00:03:58,375 --> 00:03:59,875 확신이 안 서면 일단 나와 58 00:03:59,958 --> 00:04:02,333 시간은 충분해요, 할 수 있습니다 59 00:04:02,417 --> 00:04:03,458 이 정도 수준이면 60 00:04:04,042 --> 00:04:06,000 1분이면 됩니다 61 00:04:10,250 --> 00:04:12,375 - 대원들 먼저 철수시켜 - 네 62 00:04:12,458 --> 00:04:14,042 우리 먼저 나간다 63 00:04:14,125 --> 00:04:15,625 왜 아직도 사람이 남아 있어? 64 00:04:15,708 --> 00:04:16,958 빨리 전부 대피시켜, 어서! 65 00:04:17,042 --> 00:04:20,167 긴장하지 마세요 터져도 여러분은 범위 밖이에요 66 00:04:23,292 --> 00:04:24,417 연료 냄새가 나는데 67 00:04:25,500 --> 00:04:27,417 TNT가 아니라 ANFO군요 68 00:04:28,875 --> 00:04:29,750 규제 폭약이에요 69 00:04:29,833 --> 00:04:31,667 범인은 폭파 공학 배경지식이 있을 거야 70 00:04:32,833 --> 00:04:34,292 뇌관 연결선은 찾았어? 71 00:04:34,958 --> 00:04:36,833 전선 여러 가닥을 일부러 꼬아놨네요 72 00:04:36,917 --> 00:04:38,583 전부 다 풀려면 시간이 오래 걸려요 73 00:04:40,042 --> 00:04:41,958 타이머 전원선부터 찾죠 74 00:04:55,375 --> 00:04:56,917 타이머 속도가 빨라졌어요 75 00:05:30,833 --> 00:05:32,792 아런, 상황 보고해 76 00:05:37,125 --> 00:05:38,042 괜찮습니다 77 00:05:38,125 --> 00:05:39,167 괜찮아요 78 00:05:40,333 --> 00:05:42,125 선배, 쫄았어요? 79 00:05:42,875 --> 00:05:44,042 망할 자식 80 00:05:44,125 --> 00:05:46,500 너 잘못되면 내가 황신 얼굴을 어떻게 봐? 81 00:05:46,583 --> 00:05:47,750 그럴 일은 없어요 82 00:05:47,833 --> 00:05:49,125 마침 얘기가 나왔으니 83 00:05:49,208 --> 00:05:51,792 선배님 제 결혼식 축사 좀 해주시죠 84 00:05:51,875 --> 00:05:53,917 따님은 화동 시키면 딱이네요 85 00:05:54,000 --> 00:05:55,083 결혼식 안 올린다며? 86 00:05:55,167 --> 00:05:56,417 안 한다고 했을 때 87 00:05:56,500 --> 00:05:58,958 우리 엄마 표정을 보셨어야 해요 88 00:05:59,042 --> 00:06:00,167 - 하하 - 알았다 89 00:06:00,250 --> 00:06:01,583 별일 없으면 장비 챙겨서 나와 90 00:06:01,667 --> 00:06:02,792 복귀해서 보고서 써 91 00:06:02,875 --> 00:06:04,458 그래서 결혼식 올 거예요? 92 00:06:05,417 --> 00:06:08,000 이혼남한테 축사를 맡기겠다고? 93 00:06:11,208 --> 00:06:14,792 “응답, 거절” 94 00:06:20,208 --> 00:06:21,583 아런, 왜 그래? 95 00:07:08,125 --> 00:07:11,583 이쪽으로 와 96 00:07:11,667 --> 00:07:14,708 - 여기야 - 서둘러! 97 00:07:15,500 --> 00:07:18,708 - 이쪽이야 - 어서! 98 00:07:20,125 --> 00:07:22,500 - 서둘러! - 멀리 떨어지세요 99 00:07:23,083 --> 00:07:24,333 빨리 움직여! 100 00:08:03,042 --> 00:08:04,167 아런 101 00:08:07,958 --> 00:08:09,083 아런 102 00:08:22,917 --> 00:08:24,792 다 구하지 못했어 103 00:08:25,625 --> 00:08:27,542 다 구하지 못했어 104 00:08:30,958 --> 00:08:32,042 네가 살아서 다행이야 105 00:08:34,417 --> 00:08:36,125 정말 다행이야 106 00:08:46,792 --> 00:08:48,167 샤오카이! 107 00:08:48,250 --> 00:08:49,708 태풍 이동 경로 예보에 이어 108 00:08:49,792 --> 00:08:51,208 3년 전 사건으로 가보죠 109 00:08:51,292 --> 00:08:53,875 대만 전역을 충격에 빠뜨린 연쇄 폭탄 테러 사건의 110 00:08:53,958 --> 00:08:57,292 당시 용의자 라이빙청은 백화점과 영화관에 111 00:08:57,375 --> 00:08:59,458 각각 폭탄을 설치했습니다 112 00:08:59,542 --> 00:09:01,667 해당 사건으로 인해 총 26명이 사망하고 113 00:09:01,750 --> 00:09:03,833 백여 명이 다쳤으며 114 00:09:03,917 --> 00:09:07,875 용의자 라이빙청 역시 현장 폭발로 즉사했습니다 115 00:09:07,958 --> 00:09:12,125 오늘 밤 타이베이에서 3주기 추모식이 열립니다 116 00:10:16,625 --> 00:10:18,042 승객 여러분, 안녕하십니까 117 00:10:18,125 --> 00:10:21,083 115편 열차 탑승 감사합니다 118 00:10:21,167 --> 00:10:23,750 우리 열차의 종착역은 가오슝입니다 119 00:10:26,458 --> 00:10:29,000 어머님 생신 때 이 식당 예약할까? 120 00:10:30,458 --> 00:10:32,125 여기? 별로야 121 00:10:32,792 --> 00:10:33,792 왜? 122 00:10:34,292 --> 00:10:35,875 제대로 보지도 않네 123 00:10:35,958 --> 00:10:38,000 봤어, 이미 찾아봤던 가게야 124 00:10:38,083 --> 00:10:39,375 여긴 결혼식에 더 어울려 125 00:10:39,458 --> 00:10:41,750 어머님 생신 얘기 중인데 무슨 결혼식? 126 00:10:42,833 --> 00:10:44,625 우리 결혼식 말이야 127 00:10:48,125 --> 00:10:50,792 안 해도 된다더니 128 00:10:51,375 --> 00:10:53,000 널 위해 올려야지 129 00:10:53,792 --> 00:10:55,542 벌써 3년이나 미뤘잖아 130 00:10:56,208 --> 00:10:58,667 내년부턴 추모식도 가지 말자 131 00:11:05,375 --> 00:11:06,625 경고하는데 132 00:11:07,333 --> 00:11:08,833 어머님께 말씀드리지 마 133 00:11:08,917 --> 00:11:11,625 결혼식 절차 같은 건 우리가 먼저 다 준비해야 해 134 00:11:12,208 --> 00:11:13,333 당연하지 135 00:11:13,417 --> 00:11:14,625 혹시 말하면 엄마 성격에 136 00:11:14,708 --> 00:11:15,958 동네 사람 다 불러서 잔치하겠지 137 00:11:16,042 --> 00:11:18,417 - 싫어 - 나도 싫어 138 00:11:18,500 --> 00:11:20,292 신혼여행지도 몇 군데 봐뒀어 139 00:11:21,417 --> 00:11:22,625 어디 가고 싶은지 봐 140 00:11:22,708 --> 00:11:24,167 목록 보내줄게 141 00:11:24,250 --> 00:11:26,958 신혼여행지는 정했어? 142 00:11:29,083 --> 00:11:32,667 패키지여행 말고 자유 여행으로 가렴 143 00:11:32,750 --> 00:11:33,833 3년이나 미뤘는데 144 00:11:33,917 --> 00:11:35,500 너희 결혼한 줄 아무도 모르잖아 145 00:11:35,583 --> 00:11:38,167 걱정 마, 우선 북부에서 하고 146 00:11:38,250 --> 00:11:41,833 신혼여행 다녀와서 남부에서 한 번 더 열면 돼 147 00:11:41,917 --> 00:11:44,000 알았어요, 나중에 다시 얘기해요 148 00:11:44,083 --> 00:11:45,583 꼭 나랑 상의해야 해 149 00:11:45,667 --> 00:11:48,375 우리 아들이 이렇게 효자인 줄 몰랐네 150 00:11:48,458 --> 00:11:50,917 경찰 그만둔 것도 말 안 해줬으면서 151 00:11:51,000 --> 00:11:53,083 나랑 뭘 상의하겠어? 152 00:11:54,083 --> 00:11:55,292 어머님 153 00:11:55,375 --> 00:11:58,917 저희 엄마한테 먼저 물어본다는 말이니 너무 섭섭해하지 마세요 154 00:11:59,792 --> 00:12:03,000 네가 다리 역할을 해줘서 얼마나 다행인지 몰라 155 00:12:03,083 --> 00:12:04,917 아니면 아들이 옆에 있어도 156 00:12:05,000 --> 00:12:07,292 전화로 얘기했을 거야 157 00:12:13,625 --> 00:12:16,792 안녕하세요 주무시는데 죄송합니다 158 00:12:16,875 --> 00:12:19,125 추모식 참석은 이번이 처음이라서요 159 00:12:19,208 --> 00:12:21,208 여기 제 명함입니다 160 00:12:21,958 --> 00:12:25,250 안녕하세요 가오슝 청과물 시장에서 161 00:12:25,833 --> 00:12:26,833 부사장을 맡고 있습니다 162 00:12:27,958 --> 00:12:30,958 감사하다는 말씀을 꼭 드리고 싶었어요 163 00:12:31,875 --> 00:12:35,917 그날 제 딸도 영화관에 있었거든요 164 00:12:36,000 --> 00:12:37,583 “괌 6일, 북유럽 14일 여행” 165 00:12:37,667 --> 00:12:38,583 “일본 6일” 166 00:12:38,667 --> 00:12:41,375 “마음에 드는 거 하나 골라 못 가는 곳은 나중에 가자” 167 00:12:44,833 --> 00:12:46,750 “다 좋아서 고르기 힘드네” 168 00:12:49,167 --> 00:12:51,833 “리제이” 169 00:12:53,875 --> 00:12:54,875 또 국장님이네 170 00:13:16,792 --> 00:13:18,417 사고가 났을 때 171 00:13:20,708 --> 00:13:22,000 딸아이한테 전화가 왔었어요 172 00:13:24,208 --> 00:13:25,542 그리고 아무 소리도 안 들렸죠 173 00:13:26,708 --> 00:13:28,250 가끔 생각합니다 174 00:13:30,083 --> 00:13:32,625 만약 선택할 수만 있다면 175 00:13:33,875 --> 00:13:37,292 제 목숨과 아이의 목숨을 바꿀 거라고요 176 00:13:38,000 --> 00:13:40,958 딸아이와 함께 갔던 곳들을 자주 찾아갑니다 177 00:13:41,042 --> 00:13:44,958 아이가 가고 싶어 했지만 못 가본 곳도 가보고요 178 00:13:56,542 --> 00:14:00,000 예전에 어머니가 말씀하셨어요 179 00:14:01,000 --> 00:14:03,167 - 벌써 3년이네 - 너무 슬퍼하지 말라고요 180 00:14:03,250 --> 00:14:05,167 - 안 올 줄 알았는데 - 그래서… 181 00:14:05,833 --> 00:14:09,250 이제 1년에 딱 하루만 슬퍼하려고 합니다 182 00:14:10,333 --> 00:14:11,458 그게 오늘입니다 183 00:14:12,875 --> 00:14:15,083 추모식 끝나고 같이 밥이라도 먹자 184 00:14:15,625 --> 00:14:16,917 괜찮습니다 185 00:14:17,000 --> 00:14:18,958 주최 측에서 기차표를 예매해 줬어요 186 00:14:19,708 --> 00:14:21,708 어머니 모시고 일찍 내려가야 해요 187 00:14:23,167 --> 00:14:26,750 위에서 날 부서장으로 승진시키겠다더군 188 00:14:26,833 --> 00:14:28,667 복귀해서 날 도울 생각은? 189 00:14:29,958 --> 00:14:31,208 축하해요 190 00:14:34,292 --> 00:14:37,333 요즘 밖에서 폭발물 관련 소문이 돌아 191 00:14:39,208 --> 00:14:41,125 저와 상관없는 일입니다 192 00:14:43,583 --> 00:14:44,708 아런 193 00:14:46,292 --> 00:14:48,333 그날 일은 너도 잘 알잖아 194 00:14:48,417 --> 00:14:50,458 우리가 뭘 어떻게 했든 195 00:14:50,542 --> 00:14:53,500 모두를 구할 순 없었어 196 00:15:09,750 --> 00:15:11,875 나도 피해자야 197 00:15:12,667 --> 00:15:14,458 그냥 친구가 운영하는 클럽이었고 198 00:15:14,542 --> 00:15:17,375 놀러 갔다가 우연히 옆자리에 앉은 것뿐이라고 199 00:15:18,583 --> 00:15:21,000 학부모들이 뭐라 하든 신경 쓰지 마 200 00:15:21,583 --> 00:15:23,083 학력고사 결과만 발표되면 201 00:15:23,167 --> 00:15:25,333 내 수업 듣겠다고 다들 앞다퉈 등록할 거야 202 00:15:25,417 --> 00:15:26,583 “실시간 뉴스” 203 00:15:26,667 --> 00:15:28,542 나라고 왜 해명을 안 하겠어? 204 00:15:28,625 --> 00:15:30,417 아예 전화를 안 받는 걸 어쩌라고 205 00:15:30,500 --> 00:15:32,208 - 오죽했으면 내가 이 열차를 타? - 실례합니다 206 00:15:32,917 --> 00:15:35,833 - 진 소다 하나요 - 진 소다는 없습니다 207 00:15:38,125 --> 00:15:40,208 - 미안합니다, 착각했네요 - 목소리 좀 낮춰주세요 208 00:15:40,292 --> 00:15:42,583 다른 승객분들께 방해가 됩니다 209 00:15:43,750 --> 00:15:44,917 죄송합니다 210 00:15:46,875 --> 00:15:47,875 투자 취소? 211 00:15:48,667 --> 00:15:50,708 뭘 취소해, 정신 나갔어? 212 00:15:52,458 --> 00:15:53,875 걱정하는 거 이해해 213 00:15:55,333 --> 00:15:57,875 이혼은 무슨, 절대 안 해! 214 00:15:57,958 --> 00:15:59,917 내 말 좀 들어봐 일단 아내한테 해명부터 하고 215 00:16:00,000 --> 00:16:01,833 안 그러면 내일 학원도… 이봐! 216 00:16:10,000 --> 00:16:12,917 오늘 희생자 유가족들과 백여 명의 생존자들이 217 00:16:13,000 --> 00:16:16,917 사고 현장을 다시 찾아 추모식을 열었습니다 218 00:16:17,000 --> 00:16:18,625 폭발물 처리 영웅 송강런은… 219 00:16:18,708 --> 00:16:20,792 영웅? 웃기고 있네 220 00:16:21,417 --> 00:16:23,417 그렇게 많은 사람이 죽었는데 221 00:16:23,500 --> 00:16:24,708 영웅은 개뿔 222 00:16:25,542 --> 00:16:26,917 웃기지도 않아 223 00:16:30,583 --> 00:16:31,958 국장님 224 00:16:32,042 --> 00:16:34,542 아까 추모식장에서 과일을 못 드린 거 같아서… 225 00:16:34,625 --> 00:16:37,292 - 죄송합니다, 사람 좀 찾느라요 - 아… 226 00:16:39,042 --> 00:16:40,042 아런 227 00:16:41,708 --> 00:16:43,917 문제가 생겼어, 잠깐 봐 228 00:17:06,458 --> 00:17:07,792 무슨 일입니까? 229 00:17:14,125 --> 00:17:15,583 “96분, 88분, 74분” 230 00:17:15,667 --> 00:17:17,042 이 숫자는 뭐죠? 231 00:17:17,125 --> 00:17:19,208 타이베이발 가오슝 직통 소요 시간 96분 232 00:17:19,292 --> 00:17:20,958 반차오까지 88분 233 00:17:21,042 --> 00:17:22,292 방금 타오위안을 지났으니 234 00:17:22,375 --> 00:17:24,417 74분 남았어 235 00:17:24,500 --> 00:17:27,000 열차 내 폭발물이 있나 확인해 줘 236 00:17:28,042 --> 00:17:30,042 열차를 세우고 승객들 대피시켜야죠 237 00:17:31,958 --> 00:17:33,250 본부에 보고 안 했어요? 238 00:17:33,333 --> 00:17:36,542 보고는 했는데 장난일 수도 있잖아 239 00:17:39,167 --> 00:17:41,500 엄마랑 황신이 열차에 타고 있어요 240 00:17:41,583 --> 00:17:43,042 열차 안 세우면 방송할 거예요 241 00:17:43,125 --> 00:17:44,042 진정해 242 00:17:44,125 --> 00:17:46,875 내가 가짜 협박 문자를 몇 번이나 받았는지 알아? 243 00:17:46,958 --> 00:17:48,292 저번 지하철 소동도 뻥이었고 244 00:17:48,375 --> 00:17:50,167 - 매번 과민반응하면… - 선배 245 00:17:50,250 --> 00:17:51,167 장난이라고 생각했으면 246 00:17:51,250 --> 00:17:52,542 왜 날 불렀죠? 247 00:17:58,583 --> 00:18:00,417 이 문자가 먼저 왔고 248 00:18:01,125 --> 00:18:03,792 열차에 탄 후로 초읽기 문자가 왔어 249 00:18:03,875 --> 00:18:05,667 “비밀을 들키기 싫으면 115편 열차에 타” 250 00:18:12,750 --> 00:18:14,083 무슨 소리냐니까! 