1
00:01:02,867 --> 00:01:05,101
산소 수치는 20%다
2
00:01:09,640 --> 00:01:11,808
2분 뒤에 돌아가죠
3
00:01:16,180 --> 00:01:17,313
들었어요?
4
00:01:21,386 --> 00:01:25,821
뉴욕, 브루클린
2039
5
00:01:24,645 --> 00:01:26,580
차고에 계신 거예요?
6
00:01:27,258 --> 00:01:27,824
아버지?
7
00:01:29,126 --> 00:01:31,127
그만 떠들어라
8
00:01:31,962 --> 00:01:34,264
잠깐 서점에 들렀어
9
00:01:34,265 --> 00:01:35,965
볼 일이 있어서
10
00:01:35,966 --> 00:01:37,634
이렇게 돌아다니시는 거
정말 싫어요
11
00:01:39,103 --> 00:01:42,338
내가 나중에 치매들 때
겪을 일이라고 생각해 봐
12
00:01:42,339 --> 00:01:43,773
이미 그러신 거 같은데요
13
00:01:43,774 --> 00:01:45,808
뭐라고?
못 들었네
14
00:01:45,809 --> 00:01:46,809
뭐하고 계세요?
15
00:01:47,711 --> 00:01:49,712
조라 선물 사려고
16
00:01:49,713 --> 00:01:51,080
금방 가
17
00:01:51,282 --> 00:01:54,150
지구 산소 농도
18
00:01:54,151 --> 00:01:57,654
거주 불가능
19
00:01:58,989 --> 00:02:01,758
살아있는 식물
없음
20
00:02:15,105 --> 00:02:17,140
산소 수치 위험
21
00:02:17,141 --> 00:02:17,974
다리우스!
22
00:02:17,975 --> 00:02:20,710
산소 부족
호흡 장치를 연결하세요
23
00:02:20,711 --> 00:02:21,511
도와줘!
24
00:02:22,980 --> 00:02:24,180
아버지?
25
00:02:24,782 --> 00:02:26,649
산소 수치 위험
26
00:02:27,685 --> 00:02:28,851
도와줘
27
00:02:28,852 --> 00:02:31,387
호흡 장치를 연결하세요
28
00:02:33,390 --> 00:02:35,224
산소 수치 위험
29
00:02:38,495 --> 00:02:41,731
산소 부족
호흡 장치를 연결하세요
30
00:02:49,974 --> 00:02:53,376
- 호흡 장치를 연결하세요
- 아버지!!
31
00:02:53,677 --> 00:02:55,578
산소 수치 위험
32
00:02:57,348 --> 00:03:00,817
산소 부족
호흡 장치를 연결하세요
33
00:03:00,818 --> 00:03:02,819
산소 수치 위험
34
00:03:04,388 --> 00:03:07,991
산소 부족
호흡 장치를 연결하세요
35
00:03:08,425 --> 00:03:10,393
산소 수치 위험
36
00:03:11,295 --> 00:03:14,564
산소 부족
호흡 장치를 연결하세요
37
00:03:14,965 --> 00:03:16,566
산소 수치 위험
38
00:03:16,567 --> 00:03:17,934
내 말 들려요?
39
00:03:17,935 --> 00:03:20,570
- 산소 수치 위험
- 아버지...
40
00:03:20,571 --> 00:03:21,871
눈 좀 떠보세요
41
00:03:21,872 --> 00:03:23,439
내 말 들려요?
42
00:03:24,675 --> 00:03:26,509
저 여기 있어요
일어나세요
43
00:03:55,205 --> 00:04:01,210
브루클린 농부, 도시에 대항할
새로운 규칙을 만들다
44
00:04:01,211 --> 00:04:03,679
산소 생성 효율 100%
45
00:04:13,157 --> 00:04:14,857
- 조라
- 응?
46
00:04:14,858 --> 00:04:17,493
그거 비위생적이고 거슬려
47
00:04:20,697 --> 00:04:22,565
에어록 열림
48
00:04:22,566 --> 00:04:23,566
아빠네
49
00:04:25,436 --> 00:04:26,469
왔어?
50
00:04:27,805 --> 00:04:28,671
할아버지는요?
51
00:04:32,443 --> 00:04:33,443
아빠?
52
00:04:33,444 --> 00:04:34,844
에어록 잠금
53
00:04:42,019 --> 00:04:44,787
나한테 알리려고 하셨던 거야
54
00:04:45,255 --> 00:04:46,622
그렇게...
55
00:04:48,725 --> 00:04:50,927
내일 묻어드릴 거야
56
00:04:50,928 --> 00:04:52,228
도와드릴게요
57
00:04:52,229 --> 00:04:53,629
아냐
58
00:04:53,630 --> 00:04:55,364
할머니가 계신 곳에 묻어드리려고
59
00:04:55,866 --> 00:04:59,168
여보, 어머님 묘지는
5km나 떨어진 곳이야
60
00:04:59,503 --> 00:05:01,337
거기 계셔야 해
61
00:05:01,338 --> 00:05:02,738
위험하잖아
62
00:05:02,739 --> 00:05:04,373
그래도 이게 맞아
63
00:05:07,478 --> 00:05:08,911
- 이리 와봐
- 뭔데?
64
00:05:08,912 --> 00:05:10,913
우린 여기 3년이나 있었어
65
00:05:11,482 --> 00:05:13,549
여긴 아무도 없잖아
66
00:05:14,318 --> 00:05:16,319
- 나도 같이 갈래요
- 뭐?
67
00:05:16,320 --> 00:05:17,687
안 돼, 넌 여기 있어
68
00:05:17,688 --> 00:05:19,722
절대 안 돼
69
00:05:20,190 --> 00:05:22,792
7시간이나 걸려
넌 못 가
70
00:05:22,793 --> 00:05:24,660
방에 갈래요
71
00:05:35,072 --> 00:05:37,039
정말 내일 떠나야 해?
72
00:05:43,147 --> 00:05:45,181
내가 당신을 얼마나 사랑하는지
73
00:05:46,817 --> 00:05:47,950
알지?
74
00:05:48,418 --> 00:05:49,552
그럼
75
00:05:53,056 --> 00:05:57,360
당신이 내 전부란 걸
76
00:05:57,361 --> 00:05:58,828
당신도 알아?
77
00:06:00,764 --> 00:06:02,565
우린 당신이 있어야 돼
78
00:06:04,334 --> 00:06:06,302
- 알았어?
- 난 항상 함께야
79
00:06:07,037 --> 00:06:08,371
언제나
80
00:06:20,350 --> 00:06:23,152
종일 밖에 있는 건
너무 위험해
81
00:06:23,153 --> 00:06:25,488
최대한 빨리 다녀올게
82
00:06:26,123 --> 00:06:28,624
- 사랑해
- 나도 사랑해
83
00:06:49,846 --> 00:06:52,782
두 달간 산소 공급 데이터
84
00:06:52,783 --> 00:06:54,150
경고
시스템 손상
85
00:07:12,836 --> 00:07:16,472
경고
시스템 손상
86
00:07:35,726 --> 00:07:37,026
있잖아요
87
00:07:37,361 --> 00:07:38,494
아빠
88
00:07:40,030 --> 00:07:42,198
할아버지가 왜 거기
올라가셨던 거예요?
89
00:07:44,334 --> 00:07:45,935
글쎄다, 조라
90
00:07:46,770 --> 00:07:49,238
너한테 부탁할게 있어
91
00:07:49,239 --> 00:07:50,172
첫째로
92
00:07:50,474 --> 00:07:52,642
발전기 수치 체크하기
93
00:07:53,610 --> 00:07:55,578
둘째로 엄마를 잘 살펴줘
94
00:07:56,413 --> 00:07:57,546
세 번째는
95
00:07:59,149 --> 00:08:01,517
나 없을 때 서로
죽어라 싸우지 말고
96
00:08:01,518 --> 00:08:03,586
1번은 알겠어요
97
00:08:03,587 --> 00:08:04,787
2번은...
98
00:08:05,188 --> 00:08:06,188
알겠어요
99
00:08:06,189 --> 00:08:07,423
3번은...
100
00:08:07,824 --> 00:08:09,158
그럴까요?
101
00:08:09,660 --> 00:08:11,394
아빠도 엄마 알잖아요
102
00:08:11,762 --> 00:08:13,729
너도 잘 알지
103
00:08:13,730 --> 00:08:15,965
엄마한테도 똑같은 말 했어
104
00:08:15,966 --> 00:08:17,566
엄마랑 잘 지내야지
105
00:08:17,567 --> 00:08:19,101
널 사랑해서 그래
106
00:08:20,003 --> 00:08:23,339
아빠도 엄마랑 너를
세상에서 제일 사랑해
107
00:08:26,376 --> 00:08:28,978
너한테 줄 게 있어
108
00:08:36,320 --> 00:08:38,954
이번 주까지
감상을 알려줘
109
00:08:39,923 --> 00:08:41,390
그러죠
110
00:08:42,225 --> 00:08:44,060
사랑해요
멋쟁이 아빠
111
00:08:44,661 --> 00:08:47,029
나도 사랑해
멋진 딸아
112
00:08:48,398 --> 00:08:50,066
안아줘요
113
00:09:22,532 --> 00:09:24,266
에어록 잠금
114
00:09:33,343 --> 00:09:35,077
에어록 감압 중
115
00:09:35,078 --> 00:09:37,146
휴대용 생명 장치 필요
116
00:10:20,056 --> 00:10:22,091
내가 그때가 아빠의
117
00:10:22,092 --> 00:10:23,926
마지막인 줄 알았더라면
118
00:10:24,327 --> 00:10:26,629
아빠랑 어떻게든
같이 갔을 거다
119
00:10:28,031 --> 00:10:31,233
세상이 뒤바뀌고 엉망이 됐을 때
나는 12살이었다
120
00:10:33,103 --> 00:10:35,204
지구는 변환점에 다다랐다
121
00:10:35,839 --> 00:10:38,073
모든 게 빠르게 변했다
122
00:10:38,708 --> 00:10:43,412
몇 달 만에 나무와
식물들이 사라졌다
123
00:10:44,614 --> 00:10:47,917
산소 수치가 27%에서
124
00:10:48,318 --> 00:10:49,919
5%로 급락했고
125
00:10:50,887 --> 00:10:54,190
호흡 장치 없이는
밖에 나갈 수 없게 되었다
126
00:10:55,392 --> 00:10:57,960
사람들은 한동안 모여서 지냈고
127
00:10:59,596 --> 00:11:01,397
우리에게는 다행히
128
00:11:01,698 --> 00:11:04,099
엔지니어이자
129
00:11:04,100 --> 00:11:06,602
생존 전문가인 아빠가 있었다
130
00:11:09,739 --> 00:11:11,774
처음에 사람들은
아빠를 괴짜라고 불렀다
131
00:11:12,342 --> 00:11:13,509
그건...
132
00:11:13,977 --> 00:11:16,111
솔직히 아주 틀린 말은 아니다
133
00:11:16,646 --> 00:11:18,647
산소가 없는 세상을 예견하고
134
00:11:18,648 --> 00:11:21,951
브루클린에 생존 벙커를 짓다니
135
00:11:22,352 --> 00:11:24,420
누구라도 미쳤다고 할 거다
136
00:11:25,188 --> 00:11:26,889
안타깝게도 아빠는
미친 게 아니었다
137
00:11:31,528 --> 00:11:32,895
그래서...
138
00:11:33,430 --> 00:11:35,698
상황이 이렇게 됐을 때
139
00:11:36,500 --> 00:11:38,801
우리는 신체적으로는 준비됐지만
140
00:11:39,603 --> 00:11:41,770
감정적으로나 정신적으로는
141
00:11:43,874 --> 00:11:44,907
그렇지 않았다
142
00:12:14,971 --> 00:12:17,973
우리는 숨 쉴 수 없어요
143
00:12:27,651 --> 00:12:31,620
레인보우
144
00:13:12,696 --> 00:13:13,929
말도 안 돼
145
00:13:15,799 --> 00:13:17,833
이건 좀 괜찮네
146
00:13:18,168 --> 00:13:19,802
괜찮군
147
00:13:24,307 --> 00:13:25,941
널 계속 불렀어
148
00:13:26,676 --> 00:13:29,478
넌 날 도우러 나온 거지
옷 보러 나온 게 아니잖아
149
00:13:29,479 --> 00:13:31,614
신호가 끊겼겠죠
말했는데...
