1 00:00:06,272 --> 00:00:08,191 오늘은 자기 인생에서 제일 중요한 날이야 2 00:00:08,775 --> 00:00:09,901 너무 기분 내진 마 3 00:01:26,686 --> 00:01:28,730 "발신자 - 애플 문자로 이런 말 하긴 싫었어" 4 00:01:28,813 --> 00:01:31,065 이 시간에 대체 누구야? 5 00:01:31,149 --> 00:01:32,901 "굿 모어닝" 6 00:01:32,984 --> 00:01:33,985 누가 보냈지? 7 00:01:34,777 --> 00:01:35,862 애플이네 8 00:01:36,821 --> 00:01:40,116 '문자로 이런 말 하긴 싫었어 굿 모어닝?' 9 00:01:40,200 --> 00:01:41,826 뭔 소리야? 10 00:01:43,411 --> 00:01:44,245 희한하네 11 00:01:46,915 --> 00:01:48,833 애플이에요 메시지 남겨주세요 12 00:01:50,668 --> 00:01:51,711 애플 13 00:01:51,794 --> 00:01:55,048 문자 뭔 뜻인지 모르겠어 전화해줄래? 14 00:01:55,548 --> 00:01:56,674 사랑해 15 00:01:57,342 --> 00:02:01,554 음성 메시지 남긴 건 진짜 오랜만이네 16 00:02:02,222 --> 00:02:04,516 그런데 '모어닝'이라니 뭔 뜻이지? 17 00:02:05,141 --> 00:02:06,476 "모어닝" 18 00:02:06,559 --> 00:02:08,394 '사람의 죽음을 슬퍼함' 19 00:02:08,478 --> 00:02:09,896 뭐야? 20 00:02:13,733 --> 00:02:15,276 어쨌든 오늘은 끝내주는 하루가 되겠지 21 00:02:18,988 --> 00:02:25,995 굿 모닝 22 00:02:26,955 --> 00:02:31,459 "오늘은 커피 말고 녹차 마시기" 23 00:02:31,543 --> 00:02:36,673 "찬물로 샤워하면 스트레스가 해소된다" 24 00:02:50,353 --> 00:02:52,772 어릴 때 우리 가족은 형편이 좋지 못했어 25 00:02:52,856 --> 00:02:53,690 "플라워 샤워" 26 00:02:53,773 --> 00:02:54,983 그래서 난 돈을 벌었을 때 27 00:02:55,066 --> 00:02:57,652 돈으로 살 수 있는 가장 멋진 걸 손에 넣었지 28 00:03:00,238 --> 00:03:02,657 바로 '플라워 샤워'야 29 00:03:08,246 --> 00:03:10,290 엉덩이가 빈약하네 30 00:03:10,373 --> 00:03:11,749 스쾃 좀 해야겠어 31 00:03:12,750 --> 00:03:15,211 참고로 내 이름은 런던 클래시 32 00:03:15,879 --> 00:03:18,173 '굿 배드 피플'이라는 쇼에 출연하는 배우야 33 00:03:18,256 --> 00:03:19,966 현재 시청률 1위를 기록 중이지 34 00:03:20,758 --> 00:03:23,595 어제 최종화가 방영됐어 반응이 좋아야 할 텐데 35 00:03:25,013 --> 00:03:27,223 찬물로 샤워했더니 잔뜩 쪼그라들었네 36 00:03:37,066 --> 00:03:39,944 여친이랑 문제가 생기면 얼마나 힘든지 몰라 37 00:03:40,028 --> 00:03:41,863 뭐만 하면 여친 생각이 나거든 38 00:03:46,409 --> 00:03:48,661 온통 애플 생각뿐인데 잘못된 걸까? 39 00:03:52,999 --> 00:03:55,126 지금쯤 연락이 와야 하는데 40 00:03:55,210 --> 00:03:58,004 분명 뭔가 답장이 왔겠지 41 00:03:59,047 --> 00:04:00,840 "문자로 이런 말 하긴 싫었어 굿 모어닝" 42 00:04:05,678 --> 00:04:06,971 이 녀석은 딜런 43 00:04:07,472 --> 00:04:09,098 녀석이 인앤아웃에서 일할 때 44 00:04:09,224 --> 00:04:11,643 버거랑 셰이크를 공짜로 얻어먹었지 45 00:04:11,726 --> 00:04:13,269 그 이후로 절친이 됐어 46 00:04:13,353 --> 00:04:14,771 딜런은 에이브릴 라빈의 노래 47 00:04:14,854 --> 00:04:16,564 '스케이터 보이'가 자기 얘기라는데 48 00:04:16,648 --> 00:04:19,108 아마 에이브릴 라빈이랑 만난 적도 없을 거야 49 00:04:29,244 --> 00:04:30,453 우웩 50 00:04:33,581 --> 00:04:34,415 런던 51 00:04:39,963 --> 00:04:42,757 이 문자 좀 봐 혹시 헤어지자는 뜻일까? 52 00:04:46,219 --> 00:04:49,222 그래, 헤어지자는 뜻이네 53 00:04:50,348 --> 00:04:51,182 젠장 54 00:04:52,016 --> 00:04:54,811 전화해도 음성 사서함으로 넘어가고 55 00:04:54,894 --> 00:04:56,646 문자도 안 보내져서 56 00:04:56,729 --> 00:04:58,356 연락할 방법이 없어 57 00:04:58,982 --> 00:05:00,775 아무 문제 없었는데 58 00:05:00,859 --> 00:05:02,318 - 어떻게 해야 할지... - 런던 59 00:05:04,863 --> 00:05:05,697 좀 먹을래? 60 00:05:06,573 --> 00:05:07,657 됐어 61 00:05:10,076 --> 00:05:11,828 미치겠네 62 00:05:12,412 --> 00:05:15,039 어제 밤새 무슨 일이 있었는지 상상하면서 63 00:05:15,123 --> 00:05:18,001 영화 8편을 만들었는데 그중 7개는 공포 영화야 64 00:05:18,084 --> 00:05:19,127 나머지 하나는? 65 00:05:20,003 --> 00:05:22,130 슬픈 장면만 있는 '노트북' 66 00:05:22,213 --> 00:05:24,549 라이언 고슬링이 두 시간 동안 울기만 하지 67 00:05:28,636 --> 00:05:31,890 게다가 '굿 모닝'이 아니라 '굿 모어닝'이라고 보냈어 68 00:05:31,973 --> 00:05:33,391 누가 죽은 걸까? 69 00:05:33,474 --> 00:05:34,934 무슨 영국식 영어도 아니고 70 00:05:36,769 --> 00:05:39,689 애플한테 차이면 오하이오로 돌아갈 거야 71 00:05:45,278 --> 00:05:46,112 딜런? 72 00:05:47,572 --> 00:05:48,531 들어줘서 고맙다 73 00:06:11,930 --> 00:06:13,139 안녕하세요 74 00:06:13,223 --> 00:06:14,057 안녕하세요 75 00:06:15,308 --> 00:06:16,142 반갑군요 76 00:06:20,438 --> 00:06:21,731 새로 일하게 된 비서예요 77 00:06:23,483 --> 00:06:25,902 몰랐어요, 미안해요 78 00:06:27,153 --> 00:06:28,613 비서가 말을 안 해줘서요 79 00:06:32,200 --> 00:06:33,159 들어와요 80 00:06:34,118 --> 00:06:35,620 - 이름이? - 올리브예요 81 00:06:35,703 --> 00:06:37,997 - 난 런던이에요 - 알아요 82 00:06:45,672 --> 00:06:47,632 - 엘리베이터 탈까요? - 네 83 00:06:55,765 --> 00:06:58,434 인터뷰에서 그러셨잖아요 84 00:06:58,518 --> 00:07:00,979 커피를 안 드시면 그날 하루를 망친다고요 85 00:07:01,062 --> 00:07:02,647 그래서 라테 사 왔어요 86 00:07:04,691 --> 00:07:05,525 고마워요 87 00:07:07,986 --> 00:07:09,112 어머 88 00:07:10,238 --> 00:07:12,448 - 죄송해요 - 먼저 내려요 89 00:07:12,532 --> 00:07:15,118 - 내가 안내를 해야겠군요 - 그렇죠 90 00:07:16,202 --> 00:07:17,829 이 녀석은 리오 91 00:07:17,912 --> 00:07:20,790 내가 3학년 때 학교에서 오줌을 싸서 92 00:07:20,874 --> 00:07:23,710 녀석에게 반바지를 빌린 뒤로 절친이 됐어 93 00:07:23,793 --> 00:07:26,421 그런데 몇 년 전 마약 파티에서 DJ를 하더니 94 00:07:26,504 --> 00:07:28,339 애가 이상해졌어 95 00:07:28,423 --> 00:07:31,301 매월 새 비서를 뽑는 것도 리오 때문이야 96 00:07:31,384 --> 00:07:33,178 녀석은 아무도 안 믿거든 97 00:07:34,637 --> 00:07:35,889 뭔 짓이에요? 98 00:07:35,972 --> 00:07:37,807 유제품 종류는 확인했어? 99 00:07:37,891 --> 00:07:39,475 냄새는 우유 같은데 100 00:07:39,559 --> 00:07:40,602 아니에요 101 00:07:41,144 --> 00:07:42,979 - 산양유예요 - 산양유? 102 00:07:43,062 --> 00:07:45,315 산양유는 대체 어디서 구했대? 103 00:07:45,398 --> 00:07:46,316 제가 직접 짰어요 104 00:07:47,108 --> 00:07:48,193 거짓말 105 00:07:52,155 --> 00:07:53,448 포토샵했네 106 00:07:54,032 --> 00:07:55,742 나부터 한마디만 할게 107 00:07:57,410 --> 00:07:58,870 산양유는 왜 넣었어요? 108 00:07:59,787 --> 00:08:01,956 산양유 좋아한다고 인터뷰에서 말했잖아요 109 00:08:02,624 --> 00:08:04,751 그런 게 있다는 것도 처음 알았어요 110 00:08:04,834 --> 00:08:07,253 '오트유'를 잘못 들었겠죠 111 00:08:08,922 --> 00:08:10,048 '고트'가 아니라요 112 00:08:10,715 --> 00:08:13,468 미안하지만 커피 다시 사 올래요? 113 00:08:14,385 --> 00:08:16,221 - 부탁해요 - 대박이네 114 00:08:16,304 --> 00:08:18,139 유기농 커피로 사 와 115 00:08:18,890 --> 00:08:20,141 그러지 좀 마 116 00:08:20,225 --> 00:08:21,434 내가 뭐? 117 00:08:21,518 --> 00:08:23,144 안 그래도 힘들거든 118 00:08:24,229 --> 00:08:25,605 애플이 잠수 탔어 119 00:08:26,189 --> 00:08:29,025 아무래도 나랑 헤어지려나 봐 120 00:08:29,692 --> 00:08:30,777 미치겠네 121 00:08:31,319 --> 00:08:35,281 거기에 '배트맨' 오디션을 기다리고 있는데 122 00:08:35,365 --> 00:08:37,242 에이전트한테 연락이 없어 123 00:08:37,325 --> 00:08:40,119 몸의 기운이 망가졌네 이리 와 봐 124 00:08:42,664 --> 00:08:45,166 여기가 내 수양의 방이야 125 00:08:46,042 --> 00:08:47,919 - 문 좀 닫을래? - 그래 126 00:08:52,715 --> 00:08:54,175 뭐야? 127 00:08:56,761 --> 00:08:57,887 긴장 풀고 128 00:08:57,971 --> 00:08:59,681 이 에너지를 받아들여 129 00:09:04,018 --> 00:09:04,894 그래 130 00:09:09,732 --> 00:09:11,025 마음 편하게 먹어 131 00:09:14,612 --> 00:09:15,738 그렇지 132 00:09:15,822 --> 00:09:18,241 여친이랑 문제가 많네 133 00:09:19,033 --> 00:09:20,326 침대에서도 말이야 134 00:09:20,410 --> 00:09:23,830 이 수정은 천골 차크라를 활성화하지 135 00:09:23,913 --> 00:09:26,499 5천 달러 주고 샀어 느껴봐 136 00:09:27,208 --> 00:09:28,710 침대에서 문제없거든? 137 00:09:28,793 --> 00:09:31,045 조니 뎁도 이걸 쓴다고 했어 138 00:09:31,129 --> 00:09:32,881 질펀하게 놀 때 말이야 139 00:09:33,798 --> 00:09:34,799 그건 어떻게 아는데? 140 00:09:36,009 --> 00:09:37,844 기를 바로잡아야 해 141 00:09:38,219 --> 00:09:39,053 눈 감아 142 00:09:39,637 --> 00:09:40,513 행복한 상상을 해봐 143 00:09:41,014 --> 00:09:42,348 별로 하고 싶지 않아 144 00:09:42,432 --> 00:09:43,516 눈 감으라니까 145 00:09:43,600 --> 00:09:45,685 행복하게 해줄게 146 00:09:45,768 --> 00:09:46,811 됐어? 147 00:09:47,395 --> 00:09:48,271 보여줄 게 있어 148 00:09:48,771 --> 00:09:49,898 끝내줄걸? 149 00:09:52,859 --> 00:09:55,987 온 세상이 열광할 거야 차원이 다른 수준이지 150 00:09:58,156 --> 00:09:59,866 바로 부다 트랩이야 151 00:10:10,084 --> 00:10:11,085 멋지네 152 00:10:12,337 --> 00:10:13,922 앞이 보이긴 해? 153 00:10:14,005 --> 00:10:15,715 그래, 제3의 눈으로 보거든 154 00:10:15,798 --> 00:10:16,674 죽이네 155 00:10:17,217 --> 00:10:18,718 내가 말했잖아 156 00:10:21,763 --> 00:10:22,722 하지 마 157 00:10:23,556 --> 00:10:24,432 이런 158 00:10:25,308 --> 00:10:27,519 - 불붙었네 - 화끈하지? 159 00:10:27,602 --> 00:10:28,937 아니, 진짜 불이라고! 160 00:10:30,647 --> 00:10:32,941 젠장, 얼른 떨어져 161 00:10:35,777 --> 00:10:36,778 이 여자애는 케네디 162 00:10:36,861 --> 00:10:39,656 샌프란시스코에 살다가 몇 년 전 우리 집으로 왔어 163 00:10:39,739 --> 00:10:41,783 앱을 개발한대서 제일 먼저 투자했지 164 00:10:41,866 --> 00:10:45,912 펠로톤이랑 비슷한 앱인데 더 수위가 강해 165 00:10:45,995 --> 00:10:46,913 할 수 있어 166 00:10:47,622 --> 00:10:50,250 육수로 범벅이네 미친 듯이 달려, 이년아 167 00:10:50,333 --> 00:10:51,668 달리고 있잖아! 168 00:10:51,751 --> 00:10:53,586 - 정말 미쳤어? - 당연하지! 169 00:10:55,088 --> 00:10:56,631 자기야, 뭐 해? 170 00:10:56,714 --> 00:10:58,383 운동하잖아! 171 00:10:58,466 --> 00:11:00,844 - 신나게 달리는 중이지 - 조용히 하면 안 돼? 172 00:11:00,927 --> 00:11:02,345 안 돼! 173 00:11:03,054 --> 00:11:04,931 이래서 전 남친한테 차였구나 174 00:11:05,557 --> 00:11:06,683 뭐라고? 175 00:11:06,766 --> 00:11:08,268 이거라도 줄까, 이년아? 176 00:11:08,977 --> 00:11:11,521 케네디는 남자를 싫어하지만 177 00:11:11,604 --> 00:11:13,022 계속 함께 지내고 있다 178 00:11:13,106 --> 00:11:18,194 "할리우드" 179 00:11:24,701 --> 00:11:27,412 이렇게 될 줄은 상상도 못 했다 180 00:11:30,373 --> 00:11:31,541 환장하겠네 181 00:11:33,585 --> 00:11:36,045 내가 다 정리할게, 알겠지? 182 00:11:38,882 --> 00:11:41,384 지금 이런 말 하기는 뭐하지만 183 00:11:41,467 --> 00:11:43,052 다음 영화 엔딩 크레딧에 184 00:11:43,136 --> 00:11:45,221 저 노래 안 쓰면 후회할걸? 185 00:11:45,305 --> 00:11:47,056 끝내준다니까 186 00:11:47,932 --> 00:11:49,142 진짜 이럴래? 187 00:11:51,936 --> 00:11:52,770 이런 188 00:11:52,854 --> 00:11:55,565 - 여보세요? - 여보세요? 189 00:11:56,608 --> 00:11:59,194 이 여자애가 내가 말하던 애플이야 190 00:11:59,277 --> 00:12:00,486 만난 지 1년 됐고 191 00:12:00,570 --> 00:12:03,198 내가 유일하게 '사랑한다'고 말한 여자지 192 00:12:03,281 --> 00:12:07,035 '베이비 버터플라이'라는 작품으로 13살 때 아주 유명해졌고 193 00:12:07,118 --> 00:12:08,870 오스카상도 받았어 194 00:12:08,953 --> 00:12:11,331 영화 시사회장에서 처음 만났는데 195 00:12:11,414 --> 00:12:13,875 왜 날 좋아하는지 사실 아직도 모르겠어 196 00:12:13,958 --> 00:12:15,502 내 목소리 들려? 197 00:12:16,878 --> 00:12:19,214 - 그럼, 무슨 일 있어? - 있지 198 00:12:19,297 --> 00:12:21,049 그 문자 무슨 뜻이야? 199 00:12:26,721 --> 00:12:27,597 여보세요? 200 00:12:31,059 --> 00:12:31,893 뭐라는 거야? 201 00:12:33,645 --> 00:12:34,479 이런 202 00:12:34,562 --> 00:12:36,314 안 돼, 여보세요? 203 00:12:37,065 --> 00:12:39,692 야, 트리피, 미쳤어? 204 00:12:39,776 --> 00:12:41,152 여긴 왜 온 거야? 205 00:12:41,236 --> 00:12:44,322 할 얘기가 있어서 일찍 왔지 206 00:12:44,405 --> 00:12:45,782 어제 마지막 회 말이야 207 00:12:45,865 --> 00:12:46,783 진심 구렸어 208 00:12:48,868 --> 00:12:50,912 진짜 쓰레기였다고 209 00:12:54,165 --> 00:12:57,126 깜빡했나 본데 난 감독이 아니야 210 00:12:57,210 --> 00:12:58,503 배우일 뿐이라고 211 00:12:58,586 --> 00:13:00,255 1위 프로그램을 망칠 거면 212 00:13:00,338 --> 00:13:02,715 연기라도 똑바로 했어야지 213 00:13:02,799 --> 00:13:03,675 그냥 그렇다고 214 00:13:03,758 --> 00:13:04,717 미치겠네 215 00:13:04,801 --> 00:13:05,760 대체 왜? 216 00:13:08,972 --> 00:13:11,391 애플이 다른 잘나가는 놈한테 가버렸어? 217 00:13:11,474 --> 00:13:12,600 넌 개자식이야 218 00:13:13,101 --> 00:13:14,686 집에는 어떻게 들어온 거야? 219 00:13:14,769 --> 