1 00:01:55,250 --> 00:01:56,250 Nathan. 2 00:01:57,625 --> 00:01:58,667 How are you, old man? 3 00:01:59,625 --> 00:02:01,583 Very good. Thank you, Mr. Knighton. 4 00:02:01,750 --> 00:02:03,500 You look like the walking dead. 5 00:02:03,667 --> 00:02:06,792 Yes. Well, I'm always a little bit cold when I've just got out of bed. 6 00:02:06,958 --> 00:02:08,798 Perhaps you can tell me why I've been summoned, 7 00:02:08,875 --> 00:02:10,417 8:00 am. On a Sunday morning? 8 00:02:10,583 --> 00:02:13,344 Well, if you'd care to study the film, you'll see that two nights ago, 9 00:02:13,500 --> 00:02:17,583 some heavily-guarded cargo was ambushed outside a facility in Odessa, 10 00:02:17,750 --> 00:02:21,083 where 20 security guards were mercilessly annihilated. 11 00:02:21,250 --> 00:02:23,458 I want you to retrieve what went missing, 12 00:02:24,208 --> 00:02:25,917 and to find out who the seller is, 13 00:02:26,458 --> 00:02:28,042 who the buyer is, 14 00:02:28,875 --> 00:02:29,917 and what it is. 15 00:02:30,083 --> 00:02:33,167 So we don't know exactly what it is, sir? 16 00:02:33,792 --> 00:02:36,833 No. That is the mystery. 17 00:02:37,000 --> 00:02:38,875 But our analysts in intelligence reported 18 00:02:39,042 --> 00:02:42,458 it very quickly became extremely popular with the wrong sort of people. 19 00:02:42,625 --> 00:02:44,792 And with a price tag of around 10 billion, 20 00:02:44,958 --> 00:02:48,208 I don't think we can afford for it to remain a mystery much longer. 21 00:02:50,750 --> 00:02:53,375 It's been given the name "the handle." 22 00:02:53,917 --> 00:02:56,875 But why me? Why not the official intelligence branch? 23 00:02:57,042 --> 00:02:59,000 Ruse de guerre, Nathan. 24 00:02:59,750 --> 00:03:01,792 An unorthodox approach to war. 25 00:03:02,417 --> 00:03:05,208 I need a creative, cunning and unconventional vision 26 00:03:05,375 --> 00:03:07,708 to retrieve this kind of mercurial threat. 27 00:03:08,500 --> 00:03:11,458 A courier on a bicycle in congested traffic, 28 00:03:11,625 --> 00:03:13,000 not the official team. 29 00:03:13,167 --> 00:03:15,333 They'd take forever to Wade through the administration, 30 00:03:15,500 --> 00:03:17,042 and the clock doth ticketh. 31 00:03:18,375 --> 00:03:20,708 So, who will be heading up your team? 32 00:03:20,875 --> 00:03:23,167 Oh, the usual chap. Orson fortune. 33 00:03:23,792 --> 00:03:25,250 0h, fuck. 34 00:03:25,417 --> 00:03:27,583 That man is an administrative nightmare. 35 00:03:27,750 --> 00:03:30,875 He can't fly unless it's a private jet because of claustrophobia. 36 00:03:31,042 --> 00:03:33,917 Then he needs sedating with the finest claret because of agoraphobia. 37 00:03:34,083 --> 00:03:36,417 And then there's the rehabilitation in the Maldives 38 00:03:36,583 --> 00:03:38,500 because of cloudo-bloody-phobia. 39 00:03:39,583 --> 00:03:40,750 Yes, I understand, sir. 40 00:03:40,917 --> 00:03:44,542 But when you cut back on his expenses and created a mental health department, 41 00:03:44,708 --> 00:03:45,917 it was a perfect storm. 42 00:03:46,083 --> 00:03:49,333 He's trained to exploit every system presented, 43 00:03:49,500 --> 00:03:53,167 which is why he is the very bicycle courier you require. 44 00:03:53,333 --> 00:03:54,333 Where is he? 45 00:03:54,458 --> 00:03:57,333 Well, it's funny you should say that, sir. He is on one of his, uh, 46 00:03:57,500 --> 00:03:59,375 rehabilitation retreats. 47 00:04:00,042 --> 00:04:02,750 Yes, you are paying for that, sir, but don't worry. 48 00:04:03,375 --> 00:04:04,708 I think I can pull him in. 49 00:04:04,875 --> 00:04:06,315 The fuck are you doing here, Nathan? 50 00:04:06,417 --> 00:04:08,250 - Everything all right, Orson? - No, it's not. 51 00:04:08,417 --> 00:04:09,833 I'm supposed to be on holiday, 52 00:04:10,625 --> 00:04:13,792 and you're supposed to be 4,000 miles in that direction. 53 00:04:14,750 --> 00:04:17,917 Actually, it's 3,000 miles in that direction. But whatever. 54 00:04:18,667 --> 00:04:20,292 - Mind if I come in? - Yes, I fucking do. 55 00:04:22,042 --> 00:04:23,402 Aren't you gonna ask why I'm here? 56 00:04:23,458 --> 00:04:25,708 No, I'm fucking not, because you're not staying. 57 00:04:25,875 --> 00:04:28,000 Wouldn't be here if it wasn't serious. 58 00:04:28,167 --> 00:04:29,727 I don't care how fucking serious it is. 59 00:04:29,833 --> 00:04:32,625 I'm on holiday, and I'm not interested in working at the moment. 60 00:04:32,792 --> 00:04:36,958 There's a price to pay for possessing a unique set of skills, 61 00:04:37,125 --> 00:04:38,417 being as brilliant as you are. 62 00:04:39,375 --> 00:04:41,417 And please don't take this the wrong way. 63 00:04:42,375 --> 00:04:43,917 As a private contractor, 64 00:04:45,125 --> 00:04:47,125 your government pays you handsomely for. 65 00:04:47,292 --> 00:04:49,792 I'm ignoring this apparition. I'm talking to an empty space. 66 00:04:49,958 --> 00:04:51,125 You're going home. 67 00:04:51,292 --> 00:04:52,708 And I'm gonna meet my girlfriend 68 00:04:54,542 --> 00:04:55,625 at the bar. 69 00:04:55,792 --> 00:04:58,375 Ah, yes. About that girlfriend of yours, 70 00:04:58,542 --> 00:05:01,792 it seems as though she's not just your girlfriend. 71 00:05:01,958 --> 00:05:04,125 But don't worry, we'll fly her home first class. 72 00:05:05,417 --> 00:05:06,917 Have you been spying on me, Nathan? 73 00:05:07,083 --> 00:05:08,083 I am sorry. 74 00:05:08,625 --> 00:05:10,625 But something rather nasty has been stolen. 75 00:05:11,417 --> 00:05:12,417 How nasty? 76 00:05:13,167 --> 00:05:14,750 Under file a is file b. 77 00:05:14,917 --> 00:05:17,250 That's the list of nefarious potential buyers 78 00:05:17,417 --> 00:05:18,777 whose interests have been aroused. 79 00:05:18,917 --> 00:05:20,125 We don't know what was stolen. 80 00:05:20,292 --> 00:05:22,208 That remains a mystery for you to solve. 81 00:05:22,375 --> 00:05:25,542 But we need to stop it getting onto the open market. 82 00:05:26,958 --> 00:05:27,958 Threat's imminent. 83 00:05:28,792 --> 00:05:30,542 - How imminent? - Imminently imminent. 84 00:05:30,708 --> 00:05:33,708 Put it this way. When you hit the ground, you'll be running, literally. 85 00:05:34,333 --> 00:05:35,375 We've got the plane. 86 00:05:35,542 --> 00:05:37,208 The bbj, this year's model. 87 00:05:37,708 --> 00:05:39,417 And all your medicinal requirements. 88 00:05:39,958 --> 00:05:41,917 '82, '96, 2004. 89 00:05:44,417 --> 00:05:45,417 Marinate. 90 00:05:46,042 --> 00:05:47,583 And I'll see you in two minutes. 91 00:05:47,750 --> 00:05:50,458 Fine. So Orson will be heading your team. 92 00:05:50,625 --> 00:05:53,083 Will you be using John, the comms man? 93 00:05:53,250 --> 00:05:55,583 - Ah, sadly not, sir. - Isn't he the best? 94 00:05:55,750 --> 00:05:56,875 Well, he might be good... 95 00:05:57,042 --> 00:05:59,750 But he turned out to be something of a duplicitous snake. 96 00:06:00,583 --> 00:06:03,625 He went over to Mike hook's team. 97 00:06:03,792 --> 00:06:06,333 - Ah, Mike, the competition. - Yes. Just on that note, sir, 98 00:06:06,500 --> 00:06:10,042 I do hope we won't be competing for the same prize on this mission with Mike. 99 00:06:10,208 --> 00:06:12,875 There is more than one security department in this government. 100 00:06:13,042 --> 00:06:14,792 Mike is on another job. 101 00:06:14,958 --> 00:06:16,083 Very good, sir. 102 00:06:17,583 --> 00:06:18,792 - Afternoon, Lucinda. - Sir. 103 00:06:19,917 --> 00:06:22,167 Oh, I was starting to worry. 104 00:06:22,333 --> 00:06:24,542 - Had to get changed. - Didn't we all? 105 00:06:24,708 --> 00:06:26,768 - Captain, can we warm the engines up? - Right away, sir. 106 00:06:26,792 --> 00:06:27,792 Isn't that the '82? 107 00:06:27,958 --> 00:06:29,292 It's still drinking well. 108 00:06:29,458 --> 00:06:31,167 Isn't this my medicinal requirement? 109 00:06:31,333 --> 00:06:32,333 Yes. 110 00:06:33,875 --> 00:06:34,958 Thirsty, were ya? 111 00:06:35,875 --> 00:06:38,458 Party for one, like all your parties? 112 00:06:43,667 --> 00:06:44,708 Is it the usual team? 113 00:06:44,875 --> 00:06:46,333 - Minus John. - Where's John? 114 00:06:46,500 --> 00:06:48,042 - John got poached. - By who? 115 00:06:48,208 --> 00:06:49,875 By "whom." Never mind. 116 00:06:50,042 --> 00:06:51,708 But I do mind. I know John. 117 00:06:51,875 --> 00:06:52,875 I like John. 118 00:06:52,958 --> 00:06:54,125 I trust John. He's a pro. 119 00:06:54,292 --> 00:06:55,875 - Someone paying him more? - Yes. 120 00:06:56,625 --> 00:06:58,917 If I asked, would you pay me more? 121 00:06:59,083 --> 00:07:00,434 - You can ask. - Will you pay me more? 122 00:07:00,458 --> 00:07:01,458 No. 123 00:07:01,917 --> 00:07:03,750 You're above that grubby self-interest. 124 00:07:04,250 --> 00:07:05,417 You're a patriot. 125 00:07:05,583 --> 00:07:08,542 And besides, no one gets treated like you get treated. 126 00:07:08,708 --> 00:07:10,958 When you say "you," you really mean you. 127 00:07:11,458 --> 00:07:12,875 Anyway, who's my footman? 128 00:07:13,042 --> 00:07:14,625 I found a splendid replacement. 129 00:07:14,792 --> 00:07:15,792 What's his name? 130 00:07:15,875 --> 00:07:16,875 Sarah fidel. 131 00:07:17,458 --> 00:07:18,667 Strong nom de guerre. 132 00:07:19,708 --> 00:07:22,125 - Never heard of him. - That's because she's an American. 133 00:07:23,667 --> 00:07:24,667 "She." 134 00:07:25,667 --> 00:07:29,083 Lucinda, bring the 2004 haut-brion, please. 135 00:07:29,250 --> 00:07:30,250 Ah. 136 00:07:35,125 --> 00:07:36,625 I'll help myself to a beer. 137 00:07:38,500 --> 00:07:41,125 [Have a rather fabulous replacement for comms John. 138 00:07:41,292 --> 00:07:45,292 An American, much more versatile and creative. Sarah fidel. 139 00:07:46,500 --> 00:07:48,042 Didn't she work with Mike? 140 00:07:48,208 --> 00:07:51,583 Mike, consistent with his character, abandoned her in Beirut, 141 00:07:51,750 --> 00:07:52,990 which is where I picked her up. 142 00:07:53,083 --> 00:07:54,375 Any other footmen? 143 00:07:54,542 --> 00:07:57,250 Yes, this young man, jj Davies. 144 00:07:57,417 --> 00:07:59,333 There really isn't very much he can't do either. 145 00:07:59,500 --> 00:08:03,167 Comms, guns, driving, diving, rapping, slapping, you name it. 146 00:08:03,750 --> 00:08:07,708 They are both two comprehensive footmen, the perfect all-rounders. 147 00:08:18,375 --> 00:08:20,333 Isn't that jj? What's he doing here? 148 00:08:20,500 --> 00:08:21,500 He's joined the team. 149 00:08:22,042 --> 00:08:23,958 He's a good kid, but isn't he a bit green? 150 00:08:24,625 --> 00:08:26,625 He's been very busy since you last saw him. 151 00:08:27,417 --> 00:08:31,042 He's what you might call enthusiastic, hungry, keen. 152 00:08:31,667 --> 00:08:33,375 Don't put your fingers near his mouth. 153 00:08:34,208 --> 00:08:35,875 - Jj. - Sir. 154 00:08:36,042 --> 00:08:38,375 Mr. Fortune, meet miss fidel. 155 00:08:39,083 --> 00:08:40,958 Miss fidel. 156 00:08:42,542 --> 00:08:43,583 Your highness. 157 00:08:47,125 --> 00:08:48,351 Apparently, you're the new John. 158 00:08:48,375 --> 00:08:51,292 Not meaning a toilet or prostitute's client, I take it? 159 00:08:51,958 --> 00:08:54,500 Please don't pee on me. I don't do that anymore. 160 00:08:58,708 --> 00:09:00,208 John didn't have a personality. 161 00:09:01,500 --> 00:09:02,792 I liked John. 162 00:09:02,958 --> 00:09:05,667 You can call her "John" if it makes you more comfortable. 163 00:09:05,833 --> 00:09:06,833 He was reliable. 164 00:09:06,917 --> 00:09:08,583 Wasn't that reliable. 165 00:09:08,750 --> 00:09:10,458 Heard he got poached by my old team. 166 00:09:11,417 --> 00:09:12,417 Your old team? 167 00:09:13,125 --> 00:09:16,208 The other leading private contractor favored by your government. 168 00:09:17,667 --> 00:09:18,917 You worked for Mike? 169 00:09:19,833 --> 00:09:21,083 Mike, the competition Mike? 170 00:09:21,583 --> 00:09:24,208 You may not like Mike, but Mike is good. 171 00:09:24,833 --> 00:09:25,833 What we got? 172 00:09:26,792 --> 00:09:29,167 Bagman, coming in on a flight with a hard drive. 173 00:09:29,333 --> 00:09:31,292 We need to track him, see where he takes it. 174 00:09:31,458 --> 00:09:34,083 I'm gonna keep an eye on you, feed you constructive information, 175 00:09:34,250 --> 00:09:35,250 play the right music. 176 00:09:35,333 --> 00:09:37,667 I'll control the turntables, you control the dance floor. 177 00:09:38,375 --> 00:09:39,375 Like to dance? 178 00:09:41,000 --> 00:09:42,333 I liked John. 179 00:09:42,500 --> 00:09:44,250 We'll send him some flowers on your behalf. 180 00:09:57,208 --> 00:09:58,958 Got anything yet? 181 00:09:59,125 --> 00:10:01,292 Okay, I'm getting somewhere very slowly. 182 00:10:01,458 --> 00:10:03,292 Still dialing in. Can you hear it? 183 00:10:06,333 --> 00:10:08,750 Do you actually know how to use a computer? 184 00:10:09,542 --> 00:10:13,458 Well, I'm sure I can find my way if you just tell me where the on button is. 185 00:10:13,625 --> 00:10:15,934 Nathan, we've been here three hours, and my feet are hurting. 186 00:10:15,958 --> 00:10:18,750 She's your responsibility. She slips up, it's on you. 187 00:10:18,917 --> 00:10:20,500 I hired her. Itrust her. 188 00:10:20,667 --> 00:10:22,375 We have a three-hour window, okay? 189 00:10:22,542 --> 00:10:23,792 He's gotta be with us soon. 190 00:10:26,083 --> 00:10:29,125 In fact, on cue. Think I got him. 191 00:10:29,292 --> 00:10:30,375 About time. 192 00:10:30,542 --> 00:10:32,708 Hiding in that crocodile should be the drive. 193 00:10:32,875 --> 00:10:35,042 What's on the drive? We don't know. 194 00:10:35,208 --> 00:10:37,125 Orson, just remember he's a bagman. 195 00:10:37,292 --> 00:10:41,000 A retired professor, not a threat or a black belt in Mogadishu. 196 00:10:41,167 --> 00:10:42,833 I'll try not to frighten him to death. 197 00:10:43,000 --> 00:10:45,167 We just need to know who he's delivering it to. 198 00:10:45,333 --> 00:10:46,875 Whiz kid, what am [looking for? 199 00:10:47,042 --> 00:10:50,208 Brown hat, spectacles, crocodile-skin briefcase, upper level. 200 00:10:50,375 --> 00:10:52,708 He should be coming into your peepers now. 201 00:10:53,625 --> 00:10:55,625 I'm in his phone, and I'm gonna send him a message. 202 00:10:55,792 --> 00:10:56,792 "Car is delayed." 203 00:10:56,958 --> 00:10:58,398 - You see him, sweetheart? - Got him. 204 00:10:58,458 --> 00:11:01,000 Sending him to Luigi's coffee bar, ground floor. 205 00:11:01,667 --> 00:11:04,083 - How do you know it's him? - You dance, I'll play, remember? 206 00:11:04,250 --> 00:11:07,167 - Jane, he's heading your way. - In position. 207 00:11:07,333 --> 00:11:09,000 Jj, take the b stairs. 208 00:11:14,375 --> 00:11:16,417 He passing me now, heading to coffee shop. 209 00:11:16,583 --> 00:11:17,667 He's all yours. 210 00:11:22,250 --> 00:11:24,250 I still see you in position. Jane, respond. 211 00:11:26,917 --> 00:11:28,458 Jane? 212 00:11:28,625 --> 00:11:31,833 - Wakey-wakey, whiz kid. - Orson, I'm getting no response from Jane. 213 00:11:32,000 --> 00:11:35,000 Jj, keep your peepers peeled and your hands out of your pockets. 214 00:11:35,167 --> 00:11:36,417 Peepers peeled. 215 00:11:36,583 --> 00:11:37,583 Hands flying free. 216 00:11:37,708 --> 00:11:40,000 Marcia, the job is yours. Catch him at the counter. 217 00:11:41,208 --> 00:11:43,000 Confirm when the tracker's in place. 218 00:11:43,167 --> 00:11:44,167 Moving in now. 219 00:11:46,708 --> 00:11:48,208 Why do I smell something ratty? 220 00:11:48,375 --> 00:11:49,583 I smell it too. 221 00:11:49,750 --> 00:11:51,458 Marcia, confirm tracker in place. 222 00:11:56,833 --> 00:11:58,208 Marcia, marcia, marcia. 223 00:11:58,375 --> 00:12:00,083 Confirm tracker in place. 224 00:12:00,250 --> 00:12:02,583 Why do I get the feeling we're not the only team in town? 225 00:12:02,750 --> 00:12:04,333 Can't be. I would know. 226 00:12:04,958 --> 00:12:06,208 Okay, that's odd. 227 00:12:06,375 --> 00:12:10,417 Either it's a glitch in the network or someone's... someone is very good. 228 00:12:10,583 --> 00:12:12,458 In my experience, it's seldom the network. 229 00:12:12,625 --> 00:12:13,750 Who could do that? 230 00:12:15,292 --> 00:12:16,792 John. 231 00:12:17,750 --> 00:12:18,750 John could do that. 232 00:12:19,250 --> 00:12:20,458 Smells like team b. 233 00:12:20,625 --> 00:12:22,417 Nathan, what the fuck are they doing here? 234 00:12:22,583 --> 00:12:25,875 If that weasel John is here, it means that toad Mike is too. 235 00:12:26,042 --> 00:12:27,042 Stand by. 236 00:12:29,042 --> 00:12:30,042 Nathan. 