1 00:01:02,867 --> 00:01:05,101 산소 수치는 20%다 2 00:01:09,640 --> 00:01:11,808 2분 뒤에 돌아가죠 3 00:01:16,180 --> 00:01:17,313 들었어요? 4 00:01:21,386 --> 00:01:25,821 뉴욕, 브루클린 2039 5 00:01:24,645 --> 00:01:26,580 차고에 계신 거예요? 6 00:01:27,258 --> 00:01:27,824 아버지? 7 00:01:29,126 --> 00:01:31,127 그만 떠들어라 8 00:01:31,962 --> 00:01:34,264 잠깐 서점에 들렀어 9 00:01:34,265 --> 00:01:35,965 볼 일이 있어서 10 00:01:35,966 --> 00:01:37,634 이렇게 돌아다니시는 거 정말 싫어요 11 00:01:39,103 --> 00:01:42,338 내가 나중에 치매들 때 겪을 일이라고 생각해 봐 12 00:01:42,339 --> 00:01:43,773 이미 그러신 거 같은데요 13 00:01:43,774 --> 00:01:45,808 뭐라고? 못 들었네 14 00:01:45,809 --> 00:01:46,809 뭐하고 계세요? 15 00:01:47,711 --> 00:01:49,712 조라 선물 사려고 16 00:01:49,713 --> 00:01:51,080 금방 가 17 00:01:51,282 --> 00:01:54,150 지구 산소 농도 18 00:01:54,151 --> 00:01:57,654 거주 불가능 19 00:01:58,989 --> 00:02:01,758 살아있는 식물 없음 20 00:02:15,105 --> 00:02:17,140 산소 수치 위험 21 00:02:17,141 --> 00:02:17,974 다리우스! 22 00:02:17,975 --> 00:02:20,710 산소 부족 호흡 장치를 연결하세요 23 00:02:20,711 --> 00:02:21,511 도와줘! 24 00:02:22,980 --> 00:02:24,180 아버지? 25 00:02:24,782 --> 00:02:26,649 산소 수치 위험 26 00:02:27,685 --> 00:02:28,851 도와줘 27 00:02:28,852 --> 00:02:31,387 호흡 장치를 연결하세요 28 00:02:33,390 --> 00:02:35,224 산소 수치 위험 29 00:02:38,495 --> 00:02:41,731 산소 부족 호흡 장치를 연결하세요 30 00:02:49,974 --> 00:02:53,376 - 호흡 장치를 연결하세요 - 아버지!! 31 00:02:53,677 --> 00:02:55,578 산소 수치 위험 32 00:02:57,348 --> 00:03:00,817 산소 부족 호흡 장치를 연결하세요 33 00:03:00,818 --> 00:03:02,819 산소 수치 위험 34 00:03:04,388 --> 00:03:07,991 산소 부족 호흡 장치를 연결하세요 35 00:03:08,425 --> 00:03:10,393 산소 수치 위험 36 00:03:11,295 --> 00:03:14,564 산소 부족 호흡 장치를 연결하세요 37 00:03:14,965 --> 00:03:16,566 산소 수치 위험 38 00:03:16,567 --> 00:03:17,934 내 말 들려요? 39 00:03:17,935 --> 00:03:20,570 - 산소 수치 위험 - 아버지... 40 00:03:20,571 --> 00:03:21,871 눈 좀 떠보세요 41 00:03:21,872 --> 00:03:23,439 내 말 들려요? 42 00:03:24,675 --> 00:03:26,509 저 여기 있어요 일어나세요 43 00:03:55,205 --> 00:04:01,210 브루클린 농부, 도시에 대항할 새로운 규칙을 만들다 44 00:04:01,211 --> 00:04:03,679 산소 생성 효율 100% 45 00:04:13,157 --> 00:04:14,857 - 조라 - 응? 46 00:04:14,858 --> 00:04:17,493 그거 비위생적이고 거슬려 47 00:04:20,697 --> 00:04:22,565 에어록 열림 48 00:04:22,566 --> 00:04:23,566 아빠네 49 00:04:25,436 --> 00:04:26,469 왔어? 50 00:04:27,805 --> 00:04:28,671 할아버지는요? 51 00:04:32,443 --> 00:04:33,443 아빠? 52 00:04:33,444 --> 00:04:34,844 에어록 잠금 53 00:04:42,019 --> 00:04:44,787 나한테 알리려고 하셨던 거야 54 00:04:45,255 --> 00:04:46,622 그렇게... 55 00:04:48,725 --> 00:04:50,927 내일 묻어드릴 거야 56 00:04:50,928 --> 00:04:52,228 도와드릴게요 57 00:04:52,229 --> 00:04:53,629 아냐 58 00:04:53,630 --> 00:04:55,364 할머니가 계신 곳에 묻어드리려고 59 00:04:55,866 --> 00:04:59,168 여보, 어머님 묘지는 5km나 떨어진 곳이야 60 00:04:59,503 --> 00:05:01,337 거기 계셔야 해 61 00:05:01,338 --> 00:05:02,738 위험하잖아 62 00:05:02,739 --> 00:05:04,373 그래도 이게 맞아 63 00:05:07,478 --> 00:05:08,911 - 이리 와봐 - 뭔데? 64 00:05:08,912 --> 00:05:10,913 우린 여기 3년이나 있었어 65 00:05:11,482 --> 00:05:13,549 여긴 아무도 없잖아 66 00:05:14,318 --> 00:05:16,319 - 나도 같이 갈래요 - 뭐? 67 00:05:16,320 --> 00:05:17,687 안 돼, 넌 여기 있어 68 00:05:17,688 --> 00:05:19,722 절대 안 돼 69 00:05:20,190 --> 00:05:22,792 7시간이나 걸려 넌 못 가 70 00:05:22,793 --> 00:05:24,660 방에 갈래요 71 00:05:35,072 --> 00:05:37,039 정말 내일 떠나야 해? 72 00:05:43,147 --> 00:05:45,181 내가 당신을 얼마나 사랑하는지 73 00:05:46,817 --> 00:05:47,950 알지? 74 00:05:48,418 --> 00:05:49,552 그럼 75 00:05:53,056 --> 00:05:57,360 당신이 내 전부란 걸 76 00:05:57,361 --> 00:05:58,828 당신도 알아? 77 00:06:00,764 --> 00:06:02,565 우린 당신이 있어야 돼 78 00:06:04,334 --> 00:06:06,302 - 알았어? - 난 항상 함께야 79 00:06:07,037 --> 00:06:08,371 언제나 80 00:06:20,350 --> 00:06:23,152 종일 밖에 있는 건 너무 위험해 81 00:06:23,153 --> 00:06:25,488 최대한 빨리 다녀올게 82 00:06:26,123 --> 00:06:28,624 - 사랑해 - 나도 사랑해 83 00:06:49,846 --> 00:06:52,782 두 달간 산소 공급 데이터 84 00:06:52,783 --> 00:06:54,150 경고 시스템 손상 85 00:07:12,836 --> 00:07:16,472 경고 시스템 손상 86 00:07:35,726 --> 00:07:37,026 있잖아요 87 00:07:37,361 --> 00:07:38,494 아빠 88 00:07:40,030 --> 00:07:42,198 할아버지가 왜 거기 올라가셨던 거예요? 89 00:07:44,334 --> 00:07:45,935 글쎄다, 조라 90 00:07:46,770 --> 00:07:49,238 너한테 부탁할게 있어 91 00:07:49,239 --> 00:07:50,172 첫째로 92 00:07:50,474 --> 00:07:52,642 발전기 수치 체크하기 93 00:07:53,610 --> 00:07:55,578 둘째로 엄마를 잘 살펴줘 94 00:07:56,413 --> 00:07:57,546 세 번째는 95 00:07:59,149 --> 00:08:01,517 나 없을 때 서로 죽어라 싸우지 말고 96 00:08:01,518 --> 00:08:03,586 1번은 알겠어요 97 00:08:03,587 --> 00:08:04,787 2번은... 98 00:08:05,188 --> 00:08:06,188 알겠어요 99 00:08:06,189 --> 00:08:07,423 3번은... 100 00:08:07,824 --> 00:08:09,158 그럴까요? 101 00:08:09,660 --> 00:08:11,394 아빠도 엄마 알잖아요 102 00:08:11,762 --> 00:08:13,729 너도 잘 알지 103 00:08:13,730 --> 00:08:15,965 엄마한테도 똑같은 말 했어 104 00:08:15,966 --> 00:08:17,566 엄마랑 잘 지내야지 105 00:08:17,567 --> 00:08:19,101 널 사랑해서 그래 106 00:08:20,003 --> 00:08:23,339 아빠도 엄마랑 너를 세상에서 제일 사랑해 107 00:08:26,376 --> 00:08:28,978 너한테 줄 게 있어 108 00:08:36,320 --> 00:08:38,954 이번 주까지 감상을 알려줘 109 00:08:39,923 --> 00:08:41,390 그러죠 110 00:08:42,225 --> 00:08:44,060 사랑해요 멋쟁이 아빠 111 00:08:44,661 --> 00:08:47,029 나도 사랑해 멋진 딸아 112 00:08:48,398 --> 00:08:50,066 안아줘요 113 00:09:22,532 --> 00:09:24,266 에어록 잠금 114 00:09:33,343 --> 00:09:35,077 에어록 감압 중 115 00:09:35,078 --> 00:09:37,146 휴대용 생명 장치 필요 116 00:10:20,056 --> 00:10:22,091 내가 그때가 아빠의 117 00:10:22,092 --> 00:10:23,926 마지막인 줄 알았더라면 118 00:10:24,327 --> 00:10:26,629 아빠랑 어떻게든 같이 갔을 거다 119 00:10:28,031 --> 00:10:31,233 세상이 뒤바뀌고 엉망이 됐을 때 나는 12살이었다 120 00:10:33,103 --> 00:10:35,204 지구는 변환점에 다다랐다 121 00:10:35,839 --> 00:10:38,073 모든 게 빠르게 변했다 122 00:10:38,708 --> 00:10:43,412 몇 달 만에 나무와 식물들이 사라졌다 123 00:10:44,614 --> 00:10:47,917 산소 수치가 27%에서 124 00:10:48,318 --> 00:10:49,919 5%로 급락했고 125 00:10:50,887 --> 00:10:54,190 호흡 장치 없이는 밖에 나갈 수 없게 되었다 126 00:10:55,392 --> 00:10:57,960 사람들은 한동안 모여서 지냈고 127 00:10:59,596 --> 00:11:01,397 우리에게는 다행히 128 00:11:01,698 --> 00:11:04,099 엔지니어이자 129 00:11:04,100 --> 00:11:06,602 생존 전문가인 아빠가 있었다 130 00:11:09,739 --> 00:11:11,774 처음에 사람들은 아빠를 괴짜라고 불렀다 131 00:11:12,342 --> 00:11:13,509 그건... 132 00:11:13,977 --> 00:11:16,111 솔직히 아주 틀린 말은 아니다 133 00:11:16,646 --> 00:11:18,647 산소가 없는 세상을 예견하고 134 00:11:18,648 --> 00:11:21,951 브루클린에 생존 벙커를 짓다니 135 00:11:22,352 --> 00:11:24,420 누구라도 미쳤다고 할 거다 136 00:11:25,188 --> 00:11:26,889 안타깝게도 아빠는 미친 게 아니었다 137 00:11:31,528 --> 00:11:32,895 그래서... 138 00:11:33,430 --> 00:11:35,698 상황이 이렇게 됐을 때 139 00:11:36,500 --> 00:11:38,801 우리는 신체적으로는 준비됐지만 140 00:11:39,603 --> 00:11:41,770 감정적으로나 정신적으로는 141 00:11:43,874 --> 00:11:44,907 그렇지 않았다 142 00:12:14,971 --> 00:12:17,973 우리는 숨 쉴 수 없어요 143 00:12:27,651 --> 00:12:31,620 레인보우 144 00:13:12,696 --> 00:13:13,929 말도 안 돼 145 00:13:15,799 --> 00:13:17,833 이건 좀 괜찮네 146 00:13:18,168 --> 00:13:19,802 괜찮군 147 00:13:24,307 --> 00:13:25,941 널 계속 불렀어 148 00:13:26,676 --> 00:13:29,478 넌 날 도우러 나온 거지 옷 보러 나온 게 아니잖아 149 00:13:29,479 --> 00:13:31,614 신호가 끊겼겠죠 말했는데... 150 00:13:31,615 --> 00:13:34,116 듣기 싫어, 가자 151 00:13:39,422 --> 00:13:41,557 꾸물거리지 말고 빨리 가 152 00:13:42,325 --> 00:13:45,094 수질 재생 시스템을 점검해야 돼 153 00:13:45,095 --> 