150
00:13:31,615 --> 00:13:34,116
듣기 싫어, 가자
151
00:13:39,422 --> 00:13:41,557
꾸물거리지 말고 빨리 가
152
00:13:42,325 --> 00:13:45,094
수질 재생 시스템을 점검해야 돼
153
00:13:45,095 --> 00:13:46,795
원래 네가 할 일이었지
154
00:13:56,640 --> 00:13:57,272
들어가
155
00:14:18,495 --> 00:14:19,928
해리엇
156
00:14:19,929 --> 00:14:21,630
바다로 데려가 줘
157
00:14:21,631 --> 00:14:23,666
바다로 모십니다
158
00:14:37,247 --> 00:14:38,547
다리우스 휴스턴?
159
00:14:42,252 --> 00:14:43,852
아빠, 거기 있어요?
160
00:14:48,491 --> 00:14:51,160
우리 얘기한지 오래됐네요
161
00:14:52,729 --> 00:14:56,465
엄마랑 나는 아직 서로
물어뜯진 않고 있어요
162
00:14:58,435 --> 00:15:00,569
전 착하게 잘 있어요
163
00:15:03,406 --> 00:15:05,274
대체로 그런 편이죠
164
00:15:06,276 --> 00:15:07,609
또 뭐더라, 맞다
165
00:15:08,011 --> 00:15:10,879
아빠가 준 책
드디어 다 읽었어요
166
00:15:10,880 --> 00:15:12,514
감동적이있어요
167
00:15:13,283 --> 00:15:14,883
솔직히 말하자면
168
00:15:15,485 --> 00:15:17,753
읽는 데 좀 걸렸어요
169
00:15:17,921 --> 00:15:20,289
아빠가 나한테 주는
170
00:15:20,290 --> 00:15:22,791
마지막 선물이니까요
171
00:15:22,792 --> 00:15:25,728
다시는 받을 수 없는 선물요
172
00:15:26,162 --> 00:15:28,497
그 선물을 끝내기가 싫었어요
173
00:15:29,065 --> 00:15:31,867
다 읽지 않고 남겨 두면
174
00:15:32,702 --> 00:15:36,205
아빠가 살아서 우리랑
함께 있는 것 같아서요
175
00:15:36,906 --> 00:15:38,707
이해가 되실진 모르겠지만요
176
00:15:39,576 --> 00:15:40,809
잘 했어
177
00:15:43,880 --> 00:15:46,448
우리 얘기 나왔으니
하는 말인데
178
00:15:46,449 --> 00:15:48,016
엄마랑 저요?
179
00:15:48,551 --> 00:15:51,286
그동안 아빠가 있어서
다행이었어요
180
00:15:52,288 --> 00:15:55,724
아빠가 없으니 가끔
심하게 싸우게 돼요
181
00:15:57,360 --> 00:15:59,461
엄마가 힘들어한다는 건 알아요
182
00:16:00,130 --> 00:16:02,831
저한테 그렇게 말한 적은 없지만요
183
00:16:04,501 --> 00:16:05,968
아무튼...
184
00:16:08,204 --> 00:16:10,439
지금까진 다 괜찮아요
185
00:16:11,274 --> 00:16:12,207
여전히 여기 있고
186
00:16:13,476 --> 00:16:14,309
살아서 숨 쉬고...
187
00:16:19,883 --> 00:16:21,150
아빠?
188
00:16:23,453 --> 00:16:24,953
아빠예요?
189
00:16:25,188 --> 00:16:26,455
여보세요?
190
00:16:27,090 --> 00:16:28,423
아빠?
191
00:17:09,866 --> 00:17:11,099
조라
192
00:17:11,935 --> 00:17:13,502
연습할 시간이야
193
00:17:21,811 --> 00:17:25,047
물과 공기의 재활용 중
산소 수치가 떨어집니다
194
00:17:25,048 --> 00:17:27,883
수소 수치가 위험한
속도로 상승합니다
195
00:17:30,119 --> 00:17:31,153
해봐
196
00:17:36,826 --> 00:17:39,461
수소 수치 위험
폭발 위험 임박
197
00:17:39,629 --> 00:17:41,063
1단계가 뭐지?
198
00:17:41,331 --> 00:17:44,066
- 켜져 있는 거 확인했어요
- 그건 1단계가 아니야
199
00:17:44,667 --> 00:17:47,736
수소 수치 위험
폭발 위험 임박
200
00:17:47,737 --> 00:17:49,238
연결 상태를 봐
201
00:17:49,239 --> 00:17:52,007
쉬운 게 답일 때도 있어
202
00:17:52,408 --> 00:17:53,942
수소 수치 위험
203
00:17:58,448 --> 00:17:59,882
이만하자
204
00:18:00,516 --> 00:18:02,918
- 넌 휴식이 필요해
- 아니, 괜찮아요
205
00:18:02,919 --> 00:18:04,186
- 필요하다니까
- 정말 아니에요
206
00:18:04,187 --> 00:18:05,821
손톱도 좀 보자
207
00:18:05,822 --> 00:18:08,790
말했잖아
넌 날 닮았다고
208
00:18:09,959 --> 00:18:11,493
엄청 곱슬머리야
209
00:18:13,096 --> 00:18:15,797
- 편하게 있어
- 엄마 솜씨 좋은데요
210
00:18:17,901 --> 00:18:19,835
나보고 잘 한다고 했잖아요
211
00:18:19,836 --> 00:18:21,904
넌 머리가 예민해서 그래
212
00:18:22,705 --> 00:18:25,474
오일 좀 줘 봐
머릿결이 영...
213
00:18:25,475 --> 00:18:27,743
- 줘 봐
- 하지 마요, 엄마
214
00:18:27,744 --> 00:18:29,144
- 잠깐만요
- 뭘?
215
00:18:29,145 --> 00:18:31,280
엄마 잔머리를 보고 있어요
216
00:18:31,281 --> 00:18:33,081
난 관리할 필요 없어
217
00:18:33,082 --> 00:18:35,484
어 러브 슈프림 / 존 콜트레인
218
00:18:47,997 --> 00:18:50,299
내가 좋아하는 음악을
같이 들어줘서 고마워
219
00:18:51,067 --> 00:18:52,935
네가 좋아하는 게 아닐 텐데
220
00:18:56,773 --> 00:18:57,940
엄마
221
00:18:58,374 --> 00:19:01,743
내일 아빠를 찾으러 가보려고요
222
00:19:05,281 --> 00:19:06,848
얘야...
223
00:19:07,250 --> 00:19:08,984
우리 이미 했던 얘기잖아
224
00:19:09,552 --> 00:19:10,786
엄마가 찾아봤어
225
00:19:10,787 --> 00:19:12,654
그런데 못 찾았잖아요
226
00:19:13,256 --> 00:19:14,690
아빠가 아직...
227
00:19:15,191 --> 00:19:16,591
밖에 있을 수도 있잖아요
228
00:19:16,592 --> 00:19:18,827
우린 여기에 집중해야 돼
229
00:19:19,362 --> 00:19:22,331
우린 정원에서
하고 있는 게 있잖아
230
00:19:22,332 --> 00:19:25,867
매일 씨를 심고
확인하고 있어
231
00:19:26,869 --> 00:19:29,705
언젠가 무언가 자랄 거야
232
00:19:29,706 --> 00:19:32,474
엄마, 지난 3년간 살아있는 건
보지도 못했어요
233
00:19:32,475 --> 00:19:34,476
계속 씨앗을 심는데
아무것도 안 나잖아요
234
00:19:34,477 --> 00:19:36,278
토양이 죽은 거예요
235
00:19:37,647 --> 00:19:39,514
엄마, 몇 년 동안
계속했지만...
236
00:19:39,515 --> 00:19:43,285
그래, 난 계속할 거고
너도 그래야지
237
00:19:43,286 --> 00:19:45,187
시간이 지나면
세상은 회복될 거야
238
00:19:45,188 --> 00:19:47,222
- 계속 노력해야지
- 노력하잖아요
239
00:19:48,358 --> 00:19:50,592
근데 사소한 거로도
계속 트집 잡잖아요
240
00:19:50,593 --> 00:19:51,426
조라...
241
00:19:51,427 --> 00:19:53,495
엄마는 늘 그랬어요
인정하시죠
242
00:19:53,930 --> 00:19:55,897
이제 그만해
243
00:19:55,898 --> 00:19:58,233
이렇게 계속 싸울 순 없잖아
244
00:20:01,871 --> 00:20:05,574
넌 왜 맨날 까다롭게 구니
245
00:20:12,715 --> 00:20:14,182
누구 닮아서 그럴까요
246
00:21:12,041 --> 00:21:13,442
조라...
247
00:21:14,444 --> 00:21:16,311
왜 날 안 믿어줘요
248
00:21:20,716 --> 00:21:23,151
어젯밤엔 미안해
249
00:21:24,153 --> 00:21:26,621
네가 잘할 수 있는 거 다 알아
250
00:21:27,323 --> 00:21:31,226
내가 널 엄격하게 대하는 건
세상을 알아서야
251
00:21:33,629 --> 00:21:34,896
엄마 말 이해해?
252
00:21:36,032 --> 00:21:40,035
세상을 사는데
필요한 게 뭔지 알아서야
253
00:21:41,671 --> 00:21:43,205
엄마 말 다 이해해요
254
00:21:45,975 --> 00:21:47,142
근데요...
255
00:21:47,510 --> 00:21:50,378
제가 뭘 할 수 있는지 알려면
256
00:21:52,115 --> 00:21:53,882
한 번쯤은
257
00:21:54,484 --> 00:21:56,918
저한테 기회를 줘야 돼요
258
00:21:59,856 --> 00:22:01,790
같이 노력해 보자
259
00:22:03,359 --> 00:22:04,459
너도 말해줘
260
00:22:05,461 --> 00:22:08,230
우린 같이 맞춰갈 거야
261
00:22:10,099 --> 00:22:11,733
같이 맞춰 가봐요
262
00:22:14,537 --> 00:22:19,841
그럼 먼저 정원에 토양 샘플
테스트하는 것부터 시작해 볼까?
263
00:22:23,312 --> 00:22:24,980
들어가자
264
00:22:25,548 --> 00:22:26,848
우리 딸
265
00:22:33,589 --> 00:22:35,190
좋아, 가보자고
266
00:22:36,125 --> 00:22:37,325
서둘러, 빨리
267
00:22:45,067 --> 00:22:46,101
망할
268
00:22:55,978 --> 00:22:57,179
계시나요?
269
00:22:59,549 --> 00:23:00,882
맙소사
270
00:23:03,352 --> 00:23:04,886
안에 계세요?
271
00:23:06,022 --> 00:23:07,189
주변에 확인해 봐
272
00:23:14,797 --> 00:23:16,198
열어주세요
273
00:23:20,636 --> 00:23:21,636
지붕으로 가봐
274
00:23:22,772 --> 00:23:24,472
도움이 될 수도 있잖아요
275
00:23:28,811 --> 00:23:31,546
도망갈 기회가 생기면
바로 도망가는 거야
276
00:23:31,547 --> 00:23:32,914
준비해
277
00:23:37,119 --> 00:23:39,654
산소 잔량 50%
278
00:23:41,791 --> 00:23:42,791
저기요
279
00:23:46,128 --> 00:23:47,729
거기 누구 있어요?
280
00:24:25,301 --> 00:24:26,401
누구 있어요?
281
00:24:36,445 --> 00:24:37,512
뭐야?
282
00:24:37,513 --> 00:24:38,647
저기...
283
00:24:40,650 --> 00:24:41,683
난 거기로 안 가...
284
00:24:46,022 --> 00:24:47,922
잠깐만 진정해
285
00:24:48,991 --> 00:24:49,958
기다려요
286
00:24:50,826 --> 00:24:51,993
잠깐 진정하라고
287
00:25:00,736 --> 00:25:02,704
안돼
288
00:25:02,705 --> 00:25:04,139
제발
289
00:25:04,140 --> 00:25:05,140
열어줘요
290
00:25:05,141 --> 00:25:07,108
에어록 감압 중
291
00:25:11,547 --> 00:25:13,581
이봐요
292
00:25:14,984 --> 00:25:16,518
들려요?
293
00:25:17,286 --> 00:25:19,621
제발요, 미안해요
294
00:25:19,989 --> 00:25:21,990
공격하려고 온 거 아니에요
295
00:25:24,327 --> 00:25:25,660
들려요?
296
00:25:25,828 --> 00:25:27,295
도와주세요
297
00:25:28,798 --> 00:25:30,398
당신들 뭔데
298
00:25:30,399 --> 00:25:33,535
미안해요, 우린
해치려는 게 아니에요
299
00:25:33,536 --> 00:25:35,503
아니, 당신네들 대체 뭐냐고
300
00:25:35,671 --> 00:25:38,039
- 뭐라고?