237 00:12:30,208 --> 00:12:32,583 Mike isn't on a different job, is he, sir? 238 00:12:32,750 --> 00:12:35,667 Or is it a coincidence that his team is at Madrid airport? 239 00:12:35,833 --> 00:12:38,375 If he's there, it isn't because of my department. 240 00:12:39,292 --> 00:12:41,292 My world works in a similar fashion to yours. 241 00:12:41,458 --> 00:12:43,458 The government likes to keep departments competing. 242 00:12:43,958 --> 00:12:46,000 Competition for the best condition. 243 00:12:46,167 --> 00:12:47,708 Mike only has two talents. 244 00:12:47,875 --> 00:12:49,833 Blowing his cover and blowing himself. 245 00:12:50,000 --> 00:12:51,333 But thanks for the heads-up. 246 00:12:52,333 --> 00:12:53,625 Orson, confirmed. 247 00:12:53,792 --> 00:12:55,625 Mike is here to track the crocodile. 248 00:12:55,792 --> 00:12:56,992 Mike's clumsy and predictable. 249 00:12:57,042 --> 00:12:59,018 They're not here to track him. They're here to pick him up. 250 00:12:59,042 --> 00:13:00,922 I've resolved the glitch. We're going back live. 251 00:13:01,917 --> 00:13:03,792 Jj, change of policy. 252 00:13:03,958 --> 00:13:06,208 Don't go in, go out. Exit door f pincer. 253 00:13:06,375 --> 00:13:07,625 On it, boss. 254 00:13:11,167 --> 00:13:13,000 You have two inbound, 8:00 and 6:00. 255 00:13:13,167 --> 00:13:14,292 Understood. 256 00:13:16,750 --> 00:13:18,750 Just tell me they haven't tasered the girls. 257 00:13:19,417 --> 00:13:21,375 Uh oh, yes, tasered. 258 00:13:21,542 --> 00:13:25,042 Let me feel your rhythm, whiz kid. 259 00:13:25,208 --> 00:13:28,000 - Count me in. - Three, two, one. 260 00:13:39,750 --> 00:13:41,458 Take a deep breath. That's right. 261 00:13:48,500 --> 00:13:52,167 Our man is en route to exit. Main gate departures. Two b's in pursuit. 262 00:13:52,333 --> 00:13:54,750 I'm on it. I'm exiting through the parallel doors. 263 00:13:57,542 --> 00:14:00,167 He's moving to taxi 49502. 264 00:14:00,833 --> 00:14:02,233 - Nathan, you're needed. - Incoming. 265 00:14:02,667 --> 00:14:03,792 Jj, your location? 266 00:14:03,958 --> 00:14:05,500 Exiting through east parallel doors. 267 00:14:06,792 --> 00:14:08,583 - Sefior? Hola, sefior. - Mr. Bakker. 268 00:14:08,750 --> 00:14:10,310 Oh, no, no, no. I cannot come with you. 269 00:14:10,375 --> 00:14:11,958 Two more b's posing in the car. 270 00:14:12,125 --> 00:14:13,458 - No, no, please. - Come with us. 271 00:14:13,625 --> 00:14:15,417 What's going on? 272 00:14:24,583 --> 00:14:27,250 Heart. Heart. Heart. 273 00:14:27,417 --> 00:14:28,458 Jj, wheel. 274 00:14:29,125 --> 00:14:30,292 Heart. 275 00:14:30,458 --> 00:14:32,417 - What's wrong with him? - Don't know. 276 00:14:34,250 --> 00:14:35,333 Keeps saying he's hot. 277 00:14:35,500 --> 00:14:36,500 No, no. Heart. 278 00:14:36,583 --> 00:14:37,583 Loosen his tie. 279 00:14:39,792 --> 00:14:41,083 He doesn't feel very hot. 280 00:14:41,250 --> 00:14:42,500 He's not hot, you idiots. 281 00:14:42,667 --> 00:14:43,792 He has a heart condition. 282 00:14:47,333 --> 00:14:48,573 We have two of them in pursuit. 283 00:14:48,708 --> 00:14:51,458 Okay, the drive will be encrypted, but I can clone it remotely. 284 00:14:51,625 --> 00:14:52,785 Connect me to the hard drive. 285 00:14:56,958 --> 00:14:58,208 We're roadblocked. 286 00:14:58,375 --> 00:15:00,458 They have my wife. They will kill her. 287 00:15:04,958 --> 00:15:06,333 Jj, lock the doors. 288 00:15:09,250 --> 00:15:11,000 There's a dozen of them, fully armed. 289 00:15:12,458 --> 00:15:14,875 Get out! Get out of the vehicle, now! 290 00:15:15,042 --> 00:15:16,208 Ineed more time. 291 00:15:16,375 --> 00:15:17,792 I need another 20 seconds. 292 00:15:18,958 --> 00:15:20,750 They don't know me, my face. 293 00:15:21,792 --> 00:15:26,750 You go to the duchess. Table 12, 6:00 P.M.! Save my wife! 294 00:15:35,083 --> 00:15:36,583 Foun 295 00:15:38,292 --> 00:15:40,917 three two 296 00:15:41,958 --> 00:15:43,000 open the door! 297 00:15:44,250 --> 00:15:45,792 I've got it. Let it go. 298 00:15:57,792 --> 00:15:59,083 We're gonna need a shovel. 299 00:16:00,833 --> 00:16:02,375 - Nathan. - Mike. 300 00:16:03,292 --> 00:16:04,292 Nice of you to knock. 301 00:16:05,167 --> 00:16:06,417 Orson. 302 00:16:06,583 --> 00:16:07,583 Mike. 303 00:16:10,333 --> 00:16:11,542 That belong to me? 304 00:16:19,167 --> 00:16:22,292 - What'd he do to our friend here? - You scared him to death, Mike. 305 00:16:22,458 --> 00:16:23,458 It's good, sir. 306 00:16:26,625 --> 00:16:28,917 Second mouse always gets the cheese, mmm? 307 00:16:32,917 --> 00:16:33,917 Yeah. 308 00:16:34,792 --> 00:16:35,833 Let's go. 309 00:16:36,500 --> 00:16:38,333 The drive is good, but it's scrambled. 310 00:16:38,500 --> 00:16:39,900 Without the data key, it's useless. 311 00:16:40,000 --> 00:16:43,917 So our best option, deliver the drive and find out who the buyer is. 312 00:16:53,958 --> 00:16:57,250 No one interesting has joined the rooftop in the last 40 minutes. 313 00:16:57,958 --> 00:17:00,375 So whoever you're there to meet is already there. 314 00:17:03,250 --> 00:17:06,708 Here we go. Nathan, your file says you're terrible at accents. So don't talk. 315 00:17:07,792 --> 00:17:08,792 Bakker? 316 00:17:14,792 --> 00:17:16,042 This for me? 317 00:17:21,250 --> 00:17:22,250 Have a good evening. 318 00:17:25,500 --> 00:17:26,500 Think I got him. 319 00:17:26,667 --> 00:17:28,833 He's coming back as Ben Harris. 320 00:17:29,000 --> 00:17:30,208 Ben Harris. 321 00:17:31,125 --> 00:17:34,458 He's the lawyer/consigliere to Greg simmonds. 322 00:17:34,625 --> 00:17:35,792 Who's Greg simmonds? 323 00:17:35,958 --> 00:17:37,500 He's a billionaire arms dealer. 324 00:17:37,667 --> 00:17:39,792 - Only plays in the top tier. - Greg simmonds. 325 00:17:39,958 --> 00:17:43,083 Interested in selling 9-mils to kids. He's selling tomahawks to terrorists. 326 00:17:43,250 --> 00:17:45,708 He's impossible to catch. Very elusive. 327 00:17:45,875 --> 00:17:47,875 He only uses Ben Harris on his biggest deals. 328 00:17:48,042 --> 00:17:49,322 And if he's turned up in person, 329 00:17:50,292 --> 00:17:51,375 speaks for itself. 330 00:17:52,292 --> 00:17:53,542 Oh, hello. 331 00:17:53,708 --> 00:17:56,625 This might be useful. Greg's hosting a charity event in cannes. 332 00:17:56,792 --> 00:17:59,542 Well, that's convenient, 'cause we're also going to cannes. 333 00:17:59,708 --> 00:18:01,042 Seems he loves an orphan. 334 00:18:01,208 --> 00:18:02,958 Well, he wants to. He made enough of them. 335 00:18:08,875 --> 00:18:12,750 Uh, we've picked up some time. So we'll be arriving into la in less than four hours. 336 00:18:12,917 --> 00:18:13,917 La? 337 00:18:20,458 --> 00:18:23,583 When I put my head down, we were heading to the south of France. 338 00:18:23,750 --> 00:18:27,792 So, can someone please tell me why we're flying to Los Angeles? 339 00:18:27,958 --> 00:18:29,250 The power of "no," Nathan. 340 00:18:30,375 --> 00:18:32,792 - I'm sorry? - Backwards to go forwards. 341 00:18:32,958 --> 00:18:35,042 We're going to la to pick up our invitation. 342 00:18:35,208 --> 00:18:36,333 That being? 343 00:18:36,500 --> 00:18:37,833 Danny francesco. 344 00:18:39,792 --> 00:18:41,250 Danny francesco? 345 00:18:41,417 --> 00:18:42,417 The movie star? 346 00:18:46,667 --> 00:18:48,625 - Goddamn it! - Stunt failed. Reset. 347 00:18:48,792 --> 00:18:51,042 I do the stunts, you shoot the money. 348 00:18:51,792 --> 00:18:53,042 Wake up, everybody! 349 00:18:55,292 --> 00:18:56,667 Chad, get out of the fucking car! 350 00:18:56,833 --> 00:19:01,000 Greg simmonds's favorite movie star, Danny francesco. 351 00:19:01,167 --> 00:19:02,875 And how does that get us in? 352 00:19:03,042 --> 00:19:05,625 You can't catch this fish with conventional lures. 353 00:19:05,792 --> 00:19:07,542 Greg wants what everyone wants. 354 00:19:07,708 --> 00:19:08,708 What they can't have. 355 00:19:08,833 --> 00:19:11,583 There's nothing he can't buy apart from Danny francesco, 356 00:19:11,750 --> 00:19:14,625 who recently snubbed a ten-million-dollar offer 357 00:19:14,792 --> 00:19:17,208 to jump out of a cake and sing him "happy birthday." 358 00:19:17,375 --> 00:19:21,042 He's obsessed with celebrities, but more obsessed with their partners. 359 00:19:21,208 --> 00:19:23,375 Sarah will be going as Danny's girlfriend. 360 00:19:23,542 --> 00:19:25,417 It's the fish that can't be caught, Nathan. 361 00:19:26,625 --> 00:19:27,667 Power of "no." 362 00:19:27,833 --> 00:19:31,875 And how do we turn this movie star's "no" into a "yes"? 363 00:19:32,042 --> 00:19:33,375 I think we've got something. 364 00:19:34,208 --> 00:19:35,208 Blackmail? 365 00:19:36,083 --> 00:19:37,542 Yeah, blackmail. 366 00:19:37,708 --> 00:19:38,875 Hmm. 367 00:19:39,042 --> 00:19:40,042 Ruse de guerre. 368 00:19:40,500 --> 00:19:41,708 Very good. Carry on. 369 00:19:41,875 --> 00:19:44,875 - So, how are you gonna play this? - I found some spectacular dirt 370 00:19:45,042 --> 00:19:47,208 on the infamous movie producer Saul Goldstein, 371 00:19:47,375 --> 00:19:48,958 so I pulled him in to help us. 372 00:19:49,125 --> 00:19:52,792 I asked Saul to lure Danny to Vegas under the premise of a five-picture deal. 373 00:19:52,958 --> 00:19:55,000 But as Greg is hosting his charity fundraising event 374 00:19:55,167 --> 00:19:56,327 that we would like to attend, 375 00:19:56,458 --> 00:19:59,000 you're going to ask Danny francesco to come with us instead. 376 00:19:59,167 --> 00:20:01,500 Huh. Creative work. 377 00:20:01,667 --> 00:20:03,227 So what have we got on Danny francesco? 378 00:20:03,625 --> 00:20:05,667 He's having an affair with his sister-in-law. 379 00:20:07,667 --> 00:20:08,667 Told you she was good. 380 00:20:10,458 --> 00:20:11,750 Leave this with me. 381 00:20:12,542 --> 00:20:14,833 Fucking Jesus. 382 00:20:15,000 --> 00:20:16,417 Fucking Swedish. 383 00:20:18,083 --> 00:20:19,208 You kill me, Saul! 384 00:20:19,917 --> 00:20:21,500 Oh, Saul. 385 00:20:21,667 --> 00:20:22,750 You're a fabulous producer. 386 00:20:22,917 --> 00:20:24,117 I mean, you're a piece of shit 387 00:20:24,167 --> 00:20:25,351 but you're a fabulous producer. 388 00:20:25,375 --> 00:20:26,167 Everybody wants to work with you. 389 00:20:26,333 --> 00:20:26,958 I want to work with you. 390 00:20:27,125 --> 00:20:29,375 But a Swedish accent, Saul? 391 00:20:29,542 --> 00:20:32,000 Come on, I'm an American! 392 00:20:32,167 --> 00:20:34,125 - I can't do an accent. - Hello, Natasha. 393 00:20:34,292 --> 00:20:36,083 Danny's not gonna need you on this flight. 394 00:20:36,250 --> 00:20:38,958 - Uh, really? - Yeah. One of those things. 395 00:20:39,125 --> 00:20:40,458 I appreciate that, Danny 396 00:20:40,625 --> 00:20:43,625 but we need you to do this for us. 397 00:20:44,792 --> 00:20:45,917 "For us"? 398 00:20:46,083 --> 00:20:48,003 What, the royal "us"? What are you talking about? 399 00:20:50,208 --> 00:20:53,083 I mean, you have to do this for us. 400 00:20:53,250 --> 00:20:54,250 I have to? 401 00:20:56,417 --> 00:20:58,083 I don't mean to contradict you, Saul, 402 00:20:58,958 --> 00:21:01,292 but I don't have to do anything for anybody. 403 00:21:01,458 --> 00:21:03,708 And I don't want to contradict you, Danny 404 00:21:03,875 --> 00:21:05,333 but we all have to do our bit. 405 00:21:06,292 --> 00:21:07,292 I'm sorry. 406 00:21:07,875 --> 00:21:09,595 I thought you were here to serve the coffee. 407 00:21:10,083 --> 00:21:12,667 Why do I suddenly feel like I'm being ganged up on here, Saul? 408 00:21:13,583 --> 00:21:14,750 Who are you? 409 00:21:14,917 --> 00:21:15,917 I'm your new manager. 410 00:21:18,500 --> 00:21:19,500 I'm sorry, kid. 411 00:21:20,000 --> 00:21:21,583 They had something on me too. 412 00:21:22,125 --> 00:21:25,458 Okay, Saul, where are you going? Saul... 413 00:21:25,625 --> 00:21:27,958 I'm gonna let you converse with your new manager. 414 00:21:28,125 --> 00:21:30,292 You're gonna do great, Danny. You're a star. 415 00:21:30,875 --> 00:21:31,875 Saul. 416 00:21:32,042 --> 00:21:33,042 Hey, Saul. 417 00:21:33,125 --> 00:21:35,085 - Where do you think you're going? - See you soon. 418 00:21:35,208 --> 00:21:36,917 Saul, don't you dare leave the... 419 00:21:37,083 --> 00:21:38,292 Natasha! 420 00:21:39,583 --> 00:21:40,625 Where is Natasha? 421 00:21:42,125 --> 00:21:43,792 Who let this man on my plane? 422 00:21:45,208 --> 00:21:46,208 Natasha! 423 00:21:47,333 --> 00:21:48,542 This is my plane! 424 00:21:48,708 --> 00:21:50,958 Yes, it is, Danny, and it's a lovely plane. 425 00:21:51,792 --> 00:21:54,000 But you're gonna have to trust me for two minutes. 426 00:21:54,167 --> 00:21:55,333 Why should I? 427 00:21:55,500 --> 00:21:56,500 Because you're an actor. 428 00:21:56,583 --> 00:21:58,917 You're a movie star. Because you're a professional. 429 00:21:59,750 --> 00:22:01,042 Imagine we're in a scene. 430 00:22:01,917 --> 00:22:04,667 Please, sit down. 431 00:22:14,708 --> 00:22:15,708 Are you a patriot? 432 00:22:15,875 --> 00:22:18,035 Well, I don't vote republican, if that's what you mean. 433 00:22:18,500 --> 00:22:19,542 Okay. 434 00:22:19,708 --> 00:22:21,228 Let me give it to you a different way. 435 00:22:22,375 --> 00:22:25,375 The world needs you for your greatest role yet. 436 00:22:26,500 --> 00:22:29,000 You and I are going to a party. 437 00:22:29,542 --> 00:22:32,458 - Who are you? - I'm your manager, Charlie rosewood. 438 00:22:33,208 --> 00:22:34,792 You're no longer going to Vegas. 439 00:22:35,542 --> 00:22:36,875 We're going to cannes. 440 00:22:37,375 --> 00:22:38,375 No. 441 00:22:38,542 --> 00:22:41,250 You are getting off of my plane, and Natasha's gonna make you. 442 00:22:41,417 --> 00:22:43,833 Natasha! Natasha! 443 00:22:44,000 --> 00:22:45,601 What the fuck have you done with Natasha? 444 00:22:45,625 --> 00:22:46,667 Please calm down. 445 00:22:48,708 --> 00:22:50,833 There's a sensitive and awkward situation 446 00:22:51,000 --> 00:22:52,667 between you and your sister-in-law... 447 00:22:54,292 --> 00:22:56,125 That you probably shouldn't have filmed. 448 00:23:07,875 --> 00:23:09,833 I actually love my sister-in-law. 449 00:23:10,375 --> 00:23:12,500 Yes, Danny. You've made that quite evident. 450 00:23:18,750 --> 00:23:21,292 It turns out everyone thinks you're a superstar, Danny. 451 00:23:22,167 --> 00:23:24,458 Once they heard you were in town, they came to us. 452 00:23:25,250 --> 00:23:26,958 Uh... stop. 453 00:23:28,292 --> 00:23:29,667 I don't think I can do this. 454 00:23:29,833 --> 00:23:31,042 - No, no, no. - Danny. 455 00:23:31,208 --> 00:23:32,208 - Nope. - Danny. 456 00:23:32,292 --> 00:23:33,375 Trust yourself. 457 00:23:34,333 --> 00:23:35,458 No need to be nervous. 458 00:23:36,000 --> 00:23:38,583 No reason to be nervous? They're only killers. 459 00:23:38,750 --> 00:23:41,458 We've all seen you handle killers before on-screen. 460 00:23:41,625 --> 00:23:43,208 Fundamentally, there's no difference. 461 00:23:43,375 --> 00:23:44,917 What do you think an agent does? 462 00:23:45,083 --> 00:23:46,125 They act. 463 00:23:46,292 --> 00:23:48,125 And no one acts better than you, Danny. 464 00:23:49,000 --> 00:23:50,375 The best agents are stars, 465 00:23:50,542 --> 00:23:53,167 and the best actors are movie stars. 466 00:23:54,750 --> 00:23:55,917 I guess that's sorta true. 467 00:23:56,083 --> 00:23:58,375 You're an actor. Act. 468 00:23:58,542 --> 00:24:00,875 There's a big difference between an actor and a movie star. 469 00:24:01,042 --> 00:24:04,083 And that is why they're obsessed with you. 470 00:24:04,250 --> 00:24:05,375 Yeah. 471 00:24:05,542 --> 00:24:09,875 Well, that and the fact that I didn't jump out of a cake for $10 million. 472 00:24:12,917 --> 00:24:14,417 Okay. 473 00:24:14,583 --> 00:24:17,103 While I'm busy playing my part, what are you two gonna be doing? 474 00:24:17,333 --> 00:24:20,708 We need to get close enough to Greg simmonds to remotely access his cell. 475 00:24:25,500 --> 00:24:26,625 Okay. 476 00:24:26,792 --> 00:24:27,792 I'm ready. 477 00:24:28,250 --> 00:24:29,500 Let's go to work. 478 00:25:00,792 --> 00:25:02,625 Walking on set. 479 00:25:03,500 --> 00:25:04,875 Good. 480 00:25:05,042 --> 00:25:07,625 Remember, you're not there to buy anything. 481 00:25:08,708 --> 00:25:10,417 I'm sure I don't have to remind you 482 00:25:11,708 --> 00:25:16,083 that you spent the entire annual budget on wine during the flight over. 483 00:25:16,875 --> 00:25:19,958 So lay off the wine, concentrate on getting into Greg's phone, 484 00:25:20,125 --> 00:25:22,208 and identify who's actually buying this handle. 