251 00:18:22,375 --> 00:18:25,708 “만약 열차를 멈추면 3년 전 지옥이 반복될 것이다” 252 00:18:27,333 --> 00:18:28,542 발신 번호 추적했어요? 253 00:18:29,667 --> 00:18:30,792 추적이 안 돼 254 00:18:33,875 --> 00:18:35,875 이걸 해결할 사람은 너밖에 없어 255 00:18:36,708 --> 00:18:39,458 아런, 방금 네가 말했잖아 256 00:18:40,917 --> 00:18:42,542 네 가족이 열차에 타고 있다고 257 00:18:46,792 --> 00:18:48,417 “73분” 258 00:18:48,500 --> 00:18:50,750 “72분” 259 00:19:33,750 --> 00:19:35,917 - 넌 어때? - 내가 어떻게 알아 260 00:19:36,000 --> 00:19:37,792 배고파 죽겠네 261 00:19:43,458 --> 00:19:45,250 왜 사람을 그렇게 빤히 쳐다봐 262 00:19:45,333 --> 00:19:46,833 예의 없게 263 00:20:05,292 --> 00:20:08,042 이건 차량 번호고 좌석 번호가 아니에요 264 00:20:08,125 --> 00:20:11,083 앞쪽 차량으로 가셔야 해요 265 00:20:11,167 --> 00:20:12,417 저쪽인가요? 266 00:20:12,500 --> 00:20:14,792 감사합니다 267 00:20:38,583 --> 00:20:40,167 폭탄 테러 협박? 268 00:20:41,583 --> 00:20:44,167 추모식에 참석했던 유가족이 열차에 타고 있어 269 00:20:44,250 --> 00:20:46,750 - 설마… - 라이빙청은 이미 죽었어 270 00:20:48,083 --> 00:20:49,333 모방범 소행일까? 271 00:20:51,750 --> 00:20:53,458 일단 리제이 선배가 어떻게 처리하는지 보자 272 00:20:54,500 --> 00:20:55,500 나도 도울게 273 00:21:01,917 --> 00:21:02,917 승객 여러분, 안녕하십니까 274 00:21:02,958 --> 00:21:05,583 분실물 신고가 접수되었습니다 275 00:21:05,667 --> 00:21:08,667 주변에 주인 없는 가방이나 276 00:21:08,750 --> 00:21:11,833 소지품이 보이면 절대 손대지 마시고 277 00:21:11,917 --> 00:21:14,000 즉시 승무원에게 알려주시기 바랍니다 278 00:21:14,083 --> 00:21:15,833 협조해 주셔서 감사합니다 279 00:21:15,917 --> 00:21:18,542 기관사님 현재 운행 중인 열차가 몇 대죠? 280 00:21:18,625 --> 00:21:19,833 4대 남았습니다 281 00:21:19,917 --> 00:21:21,000 남행, 북행, 각각 2대예요 282 00:21:21,083 --> 00:21:22,792 협박 문자 발신자는 추적했어요? 283 00:21:24,083 --> 00:21:25,417 아직이야 284 00:21:25,500 --> 00:21:27,375 그 전에 열차가 역에 먼저 도착해 285 00:21:27,458 --> 00:21:28,917 승객들에게 알리지 않을 겁니까? 286 00:21:29,000 --> 00:21:31,292 그럴 필요 없어요 공포감만 조성하고 287 00:21:31,375 --> 00:21:32,708 도움이 안 됩니다 288 00:21:35,125 --> 00:21:36,042 소개할게요 289 00:21:36,125 --> 00:21:36,958 이쪽은 송강런 290 00:21:37,042 --> 00:21:38,208 폭발물 처리 경험이 많습니다 291 00:21:38,292 --> 00:21:39,917 이쪽은 수사 2팀의 황신 경관 292 00:21:40,000 --> 00:21:42,000 황 경관의 지시를 따르세요 293 00:21:42,625 --> 00:21:43,458 따라오세요 294 00:21:43,542 --> 00:21:45,417 여기를 중심으로 앞뒤 객차까지 수색합니다 295 00:21:45,500 --> 00:21:47,083 여행 가방이나 핸드백을 잘 살피고 296 00:21:47,167 --> 00:21:49,125 이상한 구멍이나 전선이 보이면 즉시 보고하세요 297 00:21:51,625 --> 00:21:53,833 “보안요원” 298 00:21:58,083 --> 00:21:59,625 좌석 배치표예요 299 00:21:59,708 --> 00:22:01,458 승객 유형을 확인할 수 있고 300 00:22:01,542 --> 00:22:04,417 주황색은 아동표 파란색은 정기권입니다 301 00:22:04,500 --> 00:22:05,500 열차에 혼자 탑승한 302 00:22:05,542 --> 00:22:06,417 현금 구매자를 보여줘요 303 00:22:06,500 --> 00:22:08,583 대만은 테러 범죄율이 낮아요 304 00:22:08,667 --> 00:22:09,917 대부분 단독범 소행입니다 305 00:22:10,000 --> 00:22:11,708 네, 알겠습니다 306 00:22:13,750 --> 00:22:15,417 범인이 열차에 있을까요? 307 00:22:17,417 --> 00:22:18,417 그건 왜 묻지? 308 00:22:19,542 --> 00:22:21,917 3년 전 라이빙청은 백화점에서 자폭했어요 309 00:22:22,875 --> 00:22:24,917 누가 협박 문자를 보냈을까요? 310 00:22:25,000 --> 00:22:27,125 3년 전 일을 어떻게 아는 거죠? 311 00:22:28,833 --> 00:22:31,833 가장 중요한 건 열차에 폭탄이 있는지 확인하는 거야 312 00:22:36,542 --> 00:22:39,750 상대가 전화를 받지 않아… 313 00:22:42,250 --> 00:22:44,667 여보, 아직 화 안 풀렸지? 314 00:22:44,750 --> 00:22:46,875 클럽 일 때문에 전화한 거 아니야 315 00:22:47,792 --> 00:22:49,000 여기 상황이 좀 이상해 316 00:22:49,083 --> 00:22:51,333 메시지 확인하면 전화 줘 317 00:22:51,417 --> 00:22:53,083 부탁할게, 급한 일이야 318 00:22:53,167 --> 00:22:54,833 내가 본 줄 꿈에도 모를 거야 319 00:22:56,458 --> 00:22:57,458 김새게 하려는 건 아닌데 320 00:22:57,542 --> 00:23:00,208 걔는 정말 멍청해, 잠깐만 321 00:23:01,125 --> 00:23:03,083 반지도 엉망으로 숨겨놓고 322 00:23:03,167 --> 00:23:04,500 커닝 쪽지도 들고 있어 323 00:23:04,583 --> 00:23:06,125 아무튼 7시 324 00:23:06,208 --> 00:23:08,917 7시 전까지 해변으로 와, 알았지? 325 00:23:09,542 --> 00:23:11,292 젠장, 웃지 좀 마 326 00:23:13,167 --> 00:23:17,000 아니, 어쨌든… 327 00:23:17,542 --> 00:23:18,917 춤은 안 출 거야 328 00:23:19,000 --> 00:23:20,250 그건 다음 차례야 329 00:23:20,917 --> 00:23:24,458 잠깐, 어쨌든 내 신호 기다려 330 00:23:34,292 --> 00:23:36,500 “아들이 폭발물 해체 영웅일까?” 331 00:23:36,583 --> 00:23:39,000 “끔찍한 비밀 때문에 아들은 경찰을 관둔 거야” 332 00:23:51,667 --> 00:23:56,250 상대가 전화를 받지 않아… 333 00:23:57,792 --> 00:23:58,875 “3호차로 오면 알려주지” 334 00:23:58,958 --> 00:24:02,042 “아들이 집에 숨어 사는 이유를” 335 00:24:20,542 --> 00:24:21,708 이봐요 336 00:24:21,792 --> 00:24:24,208 - 뭐 찾아요? - 아뇨 337 00:24:25,083 --> 00:24:26,833 당신이 뭘 찾는지 알아요 338 00:24:34,583 --> 00:24:36,625 - 무슨 말씀인지 모르겠네요 - 이봐요 339 00:24:37,208 --> 00:24:38,333 열차에 폭탄 있는 거 알아요 340 00:24:39,750 --> 00:24:41,042 계속 방해할 거예요? 341 00:24:41,125 --> 00:24:43,042 돕고 싶어요, 내가 도울 수 있어요 342 00:24:45,667 --> 00:24:47,083 - 아파! - 들어가 343 00:24:47,792 --> 00:24:49,292 이봐요, 이것 좀 놓으라고 해요 344 00:24:49,375 --> 00:24:50,375 - 아프다고요 - 알았어, 놔줘 345 00:24:51,583 --> 00:24:53,333 계속 시끄럽게 하면 다른 승객이 들을 수도 있어 346 00:24:53,417 --> 00:24:54,333 무슨 일이야? 347 00:24:54,417 --> 00:24:55,750 우리 얘기를 엿듣고 348 00:24:55,833 --> 00:24:56,833 계속 방해하잖아요 349 00:24:56,917 --> 00:24:59,167 그런 거 아니라… 왜 이래요! 잠깐만요 350 00:24:59,250 --> 00:25:00,292 말해! 뭘 들었어? 351 00:25:00,958 --> 00:25:03,375 댁들이 너무 크게 떠들었잖아요 352 00:25:03,458 --> 00:25:05,375 도와주려는 건데 수갑을 채워요? 353 00:25:06,125 --> 00:25:07,625 폭탄이 진짜 있어요? 354 00:25:08,458 --> 00:25:09,458 당신들 깡패예요? 355 00:25:09,500 --> 00:25:10,375 휴대폰은 안 돼요 356 00:25:10,458 --> 00:25:12,125 - 아내한테 전화 올 거예요 - 똑바로 서! 357 00:25:12,708 --> 00:25:14,167 경찰이에요, 깡패예요? 358 00:25:14,250 --> 00:25:15,708 휴대폰 이리 줘요 359 00:25:15,792 --> 00:25:17,542 변호사한테 전화해서 둘 다 고소할 거예요 360 00:25:17,625 --> 00:25:18,958 당신 명함? 361 00:25:19,667 --> 00:25:21,875 '류카이 물리, 물리의 신' 362 00:25:25,583 --> 00:25:26,583 나 맞아요 363 00:25:28,917 --> 00:25:30,167 이건 뭐야? 364 00:25:30,750 --> 00:25:32,792 잠깐, 장난치지 마요! 365 00:25:32,875 --> 00:25:33,875 금방 마른다고요 366 00:25:39,708 --> 00:25:42,083 - 내가 맡을 게 넌 나가봐 - 네 367 00:25:47,417 --> 00:25:49,208 솔직하게 말해 368 00:25:49,292 --> 00:25:50,667 문자 네가 보냈지? 369 00:25:51,458 --> 00:25:52,583 무슨 문자요? 370 00:25:52,667 --> 00:25:54,667 멀쩡한 놈이 투명 도장은 왜 들고 다녀? 371 00:25:54,750 --> 00:25:56,542 공범이랑 주고받는 암호지? 372 00:25:56,625 --> 00:25:58,042 미치겠네, 입막음시키려고 373 00:25:58,125 --> 00:25:59,958 나한테 누명 씌우는 겁니까? 374 00:26:00,042 --> 00:26:02,583 이건 클럽 도장이고 무슨 형사라는 사람이 375 00:26:02,667 --> 00:26:04,542 어떻게 클럽 도장도 몰라요? 376 00:26:09,833 --> 00:26:11,583 이 클럽 때문에 도촬당하고 난리 났는데 377 00:26:12,250 --> 00:26:14,083 입장 도장 하나 빌려온 거예요 378 00:26:14,167 --> 00:26:16,000 우리 학원 수강생들한테 하나씩 찍어주고 379 00:26:16,083 --> 00:26:17,875 함께 공짜로 입장하려고요 380 00:26:17,958 --> 00:26:19,208 하룻밤 입장료가 699달러예요 381 00:26:19,292 --> 00:26:20,375 됐어! 382 00:26:20,458 --> 00:26:21,833 경고하는데 383 00:26:21,917 --> 00:26:24,292 너 한 명 때문에 열차 전체가 공포에 떨면 384 00:26:24,375 --> 00:26:25,667 수갑 정도로 안 끝나! 385 00:26:25,750 --> 00:26:27,583 증거물 압수 넌 방금 절도죄를 자백했고 386 00:26:27,667 --> 00:26:29,167 내리면 경찰서에 가자고 387 00:26:29,250 --> 00:26:31,042 잠깐! 빌린 거라고 했잖아요 388 00:26:31,125 --> 00:26:32,583 그냥 빌렸을 뿐이라고요 389 00:26:32,667 --> 00:26:35,042 다시 돌려줄 거예요, 형사님 390 00:27:02,875 --> 00:27:05,625 좀 받지 누구 휴대폰이 계속 울려? 391 00:27:05,708 --> 00:27:07,000 귀먹었나? 392 00:27:07,083 --> 00:27:09,333 시끄러워 죽겠네 이렇게 오래 울려도 안 받아? 393 00:27:09,417 --> 00:27:11,042 매너가 없네, 진짜 394 00:27:11,125 --> 00:27:12,958 무음으로 못 하나? 395 00:27:18,125 --> 00:27:19,667 누구 거야? 396 00:27:21,083 --> 00:27:22,667 당신 거예요? 397 00:27:23,625 --> 00:27:25,458 아니요, 저 위쪽에서 나잖아요 398 00:27:26,417 --> 00:27:27,875 저쪽 위요 399 00:27:40,667 --> 00:27:41,750 움직이지 마! 400 00:27:43,208 --> 00:27:44,625 5호차에 상황 발생 401 00:27:44,708 --> 00:27:45,958 경찰입니다, 공무 집행 중입니다 402 00:27:46,042 --> 00:27:48,542 모두 양옆으로 서서 차량 밖으로 대피하세요 403 00:27:49,833 --> 00:27:51,125 선생님 404 00:27:51,208 --> 00:27:52,333 움직이지 마세요 405 00:27:52,417 --> 00:27:53,792 그거 절대 흔들지 마세요 406 00:27:55,875 --> 00:27:56,875 다들 나가세요! 407 00:27:57,333 --> 00:27:58,875 - 저 말씀하시는 거예요? - 나가세요 408 00:27:58,958 --> 00:28:01,208 아저씨한테 말하잖아요 움직이지 마요 409 00:28:01,292 --> 00:28:02,333 이게 뭔데요? 410 00:28:02,417 --> 00:28:04,208 진정하시고 흔들리지 않게 꽉 잡으세요 411 00:28:04,292 --> 00:28:07,167 다들 차량에서 나가요, 어서 412 00:28:07,250 --> 00:28:09,125 - 나가세요 - 손에 힘이 빠지는데요 413 00:28:09,208 --> 00:28:10,417 선생님 414 00:28:12,167 --> 00:28:13,833 제 지시를 따르세요 415 00:28:13,917 --> 00:28:16,875 느낌이 어떤가요? 가볍습니까, 무겁습니까? 416 00:28:17,792 --> 00:28:19,083 구경 그만하고 가세요 417 00:28:19,167 --> 00:28:20,542 별로 안 무거워요 418 00:28:20,625 --> 00:28:22,333 승무원, 승객을 내보내요! 419 00:28:22,417 --> 00:28:23,792 전부 통로 쪽으로 이동하세요 420 00:28:26,125 --> 00:28:27,958 “아내” 421 00:28:29,458 --> 00:28:30,917 누구야? 422 00:28:32,708 --> 00:28:35,083 - 여보세요 - 여보? 423 00:28:35,167 --> 00:28:36,167 아후이한테 전화 좀 해줘 424 00:28:36,250 --> 00:28:39,417 이제야 전화하네 내 음성 메시지 들었어? 425 00:28:39,500 --> 00:28:40,500 무슨 메시지? 426 00:28:40,542 --> 00:28:42,375 - 일단 아후이한테 전화해 - 내 말 먼저 들어봐 427 00:28:42,458 --> 00:28:43,500 변명하려는 거 아니야 428 00:28:43,583 --> 00:28:45,042 나 지금 위험한 거 같아 429 00:28:45,125 --> 00:28:46,125 빨리 전화 좀 해 430 00:28:46,208 --> 00:28:48,208 부탁이야, 지금 당장 431 00:28:48,292 --> 00:28:51,125 비켜요, 비키라고요! 432 00:28:51,208 --> 00:28:52,958 - 밀지 마세요 - 지나가실 수 없습니다 433 00:28:53,042 --> 00:28:55,917 왜 못 가게 해요? 폭탄이라도 있으면 어쩌게요? 434 00:28:56,000 --> 00:28:58,500 - 왜 저쪽으로 못 가요? - 지시를 따라주세요, 손님 435 00:28:58,583 --> 00:28:59,792 자세히 관찰해 보세요 436 00:29:00,292 --> 00:29:04,208 이상한 점이나 전선 안 보입니까? 