- 전 테스에요
301
00:25:38,541 --> 00:25:41,843
여기 예민한 친구는
루카스고요
302
00:25:41,844 --> 00:25:47,349
우린 25명의 사람들이랑
같이 살고 있고
303
00:25:47,350 --> 00:25:49,150
남쪽으로 100km 떨어진
304
00:25:49,985 --> 00:25:52,887
필라델피아에 있는
대피소에서 왔어요
305
00:25:53,656 --> 00:25:56,124
공기 정화 장치가 고장 나서요
306
00:25:56,292 --> 00:25:57,959
고칠 수가 없어요
307
00:25:57,960 --> 00:26:00,295
아무리 해도 안 돼요
308
00:26:01,063 --> 00:26:04,632
우린 딱 한 주치
비축분밖에 없어요
309
00:26:04,800 --> 00:26:08,436
3일 동안이나 걸어왔어요
310
00:26:08,604 --> 00:26:10,372
여기 오려고요
311
00:26:11,440 --> 00:26:14,576
남편분인 다리우스 휴스턴과
아는 사이에요
312
00:26:15,845 --> 00:26:17,679
내 남편을 어떻게 알아?
313
00:26:17,847 --> 00:26:23,518
전 템플대학교
물리학 교수로 일했어요
314
00:26:24,387 --> 00:26:27,288
남편분이 프로젝트 관련해서
상담한 적이 있어요
315
00:26:27,656 --> 00:26:31,893
미안한데 남편이랑 같이
일한 사람들은 다 알고 있어
316
00:26:31,894 --> 00:26:35,163
꼭 그런 건 아닌 거 같아요
절 모르시니까요
317
00:26:35,765 --> 00:26:37,632
다리우스가 연구하던 걸
알고 있어요
318
00:26:38,100 --> 00:26:40,301
보니까 성공한 것 같네요
319
00:26:40,302 --> 00:26:42,504
당신이 숨 쉬고 있으니까요
320
00:26:43,139 --> 00:26:45,540
산소 발생기 말하는 거예요
321
00:26:45,541 --> 00:26:47,475
다리우스랑 얘기하려고 왔어요
322
00:26:47,643 --> 00:26:49,577
다리우스가 만든 걸
복제하려고요
323
00:26:49,578 --> 00:26:50,879
남편은 여기 없어
324
00:26:50,880 --> 00:26:53,181
몇 달 전에 나가서
안 돌아왔어
325
00:26:53,182 --> 00:26:55,083
소식도 못 들었고
326
00:27:02,024 --> 00:27:03,191
마야 씨
327
00:27:03,192 --> 00:27:05,160
성함이 맞나요?
328
00:27:05,161 --> 00:27:07,262
그리고 따님분 성함이
329
00:27:07,263 --> 00:27:10,098
조라 맞나요?
330
00:27:10,966 --> 00:27:15,437
다리우스 일은
정말 유감이에요
331
00:27:17,139 --> 00:27:20,475
전 그 장치를 복제해야 돼요
332
00:27:20,476 --> 00:27:24,446
그러려면 저희를
들여보내주셔야 돼요
333
00:27:25,281 --> 00:27:27,882
부탁드려요, 돌아갈
산소도 남지 않았어요
334
00:27:27,883 --> 00:27:29,217
저희가 못 돌아가면
335
00:27:29,285 --> 00:27:32,720
남은 25명도 다 죽게 될 거고요
그중에 9명은 어린애들이에요
336
00:27:34,023 --> 00:27:35,690
내가 그걸 어떻게 알아
337
00:27:35,691 --> 00:27:38,893
미안한데 여긴 더 수용할
공간이 없어
338
00:27:38,894 --> 00:27:41,095
시스템이 망가질 수 있거든
339
00:27:41,096 --> 00:27:42,730
그러니까 다른 데 알아봐
340
00:27:42,731 --> 00:27:45,433
빨리할게요, 정말로요
341
00:27:45,434 --> 00:27:48,870
장치를 못 만들게 되면
그냥 떠나 주시려고?
342
00:27:48,871 --> 00:27:51,873
우리 집을 차지하려 들지
어떻게 알아
343
00:27:51,874 --> 00:27:54,342
약속드릴게요
344
00:27:56,645 --> 00:27:58,246
진짜일 수도 있잖아요
345
00:27:58,247 --> 00:27:59,414
음소거 해봐요
346
00:28:01,817 --> 00:28:02,917
조라
347
00:28:03,552 --> 00:28:06,855
누군지도 모르는 사람들이야
348
00:28:08,057 --> 00:28:10,124
우리 이름도 알고 있잖아요
349
00:28:10,125 --> 00:28:11,259
그래서 어쩌라고?
350
00:28:11,260 --> 00:28:13,394
어쨌든 우릴 알고 있어요
351
00:28:13,395 --> 00:28:14,762
만약 저 말이 진짜고
352
00:28:14,763 --> 00:28:17,765
아빠가 만든 장치를
복제할 수 있다면
353
00:28:18,267 --> 00:28:20,401
대단한 일인 거잖아요
354
00:28:24,640 --> 00:28:28,676
만약 문밖에 있는 사람들이
우리 아빠라면
355
00:28:28,677 --> 00:28:31,379
우린 아빠를 죽게 내버려둔
사람이 되는 거예요
356
00:28:31,380 --> 00:28:32,447
말도 안 되는 소리야
357
00:28:32,448 --> 00:28:33,548
아빠랑 아는 사람이라면
358
00:28:33,549 --> 00:28:37,252
제가 말했던 시스템 개선을
도와줄 수 있을지도 몰라요
359
00:28:39,622 --> 00:28:40,522
그래
360
00:28:41,657 --> 00:28:44,092
- 더 생각할 것도 없어
- 더 고민해 봐요
361
00:29:25,801 --> 00:29:27,468
이름이 뭐라고?
362
00:29:27,469 --> 00:29:28,937
성이랑 이름을 대
363
00:29:28,938 --> 00:29:30,204
- 루카스 토멕
- 테스 그래이너
364
00:29:30,205 --> 00:29:31,172
한 명씩
365
00:29:31,173 --> 00:29:33,374
다시 말해 이름을 대
366
00:29:33,375 --> 00:29:34,976
테스 그레이너라고 해요
367
00:29:37,179 --> 00:29:39,581
루우카아스으
368
00:29:39,615 --> 00:29:40,515
토메엑
369
00:29:40,516 --> 00:29:42,216
그래, 건방진 놈아
370
00:29:45,888 --> 00:29:49,023
테스라고 했지?
남편이 얘기해 준 적 없어
371
00:29:49,725 --> 00:29:52,293
아까도 말했지만
직장 동료였어요
372
00:29:53,162 --> 00:29:56,030
그럼 당신은 뭐하려고 왔어?
373
00:29:57,199 --> 00:29:59,233
루카스는
절 보호하려고 왔어요
374
00:29:59,234 --> 00:30:01,169
어디 대피소에서 왔다고?
375
00:30:01,570 --> 00:30:02,670
어디냐면요
376
00:30:05,474 --> 00:30:07,976
필라델피아에 있는
방사능 대피소에요
377
00:30:07,977 --> 00:30:11,779
대피소에 대해 아는 사람이 있어서
거기서 서 지내게 됐어요
378
00:30:11,780 --> 00:30:12,714
알겠어
379
00:30:13,616 --> 00:30:14,983
테스라고 했지?
380
00:30:16,018 --> 00:30:17,251
루카스를 묶어
381
00:30:17,319 --> 00:30:19,721
꼭 그래야 되나요?
382
00:30:19,722 --> 00:30:22,023
당신과 생각이 다를 수도 있잖아
383
00:30:22,024 --> 00:30:24,492
그 총을 좀 어떻게 해줘요
384
00:30:24,493 --> 00:30:26,628
실수로 쏠까 봐서요
385
00:30:26,629 --> 00:30:28,630
아까 당신이 나한테
들이댄 건 뭔데?
386
00:30:28,631 --> 00:30:30,932
일어나서 저 사람 묶어
387
00:30:32,067 --> 00:30:33,368
난 싫은데
388
00:30:33,369 --> 00:30:35,470
- 아니, 해야 돼
- 빨리 묶어
389
00:30:35,471 --> 00:30:37,605
루카스 제발 좀...
390
00:30:39,408 --> 00:30:40,675
뭐 하는 거야?
이건 뭐야?
391
00:30:40,676 --> 00:30:42,076
- 뭐죠?
- 제가 실수했어요
392
00:30:42,077 --> 00:30:44,045
- 뭘요?
- 끊어졌어요
393
00:30:44,046 --> 00:30:45,446
- 실수했어요
- 뭘 실수했냐고
394
00:30:45,447 --> 00:30:46,648
끊어졌어
395
00:30:46,649 --> 00:30:48,983
누굴 묶어본 적이 없어서요
396
00:30:48,984 --> 00:30:50,284
이거로 다시 해
397
00:30:50,285 --> 00:30:53,054
또 끊어먹으면 집에는
못 들어 오는 줄 알아
398
00:30:53,055 --> 00:30:55,390
- 직접 하지 그래?
- 똑바로 묶어, 넌 닥쳐!
399
00:30:55,391 --> 00:30:57,158
말대꾸하지 마
400
00:30:57,526 --> 00:30:59,661
이봐
401
00:30:59,662 --> 00:31:01,095
너무 꽉 조였어
402
00:31:01,296 --> 00:31:03,431
- 너무 꽉 묶었다니까
- 보여줘
403
00:31:04,733 --> 00:31:06,701
- 보여줘
- 봐, 잘 묶였잖아
404
00:31:06,969 --> 00:31:08,002
엎드려
405
00:31:08,203 --> 00:31:10,138
- 네?
- 엎드리라고
406
00:31:10,139 --> 00:31:12,774
둘 다 바닥에 엎드려
지금 당장!
407
00:31:13,175 --> 00:31:14,308
엎드려!
408
00:31:18,347 --> 00:31:19,747
- 배가 땅에 닿게
- 뭐?
409
00:31:20,649 --> 00:31:22,483
배를 땅에 대라고
410
00:31:25,187 --> 00:31:26,220
됐어
411
00:31:26,221 --> 00:31:27,855
이제 됐냐? 됐어?
412
00:31:27,856 --> 00:31:30,992
테스, 저 사람 왜 저래?
관리 좀 해
413
00:31:30,993 --> 00:31:33,428
알고 있어요
414
00:31:34,029 --> 00:31:35,963
같이 온 거 후회하고 있어요
415
00:31:35,964 --> 00:31:38,633
당신도 묶어야 될 거 같아
416
00:31:38,634 --> 00:31:40,234
손을 뒤로해
417
00:31:41,336 --> 00:31:42,837
테스한테 손대지 마
418
00:31:43,405 --> 00:31:44,872
루카스 그냥 좀 닥치고 있어
419
00:31:44,873 --> 00:31:46,374
묶을 때 조심해
420
00:31:46,375 --> 00:31:48,409
누구더러 입 다물래?
421
00:31:54,316 --> 00:31:55,283
이제 됐어
422
00:31:55,751 --> 00:31:56,884
일어나
423
00:31:57,920 --> 00:31:59,454
너 말고 여자만
424
00:31:59,455 --> 00:32:00,688
넌 앉아있어
425
00:32:00,689 --> 00:32:02,290
- 뭐라고?
- 여자만 일어나고
426
00:32:02,991 --> 00:32:04,459
넌 가만히 있어
427
00:32:05,060 --> 00:32:06,160
일어서
428
00:32:10,499 --> 00:32:14,335
잠시만요, 루카스는 산소가
몇 시간도 채 안 남았어요
429
00:32:15,370 --> 00:32:18,172
안에서 당신이 하는 거 보고
생각해 볼게
430
00:32:18,173 --> 00:32:20,074
괜찮아, 루카스
내가 약속할게
431
00:32:20,943 --> 00:32:22,076
기다릴게
432
00:32:24,313 --> 00:32:25,313
멈춰!
433
00:32:34,456 --> 00:32:35,523
조라!
434
00:32:38,393 --> 00:32:39,427
안돼!
435
00:32:41,096 --> 00:32:43,030
당장 일어나
436
00:32:43,031 --> 00:32:44,365
뒤돌아
437
00:32:45,934 --> 00:32:47,502
쏘지 마요
438
00:32:47,503 --> 00:32:49,670
마이카! 시키는 대로 해!
439
00:32:49,671 --> 00:32:52,073
경고
침입자 발생
440
00:32:52,074 --> 00:32:54,008
외부 오염물질 감지됨
441
00:32:54,009 --> 00:32:55,810
정화 프로토콜을 따르세요
442
00:32:56,411 --> 00:32:58,479
저기로 들어가! 지금!
