1 00:01:11,404 --> 00:01:12,405 젠장 2 00:01:15,742 --> 00:01:19,120 제기랄! 젠장! 3 00:01:34,636 --> 00:01:37,305 "셰퍼즈 부시 신시장" 4 00:01:42,894 --> 00:01:46,564 {\an8}"웍 & 차 중식당, 테이크아웃" 5 00:02:27,105 --> 00:02:29,691 {\an8}"폴라이트 소사이어티" 6 00:02:37,615 --> 00:02:44,038 "제1장 두 자매 이야기" 7 00:02:50,211 --> 00:02:54,924 신들이 전사에게 속삭인다 '넌 분노를 삼키지 않을 것이다' 8 00:02:55,800 --> 00:02:58,928 "기동 훈련... 쿵후 트레이닝" 9 00:02:59,012 --> 00:03:01,180 전사가 나지막이 대답한다 10 00:03:01,264 --> 00:03:05,518 "칸-후 리아 칸 스턴트" 11 00:03:05,602 --> 00:03:08,605 '제가 분노입니다!' 12 00:03:21,909 --> 00:03:25,997 제가 분노입니다 13 00:03:32,962 --> 00:03:33,963 언니 14 00:03:37,133 --> 00:03:38,301 컨디션 어때? 15 00:03:40,511 --> 00:03:41,721 아주 좋아 16 00:03:42,513 --> 00:03:43,514 잘됐다 17 00:03:50,688 --> 00:03:52,065 그럼... 18 00:03:52,148 --> 00:03:54,316 유튜브 영상 찍는 거 도와줄래? 19 00:03:55,944 --> 00:03:57,195 글쎄 20 00:03:59,781 --> 00:04:01,282 제발 21 00:04:01,366 --> 00:04:03,868 제발, 제발 22 00:04:03,952 --> 00:04:05,620 - 나 진짜 바빠 - 언니, 제발 23 00:04:05,703 --> 00:04:08,247 - 싫어 - 제발! 24 00:04:08,331 --> 00:04:10,333 못살아 하기 싫다니까 25 00:04:10,416 --> 00:04:12,710 - 제발, 좀! - 싫어! 26 00:04:12,794 --> 00:04:17,090 신들이 전사에게 속삭인다 '넌 분노를 삼키지 않을 것이다' 27 00:04:17,632 --> 00:04:19,258 전사가 나지막이 대답한다 28 00:04:26,349 --> 00:04:28,226 '제가 분노입니다' 29 00:04:33,523 --> 00:04:35,358 괜찮아, 털고 일어나 30 00:04:35,441 --> 00:04:37,068 이게 왜 안 되지? 31 00:04:37,151 --> 00:04:39,279 괜찮아 그 정도도 대단해 32 00:04:40,280 --> 00:04:41,864 그래, 좋아 33 00:04:41,948 --> 00:04:43,825 리아, 할 수 있어 넌 대단해 34 00:04:43,908 --> 00:04:46,035 죽여주고, 끝내주고 완전 최고야 35 00:04:46,119 --> 00:04:48,871 '제가 분노입니다' 36 00:04:53,418 --> 00:04:54,502 컷 37 00:05:06,764 --> 00:05:08,266 얘들아, 나 떨려 38 00:05:08,349 --> 00:05:09,350 할 수 있어 39 00:05:09,434 --> 00:05:11,644 서류도 다 있잖아 넌 준비됐어 40 00:05:11,728 --> 00:05:14,105 - 뭐 하는 거야? - 마크 제이콥스가 가려줄 거야 41 00:05:14,188 --> 00:05:17,358 공포의 기운을 선생님한테 들키면 안 되잖아! 그분 개코야 42 00:05:17,442 --> 00:05:18,526 집어치워 43 00:05:19,819 --> 00:05:21,070 긴장 풀어 44 00:05:21,154 --> 00:05:22,822 얘들아, 악수해야지 45 00:05:22,905 --> 00:05:24,657 - 악수 - 악수 46 00:05:27,160 --> 00:05:28,161 - 하나 - 둘 47 00:05:28,244 --> 00:05:29,287 - 셋 - 딸깍 48 00:05:30,622 --> 00:05:33,374 - 숫처녀들 - 너희 아빠는 걸레잖아! 49 00:05:35,460 --> 00:05:37,128 "인턴십" 50 00:05:40,256 --> 00:05:44,802 칸, 스턴트우먼이 되고 싶다니 진지하게 고민한 거 맞니? 51 00:05:44,886 --> 00:05:45,887 그렇습니다 52 00:05:45,970 --> 00:05:48,848 처맞고 싶은 거면 내가 공짜로 때려 줄게 53 00:05:52,226 --> 00:05:54,228 알바는 연기 실습 나가잖아요 54 00:05:54,312 --> 00:05:55,897 걔는 진지하고 전 아닌가요? 55 00:05:55,980 --> 00:05:59,317 알바는 이모가 로열 셰익스피어 극단에 있잖아 56 00:05:59,400 --> 00:06:00,485 경우가 달라 57 00:06:00,568 --> 00:06:03,279 그럼 코박스는 왜 돈세탁 실습 안 해요? 58 00:06:03,363 --> 00:06:04,697 감옥에 있는 아빠랑! 59 00:06:04,781 --> 00:06:06,950 그건 내부자 거래였어 이 꼴통아 60 00:06:08,952 --> 00:06:13,373 스턴트우먼 유니스 허터트와 인턴십을 하고 싶다고 적었네 61 00:06:13,456 --> 00:06:15,875 네, 영국 스턴트계의 선두 주자죠 62 00:06:15,959 --> 00:06:17,168 행운을 빌어 주세요 63 00:06:18,795 --> 00:06:21,798 근데 유니스 허터트란 분이 실습을 허락했니? 64 00:06:23,967 --> 00:06:25,551 '유니스에게' 65 00:06:25,635 --> 00:06:27,387 '지난번 이메일은 잘 받으셨죠?' 66 00:06:27,929 --> 00:06:31,182 '다시 말하지만 선배님은 저의 최애 스턴트우먼이에요' 67 00:06:31,265 --> 00:06:34,185 '선배님의 헬리콥터 공중제비를 본 후로' 68 00:06:34,269 --> 00:06:37,355 '제 꿈은 오직 스턴트우먼이 되는 것...' 69 00:06:37,438 --> 00:06:39,857 약국 일 도와드리면 굽타 씨가 기뻐하실 거다 70 00:06:39,941 --> 00:06:42,944 싫어요, 저는 의사 안 될 건데요 말도 안 돼요 71 00:06:43,611 --> 00:06:44,904 제가 의사처럼 생겼어요? 72 00:06:44,988 --> 00:06:46,155 응, 그렇게 생겼어 73 00:06:48,825 --> 00:06:49,867 됐다 74 00:06:51,703 --> 00:06:52,912 조지 오웰 전략이 필요해 75 00:06:52,996 --> 00:06:56,332 맞아, 직업 체험 따위 안 해도 운명을 개척할 수 있어 76 00:06:56,416 --> 00:06:57,375 어이! 77 00:06:58,459 --> 00:06:59,877 스턴트우먼 78 00:07:01,838 --> 00:07:03,298 스턴트 한번 보자 79 00:07:03,381 --> 00:07:04,382 꺼져, 코박스 80 00:07:04,465 --> 00:07:06,801 오늘 아침은 그만하면 많이 까불었다 81 00:07:06,884 --> 00:07:08,553 생활 점수 마이너스 10점 82 00:07:09,053 --> 00:07:10,388 이유는 불복종 83 00:07:11,848 --> 00:07:13,850 넌 마이너스 점수를 줄 수 없어 84 00:07:15,184 --> 00:07:17,729 그건 두고 보면 알겠지 85 00:07:17,812 --> 00:07:19,272 "도서관 감독" 86 00:07:20,148 --> 00:07:21,149 상대하지 마, 리아 87 00:07:21,232 --> 00:07:23,359 그냥 가자 상대할 가치 없어 88 00:07:25,028 --> 00:07:26,029 아니 89 00:07:30,491 --> 00:07:31,993 한판 붙자 90 00:07:34,078 --> 00:07:35,163 그러든지 91 00:07:35,246 --> 00:07:37,373 코박스와 칸이 붙는다! 얘들아! 92 00:07:37,457 --> 00:07:39,292 - 칸 대 코박스! - 그렇지 93 00:07:40,710 --> 00:07:43,463 {\an8}"코박스" 94 00:07:43,546 --> 00:07:44,631 {\an8}"대" 95 00:07:44,714 --> 00:07:48,676 {\an8}"칸" 96 00:08:17,163 --> 00:08:18,622 학교 기물을 파손했네 97 00:08:19,165 --> 00:08:20,708 생활 점수 마이너스 10점 98 00:08:21,834 --> 00:08:23,836 스턴트우먼 인증하려고 고생하네 99 00:08:23,920 --> 00:08:25,880 집념 하나는 높이 사야지 100 00:08:38,935 --> 00:08:40,812 선생님 말씀이 맞았네 101 00:08:40,895 --> 00:08:42,355 넌 의사나 해야겠어 102 00:08:42,438 --> 00:08:46,025 난 의사 나부랭이가 아니야 103 00:08:47,568 --> 00:08:49,028 닥터 칸 104 00:08:49,612 --> 00:08:51,197 딱 어울린다 105 00:08:52,156 --> 00:08:54,867 너희 아빠가 널 사랑하지 않는다면서? 106 00:08:55,660 --> 00:08:56,744 사랑하셔 107 00:09:00,290 --> 00:09:01,291 아빠와 문제가 있군! 108 00:09:04,002 --> 00:09:07,213 최근엔 차도 사 주셨어! 109 00:09:07,797 --> 00:09:10,550 잘 생각해 봐 네 생일은 기억하시디? 110 00:09:20,810 --> 00:09:23,771 이제 그만 포기하시지? 111 00:09:25,398 --> 00:09:27,817 넌 스턴트우먼이 되기엔 너무 약해 112 00:09:31,362 --> 00:09:32,405 약하지 않아 113 00:09:33,698 --> 00:09:35,867 나는 분노다 114 00:09:35,950 --> 00:09:37,035 네가 뭐라고? 115 00:09:38,119 --> 00:09:40,830 나는 분노다! 116 00:09:40,913 --> 00:09:42,582 공중 뒤돌려차기 나온다! 117 00:09:42,665 --> 00:09:43,958 과연... 118 00:09:45,585 --> 00:09:46,961 그녀는... 119 00:09:48,713 --> 00:09:49,964 성공할... 120 00:09:51,382 --> 00:09:53,259 것인가? 121 00:09:57,680 --> 00:09:59,182 운이 없네 122 00:10:01,935 --> 00:10:05,855 숙녀들 품위를 지켜 줘, 제발! 123 00:10:07,732 --> 00:10:10,693 선생님 좀 보자, 칸 지금 124 00:10:18,117 --> 00:10:19,118 레나 언니? 125 00:10:25,375 --> 00:10:26,376 언니? 126 00:10:31,381 --> 00:10:32,423 저 왔어요 127 00:10:32,507 --> 00:10:34,008 나 늦었어, 왔니? 128 00:10:34,092 --> 00:10:36,344 - 언니는요? - 방에 129 00:10:36,427 --> 00:10:37,971 차 키가 어디 갔지? 130 00:10:41,057 --> 00:10:42,517 웬 스카프예요? 131 00:10:42,600 --> 00:10:45,520 포인트 컬러로 좋을 것 같아서, 아닌가? 132 00:10:45,603 --> 00:10:47,188 - 별로야? - 아니에요 133 00:10:47,272 --> 00:10:49,816 좋아요 커리어 우먼의 시크함! 134 00:10:49,899 --> 00:10:51,859 잘됐다 갈게, 사랑해 135 00:10:51,943 --> 00:10:53,736 - 안녕 - 사랑해요, 다녀오세요 136 00:10:53,820 --> 00:10:55,071 간다 137 00:11:05,290 --> 00:11:06,332 레나 언니! 138 00:11:06,416 --> 00:11:10,628 - 제발! 언니, 제발! - 싫어! 하기 싫어! 139 00:11:11,754 --> 00:11:13,256 - 제발! - 알았어! 140 00:11:22,807 --> 00:11:25,518 살림은 어떤 여자를 소개해도 싫대요 141 00:11:25,602 --> 00:11:28,605 잘난 아가씨들만 소개하는데도요 142 00:11:29,439 --> 00:11:31,190 맙소사 얼마나 까다로운지! 143 00:11:31,274 --> 00:11:33,359 '엄마, 이 여자는 싫어요' 144 00:11:33,443 --> 00:11:35,778 그럼 내가 그래요 '이 아가씨는?' 145 00:11:35,862 --> 00:11:37,238 그럼 또 '싫어요' 146 00:11:37,780 --> 00:11:39,949 남자는 까다로운 게 좋잖아요 147 00:11:41,117 --> 00:11:43,536 참 멋진 청년이에요 '마샬라' 148 00:11:43,620 --> 00:11:44,954 - '마샬라' - '마샬라' 149 00:11:45,038 --> 00:11:48,416 새 연구실 준비한다고 한참 바빠요 150 00:11:48,499 --> 00:11:52,128 난 알라신께 제발 참한 아가씨를 보내 달라고 빌고요 151 00:11:52,211 --> 00:11:54,589 - '인샬라', 보내 주실 거예요 - '인샬라' 152 00:11:54,672 --> 00:11:56,049 '인샬라' 153 00:11:58,760 --> 00:12:01,429 파티마 딸내미들 잘 있어요? 154 00:12:07,310 --> 00:12:10,104 잘 있죠 아주 잘 있어요 155 00:12:16,486 --> 00:12:18,029 - 스리 카운트 - 좋지 156 00:12:18,112 --> 00:12:19,489 - 더블 니 킥 - 하나, 둘 157 00:12:19,572 --> 00:12:22,158 좋아, 저번보다 확실히 발전했네 가드 올려 158 00:12:22,241 --> 00:12:24,827 - 진짜? 진심이야? - 응, 스리 카운트 159 00:12:31,584 --> 00:12:33,419 유니스가 아직 답장 안 했어 160 00:12:34,879 --> 00:12:36,130 걱정 마, 답장할 거야 161 00:12:40,468 --> 00:12:41,719 피해 162 00:12:42,512 --> 00:12:43,846 스리 카운트 163 00:12:44,514 --> 00:12:46,891 근데 언니는 언제 돌아가는데? 164 00:12:47,517 --> 00:12:49,852 그 얘기는 하기 싫어 다시 두 번! 165 00:12:49,936 --> 00:12:51,688 어제 레나를 봤어요 166 00:12:51,771 --> 00:12:54,065 저도요 되게 창백해 보였어요 167 00:12:54,148 --> 00:12:56,025 예쁘게 뽀얀 거 말고요 168 00:12:56,109 --> 00:12:59,028 레나요? 아닌데, 잘 있는데 169 00:12:59,654 --> 00:13:02,073 아트 스쿨을 관뒀다고 들었어요 170 00:13:02,907 --> 00:13:06,411 아뇨, 잠시 쉬면서 이것저것 재는 거예요 171 00:13:06,494 --> 00:13:08,538 어떤 걸 재고 있죠? 172 00:13:10,331 --> 00:13:13,459 그래도 얼굴은 예쁘잖아요 '마샬라' 173 00:13:13,543 --> 00:13:14,544 '마샬라' 174 00:13:14,627 --> 00:13:16,170 '마샬라' 175 00:13:30,018 --> 00:13:32,312 훨씬 보기 좋구나, 레나 176 00:13:33,271 --> 00:13:34,522 고마워요, 아빠 177 00:13:34,606 --> 00:13:35,940 샤워했어요 178 00:13:36,024 --> 00:13:37,900 - 잘했어 - 잘했어 179 00:13:41,404 --> 00:13:45,908 저기, 사클레인이 자기 치과에 접수원을 구한대 180 00:13:45,992 --> 00:13:49,495 - 혹시 생각 있으면... - 라페, 미쳤어? 181 00:13:49,579 --> 00:13:51,623 - 그건 아니잖아요 - 왜, 내가 뭘? 182 00:13:51,706 --> 00:13:54,584 쟤가 접수원이나 할 애야? 