1 00:00:59,643 --> 00:01:05,607 헌트릭스! 2 00:01:11,446 --> 00:01:12,739 헌트릭스! 3 00:01:12,822 --> 00:01:15,617 세상은 너희를 팝 스타로 알겠지만 4 00:01:15,700 --> 00:01:17,744 너희는 훨씬 더 중요한 존재가 될 거다 5 00:01:18,328 --> 00:01:20,489 너희는 헌터가 될 거야 6 00:01:31,629 --> 00:01:33,713 디트로이트 하키 팬 여러분 7 00:01:33,796 --> 00:01:36,588 준비됐습니까? 8 00:01:51,463 --> 00:01:52,379 돈 가져왔어? 9 00:01:59,963 --> 00:02:01,396 저기요, 액셀 10 00:02:01,507 --> 00:02:05,007 여긴 곧 털릴 참이고 자네가 범인을 잡는 거야 11 00:02:05,031 --> 00:02:07,240 집요하고 끈질긴 수사로 12 00:02:07,740 --> 00:02:09,240 잠깐, 누가 여길 턴다고요? 13 00:02:09,323 --> 00:02:12,781 여긴 곧 털릴 거야 이걸로 저쪽을 봐 14 00:02:12,865 --> 00:02:15,281 - 주니어 볼린저 보여? - 네 15 00:02:15,365 --> 00:02:18,698 버클리 보석상을 죽인 7마일 갱단과 한 패거리야 16 00:02:18,781 --> 00:02:20,365 젠장, 그럼… 17 00:02:21,698 --> 00:02:23,031 경위님이 손 떼랬잖아요 18 00:02:23,115 --> 00:02:25,198 그랬지, 아직도 저놈을 미행하는 걸 알면 19 00:02:25,281 --> 00:02:28,198 내 모가지를 날리겠지 근데 다행스럽게도 20 00:02:28,281 --> 00:02:31,781 우린 경기를 보러 왔고 자네가 주니어를 발견해서 21 00:02:31,865 --> 00:02:35,115 같이 놈을 체포하자고 했어 어떤 식인지 알겠어? 22 00:02:35,198 --> 00:02:37,365 - 그래서 티켓을 원했군요 - 그래서 티켓을 원했지 23 00:02:37,448 --> 00:02:39,281 - 나랑 놀고 싶어서가 아니라 - 그게… 24 00:02:39,365 --> 00:02:41,906 자네랑 노는 것도 좋지만 우린 할 일이 있어 25 00:02:41,990 --> 00:02:43,156 얼른 승진하러 가자고 26 00:02:46,823 --> 00:02:48,490 맙소사! 27 00:02:50,740 --> 00:02:52,531 - 주니어! - 제기랄! 28 00:02:54,906 --> 00:02:56,031 - 죽겠네 - 본부에 연락해 29 00:02:56,115 --> 00:02:57,490 이 새끼가 뭘 훔치려는 거죠? 30 00:02:57,573 --> 00:02:59,031 나도 몰라 주니어, 뭘 훔칠 거야? 31 00:02:59,115 --> 00:03:00,531 뒈져버려, 폴리 32 00:03:00,615 --> 00:03:01,740 그 짓거리 청산했어 33 00:03:02,531 --> 00:03:03,615 듣던 중 반가운 소리네 34 00:03:03,698 --> 00:03:05,031 "라커 룸" 35 00:03:05,115 --> 00:03:07,406 - 이봐, 이 자식 맡아 - 알겠어요 36 00:03:07,490 --> 00:03:09,031 - 잡고 있어 - 어디 가요? 37 00:03:09,615 --> 00:03:10,448 액셀! 38 00:03:15,073 --> 00:03:17,198 네놈들은 절대 못 빠져나가 39 00:03:17,281 --> 00:03:19,531 주둥아리 닥치고 자빠져 있어 40 00:03:20,823 --> 00:03:23,698 내 장비는 어딨어? 코치가 날 3쿼터에 투입하겠대 41 00:03:23,781 --> 00:03:24,823 넌 누구야? 42 00:03:24,906 --> 00:03:26,823 내가 누구냐고? 그러는 넌 누군데? 43 00:03:26,906 --> 00:03:28,490 소식 못 들었나 보군 44 00:03:28,573 --> 00:03:31,823 위니펙 트레이드 못 들었어? 난 이 팀의 새 멤버야 45 00:03:31,906 --> 00:03:33,823 입 닥치고 바닥에 얼굴 박아 46 00:03:33,906 --> 00:03:35,365 이 후레자식아, 잘 들어 47 00:03:35,448 --> 00:03:37,490 난 스탠리컵 5회 수상자고 48 00:03:37,573 --> 00:03:39,906 웬 미친 새끼가 내 얼굴에 총 들이대는 꼴 못 봐 49 00:03:39,990 --> 00:03:42,531 내 골리 패드 가지러 왔어 내 골리 패드 가져와! 50 00:03:42,615 --> 00:03:45,490 뒈지고 싶어 환장했어? 장난 아니야 51 00:03:47,115 --> 00:03:49,865 진정해, 예상 못 했겠지만 52 00:03:49,948 --> 00:03:51,948 난 스탠리컵 5회 수상자가 아니야 53 00:03:52,531 --> 00:03:54,365 이 새끼 쏴버려 54 00:03:55,615 --> 00:03:57,031 물건 챙겨 55 00:04:00,365 --> 00:04:01,698 꼼짝 마, 개새끼야! 56 00:04:01,781 --> 00:04:02,656 썅! 57 00:04:02,740 --> 00:04:03,990 가자! 58 00:04:08,615 --> 00:04:09,740 오토바이로 가! 59 00:04:14,698 --> 00:04:15,865 - 폴리! - 서둘러! 60 00:04:17,865 --> 00:04:18,698 타! 61 00:04:21,031 --> 00:04:23,948 보통 당신 나이가 되면 좀 느긋해지고 62 00:04:24,031 --> 00:04:26,656 사무직으로 전환하잖아요 긴장 좀 풀어요 63 00:04:26,740 --> 00:04:28,906 난 이렇게 긴장 풀어 자넨 긴장했어? 64 00:04:29,531 --> 00:04:31,406 맙소사! 당연하죠! 65 00:04:33,698 --> 00:04:35,156 2안을 써야겠어 66 00:04:35,740 --> 00:04:36,740 이게 1안이었어요? 67 00:04:40,115 --> 00:04:41,198 이봐요! 68 00:04:42,781 --> 00:04:43,698 이봐요! 69 00:04:45,948 --> 00:04:47,531 미시간주가 부여한 권한으로 70 00:04:47,615 --> 00:04:49,198 이 차량을 징발하겠습니다 71 00:04:49,281 --> 00:04:52,490 웃기고 자빠졌네! 가짜 배지잖아 72 00:04:53,573 --> 00:04:55,240 누가 뭐래도 진짜예요 73 00:04:56,865 --> 00:04:58,698 있잖아요, 당신 말이 맞아요 74 00:04:59,323 --> 00:05:00,531 진짜 배지예요 75 00:05:00,615 --> 00:05:02,490 진짜예요, 찐진짜 76 00:05:08,823 --> 00:05:11,531 액셀 폴리랑 범인들을 뒤쫓고 있어, 그렇다니까! 77 00:05:11,615 --> 00:05:12,698 지원 요청해, 마이크 78 00:05:20,892 --> 00:05:23,601 여긴 마이크 우디 형사다 내 파트너랑 함께… 79 00:05:24,726 --> 00:05:26,101 우린 범인을 추격 중이고 80 00:05:26,184 --> 00:05:27,934 시 제설차를 몰고 있다 81 00:05:30,267 --> 00:05:31,767 L-15, 확인 바란다 82 00:05:31,851 --> 00:05:33,851 제설차를 몬다고 했나? 83 00:05:33,934 --> 00:05:36,226 망할 제설차를 몰고 있다! 무슨 문제 있나? 84 00:05:36,309 --> 00:05:38,934 레이크쇼어가와 5번가 교차로에 지원을 요청한다 85 00:05:39,017 --> 00:05:41,142 알아맞혀 보죠, 폴리군요 86 00:05:44,309 --> 00:05:45,767 '폴리'라고 했나? 87 00:05:46,767 --> 00:05:47,767 조심해요! 88 00:05:47,851 --> 00:05:50,476 - 죽겠네! 썩을! - 이리 줘 89 00:05:51,226 --> 00:05:53,392 우디, 디트로이트 말썽꾼 바꿔 90 00:05:53,476 --> 00:05:54,476 바꿔달래요 91 00:05:55,517 --> 00:05:57,517 무슨 말씀인지 모르겠네요 92 00:05:57,601 --> 00:05:59,309 제 잘못이에요 어떻게 된 거냐면 93 00:05:59,392 --> 00:06:00,767 제가 수상한 걸 봤거든요 94 00:06:00,851 --> 00:06:02,726 - 당장! - 그리고… 알겠어요 95 00:06:04,226 --> 00:06:07,976 제프리! 난 그냥 레드 윙스 경기를 보려고 했는데 96 00:06:08,059 --> 00:06:11,517 마이크 우디 형사가… 우드 맨 알지? 97 00:06:11,601 --> 00:06:12,809 뛰어난 형사야 98 00:06:12,892 --> 00:06:15,892 우디 형사 말로는 이놈들이 99 00:06:15,976 --> 00:06:19,184 6번가 사우스사이드 보석상 살인과 연관된 것 같대 100 00:06:19,267 --> 00:06:21,184 오, 그러셔? 101 00:06:21,267 --> 00:06:23,184 그렇게 뛰어난 우디 형사가 102 00:06:23,267 --> 00:06:25,559 5년간 한 사건도 해결하지 못했어! 103 00:06:25,642 --> 00:06:27,892 - 드디어 실력이 나오는 거야 - 저기요! 104 00:06:34,017 --> 00:06:35,101 방금 뭔 난리야? 105 00:06:35,184 --> 00:06:38,017 액셀, 시 재산을 하나라도 훼손했다간… 106 00:06:39,059 --> 00:06:40,476 최대한 노력할게 하지만 우디 알잖아 107 00:06:40,559 --> 00:06:42,434 이놈들이 또 도망치게 놔두지 않을 거야 108 00:06:44,601 --> 00:06:46,017 그래 109 00:06:46,101 --> 00:06:47,892 좋아, 퇴근하겠네 110 00:07:04,184 --> 00:07:05,017 숙여! 111 00:07:12,976 --> 00:07:14,934 일이 너무 커지는 것 같아요 112 00:07:15,017 --> 00:07:16,726 이렇게 많은 차를 칠 필요 없잖아요 113 00:07:16,809 --> 00:07:18,559 자네 승진을 확정 지을 때야 114 00:07:25,226 --> 00:07:26,392 제기랄! 115 00:07:30,017 --> 00:07:31,101 폴리야! 116 00:07:31,726 --> 00:07:32,809 빌어먹을 폴리 117 00:07:37,559 --> 00:07:39,059 차 좀 그만 쳐요! 118 00:07:39,142 --> 00:07:41,267 제설차엔 사각지대가 많아 119 00:07:46,684 --> 00:07:47,892 안 돼요! 120 00:07:52,767 --> 00:07:54,559 마음을 바꿨어요 승진 안 할래요! 121 00:07:54,642 --> 00:07:55,934 너무 늦었어! 122 00:08:00,476 --> 00:08:02,642 난 우드 맨이 아녜요! 123 00:08:02,726 --> 00:08:03,559 자넨 우드 맨이고 124 00:08:03,642 --> 00:08:04,851 - 승진할 거야 - 싫어요! 125 00:08:04,934 --> 00:08:07,226 - 전설을 써야지! - 그냥 이대로 살래요! 126 00:08:07,309 --> 00:08:08,892 되돌리기엔 너무 늦었어 127 00:08:13,184 --> 00:08:14,642 너무 좁아요! 128 00:08:19,017 --> 00:08:20,059 젠장! 129 00:08:36,517 --> 00:08:39,434 티켓 고마웠네, 마이클 정말 즐거웠어 130 00:08:40,434 --> 00:08:41,476 천만에요 131 00:08:42,726 --> 00:08:44,601 꼼짝 마! 움직이지 마! 132 00:08:45,517 --> 00:08:47,309 당신들 정신 나갔어? 133 00:08:47,392 --> 00:08:51,309 돌겠네, 완전 난장판이군 우린 과장님한테 죽었어요! 134 00:08:51,392 --> 00:08:54,101 우리? 이건 자네 사건이야 135 00:08:54,184 --> 00:08:55,601 난 하키 경기를 보려고 했을 뿐이야 136 00:08:55,684 --> 00:08:57,142 재미없거든요 137 00:09:13,601 --> 00:09:15,143 "25호, 로즈우드 탐정소" 138 00:09:24,684 --> 00:09:27,143 염병할, 왜 이렇게 오래 걸려? 139 00:09:31,018 --> 00:09:32,768 뭘 쳐다봐? 노동조합에서 나왔어? 140 00:09:32,851 --> 00:09:35,643 우린 법정 휴식 시간 없어 서둘러, 머저리 141 00:09:36,393 --> 00:09:39,101 - 누가 보냈어? - 누가 보냈겠어? 142 00:09:39,809 --> 00:09:42,226 - 벡? - 아니, 르브론 제임스 143 00:09:42,309 --> 00:09:43,434 당연히 벡이지! 144 00:09:43,518 --> 00:09:45,309 빨리 처리하라고 하도 쪼아대서 145 00:09:45,393 --> 00:09:48,351 나도 쪼아대려고 왔어 그 새끼 어떤지 알잖아 146 00:09:48,434 --> 00:09:49,809 알고말고 147 00:09:49,893 --> 00:09:51,184 빌어먹을 148 00:09:54,018 --> 00:09:55,518 이것 좀 봐 149 00:09:55,601 --> 00:09:56,684 '퍼스트 블러드' 150 00:10:04,018 --> 00:10:06,851 뭐지? 당신이잖아 151 00:10:07,851 --> 00:10:11,018 그건 내가 아니라 영화배우 웨슬리 스나입스야 152 00:10:11,101 --> 00:10:13,434 내가 그 사람 판박이라는데 우린 완전 딴판이야 153 00:10:13,518 --> 00:10:15,184 웨슬리는 엄청 잘생겼잖아 154 00:10:15,268 --> 00:10:17,976 뭐야, 왜 이렇게 오래 걸려? 155 00:10:19,351 --> 00:10:20,809 이 자식은 누구야? 156 00:10:23,184 --> 00:10:24,768 젠장! 맙소사! 157 00:10:43,226 --> 00:10:44,059 저기다 158 00:10:47,434 --> 00:10:48,768 비켜! 159 00:10:48,851 --> 00:10:51,059 주차 딱지 아줌마, 안 돼요 160 00:10:51,143 --> 00:10:52,934 응급 상황이에요 그 사륜차 좀 치워줄래요? 161 00:10:53,018 --> 00:10:54,393 아줌마? 좋아요 162 00:10:54,476 --> 00:10:56,934 보도에서 기다려요, 아저씨 163 00:10:57,018 --> 00:10:58,851 저기 있다, 잡아 164 00:11:00,643 --> 00:11:02,184 뭐 하는 짓이에요? 165 00:11:02,268 --> 00:11:03,643 내 차에서 내리지 않으면… 166 00:11:03,726 --> 00:11:05,934 - 따끔한 맛을 보여주겠어요 - 난 경찰이에요 167 00:11:06,018 --> 00:11:09,184 415 상황이다 남성, 정신병자로 보인다 168 00:11:09,268 --> 00:11:12,393 멈춰요, 그렇게 많이 뿌릴 필요 없잖아요! 169 00:11:16,768 --> 00:11:18,518 대체 뭐 하는 거예요? 170 00:11:18,601 --> 00:11:19,976 그러는 당신은 뭐 해요? 171 00:11:20,059 --> 00:11:22,309 세우라니까요, 당장! 172 00:11:25,101 --> 00:11:26,476 페퍼 스프레이 그만 뿌려요 173 00:11:29,309 --> 00:11:30,768 미안해요, 주차 딱지 아줌마 174 00:11:46,684 --> 00:11:47,518 이런, 젠장! 175 00:11:53,518 --> 00:11:54,434 비켜! 176 00:11:55,768 --> 00:11:57,143 뭐야! 177 00:11:57,226 --> 00:11:58,309 비켜! 178 00:11:59,059 --> 00:11:59,976 따라가! 179 00:12:03,518 --> 00:12:04,851 뭐야! 180 00:12:16,934 --> 00:12:18,393 쥐새끼 같은 놈 181 00:12:25,643 --> 00:12:27,143 개새끼 182 00:12:31,184 --> 00:12:32,226 이 개자식아! 183 00:12:41,059 --> 00:12:42,059 - 뭐야! - 미쳤어? 184 00:12:45,268 --> 00:12:46,434 엿 먹어라! 185 00:12:47,726 --> 00:12:49,018 돌겠네! 186 00:13:00,851 --> 00:13:03,393 - 비켜요! - 비키세요! 187 00:13:03,476 --> 00:13:05,768 - 손 보여줘 - 손 들어! 188 00:13:06,434 --> 00:13:08,518 이제야 나타나네요 총알 날아다닐 땐 어딨었어요? 189 00:13:08,601 --> 00:13:09,934 손 들으라니까! 190 00:13:10,018 --> 00:13:12,226 난 디트로이트 경찰이고 이름은 액셀 폴리예요 191 00:13:12,309 --> 00:13:14,351 - 내 주머니에 배지가 있어요 - 손 내리지 마! 192 00:13:14,434 --> 00:13:17,434 난 30년간 경찰이었고 훨씬 더 오래 흑인으로 살았죠 193 00:13:17,518 --> 00:13:18,726 어떻게 행동할지 알아요 194 00:13:19,309 --> 00:13:20,726 뭐예요? 어디 가요? 195 00:13:20,809 --> 00:13:21,809 잠자코 따라와 196 00:13:27,142 --> 00:13:29,434 - 잠깐만요 - 서둘러 197 00:13:29,517 --> 00:13:32,809 안 돼요, 왜 옥상으로 가죠? 말이 안 돼요 198 00:13:32,892 --> 00:13:34,851 이게 옥상에 있으니까 199 00:13:34,934 --> 00:13:39,976 안 돼요, 이러면 안 돼요 난 못 해요, 나쁜 생각이에요 200 00:13:40,059 --> 00:13:43,059 좀 부정적인 것 같군 놈들이 죽이려고 쫓아오고 201 00:13:43,142 --> 00:13:44,351 자넨 헬기 조종사야 202 00:13:44,434 --> 00:13:47,642 내 눈에 저건 빌어먹을 헬기야, 탈까? 203 00:13:48,267 --> 00:13:49,434 미치겠네! 204 00:13:53,017 --> 00:13:55,642 죽고 싶어? 