00:13:16,312 리오, 폰 좀 빌려줘 220 00:13:16,396 --> 00:13:17,814 그래, 딴 거 건드리지 마 221 00:13:17,897 --> 00:13:18,898 애플 번호 있어? 222 00:13:18,982 --> 00:13:20,441 없지, 나도 선은 지킨다고 223 00:13:20,525 --> 00:13:22,527 애플 번호는 절대 저장 안 해 224 00:13:22,610 --> 00:13:24,362 미치겠네, 오늘 왜 이러지? 225 00:13:24,863 --> 00:13:26,948 런던, 네 말이 맞았어 226 00:13:27,740 --> 00:13:29,242 수성이 역주행 중이야 227 00:13:31,911 --> 00:13:33,121 역행이야, 리오 228 00:13:33,746 --> 00:13:34,581 젠장 229 00:13:37,625 --> 00:13:39,335 고마워요 230 00:13:39,419 --> 00:13:40,712 어떻게 알고... 231 00:13:40,795 --> 00:13:41,629 그래요 232 00:13:42,422 --> 00:13:44,883 쌀로 덮어서 말린 다음 켜지는지 봐요 233 00:13:48,928 --> 00:13:52,891 쌀은 유기농 쌀로 준비해! 234 00:13:56,394 --> 00:13:57,437 죽이네 235 00:13:57,520 --> 00:13:59,189 우주가 말하고 있어 236 00:14:05,737 --> 00:14:08,489 그냥 들어올 거면 노크는 뭐 하러 해? 237 00:14:08,990 --> 00:14:10,575 애플 번호 좀 알려줘 238 00:14:11,993 --> 00:14:14,287 여자 친구 전화번호도 몰라? 239 00:14:15,038 --> 00:14:15,872 폰에 저장돼 있어 240 00:14:16,331 --> 00:14:17,665 폰은 어쨌는데? 241 00:14:19,042 --> 00:14:20,126 쌀로 덮어 놨지 242 00:14:23,796 --> 00:14:24,923 떠나지 마 243 00:14:26,549 --> 00:14:28,051 마음은 이미 떠났어 244 00:14:32,388 --> 00:14:33,431 하나만 묻자 245 00:14:33,973 --> 00:14:36,392 딜런이 시리얼에 질식 중인 건 알고 있어? 246 00:14:36,935 --> 00:14:39,437 당연히 알지 내가 살려줬으니까 247 00:14:39,521 --> 00:14:42,774 리오는 집에 불을 지르고 애플은 날 떠나려고 하는데 248 00:14:42,857 --> 00:14:45,193 넌 아무렇지도 않아? 249 00:14:48,154 --> 00:14:48,988 신경도 안 쓰여? 250 00:14:49,739 --> 00:14:53,910 공과금 다 냈고 대출금도 다 갚았어 251 00:14:53,993 --> 00:14:55,161 냉장고도 채워놨고 252 00:14:55,245 --> 00:14:57,121 뚫어뻥은 아래층 화장실에 있어 253 00:14:57,205 --> 00:14:59,290 리오한테 식단 바꾸라고 해 254 00:14:59,374 --> 00:15:03,002 그리고 이것도 필요하겠지 255 00:15:04,379 --> 00:15:06,256 네 질문에 답하자면 신경 안 쓰여 256 00:15:06,339 --> 00:15:07,757 너도 이제 서른이잖아 257 00:15:09,425 --> 00:15:10,385 철들어야지 258 00:15:16,224 --> 00:15:17,225 "케네디" 259 00:15:18,226 --> 00:15:19,727 넌 최고의 룸메이트였어 260 00:15:20,728 --> 00:15:22,605 전에 내 타이어를 갈아줬잖아 261 00:15:25,275 --> 00:15:26,609 넥타이 매는 법도 알려줬지 262 00:15:26,693 --> 00:15:27,527 젠장 263 00:15:29,654 --> 00:15:30,905 이제 다시는 못 보겠지 264 00:15:38,538 --> 00:15:39,622 안전벨트 매 265 00:15:42,333 --> 00:15:43,293 잘 가, 케네디 266 00:15:55,013 --> 00:15:55,889 잠깐만 267 00:15:56,681 --> 00:15:58,975 바로 앞집으로 이사 갔어? 268 00:15:59,058 --> 00:16:00,476 "주택 매매" 269 00:16:01,936 --> 00:16:02,896 안녕, 런던 270 00:16:03,938 --> 00:16:05,190 뭐야? 271 00:16:05,273 --> 00:16:08,610 별일이 다 있네 아무튼 이쪽은 에인절이야 272 00:16:09,277 --> 00:16:11,404 고향에서부터 친했는데 273 00:16:11,487 --> 00:16:13,781 자기가 우리 중에 제일 멋지다고 생각하지 274 00:16:14,282 --> 00:16:16,451 '노 세이프티'라는 의류 브랜드를 차렸는데 275 00:16:16,534 --> 00:16:18,995 틱톡에서 어떤 관종이 그 옷을 입고 276 00:16:19,078 --> 00:16:21,372 자기 음모를 태운 연기를 마셔서 떼돈을 벌었어 277 00:16:22,332 --> 00:16:23,791 뭐, 돈만 벌면 그만이지 278 00:16:23,875 --> 00:16:26,419 배트맨 역을 따내려면 메소드 연기를 해야겠어 279 00:16:26,503 --> 00:16:27,420 글쎄 280 00:16:27,504 --> 00:16:29,047 메소드 배우는 다 미친놈들이야 281 00:16:29,547 --> 00:16:31,591 '굿 배드 피플' 찍을 때 기억 안 나? 282 00:16:34,052 --> 00:16:36,387 대니 트레호가 도착했어요 오늘 게스트죠 283 00:16:36,471 --> 00:16:39,474 원시인 역할인데 완전히 몰입한 상태예요 284 00:16:39,557 --> 00:16:40,391 알았어요 285 00:16:41,392 --> 00:16:43,478 끝내주는데? 286 00:16:46,481 --> 00:16:47,649 대니, 안녕하세요 287 00:16:48,191 --> 00:16:51,903 정말 팬이에요 함께할 수 있어서 기뻐요 288 00:16:51,986 --> 00:16:53,279 기대되네요 289 00:16:55,698 --> 00:17:00,161 연기 때문에 고민이면 내가 좀 도와줄까? 290 00:17:00,245 --> 00:17:02,747 에이전트가 오디션 영상을 찍으라던데 291 00:17:03,373 --> 00:17:04,207 찍어줄래? 292 00:17:05,166 --> 00:17:07,043 혼자 못 해? 293 00:17:07,126 --> 00:17:09,128 방금 물 풍선에 머리를 맞고 294 00:17:09,212 --> 00:17:10,672 폰도 고장 났어 295 00:17:11,422 --> 00:17:12,674 나도 그런 적 있지 296 00:17:18,304 --> 00:17:20,390 찍어주면 고맙겠어 297 00:17:20,473 --> 00:17:23,309 근데 그런 건 혼자 찍어야지 298 00:17:26,104 --> 00:17:28,481 나도 아는데 좀 도와달라고 299 00:17:32,694 --> 00:17:33,695 휴대폰 가져와 300 00:17:40,243 --> 00:17:41,744 계단으로 가 301 00:17:42,829 --> 00:17:44,122 밑에서 보자 302 00:17:47,292 --> 00:17:49,335 지랄도 풍년이네, 에인절 303 00:17:49,794 --> 00:17:51,838 바로 아래층이잖아 304 00:17:53,840 --> 00:17:54,841 개자식 305 00:17:59,012 --> 00:18:02,515 마약을 찾는 드레이코 말포이 연기 306 00:18:03,516 --> 00:18:04,767 떨 어디 뒀어, 포터? 307 00:18:11,065 --> 00:18:12,400 난 드레이코가 싫어 308 00:18:16,696 --> 00:18:20,450 벌써 시작했군, 그렇지? 309 00:18:23,203 --> 00:18:24,829 비올라만 연주하면 돼 310 00:18:25,914 --> 00:18:27,874 그러니 가서 놈을 데려와 311 00:18:27,957 --> 00:18:31,711 진심이 느껴지면 금화 다섯 닢을 주지 312 00:18:32,545 --> 00:18:33,713 어서! 313 00:18:41,638 --> 00:18:43,181 혹시 119 번호 아는 사람? 314 00:18:43,264 --> 00:18:45,683 좋아, 바로 그거야 315 00:18:48,937 --> 00:18:51,314 - 날 기다리는 거야? - 입 닥치고 있어 316 00:18:51,397 --> 00:18:52,524 - 미안 - 벽 연기 중이니까 317 00:18:58,571 --> 00:18:59,697 그건 뭐야? 318 00:18:59,781 --> 00:19:02,700 '왕좌의 게임' 한 장면이야 거기도 출연하고 싶거든 319 00:19:02,784 --> 00:19:04,702 그래, 이제 알겠네 320 00:19:04,786 --> 00:19:05,912 좀비들이야 321 00:19:05,995 --> 00:19:06,871 이런 322 00:19:09,582 --> 00:19:10,667 런던 323 00:19:11,543 --> 00:19:14,003 올리브, 뭐 하는 짓이에요? 324 00:19:15,630 --> 00:19:17,090 집중하고 있었는데 325 00:19:17,173 --> 00:19:18,216 지금 출발해야 해요 326 00:19:18,299 --> 00:19:19,926 20분 뒤에 에이전트 약속인데 327 00:19:20,009 --> 00:19:21,427 시간이 빠듯해요 328 00:19:22,554 --> 00:19:23,429 휴대폰도 안 켜져요 329 00:19:24,180 --> 00:19:25,056 젠장 330 00:19:38,486 --> 00:19:41,489 저 여자는 사브리나 날 스토킹하고 있다 331 00:19:41,573 --> 00:19:45,785 매일 집 앞에서 대기하면서 꽃과 DM을 보내지 332 00:19:45,869 --> 00:19:47,328 네 스토커한테 손 흔들어줘 333 00:19:47,412 --> 00:19:50,290 어떻게 알았는지 내 번호로 문자도 몇 번 보냈어 334 00:19:50,373 --> 00:19:52,125 내 친구 죽이지 마요 335 00:19:52,208 --> 00:19:53,376 소름 끼치는 여자다 336 00:20:04,304 --> 00:20:05,847 젠장, 손 델 뻔했네 337 00:20:05,930 --> 00:20:06,931 줘봐 338 00:20:11,311 --> 00:20:12,979 그래서 장갑 끼는 거야? 339 00:20:15,148 --> 00:20:17,192 장갑 끼고 딸딸이 친 적은 없지? 340 00:20:18,359 --> 00:20:20,445 안 피울래 더러워 죽겠네 341 00:20:20,528 --> 00:20:22,739 - 나도 사양할게 - 세상에 342 00:20:22,822 --> 00:20:25,617 "20분 후 에이전트 사무실" 343 00:20:25,700 --> 00:20:27,869 틱톡은 어떻게 쓰지? 344 00:20:27,952 --> 00:20:29,787 세상에, 드디어 왔네 345 00:20:29,871 --> 00:20:31,956 안녕, 반가워 346 00:20:32,040 --> 00:20:33,500 안녕 347 00:20:33,583 --> 00:20:35,335 세상에 348 00:20:35,418 --> 00:20:37,253 이 여자는 맥신 골드버그 349 00:20:37,337 --> 00:20:39,881 살면서 이렇게 무서운 사람은 본 적이 없어 350 00:20:39,964 --> 00:20:43,343 그리고 내가 만난 사람 중 결벽증이 가장 심해 351 00:20:43,426 --> 00:20:44,886 3년 동안 알고 지내면서 352 00:20:44,969 --> 00:20:47,514 다른 사람과 접촉하는 걸 본 적이 없을 정도니까 353 00:20:48,097 --> 00:20:51,017 그리고 할리우드에서 가장 입김이 센 에이전트야 354 00:20:51,100 --> 00:20:52,769 딱 맞춰서 왔네 355 00:20:52,852 --> 00:20:54,479 20분이나 늦었잖아 356 00:20:55,813 --> 00:20:58,274 감사 인사는? 오늘이 네 인생 최고의 날인데 357 00:21:01,569 --> 00:21:02,737 감사 인사요? 358 00:21:04,405 --> 00:21:06,533 백부터 새로 사줘 이건 너무 낡았어 359 00:21:07,951 --> 00:21:08,785 확인해봐 360 00:21:10,787 --> 00:21:11,913 '배트맨' 대본이잖아? 361 00:21:11,996 --> 00:21:13,289 진짜예요? 362 00:21:13,373 --> 00:21:15,333 - 어떻게 구했어요? - 어떻게라니? 363 00:21:15,416 --> 00:21:16,376 난 맥신이라고 364 00:21:16,459 --> 00:21:18,837 내가 누군지 몰라? 구글에 검색해봐 365 00:21:18,920 --> 00:21:19,879 바로 나올 테니까 366 00:21:20,505 --> 00:21:24,509 오늘 5시에 감독이랑 미팅이 있어 367 00:21:24,592 --> 00:21:26,261 몸만 오면 돼 368 00:21:26,344 --> 00:21:29,597 조 로건 팟캐스트에서 너무 멋졌다고 말하면 369 00:21:29,681 --> 00:21:32,517 배역은 네 거야 자뻑이 대단하거든 370 00:21:32,600 --> 00:21:34,227 - 얼굴에 갖다 대지 마 - 안 돼요 371 00:21:34,310 --> 00:21:35,520 오늘은 못 가요 372 00:21:36,437 --> 00:21:37,522 - 못 간다고? - 네 373 00:21:37,605 --> 00:21:41,359 애플이 나랑 헤어지려고 해서 지금 제정신이 아니에요 374 00:21:41,442 --> 00:21:42,861 그 문제부터 해결해야 해요 375 00:21:44,070 --> 00:21:45,655 유감이네 376 00:21:45,738 --> 00:21:46,990 정말이야 377 00:21:47,615 --> 00:21:48,700 힘들겠어 378 00:21:49,325 --> 00:21:51,578 하지만 한마디만 할게 379 00:21:51,661 --> 00:21:54,289 내 고객들에게 항상 하는 얘기지 380 00:21:54,747 --> 00:21:58,626 세상에서 유일하게 널 아프게 하지 않는 게 뭐게? 381 00:21:58,710 --> 00:21:59,627 바로 돈이야 382 00:22:00,628 --> 00:22:01,880 세상에 383 00:22:01,963 --> 00:22:04,340 돈은 배신 안 해, 알지? 384 00:22:04,424 --> 00:22:05,884 미룰 수 없어요? 385 00:22:05,967 --> 00:22:08,761 '배트맨' 감독이랑 미팅을 미루라니? 386 00:22:08,845 --> 00:22:11,890 세계 최대의 프랜차이즈 영화라고 387 00:22:11,973 --> 00:22:13,641 뭔 소리야? 388 00:22:13,725 --> 00:22:15,101 넌 이성애자 백인 남자야 389 00:22:15,185 --> 00:22:17,896 미팅을 잡은 것만으로도 기적이지 390 00:22:19,147 --> 00:22:24,068 TV에서 어중간하게 성공한 널 배트맨 배역에 추천했어 391 00:22:24,152 --> 00:22:28,740 그것도 헴스워스 형제를 따돌리고 말이야 392 00:22:28,823 --> 00:22:31,659 난 내 역할을 다했으니까 393 00:22:31,743 --> 00:22:33,077 - 네 - 이제 너한테 달렸어 394 00:22:34,954 --> 00:22:36,289 나도 노력했어요 395 00:22:36,372 --> 00:22:39,667 이 배역을 따내려고 6개월 동안 훈련했죠 396 00:22:39,751 --> 00:22:45,423 2주 동안 이층 침대에 박쥐처럼 거꾸로 매달렸고요 397 00:22:45,507 --> 00:22:48,801 목소리 까는 연습도 했어요 398 00:22:48,885 --> 00:22:50,470 - 브루스입니다 - 제법이네 399 00:22:50,553 --> 00:22:51,804 어차피 편집하면 돼 400 00:22:51,888 --> 00:22:54,557 어제 쫑파티도 빠졌다고요 401 00:22:54,641 --> 00:22:56,601 이 배역을 따내려고요 402 00:22:56,684 --> 00:22:58,478 뭘 잘했다고 파티까지 해? 403 00:22:58,561 --> 00:23:00,396 뭔 소리예요? 404 00:23:00,480 --> 00:23:01,689 왜 다들 그 소리죠? 405 00:23:01,773 --> 00:23:03,942 아무도 얘기 안 해줬어? 406 00:23:04,484 --> 00:23:06,819 최종화가 얼마나 쓰레기였는지? 407 00:23:07,403 --> 00:23:09,656 아무튼 15년 전 '플루토 내쉬' 시사회에서 408 00:23:09,739 --> 00:23:11,908 감독을 손으로 한 발 빼준 덕에 409 00:23:11,991 --> 00:23:14,786 오늘 같은 성과를 낼 수 있었던 거야 410 00:23:15,620 --> 00:23:17,038 하나만 묻자 411 00:23:17,664 --> 00:23:21,084 조시 하트넷처럼 대답하지 않길 바라 412 00:23:21,167 --> 00:23:23,628 세계 최고의 스타가 되길 포기하고 413 00:23:23,878 --> 00:23:26,339 사랑을 택하고 싶어? 414 00:23:26,422 --> 00:23:27,632 둘 다 가질 수는 없어 415 00:23:28,258 --> 00:23:30,260 - 알았어요 - 무려 '배트맨'이라고 416 00:23:30,343 --> 00:23:31,678 알았어요, 갈게요 417 00:23:31,761 --> 00:23:32,762 - '배트맨'이야 - 알았다고요 418 00:23:32,846 --> 00:23:34,931 - 마지막 남은 대작이지 - 알아요 419 00:23:37,475 --> 00:23:38,810 꼭 가도록 하지 420 00:23:38,893 --> 00:23:39,727 젠장 421 00:23:39,811 --> 00:23:41,271 방금 괜찮았어 422 00:23:42,105 --> 00:23:45,775 뭔 짓이야? 이 냄새는 대체 뭐고? 423 00:23:47,026 --> 00:23:48,403 넌 이제 자유다, 새우야 424 00:23:49,362 --> 00:23:51,197 - 런던, 여기 봐요 - 부정적인 에너지야 425 00:23:51,281 --> 00:23:52,657 - 런던 - 여기요 426 00:23:53,199 --> 00:23:56,244 애플이 에벌리에서 나오는데 표정이 안 좋더군요 427 00:23:56,327 --> 00:23:58,329 - 문제라도 있나요? - 바람피웠어요? 428 00:23:58,413 --> 00:23:59,497 비켜! 429 00:24:04,460 --> 00:24:05,920 "에벌리" 430 00:24:07,255 --> 00:24:11,259 "발렛" 431 00:24:16,514 --> 00:24:20,560 이게 누구야? 