참 보기 좋겠다 183 00:13:54,667 --> 00:13:57,837 언니는 아티스트예요 사무직 노동자가 아니라고요 184 00:13:57,920 --> 00:13:59,839 - 세상에, 접수원이라니 - 뭐야? 185 00:14:01,007 --> 00:14:02,842 곧 복학할 건데, 뭐 186 00:14:02,925 --> 00:14:03,968 그렇지? 187 00:14:04,052 --> 00:14:05,219 아니 188 00:14:05,303 --> 00:14:06,804 언니는 아주 용감했어 189 00:14:06,888 --> 00:14:09,807 아트 스쿨이 별거 아닌 걸 깨닫고 190 00:14:10,683 --> 00:14:11,768 집으로 돌아왔지 191 00:14:12,352 --> 00:14:13,811 용감한 결단이었어 잘했어 192 00:14:14,312 --> 00:14:15,521 멋지다 193 00:14:15,605 --> 00:14:16,606 아뇨, 말도 안 돼요 194 00:14:17,106 --> 00:14:18,942 - 언니가 얘기해 - 됐어 195 00:14:20,485 --> 00:14:21,903 저기 죄송한데요 196 00:14:21,986 --> 00:14:24,739 몇 가지 바로잡아야 할 게 있는 것 같네요 197 00:14:24,822 --> 00:14:26,741 레나 언니는 아티스트가 될 거예요 198 00:14:27,283 --> 00:14:28,284 그리고 저는... 199 00:14:29,535 --> 00:14:31,412 스턴트우먼이 될 거예요 200 00:14:31,496 --> 00:14:32,997 또 시작이구나 참으렴 201 00:14:33,081 --> 00:14:35,291 - 뭐가요! - 리아, 제발 부탁인데 202 00:14:35,375 --> 00:14:37,585 스턴트우먼 타령 좀 그만해 줄래? 203 00:14:37,669 --> 00:14:41,464 아빠가 스턴트우먼 되라고 그 학교에 보내신 줄 알아? 204 00:14:43,007 --> 00:14:44,801 - 네 - 아니야 205 00:14:45,927 --> 00:14:47,512 더는 못 들어 주겠으니까 206 00:14:47,595 --> 00:14:50,264 아티스트고 스턴트우먼이고 구시렁대지 마 207 00:14:51,516 --> 00:14:53,851 라힐라 아줌마가 이드 축제에 초대하셨어 208 00:14:53,935 --> 00:14:56,896 거기선 절대 이런 말 안 나오게 해 209 00:14:56,980 --> 00:14:58,564 무슨 수로 초대받으셨어요? 210 00:14:58,648 --> 00:15:01,150 같이 어울리기엔 우리가 너무 미천할 텐데 211 00:15:01,234 --> 00:15:02,443 - 아니야 - 아니 212 00:15:02,527 --> 00:15:03,820 라힐라와 난... 213 00:15:03,903 --> 00:15:06,739 공통점이 많고 같은 마작 멤버야 214 00:15:07,657 --> 00:15:08,866 친구 사이지 215 00:15:09,951 --> 00:15:10,952 축하드려요 216 00:15:12,328 --> 00:15:14,330 그렇다니 저도 기뻐요 진짜로요 217 00:15:14,414 --> 00:15:18,376 근데 우린 안 가요 나랑 언니는 곧 죽어도 218 00:15:18,459 --> 00:15:21,671 그런 속물적이고 가식적인 이드 축제에... 219 00:15:21,754 --> 00:15:25,842 "제2장 이드 축제" 220 00:15:35,560 --> 00:15:37,312 - 대박 - 대박 221 00:15:37,854 --> 00:15:38,855 대박 222 00:15:39,981 --> 00:15:40,982 가자 223 00:16:01,461 --> 00:16:02,879 어떡해! 224 00:16:03,588 --> 00:16:04,756 파티마! 225 00:16:05,465 --> 00:16:06,466 와 줬군요! 226 00:16:10,219 --> 00:16:11,888 명절을 축복합니다 227 00:16:11,971 --> 00:16:14,724 명절을 축복합니다, 라힐라 228 00:16:16,643 --> 00:16:17,936 - 남편이에요 - 명절을 축복합니다 229 00:16:18,519 --> 00:16:20,313 - 우리 애들요 - 명절을 축복합니다 230 00:16:20,396 --> 00:16:24,108 안녕, 세상에나! 근사한걸! 231 00:16:24,776 --> 00:16:25,944 엄청 날씬하네! 232 00:16:28,071 --> 00:16:31,074 가자, 살림이랑 젊은 애들은 응접실에 있어 233 00:16:31,157 --> 00:16:32,158 어서! 234 00:16:32,241 --> 00:16:33,368 살림? 235 00:16:33,451 --> 00:16:35,578 노크했는데 책상에 앉아 계시더군요 236 00:16:35,662 --> 00:16:37,413 아래위로 훑어보고 하시는 말씀이 237 00:16:38,373 --> 00:16:39,874 '그걸 입고 왔나?' 238 00:16:46,880 --> 00:16:49,716 음료수 드릴까요? 더 마실 분 있으면... 239 00:16:49,801 --> 00:16:51,719 아직 덜 마셨어요 240 00:16:51,802 --> 00:16:53,763 은행가가 아니니까 악마는 아니지 241 00:16:53,846 --> 00:16:56,849 근데도 엄청난 부자야 난 벗을 준비 됐어 242 00:16:56,933 --> 00:16:58,643 신의 몸매를 능가해 243 00:16:58,725 --> 00:16:59,936 신이 몸매가 좋을까? 244 00:17:00,019 --> 00:17:03,022 늙고, 수염 난 뚱보 아재일 것 같은데 245 00:17:03,106 --> 00:17:05,108 야, 살림은 의사야 246 00:17:05,608 --> 00:17:06,776 의사 247 00:17:06,859 --> 00:17:08,069 유전학 전문의 248 00:17:08,152 --> 00:17:11,239 아기들 생명을 살려 염색체 이상 없나 검사하고 249 00:17:11,322 --> 00:17:14,075 이제 정착하려나 봐 소위 아내를 들이는 거지 250 00:17:15,994 --> 00:17:20,999 가관이다, 아내에 굶주린 호색한에게 꼬리 흔드는 꼴이라니 251 00:17:21,082 --> 00:17:23,584 날 탐낸다면 언제라도 환영인데 252 00:17:25,295 --> 00:17:27,171 진짜 웃겼어요 253 00:17:28,798 --> 00:17:30,174 재수 없어 254 00:17:30,675 --> 00:17:32,510 사람 좋다고 소문났어 255 00:17:33,303 --> 00:17:34,971 비스킷도 좋다고 소문났어 256 00:17:37,223 --> 00:17:39,726 먼저 일어날게 구경이나 할래 257 00:17:54,282 --> 00:17:55,283 찌질하긴 258 00:18:09,130 --> 00:18:10,548 살림 259 00:18:10,632 --> 00:18:12,759 어디 보자, 아가 260 00:18:15,053 --> 00:18:16,137 - 여기 - 왜? 261 00:18:16,220 --> 00:18:17,722 - 뭐 묻었어요? - 아니야 262 00:18:21,726 --> 00:18:22,894 됐다 263 00:18:23,519 --> 00:18:25,313 인물이 훤하구나 264 00:19:06,896 --> 00:19:07,855 뭐지? 265 00:19:13,736 --> 00:19:14,904 레나 언니 266 00:19:16,239 --> 00:19:17,448 대체... 267 00:19:20,451 --> 00:19:22,036 제자 268 00:19:23,204 --> 00:19:25,623 여기 좀 이상해 우리 언니는? 269 00:19:25,707 --> 00:19:27,917 - 네 - 맞아요 270 00:19:28,001 --> 00:19:29,544 진짜 황당해요 271 00:19:29,627 --> 00:19:31,629 인기남은 나쁜 여자를 원하지 272 00:19:31,713 --> 00:19:32,797 역시나 273 00:19:33,589 --> 00:19:35,341 그래서 초대된 거구나 274 00:19:35,425 --> 00:19:38,177 당연하지 이 동네 여자들 간 본 거야 275 00:19:38,261 --> 00:19:39,470 얘들아 276 00:19:39,554 --> 00:19:40,722 - 안녕 - 오셨어요? 277 00:19:40,805 --> 00:19:42,932 아트 스쿨 중퇴녀가 취향인가 본데... 278 00:19:43,975 --> 00:19:44,976 계집애가! 279 00:20:01,534 --> 00:20:03,870 멋진 청년이야 좋아할 줄 알았어 280 00:20:03,953 --> 00:20:04,996 엄마, 제발요 281 00:20:05,079 --> 00:20:07,707 그냥 가볍게 만나는 거예요 오버하지 마세요 282 00:20:07,790 --> 00:20:09,542 위험해, 이건 덫이야 283 00:20:09,626 --> 00:20:12,837 맙소사, 리아, 진정해 그냥 노는 거야 284 00:20:12,920 --> 00:20:14,339 맞아, 리아 진정해 285 00:20:14,422 --> 00:20:16,966 마누라를 찾고 있어요 대놓고 찾는다고요 286 00:20:17,050 --> 00:20:18,259 귀엽네 287 00:20:18,343 --> 00:20:20,303 아뇨, 귀엽지 않아요 악마죠 288 00:20:20,386 --> 00:20:22,138 결혼하려고 거시기가 발딱 섰어 289 00:20:22,722 --> 00:20:24,307 재밌네, 놀려 먹어야지 290 00:20:24,390 --> 00:20:25,892 그러면 안 돼 절대 놀리지 마 291 00:20:25,975 --> 00:20:28,686 우리 지금 너무 흥분했어요 292 00:20:28,770 --> 00:20:31,522 난 중퇴생이에요 일등 신붓감이 아니라고요 293 00:20:31,606 --> 00:20:32,982 맞아, 그건 그렇지 294 00:20:33,524 --> 00:20:34,609 아니야! 295 00:20:34,692 --> 00:20:37,695 넌 예쁘고, 날씬하고 매력 있어 296 00:20:37,779 --> 00:20:39,906 시마 딸내미는 발목이 코끼리더라 297 00:20:39,989 --> 00:20:42,200 - 엄마, 그건 아니죠 - 못됐어! 심했어요 298 00:20:42,283 --> 00:20:43,493 왜, 뭐가? 299 00:20:44,619 --> 00:20:46,621 왜 카디건 입었어? 원래 안 입잖아 300 00:20:46,704 --> 00:20:48,081 리아, 시끄러워 301 00:20:48,164 --> 00:20:49,248 예쁘기만 하다 302 00:20:49,791 --> 00:20:52,835 좋아, 섹스하고 끝내 버려 깔끔하고 간단하지 303 00:20:52,919 --> 00:20:54,420 얘가 왜 이래, 진짜! 304 00:21:21,906 --> 00:21:23,241 꿈도 꾸지 마 305 00:21:30,123 --> 00:21:31,666 근데 이런 거 자주 해요? 306 00:21:32,500 --> 00:21:33,668 어떤 거요? 307 00:21:34,877 --> 00:21:36,254 아무 여자랑 데이트하는 거 308 00:21:37,130 --> 00:21:38,923 아무 여자는 아니죠 309 00:21:39,007 --> 00:21:41,801 네, 어머니가 허락한 여자긴 하죠 310 00:21:41,884 --> 00:21:44,679 맙소사, 내가 그렇게 나약한 마마보이 같아요? 311 00:21:46,139 --> 00:21:47,390 - 대답은 됐어요 - 네 312 00:21:51,436 --> 00:21:55,023 어머니께서 결혼하라고 잔소리 많이 해요? 313 00:21:55,106 --> 00:22:00,278 아니, 뭐, 파키스탄 엄마가 외아들한테 하는 정도죠 314 00:22:00,361 --> 00:22:02,196 - 심하시네요 - 맞아요 315 00:22:02,280 --> 00:22:03,323 어떡해 316 00:22:05,241 --> 00:22:07,535 - 그림은 직접 골랐어요? - 네 317 00:22:07,619 --> 00:22:10,913 - 형편없는 그림인 거 알아요? - 아니거든요, 맙소사 318 00:22:19,213 --> 00:22:20,214 근데 319 00:22:20,923 --> 00:22:22,175 무슨 일 해요? 320 00:22:26,804 --> 00:22:27,805 난... 321 00:22:29,098 --> 00:22:33,436 나는 아트 스쿨을 다녔었죠 322 00:22:35,271 --> 00:22:36,522 근데... 323 00:22:37,398 --> 00:22:38,816 이제 안 다녀요 324 00:22:42,403 --> 00:22:44,447 잘 안 풀리더라고요 325 00:22:44,948 --> 00:22:48,952 그래서 질문에 답하자면 내가 하는 일은... 326 00:22:50,745 --> 00:22:53,498 난 부모님을 실망시켜요 그게 내 일이죠 327 00:22:56,876 --> 00:22:57,877 웃겨 328 00:23:00,296 --> 00:23:01,547 근데 말이죠 329 00:23:03,049 --> 00:23:07,679 요즘 사람들은 뭘 이뤄야 한다는 중압감이 큰 것 같아요 330 00:23:08,680 --> 00:23:11,349 뭘 하느냐가 그 사람을 특징짓죠 331 00:23:12,809 --> 00:23:15,687 멋진 일이라고 생각해요 자신의 정체성을 332 00:23:15,770 --> 00:23:18,147 찾아가는 거요 333 00:23:20,149 --> 00:23:21,359 그래요? 334 00:23:22,527 --> 00:23:23,528 네 335 00:23:24,195 --> 00:23:26,531 사범님께서 발차기가 좋아지고 있대요 336 00:23:27,198 --> 00:23:28,199 그렇구나 337 00:23:29,200 --> 00:23:31,995 - 다녀올게요 - 잘 놀아 338 00:23:32,078 --> 00:23:34,831 아, 진짜! 정말 이럴 거야? 339 00:23:35,873 --> 00:23:37,750 그 남자 또 만나는 거 아니지? 340 00:23:39,168 --> 00:23:41,629 그 가소로운 카디건이라도 벗어! 341 00:23:47,677 --> 00:23:48,678 가요 342 00:23:50,638 --> 00:23:53,516 이틀에 한 번꼴로 만나 예술은 내팽개쳤어 343 00:23:53,599 --> 00:23:55,602 - 카디건도 입어 - 웩 344 00:23:55,685 --> 00:23:58,229 언니는 위대한 아티스트의 길을 갈 사람인데 345 00:23:58,313 --> 00:24:00,607 오버하지 마 그거 다 정상이야 346 00:24:00,690 --> 00:24:01,983 인생 2막이 열린 거지 347 00:24:02,066 --> 00:24:03,067 뭐? 348 00:24:03,151 --> 00:24:05,862 인생 1막 언니가 아트 스쿨에 입성해 349 00:24:05,945 --> 00:24:07,905 붓 터치가 예술인 순진 발랄 아가씨 350 00:24:07,989 --> 00:24:10,283 인생 2막 그런 화려한 재능에도 351 00:24:10,366 --> 00:24:12,702 갑자기 빡! 