443
00:32:58,480 --> 00:33:00,715
경고
침입자 발생
444
00:33:00,716 --> 00:33:02,283
외부 오염물질 감지됨
445
00:33:02,284 --> 00:33:04,318
정화 프로토콜을 따르세요
446
00:33:05,988 --> 00:33:07,588
꾸물거리지 마
447
00:33:07,589 --> 00:33:10,958
마스크 벗어
448
00:33:10,959 --> 00:33:12,226
당장 벗어
449
00:33:13,896 --> 00:33:15,129
조라가서 묶어
450
00:33:15,130 --> 00:33:16,063
넌 가만히 있어!
451
00:33:16,064 --> 00:33:17,799
경고
침입자 발생
452
00:33:17,800 --> 00:33:18,766
계속해
453
00:33:18,767 --> 00:33:21,702
외부 오염물 감지됨
정화 프로토콜을 따르세요
454
00:33:25,307 --> 00:33:26,474
다 했어?
455
00:33:28,243 --> 00:33:30,511
테스, 이게 뭔 짓이야?
456
00:33:30,512 --> 00:33:32,747
마야 씨, 정말 죄송해요
457
00:33:32,748 --> 00:33:35,183
그 사람은 마이카라고
458
00:33:35,184 --> 00:33:37,919
우리 경호원이에요
459
00:33:37,920 --> 00:33:39,220
경호?
460
00:33:39,221 --> 00:33:41,556
당신이 어떤 사람인지 몰라서
461
00:33:41,557 --> 00:33:43,925
우릴 뒤에서 지켜줄
사람이 필요했어요
462
00:33:43,926 --> 00:33:46,260
수갑 채우는 걸 보고
인질로 잡아가는 줄 알았어요
463
00:33:46,261 --> 00:33:48,362
- 인질이라고?
- 모르죠
464
00:33:48,363 --> 00:33:49,664
개소리
465
00:33:50,566 --> 00:33:52,266
다들 진정해요
466
00:33:53,368 --> 00:33:55,937
오해한 거예요
467
00:33:56,238 --> 00:33:58,472
문에서 떨어져
468
00:33:58,473 --> 00:33:59,774
안 그러면 이 사람 쏠 거야
469
00:34:08,684 --> 00:34:10,751
그래요, 맘대로 해요
470
00:34:10,752 --> 00:34:14,088
어차피 우린 산소가
떨어져 죽을 판이었어요
471
00:34:14,089 --> 00:34:15,489
제가 말했죠
472
00:34:15,490 --> 00:34:18,092
우리한테 목숨이 달린
어린애들이 있다고요
473
00:34:18,093 --> 00:34:20,328
다 헛소린 거 알아
474
00:34:20,329 --> 00:34:24,265
당신들이 한 말은 다 헛소리야
475
00:34:24,266 --> 00:34:25,433
마야 씨
476
00:34:25,434 --> 00:34:28,002
미안하지만 난
그 기계를 봐야 돼요
477
00:34:28,003 --> 00:34:30,938
어떤 수를 써서라도 볼 거예요
478
00:34:30,939 --> 00:34:33,708
뭔 소리를 해도 난 안 믿어
479
00:34:33,709 --> 00:34:35,643
아무것도 안 믿어
480
00:34:35,644 --> 00:34:38,012
너네가 하는 말은 다 개소리야
481
00:34:39,848 --> 00:34:43,651
당신 선택에 따라
누군가 다칠지도 몰라요
482
00:34:43,652 --> 00:34:46,654
당신 딸을 생각해서
신중하게 선택해요
483
00:34:46,955 --> 00:34:51,492
넌 내 집에 들어오는 건 끝났어
484
00:34:51,493 --> 00:34:53,361
할 테면 어디 해봐
485
00:34:53,829 --> 00:34:54,962
해보라고
486
00:35:15,984 --> 00:35:19,020
안 통할 거라고 했잖아
애 아빠도 없어
487
00:35:19,021 --> 00:35:20,388
이제 나 좀 풀어줘
488
00:35:28,297 --> 00:35:31,365
네 계획은 망했으니까
내 방식대로 해도 되지?
489
00:35:33,802 --> 00:35:35,169
드릴 가져와
490
00:35:37,205 --> 00:35:41,142
무슨 일이 있어도
산소 발생기를 확인해야 돼
491
00:36:01,129 --> 00:36:02,263
고마워요
492
00:36:02,464 --> 00:36:03,965
네가 잘못한 거야
493
00:36:04,433 --> 00:36:05,700
미안해요
494
00:36:06,201 --> 00:36:08,069
당신한테만 하는 말 아니야
495
00:36:08,070 --> 00:36:11,138
너랑 밖에서 얘기하는 게 아니었어
496
00:36:11,139 --> 00:36:12,707
그래서 제 잘못이라고요?
497
00:36:12,708 --> 00:36:15,042
네 말을 들은 내 잘못이지
498
00:36:15,644 --> 00:36:16,877
이게 그거예요?
499
00:36:18,647 --> 00:36:20,514
엔지니어는 아닌가 봐?
500
00:36:20,515 --> 00:36:21,916
전 자물쇠 전문이에요
501
00:36:21,917 --> 00:36:24,285
여기 절대로 못 들어왔을 걸
502
00:36:24,286 --> 00:36:26,287
자물쇠 전문이어도
503
00:36:26,288 --> 00:36:29,390
여긴 요새 같은 데라
아무도 못 들어와
504
00:36:29,391 --> 00:36:30,791
어디 한 번 보죠
505
00:36:31,994 --> 00:36:34,295
우리한테 왜 달려들었어?
506
00:36:34,930 --> 00:36:36,397
말했잖아
507
00:36:36,398 --> 00:36:40,234
동료들이 묶인 채
끌려가는 걸 보고 당황했어
508
00:36:40,736 --> 00:36:42,570
- 미안해
- 저 사람이 하는 말 듣지 마
509
00:36:43,038 --> 00:36:44,505
내 딸한테 말 걸지 마
510
00:36:44,506 --> 00:36:46,107
- 먼저 물어봤는데...
- 입 다물어
511
00:36:46,108 --> 00:36:48,009
나한테도 말 걸지 마
512
00:36:54,583 --> 00:36:56,317
전 긴장하면 말이 많아져요
513
00:37:03,592 --> 00:37:05,626
넌 아직도 저 말을 믿니?
514
00:37:06,294 --> 00:37:07,962
믿고 싶어요
515
00:37:08,797 --> 00:37:11,065
엄마도 그러니까
치료해 준 거잖아요
516
00:37:11,066 --> 00:37:13,367
우린 기회를 줬어
저들이 날려버린 거지
517
00:37:13,368 --> 00:37:15,469
제 말을 좀 들어봐요
이미 들었잖아
518
00:37:17,906 --> 00:37:19,540
경고
보안 위험
519
00:37:19,541 --> 00:37:20,941
시스템이 위험에 노출되었습니다
520
00:37:20,942 --> 00:37:22,076
이게 무슨...
521
00:37:23,378 --> 00:37:25,012
경고
보안 위험
522
00:37:25,013 --> 00:37:26,380
시스템이 위험에 노출되었습니다
523
00:37:26,381 --> 00:37:29,583
우리 통신을 끊었어 망할!
524
00:37:29,584 --> 00:37:31,886
들려요?
525
00:37:31,887 --> 00:37:33,954
- 뭐가?
- 와서 들어봐요
526
00:37:34,289 --> 00:37:35,890
- 뭔데?
- 보안 위험
527
00:37:37,359 --> 00:37:38,726
우리가 들어간다!
528
00:37:56,711 --> 00:37:57,711
보안 위험
529
00:37:57,712 --> 00:37:59,847
시스템이 위험에 노출되었습니다
530
00:37:59,848 --> 00:38:02,049
아빠가 여기 들어오려면
하루는 걸린다고 했죠?
531
00:38:02,050 --> 00:38:03,317
그랬지 근데 상황에 따라 달라
532
00:38:04,419 --> 00:38:06,053
뭐로 파고 있는 거야?
533
00:38:06,254 --> 00:38:09,690
걱정 마요
절대 못 들어온다면서요
534
00:38:12,327 --> 00:38:14,128
술술 뚫려라
535
00:38:20,469 --> 00:38:22,169
- 엄마
- 왜?
536
00:38:22,170 --> 00:38:23,270
뭔데?
537
00:38:23,271 --> 00:38:24,705
경고
보안 위험
538
00:38:24,706 --> 00:38:26,874
- 맙소사
- 상황이 안 좋아요
539
00:38:26,875 --> 00:38:28,442
드릴은 배터리가
있어야 되는 거죠?
540
00:38:28,443 --> 00:38:30,811
손전등이랑 구리 선을
가져다주세요
541
00:38:31,580 --> 00:38:34,248
- 손전등이랑 뭐라고?
- 구리 선이요
542
00:38:34,883 --> 00:38:36,484
소용없어요
543
00:38:36,651 --> 00:38:38,352
- 그냥 안으로 들여요
- 닥쳐
544
00:38:38,353 --> 00:38:40,287
우리가 못 살아남으면
다 죽는 줄 알아
545
00:38:44,059 --> 00:38:45,726
플래시 찾았어
546
00:38:46,461 --> 00:38:47,661
선도 찾았고
547
00:38:51,633 --> 00:38:52,600
드라이버 주세요
548
00:38:52,767 --> 00:38:54,802
미친 짓 하지 말고
그냥 문 열어요
549
00:38:55,770 --> 00:38:57,638
어떻게 해서든
들어올 거라고요
550
00:38:57,806 --> 00:38:59,306
제발 그냥 열어요
551
00:38:59,474 --> 00:39:00,841
소용없다고요
552
00:39:01,009 --> 00:39:03,244
계속 지껄이면
가만 안 둘 줄 알아
553
00:39:03,245 --> 00:39:04,245
입 닥치고 있어
554
00:39:08,316 --> 00:39:11,452
- 이제 가요
- 그래, 가자
555
00:39:12,120 --> 00:39:13,154
서둘러, 가자
556
00:39:13,355 --> 00:39:14,755
시간이 없어, 빨리해
557
00:39:15,190 --> 00:39:16,524
우린 뚫고 갈 거야
558
00:39:18,894 --> 00:39:20,194
조라 반드시 해내야 돼
559
00:39:24,099 --> 00:39:25,466
해보자!
560
00:39:29,171 --> 00:39:31,405
세상에, 무슨 일이야?
561
00:39:35,977 --> 00:39:37,278
몰라
562
00:39:37,279 --> 00:39:38,946
모르겠어 젠장
563
00:39:39,114 --> 00:39:40,714
우리가 해냈어
564
00:39:40,715 --> 00:39:42,082
- 해냈다고!
- 개새끼들
565
00:39:48,290 --> 00:39:49,490
괜찮아
566
00:39:50,125 --> 00:39:52,459
넌 여기서 문을 지켜
567
00:39:56,765 --> 00:39:58,299
해냈다, 멍청아
568
00:39:58,300 --> 00:39:59,667
어떻게 한 거야?
569
00:39:59,834 --> 00:40:02,770
- 어떻게 그런 생각을 했어?
- 전자기 에너지를 방출하는 거죠
570
00:40:24,759 --> 00:40:26,694
이제 어쩔 거야, 열쇠공?
571
00:40:29,064 --> 00:40:30,531
오해예요
572
00:40:31,399 --> 00:40:33,801
- 전적이 아니라고요
- 개소리
573
00:40:34,169 --> 00:40:35,536
우린 적이 아니에요, 그냥...
574
00:40:35,537 --> 00:40:38,639
경고
이산화탄소 수치 상승
575
00:40:38,807 --> 00:40:40,608
- 산소 수치 위험
- 엄마
576
00:40:40,775 --> 00:40:41,842
보세요
577
00:40:42,010 --> 00:40:44,378
- 맙소사
- 이산화탄소 수치 상승
578
00:40:44,512 --> 00:40:45,346
산소 수치 위험
579
00:40:45,513 --> 00:40:47,982
이건 CO2를 주입하는 거 같은데
580
00:40:48,450 --> 00:40:50,718
이렇게 빠르면 손쓸 수가 없어
581
00:40:52,287 --> 00:40:54,054
위험해지는 데
얼마나 걸려요?
582
00:40:54,422 --> 00:40:56,790
5분 남았어
빨리 마스크 써
583
00:40:56,791 --> 00:40:59,860
어서 빨리! 맙소사
584
00:41:00,095 --> 00:41:01,729
- 얼른 써
- 그럼 나는요?
585
00:41:01,730 --> 00:41:03,497
- 시끄러
- 빨리 써, 조라
586
00:41:03,498 --> 00:41:05,299
- 나도 숨은 쉬어야죠
- 닥쳐
587
00:41:05,533 --> 00:41:06,900
막아야 돼
588
00:41:06,901 --> 00:41:10,104
근데 여자가 지붕에 있어요
남자는 문 앞을 지키고 있을 걸요
589
00:41:10,105 --> 00:41:14,074
차고 열쇠가 필요해
찾는 거 좀 도와줘
590
00:41:14,075 --> 00:41:16,176
시간이 없어
빨리 찾자
591
00:41:16,177 --> 00:41:18,279
- 빨리해야 돼
- 찾았어요
592
00:41:18,313 --> 00:41:20,347
뭐? 찾았다고? 서둘러
593
00:41:21,016 --> 00:41:23,083
- 배터리도 있어요, 가요
- 이거 되겠지?