잽싸게 타 205 00:13:59,684 --> 00:14:02,017 신속하게 봉쇄했으니까 빠져나갈 길은 없어요 206 00:14:02,101 --> 00:14:04,101 - 아직 건물 안에 있어? - 네 207 00:14:05,851 --> 00:14:09,101 - 뭐 해? 빨리 이륙해 - 알겠어요 208 00:14:11,017 --> 00:14:14,434 더 빨리! 저가 항공 아니야 출발해! 209 00:14:14,517 --> 00:14:16,142 자전거 타는 거랑 똑같아! 210 00:14:16,226 --> 00:14:18,101 조종석에 앉으면 어떻게 모는지 생각날 거야 211 00:14:18,184 --> 00:14:20,517 훈련받았으니 할 수 있어 가자고, 출발해! 212 00:14:20,601 --> 00:14:22,351 그 입 좀 다물어요 집중해야 해요 213 00:14:29,934 --> 00:14:33,142 전 대원은 들어라 놈들이 옥상에 있다 214 00:14:39,726 --> 00:14:42,101 이륙한다! 가! 어서! 215 00:14:42,184 --> 00:14:44,059 빌어먹을! 엘리트 조종사인 줄 알았어 216 00:14:44,142 --> 00:14:47,517 그랬었죠, 하지만 형사님이 지적했듯이 이젠 아녜요 217 00:14:49,017 --> 00:14:49,934 조심해! 218 00:14:51,226 --> 00:14:52,684 - 잔뜩 쫄았군 - 그래요 219 00:14:52,767 --> 00:14:54,101 왜 그렇게 쫄았어? 220 00:14:54,184 --> 00:14:57,559 예전에 헬기를 추락시켰고 그 충격으로 헬기를 안 몰아요 221 00:14:57,642 --> 00:15:00,726 - 그래서 LA 경찰을 떠났죠 - 뭐? 잠깐… 222 00:15:01,892 --> 00:15:02,892 헬기 내려! 223 00:15:02,976 --> 00:15:04,851 - 이봐! 젠장! - 젠장! 224 00:15:04,934 --> 00:15:07,017 - 돌겠네! - 젠장 225 00:15:18,267 --> 00:15:21,684 헬기를 추락시켜 놓고 이제서야 말해? 226 00:15:21,767 --> 00:15:25,101 미안해요, 경찰서 옥상에서 헬기를 훔칠 거라곤 227 00:15:25,184 --> 00:15:27,017 꿈에도 생각 못 했거든요! 228 00:15:27,101 --> 00:15:29,976 헬기 모는 실력이 꽝인 줄 몰랐으니까 229 00:15:30,059 --> 00:15:31,726 알았으면 다른 아이디어를 생각해 냈겠지 230 00:15:31,809 --> 00:15:33,226 나쁜 생각이라고 했잖아요 231 00:15:39,309 --> 00:15:41,642 - 젠장! - 왜요? 232 00:15:43,726 --> 00:15:47,517 레이더 고도 아래에 있어 지상에서 추적해 233 00:15:48,809 --> 00:15:49,892 서쪽으로 향한다 234 00:15:54,934 --> 00:15:57,267 - 뭐야? - 제발 입 좀 닥쳐요 235 00:15:57,351 --> 00:15:59,434 - 죽겠네! - 닥쳐요! 236 00:16:04,142 --> 00:16:06,267 저놈들 뭐 하는 거야? 237 00:16:08,017 --> 00:16:10,059 세워! 착륙하라고! 238 00:16:11,892 --> 00:16:12,726 그랜트야! 239 00:16:20,184 --> 00:16:21,976 - 젠장! - 우리한테 쏴! 240 00:16:23,434 --> 00:16:26,059 - 기절할 것 같아요 - 안 돼, 정신 차려! 241 00:16:26,142 --> 00:16:27,184 이봐! 242 00:16:27,267 --> 00:16:28,601 - 맙소사! - 이봐! 243 00:16:28,684 --> 00:16:31,017 - 왜 때려요? - 당장 헬기를 몰아! 244 00:16:31,101 --> 00:16:32,684 - 그 총 치워요! - 헬기 안 몰면 245 00:16:32,767 --> 00:16:33,726 - 쏴버릴 거야 - 썅! 246 00:16:33,809 --> 00:16:35,601 자네를 쏘고 나도 쏠 거야 247 00:16:35,684 --> 00:16:37,392 헬기 추락으로 죽기 싫으니까 248 00:16:38,351 --> 00:16:40,351 뭐야? 안 돼! 249 00:16:46,892 --> 00:16:48,809 전 대원은 들어라 250 00:16:48,892 --> 00:16:51,017 놈들이 비버리 힐스 경찰국으로 향한다 251 00:16:51,101 --> 00:16:52,559 헬기를 착륙시킬게요 252 00:16:52,642 --> 00:16:54,434 - 여기에? - 네 253 00:16:59,601 --> 00:17:00,851 웬 난리야! 254 00:17:01,559 --> 00:17:06,726 폴리! 지금 장난해? 헬기를 훔쳤어? 255 00:17:15,017 --> 00:17:16,392 그랜트! 256 00:17:18,726 --> 00:17:20,226 그랜트야! 257 00:17:20,309 --> 00:17:21,142 우라질! 258 00:17:25,767 --> 00:17:27,309 젠장, 우릴 맞혔어요! 259 00:17:27,976 --> 00:17:29,142 꽉 잡아요! 260 00:17:33,101 --> 00:17:34,934 - 로터가 나갔어요 - 뭐? 261 00:17:35,559 --> 00:17:38,059 - 로터를 쐈어요 - 예비용 있어? 262 00:17:42,476 --> 00:17:43,559 - 젠장! - 제기랄! 263 00:17:43,642 --> 00:17:46,226 - 조용히 좀 해요 - 젠장! 264 00:17:46,309 --> 00:17:48,934 - 세게 착륙할 거예요 - 뭐? 265 00:17:49,017 --> 00:17:50,684 경착륙! 266 00:17:56,267 --> 00:17:58,351 - 젠장! - 아무 말도 하지 마요 267 00:17:58,934 --> 00:18:02,434 잘했어, 내가 몰았으면 황천길로 갔을 거야 268 00:18:02,976 --> 00:18:04,226 그 정도면 잘했어 269 00:18:05,434 --> 00:18:08,351 진짜 조종사보단 훨씬 못했지만 270 00:18:08,434 --> 00:18:09,242 빨리 가자고 271 00:18:10,383 --> 00:18:11,926 - 저기요? - 앉아 주세요 272 00:18:12,010 --> 00:18:13,928 좀 급해서, 당신 악령이지? 273 00:18:14,012 --> 00:18:15,263 무슨 말씀이신지… 274 00:18:15,346 --> 00:18:17,849 웃는 것도 어색하고 화분에 커피를 부었잖아 275 00:18:17,932 --> 00:18:18,892 게다가 저 친구들? 276 00:18:18,975 --> 00:18:19,809 딱 보면 척이야 277 00:18:21,060 --> 00:18:22,061 저희는 그냥… 278 00:18:22,145 --> 00:18:25,064 - 이것 봐, 문양이 있네? - 이거요? 이건… 279 00:18:27,066 --> 00:18:29,903 나머지도 나와, 시간 없어 280 00:18:30,904 --> 00:18:33,114 저런, 문양이 있구나? 281 00:18:33,198 --> 00:18:34,824 그럼 죽어야지 282 00:18:34,908 --> 00:18:36,868 오늘 밤에 죽는 건 너희… 283 00:18:39,245 --> 00:18:43,166 그러니까 오늘 밤에 죽는 건 너희… 284 00:18:43,750 --> 00:18:45,168 미안, 뭐? 285 00:18:45,251 --> 00:18:47,670 너희 팬들! 우리가 잡아먹을 거라고! 286 00:18:47,754 --> 00:18:49,672 - 안 되지 - 그건 사양할게 287 00:18:49,756 --> 00:18:50,590 그건 안 돼 288 00:18:50,673 --> 00:18:51,633 팬은 안 되지 289 00:18:51,716 --> 00:18:53,384 우리 팬을 건드리면… 290 00:18:53,468 --> 00:18:55,428 작살나는 거야 291 00:20:07,292 --> 00:20:08,835 비행기 박살 났네 292 00:20:11,254 --> 00:20:12,130 좋아, 끝을 내자 293 00:20:43,953 --> 00:20:45,288 {\an8}왔다! 294 00:20:53,129 --> 00:20:54,547 {\an8}의상 대박! 295 00:21:50,290 --> 00:21:54,040 {\an8}‎"쿠바 아바나" 296 00:22:49,749 --> 00:22:50,749 ‎총 버려 297 00:22:50,749 --> 00:22:51,874 ‎진정해 298 00:22:53,374 --> 00:22:54,665 ‎애는 어디 있어? 299 00:22:54,665 --> 00:22:56,290 ‎어떻게 했지? 300 00:23:36,415 --> 00:23:37,582 ‎조심해요! 301 00:23:55,415 --> 00:23:57,165 ‎사기꾼이니까 잘 세어봐 302 00:23:57,749 --> 00:23:59,457 ‎- 닥쳐, 할망구야! ‎- 싫어! 303 00:24:05,374 --> 00:24:06,915 ‎저년 막아! 304 00:24:10,540 --> 00:24:12,457 ‎저리 꺼져! 305 00:24:47,790 --> 00:24:48,624 ‎크루즈! 306 00:25:15,374 --> 00:25:16,207 ‎망할 년! 307 00:25:17,790 --> 00:25:18,832 ‎비켜! 308 00:25:19,332 --> 00:25:21,374 ‎설마 죽은 건 아니겠지? 309 00:25:22,790 --> 00:25:24,124 ‎내 차 망가졌잖아 310 00:26:49,082 --> 00:26:50,832 ‎트렁크에 실어요 311 00:27:00,339 --> 00:27:02,967 어디 보자, 이번에도 놓쳤군 312 00:27:04,009 --> 00:27:06,470 헌터가 너무 강합니다 313 00:27:07,054 --> 00:27:08,389 알고 있다 314 00:27:08,472 --> 00:27:10,558 정말요? 315 00:27:10,641 --> 00:27:13,602 네가 약하다는 걸! 316 00:27:14,186 --> 00:27:15,604 한심한 것! 317 00:27:15,688 --> 00:27:17,064 쓸모없어! 318 00:27:17,148 --> 00:27:18,357 전부 다! 319 00:27:19,942 --> 00:27:21,944 정말 모르는 거냐? 320 00:27:22,027 --> 00:27:26,240 황금 혼문이 완성되면 우린 끝이란 말이다! 321 00:28:14,205 --> 00:28:17,208 진우 목소리를 보전하게 해 줬더니 322 00:28:17,291 --> 00:28:19,585 그 목소리로 감히 나를 조롱하는구나 323 00:28:19,668 --> 00:28:21,420 조롱하는 게 아닙니다 324 00:28:21,504 --> 00:28:23,047 도와드리려는 겁니다 325 00:28:23,130 --> 00:28:25,174 새로운 전략이 필요합니다 326 00:28:25,257 --> 00:28:29,053 헌터의 허를 찌르는 겁니다 327 00:28:29,136 --> 00:28:32,264 혼문의 힘의 근원을 노리는 거죠 328 00:28:33,307 --> 00:28:34,266 팬들을요 329 00:28:37,645 --> 00:28:39,563 악령 아이돌? 330 00:28:44,902 --> 00:28:47,029 그게 될 거라 생각하나? 331 00:28:56,705 --> 00:28:58,874 - 완전 되겠는데? - 저건 돼, 무조건 돼 332 00:28:58,958 --> 00:29:00,876 좋아 333 00:29:01,418 --> 00:29:02,461 난 널 잘 알지 334 00:29:02,545 --> 00:29:04,505 지난 400년 동안 335 00:29:04,588 --> 00:29:08,801 넌 오로지 네게 득이 되는 일만 해 왔어 336 00:29:09,552 --> 00:29:11,220 원하는 게 뭐지? 337 00:29:12,137 --> 00:29:15,724 제 기억을 지워 주십시오 338 00:30:49,285 --> 00:30:50,703 잠깐만, 잠깐만 잠깐만, 잠깐만, 잠깐만 339 00:30:55,457 --> 00:30:56,792 태구야! 340 00:31:00,170 --> 00:31:01,714 야, 야, 야, 어디 가, 야! 341 00:31:06,302 --> 00:31:08,012 비켜! 342 00:31:12,766 --> 00:31:14,977 야, 빨리빨리! 343 00:31:21,400 --> 00:31:23,944 야, 2층, 2층으로 가, 빨리! 344 00:31:52,890 --> 00:31:54,391 나와, 씨 345 00:32:06,403 --> 00:32:07,988 야, 빨리 타, 빨리! 346 00:34:19,578 --> 00:34:20,621 빨리 끌어내! 347 00:34:23,457 --> 00:34:24,708 야, 끌어내 348 00:34:29,296 --> 00:34:31,089 박태구 이 개새끼야 349 00:34:35,344 --> 00:34:37,095 박태구 이 새끼야, 안 놔? 350 00:34:40,557 --> 00:34:42,309 빨리 끌어내라고, 씨 351 00:34:51,485 --> 00:34:53,111 나와, 이 새끼야 352 00:35:19,763 --> 00:35:22,391 와 봐, 와 봐, 이 씨발 것들아 353 00:35:33,902 --> 00:35:35,654 야, 이 개새끼야! 354 00:35:36,822 --> 00:35:38,073 야, 야 355 00:35:42,577 --> 00:35:43,787 야, 튀어! 356 00:35:55,366 --> 00:35:58,994 좋아, 앞으로 2주간 휴가야 357 00:35:59,078 --> 00:36:00,913 그래, 휴가 358 00:36:02,331 --> 00:36:03,874 {\an8}"헌트릭스" 359 00:36:05,042 --> 00:36:08,212 빨리 김밥 먹으면서 천장 보고 있고 싶어 360 00:36:08,295 --> 00:36:09,713 난 영화도 골라 놨어 361 00:36:09,797 --> 00:36:13,592 2초짜리 거북이 영상만 700개 모은 재생 목록이야 362 00:36:13,676 --> 00:36:17,012 엄청 지루하겠다, 완전 좋아 363 00:36:17,096 --> 00:36:19,056 {\an8}시작하자 364 00:36:19,140 --> 00:36:20,349 {\an8}"새 싱글 - 골든 공개" 365 00:36:26,939 --> 00:36:28,107 때가 됐어 366 00:36:28,691 --> 00:36:35,239 소파! 367 00:36:35,322 --> 00:36:40,035 - 이거지, 와, 좋다! - 녹아내린다 368 00:36:40,953 --> 00:36:43,122 얘들아, 잘 쉬었어? 369 00:36:43,205 --> 00:36:47,042 뭐? 뭐래, 지금 방금 앉았는데! 370 00:36:47,126 --> 00:36:49,336 신곡 의상은 왜 입고 있는데? 371 00:36:49,420 --> 00:36:50,504 루미, 아니지? 372 00:36:50,588 --> 00:36:52,965 신곡 나온다고 발표했어? 373 00:36:53,048 --> 00:36:55,176 - 그럼 홍보 내일부터… - 오늘 밤부터? 374 00:36:55,259 --> 00:36:57,052 루미, 안 돼! 375 00:36:57,136 --> 00:37:00,514 - 파자마가 좋아, 이건 아니야! - 싫어! 376 00:37:01,098 --> 00:37:02,683 얘들아, 난리 났다! 377 00:37:02,766 --> 00:37:05,144 - 바비! - 휴식 끝났어요 378 00:37:05,227 --> 00:37:08,898 새 싱글 화력이 엄청나 안 듣는 사람이 없어! 379 00:37:08,981 --> 00:37:09,815 와! 380 00:37:10,399 --> 00:37:12,610 홍보하러 가자! 381 00:37:13,527 --> 00:37:14,820 - 싱글 나온대? - 신곡? 382 00:37:16,614 --> 00:37:18,532 - 싱글 나온다고? - 헌트릭스가? 383 00:37:26,916 --> 00:37:29,752 "헌트릭스 골든" 384 00:38:05,079 --> 00:38:06,455 {\an8}벌써 좋다! 385 00:38:23,973 --> 00:38:24,807 {\an8}다시 틀어 386 00:38:24,890 --> 00:38:25,933 {\an8}"계속 보게 돼!" 387 00:38:26,016 --> 00:38:27,351 {\an8}저절로 리듬을 타게 돼요! 388 00:38:27,434 --> 00:38:29,103 {\an8}이번 신곡 소개 좀 해 주세요 389 00:38:29,186 --> 00:38:31,564 {\an8}'골든'은 저희 얘기예요 390 00:38:31,647 --> 00:38:34,233 {\an8}저희가 누구며 어딜 향해 가는지 얘기하고 있죠 391 00:38:34,316 --> 00:38:36,151 {\an8}오늘 밤에 첫 라이브 공연이 있어요! 392 00:38:36,235 --> 00:38:37,111 {\an8}"헌트릭스 골든" 393 00:38:41,490 --> 00:38:43,701 {\an8}저희에겐 새로운 시작을 의미해요 394 00:38:43,784 --> 00:38:48,247 {\an8}온 세상의 새로운 시작이죠 빨리 더 보여 드리고 싶어요 395 00:39:38,172 --> 00:39:40,382 {\an8}- 루미 목소리 소름! - 라이브 듣고 싶어! 396 00:39:42,926 --> 00:39:44,053 {\an8}미안해요 397 00:39:50,517 --> 00:39:51,477 괜찮아? 398 00:39:52,019 --> 00:39:54,938 응, 괜찮아 다시 할게요, 처음부터요 399 00:39:55,898 --> 00:39:57,650 더는 숨지 않아 400 00:39:57,733 --> 00:39:59,693 찬란한 나 401 00:39:59,777 --> 00:40:01,779 이게 내 모습… 402 00:40:03,572 --> 00:40:04,948 루미, 괜찮아? 403 00:40:05,032 --> 00:40:06,283 물 마실래? 404 00:40:06,784 --> 00:40:08,869 잠깐만요, 5분만 쉴게요 405 00:40:08,952 --> 00:40:11,205 5분? 10분 후에 시작이에요! 