00:13:46,795 원래 네가 할 일이었지 154 00:13:56,640 --> 00:13:57,272 들어가 155 00:14:18,495 --> 00:14:19,928 해리엇 156 00:14:19,929 --> 00:14:21,630 바다로 데려가 줘 157 00:14:21,631 --> 00:14:23,666 바다로 모십니다 158 00:14:37,247 --> 00:14:38,547 다리우스 휴스턴? 159 00:14:42,252 --> 00:14:43,852 아빠, 거기 있어요? 160 00:14:48,491 --> 00:14:51,160 우리 얘기한지 오래됐네요 161 00:14:52,729 --> 00:14:56,465 엄마랑 나는 아직 서로 물어뜯진 않고 있어요 162 00:14:58,435 --> 00:15:00,569 전 착하게 잘 있어요 163 00:15:03,406 --> 00:15:05,274 대체로 그런 편이죠 164 00:15:06,276 --> 00:15:07,609 또 뭐더라, 맞다 165 00:15:08,011 --> 00:15:10,879 아빠가 준 책 드디어 다 읽었어요 166 00:15:10,880 --> 00:15:12,514 감동적이있어요 167 00:15:13,283 --> 00:15:14,883 솔직히 말하자면 168 00:15:15,485 --> 00:15:17,753 읽는 데 좀 걸렸어요 169 00:15:17,921 --> 00:15:20,289 아빠가 나한테 주는 170 00:15:20,290 --> 00:15:22,791 마지막 선물이니까요 171 00:15:22,792 --> 00:15:25,728 다시는 받을 수 없는 선물요 172 00:15:26,162 --> 00:15:28,497 그 선물을 끝내기가 싫었어요 173 00:15:29,065 --> 00:15:31,867 다 읽지 않고 남겨 두면 174 00:15:32,702 --> 00:15:36,205 아빠가 살아서 우리랑 함께 있는 것 같아서요 175 00:15:36,906 --> 00:15:38,707 이해가 되실진 모르겠지만요 176 00:15:39,576 --> 00:15:40,809 잘 했어 177 00:15:43,880 --> 00:15:46,448 우리 얘기 나왔으니 하는 말인데 178 00:15:46,449 --> 00:15:48,016 엄마랑 저요? 179 00:15:48,551 --> 00:15:51,286 그동안 아빠가 있어서 다행이었어요 180 00:15:52,288 --> 00:15:55,724 아빠가 없으니 가끔 심하게 싸우게 돼요 181 00:15:57,360 --> 00:15:59,461 엄마가 힘들어한다는 건 알아요 182 00:16:00,130 --> 00:16:02,831 저한테 그렇게 말한 적은 없지만요 183 00:16:04,501 --> 00:16:05,968 아무튼... 184 00:16:08,204 --> 00:16:10,439 지금까진 다 괜찮아요 185 00:16:11,274 --> 00:16:12,207 여전히 여기 있고 186 00:16:13,476 --> 00:16:14,309 살아서 숨 쉬고... 187 00:16:19,883 --> 00:16:21,150 아빠? 188 00:16:23,453 --> 00:16:24,953 아빠예요? 189 00:16:25,188 --> 00:16:26,455 여보세요? 190 00:16:27,090 --> 00:16:28,423 아빠? 191 00:17:09,866 --> 00:17:11,099 조라 192 00:17:11,935 --> 00:17:13,502 연습할 시간이야 193 00:17:21,811 --> 00:17:25,047 물과 공기의 재활용 중 산소 수치가 떨어집니다 194 00:17:25,048 --> 00:17:27,883 수소 수치가 위험한 속도로 상승합니다 195 00:17:30,119 --> 00:17:31,153 해봐 196 00:17:36,826 --> 00:17:39,461 수소 수치 위험 폭발 위험 임박 197 00:17:39,629 --> 00:17:41,063 1단계가 뭐지? 198 00:17:41,331 --> 00:17:44,066 - 켜져 있는 거 확인했어요 - 그건 1단계가 아니야 199 00:17:44,667 --> 00:17:47,736 수소 수치 위험 폭발 위험 임박 200 00:17:47,737 --> 00:17:49,238 연결 상태를 봐 201 00:17:49,239 --> 00:17:52,007 쉬운 게 답일 때도 있어 202 00:17:52,408 --> 00:17:53,942 수소 수치 위험 203 00:17:58,448 --> 00:17:59,882 이만하자 204 00:18:00,516 --> 00:18:02,918 - 넌 휴식이 필요해 - 아니, 괜찮아요 205 00:18:02,919 --> 00:18:04,186 - 필요하다니까 - 정말 아니에요 206 00:18:04,187 --> 00:18:05,821 손톱도 좀 보자 207 00:18:05,822 --> 00:18:08,790 말했잖아 넌 날 닮았다고 208 00:18:09,959 --> 00:18:11,493 엄청 곱슬머리야 209 00:18:13,096 --> 00:18:15,797 - 편하게 있어 - 엄마 솜씨 좋은데요 210 00:18:17,901 --> 00:18:19,835 나보고 잘 한다고 했잖아요 211 00:18:19,836 --> 00:18:21,904 넌 머리가 예민해서 그래 212 00:18:22,705 --> 00:18:25,474 오일 좀 줘 봐 머릿결이 영... 213 00:18:25,475 --> 00:18:27,743 - 줘 봐 - 하지 마요, 엄마 214 00:18:27,744 --> 00:18:29,144 - 잠깐만요 - 뭘? 215 00:18:29,145 --> 00:18:31,280 엄마 잔머리를 보고 있어요 216 00:18:31,281 --> 00:18:33,081 난 관리할 필요 없어 217 00:18:33,082 --> 00:18:35,484 어 러브 슈프림 / 존 콜트레인 218 00:18:47,997 --> 00:18:50,299 내가 좋아하는 음악을 같이 들어줘서 고마워 219 00:18:51,067 --> 00:18:52,935 네가 좋아하는 게 아닐 텐데 220 00:18:56,773 --> 00:18:57,940 엄마 221 00:18:58,374 --> 00:19:01,743 내일 아빠를 찾으러 가보려고요 222 00:19:05,281 --> 00:19:06,848 얘야... 223 00:19:07,250 --> 00:19:08,984 우리 이미 했던 얘기잖아 224 00:19:09,552 --> 00:19:10,786 엄마가 찾아봤어 225 00:19:10,787 --> 00:19:12,654 그런데 못 찾았잖아요 226 00:19:13,256 --> 00:19:14,690 아빠가 아직... 227 00:19:15,191 --> 00:19:16,591 밖에 있을 수도 있잖아요 228 00:19:16,592 --> 00:19:18,827 우린 여기에 집중해야 돼 229 00:19:19,362 --> 00:19:22,331 우린 정원에서 하고 있는 게 있잖아 230 00:19:22,332 --> 00:19:25,867 매일 씨를 심고 확인하고 있어 231 00:19:26,869 --> 00:19:29,705 언젠가 무언가 자랄 거야 232 00:19:29,706 --> 00:19:32,474 엄마, 지난 3년간 살아있는 건 보지도 못했어요 233 00:19:32,475 --> 00:19:34,476 계속 씨앗을 심는데 아무것도 안 나잖아요 234 00:19:34,477 --> 00:19:36,278 토양이 죽은 거예요 235 00:19:37,647 --> 00:19:39,514 엄마, 몇 년 동안 계속했지만... 236 00:19:39,515 --> 00:19:43,285 그래, 난 계속할 거고 너도 그래야지 237 00:19:43,286 --> 00:19:45,187 시간이 지나면 세상은 회복될 거야 238 00:19:45,188 --> 00:19:47,222 - 계속 노력해야지 - 노력하잖아요 239 00:19:48,358 --> 00:19:50,592 근데 사소한 거로도 계속 트집 잡잖아요 240 00:19:50,593 --> 00:19:51,426 조라... 241 00:19:51,427 --> 00:19:53,495 엄마는 늘 그랬어요 인정하시죠 242 00:19:53,930 --> 00:19:55,897 이제 그만해 243 00:19:55,898 --> 00:19:58,233 이렇게 계속 싸울 순 없잖아 244 00:20:01,871 --> 00:20:05,574 넌 왜 맨날 까다롭게 구니 245 00:20:12,715 --> 00:20:14,182 누구 닮아서 그럴까요 246 00:21:12,041 --> 00:21:13,442 조라... 247 00:21:14,444 --> 00:21:16,311 왜 날 안 믿어줘요 248 00:21:20,716 --> 00:21:23,151 어젯밤엔 미안해 249 00:21:24,153 --> 00:21:26,621 네가 잘할 수 있는 거 다 알아 250 00:21:27,323 --> 00:21:31,226 내가 널 엄격하게 대하는 건 세상을 알아서야 251 00:21:33,629 --> 00:21:34,896 엄마 말 이해해? 252 00:21:36,032 --> 00:21:40,035 세상을 사는데 필요한 게 뭔지 알아서야 253 00:21:41,671 --> 00:21:43,205 엄마 말 다 이해해요 254 00:21:45,975 --> 00:21:47,142 근데요... 255 00:21:47,510 --> 00:21:50,378 제가 뭘 할 수 있는지 알려면 256 00:21:52,115 --> 00:21:53,882 한 번쯤은 257 00:21:54,484 --> 00:21:56,918 저한테 기회를 줘야 돼요 258 00:21:59,856 --> 00:22:01,790 같이 노력해 보자 259 00:22:03,359 --> 00:22:04,459 너도 말해줘 260 00:22:05,461 --> 00:22:08,230 우린 같이 맞춰갈 거야 261 00:22:10,099 --> 00:22:11,733 같이 맞춰 가봐요 262 00:22:14,537 --> 00:22:19,841 그럼 먼저 정원에 토양 샘플 테스트하는 것부터 시작해 볼까? 263 00:22:23,312 --> 00:22:24,980 들어가자 264 00:22:25,548 --> 00:22:26,848 우리 딸 265 00:22:33,589 --> 00:22:35,190 좋아, 가보자고 266 00:22:36,125 --> 00:22:37,325 서둘러, 빨리 267 00:22:45,067 --> 00:22:46,101 망할 268 00:22:55,978 --> 00:22:57,179 계시나요? 269 00:22:59,549 --> 00:23:00,882 맙소사 270 00:23:03,352 --> 00:23:04,886 안에 계세요? 271 00:23:06,022 --> 00:23:07,189 주변에 확인해 봐 272 00:23:14,797 --> 00:23:16,198 열어주세요 273 00:23:20,636 --> 00:23:21,636 지붕으로 가봐 274 00:23:22,772 --> 00:23:24,472 도움이 될 수도 있잖아요 275 00:23:28,811 --> 00:23:31,546 도망갈 기회가 생기면 바로 도망가는 거야 276 00:23:31,547 --> 00:23:32,914 준비해 277 00:23:37,119 --> 00:23:39,654 산소 잔량 50% 278 00:23:41,791 --> 00:23:42,791 저기요 279 00:23:46,128 --> 00:23:47,729 거기 누구 있어요? 280 00:24:25,301 --> 00:24:26,401 누구 있어요? 281 00:24:36,445 --> 00:24:37,512 뭐야? 282 00:24:37,513 --> 00:24:38,647 저기... 283 00:24:40,650 --> 00:24:41,683 난 거기로 안 가... 284 00:24:46,022 --> 00:24:47,922 잠깐만 진정해 285 00:24:48,991 --> 00:24:49,958 기다려요 286 00:24:50,826 --> 00:24:51,993 잠깐 진정하라고 287 00:25:00,736 --> 00:25:02,704 안돼 288 00:25:02,705 --> 00:25:04,139 제발 289 00:25:04,140 --> 00:25:05,140 열어줘요 290 00:25:05,141 --> 00:25:07,108 에어록 감압 중 291 00:25:11,547 --> 00:25:13,581 이봐요 292 00:25:14,984 --> 00:25:16,518 들려요? 293 00:25:17,286 --> 00:25:19,621 제발요, 미안해요 294 00:25:19,989 --> 00:25:21,990 공격하려고 온 거 아니에요 295 00:25:24,327 --> 00:25:25,660 들려요? 296 00:25:25,828 --> 00:25:27,295 도와주세요 297 00:25:28,798 --> 00:25:30,398 당신들 뭔데 298 00:25:30,399 --> 00:25:33,535 미안해요, 우린 해치려는 게 아니에요 299 00:25:33,536 --> 00:25:35,503 아니, 당신네들 대체 뭐냐고 300 00:25:35,671 --> 00:25:38,039 - 뭐라고? - 전 테스에요 301 00:25:38,541 --> 00:25:41,843 여기 예민한 친구는 루카스고요 302 