594
00:41:24,252 --> 00:41:26,387
정화 시스템 오류 발생
595
00:41:26,388 --> 00:41:29,490
생명 유지 장치 손상
질식 위험
596
00:41:29,658 --> 00:41:32,960
휴대용 생명 유지 장치를
착용하세요
597
00:41:39,868 --> 00:41:41,135
마스크 썼어?
598
00:41:41,336 --> 00:41:42,736
- 마스크 썼냐고
- 네
599
00:41:43,271 --> 00:41:44,171
제발요
600
00:41:51,379 --> 00:41:53,147
저 사람 잘 지켜보고
무슨 일 있어도
601
00:41:53,348 --> 00:41:55,983
절대로 문 열지 마
602
00:41:57,752 --> 00:41:59,586
생명 유지 장치 손상
603
00:41:59,754 --> 00:42:00,954
질식 위험
604
00:42:01,122 --> 00:42:04,325
휴대용 생명 유지
장치를 착용하세요
605
00:42:08,863 --> 00:42:09,963
테스
606
00:42:11,633 --> 00:42:14,068
차고에 누가 있어
607
00:42:14,069 --> 00:42:15,769
- 여기로 와
- 뭐?
608
00:42:16,338 --> 00:42:17,905
어딘데?
609
00:42:19,874 --> 00:42:21,375
왜 말을 안 들어?
610
00:42:21,376 --> 00:42:24,712
넌 앞 문을 지키고 있어야지
611
00:42:25,714 --> 00:42:27,681
여기야, 빨리
612
00:42:28,216 --> 00:42:31,385
루카스, 내가 내려갈
때까지 움직이지 마
613
00:42:32,253 --> 00:42:33,454
제발
614
00:42:34,222 --> 00:42:35,489
아이가 기다리고 있어
615
00:42:35,490 --> 00:42:38,692
- 퍽이나, 이름이 뭔데?
- 클레어라고 해
616
00:42:41,830 --> 00:42:43,097
여섯 살이야
617
00:42:46,067 --> 00:42:47,701
복숭아를 좋아해
618
00:42:48,937 --> 00:42:50,437
복숭아 통조림 말이야
619
00:43:00,915 --> 00:43:02,316
미안하지만
안 돼
620
00:43:04,018 --> 00:43:06,320
제발, 안 돼
날 두고 가지 마
621
00:43:06,588 --> 00:43:07,955
가지 말아 줘
622
00:43:08,523 --> 00:43:09,790
안 돼, 부탁이야
623
00:43:11,025 --> 00:43:12,726
돌아와 줘, 제발
624
00:43:19,200 --> 00:43:22,002
차고 문이 열렸다며
625
00:43:22,170 --> 00:43:26,240
그랬지, 네가 지붕에서
내려온 후에 저들이 다시 닫았어
626
00:43:27,475 --> 00:43:29,009
제기랄
627
00:43:29,010 --> 00:43:31,345
내가 공기를 차단해서
밖으로 나오려고 할 거야
628
00:43:31,546 --> 00:43:32,813
빨리 가야 돼
629
00:43:42,190 --> 00:43:44,491
괜찮아? 내 실수야
630
00:43:44,492 --> 00:43:47,528
- 안 다쳤다고 말해줘
- 닥쳐
631
00:43:48,196 --> 00:43:49,763
경고 : 수소 수치 위험
632
00:43:52,634 --> 00:43:53,700
도와줘...
633
00:44:15,623 --> 00:44:16,957
마이카라고 했지?
634
00:44:18,560 --> 00:44:20,227
당신 말을 믿고 싶어
635
00:44:21,129 --> 00:44:22,896
나랑 거래하자
636
00:44:24,098 --> 00:44:25,966
내가 하는 질문에
637
00:44:25,967 --> 00:44:29,570
솔직하게 답할 때마다
638
00:44:30,238 --> 00:44:33,040
1초 동안 숨 쉴 수 있게 해줄게
639
00:44:37,545 --> 00:44:39,480
우리 아빠를 죽였어?
640
00:44:39,481 --> 00:44:41,748
그래서 이 장소에 대해 아는 거야?
641
00:44:41,950 --> 00:44:44,218
아냐, 우린 네 아빠를
죽인 적 없어
642
00:44:44,219 --> 00:44:46,587
그래서 이 장소를
알게 된 것도 아니야
643
00:44:47,889 --> 00:44:49,857
밖으로 다시 나오셨네요, 마야 씨
644
00:44:50,258 --> 00:44:52,159
이제 대화할 생각이 드나요?
645
00:44:53,862 --> 00:44:55,395
말 좀 하라고요
646
00:44:58,867 --> 00:45:00,767
- 저 여자는?
- 테스라고 해
647
00:45:01,269 --> 00:45:03,003
정말 우리 아빠랑 같이 일했어?
648
00:45:03,304 --> 00:45:04,471
맞아
649
00:45:04,739 --> 00:45:06,273
우린 나쁜 놈들이 아냐
650
00:45:07,208 --> 00:45:08,642
네 엄마가 오해한 거야
651
00:45:09,210 --> 00:45:10,711
네 감을 믿어봐
652
00:45:11,679 --> 00:45:12,813
들어봐
653
00:45:13,281 --> 00:45:16,850
저들을 들여보내주고
산소 발생기를 살펴보게 하면
654
00:45:16,851 --> 00:45:17,951
우린 떠날 거야
655
00:45:17,952 --> 00:45:20,287
어쩌면 테스가 네 아빠가 만든 걸
더 발전시킬 수도 있어
656
00:45:20,922 --> 00:45:22,189
하나만 더 말할게
657
00:45:25,460 --> 00:45:27,494
만약 테스를
저 밖에서 죽게 둔다면
658
00:45:29,163 --> 00:45:30,964
너도 아무것도 모르게 되는 거야
659
00:45:33,234 --> 00:45:35,903
CO2 수치가 정상화됩니다
660
00:45:52,353 --> 00:45:55,355
산소 생성 효율 100%
661
00:45:56,691 --> 00:45:57,991
내가 미끼가 돼줄게
662
00:45:57,992 --> 00:46:00,961
가게 왼쪽으로 들어가, 알았지?
663
00:46:00,962 --> 00:46:03,463
- 내가 시선을 끌게
- 알겠어
664
00:46:04,232 --> 00:46:05,732
저 여자가 밖에 나온 걸
665
00:46:05,733 --> 00:46:09,169
우리가 이용할 수 있어
666
00:46:09,170 --> 00:46:13,040
어떤 딸이 엄마를 위해
문을 안 열겠어
667
00:46:14,142 --> 00:46:17,744
- 저 여자를 통해서 들어가는 거야
- 딸한테 열지 말라고 하겠지
668
00:46:17,745 --> 00:46:19,279
당연히 그러겠지
669
00:46:19,280 --> 00:46:21,582
그런데 딸은 우릴
믿고 싶어 하잖아
670
00:46:23,585 --> 00:46:25,185
우릴 들여보내 줄 거야
671
00:46:27,522 --> 00:46:28,589
그렇게 하자
672
00:46:45,773 --> 00:46:46,707
맙소사
673
00:47:03,658 --> 00:47:04,758
망할
674
00:47:06,327 --> 00:47:08,261
이만하면 됐잖아요, 마야 씨
675
00:47:19,040 --> 00:47:21,108
우린 이럴 시간 없어요
676
00:47:21,609 --> 00:47:22,876
내가 나갈게요
677
00:47:23,778 --> 00:47:25,479
봐요, 여기 내 총이에요
678
00:47:35,723 --> 00:47:37,958
날 쏘고 싶으면 쏴요
679
00:47:38,459 --> 00:47:39,626
난 여기 있어요
680
00:47:58,813 --> 00:48:02,015
다리에 총 맞은 거 같아
681
00:48:02,183 --> 00:48:03,183
일어나
682
00:48:03,251 --> 00:48:04,685
움직이지 마, 조용히 해
683
00:48:05,253 --> 00:48:06,987
공격하려는 게 아니야
움직이지 마
684
00:48:20,601 --> 00:48:21,702
귀 아파!
685
00:48:37,351 --> 00:48:38,652
미안해
686
00:48:40,021 --> 00:48:41,555
공격 안 할 거야
687
00:48:49,931 --> 00:48:52,032
이거 어떻게 작동하는 거야, 테스?
688
00:48:52,800 --> 00:48:54,701
- 못 들어, 바보야
- 테스!
689
00:48:57,705 --> 00:48:59,005
- 테스, 내 말 들려?
- 마이카!
690
00:48:59,173 --> 00:49:00,507
- 조라
- 엄마?
691
00:49:00,675 --> 00:49:02,109
엄마, 난 괜찮아요
692
00:49:02,276 --> 00:49:04,745
날 묶어두기만 했어요
절대 들이지 마요
693
00:49:04,912 --> 00:49:06,813
- 엄마 괜찮아요?
- 난 풀려났어
694
00:49:06,981 --> 00:49:07,914
풀려났다고!
695
00:49:08,082 --> 00:49:10,150
어떻게 된 거야, 마이카?
696
00:49:10,151 --> 00:49:12,853
좀 조용히 해봐
생각 좀 하게
697
00:49:12,854 --> 00:49:14,688
저는 아무것도
안 알려줄 거예요
698
00:49:15,957 --> 00:49:17,357
무슨 일이야?
699
00:49:17,525 --> 00:49:18,391
마이카!
700
00:49:19,494 --> 00:49:21,194
문 열어, 마이카
701
00:49:21,996 --> 00:49:25,332
문 열어봐
무슨 일이야
702
00:49:25,333 --> 00:49:28,168
무슨 일이냐고
703
00:49:28,169 --> 00:49:29,469
열쇠공?
704
00:49:30,171 --> 00:49:31,037
마이카!
705
00:49:33,941 --> 00:49:35,308
마이카, 등에 피가...
706
00:49:36,177 --> 00:49:38,011
조라, 문 열어
707
00:49:38,646 --> 00:49:39,880
상태가 좀 안 좋네
708
00:49:45,987 --> 00:49:47,420
조라!
709
00:49:47,755 --> 00:49:49,289
마이카, 무슨 일이야?
710
00:49:49,290 --> 00:49:51,892
마이카, 일어나
장난치지 말고
711
00:49:52,059 --> 00:49:53,226
일어나라니까
712
00:49:53,628 --> 00:49:55,395
문 열어!
713
00:49:55,396 --> 00:49:58,498
이 사람 죽었어
문 못 연다고
714
00:49:58,499 --> 00:49:59,866
마이카
715
00:49:59,867 --> 00:50:01,368
죽었다니까
716
00:50:01,369 --> 00:50:04,404
- 문 열어줘
- 문 못 연다고
717
00:50:04,405 --> 00:50:07,574
조라라고 했지, 예쁜 이름이네
난 루카스라고 해
718
00:50:07,775 --> 00:50:11,044
5분 안에 문 안 열면
네 엄만 죽어
719
00:50:14,248 --> 00:50:15,949
- 엄만 괜찮아
- 하나
720
00:50:16,818 --> 00:50:18,018
둘
721
00:50:20,922 --> 00:50:21,988
셋
722
00:50:25,293 --> 00:50:27,060
- 넷
- 제발, 조라!
723
00:50:30,231 --> 00:50:31,331
다섯
724
00:50:31,999 --> 00:50:33,133
이 사람 죽었어
725
00:50:33,334 --> 00:50:34,835
이거 그 사람 마이크야
726
00:50:34,836 --> 00:50:36,136
개소리야
727
00:50:38,139 --> 00:50:39,139
뭐라고?
728
00:50:40,708 --> 00:50:43,243
조라를 잡았다고?
조라가 위험해
729
00:50:43,411 --> 00:50:44,744
마이카가 죽었어요
730
00:50:45,313 --> 00:50:48,481
날 묶어놔서
움직일 수가 없어
731
00:50:48,482 --> 00:50:50,483
정말이야
믿어줘
732
00:50:50,484 --> 00:50:51,985
제발 엄마를 공격하지 마
733
00:50:51,986 --> 00:50:52,786
조라는 무사해요?
734
00:50:52,787 --> 00:50:55,622
당신 딸이 묶여있어
구하고 싶으면
735
00:50:55,623 --> 00:50:57,190
비밀번호를 말해
736
00:50:57,191 --> 00:50:59,593
망할 비밀번호를 불라고!