406 00:40:16,183 --> 00:40:18,352 "목표물 추적 중" 407 00:40:31,784 --> 00:40:32,702 이럴 줄 알았지 408 00:40:40,251 --> 00:40:41,544 이동할 건가 봐 409 00:40:43,045 --> 00:40:44,005 가자 410 00:40:44,839 --> 00:40:48,009 "이스트라 목표물 추적 중" 411 00:40:48,092 --> 00:40:49,468 록스, 너 괜찮아? 412 00:40:49,969 --> 00:40:52,596 응, 괜찮아 안 괜찮아 보여? 413 00:40:53,139 --> 00:40:55,558 네 외모는 언제나 괜찮지만… 젠장 414 00:41:00,187 --> 00:41:02,606 크로아티아 대통령이 탄 자동차 행렬이 아니라면… 415 00:41:02,690 --> 00:41:05,109 정보 거래하러 가는 길이겠지 416 00:41:28,674 --> 00:41:29,508 안녕하세요? 417 00:41:29,592 --> 00:41:31,344 저는 코카콜라로 하고요 이분들은… 418 00:41:31,969 --> 00:41:32,928 얼음물 419 00:41:33,012 --> 00:41:33,929 탄산수 주세요 420 00:41:35,306 --> 00:41:36,349 탄산수로 할게요 421 00:41:36,432 --> 00:41:37,266 네, 감사합니다 422 00:41:38,559 --> 00:41:39,894 경호원을 데려왔어요? 423 00:41:41,729 --> 00:41:43,230 그쪽이 더 많이 데려오셨네요 424 00:41:44,648 --> 00:41:47,818 친구를 배신한 사람을 만나는데 당연히 조심해야죠 425 00:41:59,046 --> 00:42:02,007 입금 확인하는 대로 거래 마무리하겠습니다 426 00:42:03,718 --> 00:42:06,887 정보 확인하는 대로 입금 마무리하겠습니다 427 00:42:08,889 --> 00:42:11,851 어머나, 이런 우연이 있나? 428 00:42:14,854 --> 00:42:16,522 네가 단단히 실수했어, 록산 429 00:42:18,733 --> 00:42:19,567 누굽니까? 430 00:42:19,650 --> 00:42:22,570 닉의 전 파트너예요 일적, 사적 파트너 431 00:42:23,070 --> 00:42:25,364 - 안녕, 록스? - 안녕, 줄리엣? 432 00:42:25,448 --> 00:42:27,408 - 무슨 문제 있나요? - 아니요 433 00:42:27,491 --> 00:42:30,344 아유, 문제가 있고말고요 434 00:42:31,394 --> 00:42:33,104 원하는 게 뭐야, 록스? 435 00:42:33,187 --> 00:42:34,772 널 감옥에 보내고 싶어 436 00:42:34,855 --> 00:42:37,024 살인죄, 간첩죄, 반역죄로 437 00:42:38,526 --> 00:42:40,903 - 록산 - 두 사람 다 잡아갈 거야 438 00:42:40,987 --> 00:42:42,947 문제가 좀 있는 것 같군요 패러데이 씨 439 00:42:43,030 --> 00:42:44,031 약속합니다만… 440 00:42:44,115 --> 00:42:46,325 당신의 약속은 이제 의미 없습니다 441 00:42:46,409 --> 00:42:50,329 우리 협상은 이쯤에서 마무리해야 할 것 같습니다 442 00:42:54,375 --> 00:42:56,168 저리 가, 손 치워! 443 00:42:58,337 --> 00:42:59,547 정보 가져와! 444 00:43:02,425 --> 00:43:04,260 가방 확보해! 445 00:43:07,388 --> 00:43:10,933 이란 테러 조직조차 믿을 수 없는 아주 슬픈 날이네 446 00:43:11,017 --> 00:43:13,978 아까도 말했지만 여기 온 건 네가 크게 실수한 거야 447 00:43:14,061 --> 00:43:17,106 너랑 결혼한 게 엄청난 실수였고 여기 온 건 그냥 무모한 짓이야 448 00:43:17,189 --> 00:43:18,232 그런 것 같네 449 00:43:19,775 --> 00:43:20,776 - 죽여 - 잠깐 450 00:43:23,154 --> 00:43:24,405 닉, 자기야 451 00:43:24,905 --> 00:43:28,117 재밌었는데 지금은 너무 어수선해진 것 같아 452 00:43:28,200 --> 00:43:29,493 나랑 안 맞네 453 00:43:30,327 --> 00:43:31,245 무슨 소리야? 454 00:43:31,829 --> 00:43:34,749 우리는 잠깐 시간을 갖는 게 좋겠다 455 00:43:36,083 --> 00:43:37,501 상황이 진정될 때까지 기다릴래 456 00:43:38,085 --> 00:43:38,919 줄리엣 457 00:43:39,920 --> 00:43:43,883 록산, 여기서 살아남으면 날 쫓아오겠지? 458 00:43:43,966 --> 00:43:45,259 당연한 소리를 하시네 459 00:43:45,342 --> 00:43:48,387 뭐, 그래도 내가 네 목숨 구해 준 거 잊지 마 460 00:43:48,471 --> 00:43:51,599 이 바닥에서 나는 생각보다 쓸모 있는 사람일 수도 있어 461 00:43:52,641 --> 00:43:54,185 우린 또 만나겠지 462 00:43:55,311 --> 00:43:57,730 닉, 우린 못 만날 것 같다 463 00:44:01,567 --> 00:44:02,526 줄리엣! 464 00:44:04,945 --> 00:44:06,989 역시 여자는 여자 편이야, 그렇지? 465 00:44:13,176 --> 00:44:14,803 일어나, 가자 466 00:44:33,155 --> 00:44:34,448 젠장 467 00:44:43,081 --> 00:44:44,416 쫓아가! 468 00:44:56,078 --> 00:44:59,415 - 록스, 어디야? - 과거의 내 선택을 후회하고 있어 469 00:45:00,458 --> 00:45:01,375 너는? 470 00:45:01,459 --> 00:45:03,419 옥상이야, 사람이 점점 많아지네 471 00:45:12,386 --> 00:45:13,679 여기 472 00:45:19,519 --> 00:45:20,436 젠장 473 00:45:21,479 --> 00:45:23,022 록스, 나 좀 도와줘 474 00:45:23,105 --> 00:45:24,398 지금 갈게, 마이크 475 00:45:25,608 --> 00:45:28,444 이거 떨어트리면 깨질 텐데 그럼 다음엔 누가 깨질까? 476 00:45:28,528 --> 00:45:29,821 그럼 당신들 집에 못 가 477 00:45:30,696 --> 00:45:31,989 마음 흔들리지? 478 00:45:32,698 --> 00:45:34,450 이봐! 안전 로프도 안 했어? 479 00:45:34,951 --> 00:45:37,829 넌 우리 반장님한테 죽었어 아니, 아래 보지 마 480 00:45:37,912 --> 00:45:40,456 자, 와서 가져가, 어서 481 00:45:40,540 --> 00:45:42,041 갖고 싶으면 가져가 482 00:46:19,996 --> 00:46:20,830 마이크! 483 00:46:21,581 --> 00:46:22,665 내가 알아서 할게! 484 00:46:24,959 --> 00:46:26,419 맙소사, 이런! 485 00:46:43,185 --> 00:46:44,312 마이크! 486 00:46:46,939 --> 00:46:48,482 감사 인사는 됐어! 487 00:46:48,566 --> 00:46:49,567 감사 인사는 됐어! 488 00:47:01,120 --> 00:47:03,122 이번에는 잘 갖고 있어 489 00:47:06,751 --> 00:47:08,461 사람 많다고 했잖아 490 00:47:08,544 --> 00:47:10,421 그래, 혹시 더 있나 보자 491 00:47:17,762 --> 00:47:18,679 여기까지야, 록스 492 00:47:19,555 --> 00:47:20,514 그만해 493 00:47:21,223 --> 00:47:23,726 이 여자 영영 잃기 싫으면 정보 넘겨 494 00:47:25,019 --> 00:47:26,020 쏴, 마이크 495 00:47:26,812 --> 00:47:28,731 너는 못 쏴, 마이키 496 00:47:29,231 --> 00:47:31,192 어서 해, 마이크, 쏴 497 00:47:32,860 --> 00:47:33,736 그러지 마 498 00:47:34,779 --> 00:47:36,739 - 어서 쏴, 마이크 - 착하게 굴어야지 499 00:47:37,448 --> 00:47:38,366 어서 500 00:47:47,708 --> 00:47:50,252 기회를 줬는데도 배알이 없어서 못 받아먹는군 501 00:47:54,048 --> 00:47:55,007 마이크, 도망쳐! 502 00:48:03,182 --> 00:48:04,433 이봐요! 503 00:48:06,852 --> 00:48:08,187 이봐요! 504 00:48:18,114 --> 00:48:19,323 멈춰요! 505 00:48:19,991 --> 00:48:22,201 안녕하세요, 선생님? 자, 내리세요 506 00:48:22,284 --> 00:48:24,245 네, 그렇죠, 대단히 감사합니다 507 00:48:24,328 --> 00:48:26,914 제가 잘 관리하겠습니다 흠집 하나 안 낼게요 508 00:49:02,908 --> 00:49:04,326 썩을! 509 00:49:36,525 --> 00:49:37,359 망할! 510 00:49:48,746 --> 00:49:50,498 마이크! 어디야? 511 00:49:50,581 --> 00:49:51,665 차 안이야 512 00:49:51,749 --> 00:49:52,583 어디? 513 00:49:52,666 --> 00:49:53,709 몰라! 514 00:49:53,793 --> 00:49:55,377 모른다니 무슨 소리야? 515 00:49:55,461 --> 00:49:56,587 트렁크 안이야 516 00:49:57,088 --> 00:49:58,255 트렁크 안이라고? 517 00:50:09,141 --> 00:50:11,602 - 포기해, 니키! - 내 차가 더 좋은 거 알지? 518 00:50:12,520 --> 00:50:16,107 중요한 건 차가 아니라 운전 실력이거든! 519 00:50:43,926 --> 00:50:45,010 젠장! 520 00:50:46,804 --> 00:50:47,721 뭐지? 521 00:50:48,681 --> 00:50:50,266 잠깐, 아아 522 00:50:50,766 --> 00:50:52,852 - 그 트렁크 안이구나! - 응! 523 00:50:52,935 --> 00:50:54,645 트렁크에서 나와, 마이크! 524 00:50:54,728 --> 00:50:56,230 나가려고 하는 중이야! 525 00:51:06,782 --> 00:51:08,075 젠장! 록스! 526 00:51:08,159 --> 00:51:08,993 내가 한 거 아니야! 527 00:51:35,644 --> 00:51:37,479 마이크, 차 안으로 들어가! 528 00:51:40,983 --> 00:51:42,943 - 뭐? - 안으로 들어가, 마이크! 529 00:52:06,467 --> 00:52:07,343 썩을 놈! 530 00:52:10,846 --> 00:52:12,181 록스, 너 어디야? 가자 531 00:52:12,264 --> 00:52:13,974 해안 따라 북쪽으로 가고 있어! 532 00:52:14,058 --> 00:52:15,434 계속할 수 있겠어? 533 00:52:15,517 --> 00:52:17,228 응, 다시 합류할게, 록스 534 00:52:18,354 --> 00:52:19,355 다시 합류할게 535 00:52:28,447 --> 00:52:29,782 이거나 먹어라, 새끼야! 536 00:52:36,705 --> 00:52:37,790 빌어먹을 537 00:52:46,924 --> 00:52:48,884 록스, 숨 돌리고 있어? 빨리 와! 538 00:52:48,968 --> 00:52:50,177 아니야, 건방 떨지 마 539 00:53:02,564 --> 00:53:03,440 젠장 540 00:53:44,481 --> 00:53:45,482 마이크! 541 00:53:46,900 --> 00:53:48,027 마이크! 542 00:53:53,866 --> 00:53:54,783 마이크 543 00:54:01,582 --> 00:54:02,666 에이씨 544 00:54:03,917 --> 00:54:04,752 록스 545 00:54:07,004 --> 00:54:07,921 살아 있네? 546 00:54:08,005 --> 00:54:10,507 와, 차가 말을 안 듣길래 547 00:54:11,008 --> 00:54:12,885 몇 주간 훈련받은 게 생각나서 548 00:54:13,802 --> 00:54:16,055 막 소리 지르면서 차에서 뛰어내렸어 549 00:54:16,138 --> 00:54:18,766 사실 되게 멋있었어 너도 봤으면 놀랐을걸 550 00:54:21,393 --> 00:54:22,561 왜 멈췄어? 551 00:54:24,396 --> 00:54:26,482 네가 죽은 줄 알았으니까 이 자식아! 552 00:54:27,066 --> 00:54:29,401 걱정할 줄은 몰랐네, 감동이다 553 00:54:29,485 --> 00:54:31,403 됐어, 그냥 차 안에 있지 그랬냐 554 00:54:31,487 --> 00:54:34,865 야, 나 죽을 뻔했어 조금은 불쌍하게 봐줘 555 00:54:34,948 --> 00:54:36,200 살살 대해 줘라 556 00:54:39,995 --> 00:54:42,456 - 꽉 잡는 게 좋을 거야 - 혼쭐내러 가자 557 00:54:46,418 --> 00:54:47,544 어디로 갈지 알아 558 00:54:47,628 --> 00:54:51,173 거물답게 큰 배를 타시겠다? 그렇게 둘 순 없지 559 00:54:51,673 --> 00:54:54,009 있잖아, 여기서 홱 꺾어 560 00:54:54,093 --> 00:54:55,302 여기서 홱 꺾어 561 00:55:31,964 --> 00:55:34,174 - 내가 뛰라고 하면 뛰어내려 - 알았어! 562 00:55:35,592 --> 00:55:36,802 뛰어! 563 00:55:36,885 --> 00:55:38,262 잠깐, 이거 안 열려! 564 00:55:50,149 --> 00:55:51,650 나를 차로 치려고 했어? 565 00:55:52,234 --> 00:55:54,528 머리에 손 올리고 바닥에 엎드려! 566 00:55:55,362 --> 00:55:57,906 내가 맨손으로 네놈 목 졸라 죽일 거야! 567 00:55:58,824 --> 00:56:00,534 당장 바닥에 엎드려, 새끼야! 568 00:56:00,617 --> 00:56:02,161 그렇게는 안 될 거야 569 00:56:02,244 --> 00:56:04,371 정확히 그렇게 될 거야, 니키 570 00:56:04,455 --> 00:56:06,540 그렇게 될 수는 없어, 록스! 571 00:56:07,040 --> 00:56:08,292 이렇게 잡힐 순 없어! 572 00:56:35,930 --> 00:56:37,724 저 사람이 자초한 일이야, 록스 573 00:56:39,851 --> 00:56:40,685 응 574 00:56:51,571 --> 00:56:52,488 이제 어쩌지? 575 00:57:00,757 --> 00:57:01,758 괜찮아 576 00:57:09,766 --> 00:57:12,644 내 목소리가? 안 돼 577 00:57:38,002 --> 00:57:40,797 셀린, 헌터는 악령이면 다 죽여요? 578 00:57:41,423 --> 00:57:44,801 - 그렇단다 - 문양이 있으면 다요? 579 00:57:45,844 --> 00:57:48,221 가려, 너한테 이 문양이 있는 건… 580 00:57:48,304 --> 00:57:50,056 아빠가 악령이었으니까요? 581 00:57:50,140 --> 00:57:53,852 루미, 넌 그들과 달라 넌 헌터야, 네 엄마처럼 582 00:57:54,602 --> 00:57:58,273 혼문이 봉해지면 이 세상의 모든 악령은 사라져 583 00:57:58,356 --> 00:58:00,442 그땐 네 문양도 사라질 거야 584 00:58:00,525 --> 00:58:02,694 - 이게 없어져요? - 그래 585 00:58:02,777 --> 00:58:04,154 없어져 586 00:58:06,656 --> 00:58:08,450 "헌트릭스 - 골든" 587 00:58:10,631 --> 00:58:14,381 ‎그래, 아빠가 농담했네 ‎그냥 이상하게 군 거야 588 00:58:14,464 --> 00:58:17,089 ‎- 그래 ‎- 두 사람은 파티에 간다! 589 00:58:17,172 --> 00:58:20,172 ‎- 그래 ‎- 아빠가 이상하게 굴었어 590 00:58:20,256 --> 00:58:22,006 ‎- 이상했지? ‎- 그래 591 00:58:22,089 --> 00:58:23,339 ‎- 가자 ‎- 엄마, 안녕 592 00:58:23,422 --> 00:58:24,547 ‎- 안녕, 우리 딸 ‎- 갈게 593 00:58:26,297 --> 00:58:30,672 ‎생일 축하합니다 594 00:58:30,756 --> 00:58:32,506 ‎생일 축하… 595 00:58:32,589 --> 00:58:34,797 ‎- 케이크 순서야, 애들한테 갈게 ‎- 알았어 596 00:58:35,964 --> 00:58:40,089 ‎생일 축하합니다 597 00:58:41,214 --> 00:58:42,339 ‎여보세요? 598 00:58:42,422 --> 00:58:44,464 ‎한참 찾았어, 버드 599 00:58:45,381 --> 00:58:46,381 ‎누구야? 600 00:58:46,464 --> 00:58:48,131 ‎트로이가 널 극찬하던데 601 00:58:48,214 --> 00:58:51,256 ‎죽을 때 마지막으로 ‎네 이름을 입에 올리더라 602 00:58:51,756 --> 00:58:53,672 ‎이거 어떻게 끝날지 알지? 603 00:58:54,589 --> 00:58:55,506 ‎몰라 604 00:58:55,589 --> 00:58:57,797 ‎네가 내 앞에 무릎을 꿇고 605 00:58:57,881 --> 00:59:00,381 ‎마누라랑 딸 목숨을 구걸하는 거지 606 00:59:00,922 --> 00:59:04,297 ‎네가 내게서 뭔가를 빼앗아 갔으니 ‎난 너의 모든 걸 빼앗을 거야 607 00:59:04,964 --> 00:59:06,172 ‎파티 즐겨 608 00:59:17,797 --> 00:59:22,172 ‎멋지다, 정말 신나네 ‎우린 가야 돼 609 00:59:22,256 --> 00:59:24,256 ‎- 정말 신난다, 생일 축하해 ‎- 안녕, 페이지 610 00:59:24,339 --> 00:59:25,631 ‎그래 611 00:59:26,839 --> 00:59:28,089 ‎올라타 612 00:59:28,172 --> 00:59:30,547 ‎자, 안전벨트 매자 613 00:59:30,631 --> 00:59:33,714 ‎이렇게, 됐어, 헤드폰도 하고 614 00:59:33,797 --> 00:59:37,047 ‎아이패드 켜 ‎잘 들어, 아빠 운전할 건데 615 00:59:37,131 --> 00:59:40,214 ‎급회전해도 놀라지 마 ‎나의 특별 서비스니까 616 01:01:15,795 --> 01:01:17,711 ‎뭐야, 헤드폰 벗었어? 617 01:01:17,795 --> 01:01:20,670 ‎이겼거든요, 그리고 아빠를 ‎도와야 할 것 같아서요 618 01:01:21,920 --> 01:01:23,670 ‎그건 맞는 말이야 619 01:01:23,753 --> 01:01:25,128 ‎신호등! 620 01:01:40,336 --> 01:01:41,420 ‎차! 621 01:01:44,003 --> 01:01:44,836 ‎고마워 622 01:02:34,503 --> 01:02:35,836 ‎좋아, 크게 점프한다! 623 01:02:39,795 --> 01:02:41,086 ‎오른쪽에 누가 쫓아와요! 624 01:02:53,753 --> 01:02:54,920 ‎꽉 잡아 625 01:03:07,586 --> 01:03:08,878 ‎귀 막아 626 01:03:34,378 --> 01:03:35,878 ‎완전 짱이었어요 627 01:03:35,961 --> 01:03:37,836 ‎그래? 