대스타 님이시군 432 00:24:20,643 --> 00:24:22,187 베리, 애플 봤어요? 433 00:24:22,270 --> 00:24:24,272 네, 2분 전에 나갔어요 434 00:24:24,355 --> 00:24:26,191 - 젠장, 정말요? - 네 435 00:24:26,274 --> 00:24:27,525 어디로 간다고 말하던가요? 436 00:24:28,276 --> 00:24:30,987 네, 말했어요 무슨 개소리 하는 거예요 437 00:24:31,070 --> 00:24:32,197 아무도 나한테 말도 안 걸면서 438 00:24:32,280 --> 00:24:35,408 내 이름도 명찰 보고 안 거잖아요 439 00:24:35,491 --> 00:24:37,035 B-E-R-R-Y 440 00:24:37,118 --> 00:24:37,952 베리 441 00:24:39,162 --> 00:24:40,955 우리 친했잖아요 442 00:24:41,039 --> 00:24:44,375 여기 올 때마다 얘기도 하고요 443 00:24:44,459 --> 00:24:45,418 - 그래요? - 네 444 00:24:45,502 --> 00:24:46,669 - 그럼요 - 그렇군요 445 00:24:46,753 --> 00:24:48,213 - 좋아요 - 이리 와요 446 00:24:48,880 --> 00:24:50,215 - 느껴져요? - 네 447 00:24:51,007 --> 00:24:53,134 - 우린 친구예요 - 친구요? 448 00:24:53,218 --> 00:24:55,386 - 정말요? - 네 449 00:24:55,470 --> 00:24:56,804 - 그거 좋죠 - 좋아요 450 00:24:58,598 --> 00:24:59,724 선생님, 잠시만요 451 00:24:59,807 --> 00:25:00,934 나도 파티에 불러줘요 452 00:25:02,519 --> 00:25:04,062 연예인 봐도 호들갑 안 떨게요 453 00:25:04,145 --> 00:25:06,564 앤디 딕이랑 자주 어울려 놀거든요 454 00:25:07,232 --> 00:25:08,566 자랑은 아니지만요 455 00:25:09,108 --> 00:25:11,486 - 멋지네요 - 매번 날 부르더라고요 456 00:25:11,569 --> 00:25:14,197 서로 거리낌 없는 사이예요 457 00:25:14,280 --> 00:25:15,698 - 진짜요? - 네 458 00:25:16,241 --> 00:25:17,867 그나저나 마트 미용실 다녀요? 459 00:25:18,368 --> 00:25:21,496 선생님, 시끄러워요! 난 마트 미용실 가거든요 460 00:25:21,579 --> 00:25:24,123 같이 가면 할인 받을 수 있을 텐데 461 00:25:24,207 --> 00:25:25,750 - 어때요? - 좋네요 462 00:25:25,834 --> 00:25:27,001 문자 보낼게요 463 00:25:27,085 --> 00:25:29,504 좋아요 성질 건드리지 마요! 464 00:25:30,046 --> 00:25:33,007 아무튼 문자 꼭 보내요 465 00:25:33,091 --> 00:25:34,259 네 466 00:25:34,342 --> 00:25:36,261 마누라 빼앗기고 싶어? 467 00:25:36,344 --> 00:25:38,054 - 지금 보낼게요 - 좋아요 468 00:25:38,137 --> 00:25:39,597 - 애들한테 안부 전해요 - 네 469 00:25:39,681 --> 00:25:40,932 안부 전하라니... 470 00:25:41,015 --> 00:25:42,392 - 이 친구들요? - 네 471 00:25:42,475 --> 00:25:45,520 - 들었을 거예요 - 잘됐네요 472 00:25:46,521 --> 00:25:49,566 영화배우랑 얘기하잖아 당장 내려 473 00:25:50,525 --> 00:25:51,651 얼른 474 00:25:51,734 --> 00:25:52,777 뭐야? 475 00:25:52,861 --> 00:25:54,028 손잡이도 없네 476 00:25:55,405 --> 00:25:56,447 젠장 477 00:25:56,531 --> 00:25:57,866 내 번호도 모르잖아 478 00:25:59,409 --> 00:26:00,493 완전 속았네 479 00:26:00,577 --> 00:26:01,744 전혀 몰랐어 480 00:26:02,537 --> 00:26:03,538 당장 내려요 481 00:26:03,621 --> 00:26:04,497 얼른 482 00:26:05,123 --> 00:26:06,040 차가 멋집니다 483 00:26:06,124 --> 00:26:08,293 힙합 가수들이 타는 거죠? 484 00:26:09,794 --> 00:26:10,753 베리는 어떻게 알아? 485 00:26:11,504 --> 00:26:13,423 그러는 너는 어떻게 아는데? 486 00:26:13,506 --> 00:26:15,675 작년에만 팻 조의 목숨을 두 번이나 구했지 487 00:26:15,758 --> 00:26:18,636 - 약에 아무리 취해도 바로 깨워 - 맞아 488 00:26:18,720 --> 00:26:20,722 미팅 언제라고 했지? 489 00:26:20,805 --> 00:26:24,142 몰라, 지금 애플 생각밖에 안 나 490 00:26:25,351 --> 00:26:27,437 - 망했어 - 집에 찾아가자 491 00:26:32,483 --> 00:26:33,318 자기야? 492 00:26:34,903 --> 00:26:36,779 집에 없나 봐, 가자 493 00:26:36,863 --> 00:26:38,198 장난해? 494 00:26:38,281 --> 00:26:40,074 막히는 도로 뚫고 겨우 왔는데 495 00:26:40,158 --> 00:26:41,492 만나보긴 해야지 496 00:26:42,118 --> 00:26:43,494 우리 아빠가 말했어 497 00:26:43,578 --> 00:26:45,496 여자한테 차이면 집에 쳐들어가라고 498 00:26:46,414 --> 00:26:48,249 - 너희 아빠가? - 뭐? 499 00:26:48,333 --> 00:26:51,669 아마 '브레이킹 배드'에서 에런 폴이 한 말일걸 500 00:26:51,753 --> 00:26:53,505 - 그런 말 안 했어 - 맞아 501 00:26:53,588 --> 00:26:57,509 그 대머리 아저씨랑 빈집 털면서 돈 벌었잖아 502 00:26:57,592 --> 00:26:59,344 '브레이킹 배드'를 다 보긴 했어? 503 00:26:59,427 --> 00:27:03,014 아니 누가 넷플릭스 암호를 바꿨거든 504 00:27:04,224 --> 00:27:06,059 알겠으니까 여기까지 하자 505 00:27:06,142 --> 00:27:08,937 유명인들이 사는 동네라 사방에 카메라가 깔렸어 506 00:27:11,648 --> 00:27:14,484 여자 친구 집에 몰래 들어갈 생각은 없다고 507 00:27:19,155 --> 00:27:21,407 여자 친구 집에 몰래 들어오다니 508 00:27:27,956 --> 00:27:28,790 애플? 509 00:27:34,128 --> 00:27:35,004 자기야 510 00:27:43,638 --> 00:27:45,890 슬슬 무섭네 511 00:27:45,974 --> 00:27:49,394 "가을의 포로" 512 00:27:50,061 --> 00:27:51,437 소름 끼쳐 513 00:27:51,521 --> 00:27:52,355 "베이비 버터플라이" 514 00:27:57,110 --> 00:27:58,611 - 들어와 - 뭐야? 515 00:27:58,695 --> 00:28:00,196 궁궐이 따로 없네 516 00:28:00,280 --> 00:28:02,240 저 근사한 샹들리에 좀 봐 517 00:28:02,323 --> 00:28:04,075 아무것도 건드리지 마 518 00:28:04,158 --> 00:28:06,119 강박증 때문에 바로 알아챌걸 519 00:28:06,202 --> 00:28:08,872 나도 숲에서 주술사랑 해본 적 있어 520 00:28:08,955 --> 00:28:10,248 그래서 제3의 눈이 생겼지 521 00:28:12,167 --> 00:28:13,626 강박증이 아니라 강령술이겠지 522 00:28:14,836 --> 00:28:15,837 단서나 찾아봐 523 00:28:17,547 --> 00:28:20,341 아무것도 손대지 마, 알겠지? 524 00:28:24,596 --> 00:28:26,806 "어젯밤에 아름다웠어 루카" 525 00:28:29,184 --> 00:28:30,894 찾았어 526 00:28:39,903 --> 00:28:40,945 이런 미친 527 00:28:43,239 --> 00:28:44,365 리오 528 00:28:44,449 --> 00:28:46,409 - 세상에 - 안 돼 529 00:28:47,744 --> 00:28:48,578 리오 530 00:28:49,829 --> 00:28:51,331 대체 뭔 짓이야? 531 00:28:52,707 --> 00:28:54,751 런던, 이 먼지는 뭐야? 532 00:28:56,085 --> 00:28:58,338 먼지가 아니라 뼛가루야 533 00:29:00,381 --> 00:29:02,592 설마 할머니 유골을 담은 병인가? 534 00:29:02,675 --> 00:29:04,385 망했다 535 00:29:04,469 --> 00:29:05,595 방법이 있어 536 00:29:05,678 --> 00:29:08,515 그리고 사촌 유골일 거야 친척들이 싫어했대 537 00:29:09,849 --> 00:29:11,351 주워 담아 538 00:29:12,268 --> 00:29:14,229 유골에는 손대기 싫어 539 00:29:15,063 --> 00:29:16,064 리오 540 00:29:17,774 --> 00:29:18,858 너 때문이잖아 541 00:29:20,985 --> 00:29:22,153 괜찮아 542 00:29:22,237 --> 00:29:23,321 아무 문제 없어 543 00:29:27,825 --> 00:29:29,327 하나밖에 안 깨졌잖아 544 00:29:29,994 --> 00:29:31,913 게다가 별로 티도 안 나 545 00:29:39,921 --> 00:29:40,839 리오 546 00:29:41,923 --> 00:29:44,300 넌 정말 최악의 절친이야 547 00:29:49,389 --> 00:29:51,683 애플의 가족 전부를 다시 죽게 했어 548 00:29:55,687 --> 00:29:58,273 애플 리온 자택에서 나오는 수상한 차량 발견 549 00:29:58,356 --> 00:30:01,276 클립 모양으로 랩핑한 검정 G바겐이다 550 00:30:03,778 --> 00:30:06,698 빨리 어떻게 해결할지 생각해 551 00:30:20,295 --> 00:30:21,379 됐어 552 00:30:21,462 --> 00:30:22,839 방법이 생각났어 553 00:30:24,132 --> 00:30:25,550 지금 피울 기분 아니야 554 00:30:26,926 --> 00:30:28,178 왜 작게 말해? 555 00:30:28,803 --> 00:30:30,263 그러게 556 00:30:30,346 --> 00:30:31,806 그 사람들이 들을지도 몰라 557 00:30:31,890 --> 00:30:33,183 그 사람들이라니? 558 00:30:38,188 --> 00:30:40,106 애플 가족의 귀신 말이야 559 00:30:42,525 --> 00:30:43,860 전화 한 통만 할게 560 00:31:02,086 --> 00:31:03,046 휴대폰 고장 났어요 561 00:31:03,463 --> 00:31:05,131 미팅 전에 새로 사놓을게요 562 00:31:05,215 --> 00:31:08,051 그리고 맥신이 '배트맨' 대본 읽어두래요 563 00:31:08,968 --> 00:31:09,886 그래요 564 00:31:10,970 --> 00:31:12,805 에인절, 누구한테 전화했어? 565 00:31:12,889 --> 00:31:15,058 급하다고 해서 준비했어요 566 00:31:19,103 --> 00:31:21,147 봄, 가을 컬렉션이에요 567 00:31:21,231 --> 00:31:25,860 블루 드림, 블루 볼 블루 클루, 블루 맨 그룹 568 00:31:25,944 --> 00:31:29,072 블루 아이비, 블루 캔트렐 블루 보이예요 569 00:31:31,115 --> 00:31:32,325 전부 줘요 570 00:31:32,992 --> 00:31:34,577 돈부터 내요 571 00:31:38,623 --> 00:31:40,750 에인절, 그래서 계획이 뭐야? 572 00:31:41,376 --> 00:31:43,419 5시에 미팅 있어 떨 피울 때가 아니야 573 00:31:43,503 --> 00:31:46,130 이걸로 위기에서 탈출하는 거야 574 00:31:50,093 --> 00:31:52,720 이 떨을 다 피우고 남은 재를 575 00:31:53,513 --> 00:31:54,889 모으는 거지 576 00:31:55,473 --> 00:31:57,475 내가 들었는데 577 00:31:57,559 --> 00:32:02,438 대마초 재가 사람 뼛가루랑 제일 비슷하대 578 00:32:02,522 --> 00:32:04,691 그냥 떨이 피우고 싶은 거지? 579 00:32:04,774 --> 00:32:06,609 누구는 좋아서 이러는 줄 알아? 580 00:32:06,693 --> 00:32:08,027 물론 기분이야 좋겠지만 581 00:32:08,778 --> 00:32:09,779 더 중요한 일이 있잖아 582 00:32:10,655 --> 00:32:11,698 친구를 도와줘야지 583 00:32:12,740 --> 00:32:13,575 미쳤어? 584 00:32:13,658 --> 00:32:16,619 내 폐활량으로는 이 많은 걸 다 못 피워 585 00:32:16,703 --> 00:32:18,413 말도 안 되는 소리 586 00:32:23,293 --> 00:32:24,586 팻 조를 불러 587 00:32:34,053 --> 00:32:35,263 이 녀석은 팻 조 588 00:32:35,346 --> 00:32:38,975 롱비치에서 보드를 타는데 가끔 우리 집에 놀러 온다 589 00:32:39,058 --> 00:32:40,894 뚱보도 아니고 이름도 조가 아니지만 590 00:32:40,977 --> 00:32:42,729 팻 조의 노래 '린백'처럼 591 00:32:42,812 --> 00:32:44,397 항상 약에 취한 채로 592 00:32:44,480 --> 00:32:47,275 등을 기대고 누워서 붙은 이름이지 593 00:32:48,943 --> 00:32:52,280 너무하네 떨 피우는데 날 안 불러? 594 00:32:52,363 --> 00:32:53,489 그럴 리가 있나? 595 00:32:55,742 --> 00:32:57,410 어디 좀 줘봐 596 00:33:01,164 --> 00:33:03,249 몰래 피우려고 했잖아 597 00:33:03,333 --> 00:33:04,584 지하실에서도 냄새가 나더라 598 00:33:06,419 --> 00:33:08,296 블루투스나 연결해야겠다 599 00:33:08,379 --> 00:33:09,756 이 노래는 꼭 들어야 해 600 00:33:39,661 --> 00:33:41,538 "스노클" 601 00:33:56,261 --> 00:33:58,304 이륙을 준비하라 602 00:33:58,388 --> 00:34:01,140 누가 '죽음의 네 손가락'에서 살아남을 것인가? 603 00:34:05,603 --> 00:34:06,521 해보자고 604 00:34:08,106 --> 00:34:09,983 "죽음의 네 손가락" 605 00:34:20,952 --> 00:34:23,413 이런, 우주로 나간 기분이야 606 00:34:26,332 --> 00:34:27,250 내가 이겼어 607 00:34:33,840 --> 00:34:36,384 에인절, 괜찮아? 608 00:34:37,969 --> 00:34:40,054 이제 꽤 많이 모였겠지? 609 00:34:46,895 --> 00:34:49,689 그때 난 깨달았다 '우리는 망했구나' 610 00:34:50,815 --> 00:34:52,650 미안, 상자 하나를 두고 갔어 611 00:34:52,734 --> 00:34:55,737 뭐야? 한 대 피우고 있었어? 612 00:35:06,873 --> 00:35:08,583 내가 분명히 말했지? 613 00:35:10,460 --> 00:35:11,878 난 여자가 좋다고 614 00:35:15,131 --> 00:35:17,550 그러니 꿈 깨 좀 비켜봐 615 00:35:18,551 --> 00:35:20,678 "정글 북" 616 00:35:29,896 --> 00:35:31,147 라이터 있는 사람? 617 00:35:41,199 --> 00:35:42,200 끝내주네 618 00:35:44,410 --> 00:35:47,455 어서 새집에서 자고 싶어 619 00:35:48,289 --> 00:35:50,041 평생 오늘을 기다렸거든 620 00:35:50,959 --> 00:35:54,212 망나니들 뒤치다꺼리도 이제 지긋지긋해 621 00:35:58,383 --> 00:35:59,968 이 멍청한 노랑머리 622 00:36:01,219 --> 00:36:02,095 그래, 맞아 623 00:36:02,595 --> 00:36:03,513 괜찮아 624 00:36:08,726 --> 00:36:09,727 우는 거야? 625 00:36:11,855 --> 00:36:12,939 우는 것 같은데 626 00:36:14,274 --> 00:36:15,108 아니야 627 00:36:16,192 --> 00:36:17,569 눈물이 글썽이는데 628 00:36:19,362 --> 00:36:21,364 떨에 취했으니까 629 00:36:23,366 --> 00:36:24,909 닥치고 이거나 피워 630 00:36:39,090 --> 00:36:39,924 약골들 631 00:36:40,967 --> 00:36:43,094 이봐, 일어나 632 00:36:44,220 --> 00:36:46,097 남자구실도 못 하는 놈 633 00:36:47,348 --> 00:36:48,183 정신 차려 634 00:36:49,100 --> 00:36:50,602 게을러빠져서는 635 00:36:51,311 --> 00:36:52,395 저 소리 들려? 636 00:36:55,023 --> 00:36:56,482 그놈은 몰라 637 00:36:57,108 --> 00:36:57,984 알겠어? 638 00:36:58,067 --> 00:36:59,527 너한테 말하잖아 639 00:37:01,070 --> 00:37:02,655 심장이 엄청 빨리 뛰어 640 00:37:05,491 --> 00:37:08,119 팻 조, 계집애 같은 자식 641 00:37:08,828 --> 00:37:10,038 넌 멍청한 새끼야 642 00:37:10,705 --> 00:37:12,874 쓸모없는 약쟁이라고 643 00:37:13,458 --> 00:37:15,376 가재가 내 이름을 불렀어 644 00:37:17,837 --> 00:37:20,673 - 뭐? - 내 집게발 보여? 645 00:37:20,757 --> 00:37:25,678 이 집게로 네놈 아랫도리에 매달려주마 646 00:37:25,762 --> 00:37:27,555 지금 뭐라고 했냐? 647 00:37:27,639 --> 00:37:30,517 그럼 땅바닥까지 축 처지겠지 648 00:37:30,600 --> 00:37:32,894 - 넌 죽었어 - 덤벼봐 649 00:37:32,977 --> 00:37:35,355 싹둑 잘라줄 테니까 650 00:37:35,438 --> 00:37:37,148 안에 전기뱀장어도 있어 651 00:37:37,232 --> 00:37:39,692 만지면 찌릿찌릿할걸? 