고비를 맞이하지 352 00:24:12,785 --> 00:24:13,953 고비! 353 00:24:14,037 --> 00:24:15,413 자신이 부족하다고 생각해 354 00:24:15,496 --> 00:24:18,333 자신감이 바닥이야 그녀는 지금 어디? 355 00:24:18,416 --> 00:24:19,876 - 저 아래 - 최저점 356 00:24:19,959 --> 00:24:21,085 땅속 깊숙이 처박혔지 357 00:24:21,169 --> 00:24:24,672 순간의 위안을 찾아 섹시남의 탄탄한 가슴에 안겨 358 00:24:24,756 --> 00:24:26,883 예술의 길로 돌아올까? 359 00:24:26,966 --> 00:24:29,719 인생 3막 응, 완전 돌아와 360 00:24:31,262 --> 00:24:32,263 언니 361 00:24:32,847 --> 00:24:34,307 동영상 찍는 거 도와줄래? 362 00:24:34,390 --> 00:24:35,892 미안한데 안 되겠어 363 00:24:36,684 --> 00:24:37,810 뭐? 364 00:24:38,561 --> 00:24:39,520 잠깐만, 언니 365 00:24:41,356 --> 00:24:43,858 다녀와서 찍든지 내 방에서 나가 줘 366 00:24:58,081 --> 00:24:59,123 대련 시작 367 00:25:00,041 --> 00:25:01,042 준비 368 00:25:18,768 --> 00:25:21,854 '유니스에게 이메일 또 보내서 죄송해요' 369 00:25:21,938 --> 00:25:25,692 '엄청 바쁘신 거 알아요 마블이나 스타워즈를 찍으시겠죠' 370 00:25:25,775 --> 00:25:28,152 '그러니까 답장 안 하셔도 괜찮아요' 371 00:25:28,695 --> 00:25:29,696 균형 잡고 372 00:25:34,450 --> 00:25:37,495 '전 계속 격투 동영상을 찍고 매주 훈련해요' 373 00:25:41,165 --> 00:25:43,835 '선배님의 공중 뒤돌려차기는 거의 마스터했어요' 374 00:25:46,212 --> 00:25:47,380 '거의요' 375 00:25:47,463 --> 00:25:50,300 '언니는 제가 발전하고 있대요 맞을 거예요' 376 00:25:50,383 --> 00:25:52,010 '제 동영상을 다 보거든요' 377 00:25:58,850 --> 00:26:03,438 '언니가 요즘 남자를 만나는데 제 눈엔 뺀질이 쪼다 같아요' 378 00:26:03,521 --> 00:26:05,023 '못된 말 죄송해요' 379 00:26:05,106 --> 00:26:08,776 '남자는 뭐 하러 만나죠? 안 그래요?' 380 00:26:08,860 --> 00:26:12,614 '잘은 모르지만 남자는 파괴하는 족속 같아요' 381 00:26:13,239 --> 00:26:18,286 - '경제, 오존층, 열대 우림' - 계속! 382 00:26:18,995 --> 00:26:21,331 '저는 그냥... 뭐랄까' 383 00:26:21,414 --> 00:26:24,751 '온 우주가 남자 위주로 돌아가고' 384 00:26:24,834 --> 00:26:26,252 '남자에게 복종하는 것 같아요' 385 00:26:28,171 --> 00:26:31,049 '어쩌면 이제는 복종할 상대를 바꿀 때예요' 386 00:26:32,508 --> 00:26:38,806 '혹시 시간 나시면, 커피나 수다 같은 거 대환영이에요' 387 00:26:38,890 --> 00:26:41,517 '그럼 안녕히, 리아 칸' 388 00:27:02,997 --> 00:27:04,415 레나가 맡아서 하면 몰라도 389 00:27:04,499 --> 00:27:06,709 레나 언니 390 00:27:08,378 --> 00:27:09,587 어떻게 된 거야? 391 00:27:09,671 --> 00:27:12,507 리아, 이리 와 인사드려 392 00:27:12,590 --> 00:27:13,591 이리 오너라 393 00:27:14,717 --> 00:27:17,929 안녕, 리아 학교 잘 다녀왔니? 394 00:27:45,290 --> 00:27:46,291 리아? 395 00:27:46,916 --> 00:27:47,917 리아 396 00:27:49,877 --> 00:27:50,878 리아 397 00:27:55,675 --> 00:27:59,971 "제3막 미션: 와이프 사냥꾼" 398 00:28:01,431 --> 00:28:04,142 이 사람이 '살림 샤'야 399 00:28:04,225 --> 00:28:08,438 32살, 거물, 유전학 전문의 근사한 연구실을 준비하지 400 00:28:08,521 --> 00:28:12,442 그리고 배후에서 언니의 미래를 조종해 401 00:28:12,525 --> 00:28:14,861 음탕하고 역겨운 양아치군 402 00:28:14,944 --> 00:28:16,112 얼굴이 똥이야 403 00:28:17,780 --> 00:28:18,823 얘들아 404 00:28:18,906 --> 00:28:22,035 이건 단순한 인생 2막이 아니야 405 00:28:22,118 --> 00:28:26,122 레나 언니는 세뇌된 거야 이 미친 마누라 사냥꾼한테 406 00:28:26,205 --> 00:28:28,583 놈이 과시용 신부로 언니를 고른 거지 407 00:28:28,666 --> 00:28:32,378 언니는 너무 슬프고 머리가 복잡해서 현실을 못 봐 408 00:28:32,462 --> 00:28:36,966 그러니까 우리가 나서서 이 엉터리 결혼을 막아야 해 409 00:28:37,759 --> 00:28:39,552 함께할 거야? 410 00:28:40,678 --> 00:28:42,305 가부장제를 때려 부수자! 411 00:28:42,388 --> 00:28:44,682 이놈의 자식을 끝장내자! 412 00:28:44,766 --> 00:28:47,560 아자! 413 00:28:47,644 --> 00:28:49,020 아자! 414 00:28:52,565 --> 00:28:53,983 좋아, 계획은? 415 00:28:55,109 --> 00:28:56,486 1단계 416 00:29:03,409 --> 00:29:04,744 외교술 417 00:29:07,705 --> 00:29:08,998 외교술 418 00:29:09,916 --> 00:29:10,959 다른 말로 419 00:29:11,501 --> 00:29:12,585 대화? 420 00:29:12,669 --> 00:29:15,964 대신 말발을 세워야지 강력한 표현을 써서 421 00:29:16,047 --> 00:29:18,466 '즉각 멈추시오!' 뭐, 그런 말 422 00:29:22,178 --> 00:29:23,846 외교술! 423 00:29:23,930 --> 00:29:26,891 외교술! 424 00:29:33,731 --> 00:29:37,443 이건 아니죠, 아빠 진짜 아니라고요 425 00:29:37,527 --> 00:29:40,029 언니는 지금 제정신이 아니에요 426 00:29:40,113 --> 00:29:43,533 리아, 요즘 여성들은 배필을 찾기가 어려워 427 00:29:43,616 --> 00:29:45,410 스스로 자유 시장에 뛰어들었으니까 428 00:29:46,119 --> 00:29:49,330 언니가 중매결혼 한다고 호들갑 떨 일이 아니야 429 00:29:49,414 --> 00:29:50,581 이렇게 생각해 봐 430 00:29:50,665 --> 00:29:53,209 언니가 우리에게 짝짓기를 아웃소싱했다고 431 00:29:53,293 --> 00:29:56,713 그래서 우리가 시장을 대신 조사하고 432 00:29:56,796 --> 00:30:02,093 언니의 감성 자본이 불필요하게 투자되는 걸 막으면서 433 00:30:02,176 --> 00:30:04,721 최대 수익률을 제공하는 거라고 434 00:30:07,974 --> 00:30:09,017 네? 435 00:30:09,100 --> 00:30:12,103 얘, 엄마가 무슨 악당이라도 돼? 436 00:30:12,186 --> 00:30:13,813 아트 스쿨도 보내 줬잖아 437 00:30:13,896 --> 00:30:15,773 그런 엄마가 어디 흔한 줄 아니? 438 00:30:15,857 --> 00:30:17,734 덕분에 엄마 등골 다 휘었어 439 00:30:17,817 --> 00:30:19,444 살림은 언니 배필로 훌륭해 440 00:30:19,527 --> 00:30:21,029 진짜 죄송한데요 441 00:30:21,112 --> 00:30:23,364 그건 진짜 헛소리예요 442 00:30:23,448 --> 00:30:25,241 리아, 너무 오버하는구나 443 00:30:26,034 --> 00:30:28,703 내가 오버하는 거라고? 내가? 444 00:30:28,786 --> 00:30:29,621 그래 445 00:30:29,704 --> 00:30:31,706 만난 지 한 달도 안 됐잖아 446 00:30:31,789 --> 00:30:33,583 - 근데 결혼한다고? - 그러게 447 00:30:33,666 --> 00:30:35,918 그게 오버야 언니가 오버하는 거라고! 448 00:30:36,002 --> 00:30:39,380 살림이 싱가포르로 가기 전에 결혼해야 한다잖아 449 00:30:43,259 --> 00:30:45,470 싱가포르? 언니 싱가포르에 가? 450 00:30:47,972 --> 00:30:49,140 그래, 뭐... 451 00:30:50,183 --> 00:30:51,517 여기보단 낫지 452 00:30:54,687 --> 00:30:57,690 와우! 제인 오스틴 캐릭터네 453 00:30:58,608 --> 00:31:00,610 - 멋지다 - 난 그런 캐릭터가 아니야 454 00:31:00,693 --> 00:31:04,113 '다아시'란 부자 놈과 결혼하려고 인생 포기하는 게 455 00:31:04,197 --> 00:31:06,532 딱 1800년대 구닥다리 스타일인데, 뭘! 456 00:31:09,786 --> 00:31:13,414 응원 못 하겠으면 간섭하지도 마 457 00:31:13,498 --> 00:31:15,041 - 언니! - 나가 458 00:31:19,253 --> 00:31:23,341 외교술은 실패할 줄 알았어 대화로 해결되는 거 봤어? 459 00:31:23,424 --> 00:31:25,760 맞아, 인간은 거기서 거기지 460 00:31:26,678 --> 00:31:27,845 2단계 461 00:31:30,556 --> 00:31:32,517 {\an8}"먼지" 462 00:31:34,560 --> 00:31:36,354 먼지 날 때까지 터는 거야 463 00:31:36,437 --> 00:31:38,606 식은 죽 먹기네 예쁘장한 금수저는 464 00:31:38,690 --> 00:31:41,025 노트북 20분만 털면 다 나와 465 00:31:41,109 --> 00:31:42,443 - 쉬워! - 잘됐다 466 00:31:42,527 --> 00:31:44,320 이놈 노트북을 어떻게 구해? 467 00:31:44,404 --> 00:31:47,949 퇴근하고 언니 데리러 오기 전에 매일 헬스장에 가 468 00:31:48,032 --> 00:31:50,410 좋아 헬스장 사물함을 뜯고 469 00:31:50,493 --> 00:31:52,287 노트북 훔쳐서 전부 다운로드하고 470 00:31:52,370 --> 00:31:53,746 이 자식을 까발리자 471 00:31:53,830 --> 00:31:56,082 그럼 탈의실에 들어가야 하네 472 00:31:56,165 --> 00:31:58,084 남자 탈의실 473 00:31:58,167 --> 00:31:59,419 변장해야 해 474 00:32:07,635 --> 00:32:08,886 나 어때? 475 00:32:09,804 --> 00:32:10,930 이야! 476 00:32:11,014 --> 00:32:12,223 좋아 477 00:32:12,307 --> 00:32:13,599 상남자야 478 00:32:14,434 --> 00:32:16,144 - 어서 오세요 - 안녕하세요 479 00:32:16,227 --> 00:32:17,979 독수리가 떴다 480 00:32:18,062 --> 00:32:21,149 반복한다 독수리가 떴다 481 00:32:23,568 --> 00:32:25,403 "여자 탈의실" 482 00:32:26,946 --> 00:32:32,035 명심해, 등 펴고 가슴 넣고 껄렁하게, 둘, 셋, 넷 483 00:32:34,495 --> 00:32:35,830 이런, 미안해요 484 00:33:15,536 --> 00:33:16,579 빙고! 485 00:33:19,290 --> 00:33:22,085 독수리가 트레드밀을 탄다 486 00:33:22,168 --> 00:33:25,421 반복한다 독수리가 트레드밀을 탄다 487 00:33:26,673 --> 00:33:28,925 한 번만 말해도 돼 바보야 488 00:33:29,008 --> 00:33:31,427 알았다, 불알 489 00:33:56,952 --> 00:33:58,246 제군들 490 00:33:58,329 --> 00:34:00,081 시야에 목표물이 있다 491 00:34:00,164 --> 00:34:02,959 명심해 시간은 돈이다 492 00:34:08,673 --> 00:34:10,883 - 빨리해! - 알았어 493 00:34:10,967 --> 00:34:13,303 자, 시작해 볼까? 494 00:34:15,680 --> 00:34:17,974 - 5분이면 돼 - 잠깐 495 00:34:18,057 --> 00:34:19,309 잠깐만 496 00:34:22,312 --> 00:34:23,396 놈이 움직인다 497 00:34:27,233 --> 00:34:28,651 "스타짐" 498 00:34:36,242 --> 00:34:38,328 "다운로딩... 42% 남은 시간 30분 7초" 499 00:34:39,454 --> 00:34:40,955 - 제기랄 - 왜? 500 00:34:41,039 --> 00:34:41,998 30분 걸린대 501 00:34:42,081 --> 00:34:44,417 30분? 