천천히 다루세요 437 00:29:04,292 --> 00:29:06,042 폭발물 처리반 당장 먀오리역으로 출동해 438 00:29:09,000 --> 00:29:11,250 - 천천히요 - 살살 하세요 439 00:29:14,792 --> 00:29:16,500 여기 글씨가 쓰여 있는데요 440 00:29:18,333 --> 00:29:20,125 '연쇄 폭탄 테러' 441 00:29:20,708 --> 00:29:22,375 '경찰이 말할 수 없는 비밀' 442 00:29:37,417 --> 00:29:39,375 “여기로 전화해” 443 00:29:39,458 --> 00:29:40,458 비밀? 444 00:29:42,000 --> 00:29:44,542 이게 무슨 뜻이죠? 무슨 뜻이냐고요! 445 00:29:44,625 --> 00:29:46,583 - 당신들 비밀이 뭐예요? - 진정하세요 446 00:29:52,292 --> 00:29:54,708 자, 천천히 앉으세요 447 00:29:55,792 --> 00:29:58,750 천천히! 병을 바닥에 내려놓으세요 448 00:29:58,833 --> 00:30:00,250 솔직히 말해요, 터지는 거 아니죠? 449 00:30:00,333 --> 00:30:03,042 안 다치게 할 테니 시키는 대로 해요 450 00:30:03,625 --> 00:30:04,792 어서요 451 00:30:06,833 --> 00:30:07,875 여보, 내 말 좀 들어봐 452 00:30:07,958 --> 00:30:09,667 내가 탄 기차에 폭탄이 있다니까 453 00:30:09,750 --> 00:30:10,917 혼자 장인어른 댁에 가지 말고 454 00:30:11,000 --> 00:30:13,458 나 안전한 거 확인되면 그때 같이 가자 455 00:30:14,333 --> 00:30:16,667 그걸 어떻게 알아, 누가 말했어? 456 00:30:16,750 --> 00:30:19,208 당신이 가오슝에 가면 당연히 장인어른 댁이지 457 00:30:22,167 --> 00:30:24,625 열차의 폭탄 누가 말해줬냐고 458 00:30:26,708 --> 00:30:29,208 “여기로 전화해” 459 00:30:36,833 --> 00:30:38,083 내려놔요 460 00:30:51,958 --> 00:30:52,958 나야 461 00:30:58,250 --> 00:30:59,375 여보? 462 00:31:00,333 --> 00:31:01,625 방금 무슨 소리야? 463 00:31:03,292 --> 00:31:04,292 여보? 464 00:31:07,458 --> 00:31:09,417 방금 그게 무슨 소리죠? 465 00:31:11,125 --> 00:31:13,000 무슨 소리냐니까! 466 00:31:14,833 --> 00:31:16,000 폭발했어 467 00:31:18,000 --> 00:31:19,875 백화점이 폭발했어 468 00:31:21,458 --> 00:31:22,542 폭발… 469 00:31:23,583 --> 00:31:25,167 터졌어요? 470 00:31:25,750 --> 00:31:27,000 아런 471 00:31:27,583 --> 00:31:29,000 잘 들어 472 00:31:29,583 --> 00:31:33,667 오늘 여기서 있었던 일 아무한테도 말하면 안 돼 473 00:31:36,292 --> 00:31:39,833 여보세요? 이봐, 너 대체 누구야? 474 00:31:43,125 --> 00:31:44,292 괜찮습니다 475 00:31:44,375 --> 00:31:45,375 장난 전화였어요 476 00:31:45,875 --> 00:31:47,708 모두 자리로 돌아가세요, 어서 477 00:31:49,375 --> 00:31:51,083 죄송합니다, 확인 좀 할게요 478 00:31:51,167 --> 00:31:53,083 잠시 기다려 주세요 479 00:31:55,875 --> 00:31:56,917 소란을 피워 죄송합니다 480 00:31:57,000 --> 00:31:58,292 상황 종료됐습니다 481 00:31:58,375 --> 00:32:00,167 자리로 돌아가 주세요 482 00:32:02,708 --> 00:32:04,083 엄마 못 봤어? 483 00:32:34,708 --> 00:32:36,167 “끝난 줄 알았어?” 484 00:32:36,250 --> 00:32:38,250 “56분” 485 00:32:48,333 --> 00:32:50,875 엄마, 여기서 뭐 해요? 486 00:32:51,542 --> 00:32:53,167 화장실 좀 다녀왔다 487 00:32:57,875 --> 00:32:59,875 “폭탄 터뜨려줘서 고맙다” 488 00:33:00,500 --> 00:33:01,958 방금 뭐 한 거예요? 489 00:33:02,042 --> 00:33:04,458 그냥 전화가 와서 받았어 490 00:33:04,542 --> 00:33:07,208 아런, 앞에서 달리던 남행 열차에 사고가 났대 491 00:33:17,708 --> 00:33:19,167 “289편” 492 00:33:20,083 --> 00:33:22,167 뒤쪽 차량으로 이동해 주세요 493 00:33:22,250 --> 00:33:23,375 죄송합니다 494 00:33:23,458 --> 00:33:25,083 비상 상황입니다, 죄송합니다 495 00:33:25,167 --> 00:33:26,083 지금 위급 상황이에요 496 00:33:26,167 --> 00:33:29,917 - 부탁드립니다 - 저 사람은 왜 누워 있어요? 497 00:33:31,708 --> 00:33:34,292 의사 찾았어요? 부상자 호흡이 없어요 498 00:33:35,458 --> 00:33:36,500 승무원이 찾고 있어요 499 00:33:37,917 --> 00:33:39,250 제가 하겠습니다 500 00:33:39,333 --> 00:33:40,458 이것 좀 풀어줘요 501 00:33:40,542 --> 00:33:42,167 제 아내가 그 열차에 탄 것 같아요 502 00:33:42,250 --> 00:33:44,333 289편, 당장 멈춰요 503 00:33:44,417 --> 00:33:46,500 289편은 현재 터널 안을 달리고 있습니다 504 00:33:46,583 --> 00:33:48,583 터널을 빠져나간 뒤 승객들을 대피시키겠습니다 505 00:33:48,667 --> 00:33:50,458 터널 안 정차는 너무 위험합니다 506 00:33:50,542 --> 00:33:51,542 아런 507 00:33:53,042 --> 00:33:54,542 들었어? 508 00:33:56,042 --> 00:33:58,458 - 진짜야? - 아뇨, 거짓말하는 거예요 509 00:33:59,375 --> 00:34:02,708 화장실 좀 쓸게요 510 00:34:15,250 --> 00:34:16,583 저거 제 아내 펜던트예요 511 00:34:25,875 --> 00:34:28,792 부상자는 이미 사망했습니다 512 00:34:38,833 --> 00:34:40,125 승객 여러분, 안녕하십니까 513 00:34:40,208 --> 00:34:41,958 앞서가던 열차 사고로 인해 514 00:34:42,042 --> 00:34:44,125 우리 열차는 먀오리역에 정차하여 515 00:34:44,208 --> 00:34:45,917 대체 운송 편을 마련하겠습니다 516 00:34:46,000 --> 00:34:48,083 - 불편하게 해 죄송합니다 - 엄마 517 00:34:48,167 --> 00:34:49,625 신경 쓰지 마세요 518 00:34:49,708 --> 00:34:50,583 엄마랑 상관없는 일이에요 519 00:34:50,667 --> 00:34:53,042 어디 가지 말고 그냥 자리에 있어요 520 00:34:56,875 --> 00:34:58,458 어머님, 잠깐만요 521 00:34:59,375 --> 00:35:00,375 아런 522 00:35:01,667 --> 00:35:04,792 - 진짜네 - 우리 앞차에… 523 00:35:04,875 --> 00:35:06,333 폭탄이 있대요 524 00:35:07,083 --> 00:35:08,167 어머님 휴대폰은 왜 가져왔어? 525 00:35:09,833 --> 00:35:12,417 범인이 엄마한테 메시지를 보내 저쪽 열차를… 526 00:35:13,417 --> 00:35:15,208 엄마가 휴대폰을 쓰게 두면 안 돼 527 00:35:16,208 --> 00:35:18,000 왜 엄마를 노렸지? 528 00:35:18,083 --> 00:35:19,958 아까 들었던 녹음과 관련 있어? 529 00:35:24,208 --> 00:35:26,167 대체 무슨 일인데 말을 안 해? 530 00:35:26,250 --> 00:35:27,750 지금은 설명할 시간 없어 531 00:35:28,375 --> 00:35:29,917 일단 날 믿어줘 532 00:35:35,750 --> 00:35:37,792 289편, 다음 역까지 얼마나 남았습니까? 533 00:35:37,875 --> 00:35:39,042 가장 가까운 역은 타이중역 534 00:35:39,125 --> 00:35:40,042 4분 남았고 535 00:35:40,125 --> 00:35:41,500 터널 출구 쪽 구름다리에서 536 00:35:41,583 --> 00:35:42,750 대피시킬 수 있습니다 537 00:35:42,833 --> 00:35:45,542 안 돼요, 폭발물 처리반과 소방대가 진입 못 합니다 538 00:35:45,625 --> 00:35:47,750 타이중역에 연락해서 모두 역에서 나가라고 하세요 539 00:35:47,833 --> 00:35:49,375 역에 진입한 후 대피합니다 540 00:35:50,833 --> 00:35:53,292 타이중역에 소방대랑 폭발물 처리반 대기시켜 541 00:35:54,125 --> 00:35:56,208 놈은 그 녹음을 어떻게 가지고 있었죠? 542 00:35:56,292 --> 00:35:57,458 라이빙청과 공범일까요? 543 00:35:59,458 --> 00:36:01,292 공범이든 아니든 잡아야지 544 00:36:01,375 --> 00:36:02,875 평생 협박당하며 살 순 없어 545 00:36:04,792 --> 00:36:05,667 상황 봐서 먼저 546 00:36:05,750 --> 00:36:07,417 황신한테 어머니랑 내리라고 해 547 00:36:07,500 --> 00:36:09,542 우린 타이중역에서 폭발물을 처리하자고 548 00:36:09,625 --> 00:36:10,958 네 549 00:36:11,042 --> 00:36:12,083 이게 폭발 범위야 550 00:36:13,417 --> 00:36:15,708 차체 손상은 없고 화장실 반경 1미터 정도야 551 00:36:15,792 --> 00:36:17,708 사망자 신원은 확인됐어요? 552 00:36:17,792 --> 00:36:20,083 류카이의 아내 양팅쥐안 같아 553 00:36:20,167 --> 00:36:22,042 류카이는 수유실에 뒀어 554 00:36:22,750 --> 00:36:24,292 289편, 철도 경찰 보고입니다 555 00:36:24,375 --> 00:36:26,625 한 여성이 폭탄 위치를 제보했습니다 556 00:36:27,625 --> 00:36:28,833 다음 칸으로 이동해 주세요 557 00:36:28,917 --> 00:36:30,042 승객 제보에 따르면 558 00:36:30,125 --> 00:36:31,000 화장실이 폭발하기 전에 559 00:36:31,083 --> 00:36:33,125 한 남녀가 말다툼하는 걸 봤답니다 560 00:36:33,667 --> 00:36:34,667 그래서 검문 중이었는데 561 00:36:34,708 --> 00:36:36,625 - 본인이 직접 왔어요 - 찍지 마세요 562 00:36:39,333 --> 00:36:41,042 저는 양팅쥐안입니다 563 00:36:44,667 --> 00:36:46,542 열차 안에 폭탄이 하나 더 있어요 564 00:36:48,083 --> 00:36:50,125 7호차 맨 뒷줄 565 00:36:51,833 --> 00:36:53,375 빨간색 여행 가방입니다 566 00:36:53,458 --> 00:36:54,750 원하는 게 뭡니까? 567 00:36:55,458 --> 00:36:56,750 어떤 종류의 폭탄이죠? 568 00:37:02,500 --> 00:37:04,250 말하라고, 젠장! 569 00:37:04,333 --> 00:37:05,458 289편 경찰, 양팅쥐안 감시해요 570 00:37:05,542 --> 00:37:06,542 해당 차량 승객 대피시키고 571 00:37:06,583 --> 00:37:07,583 폭발물 위치 확인해 572 00:37:12,000 --> 00:37:13,792 폭발물 훈련 안 받은 거 압니다 573 00:37:13,875 --> 00:37:15,250 걱정 안 해도 돼요 574 00:37:15,333 --> 00:37:16,750 내가 시키는 대로만 하시면 575 00:37:16,833 --> 00:37:18,958 폭탄 종류와 진위를 확인할게요 576 00:37:19,042 --> 00:37:20,500 금방 끝날 거예요 577 00:37:20,583 --> 00:37:22,208 류카이가 저 여자 남편이야 578 00:37:22,292 --> 00:37:24,542 두 사람 신상 정보 보내, 빨리 579 00:37:29,833 --> 00:37:31,792 좀 더 선명하게 안 될까요? 580 00:37:31,875 --> 00:37:33,292 최대한 확대한 거예요 581 00:37:33,375 --> 00:37:34,875 너무 긴장하지 마세요 582 00:37:34,958 --> 00:37:37,208 지금까지 수많은 사람이 문제없이 지나다녔어요 583 00:37:37,292 --> 00:37:40,333 장치가 잘 보이게 좀 더 접근해 주세요 584 00:37:55,000 --> 00:37:56,208 289편 경찰, 잘 들어 585 00:37:56,292 --> 00:37:57,583 폭발물 감시하고 절대 자리 뜨지 마 586 00:37:57,667 --> 00:37:58,792 다른 승객들은 앞뒤 차량으로 이동시키고 587 00:37:58,875 --> 00:38:00,167 서둘러! 588 00:38:00,917 --> 00:38:01,917 시한폭탄이에요 589 00:38:02,625 --> 00:38:04,708 근데 숫자 형식이 이상하네요 590 00:38:05,458 --> 00:38:07,083 뭐 좀 나왔어? 591 00:38:12,958 --> 00:38:15,625 류카이는 2년 전 상해 전과가 있고 592 00:38:15,708 --> 00:38:16,542 부부 둘 다 593 00:38:16,625 --> 00:38:18,625 3년 전 폭발 사건과 관련이 있어 594 00:38:26,333 --> 00:38:28,083 좋은 소식이 있습니다 595 00:38:28,167 --> 00:38:31,042 부인 양팅쥐안 씨는 사망자가 아닙니다 596 00:38:33,000 --> 00:38:34,208 확실해요? 597 00:38:35,250 --> 00:38:37,500 전화할 필요 없어요, 체포됐어요 598 00:38:38,083 --> 00:38:39,583 이 여행 가방 기억납니까? 599 00:38:40,625 --> 00:38:41,708 왜 체포됐죠? 600 00:38:41,792 --> 00:38:44,708 양팅쥐안 씨가 다른 폭발물 위치를 자백했고 601 00:38:44,792 --> 00:38:45,792 바로 이 가방 안에 있습니다 602 00:38:46,583 --> 00:38:47,833 말도 안 돼요 603 00:38:47,917 --> 00:38:49,375 그런 짓을 할 사람이 아니에요 604 00:38:49,458 --> 00:38:50,583 두 분 아드님을 알아봤더니 605 00:38:50,667 --> 00:38:53,458 3년 전 백화점 폭발 희생자더군요 606 00:38:53,542 --> 00:38:54,667 지난 3년간 부인은… 607 00:38:54,750 --> 00:38:56,167 내 아들은 왜 조사합니까? 608 00:38:57,792 --> 00:38:59,667 당신들이 뭔데 내 과거를 캐죠? 609 00:39:00,250 --> 00:39:01,375 부인은 열차에 폭탄을 실었고 610 00:39:01,458 --> 00:39:02,833 남편은 이공계 출신에 611 00:39:02,917 --> 00:39:04,042 상해 전과까지 있으니까 612 00:39:04,125 --> 00:39:05,250 당연히 조사해야지 613 00:39:05,333 --> 00:39:08,542 태풍 오는 날 나갔으니 잘 죽었다고 하는 놈을 614 00:39:08,625 --> 00:39:10,208 어떻게 그냥 둡니까? 615 00:39:11,042 --> 00:39:12,542 우리 아들은 겨우 7살이었어요! 616 00:39:16,375 --> 00:39:18,583 하지만 네 부인이 열차에 폭탄을 반입한 건 사실이야 617 00:39:18,667 --> 00:39:20,542 아니라고 생각하면 협력해 618 00:39:20,625 --> 00:39:22,167 누가 시켰는지 밝혀낼 수 있게 619 00:39:22,250 --> 00:39:23,583 협력하라고? 