652 00:37:45,198 --> 00:37:46,533 넌 죽었어 653 00:37:47,450 --> 00:37:49,160 딱 기다려라 654 00:37:51,120 --> 00:37:54,332 수조를 횟집으로 만들기 전에 655 00:37:54,415 --> 00:37:56,543 난 그만 나가볼게 656 00:37:56,626 --> 00:37:57,961 '배트맨' 미팅 잘해 657 00:37:58,044 --> 00:38:02,465 그리고 팻 조 가재는 말 못 해 658 00:38:04,342 --> 00:38:05,510 얼른 불붙여 659 00:38:05,593 --> 00:38:07,220 이제 못 피우겠어 660 00:38:07,804 --> 00:38:09,848 못 피우다니, 뭔 소리야? 661 00:38:09,931 --> 00:38:11,766 약한 모습 보일 거야? 662 00:38:11,850 --> 00:38:13,309 넌 할 수 있어 663 00:38:13,393 --> 00:38:14,561 포기하지 마 664 00:38:14,644 --> 00:38:16,187 미팅도 집어치워 665 00:38:16,271 --> 00:38:19,107 얼른 불붙여 날 피워 없애라고 666 00:38:19,899 --> 00:38:21,860 안 돼, 피우기 싫어 667 00:38:31,661 --> 00:38:33,079 새 휴대폰이에요 668 00:38:33,162 --> 00:38:33,997 고마워요 669 00:38:35,665 --> 00:38:38,793 대본은 읽었어요? 슬슬 미팅에 가야 하는데 670 00:38:38,877 --> 00:38:41,880 친구들이랑 대마초를 200g이나 피우느라 못 봤어요 671 00:38:41,963 --> 00:38:44,090 여자 친구 집에 몰래 들어갔다가 672 00:38:44,174 --> 00:38:45,800 가족들을 전부 죽였거든요 673 00:38:46,342 --> 00:38:48,178 조금 걱정이네요 674 00:38:48,261 --> 00:38:50,638 특히 '여자 친구 가족을 죽였다'는 그 부분요 675 00:38:51,014 --> 00:38:52,974 이제 전 여자 친구라고 해야겠죠 676 00:38:57,812 --> 00:38:59,480 리오 677 00:38:59,564 --> 00:39:00,732 왔어? 678 00:39:00,815 --> 00:39:02,984 잠깐만요, 가기 전에 679 00:39:03,943 --> 00:39:06,571 본드로 이 단지를 다시 붙여줄래요? 680 00:39:06,654 --> 00:39:08,114 이 안에 들었어 681 00:39:09,782 --> 00:39:12,243 단지라니, 뭔 소리예요? 682 00:39:12,327 --> 00:39:13,953 유골 담는 항아리 있잖아 683 00:39:15,747 --> 00:39:18,333 차고에 가면 공예 도구가 있을 거예요 684 00:39:18,416 --> 00:39:22,795 다 붙이고 나면 이 재를 넣어줘요 685 00:39:24,214 --> 00:39:25,215 알았어요 686 00:39:26,132 --> 00:39:27,133 할 수 있어요 687 00:39:30,678 --> 00:39:33,306 꼭 유기농 본드 써라 688 00:39:34,224 --> 00:39:35,099 "안녕하세요" 689 00:39:35,183 --> 00:39:36,935 "환영합니다 사용 시작하기" 690 00:39:37,018 --> 00:39:39,562 고장 난 폰은 그냥 버려요 691 00:39:42,398 --> 00:39:44,317 "발신자 - 애플 왜 이렇게 연락이 안 돼?" 692 00:39:44,442 --> 00:39:46,861 "발신자 - 애플 런던, 무슨 일 있는 거야?" 693 00:39:46,945 --> 00:39:48,154 애플 694 00:39:50,949 --> 00:39:51,824 "애플" 695 00:39:52,242 --> 00:39:54,577 이제 제대로 되네 696 00:39:55,620 --> 00:39:56,454 런던? 697 00:39:57,080 --> 00:39:58,957 - 자기야 - 어디 있었어? 698 00:39:59,040 --> 00:40:01,000 - 누가 우리 집에 들어왔나 봐 - 그게... 699 00:40:01,960 --> 00:40:02,794 내가... 700 00:40:06,756 --> 00:40:07,590 런던? 701 00:40:13,429 --> 00:40:14,681 정신 차려요 702 00:40:15,473 --> 00:40:17,141 정말 대마초만 피웠어요? 703 00:40:17,976 --> 00:40:19,143 잔뜩 피웠지 704 00:40:20,353 --> 00:40:22,355 미쳐버리겠네 705 00:40:23,815 --> 00:40:24,983 런던 706 00:40:25,984 --> 00:40:27,694 좀 어때? 707 00:40:27,777 --> 00:40:29,988 딜런, 엿이나 먹어 708 00:40:30,071 --> 00:40:32,824 에인절 네놈 말을 듣는 게 아니었어 709 00:40:32,907 --> 00:40:36,202 인생이 뒤바뀔 미팅인데 너 때문에 맛이 갔어 710 00:40:37,161 --> 00:40:39,372 대마 말고 아무거나 태워도 됐잖아 711 00:40:39,455 --> 00:40:43,751 아까부터 말했잖아 대마를 태워야 제일 비슷하다고 712 00:40:44,335 --> 00:40:45,795 됐어 713 00:40:45,879 --> 00:40:47,797 이제 그만해 714 00:40:48,423 --> 00:40:50,133 리오, 팻 조, 딜런 715 00:40:50,216 --> 00:40:53,553 애플 몰래 단지 제자리에 갖다 놔 716 00:40:53,636 --> 00:40:55,054 잠깐만 717 00:40:55,972 --> 00:40:57,390 칼라바사스까지 가라고? 718 00:40:58,224 --> 00:40:59,142 절대 안 돼 719 00:41:00,226 --> 00:41:03,521 안 되긴 뭐가 안 돼? 에인절, 너는 날 따라와 720 00:41:04,772 --> 00:41:06,941 미안한데 나 지금 721 00:41:07,025 --> 00:41:11,654 너무 취해서 운전 못 해 722 00:41:11,738 --> 00:41:12,614 내가 운전할게요 723 00:41:14,991 --> 00:41:15,825 그래요 724 00:41:25,126 --> 00:41:26,294 그냥 내 차 타고 가자 725 00:41:26,377 --> 00:41:27,212 - 그래 - 좋아 726 00:41:29,047 --> 00:41:30,548 잠깐만, 미안 727 00:41:32,467 --> 00:41:33,676 - 아무래도, 그래 - 나가 728 00:41:39,015 --> 00:41:40,266 - 이쪽으로? - 그래 729 00:41:44,979 --> 00:41:45,813 미치겠네 730 00:41:46,272 --> 00:41:48,775 "한편 칼라바사스에서는..." 731 00:41:51,569 --> 00:41:52,403 감쪽같네 732 00:41:59,953 --> 00:42:01,955 안 빼먹고 다 챙겼지? 733 00:42:06,960 --> 00:42:08,419 저놈은 누구야? 734 00:42:08,503 --> 00:42:10,380 벌써 새 남자가 생겼나? 735 00:42:10,463 --> 00:42:12,966 "한편 '배트맨' 미팅에 가는 런던 일행은..." 736 00:42:15,468 --> 00:42:16,594 이거 읽어요 737 00:42:20,223 --> 00:42:22,934 좋아, 내 대사는 여기 있고 738 00:42:23,017 --> 00:42:28,398 이건 다른 사람이니까 안 봐도 되고 739 00:42:29,023 --> 00:42:30,650 하나도 안 궁금하고 740 00:42:30,733 --> 00:42:32,110 그냥 넘겨 741 00:42:33,486 --> 00:42:37,240 내가 세상을 구하고 배트맨이 이기네, 좋아 742 00:42:39,909 --> 00:42:40,910 리오한테 전화 좀 할게요 743 00:42:42,537 --> 00:42:43,746 런던 744 00:42:43,830 --> 00:42:44,873 리오, 어떻게 됐어? 745 00:42:45,498 --> 00:42:48,168 다 제자리에 갖다 놨어 746 00:42:49,836 --> 00:42:50,795 다행이네 747 00:42:51,296 --> 00:42:52,130 어때? 748 00:42:52,213 --> 00:42:54,632 감쪽같아 절대 눈치 못 챌 거야 749 00:42:54,716 --> 00:42:56,801 그런데 다른 문제가 생겼어 750 00:42:57,719 --> 00:42:58,553 심각한 문제야 751 00:43:00,138 --> 00:43:04,184 - 뭔 소리야? - 네가 직접 와야겠는데 752 00:43:04,267 --> 00:43:06,436 - 상황이 안 좋아 - '배트맨' 미팅에 가야 해 753 00:43:06,519 --> 00:43:07,937 방금 도착했다고 754 00:43:08,021 --> 00:43:08,897 그건 알겠는데 755 00:43:08,980 --> 00:43:11,816 애플과의 관계를 생각한다면 당장 오는 게 좋을걸 756 00:43:11,900 --> 00:43:12,984 심각해 757 00:43:14,485 --> 00:43:16,988 젠장, 알았어 지금 갈게 758 00:43:17,071 --> 00:43:18,781 애플을 붙들고 있어봐 759 00:43:19,824 --> 00:43:21,284 오늘 일진이 왜 이러죠? 760 00:43:21,367 --> 00:43:22,368 맥신한테 연락할게요 761 00:43:22,952 --> 00:43:23,828 런던 762 00:43:23,912 --> 00:43:26,456 맥신, 한 시간 정도 늦겠어요 763 00:43:26,539 --> 00:43:28,500 미안해요, 차가 막혀서요 764 00:43:28,583 --> 00:43:30,043 꼼짝도 못 해요 765 00:43:30,126 --> 00:43:33,546 - 405번 도로요 - 그래, 말도 못 하지 766 00:43:33,630 --> 00:43:35,048 사고가 났나 봐 767 00:43:35,131 --> 00:43:36,925 맞아요, 사고 때문이에요 768 00:43:37,008 --> 00:43:39,844 피아트 한 대가 전복됐는데 769 00:43:39,928 --> 00:43:42,430 기름이 잔뜩 샜어요 770 00:43:42,514 --> 00:43:43,473 기름이? 771 00:43:43,556 --> 00:43:44,599 기가 막히네 772 00:43:44,682 --> 00:43:47,060 화석 연료가 문제라니까요 773 00:43:47,143 --> 00:43:48,561 그렇지 774 00:43:48,645 --> 00:43:50,855 그래서 얼마나 걸릴까? 775 00:43:51,648 --> 00:43:52,815 언제 올 수 있어? 776 00:43:55,109 --> 00:43:55,944 글쎄요 777 00:43:56,027 --> 00:44:00,865 지금 올리브 내비게이션으로 보고 있는데 778 00:44:02,283 --> 00:44:04,452 44분 정도 걸리겠네요 779 00:44:04,536 --> 00:44:06,746 LA가 그렇잖아요 780 00:44:07,580 --> 00:44:08,665 알았어, 런던 781 00:44:09,499 --> 00:44:11,751 걱정하지 마 나만 믿어 782 00:44:12,377 --> 00:44:14,295 맥신, 고마워요 783 00:44:14,379 --> 00:44:16,256 올리브한테 서두르라고 할게요 784 00:44:16,339 --> 00:44:17,173 빨리 밟아요 785 00:44:17,257 --> 00:44:20,260 - 지금 갓길로... - 올리브, 가만히 있어 786 00:44:20,343 --> 00:44:22,345 너 제정신이야? 787 00:44:22,887 --> 00:44:25,515 게다가 그따위로 연기해서 붙을 수 있겠어? 788 00:44:25,598 --> 00:44:27,267 - 또 떨어지고 싶어? - 망했네 789 00:44:27,350 --> 00:44:30,979 내가 이 오디션을 잡으려고 얼마나 고생했는데 790 00:44:31,062 --> 00:44:32,230 알기나 해? 791 00:44:32,313 --> 00:44:35,817 고작 여자 때문에 이 좋은 기회를 날릴 거야? 792 00:44:35,900 --> 00:44:38,820 - 도망가요, 어서요 - 가만히 있어 793 00:44:38,903 --> 00:44:41,781 넌 가짜 페미니스트야 가지 말라니까! 794 00:44:41,865 --> 00:44:43,533 차 세워, 뭔 짓이야? 795 00:44:43,616 --> 00:44:45,285 젠장, 차에서 내렸어 796 00:44:45,368 --> 00:44:47,078 - 정말? - 미치겠네 797 00:44:47,161 --> 00:44:50,623 이번 미팅을 잡으려고 개처럼 기었다고! 798 00:44:50,707 --> 00:44:52,667 그냥 날릴 수는 없어! 799 00:44:52,750 --> 00:44:53,793 "44분 후" 800 00:44:53,877 --> 00:44:55,503 "칼라바사스에서" 801 00:44:57,714 --> 00:44:59,257 - 애플은? - 갔어 802 00:44:59,340 --> 00:45:00,466 조금 전에 말이야 803 00:45:00,550 --> 00:45:01,467 그냥 보냈다고? 804 00:45:01,551 --> 00:45:03,261 네 여친이잖아 나보고 어쩌라고? 805 00:45:04,554 --> 00:45:07,557 런던, 다른 남자랑 같이 떠났어 806 00:45:07,640 --> 00:45:08,808 남자랑? 807 00:45:09,559 --> 00:45:10,852 덩치 장난 아니더라 808 00:45:12,020 --> 00:45:13,354 가방에 뭘 잔뜩 싸서 809 00:45:13,897 --> 00:45:15,106 둘이 같이 나갔어 810 00:45:15,190 --> 00:45:17,942 목 베개까지 했더라, 이거 봐 811 00:45:19,360 --> 00:45:21,112 몸이 왜 이렇게 좋아? 812 00:45:21,196 --> 00:45:22,864 어깨가 태평양이야 813 00:45:22,947 --> 00:45:25,491 하루 이틀 운동한 게 아니지 814 00:45:25,575 --> 00:45:27,619 넌 상대도 안 되겠다 815 00:45:27,702 --> 00:45:30,038 목 베개는 왜? 비행기 타러 가나? 816 00:45:30,121 --> 00:45:32,248 밴나이즈에 전용기 있잖아 817 00:45:32,332 --> 00:45:33,625 여기서 금방이야 818 00:45:34,209 --> 00:45:35,418 공항으로 가자 819 00:45:38,546 --> 00:45:39,589 잠깐만 820 00:45:40,632 --> 00:45:42,175 "수신자 - 애플 지금 뭐 하는 거야?" 821 00:45:43,134 --> 00:45:44,219 "발신자 - 맥신" 822 00:45:44,302 --> 00:45:46,679 - 런던 - 실수로 받았어 823 00:45:47,472 --> 00:45:50,016 여보세요? 네, 지금 가려고요 824 00:45:52,018 --> 00:45:53,019 뭐 하는 거야? 825 00:45:53,102 --> 00:45:54,687 미팅에 가야 해 826 00:45:54,771 --> 00:45:56,064 그럼 가 827 00:45:56,147 --> 00:45:57,148 여자가 중요해? 828 00:45:58,191 --> 00:45:59,067 '배트맨'이 더 중요하지 829 00:46:00,276 --> 00:46:01,986 배역 때문에 애플을 잃을 순 없어 830 00:46:03,112 --> 00:46:04,531 배트맨도 되고 싶지 않아 831 00:46:04,614 --> 00:46:06,491 다른 사람들한테 떠밀렸을 뿐이지 832 00:46:06,950 --> 00:46:10,828 1억 달러짜리 영화 주인공으로 전설이 될 기회지만 833 00:46:12,080 --> 00:46:13,748 난 아무 상관 없다고 834 00:46:13,831 --> 00:46:15,875 헛소리하지 마 난 배트맨만 될 수 있다면 835 00:46:15,959 --> 00:46:17,669 우리 부모님을 죽일 수도 있어 836 00:46:18,503 --> 00:46:20,171 오늘 이미 한 가족을 죽였잖아 837 00:46:21,005 --> 00:46:22,715 브로맨스를 방해하기 싫지만 838 00:46:22,799 --> 00:46:24,050 맥신이 문자 보냈어요 839 00:46:24,133 --> 00:46:26,344 15분 내로 미팅에 안 오면 840 00:46:26,427 --> 00:46:28,388 아랫도리를 잘라버리겠대요 841 00:46:29,681 --> 00:46:31,140 마저 읽을까요? 842 00:46:31,224 --> 00:46:32,100 됐어요 843 00:46:35,562 --> 00:46:36,396 어쩌지? 844 00:46:38,189 --> 00:46:39,774 런던, 미팅에 가 845 00:46:39,858 --> 00:46:41,568 안 돼, 난 못 해 846 00:46:43,736 --> 00:46:44,571 난 사랑을 택하겠어 847 00:46:46,197 --> 00:46:49,200 미안해 너희가 날 떠난대도 이해할게 848 00:46:49,284 --> 00:46:51,995 배우 경력을 포기하는 셈이니까 849 00:46:52,078 --> 00:46:57,542 '굿 배드 피플' 최종화가 아무리 쓰레기 같이 나왔어도 850 00:46:57,625 --> 00:47:00,545 우리는 널 버리지 않았어 851 00:47:00,628 --> 00:47:01,963 TV 역사상 최악이었지 852 00:47:02,046 --> 00:47:05,008 그러니까 걱정하지 마 우린 널 떠나지 않아 853 00:47:06,843 --> 00:47:07,677 진정한 친구니까 854 00:47:09,554 --> 00:47:10,388 괜찮아 855 00:47:11,472 --> 00:47:12,765 애플한테 가 856 00:47:13,892 --> 00:47:14,893 차 좀 빌려줘 857 00:47:18,605 --> 00:47:19,439 고맙다 858 00:47:20,690 --> 00:47:21,524 미안해, 딜런 859 00:47:26,821 --> 00:47:27,655 고마워요, 올리브 860 00:47:29,282 --> 00:47:30,283 잠깐만 861 00:47:30,366 --> 00:47:32,118 미팅 어디서 한다고 했지? 862 00:47:37,707 --> 00:47:39,584 밴나이즈 공항입니다 용건이 뭐죠? 863 00:47:39,667 --> 00:47:40,752 안녕하세요 864 00:47:40,835 --> 00:47:42,921 지금 이륙 준비하는 비행기 있어요? 865 00:47:43,254 --> 00:47:46,841 아니면 목 베개를 찬 덩치 큰 남자는요? 866 00:47:47,592 --> 00:47:49,928 - 네, 있네요 - 그렇군요 867 00:47:50,678 --> 00:47:52,847 날개를 부러뜨리든 해서 막아요 868 00:47:52,931 --> 00:47:53,765 바로 갈게요 869 00:47:53,848 --> 00:47:55,225 