485 00:25:22,375 --> 00:25:24,833 Understood. Danny, we good? 486 00:25:25,792 --> 00:25:27,250 Good? Is that a joke? 487 00:25:27,417 --> 00:25:29,125 Remember, you're a professional. 488 00:25:29,292 --> 00:25:30,583 You're playing yourself. 489 00:25:30,750 --> 00:25:32,958 - But I've never played myself. - You can do this. 490 00:25:33,125 --> 00:25:34,542 - Ladies and gentlemen... - Danny. 491 00:25:34,708 --> 00:25:37,250 Lot number 4 from the quintess collection 492 00:25:37,417 --> 00:25:40,208 is a pair of diamond and sapphire earrings. 493 00:25:40,375 --> 00:25:43,667 And a round of applause, please, for sir Jonathan mendes 494 00:25:43,833 --> 00:25:47,000 for the winning bid of $258,000. 495 00:25:47,167 --> 00:25:50,083 Happy ending because he... He was diagnosed with, um... 496 00:25:50,250 --> 00:25:52,458 What's that funny cancer? Um... 497 00:25:53,083 --> 00:25:54,333 Is there a funny cancer? 498 00:25:54,500 --> 00:25:57,018 I can't remember what it was, but it's something like cock cancer. 499 00:25:57,042 --> 00:25:59,208 And he, uh... he, uh... 500 00:26:00,417 --> 00:26:02,708 - What? - Will someone pinch me, please? 501 00:26:03,208 --> 00:26:05,500 - Pinch you? Why? - 'Cause I think I'm dreaming. 502 00:26:06,167 --> 00:26:07,167 Is that... 503 00:26:08,292 --> 00:26:09,500 Is that Danny francesco? 504 00:26:10,417 --> 00:26:12,375 Do you know what? I'm a little bit excited. 505 00:26:12,542 --> 00:26:14,167 Oh, I do love Danny francesco. 506 00:26:14,333 --> 00:26:15,792 Everyone loves Danny francesco. 507 00:26:15,958 --> 00:26:18,958 I am a little bit starstruck. I am. It's not cool, but I am. 508 00:26:19,125 --> 00:26:20,125 Good evening. 509 00:26:20,250 --> 00:26:22,542 - Ah, good evening. - Hi. 510 00:26:22,708 --> 00:26:25,167 - Nah, I'll tell you what... - Danny, you like this... 511 00:26:25,333 --> 00:26:26,500 Do you like this piece? 512 00:26:28,708 --> 00:26:29,708 Love it. 513 00:26:29,875 --> 00:26:31,667 It's one thing utilizing the expense account 514 00:26:31,833 --> 00:26:34,250 because you have "psychological" issues. 515 00:26:34,417 --> 00:26:36,417 It's another thing bankrupting the department. 516 00:26:36,583 --> 00:26:37,625 What's he doing here? 517 00:26:38,583 --> 00:26:40,042 Was that you, Benjamin bunny? 518 00:26:40,833 --> 00:26:42,458 Not guilty, Mr. Simmonds. 519 00:26:43,000 --> 00:26:45,125 - It was you, wasn't it? - It's a surprise, sir. 520 00:26:45,292 --> 00:26:48,083 Ah, how much is that fabulous item? 521 00:26:48,250 --> 00:26:49,542 Lot number 15. 522 00:26:49,708 --> 00:26:51,958 - $1.5 million. - Ooh. 523 00:26:52,125 --> 00:26:54,875 Lot number 15 from the habsburg collection. 524 00:26:55,042 --> 00:26:56,042 You like it, Danny? 525 00:26:56,167 --> 00:26:57,208 It's wonderful. 526 00:26:57,708 --> 00:26:58,875 1.5 million you say, eh? 527 00:26:59,042 --> 00:27:00,833 Anything Danny buys, he can pay for himself. 528 00:27:01,000 --> 00:27:02,000 He can afford it. 529 00:27:02,708 --> 00:27:05,208 - He likes it. - Don't you fucking dare, Orson. 530 00:27:06,500 --> 00:27:07,958 - I'll take it. - Orson! 531 00:27:08,125 --> 00:27:10,750 Sadly, he can't. It's no longer available. 532 00:27:11,292 --> 00:27:13,000 - Shame. - It's not a terrible shame. 533 00:27:13,167 --> 00:27:14,542 It now belongs to you. 534 00:27:14,708 --> 00:27:16,500 Compliments of Mr. Simmonds. 535 00:27:16,667 --> 00:27:17,958 He's a big fan. 536 00:27:18,125 --> 00:27:20,125 Mr. Danny francesco. 537 00:27:20,708 --> 00:27:21,750 Look at you. 538 00:27:22,292 --> 00:27:24,542 The one and only, the legend. 539 00:27:24,708 --> 00:27:26,588 - You're very kind. - No, no. I'm Greg simmonds. 540 00:27:26,750 --> 00:27:28,625 And I wanna thank you very much 541 00:27:28,792 --> 00:27:31,625 for all the entertainment you've provided us over the years. 542 00:27:31,792 --> 00:27:32,333 Thank you. 543 00:27:32,500 --> 00:27:33,500 We", listen, 544 00:27:34,083 --> 00:27:36,667 it's a fantastic gesture, but I can't accept it. 545 00:27:36,833 --> 00:27:39,625 No, no, you can, and you can for two reasons. 546 00:27:39,792 --> 00:27:41,375 One, you deserve it. 547 00:27:41,542 --> 00:27:43,667 Two, it's a fundraiser. 548 00:27:45,583 --> 00:27:46,708 Speaking of which, 549 00:27:46,875 --> 00:27:50,167 would you care to meet Trent and Arnold, 550 00:27:50,333 --> 00:27:51,750 who are both in biotech. 551 00:27:51,917 --> 00:27:55,625 I don't wanna be vulgar, but 22 billion, 17 billion. 552 00:27:56,167 --> 00:27:57,833 Sorry, boys, I didn't wanna be indiscreet 553 00:27:58,000 --> 00:27:59,417 but, you know, facts are facts. 554 00:27:59,917 --> 00:28:01,667 And they're both sponsoring tonight's event. 555 00:28:01,833 --> 00:28:03,792 - Hey. - Big fan. 556 00:28:03,958 --> 00:28:05,750 Oh, thank you. Great cause. 557 00:28:05,917 --> 00:28:07,250 We try, you know. 558 00:28:08,208 --> 00:28:10,250 Orphans. War. 559 00:28:12,208 --> 00:28:13,792 - Mm-hmm. - Oh, oh, oh. 560 00:28:13,958 --> 00:28:17,583 Let me introduce to you the... The lovely Michaela. 561 00:28:17,750 --> 00:28:19,208 Well, what an absolute pleasure. 562 00:28:19,375 --> 00:28:21,208 Pleasure's all mine. 563 00:28:21,708 --> 00:28:24,792 And can I just say... are we allowed to say these things now? 564 00:28:24,958 --> 00:28:26,458 Wow. Wow. 565 00:28:26,625 --> 00:28:28,000 - Wow. - Wow. 566 00:28:28,833 --> 00:28:31,250 - Hello. What's your name? - Ah, Charlie rosewood. 567 00:28:31,417 --> 00:28:32,417 Hello, Charlie. 568 00:28:32,583 --> 00:28:34,750 My business manager, Charlie rosewood. 569 00:28:35,500 --> 00:28:36,542 Oh, yeah? Are you sure? 570 00:28:38,583 --> 00:28:40,143 You don't look like a business manager. 571 00:28:41,833 --> 00:28:43,000 Books, covers. 572 00:28:44,042 --> 00:28:45,583 Oh, yeah. Well, big book, aren't ya? 573 00:28:45,750 --> 00:28:47,625 He's doubled my money in the last three years. 574 00:28:47,792 --> 00:28:50,000 Is that right? You got any tips for me, then? 575 00:28:50,167 --> 00:28:52,500 I don't think you need any tips, do you, Mr. Simmonds? 576 00:28:52,667 --> 00:28:55,125 You'd be surprised. I'm very greedy. 577 00:28:55,292 --> 00:28:58,708 Well, maybe tonight you'll be loosening the purse strings a bit for us. 578 00:28:58,875 --> 00:29:01,167 Uh, no tax benefits, so no chance. 579 00:29:01,833 --> 00:29:03,917 And, uh, Danny doesn't like kids. 580 00:29:04,583 --> 00:29:06,667 Oh. 581 00:29:06,833 --> 00:29:08,625 He was kidding. 582 00:29:09,917 --> 00:29:11,333 Well, you're not wrong. 583 00:29:11,500 --> 00:29:13,708 Actually, we've got two of the war orphans here tonight, 584 00:29:13,875 --> 00:29:14,976 and they're really annoying. 585 00:29:15,000 --> 00:29:16,792 I don't want to be pushy, 586 00:29:16,958 --> 00:29:19,226 but there's a lot of very interesting people at this party, 587 00:29:19,250 --> 00:29:21,250 and I would... i'd... 588 00:29:21,833 --> 00:29:23,792 Emilia, could you take that for me darling? 589 00:29:25,000 --> 00:29:26,667 I would love you to meet some of them. 590 00:29:26,833 --> 00:29:28,042 Well, I... 591 00:29:28,208 --> 00:29:29,833 Mr. Simmonds, I would love to. 592 00:29:30,000 --> 00:29:31,833 I just... I'm actually quite shy. 593 00:29:32,000 --> 00:29:33,542 Danny, it's the least you can do. 594 00:29:34,667 --> 00:29:37,792 Mr. Simmonds here, he just spent 1.5 million on you. 595 00:29:37,958 --> 00:29:41,292 Well... no. To be accurate, I didn't spend it on Danny. 596 00:29:41,458 --> 00:29:42,542 I spent it on Michaela. 597 00:29:43,458 --> 00:29:48,542 Suggestion: Why don't we all retire to the cocktail master? 598 00:29:49,833 --> 00:29:51,633 That's what you usually call me, right, honey? 599 00:29:52,125 --> 00:29:53,125 Minus the "tail." 600 00:29:54,250 --> 00:29:56,500 She's... 601 00:29:56,667 --> 00:29:58,708 I don't think I believe what I just heard. 602 00:29:58,875 --> 00:30:00,167 I'll pretend I didn't hear that. 603 00:30:00,333 --> 00:30:01,708 Come on, over to the bar. 604 00:30:01,875 --> 00:30:04,292 You are gonna wash your mouth out. Come on, Danny. 605 00:30:04,458 --> 00:30:06,042 A generous donation of... 606 00:30:18,125 --> 00:30:19,851 - So I grab him by the balls... - Yeah, yeah. 607 00:30:19,875 --> 00:30:20,375 And I say, 608 00:30:20,542 --> 00:30:21,893 "if you speak to her like that again, 609 00:30:21,917 --> 00:30:23,997 I'm gonna rip off your head and shit down your neck." 610 00:30:24,583 --> 00:30:26,625 And I feel something. I feel a little lump. 611 00:30:26,792 --> 00:30:27,792 Yeah. 612 00:30:27,875 --> 00:30:29,893 Two days later, he's diagnosed with testicle cancer. 613 00:30:29,917 --> 00:30:31,458 - Oh, my god. - A year later, 614 00:30:31,625 --> 00:30:32,945 he wins his first tour de France. 615 00:30:35,208 --> 00:30:36,208 - I love that. - Yeah? 616 00:30:36,375 --> 00:30:38,375 He's funny, isn't he? And he's naughty too. 617 00:30:38,542 --> 00:30:40,083 - Yeah. - Yes. 618 00:30:40,667 --> 00:30:42,083 Go on, then. Give us some more. 619 00:30:42,250 --> 00:30:43,917 How are we gonna get to his cell? 620 00:30:44,083 --> 00:30:45,851 His guard still has it. We've been watching her. 621 00:30:45,875 --> 00:30:46,500 Go find her. 622 00:30:46,667 --> 00:30:48,375 One for the footman then. 623 00:30:48,542 --> 00:30:50,750 Really? Why can't you do it? 624 00:30:50,917 --> 00:30:52,437 You wanted to be more than a whiz kid. 625 00:30:53,083 --> 00:30:56,458 You wanna get in the field, get your shoes dirty. 626 00:30:57,250 --> 00:30:58,833 Go on, everyone, have another cocktail. 627 00:30:59,000 --> 00:31:00,184 Keep him busy. Cost a fortune. 628 00:31:00,208 --> 00:31:00,833 Didn't you, Jean-Pierre? 629 00:31:01,000 --> 00:31:02,833 Look at that. Look at that! It's magic! 630 00:31:03,000 --> 00:31:04,518 That's it. Do all the monkey business. 631 00:31:04,542 --> 00:31:05,125 Flip, flip. 632 00:31:05,292 --> 00:31:07,792 I'll get yours, Michaela, while you go to the powder room. 633 00:31:07,958 --> 00:31:08,958 Oh, thank you so much. 634 00:31:09,083 --> 00:31:10,083 It's not so much magic. 635 00:31:10,208 --> 00:31:12,333 Just a little practice. I could do that. 636 00:31:12,500 --> 00:31:15,333 While I powder my nose, what will you be doing Mr. Rosewood? 637 00:31:15,500 --> 00:31:19,417 The waiter behind you was also at the Madrid airport. 638 00:31:20,833 --> 00:31:22,458 - Nathan, Mike's back again. - I heard. 639 00:31:22,625 --> 00:31:24,708 You deal with Greg. I'll handle Mike. 640 00:31:25,250 --> 00:31:28,750 You do your thing and, uh, I'll do mine. 641 00:31:28,917 --> 00:31:30,125 Okay, sweetheart. 642 00:31:31,417 --> 00:31:32,875 Go on, then. Give us some more. 643 00:31:33,042 --> 00:31:35,042 Go back to the dirty ones, 'cause I like them best. 644 00:31:35,167 --> 00:31:36,807 Well, this is gonna knock your socks off. 645 00:31:36,917 --> 00:31:39,167 Lot number 6 from the delamont collection 646 00:31:39,333 --> 00:31:41,625 is the one-of-a-kind blue sapphire... 647 00:31:42,875 --> 00:31:43,875 Where am I going? 648 00:31:45,417 --> 00:31:46,851 Yes, thank you. I know. Where is it? 649 00:31:46,875 --> 00:31:48,875 Keep going and then turn left at the end. 650 00:31:54,333 --> 00:31:55,375 Evening, Nathan. 651 00:31:55,958 --> 00:31:57,750 You got your boys in to mess things up again? 652 00:31:57,917 --> 00:32:00,083 Mike, nobody likes you, 653 00:32:00,875 --> 00:32:02,000 even your wife. 654 00:32:02,167 --> 00:32:04,042 Well, that's what she told me, anyway, 655 00:32:04,208 --> 00:32:06,708 whilst trying to untangle herself from my chest hairs. 656 00:32:06,875 --> 00:32:08,583 One day you'll grow up, Nathan, 657 00:32:08,750 --> 00:32:10,750 and you'll realize I've got more money, 658 00:32:11,333 --> 00:32:13,083 more men, more intel. 659 00:32:13,667 --> 00:32:15,375 You don't stand a chance. 660 00:32:15,542 --> 00:32:16,750 In which department? 661 00:32:16,917 --> 00:32:19,458 She did whisper you have an alarmingly small penis, 662 00:32:19,625 --> 00:32:21,875 and I know you have an incredibly small brain. 663 00:32:22,583 --> 00:32:24,167 Is it me that should be worried? 664 00:32:24,333 --> 00:32:26,573 You still running operations out the back of your garage? 665 00:32:26,708 --> 00:32:28,375 At least I have an operation. 666 00:32:28,542 --> 00:32:30,601 There's a difference between you needing an operation 667 00:32:30,625 --> 00:32:31,875 and me having an operation. 668 00:32:32,042 --> 00:32:33,917 We're way ahead of you on this, Nathan. 669 00:32:34,083 --> 00:32:35,542 Outclassed as usual. 670 00:32:35,708 --> 00:32:38,042 You'll only mess this up like you do all the others, Mike. 671 00:32:38,583 --> 00:32:39,583 Stay out of my way. 672 00:32:43,167 --> 00:32:44,917 Let's be a good little buggy. 673 00:32:46,708 --> 00:32:48,000 Okay, what do I do now? 674 00:32:50,208 --> 00:32:52,292 Emilia's in the room the other side of that wall. 675 00:32:52,458 --> 00:32:54,167 I can get a lock if you stand there. 676 00:32:57,000 --> 00:32:59,000 If I get any closer, my ass is gonna go through it. 677 00:33:02,625 --> 00:33:04,250 Jj, who is this guy? 678 00:33:06,333 --> 00:33:07,708 Hurry up 'cause I'm on him. 679 00:33:07,875 --> 00:33:08,875 Okay, the phone's on now. 680 00:33:16,542 --> 00:33:17,667 Can I help you? 681 00:33:18,833 --> 00:33:21,292 Oh, hi. I was just looking at this painting. 682 00:33:21,792 --> 00:33:22,875 Oh. 683 00:33:24,917 --> 00:33:26,042 I'm sorry, who are you? 684 00:33:26,208 --> 00:33:27,333 Michaela. 685 00:33:28,667 --> 00:33:31,583 I'm here with Danny francesco. 686 00:33:32,542 --> 00:33:34,917 That's it. I, uh... I saw you earlier. 687 00:33:35,083 --> 00:33:37,167 Greg told me he had this amazing painting, 688 00:33:37,333 --> 00:33:39,000 and he knows I'm an art lover... 689 00:33:40,208 --> 00:33:42,625 I actually curate Mr. Simmonds's collection. 690 00:33:42,792 --> 00:33:43,792 No way. 691 00:33:43,875 --> 00:33:45,875 This is actually an original rhed. 692 00:33:46,042 --> 00:33:48,000 Wow. Rhed with an h. 693 00:33:48,167 --> 00:33:49,958 Wow. 694 00:33:50,125 --> 00:33:53,500 You really know your stuff. That's pretty esoteric. 695 00:33:53,667 --> 00:33:55,000 Do you work in the arts? 696 00:33:55,167 --> 00:33:57,375 No, I'm just an enthusiast. 697 00:34:00,667 --> 00:34:01,917 Keep him talking. 698 00:34:02,917 --> 00:34:06,208 I'm always curious about the philosophical details 699 00:34:06,375 --> 00:34:08,292 behind a collector's motivation. 700 00:34:08,458 --> 00:34:09,458 Mmm. 701 00:34:09,958 --> 00:34:11,250 We delving somewhere deep here? 702 00:34:11,417 --> 00:34:13,167 I don't know. Are we? 703 00:34:19,708 --> 00:34:22,250 All right, jj. I didn't need his life story. 704 00:34:22,417 --> 00:34:24,708 I just wanted his name. Now disconnect his comms. 705 00:34:25,417 --> 00:34:26,417 Good evening, sir. 706 00:34:27,250 --> 00:34:28,708 Vincent, is it? 707 00:34:29,250 --> 00:34:30,583 Vincent, can I hear Orson? 708 00:34:32,250 --> 00:34:33,458 Relax. 709 00:34:33,625 --> 00:34:35,542 Mike cannot hear this conversation. 710 00:34:36,750 --> 00:34:39,542 - Here you go, Mike. You'll enjoy this. - Vincent. 711 00:34:41,125 --> 00:34:43,250 Vincent. 712 00:34:44,792 --> 00:34:45,792 Who's Mike? 713 00:34:45,875 --> 00:34:48,042 We can play that game if you wanna, 714 00:34:49,792 --> 00:34:51,083 but one way or another, 715 00:34:51,958 --> 00:34:53,208 you're gonna swim to the shore. 716 00:34:53,375 --> 00:34:55,958 Vincent. 717 00:34:56,125 --> 00:34:57,417 Please continue. 718 00:34:57,583 --> 00:35:02,500 Well, I'm interested in the paradox of dualistic motivation. 719 00:35:02,667 --> 00:35:04,917 He will try and bribe you. Don't listen. 720 00:35:05,083 --> 00:35:06,167 The only question is, 721 00:35:06,333 --> 00:35:08,750 are you gonna do it with a broken nose... 722 00:35:11,167 --> 00:35:12,583 Or with your face intact... 723 00:35:14,833 --> 00:35:16,333 And this watch on your wrist. 724 00:35:16,500 --> 00:35:20,375 The canvas should be a portal into the abstract, 725 00:35:20,542 --> 00:35:22,708 infinite, life-transcendent, 726 00:35:22,875 --> 00:35:26,708 which, of course, gives creative expression its inner value. 727 00:35:26,875 --> 00:35:28,667 Mike? Check in, mi... 728 00:35:30,333 --> 00:35:31,500 Fuck you, Orson. 