620 00:39:25,167 --> 00:39:27,542 내가 돕겠다고 했잖아요 621 00:39:31,083 --> 00:39:34,542 부인이 화상 흉터 남자와 다투는 걸 본 승객이 있습니다 622 00:39:35,375 --> 00:39:36,583 짐작 가는 사람 있습니까? 623 00:39:36,667 --> 00:39:38,333 폭탄의 초시계가 갑자기 빨라지고 있어요 624 00:39:38,417 --> 00:39:40,083 원인을 모르겠어요 625 00:39:46,833 --> 00:39:49,042 289편 경찰, 상황 보고해요 626 00:39:49,125 --> 00:39:50,750 58초까지 떨어졌어요 627 00:39:52,167 --> 00:39:53,083 승객 여러분 628 00:39:53,167 --> 00:39:54,667 우리 열차는 3분 후 629 00:39:54,750 --> 00:39:56,667 먀오리역에 임시 정차하여 630 00:39:56,750 --> 00:39:58,167 승객 대피를 진행합니다 631 00:39:58,250 --> 00:40:00,292 승객 여러분께서는 소지품을 챙겨 632 00:40:00,375 --> 00:40:01,417 신속히 하차해 주시기 바랍니다 633 00:40:01,500 --> 00:40:02,875 열차가 정차하면… 634 00:40:02,958 --> 00:40:05,375 정차도 안 했는데 다들 왜 난리야 635 00:40:07,000 --> 00:40:08,250 누가 폭탄에 접근했나요? 636 00:40:08,333 --> 00:40:10,000 아뇨, 아무도 없었어요 637 00:40:10,083 --> 00:40:11,583 갑자기 숫자가 빨리 줄어든다고요? 638 00:40:11,667 --> 00:40:14,042 네, 원래는 천천히 줄어들었는데 639 00:40:14,125 --> 00:40:15,583 방금 갑자기 속도가 빨라졌어요 640 00:40:17,542 --> 00:40:20,042 56초 42, 더 빨리 줄어들어요! 641 00:40:20,125 --> 00:40:21,250 “시속 188km” 642 00:40:21,333 --> 00:40:22,500 “289편” 643 00:40:24,500 --> 00:40:25,833 그래서 무슨 상황인데? 644 00:40:27,292 --> 00:40:28,792 무슨 일이야? 645 00:40:30,958 --> 00:40:32,292 어머님, 일단 내려요 646 00:40:33,417 --> 00:40:34,792 아런은? 647 00:40:35,792 --> 00:40:37,208 아런은 걱정 마세요 648 00:40:44,458 --> 00:40:46,167 289편, 역까지 얼마나 남았죠? 649 00:40:46,250 --> 00:40:47,500 1분 30초 650 00:40:55,250 --> 00:40:57,667 시속 115km면 앞으로 52초… 651 00:41:01,833 --> 00:41:03,083 이거 곤란한데 652 00:41:04,542 --> 00:41:06,667 이대로 진입하면 폭발할 거예요 653 00:41:08,333 --> 00:41:09,333 “289편” 654 00:41:11,917 --> 00:41:12,917 “타이중역” 655 00:41:14,833 --> 00:41:15,917 “시속” 656 00:41:21,542 --> 00:41:24,125 시속 85km, 이제 49초 657 00:41:25,458 --> 00:41:27,125 속도 올려요, 역을 통과해야 해요 658 00:41:27,208 --> 00:41:28,292 무슨 소리야? 659 00:41:28,375 --> 00:41:30,583 속도가 줄수록 반비례로 초시계가 빨라져요 660 00:41:30,667 --> 00:41:32,083 확실합니까? 661 00:41:32,167 --> 00:41:34,792 차량도 바퀴 회전수로 거리랑 속도를 측정하죠 662 00:41:34,875 --> 00:41:36,250 열차에도 그런 장치가 있을 거예요 663 00:41:36,333 --> 00:41:37,833 지금 찾을 시간 없어요 664 00:41:49,417 --> 00:41:50,458 폭발물 처리반 도착했습니다 665 00:41:50,542 --> 00:41:52,375 열차를 세우지 않으면 폭탄을 못 찾아 666 00:41:52,458 --> 00:41:54,708 처리반이 대기 중인 타이중역에 세워야 해! 667 00:41:54,792 --> 00:41:55,792 세우면 안 돼요 668 00:41:55,875 --> 00:41:57,500 이 사람 말이 맞으면요? 669 00:41:57,583 --> 00:41:59,083 타이중역 안에서 폭발할 거예요 670 00:42:01,792 --> 00:42:05,083 열차를 세우지 말라고 메시지로 경고했잖아요 671 00:42:05,708 --> 00:42:07,500 시간 없어요 672 00:42:08,833 --> 00:42:10,708 289편 정차 불가! 전속력으로 통과해요 673 00:42:13,625 --> 00:42:15,167 - 뭐야? - 속도 안 줄여? 674 00:42:15,250 --> 00:42:16,333 왜 안 멈추는 거야? 675 00:42:24,000 --> 00:42:25,000 초시계가 느려졌어 676 00:42:31,708 --> 00:42:32,625 다시 빨라지고 있어요 677 00:42:32,708 --> 00:42:34,667 갑자기 또 빠르게 줄어요 678 00:42:38,833 --> 00:42:39,958 어떻게 된 거지? 679 00:42:40,833 --> 00:42:42,250 말도 안 돼 680 00:42:46,625 --> 00:42:47,875 “115편” 681 00:42:59,042 --> 00:43:00,375 우리 열차도 다시 전속력으로! 682 00:43:00,458 --> 00:43:02,417 전속력요, 정차 안 합니까? 683 00:43:02,500 --> 00:43:03,667 네, 당장 속도 올려요! 684 00:43:08,292 --> 00:43:09,667 어떻게 된 거야? 685 00:43:09,750 --> 00:43:10,750 가속하는 거야? 686 00:43:23,042 --> 00:43:24,292 미치겠네 687 00:43:24,917 --> 00:43:25,917 열차 두 대 모두? 688 00:43:26,583 --> 00:43:28,333 둘 다 멈추면 안 돼요 689 00:43:28,417 --> 00:43:29,667 어느 한쪽이라도 멈추면 690 00:43:30,333 --> 00:43:31,333 폭발합니다 691 00:43:35,958 --> 00:43:37,208 열차를 못 세운다면 692 00:43:38,000 --> 00:43:39,833 폭탄을 해체하는 수밖에 없어 693 00:43:40,875 --> 00:43:42,500 시간이 부족해요 694 00:43:42,583 --> 00:43:43,750 따로 움직여야 승산이 높아요 695 00:43:45,917 --> 00:43:48,833 류카이 씨 부인을 설득할 수 있습니까? 696 00:43:48,917 --> 00:43:50,875 기폭 장치를 넘기라고요 697 00:43:54,083 --> 00:43:55,375 아런 698 00:43:57,375 --> 00:43:58,375 어쩔 생각이야? 699 00:44:02,292 --> 00:44:03,917 “50분” 700 00:44:04,000 --> 00:44:05,208 “49분” 701 00:44:05,292 --> 00:44:06,500 승객 여러분, 안녕하십니까 702 00:44:06,583 --> 00:44:08,250 태풍으로 인한 기상 악화로 703 00:44:08,333 --> 00:44:10,292 원래 정차 예정이었던 먀오리역에 704 00:44:10,375 --> 00:44:13,333 집전장치 신호 이상이 생겨 승객 안전을 위해 705 00:44:13,417 --> 00:44:15,583 다음 역에 정차하겠습니다 706 00:44:15,667 --> 00:44:17,292 협조해 주셔서 감사합니다 707 00:44:18,042 --> 00:44:20,375 이게 무슨 상황이고 도대체 언제 서는 거요? 708 00:44:20,458 --> 00:44:21,792 집전장치 이상으로 다음 역에 정차합니다 709 00:44:21,875 --> 00:44:22,583 일단 앉으세요 710 00:44:22,667 --> 00:44:24,292 아니, 앞차에 폭탄이 있다면서요 711 00:44:24,375 --> 00:44:26,917 - 근데 왜 안 서요? - 앞차도 안 섰다면서요 712 00:44:27,000 --> 00:44:29,250 무슨 문제 생긴 거 아닙니까? 713 00:44:29,333 --> 00:44:31,125 맞아요, 이렇게 계속 달리면 714 00:44:31,208 --> 00:44:32,750 폭탄에 가까워지는 거잖아요! 715 00:44:33,417 --> 00:44:35,917 아무 죄 없는 우리를 폭탄 쪽으로 몰고 가다니 716 00:44:36,000 --> 00:44:36,875 제정신입니까? 717 00:44:36,958 --> 00:44:39,292 현재 조사 중이고 폭탄이 있다고 확정된 건… 718 00:44:39,375 --> 00:44:41,917 당신이랑 말해봤자 소용없어 719 00:44:42,000 --> 00:44:44,250 여러분이 받은 정보가 틀렸을 수도 있어요 720 00:44:44,333 --> 00:44:45,667 제가 확인해 보겠습니다 721 00:44:45,750 --> 00:44:47,125 이제 와서 뭘 확인해요? 722 00:44:47,208 --> 00:44:48,750 그냥 차장한테 세우라고 하면 되잖아요 723 00:44:48,833 --> 00:44:51,250 이건 공무집행방해입니다 724 00:44:51,333 --> 00:44:52,375 일단 다들 앉으세요 725 00:44:52,458 --> 00:44:54,333 상황 파악되는 대로 바로 알려드리겠습니다 726 00:44:54,417 --> 00:44:56,167 협조 좀 부탁드립니다! 727 00:44:56,250 --> 00:44:58,833 다들 자리로 돌아가세요 대처가 늦어져 죄송합니다 728 00:44:58,917 --> 00:45:01,333 승객 여러분, 자리에 앉으세요 729 00:45:02,500 --> 00:45:05,250 진정하세요 다음 역에서 정차할 겁니다 730 00:45:08,500 --> 00:45:09,500 아주머니 731 00:45:10,167 --> 00:45:11,458 물 좀 드실래요? 732 00:45:15,250 --> 00:45:18,167 추모식에 오셨던 유가족분이죠? 733 00:45:18,750 --> 00:45:20,083 단상에 올라간 거 봤어요 734 00:45:20,667 --> 00:45:21,667 네 735 00:45:23,000 --> 00:45:26,250 침착하시네요, 긴장도 안 돼요? 736 00:45:26,333 --> 00:45:27,667 긴장해 봤자 소용없으니까요 737 00:45:29,000 --> 00:45:30,250 사실… 738 00:45:31,208 --> 00:45:33,792 저희 어머니는 몇 년 전에 폭발로 돌아가신 게 아니에요 739 00:45:37,417 --> 00:45:39,625 도망치던 사람들한테 밟혀서 돌아가셨죠 740 00:45:40,667 --> 00:45:41,667 제가 조언 하나 할게요 741 00:45:41,750 --> 00:45:43,417 사람들한테서 멀리 떨어지세요 742 00:45:44,125 --> 00:45:45,250 그게 더 안전합니다 743 00:45:46,417 --> 00:45:47,417 네 744 00:45:49,083 --> 00:45:51,042 아까랑 똑같아요 제 손이 되는 겁니다 745 00:45:51,125 --> 00:45:52,417 긴장하지 말고 746 00:45:52,500 --> 00:45:54,375 가방 주변부터 확인하세요 747 00:45:54,458 --> 00:45:56,500 특이한 물건은 없습니까? 748 00:45:57,958 --> 00:45:59,667 가방 위로 선이 빠져나와 있어요 749 00:45:59,750 --> 00:46:01,083 '인계철선'일 거예요 750 00:46:01,167 --> 00:46:02,917 무슨 뜻이죠? 751 00:46:03,000 --> 00:46:04,667 일종의 움직임 감지 장치죠 752 00:46:04,750 --> 00:46:06,625 쉽게 말해 코드를 뽑는 겁니다 753 00:46:06,708 --> 00:46:08,042 코드를 뽑으면 전기가 끊기지만 754 00:46:08,125 --> 00:46:09,917 인계철선이 뽑히는 순간 전기가 통해 폭발합니다 755 00:46:11,583 --> 00:46:14,042 보통 그 선을 자르면 해제돼서 756 00:46:14,125 --> 00:46:16,125 가방을 움직여도 전기가 통하지 않지만 757 00:46:16,875 --> 00:46:19,750 범인이 일부러 설치했을 수 있어요 758 00:46:19,833 --> 00:46:22,792 자르면 오히려 폭발할 겁니다 759 00:46:23,917 --> 00:46:25,708 그럼 어떡해야 하죠? 760 00:46:26,208 --> 00:46:28,625 가방을 여는 수밖에 없어요 761 00:46:29,208 --> 00:46:31,042 선이 어디로 연결되나 확인해야죠 762 00:46:32,750 --> 00:46:33,917 긴장하지 마세요 763 00:46:34,000 --> 00:46:35,792 제가 시키는 대로만 하시면 764 00:46:35,875 --> 00:46:37,375 문제없을 겁니다 765 00:46:37,917 --> 00:46:39,542 인계철선 길이가 꽤 기네요 766 00:46:39,625 --> 00:46:41,875 그 전선 범위 내에서 움직이면 767 00:46:41,958 --> 00:46:43,833 기폭 장치를 건드리지 않아요 768 00:46:43,917 --> 00:46:45,875 가방 자물쇠를 자를 수 있나요? 769 00:46:53,792 --> 00:46:57,375 좋아요, 이제 지퍼를 내리세요 770 00:46:57,458 --> 00:46:59,667 천천히 끝까지요 771 00:47:08,542 --> 00:47:09,542 멈춰요 772 00:47:09,958 --> 00:47:13,042 천천히 가방을 열어요 773 00:47:30,750 --> 00:47:32,167 ANFO? 774 00:47:32,750 --> 00:47:34,125 10kg은 되겠는데요 775 00:47:34,208 --> 00:47:36,333 전선 끝이 너무 깊게 숨어 있어서 776 00:47:36,417 --> 00:47:37,625 엑스레이 없이는 777 00:47:37,708 --> 00:47:40,167 절단 방지인지 움직임 방지인지 알 수 없어요 778 00:47:40,750 --> 00:47:41,625 저쪽 열차와 연결됐고 779 00:47:41,708 --> 00:47:43,542 영상 통화 가능합니다 780 00:47:51,042 --> 00:47:52,625 가서 아런을 도와 여긴 내가 맡을게 781 00:48:07,083 --> 00:48:08,083 “아내” 782 00:48:13,083 --> 00:48:14,375 여보 783 00:48:15,917 --> 00:48:18,333 내가 뉴스 나오는 거 보고 784 00:48:18,417 --> 00:48:20,250 장인어른 뵈러 가오슝 가는 거야? 785 00:48:23,167 --> 00:48:26,708 당신이 어디서 뭘 하든 나랑 상관없어 786 00:48:33,542 --> 00:48:34,917 근데 그거 알아? 787 00:48:35,417 --> 00:48:37,125 지금 두 열차 모두 멈출 수 없어 788 00:48:37,208 --> 00:48:39,250 한 대라도 멈추면 789 00:48:39,333 --> 00:48:41,125 당신이 탄 열차가 폭발해 790 00:48:41,875 --> 00:48:43,542 그건 몰랐지? 791 00:48:44,375 --> 00:48:46,000 지금 내 옆에 경찰이 있어 792 00:48:46,083 --> 00:48:48,333 당신한테 기폭 장치가 있대 793 00:48:48,917 --> 00:48:50,458 하지만 없을 거라고 믿어 794 00:48:53,042 --> 00:48:54,542 내 말이 맞지, 여보? 795 00:48:58,083 --> 00:49:00,167 폭탄은 내가 설치했어 796 00:49:01,792 --> 00:49:04,125 샤오카이의 복수를 위해 797 00:49:04,750 --> 00:49:06,750 인계철선일 확률이 높아요 798 00:49:06,833 --> 00:49:08,083 그럼 자를까요? 799 00:49:10,417 --> 00:49:12,250 폭탄을 열차 밖으로 던지면 안 돼? 800 00:49:12,333 --> 00:49:13,958 안 돼, 폭탄을 던지면 801 00:49:14,042 --> 00:49:15,792 충격 때문에 바로 터질 수도 있어 802 00:49:16,792 --> 00:49:18,208 여보 803 00:49:18,833 --> 00:49:20,125 아후이 짓이지? 804 00:49:20,792 --> 00:49:22,625 그래서 계속 전화하라고 했지? 805 00:49:22,708 --> 00:49:23,542 아후이가 걱정돼서 806 00:49:23,625 --> 00:49:25,667 당신이 뒤집어쓰려는 거지? 807 00:49:27,083 --> 00:49:28,250 여보 808 00:49:29,000 --> 00:49:30,375 양팅쥐안 809 00:49:30,458 --> 00:49:31,542 동생을 구하고 싶으면 810 00:49:31,625 --> 00:49:33,917 지금 어디 있는지 말해 811 00:49:34,458 --> 00:49:36,042 폭탄이 터지고 나면 812 00:49:36,125 --> 00:49:37,292 기회는 없어 813 00:49:38,750 --> 00:49:40,917 아후이는 어딨지? 