그러죠, 즐거운 하루 되세요 870 00:47:56,100 --> 00:47:57,227 미친 자식 871 00:47:59,395 --> 00:48:02,106 여러분, 곧 비행기를 탈 겁니다 872 00:48:02,190 --> 00:48:04,150 "라이브 방송" 873 00:48:04,234 --> 00:48:07,111 - 저기요 - 저 사람 배우 아닌가? 874 00:48:07,904 --> 00:48:10,073 당신 내 여자를 빼앗으려는 거야? 875 00:48:10,573 --> 00:48:11,824 애플 안에 있어? 876 00:48:12,784 --> 00:48:13,701 데니스 로드먼? 877 00:48:13,785 --> 00:48:14,869 왜 화를 내? 878 00:48:14,953 --> 00:48:16,579 최종화를 그따위로 찍어 놓고 879 00:48:16,663 --> 00:48:18,373 까고 있네, 데니스 로드먼 880 00:48:20,083 --> 00:48:21,125 잘했어 881 00:48:21,209 --> 00:48:23,545 이봐, 슈퍼스타 맛이 어때? 882 00:48:23,670 --> 00:48:24,504 계속 누워 있어 883 00:48:24,921 --> 00:48:26,673 난 라스베이거스로 간다 884 00:48:26,756 --> 00:48:28,007 런던에게서 떨어져! 885 00:48:32,345 --> 00:48:35,223 네가 런던한테 차를 빌려준 탓에 886 00:48:36,432 --> 00:48:38,977 뒷자리에 세 명이나 탔잖아 887 00:48:39,519 --> 00:48:40,353 세 명이나 888 00:48:42,939 --> 00:48:43,773 젠장 889 00:48:43,857 --> 00:48:45,984 올리브, 지금 어디로 가요? 890 00:48:47,068 --> 00:48:49,028 런던이 그 배역을 놓치게 할 수는 없어 891 00:48:50,822 --> 00:48:52,615 - '배트맨' 미팅 가게? - 그래 892 00:48:54,576 --> 00:48:56,160 로빈은 누구를 쓰려고요? 893 00:48:56,244 --> 00:48:59,372 피터 딘클리지는 어때요? 894 00:48:59,455 --> 00:49:00,748 고마워요 895 00:49:00,832 --> 00:49:02,208 잠깐만요 896 00:49:02,292 --> 00:49:03,293 됐어요 897 00:49:03,376 --> 00:49:05,336 이리 오렴 898 00:49:05,420 --> 00:49:06,504 늘 이렇게 늦어? 899 00:49:07,547 --> 00:49:08,506 늦었나요? 900 00:49:09,215 --> 00:49:10,633 전혀 모르고 있었네요 901 00:49:10,717 --> 00:49:12,177 감독님이랑 너무 즐거워서요 902 00:49:15,430 --> 00:49:16,973 난 연기가 정말 좋아 903 00:49:20,393 --> 00:49:21,728 배트맨은 가면을 쓰잖아요 904 00:49:22,312 --> 00:49:25,690 배우도 촬영할 때 계속 쓰고 있어야 하고요 905 00:49:25,773 --> 00:49:27,650 감독님, 작품 얘기 좀 해봐요 906 00:49:28,234 --> 00:49:30,862 대본은 읽었으리라 믿어 읽고 왔지? 907 00:49:32,614 --> 00:49:34,199 그럼요 908 00:49:34,282 --> 00:49:36,743 당연하죠 말씀드려요, 런던 909 00:49:37,493 --> 00:49:40,121 - 장난이에요 - 장난 같나? 910 00:49:40,205 --> 00:49:44,292 팬케이크를 먹으려면 누구 앞에서 기어야 하지? 911 00:49:44,375 --> 00:49:45,627 컷 912 00:49:45,710 --> 00:49:47,212 대박이 날 겁니다 913 00:49:47,295 --> 00:49:48,880 찍기만 하면 돼요 914 00:49:48,963 --> 00:49:50,632 도끼로 내 머리를 찍고 싶네 915 00:49:51,090 --> 00:49:53,801 진짜 마스크 쓰고 들어갔네 916 00:49:53,885 --> 00:49:57,180 코끼리 마스크를 쓰고 감독을 만나러 가? 917 00:49:57,263 --> 00:49:59,599 그동안 당신들이 멍청한 짓을 많이 했지만 918 00:49:59,682 --> 00:50:02,143 그중에서도 이번 건 최악이네요 919 00:50:04,646 --> 00:50:05,480 가만히 있어요 920 00:50:07,524 --> 00:50:08,775 아직 아플 거예요 921 00:50:11,528 --> 00:50:12,362 뭐 해요? 922 00:50:13,863 --> 00:50:14,822 다 됐어요 923 00:50:19,285 --> 00:50:20,370 괜찮아요 924 00:50:22,664 --> 00:50:23,581 손대지 마요 925 00:50:24,999 --> 00:50:26,167 좀 어때요? 926 00:50:26,793 --> 00:50:29,003 얼굴을 진짜 세게 맞았어요 927 00:50:29,963 --> 00:50:34,175 면상에 그딴 걸 쓰고 있는데 진지한 대화가 되겠어? 928 00:50:35,385 --> 00:50:38,471 '굿 배드 피플'은 최악이었어 929 00:50:38,555 --> 00:50:40,682 최종화도 시궁창이었지 930 00:50:40,765 --> 00:50:41,724 런던은 연기만 했어요 931 00:50:42,517 --> 00:50:43,852 그나마 자네가 제일 낫더군 932 00:50:44,811 --> 00:50:45,645 고맙습니다 933 00:50:46,145 --> 00:50:49,899 쓰레기통에서 당신 폰을 찾아서 얼마나 다행인지 몰라요 934 00:50:49,983 --> 00:50:51,901 마침 암호가 당신 아빠 생신이어서 935 00:50:51,985 --> 00:50:54,070 '내 아이폰 찾기'로 여기까지 올 수 있었죠 936 00:50:54,821 --> 00:50:59,659 오늘 따라다니느라 얼마나 힘들었는지 몰라요 937 00:51:00,326 --> 00:51:02,161 그나저나 폰을 그렇게 버리면 안 돼요 938 00:51:02,245 --> 00:51:04,622 미치광이들 손에 들어가면 어쩌려고요? 939 00:51:07,041 --> 00:51:08,501 내 얼굴을 꿰매준 거예요? 940 00:51:09,460 --> 00:51:11,671 부모님 두 분이 의사세요 941 00:51:12,338 --> 00:51:14,048 게다가 저는 늘 반짇고리를 들고 다니죠 942 00:51:17,010 --> 00:51:18,219 그때 난 깨달았다 943 00:51:18,303 --> 00:51:21,848 언제나 내 곁에 있어 줄 사람은 스토커뿐이라는 사실을 944 00:51:24,976 --> 00:51:26,269 친구들한테 전화 좀 할게요 945 00:51:26,352 --> 00:51:27,854 - 데리러 오라고요 - 네 946 00:51:30,064 --> 00:51:31,441 배터리 다 됐네 947 00:51:31,524 --> 00:51:32,525 충전기 있어요? 948 00:51:33,151 --> 00:51:34,736 네, 글러브 박스에 있어요 949 00:51:42,952 --> 00:51:44,078 글러브가 많네요 950 00:51:45,121 --> 00:51:47,290 네, 글러브 박스니까요 951 00:51:47,832 --> 00:51:48,708 그렇군요 952 00:52:02,138 --> 00:52:04,390 켜지려면 좀 걸리겠네요 953 00:52:15,735 --> 00:52:17,487 집까지 태워줄 수 있어요? 954 00:52:17,570 --> 00:52:18,696 그럼요 955 00:52:19,364 --> 00:52:22,283 안 그래도 그쪽으로 가려던 참이었어요 956 00:52:30,291 --> 00:52:33,169 연기 때문에 하나도 안 보이네 957 00:52:33,253 --> 00:52:34,629 창문 좀 내려요 958 00:52:35,296 --> 00:52:37,048 나도 기분이 이상한데요 959 00:52:37,757 --> 00:52:41,010 당연하죠 같이 연기를 마셨으니까요 960 00:52:42,178 --> 00:52:46,224 칼라바사스 저택에 무단 침입 한 용의자 차를 발견했다 961 00:52:46,307 --> 00:52:49,477 대마 연기가 코로 들어간다 962 00:52:49,561 --> 00:52:52,522 대마 연기가 코로 들어간다 963 00:52:55,942 --> 00:52:57,735 - 불 꺼 - 알았어 964 00:53:01,656 --> 00:53:02,907 세상에 965 00:53:04,033 --> 00:53:05,201 뭔 짓이야? 966 00:53:07,370 --> 00:53:08,496 망했네 967 00:53:08,580 --> 00:53:09,581 - 뭐가? - 아뇨 968 00:53:09,664 --> 00:53:11,875 마스크를 8시간째 쓰고 있어서요 969 00:53:11,958 --> 00:53:14,210 유기농 식사 좀 하고 올게요 970 00:53:14,294 --> 00:53:15,628 금방 올게요 971 00:53:15,712 --> 00:53:17,422 줄리아드 학생들이 저러잖아요 972 00:53:17,505 --> 00:53:20,341 영양이 풍부하고 소화가 쉬운 음식을 먹어야 973 00:53:20,425 --> 00:53:22,719 예술적 감각을 발휘한다고요 974 00:53:23,887 --> 00:53:25,305 저 정도면 양반이야 975 00:53:25,388 --> 00:53:28,349 런던을 보면 젊은 시절 리버 피닉스가 생각나요 976 00:53:28,433 --> 00:53:29,267 장난해? 977 00:53:29,350 --> 00:53:31,644 - 안 그래요? - '엘리펀트 맨'이 아니고? 978 00:53:31,728 --> 00:53:33,104 여기는 LA예요 979 00:53:33,730 --> 00:53:35,356 마음대로 피울 수 있다고요 980 00:53:35,440 --> 00:53:36,316 압니다 981 00:53:36,399 --> 00:53:38,234 얘기 좀 하게 내리시죠 982 00:53:38,318 --> 00:53:39,819 당신 착한 경찰이에요? 983 00:53:39,903 --> 00:53:42,030 그래요, 약쟁이 스머프 씨 어디 봅시다 984 00:53:42,113 --> 00:53:43,364 - 그래요 - 고마워요 985 00:53:43,448 --> 00:53:44,741 가만히 있어 986 00:53:45,074 --> 00:53:46,659 날 속였어! 987 00:53:47,869 --> 00:53:49,746 - 움직이지 마 - 뭐야? 988 00:53:49,829 --> 00:53:51,039 손 들어 989 00:53:51,122 --> 00:53:53,041 물러서, 다프트 펑크 990 00:53:53,124 --> 00:53:54,167 이리 와 991 00:53:54,250 --> 00:53:55,293 리오, 왔어? 992 00:53:56,461 --> 00:53:58,796 - 미팅은 어땠어? - 끝내줬지 993 00:53:58,880 --> 00:54:00,798 - 캐스팅되면 좋겠다 - 세상에 994 00:54:02,592 --> 00:54:03,468 따라와 995 00:54:05,386 --> 00:54:08,056 이거 실화야? 아니면 환각인가? 996 00:54:08,973 --> 00:54:11,351 떨 맛이 끝내주네 997 00:54:11,434 --> 00:54:14,020 젠장, 손에 다 묻었잖아 998 00:54:18,691 --> 00:54:20,443 왜 맨날 우리 집에 찾아와요? 999 00:54:21,945 --> 00:54:22,987 촬영장도 따라오고요? 1000 00:54:28,159 --> 00:54:30,995 그냥 당신이라는 사람에게 공감이 돼서요 1001 00:54:33,790 --> 00:54:36,000 내가 어떤 사람인지 모르잖아요 1002 00:54:37,252 --> 00:54:41,130 '굿 배드 피플'의 모습은 그냥 배역일 뿐이에요 1003 00:54:41,214 --> 00:54:43,383 '굿 배드 피플' 얘기가 아니에요 1004 00:54:43,466 --> 00:54:45,593 '부모님이 싫어' 때부터 팬이었어요 1005 00:54:46,344 --> 00:54:48,471 - 그걸 봤다고요? - 네 1006 00:54:48,555 --> 00:54:51,057 아무도 안 본 줄 알았어요 1007 00:54:51,140 --> 00:54:54,561 사실 요즘도 매일 봐요 1008 00:54:55,019 --> 00:54:56,145 대사도 다 기억하죠 1009 00:54:56,229 --> 00:54:57,981 솔직히 말해서 1010 00:54:58,064 --> 00:55:01,985 당신 연기는 정말 일품이었어요 1011 00:55:03,611 --> 00:55:04,863 고마워요 1012 00:55:05,905 --> 00:55:06,739 줄 게 있어요 1013 00:55:08,283 --> 00:55:10,952 세상에, 어떻게 구했어요? 1014 00:55:11,035 --> 00:55:12,745 이제 안 팔 텐데 1015 00:55:12,829 --> 00:55:14,330 제일 좋아하는 음료수였어요 1016 00:55:14,414 --> 00:55:15,999 - 고등학생 때요 - 네, 고등학생 때요 1017 00:55:25,925 --> 00:55:27,719 말도 안 돼 1018 00:55:27,802 --> 00:55:29,929 - 내가 제일 좋아하는 노래예요 - 제일 좋아하는 노래죠 1019 00:55:37,437 --> 00:55:39,898 왜 다들 괜찮냐고 물어보는 거지? 1020 00:55:41,107 --> 00:55:43,443 아까 싸우는 영상을 봤나 봐요 1021 00:55:44,819 --> 00:55:46,404 영상요? 1022 00:55:46,487 --> 00:55:48,364 네, 조회수가 폭발했어요 1023 00:55:48,448 --> 00:55:50,241 온갖 사이트에 업로드됐죠 1024 00:55:50,325 --> 00:55:52,410 얼마나 한심하게 보였을까 1025 00:55:52,493 --> 00:55:54,537 아뇨, 전혀요 1026 00:55:54,621 --> 00:55:57,707 멋졌어요 쓰러지는 순간에도요 1027 00:55:57,790 --> 00:55:58,708 정말이에요 1028 00:55:59,417 --> 00:56:01,127 애플에게 전화해야겠어요 1029 00:56:04,923 --> 00:56:06,466 바로 음성 사서함으로 넘어가네 1030 00:56:08,468 --> 00:56:10,762 내 전화를 안 받아요 1031 00:56:12,889 --> 00:56:14,682 나쁜 여자 같네요 1032 00:56:16,851 --> 00:56:18,019 웃으면 안 되는데 1033 00:56:19,687 --> 00:56:20,647 웃기면 웃어야죠 1034 00:56:24,275 --> 00:56:25,860 여기서 내려야 해요 1035 00:56:26,736 --> 00:56:28,363 참, 맞다 1036 00:56:28,905 --> 00:56:30,114 접근 금지 명령 때문에요 1037 00:56:30,823 --> 00:56:32,784 - 그렇네요 - 네 1038 00:56:32,867 --> 00:56:34,369 비밀 지킬게요 1039 00:56:35,495 --> 00:56:37,789 상처 꿰매고 밴드도 붙여줘서 1040 00:56:37,872 --> 00:56:39,123 - 고마워요 - 네 1041 00:56:40,250 --> 00:56:41,835 아직 괜찮네요 가엾어라 1042 00:56:43,253 --> 00:56:44,337 당신은 괜찮은 사람이에요 1043 00:56:46,130 --> 00:56:47,298 친구로 지내죠 1044 00:56:51,427 --> 00:56:52,262 그래요 1045 00:56:54,055 --> 00:56:55,640 지금 장난해? 1046 00:56:56,307 --> 00:56:58,560 이래서 온종일 나사가 빠져 있었구나? 1047 00:56:59,185 --> 00:57:00,562 자기야, 다 해명할게 1048 00:57:02,564 --> 00:57:03,982 설마 그 스토커야? 1049 00:57:06,734 --> 00:57:07,986 안 돼요 1050 00:57:08,069 --> 00:57:09,654 런던, 사랑해요 1051 00:57:09,737 --> 00:57:13,157 같이 도망가요 칸쿤행 일등석 표 두 장 있어요 1052 00:57:13,241 --> 00:57:15,493 네? 싫어요 애플, 어디 가? 1053 00:57:15,577 --> 00:57:17,370 그리고 왜 네가 화내는데? 1054 00:57:17,453 --> 00:57:20,039 다른 남자랑 돌아다닌 건 너잖아 1055 00:57:21,833 --> 00:57:24,961 인스타그램에서 얻어맞는 영상을 보고 1056 00:57:25,044 --> 00:57:27,005 걱정돼서 기껏 찾아왔는데 1057 00:57:27,088 --> 00:57:29,007 아주 멀쩡해 보이네 1058 00:57:29,799 --> 00:57:33,136 오해할 만한 상황이긴 한데 그런 거 아니야 1059 00:57:33,219 --> 00:57:35,096 기절한 나를 납치한 거라고 1060 00:57:38,558 --> 00:57:41,227 왜 자꾸 대답을 회피해? 그 남자 누구야? 1061 00:57:41,644 --> 00:57:44,856 루카 말이야? 내 스타일리스트? 1062 00:57:46,941 --> 00:57:47,775 그 덩치가? 1063 00:57:48,735 --> 00:57:49,569 그래 1064 00:57:51,404 --> 00:57:52,614 스타일리스트라고? 