729 00:35:32,708 --> 00:35:33,708 Check in. 730 00:35:34,583 --> 00:35:35,792 Where's the paradox? 731 00:35:35,958 --> 00:35:40,833 The... the paradox is that there is beauty in the filth. 732 00:35:42,250 --> 00:35:43,333 What else have you got? 733 00:35:43,500 --> 00:35:44,875 Good question. 734 00:35:45,042 --> 00:35:47,917 I admire a man with a strong sense of self-preservation. 735 00:35:52,333 --> 00:35:55,000 However, there is a limit. 736 00:35:58,333 --> 00:35:59,708 What was wrong with the watch? 737 00:36:04,417 --> 00:36:07,708 The most beautiful roses come from the ugliest manure. 738 00:36:09,333 --> 00:36:10,625 I feel like I'm on the couch. 739 00:36:15,167 --> 00:36:16,458 You still got a minute to go. 740 00:36:16,625 --> 00:36:17,833 Anyway, it's a theory. 741 00:36:18,000 --> 00:36:20,167 I have no idea if it has any credibility. 742 00:36:21,417 --> 00:36:24,125 Where'd you get that from? Have you got one for me? 743 00:36:43,333 --> 00:36:44,833 Vincent. 744 00:36:45,000 --> 00:36:46,000 One more chance... 745 00:36:47,042 --> 00:36:48,625 While your nose is still straight. 746 00:36:55,583 --> 00:36:56,625 What's it in? 747 00:36:58,375 --> 00:36:59,375 Left or the right? 748 00:37:06,333 --> 00:37:07,625 It was the right. 749 00:37:07,792 --> 00:37:09,672 Now, if you don't mind, I'll take my watch back. 750 00:37:11,167 --> 00:37:13,208 - Yes, Sarah. - Good work. Wrap it up. 751 00:37:13,375 --> 00:37:15,292 Rich people, if you, um, hadn't noticed 752 00:37:15,458 --> 00:37:17,750 they they like to show off. 753 00:37:18,625 --> 00:37:19,625 I'm gonna head back. 754 00:37:20,708 --> 00:37:21,917 Great chatting with you. 755 00:37:23,458 --> 00:37:24,583 What's your name again? 756 00:37:24,750 --> 00:37:26,542 - Michaela. Mm-hmm. - Michaela. 757 00:37:26,708 --> 00:37:28,333 - Have a great night. - You too. 758 00:37:30,958 --> 00:37:32,875 What's next for Danny francesco? 759 00:37:33,042 --> 00:37:34,042 My next film role? 760 00:37:34,125 --> 00:37:35,125 Yeah. Yeah. 761 00:37:35,833 --> 00:37:38,417 Well, I'm playing a mysterious self-made billionaire 762 00:37:40,000 --> 00:37:42,500 who goes on a transcendental journey from 763 00:37:42,667 --> 00:37:45,125 material genius to spiritual giant. 764 00:37:45,292 --> 00:37:46,732 Well, that's a bit spooky, isn't it? 765 00:37:48,583 --> 00:37:49,958 You just described me. 766 00:37:50,708 --> 00:37:52,101 - I don't... - Idea... Danny, shush. 767 00:37:52,125 --> 00:37:56,000 Idea: Why don't you come spend a little bit of time with me 768 00:37:56,167 --> 00:37:59,958 and, you know, do your research, find your character, all that? 769 00:38:01,208 --> 00:38:03,583 - Charlie? - Michaela. Success? 770 00:38:03,750 --> 00:38:06,125 - Of course. Success? - Success. 771 00:38:06,292 --> 00:38:07,417 Be with you shortly. 772 00:38:07,583 --> 00:38:10,000 Well, I will go rescue the movie star, then. 773 00:38:18,792 --> 00:38:19,792 Good luck, Vincent. 774 00:38:21,250 --> 00:38:24,958 Michaela, my darling, your boyfriend wants to use me, 775 00:38:25,125 --> 00:38:27,833 don't know why, as inspiration for his next film. 776 00:38:28,000 --> 00:38:29,333 Gave me an idea. 777 00:38:29,917 --> 00:38:32,125 Why don't you come and have a little vacation 778 00:38:32,292 --> 00:38:34,042 in my Turkish villa this weekend? 779 00:38:34,208 --> 00:38:37,417 And Danny gets to pick up some tips. 780 00:38:37,583 --> 00:38:39,167 Shadow me, you know. 781 00:38:39,333 --> 00:38:40,625 Do whatever I do. 782 00:38:40,792 --> 00:38:41,833 Whatever I do do. 783 00:38:42,000 --> 00:38:43,000 What do I do? 784 00:38:43,083 --> 00:38:44,458 - We'll find out. - You will. 785 00:38:46,083 --> 00:38:47,083 Is that a good idea? 786 00:38:47,167 --> 00:38:49,208 I mean, I have a couple things going on, 787 00:38:49,375 --> 00:38:52,250 but I think I can rearrange some things. 788 00:38:52,417 --> 00:38:54,042 You, Michaela, have a lot going on. 789 00:38:54,625 --> 00:38:57,500 - But what about this weekend? - Oh. Yeah. 790 00:38:57,667 --> 00:38:59,042 Gregory, how are you? 791 00:38:59,208 --> 00:39:00,667 Oh, lord. Look who's here. 792 00:39:03,042 --> 00:39:05,792 Well, we've been waiting for you to introduce us to 793 00:39:05,958 --> 00:39:06,583 Danny francesco. 794 00:39:06,750 --> 00:39:07,958 Of course you have. 795 00:39:08,125 --> 00:39:12,292 Danny, I'd like you to meet my very good friends Alexander and Natalya, 796 00:39:12,458 --> 00:39:13,792 - and big yiv... - Alexander. 797 00:39:13,958 --> 00:39:15,917 - And the sulky Katya... - Yes. 798 00:39:16,083 --> 00:39:17,542 And somewhat scary dimitry. 799 00:39:17,708 --> 00:39:19,250 - Dimitry, nice to meet you. - Yes. 800 00:39:19,417 --> 00:39:21,167 Man, I'm such a fan, you know. 801 00:39:21,333 --> 00:39:22,733 - Uh, you mind if I, uh... - Selfie? 802 00:39:22,833 --> 00:39:24,059 - Yes. - Selfie time. Let's do it. 803 00:39:24,083 --> 00:39:26,708 - Yeah. Be gentle with him. - Yes, um... 804 00:39:26,875 --> 00:39:28,500 - Go on, then. - Danny, please. 805 00:39:28,667 --> 00:39:29,726 - Yes. - This way. Yeah, good. 806 00:39:29,750 --> 00:39:32,750 - Wait. Wait, wait. Yes. - Yeah, good. Good. Uh... 807 00:39:32,917 --> 00:39:35,375 - This is fantastic. Okay. Everyone just... - Yeah. Yes. Yes. 808 00:39:35,542 --> 00:39:37,875 Why don't you just crowd around a little tighter. 809 00:39:38,042 --> 00:39:40,250 - They're like piranhas, aren't they? - Yeah. 810 00:39:40,417 --> 00:39:41,833 Now, that is a feeding frenzy. 811 00:39:42,000 --> 00:39:43,059 - Another one. Whoa! - Okay. 812 00:39:43,083 --> 00:39:44,934 - Wait. Not finished yet. - No, I think we got it. 813 00:39:44,958 --> 00:39:46,558 He's gonna come out of there a skeleton. 814 00:39:49,583 --> 00:39:51,208 Very, very nice to meet you. 815 00:39:51,375 --> 00:39:53,415 Just watch where you're putting your hands, dimitry. 816 00:39:55,625 --> 00:39:57,500 Why are you looking at me like that, Greg? 817 00:39:59,375 --> 00:40:01,335 I think you know why I'm looking at you like that. 818 00:40:02,833 --> 00:40:04,958 And you know that I'm spoken for. 819 00:40:05,125 --> 00:40:07,417 Oh, I do, and I respect that. I do. 820 00:40:08,208 --> 00:40:11,042 But will you allow me to flatter you for a moment? 821 00:40:12,417 --> 00:40:15,708 Danny is a famous actor, and that is very impressive. 822 00:40:15,875 --> 00:40:20,208 But actors all work for someone, don't they? 823 00:40:20,375 --> 00:40:25,083 You strike me as someone who doesn't take orders. 824 00:40:25,250 --> 00:40:27,500 - Well... - No. Shush, 'cause I'm talking. 825 00:40:27,667 --> 00:40:31,417 I think you're a free spirit. 826 00:40:33,042 --> 00:40:34,583 I'm not sure what that means. 827 00:40:35,958 --> 00:40:37,351 It's been a pleasure. It's been an absolute... 828 00:40:37,375 --> 00:40:39,708 You remember in this movie when you were a bad guy? 829 00:40:39,875 --> 00:40:41,083 You're so good. I get some... 830 00:40:42,750 --> 00:40:43,750 Come here. 831 00:40:47,000 --> 00:40:52,833 The world is a much, much bigger place than you can possibly imagine. 832 00:40:56,250 --> 00:40:58,292 Allow me to show it to you. 833 00:41:00,292 --> 00:41:02,292 -Eh? 834 00:41:04,750 --> 00:41:06,667 Hmm? 835 00:41:08,083 --> 00:41:09,125 Michaela. 836 00:41:09,292 --> 00:41:10,292 - Hello, Charlie. - Yes. 837 00:41:10,375 --> 00:41:12,095 - Does our superstar need rescuing? - Great. 838 00:41:12,417 --> 00:41:13,875 - Yes. - Hey, Danny. Shall we? 839 00:41:14,042 --> 00:41:16,000 - Michaela. - Mmm. 840 00:41:16,167 --> 00:41:17,542 Think about what I said, yeah? 841 00:41:18,292 --> 00:41:19,333 Mmm. 842 00:41:19,500 --> 00:41:21,500 Hey, look, Danny. Your manager is here to save you. 843 00:41:21,625 --> 00:41:25,542 I gotta take him away before you three birds chew the meat off his bones. 844 00:41:27,208 --> 00:41:28,934 - Danny, take my hand. - Danny. Come on, please! 845 00:41:28,958 --> 00:41:31,833 - Oh! - Hey, Danny. Danny, stay! Come on! 846 00:41:32,000 --> 00:41:33,708 - Hey, man. I love you. - Danny, come back. 847 00:41:33,875 --> 00:41:35,101 - We love you so much. - Come on. 848 00:41:35,125 --> 00:41:37,542 Danny, you're my man. Man, I love you, man. 849 00:41:37,708 --> 00:41:39,542 Look, these beautiful pictures. Ah, look. 850 00:41:39,708 --> 00:41:41,750 Dimitry, your tongue is hanging out, 851 00:41:41,917 --> 00:41:43,333 and your hand is on his cock. 852 00:41:43,500 --> 00:41:45,250 Danny, you should be proud of yourself. 853 00:41:45,417 --> 00:41:49,083 Yeah, looks like we may be going away for the weekend with greggy. 854 00:41:50,667 --> 00:41:52,458 You guys have to stop doing this to me. 855 00:41:54,375 --> 00:41:56,643 I don't know if that was the most exhilarating moment of my life 856 00:41:56,667 --> 00:41:58,417 or the most terrifying moment of my life, 857 00:41:58,583 --> 00:42:01,083 but Danny francesco playing Danny francesco, 858 00:42:01,667 --> 00:42:02,875 that is the way forward. 859 00:42:21,292 --> 00:42:23,708 Congratulations, team. A successful evening. 860 00:42:23,875 --> 00:42:25,167 Debrief at 0700. 861 00:42:25,333 --> 00:42:26,333 Good work. 862 00:42:26,500 --> 00:42:28,750 Well, well, Greg. 863 00:42:28,917 --> 00:42:30,208 Well, Alexander, 864 00:42:30,375 --> 00:42:36,458 at your new, improved summer sale price that is the $10 billion... 865 00:42:38,042 --> 00:42:39,250 We have a deal. 866 00:42:39,417 --> 00:42:42,125 Fantastic! 867 00:42:42,792 --> 00:42:44,875 So, who's buying? 868 00:42:46,250 --> 00:42:48,958 No, not telling you that. 869 00:42:49,125 --> 00:42:52,458 My job is to protect every link in this chain. 870 00:42:52,625 --> 00:42:56,083 So I do protect them, yes, but I'm also protecting you. 871 00:42:56,250 --> 00:43:01,042 So what happens now is that I tell them that you are delighted, 872 00:43:01,208 --> 00:43:04,417 and they will be delighted, and then we can all be delighted together. 873 00:43:04,583 --> 00:43:06,458 We should celebrate now. 874 00:43:06,625 --> 00:43:08,792 We should. Uh, Emilia. 875 00:43:09,667 --> 00:43:11,875 Get one of them really stupid bottles of vodka. 876 00:43:12,042 --> 00:43:14,333 You know, the one with the five-carat rock in the top. 877 00:43:14,958 --> 00:43:16,708 You'll love that. 878 00:43:18,375 --> 00:43:21,042 I do wish you'd communicate with your other departments. 879 00:43:21,208 --> 00:43:24,500 Someone is feeding Mike information, inside information. 880 00:43:24,667 --> 00:43:27,958 It doesn't look like Mike is working for anyone in this government. 881 00:43:28,125 --> 00:43:31,125 I'll need more time to find out which government he's working for. 882 00:43:32,208 --> 00:43:34,458 Now, tell me what you have. 883 00:43:35,625 --> 00:43:37,208 We still can't confirm it's the handle. 884 00:43:37,375 --> 00:43:41,042 What we do know is that Alexander is selling something for $10 billion. 885 00:43:41,708 --> 00:43:43,333 Greg simmonds is brokering the deal. 886 00:43:43,500 --> 00:43:44,500 And who's the buyer? 887 00:43:45,333 --> 00:43:46,417 Still a mystery. 888 00:43:47,625 --> 00:43:49,167 But it won't remain one for long. 889 00:43:55,083 --> 00:43:58,500 Greg has a thing for stealing girlfriends, 890 00:43:58,667 --> 00:44:00,083 especially from movie stars. 891 00:44:00,250 --> 00:44:01,792 So accept his offer to go away. 892 00:44:02,417 --> 00:44:03,750 That's a vulnerable position. 893 00:44:04,333 --> 00:44:06,917 I've dealt with much worse than Greg simmonds before, believe me. 894 00:44:07,083 --> 00:44:08,083 Vulnerable? 895 00:44:08,208 --> 00:44:11,008 Just be aware if they need to get out quick, it might not be that easy. 896 00:44:11,167 --> 00:44:13,208 At some point, the movie star's gonna melt. 897 00:44:13,375 --> 00:44:14,583 I'm sure he'll be fine. 898 00:44:14,750 --> 00:44:16,708 What did you find on Trent and Arnold? 899 00:44:16,875 --> 00:44:19,708 Our biotech billionaires are buying up an awful lot of gold. 900 00:44:19,875 --> 00:44:21,583 Other than that, not a great deal. 901 00:44:21,750 --> 00:44:24,125 At least we know the Ukrainians are involved. 902 00:44:24,292 --> 00:44:26,452 Whatever they're selling has now got Greg very excited. 903 00:44:26,500 --> 00:44:28,100 Yeah. I found out where they're staying, 904 00:44:28,125 --> 00:44:29,805 but their computers are impossible to hack. 905 00:44:29,833 --> 00:44:31,833 I don't know how long it's gonna take me to get in. 906 00:44:31,958 --> 00:44:33,208 Options? 907 00:44:33,792 --> 00:44:37,125 Quickest way is to physically install software on their computers. 908 00:44:37,292 --> 00:44:40,542 You mean break in and install via a thumb drive? 909 00:44:40,708 --> 00:44:42,708 Yes, that's the most direct way to do it. 910 00:44:43,250 --> 00:44:44,250 This one's for you, then. 911 00:44:44,417 --> 00:44:46,292 Really? I thought I was the footman. 912 00:44:46,458 --> 00:44:47,292 No, a tech whiz. 913 00:44:47,458 --> 00:44:49,333 - Yeah, and you're the hammer. - Hammer? 914 00:44:49,500 --> 00:44:50,958 If there's a problem, I'll do it. 915 00:44:51,125 --> 00:44:52,333 No, there's not a problem, jj. 916 00:44:53,375 --> 00:44:54,417 I'll do it. 917 00:44:54,958 --> 00:44:56,500 I can get inside the Ukrainians. 918 00:44:56,667 --> 00:44:58,167 I hope you take them to dinner first. 919 00:45:00,417 --> 00:45:01,667 Before you get inside of them. 920 00:45:12,667 --> 00:45:14,875 You are over the wall. Neatly done. 921 00:45:19,542 --> 00:45:20,958 And we are redirecting the air con. 922 00:45:37,000 --> 00:45:39,542 And they're all sleeping like babies now. 923 00:45:40,250 --> 00:45:42,208 They're not gonna wake up anytime soon. 924 00:45:42,375 --> 00:45:44,208 You are safe to enter. 925 00:45:55,917 --> 00:45:57,083 Doors opening now. 926 00:46:03,792 --> 00:46:06,292 Up the stairs, first floor, bedroom on the left. 927 00:46:14,500 --> 00:46:16,125 Once you've installed the thumb drive, 928 00:46:16,292 --> 00:46:18,500 cover your tracks and make it look like a robbery. 929 00:46:19,167 --> 00:46:20,458 Swag some watches, 930 00:46:20,625 --> 00:46:23,292 crack the safe and bag some cash, baby. 931 00:46:23,917 --> 00:46:25,792 The more you bag, the better it looks. 932 00:46:45,042 --> 00:46:48,125 No time to watch TV, sweetheart. Get to work. 933 00:47:46,125 --> 00:47:47,125 Find the laptop? 934 00:47:47,875 --> 00:47:48,875 Found. 935 00:47:49,833 --> 00:47:54,167 And now I'd like you to plug in that drive and slap enter. 936 00:47:54,958 --> 00:47:57,583 Whatever they control, I can control better. 937 00:47:58,125 --> 00:48:00,000 We have full access to their computer. 938 00:48:02,375 --> 00:48:05,750 Now that you've sucked it dry, return to safe. 939 00:48:18,458 --> 00:48:20,750 There are still two guards patrolling. 940 00:48:20,917 --> 00:48:22,625 Exit via the front door. 941 00:48:26,667 --> 00:48:29,417 Nicely done, sweetheart. We'll pick you up at the front gate. 942 00:48:39,917 --> 00:48:41,000 Don't move! 943 00:48:45,750 --> 00:48:46,750 Don't... 944 00:49:08,917 --> 00:49:09,917 What's that? 945 00:49:10,792 --> 00:49:11,833 It's a guard dog. 946 00:49:12,750 --> 00:49:14,375 Guard, dog. 947 00:49:15,667 --> 00:49:17,667 - I'm good with a dog. - Lucky, that. 948 00:49:19,167 --> 00:49:20,625 - What about your mate? - Power nap. 949 00:49:21,208 --> 00:49:22,448 He'll be all right in a minute. 950 00:49:22,500 --> 00:49:24,375 Okay, are you guys done? I heard a gunshot. 951 00:49:27,625 --> 00:49:28,625 Is anyone dead? 952 00:49:28,750 --> 00:49:30,042 No. 953 00:49:30,208 --> 00:49:31,208 No thanks to you. 954 00:49:31,292 --> 00:49:33,333 - What? - You said it was clear. 955 00:49:33,500 --> 00:49:35,458 I said the front was clear. 956 00:49:35,625 --> 00:49:36,875 I came out the front. 957 00:49:37,042 --> 00:49:39,625 You know, they usually keep the olympic-size swimming pools 958 00:49:39,792 --> 00:49:40,833 in the back of the house. 959 00:49:48,542 --> 00:49:49,542 Ah. 960 00:49:49,708 --> 00:49:51,500 Front, back, right, wrong. 961 00:49:51,667 --> 00:49:52,708 Right, wrong. 962 00:49:52,875 --> 00:49:54,083 Whatever. 963 00:49:54,250 --> 00:49:55,500 Anyway, shall we? 964 00:50:03,833 --> 00:50:05,292 - Jj. - Sir. 965 00:50:05,458 --> 00:50:06,750 - Morning. - Morning. 966 00:50:06,917 --> 00:50:08,667 Sarah says I didn't miss much last night. 967 00:50:08,833 --> 00:50:10,633 - In and out. - So you weren't seen by anyone? 968 00:50:11,167 --> 00:50:13,417 - Yes. - That's a yes, you weren't seen by anyone? 