00:25:41,844 --> 00:25:47,349 우린 25명의 사람들이랑 같이 살고 있고 303 00:25:47,350 --> 00:25:49,150 남쪽으로 100km 떨어진 304 00:25:49,985 --> 00:25:52,887 필라델피아에 있는 대피소에서 왔어요 305 00:25:53,656 --> 00:25:56,124 공기 정화 장치가 고장 나서요 306 00:25:56,292 --> 00:25:57,959 고칠 수가 없어요 307 00:25:57,960 --> 00:26:00,295 아무리 해도 안 돼요 308 00:26:01,063 --> 00:26:04,632 우린 딱 한 주치 비축분밖에 없어요 309 00:26:04,800 --> 00:26:08,436 3일 동안이나 걸어왔어요 310 00:26:08,604 --> 00:26:10,372 여기 오려고요 311 00:26:11,440 --> 00:26:14,576 남편분인 다리우스 휴스턴과 아는 사이에요 312 00:26:15,845 --> 00:26:17,679 내 남편을 어떻게 알아? 313 00:26:17,847 --> 00:26:23,518 전 템플대학교 물리학 교수로 일했어요 314 00:26:24,387 --> 00:26:27,288 남편분이 프로젝트 관련해서 상담한 적이 있어요 315 00:26:27,656 --> 00:26:31,893 미안한데 남편이랑 같이 일한 사람들은 다 알고 있어 316 00:26:31,894 --> 00:26:35,163 꼭 그런 건 아닌 거 같아요 절 모르시니까요 317 00:26:35,765 --> 00:26:37,632 다리우스가 연구하던 걸 알고 있어요 318 00:26:38,100 --> 00:26:40,301 보니까 성공한 것 같네요 319 00:26:40,302 --> 00:26:42,504 당신이 숨 쉬고 있으니까요 320 00:26:43,139 --> 00:26:45,540 산소 발생기 말하는 거예요 321 00:26:45,541 --> 00:26:47,475 다리우스랑 얘기하려고 왔어요 322 00:26:47,643 --> 00:26:49,577 다리우스가 만든 걸 복제하려고요 323 00:26:49,578 --> 00:26:50,879 남편은 여기 없어 324 00:26:50,880 --> 00:26:53,181 몇 달 전에 나가서 안 돌아왔어 325 00:26:53,182 --> 00:26:55,083 소식도 못 들었고 326 00:27:02,024 --> 00:27:03,191 마야 씨 327 00:27:03,192 --> 00:27:05,160 성함이 맞나요? 328 00:27:05,161 --> 00:27:07,262 그리고 따님분 성함이 329 00:27:07,263 --> 00:27:10,098 조라 맞나요? 330 00:27:10,966 --> 00:27:15,437 다리우스 일은 정말 유감이에요 331 00:27:17,139 --> 00:27:20,475 전 그 장치를 복제해야 돼요 332 00:27:20,476 --> 00:27:24,446 그러려면 저희를 들여보내주셔야 돼요 333 00:27:25,281 --> 00:27:27,882 부탁드려요, 돌아갈 산소도 남지 않았어요 334 00:27:27,883 --> 00:27:29,217 저희가 못 돌아가면 335 00:27:29,285 --> 00:27:32,720 남은 25명도 다 죽게 될 거고요 그중에 9명은 어린애들이에요 336 00:27:34,023 --> 00:27:35,690 내가 그걸 어떻게 알아 337 00:27:35,691 --> 00:27:38,893 미안한데 여긴 더 수용할 공간이 없어 338 00:27:38,894 --> 00:27:41,095 시스템이 망가질 수 있거든 339 00:27:41,096 --> 00:27:42,730 그러니까 다른 데 알아봐 340 00:27:42,731 --> 00:27:45,433 빨리할게요, 정말로요 341 00:27:45,434 --> 00:27:48,870 장치를 못 만들게 되면 그냥 떠나 주시려고? 342 00:27:48,871 --> 00:27:51,873 우리 집을 차지하려 들지 어떻게 알아 343 00:27:51,874 --> 00:27:54,342 약속드릴게요 344 00:27:56,645 --> 00:27:58,246 진짜일 수도 있잖아요 345 00:27:58,247 --> 00:27:59,414 음소거 해봐요 346 00:28:01,817 --> 00:28:02,917 조라 347 00:28:03,552 --> 00:28:06,855 누군지도 모르는 사람들이야 348 00:28:08,057 --> 00:28:10,124 우리 이름도 알고 있잖아요 349 00:28:10,125 --> 00:28:11,259 그래서 어쩌라고? 350 00:28:11,260 --> 00:28:13,394 어쨌든 우릴 알고 있어요 351 00:28:13,395 --> 00:28:14,762 만약 저 말이 진짜고 352 00:28:14,763 --> 00:28:17,765 아빠가 만든 장치를 복제할 수 있다면 353 00:28:18,267 --> 00:28:20,401 대단한 일인 거잖아요 354 00:28:24,640 --> 00:28:28,676 만약 문밖에 있는 사람들이 우리 아빠라면 355 00:28:28,677 --> 00:28:31,379 우린 아빠를 죽게 내버려둔 사람이 되는 거예요 356 00:28:31,380 --> 00:28:32,447 말도 안 되는 소리야 357 00:28:32,448 --> 00:28:33,548 아빠랑 아는 사람이라면 358 00:28:33,549 --> 00:28:37,252 제가 말했던 시스템 개선을 도와줄 수 있을지도 몰라요 359 00:28:39,622 --> 00:28:40,522 그래 360 00:28:41,657 --> 00:28:44,092 - 더 생각할 것도 없어 - 더 고민해 봐요 361 00:29:25,801 --> 00:29:27,468 이름이 뭐라고? 362 00:29:27,469 --> 00:29:28,937 성이랑 이름을 대 363 00:29:28,938 --> 00:29:30,204 - 루카스 토멕 - 테스 그래이너 364 00:29:30,205 --> 00:29:31,172 한 명씩 365 00:29:31,173 --> 00:29:33,374 다시 말해 이름을 대 366 00:29:33,375 --> 00:29:34,976 테스 그레이너라고 해요 367 00:29:37,179 --> 00:29:39,581 루우카아스으 368 00:29:39,615 --> 00:29:40,515 토메엑 369 00:29:40,516 --> 00:29:42,216 그래, 건방진 놈아 370 00:29:45,888 --> 00:29:49,023 테스라고 했지? 남편이 얘기해 준 적 없어 371 00:29:49,725 --> 00:29:52,293 아까도 말했지만 직장 동료였어요 372 00:29:53,162 --> 00:29:56,030 그럼 당신은 뭐하려고 왔어? 373 00:29:57,199 --> 00:29:59,233 루카스는 절 보호하려고 왔어요 374 00:29:59,234 --> 00:30:01,169 어디 대피소에서 왔다고? 375 00:30:01,570 --> 00:30:02,670 어디냐면요 376 00:30:05,474 --> 00:30:07,976 필라델피아에 있는 방사능 대피소에요 377 00:30:07,977 --> 00:30:11,779 대피소에 대해 아는 사람이 있어서 거기서 서 지내게 됐어요 378 00:30:11,780 --> 00:30:12,714 알겠어 379 00:30:13,616 --> 00:30:14,983 테스라고 했지? 380 00:30:16,018 --> 00:30:17,251 루카스를 묶어 381 00:30:17,319 --> 00:30:19,721 꼭 그래야 되나요? 382 00:30:19,722 --> 00:30:22,023 당신과 생각이 다를 수도 있잖아 383 00:30:22,024 --> 00:30:24,492 그 총을 좀 어떻게 해줘요 384 00:30:24,493 --> 00:30:26,628 실수로 쏠까 봐서요 385 00:30:26,629 --> 00:30:28,630 아까 당신이 나한테 들이댄 건 뭔데? 386 00:30:28,631 --> 00:30:30,932 일어나서 저 사람 묶어 387 00:30:32,067 --> 00:30:33,368 난 싫은데 388 00:30:33,369 --> 00:30:35,470 - 아니, 해야 돼 - 빨리 묶어 389 00:30:35,471 --> 00:30:37,605 루카스 제발 좀... 390 00:30:39,408 --> 00:30:40,675 뭐 하는 거야? 이건 뭐야? 391 00:30:40,676 --> 00:30:42,076 - 뭐죠? - 제가 실수했어요 392 00:30:42,077 --> 00:30:44,045 - 뭘요? - 끊어졌어요 393 00:30:44,046 --> 00:30:45,446 - 실수했어요 - 뭘 실수했냐고 394 00:30:45,447 --> 00:30:46,648 끊어졌어 395 00:30:46,649 --> 00:30:48,983 누굴 묶어본 적이 없어서요 396 00:30:48,984 --> 00:30:50,284 이거로 다시 해 397 00:30:50,285 --> 00:30:53,054 또 끊어먹으면 집에는 못 들어 오는 줄 알아 398 00:30:53,055 --> 00:30:55,390 - 직접 하지 그래? - 똑바로 묶어, 넌 닥쳐! 399 00:30:55,391 --> 00:30:57,158 말대꾸하지 마 400 00:30:57,526 --> 00:30:59,661 이봐 401 00:30:59,662 --> 00:31:01,095 너무 꽉 조였어 402 00:31:01,296 --> 00:31:03,431 - 너무 꽉 묶었다니까 - 보여줘 403 00:31:04,733 --> 00:31:06,701 - 보여줘 - 봐, 잘 묶였잖아 404 00:31:06,969 --> 00:31:08,002 엎드려 405 00:31:08,203 --> 00:31:10,138 - 네? - 엎드리라고 406 00:31:10,139 --> 00:31:12,774 둘 다 바닥에 엎드려 지금 당장! 407 00:31:13,175 --> 00:31:14,308 엎드려! 408 00:31:18,347 --> 00:31:19,747 - 배가 땅에 닿게 - 뭐? 409 00:31:20,649 --> 00:31:22,483 배를 땅에 대라고 410 00:31:25,187 --> 00:31:26,220 됐어 411 00:31:26,221 --> 00:31:27,855 이제 됐냐? 됐어? 412 00:31:27,856 --> 00:31:30,992 테스, 저 사람 왜 저래? 관리 좀 해 413 00:31:30,993 --> 00:31:33,428 알고 있어요 414 00:31:34,029 --> 00:31:35,963 같이 온 거 후회하고 있어요 415 00:31:35,964 --> 00:31:38,633 당신도 묶어야 될 거 같아 416 00:31:38,634 --> 00:31:40,234 손을 뒤로해 417 00:31:41,336 --> 00:31:42,837 테스한테 손대지 마 418 00:31:43,405 --> 00:31:44,872 루카스 그냥 좀 닥치고 있어 419 00:31:44,873 --> 00:31:46,374 묶을 때 조심해 420 00:31:46,375 --> 00:31:48,409 누구더러 입 다물래? 421 00:31:54,316 --> 00:31:55,283 이제 됐어 422 00:31:55,751 --> 00:31:56,884 일어나 423 00:31:57,920 --> 00:31:59,454 너 말고 여자만 424 00:31:59,455 --> 00:32:00,688 넌 앉아있어 425 00:32:00,689 --> 00:32:02,290 - 뭐라고? - 여자만 일어나고 426 00:32:02,991 --> 00:32:04,459 넌 가만히 있어 427 00:32:05,060 --> 00:32:06,160 일어서 428 00:32:10,499 --> 00:32:14,335 잠시만요, 루카스는 산소가 몇 시간도 채 안 남았어요 429 00:32:15,370 --> 00:32:18,172 안에서 당신이 하는 거 보고 생각해 볼게 430 00:32:18,173 --> 00:32:20,074 괜찮아, 루카스 내가 약속할게 431 00:32:20,943 --> 00:32:22,076 기다릴게 432 00:32:24,313 --> 00:32:25,313 멈춰! 433 00:32:34,456 --> 00:32:35,523 조라! 434 00:32:38,393 --> 00:32:39,427 안돼! 435 00:32:41,096 --> 00:32:43,030 당장 일어나 436 00:32:43,031 --> 00:32:44,365 뒤돌아 437 00:32:45,934 --> 00:32:47,502 쏘지 마요 438 00:32:47,503 --> 00:32:49,670 마이카! 시키는 대로 해! 439 00:32:49,671 --> 00:32:52,073 경고 침입자 발생 440 00:32:52,074 --> 00:32:54,008 외부 오염물질 감지됨 441 00:32:54,009 --> 00:32:55,810 정화 프로토콜을 따르세요 442 00:32:56,411 --> 00:32:58,479 저기로 들어가! 