1065 00:57:52,697 --> 00:57:56,659 항상 친구들이랑 취해서 정신이 없나 본데 1066 00:57:56,743 --> 00:57:58,953 알아듣기 쉽게 얘기해 줄게 1067 00:57:59,037 --> 00:58:00,038 우리 잠깐 시간을 갖자 1068 00:58:01,122 --> 00:58:02,498 얘기할 기분 아니야 1069 00:58:04,042 --> 00:58:05,084 뭔 소리야? 1070 00:58:05,168 --> 00:58:07,879 네가 이상한 문자를 보내서 이렇게 된 거잖아 1071 00:58:08,254 --> 00:58:09,797 무슨 문자? 1072 00:58:12,217 --> 00:58:13,551 왜 이렇게 보냈어? 1073 00:58:14,594 --> 00:58:15,929 오타였어 1074 00:58:18,765 --> 00:58:20,308 그래, 그럼 이건? 1075 00:58:20,391 --> 00:58:23,311 '문자로 이런 말 하긴 싫었어' 이상하잖아 1076 00:58:25,063 --> 00:58:27,065 아침에 자기 옆에 누워서 1077 00:58:27,941 --> 00:58:29,859 직접 얘기해주고 싶었으니까 1078 00:58:40,620 --> 00:58:41,454 잠깐만, 애플 1079 00:58:48,753 --> 00:58:49,671 젠장 1080 00:58:51,339 --> 00:58:52,590 이런, 잊고 있었네 1081 00:58:55,051 --> 00:58:55,969 런던? 1082 00:58:56,970 --> 00:58:58,054 나중에 봐요 1083 00:58:58,137 --> 00:58:59,097 싫어요 1084 00:59:11,985 --> 00:59:14,070 런던입니다 메시지 남기세요 1085 00:59:17,782 --> 00:59:20,702 런던, 맥신이야 1086 00:59:21,619 --> 00:59:24,247 갑자기 내 전화를 안 받길래 1087 00:59:24,330 --> 00:59:25,957 음성 메시지로 남겨 1088 00:59:26,040 --> 00:59:30,128 음성 메시지는 몇 년 만에 처음 남겨 보네 1089 00:59:30,211 --> 00:59:32,589 다들 내가 전화하면 곧바로 받거든 1090 00:59:33,131 --> 00:59:37,260 그래도 괜찮아 녹음으로 남기면 더 좋지 1091 00:59:37,343 --> 00:59:42,640 그래야 앞으로 네가 계속 들을 수 있을 테니까 1092 00:59:43,558 --> 00:59:47,020 런던, 넌 끝장이야 1093 00:59:47,729 --> 00:59:50,607 오늘같이 중요한 날에 그딴 짓거리를 해? 1094 00:59:50,690 --> 00:59:51,774 '배트맨' 감독을 만나는데 1095 00:59:51,858 --> 00:59:54,152 네 약쟁이 친구를 보내다니 1096 00:59:54,235 --> 00:59:57,614 너 때문에 이 동네에서 얼굴을 들 수가 없어 1097 00:59:57,697 --> 00:59:59,782 '배트맨'은 꿈도 꾸지 마 1098 00:59:59,866 --> 01:00:04,746 TV 역사상 가장 구린 최종화에 내 고객이 출연했다니 1099 01:00:04,829 --> 01:00:05,788 '로스트'는 물론이고 1100 01:00:05,872 --> 01:00:07,832 '왕좌의 게임'보다 쓰레기지 1101 01:00:07,916 --> 01:00:09,918 아직 듣고 있어? 1102 01:00:10,001 --> 01:00:12,420 그래야지 넌 자뻑이 대단하잖아 1103 01:00:12,504 --> 01:00:14,839 그때 세트장에 갔을 때 기억나? 1104 01:00:15,340 --> 01:00:16,966 베드신을 연기했잖아 1105 01:00:17,050 --> 01:00:20,136 허리 놀림이 얼마나 어설픈지 한심해 죽겠더라 1106 01:00:20,637 --> 01:00:22,055 이 고자 새끼 1107 01:00:22,597 --> 01:00:24,265 안 봐도 침대에서 형편없겠지 1108 01:00:24,349 --> 01:00:27,477 게다가 너는 일자무식이잖아 1109 01:00:27,560 --> 01:00:28,853 그래, 맞아 1110 01:00:28,937 --> 01:00:30,813 네 예전 트윗을 지우기 전에 1111 01:00:30,897 --> 01:00:33,483 캡처해서 다 저장해놨어 1112 01:00:33,566 --> 01:00:35,485 클라우드에는 뭐가 있게? 1113 01:00:35,568 --> 01:00:38,488 네 나체 사진이 있지 1114 01:00:39,489 --> 01:00:41,783 새끼손가락만 한 고추 사진도 1115 01:00:41,866 --> 01:00:42,700 다 가지고 있어 1116 01:00:42,784 --> 01:00:44,994 이제 너한테 시간 낭비 안 할래 1117 01:00:45,787 --> 01:00:48,498 넌 인간쓰레기야 1118 01:00:48,581 --> 01:00:50,500 남자구실도 못 하는 1119 01:00:50,917 --> 01:00:55,505 이 까막눈 촌뜨기 자식 같으니 1120 01:01:00,176 --> 01:01:03,847 아무래도 전 여기까지 해야겠네요 1121 01:01:06,182 --> 01:01:07,517 나 같아도 그만둘 거예요 1122 01:01:09,060 --> 01:01:10,019 뭐라고요? 1123 01:01:10,103 --> 01:01:11,521 퇴근한다는 말이었어요 1124 01:01:13,147 --> 01:01:14,107 내일 봐요 1125 01:01:14,899 --> 01:01:15,733 그래요 1126 01:01:18,152 --> 01:01:19,404 불 켤까요? 1127 01:01:20,196 --> 01:01:21,030 아뇨 1128 01:01:30,665 --> 01:01:31,583 런던 1129 01:01:33,334 --> 01:01:36,588 그 덩치한테 제대로 한 방 먹었던데? 1130 01:01:36,671 --> 01:01:37,755 까고 있네, 데니스 로드먼 1131 01:01:37,839 --> 01:01:39,716 - 이런 - 잘했어 1132 01:01:40,675 --> 01:01:41,718 밴드 멋지네 1133 01:01:42,177 --> 01:01:43,970 스토커가 꿰매줬어 1134 01:01:44,596 --> 01:01:47,724 스토커가 상처를 꿰매줬다고? 1135 01:01:47,807 --> 01:01:49,976 그래, 의대생인가 봐 1136 01:01:51,311 --> 01:01:52,604 좀 괜찮아? 1137 01:01:53,521 --> 01:01:54,355 아니 1138 01:01:54,939 --> 01:01:56,774 내 인생 최악의 하루야 1139 01:01:59,027 --> 01:02:00,111 잠이나 잘래 1140 01:02:00,778 --> 01:02:01,863 너무 힘들다 1141 01:02:01,946 --> 01:02:02,780 리오는? 1142 01:02:07,994 --> 01:02:08,828 딜런은? 1143 01:02:18,338 --> 01:02:19,172 아니 1144 01:02:21,549 --> 01:02:22,383 아니야 1145 01:02:24,928 --> 01:02:25,887 섹시하네 1146 01:02:31,017 --> 01:02:31,851 미치겠네 1147 01:02:35,480 --> 01:02:36,314 받기 싫은데 1148 01:02:41,611 --> 01:02:42,445 여보세요? 1149 01:02:43,738 --> 01:02:44,948 케네디, 좀 도와줘 1150 01:02:46,866 --> 01:02:50,662 지금은 집 정리하느라 좀 바쁜데 1151 01:02:52,205 --> 01:02:53,039 잘 들어 1152 01:02:53,748 --> 01:02:54,999 오늘 난 얻어맞고 1153 01:02:55,500 --> 01:02:56,918 중요한 미팅에도 빠졌어 1154 01:02:57,001 --> 01:02:58,878 애플은 날 싫어하고 리오와 딜런은 구치소에 있지 1155 01:02:58,962 --> 01:03:00,463 다 네가 나가서 벌어진 일이야 1156 01:03:00,547 --> 01:03:03,174 세상에, 런던 괜찮아? 지금 어딘데? 1157 01:03:03,675 --> 01:03:04,717 너희 집 앞이야 1158 01:03:07,679 --> 01:03:08,763 젠장 1159 01:03:12,517 --> 01:03:13,518 신난다 1160 01:03:13,935 --> 01:03:18,273 너희한테서 벗어나려고 나왔는데 첫날부터 이렇게 됐네 1161 01:03:18,940 --> 01:03:20,024 - 미안 - 케네디 1162 01:03:20,817 --> 01:03:22,735 새 화장실에서 오줌 좀 쌀게 1163 01:03:23,361 --> 01:03:24,237 고마워 1164 01:03:27,866 --> 01:03:30,451 넌 죽었어, 옆으로 비켜 1165 01:03:30,535 --> 01:03:33,037 "할리우드 구치소" 1166 01:03:36,666 --> 01:03:39,460 다들 네 이름을 외치더라 인기 대단하던데? 1167 01:03:39,544 --> 01:03:40,753 좋았어! 1168 01:03:42,046 --> 01:03:43,631 - 여기 있는 줄 몰랐어 - 그러니까 1169 01:03:43,715 --> 01:03:46,926 - 수고했어 - 반갑다 1170 01:03:47,010 --> 01:03:48,094 멍청한 자식들 1171 01:03:48,178 --> 01:03:49,095 - 집에 가자 - 런던 1172 01:03:49,179 --> 01:03:51,181 방금 구치소에서 나왔잖아 1173 01:03:51,264 --> 01:03:52,348 그냥 가면 섭섭하지 1174 01:03:52,432 --> 01:03:54,684 그럼 뭘 해야 할까? 1175 01:03:54,767 --> 01:03:56,853 파티! 1176 01:03:56,936 --> 01:03:58,813 바로 그거야 1177 01:03:59,439 --> 01:04:00,315 어디로 갈까? 1178 01:04:01,274 --> 01:04:04,235 난 콜택시 타고 집에 갈 거야 1179 01:04:04,319 --> 01:04:07,989 그리고 폰을 비행기 모드로 해놓고 쉬어야지 1180 01:04:08,072 --> 01:04:11,618 너희가 또 전화할지도 모르니까 재미있게 놀아 1181 01:04:11,701 --> 01:04:12,577 - 조수석 찜 - 그래 1182 01:04:12,660 --> 01:04:14,245 런던, 나만 믿어 1183 01:04:16,164 --> 01:04:17,415 나 보고 싶었지? 1184 01:04:18,333 --> 01:04:20,460 미친, 대박인데? 1185 01:04:20,960 --> 01:04:22,754 죽여주는 물건이잖아? 1186 01:04:22,837 --> 01:04:24,672 기분이 안 좋다는 걸 잊고 있었어 1187 01:04:28,593 --> 01:04:29,761 까고 있네, 데니스 로드먼 1188 01:04:30,261 --> 01:04:33,056 - 얼굴이 왜 그래? - 까고 있네, 데니스 로드먼 1189 01:04:33,139 --> 01:04:35,642 - 애플한테 차였어 - 까고 있네, 데니스 로드먼 1190 01:04:35,767 --> 01:04:38,895 런던, 얼굴 좀 펴 딜런, 파티하러 가자 1191 01:04:39,395 --> 01:04:40,897 - 그래 - 까고 있네, 데니스 로드먼 1192 01:04:40,980 --> 01:04:43,983 집으로 갈래 농담 아니고 진심이야 1193 01:04:44,067 --> 01:04:46,069 네 여자 친구... 1194 01:04:47,820 --> 01:04:50,448 아니, 네 전 여자 친구는 1195 01:04:51,533 --> 01:04:53,409 YG네 집에서 놀고 있네 1196 01:04:54,994 --> 01:04:55,870 아직 팔로우해? 1197 01:04:57,080 --> 01:04:58,373 난 차단했는데 1198 01:04:59,165 --> 01:05:00,750 의리 쩌네 1199 01:05:00,834 --> 01:05:02,418 YG 집에는 왜 갔지? 1200 01:05:02,502 --> 01:05:04,838 나랑 온종일 분위기 안 좋았는데 대체 왜? 1201 01:05:04,921 --> 01:05:06,714 온종일 분위기 안 좋다가 1202 01:05:06,798 --> 01:05:08,258 이제 헤어졌으니까? 1203 01:05:08,341 --> 01:05:10,260 YG는 멋지고 스타일도 좋지 1204 01:05:10,343 --> 01:05:12,178 게다가 유명한 래퍼잖아 1205 01:05:12,262 --> 01:05:14,305 나랑 친해서 원하면 들어갈 수 있어 1206 01:05:14,389 --> 01:05:16,140 들어올 수 없어요 1207 01:05:16,224 --> 01:05:18,142 YG랑 친구예요, 물어봐요 1208 01:05:18,768 --> 01:05:20,186 알겠으니까 줄 서요 1209 01:05:21,354 --> 01:05:22,897 그러죠, 희한하네 1210 01:05:22,981 --> 01:05:25,567 - 어서요 - 줄 서자, 얘들아 1211 01:05:26,359 --> 01:05:27,193 아뇨 1212 01:05:27,735 --> 01:05:29,487 이거 말이에요 1213 01:05:32,824 --> 01:05:33,867 이게 무슨... 1214 01:05:38,705 --> 01:05:40,790 애플만 되찾을 수 있다면 해야지 1215 01:05:52,093 --> 01:05:53,970 화장실 좀 갈게 먼저 가 1216 01:05:57,807 --> 01:06:01,561 - 이런 - 명성의 대가를 지불하겠나? 1217 01:06:05,857 --> 01:06:07,025 최종화 멋졌어요 1218 01:06:07,108 --> 01:06:08,276 정말요? 1219 01:06:08,359 --> 01:06:10,862 - 네 - 고마워요 1220 01:06:11,988 --> 01:06:12,947 괜찮아요? 1221 01:06:13,031 --> 01:06:14,115 네 1222 01:06:14,199 --> 01:06:17,076 분위기를 망친 건 아니겠죠? 1223 01:06:20,955 --> 01:06:22,749 알겠어요, 조심해요 1224 01:06:23,958 --> 01:06:25,251 그럼 계속하자고 1225 01:06:33,134 --> 01:06:34,552 안녕, YG 1226 01:06:34,636 --> 01:06:36,846 - 런던, 별일 없지? - 그래 1227 01:06:37,889 --> 01:06:40,683 전 세계 사람들이 네가 얻어터지는 걸 봤다고 1228 01:06:40,767 --> 01:06:42,810 여기까지 와서 분위기 망치지 마 1229 01:06:44,020 --> 01:06:44,896 팻 조 1230 01:06:45,522 --> 01:06:47,982 우리 집에서 처자지 마 1231 01:06:48,066 --> 01:06:49,734 오늘은 안 그럴게 1232 01:06:49,817 --> 01:06:52,153 리오, 물건 부수지 마 1233 01:06:52,237 --> 01:06:53,446 알겠어 1234 01:06:54,072 --> 01:06:55,198 젠장 1235 01:06:55,281 --> 01:06:56,241 안녕 1236 01:06:56,324 --> 01:06:58,451 넌 누구야? 처음 보는데 1237 01:06:59,410 --> 01:07:01,454 장갑은 왜 끼고 있어? 1238 01:07:03,540 --> 01:07:04,832 한심하지? 1239 01:07:05,583 --> 01:07:06,584 웃겨? 1240 01:07:08,002 --> 01:07:09,170 난 재미없는데 1241 01:07:10,088 --> 01:07:11,464 재미있게 놀다 가 1242 01:07:14,634 --> 01:07:15,677 웃기네 1243 01:07:18,930 --> 01:07:20,640 애플이 여기 있다니 말도 안 돼 1244 01:07:21,683 --> 01:07:22,851 이런 거 안 좋아하는데 1245 01:07:23,560 --> 01:07:26,479 풀장에 뛰어들기 전에 술 좀 줄래요? 1246 01:07:27,313 --> 01:07:28,982 수영장 물보다는 술이 낫지 1247 01:07:31,150 --> 01:07:33,736 드레이크 뱀이 끝내주게 크네 1248 01:07:34,654 --> 01:07:36,447 방금 뭐라고 했어? 1249 01:07:36,531 --> 01:07:37,365 뭐? 1250 01:07:38,491 --> 01:07:40,910 드레이크한테 큰 뱀이 있다고 1251 01:07:42,745 --> 01:07:43,580 미친 1252 01:07:44,247 --> 01:07:45,874 진짜 뱀을 데리고 왔네 1253 01:07:46,749 --> 01:07:47,709 끝내준다 1254 01:07:48,585 --> 01:07:51,546 가서 사진이나 찍어야겠다 1255 01:07:54,048 --> 01:07:55,216 죽이네 1256 01:07:57,635 --> 01:07:58,887 드레이크 뱀이랑 사진 찍었어 1257 01:07:58,970 --> 01:08:01,347 이거 봐 드레이크가 데려온 뱀이야 1258 01:08:01,431 --> 01:08:03,016 드레이크가 아닌데? 1259 01:08:04,601 --> 01:08:05,518 가짜 드레이크야 1260 01:08:13,985 --> 01:08:15,528 안 돼! 1261 01:08:15,612 --> 01:08:16,529 이러지 마 1262 01:08:16,613 --> 01:08:18,406 세상에, 맙소사 1263 01:08:18,489 --> 01:08:19,490 하늘의 섭리야 1264 01:08:24,329 --> 01:08:25,580 안 돼! 1265 01:08:26,372 --> 01:08:27,540 왜 이래? 1266 01:08:27,624 --> 01:08:28,875 가짜 드레이크! 1267 01:08:35,298 --> 01:08:36,132 괜찮아? 1268 01:08:37,425 --> 01:08:38,593 케타민 효과 죽이네 1269 01:08:41,346 --> 01:08:42,722 드레이크 뱀이 날 물었어 1270 01:08:44,098 --> 01:08:47,393 드레이크 뱀이라고? 1271 01:08:47,477 --> 01:08:49,479 이 파티랑 안 맞는 듯하네요 1272 01:08:49,562 --> 01:08:51,481 경비실이죠? 1273 01:08:51,564 --> 01:08:54,609 여기 손님 다섯 분 좀 밖으로 안내해드려요 1274 01:08:54,692 --> 01:08:58,154 - 가자 - 안에 들어가지도 않았잖아 1275 01:08:58,279 --> 01:08:59,531 괜찮아 1276 01:09:00,406 --> 01:09:01,241 팻 조는? 1277 01:09:03,493 --> 01:09:04,994 이런 1278 01:09:05,078 --> 01:09:06,788 완전히 맛이 가버렸어 1279 01:09:06,871 --> 01:09:07,914 - 팻 조? - 일어나 1280 01:09:07,997 --> 01:09:10,625 정신 차려, 이 자식아 1281 01:09:11,209 --> 01:09:12,043 어쩌지? 1282 01:09:14,546 --> 01:09:15,380 - 베리 - 베리 1283 01:09:16,464 --> 01:09:18,716 - 가자 - 금방 깨워줄게 1284 01:09:18,800 --> 01:09:19,634 그렇지 1285 01:09:20,176 --> 01:09:22,428 됐어, 우리만 믿어 1286 01:09:25,557 --> 01:09:26,850 미치겠네 1287 01:09:27,934 --> 01:09:29,143 돌아올 줄 알았어 1288 01:09:31,104 --> 01:09:31,938 대스타 님이시잖아? 1289 01:09:32,480 --> 01:09:34,274 - 베리 - 별일 없죠? 1290 01:09:35,358 --> 01:09:38,778 - 우리 좀 도와줘요 - 매춘부라도 죽였어요? 1291 01:09:41,114 --> 01:09:42,699 - 아뇨 - 팻 조 때문이군요 1292 01:09:42,782 --> 01:09:43,616 알았어요 1293 01:09:43,700 --> 01:09:45,326 환각 버섯이에요? 