737
00:51:00,027 --> 00:51:01,962
- 안 열려
- 왜?
738
00:51:01,963 --> 00:51:04,798
- 말했잖아, 안 열린다고
- 왜 안 되는데
739
00:51:04,799 --> 00:51:06,199
무슨 일인데?
740
00:51:06,300 --> 00:51:08,902
- 카드키가 필요해
- 어딨는데
741
00:51:08,903 --> 00:51:11,037
- 안에 있지
- 안에?
742
00:51:11,038 --> 00:51:11,938
왜지?
743
00:51:11,939 --> 00:51:15,108
너네 같은 놈들
못 들어오게 하려고
744
00:51:15,109 --> 00:51:16,443
그래서다!
745
00:51:17,712 --> 00:51:20,881
망할 그 총 좀
얼굴에서 치워
746
00:51:20,882 --> 00:51:22,716
방법을 찾아내
747
00:51:22,717 --> 00:51:24,351
어떡하면 되지?
748
00:51:26,520 --> 00:51:27,721
이제 뭘 어떡하면 될까?
749
00:51:27,722 --> 00:51:29,589
네 딸이 안에서 죽을텐데
750
00:51:29,757 --> 00:51:31,324
네 딸도 죽는다니까
751
00:51:31,492 --> 00:51:32,826
아마...
752
00:51:32,827 --> 00:51:34,160
아마도 뭐?
753
00:51:34,662 --> 00:51:36,630
아마도 뭐냐고
754
00:51:36,797 --> 00:51:39,833
총 좀 치워봐
다른 방법이 있는데
755
00:51:40,001 --> 00:51:42,535
거기까지 갈 산소가
우리한텐 없어
756
00:51:42,703 --> 00:51:44,037
어딘데?
757
00:51:44,205 --> 00:51:45,972
다른 카드키가 있어
758
00:51:45,973 --> 00:51:47,607
- 어딨어?
- 여기 없어
759
00:51:48,609 --> 00:51:49,910
멀리 가야 돼
760
00:51:49,911 --> 00:51:53,079
숨 쉬게 해줄 테니
우릴 거기로 데려가
761
00:51:53,547 --> 00:51:55,782
루카스, 여분을 넘겨
762
00:52:10,164 --> 00:52:11,665
- 바로 앞에, 이거야
- 이거라고?
763
00:52:11,832 --> 00:52:12,966
- 이거 맞아
- 알겠어
764
00:52:17,939 --> 00:52:18,772
내가 말한 차야
765
00:52:18,940 --> 00:52:21,308
언제 충전한 건데?
766
00:52:21,876 --> 00:52:25,211
한 달에 한 번씩 점검했어
767
00:52:26,814 --> 00:52:28,114
- 가서 확인해
- 뭐라고?
768
00:52:28,115 --> 00:52:29,783
점검해보라고
769
00:52:40,261 --> 00:52:42,028
자동차 여행을 떠나봅시다
770
00:52:42,129 --> 00:52:44,798
- 넌 남아있어
- 뭐라고?
771
00:52:44,799 --> 00:52:46,733
저 애가 묶인 걸
풀 때를 대비해야지
772
00:52:48,736 --> 00:52:50,470
내 말 잘 들어, 마야
773
00:52:50,471 --> 00:52:53,173
이상한 짓 하면
지옥이 기다릴 줄 알아
774
00:52:56,444 --> 00:52:57,711
조심히 다녀오고
775
00:53:01,782 --> 00:53:04,184
가기 전에 딸한테
할 얘기가 있어
776
00:53:05,419 --> 00:53:08,154
조라, 들려?
엄마가 할 말이 있대
777
00:53:08,322 --> 00:53:09,489
내가 괜찮다고 말해줘
778
00:53:09,657 --> 00:53:11,491
엄마가 괜찮다고 전해달래
779
00:53:11,659 --> 00:53:14,060
그리고 다 잘 해결될 거라고
780
00:53:14,228 --> 00:53:16,196
다 잘 해결될 거래
781
00:53:16,364 --> 00:53:17,964
내가 꼭 돌아올 거라고
782
00:53:19,066 --> 00:53:21,534
꼭 돌아온대
783
00:53:22,803 --> 00:53:24,504
사랑한다고 해줘
784
00:53:28,309 --> 00:53:29,876
사랑한대
785
00:53:31,112 --> 00:53:33,680
엄마랑 말하게 해줘
786
00:53:35,816 --> 00:53:37,017
어디로 가?
787
00:53:37,018 --> 00:53:39,552
내가 가장 가고 싶지 않았던 곳
788
00:53:41,522 --> 00:53:43,323
남편을 보러 가자고
789
00:54:03,411 --> 00:54:05,779
그 다리로 운전해도 괜찮겠어?
790
00:54:06,480 --> 00:54:09,816
달리기 경주에서 이기진 못해도
살아남을 거야
791
00:54:10,084 --> 00:54:11,651
누구 덕분에
792
00:54:12,019 --> 00:54:13,887
엄청 아프네
793
00:54:19,160 --> 00:54:21,061
다리우스가 살아있어?
794
00:54:21,729 --> 00:54:24,297
남기고 간 걸 찾으러 가는 거야
795
00:54:24,698 --> 00:54:27,333
돌려 말하지 말고
796
00:54:27,935 --> 00:54:29,602
무슨 일이 있었는지 똑바로 말해
797
00:54:30,404 --> 00:54:33,306
5개월 전에 아버님이 돌아가셨어
798
00:54:33,307 --> 00:54:36,109
다리우스는 아버님을
묻어드리려고 떠났지
799
00:54:36,811 --> 00:54:38,478
그리고 안 돌아온 거야
800
00:54:39,313 --> 00:54:41,214
그날 밤 내가 쪽지를 발견했는데
801
00:54:41,982 --> 00:54:46,152
남편은 CO2 정화 장치 계산이
잘못된 걸 알았어
802
00:54:47,354 --> 00:54:50,256
아버님이 안 계셔도
시스템은 지나친 압력을 받아
803
00:54:50,391 --> 00:54:52,459
결국엔 실패할 거였어
804
00:54:52,827 --> 00:54:54,727
시간문제였지
805
00:54:55,696 --> 00:54:58,164
산소 발생기는
2명만 쓸 수 있는 거야?
806
00:54:58,332 --> 00:55:01,868
3명에서 2명으로 줄었으니
시간을 벌 수 있었어
807
00:55:02,036 --> 00:55:04,938
조라한테 문제를 해결할
시간이 더 생긴 셈이지
808
00:55:05,106 --> 00:55:08,641
매시간, 매일, 매주
남편이 우리랑 같이 지낼수록
809
00:55:08,809 --> 00:55:12,078
가족들한테 시간은
줄어들었을 테니까
810
00:55:12,279 --> 00:55:14,380
조라는 아빠의
기술을 물려받았어
811
00:55:14,548 --> 00:55:18,084
남편은 나중에 딸이
자신의 실수를 해결하길 바랐지
812
00:55:19,420 --> 00:55:22,522
어쩌면 당신이
해결할 수도 있겠네
813
00:55:24,391 --> 00:55:27,794
그럴지도...
814
00:55:29,597 --> 00:55:32,398
딸한텐 아무것도 말 안 한 거야?
815
00:55:33,567 --> 00:55:34,934
안 했어
816
00:55:35,236 --> 00:55:37,570
시간이 필요했어
817
00:55:38,539 --> 00:55:41,207
남편을 이해하지만
818
00:55:41,742 --> 00:55:43,343
포기해버렸잖아
819
00:55:45,146 --> 00:55:48,648
조라한테 포기하는 것도
선택이라고 할 순 없어
820
00:55:48,649 --> 00:55:50,049
그렇겐 못 해
821
00:55:53,053 --> 00:55:54,254
헤리엇
822
00:55:55,523 --> 00:55:57,390
존 콜트레인의
823
00:55:57,958 --> 00:55:59,526
'내가 좋아하는 것들' 틀어줘
824
00:56:01,061 --> 00:56:04,497
음악을 재생합니다
825
00:56:25,486 --> 00:56:27,220
이 노래
826
00:56:27,221 --> 00:56:28,588
누구 노래야?
827
00:56:28,756 --> 00:56:30,156
콜트레인 꺼야
828
00:56:35,429 --> 00:56:36,629
콜트레인
829
00:56:39,066 --> 00:56:40,333
콜트레인이라고
830
00:56:49,677 --> 00:56:50,910
여기 어디야?
831
00:56:53,113 --> 00:56:54,881
프로스펙트 공원
832
00:56:55,382 --> 00:56:58,484
남편의 마지막 안식처지
833
00:57:00,521 --> 00:57:03,323
여기서 좋은 추억들이 많았어
834
00:57:04,491 --> 00:57:06,826
다리가 더 안 좋아진 거 같아
835
00:57:06,994 --> 00:57:08,494
도와줄까?
836
00:57:09,063 --> 00:57:09,929
네가?
837
00:57:11,432 --> 00:57:12,932
내가 알아서 할게
838
00:57:13,767 --> 00:57:16,769
그럼 우린 뭘 찾아야 돼?
서둘러야 돼
839
00:57:39,994 --> 00:57:41,828
시간이 없어
840
00:57:42,730 --> 00:57:44,631
내 남편이야
841
00:57:53,874 --> 00:57:55,074
다리우스...
842
00:58:08,322 --> 00:58:10,523
마야, 카드키를 찾아야 돼
843
00:58:32,112 --> 00:58:33,446
찾았어?
844
00:58:38,319 --> 00:58:40,086
찾았어
845
00:58:40,287 --> 00:58:41,454
신이시여
846
00:58:45,059 --> 00:58:46,092
망할
847
00:58:59,039 --> 00:59:00,440
젠장
848
00:59:04,278 --> 00:59:05,611
고장 났어
849
00:59:10,818 --> 00:59:12,418
걸어서 갈까?
850
00:59:12,586 --> 00:59:14,654
카드키를 넘겨
851
00:59:16,623 --> 00:59:17,957
마야...
852
00:59:22,463 --> 00:59:25,465
바보 같은 짓 하기 전에
생각해 봐
853
00:59:25,466 --> 00:59:27,400
넌 거의 못 움직이고
854
00:59:28,702 --> 00:59:30,303
난 간신히 갈 수 있을 정도가 돼
855
00:59:30,938 --> 00:59:32,505
우리가 같이 가면
856
00:59:33,207 --> 00:59:34,874
둘 다 가망이 없어
857
00:59:44,518 --> 00:59:46,085
날 믿어줘
858
00:59:47,554 --> 00:59:49,055
당신은 딸이 있어?
859
00:59:49,656 --> 00:59:51,624
딸이 있냐고
860
00:59:53,727 --> 00:59:55,461
있었어
861
00:59:59,967 --> 01:00:01,768
내가 돌봐줄게
862
01:00:02,703 --> 01:00:04,170
약속해
863
01:00:22,890 --> 01:00:24,524
문 비밀번호는
864
01:00:25,092 --> 01:00:28,194
1867이야
865
01:00:31,865 --> 01:00:34,000
다시 돌아올게
866
01:00:35,436 --> 01:00:37,370
말이라도 고마워
867
01:00:38,806 --> 01:00:41,707
내 딸을 지켜줘
868
01:01:49,977 --> 01:01:51,744
차가 고장 났어
869
01:01:52,012 --> 01:01:54,480
비밀번호는 1876이야
870
01:01:54,648 --> 01:01:56,382
다시 데리러 가야 돼
871
01:02:00,287 --> 01:02:01,187
이리 와
872
01:02:09,563 --> 01:02:11,163
에어록 열림
873
01:02:24,478 --> 01:02:25,912
우리 엄마는?
874
01:02:31,184 --> 01:02:33,219
대답해
엄만 어딨어?
875
01:02:36,390 --> 01:02:37,823
네 엄마는...
876
01:02:39,026 --> 01:02:40,826
차가 고장 난 바람에...
877
01:02:41,728 --> 01:02:44,196
네 엄마 다리가
많이 안 좋아져서
878
01:02:44,765 --> 01:02:46,265
그래도 괜찮아, 잘 있어
879
01:02:46,266 --> 01:02:48,067
저거 우리 아빠 카드키 아니야?
880
01:02:48,068 --> 01:02:50,069
어떻게 가져왔어?
881
01:02:50,070 --> 01:02:52,939
알았어, 말해줄 거야
882
01:02:56,743 --> 01:03:02,048
진심으로 이런 말 하기 싫었어
883
01:03:02,215 --> 01:03:03,482
그러니까...
884
01:03:04,851 --> 01:03:06,686
네 아빠는...