지금! 443 00:32:58,480 --> 00:33:00,715 경고 침입자 발생 444 00:33:00,716 --> 00:33:02,283 외부 오염물질 감지됨 445 00:33:02,284 --> 00:33:04,318 정화 프로토콜을 따르세요 446 00:33:05,988 --> 00:33:07,588 꾸물거리지 마 447 00:33:07,589 --> 00:33:10,958 마스크 벗어 448 00:33:10,959 --> 00:33:12,226 당장 벗어 449 00:33:13,896 --> 00:33:15,129 조라가서 묶어 450 00:33:15,130 --> 00:33:16,063 넌 가만히 있어! 451 00:33:16,064 --> 00:33:17,799 경고 침입자 발생 452 00:33:17,800 --> 00:33:18,766 계속해 453 00:33:18,767 --> 00:33:21,702 외부 오염물 감지됨 정화 프로토콜을 따르세요 454 00:33:25,307 --> 00:33:26,474 다 했어? 455 00:33:28,243 --> 00:33:30,511 테스, 이게 뭔 짓이야? 456 00:33:30,512 --> 00:33:32,747 마야 씨, 정말 죄송해요 457 00:33:32,748 --> 00:33:35,183 그 사람은 마이카라고 458 00:33:35,184 --> 00:33:37,919 우리 경호원이에요 459 00:33:37,920 --> 00:33:39,220 경호? 460 00:33:39,221 --> 00:33:41,556 당신이 어떤 사람인지 몰라서 461 00:33:41,557 --> 00:33:43,925 우릴 뒤에서 지켜줄 사람이 필요했어요 462 00:33:43,926 --> 00:33:46,260 수갑 채우는 걸 보고 인질로 잡아가는 줄 알았어요 463 00:33:46,261 --> 00:33:48,362 - 인질이라고? - 모르죠 464 00:33:48,363 --> 00:33:49,664 개소리 465 00:33:50,566 --> 00:33:52,266 다들 진정해요 466 00:33:53,368 --> 00:33:55,937 오해한 거예요 467 00:33:56,238 --> 00:33:58,472 문에서 떨어져 468 00:33:58,473 --> 00:33:59,774 안 그러면 이 사람 쏠 거야 469 00:34:08,684 --> 00:34:10,751 그래요, 맘대로 해요 470 00:34:10,752 --> 00:34:14,088 어차피 우린 산소가 떨어져 죽을 판이었어요 471 00:34:14,089 --> 00:34:15,489 제가 말했죠 472 00:34:15,490 --> 00:34:18,092 우리한테 목숨이 달린 어린애들이 있다고요 473 00:34:18,093 --> 00:34:20,328 다 헛소린 거 알아 474 00:34:20,329 --> 00:34:24,265 당신들이 한 말은 다 헛소리야 475 00:34:24,266 --> 00:34:25,433 마야 씨 476 00:34:25,434 --> 00:34:28,002 미안하지만 난 그 기계를 봐야 돼요 477 00:34:28,003 --> 00:34:30,938 어떤 수를 써서라도 볼 거예요 478 00:34:30,939 --> 00:34:33,708 뭔 소리를 해도 난 안 믿어 479 00:34:33,709 --> 00:34:35,643 아무것도 안 믿어 480 00:34:35,644 --> 00:34:38,012 너네가 하는 말은 다 개소리야 481 00:34:39,848 --> 00:34:43,651 당신 선택에 따라 누군가 다칠지도 몰라요 482 00:34:43,652 --> 00:34:46,654 당신 딸을 생각해서 신중하게 선택해요 483 00:34:46,955 --> 00:34:51,492 넌 내 집에 들어오는 건 끝났어 484 00:34:51,493 --> 00:34:53,361 할 테면 어디 해봐 485 00:34:53,829 --> 00:34:54,962 해보라고 486 00:35:15,984 --> 00:35:19,020 안 통할 거라고 했잖아 애 아빠도 없어 487 00:35:19,021 --> 00:35:20,388 이제 나 좀 풀어줘 488 00:35:28,297 --> 00:35:31,365 네 계획은 망했으니까 내 방식대로 해도 되지? 489 00:35:33,802 --> 00:35:35,169 드릴 가져와 490 00:35:37,205 --> 00:35:41,142 무슨 일이 있어도 산소 발생기를 확인해야 돼 491 00:36:01,129 --> 00:36:02,263 고마워요 492 00:36:02,464 --> 00:36:03,965 네가 잘못한 거야 493 00:36:04,433 --> 00:36:05,700 미안해요 494 00:36:06,201 --> 00:36:08,069 당신한테만 하는 말 아니야 495 00:36:08,070 --> 00:36:11,138 너랑 밖에서 얘기하는 게 아니었어 496 00:36:11,139 --> 00:36:12,707 그래서 제 잘못이라고요? 497 00:36:12,708 --> 00:36:15,042 네 말을 들은 내 잘못이지 498 00:36:15,644 --> 00:36:16,877 이게 그거예요? 499 00:36:18,647 --> 00:36:20,514 엔지니어는 아닌가 봐? 500 00:36:20,515 --> 00:36:21,916 전 자물쇠 전문이에요 501 00:36:21,917 --> 00:36:24,285 여기 절대로 못 들어왔을 걸 502 00:36:24,286 --> 00:36:26,287 자물쇠 전문이어도 503 00:36:26,288 --> 00:36:29,390 여긴 요새 같은 데라 아무도 못 들어와 504 00:36:29,391 --> 00:36:30,791 어디 한 번 보죠 505 00:36:31,994 --> 00:36:34,295 우리한테 왜 달려들었어? 506 00:36:34,930 --> 00:36:36,397 말했잖아 507 00:36:36,398 --> 00:36:40,234 동료들이 묶인 채 끌려가는 걸 보고 당황했어 508 00:36:40,736 --> 00:36:42,570 - 미안해 - 저 사람이 하는 말 듣지 마 509 00:36:43,038 --> 00:36:44,505 내 딸한테 말 걸지 마 510 00:36:44,506 --> 00:36:46,107 - 먼저 물어봤는데... - 입 다물어 511 00:36:46,108 --> 00:36:48,009 나한테도 말 걸지 마 512 00:36:54,583 --> 00:36:56,317 전 긴장하면 말이 많아져요 513 00:37:03,592 --> 00:37:05,626 넌 아직도 저 말을 믿니? 514 00:37:06,294 --> 00:37:07,962 믿고 싶어요 515 00:37:08,797 --> 00:37:11,065 엄마도 그러니까 치료해 준 거잖아요 516 00:37:11,066 --> 00:37:13,367 우린 기회를 줬어 저들이 날려버린 거지 517 00:37:13,368 --> 00:37:15,469 제 말을 좀 들어봐요 이미 들었잖아 518 00:37:17,906 --> 00:37:19,540 경고 보안 위험 519 00:37:19,541 --> 00:37:20,941 시스템이 위험에 노출되었습니다 520 00:37:20,942 --> 00:37:22,076 이게 무슨... 521 00:37:23,378 --> 00:37:25,012 경고 보안 위험 522 00:37:25,013 --> 00:37:26,380 시스템이 위험에 노출되었습니다 523 00:37:26,381 --> 00:37:29,583 우리 통신을 끊었어 망할! 524 00:37:29,584 --> 00:37:31,886 들려요? 525 00:37:31,887 --> 00:37:33,954 - 뭐가? - 와서 들어봐요 526 00:37:34,289 --> 00:37:35,890 - 뭔데? - 보안 위험 527 00:37:37,359 --> 00:37:38,726 우리가 들어간다! 528 00:37:56,711 --> 00:37:57,711 보안 위험 529 00:37:57,712 --> 00:37:59,847 시스템이 위험에 노출되었습니다 530 00:37:59,848 --> 00:38:02,049 아빠가 여기 들어오려면 하루는 걸린다고 했죠? 531 00:38:02,050 --> 00:38:03,317 그랬지 근데 상황에 따라 달라 532 00:38:04,419 --> 00:38:06,053 뭐로 파고 있는 거야? 533 00:38:06,254 --> 00:38:09,690 걱정 마요 절대 못 들어온다면서요 534 00:38:12,327 --> 00:38:14,128 술술 뚫려라 535 00:38:20,469 --> 00:38:22,169 - 엄마 - 왜? 536 00:38:22,170 --> 00:38:23,270 뭔데? 537 00:38:23,271 --> 00:38:24,705 경고 보안 위험 538 00:38:24,706 --> 00:38:26,874 - 맙소사 - 상황이 안 좋아요 539 00:38:26,875 --> 00:38:28,442 드릴은 배터리가 있어야 되는 거죠? 540 00:38:28,443 --> 00:38:30,811 손전등이랑 구리 선을 가져다주세요 541 00:38:31,580 --> 00:38:34,248 - 손전등이랑 뭐라고? - 구리 선이요 542 00:38:34,883 --> 00:38:36,484 소용없어요 543 00:38:36,651 --> 00:38:38,352 - 그냥 안으로 들여요 - 닥쳐 544 00:38:38,353 --> 00:38:40,287 우리가 못 살아남으면 다 죽는 줄 알아 545 00:38:44,059 --> 00:38:45,726 플래시 찾았어 546 00:38:46,461 --> 00:38:47,661 선도 찾았고 547 00:38:51,633 --> 00:38:52,600 드라이버 주세요 548 00:38:52,767 --> 00:38:54,802 미친 짓 하지 말고 그냥 문 열어요 549 00:38:55,770 --> 00:38:57,638 어떻게 해서든 들어올 거라고요 550 00:38:57,806 --> 00:38:59,306 제발 그냥 열어요 551 00:38:59,474 --> 00:39:00,841 소용없다고요 552 00:39:01,009 --> 00:39:03,244 계속 지껄이면 가만 안 둘 줄 알아 553 00:39:03,245 --> 00:39:04,245 입 닥치고 있어 554 00:39:08,316 --> 00:39:11,452 - 이제 가요 - 그래, 가자 555 00:39:12,120 --> 00:39:13,154 서둘러, 가자 556 00:39:13,355 --> 00:39:14,755 시간이 없어, 빨리해 557 00:39:15,190 --> 00:39:16,524 우린 뚫고 갈 거야 558 00:39:18,894 --> 00:39:20,194 조라 반드시 해내야 돼 559 00:39:24,099 --> 00:39:25,466 해보자! 560 00:39:29,171 --> 00:39:31,405 세상에, 무슨 일이야? 561 00:39:35,977 --> 00:39:37,278 몰라 562 00:39:37,279 --> 00:39:38,946 모르겠어 젠장 563 00:39:39,114 --> 00:39:40,714 우리가 해냈어 564 00:39:40,715 --> 00:39:42,082 - 해냈다고! - 개새끼들 565 00:39:48,290 --> 00:39:49,490 괜찮아 566 00:39:50,125 --> 00:39:52,459 넌 여기서 문을 지켜 567 00:39:56,765 --> 00:39:58,299 해냈다, 멍청아 568 00:39:58,300 --> 00:39:59,667 어떻게 한 거야? 569 00:39:59,834 --> 00:40:02,770 - 어떻게 그런 생각을 했어? - 전자기 에너지를 방출하는 거죠 570 00:40:24,759 --> 00:40:26,694 이제 어쩔 거야, 열쇠공? 571 00:40:29,064 --> 00:40:30,531 오해예요 572 00:40:31,399 --> 00:40:33,801 - 전적이 아니라고요 - 개소리 573 00:40:34,169 --> 00:40:35,536 우린 적이 아니에요, 그냥... 574 00:40:35,537 --> 00:40:38,639 경고 이산화탄소 수치 상승 575 00:40:38,807 --> 00:40:40,608 - 산소 수치 위험 - 엄마 576 00:40:40,775 --> 00:40:41,842 보세요 577 00:40:42,010 --> 00:40:44,378 - 맙소사 - 이산화탄소 수치 상승 578 00:40:44,512 --> 00:40:45,346 산소 수치 위험 579 00:40:45,513 --> 00:40:47,982 이건 CO2를 주입하는 거 같은데 580 00:40:48,450 --> 00:40:50,718 이렇게 빠르면 손쓸 수가 없어 581 00:40:52,287 --> 00:40:54,054 위험해지는 데 얼마나 걸려요? 582 00:40:54,422 --> 00:40:56,790 5분 남았어 빨리 마스크 써 583 00:40:56,791 --> 00:40:59,860 어서 빨리! 맙소사 584 00:41:00,095 --> 00:41:01,729 - 얼른 써 - 그럼 나는요? 585 00:41:01,730 --> 00:41:03,497 - 시끄러 - 빨리 써, 조라 586 00:41:03,498 --> 00:41:05,299 - 나도 숨은 쉬어야죠 - 닥쳐 587 00:41:05,533 --> 00:41:06,900 막아야 돼 588 00:41:06,901 --> 00:41:10,104 근데 여자가 지붕에 있어요 남자는 문 앞을 지키고 있을 걸요 589 00:41:10,105 --> 00:41:14,074 차고 열쇠가 필요해 찾는 거 좀 도와줘 590 00:41:14,075 --> 00:41:16,176 시간이 없어 빨리 찾자 591 00:41:16,177 --> 00:41:18,279 - 빨리해야 돼 - 찾았어요 592 00:41:18,313 --> 00:41:20,347 뭐? 