1294 01:09:45,410 --> 01:09:46,286 아뇨, 케타민요 1295 01:09:46,786 --> 01:09:47,745 케타민? 1296 01:09:47,829 --> 01:09:50,540 여자 친구도 마침 안에 있으니까 1297 01:09:50,623 --> 01:09:52,208 그 방으로 가요 1298 01:09:52,292 --> 01:09:54,210 - 내가 해결할... - 애플요? 1299 01:09:54,711 --> 01:09:57,338 아뇨, 분홍색 머리 여자요 1300 01:09:58,840 --> 01:09:59,674 가슴도 크고 1301 01:09:59,757 --> 01:10:01,301 - 케네디요? - 네 1302 01:10:01,384 --> 01:10:03,887 케네디는 여기 왜 왔지? 1303 01:10:07,140 --> 01:10:09,726 네 명이 들 정도는 아닌데요 1304 01:10:09,809 --> 01:10:11,269 마음대로 해요 1305 01:10:11,352 --> 01:10:12,520 올라가요 1306 01:10:13,897 --> 01:10:16,858 - 절대 안 돼 - 잠깐만 1307 01:10:16,941 --> 01:10:19,485 팻 조가 케타민에 맛이 가서 베리가 구해줄 거야 1308 01:10:20,028 --> 01:10:21,362 베리는 누군데? 1309 01:10:22,155 --> 01:10:23,907 안녕하세요, 베리예요 1310 01:10:23,990 --> 01:10:26,534 만나서 '베리' 반갑군요 1311 01:10:26,618 --> 01:10:27,577 - 젠장 - 이럴래요? 1312 01:10:27,660 --> 01:10:28,620 - 미안해요 - 미치겠네 1313 01:10:28,703 --> 01:10:29,996 가자, 팻 조 1314 01:10:30,079 --> 01:10:31,122 베리, 들어와요 1315 01:10:32,332 --> 01:10:33,500 방이 '베리' 멋지네요 1316 01:10:33,583 --> 01:10:35,251 미안합니다 1317 01:10:35,335 --> 01:10:36,169 안 할게요 1318 01:10:36,961 --> 01:10:39,047 완전히 맛탱이가 갔는데? 1319 01:10:40,507 --> 01:10:43,134 평소보다 더 심해 1320 01:10:43,801 --> 01:10:44,719 계속 꿈틀거려 1321 01:10:45,637 --> 01:10:47,722 뭔 생각을 하고 있을까? 1322 01:10:55,021 --> 01:10:58,024 그럼 다들 뒤로 물러서요 1323 01:10:58,525 --> 01:11:00,360 내 재킷 좀 받아주고요 1324 01:11:01,110 --> 01:11:02,487 당신은 나가요 1325 01:11:03,363 --> 01:11:06,115 뻗침 머리, 당신요 화장실 안에서 대기해요 1326 01:11:06,324 --> 01:11:07,492 - 아니, 난... - 어서! 1327 01:11:07,575 --> 01:11:09,577 - 안 그래도 가려고 했어 - 세상에 1328 01:11:09,661 --> 01:11:11,663 저런 인간이랑 왜 같이 놀아요? 1329 01:11:11,746 --> 01:11:14,499 그리고 물 한 잔 좀 갖다줘요 1330 01:11:15,250 --> 01:11:16,459 - 네 - 좋아요 1331 01:11:17,085 --> 01:11:18,920 혹시 명상 음악이나 1332 01:11:19,003 --> 01:11:21,756 앱 같은 거 있으면 틀어봐요 1333 01:11:21,840 --> 01:11:23,758 - 분위기 좀 잡게요 - 명상 앱은 없는데 1334 01:11:23,842 --> 01:11:25,218 케네디가 만든 앱은 있어요 1335 01:11:25,301 --> 01:11:27,262 비슷한데 훨씬 좋아요 1336 01:11:27,345 --> 01:11:28,972 '진정해, 이년아'라고 하죠 1337 01:11:29,055 --> 01:11:31,182 "진정해, 이년아" 1338 01:11:31,266 --> 01:11:34,519 이러니까 눈 밑이 축 처지지 1339 01:11:35,186 --> 01:11:36,479 잠이나 자 1340 01:11:39,357 --> 01:11:41,818 이년아 1341 01:11:45,738 --> 01:11:46,739 생각처럼 잘 안됐어 1342 01:11:47,448 --> 01:11:48,616 이해해요 1343 01:11:50,076 --> 01:11:51,035 물 줘요 1344 01:11:51,119 --> 01:11:52,120 난 뭘 하면 되죠? 1345 01:11:52,203 --> 01:11:54,289 그냥 귀엽게 가만히 서 있어요 1346 01:11:56,499 --> 01:11:58,293 수분을 보충해야 해서요 1347 01:11:58,376 --> 01:12:00,336 의사가 내 오줌이 짙은 갈색이래요 1348 01:12:04,007 --> 01:12:06,092 좋아요, 다들 심호흡합시다 1349 01:12:12,098 --> 01:12:14,267 장난이에요 안 따라 해도 돼요 1350 01:12:14,851 --> 01:12:16,561 너무 뻔했죠? 1351 01:12:16,644 --> 01:12:19,063 영화에서 항상 이러잖아요 1352 01:12:19,689 --> 01:12:20,982 좋습니다 1353 01:12:21,858 --> 01:12:23,067 세상에 1354 01:12:25,361 --> 01:12:27,113 뭔 지랄이야? 1355 01:12:28,489 --> 01:12:29,490 베리, 반가워요 1356 01:12:29,574 --> 01:12:31,367 정신 차렸군요 1357 01:12:31,451 --> 01:12:32,327 얘들아 1358 01:12:32,410 --> 01:12:34,204 죽은 줄 알았잖아 1359 01:12:34,287 --> 01:12:35,163 YG는? 1360 01:12:35,830 --> 01:12:37,332 그 집에선 아까 나왔어 1361 01:12:37,415 --> 01:12:38,791 많은 일이 있었지 1362 01:12:38,875 --> 01:12:40,627 팻 조, 깨어나서 다행이야 1363 01:12:40,710 --> 01:12:41,794 안녕, 케네디 1364 01:12:41,878 --> 01:12:43,838 하나만 물어볼게 1365 01:12:43,922 --> 01:12:46,299 우리 집 왔을 때 화장실 썼어? 1366 01:12:46,382 --> 01:12:48,384 그래, 오줌 싼다고 했잖아 1367 01:12:49,135 --> 01:12:52,555 손 씻었는지 기억나? 1368 01:12:53,765 --> 01:12:56,351 당연히 씻었지 날 뭐로 보는 거야? 1369 01:12:57,644 --> 01:12:59,312 생생히 기억나 1370 01:12:59,395 --> 01:13:02,440 이런, 오줌보 터지겠네 1371 01:13:09,322 --> 01:13:10,532 오줌 다 싸고 1372 01:13:11,115 --> 01:13:15,286 늘 그렇듯이 배수구를 닫고 손을 씻었지 1373 01:13:15,828 --> 01:13:16,704 반지 때문에 1374 01:13:17,288 --> 01:13:20,208 혹시라도 빠져서 잃어버리면 안 되니까 1375 01:13:21,334 --> 01:13:22,502 잘생겼어, 팻 조 1376 01:13:24,128 --> 01:13:26,756 반지도 아주 반짝반짝하네 1377 01:13:27,590 --> 01:13:30,593 그리고 밖에 나와서 애들이 기다리는 차에 탔지 1378 01:13:30,677 --> 01:13:35,056 수도꼭지를 잠근 것도 생생히 기억나? 1379 01:13:38,601 --> 01:13:40,436 안 잠갔을 거야 1380 01:13:41,104 --> 01:13:42,355 이런 1381 01:13:42,438 --> 01:13:46,234 너 때문에 새집이 물바다가 돼서 1382 01:13:46,734 --> 01:13:48,695 호텔로 왔는데 1383 01:13:50,071 --> 01:13:52,699 지긋지긋한 너희들과 또 엮이고 말았네 1384 01:13:52,907 --> 01:13:54,576 내가 아니라서 천만다행이다 1385 01:13:55,493 --> 01:13:56,953 애플은 찾았어? 1386 01:13:57,036 --> 01:13:58,162 아니 1387 01:13:58,246 --> 01:14:00,039 여기에는 없어 1388 01:14:00,123 --> 01:14:03,459 - 그래? - 다른 데 가서 찾아봐 1389 01:14:03,543 --> 01:14:06,504 - 팻 조 - 이제 나갑시다 1390 01:14:07,046 --> 01:14:08,715 케네디랑 할 일이 있어서요 1391 01:14:10,049 --> 01:14:11,009 - 뭐요? - 진짜? 1392 01:14:11,092 --> 01:14:12,552 뭐가 '진짜'야? 1393 01:14:12,635 --> 01:14:14,554 - 얼른 데려가 - 재킷 챙겨요 1394 01:14:14,637 --> 01:14:16,055 시도는 해봐야죠 1395 01:14:17,015 --> 01:14:19,767 이 모든 게 네가 나가서 벌어진 일이야 1396 01:14:19,851 --> 01:14:22,020 멍청한 자식 여친 꼭 찾아라 1397 01:14:22,520 --> 01:14:24,105 너도 여친 꼭 만나라 1398 01:14:24,189 --> 01:14:25,064 그래야지 1399 01:14:26,983 --> 01:14:28,109 베리, 나와요 1400 01:14:29,736 --> 01:14:30,570 얘들아 1401 01:14:31,196 --> 01:14:32,030 나가도 돼? 1402 01:14:37,452 --> 01:14:39,078 화장실에 가고 싶었어 1403 01:14:39,829 --> 01:14:41,289 베리가 시켜서 간 게 아니라고 1404 01:14:43,333 --> 01:14:44,501 잘 자, 케네디 1405 01:14:45,585 --> 01:14:46,419 나중에 보자 1406 01:14:47,837 --> 01:14:48,671 당신이군요 1407 01:14:54,552 --> 01:14:56,513 '스케이터 보이'는 당신 얘기였어 1408 01:14:59,057 --> 01:14:59,891 사랑해요 1409 01:15:00,642 --> 01:15:03,770 얘들아, 내 말 좀 들어봐 1410 01:15:06,356 --> 01:15:07,941 최고의 섹스였어요 1411 01:15:08,024 --> 01:15:10,068 하는 내내 방귀를 참았죠 1412 01:15:10,610 --> 01:15:11,486 어디로 가요? 1413 01:15:11,569 --> 01:15:12,904 데이브 셔펠 집에서 볼링 칠까요? 1414 01:15:12,987 --> 01:15:14,781 - 데이브 셔펠 알아요? - 아뇨 1415 01:15:14,864 --> 01:15:17,492 비행기에서 빌 코즈비는 본 적 있어요 1416 01:15:17,575 --> 01:15:19,869 방금 내가 누구를 봤는지 알아? 1417 01:15:19,953 --> 01:15:20,995 뭔데? 1418 01:15:21,079 --> 01:15:22,747 빌어먹을! 1419 01:15:35,009 --> 01:15:37,637 초저녁부터 장난 아니네 1420 01:15:37,720 --> 01:15:39,055 정신이 하나도 없어 1421 01:15:39,138 --> 01:15:40,849 당신은 최고예요, 베리 1422 01:15:40,932 --> 01:15:41,891 알아요 1423 01:15:41,975 --> 01:15:44,018 이제 여자 만나러 가나요? 1424 01:15:44,102 --> 01:15:45,728 나도 같이 가도 돼요? 1425 01:15:47,856 --> 01:15:50,567 차에 자리가 없어서요 1426 01:15:50,650 --> 01:15:51,568 그렇군요 1427 01:15:51,651 --> 01:15:53,778 - 택시 타고 갈게요 - 문자로 주소 보낼게요 1428 01:15:53,862 --> 01:15:55,405 그래요, 고마워요 1429 01:15:55,488 --> 01:15:57,198 - 꼭 보낼게요 - 좋아요 1430 01:15:57,282 --> 01:15:58,616 - 지금 보냈어요 - 네 1431 01:15:59,450 --> 01:16:01,953 잠깐만요, 내 번호 모르잖아요 1432 01:16:02,036 --> 01:16:04,581 내 번호 모르잖아! 1433 01:16:05,582 --> 01:16:07,083 이 일을 때려치우든가 해야지 1434 01:16:21,222 --> 01:16:22,557 "수신자 - 애플 지금 만날 수 있을까?" 1435 01:16:22,640 --> 01:16:24,267 포기하고 그냥 차단해 1436 01:16:28,062 --> 01:16:30,106 이 밀크셰이크 멜스 거야, 로즈 거야? 1437 01:16:33,193 --> 01:16:36,529 레드아이 카페야, 확실해 1438 01:16:37,280 --> 01:16:38,823 에인절, 레드아이 카페로 가자 1439 01:16:39,782 --> 01:16:41,075 복도에서 에이브릴을 봤어 1440 01:16:42,619 --> 01:16:43,536 날 사랑하나 봐 1441 01:16:45,371 --> 01:16:46,581 나랑 키스했어 1442 01:16:46,664 --> 01:16:48,208 아까는 YG랑 친하다더니 1443 01:16:48,291 --> 01:16:50,043 - 에이브릴이랑 키스까지? - 리오 1444 01:16:50,126 --> 01:16:52,670 왜 내 말은 항상 안 믿어? 1445 01:16:53,171 --> 01:16:54,130 고마워요 1446 01:16:59,594 --> 01:17:00,512 안녕, 귀요미 1447 01:17:01,095 --> 01:17:02,388 이따 내 번호 딸 거죠? 1448 01:17:03,848 --> 01:17:04,682 재수 없네 1449 01:17:12,148 --> 01:17:13,316 여기 없어 1450 01:17:14,359 --> 01:17:16,861 - 이제 포기할래 - 다 같이 여기까지 왔는데 1451 01:17:16,945 --> 01:17:18,446 뭐 좀 먹자 1452 01:17:18,530 --> 01:17:19,405 입맛 없어 1453 01:17:22,992 --> 01:17:25,578 대박이네 고스족 모임이라도 했어요? 1454 01:17:28,039 --> 01:17:29,749 칸막이 자리 빼고 줘요 1455 01:17:29,832 --> 01:17:33,294 좋아요 그럼 저 칸막이 자리로 가요 1456 01:17:34,462 --> 01:17:35,588 금방 갈게요 1457 01:17:38,132 --> 01:17:39,926 칸막이 자리 질색이야 1458 01:17:41,135 --> 01:17:43,680 주크박스도 있네 동전 좀 줘봐 1459 01:17:50,436 --> 01:17:52,105 이제 다 끝났어 1460 01:17:54,107 --> 01:17:55,525 내 잘못이야? 1461 01:17:55,608 --> 01:17:57,068 난 그저 애플을 되찾고 싶었어 1462 01:18:00,488 --> 01:18:01,781 맥신 말이 맞아 1463 01:18:02,991 --> 01:18:04,868 여자랑 성공을 둘 다 손에 넣을 순 없어 1464 01:18:05,994 --> 01:18:07,704 세상을 구하려면 여자를 포기해야지 1465 01:18:08,746 --> 01:18:11,499 그런데 너는 여자 친구랑 헤어지고 1466 01:18:11,583 --> 01:18:14,085 배트맨이 돼서 세상을 구할 기회도 놓쳤잖아 1467 01:18:14,169 --> 01:18:15,420 그나마 다행이지 1468 01:18:16,504 --> 01:18:20,884 그 스토커가 런던 아랫도리를 안 자른 게 어디야? 1469 01:18:22,135 --> 01:18:23,386 그럴 만해 1470 01:18:23,469 --> 01:18:27,265 말린 네 거시기를 열쇠고리처럼 달고 다니는 거지 1471 01:18:27,348 --> 01:18:29,100 생각만 해도 끔찍하네 1472 01:18:32,145 --> 01:18:33,354 아무튼 그만해 1473 01:18:33,980 --> 01:18:35,106 포기하라고 1474 01:18:35,190 --> 01:18:37,525 애초에 너한테 만족할 여자가 아니었어 1475 01:18:39,110 --> 01:18:40,278 너무하네 1476 01:18:41,070 --> 01:18:42,572 주문하세요 1477 01:18:42,655 --> 01:18:46,993 사춘기 팬케이크에 반항아 오믈렛이라도 드릴까? 1478 01:18:47,076 --> 01:18:50,580 에그 베네딕트랑 오렌지 주스요 1479 01:18:51,372 --> 01:18:52,957 바나나 스플릿 줘요 1480 01:18:53,041 --> 01:18:56,878 메뉴에는 없지만 방어회 돼요? 1481 01:18:56,961 --> 01:18:58,880 추수 감사절 디너요 1482 01:18:58,963 --> 01:19:02,383 그리고 크랜베리 소스도요 1483 01:19:02,467 --> 01:19:03,843 유기농이어야 해요 1484 01:19:03,927 --> 01:19:04,761 장난해? 1485 01:19:04,844 --> 01:19:07,555 난 치즈버거에 밀크셰이크요 1486 01:19:07,639 --> 01:19:09,057 적고 있어요? 1487 01:19:09,140 --> 01:19:14,646 아뇨, 우리 햄스터 지지가 생리를 시작했대요 1488 01:19:14,729 --> 01:19:18,316 햄스터가 생리를 다 한다니 희한하죠? 1489 01:19:18,399 --> 01:19:19,859 나도 이제 생리 안 하는데 1490 01:19:19,943 --> 01:19:23,863 35살밖에 안 됐는데 난잡하게 살아서 그래요 1491 01:19:23,947 --> 01:19:27,951 뭔 말인지 알죠? 