무슨 뜻이야? 502 00:34:44,500 --> 00:34:45,835 말 그대로야 503 00:34:45,918 --> 00:34:47,420 이런 거 빠삭한 줄 알았어! 504 00:34:47,503 --> 00:34:48,755 빠삭한 거 맞아 505 00:34:48,838 --> 00:34:51,090 칼로 흥한 자 칼로 망한다더니 506 00:34:51,174 --> 00:34:53,092 리아, 듣고 있어? 507 00:34:53,176 --> 00:34:56,262 리아, 최소 30분 걸린대 508 00:34:56,346 --> 00:34:58,264 반복한다, 30분! 509 00:34:59,057 --> 00:35:00,767 놈이 탈의실로 간다 510 00:35:01,559 --> 00:35:03,144 작전을 중단해야 해 511 00:35:03,227 --> 00:35:05,897 - 안 돼! - 중단하라! 512 00:35:06,439 --> 00:35:07,732 중단하라! 513 00:35:08,441 --> 00:35:10,151 아니, 계속해 514 00:35:16,407 --> 00:35:17,492 살림 515 00:35:28,211 --> 00:35:30,922 - 여기 자주 오니? - 아뇨, 난 그냥... 516 00:35:32,632 --> 00:35:34,342 실은 여기가... 517 00:35:35,259 --> 00:35:36,719 줌바 수업을 잘해요 518 00:35:36,803 --> 00:35:39,305 제가 줌바 댄스를 좋아해서요 519 00:35:39,389 --> 00:35:40,807 훌륭한 수업인가 보구나 520 00:35:52,735 --> 00:35:56,823 나이마, 아미나 시마, 루비나 521 00:35:56,906 --> 00:36:00,451 언니 만나기 전에 꽤 많은 여자를 거치셨던데요 522 00:36:00,535 --> 00:36:02,120 그래, 오해 살 만하지 523 00:36:02,203 --> 00:36:05,581 다 엄마가 주선한 거라 만날 수밖에 없었어 524 00:36:05,665 --> 00:36:07,542 엄마 뜻을 거스를 순 없잖아 525 00:36:07,625 --> 00:36:09,002 엄마가 시키면 뭐든 해요? 526 00:36:11,796 --> 00:36:13,798 날 위해 많은 걸 희생하셨으니 527 00:36:13,881 --> 00:36:15,883 웬만하면 기쁘게 해 드리려는 거지 528 00:36:15,967 --> 00:36:16,968 근데... 529 00:36:18,553 --> 00:36:20,305 있잖아, 리아 530 00:36:20,388 --> 00:36:22,056 네가 힘들 거 알아 531 00:36:22,682 --> 00:36:25,268 너랑 언니랑 워낙 끈끈하잖아 다만... 532 00:36:26,144 --> 00:36:27,562 이건 알아줘 533 00:36:28,688 --> 00:36:30,106 네 언니를 정말 사랑해 534 00:36:34,193 --> 00:36:35,778 뭐, 좋아요 535 00:36:35,862 --> 00:36:37,488 언니의 가장 큰 장점이 뭐죠? 536 00:36:41,367 --> 00:36:42,619 진지하게 묻는 거구나 537 00:36:42,702 --> 00:36:45,496 언니는 착해 538 00:36:46,039 --> 00:36:47,290 마음이 넓어 539 00:36:47,373 --> 00:36:48,625 생각이 진짜 깊고... 540 00:36:48,708 --> 00:36:49,959 다운로드 완료 541 00:36:50,960 --> 00:36:51,961 서둘러 542 00:36:55,173 --> 00:36:57,884 알바, 기억해 14번 사물함이야 543 00:36:57,967 --> 00:37:00,595 그냥 자연스럽게 껴들어 544 00:37:05,600 --> 00:37:07,977 하늘에 계신 아버지 힘을 주소서 545 00:37:24,202 --> 00:37:25,203 다 했어 546 00:37:28,206 --> 00:37:29,207 좋은 하루 보내세요 547 00:37:30,458 --> 00:37:31,542 너도 548 00:37:37,340 --> 00:37:38,424 리아? 549 00:37:41,302 --> 00:37:42,303 리아 550 00:37:45,890 --> 00:37:46,891 리아! 551 00:37:54,857 --> 00:37:55,942 언니 552 00:37:56,651 --> 00:37:59,028 헬스장에서 우연히 마주쳤다고? 553 00:37:59,112 --> 00:38:00,113 진짜? 554 00:38:02,740 --> 00:38:05,076 아니, 내가 미행해서 찾아냈어 555 00:38:05,159 --> 00:38:06,286 만나고 싶었거든 556 00:38:06,369 --> 00:38:08,705 곧 내 형부가 될 사람이니까 557 00:38:10,873 --> 00:38:14,210 내 인생에 간섭하지 말라고 당부했을 텐데 558 00:38:18,006 --> 00:38:19,048 어쩌나 559 00:38:24,887 --> 00:38:26,639 {\an8}"칸" 560 00:38:26,723 --> 00:38:28,182 {\an8}"대" 561 00:38:28,266 --> 00:38:29,934 {\an8}"칸" 562 00:38:39,986 --> 00:38:40,987 이러지 마, 언니! 563 00:38:41,904 --> 00:38:46,826 내가 경고했잖아 끼어들지 말라고! 564 00:38:53,708 --> 00:38:55,918 인생 포기하는 걸 방관할 순 없어 565 00:39:12,143 --> 00:39:15,229 사랑한다면서 언니가 어떤 사람인지도 모르던걸! 566 00:39:25,823 --> 00:39:27,700 언니가 착한 줄 알아 567 00:39:35,041 --> 00:39:36,167 나 착해 568 00:39:38,002 --> 00:39:40,129 그렇지 않아 언니는 건방져 569 00:39:42,507 --> 00:39:44,008 자기중심적이지 570 00:39:47,470 --> 00:39:48,805 언니는 아티스트야 571 00:39:51,724 --> 00:39:54,852 순한 아내, 카디건 콘셉트는 빨리 때려치우는 게 572 00:39:54,936 --> 00:39:56,813 모두를 위한 길이라고! 573 00:40:01,359 --> 00:40:03,069 그냥 한때 예술병 걸렸던 거야 574 00:40:04,779 --> 00:40:06,197 이게 나라고 575 00:40:09,117 --> 00:40:10,660 - 이게 나야! - 개소리! 576 00:40:10,743 --> 00:40:13,121 내가 아는 언니는 절대 예술을 포기 안 해 577 00:40:13,204 --> 00:40:14,789 어쩌나, 포기했는데 578 00:40:14,872 --> 00:40:17,292 - 왜? - 난 실력이 부족하니까! 579 00:40:21,170 --> 00:40:22,422 만족해? 580 00:40:23,298 --> 00:40:24,424 이 말이 듣고 싶었어? 581 00:40:28,011 --> 00:40:29,887 - 난 실력이 부족하니까 - 언니 582 00:40:33,808 --> 00:40:35,560 얘들아 누가 먼저 시작했든 583 00:40:35,643 --> 00:40:37,895 어서 깨끗이 치우고 내려와 584 00:40:39,272 --> 00:40:40,315 지금 가요 585 00:40:55,121 --> 00:40:56,122 제발 586 00:40:56,205 --> 00:40:58,416 분명히 뭔가 있어 없을 리가 없어 587 00:40:58,499 --> 00:41:00,418 수상한 게 없어 내가 보기엔 588 00:41:00,501 --> 00:41:02,712 아픈 아기들을 정말 열심히 돕는 것 같아 589 00:41:02,795 --> 00:41:07,091 맞아, 진찰 기록에 포르노 보노 활동도 많아 590 00:41:07,175 --> 00:41:08,676 프로 보노 591 00:41:08,760 --> 00:41:09,594 응 592 00:41:10,595 --> 00:41:12,597 '포르노 보노'가 아니라 '프로 보노'야 593 00:41:13,431 --> 00:41:14,557 뭔 상관 594 00:41:15,350 --> 00:41:18,186 어쨌든 살림은 섹시하고 착한 놈이야 595 00:41:23,733 --> 00:41:25,735 {\an8}"모함" 596 00:41:27,737 --> 00:41:28,863 좋아 597 00:41:28,947 --> 00:41:31,366 털어서 먼지가 안 나면 598 00:41:32,450 --> 00:41:34,285 먼지를 덮어씌워야지 599 00:41:36,829 --> 00:41:38,039 리아 600 00:41:38,122 --> 00:41:41,751 넌 레나 언니가 이런 걸 바란다고 생각해? 601 00:41:42,251 --> 00:41:44,671 - 뭐야? 아니... - 리아, 생각해 봐 602 00:41:44,754 --> 00:41:45,880 이 남자는 몸짱이야 603 00:41:45,964 --> 00:41:47,215 아기도 살려 604 00:41:47,298 --> 00:41:49,550 언니를 열대 섬나라로 데려가 주지 605 00:41:49,634 --> 00:41:52,220 어쩌면 네가 그냥... 글쎄 606 00:41:52,303 --> 00:41:54,222 - 질투하는 건가? - 질투? 607 00:41:54,305 --> 00:41:56,766 헛소리 작작 해 내가 왜 질투를 해? 608 00:41:56,849 --> 00:41:59,560 언니에겐 열대 섬나라와 몸짱남이 있지만, 넌? 609 00:41:59,644 --> 00:42:01,854 호르몬성 여드름과 지리 수업 과제 610 00:42:01,938 --> 00:42:03,815 내가 몸짱남을 원할 것 같아? 611 00:42:05,275 --> 00:42:08,319 기막혀! 난 스턴트우먼이 될 거고 612 00:42:08,403 --> 00:42:10,613 레나 언니는 훌륭한 아티스트가 될 거고 613 00:42:10,697 --> 00:42:12,740 어떤 것도 우릴 막을 순 없어 614 00:42:12,824 --> 00:42:15,868 특히, 치아가 가지런한 꽃미남 자식은! 615 00:42:15,952 --> 00:42:17,161 알아들어? 616 00:42:20,123 --> 00:42:22,834 잠깐 쉬고 올까? 바람 좀 쐬자 617 00:42:22,917 --> 00:42:25,336 아니면 그냥 꺼지시든지 618 00:42:26,671 --> 00:42:27,755 - 뭐? - 다시 말해 봐 619 00:42:28,798 --> 00:42:31,050 안 도와줄 거면 가도 된다고 620 00:42:32,260 --> 00:42:34,721 와우, 그게 고맙단 인사야? 621 00:42:34,804 --> 00:42:35,972 멋지네 622 00:42:37,557 --> 00:42:38,641 가자, 알바 623 00:43:35,114 --> 00:43:37,325 "제4막" 624 00:43:37,408 --> 00:43:42,538 "샤 저택을 급습하다" 625 00:43:45,041 --> 00:43:46,209 어미가 가장인데 626 00:43:46,292 --> 00:43:49,587 주로 제일 나이 많고 덩치 큰 암컷이... 627 00:43:49,671 --> 00:43:51,005 섬찟해 628 00:44:14,612 --> 00:44:15,863 동물들은 야생에서... 629 00:44:15,947 --> 00:44:16,948 엄마? 630 00:44:17,448 --> 00:44:18,449 조용히 하렴 631 00:45:00,617 --> 00:45:01,618 이거야 632 00:45:12,170 --> 00:45:13,171 리아? 633 00:45:15,506 --> 00:45:16,716 너 정말... 634 00:45:16,799 --> 00:45:18,217 제정신이니? 635 00:45:18,301 --> 00:45:20,637 너 미친 사람이야? 응? 636 00:45:21,220 --> 00:45:23,306 대답해! 대체 왜... 637 00:45:23,389 --> 00:45:25,558 남이 썼던 콘돔을 넣어 놨어? 638 00:45:27,644 --> 00:45:30,313 - 역겨워, 리아 - 그래, 알아 639 00:45:30,396 --> 00:45:31,981 근데 들어봐 640 00:45:32,065 --> 00:45:33,775 내가 뭘 찾았나 보라고! 641 00:45:34,525 --> 00:45:35,693 잘 봐! 642 00:45:35,777 --> 00:45:38,279 부인이 또 있는데 할 말 없어요, 살림? 643 00:45:38,363 --> 00:45:39,447 - 뭐? - 리아 644 00:45:39,530 --> 00:45:41,324 부인을 싱가포르에 모아 두나? 645 00:45:41,407 --> 00:45:44,452 여자가 한 트럭은 있죠? 항구마다 마누라가 있고 646 00:45:44,535 --> 00:45:46,162 전국 각지에 창녀들 심어 놓고! 647 00:45:46,245 --> 00:45:49,165 언니, 저 사람 위험해 내가 그랬잖아! 648 00:45:49,248 --> 00:45:50,708 리아! 그만해 649 00:45:52,251 --> 00:45:53,294 후다예요 650 00:45:58,841 --> 00:46:00,385 그게 다예요? 651 00:46:02,470 --> 00:46:04,514 잠깐, 저 여자 알아요? 652 00:46:07,725 --> 00:46:08,768 이 사람은 후다야 653 00:46:09,560 --> 00:46:11,229 전 부인인데... 654 00:46:12,689 --> 00:46:13,690 세상을 떠났어 655 00:46:15,191 --> 00:46:16,234 네? 656 00:46:16,985 --> 00:46:18,528 산통을 겪던 와중에 657 00:46:19,487 --> 00:46:20,780 심장 마비를 일으켰는데 658 00:46:20,863 --> 00:46:23,366 의사들이 그걸 미처 몰랐던 거지 659 00:46:23,449 --> 00:46:24,742 흔한 증상이 아니었거든 660 00:46:28,079 --> 00:46:29,580 죄송해요 661 00:46:30,832 --> 00:46:33,960 새 연구실에서는 여성의 증상에 집중할 거야 662 00:46:34,043 --> 00:46:36,045 다신 이런 일이 재발하지 않도록 663 00:46:42,593 --> 00:46:45,305 - 몰랐어요 - 당연히 몰랐겠지 664 00:46:46,764 --> 00:46:49,434 넌 판타지 세계에서 설쳐대잖아 665 00:46:49,517 --> 00:46:52,770 엉뚱한 얘기 지어내고 웃긴 스턴트나 하고 666 00:46:52,854 --> 00:46:54,647 이제 지긋지긋해 667 00:46:55,857 --> 00:46:56,983 난 그냥... 668 00:46:58,443 --> 00:47:00,445 언니가 아티스트가 되길 바라 669 00:47:00,528 --> 00:47:03,239 돌겠네, 진짜! 난 아티스트가 아니야! 670 00:47:04,449 --> 00:47:06,492 너도 스턴트우먼 아니거든 671 00:47:12,165 --> 00:47:13,958 - 얘야 - 됐어요 672 00:47:14,667 --> 00:47:16,294 더는 못 참아 673 00:47:17,045 --> 00:47:19,088 좋아, 잘 들어 674 00:47:19,172 --> 00:47:23,134 이제 집에 가면 네 방에 들어가서 나오지 마 675 00:47:23,217 --> 00:47:25,553 인터넷, 전자 기기, 휴대폰 모조리 금지야! 676 00:47:25,637 --> 00:47:27,055 학교 마치면 곧장 집에 오고 677 00:47:27,138 --> 00:47:28,723 네 방에 들어가서 나오지 마 678 00:47:28,806 --> 00:47:30,224 알아들었어? 