969 00:50:14,375 --> 00:50:16,750 - Yes. - Or a yes, you were seen by someone? 970 00:50:17,750 --> 00:50:19,542 - Yes. - Childish. 971 00:50:19,708 --> 00:50:21,308 Nothing you need to worry about, Nathan. 972 00:50:21,458 --> 00:50:23,858 You just concentrate on your gluten-free, lactose intolerant, 973 00:50:23,917 --> 00:50:25,125 bunny-stroking breakfast. 974 00:50:25,292 --> 00:50:28,708 Boys, I pulled this off the Ukrainians' laptop. 975 00:50:28,875 --> 00:50:31,167 Looks like the deal's all agreed to on their side, 976 00:50:31,333 --> 00:50:32,917 and there's an escrow account linked. 977 00:50:33,500 --> 00:50:34,625 What are they selling? 978 00:50:34,792 --> 00:50:36,000 We still don't know. 979 00:50:36,167 --> 00:50:38,958 - So we could be wasting our time. - Activity on Greg's phone. 980 00:50:39,125 --> 00:50:40,250 Yes? 981 00:50:40,417 --> 00:50:41,417 Greg, you're on speaker. 982 00:50:41,500 --> 00:50:44,417 I'm with Arnold, enjoying the view from up here. 983 00:50:45,042 --> 00:50:48,208 You're back in Disneyland already? Didn't hang about, did you? 984 00:50:48,375 --> 00:50:50,167 What'd you do, beam yourselves there? 985 00:50:50,333 --> 00:50:53,333 Don't go mad, darling. Yesterday I looked like fucking candy. 986 00:50:53,833 --> 00:50:55,417 You're lucky we made your party at all. 987 00:50:55,583 --> 00:50:59,167 - Your choice of friends is questionable. - Well, you're not wrong. 988 00:50:59,333 --> 00:51:02,708 But I'd argue that they are acquaintances, not friends. 989 00:51:03,208 --> 00:51:05,833 And yes, we did raise a lot of money for the war orphans. 990 00:51:06,000 --> 00:51:07,125 Thank you for caring. 991 00:51:07,292 --> 00:51:09,250 Put a load of rich lowbrows in a room together, 992 00:51:09,417 --> 00:51:11,042 they'll always outbid one another 993 00:51:11,208 --> 00:51:14,000 in the name of egotistical competition and ostentation. 994 00:51:14,167 --> 00:51:16,292 Which is kind of the point, Trent. 995 00:51:16,458 --> 00:51:19,042 Didn't have you down as an angry anti-capitalist. 996 00:51:19,208 --> 00:51:21,208 No, we are anti-capitalist. 997 00:51:21,708 --> 00:51:23,750 Anti-other-capitalists. 998 00:51:23,917 --> 00:51:26,750 I'll tell you what, boys, I've got another call coming in. 999 00:51:26,917 --> 00:51:28,309 - Thank you, my darling. - Thank you, sir. 1000 00:51:28,333 --> 00:51:29,750 You better take it, then. 1001 00:51:29,917 --> 00:51:31,333 So what was the point of this one? 1002 00:51:31,500 --> 00:51:33,542 Just to check we're okay. 1003 00:51:33,708 --> 00:51:35,167 Yes, we are okay. 1004 00:51:35,333 --> 00:51:38,583 Just remember, yellow is the color and gold is the game. 1005 00:51:38,750 --> 00:51:40,667 And I still love you. We'll speak later. 1006 00:51:41,292 --> 00:51:42,542 Hello, qasim. 1007 00:51:44,292 --> 00:51:45,375 Go on. 1008 00:51:47,375 --> 00:51:48,833 And? Everything set? 1009 00:51:52,333 --> 00:51:53,417 Why? 1010 00:52:07,667 --> 00:52:08,917 Don't move! 1011 00:52:10,292 --> 00:52:11,333 I will shoot you. 1012 00:52:12,750 --> 00:52:15,417 Don't shoot! Don't hurt me. 1013 00:52:15,583 --> 00:52:17,417 Come on. I... take my hands! 1014 00:52:19,167 --> 00:52:21,792 No police. No prison. I've got kids! 1015 00:52:24,375 --> 00:52:27,958 - Sorry, sir. - He's crying for mama. Not a problem. 1016 00:52:48,792 --> 00:52:49,875 You shot my foot! 1017 00:52:51,500 --> 00:52:53,167 No cry for mama. 1018 00:52:53,333 --> 00:52:55,417 Psst, psst, psst. 1019 00:52:55,583 --> 00:52:57,423 This is the kind of thing I need to know about. 1020 00:52:58,333 --> 00:52:59,958 You dropped your chopsticks. 1021 00:53:00,125 --> 00:53:01,208 You got shit on your face. 1022 00:53:01,375 --> 00:53:02,375 Should I be worried? 1023 00:53:09,167 --> 00:53:10,583 You keep me informed, qasim. 1024 00:53:11,750 --> 00:53:12,750 Goody goody then. 1025 00:53:12,792 --> 00:53:15,833 "Flying fowl" in 72 hours? What the cuss does that mean? 1026 00:53:16,000 --> 00:53:17,750 I got a location on qasim's phone. 1027 00:53:17,917 --> 00:53:20,208 If the Ukrainians are entering another country illegally, 1028 00:53:20,375 --> 00:53:23,708 they're gonna need help avoiding any risks with the authorities. 1029 00:53:23,875 --> 00:53:25,167 So where's this qasim based? 1030 00:53:26,292 --> 00:53:28,292 Antalya, Turkey. 1031 00:53:28,458 --> 00:53:29,458 Gobble, gobble. 1032 00:53:29,542 --> 00:53:32,083 That's "flying fowl" with a w, not a u. 1033 00:53:32,583 --> 00:53:33,833 Turkey borders Ukraine. 1034 00:53:34,000 --> 00:53:37,042 Hence "flying fowl," flying to Turkey. 1035 00:53:37,208 --> 00:53:38,500 Bit of a reach. 1036 00:53:38,667 --> 00:53:42,292 You'd think so, except qasim Amari is a diplomat 1037 00:53:42,458 --> 00:53:45,167 located in the Turkish government's office in antalya, Turkey. 1038 00:53:45,333 --> 00:53:46,333 I don't know how I do it. 1039 00:53:46,833 --> 00:53:47,833 What a brain. 1040 00:53:48,000 --> 00:53:50,708 Do I have a brain in there? Oh, she does. 1041 00:53:50,875 --> 00:53:53,833 Modern women. What will they think of next? 1042 00:53:54,000 --> 00:53:56,625 So, looks like we're all flying fowl. 1043 00:53:56,792 --> 00:53:59,125 We'll track qasim, see where he leads us. 1044 00:53:59,292 --> 00:54:00,692 Sarah, you go with Danny as planned 1045 00:54:00,792 --> 00:54:03,458 and find out from Greg exactly what it is he's buying. 1046 00:54:03,625 --> 00:54:04,875 We need a confirmation on that. 1047 00:54:05,417 --> 00:54:08,500 Explains why greggy's spending his weekend in Turkey. 1048 00:54:16,042 --> 00:54:18,792 There's a term for being beaten in four moves, Nathan: 1049 00:54:19,875 --> 00:54:20,875 Fool's mate. 1050 00:54:21,042 --> 00:54:22,667 Wasn't four moves. 1051 00:54:22,833 --> 00:54:25,625 If you can get yourself out of that little mess I put you in, 1052 00:54:25,792 --> 00:54:27,375 you can have a glass of this. 1053 00:54:27,542 --> 00:54:29,333 What we got on qasim, jj? 1054 00:54:30,458 --> 00:54:32,792 Libyan diplomat based all over the world. 1055 00:54:32,958 --> 00:54:34,833 Met Greg simmonds in the 2000s 1056 00:54:35,000 --> 00:54:36,583 who put him on the payroll soon after. 1057 00:54:37,208 --> 00:54:40,708 Qasim's been greasing palms and burying bodies for Greg ever since. 1058 00:54:40,875 --> 00:54:41,875 Nice work. 1059 00:54:42,792 --> 00:54:45,042 - Have a glass of this. - Wine's not really my thing. 1060 00:54:45,208 --> 00:54:46,292 Is that the 2004? 1061 00:54:46,458 --> 00:54:48,583 Who's talking to you? Aren't you busy enough? 1062 00:54:50,042 --> 00:54:51,583 There's wine and then there's wine. 1063 00:54:51,750 --> 00:54:53,583 Don't force the poor man. 1064 00:54:59,708 --> 00:55:00,708 Whoo! 1065 00:55:00,875 --> 00:55:03,458 Congratulations, Dr. Frankenstein. 1066 00:55:03,625 --> 00:55:05,083 You've created another monster. 1067 00:55:05,250 --> 00:55:09,042 Nathan, you don't put fish fat oil in a Ferrari. 1068 00:55:11,125 --> 00:55:12,167 Whoo! 1069 00:55:30,583 --> 00:55:32,625 Ah, little miss paradox. 1070 00:55:33,167 --> 00:55:34,417 She got in your head yet? 1071 00:55:36,083 --> 00:55:38,292 - Hey, good to see ya. - You too. 1072 00:55:38,458 --> 00:55:41,167 There they are, my new best friends. 1073 00:55:41,875 --> 00:55:44,458 Hosgeldiniz, as we say in Turkey. 1074 00:55:44,625 --> 00:55:46,417 Mmm. Thank you for the jet. 1075 00:55:46,583 --> 00:55:48,750 Oh, don't be silly. That's the baby one. 1076 00:55:48,917 --> 00:55:51,500 - Danny francesco, yeah. - It's good to see you, Greg. 1077 00:55:52,042 --> 00:55:53,833 Excited to be here, learn from the master. 1078 00:55:54,000 --> 00:55:55,458 Oh, no, I'm not the master. 1079 00:55:56,708 --> 00:55:58,333 Now, before we do anything else, 1080 00:55:58,500 --> 00:56:01,000 follow me 'cause I have something to show you. 1081 00:56:01,167 --> 00:56:02,292 Grab a drink on the way. 1082 00:56:03,167 --> 00:56:05,042 '75 corniche, greggy. I love it. 1083 00:56:05,208 --> 00:56:07,708 Yeah, it's nice, isn't it? Present from Elton, that one. 1084 00:56:09,833 --> 00:56:12,273 Wait a second. That looks exactly like the car that I drove... 1085 00:56:12,333 --> 00:56:13,875 Do you know why? Do you know why? 1086 00:56:15,042 --> 00:56:17,667 - That's not possible. - Oh, yeah. 1087 00:56:17,833 --> 00:56:18,917 Oh, yeah, it is. 1088 00:56:19,083 --> 00:56:21,167 Lovingly restored with me own hands. 1089 00:56:21,833 --> 00:56:24,250 It's not really with me own hands. I'm just joking. 1090 00:56:25,500 --> 00:56:27,125 -It's nice though, isn't it? 1091 00:56:29,500 --> 00:56:30,750 Look at him. 1092 00:56:31,667 --> 00:56:32,750 I drove this car myself. 1093 00:56:32,917 --> 00:56:34,125 I know, honey. 1094 00:56:34,292 --> 00:56:36,000 And, Michaela, did his own stunts. 1095 00:56:36,167 --> 00:56:37,625 - Is that true, Danny? - Yeah. 1096 00:56:38,167 --> 00:56:41,125 - Could you still do 'em? - I'm a little rusty, but sure. 1097 00:56:41,292 --> 00:56:44,208 Right, game on. After lunch, yes? 1098 00:56:44,375 --> 00:56:47,792 Okay. I might have to sit that one out, but you boys have fun. 1099 00:56:47,958 --> 00:56:50,958 After lunch, Michaela, you are having the pleasure 1100 00:56:51,125 --> 00:56:55,292 of a four-hands, hot stones massage with suki and Sasha. 1101 00:56:55,458 --> 00:56:59,500 And they really, really understand a lady's geography. 1102 00:56:59,667 --> 00:57:00,667 Isn't that right, Emilia? 1103 00:57:01,208 --> 00:57:02,208 Yes, they do. 1104 00:57:02,375 --> 00:57:03,625 Sounds fabulous. 1105 00:57:03,792 --> 00:57:06,458 - She looks nervous. - Oh, believe me, I'm not. 1106 00:57:06,625 --> 00:57:09,458 - You even have my prop gun! - Yeah, yeah, it is. 1107 00:57:09,625 --> 00:57:11,750 But it's not a prop anymore, Danny, so steady, yeah? 1108 00:57:13,208 --> 00:57:14,928 - I cannot believe you got this car. - Yeah. 1109 00:57:15,000 --> 00:57:17,250 - I wanted this car so bad. - Did you? Did you? 1110 00:57:18,500 --> 00:57:19,792 How much did you want it, Danny? 1111 00:57:20,583 --> 00:57:24,708 Of all the cars I've driven on-screen, this is the only car I wanted to possess. 1112 00:57:24,875 --> 00:57:26,750 Is that right? Did you crave it? 1113 00:57:27,333 --> 00:57:28,333 Yeah. 1114 00:57:28,500 --> 00:57:30,708 - Did you yearn for it? - Yeah. 1115 00:57:30,875 --> 00:57:32,458 Did you dream about it? 1116 00:57:33,125 --> 00:57:34,375 I longed for it. 1117 00:57:34,917 --> 00:57:35,917 Do you know what? 1118 00:57:36,667 --> 00:57:38,375 It's yours. Come on, let's have lunch. 1119 00:57:40,083 --> 00:57:41,458 - What? - It's yours. 1120 00:57:44,917 --> 00:57:45,917 Come on! 1121 00:57:46,583 --> 00:57:49,250 All right. 1122 00:57:49,417 --> 00:57:50,417 Do you like kebabs? 1123 00:57:52,958 --> 00:57:54,125 What's in the bag? 1124 00:57:54,292 --> 00:57:55,458 Nothing. 1125 00:57:55,625 --> 00:57:57,250 So you're carrying an empty bag? 1126 00:57:58,125 --> 00:57:59,485 You nicked the margaux, didn't ya? 1127 00:57:59,625 --> 00:58:01,292 "Nicked" is a little bit strong. 1128 00:58:01,458 --> 00:58:03,458 Leaving half a bottle of margaux on a plane? 1129 00:58:03,625 --> 00:58:05,083 So you're a doggie bag man. 1130 00:58:05,250 --> 00:58:06,667 Do you have any idea what it costs? 1131 00:58:06,833 --> 00:58:09,875 He has no idea how much it costs. Short arms, long pockets. 1132 00:58:10,042 --> 00:58:11,042 Room keys. 1133 00:58:11,125 --> 00:58:12,625 Meet down here in 60 minutes? 1134 00:58:12,792 --> 00:58:14,167 We're off to track the Libyan. 1135 00:58:16,667 --> 00:58:17,667 What are you doing? 1136 00:58:17,833 --> 00:58:19,273 - That's my key. - I know what it is. 1137 00:58:19,375 --> 00:58:21,143 I also know you've given yourself the biggest room. 1138 00:58:21,167 --> 00:58:23,047 How do you know I haven't already switched them? 1139 00:58:23,708 --> 00:58:24,750 Fuck off, Nathan. 1140 00:58:25,583 --> 00:58:27,208 You haven't got the bandwidth for that. 1141 00:58:28,750 --> 00:58:32,875 I can't believe it. I'm in the car with the actor. 1142 00:58:33,042 --> 00:58:35,434 Is the back end still bulletproof? It feels a little squirrelly. 1143 00:58:35,458 --> 00:58:37,167 Oh, yeah. Unique selling point. 1144 00:58:37,333 --> 00:58:41,000 So, tell me, how did the leap from millionaire to billionaire change you? 1145 00:58:41,167 --> 00:58:43,000 Right. Interesting question 1146 00:58:43,167 --> 00:58:47,500 and, I imagine, my cue to say money doesn't make you happier. 1147 00:58:47,667 --> 00:58:50,208 I'll tell you what, Danny, it fucking does. 1148 00:58:50,375 --> 00:58:51,375 -It does. 1149 00:58:51,500 --> 00:58:55,000 I'm really happy now and... And a nicer person too. 1150 00:58:55,167 --> 00:58:57,042 I worry about things. I worry about the world. 1151 00:58:57,208 --> 00:58:58,667 I worry about the war orphans. 1152 00:58:58,833 --> 00:59:00,750 You don't strike me as a worrier, Greg. 1153 00:59:00,917 --> 00:59:01,917 Yeah, well, 1154 00:59:02,042 --> 00:59:05,292 you don't strike me as someone who drives like a little girlie, but you do. 1155 00:59:05,458 --> 00:59:06,458 Oh, is that how it is? 1156 00:59:06,958 --> 00:59:09,333 Whoa! 1157 00:59:09,500 --> 00:59:11,750 Slow down, Danny francesco. 1158 00:59:11,917 --> 00:59:15,083 You are driving me into my dreams! 1159 00:59:38,875 --> 00:59:40,417 Everything all right, Michaela? 1160 00:59:42,000 --> 00:59:45,750 Yeah. Oh, my god, this place is massive. 1161 00:59:46,708 --> 00:59:49,792 And wow, this piece is beautiful. 1162 00:59:49,958 --> 00:59:51,667 Um, "mimar sinan." 1163 00:59:51,833 --> 00:59:54,292 - Are you looking for your room? - Yes. 1164 00:59:54,458 --> 00:59:56,792 - Mm-hmm. - My room is that way. 1165 00:59:56,958 --> 00:59:58,417 It's actually the other way. 1166 00:59:58,583 --> 00:59:59,875 Yeah, of course. 1167 01:00:00,042 --> 01:00:02,750 Down the corridor, turn right and it's on your left. 1168 01:00:02,917 --> 01:00:05,292 Hey, that massage was so good, by the way. 1169 01:00:05,458 --> 01:00:07,917 - You should join us next time. - Turn right. 1170 01:00:08,083 --> 01:00:09,417 Right. Got it. 1171 01:00:09,583 --> 01:00:11,792 Okay, I'll see you later. 1172 01:00:23,958 --> 01:00:26,000 - Qasim's out. - We following? 1173 01:00:26,167 --> 01:00:27,167 Not yet. 1174 01:00:29,417 --> 01:00:30,937 Looks like he's en route for a coffee. 1175 01:00:39,250 --> 01:00:41,750 Oh, hello. How does he do it? 1176 01:00:42,375 --> 01:00:43,375 Mike? 1177 01:00:43,542 --> 01:00:45,542 Doesn't matter how he's done it. He's done it. 1178 01:00:45,708 --> 01:00:46,917 It's Mike, isn't it? 1179 01:00:47,083 --> 01:00:48,958 How's he getting his information? 1180 01:00:49,500 --> 01:00:50,750 Ground control? 1181 01:00:50,917 --> 01:00:53,458 - Can you hear me, major Tom? - Loud and clear. 1182 01:00:54,458 --> 01:00:55,625 How are we getting on? 1183 01:00:56,958 --> 01:00:58,333 Looping monitor. 1184 01:00:58,500 --> 01:01:00,667 They have some sort of adolescent firewall. 1185 01:01:00,833 --> 01:01:02,958 It's taking me about a minute to perforate it. 1186 01:01:03,792 --> 01:01:04,792 Done. 1187 01:01:09,667 --> 01:01:11,542 Looks like he's had enough of that paper. 1188 01:01:12,125 --> 01:01:13,792 Qasim's off, and Mike's going with him. 1189 01:01:13,958 --> 01:01:15,083 We following? 1190 01:01:15,250 --> 01:01:18,375 No, let Mike play that game. My money's on the paper. 1191 01:01:18,542 --> 01:01:20,125 Whatever you say, boss. 1192 01:01:20,750 --> 01:01:21,875 You want an ice cream? 1193 01:01:31,125 --> 01:01:32,375 And I am in. 1194 01:01:32,542 --> 01:01:33,542 Great. 1195 01:01:34,250 --> 01:01:35,250 What's he buying? 1196 01:01:35,417 --> 01:01:36,750 Hold on. 1197 01:01:36,917 --> 01:01:39,375 I picked up a file sent by qasim. 1198 01:01:39,542 --> 01:01:41,250 He's using rsa encryption. 1199 01:01:42,167 --> 01:01:43,167 Huh. 1200 01:01:44,250 --> 01:01:46,042 - Well, that's disappointing. - What? 1201 01:01:46,208 --> 01:01:49,250 Well, it looks like Greg's up to no good. 1202 01:01:49,417 --> 01:01:52,542 But not spectacularly no good, just no good. 1203 01:01:52,708 --> 01:01:55,083 Don't be mean, Sarah. Give me something. 1204 01:01:55,250 --> 01:01:57,833 Greg is buying containers of stolen ak-47s. 1205 01:01:58,000 --> 01:01:59,792 Yes, very funny. Now, seriously, what is it? 1206 01:02:00,458 --> 01:02:01,750 No, I am serious. 1207 01:02:01,917 --> 01:02:02,917 We've got it wrong. 1208 01:02:03,000 --> 01:02:05,000 See for yourself. 