터널이 완전히 막혀버렸어요 1492 01:19:28,034 --> 01:19:30,245 다시 물이 콸콸 흐르려면 1493 01:19:30,328 --> 01:19:32,372 안에 들어가서 파내야 해요 1494 01:19:32,455 --> 01:19:34,791 그런데 아무도 안 들어가려고 하죠 1495 01:19:35,291 --> 01:19:39,003 당신들이 록 콘서트에 안 가서 한가한 날이 있으면 1496 01:19:39,087 --> 01:19:41,256 와서 좀 뚫어줘도 되고요 1497 01:19:41,339 --> 01:19:43,550 아무튼 치즈버거에 감자튀김으로 통일이죠? 1498 01:19:43,633 --> 01:19:44,509 조금만 기다려요 1499 01:19:49,222 --> 01:19:50,557 뭐야? 1500 01:19:51,516 --> 01:19:52,976 요새 변태들이 날뛰네 1501 01:19:55,228 --> 01:19:56,145 변태 아니에요 1502 01:19:57,522 --> 01:19:58,731 잠옷이에요 1503 01:19:58,815 --> 01:20:01,234 이거 입고 섹스한 적도 없고요 1504 01:20:01,985 --> 01:20:04,821 맥신이 백 번도 넘게 전화했어요 1505 01:20:04,904 --> 01:20:08,074 지금도 통화 중인데 안 바꾸면 죽이겠대요 1506 01:20:13,079 --> 01:20:14,038 안녕하세요, 맥신 1507 01:20:14,122 --> 01:20:16,374 연락이 왜 이렇게 안 돼? 1508 01:20:16,457 --> 01:20:18,960 잠깐만, 그년 코를 나보고 어쩌라고? 1509 01:20:19,043 --> 01:20:21,629 톱으로 자르든가 런던, 할 얘기가 있어 1510 01:20:21,713 --> 01:20:25,967 얘기할 기분 아니에요 내가 다 망쳤잖아요 1511 01:20:26,050 --> 01:20:26,885 미안해요 1512 01:20:26,968 --> 01:20:29,137 감독이랑 오래 얘기해봤는데 1513 01:20:29,220 --> 01:20:32,765 처음에는 네가 배트맨에 안 어울린다고 생각했대 1514 01:20:32,849 --> 01:20:35,643 근육질 몸매가 아니라서 말이야 1515 01:20:35,727 --> 01:20:36,895 그래서 내가 말했지 1516 01:20:36,978 --> 01:20:39,397 스테로이드를 놓거나 수술하면 되니까 1517 01:20:39,480 --> 01:20:40,857 걱정하지 말라고 1518 01:20:40,940 --> 01:20:44,611 그때 감독이 네가 얻어터지는 영상을 봤어 1519 01:20:44,694 --> 01:20:47,697 처음에는 조작인 줄 알았다가... 1520 01:20:47,780 --> 01:20:48,865 뭐라고요? 1521 01:20:48,948 --> 01:20:52,827 아무튼 그걸 보고 감독이 완전히 빠졌어 1522 01:20:53,536 --> 01:20:57,582 네가 바로 차세대 배트맨이 됐다고 1523 01:20:57,665 --> 01:20:58,625 정말요? 1524 01:20:59,250 --> 01:21:00,084 멋지지? 1525 01:21:00,168 --> 01:21:04,047 아직 처리해야 할 문제가 많이 남기는 했지만 1526 01:21:04,130 --> 01:21:05,381 나한테 맡겨둬 1527 01:21:05,465 --> 01:21:08,218 - 걱정 안 해도 돼 - 이따 전화할게요 1528 01:21:08,301 --> 01:21:09,177 알겠어요 1529 01:21:09,260 --> 01:21:10,637 네 피규어도 나올 거야 1530 01:21:10,720 --> 01:21:13,348 애들이 전자레인지에 넣고 돌리겠지 1531 01:21:13,431 --> 01:21:15,600 다름 아닌 '배트맨'이라고 1532 01:21:16,476 --> 01:21:17,310 사랑해 1533 01:21:18,436 --> 01:21:19,521 뭔 뜻인지 알지? 1534 01:21:19,604 --> 01:21:21,856 아무튼 네가 자랑스러워 1535 01:21:22,357 --> 01:21:24,025 나도 사랑해요 잠깐만 1536 01:21:25,652 --> 01:21:28,112 절대 취소되지 않게 해주세요 1537 01:21:28,196 --> 01:21:29,239 배역을 따냈어 1538 01:21:30,114 --> 01:21:32,116 - 배트맨이 됐다고 - 진짜? 1539 01:21:32,700 --> 01:21:34,285 잘됐네요 1540 01:21:34,369 --> 01:21:36,496 진짜 대박이다 1541 01:21:36,579 --> 01:21:38,206 - 진짜야? - 그래 1542 01:21:41,793 --> 01:21:42,669 난 이제 배트맨이야 1543 01:21:42,752 --> 01:21:43,711 내 폰 줘요 1544 01:21:44,295 --> 01:21:45,255 미안해요 1545 01:21:46,631 --> 01:21:47,966 사진첩 봤어요? 1546 01:21:48,049 --> 01:21:49,884 - 아뇨, 내가 왜... - 알았어요 1547 01:21:50,552 --> 01:21:52,512 첫날부터 정신이 하나도 없네요 1548 01:21:53,221 --> 01:21:56,683 볼일 끝났으면 이제 깡충 뛰어서 가요 1549 01:21:57,225 --> 01:21:58,142 나중에 봐요 1550 01:22:00,937 --> 01:22:02,647 애플한테 전화할래 1551 01:22:03,273 --> 01:22:05,400 분위기 깨긴 싫지만 어쩔 수 없어 1552 01:22:06,776 --> 01:22:07,944 어쩌면 받을지도 몰라 1553 01:22:10,113 --> 01:22:10,947 여보세요? 1554 01:22:11,739 --> 01:22:13,575 - 자기야 - 왜 전화했어? 1555 01:22:13,658 --> 01:22:16,661 - 얘기 좀 하고 싶어서 - 뭐? 1556 01:22:16,744 --> 01:22:21,457 싸우자는 게 아니라 그냥 할 말이 있어서 그래 1557 01:22:21,541 --> 01:22:24,460 오늘은 내가 미안했어 1558 01:22:26,337 --> 01:22:28,173 첫 키스 했던 곳 기억나? 1559 01:22:28,256 --> 01:22:30,508 - 그래 - 30분 뒤에 거기서 볼까? 1560 01:22:31,050 --> 01:22:31,885 - 알았어 - 그래 1561 01:22:32,760 --> 01:22:34,262 지금 출발할게, 끊어 1562 01:22:35,847 --> 01:22:36,931 온대? 1563 01:22:37,515 --> 01:22:38,349 그래 1564 01:22:38,892 --> 01:22:40,852 갑자기 일이 잘 풀리네 1565 01:22:40,935 --> 01:22:42,520 넌 배트맨이야 1566 01:22:42,604 --> 01:22:44,397 그래, 난 배트맨이야 1567 01:22:44,480 --> 01:22:46,316 말도 안 돼 1568 01:22:46,399 --> 01:22:49,319 배트모빌이 없어서 그러는데 딜런, 네 차 좀 빌리자 1569 01:22:49,402 --> 01:22:52,655 열쇠는 차에 꽂아 놨어 1570 01:22:52,739 --> 01:22:57,285 문도 안 잠겨 있고 시동도 안 껐을 거야 1571 01:22:57,994 --> 01:22:59,954 넌 진짜 답이 없다 1572 01:23:03,791 --> 01:23:04,667 비켜봐 1573 01:23:07,879 --> 01:23:08,838 사랑한다, 친구들아 1574 01:23:09,547 --> 01:23:10,381 잠들지 마 1575 01:23:10,465 --> 01:23:11,633 나도 사랑한다 1576 01:23:13,134 --> 01:23:14,135 이따 봐 1577 01:23:16,387 --> 01:23:19,516 다시 세상에 정의가 바로 서는 듯하네 1578 01:23:19,599 --> 01:23:22,143 이 칸막이 자리만 빼면! 1579 01:23:25,146 --> 01:23:27,273 맥앤드치즈네, 맛있겠다 1580 01:23:39,035 --> 01:23:41,246 "이따 봐" 1581 01:23:44,207 --> 01:23:45,583 "이따 봐, 사랑해" 1582 01:23:56,553 --> 01:23:58,555 "이따 봐" 1583 01:24:03,601 --> 01:24:06,104 "이따 봐, 사랑해" 1584 01:24:47,187 --> 01:24:48,021 굿 모닝 1585 01:25:15,298 --> 01:25:16,132 너무하네 1586 01:25:25,099 --> 01:25:26,392 어디로 간다고 말하던가요? 1587 01:25:26,476 --> 01:25:28,311 네, 말했어요 1588 01:25:29,229 --> 01:25:30,063 저기 있네요 1589 01:25:34,484 --> 01:25:35,318 사실... 1590 01:25:35,818 --> 01:25:38,404 - 어디로 간다고 말하던가요? - 네, 말했어요 1591 01:25:38,488 --> 01:25:41,074 - 어디로 간다고 말하던가요? - 네, 그게... 1592 01:25:41,991 --> 01:25:43,868 - 잠깐만요 - 네 1593 01:25:43,952 --> 01:25:44,869 거지 같네 1594 01:25:44,994 --> 01:25:45,828 괜찮아요 1595 01:25:46,746 --> 01:25:48,456 이제 당신까지 망쳤네요 1596 01:25:50,250 --> 01:25:51,918 나만 괴로우면 되는데 미안해요 1597 01:25:52,669 --> 01:25:55,296 난 누구든 스타로 만들 수 있어 1598 01:25:55,380 --> 01:25:58,049 호아킨 피닉스는 못생겼는데 1599 01:25:58,550 --> 01:26:00,385 내 도움으로 떴지 1600 01:26:00,468 --> 01:26:03,304 애덤 샌들러? '첫 키스만 50번째' 알지? 1601 01:26:03,388 --> 01:26:06,015 원래 매춘부에 관한 영화였는데 1602 01:26:06,099 --> 01:26:07,809 내가 바꾸자고 한 거야 1603 01:26:08,852 --> 01:26:13,648 완전히 한물간 배우가 나 덕분에 다시 살아났지 1604 01:26:13,731 --> 01:26:15,316 그래서 인스타그램을 안 해요 1605 01:26:15,400 --> 01:26:17,443 온종일 엉덩이만 보기 싫어서요 1606 01:26:18,403 --> 01:26:19,863 커다란 엉덩이 말이에요 1607 01:26:19,946 --> 01:26:22,866 엉덩이에 손가락 넣어봐요 재미있어요 1608 01:26:23,950 --> 01:26:26,452 처음부터 하면 안 되고 좀 흥분했을 때요 1609 01:26:26,536 --> 01:26:29,038 대박이네 고스족 모임이라도 했어요? 1610 01:26:30,164 --> 01:26:32,625 칸막이 자리로 줘요 아니, 칸막이 자리만 빼고요 1611 01:26:34,294 --> 01:26:36,337 - 잘못 말했어요 - 그래요 1612 01:26:37,130 --> 01:26:38,339 칸막이 자리는 안 돼요 1613 01:26:39,299 --> 01:26:40,258 칸막이 자리 달라고요? 1614 01:26:41,009 --> 01:26:42,760 - 안 돼요 - 알겠어요 1615 01:26:42,844 --> 01:26:45,263 다른 식당으로 가자, 젠장 1616 01:26:45,346 --> 01:26:47,557 뭐 먹을지 빨리 말해요 1617 01:26:47,640 --> 01:26:49,267 내일 중요한 촬영이 있거든요 1618 01:26:49,809 --> 01:26:52,103 레오나르도 디카프리오 신작에서 나무를 연기하죠 1619 01:26:53,188 --> 01:26:55,857 축하한다고요? 알아요, 대단하죠 1620 01:26:56,649 --> 01:27:00,904 에이전트가 나한테 쉬운 배역이라고 했어! 1621 01:27:01,529 --> 01:27:03,072 그런데 신발도 안 줘! 1622 01:27:03,698 --> 01:27:07,410 난 A급 배우라고 이딴 건 안 해 1623 01:27:07,493 --> 01:27:09,537 나보고 뭘 연기하라고? 1624 01:27:09,621 --> 01:27:11,497 원시인? 1625 01:27:12,248 --> 01:27:15,001 집어치워 난 간다 1626 01:27:16,252 --> 01:27:19,380 지옥에나 떨어져, 개자식! 1627 01:27:19,881 --> 01:27:22,342 좋아요, 다들 심호흡합시다 1628 01:27:24,511 --> 01:27:26,137 - 괜찮아요? - 네 1629 01:27:27,013 --> 01:27:28,890 정말 괜찮아요? 약 줘요? 1630 01:27:29,849 --> 01:27:31,142 왜 그래요? 1631 01:27:33,144 --> 01:27:34,854 침대부터 다시 찍을까요? 1632 01:27:36,940 --> 01:27:38,775 왜 그렇게 멀리 댔어요? 1633 01:27:39,609 --> 01:27:40,944 혹시 약 없어요? 1634 01:27:41,528 --> 01:27:43,613 - 우리랑 노는 거야! - 말도 안 돼! 1635 01:27:43,696 --> 01:27:46,032 그 샌님 자식은 무시해요! 1636 01:27:46,115 --> 01:27:48,576 어차피 지금 여기 없잖아요! 1637 01:27:48,660 --> 01:27:50,620 뭐라고 말하는지 다 들려요 1638 01:27:51,579 --> 01:27:52,747 마이크 차고 있잖아요 1639 01:27:55,500 --> 01:27:57,502 촬영 끝나고 번호 좀 줘요 1640 01:27:59,420 --> 01:28:00,880 - 뭐요? - 아니에요 1641 01:28:02,757 --> 01:28:04,551 번호 달라고요? 1642 01:28:04,634 --> 01:28:05,468 아뇨 1643 01:28:06,052 --> 01:28:08,429 분명 이렇게 말했잖아요 1644 01:28:08,513 --> 01:28:09,973 '촬영 끝나고 번호 좀 줘요' 1645 01:28:10,056 --> 01:28:12,976 아뇨, 버너 달라고요 1646 01:28:13,059 --> 01:28:14,394 요리 좀 하려고요 1647 01:28:15,937 --> 01:28:18,022 다크서클 장난 아니네요 1648 01:28:19,315 --> 01:28:20,149 꺼져요 1649 01:28:20,692 --> 01:28:21,568 액션 1650 01:28:22,360 --> 01:28:23,820 - 액션 - 뭐 해요? 1651 01:28:23,903 --> 01:28:24,863 액션 1652 01:28:27,907 --> 01:28:29,826 - 대사를 까먹었어요 - 세상에 1653 01:28:30,159 --> 01:28:32,161 한 번만 더 갑시다 1654 01:28:41,296 --> 01:28:42,797 이 장면에 저 안 나와요? 1655 01:28:44,841 --> 01:28:45,675 미안해요 1656 01:28:51,764 --> 01:28:54,017 이 시간에 왜 깨어 있어? 1657 01:28:54,100 --> 01:28:55,476 벨 소리 좀 안 나게 해요 1658 01:28:55,560 --> 01:28:57,437 브리트니 스피어스 벨 소리요 1659 01:28:57,520 --> 01:28:58,730 주의해주세요 1660 01:29:02,442 --> 01:29:04,235 네, 2분 전에 나갔어요 1661 01:29:06,279 --> 01:29:08,239 무전기 소리 나잖아요 1662 01:29:09,782 --> 01:29:12,410 배트맨이 되고 싶었지만 1663 01:29:12,994 --> 01:29:14,662 버드맨도 괜찮아 1664 01:29:14,746 --> 01:29:18,917 그래야 저 새들을 닥치게 할 수 있으니까 1665 01:29:19,000 --> 01:29:20,627 계속 소리가 나네 1666 01:29:21,920 --> 01:29:24,839 레미콘 소리 진짜 너무 시끄럽잖아 1667 01:29:29,344 --> 01:29:32,013 시끄러워, 좀 조용히 해! 1668 01:29:34,349 --> 01:29:35,225 누가 샤워하나? 1669 01:29:36,851 --> 01:29:37,852 쓰레기차? 1670 01:29:37,936 --> 01:29:41,898 저렇게 큰 쓰레기차는 생전 처음 봤어요 1671 01:29:41,981 --> 01:29:44,192 - 그냥 밟아요 - 무엇을 도와드릴까요? 1672 01:29:44,275 --> 01:29:48,029 잠깐만요 차에서 소리가 나요, 미안해요 1673 01:29:48,821 --> 01:29:52,283 비서가 오늘 처음 출근해서 그래요 1674 01:29:52,367 --> 01:29:56,246 - 명령을 내려주세요 - C-3PO랑 R2D2가 고장 났군요 1675 01:29:57,288 --> 01:29:58,248 내 딜도 소리예요 1676 01:30:00,583 --> 01:30:01,960 방금 뭔 소리예요? 1677 01:30:03,253 --> 01:30:05,880 촬영 내내 자꾸 이상한 소리가 나네요 1678 01:30:06,923 --> 01:30:09,926 - 계속 뒤를 돌아보게 돼요 - 미치겠네 1679 01:30:12,428 --> 01:30:14,639 젠장! 1680 01:30:17,392 --> 01:30:18,518 안 돼! 1681 01:30:23,606 --> 01:30:26,359 다시 찍읍시다 농담이에요, 됐어요 1682 01:30:26,985 --> 01:30:29,571 가재는 말 못 해 1683 01:30:31,656 --> 01:30:35,869 가재가 말을 한다니 말이 되는 소리를 해야지 1684 01:30:35,952 --> 01:30:37,453 네가 대단한 줄 알지? 1685 01:30:37,537 --> 01:30:39,914 당해 봐라, 맛이 어때? 1686 01:30:41,124 --> 01:30:43,793 이 쓸모없는 약쟁이 새끼 1687 01:30:45,753 --> 01:30:47,547 덤벼봐 1688 01:30:48,047 --> 01:30:51,342 - 그래, 덤벼 - 넌 죽었어! 1689 01:31:00,935 --> 01:31:02,937 안에 넣으면 넌 죽어 1690 01:31:03,021 --> 01:31:05,648 아직도 건방지게 떠드는데? 1691 01:31:05,732 --> 01:31:07,108 건방지게? 1692 01:31:07,192 --> 01:31:09,485 널 삶아버릴 거야, 자식아 1693 01:31:09,569 --> 01:31:11,988 좋아, 더 넣어봐 1694 01:31:12,530 --> 01:31:13,823 죽여주네 1695 01:31:15,909 --> 01:31:18,077 맛있게 먹어라, 친구들아 1696 01:31:22,498 --> 01:31:24,876 이건 가재가 아니라 새우 같은데? 1697 01:31:25,585 --> 01:31:28,213 - 뭔 소리야? - 맛이 없잖아 1698 01:31:28,880 --> 01:31:31,674 불평할 거면 먹지 마 내가 다 먹을래 1699 01:31:34,928 --> 01:31:38,890 - 촬영 끝! - 끝났다! 1700 01:31:42,894 --> 01:31:44,062 컷! 1701 01:31:44,646 --> 01:31:49,067 이것으로 '굿 배드 피플' 시즌 2 촬영이 끝났습니다 1702 01:31:49,150 --> 01:31:50,985 배우들에게 박수 부탁드립니다! 1703 01:31:56,032 --> 01:31:57,951 박수 그만 쳐요 1704 01:32:00,036 --> 01:32:01,287 이게 최종화라고요? 1705 01:32:02,038 --> 01:32:03,706 프로답게 행동해 1706 01:32:04,249 --> 01:32:05,792 - 고마워요 - 시끄러워 1707 01:32:05,875 --> 01:32:06,918 드디어 끝났네 1708 01:32:10,630 --> 01:32:15,426 그러니까 런던 클래시가 온종일 그 고생을 한 게 1709 01:32:15,510 --> 01:32:18,221 문자 오타 때문이라고요? 1710 01:32:19,430 --> 01:32:21,391 게다가 '배트맨' 오디션에 1711 01:32:22,141 --> 01:32:25,144 친구를 대신 보냈는데도 배역을 따내다니 1712 01:32:25,770 --> 01:32:27,772 운이 좋아도 너무 좋잖아요 1713 01:32:31,401 --> 01:32:33,236 스토커 덕에 목숨을 구하고 1714 01:32:33,778 --> 01:32:37,031 리오는 애플 가족의 유골 단지를 세 개나 깨트려서 1715 01:32:37,949 --> 01:32:40,827 유골 대신 떨 태운 재를 채웠죠 1716 01:32:42,203 --> 01:32:44,956 이런 쓰레기 같은 결말은 처음 봐요 1717 01:32:45,039 --> 01:32:47,250 대본 리딩 때 있었잖아 1718 01:32:48,376 --> 01:32:49,419 이거나 빼봐요 1719 01:32:52,338 --> 01:32:53,381 당신들 다 재수 없어 1720 01:32:54,299 --> 01:32:55,633 다리는 왜 아프고 지랄이야 1721 01:32:58,428 --> 01:33:00,388 자막 번역: 장제원