679 00:47:32,894 --> 00:47:34,520 준비! 680 00:47:34,604 --> 00:47:35,563 하나 681 00:47:36,648 --> 00:47:37,649 둘 682 00:47:38,524 --> 00:47:40,401 - 셋 - '유니스에게' 683 00:47:40,485 --> 00:47:42,695 넷, 다섯 684 00:47:42,779 --> 00:47:44,739 '답장 안 하셔도 돼요' 685 00:47:45,907 --> 00:47:49,994 '스턴트우먼이 되려는 꿈을 포기했다고 말씀드리려고요' 686 00:47:56,834 --> 00:47:59,837 야, 친구 없는 애 687 00:48:01,381 --> 00:48:03,132 또 한판 붙을까? 688 00:48:03,716 --> 00:48:05,802 내 발차기가 그리울 것 같은데 689 00:48:06,636 --> 00:48:08,680 아니, 네 말이 맞았어 690 00:48:12,684 --> 00:48:15,979 '부모님께서는 제가 상상이 지나치다면서' 691 00:48:16,062 --> 00:48:18,314 '학업에 열중해야 한대요' 692 00:48:19,274 --> 00:48:20,900 '근데 이건 꼭 알아주세요' 693 00:48:21,985 --> 00:48:23,695 '당신은 언제나 제 우상이에요' 694 00:48:26,572 --> 00:48:29,117 '제 잘못으로 언니와 영 틀어진 것 같아요' 695 00:48:30,451 --> 00:48:32,328 '이제 저랑 말 안 하거든요' 696 00:48:34,289 --> 00:48:36,416 '다시는 안 하면 어쩌죠?' 697 00:49:06,195 --> 00:49:07,405 잘 잤어요? 698 00:49:08,197 --> 00:49:10,074 어젯밤에 얼마나 마신 거죠? 699 00:49:11,367 --> 00:49:12,910 어머나, 맙소사! 700 00:49:14,287 --> 00:49:16,080 - 아니, 내가... - 왜 그래요? 701 00:49:17,707 --> 00:49:19,167 진짜 미안해요 702 00:49:20,043 --> 00:49:21,210 왜요? 703 00:49:21,294 --> 00:49:23,504 내가 침대 시트를 다 버려 놨어요 704 00:49:26,633 --> 00:49:28,926 난 또 진짜 큰일 난 줄 알았네 705 00:49:29,010 --> 00:49:31,846 그건 아닌데 자기는 몰라요, 그게... 706 00:49:31,929 --> 00:49:34,223 진짜 심해요 원래 양이 많거든요 707 00:49:34,307 --> 00:49:36,059 상상 초월이에요 708 00:49:36,142 --> 00:49:38,061 - 진짜 미안해요 - 괜찮아요 709 00:49:38,144 --> 00:49:40,396 기다려 봐요 엄마한테 부탁해 볼게요 710 00:49:48,529 --> 00:49:49,948 오, 맙소사 711 00:49:55,620 --> 00:49:57,205 리아가 반항기가 있지? 712 00:49:59,165 --> 00:50:00,375 네, 걔가... 713 00:50:00,458 --> 00:50:03,378 지난번 일은 정말 죄송하대요 714 00:50:03,962 --> 00:50:06,798 애가 자꾸 엉뚱한 상상을 해요 715 00:50:06,881 --> 00:50:08,800 언니를 위하는 마음이 기특한걸요 716 00:50:08,883 --> 00:50:10,802 좀 무섭긴 한데 기특해요 717 00:50:10,885 --> 00:50:12,136 네 718 00:50:12,804 --> 00:50:15,890 오늘은 예복을 가봉한다니 기대되네요 719 00:50:17,350 --> 00:50:18,351 그렇지 720 00:50:18,434 --> 00:50:20,270 고된 날이 될 거다 721 00:50:20,353 --> 00:50:22,939 그러니 이걸 꼭 챙겨 먹으렴 722 00:50:26,025 --> 00:50:27,026 철분요? 723 00:50:27,944 --> 00:50:31,197 그래, 네가 생리 양이 많잖니 피를 많이 잃었지 724 00:50:31,281 --> 00:50:32,907 엄마, 이러실 거예요? 725 00:50:32,991 --> 00:50:33,992 말씀드렸어요? 726 00:50:34,075 --> 00:50:36,703 양이 많은 건 축복이야 자궁이 튼튼하단 뜻이지 727 00:50:36,786 --> 00:50:39,247 맙소사 엄마, 그만하세요 728 00:50:39,330 --> 00:50:41,416 살림, 여자들은 신체를 감추면 안 돼 729 00:50:41,499 --> 00:50:42,458 알아요 730 00:50:42,542 --> 00:50:44,752 식탁에서 이런 대화 불편한 사람도 있단 거죠 731 00:50:44,836 --> 00:50:47,213 아니에요, 난 괜찮아요 732 00:50:48,298 --> 00:50:49,632 감사해요 733 00:50:49,716 --> 00:50:51,092 말씀 감사드려요 734 00:50:52,468 --> 00:50:53,970 허물없이 대하시는 것도요 735 00:50:54,804 --> 00:50:56,097 나한테는 뭐든 말해도 돼 736 00:51:11,404 --> 00:51:12,780 언니는 널 용서할 거야 737 00:51:13,448 --> 00:51:14,490 기다려 보렴 738 00:51:17,118 --> 00:51:19,120 원래 너무 많이 사랑하면 739 00:51:20,830 --> 00:51:22,123 보내 주기 힘들어 740 00:51:23,499 --> 00:51:24,500 네 741 00:51:29,172 --> 00:51:31,591 이제 뭘 해야 할지 알지? 742 00:51:51,945 --> 00:51:53,655 평화를 기원합니다 라힐라 아주머니 743 00:51:54,238 --> 00:51:57,909 저번에 몰래 침입한 거 사과드리고 싶어서요 744 00:51:58,451 --> 00:52:00,620 아드님께 누명을 씌우려고 했고 745 00:52:01,245 --> 00:52:02,830 여자관계가 복잡하고 746 00:52:03,831 --> 00:52:06,209 대체로 찌질하다고 몰아세웠죠 747 00:52:07,961 --> 00:52:09,504 죄송해요 748 00:52:09,587 --> 00:52:10,797 정말 죄송해요 749 00:52:12,924 --> 00:52:15,218 리아, 그만하면 됐어 들어오렴 750 00:52:15,301 --> 00:52:17,553 우울할 땐 뭘 해야 하게? 751 00:52:18,596 --> 00:52:21,099 큐티클 케어! 마침 오늘 관리받는 날이야 752 00:52:21,182 --> 00:52:22,600 - 들어와 - 으악! 753 00:52:32,527 --> 00:52:34,529 관리받는 거 참 좋지? 754 00:52:37,407 --> 00:52:41,703 여자들은 주기적으로 관리받아서 아름다움을 유지해야 한단다 755 00:52:42,912 --> 00:52:44,330 네 756 00:52:44,414 --> 00:52:45,832 그래야죠 757 00:52:45,915 --> 00:52:48,293 큐티클을 정리해 줘야 해 758 00:52:49,043 --> 00:52:50,211 어디 봐 759 00:52:55,675 --> 00:52:57,135 훌륭하구나 760 00:52:59,095 --> 00:53:00,471 이제 왁싱이다 761 00:53:00,555 --> 00:53:01,639 - 가자 - 뭐래? 762 00:53:02,849 --> 00:53:06,519 저는 그냥 면도하든지 할게요 결혼식 전에 763 00:53:07,937 --> 00:53:09,272 면도? 764 00:53:09,355 --> 00:53:10,690 절대 하지 마 765 00:53:10,773 --> 00:53:13,651 털이 두 배로 두껍게 자라거든 766 00:53:13,735 --> 00:53:14,902 어서, 가자 767 00:53:36,007 --> 00:53:38,593 우리 둘이 대화 좀 나누면 좋겠구나 768 00:53:39,594 --> 00:53:41,387 좋죠 이거 끝나고요? 769 00:53:44,307 --> 00:53:45,308 아니 770 00:53:45,391 --> 00:53:47,185 지금이 좋겠어 771 00:53:49,354 --> 00:53:51,272 진짜 뜨거워요 너무 뜨겁다고요 772 00:53:52,565 --> 00:53:54,943 안 돼요! 제발 773 00:53:55,652 --> 00:53:59,238 넌 이 결혼을 반대하지 그래서 막으려고 해 774 00:54:00,073 --> 00:54:03,451 혹시 내가 만만해 보인다면 생각을 고쳐먹으렴 775 00:54:04,118 --> 00:54:05,912 아무도 나한테 못 까불어 776 00:54:08,581 --> 00:54:11,167 내가 아들을 위해 뭘 포기했는지 모를 거다 777 00:54:11,709 --> 00:54:14,796 내가 어떻게 그 애를 빚어냈는지 말이야 778 00:54:15,421 --> 00:54:19,300 위대한 남자 뒤엔 늘 헌신적인 어머니가 있지 779 00:54:20,343 --> 00:54:23,846 아름다운 아들을 위해 모든 걸 희생한 어머니 780 00:54:24,389 --> 00:54:26,766 그렇게 사랑하면 아줌마가 아들하고 결혼하시죠! 781 00:54:31,187 --> 00:54:33,273 레나가 내 맘에 쏙 드는 건 아냐 782 00:54:33,356 --> 00:54:35,400 근데 살림은 레나가 제짝이래 783 00:54:35,483 --> 00:54:36,526 그러니 난들 어쩌겠니? 784 00:54:36,609 --> 00:54:38,528 어림없는 소리 언니는 아티스트예요 785 00:54:40,363 --> 00:54:41,322 젠장! 786 00:54:45,243 --> 00:54:48,746 리아 이 결혼은 성사될 거야 787 00:54:49,289 --> 00:54:50,498 알라신이 내 증인이지 788 00:54:50,581 --> 00:54:54,419 날 방해하는 자는 누구든 무사하지 못해 789 00:54:55,378 --> 00:54:57,380 이제 비키니 라인을 관리할까? 790 00:54:58,589 --> 00:54:59,799 안 돼, 제발! 791 00:55:06,848 --> 00:55:07,849 잡아! 792 00:55:58,024 --> 00:55:59,859 리아 793 00:56:00,777 --> 00:56:02,987 리아 794 00:56:04,364 --> 00:56:06,866 어디 있니, 리아? 795 00:56:08,117 --> 00:56:10,244 리아 796 00:58:05,902 --> 00:58:06,945 {\an8}"카렌 알리" 797 00:58:08,738 --> 00:58:10,531 {\an8}"파티마 후사인 출산력" 798 00:58:11,658 --> 00:58:12,617 {\an8}"알렉시스 모하마드" 799 00:58:12,700 --> 00:58:15,578 {\an8}"리아 칸 자궁 강도" 800 00:58:18,456 --> 00:58:19,832 뭐라고? 801 00:58:25,171 --> 00:58:26,005 {\an8}"레나 칸" 802 00:58:29,592 --> 00:58:31,219 "96.5% 임신 확률 95.7% 숙주 후보" 803 00:58:31,302 --> 00:58:32,929 "98.1% 출산력 99.2% 자궁 강도" 804 00:58:33,012 --> 00:58:35,974 "이상적인 숙주" 805 00:58:36,808 --> 00:58:37,976 안 돼 806 00:58:38,059 --> 00:58:40,478 리아? 807 00:58:41,813 --> 00:58:43,273 어디 있니, 아가? 808 00:58:44,274 --> 00:58:46,526 관리 안 끝났잖아 809 00:58:47,068 --> 00:58:48,778 각질이 남았어 810 00:59:01,833 --> 00:59:03,876 신의 가호가 함께하길! 811 00:59:07,714 --> 00:59:09,424 좋아요 엄마 취향은 알겠는데 812 00:59:09,507 --> 00:59:11,384 - 빨강 아니면 파랑이라고요 - 그래 813 00:59:13,136 --> 00:59:14,220 아니... 814 00:59:18,683 --> 00:59:20,018 리아, 무슨 일이니? 815 00:59:20,101 --> 00:59:21,060 어떻게 된 거야? 816 00:59:21,144 --> 00:59:23,563 아줌마가 전화했어 네가 이상하다면서 817 00:59:23,646 --> 00:59:24,772 네? 818 00:59:24,856 --> 00:59:25,857 뭔 짓 했어? 819 00:59:28,109 --> 00:59:29,777 아냐, 나 멀쩡해 820 00:59:30,903 --> 00:59:32,280 정말 즐거웠어 821 00:59:33,781 --> 00:59:36,159 아줌마 정말 좋으시더라 822 00:59:37,368 --> 00:59:40,246 제가 사과했는데 완전 쿨하시던데요 823 00:59:42,957 --> 00:59:43,958 같이 손톱 발랐어요 824 00:59:44,834 --> 00:59:45,918 저는 빨간색요 825 00:59:46,002 --> 00:59:47,086 어디 봐 826 00:59:51,007 --> 00:59:52,300 '섹시 밍스'니? 827 00:59:52,925 --> 00:59:54,260 아니요 828 00:59:54,344 --> 00:59:55,762 '오르가스마트론'요 829 00:59:56,763 --> 00:59:57,764 예쁘네 830 01:00:01,351 --> 01:00:02,435 얘기 좀 하실래요? 831 01:00:03,811 --> 01:00:05,104 우리 둘이 832 01:00:12,111 --> 01:00:13,529 엄마... 833 01:00:13,613 --> 01:00:16,491 이 결혼 막아야 해요 절대 안 돼요 834 01:00:16,574 --> 01:00:18,326 - 제발요, 안 돼요 - 리아, 그만해! 835 01:00:18,409 --> 01:00:21,663 아뇨, 비밀 연구소가 있어요 언니한테 몰래 실험하는데 836 01:00:21,746 --> 01:00:25,041 이상한 잡종 외계인 씨를 주입해서 수정시킬 거예요 837 01:00:25,124 --> 01:00:27,251 리아, 그만해! 838 01:00:27,335 --> 01:00:29,420 하나도 안 웃겨 839 01:00:29,504 --> 01:00:31,589 언니 속을 얼마나 더 뒤집으려고... 840 01:00:31,673 --> 01:00:33,174 저 지금 진지해요 841 01:00:33,257 --> 01:00:35,843 - 함께 기뻐하면 안 돼? - 아뇨, 좀 들어 보세요 842 01:00:35,927 --> 01:00:38,763 우리가 지금 당장 막아야 해요 제발요, 네? 843 01:00:38,846 --> 01:00:40,598 아줌마 말이 맞나 보다 844 01:00:41,140 --> 01:00:42,308 무슨 말요? 845 01:00:42,392 --> 01:00:45,728 드문 일이 아니래 사춘기 애들이... 846 01:00:46,562 --> 01:00:48,898 급격한 변화를 겪으면 증상이 발현되는 거 847 01:00:48,982 --> 01:00:51,109 아니에요 네? 전 말짱해요 848 01:00:51,192 --> 01:00:52,777 아줌마가 요양원을 권하더라 849 01:00:53,528 --> 01:00:54,529 요양원요? 850 01:00:55,238 --> 01:00:57,240 적응하기 힘들면 말이야 851 01:00:57,323 --> 01:00:58,574 도움이 될지 모르잖니 852 01:01:00,159 --> 01:01:01,160 알았어요 853 01:01:02,078 --> 01:01:04,497 엄마 절 믿으세요, 아셨죠? 854 01:01:05,873 --> 01:01:07,292 전 멀쩡해요 855 01:01:08,209 --> 01:01:09,460 믿어 주세요 856 01:01:10,169 --> 01:01:13,006 저는 완전 멀쩡해요 857 01:01:17,302 --> 01:01:18,303 그럼 이제 그만할 거야? 858 01:01:29,856 --> 01:01:30,857 좋아 859 01:01:32,483 --> 01:01:33,860 좀 쉬렴 860 01:01:34,485 --> 01:01:36,321 곧 결혼식인데 힘 빼지 마 861 01:01:48,541 --> 01:01:50,585 어떡해! 너무 설레요 862 01:01:51,669 --> 01:01:52,962 얼굴 보니까 좋네요 863 01:01:53,046 --> 01:01:54,714 이 정도면 충분할까요? 864 01:01:55,256 --> 01:01:56,382 괜찮아요 내가 있잖아요 865 01:01:59,177 --> 01:02:00,178 됐다 866 01:02:07,685 --> 01:02:09,437 야호! 빨리 타요 867 01:02:09,520 --> 01:02:10,605 지금 가요 868 01:02:30,750 --> 01:02:32,251 원하는 게 뭐야? 869 01:02:32,335 --> 01:02:34,796 정말 미안해, 내가 지나쳤어 사과할게 870 01:02:34,879 --> 01:02:35,880 알긴 아네 871 01:02:35,964 --> 01:02:38,466 우리더러 꺼지라고 했지 목숨 걸고 도와줬는데! 