1209 01:02:13,083 --> 01:02:14,333 Oh, hello. 1210 01:02:14,500 --> 01:02:15,750 We've seen him before. 1211 01:02:19,083 --> 01:02:20,083 Shall we? 1212 01:02:20,208 --> 01:02:21,888 I'll get the ice creams, you get the wheel. 1213 01:02:22,042 --> 01:02:23,542 Can't be, Sarah. 1214 01:02:23,708 --> 01:02:26,417 All that fuss over 30 million dollars' worth of guns? 1215 01:02:26,583 --> 01:02:28,833 It's too small a crime for too big a player. 1216 01:02:29,000 --> 01:02:30,708 If it's a cover, it's a very good one. 1217 01:02:30,875 --> 01:02:32,475 It's enough evidence to feel his collar, 1218 01:02:32,500 --> 01:02:33,667 but not enough to choke him. 1219 01:02:33,833 --> 01:02:35,167 Understood, 1220 01:02:35,333 --> 01:02:38,125 but there's nothing linking this deal to the handle. 1221 01:02:38,667 --> 01:02:39,833 Pooh. 1222 01:02:40,000 --> 01:02:41,851 Get out of there and get back as soon as you can. 1223 01:02:41,875 --> 01:02:44,625 Let me just dig a bit deeper 1224 01:02:44,792 --> 01:02:47,667 and find some evidence we can hold over him for a rainy day. 1225 01:02:47,833 --> 01:02:48,833 Okay, but be quick. 1226 01:02:49,792 --> 01:02:50,792 Orson, you there? 1227 01:02:51,917 --> 01:02:52,917 What is it? 1228 01:02:53,083 --> 01:02:54,917 Time to come in. We were wrong. 1229 01:02:55,083 --> 01:02:55,792 It's not the handle, 1230 01:02:55,958 --> 01:02:58,125 it's firearms. We're following the wrong rabbit. 1231 01:02:58,292 --> 01:03:00,208 You go back to bed. Leave this with me. 1232 01:03:00,375 --> 01:03:02,042 Sarah's shown me proof. 1233 01:03:02,208 --> 01:03:03,625 Forget it. We're done. 1234 01:03:04,417 --> 01:03:05,417 I don't think so. 1235 01:03:06,083 --> 01:03:08,542 We're back with our old friend Ben Harris. 1236 01:03:08,708 --> 01:03:10,333 If Greg has Ben involved, 1237 01:03:10,500 --> 01:03:13,583 there's no way that this deal is about guns. 1238 01:03:13,750 --> 01:03:16,167 All right. Follow him, but do not engage. 1239 01:03:16,333 --> 01:03:17,933 I'll let Sarah know we're still in play. 1240 01:03:28,417 --> 01:03:29,708 You got me, jj? 1241 01:03:31,500 --> 01:03:32,708 I've got a lock on you, boss. 1242 01:03:42,375 --> 01:03:43,458 Do we pick him up? 1243 01:03:43,625 --> 01:03:44,625 No. 1244 01:03:45,042 --> 01:03:46,292 Cat follows mouse. 1245 01:03:58,542 --> 01:03:59,958 Can you get a lock onto his phone? 1246 01:04:00,125 --> 01:04:01,542 Yeah, if you get close enough. 1247 01:04:01,708 --> 01:04:03,542 Stay within 50 meters. 1248 01:04:03,708 --> 01:04:05,792 I can use your phone to lock onto his signal. 1249 01:04:05,958 --> 01:04:07,083 Quicker if he uses it. 1250 01:04:07,250 --> 01:04:11,167 Get close enough to raise suspicion, but not too close so he bolts. 1251 01:04:11,333 --> 01:04:13,250 That will initiate him activating his phone. 1252 01:04:17,542 --> 01:04:18,708 Are we being followed? 1253 01:04:24,667 --> 01:04:26,542 He sent a text. I blocked it. 1254 01:04:30,083 --> 01:04:32,083 I've got him. I've locked on. 1255 01:04:32,625 --> 01:04:33,875 I've blocked his call. 1256 01:04:35,750 --> 01:04:37,542 Can't get through. No signal. 1257 01:04:40,125 --> 01:04:41,917 - Deal with that. - Yes, sir. 1258 01:04:44,917 --> 01:04:45,917 -Lost? 1259 01:04:46,500 --> 01:04:48,500 Thank you, sir. Maybe you can help me. 1260 01:04:49,083 --> 01:04:50,542 I'm looking for the, uh, harbor. 1261 01:04:51,083 --> 01:04:53,292 - This way, sir. - Oh. 1262 01:04:58,750 --> 01:05:01,042 Hang on. I've justjammed another message. 1263 01:05:03,042 --> 01:05:04,667 We're burned. He's recognized ya. 1264 01:05:07,000 --> 01:05:08,000 That's strange, 1265 01:05:09,250 --> 01:05:11,958 'cause, uh, according to the map, 1266 01:05:12,875 --> 01:05:13,917 it says this way. 1267 01:05:14,500 --> 01:05:16,333 No. This way, sir. 1268 01:05:18,083 --> 01:05:19,083 Oh. 1269 01:05:20,292 --> 01:05:22,000 Ah! Amazing. 1270 01:05:22,167 --> 01:05:24,500 You're absolutely right. Thank you. 1271 01:05:39,792 --> 01:05:41,417 Got to pick him up. He's gonna run. 1272 01:05:54,833 --> 01:05:56,625 Orson, if he gets out of range, 1273 01:05:56,792 --> 01:05:58,708 I can't block his signal. Get after him. 1274 01:06:08,375 --> 01:06:10,167 He's in the building on the left. 1275 01:06:21,042 --> 01:06:22,500 He's ten meters, straight on. 1276 01:06:28,417 --> 01:06:29,667 Hey! 1277 01:06:32,625 --> 01:06:34,125 Jj, he's on two wheels. Talk to me. 1278 01:06:34,667 --> 01:06:36,208 Fifteen meters, take a right. 1279 01:06:45,750 --> 01:06:47,792 - Left or right, jj? - Sharp left. 1280 01:06:49,042 --> 01:06:50,083 He's getting out of range. 1281 01:07:16,208 --> 01:07:17,250 Jj, speak to me. 1282 01:07:17,417 --> 01:07:18,500 He's stopped moving. 1283 01:07:18,667 --> 01:07:19,875 He's right in front of ya. 1284 01:07:27,417 --> 01:07:28,708 - Stairs? - Take a right. 1285 01:07:38,667 --> 01:07:39,750 Afternoon. 1286 01:07:46,208 --> 01:07:47,208 Excuse me. 1287 01:07:47,958 --> 01:07:50,083 Can you, uh, take a picture of me and the view? 1288 01:07:52,000 --> 01:07:54,625 They're only stairs. Go on, move yourself. 1289 01:07:54,792 --> 01:07:56,643 Next time, I'll sit in the car. You do the chasing. 1290 01:07:56,667 --> 01:07:58,417 Let me take a look. 1291 01:08:02,500 --> 01:08:03,500 Oh, beautiful. 1292 01:08:03,667 --> 01:08:05,458 Give me your phone. Let me take one of you. 1293 01:08:07,167 --> 01:08:08,292 He's still there. 1294 01:08:18,792 --> 01:08:20,125 There's no one here. 1295 01:08:20,292 --> 01:08:22,333 I'm telling ya, he's right there. 1296 01:08:22,500 --> 01:08:24,167 You're on top of his phone now. 1297 01:08:25,917 --> 01:08:28,375 Ah, Jesus. What did he do that for? 1298 01:08:28,542 --> 01:08:30,000 Hold on, I'm just pulling up. 1299 01:08:30,833 --> 01:08:34,667 There's a body all over the floor 200 feet below me. It's Harris. 1300 01:08:34,833 --> 01:08:37,542 Get the phone, the paper... 1301 01:08:39,250 --> 01:08:40,530 And get the body in the back. 1302 01:08:46,125 --> 01:08:47,167 That isn't Ben Harris. 1303 01:08:47,958 --> 01:08:49,750 What do you mean it's not Ben Harris? 1304 01:08:57,833 --> 01:08:59,000 That's Ben Harris. 1305 01:09:09,333 --> 01:09:10,792 Is he in the back? 1306 01:09:11,375 --> 01:09:12,667 Yeah, he's in the back. 1307 01:09:17,542 --> 01:09:20,292 So, Nathan, can you now confirm? 1308 01:09:21,292 --> 01:09:24,375 The file Sarah extracted from Greg's computer 1309 01:09:24,542 --> 01:09:27,375 was actually the data key that unlocked the bakker drive, 1310 01:09:27,542 --> 01:09:29,125 confirming it is the handle. 1311 01:09:29,292 --> 01:09:30,292 So what is it? 1312 01:09:30,417 --> 01:09:33,250 The first of its kind programmable ai. 1313 01:09:33,958 --> 01:09:36,750 Our people had hoped it was still in the post, 1314 01:09:37,708 --> 01:09:40,500 but now it seems the post has been delivered. 1315 01:09:40,667 --> 01:09:44,250 It can hack any system, even other ai programs. 1316 01:09:44,417 --> 01:09:46,375 - With what end? - To any end. 1317 01:09:46,542 --> 01:09:49,667 It can launch a nuclear strike and then cover its own tracks, 1318 01:09:49,833 --> 01:09:52,292 pointing the finger at whomever it wants to blame. 1319 01:09:52,458 --> 01:09:56,667 Whatever is run by a computer, it can control. 1320 01:09:56,833 --> 01:09:59,750 And we still don't know what they intend to use it for. 1321 01:09:59,917 --> 01:10:01,083 Yes. 1322 01:10:01,250 --> 01:10:02,917 But we can at least now confirm 1323 01:10:03,083 --> 01:10:04,803 that Alexander is indeed selling the handle, 1324 01:10:04,833 --> 01:10:08,458 with Greg simmonds brokering the deal for $10 billion. 1325 01:10:08,625 --> 01:10:10,333 Confirmed. 1326 01:10:10,500 --> 01:10:12,125 So, what now? 1327 01:10:12,292 --> 01:10:13,958 When's the transaction gonna take place? 1328 01:10:14,125 --> 01:10:15,542 Deal's set for 9:00 am. 1329 01:10:16,333 --> 01:10:18,917 Between the newspaper and info extracted from his phone, 1330 01:10:19,500 --> 01:10:23,167 Ben Harris was to be picked up from hotel Amara's lobby 1331 01:10:23,333 --> 01:10:25,333 by Alexander's representative 1332 01:10:25,500 --> 01:10:29,042 and taken to the exchange to transfer the escrow. 1333 01:10:29,208 --> 01:10:31,667 He still needs to call Greg to get a 15-digit passcode. 1334 01:10:32,292 --> 01:10:36,125 So, inconveniently, we do still need Ben Harris. 1335 01:10:36,292 --> 01:10:39,542 Could've done without him dying, but still. 1336 01:10:39,708 --> 01:10:40,875 Childish. 1337 01:10:41,042 --> 01:10:42,292 Can we make me Ben Harris? 1338 01:10:43,083 --> 01:10:44,083 Go on. 1339 01:10:44,250 --> 01:10:45,750 They don't know what he looks like. 1340 01:10:45,917 --> 01:10:48,000 He guarded his visual identity very closely. 1341 01:10:49,500 --> 01:10:50,917 - Mr. Harris? - Yes. 1342 01:10:51,083 --> 01:10:53,667 There is a green g-wagon outside. 1343 01:10:53,833 --> 01:10:55,375 My men will escort you. 1344 01:10:57,750 --> 01:10:59,000 I'll do the deal myself. 1345 01:10:59,167 --> 01:11:01,250 But you'll have to talk to Greg on the phone. 1346 01:11:11,917 --> 01:11:14,458 It's a pleasure to meet with you, Mr. Harris. 1347 01:11:14,625 --> 01:11:15,625 Your phone, please. 1348 01:11:19,083 --> 01:11:20,083 Anything else? 1349 01:11:21,042 --> 01:11:22,042 Nothing else. 1350 01:11:23,208 --> 01:11:24,875 - Do you mind? - Please. 1351 01:11:33,792 --> 01:11:36,392 I can make you look like him, but I can't make you sound like him. 1352 01:11:36,708 --> 01:11:37,958 Don't we know someone who can? 1353 01:11:38,125 --> 01:11:40,583 I'll tell you what, Danny, 1354 01:11:40,750 --> 01:11:42,458 Michaela, it's a gift. 1355 01:11:42,625 --> 01:11:45,917 It is a gift. My dad had it. It's like a party trick for him. 1356 01:11:46,083 --> 01:11:49,125 Didn't matter what it was. Could be a toy, could be a pair of shoes. 1357 01:11:49,292 --> 01:11:52,583 He could put his hand on it, shut his eyes, and tell you the price. 1358 01:11:52,750 --> 01:11:54,208 -He'd go, "14.99." 1359 01:11:54,375 --> 01:11:55,875 No, he could. He could. You... 1360 01:11:56,042 --> 01:11:57,393 - You laugh... - Please don't stop on my account. 1361 01:11:57,417 --> 01:11:58,897 I have to use the little girls' room. 1362 01:11:58,958 --> 01:12:01,038 Oh, yes, my darling. You know where it is, don't you? 1363 01:12:01,542 --> 01:12:05,667 Yes, it's straight past mimar sinan and a right at Timur. 1364 01:12:07,333 --> 01:12:08,375 She's funny, isn't she? 1365 01:12:08,542 --> 01:12:10,083 - She's great. - You're very lucky. 1366 01:12:10,250 --> 01:12:13,667 Right. So, roof comes down. Watch this. Roof comes down. 1367 01:12:14,875 --> 01:12:17,625 You say, "relax. Relax, Mr. Steak." 1368 01:12:17,792 --> 01:12:18,958 There he is all calm now. 1369 01:12:23,917 --> 01:12:25,208 Sarah, regrettably... 1370 01:12:25,375 --> 01:12:26,792 Ben Harris has passed away. 1371 01:12:26,958 --> 01:12:28,417 - When? - Couple of hours ago. 1372 01:12:28,583 --> 01:12:31,375 Orson encouraged him to jump off an extremely tall building. 1373 01:12:31,542 --> 01:12:32,542 Mmm. Poor guy. 1374 01:12:32,625 --> 01:12:34,167 Can you make him sound like Harris? 1375 01:12:34,333 --> 01:12:36,375 Have you sourced any existing voice recordings? 1376 01:12:36,542 --> 01:12:37,542 Yes. 1377 01:12:37,667 --> 01:12:40,500 In which case, upload them and send them to me, and I can do that. 1378 01:12:40,667 --> 01:12:41,667 How? 1379 01:12:41,750 --> 01:12:43,833 - The vocoder works in real time. - Mmm. Clever. 1380 01:12:44,000 --> 01:12:46,042 - That's ai for you, Nathan. - One last thing. 1381 01:12:46,208 --> 01:12:48,375 I need you to confirm you still have full access 1382 01:12:48,542 --> 01:12:49,833 to Alexander's network. 1383 01:12:52,083 --> 01:12:53,292 Confirmed. 1384 01:12:56,417 --> 01:12:59,083 Make yourself comfortable. There is water in the door. 1385 01:13:24,583 --> 01:13:26,583 - So far so good. - Okay. 1386 01:13:26,750 --> 01:13:28,375 Keep in touch, jj. 1387 01:13:29,458 --> 01:13:32,138 Now, you two, you're gonna have to entertain yourselves for an hour, 1388 01:13:32,250 --> 01:13:33,434 'cause I've gotta make a work call. 1389 01:13:33,458 --> 01:13:36,125 It's all right. I guess I could use a little nappy-poo myself 1390 01:13:36,292 --> 01:13:39,250 - I'll join you for your nappy-poo. - Yeah? 1391 01:13:39,417 --> 01:13:40,583 Change of plan. 1392 01:13:40,750 --> 01:13:43,667 Danny, you make the work call. I'll take the nappy-poo. 1393 01:13:43,833 --> 01:13:44,958 Michaela, you join me. 1394 01:13:45,125 --> 01:13:46,417 Greggy. 1395 01:13:52,417 --> 01:13:55,250 They're going off road. I'm parking up. 1396 01:14:17,792 --> 01:14:21,125 He is the real deal. It's super impressive. 1397 01:14:22,208 --> 01:14:24,500 - And he's so into you! - You really know your stuff. 1398 01:14:24,667 --> 01:14:26,917 I mean, if you're not interested, I know I might be. 1399 01:14:27,083 --> 01:14:28,083 Fill your boots. 1400 01:14:28,250 --> 01:14:30,375 - Where's the paradox? - What are you doing? 1401 01:14:30,542 --> 01:14:33,167 Well, I need to make Orson sound like Greg's lawyer. 1402 01:14:33,333 --> 01:14:34,458 Why? 1403 01:14:34,625 --> 01:14:37,667 Because Ben Harris is dead, and we need him alive for the arms deal. 1404 01:14:37,833 --> 01:14:39,292 Ben Harris is dead? 1405 01:14:39,458 --> 01:14:40,934 When did that happen? And who killed him? 1406 01:14:40,958 --> 01:14:42,518 That's not something you need to worry about, Danny. 1407 01:14:42,542 --> 01:14:44,268 What you need to worry about is how much longer we have 1408 01:14:44,292 --> 01:14:45,732 - until we're found out. - Found out? 1409 01:14:48,125 --> 01:14:50,125 I know you're having a billionaire love affair. 1410 01:14:50,292 --> 01:14:51,333 It's very sweet. 1411 01:14:51,500 --> 01:14:52,750 But we have 20 minutes 1412 01:14:52,917 --> 01:14:55,000 before Greg's security blows our fucking brains out. 1413 01:14:57,333 --> 01:14:59,125 What do I do? 1414 01:14:59,292 --> 01:15:01,458 I suggest you get ready for your next scene. 1415 01:15:02,000 --> 01:15:03,917 - Which is? - The getaway. 1416 01:15:04,083 --> 01:15:07,875 Right. I know how to do that. Action time. 1417 01:15:08,042 --> 01:15:09,250 Right. 1418 01:15:09,417 --> 01:15:11,583 - I'll see you in the garage. - Okay, darling. 1419 01:15:31,833 --> 01:15:33,333 They will be here soon. 1420 01:15:43,083 --> 01:15:44,125 I'm on. 1421 01:16:21,667 --> 01:16:24,000 - Sergi. - Boss. 1422 01:16:27,917 --> 01:16:29,417 I'm in place. 1423 01:16:30,583 --> 01:16:32,375 Mr. Harris, I assume. 1424 01:16:35,125 --> 01:16:36,292 Pleasure to meet you. 1425 01:16:37,083 --> 01:16:38,083 Likewise. 1426 01:16:43,125 --> 01:16:44,208 Here we are. 1427 01:16:47,667 --> 01:16:50,208 Your people have confirmed our product is authentic. 1428 01:16:50,375 --> 01:16:52,000 I present the handle. 1429 01:16:54,125 --> 01:16:55,125 I need my phone. 1430 01:17:08,000 --> 01:17:09,333 Yes, Benjamin bunny? 1431 01:17:10,208 --> 01:17:12,125 Mr. Simmonds, we're connected. 1432 01:17:12,292 --> 01:17:14,292 Mr. Simmonds, we're connected. 1433 01:17:14,917 --> 01:17:15,917 All right. 1434 01:17:16,083 --> 01:17:17,083 We're good. 1435 01:17:23,208 --> 01:17:24,792 The 15-digit passcode. 1436 01:17:27,000 --> 01:17:28,292 A moment of privacy, please. 1437 01:17:28,458 --> 01:17:29,958 A moment of privacy, please. 1438 01:17:30,500 --> 01:17:32,083 - Emilia. - What is it? 1439 01:17:33,417 --> 01:17:36,417 There seems to be some sort of break-in in our Internet security. 1440 01:17:36,958 --> 01:17:38,598 Just waiting for the system to go online. 1441 01:17:38,625 --> 01:17:40,500 Just waiting for the system to go online. 1442 01:17:40,667 --> 01:17:41,667 Holding. 1443 01:17:44,375 --> 01:17:45,393 It's like someone's hacked in 1444 01:17:45,417 --> 01:17:47,167 but it keeps dropping in and out. 1445 01:17:47,333 --> 01:17:48,333 Who's hacking in? 1446 01:17:48,833 --> 01:17:50,750 The signal's coming from within the compound. 1447 01:17:51,625 --> 01:17:53,417 Ready for the 15-digit passcode. 1448 01:17:53,583 --> 01:17:55,417 Ready for the 15-digit passcode. 1449 01:17:55,583 --> 01:17:57,042 Right, here we go. 1450 01:17:58,083 --> 01:18:00,958 Two, six, two... 1451 01:18:01,750 --> 01:18:04,208 Harris is transferring now. Stand by. 1452 01:18:04,375 --> 01:18:05,375 Update. 1453 01:18:06,292 --> 01:18:07,292 It's happening. 1454 01:18:09,375 --> 01:18:10,875 Check the monitors. Show me where. 