엄마한텐 말하지 마 628 01:03:39,688 --> 01:03:41,898 한약 나왔습니다! 629 01:03:41,982 --> 01:03:44,526 한약 받았다! 630 01:03:44,609 --> 01:03:48,864 목소리 돌아오면 다시 팬들에게 돌아갈 수 있어 631 01:03:48,947 --> 01:03:49,990 맞아, 좋지 632 01:03:50,073 --> 01:03:51,783 - 팬들이야! - 우릴 보면 안 돼! 633 01:03:51,867 --> 01:03:52,868 빨리! 634 01:03:52,951 --> 01:03:54,453 진정하고 정상적으로 행동해 635 01:04:24,274 --> 01:04:25,942 대박 멋져 636 01:04:27,819 --> 01:04:30,822 너희 정말 품위도 없이… 637 01:05:25,210 --> 01:05:26,253 보고 다녀, 좀 638 01:05:29,673 --> 01:05:33,677 보고 다… 너나 보고 다녀! 다 쏟아졌잖아! 639 01:05:33,760 --> 01:05:36,137 - 잘생기지도 않았으면서 - 생긴 게… 640 01:05:36,221 --> 01:05:37,472 아니, 이렇지 641 01:05:37,556 --> 01:05:38,390 아니, 이래 642 01:05:39,182 --> 01:05:40,392 이래 643 01:05:40,475 --> 01:05:42,561 - 토 나오겠다 - 잠깐, 저거 뭐야? 644 01:05:50,902 --> 01:05:51,820 미안! 645 01:06:09,045 --> 01:06:10,964 {\an8}아까 그 싸가지들이야! 646 01:06:15,552 --> 01:06:17,137 {\an8}쟤들 아이돌이었어? 647 01:06:26,062 --> 01:06:28,189 {\an8}저건? 하나, 둘, 셋, 넷, 다섯, 여섯 648 01:06:28,732 --> 01:06:30,817 {\an8}저 싸가지가 내 약을 훔쳐 갔어! 649 01:07:02,390 --> 01:07:04,225 {\an8}짜증 나지만 귀에 붙긴 해 650 01:07:04,309 --> 01:07:06,144 중독성 있어 651 01:07:09,230 --> 01:07:11,483 {\an8}아무것도 없이 하트를 만든 거야? 652 01:07:15,862 --> 01:07:19,491 {\an8}- 저것들 악령이야! - 마술사다! 아니, 악령이라고 653 01:07:27,040 --> 01:07:28,249 {\an8}열받게 잘하네! 654 01:07:28,333 --> 01:07:30,543 {\an8}엄청 잘해! 근데 악령 아이돌을? 왜? 655 01:07:30,627 --> 01:07:33,129 {\an8}상관없어 악령은 악령일 뿐, 죽이자 656 01:07:33,213 --> 01:07:36,591 {\an8}- 안 돼, 사람이 너무 많아 - 저것들이 사람들을 죽이면? 657 01:07:36,675 --> 01:07:38,468 {\an8}누굴 해칠 것 같진 않은데? 658 01:07:43,640 --> 01:07:46,518 {\an8}보니까 착한 악령들 같아 659 01:07:46,601 --> 01:07:47,811 {\an8}착한 악령은 없어! 660 01:07:47,894 --> 01:07:49,062 {\an8}먹지 마요! 661 01:07:49,145 --> 01:07:50,021 {\an8}안 되지 662 01:07:50,980 --> 01:07:51,898 {\an8}만지지 마! 663 01:08:03,743 --> 01:08:06,996 {\an8}팬들을 노리는 거야 당장 막아야 해 664 01:08:28,435 --> 01:08:29,477 여기까지 할게요 665 01:08:29,561 --> 01:08:32,105 다들 좋아하시는 프로죠? 오늘 밤에 만나요 666 01:08:32,188 --> 01:08:34,107 {\an8}사자 보이즈는 여러분을 사랑해요! 667 01:08:36,526 --> 01:08:37,360 "사자 보이즈" 668 01:08:38,570 --> 01:08:39,654 끝내준다! 669 01:08:39,738 --> 01:08:40,822 너무 좋았어 670 01:08:42,198 --> 01:08:44,784 솔직히 마술사도 저런 거 하잖아 671 01:08:44,868 --> 01:08:47,620 쟤들은 악령이야 우리가 죽여야 해 672 01:08:48,163 --> 01:08:49,831 전쟁 준비를 하자 673 01:09:00,008 --> 01:09:01,310 그것들 죽이러 가자 674 01:09:29,035 --> 01:09:30,951 ‎타깃을 과소평가하지 마라 675 01:09:31,035 --> 01:09:33,160 ‎전력으로 박살 내버려 676 01:09:34,535 --> 01:09:35,785 ‎카메라 켜 677 01:09:36,410 --> 01:09:37,618 ‎모든 화면에 깔아 678 01:09:39,201 --> 01:09:40,743 ‎파일을 복사할 ‎방법은 없나요? 679 01:09:40,826 --> 01:09:44,368 ‎데드 디스크라 ‎암호까지 암호화돼 680 01:09:44,451 --> 01:09:46,285 ‎그럼 언론에 풀죠 681 01:09:47,201 --> 01:09:49,076 ‎피츠와 아이를 ‎찾을 때까지만 기다려요 682 01:09:49,160 --> 01:09:50,451 ‎애가 있어요? 683 01:09:50,535 --> 01:09:52,076 ‎피츠의 조카예요 684 01:09:52,993 --> 01:09:57,326 ‎그쪽은 할 만큼 했어요 ‎나한테 맡기고 피해요 685 01:09:59,326 --> 01:10:03,201 ‎말리고 싶지만 ‎굳이 구하러 가겠다면 686 01:10:04,451 --> 01:10:05,701 ‎내 도주용 차로 가 687 01:10:06,201 --> 01:10:08,535 ‎방탄이고 무기 채워놨어 688 01:10:08,618 --> 01:10:12,285 ‎시티센터 주차장에 있어 ‎태그에 주소 있어 689 01:10:12,826 --> 01:10:13,826 ‎식스 690 01:10:15,118 --> 01:10:16,910 ‎우리가 옳았다는 걸 ‎증명해줘서 고마워 691 01:10:17,493 --> 01:10:19,368 ‎서로 청승 떨지 ‎말자면서요 692 01:10:19,451 --> 01:10:20,451 ‎알아 693 01:10:54,535 --> 01:10:55,826 ‎가요 694 01:11:10,826 --> 01:11:12,118 ‎됐어요, 들어가세요 695 01:11:12,201 --> 01:11:14,701 ‎내려가서 불 켜 ‎안 보이네 696 01:11:17,785 --> 01:11:18,701 ‎가 697 01:11:18,785 --> 01:11:21,285 ‎이러지 말아요 ‎문 여세요! 698 01:11:21,951 --> 01:11:23,493 ‎- 문 여세요 ‎- 조용히 해 699 01:11:38,951 --> 01:11:40,285 ‎여기다 700 01:11:48,243 --> 01:11:49,618 ‎여기야 701 01:11:52,285 --> 01:11:53,451 ‎여기! 702 01:11:54,076 --> 01:11:55,076 ‎손 들어 703 01:11:57,326 --> 01:11:59,368 ‎- 어디 있지? ‎- 누구? 704 01:11:59,868 --> 01:12:02,493 ‎장난칠 생각 마 705 01:12:02,576 --> 01:12:03,535 ‎뭐 하는 거야? 706 01:12:03,618 --> 01:12:04,785 ‎아가야 707 01:12:05,660 --> 01:12:07,826 ‎얼마를 받는지 모르겠지만 708 01:12:08,993 --> 01:12:10,826 ‎그거론 턱도 없어 709 01:12:12,951 --> 01:12:13,910 ‎젠장 710 01:12:29,368 --> 01:12:30,201 ‎세상에 711 01:12:31,493 --> 01:12:32,951 ‎이건 예상 밖이군 712 01:12:33,451 --> 01:12:35,410 ‎마거릿 케이힐을 ‎죽인 거야? 713 01:13:08,076 --> 01:13:09,826 ‎알파, 브라보 팀이 ‎우회 중입니다 714 01:13:09,910 --> 01:13:12,493 ‎델타 이동 중이고 ‎카메라는 아직입니다 715 01:13:12,576 --> 01:13:15,993 ‎모든 팀을 다 보내 ‎끝내버려 716 01:13:51,326 --> 01:13:53,410 ‎경찰이 오페라하우스 쪽 ‎광장에서 체포했습니다 717 01:13:53,493 --> 01:13:54,701 ‎경찰 기동대가 ‎오는 중입니다 718 01:14:02,243 --> 01:14:03,951 ‎꼼짝도 하지 마 ‎가만있어 719 01:14:09,410 --> 01:14:11,285 ‎알파 팀 도착 720 01:14:11,368 --> 01:14:12,701 ‎독 안의 쥐군 721 01:14:12,785 --> 01:14:15,660 ‎걸리적대는 것들은 ‎사살해도 좋다 722 01:14:22,951 --> 01:14:24,785 ‎타깃 확인 723 01:14:24,868 --> 01:14:26,243 ‎죽여버려 724 01:14:26,326 --> 01:14:27,743 ‎광장 대피시켜 725 01:14:27,826 --> 01:14:29,076 ‎닥쳐 726 01:14:30,368 --> 01:14:32,826 ‎- 광장 대피시키라고 ‎- 닥치라니까 727 01:15:10,500 --> 01:15:13,125 ‎기동대 접근 중 ‎차량 다수 728 01:15:13,208 --> 01:15:14,541 ‎식스는 남서쪽 ‎코너에 있다 729 01:15:20,250 --> 01:15:22,791 ‎브라보 팀 보내 ‎화력이 모자라 730 01:15:36,791 --> 01:15:38,250 ‎브라보 교전합니다 731 01:15:50,333 --> 01:15:53,458 ‎브라보, 좌측에 기동대 ‎기관총 주의 바람 732 01:16:04,000 --> 01:16:07,875 ‎벤치에 묶여 있는 놈 ‎쏘는 게 어려워? 733 01:16:07,958 --> 01:16:09,250 ‎접근이 안 됩니다 734 01:16:10,416 --> 01:16:11,833 ‎경찰이 너무 많습니다 735 01:16:34,291 --> 01:16:36,500 ‎사람 쏘는 게 ‎뭐 저리 힘들다고 736 01:16:41,375 --> 01:16:42,708 ‎강습 차량 날려 737 01:17:17,349 --> 01:17:18,182 ‎어떻게 된 거야? 738 01:17:18,266 --> 01:17:20,182 ‎중계 안테나가 ‎부러졌나 봅니다 739 01:17:22,182 --> 01:17:23,266 ‎그럼 복구해 740 01:17:23,349 --> 01:17:25,849 ‎그 키보드로 ‎맞아 죽기 싫으면 741 01:17:31,141 --> 01:17:32,307 ‎보이는 사람 없어? 742 01:17:34,432 --> 01:17:36,432 ‎안 보인다, 놓쳤다 743 01:17:47,599 --> 01:17:48,641 ‎트램에 있다! 744 01:18:05,516 --> 01:18:06,849 ‎델타 팀 추격 중 745 01:18:40,724 --> 01:18:41,641 ‎뛰어요! 746 01:21:38,891 --> 01:21:39,932 ‎고마워요 747 01:21:42,516 --> 01:21:44,182 ‎모든 팀 상황 보고해 748 01:21:46,196 --> 01:21:47,447 이거 쫄깃하네 749 01:21:47,530 --> 01:21:49,532 이 분위기를 확 바꿔… 750 01:21:50,200 --> 01:21:52,118 - 미안해 - 아니야, 무리하지 마 751 01:21:52,202 --> 01:21:54,162 그래, 아이돌 시상식까지 쉬어 752 01:21:54,246 --> 01:21:56,831 {\an8}이번 주 1위는 사자 보이즈의 '소다 팝'! 753 01:22:10,845 --> 01:22:13,056 잠깐, 비트 이거 쓰자 754 01:22:13,139 --> 01:22:14,557 완전 좋다! 755 01:22:15,809 --> 01:22:18,687 너도 포로야? 귀마가 강제로 시키는 거야? 756 01:22:21,314 --> 01:22:22,524 - 미라 - 괜찮아? 757 01:22:22,607 --> 01:22:24,276 응, 도와줘서 고마워 758 01:22:24,359 --> 01:22:27,737 이번 주 1위는 헌트릭스의 '골든'! 759 01:22:44,504 --> 01:22:45,672 아! 이거 어때? 760 01:22:45,755 --> 01:22:48,883 '악령은 아무것도 못 느껴 살려 둘 필요 없어' 761 01:22:48,967 --> 01:22:49,968 당연하지! 762 01:22:56,391 --> 01:22:57,475 {\an8}저기 봐! 763 01:23:01,563 --> 01:23:02,981 {\an8}프라이드와 함께해요! 764 01:23:05,525 --> 01:23:08,278 - 함께해요! - 프라이드와 함께해요! 765 01:23:08,361 --> 01:23:09,195 "팬 이벤트" 766 01:23:09,279 --> 01:23:12,490 지금은 다들 '사자, 사자, 사자' 하지만 767 01:23:12,574 --> 01:23:15,368 우리가 바꿀 거야 '헌트릭스, 헌트릭스, 헌트릭스'로 768 01:23:21,792 --> 01:23:22,917 거기 서! 769 01:23:30,126 --> 01:23:31,126 안 돼! 770 01:23:31,876 --> 01:23:33,034 가까이 오지 마! 771 01:23:33,465 --> 01:23:34,590 모두 손들어! 772 01:23:35,589 --> 01:23:38,297 그레이스가 토비를 부추겨서 맬컴을 죽이도록 사주한 게 나야 773 01:23:38,547 --> 01:23:41,630 내 아버지를 대신해 이 더러운 가문을 없애려 했지 774 01:23:46,005 --> 01:23:46,922 차에 타 775 01:23:52,297 --> 01:23:53,297 물러서! 776 01:23:54,964 --> 01:23:56,047 나 빨라요 777 01:24:01,964 --> 01:24:02,839 잡아야 해 778 01:24:04,464 --> 01:24:06,047 저것 봐, 페라리! 779 01:24:06,130 --> 01:24:07,297 - 뭐? - 테스타로사! 780 01:24:07,380 --> 01:24:08,880 난 매그넘 PI야! 781 01:24:08,964 --> 01:24:10,964 - 콧수염 있으니까! - 안 돼! 우리 차 아니잖아! 782 01:24:13,755 --> 01:24:16,922 대박이야! 이건 꿈의 차라고! 783 01:24:17,005 --> 01:24:18,089 - 어서 타! - 어떻게 열어? 784 01:24:18,172 --> 01:24:19,797 밑에 손잡이 당겨! 785 01:24:20,214 --> 01:24:21,130 세상에! 786 01:24:22,714 --> 01:24:23,672 이게... 787 01:24:23,880 --> 01:24:26,589 - 장난해? - 미안, 모르겠다 788 01:24:26,672 --> 01:24:27,547 출발해! 789 01:24:39,172 --> 01:24:40,547 손들어! 손들라고! 790 01:24:45,172 --> 01:24:46,255 그러니까 791 01:24:46,339 --> 01:24:48,339 엔진 소리가 당신 동생 목소리처럼 792 01:24:48,755 --> 01:24:51,589 거칠고, 높아지고, 커지면 기어를 바꿔야 해 793 01:25:01,922 --> 01:25:02,880 좋았어! 794 01:25:02,964 --> 01:25:05,130 당신 타고난 레이서인데? 795 01:25:11,589 --> 01:25:13,922 이봐! 이거 놔! 796 01:25:14,505 --> 01:25:16,089 - 여보, 저기야 - 보여 797 01:25:51,255 --> 01:25:52,380 멋진 턴이었어! 798 01:25:52,464 --> 01:25:54,214 당신 정말 대단해! 799 01:25:55,339 --> 01:25:59,005 계속 쫓아가! 계속! 800 01:25:59,089 --> 01:25:59,964 염소야! 801 01:26:00,922 --> 01:26:02,214 깜짝이야! 802 01:26:02,297 --> 01:26:04,547 당신 지금 얼마나 멋진지 알아? 803 01:26:04,630 --> 01:26:06,964 또 염소야! 이게 무슨 일이야! 804 01:26:07,047 --> 01:26:09,255 - 당신 염소 싫어해? - 좋아해 805 01:26:16,547 --> 01:26:17,380 멍청한 놈들 806 01:26:24,380 --> 01:26:25,630 오, 젠장 807 01:26:36,672 --> 01:26:38,672 계속 가, 여보 밟아! 808 01:26:38,755 --> 01:26:40,047 계속 밟아! 809 01:26:44,714 --> 01:26:46,589 - 이러다 죽겠네! - 맙소사! 810 01:26:49,047 --> 01:26:50,964 - 놈을 박아야 해 - 뭘 해? 811 01:26:51,047 --> 01:26:53,547 뒤 범퍼를 박으면 놈이 회전할 거야 812 01:26:53,630 --> 01:26:55,089 - 못 하겠어 - 할 수 있어 813 01:26:55,172 --> 01:26:56,922 저 사람은 포뮬러 원 레이서라고! 