872 01:02:38,549 --> 01:02:42,261 - 학업을 걸고 - 학업을 걸고, 도와줬는데 873 01:02:42,345 --> 01:02:43,888 정말 대실망이었어 874 01:02:43,972 --> 01:02:45,723 알아, 미안해 난 그냥... 875 01:02:46,516 --> 01:02:50,395 너희가 필요해 어쩌면 좋을지 모르겠단 말야 876 01:02:52,146 --> 01:02:53,273 미안한데 싫어 877 01:02:53,356 --> 01:02:54,565 못 도와줘, 미안 878 01:02:54,649 --> 01:02:55,858 부탁할게, 응? 879 01:02:55,942 --> 01:02:58,111 너희 말이 맞았어 맞았다고 880 01:02:58,194 --> 01:03:01,864 살림은 몸짱이고, 착하고 언니를 낙원으로 데려가, 근데... 881 01:03:03,283 --> 01:03:04,284 근데... 882 01:03:04,826 --> 01:03:06,452 내가 뭘 발견했어 883 01:03:09,372 --> 01:03:10,331 연구실? 884 01:03:10,415 --> 01:03:13,584 응, 이드 축제에 있던 여자들을 전부 스캔했고 885 01:03:13,668 --> 01:03:15,378 모든 데이터를 수집했어 886 01:03:15,461 --> 01:03:17,588 - 오, 세상에 - 어떤 데이터? 887 01:03:17,672 --> 01:03:20,717 나도 몰라 무슨 자궁 강도, 출산력... 888 01:03:20,800 --> 01:03:21,968 세상에 889 01:03:22,051 --> 01:03:23,261 언니가 이상적인 숙주였어 890 01:03:23,344 --> 01:03:24,971 세상에! 891 01:03:25,054 --> 01:03:26,472 뭘 품는데? 892 01:03:27,015 --> 01:03:28,099 모르지 893 01:03:28,808 --> 01:03:30,310 돌연변이 잡종 슈퍼 솔저 894 01:03:31,728 --> 01:03:35,440 분명한 건, 결혼식 날 밤에 언니를 싱가포르로 데려간단 거야 895 01:03:35,940 --> 01:03:37,358 내가 손을 써야 해 896 01:03:37,442 --> 01:03:38,651 야 897 01:03:38,735 --> 01:03:40,862 우리가 손을 써야지 898 01:03:41,404 --> 01:03:43,656 맞아 너 혼자 하게 두지 않아 899 01:03:46,242 --> 01:03:47,410 악수? 900 01:03:53,875 --> 01:03:54,876 - 하나 - 둘 901 01:03:54,959 --> 01:03:55,960 - 셋 - 딸깍 902 01:03:58,921 --> 01:04:00,340 숫처녀들 903 01:04:00,423 --> 01:04:02,425 - 꺼져, 이디스! - 너희 집은 아빠, 엄마... 904 01:04:02,508 --> 01:04:04,886 - 재수 없는 계집애! - 고양이도 걸레다! 905 01:04:04,969 --> 01:04:07,180 "소품실" 906 01:04:07,263 --> 01:04:09,265 언니한테 어떻게 접근하지? 907 01:04:09,349 --> 01:04:10,308 "무대 출입문" 908 01:04:10,391 --> 01:04:13,436 확실한 타이밍은 언니 결혼식 때뿐이야 909 01:04:13,978 --> 01:04:16,481 주의를 딴 데로 돌리고 언니를 빼내야 해 910 01:04:16,564 --> 01:04:18,024 그래, 그 대가는? 911 01:04:18,107 --> 01:04:19,442 자존감 상실 912 01:04:19,525 --> 01:04:22,070 아줌마가 네 춤을 허락했다니 믿기지 않아 913 01:04:22,153 --> 01:04:25,156 내가 결혼식에 적극 참여하길 바라시거든 914 01:04:25,239 --> 01:04:28,368 엄마는 꿈에도 몰라 음모가 도사리는 걸 915 01:04:29,911 --> 01:04:31,955 이런 젠장 이건 미친 짓이야 916 01:04:32,038 --> 01:04:33,790 - 미친 짓이라고 - 시끄러워 917 01:04:33,873 --> 01:04:35,333 마취제라니, 진심이야? 918 01:04:35,416 --> 01:04:37,335 근데 좀 흔한 수법 아닌가? 919 01:04:37,418 --> 01:04:39,879 흔한 데는 이유가 있어 효과가 있는 거지! 920 01:04:39,963 --> 01:04:41,506 뇌가 사망했으면? 921 01:04:43,466 --> 01:04:44,592 얼마나 기절했어? 922 01:04:44,676 --> 01:04:45,927 6분 923 01:04:46,010 --> 01:04:47,053 충분해 924 01:04:47,136 --> 01:04:48,930 좋아, 우리가 언니를 빼낸다 925 01:04:49,013 --> 01:04:50,223 그다음엔? 926 01:04:51,182 --> 01:04:53,810 그다음엔 우리도 빠져나가야지 927 01:04:54,310 --> 01:04:55,311 어떻게? 928 01:04:56,771 --> 01:04:58,064 그냥 나가 죽지 그래? 929 01:04:58,147 --> 01:04:59,440 내가 차를 빌려줄 것 같아? 930 01:05:00,108 --> 01:05:03,361 아빠가 16살 생일 선물로 주신 엄청 귀한 차야 931 01:05:03,444 --> 01:05:05,571 부탁이야, 우리 언니 씨받이 되게 생겼어 932 01:05:05,655 --> 01:05:07,865 방사능 정자인지 뭔지 그런 거야! 933 01:05:07,949 --> 01:05:09,158 안됐네 934 01:05:09,701 --> 01:05:10,952 너 역사 과목 망했지? 935 01:05:13,746 --> 01:05:14,831 사람 약 올려? 936 01:05:14,914 --> 01:05:16,040 아니, 아니야 937 01:05:16,124 --> 01:05:18,334 올해 역사 과제 우리가 다 해 줄게 938 01:05:18,418 --> 01:05:20,378 맞아, 차만 빌려줘 939 01:05:25,967 --> 01:05:29,053 언니 결혼식에서 언니를 납치하는 거네? 940 01:05:29,137 --> 01:05:30,013 응 941 01:05:35,476 --> 01:05:39,939 "제5막 결혼식" 942 01:05:49,407 --> 01:05:51,826 야, 지금 장난해? 좀 밟아 943 01:05:51,909 --> 01:05:53,369 정해진 시간이 있다고! 944 01:05:53,870 --> 01:05:55,705 난 이제 아빠한테 죽었다 945 01:05:55,788 --> 01:05:57,415 진짜 죽었어 946 01:05:58,791 --> 01:06:00,335 사람은 누구나 죽어 947 01:06:00,418 --> 01:06:03,087 무슨 뚱딴지같은 소리야? 948 01:06:10,553 --> 01:06:11,554 이야 949 01:06:12,347 --> 01:06:13,890 말쑥하게 꾸미고 왔네 950 01:06:14,974 --> 01:06:16,059 아줌마도요 951 01:06:17,018 --> 01:06:19,020 언니한테 필요한 거 없는지 가 볼게요 952 01:06:19,729 --> 01:06:20,855 착하네 953 01:06:22,065 --> 01:06:23,566 지켜보고 있어 954 01:06:57,767 --> 01:06:59,143 누구시죠? 955 01:07:00,436 --> 01:07:01,604 동생요 956 01:07:01,688 --> 01:07:03,064 신부 동생이에요 957 01:07:04,524 --> 01:07:05,650 리아 958 01:07:12,949 --> 01:07:14,409 '칸 양'이라고 불러 주세요 959 01:07:24,043 --> 01:07:26,337 망할! 960 01:07:26,421 --> 01:07:27,422 별일 없지? 961 01:07:29,340 --> 01:07:31,259 응, 미안해 962 01:07:32,051 --> 01:07:34,178 춤추려니까 떨리네 963 01:07:36,389 --> 01:07:37,390 고마워요 964 01:07:41,227 --> 01:07:42,312 언니는 어때? 965 01:07:55,158 --> 01:07:56,868 우리 둘이 싸우는 거 정말 싫어 966 01:07:57,744 --> 01:07:59,119 나도 967 01:07:59,203 --> 01:08:00,329 언니, 진짜 미안해 968 01:08:00,413 --> 01:08:01,706 사과할 거 없어 969 01:08:01,788 --> 01:08:02,957 내가 지나쳤어 970 01:08:03,041 --> 01:08:05,043 네가 날 아끼니까 그런 거지 971 01:08:05,126 --> 01:08:07,420 난 행운아야 든든한 동생이 있잖아 972 01:08:07,962 --> 01:08:09,881 - 언니, 잘 들어, 난... - 잠깐만 973 01:08:11,466 --> 01:08:13,967 스턴트우먼 아니라고 한 거 진심이 아니었어 974 01:08:14,052 --> 01:08:16,137 열받아서 막말한 거야 975 01:08:16,220 --> 01:08:19,599 넌 위대한 스턴트우먼이 될 거야 내가 알아 976 01:08:20,391 --> 01:08:21,768 그런 말 안 해도 돼 977 01:08:21,851 --> 01:08:23,478 알지, 근데 진심이야 978 01:08:24,646 --> 01:08:25,646 고마워 979 01:08:26,814 --> 01:08:27,774 그래 980 01:08:32,820 --> 01:08:37,283 맙소사, 싱가포르에 가면 네가 정말 그리울 거야 981 01:08:37,367 --> 01:08:38,368 - 언니, 난... - 왜 그래? 982 01:08:38,451 --> 01:08:41,329 4번 테이블에 의자를 더 갖다 놓으면 되죠 983 01:08:41,412 --> 01:08:44,165 그건 안 돼요 계획에 맞게 배치한 거예요 984 01:08:44,248 --> 01:08:45,248 문제 생긴 거 아니죠? 985 01:08:45,792 --> 01:08:48,461 그래 모든 게 완벽하단다 986 01:08:48,543 --> 01:08:49,545 네 987 01:08:49,628 --> 01:08:51,047 긴장 풀어, 아가 988 01:09:00,847 --> 01:09:02,016 우리 왔어, 칸 989 01:09:02,558 --> 01:09:06,729 그럼 전, 나가서 춤 연습이나 할게요 990 01:09:06,813 --> 01:09:08,064 - 그래 - 네 991 01:09:08,982 --> 01:09:10,608 용모 단정하게 유지하세요 992 01:09:12,235 --> 01:09:13,485 그만 좀 할래? 993 01:09:13,569 --> 01:09:14,654 캐릭터에 몰입하는 거야 994 01:09:14,737 --> 01:09:16,364 꾸물거릴 시간 없어요 995 01:09:16,905 --> 01:09:19,242 10분 전에 끝냈어야죠 996 01:09:22,244 --> 01:09:23,829 이봐요, 왜 이제 오죠? 997 01:09:26,248 --> 01:09:29,418 가방은 뒤에 갖다 놓고 당장 일 시작해요 998 01:09:29,502 --> 01:09:31,587 - 어서! - 네 999 01:09:35,675 --> 01:09:36,801 들어왔어 1000 01:09:36,884 --> 01:09:37,885 들어왔어 1001 01:09:37,969 --> 01:09:40,013 좋아, 지금 그쪽으로 간다 1002 01:09:40,096 --> 01:09:43,266 참고로, 신부 대기실 앞에 경비원이 있다 1003 01:09:43,349 --> 01:09:44,684 무장했어 1004 01:09:44,767 --> 01:09:46,603 뭐? 무장? 1005 01:09:46,686 --> 01:09:49,480 총을 갖고 있단 뜻이야 바보아 1006 01:09:49,564 --> 01:09:51,399 나도 알거든, 바보야 1007 01:09:51,482 --> 01:09:54,027 놀라서 그랬어 맘대로 놀라지도 못해? 1008 01:09:54,110 --> 01:09:55,278 예상 못 한 거잖아 1009 01:09:55,361 --> 01:09:57,488 라힐라가 날 겁주려는 수작이야 1010 01:09:57,572 --> 01:09:58,865 계획대로 간다 1011 01:09:58,948 --> 01:10:00,825 바뀌는 건 없어 1012 01:10:00,908 --> 01:10:03,244 언니를 빼낼 준비나 해 1013 01:10:03,995 --> 01:10:05,163 할 수 있어 1014 01:10:05,246 --> 01:10:06,706 그래, 넌 할 수 있어 1015 01:10:14,922 --> 01:10:15,965 시작한다 1016 01:10:45,662 --> 01:10:46,663 춤추고 있습니다 1017 01:10:46,746 --> 01:10:48,373 춤추고 있다니? 1018 01:10:48,456 --> 01:10:50,667 - 아직 춤출 시간 아니잖아 - 네? 1019 01:10:50,750 --> 01:10:52,627 이 꼬마 녀석이 1020 01:11:01,719 --> 01:11:03,930 넌 여기 가만있거라 1021 01:11:04,013 --> 01:11:06,224 아직 신부 얼굴을 공개하면 안 돼 1022 01:11:07,475 --> 01:11:09,769 얘, 엄마 다녀올게 넌 그냥... 1023 01:11:09,852 --> 01:11:11,771 - 라힐라! - 잠깐만, 엄마! 1024 01:11:11,854 --> 01:11:13,273 - 기다려요 - 엄마! 1025 01:11:34,877 --> 01:11:35,920 저기 있다 1026 01:11:36,004 --> 01:11:37,380 못 말리는 엄마들! 1027 01:11:38,298 --> 01:11:39,424 서둘러야 해 1028 01:11:52,312 --> 01:11:54,355 이런... 뭐 하는 거죠? 1029 01:11:54,439 --> 01:11:56,107 차는 3시간 후에 나가요 1030 01:11:57,400 --> 01:12:01,237 라힐라 씨가, 아니, 샤 씨가 차를 당장 가져오래요 1031 01:12:01,321 --> 01:12:04,365 - 신부가 마실 거래요 - 왜냐하면 신부가... 1032 01:12:04,449 --> 01:12:05,450 그날이거든요 1033 01:12:08,244 --> 01:12:09,787 양이 많대요 1034 01:12:10,955 --> 01:12:12,165 뭐, 알아서 해요 1035 01:12:30,391 --> 01:12:32,143 안녕하세요 1036 01:12:32,226 --> 01:12:33,436 신부가 마실 차예요 1037 01:12:34,062 --> 01:12:35,813 라힐라 씨가 보내셨어요 1038 01:12:35,897 --> 01:12:37,690 속을 달래려고요 1039 01:12:40,693 --> 01:12:43,029 신부가 그날이거든요 1040 01:12:44,530 --> 01:12:46,240 양이 많대요 1041 01:12:49,160 --> 01:12:51,788 신부님, 차가 왔어요 1042 01:12:59,253 --> 01:13:00,254 알바 1043 01:13:01,297 --> 01:13:02,298 클라라 1044 01:13:03,216 --> 01:13:04,217 여기서 뭐 해? 1045 01:13:08,471 --> 01:13:11,057 - 미안해 죽겠네요 - 뭐가? 1046 01:13:11,140 --> 01:13:12,433 이거요 1047 01:13:37,583 --> 01:13:38,960 엄마가 그쪽으로 간다 서둘러 1048 01:13:39,043 --> 01:13:40,920 이거 놔, 놓으라고! 1049 01:13:49,679 --> 01:13:51,764 맙소사 1050 01:13:56,477 --> 01:13:58,980 - 죽었으면 어떡해? - 긍정적인 생각아, 솟아라! 1051 01:13:59,063 --> 01:14:00,064 제발! 1052 01:14:11,159 --> 01:14:14,162 감사합니다, 레나 씨 1053 01:14:15,705 --> 01:14:17,999 필요한 게 있으면 언제든 말씀하세요 1054 01:14:19,917 --> 01:14:21,544 빨리 가! 1055 01:14:30,011 --> 01:14:31,679 자, 어서 1056 01:14:32,764 --> 01:14:35,183 얘들아! 