말해! 814 00:49:43,708 --> 00:49:45,542 타이머 연결선을 잘라요 815 00:49:46,167 --> 00:49:47,708 폭약 주변부터 확인해요 816 00:49:47,792 --> 00:49:48,875 멈춰! 817 00:49:50,667 --> 00:49:53,125 갑자기 전화가 와서… 818 00:49:54,542 --> 00:49:56,458 샤오카이의 억울함을 풀어주겠다고 819 00:49:56,542 --> 00:49:57,917 - 말했어요 - 일어나 820 00:49:58,000 --> 00:50:00,625 - 경찰이 고속철도에 탔다면서… - 비켜 821 00:50:00,708 --> 00:50:03,333 - 말리려고 했는데… - 안 비키면 터뜨린다 822 00:50:05,500 --> 00:50:06,500 아후이를 찾아냈는데 823 00:50:06,583 --> 00:50:09,167 왜 기차에 탔냐고 화를 내면서 824 00:50:09,750 --> 00:50:11,667 저를 쫓아냈어요 825 00:50:12,833 --> 00:50:14,667 그러고 바로 폭발했어요 826 00:50:16,708 --> 00:50:19,833 얼굴에 화상 흉터가 있는 신원 미상자가 나타났습니다 827 00:50:19,917 --> 00:50:22,208 송강런이랑 리제이 어디 있어? 나오라고 해 828 00:50:22,833 --> 00:50:25,167 이름은 양리후이 폭탄 설치범입니다 829 00:50:28,167 --> 00:50:29,333 아후이, 흥분하지 마! 830 00:50:29,417 --> 00:50:31,125 - 아후이! - 당신 목소리 못 들어요 831 00:50:32,667 --> 00:50:33,708 대답해! 832 00:50:35,208 --> 00:50:36,958 그 사람들은 이 열차에 없어요 833 00:50:43,625 --> 00:50:45,167 누구한테 전화하는 거지? 834 00:50:54,167 --> 00:50:55,167 아후이, 경찰이 말하길… 835 00:50:55,208 --> 00:50:56,667 더 다가오면 터뜨릴 거야! 836 00:51:00,042 --> 00:51:01,417 그럼 우리 같이 죽는 거야 837 00:51:03,875 --> 00:51:05,292 그게 네가 원하는 거야? 838 00:51:06,792 --> 00:51:09,083 이미 많은 사람이 죽었어 839 00:51:11,333 --> 00:51:13,292 다른 사람들까지 다칠 줄 몰랐어 840 00:51:14,417 --> 00:51:15,583 정말이야 841 00:51:16,583 --> 00:51:19,250 샤오카이가 너 때문에 죽었다고 생각하는 거 알아 842 00:51:20,583 --> 00:51:23,292 하지만 우린 한 번도 그렇게 생각한 적 없어 843 00:51:25,500 --> 00:51:26,833 아무도 그렇게 생각 안 해 844 00:51:39,083 --> 00:51:40,583 샤오카이 845 00:51:41,708 --> 00:51:44,750 샤오카이는 안 죽었어 내가 안고 위층에 안 갔으면 846 00:51:48,625 --> 00:51:51,250 이 열차에도 샤오카이만 한 어린애들이 많이 타고 있어 847 00:51:51,333 --> 00:51:53,083 다들 아무 죄 없어 848 00:51:54,583 --> 00:51:57,792 다른 사람들도 마찬가지로 가족이 있다고 849 00:52:00,250 --> 00:52:01,958 나랑 함께 집에 가자 850 00:52:11,208 --> 00:52:12,333 누나 혼자 가 851 00:52:13,208 --> 00:52:16,542 샤오카이를 죽인 살인자들은 왜 멀쩡하게 살아 있는 거야? 852 00:52:17,750 --> 00:52:18,750 네가 무슨 짓을 해도 853 00:52:18,833 --> 00:52:20,000 샤오카이는 안 돌아와 854 00:52:20,083 --> 00:52:22,417 누나는 몰라, 아무것도 855 00:52:23,000 --> 00:52:24,458 애초에 그 폭발은 일어나선 안 됐어 856 00:52:24,542 --> 00:52:26,083 폭발만 없었어도 샤오카이는 살았을 거야! 857 00:52:26,167 --> 00:52:27,667 - 이제 그만… - 저리 가! 858 00:52:28,750 --> 00:52:30,958 난 송강런과 리제이가 진실을 밝히길 바랄 뿐이야 859 00:52:33,708 --> 00:52:34,958 놈들이 계속 숨는다면… 860 00:52:37,042 --> 00:52:38,042 양리후이, 내 말 들려? 861 00:52:38,125 --> 00:52:39,375 나 송강런이다 862 00:52:39,458 --> 00:52:40,667 아런 863 00:52:40,750 --> 00:52:43,250 아후이, 너 미쳤어? 네 누나가 타고 있잖아 864 00:52:43,833 --> 00:52:44,833 넘겨 865 00:52:46,000 --> 00:52:47,458 휴대폰 이쪽으로 넘겨 866 00:52:56,417 --> 00:52:57,500 송강런 867 00:53:02,833 --> 00:53:04,000 아런 868 00:53:15,042 --> 00:53:17,292 네가 원하는 진실을 말하면 869 00:53:17,958 --> 00:53:19,792 폭탄을 멈출 거냐? 870 00:53:20,500 --> 00:53:22,833 기폭 장치를 제거하고 승객들을 내리게 해주겠다 871 00:53:27,333 --> 00:53:28,333 좋아 872 00:53:29,375 --> 00:53:30,667 약속해 873 00:53:32,333 --> 00:53:34,292 좋긴 뭐가 좋아? 현장 지휘관은 나야 874 00:53:34,375 --> 00:53:35,917 네가 뭔데 범인하고 협상을… 황신! 875 00:53:36,000 --> 00:53:37,458 황신, 지금 뭐 하는 거야? 876 00:53:39,333 --> 00:53:41,250 - 이거 놔! - 경찰이 증거 인멸이라니 877 00:53:41,333 --> 00:53:42,833 이게 얼마나 큰 중죄인지 알아요? 878 00:53:43,625 --> 00:53:45,708 상황 파악이 안 되나 본데 이거 당장 풀어! 879 00:53:45,792 --> 00:53:49,167 대체 무슨 일이 있었길래 열차를 포기하면서 숨겨요? 880 00:53:50,042 --> 00:53:52,583 아후이가 한 말이 도대체 무슨 뜻이죠? 881 00:54:21,000 --> 00:54:23,042 조심해! 882 00:54:38,542 --> 00:54:40,208 피해요 883 00:54:48,000 --> 00:54:49,792 샤오카이, 잠깐만… 884 00:54:51,500 --> 00:54:53,417 샤오카이, 안 돼… 885 00:54:53,500 --> 00:54:55,292 샤오카이, 기다려… 886 00:54:55,375 --> 00:54:57,208 샤오카이… 887 00:55:03,458 --> 00:55:04,625 우리 조카가… 888 00:55:07,208 --> 00:55:08,875 조카가 나랑 같이 왔어요 889 00:55:08,958 --> 00:55:11,208 조카가 같이 왔다고요 890 00:55:11,958 --> 00:55:13,542 샤오카이! 891 00:55:15,833 --> 00:55:17,083 샤오카이! 892 00:55:19,750 --> 00:55:21,083 샤오카이! 893 00:55:21,167 --> 00:55:22,417 샤오카이! 894 00:55:34,667 --> 00:55:36,208 뒤로 물러서요! 895 00:55:36,292 --> 00:55:37,542 밀지 마세요 896 00:55:37,625 --> 00:55:39,375 - 밀지 말라니까 - 뒤로 가요 897 00:55:39,458 --> 00:55:40,917 뒤로 가라고요! 898 00:55:44,542 --> 00:55:45,625 닥쳐! 899 00:55:47,000 --> 00:55:48,708 자꾸 떠들면 터뜨려 버린다 900 00:55:53,083 --> 00:55:56,167 “실시간” 901 00:56:23,583 --> 00:56:25,792 3년 전 연쇄 폭탄 테러 사건 때 902 00:56:27,292 --> 00:56:29,667 난 영화관에 있던 폭탄을 해체했어 903 00:56:31,542 --> 00:56:32,917 하지만 그 후에… 904 00:56:36,667 --> 00:56:38,833 백화점이 폭발했어 905 00:56:44,750 --> 00:56:46,917 “응답” 906 00:56:52,375 --> 00:56:54,000 리제이 대장 907 00:56:54,708 --> 00:56:55,875 오랜만이군 908 00:56:55,958 --> 00:56:57,083 그리고… 909 00:56:57,667 --> 00:56:58,500 아런 맞지? 910 00:56:58,583 --> 00:57:01,208 부탁 하나만 하지 911 00:57:01,292 --> 00:57:02,958 이 화면… 912 00:57:03,042 --> 00:57:04,333 근처 백화점 같은데요 913 00:57:04,917 --> 00:57:07,042 - 전 대원 주목… - 그럴 필요 없어 914 00:57:07,125 --> 00:57:10,167 대피하기엔 늦었어, 리 대장 915 00:57:10,250 --> 00:57:12,625 네가 했던 말 기억나? 916 00:57:12,708 --> 00:57:14,208 - 너희는 영웅이 아니야 - 우린 영웅이 아닙니다 917 00:57:14,292 --> 00:57:18,458 다수의 생명을 구할 수밖에 없다고? 918 00:57:22,792 --> 00:57:24,875 지금 눈앞에 있는 폭탄을 해체하면 919 00:57:24,958 --> 00:57:28,208 백화점에 있는 폭탄이 터진다 920 00:57:28,792 --> 00:57:30,458 소수를 희생해서 921 00:57:30,542 --> 00:57:31,875 다수를 구한다 922 00:57:31,958 --> 00:57:34,458 지금은 너희가 그 소수야 923 00:57:35,250 --> 00:57:36,333 리 대장 924 00:57:36,417 --> 00:57:39,792 터널 속에 갇힌 소수의 승객들을 포기했던 그때처럼 925 00:57:39,875 --> 00:57:41,667 용기 있게 결정해 봐 926 00:57:41,750 --> 00:57:43,292 빌어먹을, 무슨 개소리야? 927 00:57:43,375 --> 00:57:45,958 여기 배관실에도 폭탄을 설치해 뒀다 928 00:57:47,000 --> 00:57:48,583 나보다 더 잘 알겠지 929 00:57:48,667 --> 00:57:52,958 가스 폭발로 번지면 어떻게 될까? 930 00:57:56,333 --> 00:58:00,583 너희가 죽으면 더 많은 사람을 살릴 수 있다 931 00:58:00,667 --> 00:58:04,500 안 그러면 훨씬 더 많은 사람이 죽어 932 00:58:06,875 --> 00:58:08,167 아런 933 00:58:08,250 --> 00:58:09,167 아런 934 00:58:09,250 --> 00:58:11,000 놈의 말에 휘둘리지 마 935 00:58:11,083 --> 00:58:12,917 - 저 말이 진짜면요? - 그럴 리 없어 936 00:58:13,000 --> 00:58:15,417 지금 백화점에 사람이 얼마나 많은데요 937 00:58:15,500 --> 00:58:16,333 만약에… 938 00:58:16,417 --> 00:58:18,542 - 이 폭탄을 그냥 두면… - 만약에 939 00:58:18,625 --> 00:58:19,792 둘 다 터지면 어쩌려고? 940 00:58:19,875 --> 00:58:22,000 이곳 현장 동료한테 미안하지도 않아? 941 00:58:23,833 --> 00:58:26,208 아런, 우리 둘 다 가족이 있어 942 00:58:45,917 --> 00:58:47,208 무슨 소리죠? 943 00:58:50,042 --> 00:58:51,833 방금 무슨 소리냐고요 944 00:58:54,042 --> 00:58:55,875 무슨 소리냐니까! 945 00:59:09,375 --> 00:59:12,417 범인은 두 곳에 폭탄을 설치했습니다 946 00:59:12,500 --> 00:59:14,667 하나는 바로 옆 영화관에 있었죠 947 00:59:14,750 --> 00:59:15,875 다행히도… 948 00:59:15,958 --> 00:59:18,042 폭발물 처리반 송강런 팀장이 949 00:59:18,125 --> 00:59:19,958 영화관 폭탄을 무사히 해체해서 950 00:59:20,042 --> 00:59:22,250 더 큰 인명 피해를 막을 수 있었습니다 951 00:59:22,333 --> 00:59:23,958 그야말로 이번 사건의 진정한 영웅입니다 952 00:59:24,958 --> 00:59:26,167 송강런 씨! 953 00:59:29,625 --> 00:59:32,292 - 한 말씀 부탁합니다 - 더 자세히 알려주세요 954 00:59:40,750 --> 00:59:43,000 나는 영웅 따위가 아닙니다 955 00:59:45,750 --> 00:59:46,750 내가… 956 00:59:49,208 --> 00:59:50,667 살아남기 위해서 957 00:59:52,542 --> 00:59:54,250 백화점을 폭발하게 했습니다 958 00:59:58,583 --> 01:00:00,125 나는 살인자입니다 959 01:00:17,875 --> 01:00:20,583 - 송강런은 살인자야 - 저는 살인자입니다 960 01:00:21,667 --> 01:00:22,792 선생님 961 01:00:23,500 --> 01:00:24,875 우리 아들도 962 01:00:24,958 --> 01:00:26,333 어쩔 수 없었을 겁니다 963 01:00:26,875 --> 01:00:29,167 살인자일 리 없어요 964 01:00:31,542 --> 01:00:33,000 당신 아들이 965 01:00:33,708 --> 01:00:36,333 우리 가족을 죽였는데 감싸는 거야? 966 01:00:37,667 --> 01:00:39,750 양심도 없어? 967 01:00:39,833 --> 01:00:40,875 그게… 968 01:00:41,500 --> 01:00:43,583 - 그게… - 설명 좀 해봐요 969 01:00:43,667 --> 01:00:45,292 왜 언니가 3년 전에 죽었는지 970 01:00:45,375 --> 01:00:46,417 말해보시라고요 971 01:00:47,208 --> 01:00:50,167 엄마니까 당연히 아들 편을 들겠지 972 01:00:52,625 --> 01:00:56,292 우리 말고 저쪽에 물어봐! 973 01:00:59,583 --> 01:01:01,000 기회를 줘도 거짓말하는군 974 01:01:01,083 --> 01:01:03,250 거짓말 아니야, 이게 진실이야 975 01:01:03,333 --> 01:01:04,875 다 말했잖아 976 01:01:04,958 --> 01:01:06,458 끝까지 숨기겠다? 977 01:01:07,500 --> 01:01:08,792 양리후이, 내 말 들어봐 978 01:01:09,917 --> 01:01:11,375 넌 이용당한 거야 979 01:01:11,458 --> 01:01:12,667 배후가 누군지는 모르겠지만 980 01:01:13,333 --> 01:01:14,833 놈한테 속고 있는 거라고! 981 01:01:14,917 --> 01:01:16,250 속아? 982 01:01:16,333 --> 01:01:17,750 속인 건 너희들이야! 983 01:01:17,833 --> 01:01:19,875 라이빙청은 폭탄을 작동시키기 전에 후회했고 984 01:01:20,583 --> 01:01:22,875 폭발 전에 리제이에게 알렸어 985 01:01:22,958 --> 01:01:25,750 너희는 폭탄을 해체하면 백화점이 터질 걸 알았고 986 01:01:26,583 --> 01:01:27,458 아후이! 987 01:01:27,542 --> 01:01:29,042 아후이… 988 01:01:29,708 --> 01:01:31,208 누나까지 함께 죽일 셈이야? 989 01:01:31,958 --> 01:01:33,042 어? 990 01:01:33,125 --> 01:01:35,042 위선 떨며 걱정하는 척하지 마 991 01:01:35,875 --> 01:01:37,667 매일 클럽 가서 술이나 퍼마시고 992 01:01:37,750 --> 01:01:39,208 누나가 같이 정신과 가달래도 993 01:01:39,292 --> 01:01:40,292 바쁘다고 핑계만 댔잖아 994 01:01:40,333 --> 01:01:41,458 세상에서 너 혼자만 슬프고 995 01:01:41,542 --> 01:01:43,167 나랑 누나는 안 슬픈 줄 알아? 996 01:01:43,250 --> 01:01:46,000 저 경찰들 때문에 샤오카이가 죽은 줄도 몰랐잖아 997 01:01:55,167 --> 01:01:56,167 양리후이 998 01:01:56,667 --> 01:01:58,042 누나랑 승객들은 내리게 해 999 01:01:59,333 --> 01:02:01,000 내가 넘어가겠다 1000 01:02:01,083 --> 01:02:02,250 직접 보고 해결하자 1001 01:02:02,958 --> 01:02:04,375 너한테 빚진 거… 1002 01:02:06,875 --> 01:02:08,750 반드시 갚겠다 1003 01:02:09,542 --> 01:02:12,250 기다리지, 살인자 놈아 1004 01:02:16,875 --> 01:02:19,333 백화점에 폭탄이 있는 걸 이미 알고 있었으면서 1005 01:02:22,000 --> 01:02:25,000 내 아들은 너희 경찰들이 죽였어 1006 01:02:25,833 --> 01:02:27,125 범인은 거짓말을 하고 있어 1007 01:02:27,208 --> 01:02:28,333 속지 마 1008 01:02:29,500 --> 01:02:32,667 당시에 난 눈앞의 폭탄이 터진다는 것만 알았어 1009 01:02:33,625 --> 01:02:36,250 그래서 눈앞의 문제를 해결할 수밖에 없었지 1010 01:02:37,833 --> 01:02:40,208 범인의 말이 거짓말인지 알 수 없었으니까 1011 01:02:40,917 --> 01:02:42,708 