885
01:03:06,687 --> 01:03:10,890
여기서 가족들이
버틸 수 없다는 걸 알았어
886
01:03:11,058 --> 01:03:13,659
그래서 여길 떠난 거야
887
01:03:14,227 --> 01:03:18,164
너랑 엄마가 좀 더
오래 살기를 바라면서
888
01:03:18,332 --> 01:03:20,199
잠시만, 그리고 네 엄마는...
889
01:03:20,200 --> 01:03:21,067
테스
890
01:03:21,234 --> 01:03:22,868
왜?
891
01:03:23,036 --> 01:03:24,236
이걸 봐
892
01:03:25,372 --> 01:03:26,606
난 안 믿어
893
01:03:26,773 --> 01:03:29,709
네가 우리 엄말 죽였고
우리 아빨 죽인 거야
894
01:03:29,710 --> 01:03:31,677
아니야, 죽이지 않았어
895
01:03:31,845 --> 01:03:34,780
네 엄마가 살아있을지도 몰라
내가 데려올게
896
01:03:34,948 --> 01:03:36,916
내 산소 탱크를 채워야 돼
897
01:03:36,917 --> 01:03:38,985
산소 탱크 채우고
데리러 갈 거야
898
01:03:38,986 --> 01:03:41,921
- 넌 가면 안 돼
- 아니, 가야 돼
899
01:03:42,089 --> 01:03:43,222
왜?
900
01:03:44,157 --> 01:03:45,358
왜냐하면...
901
01:03:45,659 --> 01:03:47,026
약속했거든
902
01:03:47,861 --> 01:03:49,195
우리한테도 약속했잖아
903
01:03:49,196 --> 01:03:50,363
저 남자 말 듣지 마
904
01:03:50,364 --> 01:03:52,264
- 우린 여기서 할 일이 있잖아
- 듣지 마
905
01:03:54,267 --> 01:03:55,468
- 알지?
- 제발요
906
01:03:55,636 --> 01:03:56,869
- 미안해
- 제발
907
01:03:57,037 --> 01:03:59,038
정말 미안해
908
01:03:59,840 --> 01:04:01,440
- 빨리할게
- 알겠어
909
01:04:02,042 --> 01:04:03,142
테스라고 했지?
910
01:04:03,810 --> 01:04:05,044
이름, 맞아?
911
01:04:05,212 --> 01:04:06,479
테스 맞아
912
01:04:08,115 --> 01:04:10,483
부탁해
날 풀어줘
913
01:04:12,285 --> 01:04:13,619
내가 도와줄게
914
01:04:15,055 --> 01:04:17,890
난 엄마가 있어야 돼
엄마밖에 안 남았어
915
01:04:18,625 --> 01:04:20,092
젠장할
916
01:04:20,093 --> 01:04:22,895
쟤 엄마를 데리러 가야 돼
시간이 없어
917
01:04:22,896 --> 01:04:24,964
일이나 계속해
918
01:04:24,965 --> 01:04:27,133
드라이버 잡아
919
01:04:27,534 --> 01:04:29,935
뭐가 문제야? 그냥 해
920
01:04:30,604 --> 01:04:32,938
쟤 엄마랑 약속했어
시간이 별로 없어
921
01:04:33,573 --> 01:04:35,241
- 하지 마
- 다섯 셀게
922
01:04:35,242 --> 01:04:38,344
넌 못 죽여도
방해하는 건 없앨 수 있어
923
01:04:38,345 --> 01:04:41,147
- 하나, 둘, 셋, 넷, 다섯!
- 총 내려놔!
924
01:04:41,515 --> 01:04:42,915
제기랄
925
01:04:43,216 --> 01:04:44,750
할 테니까
926
01:04:45,152 --> 01:04:47,153
- 진정해
- 난 진정했어
927
01:04:47,154 --> 01:04:50,423
봐봐, 난 쿨해
콜트레인처럼
928
01:04:55,862 --> 01:04:57,129
정말 미안해
929
01:05:03,737 --> 01:05:05,271
좋아, 됐어
930
01:05:10,844 --> 01:05:12,044
와...
931
01:05:13,714 --> 01:05:14,980
뭐야, 좋은 거야?
932
01:05:19,853 --> 01:05:21,987
- 뭔데
- 내 말은...
933
01:05:21,988 --> 01:05:24,590
- 천천히 해
- 모르겠어
934
01:05:24,591 --> 01:05:26,659
넌 할 수 있잖아, 해봐
935
01:05:26,893 --> 01:05:29,695
생각보다 더 복잡해
936
01:05:29,863 --> 01:05:31,997
괜찮아, 그냥 분해해
937
01:05:31,998 --> 01:05:34,366
그냥 해봐
938
01:05:34,534 --> 01:05:36,102
시간 있으니까
939
01:05:36,303 --> 01:05:38,704
모르겠어
940
01:05:42,109 --> 01:05:43,509
기다리고 있을게
941
01:05:46,413 --> 01:05:48,247
내가 할 수 있을지 모르겠어
942
01:05:50,250 --> 01:05:51,450
할 수 있어
943
01:05:52,052 --> 01:05:54,253
넌 똑똑하잖아
시간 있어
944
01:05:56,256 --> 01:05:57,990
그거 복제할 수 있겠어?
945
01:05:58,658 --> 01:05:59,892
어때?
946
01:05:59,893 --> 01:06:01,393
못 할 거 같아
947
01:06:01,394 --> 01:06:02,528
왜?
948
01:06:05,298 --> 01:06:07,533
쟤 엄마 때문에 그래?
949
01:06:10,470 --> 01:06:11,937
3일 걸려서 여기 왔어
950
01:06:12,105 --> 01:06:14,774
3일 동안 먹을 거
마실 거, 산소도 줬는데
951
01:06:14,775 --> 01:06:16,542
이제 하기 싫다고?
952
01:06:16,977 --> 01:06:18,477
복제할 수가 없어
953
01:06:18,478 --> 01:06:19,945
- 못해?
- 못해
954
01:06:20,147 --> 01:06:21,280
몇 주나 걸릴 거야
955
01:06:21,281 --> 01:06:22,882
뭐? 우린 몇 주나
못 기다리잖아
956
01:06:22,883 --> 01:06:24,049
- 맞아
- 맞아?
957
01:06:25,986 --> 01:06:27,319
- 생각해
- 맙소사
958
01:06:27,521 --> 01:06:30,790
쟤 아빠가 어떻게 작동하는 건지
말해줬을 거 아냐
959
01:06:30,957 --> 01:06:33,292
그냥 분해해 봐
네 방식대로 해봐
960
01:06:33,794 --> 01:06:35,394
- 난 쟤 아빠를 몰라
- 알잖아
961
01:06:35,395 --> 01:06:37,863
몰라, 거짓말이야
962
01:06:38,031 --> 01:06:39,231
- 거짓말했어
- 개소리 말고
963
01:06:39,232 --> 01:06:42,101
- 얘기해 본 적도 없어
- 그럼 여길 어떻게 알았어?
964
01:06:42,102 --> 01:06:44,170
- 난 라디오가 있거든
- 라디오라고?
965
01:06:44,171 --> 01:06:46,105
매일 밤 라디오를 듣는데
966
01:06:46,106 --> 01:06:48,541
쟤가 아빠한테
하는 얘길 들었어
967
01:06:49,009 --> 01:06:52,411
이제 알겠어?
정보를 얻고 나서
968
01:06:52,579 --> 01:06:55,548
내가 정말 복제할 수
있을 줄 알았어
969
01:06:55,715 --> 01:07:00,686
하늘에 맹세코 진심이었어
그래서 여기 왔는데 모르겠어
970
01:07:02,856 --> 01:07:05,691
네가 약속을 못 지켜도
넌 여기서 안전할 테니까?
971
01:07:05,692 --> 01:07:07,960
그래서 어떻게든
여길 오려고 한 거지
972
01:07:08,895 --> 01:07:10,830
내가 그걸 고치더라도
973
01:07:11,264 --> 01:07:14,867
이 장치는 2명만 쓸 수 있어
974
01:07:19,372 --> 01:07:20,506
안 돼!
975
01:07:22,342 --> 01:07:23,742
제기랄
976
01:07:24,277 --> 01:07:25,878
무슨 짓이야
977
01:07:26,446 --> 01:07:28,147
무슨 짓을 한 거야
978
01:07:31,751 --> 01:07:33,986
안 돼! 무슨 짓이냐고
979
01:08:34,281 --> 01:08:35,848
네 방 마음에 들더라
980
01:08:39,586 --> 01:08:41,420
널 풀어줄 순 없어
981
01:08:43,056 --> 01:08:46,158
지금 네가 화나서
미친 짓을 할 수도 있잖아
982
01:08:55,669 --> 01:08:57,236
내가 고쳐볼게
983
01:09:00,774 --> 01:09:01,807
저 사람도
984
01:09:02,742 --> 01:09:04,376
뭘 할 건데?
985
01:09:11,618 --> 01:09:13,619
내가 있던데는
시스템이 고장 났어
986
01:09:13,787 --> 01:09:16,522
테스는 자기가 그걸 고칠 수 있는
유일한 사람이라고 했어
987
01:09:17,757 --> 01:09:19,658
이제 테스는
아무것도 못 고치잖아
988
01:09:19,826 --> 01:09:22,328
넌 작동 시스템을 알고 있지
989
01:09:23,863 --> 01:09:24,763
그렇지
990
01:09:27,500 --> 01:09:28,500
들어봐
991
01:09:29,002 --> 01:09:32,871
산소 발생기를 유지하려면
두 사람이 필요해
992
01:09:32,872 --> 01:09:36,208
나 혼자 할 수 있을지 모르겠어
엄마가 와야 돼
993
01:09:36,710 --> 01:09:38,644
네 엄만 죽었어
994
01:09:39,512 --> 01:09:43,449
아냐, 테스가 아직
살아있을 수 있다고 했잖아
995
01:09:48,221 --> 01:09:50,155
저 여자를 믿을래?
996
01:09:51,291 --> 01:09:52,558
아니면 날 믿을래?
997
01:09:58,431 --> 01:10:02,334
날 믿어도 된다는 걸 보여줄 테니
998
01:10:02,335 --> 01:10:04,103
기회를 줘
999
01:10:04,237 --> 01:10:05,537
널 믿어
1000
01:10:05,672 --> 01:10:09,008
- 널 정말 믿고 있지
- 알겠어
1001
01:10:11,444 --> 01:10:14,713
그러니까 나한테 알려줘
여기가 어떻게 작동하는지
1002
01:10:17,350 --> 01:10:18,617
살려줘
1003
01:10:18,752 --> 01:10:20,586
걱정 마, 풀어줄게
1004
01:10:22,355 --> 01:10:24,523
날 풀어줘, 제발
1005
01:10:25,825 --> 01:10:28,427
괜찮아, 울지 마
1006
01:10:42,675 --> 01:10:44,843
괜찮아, 내가 있잖아
1007
01:10:45,412 --> 01:10:47,146
내가 옆에 있잖아
1008
01:10:50,383 --> 01:10:52,918
너랑 좋은 친구가 될 거 같아
1009
01:12:15,401 --> 01:12:17,603
대기 중 산소 농도 위험
1010
01:12:17,604 --> 01:12:19,471
호흡하기 위험합니다
1011
01:12:20,907 --> 01:12:22,407
대기 중 산소 농도...
1012
01:12:30,984 --> 01:12:34,319
제발 작동해 줘
조금만 더
1013
01:12:34,320 --> 01:12:35,454
제발
1014
01:12:41,227 --> 01:12:41,927
움직여!
1015
01:12:41,928 --> 01:12:43,262
충전 중
1016
01:12:43,263 --> 01:12:44,830
4% 충전
남은 시간 5시간 1분
1017
01:12:45,865 --> 01:12:47,099
그래, 제발
1018
01:13:31,144 --> 01:13:32,811
에어록 열림
1019
01:13:39,385 --> 01:13:40,886
좀 낫지?
1020
01:13:42,522 --> 01:13:43,989
에어록 닫힘
1021
01:13:47,327 --> 01:13:50,128
수프 먹게
깡통 따개 있어?
1022
01:13:51,431 --> 01:13:54,132
어느 지역에서 왔다고 했지?
1023
01:13:54,300 --> 01:13:56,635
필라델피아 브로드 스트리트 역
근처라고 했잖아
1024
01:13:57,303 --> 01:13:59,037
100km나 떨어져 있잖아
1025
01:13:59,205 --> 01:14:02,040
거기에 친구들이나
소중한 사람들도 있어?
1026
01:14:03,142 --> 01:14:03,642
응
1027
01:14:04,210 --> 01:14:05,444
깡통 따개 어딨어?
1028
01:14:06,779 --> 01:14:09,448
도대체 왜 그러는 거야?