엄마 거의 다 왔어 1057 01:14:37,268 --> 01:14:38,311 버튼 눌러 1058 01:14:38,394 --> 01:14:39,979 - 지금 누르고 있잖아! - 진짜... 1059 01:14:40,521 --> 01:14:41,898 라힐라 1060 01:14:41,981 --> 01:14:43,441 라힐라 1061 01:14:43,524 --> 01:14:44,525 라힐라 1062 01:14:44,609 --> 01:14:45,777 빨리! 1063 01:14:45,860 --> 01:14:47,987 - 버튼 누르라고, 어서 - 누르고 있었어 1064 01:14:48,071 --> 01:14:49,989 스무 번은 눌렀겠다 이거 안 보여? 1065 01:14:50,073 --> 01:14:52,450 - 그냥 눌러, 알바 - 누르고 있잖아 1066 01:14:52,533 --> 01:14:53,534 - 알바 - 보라고 1067 01:14:53,618 --> 01:14:54,911 - 알바 - 누르잖아 1068 01:14:54,994 --> 01:14:56,746 - 알바, 제발 부탁이야 - 야 1069 01:14:56,829 --> 01:14:58,623 - 이렇게 빌게 - 야, 누르고 있다고 1070 01:14:58,706 --> 01:15:00,959 - 환장하겠네 - 됐다, 열렸어 1071 01:15:01,042 --> 01:15:02,126 빨리 타 1072 01:15:08,132 --> 01:15:10,259 닫혀라, 닫혀라! 1073 01:15:20,853 --> 01:15:21,980 얘가 어디 갔지? 1074 01:15:23,231 --> 01:15:26,025 담배 피우러 나가는 걸 본 것 같아요 1075 01:15:26,109 --> 01:15:28,194 아무도 들이지 말라고 했잖아! 1076 01:15:28,278 --> 01:15:30,280 안 들였습니다 그냥... 1077 01:15:30,363 --> 01:15:31,531 차 보내신 것만 받았어요 1078 01:15:31,614 --> 01:15:34,993 무슨 차? 도로 데려와, 가서 찾아! 1079 01:15:35,076 --> 01:15:37,578 - 자기도, 가서 찾아요 - 알았어요 1080 01:15:37,662 --> 01:15:39,414 네, 지금 가요 1081 01:15:56,472 --> 01:15:58,224 언니 어디 있어? 1082 01:15:58,808 --> 01:16:01,227 몰라요 담배 피우러 나갔을걸요 1083 01:16:01,311 --> 01:16:02,312 긴장돼서... 1084 01:16:03,855 --> 01:16:06,190 내가 멍청해 보이니? 1085 01:16:06,816 --> 01:16:11,654 말해 언니가 어디 있는지 1086 01:16:14,449 --> 01:16:15,617 이쪽으로 와 1087 01:16:15,700 --> 01:16:18,286 자, 내 쪽으로 1088 01:16:18,369 --> 01:16:20,038 그대로 따라와 1089 01:16:21,080 --> 01:16:22,624 - 어디 있는 거야? - 돌아와! 1090 01:16:22,707 --> 01:16:24,959 - 진정해 - 내가 어떻게 진정해? 1091 01:16:25,043 --> 01:16:27,003 왜 이렇게 노상 말썽이래? 1092 01:16:29,756 --> 01:16:31,883 - 리아? - 두 번 묻게 하지 마 1093 01:16:31,966 --> 01:16:32,967 무슨 일이야? 1094 01:16:35,470 --> 01:16:37,096 어디 있어? 1095 01:16:38,806 --> 01:16:41,017 아줌마 똥구멍에서 왼쪽에요! 1096 01:16:43,895 --> 01:16:45,813 "칸" 1097 01:16:45,897 --> 01:16:46,856 "대" 1098 01:16:46,940 --> 01:16:50,109 "샤" 1099 01:16:52,320 --> 01:16:54,989 우린 별반 다르지 않아 너와 나 1100 01:16:55,573 --> 01:16:57,617 난 아줌마랑 완전히 달라요 1101 01:16:58,159 --> 01:17:00,536 비밀 연구실에서 실험하잖아요 1102 01:17:00,620 --> 01:17:02,372 전부 다 알아요! 1103 01:17:07,293 --> 01:17:09,587 전부 다 알아? 정말? 1104 01:17:29,315 --> 01:17:30,608 아줌마는 여자들을 실험하고 1105 01:17:30,692 --> 01:17:34,195 언니의 유전자를 원하죠 슈퍼 베이비 같은 거 만들려고 1106 01:17:37,323 --> 01:17:40,493 내가 레나의 유전자를 원할 것 같아? 1107 01:17:42,328 --> 01:17:43,621 그만 웃겨 1108 01:17:43,705 --> 01:17:46,416 네 언니 유전자는 별 볼 일 없어 1109 01:17:53,506 --> 01:17:54,507 무례해 1110 01:17:58,511 --> 01:18:00,430 걔는 그냥 몸뚱이야 1111 01:18:01,848 --> 01:18:02,974 매개체 1112 01:18:05,184 --> 01:18:06,227 그릇! 1113 01:18:08,354 --> 01:18:09,772 뭘 담는데요? 1114 01:18:16,613 --> 01:18:17,739 나! 1115 01:18:18,698 --> 01:18:19,741 네? 1116 01:18:31,085 --> 01:18:32,086 이제 1117 01:18:33,963 --> 01:18:35,882 어디 있는지 말해 1118 01:19:04,911 --> 01:19:05,912 절대 안 해 1119 01:19:14,545 --> 01:19:16,214 언니 데리고 나가 지금! 1120 01:19:16,297 --> 01:19:18,132 너 혼자 두고 아무 데도 안 가 1121 01:19:22,762 --> 01:19:24,138 누구한테 말하는 거냐? 1122 01:19:28,226 --> 01:19:30,061 누군지는 몰라도 1123 01:19:30,144 --> 01:19:32,939 리아가 살아 있는 걸 보고 싶으면 1124 01:19:33,022 --> 01:19:36,276 레나를 데려오는 게 좋을 거다 당장! 1125 01:19:51,416 --> 01:19:53,710 요즘 계집들이란 1126 01:19:54,377 --> 01:19:56,587 사는 게 참 쉽지? 1127 01:19:58,172 --> 01:20:00,258 너희는 부족한 게 없잖아 1128 01:20:02,093 --> 01:20:03,094 난 어땠게? 1129 01:20:04,053 --> 01:20:06,014 학교 졸업하자마자 1130 01:20:07,098 --> 01:20:09,309 아버지가 날 시집보냈어! 1131 01:20:17,358 --> 01:20:19,944 내 인생에서 유일하게 좋았던 일은 1132 01:20:20,486 --> 01:20:22,864 멋진 아들을 낳은 거야 1133 01:20:23,948 --> 01:20:26,242 우리 아들은 엄마가 희생한 걸 알지 1134 01:20:27,035 --> 01:20:29,203 이런 말을 하더구나 '엄마' 1135 01:20:29,287 --> 01:20:31,831 '평생 갖지 못한 기회를 드리고 싶어요' 1136 01:20:32,999 --> 01:20:35,335 '딱 맞는 여자만 있으면 돼요' 1137 01:20:35,418 --> 01:20:37,712 '딱 맞는 매개체가 있으면' 1138 01:20:37,795 --> 01:20:39,922 '처음부터 다시 시작하실 수 있어요' 1139 01:20:40,506 --> 01:20:41,633 뭐라고요? 1140 01:20:44,886 --> 01:20:47,639 내 모든 잠재력을 발휘할 기회 1141 01:20:47,722 --> 01:20:50,350 내 운명에 걸맞은 여자가 될 기회 1142 01:20:51,601 --> 01:20:53,311 새로운 나 1143 01:20:53,937 --> 01:20:55,063 부활 1144 01:20:57,649 --> 01:20:59,317 복제 인간? 1145 01:20:59,400 --> 01:21:01,194 맞아 1146 01:21:01,277 --> 01:21:04,280 아무 자궁이나 가능한 게 아니더라고 1147 01:21:04,364 --> 01:21:06,574 복제 양 돌리가 얼마나 힘들게 태어났게? 1148 01:21:08,034 --> 01:21:09,535 레나 언니 1149 01:21:09,619 --> 01:21:10,620 그래 1150 01:21:11,371 --> 01:21:12,789 완벽한 자궁이지 1151 01:21:12,872 --> 01:21:14,707 엄마, 소매 좀 봐 주세요 1152 01:21:16,042 --> 01:21:17,961 살림! 도와줘요! 1153 01:21:20,546 --> 01:21:23,299 엄마, 뭐 하시는 거예요? 1154 01:21:23,383 --> 01:21:25,009 괜찮아, 내가 알아서 해 1155 01:21:25,093 --> 01:21:27,387 - 내려가 있어 - 나즈닌 이모랑 둘이 있어요 1156 01:21:27,470 --> 01:21:29,555 성가셔 죽겠다고요 발도 아파요 1157 01:21:29,639 --> 01:21:32,642 그러게 우리 아들 수고한다 1158 01:21:32,725 --> 01:21:34,811 - 왜 이렇게 오래 걸려요? - 별일 아냐 1159 01:21:34,894 --> 01:21:36,729 - 누구 아들이 이렇게 착하지? - 엄마 아들 1160 01:21:36,813 --> 01:21:38,356 데려왔어요! 1161 01:21:38,439 --> 01:21:39,691 이제야 오는군 1162 01:21:40,441 --> 01:21:41,734 살림, 나가 보렴 1163 01:21:41,818 --> 01:21:43,111 언니! 1164 01:21:43,194 --> 01:21:44,737 얘들아, 안 돼 데리고 나가! 1165 01:21:44,821 --> 01:21:45,822 언니! 1166 01:21:46,906 --> 01:21:48,324 리아! 1167 01:21:48,408 --> 01:21:49,993 - 레나 언니! - 리아? 1168 01:21:50,076 --> 01:21:51,119 언니! 1169 01:21:51,202 --> 01:21:52,745 다 끝났어, 리아 1170 01:21:54,497 --> 01:21:55,873 안 돼! 1171 01:22:00,378 --> 01:22:04,048 내보내 주세요 제발요, 열어 주세요 1172 01:22:04,132 --> 01:22:05,133 열어! 1173 01:22:08,094 --> 01:22:09,220 열어! 1174 01:22:11,723 --> 01:22:15,393 언니 몸을 도구 삼아 자신을 복제할 거래 1175 01:22:19,022 --> 01:22:20,023 뭐? 1176 01:22:21,733 --> 01:22:23,484 뭐라고? 1177 01:22:23,568 --> 01:22:25,903 언니는 식이 끝나자마자 비행기에 타 1178 01:22:27,196 --> 01:22:28,406 여길 떠나겠지 1179 01:22:33,911 --> 01:22:36,706 문 열어! 1180 01:22:37,206 --> 01:22:40,335 - 도와줘요! - 문 열라니까! 1181 01:22:40,418 --> 01:22:42,045 야, 조용히 해! 1182 01:22:56,643 --> 01:22:57,644 얘들아 1183 01:22:59,729 --> 01:23:02,231 도와달라고 하는 것 같아서... 1184 01:23:03,232 --> 01:23:04,692 이걸로 1185 01:23:09,322 --> 01:23:10,281 - 멋져! - 잘했어 1186 01:23:30,426 --> 01:23:33,846 이 나라에서 결혼이란 제도는 1187 01:23:33,930 --> 01:23:40,603 단 두 사람이 자발적으로 평생 결합하는 것을 의미합니다 1188 01:23:40,687 --> 01:23:43,940 부부가 기꺼이 혼인의 책임을 다하면... 1189 01:24:30,153 --> 01:24:31,154 멈춰! 1190 01:24:37,160 --> 01:24:38,703 다들 가만 계세요 1191 01:24:38,786 --> 01:24:41,623 제발 조용히 하세요! 주둥이 다물라고! 1192 01:24:42,999 --> 01:24:45,335 - 리아, 뭐 하는 거야? - 리아! 1193 01:24:45,418 --> 01:24:46,669 죄송해요, 엄마 1194 01:24:46,753 --> 01:24:49,672 죄송해요, 아빠 진짜 죄송한데 할 말이 있어요 1195 01:24:51,591 --> 01:24:53,676 요 조그만 계집이! 1196 01:24:54,927 --> 01:24:56,095 물러서 1197 01:24:57,472 --> 01:24:58,765 성질 돋우지 마 1198 01:24:58,848 --> 01:24:59,724 리아 1199 01:25:01,309 --> 01:25:03,645 내가 하도 나대서 열받은 거 알아 1200 01:25:03,728 --> 01:25:06,648 근데 진짜 살림과 결혼하면 안 돼 1201 01:25:07,190 --> 01:25:08,566 리아 1202 01:25:08,650 --> 01:25:10,193 - 리아 - 좋아 1203 01:25:10,735 --> 01:25:12,904 그래, 사실 난... 1204 01:25:12,987 --> 01:25:15,698 언니가 결혼하는 거 싫었어 무서웠으니까 1205 01:25:15,782 --> 01:25:17,784 언니가 꿈을 포기해 버리면 1206 01:25:17,867 --> 01:25:19,577 나라고 꿈을 이루겠어? 1207 01:25:20,745 --> 01:25:21,955 그리고... 1208 01:25:22,038 --> 01:25:24,582 언니가 날 가장 믿어 주잖아 근데 그게 아냐 1209 01:25:24,666 --> 01:25:25,667 - 문제는... - 리아 1210 01:25:28,378 --> 01:25:29,379 리아 1211 01:25:30,213 --> 01:25:31,756 무슨 말을 하는 거니? 1212 01:25:32,715 --> 01:25:34,008 언니 1213 01:25:34,676 --> 01:25:37,804 살고 싶으면 나랑 같이 가야 해 1214 01:25:37,887 --> 01:25:39,305 멋지다 1215 01:25:40,056 --> 01:25:41,808 언니 자궁이 최고 등급이라서 1216 01:25:41,891 --> 01:25:44,811 자기 엄마 클론을 언니 몸에 집어넣으려는 거야 1217 01:26:02,537 --> 01:26:06,457 맙소사! 