만약 폭탄이 둘 다 터지면 1012 01:02:42,792 --> 01:02:44,208 내가 모두를 죽이는 거잖아 1013 01:02:45,083 --> 01:02:46,583 아후이는 속은 거야 1014 01:02:47,292 --> 01:02:48,833 범인이 농락하는 거야 1015 01:02:48,917 --> 01:02:49,958 왜냐하면 라이빙청… 1016 01:02:52,042 --> 01:02:54,208 라이빙청은 폭탄 테러범이 아니니까 1017 01:02:55,083 --> 01:02:56,458 그냥 전과자인 피해자고 1018 01:02:56,542 --> 01:02:58,000 내가 희생양으로 삼았을 뿐인데 1019 01:02:58,083 --> 01:03:00,333 나한테 미리 알렸을 리 없어 1020 01:03:00,417 --> 01:03:02,542 그러니까 진짜 범인은… 1021 01:03:03,042 --> 01:03:05,250 애초에 잡힌 적이 없군요 1022 01:03:06,708 --> 01:03:07,708 맞습니까? 1023 01:03:09,333 --> 01:03:11,083 범인은 계속 양리후이와 연락하고 있었습니다 1024 01:03:11,917 --> 01:03:13,417 여러 객차에서 승객들이 공포에 질려 1025 01:03:13,500 --> 01:03:14,500 정차를 요구하고 있습니다 1026 01:03:14,583 --> 01:03:16,000 지원 병력이 필요합니다 1027 01:03:17,583 --> 01:03:18,833 알았어요 1028 01:03:21,042 --> 01:03:23,042 넌 지금 다른 사람의 눈에 띄면 안 돼 1029 01:03:24,583 --> 01:03:25,792 내가 갈게 1030 01:03:35,792 --> 01:03:37,792 저쪽 열차 승객들은 내가 구할 수 있어 1031 01:03:39,000 --> 01:03:40,875 대신 네 도움이 필요해 1032 01:03:42,333 --> 01:03:43,583 다들 진정하세요 1033 01:03:43,667 --> 01:03:45,458 잘됐다, 마침 나타났네 1034 01:03:45,542 --> 01:03:46,750 앞차에 폭탄이 있다면서 1035 01:03:46,833 --> 01:03:49,458 경찰들은 폭탄이 터지기만 기다려? 1036 01:03:49,542 --> 01:03:51,250 부탁입니다, 자리로 돌아가세요 1037 01:03:51,333 --> 01:03:53,208 절대 이 열차를 위험에 빠뜨리지 않겠습니다 1038 01:03:53,292 --> 01:03:55,000 당신 말을 어떻게 믿어? 1039 01:03:55,083 --> 01:03:56,375 전에도 얼마나 많이 죽었는데! 1040 01:03:56,458 --> 01:03:57,375 믿든 안 믿든 상관없으니 1041 01:03:57,458 --> 01:03:58,458 제발 협조 좀 해주세요 1042 01:03:58,542 --> 01:04:00,375 - 상관없다니 그게 무슨 말이야? - 계속 협조했잖아요 1043 01:04:02,625 --> 01:04:03,625 송강런은 어디 있어? 1044 01:04:04,625 --> 01:04:06,250 숨은 거 아니야? 1045 01:04:06,333 --> 01:04:09,542 - 이제 유가족까지 죽이려고? - 다들 그만하세요 1046 01:04:09,625 --> 01:04:11,292 그 애는 사람들을 구하려는 거예요 1047 01:04:11,375 --> 01:04:12,875 구하기는 무슨! 1048 01:04:12,958 --> 01:04:14,625 웃기고 있네 1049 01:04:14,708 --> 01:04:16,708 그럼 내 아내는 구했어? 1050 01:04:16,792 --> 01:04:20,125 잘 들어, 당신 아들은 이기적이라 살아 있는 거야 1051 01:04:20,708 --> 01:04:21,792 죽어야 할 건 당신 아들이지 1052 01:04:21,875 --> 01:04:22,750 내 아내가 아니었어! 1053 01:04:22,833 --> 01:04:24,750 폭탄 설치범을 탓해야죠! 1054 01:04:24,833 --> 01:04:26,542 그래서? 1055 01:04:26,625 --> 01:04:28,583 당신이나 당신 아들 똑같은 살인자야! 1056 01:04:29,125 --> 01:04:30,250 뭐 하는 거예요? 1057 01:04:30,333 --> 01:04:32,000 - 당신은 빠져 - 황신! 1058 01:04:32,083 --> 01:04:33,458 우리 어머님 건드리지 마! 1059 01:04:34,750 --> 01:04:35,792 마지막 경고야! 1060 01:04:37,083 --> 01:04:38,083 더 이상 화나게 하지 마 1061 01:04:40,167 --> 01:04:41,333 송강런이 지금 처리 중이잖아요 1062 01:04:44,417 --> 01:04:47,583 당장 열차 세워! 1063 01:04:47,667 --> 01:04:50,000 이걸 누르면 바로 폭발해요! 1064 01:04:54,208 --> 01:04:55,542 우리 열차가 멈추면 1065 01:04:57,708 --> 01:05:00,958 저쪽 열차가 폭발해서 수백 명이 죽어요 1066 01:05:04,542 --> 01:05:06,125 그래도 멈추고 싶어요? 1067 01:05:06,792 --> 01:05:08,208 말해봐요 1068 01:05:08,792 --> 01:05:10,125 해보라고요! 1069 01:05:15,417 --> 01:05:16,417 아주머니 1070 01:05:19,875 --> 01:05:22,625 노인을 인질로 잡다니 사람으로 할 짓입니까? 1071 01:05:24,750 --> 01:05:25,833 어머님 1072 01:05:26,958 --> 01:05:29,000 살인자가 되고 싶어요? 1073 01:05:32,625 --> 01:05:34,583 잠시 후 두 열차 모두 속도를 줄일 텐데 1074 01:05:34,667 --> 01:05:37,333 그때 반대편 열차로 넘어가서 내가 폭탄을 처리할 거예요 1075 01:05:40,417 --> 01:05:41,583 뛰어서 넘어가겠다고? 1076 01:05:43,667 --> 01:05:44,708 응 1077 01:05:44,792 --> 01:05:46,208 안 돼 1078 01:05:46,292 --> 01:05:47,125 어떻게 뛴다는 거야? 1079 01:05:47,208 --> 01:05:49,333 넘어갔는데 열차가 폭발하면? 1080 01:05:49,417 --> 01:05:50,542 절대 안 돼 1081 01:05:50,625 --> 01:05:52,250 내가 건너가야만 1082 01:05:52,333 --> 01:05:54,167 저 열차 승객들을 구할 수 있어요 1083 01:05:55,042 --> 01:05:56,042 안 돼 1084 01:05:57,292 --> 01:05:59,292 하지 마, 황신 1085 01:05:59,375 --> 01:06:00,458 황신, 얘 좀 말려줘 1086 01:06:01,250 --> 01:06:02,500 기관사도 있잖아? 1087 01:06:02,583 --> 01:06:03,667 전화해 봐 1088 01:06:03,750 --> 01:06:05,375 너도 경찰이잖아 1089 01:06:05,458 --> 01:06:07,250 열차 보안 요원은 없어? 1090 01:06:07,333 --> 01:06:10,208 더 이상 나 때문에 사람이 죽게 둘 순 없어요 1091 01:06:10,292 --> 01:06:12,042 3년 전 사고… 1092 01:06:13,333 --> 01:06:14,833 다시 일어나게 할 수 없어요 1093 01:06:15,917 --> 01:06:16,958 미안해요 1094 01:06:18,083 --> 01:06:20,000 이미 결심했어요 1095 01:06:21,292 --> 01:06:22,875 우리 생각은 안 해? 1096 01:06:24,000 --> 01:06:26,333 나 말고 아내도 있잖아! 1097 01:06:27,542 --> 01:06:28,667 황신 1098 01:06:28,750 --> 01:06:29,667 너도 결정권이 있어 1099 01:06:29,750 --> 01:06:30,833 말 좀 해봐 1100 01:06:30,917 --> 01:06:32,375 말해보라니까 1101 01:06:32,458 --> 01:06:33,708 얘 좀 말려, 다른 방법을 찾자 1102 01:06:33,792 --> 01:06:36,500 말릴 수 있잖아, 이대로 가면… 1103 01:06:36,583 --> 01:06:37,875 엄마, 걱정 마세요 1104 01:06:37,958 --> 01:06:39,917 반드시 무사히 돌아올게요 1105 01:06:41,583 --> 01:06:43,458 지금 안 가면… 1106 01:06:44,708 --> 01:06:47,208 아런은 평생 죄책감에 시달릴 거예요 1107 01:06:56,333 --> 01:06:58,000 당신들 말을 어떻게 믿어요? 1108 01:06:58,083 --> 01:06:59,167 이 두 열차의… 1109 01:07:00,250 --> 01:07:01,958 폭탄을 처리할 수 있는 사람은 저뿐입니다 1110 01:07:03,750 --> 01:07:05,000 계산을 부탁합니다 1111 01:07:06,000 --> 01:07:07,500 두 열차 모두 멈추지 않은 상태에서 1112 01:07:07,583 --> 01:07:08,792 내가 건너갈 수 있고 1113 01:07:08,875 --> 01:07:10,708 승객도 안전하게 대피할 수 있도록 1114 01:07:10,792 --> 01:07:12,375 초시계가 0이 되지 않는 속도가 몇인지요 1115 01:07:12,458 --> 01:07:13,875 미쳤어요? 1116 01:07:13,958 --> 01:07:15,417 구하러 가는 거지 죽으러 가는 게 아니잖아요 1117 01:07:15,500 --> 01:07:17,375 멈추면 어차피 폭발해요 1118 01:07:17,458 --> 01:07:18,750 다른 방법이 없어요 1119 01:07:26,875 --> 01:07:28,167 내가 넘어갈 수 있게 도와줘요 1120 01:07:29,125 --> 01:07:30,958 과거의 실수를 함께 만회하고 1121 01:07:31,792 --> 01:07:32,792 모두를 구합시다 1122 01:07:53,458 --> 01:07:55,250 “25분” 1123 01:07:55,333 --> 01:07:56,083 “24분” 1124 01:07:56,167 --> 01:07:59,042 남행 289편 시속 150km로 감속 시작 1125 01:07:59,125 --> 01:08:01,167 6분 후 시속 30km까지 감속 1126 01:08:01,250 --> 01:08:03,792 문을 열고 승객 전원 대피시키겠습니다 1127 01:08:05,250 --> 01:08:09,250 그래, 289편의 가능한 최저 속도는 30km야 1128 01:08:09,333 --> 01:08:10,958 더 줄이면 다시 가속할 시간이 없어 1129 01:08:11,042 --> 01:08:12,542 즉, 승객 대피 시간이 1130 01:08:12,625 --> 01:08:13,708 2분밖에 없다는 거야 1131 01:08:13,792 --> 01:08:16,042 폭발물 처리반이 도착하기엔 너무 늦어 1132 01:08:16,667 --> 01:08:20,292 그래, 지금은 이 방법뿐이야 1133 01:08:21,583 --> 01:08:24,333 우리 열차는 최저 시속 90km를 유지합니다 1134 01:08:24,417 --> 01:08:26,208 더 줄이면 반대편 열차의 1135 01:08:26,292 --> 01:08:27,417 대피 시간에 영향을 줘요 1136 01:08:27,500 --> 01:08:29,625 두 열차가 만날 기회는 딱 한 번 1137 01:08:30,208 --> 01:08:31,958 간이역의 선로 전환기를 이용해서 1138 01:08:32,042 --> 01:08:34,500 두 열차를 나란히 달리게 해야 해요 1139 01:08:35,250 --> 01:08:36,625 당신이 건너가고 나면 1140 01:08:36,708 --> 01:08:38,542 우린 안전거리 확보를 위해 1141 01:08:38,625 --> 01:08:41,292 최고 시속 300km로 높일 거예요 1142 01:08:41,375 --> 01:08:43,750 당신이 탄 열차는 175km를 유지하고 1143 01:08:43,833 --> 01:08:45,375 탑승하고 나면… 1144 01:08:45,458 --> 01:08:46,792 12분밖에 없어요 1145 01:08:50,625 --> 01:08:53,917 3분 후 왼쪽 출입문이 열립니다 1146 01:08:54,000 --> 01:08:56,083 승객 여러분께서는 질서를 지켜 대피해 주세요 1147 01:08:56,167 --> 01:08:57,375 밀지 마세요 1148 01:08:57,458 --> 01:08:59,958 서로 밀지 마세요 1149 01:09:09,542 --> 01:09:11,458 난 나중에 따라갈게 1150 01:09:16,625 --> 01:09:18,208 먼저 가 1151 01:09:18,750 --> 01:09:20,458 금방 따라갈게 1152 01:09:35,875 --> 01:09:38,458 289편 시속 30km로 감속 1153 01:09:38,542 --> 01:09:40,625 자이 인근 비승강장 구역 도착 후 1154 01:09:40,708 --> 01:09:42,708 한쪽 안전 통로로 대피 예정 1155 01:09:42,792 --> 01:09:44,833 대피 예상 시간은 2분 1156 01:09:52,208 --> 01:09:53,500 1분 30초 뒤면 1157 01:09:54,167 --> 01:09:55,250 두 열차가 만날 거야 1158 01:09:57,125 --> 01:09:58,125 응 1159 01:10:13,875 --> 01:10:15,000 미안해 1160 01:10:16,208 --> 01:10:17,958 3년 전의 일… 1161 01:10:18,042 --> 01:10:18,958 계속 말 못 했어 1162 01:10:19,042 --> 01:10:20,458 내린 다음에 얘기하자 1163 01:10:28,125 --> 01:10:29,750 다 끝나면… 1164 01:10:29,833 --> 01:10:32,167 함께 신혼여행지 고르자 1165 01:10:34,458 --> 01:10:35,875 꼭 돌아와야 해 1166 01:10:40,125 --> 01:10:41,833 임무 완수하면 내릴 거야 1167 01:10:42,417 --> 01:10:43,333 왜 그래? 1168 01:10:43,417 --> 01:10:44,542 다시 뛰어서 넘어오라고? 1169 01:10:44,625 --> 01:10:46,167 지금 농담이 나와? 1170 01:10:46,250 --> 01:10:47,792 난 진지해 1171 01:10:54,000 --> 01:10:55,417 괜찮을 거야 1172 01:11:00,042 --> 01:11:01,042 기다려줘 1173 01:11:09,333 --> 01:11:10,958 우리 열차, 선로 전환기 통과 1174 01:11:11,042 --> 01:11:13,250 가속해서 289편을 따라잡습니다 1175 01:11:13,333 --> 01:11:14,333 “치아이” 1176 01:11:18,750 --> 01:11:21,000 곧 289편 출입문이 열립니다 1177 01:11:21,083 --> 01:11:22,875 승객 여러분께서는 신속히 대피해 주세요 1178 01:11:23,458 --> 01:11:26,042 짐이나 큰 물건은 두고 내리시고 1179 01:11:26,125 --> 01:11:28,167 침착하게, 밀지 마세요 1180 01:11:28,250 --> 01:11:29,375 노약자와 어린이가 1181 01:11:29,458 --> 01:11:31,375 먼저 내리도록 배려해 주세요 1182 01:11:45,167 --> 01:11:46,458 그만 좀 밀어! 1183 01:12:01,000 --> 01:12:03,083 “모두 무사하길” 1184 01:12:13,583 --> 01:12:15,000 “폭탄 터지길 기다리는 거?” 1185 01:12:15,083 --> 01:12:16,083 “다들 뛰어내리고 있어” 1186 01:12:16,125 --> 01:12:17,292 “다치지 않아야 할 텐데” 1187 01:12:17,375 --> 01:12:18,792 “제발 무사하길” 1188 01:12:18,875 --> 01:12:20,208 “다치면 안 돼!” 1189 01:12:24,000 --> 01:12:25,208 사람들이 다 뛰어내리잖아 1190 01:12:25,292 --> 01:12:26,750 우리도 내리게 해준다며? 1191 01:12:27,375 --> 01:12:29,583 엄마 1192 01:12:52,667 --> 01:12:56,417 내 딸! 1193 01:12:56,500 --> 01:12:58,333 괜찮아? 1194 01:13:02,125 --> 01:13:03,542 누나, 뭐 하고 있어? 1195 01:13:06,667 --> 01:13:08,167 대피 시간 2분 다 됐어요 1196 01:13:10,458 --> 01:13:11,333 당장 가속해요, 어서! 1197 01:13:11,417 --> 01:13:13,125 앞서가는 289편을 따라잡습니다 1198 01:13:17,208 --> 01:13:18,208 누나 1199 01:13:26,583 --> 01:13:27,417 그만해… 1200 01:13:27,500 --> 01:13:28,833 이리 내놔! 1201 01:13:28,917 --> 01:13:30,208 그만하고 빨리 내려! 1202 01:13:35,333 --> 01:13:38,917 115편과 