1455 01:18:11,042 --> 01:18:13,309 The signal's bouncing all around the server. I can't lock it down. 1456 01:18:13,333 --> 01:18:15,750 - Squiggly dash, eight... - Come on. 1457 01:18:16,792 --> 01:18:18,875 Five, nine, 1458 01:18:19,042 --> 01:18:21,000 small letter "b" for bollocks... 1459 01:18:23,333 --> 01:18:25,625 Five, six, 1460 01:18:26,750 --> 01:18:29,833 five, five, comma, 1461 01:18:30,917 --> 01:18:32,250 big "c" for clit. 1462 01:18:36,250 --> 01:18:37,542 It happened. 1463 01:18:37,708 --> 01:18:39,458 Ponytail, 11:00. 1464 01:18:40,000 --> 01:18:41,417 Show me Greg's office. 1465 01:18:42,500 --> 01:18:44,417 I know Greg's in there. Why is it empty? 1466 01:18:44,583 --> 01:18:45,917 - Got it? - All done. 1467 01:18:46,083 --> 01:18:48,167 - Transaction complete. - All right, Ben. 1468 01:18:48,333 --> 01:18:50,375 You hurry home. Don't talk to strangers. 1469 01:18:54,208 --> 01:18:57,917 Check all communications in and out of the villa in the past 24 hours. 1470 01:18:58,083 --> 01:18:59,083 Doesn't like ya. 1471 01:18:59,833 --> 01:19:01,833 It's the guard from the villa. 1472 01:19:02,000 --> 01:19:03,000 I'm on him. 1473 01:19:04,125 --> 01:19:05,250 Payment confirmed. 1474 01:19:07,292 --> 01:19:10,875 Ten billion confirmed. 1475 01:19:11,417 --> 01:19:12,417 Confirmed. 1476 01:19:12,958 --> 01:19:14,208 Mazel tov. 1477 01:19:14,375 --> 01:19:15,542 Confirmed. 1478 01:19:15,708 --> 01:19:18,458 Ponytail, lodging complaint. 1479 01:19:18,625 --> 01:19:20,917 - Thank you, Mr. Harris. - Stop! 1480 01:19:21,917 --> 01:19:23,458 This is not Ben Harris. 1481 01:19:25,833 --> 01:19:27,875 Kill him! 1482 01:19:28,042 --> 01:19:29,042 Jj. 1483 01:19:54,583 --> 01:19:56,125 Sarah, update. 1484 01:19:56,667 --> 01:19:58,583 I'm just unconfirming their confirmation. 1485 01:19:59,625 --> 01:20:01,458 - What's happening? - It was confirmed. 1486 01:20:01,625 --> 01:20:02,625 Just confirm again! 1487 01:20:16,458 --> 01:20:18,333 Jj, who are these people? 1488 01:20:18,500 --> 01:20:19,792 - I'm scanning. - Find out. 1489 01:20:19,958 --> 01:20:20,958 Give me a moment. 1490 01:20:21,542 --> 01:20:22,542 30 seconds. 1491 01:20:22,708 --> 01:20:24,958 - I don't understand. - What don't you understand? 1492 01:20:26,292 --> 01:20:27,625 It's gone. 1493 01:20:41,458 --> 01:20:42,958 Just don't tell me it's Mike. 1494 01:20:43,875 --> 01:20:46,208 Understood. Then I won't. 1495 01:20:47,625 --> 01:20:49,625 - Who is it? - I'm not allowed to tell ya. 1496 01:20:50,417 --> 01:20:51,417 Fuck it! 1497 01:20:52,750 --> 01:20:54,125 Give me a fucking break. 1498 01:20:54,292 --> 01:20:55,417 I got Orson under control. 1499 01:20:55,583 --> 01:20:58,208 Get that gun out of my face. Give me the fucking radio. 1500 01:20:59,125 --> 01:21:00,750 Are you up there in the chopper, Mike? 1501 01:21:01,792 --> 01:21:03,458 Orson, you sound upset. 1502 01:21:04,083 --> 01:21:06,750 Don't you worry about me, Mike. I'm having a lovely time. 1503 01:21:07,542 --> 01:21:09,375 What seems to be the problem? Engine trouble? 1504 01:21:09,917 --> 01:21:13,042 Don't concern yourself. I'll give you the bus fare home. 1505 01:21:13,208 --> 01:21:14,875 My boys will take over from here. 1506 01:21:21,000 --> 01:21:22,292 Come on. 1507 01:21:25,083 --> 01:21:26,083 Who are ya? 1508 01:21:29,375 --> 01:21:30,667 Who are you, Michaela? 1509 01:21:33,708 --> 01:21:34,917 How'd you do it? 1510 01:21:37,542 --> 01:21:38,875 This thing between us... 1511 01:21:40,250 --> 01:21:41,458 Is strong, innit? 1512 01:21:42,542 --> 01:21:44,250 Do you know what the Turks call it? 1513 01:21:46,333 --> 01:21:47,667 It means "fire." 1514 01:21:48,792 --> 01:21:51,167 They say the gods will be furious if you put it out. 1515 01:21:51,792 --> 01:21:53,500 But you know what I'm gonna do? 1516 01:21:53,667 --> 01:21:57,125 I'm going to put it out, Michaela, because of Danny. 1517 01:21:57,292 --> 01:21:59,417 He's a friend, and I respect him. 1518 01:21:59,583 --> 01:22:01,958 - And it's the right thing to do. - Mmm. 1519 01:22:03,208 --> 01:22:04,708 I'm sorry if that disappoints you. 1520 01:22:06,125 --> 01:22:09,208 No, it's fine. I'll see you at dinner. 1521 01:22:18,333 --> 01:22:20,292 Round up any survivors. 1522 01:22:20,458 --> 01:22:22,667 Tie 'em up, beat 'em up, bring 'em here. 1523 01:22:22,833 --> 01:22:24,833 Iwanna be back in the air asap. 1524 01:22:28,000 --> 01:22:29,458 Orson, you know why I'm here. 1525 01:22:29,625 --> 01:22:32,333 Let's not make this any messier than it needs to be. 1526 01:22:32,500 --> 01:22:33,875 So don't be a bad girl. 1527 01:22:34,042 --> 01:22:35,125 Just surrender my prize. 1528 01:22:35,292 --> 01:22:36,875 You want it so bad, 1529 01:22:37,042 --> 01:22:38,922 you get your arse down here and get it yourself. 1530 01:22:41,292 --> 01:22:42,958 I have people to do that for me. 1531 01:22:43,125 --> 01:22:44,125 Oh, here he is. 1532 01:22:44,208 --> 01:22:46,458 Keeping a safe distance as usual. 1533 01:22:46,625 --> 01:22:48,542 You're a spineless jellyfish, Mike. 1534 01:22:48,708 --> 01:22:50,875 - Yatom, get the case. - I'm on it. 1535 01:22:51,500 --> 01:22:53,625 Go on. It's yours. 1536 01:22:53,792 --> 01:22:56,250 You're not taking it. I'm giving it to ya. 1537 01:23:00,667 --> 01:23:02,833 Okay. What's this? 1538 01:23:05,333 --> 01:23:08,167 - Oh, no. He's got a gun. - It's okay, relax. Relax. 1539 01:23:09,917 --> 01:23:11,458 Oh, it's a selfie! Okay! 1540 01:23:11,625 --> 01:23:13,375 Who's gonna tell me what's going on? 1541 01:23:14,083 --> 01:23:15,803 We think they hacked into our secure server. 1542 01:23:15,875 --> 01:23:17,417 It's not that secure, then, is it? 1543 01:23:17,583 --> 01:23:18,958 It's worse than that, I'm afraid. 1544 01:23:19,125 --> 01:23:21,750 Whoever you think you were on the phone to before, you weren't. 1545 01:23:22,875 --> 01:23:24,708 Ready for the 15-digit passcode. 1546 01:23:24,875 --> 01:23:26,235 What are you on about? That's Ben. 1547 01:23:26,833 --> 01:23:28,708 Ready for the 15-digit passcode. 1548 01:23:29,250 --> 01:23:31,958 You stop Danny francesco and whoever the fuck that is. 1549 01:23:32,125 --> 01:23:33,375 Do it now. Do it now! 1550 01:23:33,542 --> 01:23:34,958 Get after that car. 1551 01:23:35,125 --> 01:23:37,000 - Bring them back to me. - Understood. 1552 01:23:45,958 --> 01:23:46,958 Yatom, we good? 1553 01:23:47,125 --> 01:23:48,792 Yes. We got it. 1554 01:23:49,458 --> 01:23:51,042 Check the case, John. 1555 01:23:57,667 --> 01:24:00,708 You have the case. So why are we on our knees? 1556 01:24:00,875 --> 01:24:02,792 You won't be on your knees for long, my friend. 1557 01:24:03,375 --> 01:24:06,917 Orson, there's something strange going on up here. 1558 01:24:08,375 --> 01:24:10,125 - It's good, boss. - Right. 1559 01:24:23,625 --> 01:24:25,000 Temperature's changed. 1560 01:24:25,167 --> 01:24:28,417 Mike's gone rogue. He's executed the Ukrainian. 1561 01:24:30,208 --> 01:24:32,625 We've got what we need. Connors. 1562 01:24:33,167 --> 01:24:34,167 Yes, boss? 1563 01:24:34,750 --> 01:24:35,750 Kill Orson. 1564 01:24:38,000 --> 01:24:39,083 They're gonna kill you now. 1565 01:24:39,250 --> 01:24:40,958 Shoot them first, then. 1566 01:24:50,583 --> 01:24:51,917 I'm not just good with dogs. 1567 01:24:56,292 --> 01:24:57,292 Tidy. 1568 01:24:58,458 --> 01:25:00,458 There's a chopper with a dead pilot up here. 1569 01:25:00,625 --> 01:25:02,542 - I'll meet you there. - Incoming. 1570 01:25:02,708 --> 01:25:04,333 - Nathan. - Yes? 1571 01:25:04,500 --> 01:25:06,917 Nathan, we're being chased by Greg's security. 1572 01:25:07,083 --> 01:25:08,208 Then get UN-chased. 1573 01:25:11,375 --> 01:25:13,208 Good news, the back is bulletproof. 1574 01:25:13,375 --> 01:25:15,375 Bad news, I can't control the back end. 1575 01:25:23,042 --> 01:25:24,458 You any good in one of these? 1576 01:25:25,208 --> 01:25:28,375 It's been a while. But I'll feel my way. 1577 01:25:29,750 --> 01:25:30,875 It's only a chopper. 1578 01:25:35,125 --> 01:25:37,500 Feeling my way. 1579 01:25:46,542 --> 01:25:48,022 You think you can put your foot down? 1580 01:25:54,667 --> 01:25:56,250 What are you gonna do with that? 1581 01:25:56,417 --> 01:25:58,042 I'm gonna shoot at them, Danny. 1582 01:25:58,667 --> 01:26:00,147 I think I can help you out with that. 1583 01:26:16,417 --> 01:26:17,542 I'm out of bullets. 1584 01:26:19,542 --> 01:26:21,583 - Nathan, are you there? - Yes, what is it? 1585 01:26:21,750 --> 01:26:24,458 Your friend Mike's appeared again, but this time he's turned. 1586 01:26:24,625 --> 01:26:25,625 Turned? 1587 01:26:25,708 --> 01:26:28,250 He's executed the Ukrainians and taken the ai. 1588 01:26:28,417 --> 01:26:29,958 I'm going after him in a chopper. 1589 01:26:36,042 --> 01:26:37,708 Did the other two get out okay? 1590 01:26:37,875 --> 01:26:40,115 Don't worry about them. They can take care of themselves. 1591 01:26:42,542 --> 01:26:43,583 The road's closed. 1592 01:26:53,125 --> 01:26:54,667 - What happened? - Cover's blown. 1593 01:26:54,833 --> 01:26:56,708 Greg's security are in pursuit. 1594 01:26:56,875 --> 01:26:58,755 You just focus on retrieving the case from Mike. 1595 01:26:59,292 --> 01:27:01,667 - Find out where they are. - Already on it. 1596 01:27:01,833 --> 01:27:03,458 Two minutes southwest of this thing. 1597 01:27:08,792 --> 01:27:10,083 Whoa, whoa, whoa, whoa! 1598 01:27:29,042 --> 01:27:30,333 They're going in the tunnel. 1599 01:27:39,125 --> 01:27:41,042 Do you know how to use these rocket launchers? 1600 01:27:41,208 --> 01:27:42,542 Can't be too complicated. 1601 01:27:43,458 --> 01:27:45,917 F for "forward," r for "rocket." 1602 01:27:47,417 --> 01:27:49,083 Oh, I think we're in trouble here. 1603 01:27:51,708 --> 01:27:53,125 Oops. 1604 01:28:02,083 --> 01:28:03,417 I think r's for "rear." 1605 01:28:03,583 --> 01:28:05,958 I think I've worked that out now. Thank you, jj. 1606 01:28:07,458 --> 01:28:09,875 Let's hope there's two more seats in that chopper. 1607 01:28:18,000 --> 01:28:20,875 Knighton has confirmed Mike was not working for any government. 1608 01:28:21,042 --> 01:28:22,417 He's been working independently. 1609 01:28:23,000 --> 01:28:25,708 - Ain't that a surprise. - You need to track him down. 1610 01:28:26,292 --> 01:28:28,958 You track him down. We're going back to Greg's. 1611 01:28:29,458 --> 01:28:30,750 - We are? - You are? 1612 01:28:30,917 --> 01:28:32,042 - We are? - We are? 1613 01:28:32,208 --> 01:28:34,292 I can't go back to Greg's. 1614 01:28:34,875 --> 01:28:38,500 Danny, nothing to worry about. Jj's taking care of you. 1615 01:28:39,250 --> 01:28:40,250 Sit down, Danny. 1616 01:28:40,417 --> 01:28:41,500 You might wanna see Greg, 1617 01:28:41,667 --> 01:28:43,250 but I don't think he wants to see you. 1618 01:28:43,417 --> 01:28:44,458 You're wrong, Nathan. 1619 01:28:44,625 --> 01:28:46,875 I am exactly who he wants to see. 1620 01:28:47,042 --> 01:28:50,333 He knows Sarah downloaded enough information on him to throw away the key. 1621 01:28:50,500 --> 01:28:53,458 Find some evidence we can hold over him for a rainy day. 1622 01:28:53,625 --> 01:28:56,708 - So, Greg now works for us. - Clever me. I'm just gonna say it. 1623 01:28:56,875 --> 01:28:58,250 Jj, tell Greg we're coming in. 1624 01:28:58,750 --> 01:29:00,458 We have an offer he can't refuse. 1625 01:29:00,625 --> 01:29:01,875 We'll be expecting a call. 1626 01:29:02,583 --> 01:29:04,000 Whatever you say, boss. 1627 01:29:04,167 --> 01:29:06,875 Uh, can we... can we drop me off first? 1628 01:29:08,083 --> 01:29:10,708 Nothing to worry about, Danny. Greg's in love with you. 1629 01:29:10,875 --> 01:29:13,042 - Would you buckle up? - Sit down, Danny. 1630 01:29:46,417 --> 01:29:49,958 Well, if you're wondering whether I'm feeling something of a tit, 1631 01:29:50,667 --> 01:29:52,792 the answer is yes, I am. 1632 01:29:52,958 --> 01:29:55,583 - Is it humiliating, Emilia? - Yes. 1633 01:29:55,750 --> 01:29:57,750 Do we still think we can maybe make a deal? 1634 01:29:58,250 --> 01:29:59,542 - Yes. - Yes, we do. 1635 01:29:59,708 --> 01:30:05,083 Which is not to take away from the genius of your plan, Orson fortune. 1636 01:30:05,792 --> 01:30:07,625 That is a sexy name. It is. 1637 01:30:07,792 --> 01:30:10,417 You must fancy him a bit, fake Michaela. 1638 01:30:12,625 --> 01:30:13,875 Still fancy you a bit. 1639 01:30:15,417 --> 01:30:19,750 But what you done, using him as bait, 1640 01:30:19,917 --> 01:30:23,292 celebrity trojan horse, that's brilliant. It's classy. 1641 01:30:23,458 --> 01:30:27,750 Not so classy, though, is your competitor Mike. 1642 01:30:28,292 --> 01:30:31,500 Comes barreling in, pretending to be Mr. Law and order, 1643 01:30:31,667 --> 01:30:36,292 steals your thunder, and, potentially, my commission. 1644 01:30:38,500 --> 01:30:40,292 You can keep your commission, Gregory. 1645 01:30:40,458 --> 01:30:42,750 - Oh, yeah? - Oh, yeah. 1646 01:30:42,917 --> 01:30:44,333 You can keep your commission, 1647 01:30:44,500 --> 01:30:47,042 you can keep your reputation, your Liberty. 1648 01:30:47,667 --> 01:30:49,875 Because you're gonna donate your said commission 1649 01:30:50,042 --> 01:30:52,292 to your favorite charity, orphans of war. 1650 01:30:55,417 --> 01:30:57,583 Oh. Am I? 1651 01:30:58,417 --> 01:30:59,792 Who's your buyer, Greg? 1652 01:31:00,958 --> 01:31:03,042 I never reveal my buyers, Orson. 1653 01:31:05,458 --> 01:31:06,917 Emilia, tell them. 1654 01:31:07,083 --> 01:31:08,542 You remember Trent and Arnold? 1655 01:31:08,708 --> 01:31:12,042 Would you care to meet Trent and Arnold... 1656 01:31:12,208 --> 01:31:14,500 - The biotech billionaire friends. - That's it. 1657 01:31:14,667 --> 01:31:20,208 As we speak, they are using your precious programmable ai, 1658 01:31:20,375 --> 01:31:22,583 the handle, I believe you call it, 1659 01:31:22,750 --> 01:31:25,083 in conjunction with a concert of satellites. 1660 01:31:26,000 --> 01:31:28,083 Enjoying the view from up here. 1661 01:31:28,250 --> 01:31:32,125 Purpose: To trip up the world's banking system. 1662 01:31:32,292 --> 01:31:34,917 So that's why they're buying up $40 billion worth of gold 1663 01:31:35,083 --> 01:31:38,292 while simultaneously trying to cover their tracks. 1664 01:31:38,458 --> 01:31:40,583 That's exactly it, Orson. By the time they finish, 1665 01:31:40,750 --> 01:31:43,708 gold is the only thing you'll be able to buy a sticky book with. 1666 01:31:43,875 --> 01:31:46,125 - You're taking us there, Greg. - I could. 1667 01:31:47,042 --> 01:31:48,602 And I reckon I can get through the door 1668 01:31:48,750 --> 01:31:51,667 because I've got something they can't ignore. 1669 01:31:51,833 --> 01:31:54,583 Namely, a comprehensive insurance policy. 1670 01:31:54,750 --> 01:31:57,625 But I do worry about your invitation. 1671 01:31:57,792 --> 01:31:58,625 Trent and Arnold 1672 01:31:58,792 --> 01:32:01,417 have rented themselves a very nasty little private army. 1673 01:32:01,583 --> 01:32:03,000 You let me worry about that. 1674 01:32:04,167 --> 01:32:06,083 Just one last thing. 1675 01:32:09,042 --> 01:32:11,792 I would kill to see you in action. 1676 01:32:14,208 --> 01:32:15,375 Oh, Danny. 1677 01:32:16,750 --> 01:32:18,375 Well, how can I say no? 1678 01:32:26,625 --> 01:32:30,333 So, what are they going to do with this handle? 1679 01:32:30,500 --> 01:32:31,542 The handle... 1680 01:32:32,833 --> 01:32:35,125 Would be a financial atomic bomb. 1681 01:32:35,292 --> 01:32:38,583 It'll create a digital glitch in the world's banking system. 1682 01:32:38,750 --> 01:32:40,292 May last only a few minutes, 1683 01:32:40,458 --> 01:32:44,458 but that'll be enough for trust to evaporate in conventional markets. 1684 01:32:44,625 --> 01:32:47,125 Gold, like always, 1685 01:32:48,292 --> 01:32:52,000 would be the only remaining currency with any credibility, 1686 01:32:52,167 --> 01:32:54,625 its value rising exponentially. 1687 01:32:54,792 --> 01:32:58,917 Anarchy would follow while the world reorganizes itself. 1688 01:33:00,542 --> 01:33:01,542 Well, Nathan, 1689 01:33:02,542 --> 01:33:05,458 now it's time for your man to prove his worth. 1690 01:33:09,542 --> 01:33:10,625 Clear the room. 1691 01:33:12,458 --> 01:33:14,042 - Anita. - Yes, Mr. Knighton. 1692 01:33:14,583 --> 01:33:16,000 Get the pm on the line. 1693 01:33:26,708 --> 01:33:30,208 And the bird is up. We'll have eyes soon. 1694 01:33:33,542 --> 01:33:36,583 And Greg and Danny have arrived. 