상상력 한번 끝내준다 1218 01:26:11,629 --> 01:26:13,131 이봐 1219 01:26:13,214 --> 01:26:14,632 나 지금 진지해 1220 01:26:15,341 --> 01:26:17,385 리아, 아가 1221 01:26:17,468 --> 01:26:20,805 총은 내려놔 우린들 언니가 안 보고 싶겠니? 1222 01:26:20,888 --> 01:26:22,432 아니라고요, 엄마! 1223 01:26:22,515 --> 01:26:23,725 아니, 내 말은... 1224 01:26:23,808 --> 01:26:26,102 물론 그리울 거야 언니는 내 절친이잖아 1225 01:26:27,270 --> 01:26:29,397 근데 살림과 결혼하면 안 돼 1226 01:26:29,939 --> 01:26:32,233 비밀 연구실이 있는데 자기 엄마랑 같이 1227 01:26:32,317 --> 01:26:35,153 언니한테 이상한 실험을 해 대고 있어 1228 01:26:42,452 --> 01:26:43,620 엄마 1229 01:27:00,428 --> 01:27:01,554 레나 1230 01:27:02,221 --> 01:27:03,306 왜 그래요? 1231 01:27:04,140 --> 01:27:05,808 나한테 뭘 한 거죠? 1232 01:27:07,685 --> 01:27:09,646 무슨 소리예요? 1233 01:27:09,729 --> 01:27:11,689 꿈인 줄 알았는데 1234 01:27:12,607 --> 01:27:15,485 레나, 사랑해요 1235 01:27:16,945 --> 01:27:18,279 나한테 실험한 거군요 1236 01:27:26,079 --> 01:27:29,540 만약 그게 사실이라면 그건 다 건강을 위한 거예요 1237 01:27:29,624 --> 01:27:31,376 그만큼 자기를 아끼니까 1238 01:27:31,459 --> 01:27:32,460 근데 이거 알아요? 1239 01:27:33,962 --> 01:27:35,380 건강한 정도가 아니던걸요 1240 01:27:35,922 --> 01:27:39,050 여태 봐 왔던 여자와는 차원이 달라요 1241 01:27:40,635 --> 01:27:42,136 전 부인은요? 1242 01:27:45,306 --> 01:27:46,474 나약했어요 1243 01:27:47,600 --> 01:27:49,352 자기는 달라요 1244 01:27:49,435 --> 01:27:50,478 자기 몸은... 1245 01:27:50,561 --> 01:27:54,274 내가 만났던 어떤 여자보다 자궁이 1.8배나 더 강해요 1246 01:27:54,357 --> 01:27:55,400 끝내준다고요 1247 01:27:55,483 --> 01:27:57,026 세상에! 1248 01:28:04,826 --> 01:28:06,577 어디서 감히 1249 01:28:08,413 --> 01:28:10,873 어디서 감히! 1250 01:28:12,792 --> 01:28:14,252 야, 너 1251 01:28:15,044 --> 01:28:16,045 저요? 1252 01:28:16,546 --> 01:28:17,797 아무 데도 못 간다 1253 01:28:18,548 --> 01:28:20,091 돌아와 1254 01:28:20,174 --> 01:28:21,426 서명해 1255 01:28:21,509 --> 01:28:22,510 이리 와요 1256 01:28:25,054 --> 01:28:26,306 서명해 1257 01:28:30,268 --> 01:28:31,394 엄마! 1258 01:28:32,270 --> 01:28:34,188 레나, 도망가! 1259 01:28:34,272 --> 01:28:35,398 리아! 1260 01:28:35,481 --> 01:28:36,482 가! 1261 01:28:38,067 --> 01:28:39,068 얘들아, 도망가 1262 01:28:39,152 --> 01:28:40,820 어서 가, 뛰어! 1263 01:28:40,903 --> 01:28:45,825 저 계집의 자궁을 가져와! 1264 01:28:55,585 --> 01:28:57,378 이런 변이 있나 1265 01:28:57,462 --> 01:28:58,838 이것들이 감히 1266 01:28:59,339 --> 01:29:01,215 부끄러운 줄 알아 1267 01:29:02,467 --> 01:29:03,468 아니 1268 01:29:05,219 --> 01:29:06,638 너희나 부끄러운 줄 알아 1269 01:29:51,432 --> 01:29:52,934 - 조심해! - 조심해! 1270 01:29:59,857 --> 01:30:02,193 도망가! 1271 01:30:03,069 --> 01:30:04,195 - 도망가! - 어서! 1272 01:30:12,996 --> 01:30:14,372 문을 막아! 1273 01:30:14,455 --> 01:30:15,707 얼른 막아! 1274 01:30:17,959 --> 01:30:19,168 면사포 줘요 1275 01:30:20,503 --> 01:30:21,796 우리가 사람들을 유인할게 1276 01:30:21,879 --> 01:30:23,047 - 데리고 나가 - 뭐? 1277 01:30:23,131 --> 01:30:24,716 우리끼리는 안 가 1278 01:30:24,799 --> 01:30:26,301 가야 해, 빨리 가! 1279 01:30:27,719 --> 01:30:28,970 언니를 탈출시켜 1280 01:30:30,388 --> 01:30:32,265 근데... 너희 아빠가 아시면? 1281 01:30:33,933 --> 01:30:35,059 아빠는 당해도 싸 1282 01:30:38,229 --> 01:30:39,689 사랑해, 얘들아 1283 01:30:42,942 --> 01:30:44,611 못 버티겠어, 빨리 가! 1284 01:30:45,653 --> 01:30:47,989 지리 시간에 보자 어서 가 1285 01:30:51,284 --> 01:30:53,328 자, 준비됐지? 좋아 1286 01:30:56,956 --> 01:30:57,915 가자! 1287 01:31:03,755 --> 01:31:05,590 이쪽이에요! 1288 01:31:16,976 --> 01:31:17,977 안 돼 1289 01:31:20,730 --> 01:31:21,731 까불어 봤자지 1290 01:31:25,234 --> 01:31:29,322 5초 줄 테니까 썩 꺼져 아니면 내가... 1291 01:31:29,405 --> 01:31:31,950 아니면 네가 뭐? 1292 01:31:32,742 --> 01:31:37,664 네가 나한테 뭘 할 수 있는데? 1293 01:31:39,082 --> 01:31:40,083 야! 1294 01:31:40,583 --> 01:31:43,419 이거 놔 재수 없는 자식아! 1295 01:31:43,503 --> 01:31:45,421 - 리아! - 레나, 정말 미안해요 1296 01:31:45,505 --> 01:31:47,590 이거 놔! 보내 줘! 1297 01:31:48,216 --> 01:31:49,092 리아 1298 01:31:49,175 --> 01:31:51,678 어리석고, 불쌍한... 1299 01:31:52,679 --> 01:31:54,013 아이구나 1300 01:31:55,556 --> 01:31:57,183 비참한 소녀 1301 01:31:58,559 --> 01:32:01,479 네가 날 이렇게나 망쳐 놓다니 1302 01:32:03,898 --> 01:32:05,441 내 동생 놔 줘! 리아! 1303 01:32:06,109 --> 01:32:07,944 네 따위가 뭔데? 1304 01:32:08,027 --> 01:32:09,779 내가 가르쳐 주마 1305 01:32:10,571 --> 01:32:12,282 넌 같잖은 계집이야 1306 01:32:12,365 --> 01:32:14,158 같잖은 생각을 하고 1307 01:32:15,243 --> 01:32:16,744 허황한 꿈을 꾸지 1308 01:32:16,828 --> 01:32:18,788 - 리아! - 근데 진실은 1309 01:32:19,998 --> 01:32:23,626 넌 철저히 하찮은 존재야 1310 01:32:25,295 --> 01:32:27,839 아무짝에 쓸모없는 게 1311 01:32:27,922 --> 01:32:31,467 세상에 태어난 거지 1312 01:32:36,264 --> 01:32:37,223 리아 1313 01:32:42,270 --> 01:32:43,271 리아 1314 01:32:53,531 --> 01:32:54,616 안 돼 1315 01:33:01,331 --> 01:33:03,666 나는 분노다 1316 01:33:06,544 --> 01:33:08,046 뭐라고 했니? 1317 01:33:08,755 --> 01:33:09,839 리아 1318 01:33:13,134 --> 01:33:16,304 나는 분노다! 1319 01:33:29,776 --> 01:33:31,527 - 엄마! - 잘했어 1320 01:33:37,450 --> 01:33:38,910 나한테 약 먹이고 1321 01:33:38,993 --> 01:33:40,620 나한테 실험하고 1322 01:33:40,703 --> 01:33:42,372 내 몸에 네 엄마를 1323 01:33:42,455 --> 01:33:43,957 넣으려고 하다니! 1324 01:33:44,749 --> 01:33:46,167 그리고 말이야 1325 01:33:46,250 --> 01:33:48,461 내 자궁이 얼마나 끝내주는지는 몰라도 1326 01:33:48,544 --> 01:33:51,297 네 고추는 확실히 고만고만하더라 1327 01:33:56,302 --> 01:33:58,388 언니, 이만 가는 게 좋겠어 1328 01:33:58,471 --> 01:33:59,639 그래 1329 01:33:59,722 --> 01:34:01,099 - 어서 - 그래 1330 01:34:02,016 --> 01:34:03,184 - 언니! - 알았어 1331 01:34:05,478 --> 01:34:07,063 - 언니! - 지금 가! 1332 01:34:18,825 --> 01:34:20,243 안 돼! 1333 01:34:20,326 --> 01:34:22,829 안 돼 1334 01:34:34,882 --> 01:34:35,883 있잖아 1335 01:34:36,426 --> 01:34:37,427 언니... 1336 01:34:39,470 --> 01:34:40,805 정말 미안해 1337 01:34:41,347 --> 01:34:42,557 언니, 미안해 1338 01:34:42,640 --> 01:34:44,434 내가 중요한 날을 망친 거면 1339 01:34:48,479 --> 01:34:49,897 중요한 날을 망친 게 아니야 1340 01:34:52,984 --> 01:34:54,193 내 목숨을 구한 거지 1341 01:34:58,072 --> 01:34:59,991 근데 언니 의외더라 대박! 1342 01:35:00,074 --> 01:35:02,660 마음에 들었어? 언니의 반전? 1343 01:35:03,202 --> 01:35:05,079 속으로 생각했지 '젠장, 어쩌면' 1344 01:35:05,163 --> 01:35:07,957 '아줌마의 클론을 잉태하고 싶은 건지도 몰라' 1345 01:35:08,041 --> 01:35:09,375 난 멀쩡해, 고맙다 1346 01:35:10,001 --> 01:35:11,044 그런 것 같네 1347 01:35:11,127 --> 01:35:15,173 그래, 날 납치한 다음에 어쩌려고 했는데? 1348 01:35:15,256 --> 01:35:17,550 계획이 뭐였어 책략가 아가씨? 1349 01:35:17,634 --> 01:35:20,595 실은 그게, 알바 부모님이 펜리스에 집이 있어 1350 01:35:20,678 --> 01:35:23,598 뭐랄까, 좀 시골 같은 곳인데 1351 01:35:23,681 --> 01:35:27,101 내가 뭘 좀 사다 놨어 이젤, 캔버스, 아크릴 물감... 1352 01:35:27,185 --> 01:35:28,978 언니 아크릴 물감 좋아하잖아 1353 01:35:29,062 --> 01:35:31,856 혹시 다시 그림 그리고 싶을까 봐 1354 01:35:31,940 --> 01:35:33,566 그건 좀 더 생각해 볼래 1355 01:35:34,984 --> 01:35:36,694 심사숙고하는 거지 1356 01:35:37,570 --> 01:35:38,988 신중한 검토 1357 01:35:40,657 --> 01:35:41,866 그거 좋지 1358 01:35:43,201 --> 01:35:44,535 신중한 건 좋은 거야 1359 01:35:44,619 --> 01:35:46,079 꼴리는 대로 해 1360 01:35:50,833 --> 01:35:52,251 배가 고픈데? 1361 01:36:05,932 --> 01:36:07,141 근데 1362 01:36:07,225 --> 01:36:08,601 내 발차기 봤어? 1363 01:36:09,978 --> 01:36:12,480 당연히 봤지 무슨 마법 같았어 1364 01:36:12,563 --> 01:36:15,900 - 완전히 미쳤더라! - 나도, 진짜 미친 줄! 1365 01:36:15,984 --> 01:36:17,360 아줌마 심하게 다쳤을걸? 1366 01:36:17,443 --> 01:36:18,861 그런 거 같더라 1367 01:36:27,078 --> 01:36:28,371 그걸 찍어야 했는데! 1368 01:36:28,454 --> 01:36:30,832 내 채널에 올리면 끝내줬을 텐데 1369 01:36:36,629 --> 01:36:38,923 준비하시고 액션 1370 01:36:40,466 --> 01:36:44,721 신들이 전사에게 속삭인다 '넌 분노를 삼키지 않을 것이다' 1371 01:36:44,804 --> 01:36:46,139 전사가 나지막이 대답한다 1372 01:36:46,222 --> 01:36:47,890 잠깐만, 알림 왔어 1373 01:36:48,850 --> 01:36:51,185 - 뭐지? 확인해 - 누군데? 어디 봐 1374 01:36:53,855 --> 01:36:55,106 유니스야 1375 01:36:55,189 --> 01:36:56,733 유니스가 보냈어! 어떡하지? 1376 01:36:56,816 --> 01:36:57,984 - 나 어떡해? - 읽어 봐 1377 01:36:59,277 --> 01:37:01,029 '리아 답장이 늦어서 미안해' 1378 01:37:01,112 --> 01:37:02,697 '마블 영화 찍느라 바빴어' 1379 01:37:02,780 --> 01:37:04,949 '스턴트우먼의 꿈을 포기하지 말아 줘' 1380 01:37:05,033 --> 01:37:08,036 '네 동영상 봤는데 실력이 끝내주더라' 1381 01:37:08,119 --> 01:37:09,579 내 동영상을 봤대 1382 01:37:10,246 --> 01:37:12,624 - 실력이 끝내준대! - 끝내준대! 1383 01:37:13,207 --> 01:37:14,459 '나도 언니 말에 동의해' 1384 01:37:14,542 --> 01:37:17,211 '넌 잠재력이 대단해 최고가 될 수 있어' 1385 01:37:17,295 --> 01:37:20,340 '다음 주에 시간 되면 내 스튜디오에 올래?' 1386 01:37:20,423 --> 01:37:21,674 '같이 브런치 먹자' 1387 01:37:23,926 --> 01:37:26,429 대박 사건 1388 01:37:27,555 --> 01:37:29,891 같이 브런치 먹재 1389 01:37:29,974 --> 01:37:31,517 - 브런치! - 브런치! 1390 01:37:31,601 --> 01:37:33,353 - 브런치! - 브런치 먹으러 간다! 1391 01:37:33,436 --> 01:37:36,481 - 브런치! - 브런치! 1392 01:37:36,564 --> 01:37:39,651 - 브런치 먹으러 간다! - 브런치! 1393 01:37:39,734 --> 01:37:42,195 - 내 동생이 브런치 먹는다! - 브런치 먹으러 간다! 1394 01:37:42,278 --> 01:37:45,615 - 브런치 먹으러! - 맞아! 유니스랑! 1395 01:37:46,658 --> 01:37:48,159 유니스한테 실력을 보여 주자 1396 01:37:48,242 --> 01:37:49,410 - 좋아 - 한 번 더 1397 01:37:52,664 --> 01:37:53,665 시작하자 1398 01:37:56,209 --> 01:37:57,502 할 수 있어 1399 01:37:58,544 --> 01:37:59,587 액션 1400 01:38:00,672 --> 01:38:02,632 신들이 전사에게 속삭인다 1401 01:38:02,715 --> 01:38:05,301 '넌 분노를 삼키지 않을 것이다' 1402 01:38:05,843 --> 01:38:07,637 전사가 나지막이 대답한다 1403 01:38:09,639 --> 01:38:12,475 '제가 분노입니다' 1404 01:38:17,146 --> 01:38:23,319 "폴라이트 소사이어티" 1405 01:43:47,936 --> 01:43:49,938 자막: 김진희