찾았다고? 서둘러 593 00:41:21,016 --> 00:41:23,083 - 배터리도 있어요, 가요 - 이거 되겠지? 594 00:41:24,252 --> 00:41:26,387 정화 시스템 오류 발생 595 00:41:26,388 --> 00:41:29,490 생명 유지 장치 손상 질식 위험 596 00:41:29,658 --> 00:41:32,960 휴대용 생명 유지 장치를 착용하세요 597 00:41:39,868 --> 00:41:41,135 마스크 썼어? 598 00:41:41,336 --> 00:41:42,736 - 마스크 썼냐고 - 네 599 00:41:43,271 --> 00:41:44,171 제발요 600 00:41:51,379 --> 00:41:53,147 저 사람 잘 지켜보고 무슨 일 있어도 601 00:41:53,348 --> 00:41:55,983 절대로 문 열지 마 602 00:41:57,752 --> 00:41:59,586 생명 유지 장치 손상 603 00:41:59,754 --> 00:42:00,954 질식 위험 604 00:42:01,122 --> 00:42:04,325 휴대용 생명 유지 장치를 착용하세요 605 00:42:08,863 --> 00:42:09,963 테스 606 00:42:11,633 --> 00:42:14,068 차고에 누가 있어 607 00:42:14,069 --> 00:42:15,769 - 여기로 와 - 뭐? 608 00:42:16,338 --> 00:42:17,905 어딘데? 609 00:42:19,874 --> 00:42:21,375 왜 말을 안 들어? 610 00:42:21,376 --> 00:42:24,712 넌 앞 문을 지키고 있어야지 611 00:42:25,714 --> 00:42:27,681 여기야, 빨리 612 00:42:28,216 --> 00:42:31,385 루카스, 내가 내려갈 때까지 움직이지 마 613 00:42:32,253 --> 00:42:33,454 제발 614 00:42:34,222 --> 00:42:35,489 아이가 기다리고 있어 615 00:42:35,490 --> 00:42:38,692 - 퍽이나, 이름이 뭔데? - 클레어라고 해 616 00:42:41,830 --> 00:42:43,097 여섯 살이야 617 00:42:46,067 --> 00:42:47,701 복숭아를 좋아해 618 00:42:48,937 --> 00:42:50,437 복숭아 통조림 말이야 619 00:43:00,915 --> 00:43:02,316 미안하지만 안 돼 620 00:43:04,018 --> 00:43:06,320 제발, 안 돼 날 두고 가지 마 621 00:43:06,588 --> 00:43:07,955 가지 말아 줘 622 00:43:08,523 --> 00:43:09,790 안 돼, 부탁이야 623 00:43:11,025 --> 00:43:12,726 돌아와 줘, 제발 624 00:43:19,200 --> 00:43:22,002 차고 문이 열렸다며 625 00:43:22,170 --> 00:43:26,240 그랬지, 네가 지붕에서 내려온 후에 저들이 다시 닫았어 626 00:43:27,475 --> 00:43:29,009 제기랄 627 00:43:29,010 --> 00:43:31,345 내가 공기를 차단해서 밖으로 나오려고 할 거야 628 00:43:31,546 --> 00:43:32,813 빨리 가야 돼 629 00:43:42,190 --> 00:43:44,491 괜찮아? 내 실수야 630 00:43:44,492 --> 00:43:47,528 - 안 다쳤다고 말해줘 - 닥쳐 631 00:43:48,196 --> 00:43:49,763 경고 : 수소 수치 위험 632 00:43:52,634 --> 00:43:53,700 도와줘... 633 00:44:15,623 --> 00:44:16,957 마이카라고 했지? 634 00:44:18,560 --> 00:44:20,227 당신 말을 믿고 싶어 635 00:44:21,129 --> 00:44:22,896 나랑 거래하자 636 00:44:24,098 --> 00:44:25,966 내가 하는 질문에 637 00:44:25,967 --> 00:44:29,570 솔직하게 답할 때마다 638 00:44:30,238 --> 00:44:33,040 1초 동안 숨 쉴 수 있게 해줄게 639 00:44:37,545 --> 00:44:39,480 우리 아빠를 죽였어? 640 00:44:39,481 --> 00:44:41,748 그래서 이 장소에 대해 아는 거야? 641 00:44:41,950 --> 00:44:44,218 아냐, 우린 네 아빠를 죽인 적 없어 642 00:44:44,219 --> 00:44:46,587 그래서 이 장소를 알게 된 것도 아니야 643 00:44:47,889 --> 00:44:49,857 밖으로 다시 나오셨네요, 마야 씨 644 00:44:50,258 --> 00:44:52,159 이제 대화할 생각이 드나요? 645 00:44:53,862 --> 00:44:55,395 말 좀 하라고요 646 00:44:58,867 --> 00:45:00,767 - 저 여자는? - 테스라고 해 647 00:45:01,269 --> 00:45:03,003 정말 우리 아빠랑 같이 일했어? 648 00:45:03,304 --> 00:45:04,471 맞아 649 00:45:04,739 --> 00:45:06,273 우린 나쁜 놈들이 아냐 650 00:45:07,208 --> 00:45:08,642 네 엄마가 오해한 거야 651 00:45:09,210 --> 00:45:10,711 네 감을 믿어봐 652 00:45:11,679 --> 00:45:12,813 들어봐 653 00:45:13,281 --> 00:45:16,850 저들을 들여보내주고 산소 발생기를 살펴보게 하면 654 00:45:16,851 --> 00:45:17,951 우린 떠날 거야 655 00:45:17,952 --> 00:45:20,287 어쩌면 테스가 네 아빠가 만든 걸 더 발전시킬 수도 있어 656 00:45:20,922 --> 00:45:22,189 하나만 더 말할게 657 00:45:25,460 --> 00:45:27,494 만약 테스를 저 밖에서 죽게 둔다면 658 00:45:29,163 --> 00:45:30,964 너도 아무것도 모르게 되는 거야 659 00:45:33,234 --> 00:45:35,903 CO2 수치가 정상화됩니다 660 00:45:52,353 --> 00:45:55,355 산소 생성 효율 100% 661 00:45:56,691 --> 00:45:57,991 내가 미끼가 돼줄게 662 00:45:57,992 --> 00:46:00,961 가게 왼쪽으로 들어가, 알았지? 663 00:46:00,962 --> 00:46:03,463 - 내가 시선을 끌게 - 알겠어 664 00:46:04,232 --> 00:46:05,732 저 여자가 밖에 나온 걸 665 00:46:05,733 --> 00:46:09,169 우리가 이용할 수 있어 666 00:46:09,170 --> 00:46:13,040 어떤 딸이 엄마를 위해 문을 안 열겠어 667 00:46:14,142 --> 00:46:17,744 - 저 여자를 통해서 들어가는 거야 - 딸한테 열지 말라고 하겠지 668 00:46:17,745 --> 00:46:19,279 당연히 그러겠지 669 00:46:19,280 --> 00:46:21,582 그런데 딸은 우릴 믿고 싶어 하잖아 670 00:46:23,585 --> 00:46:25,185 우릴 들여보내 줄 거야 671 00:46:27,522 --> 00:46:28,589 그렇게 하자 672 00:46:45,773 --> 00:46:46,707 맙소사 673 00:47:03,658 --> 00:47:04,758 망할 674 00:47:06,327 --> 00:47:08,261 이만하면 됐잖아요, 마야 씨 675 00:47:19,040 --> 00:47:21,108 우린 이럴 시간 없어요 676 00:47:21,609 --> 00:47:22,876 내가 나갈게요 677 00:47:23,778 --> 00:47:25,479 봐요, 여기 내 총이에요 678 00:47:35,723 --> 00:47:37,958 날 쏘고 싶으면 쏴요 679 00:47:38,459 --> 00:47:39,626 난 여기 있어요 680 00:47:58,813 --> 00:48:02,015 다리에 총 맞은 거 같아 681 00:48:02,183 --> 00:48:03,183 일어나 682 00:48:03,251 --> 00:48:04,685 움직이지 마, 조용히 해 683 00:48:05,253 --> 00:48:06,987 공격하려는 게 아니야 움직이지 마 684 00:48:20,601 --> 00:48:21,702 귀 아파! 685 00:48:37,351 --> 00:48:38,652 미안해 686 00:48:40,021 --> 00:48:41,555 공격 안 할 거야 687 00:48:49,931 --> 00:48:52,032 이거 어떻게 작동하는 거야, 테스? 688 00:48:52,800 --> 00:48:54,701 - 못 들어, 바보야 - 테스! 689 00:48:57,705 --> 00:48:59,005 - 테스, 내 말 들려? - 마이카! 690 00:48:59,173 --> 00:49:00,507 - 조라 - 엄마? 691 00:49:00,675 --> 00:49:02,109 엄마, 난 괜찮아요 692 00:49:02,276 --> 00:49:04,745 날 묶어두기만 했어요 절대 들이지 마요 693 00:49:04,912 --> 00:49:06,813 - 엄마 괜찮아요? - 난 풀려났어 694 00:49:06,981 --> 00:49:07,914 풀려났다고! 695 00:49:08,082 --> 00:49:10,150 어떻게 된 거야, 마이카? 696 00:49:10,151 --> 00:49:12,853 좀 조용히 해봐 생각 좀 하게 697 00:49:12,854 --> 00:49:14,688 저는 아무것도 안 알려줄 거예요 698 00:49:15,957 --> 00:49:17,357 무슨 일이야? 699 00:49:17,525 --> 00:49:18,391 마이카! 700 00:49:19,494 --> 00:49:21,194 문 열어, 마이카 701 00:49:21,996 --> 00:49:25,332 문 열어봐 무슨 일이야 702 00:49:25,333 --> 00:49:28,168 무슨 일이냐고 703 00:49:28,169 --> 00:49:29,469 열쇠공? 704 00:49:30,171 --> 00:49:31,037 마이카! 705 00:49:33,941 --> 00:49:35,308 마이카, 등에 피가... 706 00:49:36,177 --> 00:49:38,011 조라, 문 열어 707 00:49:38,646 --> 00:49:39,880 상태가 좀 안 좋네 708 00:49:45,987 --> 00:49:47,420 조라! 709 00:49:47,755 --> 00:49:49,289 마이카, 무슨 일이야? 710 00:49:49,290 --> 00:49:51,892 마이카, 일어나 장난치지 말고 711 00:49:52,059 --> 00:49:53,226 일어나라니까 712 00:49:53,628 --> 00:49:55,395 문 열어! 713 00:49:55,396 --> 00:49:58,498 이 사람 죽었어 문 못 연다고 714 00:49:58,499 --> 00:49:59,866 마이카 715 00:49:59,867 --> 00:50:01,368 죽었다니까 716 00:50:01,369 --> 00:50:04,404 - 문 열어줘 - 문 못 연다고 717 00:50:04,405 --> 00:50:07,574 조라라고 했지, 예쁜 이름이네 난 루카스라고 해 718 00:50:07,775 --> 00:50:11,044 5분 안에 문 안 열면 네 엄만 죽어 719 00:50:14,248 --> 00:50:15,949 - 엄만 괜찮아 - 하나 720 00:50:16,818 --> 00:50:18,018 둘 721 00:50:20,922 --> 00:50:21,988 셋 722 00:50:25,293 --> 00:50:27,060 - 넷 - 제발, 조라! 723 00:50:30,231 --> 00:50:31,331 다섯 724 00:50:31,999 --> 00:50:33,133 이 사람 죽었어 725 00:50:33,334 --> 00:50:34,835 이거 그 사람 마이크야 726 00:50:34,836 --> 00:50:36,136 개소리야 727 00:50:38,139 --> 00:50:39,139 뭐라고? 728 00:50:40,708 --> 00:50:43,243 조라를 잡았다고? 