289편이 나란히 달립니다 1203 01:13:39,000 --> 01:13:40,167 작전 준비하세요 1204 01:13:59,167 --> 01:14:00,167 이봐요 1205 01:14:01,417 --> 01:14:03,167 난 아내를 다시 보고 싶어요 1206 01:14:05,708 --> 01:14:06,875 네 1207 01:15:23,875 --> 01:15:24,875 여보세요 1208 01:15:24,958 --> 01:15:26,458 열차에 탔어 1209 01:15:27,167 --> 01:15:28,000 아런이 열차에 탔어요 1210 01:15:28,083 --> 01:15:30,625 아런, 관제 센터 보고에 따르면 1211 01:15:30,708 --> 01:15:32,667 대피 못 한 승객들이 아직 열차에 있대 1212 01:15:32,750 --> 01:15:34,042 무슨 일 생기면 바로 보고해 1213 01:15:34,125 --> 01:15:35,125 몸조심하고 1214 01:15:35,167 --> 01:15:37,458 내 아내, 양팅쥐안은 내렸나요? 1215 01:15:39,750 --> 01:15:41,125 아직 열차에 있습니다 1216 01:15:41,208 --> 01:15:42,750 다시 전화할게 1217 01:15:46,667 --> 01:15:47,958 고마워요 1218 01:15:49,250 --> 01:15:50,708 동생을 위해서 한 거예요 1219 01:15:50,792 --> 01:15:52,583 그리고 열차에 남은 다른 사람들을 위해서 1220 01:15:57,042 --> 01:15:59,708 “류카이” 1221 01:15:59,792 --> 01:16:01,250 양리후이는 어딨죠? 1222 01:16:01,333 --> 01:16:03,292 내가 기폭 장치를 뺏으려다 실패했어요 1223 01:16:03,375 --> 01:16:05,208 어디 있는지 몰라요 1224 01:16:30,708 --> 01:16:32,500 “13분” 1225 01:16:32,583 --> 01:16:35,208 “12분” 1226 01:16:56,875 --> 01:16:58,500 죽고 싶지 않아요 1227 01:16:58,583 --> 01:17:00,917 제발 폭탄을 해체해 주세요 1228 01:17:01,000 --> 01:17:02,500 제발요 1229 01:17:30,083 --> 01:17:31,500 여기 있는 게 더 안전합니다 1230 01:17:32,500 --> 01:17:34,333 폭탄은 제가 처리할게요 1231 01:17:59,375 --> 01:18:01,500 “만약 열차를 멈추면 3년 전 지옥이 반복될 것이다” 1232 01:18:01,583 --> 01:18:03,750 “흥미로운 선택이지만 넌 이번에도 틀렸다” 1233 01:18:07,042 --> 01:18:08,042 승객 여러분 1234 01:18:08,083 --> 01:18:11,375 우리 열차는 289편과 천천히 거리를 벌리고 있고 1235 01:18:11,458 --> 01:18:13,708 현재 폭발물을 처리 중이니 1236 01:18:13,792 --> 01:18:14,875 상황이 종료된 후 1237 01:18:14,958 --> 01:18:17,292 가까운 역에 정차하겠습니다 1238 01:18:17,375 --> 01:18:20,292 협조해 주신 여러분께 다시 한번 감사드립니다 1239 01:18:30,500 --> 01:18:31,917 어서 가요! 1240 01:18:32,500 --> 01:18:35,292 - 빨리요 - 죄송합니다, 지나갈게요! 1241 01:18:35,375 --> 01:18:36,375 죄송합니다 1242 01:18:36,958 --> 01:18:38,458 송강런 1243 01:18:38,542 --> 01:18:40,667 폭탄을 해체하고 나면 1244 01:18:40,750 --> 01:18:43,750 사람들이 네 과오를 잊어줄 거라 믿고 싶겠지 1245 01:18:43,833 --> 01:18:46,000 그럼 죄를 씻고 진정한 영웅이 될 테니까 1246 01:18:46,708 --> 01:18:48,208 우리처럼 1247 01:18:48,292 --> 01:18:51,167 백화점 폭발로 가족을 잃은 피해자들은 1248 01:18:51,792 --> 01:18:53,333 아무도 신경 안 써 1249 01:18:54,000 --> 01:18:55,667 놈을 막아 1250 01:18:55,750 --> 01:18:57,000 그래야 네 누나가 산다 1251 01:18:58,000 --> 01:19:00,250 죽어 마땅한 놈들만 죽고 1252 01:19:00,333 --> 01:19:01,958 나머지는 살 거야 1253 01:19:24,583 --> 01:19:26,458 내보내 줘! 1254 01:19:26,542 --> 01:19:27,625 기관사! 1255 01:19:27,708 --> 01:19:28,792 양쪽 출입문 다 개방하고 1256 01:19:28,875 --> 01:19:31,417 양쪽 차량으로 승객을 대피하라고 해요 1257 01:19:35,625 --> 01:19:36,917 서둘러! 1258 01:19:38,458 --> 01:19:40,958 맨 앞이나 맨 뒤 칸으로 이동해 주세요 1259 01:19:50,125 --> 01:19:52,250 - 빨리 - 어서 가 1260 01:19:52,333 --> 01:19:53,167 뭐 하는 거야? 1261 01:19:53,250 --> 01:19:55,667 폭탄은 내가 처리할 테니 나머지는 승객들 진정시켜 1262 01:19:55,750 --> 01:19:58,667 황신, 적당한 때를 봐서 1263 01:19:58,750 --> 01:19:59,750 아런한테 알려 1264 01:20:01,625 --> 01:20:03,125 이 열차에도 폭탄이 있다고 1265 01:20:03,625 --> 01:20:05,417 무슨 말인지 알지? 1266 01:20:18,083 --> 01:20:19,667 너 미쳤어? 네 누나도 타고 있잖아 1267 01:20:19,750 --> 01:20:21,958 널 죽이고 내가 폭탄을 멈추겠다! 1268 01:21:28,917 --> 01:21:30,417 누구야? 1269 01:21:30,500 --> 01:21:32,375 폭탄 설치하라고 누가 시켰어? 1270 01:21:40,583 --> 01:21:43,583 - 누가 시켰냐고? - 날 구해준 사람이다! 1271 01:21:52,458 --> 01:21:53,958 넌 그놈한테 속은 거야! 1272 01:21:54,500 --> 01:21:55,667 라이빙청은… 1273 01:21:55,750 --> 01:21:57,583 폭탄 테러범이 아니라 그냥 희생양일 뿐이라고! 1274 01:22:16,250 --> 01:22:17,708 리 국장님 1275 01:22:19,625 --> 01:22:21,583 드디어 만났네 1276 01:22:26,833 --> 01:22:28,000 샤오카이… 1277 01:22:29,500 --> 01:22:32,000 샤오카이… 1278 01:22:46,083 --> 01:22:47,208 봤어? 1279 01:22:48,250 --> 01:22:50,500 소수를 희생해서 1280 01:22:51,292 --> 01:22:53,708 다수를 구한다고 떠들더니 1281 01:22:57,292 --> 01:22:59,833 다 거짓말이라는 걸 내가 증명했어 1282 01:23:02,917 --> 01:23:04,292 그놈들만 아니었으면 1283 01:23:04,958 --> 01:23:07,917 당신은 지금쯤 세계를 돌며 공연하겠지 1284 01:23:08,000 --> 01:23:10,167 터널 안에서 죽지 않고 1285 01:23:14,667 --> 01:23:16,833 그 녀석들이 자기 선택에 1286 01:23:17,583 --> 01:23:19,417 대가를 치르게 할 거야 1287 01:23:24,625 --> 01:23:26,125 그때 내 아내는 1288 01:23:26,792 --> 01:23:28,958 터널 안 객차에 갇혀 있었어 1289 01:23:29,042 --> 01:23:30,500 전화로 1290 01:23:31,042 --> 01:23:33,500 곧 죽을 것 같다고 울먹였지 1291 01:23:33,583 --> 01:23:34,833 그런데 결과는? 1292 01:23:35,917 --> 01:23:39,333 네가 그 객차 승객 전원을 포기하라고 명령했어 1293 01:23:40,375 --> 01:23:42,083 단지 소수라는 이유로! 1294 01:23:51,000 --> 01:23:52,875 왜 대가를 치르는 건 너희가 아니지? 1295 01:23:53,542 --> 01:23:54,542 왜 그래? 1296 01:23:55,333 --> 01:23:57,667 왜 네가 소수가 되니까 1297 01:23:57,750 --> 01:23:58,833 네 결정이 1298 01:23:58,917 --> 01:24:00,208 완전히 달라진 거야? 1299 01:24:09,917 --> 01:24:10,792 왜… 1300 01:24:10,875 --> 01:24:12,667 네가 뭔데 결정해? 1301 01:24:13,375 --> 01:24:14,542 누가 희생될지를! 1302 01:24:17,083 --> 01:24:18,333 왜? 1303 01:24:49,625 --> 01:24:50,667 구해줘 1304 01:24:51,417 --> 01:24:52,833 우리 누나를 구해줘 1305 01:25:12,250 --> 01:25:13,417 왜지? 1306 01:25:15,000 --> 01:25:16,167 왜 그런 거야? 1307 01:25:53,792 --> 01:25:55,875 이 기폭 장치는 가짜예요 1308 01:25:55,958 --> 01:25:58,000 전원에 연결도 안 됐어요 1309 01:25:58,083 --> 01:26:01,333 양리후이는 속았어요 1310 01:26:16,958 --> 01:26:18,458 내 동생은 어딨죠? 1311 01:26:35,125 --> 01:26:37,292 열차에 있는 사람들은 모두 살릴 겁니다 1312 01:26:41,625 --> 01:26:43,792 그게 양리후이의 마지막 소원이었으니까요 1313 01:26:59,625 --> 01:27:00,917 미안합니다 1314 01:27:29,500 --> 01:27:31,042 이걸 발견했어요 1315 01:27:47,833 --> 01:27:50,083 국장님 본 사람 없어요? 들리면 응답해요 1316 01:27:52,792 --> 01:27:54,000 어머님 1317 01:27:55,208 --> 01:27:57,583 국장님 찾아보고 금방 올게요 1318 01:28:48,833 --> 01:28:50,625 “8분” 1319 01:28:50,708 --> 01:28:52,708 “7분” 1320 01:29:02,458 --> 01:29:03,292 아런! 1321 01:29:03,375 --> 01:29:05,792 여긴 문제 없어 1322 01:29:05,875 --> 01:29:07,292 몇 분만 더 있으면 1323 01:29:07,375 --> 01:29:09,333 해체할 수 있을 것 같아 1324 01:29:09,417 --> 01:29:10,667 왜 그래? 1325 01:29:10,750 --> 01:29:12,042 아무것도 아니야 1326 01:29:45,000 --> 01:29:46,167 아런 1327 01:29:48,875 --> 01:29:50,000 무슨 일이야? 1328 01:29:59,167 --> 01:30:00,917 우리 열차에도… 1329 01:30:02,417 --> 01:30:03,667 폭탄이 있어 1330 01:30:10,083 --> 01:30:11,792 3년 전이랑 똑같아 1331 01:30:15,958 --> 01:30:17,750 “6분” 1332 01:30:17,833 --> 01:30:20,208 “5분” 1333 01:30:20,292 --> 01:30:21,667 일단 절차대로 처리해, 우린… 1334 01:30:21,750 --> 01:30:23,458 방법이 있을 거야 1335 01:30:23,542 --> 01:30:24,750 분명 방법이 있을 거라고 1336 01:30:25,958 --> 01:30:27,750 또 당할 순 없어 1337 01:30:29,542 --> 01:30:30,917 리제이 국장은? 1338 01:30:31,000 --> 01:30:32,500 폭발물 확인하러 갔잖아 1339 01:30:33,250 --> 01:30:34,250 죽었어 1340 01:30:35,250 --> 01:30:36,792 범인이 이 열차에 타고 있어 1341 01:30:39,417 --> 01:30:41,708 “발신자 정보 없음” 1342 01:30:49,167 --> 01:30:51,833 이 전화를 받는 사람이 1343 01:30:51,917 --> 01:30:53,500 송강런일 줄 알았는데 1344 01:30:54,375 --> 01:30:55,667 넌 대체 누구야? 1345 01:30:55,750 --> 01:30:57,917 너랑 엄마를 구하겠다고 1346 01:30:58,000 --> 01:31:00,125 반대편 열차를 날려버릴 줄 알았는데 1347 01:31:01,292 --> 01:31:03,208 설마 진짜 건너갈 줄이야 1348 01:31:05,125 --> 01:31:06,250 지금 통화 중인 승객을 찾아요 1349 01:31:06,333 --> 01:31:07,917 범인이 열차 안에 있어요 1350 01:31:13,792 --> 01:31:15,125 스피커폰으로 바꿔 1351 01:31:16,750 --> 01:31:18,750 왜 이런 짓을 하는 거야? 1352 01:31:18,833 --> 01:31:20,708 네 훌륭하신 국장님이… 1353 01:31:21,250 --> 01:31:22,542 내 아내를 죽였거든 1354 01:31:23,208 --> 01:31:26,167 3년 전, 넌 나를 도와 리제이를 죽였어야 해 1355 01:31:27,708 --> 01:31:28,833 하지만 결과는? 1356 01:31:31,417 --> 01:31:32,500 빨리 움직여! 1357 01:31:32,583 --> 01:31:33,792 인력 전부 이쪽으로 보내, 어서! 1358 01:31:33,875 --> 01:31:35,833 우리 조카가 같이 왔는데… 1359 01:31:37,708 --> 01:31:38,833 샤오카이! 1360 01:31:40,167 --> 01:31:41,667 샤오카이! 1361 01:31:41,750 --> 01:31:42,917 샤오카이! 1362 01:31:43,917 --> 01:31:45,458 샤오카이! 1363 01:31:48,500 --> 01:31:49,958 우리 같은… 1364 01:31:50,042 --> 01:31:52,542 백화점 테러로 가족을 잃은 피해자들은 1365 01:31:53,208 --> 01:31:54,292 아무도 신경 안 써 1366 01:31:55,125 --> 01:31:57,000 죽어 마땅한 놈들만 죽고 1367 01:31:57,583 --> 01:31:58,583 나머지는 살 거야 1368 01:32:02,917 --> 01:32:04,208 리제이는 이미 죽었어 1369 01:32:04,292 --> 01:32:06,500 복수는 성공했으니 다른 사람들은 놔줘! 1370 01:32:06,583 --> 01:32:09,000 너희 경찰은 다 죽어야 해 1371 01:32:09,917 --> 01:32:11,458 한 놈은 승진해서 거들먹거리고… 1372 01:32:11,542 --> 01:32:14,500 “형사대 대장 리제이 공로상” 1373 01:32:14,583 --> 01:32:16,458 한 놈은 영웅이 됐지 1374 01:32:16,542 --> 01:32:18,208 이번 사건의 진정한 영웅입니다 1375 01:32:20,458 --> 01:32:23,042 넌 여자친구를 구하겠다고 1376 01:32:23,125 --> 01:32:25,042 이기적이게도… 1377 01:32:25,125 --> 01:32:27,417 백화점 사람들을 죽게 뒀어 1378 01:32:27,500 --> 01:32:30,125 그런데 왜 우리는 1379 01:32:30,208 --> 01:32:31,583 눈앞에서 1380 01:32:31,667 --> 01:32:33,917 사랑하는 사람이 희생당하는 걸 봐야 했지? 1381 01:32:34,000 --> 01:32:35,000 무슨 소리야? 1382 01:32:35,042 --> 01:32:37,125 저놈 말 듣지 마 거짓말하는 거야! 1383 01:32:46,250 --> 01:32:48,208 가장 사랑하는 사람이… 1384 01:32:48,292 --> 01:32:50,042 죽는 기분이 어떤지 알아? 1385 01:33:02,375 --> 01:33:03,833 넌 절대 모를 거야 1386 01:33:04,750 --> 01:33:07,292 “이중 폭탄 사건 영웅 송강런” 1387 01:33:09,750 --> 01:33:11,375 너희는 아직 함께 있잖아 1388 01:33:12,125 --> 01:33:14,125 함께 살 수도 있고 1389 01:33:14,708 --> 01:33:16,375 결혼 준비도 할 수 있지 1390 01:33:22,208 --> 01:33:23,625 하지만 잘 들어 1391 01:33:25,083 --> 01:33:26,083 오늘부터… 1392 01:33:27,917 --> 01:33:30,000 너희 둘 중 한 명은 1393 01:33:31,333 --> 01:33:33,917 평생 나와 같은 고통을 느끼게 될 거다 1394 01:33:35,875 --> 01:33:38,417 폭탄에 중량 감지기가 있다 1395 01:33:38,500 --> 01:33:40,750 열차 밖으로 던질 생각은 마 1396 01:33:40,833 --> 01:33:43,958 정면의 빨간색이 타이머 전선이자 1397 01:33:44,042 --> 01:33:47,417 반대편 열차의 기폭선이기도 하지 1398 01:33:47,500 --> 01:33:49,583 어느 한쪽을 해체하든 1399 01:33:49,667 --> 01:33:51,500 다른 쪽이 폭발하게 돼 있어 1400 01:33:54,458 --> 01:33:56,417 3년 전이랑 똑같아 1401 01:33:57,083 --> 01:33:58,625 양자택일이다 1402 01:34:04,708 --> 01:34:05,708 곧 역에 도착합니다 1403 01:34:05,792 --> 01:34:07,208 5분 내로 감속하지 않으면 1404 01:34:07,292 --> 01:34:08,292 종착역에 충돌해요! 1405 01:34:20,083 --> 01:34:20,917 황신 1406 01:34:21,000 --> 01:34:23,208 일단 진정해 1407 01:34:23,292 --> 01:34:24,625 해체하라고 하지 마 1408 01:34:25,208 --> 01:34:26,958 다른 방법이 없어 1409 01:34:29,375 --> 01:34:30,625 내 말 잘 들어 1410 01:34:30,708 --> 01:34:32,542 네가 탄 열차에… 1411 01:34:32,625 --> 01:34:33,958 승객 수백 명이 타고 있어 1412 01:34:34,042 --> 01:34:36,208 네가 그 폭탄을 해체해야 1413 01:34:36,292 --> 01:34:38,250 모두를 살릴 수 있어 1414 01:34:38,333 --> 01:34:41,500 지금 나더러 내 손으로… 1415 01:34:41,583 --> 01:34:44,125 지금 안 하면 늦어 1416 01:34:45,708 --> 01:34:48,083 저쪽 상황은 어때요? 