1029
01:14:09,882 --> 01:14:11,950
거기 있는 사람들
다 죽게 둔다고?
1030
01:14:12,118 --> 01:14:14,519
아저씨가 아는 사람들이
다 죽는데?
1031
01:14:14,988 --> 01:14:16,655
미친 거야?
1032
01:14:30,803 --> 01:14:32,471
아니, 난 아무렇지도 않아
1033
01:14:43,116 --> 01:14:44,449
뭐가 문제야?
1034
01:14:44,450 --> 01:14:46,018
가끔 이래
1035
01:14:46,185 --> 01:14:48,287
태양광 케이블이
낡아서 그러는데
1036
01:14:48,488 --> 01:14:50,555
나가서 고쳐야 돼
1037
01:15:08,808 --> 01:15:10,008
고쳐
1038
01:15:11,878 --> 01:15:13,178
왜 그래
1039
01:15:13,379 --> 01:15:15,180
널 통제해야지
1040
01:15:20,486 --> 01:15:22,721
너한테 9분 29초 남았어
1041
01:15:29,662 --> 01:15:30,595
병신
1042
01:15:30,763 --> 01:15:32,364
에어록 열림
1043
01:15:39,072 --> 01:15:40,605
에어록 닫힘
1044
01:15:53,186 --> 01:15:56,088
시간 잰다, 움직여
똑딱, 똑딱
1045
01:16:26,352 --> 01:16:27,753
전원 복구됨
1046
01:16:27,920 --> 01:16:29,721
산소 수치 정상
1047
01:16:31,791 --> 01:16:33,058
조라
1048
01:16:35,128 --> 01:16:35,994
엄마
1049
01:16:37,864 --> 01:16:39,364
엄마
1050
01:16:39,532 --> 01:16:40,999
조라
1051
01:16:41,000 --> 01:16:42,701
괜찮아?
1052
01:16:42,869 --> 01:16:44,169
엄만 괜찮아요?
1053
01:16:45,238 --> 01:16:47,439
엄마를 다시
못 보는 줄 알았어요
1054
01:16:48,241 --> 01:16:50,108
엄마는 절대 안 떠나
1055
01:16:51,110 --> 01:16:52,744
내가 틀렸어
1056
01:16:54,981 --> 01:16:57,549
테스가 아빠 얘길 했어요
1057
01:16:58,985 --> 01:17:00,452
미안해
1058
01:17:02,121 --> 01:17:03,922
너한테 말했어야 됐어
1059
01:17:06,426 --> 01:17:09,327
말해주고 싶었지만
1060
01:17:09,328 --> 01:17:14,132
너한테 너무 큰 부담을
줄 거 같았어
1061
01:17:14,300 --> 01:17:16,334
내가 잘못 생각했어
미안해
1062
01:17:17,036 --> 01:17:19,070
우리 같이 집을 되찾자
1063
01:17:19,272 --> 01:17:20,972
엄마, 저 백인들은 미쳤어요
1064
01:17:20,973 --> 01:17:23,175
테스는 우릴 속였고
루카스한테 죽었어요
1065
01:17:23,676 --> 01:17:25,911
테스는 루카스한테도
거짓말했어요
1066
01:17:25,912 --> 01:17:27,612
우리 아빠에 대해
알지도 못해요
1067
01:17:27,613 --> 01:17:31,149
그럼 아빠랑 장치에 대해
어떻게 알고 있었지?
1068
01:17:31,317 --> 01:17:33,585
제가 무선 장치 같은 걸
만들었어요
1069
01:17:37,723 --> 01:17:40,759
아빠한테 말하려고 했어요
1070
01:17:41,093 --> 01:17:44,095
가끔 너무 많은 걸 말했는데...
1071
01:17:45,164 --> 01:17:47,466
누군가 말할 사람이 필요했어요
1072
01:17:48,768 --> 01:17:49,935
제 잘못인 거 알아요
1073
01:17:50,603 --> 01:17:52,737
정말 죄송해요
1074
01:17:52,738 --> 01:17:55,907
네 잘못이 아니야
네 말을 안 들어준 내 잘못이야
1075
01:17:56,509 --> 01:17:58,677
우린 함께 이겨낼 거야
1076
01:17:59,145 --> 01:18:00,145
엄마 보고
1077
01:18:00,313 --> 01:18:01,413
말해줘
1078
01:18:01,714 --> 01:18:03,281
우린 함께 이겨낼 거야
1079
01:18:04,450 --> 01:18:07,486
보자...
시간이 얼마 없어
1080
01:18:09,255 --> 01:18:10,622
넌 할 수 있어
1081
01:18:11,190 --> 01:18:12,691
네가 해낼 거라고 믿어
1082
01:18:13,259 --> 01:18:14,259
그렇지?
1083
01:18:17,396 --> 01:18:19,898
- 사랑해
- 나도 사랑해요
1084
01:18:20,766 --> 01:18:23,168
문 열어
1분도 안 남았어
1085
01:18:23,169 --> 01:18:24,536
문 열어달라고
1086
01:18:25,404 --> 01:18:27,305
망할 문 좀 열어
1087
01:18:27,974 --> 01:18:29,641
문 열라니까
1088
01:18:32,311 --> 01:18:34,012
일부러 안 여는 거지?
1089
01:18:34,614 --> 01:18:36,715
들여보내줘, 제발
1090
01:18:37,383 --> 01:18:39,184
시키는 대로 할게
약속할게
1091
01:18:39,185 --> 01:18:40,585
망할 문 좀 열어
1092
01:18:41,087 --> 01:18:42,120
썅!
1093
01:18:51,264 --> 01:18:52,564
이렇게 하자
1094
01:18:52,899 --> 01:18:55,500
마스크를 벗어봐
엄마 꺼를 줄게
1095
01:18:56,769 --> 01:18:58,703
그렇게 오래
숨 참을 수 있어요?
1096
01:19:03,075 --> 01:19:05,043
경고
시스템 손상
1097
01:19:06,913 --> 01:19:08,914
경고
시스템 손상...
1098
01:20:04,637 --> 01:20:06,204
엄마, 쏴요
1099
01:20:06,339 --> 01:20:08,506
쏴요, 쏴야 돼요
1100
01:20:08,674 --> 01:20:10,008
총알이 없어
1101
01:20:10,009 --> 01:20:11,209
- 열어요
- 침입자 경보
1102
01:20:11,344 --> 01:20:12,510
저리 가!
1103
01:20:13,946 --> 01:20:15,013
저리 가라고!
1104
01:20:16,549 --> 01:20:18,249
안돼!
1105
01:20:24,790 --> 01:20:27,726
새 산소 탱크를 챙겨
1106
01:20:30,162 --> 01:20:32,097
침입자 경보
1107
01:20:32,098 --> 01:20:34,065
외부 오염 감지됨
1108
01:20:34,200 --> 01:20:35,934
정화 프로토콜 권장
1109
01:20:38,371 --> 01:20:40,005
이봐
1110
01:20:40,006 --> 01:20:42,040
조라!
1111
01:20:44,977 --> 01:20:46,711
다 네 잘못이야
1112
01:20:48,414 --> 01:20:50,115
알겠어, 그래
1113
01:20:52,585 --> 01:20:54,285
나한테 산소를 줘
1114
01:20:55,021 --> 01:20:56,755
나한테 산소를 달라고
1115
01:20:57,523 --> 01:20:58,590
잠시만
1116
01:20:58,591 --> 01:21:01,626
경고 : 수소 배출 중
물에서 나온 수소를
생명 지원 시스템으로 돌려서
1117
01:21:01,627 --> 01:21:03,161
경고 : 수소 배출 중
수소 농도가 너무 높아
1118
01:21:03,162 --> 01:21:05,096
힌덴부르크호
비행 폭발 사고 들어봤어?
1119
01:21:05,097 --> 01:21:06,965
우릴 쏘면 다 죽는 거야
1120
01:21:06,966 --> 01:21:09,601
작은 불꽃 하나에
여긴 다 불바다가 된다고
1121
01:21:12,038 --> 01:21:13,972
경고
비상 상황
1122
01:21:13,973 --> 01:21:18,343
산소 수치 상승
산소 중독 위험
1123
01:21:18,344 --> 01:21:20,712
빨리 산소를 가져와
1124
01:21:20,713 --> 01:21:22,480
경고
비상 상황
1125
01:21:22,481 --> 01:21:26,685
산소 수치 상승
산소 중독 위험
1126
01:21:29,255 --> 01:21:31,189
경고
비상 상황
1127
01:21:31,190 --> 01:21:35,527
산소 수치 상승
산소 중독 위험
1128
01:21:37,663 --> 01:21:39,698
경고
비상 상황
1129
01:21:39,699 --> 01:21:43,835
산소 수치 상승
산소 중독 위험
1130
01:21:46,505 --> 01:21:48,206
경고
비상 상황
1131
01:21:48,207 --> 01:21:52,410
산소 수치 상승
산소 중독 위험
1132
01:21:55,114 --> 01:21:56,948
경고
비상 상황
1133
01:21:56,949 --> 01:22:01,052
산소 수치 상승
산소 중독 위험
1134
01:22:07,493 --> 01:22:11,896
휴대용 생명 유지
장치를 착용하세요
1135
01:22:13,632 --> 01:22:16,434
휴대용 생명 유지 장치를...
1136
01:22:16,435 --> 01:22:18,169
착용하세요
1137
01:22:19,872 --> 01:22:22,173
휴대용 생명 유지 장치를...
1138
01:22:22,174 --> 01:22:24,209
착용하세요
1139
01:22:25,945 --> 01:22:28,913
휴대용 생명 유지 장치를...
1140
01:22:28,914 --> 01:22:30,281
착용하세요
1141
01:22:32,184 --> 01:22:34,552
휴대용 생명 유지 장치를...
1142
01:22:34,553 --> 01:22:37,255
착용하세요
1143
01:22:38,424 --> 01:22:40,358
휴대용 생명 유지 장치를...
1144
01:23:06,085 --> 01:23:12,757
필라델피아
1145
01:24:11,050 --> 01:24:12,217
도와주세요
1146
01:24:12,818 --> 01:24:14,219
누가 좀 도와줘요
1147
01:24:14,820 --> 01:24:15,987
제발
1148
01:24:30,336 --> 01:24:31,502
도와주세요
1149
01:24:31,971 --> 01:24:33,438
도와줘요
1150
01:24:34,707 --> 01:24:36,708
살려주세요
1151
01:24:37,543 --> 01:24:39,878
제발 살려주세요
1152
01:24:40,546 --> 01:24:45,116
제발요
누가 좀 도와줘요
1153
01:24:53,993 --> 01:24:55,360
엄마가 미안해
1154
01:24:58,497 --> 01:24:59,731
사랑해
1155
01:25:01,166 --> 01:25:02,300
조라
1156
01:25:03,903 --> 01:25:05,904
안돼
1157
01:25:06,505 --> 01:25:07,605
도와줘요
1158
01:26:35,294 --> 01:26:36,494
안녕하세요
1159
01:26:36,829 --> 01:26:38,429
좀 어떠신가요?
1160
01:26:39,098 --> 01:26:40,398
괜찮아요
1161
01:26:41,567 --> 01:26:43,701
따님이 다 말해줬어요
1162
01:26:44,503 --> 01:26:45,903
앉으세요
1163
01:26:51,276 --> 01:26:54,245
괜찮아요
여긴 안전해요
1164
01:26:57,850 --> 01:27:00,685
조라가 산소 발생기를 고쳤어요
1165
01:27:00,686 --> 01:27:02,920
남편분이 설계했던 걸 토대로요
1166
01:27:06,258 --> 01:27:10,194
우리가 개발 중인
원예 기술에 대해서
1167
01:27:10,195 --> 01:27:11,796
당신의 조언이 필요할
거라고 하더군요
1168
01:27:14,066 --> 01:27:17,402
제 나이 16살에
제 삶은 다시 전환점을 맞았습니다
1169
01:27:18,270 --> 01:27:21,406
부모님과 전 우리만
남았다고 생각했지만
1170
01:27:21,940 --> 01:27:24,175
다행히 아니었어요
1171
01:27:24,176 --> 01:27:27,578
누군가 듣고 있다면
우리가 아는 걸 알려줄게요
1172
01:27:28,514 --> 01:27:31,649
새로운 동료들과
엄마의 전문 지식을 더한다면
1173
01:27:32,317 --> 01:27:34,752
우리는 상황을 바꿀 수
있다고 생각해요
1174
01:27:35,687 --> 01:27:39,891
말콤 맥스가 말하길
교육은 미래로 가는 길이며
1175
01:27:39,892 --> 01:27:43,728
내일은 준비하는
사람들의 것이라고 했죠
1176
01:27:43,729 --> 01:27:46,264
내일은 우리의 것입니다