조라가 위험해 729 00:50:43,411 --> 00:50:44,744 마이카가 죽었어요 730 00:50:45,313 --> 00:50:48,481 날 묶어놔서 움직일 수가 없어 731 00:50:48,482 --> 00:50:50,483 정말이야 믿어줘 732 00:50:50,484 --> 00:50:51,985 제발 엄마를 공격하지 마 733 00:50:51,986 --> 00:50:52,786 조라는 무사해요? 734 00:50:52,787 --> 00:50:55,622 당신 딸이 묶여있어 구하고 싶으면 735 00:50:55,623 --> 00:50:57,190 비밀번호를 말해 736 00:50:57,191 --> 00:50:59,593 망할 비밀번호를 불라고! 737 00:51:00,027 --> 00:51:01,962 - 안 열려 - 왜? 738 00:51:01,963 --> 00:51:04,798 - 말했잖아, 안 열린다고 - 왜 안 되는데 739 00:51:04,799 --> 00:51:06,199 무슨 일인데? 740 00:51:06,300 --> 00:51:08,902 - 카드키가 필요해 - 어딨는데 741 00:51:08,903 --> 00:51:11,037 - 안에 있지 - 안에? 742 00:51:11,038 --> 00:51:11,938 왜지? 743 00:51:11,939 --> 00:51:15,108 너네 같은 놈들 못 들어오게 하려고 744 00:51:15,109 --> 00:51:16,443 그래서다! 745 00:51:17,712 --> 00:51:20,881 망할 그 총 좀 얼굴에서 치워 746 00:51:20,882 --> 00:51:22,716 방법을 찾아내 747 00:51:22,717 --> 00:51:24,351 어떡하면 되지? 748 00:51:26,520 --> 00:51:27,721 이제 뭘 어떡하면 될까? 749 00:51:27,722 --> 00:51:29,589 네 딸이 안에서 죽을텐데 750 00:51:29,757 --> 00:51:31,324 네 딸도 죽는다니까 751 00:51:31,492 --> 00:51:32,826 아마... 752 00:51:32,827 --> 00:51:34,160 아마도 뭐? 753 00:51:34,662 --> 00:51:36,630 아마도 뭐냐고 754 00:51:36,797 --> 00:51:39,833 총 좀 치워봐 다른 방법이 있는데 755 00:51:40,001 --> 00:51:42,535 거기까지 갈 산소가 우리한텐 없어 756 00:51:42,703 --> 00:51:44,037 어딘데? 757 00:51:44,205 --> 00:51:45,972 다른 카드키가 있어 758 00:51:45,973 --> 00:51:47,607 - 어딨어? - 여기 없어 759 00:51:48,609 --> 00:51:49,910 멀리 가야 돼 760 00:51:49,911 --> 00:51:53,079 숨 쉬게 해줄 테니 우릴 거기로 데려가 761 00:51:53,547 --> 00:51:55,782 루카스, 여분을 넘겨 762 00:52:10,164 --> 00:52:11,665 - 바로 앞에, 이거야 - 이거라고? 763 00:52:11,832 --> 00:52:12,966 - 이거 맞아 - 알겠어 764 00:52:17,939 --> 00:52:18,772 내가 말한 차야 765 00:52:18,940 --> 00:52:21,308 언제 충전한 건데? 766 00:52:21,876 --> 00:52:25,211 한 달에 한 번씩 점검했어 767 00:52:26,814 --> 00:52:28,114 - 가서 확인해 - 뭐라고? 768 00:52:28,115 --> 00:52:29,783 점검해보라고 769 00:52:40,261 --> 00:52:42,028 자동차 여행을 떠나봅시다 770 00:52:42,129 --> 00:52:44,798 - 넌 남아있어 - 뭐라고? 771 00:52:44,799 --> 00:52:46,733 저 애가 묶인 걸 풀 때를 대비해야지 772 00:52:48,736 --> 00:52:50,470 내 말 잘 들어, 마야 773 00:52:50,471 --> 00:52:53,173 이상한 짓 하면 지옥이 기다릴 줄 알아 774 00:52:56,444 --> 00:52:57,711 조심히 다녀오고 775 00:53:01,782 --> 00:53:04,184 가기 전에 딸한테 할 얘기가 있어 776 00:53:05,419 --> 00:53:08,154 조라, 들려? 엄마가 할 말이 있대 777 00:53:08,322 --> 00:53:09,489 내가 괜찮다고 말해줘 778 00:53:09,657 --> 00:53:11,491 엄마가 괜찮다고 전해달래 779 00:53:11,659 --> 00:53:14,060 그리고 다 잘 해결될 거라고 780 00:53:14,228 --> 00:53:16,196 다 잘 해결될 거래 781 00:53:16,364 --> 00:53:17,964 내가 꼭 돌아올 거라고 782 00:53:19,066 --> 00:53:21,534 꼭 돌아온대 783 00:53:22,803 --> 00:53:24,504 사랑한다고 해줘 784 00:53:28,309 --> 00:53:29,876 사랑한대 785 00:53:31,112 --> 00:53:33,680 엄마랑 말하게 해줘 786 00:53:35,816 --> 00:53:37,017 어디로 가? 787 00:53:37,018 --> 00:53:39,552 내가 가장 가고 싶지 않았던 곳 788 00:53:41,522 --> 00:53:43,323 남편을 보러 가자고 789 00:54:03,411 --> 00:54:05,779 그 다리로 운전해도 괜찮겠어? 790 00:54:06,480 --> 00:54:09,816 달리기 경주에서 이기진 못해도 살아남을 거야 791 00:54:10,084 --> 00:54:11,651 누구 덕분에 792 00:54:12,019 --> 00:54:13,887 엄청 아프네 793 00:54:19,160 --> 00:54:21,061 다리우스가 살아있어? 794 00:54:21,729 --> 00:54:24,297 남기고 간 걸 찾으러 가는 거야 795 00:54:24,698 --> 00:54:27,333 돌려 말하지 말고 796 00:54:27,935 --> 00:54:29,602 무슨 일이 있었는지 똑바로 말해 797 00:54:30,404 --> 00:54:33,306 5개월 전에 아버님이 돌아가셨어 798 00:54:33,307 --> 00:54:36,109 다리우스는 아버님을 묻어드리려고 떠났지 799 00:54:36,811 --> 00:54:38,478 그리고 안 돌아온 거야 800 00:54:39,313 --> 00:54:41,214 그날 밤 내가 쪽지를 발견했는데 801 00:54:41,982 --> 00:54:46,152 남편은 CO2 정화 장치 계산이 잘못된 걸 알았어 802 00:54:47,354 --> 00:54:50,256 아버님이 안 계셔도 시스템은 지나친 압력을 받아 803 00:54:50,391 --> 00:54:52,459 결국엔 실패할 거였어 804 00:54:52,827 --> 00:54:54,727 시간문제였지 805 00:54:55,696 --> 00:54:58,164 산소 발생기는 2명만 쓸 수 있는 거야? 806 00:54:58,332 --> 00:55:01,868 3명에서 2명으로 줄었으니 시간을 벌 수 있었어 807 00:55:02,036 --> 00:55:04,938 조라한테 문제를 해결할 시간이 더 생긴 셈이지 808 00:55:05,106 --> 00:55:08,641 매시간, 매일, 매주 남편이 우리랑 같이 지낼수록 809 00:55:08,809 --> 00:55:12,078 가족들한테 시간은 줄어들었을 테니까 810 00:55:12,279 --> 00:55:14,380 조라는 아빠의 기술을 물려받았어 811 00:55:14,548 --> 00:55:18,084 남편은 나중에 딸이 자신의 실수를 해결하길 바랐지 812 00:55:19,420 --> 00:55:22,522 어쩌면 당신이 해결할 수도 있겠네 813 00:55:24,391 --> 00:55:27,794 그럴지도... 814 00:55:29,597 --> 00:55:32,398 딸한텐 아무것도 말 안 한 거야? 815 00:55:33,567 --> 00:55:34,934 안 했어 816 00:55:35,236 --> 00:55:37,570 시간이 필요했어 817 00:55:38,539 --> 00:55:41,207 남편을 이해하지만 818 00:55:41,742 --> 00:55:43,343 포기해버렸잖아 819 00:55:45,146 --> 00:55:48,648 조라한테 포기하는 것도 선택이라고 할 순 없어 820 00:55:48,649 --> 00:55:50,049 그렇겐 못 해 821 00:55:53,053 --> 00:55:54,254 헤리엇 822 00:55:55,523 --> 00:55:57,390 존 콜트레인의 823 00:55:57,958 --> 00:55:59,526 '내가 좋아하는 것들' 틀어줘 824 00:56:01,061 --> 00:56:04,497 음악을 재생합니다 825 00:56:25,486 --> 00:56:27,220 이 노래 826 00:56:27,221 --> 00:56:28,588 누구 노래야? 827 00:56:28,756 --> 00:56:30,156 콜트레인 꺼야 828 00:56:35,429 --> 00:56:36,629 콜트레인 829 00:56:39,066 --> 00:56:40,333 콜트레인이라고 830 00:56:49,677 --> 00:56:50,910 여기 어디야? 831 00:56:53,113 --> 00:56:54,881 프로스펙트 공원 832 00:56:55,382 --> 00:56:58,484 남편의 마지막 안식처지 833 00:57:00,521 --> 00:57:03,323 여기서 좋은 추억들이 많았어 834 00:57:04,491 --> 00:57:06,826 다리가 더 안 좋아진 거 같아 835 00:57:06,994 --> 00:57:08,494 도와줄까? 836 00:57:09,063 --> 00:57:09,929 네가? 837 00:57:11,432 --> 00:57:12,932 내가 알아서 할게 838 00:57:13,767 --> 00:57:16,769 그럼 우린 뭘 찾아야 돼? 서둘러야 돼 839 00:57:39,994 --> 00:57:41,828 시간이 없어 840 00:57:42,730 --> 00:57:44,631 내 남편이야 841 00:57:53,874 --> 00:57:55,074 다리우스... 842 00:58:08,322 --> 00:58:10,523 마야, 카드키를 찾아야 돼 843 00:58:32,112 --> 00:58:33,446 찾았어? 844 00:58:38,319 --> 00:58:40,086 찾았어 845 00:58:40,287 --> 00:58:41,454 신이시여 846 00:58:45,059 --> 00:58:46,092 망할 847 00:58:59,039 --> 00:59:00,440 젠장 848 00:59:04,278 --> 00:59:05,611 고장 났어 849 00:59:10,818 --> 00:59:12,418 걸어서 갈까? 850 00:59:12,586 --> 00:59:14,654 카드키를 넘겨 851 00:59:16,623 --> 00:59:17,957 마야... 852 00:59:22,463 --> 00:59:25,465 바보 같은 짓 하기 전에 생각해 봐 853 00:59:25,466 --> 00:59:27,400 넌 거의 못 움직이고 854 00:59:28,702 --> 00:59:30,303 난 간신히 갈 수 있을 정도가 돼 855 00:59:30,938 --> 00:59:32,505 우리가 같이 가면 856 00:59:33,207 --> 00:59:34,874 둘 다 가망이 없어 857 00:59:44,518 --> 00:59:46,085 날 믿어줘 858 00:59:47,554 --> 00:59:49,055 당신은 딸이 있어? 859 00:59:49,656 --> 00:59:51,624 딸이 있냐고 860 00:59:53,727 --> 00:59:55,461 있었어 861 00:59:59,967 --> 01:00:01,768 내가 돌봐줄게 862 01:00:02,703 --> 01:00:04,170 약속해 863 01:00:22,890 --> 01:00:24,524 문 비밀번호는 864 01:00:25,092 --> 01:00:28,194 1867이야 865 01:00:31,865 --> 01:00:34,000 다시 돌아올게 866 01:00:35,436 --> 01:00:37,370 말이라도 고마워 867 01:00:38,806 --> 01:00:41,707 내 딸을 지켜줘 868 01:01:49,977 --> 01:01:51,744 차가 고장 났어 869 01:01:52,012 --> 01:01:54,480 비밀번호는 1876이야 870 01:01:54,648 --> 01:01:56,382 다시 데리러 가야 돼 871 01:02:00,287 --> 01:02:01,187 이리 와 872 01:02:09,563 --> 01:02:11,163 에어록 열림 873 01:02:24,478 --> 01:02:25,912 우리 엄마는? 874 01:02:31,184 --> 01:02:33,219 대답해 엄만 어딨어? 875 01:02:36,390 --> 01:02:37,823 네 엄마는... 876 01:02:39,026 --> 01:02:40,826 차가 고장 난 바람에... 877 01:02:41,728 --> 01:02:44,196 네 엄마 다리가 많이 안 좋아져서 878 01:02:44,765 --> 01:02:46,265 그래도 괜찮아, 잘 있어 879 01:02:46,266 --> 01:02:48,067 저거 우리 아빠 카드키 아니야? 880 01:02:48,068 --> 01:02:50,069 어떻게 가져왔어? 881 01:02:50,070 --> 01:02:52,939 알았어, 말해줄 거야 882 01:02:56,743 --> 01:03:02,048 진심으로 이런 말 하기 싫었어 883 01:03:02,215 --> 01:03:03,482 그러니까... 884 01:03:04,851 --> 01:03:06,686 네 아빠는... 885 01:03:06,687 --> 01:03:10,890 여기서 가족들이 