1695 01:33:41,125 --> 01:33:42,542 Floor is yours. 1696 01:33:43,125 --> 01:33:44,917 - Method? - Blitzkrieg. 1697 01:33:45,583 --> 01:33:47,833 Get 'em before they count the first body. 1698 01:33:48,000 --> 01:33:49,000 I like it. 1699 01:33:50,208 --> 01:33:53,250 I'll cover ya. There are blind spots. 1700 01:33:53,417 --> 01:33:55,292 That's what the bird's for, jj. 1701 01:33:55,458 --> 01:33:56,458 Jj... 1702 01:33:57,917 --> 01:33:58,917 Shoot straight. 1703 01:34:04,917 --> 01:34:06,042 Leave it with me, boss. 1704 01:34:24,500 --> 01:34:25,500 How are you feeling? 1705 01:34:26,833 --> 01:34:28,125 - Good. - Nervous? 1706 01:34:28,792 --> 01:34:29,792 No. 1707 01:34:30,500 --> 01:34:33,083 Remember your lines. You've only got two. 1708 01:34:38,000 --> 01:34:39,708 You got the bit about the lights? 1709 01:34:40,292 --> 01:34:41,292 Yes. 1710 01:34:42,208 --> 01:34:43,417 One more thing, Danny. 1711 01:34:45,000 --> 01:34:46,083 Lose the shades. 1712 01:34:52,583 --> 01:34:56,792 And we are back with four guards by the pagoda. 1713 01:34:56,958 --> 01:34:58,792 I am blocking their comms. 1714 01:34:59,708 --> 01:35:00,875 Blocked. 1715 01:35:02,000 --> 01:35:03,833 I have the two on the right. 1716 01:35:15,250 --> 01:35:16,500 Hello, boys. 1717 01:35:16,667 --> 01:35:18,000 Hello. 1718 01:35:18,792 --> 01:35:21,625 Ooh, a lot of very serious faces, Danny. 1719 01:35:22,208 --> 01:35:24,667 Now, you remember those two, don't you? Trent and Arnold. 1720 01:35:24,833 --> 01:35:28,708 And one of you, you, is Mike. Is that right? 1721 01:35:28,875 --> 01:35:30,625 Well played, Mike. 1722 01:35:30,792 --> 01:35:34,625 A bit naughty for a government contractor, but we are where we are. 1723 01:35:34,792 --> 01:35:35,792 Moving on. 1724 01:35:38,208 --> 01:35:40,792 Two more ahead. I'll take 1:00. 1725 01:35:46,875 --> 01:35:49,083 The purpose of this visit is, Danny? 1726 01:35:53,750 --> 01:35:57,333 You never paid, uh... Mr. Simmonds's commission. 1727 01:35:57,500 --> 01:36:00,333 We were paying for you to deliver, but you didn't. 1728 01:36:01,042 --> 01:36:03,542 Mike did. You failed. 1729 01:36:03,708 --> 01:36:04,875 Isn't it a bit weak Trent? 1730 01:36:05,042 --> 01:36:06,542 Because I wasn't paid to deliver. 1731 01:36:06,708 --> 01:36:09,708 I was paid to supply, and I think I have supplied. Have I, Danny? 1732 01:36:09,875 --> 01:36:11,395 Orson, take a left through the hedges. 1733 01:36:11,542 --> 01:36:12,625 Two on the jetty. 1734 01:36:16,458 --> 01:36:17,458 Now you're clear. 1735 01:36:24,458 --> 01:36:25,898 Do we really have to listen to this? 1736 01:36:26,042 --> 01:36:28,292 You will listen to this, and here's the reason. 1737 01:36:28,958 --> 01:36:32,417 I don't wanna patronize you. I'm not a patronizing person. 1738 01:36:32,583 --> 01:36:35,542 But you three, one, two, three, 1739 01:36:35,708 --> 01:36:37,833 you are quite new to this game, aren't you? 1740 01:36:38,000 --> 01:36:41,750 And there is a reason why no one, and I do mean no one, 1741 01:36:41,917 --> 01:36:46,000 not Mr. Hussein, not Mr. Qaddafi, not Mr. Escobar... 1742 01:36:46,167 --> 01:36:48,292 And that's before I start dropping names... 1743 01:36:48,458 --> 01:36:52,250 Why none of them have ever refused to pay me. 1744 01:36:52,417 --> 01:36:54,333 - Have you got me? - Going dark. 1745 01:36:54,500 --> 01:36:55,958 Repositioning. Let me find you. 1746 01:36:56,125 --> 01:36:57,125 In the can-am. 1747 01:36:58,417 --> 01:37:03,208 Behind me, on the horizon, I think you'll see an old, derelict, 1960s hotel. 1748 01:37:03,375 --> 01:37:06,375 Needs demolition. Now, you could do that with... 1749 01:37:06,542 --> 01:37:09,000 I don't know, what, 30, 40 pounds of semtex. 1750 01:37:09,167 --> 01:37:10,167 About right, Mike? 1751 01:37:12,750 --> 01:37:14,292 Silence and darkness retained. 1752 01:37:14,458 --> 01:37:16,292 And you've got two more guards up top. 1753 01:37:17,708 --> 01:37:19,417 Or you could do it with... 1754 01:37:19,583 --> 01:37:20,583 Lights, please, Danny. 1755 01:37:21,750 --> 01:37:27,833 One agm-65 Maverick missile very much like this one 1756 01:37:28,000 --> 01:37:29,833 in three, two, one. 1757 01:37:34,417 --> 01:37:35,667 What happened there then? 1758 01:37:36,500 --> 01:37:37,750 Let's do that again. 1759 01:37:38,500 --> 01:37:41,792 In three, two, one. 1760 01:37:45,583 --> 01:37:49,042 Wait. Wait. Wait. There's more. 1761 01:38:03,125 --> 01:38:04,917 There we are. I think we're done now. 1762 01:38:06,375 --> 01:38:08,042 Danny, the lights again, please. 1763 01:38:11,125 --> 01:38:13,333 What are you trying to convey with this... 1764 01:38:14,208 --> 01:38:15,750 Illustration, Mr. Simmonds? 1765 01:38:16,333 --> 01:38:20,542 What I'm trying to convey, Mike, is how little you boys understand 1766 01:38:20,708 --> 01:38:23,792 of the new world which you find yourselves in. 1767 01:38:23,958 --> 01:38:25,625 I would've thought it was obvious 1768 01:38:25,792 --> 01:38:28,042 that I'd have some kind of insurance. And I do. 1769 01:38:28,208 --> 01:38:29,625 Danny, give them the papers. 1770 01:38:33,833 --> 01:38:38,458 You'll see in the left-hand column there's a list of names and addresses 1771 01:38:38,625 --> 01:38:41,083 of people that I believe you hold near and dear. 1772 01:38:41,250 --> 01:38:43,458 Take the service elevator one level down. 1773 01:38:43,625 --> 01:38:45,917 And he's in. Phase two. Let's move. 1774 01:38:46,083 --> 01:38:47,542 In the right-hand column, 1775 01:38:47,708 --> 01:38:50,917 there's a very exact time for when those people will be, um... 1776 01:38:52,167 --> 01:38:53,708 What's a nice word for it, Danny? 1777 01:38:54,250 --> 01:38:56,250 Uh, "eviscerated." 1778 01:38:56,417 --> 01:38:57,875 That's not a very nice word, is it? 1779 01:38:58,042 --> 01:39:00,792 But it's not gonna happen, 1780 01:39:00,958 --> 01:39:05,000 because I'm very confident that within five minutes, 1781 01:39:05,167 --> 01:39:08,708 and five minutes is all you have as the countdown has started, 1782 01:39:08,875 --> 01:39:10,542 and the only thing that will stop it... 1783 01:39:17,292 --> 01:39:19,625 Is a phone call from my business manager... 1784 01:39:21,500 --> 01:39:23,083 Telling me that my money... 1785 01:39:24,667 --> 01:39:27,583 Has been transferred to my account. 1786 01:39:37,458 --> 01:39:40,667 So from this point, it's out of my hands and into yours. 1787 01:39:40,833 --> 01:39:43,708 Danny, let's go and have a drink. Come on. 1788 01:39:47,250 --> 01:39:48,833 Bye, boys. 1789 01:39:50,833 --> 01:39:52,417 I mean, give him the money. 1790 01:39:52,583 --> 01:39:54,917 Mike. That's my mom there. 1791 01:39:56,417 --> 01:39:57,417 Gene. 1792 01:40:00,000 --> 01:40:02,333 That's the most impressive thing I've ever seen a man do. 1793 01:40:02,500 --> 01:40:04,667 Really? Really? 1794 01:40:04,833 --> 01:40:06,250 Get the transfer done now. 1795 01:40:06,417 --> 01:40:07,768 We were set up to make the payment anyway. 1796 01:40:07,792 --> 01:40:08,917 So get it done now! 1797 01:40:16,625 --> 01:40:17,625 He's bluffing. 1798 01:40:17,750 --> 01:40:20,125 Those explosions didn't look like a bluff to me! 1799 01:40:20,292 --> 01:40:23,583 There's a reason they call him the dark angel of merciless death, Mike! 1800 01:40:37,708 --> 01:40:40,333 - Listen to me. He's bluffing. - Easy for you to say. 1801 01:40:40,500 --> 01:40:42,260 I mean, do you even have anyone on your list? 1802 01:40:42,333 --> 01:40:44,417 You can forget your commission, Mike. 1803 01:40:44,583 --> 01:40:45,583 It's going to simmonds. 1804 01:40:45,667 --> 01:40:48,833 You useless pair of silicon tits. Let me handle this. 1805 01:40:49,000 --> 01:40:52,625 Back off! All right? You handling it put us in this mess. 1806 01:40:53,250 --> 01:40:55,375 I'm not interested in what you have to say, Mike. 1807 01:40:55,542 --> 01:40:57,375 Now back the fuck off! 1808 01:41:06,875 --> 01:41:07,875 Backing off. 1809 01:41:10,125 --> 01:41:11,125 Backing off. 1810 01:41:13,167 --> 01:41:15,542 Everybody calm down. Calm down. 1811 01:41:15,708 --> 01:41:16,792 Mike looks upset. 1812 01:41:17,458 --> 01:41:19,125 - Orson, how you doing? - Still alive. 1813 01:41:19,292 --> 01:41:20,917 - Still moving upwards. - Okay, well, 1814 01:41:21,083 --> 01:41:22,458 Greg left with the movie star. 1815 01:41:22,625 --> 01:41:24,434 It seems like things are getting a bit heated in there. 1816 01:41:24,458 --> 01:41:26,708 Chris, progress report. 1817 01:41:26,875 --> 01:41:28,833 It's happening, it's happening. Thirty seconds. 1818 01:41:29,833 --> 01:41:31,292 They're doing the transferring now. 1819 01:41:31,458 --> 01:41:33,458 That's a billion dollars to your orphans of war. 1820 01:41:33,625 --> 01:41:35,917 - Look, we'll be okay. - We won't be okay. 1821 01:41:36,083 --> 01:41:38,750 Did you see what happened out there? You think that's okay? 1822 01:41:38,917 --> 01:41:42,542 I am in their system. I have all their codes and details. 1823 01:41:42,708 --> 01:41:44,458 I can move all their money. 1824 01:41:44,625 --> 01:41:47,250 Truth is I am better than them, 1825 01:41:47,417 --> 01:41:49,250 and you don't need them anymore. 1826 01:41:49,417 --> 01:41:51,393 Idea to get involved with the fucking weapons dealers... 1827 01:41:51,417 --> 01:41:53,059 Don't turn this around on me. We have a problem, 1828 01:41:53,083 --> 01:41:54,292 and we have to deal with it. 1829 01:41:54,458 --> 01:41:56,101 There are explosions going off on the fucking horizon. 1830 01:41:56,125 --> 01:41:57,268 - Oh, are there? - You think that's fu... 1831 01:41:57,292 --> 01:41:58,792 So, you're just gonna brush that off? 1832 01:41:58,958 --> 01:41:59,958 No, no. No. No! 1833 01:42:15,708 --> 01:42:16,708 Is it safe to go in? 1834 01:42:16,833 --> 01:42:19,625 It's hard to tell, but there is nobody moving. 1835 01:42:36,583 --> 01:42:38,000 Bit of a mess in here, whiz kid. 1836 01:42:44,625 --> 01:42:45,708 Found the case, jj. 1837 01:42:50,500 --> 01:42:51,542 Just check it. 1838 01:42:55,375 --> 01:42:56,375 We're good, boss. 1839 01:42:57,458 --> 01:43:01,167 Orson, behind you. In three, two, one. 1840 01:43:11,333 --> 01:43:12,500 Don't do it, Mike. 1841 01:43:13,833 --> 01:43:14,958 Leave it where it lies. 1842 01:43:21,125 --> 01:43:23,792 Orson, I need the case. 1843 01:43:23,958 --> 01:43:25,417 I need the fucking case! 1844 01:43:25,583 --> 01:43:26,750 You want it so bad, Mike, 1845 01:43:27,708 --> 01:43:29,792 - you can fucking have it. - Orson! 1846 01:43:52,917 --> 01:43:55,125 - What you got in the case? - Our wages. 1847 01:43:56,292 --> 01:43:58,292 Is that Nathan and his army to get us out of here? 1848 01:43:58,458 --> 01:43:59,750 That's not Nathan you can hear. 1849 01:44:00,583 --> 01:44:02,833 That's knighton's black ops incoming, 1850 01:44:03,625 --> 01:44:04,917 a little bit late as usual. 1851 01:44:05,083 --> 01:44:06,208 Nathan abandoned us. 1852 01:44:06,375 --> 01:44:08,309 Apparently, he has something more important to do. 1853 01:44:08,333 --> 01:44:09,333 Of course he did. 1854 01:44:09,500 --> 01:44:10,750 He sent the bbj. 1855 01:44:10,917 --> 01:44:14,167 He's in Doha. Apparently, there's been another incident. 1856 01:44:14,333 --> 01:44:16,208 Oh, but he told me to tell you not to panic. 1857 01:44:16,375 --> 01:44:18,917 He has all of your medicinal requirements on board. 1858 01:44:19,792 --> 01:44:21,000 Did you bring a corkscrew? 1859 01:44:21,583 --> 01:44:23,125 I'll be your corkscrew, baby. 1860 01:44:23,292 --> 01:44:24,417 Course you will. 1861 01:44:24,583 --> 01:44:26,750 Budge up. We're going on a holiday. 1862 01:45:00,833 --> 01:45:03,333 I suppose you're all feeling quite pleased with yourselves. 1863 01:45:03,500 --> 01:45:07,167 It's impossible to feel pleased with ourselves on the wages you pay. 1864 01:45:07,333 --> 01:45:08,625 I have some good news. 1865 01:45:08,792 --> 01:45:11,125 Since your last escapade was such a success, 1866 01:45:11,917 --> 01:45:13,292 don't let it go to your heads, 1867 01:45:13,458 --> 01:45:15,208 I have another job for you. 1868 01:45:15,375 --> 01:45:18,250 And this time, the money is spectacular. 1869 01:45:18,417 --> 01:45:21,958 I don't care how spectacular it is. I'm going on holiday. 1870 01:45:22,125 --> 01:45:22,958 That's yours. 1871 01:45:23,125 --> 01:45:26,917 - Where are we going, darling? - Don't know, and I don't care. 1872 01:45:27,083 --> 01:45:29,375 As long as it's hot, expensive, and he's paying. 1873 01:45:29,958 --> 01:45:30,958 And we're taking the jet. 1874 01:45:31,125 --> 01:45:34,000 Take it, take it. Go wherever you want. Go mad. 1875 01:45:34,167 --> 01:45:35,917 Enjoy the snow, enjoy the beaches. 1876 01:45:36,083 --> 01:45:38,292 It's all on me, as long as you're back in 36 hours. 1877 01:45:39,000 --> 01:45:40,917 - Two weeks. - Orson. 1878 01:45:41,917 --> 01:45:43,458 - I'm not great at skiing. - Orson. 1879 01:45:43,625 --> 01:45:44,625 I like the beach. 1880 01:45:44,708 --> 01:45:46,508 I don't care where we go as long as I'm drunk. 1881 01:45:46,542 --> 01:45:48,958 - Fine. 48 hours. - Ten days. 1882 01:45:49,125 --> 01:45:51,875 - You're killing me! 96 hours! - A week. 1883 01:45:52,042 --> 01:45:53,042 And, Orson, 1884 01:45:53,208 --> 01:45:56,417 we need the necklaces and watches you stole from the Ukrainians. 1885 01:45:56,583 --> 01:45:58,500 Their government wants them back. 1886 01:45:59,167 --> 01:46:02,208 Too late. I've sold 'em. I've invested the money. 1887 01:46:02,375 --> 01:46:04,833 We are now in the movie business. 1888 01:46:06,000 --> 01:46:07,250 See you next Tuesday. 1889 01:46:08,375 --> 01:46:09,542 Hold on. 1890 01:46:10,708 --> 01:46:14,208 Orson. Wait. What movie business? 1891 01:46:14,375 --> 01:46:16,042 It better not involve Danny francesco 1892 01:46:16,208 --> 01:46:17,792 and his fiancé, Greg simmonds. 1893 01:46:46,625 --> 01:46:49,250 We were paying to deliver, but you didn't. 1894 01:46:49,417 --> 01:46:51,417 Mike did. You failed. 1895 01:46:52,833 --> 01:46:54,917 Yeah, well, that's a bit naughty, Mr. Yamamoto. 1896 01:46:55,083 --> 01:46:57,500 I'm not paid to deliver. I'm paid to supply. 1897 01:46:59,708 --> 01:47:01,792 Now, there's a very good reason why no one... 1898 01:47:01,958 --> 01:47:03,958 And I mean no one, 1899 01:47:04,125 --> 01:47:07,458 not Mr. Hussein, not Mr. Qaddafi, not Mr. Escobar... 1900 01:47:07,625 --> 01:47:09,625 And that's before I start dropping names... 1901 01:47:09,792 --> 01:47:12,625 Behind me on the horizon, 1902 01:47:12,792 --> 01:47:15,917 there's a derelict monastery in need of demolition. 1903 01:47:17,167 --> 01:47:18,875 Now, how are we going to do that? 1904 01:47:19,042 --> 01:47:23,125 Well, we could use 50, 60 pounds of semtex. 1905 01:47:23,292 --> 01:47:25,208 Does that sound about right, Mr. Yamamoto? 1906 01:47:25,375 --> 01:47:31,583 Or we could use one single amg-65 Maverick missile, 1907 01:47:31,750 --> 01:47:34,042 very much like this. 1908 01:47:34,208 --> 01:47:37,417 Going in three, two, one. 1909 01:47:40,458 --> 01:47:42,917 Fucking amateur hour. Maxie. 1910 01:47:43,083 --> 01:47:44,750 - Where's the VFX, maxie? - Sorry, Danny. 1911 01:47:44,917 --> 01:47:47,333 - Come on, man. I can't work like this. - I'll get it fixed. 1912 01:47:47,500 --> 01:47:48,583 Barney, can you get me guy? 1913 01:47:48,750 --> 01:47:51,583 Cut the camera. Cut the cameras. Reset, everybody. 1914 01:47:53,958 --> 01:47:56,167 What did you think of that one, greggy? 1915 01:47:56,333 --> 01:47:57,458 I'll be honest with you. 1916 01:47:58,000 --> 01:48:00,792 For me, that was very, very moving. 1917 01:48:01,542 --> 01:48:03,625 That was... that was beautiful, Danny. 1918 01:48:03,792 --> 01:48:04,792 That one? 1919 01:48:05,042 --> 01:48:06,042 - That one. - That one. 1920 01:48:06,208 --> 01:48:07,208 That one. 1921 01:48:07,333 --> 01:48:09,875 I don't know. It was not my best take. I don't... 1922 01:48:10,042 --> 01:48:11,625 Did you like that one? I don't... 1923 01:48:11,792 --> 01:48:14,500 See, I love that bit because you're smiling, 1924 01:48:14,667 --> 01:48:16,167 but you're scary too. 1925 01:48:16,333 --> 01:48:18,708 Yeah. But look at my hair. It's awful. 1926 01:48:19,792 --> 01:48:20,875 I just feel like it's... 1927 01:48:21,375 --> 01:48:22,667 There. And there, there. 1928 01:48:22,833 --> 01:48:25,708 - I think we can do another one. - Brilliant. 1929 01:48:25,875 --> 01:48:27,835 - We can do another one. Guy! - Go on. Off you go.