814 01:26:59,005 --> 01:27:00,172 더 빨리! 815 01:27:00,755 --> 01:27:02,464 이건 우리의 모험이야 816 01:27:03,172 --> 01:27:04,172 해보는 거야 817 01:27:04,547 --> 01:27:07,047 알겠어, 사랑해 힘이 난다 818 01:27:07,547 --> 01:27:08,589 - 가자! - 좋아 819 01:27:14,047 --> 01:27:14,922 안 돼! 820 01:27:15,922 --> 01:27:18,839 회전을 안 하니까 끝내버려야 해 821 01:27:18,922 --> 01:27:20,714 - 간다 - 끝까지 밟아! 822 01:27:24,172 --> 01:27:25,214 뭐야? 823 01:27:29,005 --> 01:27:30,839 브레이크 밟아! 824 01:27:41,422 --> 01:27:44,297 당신 지금 얼마나 폼나는지 모르지? 825 01:27:44,380 --> 01:27:46,880 - 기념일 축하해, 여보 - 그래 826 01:27:51,130 --> 01:27:52,297 세상에 827 01:27:52,380 --> 01:27:53,839 - 이제 됐어 - 그래 828 01:27:53,922 --> 01:27:56,089 - 가봐 - 가서 놈을 끄집어낼게 829 01:27:56,172 --> 01:27:58,297 - 사랑해, 맙소사 - 나도 사랑해 830 01:28:02,797 --> 01:28:05,005 갑시다, 잡아줄게요 831 01:28:05,297 --> 01:28:06,214 일어나요 832 01:28:06,547 --> 01:28:07,422 됐어요 833 01:28:13,005 --> 01:28:14,589 지겨운 경찰 새끼! 834 01:28:14,672 --> 01:28:16,297 넌 여기 오면 안 되는 거였어 835 01:28:16,380 --> 01:28:19,255 집에서 핫도그 먹으면서 836 01:28:19,339 --> 01:28:22,339 피플지 읽고 리얼리티 프로나 봤어야 한다고 837 01:28:27,505 --> 01:28:28,339 여보 838 01:28:28,714 --> 01:28:31,255 저거, 우리 투어 버스였어 839 01:28:31,339 --> 01:28:33,672 화장실, 와이파이도 없더니 이젠 사람까지 쳐? 840 01:28:33,755 --> 01:28:37,380 - 브리트니가 창가 독차지해요! - 죽은 사람 볼래! 841 01:28:37,464 --> 01:28:40,464 닥치고 앉아 있어 사진 찍을 테니까! 842 01:28:40,880 --> 01:28:43,255 - 이제 괜찮아 - 왜 안 구했어? 843 01:28:43,339 --> 01:28:45,089 햄 숙성법 물어봐야겠다 844 01:28:51,822 --> 01:28:52,655 ‎와! 845 01:28:55,197 --> 01:28:57,947 ‎몸값 주고 나서 관광하자, 어때? 846 01:28:57,947 --> 01:28:59,405 ‎- 그래도 돼? ‎- 당연하지! 847 01:28:59,405 --> 01:29:01,947 ‎그러면 비크를 되찾고 나서 848 01:29:01,947 --> 01:29:04,822 ‎사랑의 자물쇠 다리에서 ‎다시 서약하자 849 01:29:04,996 --> 01:29:05,896 출발해요 850 01:29:06,120 --> 01:29:08,245 ‎- 알겠어요 ‎- 총잡이 니키 스타일이군, 가자! 851 01:29:16,415 --> 01:29:17,415 좋아요 852 01:29:17,514 --> 01:29:19,056 ‎추적을 시작할게요 853 01:29:19,056 --> 01:29:24,639 ‎여보세요, 봉주르, 마담 ‎마드무아젤, 무슈? 말해요 854 01:29:24,639 --> 01:29:25,681 ‎닉, 나야! 855 01:29:26,889 --> 01:29:27,973 ‎라자! 너 괜찮아? 856 01:29:27,973 --> 01:29:31,431 ‎돈 가져왔어, 어디로 가져가면 돼? 857 01:29:31,431 --> 01:29:33,556 ‎얘기해 주면 우리가 널 구할게 858 01:29:34,181 --> 01:29:35,264 ‎왜 그래? 859 01:29:35,264 --> 01:29:36,764 ‎살아 있단 증거다 860 01:29:36,764 --> 01:29:38,889 ‎이제 도로변에 있는 밴으로 ‎돈을 가져와라 861 01:29:38,889 --> 01:29:39,889 ‎알겠어 862 01:29:40,598 --> 01:29:42,264 ‎- 어떤 밴? ‎- 밴? 863 01:29:42,264 --> 01:29:44,431 ‎어떤 밴을 말하는 거야? ‎저기 있는 거? 864 01:29:44,431 --> 01:29:46,973 ‎가리키지 마, 멍청하긴! ‎그냥 그 방향으로 걸어 865 01:29:46,973 --> 01:29:48,681 ‎알겠어, 갈게 866 01:29:48,681 --> 01:29:51,139 ‎허튼짓을 했다간 ‎마하라자는 죽는다 867 01:29:51,139 --> 01:29:53,056 ‎그러지 마, 지금 갈게 868 01:29:53,723 --> 01:29:54,973 ‎밴으로 가야 해 869 01:29:54,973 --> 01:29:56,681 ‎- 저 밴? ‎- 가리키지 마! 870 01:29:56,681 --> 01:29:58,348 ‎놈이 손가락질을 싫어해, 저 밴 871 01:30:00,556 --> 01:30:01,389 ‎깜짝이야 872 01:30:01,389 --> 01:30:02,889 ‎밴에 타 873 01:30:02,889 --> 01:30:05,764 ‎마하라자를 넘기면 돈을 주겠다 874 01:30:05,764 --> 01:30:06,764 ‎근처에 있어 875 01:30:06,764 --> 01:30:08,639 ‎차에 타기나 해 876 01:30:08,639 --> 01:30:10,556 ‎- 타면 안 돼요 ‎- 그랬다간... 877 01:30:11,181 --> 01:30:13,931 ‎- 그런 얘기는 없었잖아 ‎- 3번, 차에 타지 말 것 878 01:30:13,931 --> 01:30:16,806 ‎안 타면 둘 다 ‎배에 총알을 박아버린 다음 879 01:30:16,806 --> 01:30:19,556 ‎시골에 데려가 ‎돼지 밥으로 만들 줄 알아 880 01:30:19,556 --> 01:30:21,931 ‎- 알겠어, 타자 ‎- 알겠어요 881 01:30:21,931 --> 01:30:23,598 ‎알겠어요, 미안해요 882 01:30:28,431 --> 01:30:29,973 ‎멍청한 미국인들 883 01:30:37,848 --> 01:30:39,556 ‎- 돈 내놔! ‎- 줄게 884 01:30:39,556 --> 01:30:41,973 ‎- 알겠어, 잠깐만 ‎- 얼른 줘 885 01:30:41,973 --> 01:30:43,848 ‎- 잠깐만요 ‎- 이것도 있어 886 01:30:43,848 --> 01:30:45,181 ‎그게 뭐야? 887 01:30:45,181 --> 01:30:48,098 ‎혹시 끝나고 자축할 때 ‎쓸까 싶어서... 888 01:30:48,098 --> 01:30:49,639 ‎- 당신 미쳤어? ‎- 계획을 바꿀게 889 01:30:49,639 --> 01:30:53,639 ‎한쪽은 여기에 차고 ‎다른 한쪽은 여기에 찰 거야 890 01:30:54,348 --> 01:30:56,598 ‎이제 이 가방은 우리랑 함께야 891 01:30:56,598 --> 01:30:58,848 ‎알겠어? 열쇠 위치는 나도 몰라 892 01:30:59,598 --> 01:31:01,139 ‎- 어떻게 된 거야? ‎- 뭐야? 893 01:31:01,139 --> 01:31:02,764 ‎- 여보세요? ‎- 연결이 끊겼나? 894 01:31:02,764 --> 01:31:04,014 ‎대기해요 895 01:31:04,014 --> 01:31:07,431 ‎우릴 마하라자한테 데려가 ‎당신 생각은 어때? 896 01:31:07,431 --> 01:31:08,723 ‎저놈 손 잘라버려 897 01:31:08,723 --> 01:31:09,848 ‎- 손을 자르라고? ‎- 네? 898 01:31:09,848 --> 01:31:11,514 ‎- 그래 ‎- 안 돼! 도끼잖아! 899 01:31:11,514 --> 01:31:13,348 ‎- 안 돼, 열쇠 찾아 ‎- 열쇠 어디 있는지 알아 900 01:31:13,348 --> 01:31:15,348 ‎- 여기 찾아봐 ‎- 심장이 탕탕거려서 901 01:31:15,348 --> 01:31:17,098 ‎- 못 찾겠어 ‎- 다른 주머니 찾아봐! 902 01:31:17,098 --> 01:31:20,931 ‎쏴 죽일 정신머리 좀 봐 ‎열쇠를 도총 못 찾겠어 903 01:31:20,931 --> 01:31:22,556 ‎여보, 무슨 소리야? 904 01:31:22,556 --> 01:31:24,889 ‎당신 총! 이 새끼 쏴 버려! 905 01:31:31,181 --> 01:31:32,306 ‎맙소사! 906 01:31:41,181 --> 01:31:44,181 ‎어쩌면 좋아! 미안해요! 907 01:31:44,181 --> 01:31:46,764 ‎사과하지 마 ‎당신은 납치범을 죽인 거야 908 01:31:48,014 --> 01:31:48,889 ‎세상에! 909 01:31:51,139 --> 01:31:52,473 ‎쏴 버려! 910 01:31:52,473 --> 01:31:54,889 ‎다리 쏴도 돼? ‎또 누굴 죽이고 싶진 않아! 911 01:31:54,889 --> 01:31:57,556 ‎뭐가 달라져? ‎당신은 이미 살인자야! 912 01:31:57,556 --> 01:31:59,556 ‎대량 살인자가 되긴 싫다고! 913 01:32:03,139 --> 01:32:04,681 ‎- 도끼 잡아! ‎- 알겠어! 914 01:32:11,514 --> 01:32:12,348 ‎왜? 915 01:32:13,723 --> 01:32:15,306 ‎맙소사! 916 01:32:15,306 --> 01:32:17,723 ‎당신은 그냥 대량 살인자가 아니라 917 01:32:17,723 --> 01:32:19,223 ‎도끼 살인마야 918 01:32:20,431 --> 01:32:21,723 ‎여보, 이 사람 움직여 919 01:32:21,723 --> 01:32:24,514 ‎세상에, 괜찮은가 봐 920 01:32:25,639 --> 01:32:27,639 ‎죽을 때 경련하는 거야, 여보 921 01:32:32,056 --> 01:32:33,556 ‎맙소사! 922 01:32:35,223 --> 01:32:36,973 ‎이 사람 발이 액셀에 놓여 있어! 923 01:32:38,931 --> 01:32:40,431 ‎운전대 잡아! 924 01:32:40,431 --> 01:32:41,931 ‎세상에! 925 01:32:48,764 --> 01:32:51,514 ‎젠장! 징그러워! 내가 만졌어! 926 01:32:53,931 --> 01:32:57,014 ‎이제 누가 누굴 ‎돼지 밥으로 만들까? 927 01:32:57,014 --> 01:32:59,181 ‎그거 죽은 사람이야, 닉! 928 01:33:06,973 --> 01:33:08,431 ‎안 돼, 비켜요! 929 01:33:13,014 --> 01:33:14,056 ‎젠장! 930 01:33:14,056 --> 01:33:16,389 ‎전부 박고 다닐 셈이야? 931 01:33:29,056 --> 01:33:31,473 ‎- 문이 열렸어! ‎- 맙소사, 뭘 한 거야? 932 01:33:37,348 --> 01:33:38,556 ‎맙소사, 여보! 933 01:33:46,056 --> 01:33:47,681 ‎미치겠네! 934 01:33:53,056 --> 01:33:54,056 ‎여보, 기둥! 935 01:33:54,056 --> 01:33:56,223 ‎- 뭐? ‎- 기둥이 있어! 936 01:33:57,098 --> 01:33:58,056 ‎안 들려! 937 01:33:59,681 --> 01:34:00,639 ‎세상에 938 01:34:00,639 --> 01:34:01,556 ‎신경 쓰지 마 939 01:34:08,139 --> 01:34:08,973 ‎이제 됐어 940 01:34:23,389 --> 01:34:25,723 ‎- 봉주르 ‎- 봉주르, 다들 괜찮으세요? 941 01:34:25,723 --> 01:34:27,431 ‎미안해요, 내려갈게요 942 01:34:27,431 --> 01:34:29,056 ‎조심해, 이게 무슨 일이야! 943 01:34:29,056 --> 01:34:30,514 ‎- 아야! 맙소사 ‎- 다들 괜찮으세요? 944 01:34:30,514 --> 01:34:32,598 ‎안녕하세요 ‎점심은 맛있게 드셨어요? 945 01:34:38,702 --> 01:34:40,955 대체 뭐가 문제인데? 946 01:34:41,038 --> 01:34:42,581 말했잖아, 이 곡은… 947 01:34:42,665 --> 01:34:46,126 곡이 아니라 네 문제가 뭐냐는 거야! 948 01:34:46,210 --> 01:34:48,587 이제 곧 혼문이 봉쇄될 텐데 949 01:34:48,671 --> 01:34:50,923 왜 자꾸 신념이 흔들리냐고! 950 01:34:51,006 --> 01:34:53,592 - 말 안 하고 있는 게 뭐야? - 난… 951 01:34:53,676 --> 01:34:55,177 우리한테 숨기는 게 뭐야? 952 01:34:55,261 --> 01:34:58,013 자존감 낮은 거 티 내지 마, 미라! 953 01:35:00,266 --> 01:35:01,517 미라, 난 그런 뜻이… 954 01:35:01,600 --> 01:35:04,353 둘이 그만 싸우고 저기 좀 봐! 955 01:35:07,147 --> 01:35:08,857 - 균열이야 - 거대해 956 01:35:13,070 --> 01:35:15,072 네가 우리 편이란 걸 증명해 957 01:35:43,684 --> 01:35:44,727 루미! 958 01:35:57,573 --> 01:35:58,490 승객들! 959 01:35:59,074 --> 01:36:04,204 여러분이 필요해요 프라이드와 함께해요 960 01:36:11,795 --> 01:36:14,840 네가 그 곡을 어떻게 생각하든 그건 상관없어 961 01:36:15,424 --> 01:36:17,134 모든 게 여기 걸려 있잖아 962 01:36:17,217 --> 01:36:20,512 우린 이걸 해내야 해, 같이 963 01:36:56,631 --> 01:36:57,590 ‎ 964 01:36:57,673 --> 01:36:58,508 ‎가자 965 01:36:58,591 --> 01:37:00,593 ‎ ‎ 966 01:37:16,859 --> 01:37:18,569 ‎2팀 현장 지원 967 01:37:19,111 --> 01:37:21,113 ‎3팀 출입구 봉쇄 968 01:37:21,197 --> 01:37:22,740 ‎ 969 01:37:52,854 --> 01:37:55,773 ‎ ‎한국과 북한의 ‎휴전의 상징인 DMZ에서 970 01:37:55,857 --> 01:37:59,110 ‎발병한 것으로 추정되는 ‎이 DMZ 바이러스는 971 01:37:59,193 --> 01:38:01,487 ‎발병 열 달째인 오늘까지 ‎ 972 01:38:01,571 --> 01:38:04,615 ‎정확한 원인이 ‎파악되지 않고 있습니다 973 01:38:04,699 --> 01:38:07,994 ‎한편 정병호 박사가 ‎딸과 함께 북송되던 중 974 01:38:08,077 --> 01:38:10,371 {\an8}‎사라진 지 19일이 지났지만 975 01:38:10,454 --> 01:38:12,623 {\an8}‎여전히 행방을 알 수 없습니다 976 01:38:12,707 --> 01:38:14,333 {\an8}‎잘 아시겠지만 정 박사는 977 01:38:14,417 --> 01:38:18,588 {\an8}‎DMZ 바이러스에 감염된 딸 ‎정하나 양을 완치시켜서 978 01:38:18,671 --> 01:38:21,507 ‎전 세계의 학계에 주목을 받았고 979 01:38:21,591 --> 01:38:26,053 ‎이후 정 양의 항체를 이용한 ‎치료제를 대량 생산하기 위해 980 01:38:26,137 --> 01:38:27,597 ‎남북이 합의한 대로 981 01:38:27,680 --> 01:38:31,309 ‎신의주 생화학 무기 연구소로 ‎북송되던 중 982 01:38:31,392 --> 01:38:33,936 ‎정 양과 함께 실종됐습니다 983 01:38:34,478 --> 01:38:35,813 ‎그러자 일부 단체들은 984 01:38:35,897 --> 01:38:39,275 ‎우리 정부가 ‎북한 체제의 붕괴를 노리고 저지른 985 01:38:39,358 --> 01:38:41,319 ‎자작극이라고 주장하면서 986 01:38:41,402 --> 01:38:44,488 ‎오늘 정병호 박사와 ‎딸 정하나 양의 987 01:38:44,572 --> 01:38:47,533 ‎행방을 공개하고 북송을 촉구하는 ‎ 988 01:38:47,617 --> 01:38:51,913 ‎대규모 집회를 전국적으로 ‎열겠다고 경고했습니다 989 01:38:51,996 --> 01:38:53,998 ‎이를 두고 반대 진영에서는 990 01:38:54,081 --> 01:38:56,083 ‎북의 사주를 받고 움직이는 ‎ 991 01:38:56,167 --> 01:38:59,503 ‎종북 세력이라고 ‎강도 높게 비판하면서 992 01:38:59,587 --> 01:39:01,964 ‎맞불 집회를 예고하고 있어 ‎ 993 01:39:02,048 --> 01:39:05,843 ‎경찰은 무력 충돌로 ‎번지지 않도록 경계 태세에… 994 01:39:05,927 --> 01:39:07,762 ‎ ‎ 995 01:39:07,845 --> 01:39:08,679 ‎이상 무! 996 01:39:09,597 --> 01:39:10,431 ‎너 누구야? 997 01:39:11,098 --> 01:39:12,391 ‎정병호 박사는 어디 있어? 998 01:39:13,643 --> 01:39:15,686 ‎박사? 그 사람 누군데? 999 01:39:20,483 --> 01:39:21,609 ‎이거 어디서 난 거야? 1000 01:39:22,360 --> 01:39:23,653 ‎박사는 지금 어디 있냐고? 1001 01:39:25,404 --> 01:39:26,856 ‎그걸 나한테 왜 묻는데? 1002 01:39:28,212 --> 01:39:30,381 ‎이 새끼 뒤통수에다 ‎뭔 짓을 해놓은 거야? 1003 01:39:30,464 --> 01:39:31,299 ‎ 1004 01:39:31,382 --> 01:39:34,468 ‎대가리 날아가기 싫으면 ‎똑바로 대답해 ‎ 1005 01:39:34,552 --> 01:39:36,012 ‎아무것도 기억나지 않아 1006 01:39:36,679 --> 01:39:38,306 ‎내 이름도 기억나지 않는다고! 1007 01:39:38,389 --> 01:39:39,640 ‎ 1008 01:39:41,434 --> 01:39:42,518 ‎ 1009 01:39:43,561 --> 01:39:45,104 ‎ 1010 01:39:46,564 --> 01:39:47,857 ‎ 1011 01:39:49,317 --> 01:39:50,526 ‎이 피는 누구 거야? 1012 01:39:51,485 --> 01:39:53,487 ‎ 1013 01:39:54,697 --> 01:39:56,699 ‎ 1014 01:40:28,731 --> 01:40:30,733 ‎ 1015 01:40:41,869 --> 01:40:42,870 ‎전화 받아 1016 01:40:44,205 --> 01:40:45,956 ‎전화 받아! 