버틸 수 없다는 걸 알았어 886 01:03:11,058 --> 01:03:13,659 그래서 여길 떠난 거야 887 01:03:14,227 --> 01:03:18,164 너랑 엄마가 좀 더 오래 살기를 바라면서 888 01:03:18,332 --> 01:03:20,199 잠시만, 그리고 네 엄마는... 889 01:03:20,200 --> 01:03:21,067 테스 890 01:03:21,234 --> 01:03:22,868 왜? 891 01:03:23,036 --> 01:03:24,236 이걸 봐 892 01:03:25,372 --> 01:03:26,606 난 안 믿어 893 01:03:26,773 --> 01:03:29,709 네가 우리 엄말 죽였고 우리 아빨 죽인 거야 894 01:03:29,710 --> 01:03:31,677 아니야, 죽이지 않았어 895 01:03:31,845 --> 01:03:34,780 네 엄마가 살아있을지도 몰라 내가 데려올게 896 01:03:34,948 --> 01:03:36,916 내 산소 탱크를 채워야 돼 897 01:03:36,917 --> 01:03:38,985 산소 탱크 채우고 데리러 갈 거야 898 01:03:38,986 --> 01:03:41,921 - 넌 가면 안 돼 - 아니, 가야 돼 899 01:03:42,089 --> 01:03:43,222 왜? 900 01:03:44,157 --> 01:03:45,358 왜냐하면... 901 01:03:45,659 --> 01:03:47,026 약속했거든 902 01:03:47,861 --> 01:03:49,195 우리한테도 약속했잖아 903 01:03:49,196 --> 01:03:50,363 저 남자 말 듣지 마 904 01:03:50,364 --> 01:03:52,264 - 우린 여기서 할 일이 있잖아 - 듣지 마 905 01:03:54,267 --> 01:03:55,468 - 알지? - 제발요 906 01:03:55,636 --> 01:03:56,869 - 미안해 - 제발 907 01:03:57,037 --> 01:03:59,038 정말 미안해 908 01:03:59,840 --> 01:04:01,440 - 빨리할게 - 알겠어 909 01:04:02,042 --> 01:04:03,142 테스라고 했지? 910 01:04:03,810 --> 01:04:05,044 이름, 맞아? 911 01:04:05,212 --> 01:04:06,479 테스 맞아 912 01:04:08,115 --> 01:04:10,483 부탁해 날 풀어줘 913 01:04:12,285 --> 01:04:13,619 내가 도와줄게 914 01:04:15,055 --> 01:04:17,890 난 엄마가 있어야 돼 엄마밖에 안 남았어 915 01:04:18,625 --> 01:04:20,092 젠장할 916 01:04:20,093 --> 01:04:22,895 쟤 엄마를 데리러 가야 돼 시간이 없어 917 01:04:22,896 --> 01:04:24,964 일이나 계속해 918 01:04:24,965 --> 01:04:27,133 드라이버 잡아 919 01:04:27,534 --> 01:04:29,935 뭐가 문제야? 그냥 해 920 01:04:30,604 --> 01:04:32,938 쟤 엄마랑 약속했어 시간이 별로 없어 921 01:04:33,573 --> 01:04:35,241 - 하지 마 - 다섯 셀게 922 01:04:35,242 --> 01:04:38,344 넌 못 죽여도 방해하는 건 없앨 수 있어 923 01:04:38,345 --> 01:04:41,147 - 하나, 둘, 셋, 넷, 다섯! - 총 내려놔! 924 01:04:41,515 --> 01:04:42,915 제기랄 925 01:04:43,216 --> 01:04:44,750 할 테니까 926 01:04:45,152 --> 01:04:47,153 - 진정해 - 난 진정했어 927 01:04:47,154 --> 01:04:50,423 봐봐, 난 쿨해 콜트레인처럼 928 01:04:55,862 --> 01:04:57,129 정말 미안해 929 01:05:03,737 --> 01:05:05,271 좋아, 됐어 930 01:05:10,844 --> 01:05:12,044 와... 931 01:05:13,714 --> 01:05:14,980 뭐야, 좋은 거야? 932 01:05:19,853 --> 01:05:21,987 - 뭔데 - 내 말은... 933 01:05:21,988 --> 01:05:24,590 - 천천히 해 - 모르겠어 934 01:05:24,591 --> 01:05:26,659 넌 할 수 있잖아, 해봐 935 01:05:26,893 --> 01:05:29,695 생각보다 더 복잡해 936 01:05:29,863 --> 01:05:31,997 괜찮아, 그냥 분해해 937 01:05:31,998 --> 01:05:34,366 그냥 해봐 938 01:05:34,534 --> 01:05:36,102 시간 있으니까 939 01:05:36,303 --> 01:05:38,704 모르겠어 940 01:05:42,109 --> 01:05:43,509 기다리고 있을게 941 01:05:46,413 --> 01:05:48,247 내가 할 수 있을지 모르겠어 942 01:05:50,250 --> 01:05:51,450 할 수 있어 943 01:05:52,052 --> 01:05:54,253 넌 똑똑하잖아 시간 있어 944 01:05:56,256 --> 01:05:57,990 그거 복제할 수 있겠어? 945 01:05:58,658 --> 01:05:59,892 어때? 946 01:05:59,893 --> 01:06:01,393 못 할 거 같아 947 01:06:01,394 --> 01:06:02,528 왜? 948 01:06:05,298 --> 01:06:07,533 쟤 엄마 때문에 그래? 949 01:06:10,470 --> 01:06:11,937 3일 걸려서 여기 왔어 950 01:06:12,105 --> 01:06:14,774 3일 동안 먹을 거 마실 거, 산소도 줬는데 951 01:06:14,775 --> 01:06:16,542 이제 하기 싫다고? 952 01:06:16,977 --> 01:06:18,477 복제할 수가 없어 953 01:06:18,478 --> 01:06:19,945 - 못해? - 못해 954 01:06:20,147 --> 01:06:21,280 몇 주나 걸릴 거야 955 01:06:21,281 --> 01:06:22,882 뭐? 우린 몇 주나 못 기다리잖아 956 01:06:22,883 --> 01:06:24,049 - 맞아 - 맞아? 957 01:06:25,986 --> 01:06:27,319 - 생각해 - 맙소사 958 01:06:27,521 --> 01:06:30,790 쟤 아빠가 어떻게 작동하는 건지 말해줬을 거 아냐 959 01:06:30,957 --> 01:06:33,292 그냥 분해해 봐 네 방식대로 해봐 960 01:06:33,794 --> 01:06:35,394 - 난 쟤 아빠를 몰라 - 알잖아 961 01:06:35,395 --> 01:06:37,863 몰라, 거짓말이야 962 01:06:38,031 --> 01:06:39,231 - 거짓말했어 - 개소리 말고 963 01:06:39,232 --> 01:06:42,101 - 얘기해 본 적도 없어 - 그럼 여길 어떻게 알았어? 964 01:06:42,102 --> 01:06:44,170 - 난 라디오가 있거든 - 라디오라고? 965 01:06:44,171 --> 01:06:46,105 매일 밤 라디오를 듣는데 966 01:06:46,106 --> 01:06:48,541 쟤가 아빠한테 하는 얘길 들었어 967 01:06:49,009 --> 01:06:52,411 이제 알겠어? 정보를 얻고 나서 968 01:06:52,579 --> 01:06:55,548 내가 정말 복제할 수 있을 줄 알았어 969 01:06:55,715 --> 01:07:00,686 하늘에 맹세코 진심이었어 그래서 여기 왔는데 모르겠어 970 01:07:02,856 --> 01:07:05,691 네가 약속을 못 지켜도 넌 여기서 안전할 테니까? 971 01:07:05,692 --> 01:07:07,960 그래서 어떻게든 여길 오려고 한 거지 972 01:07:08,895 --> 01:07:10,830 내가 그걸 고치더라도 973 01:07:11,264 --> 01:07:14,867 이 장치는 2명만 쓸 수 있어 974 01:07:19,372 --> 01:07:20,506 안 돼! 975 01:07:22,342 --> 01:07:23,742 제기랄 976 01:07:24,277 --> 01:07:25,878 무슨 짓이야 977 01:07:26,446 --> 01:07:28,147 무슨 짓을 한 거야 978 01:07:31,751 --> 01:07:33,986 안 돼! 무슨 짓이냐고 979 01:08:34,281 --> 01:08:35,848 네 방 마음에 들더라 980 01:08:39,586 --> 01:08:41,420 널 풀어줄 순 없어 981 01:08:43,056 --> 01:08:46,158 지금 네가 화나서 미친 짓을 할 수도 있잖아 982 01:08:55,669 --> 01:08:57,236 내가 고쳐볼게 983 01:09:00,774 --> 01:09:01,807 저 사람도 984 01:09:02,742 --> 01:09:04,376 뭘 할 건데? 985 01:09:11,618 --> 01:09:13,619 내가 있던데는 시스템이 고장 났어 986 01:09:13,787 --> 01:09:16,522 테스는 자기가 그걸 고칠 수 있는 유일한 사람이라고 했어 987 01:09:17,757 --> 01:09:19,658 이제 테스는 아무것도 못 고치잖아 988 01:09:19,826 --> 01:09:22,328 넌 작동 시스템을 알고 있지 989 01:09:23,863 --> 01:09:24,763 그렇지 990 01:09:27,500 --> 01:09:28,500 들어봐 991 01:09:29,002 --> 01:09:32,871 산소 발생기를 유지하려면 두 사람이 필요해 992 01:09:32,872 --> 01:09:36,208 나 혼자 할 수 있을지 모르겠어 엄마가 와야 돼 993 01:09:36,710 --> 01:09:38,644 네 엄만 죽었어 994 01:09:39,512 --> 01:09:43,449 아냐, 테스가 아직 살아있을 수 있다고 했잖아 995 01:09:48,221 --> 01:09:50,155 저 여자를 믿을래? 996 01:09:51,291 --> 01:09:52,558 아니면 날 믿을래? 997 01:09:58,431 --> 01:10:02,334 날 믿어도 된다는 걸 보여줄 테니 998 01:10:02,335 --> 01:10:04,103 기회를 줘 999 01:10:04,237 --> 01:10:05,537 널 믿어 1000 01:10:05,672 --> 01:10:09,008 - 널 정말 믿고 있지 - 알겠어 1001 01:10:11,444 --> 01:10:14,713 그러니까 나한테 알려줘 여기가 어떻게 작동하는지 1002 01:10:17,350 --> 01:10:18,617 살려줘 1003 01:10:18,752 --> 01:10:20,586 걱정 마, 풀어줄게 1004 01:10:22,355 --> 01:10:24,523 날 풀어줘, 제발 1005 01:10:25,825 --> 01:10:28,427 괜찮아, 울지 마 1006 01:10:42,675 --> 01:10:44,843 괜찮아, 내가 있잖아 1007 01:10:45,412 --> 01:10:47,146 내가 옆에 있잖아 1008 01:10:50,383 --> 01:10:52,918 너랑 좋은 친구가 될 거 같아 1009 01:12:15,401 --> 01:12:17,603 대기 중 산소 농도 위험 1010 01:12:17,604 --> 01:12:19,471 호흡하기 위험합니다 1011 01:12:20,907 --> 01:12:22,407 대기 중 산소 농도... 1012 01:12:30,984 --> 01:12:34,319 제발 작동해 줘 조금만 더 1013 01:12:34,320 --> 01:12:35,454 제발 1014 01:12:41,227 --> 01:12:41,927 움직여! 1015 01:12:41,928 --> 01:12:43,262 충전 중 1016 01:12:43,263 --> 01:12:44,830 4% 충전 남은 시간 5시간 1분 1017 01:12:45,865 --> 01:12:47,099 그래, 제발 1018 01:13:31,144 --> 01:13:32,811 에어록 열림 1019 01:13:39,385 --> 01:13:40,886 좀 낫지? 1020 01:13:42,522 --> 01:13:43,989 에어록 닫힘 1021 01:13:47,327 --> 01:13:50,128 수프 먹게 깡통 따개 있어? 1022 01:13:51,431 --> 01:13:54,132 어느 지역에서 왔다고 했지? 1023 01:13:54,300 --> 01:13:56,635 필라델피아 브로드 스트리트 역 근처라고 했잖아 1024 01:13:57,303 --> 01:13:59,037 100km나 떨어져 있잖아 1025 01:13:59,205 --> 01:14:02,040 거기에 친구들이나 소중한 사람들도 있어? 1026 01:14:03,142 --> 01:14:03,642 응 1027 01:14:04,210 --> 01:14:05,444 깡통 따개 어딨어? 1028 01:14:06,779 --> 01:14:09,448 도대체 왜 그러는 거야? 1029 01:14:09,882 --> 01:14:11,950 거기 있는 사람들 다 죽게 둔다고? 1030 01:14:12,118 --> 01:14:14,519 