폭탄은 해체했대요? 1417 01:34:49,292 --> 01:34:50,833 지난번이랑 똑같아요 1418 01:34:52,833 --> 01:34:53,958 둘 중 하나를 선택해야 해요 1419 01:34:57,042 --> 01:34:58,833 양팅쥐안과 아후이는요? 1420 01:35:00,417 --> 01:35:01,458 미안해요 1421 01:35:02,042 --> 01:35:03,125 3년 전이랑 똑같이 될 수는… 1422 01:35:03,208 --> 01:35:04,667 빨리 방법을 생각해 봐요! 1423 01:35:04,750 --> 01:35:06,500 범인이 시키는 대로 고르기만 할 거예요? 1424 01:35:12,500 --> 01:35:13,667 지금 이 선이 1425 01:35:15,208 --> 01:35:17,292 인계철선이라고 도박을 걸 수밖에 없어 1426 01:35:18,000 --> 01:35:20,000 그걸 자른 다음에 1427 01:35:20,083 --> 01:35:21,458 가방을 들고 맨 뒤 칸으로 가서 1428 01:35:21,542 --> 01:35:23,208 승객들을 전부 1429 01:35:23,292 --> 01:35:24,583 맨 앞 칸으로 대피시키고… 1430 01:35:24,667 --> 01:35:26,000 황신 1431 01:35:26,083 --> 01:35:27,208 우선 기다렸다가 1432 01:35:27,292 --> 01:35:29,208 내가 맨 앞 칸에 도착하면 1433 01:35:29,292 --> 01:35:30,292 그때 선을 잘라 1434 01:35:30,375 --> 01:35:31,958 도망칠 시간은 충분해? 1435 01:35:34,750 --> 01:35:36,167 이 방법뿐이야 1436 01:35:37,000 --> 01:35:39,042 그래야 다 같이 살 수 있어 1437 01:35:40,917 --> 01:35:42,875 열차 중간에서 터지는 것보단 낫군요 1438 01:35:43,458 --> 01:35:46,917 어쩌면 앞쪽 객차는 구할 수 있을지 몰라요 1439 01:36:19,083 --> 01:36:20,417 움직임 감지 장치 해제 1440 01:36:40,833 --> 01:36:42,000 청년 1441 01:36:43,125 --> 01:36:45,917 아까 조언해 줘서 고마워 1442 01:36:46,958 --> 01:36:49,458 우리 엄마 같은 분이 또 생기는 게 싫었어요 1443 01:36:50,083 --> 01:36:52,250 저는 엄마를 지키지 못했어요 1444 01:36:54,000 --> 01:36:55,208 생각해 봤는데 1445 01:36:56,042 --> 01:36:57,417 제가 아주머니 아들이고 1446 01:36:58,083 --> 01:37:00,625 우리 엄마를 지켜야 했다면 1447 01:37:01,708 --> 01:37:03,583 똑같이 했을 거예요 1448 01:37:07,792 --> 01:37:09,125 승객 여러분 1449 01:37:09,208 --> 01:37:11,792 방금 본 열차에서 발견된 폭발물로 의심되는 물체는 1450 01:37:11,875 --> 01:37:14,500 현재 제거 작업 중이니 1451 01:37:14,583 --> 01:37:16,083 잠시만 기다려 주세요 1452 01:37:16,167 --> 01:37:18,375 열차는 종착역에 정차합니다 1453 01:37:23,875 --> 01:37:25,750 난 우리 아들을 믿어요 1454 01:37:26,583 --> 01:37:29,458 반드시 위기를 해결하고 1455 01:37:29,542 --> 01:37:31,292 모두를 안전하게 지킬 거예요 1456 01:37:46,250 --> 01:37:48,500 우리 살 수 있을까요? 1457 01:37:49,375 --> 01:37:50,375 폭탄은 제거됐나요? 1458 01:37:53,125 --> 01:37:56,083 어서 1호차로 가세요 1459 01:37:56,833 --> 01:37:59,625 지금은 거기가 제일 안전합니다 1460 01:38:10,333 --> 01:38:11,500 괜찮아 1461 01:38:14,458 --> 01:38:15,667 가자 1462 01:38:35,208 --> 01:38:37,000 아런, 시간 얼마나 남았어? 1463 01:38:38,625 --> 01:38:39,625 170초 1464 01:38:39,667 --> 01:38:41,625 - 170초요 - 약 3분이군 1465 01:38:42,333 --> 01:38:43,583 시간은 충분해 1466 01:38:43,667 --> 01:38:46,083 1호차까지 뛰어갈 수 있어 1467 01:38:48,833 --> 01:38:49,875 아런 1468 01:38:49,958 --> 01:38:51,333 아런, 왜 그래? 1469 01:38:51,417 --> 01:38:54,833 - 아런! - 안전하게 두고 다시 전화할게 1470 01:39:33,792 --> 01:39:34,792 고마워요 1471 01:39:35,625 --> 01:39:37,250 살고 싶으면… 1472 01:39:38,083 --> 01:39:39,250 1호차로 뛰어요 1473 01:41:37,542 --> 01:41:39,500 “통화 거절” 1474 01:41:47,292 --> 01:41:48,375 “아내” 1475 01:42:02,208 --> 01:42:03,375 여보 1476 01:42:04,708 --> 01:42:06,750 이 일 다 끝나면… 1477 01:42:08,583 --> 01:42:10,583 같이 샤오카이 만나러 갈까? 1478 01:42:13,083 --> 01:42:14,500 만약에… 1479 01:42:19,417 --> 01:42:21,375 내가 살아남지 못하면 1480 01:42:24,250 --> 01:42:26,625 샤오카이 자주 보러 가줘 1481 01:42:38,208 --> 01:42:40,542 아빠를 3년이나 기다렸잖아 1482 01:42:59,083 --> 01:43:01,000 1호차 도착했어? 1483 01:43:16,083 --> 01:43:17,750 아무래도… 1484 01:43:19,750 --> 01:43:21,500 못 돌아갈 것 같아 1485 01:43:27,292 --> 01:43:28,583 무슨 소리야? 1486 01:43:29,500 --> 01:43:30,750 왜 안 뛰어? 1487 01:43:32,625 --> 01:43:34,167 이제 감속해야 합니다 1488 01:43:34,792 --> 01:43:36,625 안 그러면 가오슝역에 충돌해요 1489 01:43:39,958 --> 01:43:41,250 송강런, 경고하는데 지금 안 뛰면 1490 01:43:41,333 --> 01:43:43,583 나도 폭탄 해체 안 해! 내 말 들려? 1491 01:43:47,167 --> 01:43:49,042 더는 못 뛰겠어 1492 01:43:52,958 --> 01:43:54,250 미안해 1493 01:43:55,333 --> 01:43:58,792 지난 3년 동안 너랑 엄마를 걱정만 시켰지? 1494 01:44:02,917 --> 01:44:05,708 지난번엔 사람들을 구하지 못했지만 1495 01:44:07,833 --> 01:44:09,167 이번에는… 1496 01:44:11,208 --> 01:44:12,833 아직 기회가 있어 1497 01:44:19,667 --> 01:44:20,875 여보 1498 01:44:22,917 --> 01:44:24,333 부탁할게 1499 01:44:26,208 --> 01:44:27,792 끝낼 수 있게 도와줘 1500 01:44:29,667 --> 01:44:31,958 내 마지막 임무를 1501 01:44:44,500 --> 01:44:46,958 우리가 어디에 있든 1502 01:44:48,542 --> 01:44:50,167 나는 반드시… 1503 01:44:53,542 --> 01:44:56,125 항상 당신 곁에 있어 1504 01:45:11,042 --> 01:45:13,833 아런, 우리 둘 다 가족이 있어 1505 01:45:17,167 --> 01:45:18,292 황신 1506 01:45:18,375 --> 01:45:19,375 황신, 너 지금 어디야? 1507 01:45:19,458 --> 01:45:20,708 보고해! 1508 01:45:21,250 --> 01:45:22,083 보고합니다 1509 01:45:22,167 --> 01:45:24,375 2, 3층에 순찰 중인데 수상한 사람은 없습니다 1510 01:45:24,458 --> 01:45:26,458 선배님, 여기 철수할까요? 1511 01:45:27,208 --> 01:45:28,333 선배님? 1512 01:45:29,458 --> 01:45:30,917 선배님, 들리십니까? 1513 01:45:36,583 --> 01:45:38,167 다 구하지 못했어 1514 01:45:39,458 --> 01:45:41,583 다 구하지 못했다고! 1515 01:45:43,042 --> 01:45:44,792 네가 살아서 다행이야 1516 01:45:46,667 --> 01:45:48,333 정말 다행이야 1517 01:47:33,542 --> 01:47:34,875 관제 센터 보고 1518 01:47:34,958 --> 01:47:37,792 289편 열차 후방 5개 객차 폭발로 전복 1519 01:47:37,875 --> 01:47:39,875 전방 3개 객차는 피해 없음 1520 01:47:39,958 --> 01:47:42,958 잔류 승객들의 생사 확인 중 1521 01:47:46,625 --> 01:47:48,042 범인은 아직 열차 안에 있어요 1522 01:47:48,125 --> 01:47:49,625 반드시 찾아낼 수 있어요 1523 01:47:53,792 --> 01:47:55,917 리제이의 시신을 발견했을 때 1524 01:47:56,000 --> 01:47:57,500 손에 이걸 쥐고 있었어요 1525 01:48:16,458 --> 01:48:17,625 황신 1526 01:48:28,792 --> 01:48:29,917 엄마 1527 01:48:31,500 --> 01:48:32,583 아런… 1528 01:48:33,667 --> 01:48:35,208 아런이… 1529 01:49:10,083 --> 01:49:13,375 우리 열차는 잠시 후 종착역 가오슝에 도착합니다 1530 01:49:15,708 --> 01:49:16,833 드디어 도착했네 1531 01:49:18,500 --> 01:49:19,958 또 뭐야? 1532 01:49:20,042 --> 01:49:22,208 이번엔 또 뭔데요? 1533 01:49:22,292 --> 01:49:26,083 289편 폭발 사고로 인해 전력 공급에 이상이 생겼으나 1534 01:49:26,167 --> 01:49:28,917 종착역 가오슝까지 안전하게 도착할 것입니다 1535 01:49:59,708 --> 01:50:00,708 왜 그랬어? 1536 01:50:01,583 --> 01:50:03,042 그렇게 많은 사람을 죽이니까 속이 시원해? 1537 01:50:11,458 --> 01:50:13,792 내 아들도 네가 죽였어! 1538 01:50:13,875 --> 01:50:15,333 날 죽여 1539 01:50:18,125 --> 01:50:19,500 차라리 죽는 게 나아 1540 01:50:20,208 --> 01:50:21,208 진작에… 1541 01:50:21,875 --> 01:50:23,917 그 사람 곁으로 가고 싶었어 1542 01:50:26,792 --> 01:50:27,917 죽여 1543 01:50:29,583 --> 01:50:30,958 어서 죽여 1544 01:50:35,167 --> 01:50:38,542 “이중 폭탄 사건 영웅 송강런” 1545 01:51:08,458 --> 01:51:11,542 “양펑후이, 2024년 9월 9일” 1546 01:51:20,125 --> 01:51:23,500 “류언카이, 2021년 9월 9일” 1547 01:52:05,667 --> 01:52:07,292 어머님, 알아요 1548 01:52:07,833 --> 01:52:09,292 뭐 더 사 갈 거 없어요? 1549 01:52:10,333 --> 01:52:12,000 네, 2시 비행기요 1550 01:52:14,292 --> 01:52:15,583 끊을게요 1551 01:52:15,667 --> 01:52:18,583 이번 진료만 끝나면 휠체어 안 타도 돼? 1552 01:52:19,750 --> 01:52:20,958 여기 봐! 1553 01:52:21,500 --> 01:52:22,667 내 다리 진짜 움직인다니까 1554 01:52:22,750 --> 01:52:24,625 제발 철 좀 들어! 1555 01:52:24,708 --> 01:52:27,167 - 진짜 안 아픈데 - 다리 내려 1556 01:52:28,625 --> 01:52:30,125 이러면 불편하다고, 이거 봐 1557 01:52:30,208 --> 01:52:31,625 야! 1558 01:52:32,958 --> 01:52:34,708 - 왜? - 꽉 안아서 해결 1559 01:52:34,792 --> 01:52:37,000 뭘 해결해, 경찰에 신고하게? 1560 01:52:44,125 --> 01:52:50,958 “임무 완수” 1561 01:53:02,167 --> 01:53:06,583 너 없는 삶에 익숙해지려 했지만 1562 01:53:08,542 --> 01:53:12,958 나 자신을 용서할 수 없어 1563 01:53:13,958 --> 01:53:19,958 우리 함께 쓰던 가방엔 여전히 네 이름이 선명한데 1564 01:53:21,500 --> 01:53:25,667 마치 아직 우리가 함께인 것 같아 1565 01:53:26,583 --> 01:53:28,208 너는 1566 01:53:28,292 --> 01:53:32,750 우리의 이별을 고했고 1567 01:53:32,833 --> 01:53:34,875 나는 1568 01:53:34,958 --> 01:53:38,167 네가 떠나지 않길 바랐지 1569 01:53:38,250 --> 01:53:39,750 결국 1570 01:53:39,833 --> 01:53:42,917 상처받고 우는 건 나야 1571 01:53:43,000 --> 01:53:45,125 혼자 남겨진 건 나야 1572 01:53:45,208 --> 01:53:47,458 어떻게 그럴 수 있어? 1573 01:53:47,542 --> 01:53:51,250 대답이라도 해봐 1574 01:53:51,917 --> 01:53:53,958 이제 됐어 1575 01:53:54,042 --> 01:53:57,667 누가 선택할 수 있었겠어? 1576 01:53:58,750 --> 01:54:00,792 결국 아픔을 경험해야 1577 01:54:01,417 --> 01:54:03,250 깨닫게 되는 거잖아 1578 01:54:03,958 --> 01:54:05,458 결국 1579 01:54:05,542 --> 01:54:08,500 우리의 모든 것이 소리 없이 사라졌어 1580 01:54:08,583 --> 01:54:10,708 난 안식처를 잃었어 1581 01:54:10,792 --> 01:54:13,042 네가 말했잖아 1582 01:54:13,125 --> 01:54:17,458 우린 절대 변하지 않을 거라고 1583 01:54:17,542 --> 01:54:19,583 누가 알았겠어 1584 01:54:19,667 --> 01:54:23,292 네가 돌아오지 않을 줄 말이야 1585 01:54:24,208 --> 01:54:26,417 잘못한 사람은 1586 01:54:27,042 --> 01:54:29,333 결국 나였어 1587 01:54:33,250 --> 01:54:36,875 새해 준비가 됐으면 옆 사람의 손을 잡고 1588 01:54:36,958 --> 01:54:40,292 모두 휴대폰에 맞춰 초읽기를 외쳐주세요 1589 01:54:40,375 --> 01:54:45,167 10, 9, 8, 7, 6 1590 01:54:45,250 --> 01:54:50,125 5, 4, 3, 2, 1… 1591 01:55:00,500 --> 01:55:02,125 “0분” 1592 01:55:02,208 --> 01:55:05,250 “1분” 1593 01:59:16,417 --> 01:59:18,917 자막: 김바닥