빨리! 1017 01:40:46,457 --> 01:40:49,460 ‎ ‎ 1018 01:40:55,216 --> 01:40:57,093 ‎ 1019 01:41:03,557 --> 01:41:05,059 ‎ 1020 01:41:06,435 --> 01:41:07,687 ‎ 1021 01:41:07,770 --> 01:41:08,604 ‎여보세요? 1022 01:41:09,689 --> 01:41:11,190 ‎당신의 이름은 카터입니다 1023 01:41:12,316 --> 01:41:13,150 ‎카터? 1024 01:41:14,235 --> 01:41:15,277 ‎카터가 뭐야? 1025 01:41:16,278 --> 01:41:18,823 ‎뒤에 있는 분과 ‎통화하고 싶은데 1026 01:41:19,907 --> 01:41:22,702 ‎전화 좀 바꿔 주시겠어요? 1027 01:41:29,875 --> 01:41:32,420 ‎전화 좀 바꿔 달라는데 1028 01:41:35,506 --> 01:41:36,340 ‎받아 봐 1029 01:41:43,931 --> 01:41:44,765 ‎누구야? 1030 01:41:46,142 --> 01:41:47,184 ‎ 1031 01:41:47,268 --> 01:41:49,270 ‎ 1032 01:41:49,353 --> 01:41:52,606 ‎ 1033 01:41:57,153 --> 01:42:00,865 ‎ ‎ 1034 01:42:03,951 --> 01:42:06,287 ‎20초 후 이곳을 폭발시켜 1035 01:42:06,370 --> 01:42:09,248 ‎ ‎ 1036 01:42:09,331 --> 01:42:11,667 ‎그들의 병력을 유인시킬 것입니다 ‎ 1037 01:42:11,751 --> 01:42:14,670 ‎ 1038 01:42:14,754 --> 01:42:17,131 ‎뭐야? ‎당신 어떻게 이야기하는 거야? 1039 01:42:17,214 --> 01:42:20,509 ‎ ‎- 어떻게 된 거야? ‎- 저게 뭔 소리를 하는 거야? 1040 01:42:20,593 --> 01:42:23,095 ‎당신 귀에 장착한 ‎기기를 통해 말하고 있습니다 1041 01:42:23,721 --> 01:42:26,223 ‎당신만 들을 수 있어요 ‎ 1042 01:42:26,307 --> 01:42:27,933 ‎ 1043 01:42:28,017 --> 01:42:31,771 ‎창으로 몸을 날려 ‎바로 옆 건물로 이동하세요 ‎ 1044 01:42:31,854 --> 01:42:34,815 ‎절 믿어 주세요 ‎그래야 당신이 살 수 있어요 1045 01:42:35,524 --> 01:42:36,817 ‎10초 남았습니다 1046 01:42:37,693 --> 01:42:41,614 ‎10, 9, 8, 7… ‎ 1047 01:42:41,697 --> 01:42:42,698 ‎ 1048 01:42:42,782 --> 01:42:44,658 ‎6, 5… ‎ 1049 01:42:44,742 --> 01:42:45,951 ‎ 1050 01:42:51,248 --> 01:42:53,250 ‎ 1051 01:42:54,168 --> 01:42:55,586 ‎ 1052 01:42:55,669 --> 01:42:57,379 ‎ 1053 01:42:59,089 --> 01:43:01,091 ‎ 1054 01:43:15,773 --> 01:43:16,941 ‎카터! 1055 01:43:17,024 --> 01:43:18,192 ‎카터, 괜찮아요? 1056 01:43:20,319 --> 01:43:21,362 ‎여긴 뭐야? 1057 01:43:21,445 --> 01:43:23,072 ‎지금 뭘 봤길래 ‎그러는 겁니까? 1058 01:43:25,074 --> 01:43:26,659 ‎한국 사람이야, 당신? 1059 01:43:26,742 --> 01:43:29,328 ‎그게 중요합니까? ‎살고 싶으면 내 말 들어요 1060 01:43:29,411 --> 01:43:30,913 ‎ ‎살려 주세요 1061 01:43:30,996 --> 01:43:32,832 ‎이 새끼들 완전 사이코예요 ‎ 1062 01:43:32,915 --> 01:43:34,458 ‎으억! ‎ 1063 01:43:34,542 --> 01:43:36,627 ‎거기에 누가 있든 간에 ‎신경 쓰지 말고 1064 01:43:36,710 --> 01:43:38,379 ‎빨리 그 건물부터 벗어나세요 1065 01:43:42,732 --> 01:43:44,734 ‎ 1066 01:44:26,610 --> 01:44:28,612 ‎ 1067 01:45:04,898 --> 01:45:09,611 ‎ 1068 01:45:23,375 --> 01:45:24,417 ‎ ‎ 1069 01:45:25,001 --> 01:45:25,877 ‎ 1070 01:45:26,378 --> 01:45:27,671 ‎ ‎ 1071 01:45:27,754 --> 01:45:28,588 ‎ 1072 01:45:28,672 --> 01:45:29,714 ‎ 1073 01:45:29,798 --> 01:45:30,799 ‎ 1074 01:45:31,341 --> 01:45:32,342 ‎죽여! 1075 01:45:32,425 --> 01:45:34,678 ‎ 1076 01:45:34,761 --> 01:45:35,595 ‎ 1077 01:45:35,679 --> 01:45:36,596 ‎잡아! 1078 01:45:39,140 --> 01:45:40,058 ‎ 1079 01:45:40,141 --> 01:45:41,226 ‎죽여! 1080 01:45:45,855 --> 01:45:48,233 ‎ 1081 01:45:50,527 --> 01:45:51,736 ‎ 1082 01:45:59,536 --> 01:46:02,497 ‎ ‎ 1083 01:46:02,580 --> 01:46:04,582 ‎ 1084 01:46:22,892 --> 01:46:24,894 ‎ 1085 01:46:30,400 --> 01:46:31,234 ‎ 1086 01:46:38,825 --> 01:46:39,909 ‎ 1087 01:46:39,993 --> 01:46:43,038 ‎ 1088 01:46:56,384 --> 01:46:57,302 ‎ 1089 01:46:58,053 --> 01:46:59,220 ‎ 1090 01:47:00,930 --> 01:47:01,973 ‎ 1091 01:47:08,897 --> 01:47:09,731 ‎ 1092 01:47:09,814 --> 01:47:11,483 ‎ 1093 01:47:19,032 --> 01:47:21,034 ‎ 1094 01:47:43,264 --> 01:47:44,432 ‎ 1095 01:47:45,058 --> 01:47:45,975 ‎ 1096 01:47:47,644 --> 01:47:49,604 ‎ 1097 01:47:49,687 --> 01:47:51,689 ‎ 1098 01:47:52,857 --> 01:47:54,192 ‎ 1099 01:48:17,215 --> 01:48:18,883 ‎- 잡아! ‎- 저기 있다! 1100 01:48:18,967 --> 01:48:19,884 ‎죽여! 1101 01:48:21,678 --> 01:48:23,638 ‎- 괜찮냐? ‎- 어 1102 01:48:23,721 --> 01:48:24,639 ‎저기 있다! 1103 01:48:25,265 --> 01:48:26,766 ‎ ‎ 1104 01:48:29,185 --> 01:48:30,103 ‎ 1105 01:48:32,313 --> 01:48:33,314 ‎ 1106 01:48:33,398 --> 01:48:34,232 ‎ 1107 01:48:34,315 --> 01:48:36,151 ‎- 밑에 있다! ‎- 잡아! 1108 01:48:36,818 --> 01:48:38,528 ‎ ‎ 1109 01:48:38,611 --> 01:48:41,156 ‎ ‎ 1110 01:48:48,663 --> 01:48:49,664 ‎ 1111 01:48:49,747 --> 01:48:51,749 ‎ 1112 01:49:05,638 --> 01:49:06,973 ‎ 1113 01:49:08,391 --> 01:49:10,059 ‎ 1114 01:49:11,477 --> 01:49:13,479 ‎ 1115 01:49:20,195 --> 01:49:23,448 ‎ 1116 01:49:25,158 --> 01:49:28,036 ‎ 1117 01:49:28,119 --> 01:49:29,078 ‎ 1118 01:49:29,162 --> 01:49:30,038 ‎ 1119 01:49:30,121 --> 01:49:30,997 ‎ 1120 01:49:32,248 --> 01:49:33,249 ‎ 1121 01:49:33,333 --> 01:49:35,835 ‎저기 있다! ‎남자를 생포해라! 1122 01:49:35,919 --> 01:49:38,046 ‎바로 앞이 ‎시장이에요, 그쪽으로 이동하세요 1123 01:49:38,129 --> 01:49:40,131 ‎ ‎ 1124 01:49:42,759 --> 01:49:43,718 ‎ 1125 01:49:43,801 --> 01:49:44,719 ‎반대편! 1126 01:49:44,802 --> 01:49:46,888 ‎반대편 시장 출구로 나가 ‎좌회전하세요 1127 01:49:49,098 --> 01:49:50,016 ‎ 1128 01:49:50,099 --> 01:49:51,684 ‎ 1129 01:49:58,233 --> 01:49:59,234 ‎누가 따라붙었어 1130 01:49:59,317 --> 01:50:02,070 ‎ ‎바로 앞 50m 파파존스에 ‎오토바이가 보일 겁니다 1131 01:50:02,153 --> 01:50:03,529 ‎그걸 이용해 도주하세요 1132 01:50:03,613 --> 01:50:04,739 ‎따라잡아! 1133 01:50:05,907 --> 01:50:07,325 ‎오토바이를 훔쳐 타고 있다 1134 01:50:07,408 --> 01:50:09,202 ‎그만 둬, 그만! 어서 가! ‎ 1135 01:50:09,661 --> 01:50:10,703 ‎야, 이 새끼야! 1136 01:50:10,787 --> 01:50:11,704 ‎ 1137 01:50:11,788 --> 01:50:14,249 ‎지금 간다! 잡아! 1138 01:50:14,332 --> 01:50:16,334 ‎ ‎ 1139 01:50:16,417 --> 01:50:17,961 ‎ 1140 01:50:18,044 --> 01:50:18,962 ‎ 1141 01:50:23,967 --> 01:50:25,009 ‎ 1142 01:50:28,846 --> 01:50:29,806 ‎ 1143 01:50:33,518 --> 01:50:34,727 ‎ 1144 01:50:34,811 --> 01:50:36,562 ‎ 1145 01:50:39,190 --> 01:50:40,483 ‎ 1146 01:50:41,526 --> 01:50:42,735 ‎ 1147 01:50:44,445 --> 01:50:47,782 ‎ 1148 01:50:56,958 --> 01:50:58,001 ‎ 1149 01:51:08,011 --> 01:51:08,928 ‎ 1150 01:51:10,430 --> 01:51:11,306 ‎ 1151 01:51:12,473 --> 01:51:13,308 ‎ 1152 01:51:16,519 --> 01:51:17,729 ‎ ‎ 1153 01:51:19,063 --> 01:51:20,231 ‎ 1154 01:51:21,190 --> 01:51:22,483 ‎ ‎ 1155 01:51:23,901 --> 01:51:27,530 ‎ 1156 01:51:29,782 --> 01:51:31,492 ‎ 1157 01:51:32,618 --> 01:51:33,745 ‎ 1158 01:51:34,787 --> 01:51:36,080 ‎ 1159 01:51:36,664 --> 01:51:37,957 ‎ ‎ 1160 01:51:38,041 --> 01:51:40,084 ‎ ‎ 1161 01:51:42,003 --> 01:51:42,962 ‎ 1162 01:51:43,046 --> 01:51:45,256 ‎카터 ‎옷 가게 뒷문으로 이동하세요 1163 01:51:45,340 --> 01:51:47,258 ‎ 1164 01:51:47,800 --> 01:51:48,926 ‎ 1165 01:51:49,010 --> 01:51:50,261 ‎- 저기요 ‎- 야, 신고해 1166 01:51:50,345 --> 01:51:53,056 ‎- 지금 뭐 하시는 거예요? ‎- 1167 01:51:53,139 --> 01:51:54,182 ‎신고해 ‎ 1168 01:51:55,475 --> 01:51:57,018 ‎ 1169 01:51:57,101 --> 01:51:59,604 ‎ ‎지금 여기 옷 가게인데요 1170 01:52:00,563 --> 01:52:02,231 ‎지금 이상한 사람이… 1171 01:52:04,484 --> 01:52:05,318 ‎ 1172 01:52:05,860 --> 01:52:07,236 ‎ 1173 01:52:10,740 --> 01:52:12,909 ‎좌측 통로 끝에 ‎계단이 하나 있을 겁니다 1174 01:52:12,992 --> 01:52:14,077 ‎2층으로 이동하세요 1175 01:52:15,370 --> 01:52:16,996 ‎ ‎뭐로 파악 중인 거야? 1176 01:52:17,080 --> 01:52:19,123 ‎CCTV 정보와 ‎그 이외 사각지대는 1177 01:52:19,207 --> 01:52:20,333 ‎귀 안에 장착된 기기로 1178 01:52:20,416 --> 01:52:22,627 ‎반경 50m 이내의 ‎열 감지가 가능합니다 1179 01:52:22,710 --> 01:52:25,421 ‎ 1180 01:52:26,172 --> 01:52:27,173 ‎ 1181 01:52:27,673 --> 01:52:29,675 ‎ ‎ 1182 01:52:32,095 --> 01:52:34,097 ‎ ‎ 1183 01:52:34,931 --> 01:52:35,765 ‎카터! 1184 01:52:36,265 --> 01:52:39,227 ‎CIA 송수신 파장으로 ‎감지되는 대상이 다가옵니다 ‎ 1185 01:52:39,811 --> 01:52:42,605 ‎그를 제거하고 기기를 확보하세요 1186 01:52:53,324 --> 01:52:54,200 ‎ 1187 01:52:54,951 --> 01:52:56,953 ‎ 1188 01:52:57,036 --> 01:52:59,038 ‎ 1189 01:53:09,340 --> 01:53:10,800 ‎ 1190 01:53:11,676 --> 01:53:13,678 ‎ ‎ 1191 01:53:16,889 --> 01:53:18,766 ‎사방에 ‎CIA가 깔려 있습니다 1192 01:53:18,850 --> 01:53:19,725 ‎은폐하세요 1193 01:53:20,935 --> 01:53:23,271 ‎ 1194 01:53:25,982 --> 01:53:27,650 ‎대상의 손목 기기를 확보하세요 1195 01:53:27,733 --> 01:53:29,694 ‎그들의 은신처를 역추적할 겁니다 1196 01:53:30,987 --> 01:53:32,155 ‎ 1197 01:53:32,238 --> 01:53:33,239 ‎역추적? 1198 01:53:33,322 --> 01:53:34,991 ‎골목 끝으로 ‎차가 오고 있어요 1199 01:53:35,074 --> 01:53:36,534 ‎탑승하고 기기를 넘기세요 1200 01:53:41,776 --> 01:53:42,610 ‎ 1201 01:53:42,693 --> 01:53:44,236 ‎- 출발해! ‎- 저기다! 1202 01:53:44,737 --> 01:53:46,614 ‎ 1203 01:53:46,697 --> 01:53:47,615 ‎ 1204 01:53:49,784 --> 01:53:50,826 ‎기기는 어디 있죠? 1205 01:53:56,415 --> 01:53:57,333 ‎해킹해 1206 01:53:57,416 --> 01:53:58,709 ‎네 ‎추적하겠습니다 1207 01:54:05,135 --> 01:54:09,348 전부터 묻고 싶었는데 이 새는 왜 모자를 쓰고 있어? 1208 01:54:09,431 --> 01:54:12,434 호랑이 주려고 만들었는데 얘가 자꾸 쓰네 1209 01:54:17,898 --> 01:54:21,693 내일 말이야 내가 제안한 거 생각해 봤어? 1210 01:54:21,777 --> 01:54:24,780 나도 네 황당한 계획을 믿고 싶어 1211 01:54:24,863 --> 01:54:27,908 하지만 난 널 도와줄 수 없을 것 같아 1212 01:54:27,991 --> 01:54:30,619 실은 이미 도와줬어 1213 01:54:32,162 --> 01:54:36,708 난 평생 이 비밀을 품고 살았어 내 존재 자체가 내 치부였지 1214 01:54:36,792 --> 01:54:38,544 근데 숨기면 숨길수록 1215 01:54:38,627 --> 01:54:40,796 수치심은 커져만 갔고 1216 01:54:40,879 --> 01:54:44,091 내 삶을 의미 있게 해 준 유일한 것이 망가져 버렸어 1217 01:54:44,925 --> 01:54:45,801 내 목소리 1218 01:54:47,094 --> 01:54:48,637 근데 널 만나고 1219 01:54:48,720 --> 01:54:50,556 너랑 얘기하면 할수록 1220 01:54:51,181 --> 01:54:56,061 이유는 모르겠지만 내 목소리가 돌아왔어 1221 01:57:53,363 --> 01:57:56,366 그 목소리가 안 들려 1222 01:57:59,036 --> 01:58:01,246 내일 사자 보이즈가 상 못 받게 할게 1223 01:58:02,080 --> 01:58:03,457 그럼 서로 이득이야 1224 01:58:04,624 --> 01:58:06,084 루미, 잠깐만, 나… 1225 01:58:09,421 --> 01:58:10,672 나… 1226 01:58:10,756 --> 01:58:12,591 내일 무대 위의 네 모습 기대돼 1227 01:58:20,106 --> 01:58:20,939 그렇지! 1228 01:58:22,773 --> 01:58:24,231 좋네 1229 01:58:24,939 --> 01:58:26,064 이거지 1230 01:58:30,148 --> 01:58:32,356 이리 와, 베일리 당신도 추고 싶잖아 1231 01:58:32,356 --> 01:58:33,481 맞아 1232 01:58:40,856 --> 01:58:41,689 스톤? 1233 01:58:42,189 --> 01:58:43,773 - 좋았어 - 스톤, 이리 와 1234 01:58:48,939 --> 01:58:50,814 추고 싶잖아, 일어나 1235 01:58:50,814 --> 01:58:51,731 그래 1236 01:59:05,023 --> 01:59:05,981 안 되지 1237 01:59:08,606 --> 01:59:11,231 조심해, 재밌을지도 몰라 1238 01:59:13,814 --> 01:59:15,606 - 웃네 - 좋은데 1239 01:59:28,856 --> 01:59:30,898 적 6명이 건물에 들어갔다 1240 01:59:31,398 --> 01:59:32,523 나인, 연결됐군 1241 01:59:33,398 --> 01:59:36,189 적 6명이 올라가는 중이고 밖에도 더 있어 1242 01:59:36,189 --> 01:59:38,814 놈들이 문을 부술 거야, 넷 1243 01:59:39,939 --> 01:59:40,939 셋 1244 01:59:42,106 --> 01:59:42,939 둘 1245 01:59:44,023 --> 01:59:44,856 하나 1246 01:59:58,273 --> 01:59:59,231 파커 1247 02:00:27,356 --> 02:00:28,398 나가게 도와줄게 1248 02:00:32,773 --> 02:00:33,606 스톤, 빨리 가! 1249 02:00:43,189 --> 02:00:44,773 나인, 창문으로 가 1250 02:00:45,773 --> 02:00:46,773 당장 나가 1251 02:00:53,064 --> 02:00:54,106 스톤, 안 나가면 죽어 1252 02:01:04,439 --> 02:01:05,814 잭, 도와줘 1253 02:01:06,648 --> 02:01:08,981 탈출 경로 짜는 중이야 1254 02:01:08,981 --> 02:01:11,231 일어나, 정신 차려! 1255 02:01:27,689 --> 02:01:28,898 다시 들어가야겠어 1256 02:01:28,898 --> 02:01:30,439 뭐? 