아저씨가 아는 사람들이 다 죽는데? 1031 01:14:14,988 --> 01:14:16,655 미친 거야? 1032 01:14:30,803 --> 01:14:32,471 아니, 난 아무렇지도 않아 1033 01:14:43,116 --> 01:14:44,449 뭐가 문제야? 1034 01:14:44,450 --> 01:14:46,018 가끔 이래 1035 01:14:46,185 --> 01:14:48,287 태양광 케이블이 낡아서 그러는데 1036 01:14:48,488 --> 01:14:50,555 나가서 고쳐야 돼 1037 01:15:08,808 --> 01:15:10,008 고쳐 1038 01:15:11,878 --> 01:15:13,178 왜 그래 1039 01:15:13,379 --> 01:15:15,180 널 통제해야지 1040 01:15:20,486 --> 01:15:22,721 너한테 9분 29초 남았어 1041 01:15:29,662 --> 01:15:30,595 병신 1042 01:15:30,763 --> 01:15:32,364 에어록 열림 1043 01:15:39,072 --> 01:15:40,605 에어록 닫힘 1044 01:15:53,186 --> 01:15:56,088 시간 잰다, 움직여 똑딱, 똑딱 1045 01:16:26,352 --> 01:16:27,753 전원 복구됨 1046 01:16:27,920 --> 01:16:29,721 산소 수치 정상 1047 01:16:31,791 --> 01:16:33,058 조라 1048 01:16:35,128 --> 01:16:35,994 엄마 1049 01:16:37,864 --> 01:16:39,364 엄마 1050 01:16:39,532 --> 01:16:40,999 조라 1051 01:16:41,000 --> 01:16:42,701 괜찮아? 1052 01:16:42,869 --> 01:16:44,169 엄만 괜찮아요? 1053 01:16:45,238 --> 01:16:47,439 엄마를 다시 못 보는 줄 알았어요 1054 01:16:48,241 --> 01:16:50,108 엄마는 절대 안 떠나 1055 01:16:51,110 --> 01:16:52,744 내가 틀렸어 1056 01:16:54,981 --> 01:16:57,549 테스가 아빠 얘길 했어요 1057 01:16:58,985 --> 01:17:00,452 미안해 1058 01:17:02,121 --> 01:17:03,922 너한테 말했어야 됐어 1059 01:17:06,426 --> 01:17:09,327 말해주고 싶었지만 1060 01:17:09,328 --> 01:17:14,132 너한테 너무 큰 부담을 줄 거 같았어 1061 01:17:14,300 --> 01:17:16,334 내가 잘못 생각했어 미안해 1062 01:17:17,036 --> 01:17:19,070 우리 같이 집을 되찾자 1063 01:17:19,272 --> 01:17:20,972 엄마, 저 백인들은 미쳤어요 1064 01:17:20,973 --> 01:17:23,175 테스는 우릴 속였고 루카스한테 죽었어요 1065 01:17:23,676 --> 01:17:25,911 테스는 루카스한테도 거짓말했어요 1066 01:17:25,912 --> 01:17:27,612 우리 아빠에 대해 알지도 못해요 1067 01:17:27,613 --> 01:17:31,149 그럼 아빠랑 장치에 대해 어떻게 알고 있었지? 1068 01:17:31,317 --> 01:17:33,585 제가 무선 장치 같은 걸 만들었어요 1069 01:17:37,723 --> 01:17:40,759 아빠한테 말하려고 했어요 1070 01:17:41,093 --> 01:17:44,095 가끔 너무 많은 걸 말했는데... 1071 01:17:45,164 --> 01:17:47,466 누군가 말할 사람이 필요했어요 1072 01:17:48,768 --> 01:17:49,935 제 잘못인 거 알아요 1073 01:17:50,603 --> 01:17:52,737 정말 죄송해요 1074 01:17:52,738 --> 01:17:55,907 네 잘못이 아니야 네 말을 안 들어준 내 잘못이야 1075 01:17:56,509 --> 01:17:58,677 우린 함께 이겨낼 거야 1076 01:17:59,145 --> 01:18:00,145 엄마 보고 1077 01:18:00,313 --> 01:18:01,413 말해줘 1078 01:18:01,714 --> 01:18:03,281 우린 함께 이겨낼 거야 1079 01:18:04,450 --> 01:18:07,486 보자... 시간이 얼마 없어 1080 01:18:09,255 --> 01:18:10,622 넌 할 수 있어 1081 01:18:11,190 --> 01:18:12,691 네가 해낼 거라고 믿어 1082 01:18:13,259 --> 01:18:14,259 그렇지? 1083 01:18:17,396 --> 01:18:19,898 - 사랑해 - 나도 사랑해요 1084 01:18:20,766 --> 01:18:23,168 문 열어 1분도 안 남았어 1085 01:18:23,169 --> 01:18:24,536 문 열어달라고 1086 01:18:25,404 --> 01:18:27,305 망할 문 좀 열어 1087 01:18:27,974 --> 01:18:29,641 문 열라니까 1088 01:18:32,311 --> 01:18:34,012 일부러 안 여는 거지? 1089 01:18:34,614 --> 01:18:36,715 들여보내줘, 제발 1090 01:18:37,383 --> 01:18:39,184 시키는 대로 할게 약속할게 1091 01:18:39,185 --> 01:18:40,585 망할 문 좀 열어 1092 01:18:41,087 --> 01:18:42,120 썅! 1093 01:18:51,264 --> 01:18:52,564 이렇게 하자 1094 01:18:52,899 --> 01:18:55,500 마스크를 벗어봐 엄마 꺼를 줄게 1095 01:18:56,769 --> 01:18:58,703 그렇게 오래 숨 참을 수 있어요? 1096 01:19:03,075 --> 01:19:05,043 경고 시스템 손상 1097 01:19:06,913 --> 01:19:08,914 경고 시스템 손상... 1098 01:20:04,637 --> 01:20:06,204 엄마, 쏴요 1099 01:20:06,339 --> 01:20:08,506 쏴요, 쏴야 돼요 1100 01:20:08,674 --> 01:20:10,008 총알이 없어 1101 01:20:10,009 --> 01:20:11,209 - 열어요 - 침입자 경보 1102 01:20:11,344 --> 01:20:12,510 저리 가! 1103 01:20:13,946 --> 01:20:15,013 저리 가라고! 1104 01:20:16,549 --> 01:20:18,249 안돼! 1105 01:20:24,790 --> 01:20:27,726 새 산소 탱크를 챙겨 1106 01:20:30,162 --> 01:20:32,097 침입자 경보 1107 01:20:32,098 --> 01:20:34,065 외부 오염 감지됨 1108 01:20:34,200 --> 01:20:35,934 정화 프로토콜 권장 1109 01:20:38,371 --> 01:20:40,005 이봐 1110 01:20:40,006 --> 01:20:42,040 조라! 1111 01:20:44,977 --> 01:20:46,711 다 네 잘못이야 1112 01:20:48,414 --> 01:20:50,115 알겠어, 그래 1113 01:20:52,585 --> 01:20:54,285 나한테 산소를 줘 1114 01:20:55,021 --> 01:20:56,755 나한테 산소를 달라고 1115 01:20:57,523 --> 01:20:58,590 잠시만 1116 01:20:58,591 --> 01:21:01,626 경고 : 수소 배출 중 물에서 나온 수소를 생명 지원 시스템으로 돌려서 1117 01:21:01,627 --> 01:21:03,161 경고 : 수소 배출 중 수소 농도가 너무 높아 1118 01:21:03,162 --> 01:21:05,096 힌덴부르크호 비행 폭발 사고 들어봤어? 1119 01:21:05,097 --> 01:21:06,965 우릴 쏘면 다 죽는 거야 1120 01:21:06,966 --> 01:21:09,601 작은 불꽃 하나에 여긴 다 불바다가 된다고 1121 01:21:12,038 --> 01:21:13,972 경고 비상 상황 1122 01:21:13,973 --> 01:21:18,343 산소 수치 상승 산소 중독 위험 1123 01:21:18,344 --> 01:21:20,712 빨리 산소를 가져와 1124 01:21:20,713 --> 01:21:22,480 경고 비상 상황 1125 01:21:22,481 --> 01:21:26,685 산소 수치 상승 산소 중독 위험 1126 01:21:29,255 --> 01:21:31,189 경고 비상 상황 1127 01:21:31,190 --> 01:21:35,527 산소 수치 상승 산소 중독 위험 1128 01:21:37,663 --> 01:21:39,698 경고 비상 상황 1129 01:21:39,699 --> 01:21:43,835 산소 수치 상승 산소 중독 위험 1130 01:21:46,505 --> 01:21:48,206 경고 비상 상황 1131 01:21:48,207 --> 01:21:52,410 산소 수치 상승 산소 중독 위험 1132 01:21:55,114 --> 01:21:56,948 경고 비상 상황 1133 01:21:56,949 --> 01:22:01,052 산소 수치 상승 산소 중독 위험 1134 01:22:07,493 --> 01:22:11,896 휴대용 생명 유지 장치를 착용하세요 1135 01:22:13,632 --> 01:22:16,434 휴대용 생명 유지 장치를... 1136 01:22:16,435 --> 01:22:18,169 착용하세요 1137 01:22:19,872 --> 01:22:22,173 휴대용 생명 유지 장치를... 1138 01:22:22,174 --> 01:22:24,209 착용하세요 1139 01:22:25,945 --> 01:22:28,913 휴대용 생명 유지 장치를... 1140 01:22:28,914 --> 01:22:30,281 착용하세요 1141 01:22:32,184 --> 01:22:34,552 휴대용 생명 유지 장치를... 1142 01:22:34,553 --> 01:22:37,255 착용하세요 1143 01:22:38,424 --> 01:22:40,358 휴대용 생명 유지 장치를... 1144 01:23:06,085 --> 01:23:12,757 필라델피아 1145 01:24:11,050 --> 01:24:12,217 도와주세요 1146 01:24:12,818 --> 01:24:14,219 누가 좀 도와줘요 1147 01:24:14,820 --> 01:24:15,987 제발 1148 01:24:30,336 --> 01:24:31,502 도와주세요 1149 01:24:31,971 --> 01:24:33,438 도와줘요 1150 01:24:34,707 --> 01:24:36,708 살려주세요 1151 01:24:37,543 --> 01:24:39,878 제발 살려주세요 1152 01:24:40,546 --> 01:24:45,116 제발요 누가 좀 도와줘요 1153 01:24:53,993 --> 01:24:55,360 엄마가 미안해 1154 01:24:58,497 --> 01:24:59,731 사랑해 1155 01:25:01,166 --> 01:25:02,300 조라 1156 01:25:03,903 --> 01:25:05,904 안돼 1157 01:25:06,505 --> 01:25:07,605 도와줘요 1158 01:26:35,294 --> 01:26:36,494 안녕하세요 1159 01:26:36,829 --> 01:26:38,429 좀 어떠신가요? 1160 01:26:39,098 --> 01:26:40,398 괜찮아요 1161 01:26:41,567 --> 01:26:43,701 따님이 다 말해줬어요 1162 01:26:44,503 --> 01:26:45,903 앉으세요 1163 01:26:51,276 --> 01:26:54,245 괜찮아요 여긴 안전해요 1164 01:26:57,850 --> 01:27:00,685 조라가 산소 발생기를 고쳤어요 1165 01:27:00,686 --> 01:27:02,920 남편분이 설계했던 걸 토대로요 1166 01:27:06,258 --> 01:27:10,194 우리가 개발 중인 원예 기술에 대해서 1167 01:27:10,195 --> 01:27:11,796 당신의 조언이 필요할 거라고 하더군요 1168 01:27:14,066 --> 01:27:17,402 제 나이 16살에 제 삶은 다시 전환점을 맞았습니다 1169 01:27:18,270 --> 01:27:21,406 부모님과 전 우리만 남았다고 생각했지만 1170 01:27:21,940 --> 01:27:24,175 다행히 아니었어요 1171 01:27:24,176 --> 01:27:27,578 누군가 듣고 있다면 우리가 아는 걸 알려줄게요 1172 01:27:28,514 --> 01:27:31,649 새로운 동료들과 엄마의 전문 지식을 더한다면 1173 01:27:32,317 --> 01:27:34,752 우리는 상황을 바꿀 수 있다고 생각해요 1174 01:27:35,687 --> 01:27:39,891 말콤 맥스가 말하길 교육은 미래로 가는 길이며 1175 01:27:39,892 --> 01:27:43,728 내일은 준비하는 사람들의 것이라고 했죠 1176 01:27:43,729 --> 01:27:46,264 내일은 우리의 것입니다