안 돼 1257 02:01:30,439 --> 02:01:32,106 그 사람들 구하는 건 당신 임무가 아니야 1258 02:01:32,106 --> 02:01:33,856 - 나와 - 잭, 부탁이야 1259 02:01:33,856 --> 02:01:36,439 안 돼, 정체를 들키거나 당신이 죽을 거야 1260 02:01:41,356 --> 02:01:42,231 "신호 끊김" 1261 02:01:42,231 --> 02:01:43,148 스톤? 1262 02:01:44,564 --> 02:01:45,398 스톤? 1263 02:01:46,023 --> 02:01:46,856 스톤! 1264 02:03:13,314 --> 02:03:14,773 - 세상에 - 일어나 1265 02:03:15,981 --> 02:03:16,898 가야 해 1266 02:03:17,481 --> 02:03:19,023 놈들이 더 있을 거야, 나와 1267 02:03:33,814 --> 02:03:35,731 밴은 안 되겠어, 가자 1268 02:03:57,648 --> 02:03:58,981 그거 되긴 해? 1269 02:03:58,981 --> 02:04:01,731 응, 아무 차에나 안 먹혀서 그렇지 1270 02:04:04,398 --> 02:04:05,731 됐다, 가자! 1271 02:04:24,064 --> 02:04:25,564 스톤, 지금 가야 해 1272 02:04:29,231 --> 02:04:30,606 비켜, 내가 할게 1273 02:04:39,189 --> 02:04:41,856 - 멀리 도망가! - 잠깐만 1274 02:04:50,189 --> 02:04:51,231 엎드려! 1275 02:05:15,356 --> 02:05:16,773 빨리 가, 얼른! 1276 02:05:23,439 --> 02:05:25,398 스톤, 이제 설명 좀 해봐 1277 02:05:25,398 --> 02:05:28,356 해킹에 격투에 운전까지 하네 1278 02:05:28,356 --> 02:05:29,439 파커, 이 상황 이해가 돼? 1279 02:05:32,231 --> 02:05:35,398 - 차 3대에 총이 한 다발이야 - 그러니까 총알 세례겠지 1280 02:05:43,606 --> 02:05:45,856 - 스톤! - 지금은 좀 바빠 1281 02:05:51,856 --> 02:05:52,689 세상에! 1282 02:05:54,231 --> 02:05:55,689 브레이크 밟아! 1283 02:05:59,439 --> 02:06:01,064 그래, 운전 잘하네 1284 02:06:09,939 --> 02:06:10,773 양! 1285 02:06:12,481 --> 02:06:14,314 - 알았어 - 3시 방향이야 1286 02:06:14,856 --> 02:06:17,189 셋, 둘, 하나 1287 02:06:38,064 --> 02:06:38,898 총알이 없어 1288 02:06:58,606 --> 02:06:59,689 우리 죽일 셈이야? 1289 02:06:59,689 --> 02:07:01,731 살리려고 이러는 거잖아 1290 02:07:09,606 --> 02:07:12,356 준비해, 많이 흔들릴 거야 1291 02:07:28,731 --> 02:07:29,689 이러면 안 되는데 1292 02:07:58,648 --> 02:08:00,564 - 놈들이 계속 따라와 - 알아 1293 02:08:03,856 --> 02:08:05,064 꽉 잡아 1294 02:08:40,439 --> 02:08:43,814 다들 어떻게 생각할지 모르지만 이제 현장에서 뛰어도 되겠는걸 1295 02:10:28,391 --> 02:10:29,933 미안한데 트럭 좀 빌려줘요 1296 02:10:41,323 --> 02:10:44,868 순서가 조금 바뀌었군요 1297 02:10:44,952 --> 02:10:49,623 새 싱글 '골든'으로 돌풍을 일으킨 헌트릭스! 1298 02:11:51,685 --> 02:11:53,228 {\an8}분위기 엄청 뜨거워! 1299 02:11:53,312 --> 02:11:54,521 {\an8}가서 마무리하자 1300 02:11:56,773 --> 02:11:58,734 {\an8}- 바비? - 20초 후에 나가야 해요! 1301 02:12:19,421 --> 02:12:20,339 {\an8}바비? 1302 02:12:20,422 --> 02:12:22,341 {\an8}그렇지! 무대를 장악하고 있어! 1303 02:12:36,396 --> 02:12:40,067 끌어내려, 끌어내려, 끌어내려 아래로, 아래로, 아래로 1304 02:12:40,150 --> 02:12:42,945 - 뭐? - '끌어내려'를 왜 틀어? 1305 02:12:43,028 --> 02:12:44,029 뭔가 잘못됐어 1306 02:12:44,571 --> 02:12:45,614 루미! 1307 02:12:46,949 --> 02:12:49,034 '끌어내려'? 이거 다시 하기로 한 거야? 1308 02:12:49,117 --> 02:12:50,494 신곡인가? 1309 02:13:02,005 --> 02:13:03,173 {\an8}조이? 1310 02:13:03,257 --> 02:13:04,091 {\an8}미라? 1311 02:13:09,263 --> 02:13:10,973 {\an8}- 뭐 하는 거야? - 싸워? 1312 02:13:11,056 --> 02:13:12,057 {\an8}왜 그래? 1313 02:13:12,140 --> 02:13:13,100 {\an8}안 돼 1314 02:13:14,434 --> 02:13:15,852 {\an8}제발! 하지 마! 1315 02:13:18,021 --> 02:13:19,189 {\an8}루미! 1316 02:13:26,196 --> 02:13:27,781 {\an8}루미, 기다려! 우리가 갈게! 1317 02:13:36,957 --> 02:13:38,375 {\an8}우린 네 정체를 알아 1318 02:13:38,458 --> 02:13:39,418 {\an8}넌 악령이야 1319 02:13:40,711 --> 02:13:42,421 {\an8}- 넌 실수야 - 아니야! 1320 02:13:42,504 --> 02:13:45,632 {\an8}태어난 날부터 그랬어 1321 02:13:46,341 --> 02:13:48,885 {\an8}아니야! 1322 02:14:16,867 --> 02:14:21,492 ‪"로마" 1323 02:14:44,075 --> 02:14:45,159 ‪당신은 경찰이 아니에요 1324 02:14:45,784 --> 02:14:46,825 ‪나도 알아요 1325 02:14:46,909 --> 02:14:49,284 ‪여기서 요원 배지는 ‪무용지물이니까 1326 02:14:49,367 --> 02:14:50,992 ‪미국 카우보이처럼 굴지 말아줘요 1327 02:14:51,075 --> 02:14:52,867 ‪걱정 말아요 ‪가죽 바지 두고 왔어요 1328 02:14:53,409 --> 02:14:54,409 ‪이 정보 확실해요? 1329 02:14:55,034 --> 02:14:58,325 ‪그놈 생각은 뻔하죠 ‪오늘 저지를 거예요 1330 02:14:58,409 --> 02:14:59,825 ‪그럼 가보죠 1331 02:15:05,849 --> 02:15:08,849 ‪41시간 전 하틀리 요원이 ‪입수한 정보에 의하면 1332 02:15:08,933 --> 02:15:12,308 ‪세계 최고의 예술품 도둑 ‪놀런 부스란 사람이 1333 02:15:12,391 --> 02:15:14,491 ‪클레오파트라의 알을 ‪오늘 훔칠 거예요 1334 02:15:15,043 --> 02:15:18,543 ‪오늘 막지 못하면 ‪그 알은 도난당해요 1335 02:15:18,685 --> 02:15:20,394 ‪이미 사라졌을지도 모릅니다 1336 02:15:37,435 --> 02:15:38,810 ‪이미 사라져요? 1337 02:15:39,977 --> 02:15:41,935 ‪용건 마치셨으면 1338 02:15:42,019 --> 02:15:44,227 ‪윗분들 사과 전화 기다리겠습니다 1339 02:15:47,269 --> 02:15:48,935 ‪이 방에 열 센서가 있습니까? 1340 02:15:51,685 --> 02:15:53,435 ‪- 당연하죠 ‪- 봅시다 1341 02:16:02,769 --> 02:16:04,227 ‪이건 시간 낭비예요 1342 02:16:04,310 --> 02:16:07,102 ‪뭘 찾는 겁니까? 1343 02:16:07,185 --> 02:16:10,727 ‪클레오파트라의 첫 번째 알은 ‪18캐럿 황금 도금이고 1344 02:16:10,810 --> 02:16:12,310 ‪금은 방사선을 반사해요 1345 02:16:13,060 --> 02:16:15,352 ‪이 방의 열을 ‪반사해야 한다는 거죠 1346 02:16:15,435 --> 02:16:17,227 ‪청색이 아니라 ‪적색으로 보여야 해요 1347 02:16:18,477 --> 02:16:20,935 ‪열 센서 오류일 겁니다 1348 02:16:21,019 --> 02:16:22,644 ‪알아볼 방법은 하나뿐이죠 1349 02:16:28,227 --> 02:16:31,977 ‪미안한데 박물관엔 ‪음식물 반입 금지란다 1350 02:16:35,060 --> 02:16:35,935 ‪고맙다 1351 02:16:38,435 --> 02:16:40,477 ‪잠깐만요, 어쩌려는 거예요? 1352 02:16:40,560 --> 02:16:43,477 ‪진정하세요, 이쪽은 전문가니까 1353 02:17:02,894 --> 02:17:04,060 ‪이 방 봉쇄해요! 1354 02:17:17,144 --> 02:17:18,477 ‪비키세요! 1355 02:17:20,019 --> 02:17:21,019 ‪출구로 가고 있어 1356 02:17:49,727 --> 02:17:50,560 ‪꼼짝 마! 1357 02:18:36,519 --> 02:18:38,144 ‪이쪽에 있으니 지원 바란다 1358 02:19:11,727 --> 02:19:12,810 ‪비계 위에 있다 1359 02:19:12,894 --> 02:19:14,019 ‪지원을 더… 1360 02:20:05,935 --> 02:20:07,352 ‪진짜 깜짝 놀랐네 1361 02:20:09,977 --> 02:20:10,935 ‪그 친구네 1362 02:20:11,602 --> 02:20:13,027 ‪나 쫓아다니는 느린 대머리 친구 1363 02:20:13,374 --> 02:20:16,974 ‪추격전 재밌었지? ‪신나게 들고 뛰고 1364 02:20:17,082 --> 02:20:18,291 ‪이렇게 끝날 줄 누가 알았겠어? 1365 02:20:18,374 --> 02:20:20,249 ‪- 나 ‪- 그렇구나 1366 02:20:20,332 --> 02:20:21,957 ‪재미는 끝났어 1367 02:20:22,041 --> 02:20:23,982 ‪가방 주고 돌아서 손 뒤로 돌려 1368 02:20:24,144 --> 02:20:25,844 ‪당신이 나쁜 놈이고 1369 02:20:26,017 --> 02:20:28,558 ‪나도 나쁜 놈이면? 1370 02:20:30,350 --> 02:20:32,142 ‪맞아, 난 나쁜 놈이야 1371 02:20:32,225 --> 02:20:35,017 ‪이제 가방이나 내놔 ‪주둥이에 총알 박기 전에 1372 02:20:35,517 --> 02:20:37,225 ‪- 이거 주면 돼? ‪- 그래 1373 02:20:37,850 --> 02:20:41,017 ‪그래, 줄게, 난 없어도 돼 1374 02:20:41,100 --> 02:20:43,017 ‪솔직히 예감이 안 좋았어 1375 02:20:43,100 --> 02:20:44,267 ‪부스, 꼼짝 마! 1376 02:21:08,475 --> 02:21:09,308 ‪따라와 1377 02:21:43,558 --> 02:21:44,850 ‪당신 뭐야! 1378 02:21:50,808 --> 02:21:51,808 ‪어디 가는 거야? 1379 02:21:51,892 --> 02:21:52,892 ‪이 새끼야! 1380 02:21:56,183 --> 02:21:57,600 ‪잠깐 들어줄래요? 1381 02:21:58,267 --> 02:21:59,433 ‪고마워요 1382 02:22:27,058 --> 02:22:29,642 ‪뭐야, 이 새끼야! ‪너 눈멀었어? 1383 02:22:29,725 --> 02:22:30,808 ‪젠장 1384 02:22:44,935 --> 02:22:47,604 수고했다, 다 잊을 준비는 됐나? 1385 02:22:49,231 --> 02:22:52,109 좋아, 나도 만찬을 즐겨야겠다 1386 02:22:56,947 --> 02:23:03,870 사자! 1387 02:23:19,636 --> 02:23:20,512 사자! 1388 02:23:20,595 --> 02:23:22,139 사자! 1389 02:25:29,474 --> 02:25:30,934 우리는 헌터 1390 02:25:31,017 --> 02:25:32,352 강인한 목소리 1391 02:25:32,894 --> 02:25:35,146 노래로 악령을 물리쳐 1392 02:25:36,273 --> 02:25:38,775 망가진 세상을 바로잡네 1393 02:25:39,776 --> 02:25:42,320 어둠이 마침내 빛을 만날 때 1394 02:25:43,113 --> 02:25:44,823 그 꼴로 여길 왔나? 1395 02:25:45,365 --> 02:25:47,284 세상을 바로잡는다고? 1396 02:25:47,909 --> 02:25:49,911 너 자신도 바로잡지 못하면서? 1397 02:25:49,995 --> 02:25:51,121 맞아 1398 02:25:51,663 --> 02:25:57,085 드디어 모두가 네 진짜 모습을 알게 됐군 1399 02:25:57,168 --> 02:25:58,044 그래 1400 02:25:58,545 --> 02:26:01,965 이제 혼문은 없다 1401 02:26:02,048 --> 02:26:03,091 없지 1402 02:26:03,675 --> 02:26:05,510 우리가 새로 만들 거야 1403 02:26:15,810 --> 02:26:17,930 ‪뭐야? 난 싫어 1404 02:26:18,010 --> 02:26:19,490 ‪이게 누구 탓인데? 1405 02:26:19,850 --> 02:26:21,850 ‪10,000유로를 구할 ‪다른 방법이 있을 거야 1406 02:26:22,410 --> 02:26:25,010 ‪저 창문을 뚫고 들어가서 ‪최대한 챙겨 나오는 거야 1407 02:26:25,090 --> 02:26:27,130 ‪돈을 구할 다른 방법을 찾아볼게 1408 02:26:27,210 --> 02:26:28,690 ‪앞쪽에 중량이 필요해 1409 02:26:35,090 --> 02:26:36,530 ‪형 차는 못 버텨 1410 02:26:37,290 --> 02:26:38,410 ‪안전띠 1411 02:27:04,810 --> 02:27:05,650 ‪젠장 1412 02:27:34,690 --> 02:27:35,530 ‪젠장 1413 02:27:36,810 --> 02:27:38,370 ‪젠장, 안 빠져 1414 02:27:38,450 --> 02:27:39,290 ‪난 안 되겠어 1415 02:27:39,370 --> 02:27:40,210 ‪어서 가 1416 02:27:41,170 --> 02:27:42,010 ‪가라니까! 1417 02:27:43,290 --> 02:27:44,410 ‪형, 도망쳐! 1418 02:27:47,970 --> 02:27:49,370 ‪빠져라! 젠장! 1419 02:27:54,090 --> 02:27:54,970 ‪젠장 1420 02:28:11,450 --> 02:28:12,290 ‪문제없어! 1421 02:28:12,370 --> 02:28:14,410 ‪자, 파이팅! 1422 02:28:16,628 --> 02:28:17,468 ‪어딨어? 1423 02:28:17,548 --> 02:28:18,468 ‪저기 1424 02:28:18,548 --> 02:28:19,388 ‪이거 놔! 1425 02:28:20,148 --> 02:28:21,508 ‪힘내! 1426 02:28:21,588 --> 02:28:22,428 ‪저 친구야 1427 02:28:22,508 --> 02:28:23,348 ‪꺼져 1428 02:28:23,428 --> 02:28:25,868 ‪콘크리트 네 겹을 통과했지 1429 02:28:25,948 --> 02:28:26,788 ‪봐, 나가! 1430 02:28:26,868 --> 02:28:29,668 ‪클리오로 말이야 ‪본인은 손목 삔 게 다라니까 1431 02:28:29,748 --> 02:28:30,588 ‪상관없어 1432 02:28:32,908 --> 02:28:35,708 ‪마약 거래 막고 싶어? ‪그럼 저자를 내게 줘 1433 02:28:37,829 --> 02:28:39,349 ‪마약상들을 막고 싶어 1434 02:28:40,109 --> 02:28:41,109 ‪최고의 조종사는 있으니 1435 02:28:41,909 --> 02:28:43,589 ‪그들에게 최고의 차를 마련해 줘 1436 02:28:43,829 --> 02:28:44,669 ‪진심이에요? 1437 02:28:44,749 --> 02:28:46,389 ‪오늘 밤 총 맞으면 안 돼 1438 02:28:47,029 --> 02:28:49,069 ‪아침 7시 정각에 데리러 올게 1439 02:29:11,968 --> 02:29:13,808 {\an8}‪"국가경찰" 1440 02:29:13,888 --> 02:29:16,648 ‪회색 BMW, ARS 762 도주 중 1441 02:29:18,888 --> 02:29:20,168 ‪우리가 추격하고 있어! 1442 02:29:25,168 --> 02:29:26,368 ‪"경찰" 1443 02:29:33,328 --> 02:29:35,128 ‪인터셉터 10-2, BMW에 집중해 1444 02:29:35,968 --> 02:29:36,968 ‪마약 수송차로 확인됐다 1445 02:29:37,248 --> 02:29:38,408 ‪알겠습니다 1446 02:29:43,088 --> 02:29:44,288 ‪제게 맡기세요 1447 02:29:44,848 --> 02:29:46,928 ‪됐어, 아레스키 ‪쥘리아가 뒤쫓고 있어 1448 02:29:53,208 --> 02:29:54,128 ‪아주 좋아 1449 02:29:54,208 --> 02:29:55,408 ‪됐거든요 1450 02:30:03,688 --> 02:30:05,488 ‪놓치면 안 돼, 지금 잡아 1451 02:30:25,968 --> 02:30:27,528 ‪안 돼! 1452 02:31:08,088 --> 02:31:09,368 ‪교통을 차단해 1453 02:31:25,088 --> 02:31:26,168 ‪내 실력 어때요? 1454 02:31:28,968 --> 02:31:30,408 ‪우리가 맡는댔잖아, 젠장 1455 02:31:30,808 --> 02:31:32,048 ‪파리까지 가게요? 1456 02:31:32,328 --> 02:31:33,168 ‪이봐 1457 02:31:37,728 --> 02:31:38,768 ‪훌륭해 1458 02:31:39,808 --> 02:31:40,648 ‪어디 봐 1459 02:31:43,628 --> 02:31:45,108 ‪쥘리아도 곧 향상될 거예요 1460 02:31:45,188 --> 02:31:46,748 ‪난 쥘리아 걱정은 안 해 1461 02:31:49,108 --> 02:31:51,668 ‪왜 그래요? 나 방금 ‪반장님을 위해 목숨 걸었는데 1462 02:31:53,388 --> 02:31:55,148 ‪6개월간 모든 마약 수송책을 ‪제압했죠 1463 02:31:55,508 --> 02:31:56,668 ‪거짓말인 거 알지? 1464 02:31:57,668 --> 02:32:01,708 ‪마약 수송차 한 대 잡을 때마다 ‪얼마나 없어져? 200kg? 300kg? 1465 02:32:03,228 --> 02:32:05,028 ‪저들은 물건 전부를 잃어 1466 02:32:06,148 --> 02:32:07,668 ‪우린 그걸 먹고살고 1467 02:32:10,908 --> 02:32:12,868 ‪우리에 관해 알고 있을 거야 1468 02:32:13,908 --> 02:32:15,468 ‪누가요? '저들'이 누구죠? 1469 02:32:15,548 --> 02:32:16,828 ‪곧 알게 되겠지 1470 02:32:31,226 --> 02:32:32,666 ‪엿 먹으라고 해 1471 02:32:36,346 --> 02:32:37,186 ‪짜잔! 1472 02:32:40,146 --> 02:32:41,706 ‪지도에 관심 있어? 1473 02:32:41,786 --> 02:32:43,466 ‪손대지 마, 저리 가 1474 02:32:43,546 --> 02:32:45,586 ‪먼저 좀 안아 보자 1475 02:32:47,906 --> 02:32:49,506 ‪번호 좀 알려줘, 내가 전화할게 1476 02:32:50,106 --> 02:32:51,186 ‪이봐! 1477 02:32:51,266 --> 02:32:52,546 ‪뭘 찾지? 1478 02:32:54,186 --> 02:32:55,386 ‪동생 만나러 왔어 1479 02:33:01,746 --> 02:33:03,506 ‪네 동생은 바빠, 다음에 와 1480 02:33:06,708 --> 02:33:09,668 ‪왜 이래? 이봐! 1481 02:33:14,468 --> 02:33:15,308 ‪리노! 1482 02:33:16,388 --> 02:33:18,868 ‪2분 안에 이런 사달을 ‪내다니 대단해 1483 02:33:19,628 --> 02:33:20,468 ‪몸수색해 1484 02:33:21,828 --> 02:33:22,668 ‪젠장 1485 02:33:25,668 --> 02:33:29,068 ‪이 예쁜 얼굴은 내가 알지 ‪어디 봐 1486 02:33:29,788 --> 02:33:30,828 ‪이름이 뭐야? 1487 02:33:37,308 --> 02:33:38,268 ‪리노, 차 가져와 1488 02:33:39,268 --> 02:33:41,348 ‪마르코 1489 02:33:41,428 --> 02:33:43,108 ‪이 두 놈 체포해 1490 02:33:43,188 --> 02:33:44,268 ‪신문해야겠어 1491 02:33:47,428 --> 02:33:48,348 ‪어떻게 된 거죠? 1492 02:33:50,028 --> 02:33:51,148 ‪내가 맡죠 1493 02:33:51,228 --> 02:33:53,148 ‪- 아니야, 됐어 ‪- 창고에서 봐요 1494 02:33:53,228 --> 02:33:54,508 ‪내가 데려간다니까 1495 02:34:02,668 --> 02:34:04,908 ‪- 쟤 못 데려가게 해 ‪- 닥쳐 1496 02:34:09,548 --> 02:34:10,468 ‪타 1497 02:34:16,348 --> 02:34:17,868 ‪우리 큰일 났어 1498 02:34:17,948 --> 02:34:18,788 ‪'우리 큰일 났어' 1499 02:34:18,868 --> 02:34:19,948 ‪어서 출발해요! 1500 02:34:20,028 --> 02:34:21,588 ‪출발해요! 1501 02:34:21,668 --> 02:34:23,228 ‪샤라스! 1502 02:34:35,588 --> 02:34:37,828 ‪달아나, 아니면 죽어 1503 02:34:37,908 --> 02:34:39,468 ‪형을 죽일 거라고, 달아나! 1504 02:34:51,508 --> 02:34:52,508 ‪나와 1505 02:35:38,108 --> 02:35:39,108 ‪빌어먹을! 1506 02:35:43,228 --> 02:35:44,068 ‪제기랄! 1507 02:35:48,188 --> 02:35:51,268 ‪카드, 자크! 태운 다음 해체해 ‪없애 버리라고! 1508 02:36:27,645 --> 02:36:29,365 ‪자크가 왜 샤라스를 ‪차와 함께 태우지 않았지? 1509 02:36:29,445 --> 02:36:32,685 ‪모두 탔어, 증거는 없다고! 1510 02:36:33,805 --> 02:36:35,165 ‪계집애처럼 굴지 마, 젠장 1511 02:36:44,325 --> 02:36:46,765 ‪자크와 카드를 손볼 거야 ‪나머지 놈도 그렇고 1512 02:36:47,565 --> 02:36:49,965 ‪자네가 필요해, 마르코, 정신 차려 1513 02:36:53,005 --> 02:36:53,925 ‪자네가 필요해 1514 02:36:55,565 --> 02:36:56,405 ‪부탁이야 1515 02:37:01,685 --> 02:37:02,525 ‪가자고 1516 02:37:10,212 --> 02:37:11,172 ‪할 얘기가 있어 1517 02:37:12,412 --> 02:37:14,372 ‪- 쥘리아! ‪- 아레스키가 내게 누명 씌웠어 1518 02:37:15,692 --> 02:37:16,572 ‪이봐! 1519 02:37:16,652 --> 02:37:17,732 ‪샤라스도 그가 죽였지 1520 02:37:20,012 --> 02:37:21,652 ‪증거가 없어 자수는 못 해 1521 02:37:24,052 --> 02:37:24,892 ‪알았어 1522 02:37:28,703 --> 02:37:29,703 ‪바퀴 테가 달라 1523 02:37:30,343 --> 02:37:31,423 ‪그의 차가 아니야 1524 02:37:40,263 --> 02:37:41,423 ‪샤라스의 차가 아니야 1525 02:37:45,682 --> 02:37:46,682 ‪리노! 1526 02:39:07,018 --> 02:39:08,218 ‪저들이 죽일 거예요 1527 02:39:08,298 --> 02:39:10,938 ‪네 형은 잊어 ‪내 알 바 아니야, 출발해 1528 02:40:00,498 --> 02:40:02,698 ‪- 돈이랑 마약을 챙겨 오자 ‪- 그건 계획에 없어 1529 02:40:02,778 --> 02:40:04,138 ‪1분이면 돼 1530 02:40:04,218 --> 02:40:05,258 ‪안 돼! 1531 02:40:05,618 --> 02:40:07,018 ‪난 자수 안 해 1532 02:40:07,098 --> 02:40:08,338 ‪자수 아니야, 내가 넘길 거야 1533 02:40:09,018 --> 02:40:10,258 ‪내가 형을 구했는데? 1534 02:40:11,538 --> 02:40:13,738 ‪왜 내 인생에 끼어들어? 1535 02:40:15,178 --> 02:40:16,738 ‪난 감방에선 못 살아 1536 02:40:23,260 --> 02:40:24,380 ‪기대했던 것과는 다르군 1537 02:40:30,614 --> 02:40:31,774 ‪진정하자고 1538 02:40:35,214 --> 02:40:36,934 ‪나중에 후회하지 말고 ‪내 말부터 들어봐 1539 02:40:48,814 --> 02:40:50,214 ‪네가 대장 같아? 1540 02:41:14,374 --> 02:41:16,374 ‪미안, 총알이 없어 1541 02:41:17,094 --> 02:41:18,094 ‪잠깐만! 1542 02:41:19,934 --> 02:41:21,014 ‪차는 내가 그런 게 아니야 1543 02:41:21,774 --> 02:41:23,214 ‪살려줘, 있는 곳을 말해 줄게 1544 02:41:23,814 --> 02:41:26,134 ‪무슨 차? 무슨 소리야? 1545 02:41:26,734 --> 02:41:27,774 ‪그 경찰 자동차 1546 02:41:30,094 --> 02:41:31,054 ‪자크가 안 태웠어 1547 02:41:32,414 --> 02:41:33,814 ‪캉탱한테 숨기라고 했지 1548 02:41:41,558 --> 02:41:42,398 ‪쥘리아 1549 02:41:47,701 --> 02:41:48,621 ‪네 말대로 했는데 1550 02:41:50,038 --> 02:41:52,958 ‪리노 말이 맞아 ‪샤라스의 차가 아니라고 1551 02:42:06,819 --> 02:42:07,819 ‪오래도 걸렸군 1552 02:42:08,979 --> 02:42:09,979 ‪머리통이 단단하더라고 1553 02:42:10,059 --> 02:42:10,899 ‪뭐 해? 1554 02:42:11,979 --> 02:42:13,219 ‪총 없애야지 1555 02:42:13,299 --> 02:42:14,179 ‪급해? 1556 02:42:16,819 --> 02:42:17,659 ‪아니 1557 02:42:18,739 --> 02:42:20,499 ‪모스부터 끝내고 없애 1558 02:42:27,405 --> 02:42:28,645 ‪이것 때문에 여기 온 거야? 1559 02:42:29,245 --> 02:42:31,205 ‪이 돈을 봐 1560 02:42:31,285 --> 02:42:33,485 ‪뭐가 이해가 안 되는 거야? ‪그 차가 필요해! 1561 02:42:34,085 --> 02:42:36,605 ‪이거면 차를 만 대는 살 수 있어! 1562 02:42:41,165 --> 02:42:42,085 ‪야! 1563 02:42:44,085 --> 02:42:45,005 ‪캉탱 1564 02:42:48,205 --> 02:42:49,045 ‪이봐 1565 02:43:03,285 --> 02:43:04,125 ‪리노! 1566 02:43:06,605 --> 02:43:08,325 ‪난 차만 찾으면 돼! 1567 02:43:09,245 --> 02:43:10,165 ‪어딨는지 말해 1568 02:47:21,772 --> 02:47:24,132 ‪찾았어, 쥘리아, 차를 찾았다고 1569 02:47:26,092 --> 02:47:26,932 ‪쥘리아? 1570 02:47:27,772 --> 02:47:29,772 ‪쥘리아는 당분간 전화를 못 받아 1571 02:47:32,467 --> 02:47:33,867 ‪조종사들이 새로 생겼어 1572 02:47:33,947 --> 02:47:36,386 ‪샤라스가 없으니 팀은 내 거야 ‪넌 죽은 목숨이라고 1573 02:47:36,467 --> 02:47:37,947 ‪샤라스 얘길 하다니 재밌네요 1574 02:47:38,547 --> 02:47:40,306 ‪당신한테 기념품을 남겼죠 ‪뭔지 궁금해요? 1575 02:47:40,386 --> 02:47:41,507 ‪그래, 말해봐 1576 02:47:41,787 --> 02:47:42,627 ‪단서예요 1577 02:47:43,107 --> 02:47:44,186 ‪자동차 1578 02:47:44,507 --> 02:47:45,667 ‪- 그래? ‪- 빨간 자동차 1579 02:47:45,747 --> 02:47:47,667 ‪당신 총알이 박혀 있죠 1580 02:47:49,306 --> 02:47:51,226 ‪헛소리하지 마 ‪내가 태우라고 했어 1581 02:47:51,747 --> 02:47:52,747 ‪자크가 차를 바꿔치기했죠 1582 02:47:53,467 --> 02:47:54,547 ‪마르코가 말 안 해요? 1583 02:47:55,067 --> 02:47:56,147 ‪허풍 치지 마 1584 02:48:03,027 --> 02:48:03,907 ‪많이 듣던 소리죠? 1585 02:48:04,987 --> 02:48:07,987 ‪잘 들어, 망할 자식 ‪네놈을 찾아... 1586 02:48:08,067 --> 02:48:10,186 ‪기름 낭비하지 말아요 ‪내가 직접 가죠 1587 02:48:10,266 --> 02:48:11,346 ‪모스가 좋아할 거예요 1588 02:48:11,707 --> 02:48:14,867 ‪넌 창고까지 절대로 못 와! ‪거기서 꼼짝 못 할 테니까 1589 02:48:42,090 --> 02:48:43,090 ‪여길 지나가는 게 확실해? 1590 02:48:43,570 --> 02:48:46,610 ‪틀림없어, 차 다 가져와! 1591 02:49:04,945 --> 02:49:06,465 ‪놈이 주유소에 나타났습니다 1592 02:49:07,585 --> 02:49:08,425 ‪다시 말해 봐 1593 02:49:09,065 --> 02:49:13,105 ‪놈이 주유소에 나타났습니다 ‪D60 국도를 타고 그리 가고 있어요 1594 02:49:13,185 --> 02:49:14,745 ‪르노 21이 확실해? 1595 02:49:14,825 --> 02:49:16,585 ‪네, 이상 1596 02:49:16,665 --> 02:49:19,985 ‪놈이 차를 못 돌리게 바짝 붙어 ‪놈이 보이면 알려줘 1597 02:49:20,065 --> 02:49:20,905 ‪알겠습니다 1598 02:49:21,345 --> 02:49:22,385 ‪도로를 봉쇄해 1599 02:49:44,074 --> 02:49:47,234 ‪21을 확인했어, 놈도 우릴 봤으니 ‪압박할 거야, 오버 1600 02:49:47,914 --> 02:49:48,794 ‪좋아, 시작해 1601 02:50:09,434 --> 02:50:10,434 ‪더 밟아! 1602 02:50:18,954 --> 02:50:20,434 ‪어딨지? 안 보여 1603 02:50:26,554 --> 02:50:27,394 ‪뒤쪽 1604 02:50:36,354 --> 02:50:37,394 ‪속도 늦추지 마 1605 02:50:43,474 --> 02:50:45,154 ‪갈고리에서 멀어져! 1606 02:51:14,314 --> 02:51:15,474 ‪망할 자식! 1607 02:51:15,554 --> 02:51:16,674 ‪끝장이야! 1608 02:51:27,954 --> 02:51:28,994 ‪멈춰, 리노! 1609 02:51:29,714 --> 02:51:31,034 ‪멈춰! 1610 02:52:13,861 --> 02:52:15,341 ‪쏘지 마! 1611 02:52:30,941 --> 02:52:33,141 ‪쏴, 어서 쏴! 1612 02:52:33,221 --> 02:52:34,741 ‪어서, 멍청이들아! 1613 02:52:35,941 --> 02:52:37,061 ‪어서 쏴! 1614 02:53:44,334 --> 02:53:46,654 ‪아레스키, 응답해! 아레스키 1615 02:53:47,254 --> 02:53:50,454 ‪명령이다, 추격을 멈춰 ‪차들이 간다, 리노에게 손대면... 1616 02:53:51,374 --> 02:53:52,734 ‪안 돼, 쥘리아! 1617 02:53:53,974 --> 02:53:54,854 ‪쥘리아! 1618 02:54:24,414 --> 02:54:25,294 ‪조심해! 1619 02:54:43,454 --> 02:54:45,854 ‪강둑 근처다, 아레스키가 ‪리노한테 접근 못 하게 해 1620 02:54:51,374 --> 02:54:52,454 ‪빌어먹을! 1621 02:54:59,054 --> 02:55:00,214 ‪젠장 1622 02:56:42,854 --> 02:56:44,974 ‪이봐... 쥘리아 1623 02:57:54,406 --> 02:57:55,406 ‪젠장 1624 02:58:04,486 --> 02:58:05,446 ‪모스! 1625 03:00:49,273 --> 03:00:51,066 노래 중단시켜! 1626 03:02:16,151 --> 03:02:22,825 너희 목소리는 날 꺾지 못해! 1627 03:02:25,703 --> 03:02:26,954 저리 가! 1628 03:02:27,037 --> 03:02:28,163 루미! 1629 03:02:53,022 --> 03:02:54,565 진우, 안 돼! 1630 03:02:55,065 --> 03:02:58,986 미안해, 전부 다 1631 03:03:01,030 --> 03:03:03,699 널 자유롭게 해 주고 싶었는데 1632 03:03:05,659 --> 03:03:06,702 해 줬어 1633 03:03:07,411 --> 03:03:09,538 내 영혼을 되찾아 줬잖아 1634 03:03:14,418 --> 03:03:15,586 이제… 1635 03:03:17,463 --> 03:03:18,547 네게 줄게 1636 03:03:56,377 --> 03:03:57,753 {\an8}딱 내 스타일이네 1637 03:04:01,757 --> 03:04:03,467 {\an8}복근 꺼져! 1638 03:05:10,284 --> 03:05:12,619 사랑해요, 헌트릭스! 1639 03:05:15,414 --> 03:05:17,541 기특해 죽겠네!