1 00:01:23,325 --> 00:01:28,062 21세기 초에는 그 누구도 믿지 않았다 2 00:01:30,165 --> 00:01:35,503 인류보다 지적인 존재가 지구를 주시하고 있었다는 사실을... 3 00:01:38,073 --> 00:01:42,443 인간들이 각자 일상의 분주함에 빠져있는 동안 4 00:01:43,245 --> 00:01:46,581 그들은 우리를 관찰하며 연구했다 5 00:01:48,217 --> 00:01:50,518 마치 현미경을 들여다보며 6 00:01:50,552 --> 00:01:56,824 물 한 방울 속에서 우글우글 증식하는 미생물을 관찰하듯이... 7 00:01:58,060 --> 00:02:03,297 오만에 빠진 인류는 이 세상의 주인이라 여기며 8 00:02:04,299 --> 00:02:08,536 지구 곳곳을 돌아다녔다 9 00:02:10,506 --> 00:02:13,841 그러나 우주 공간 저 너머 10 00:02:13,842 --> 00:02:19,580 냉혹하고 무자비한 지적 존재들은 11 00:02:19,581 --> 00:02:23,117 질시의 눈초리로 지구를 지켜보았고 12 00:02:24,153 --> 00:02:27,588 서서히 확실하게 13 00:02:27,589 --> 00:02:31,159 지구 정복 계획에 착수했다 14 00:03:25,214 --> 00:03:29,417 - 토미, 그건 화물 창고로 보내! - 알겠어! 15 00:03:40,663 --> 00:03:42,964 20번 구역에 지게차 보내기 바람 16 00:03:42,998 --> 00:03:44,098 레이! 17 00:03:44,833 --> 00:03:46,267 페리어, 이봐! 18 00:03:47,169 --> 00:03:50,805 4시간 뒤에 다시 와줘야겠어 정오에 한국 보낼 물량이 엄청나 19 00:03:50,839 --> 00:03:54,108 안 돼요, 교대 시간 지켜야죠 테데스코한테 연락해요 20 00:03:54,109 --> 00:03:57,412 좀 봐줘, 테데스코는 1시간에 컨테이너 40대 못 옮겨! 21 00:03:57,413 --> 00:03:59,747 - 웬만하면... - 손이 빠른 사람이 필요하다고! 22 00:03:59,748 --> 00:04:03,418 웬만하면 돕고 싶지만 노조 규정은 지켜야죠 23 00:04:03,419 --> 00:04:05,720 내 사정 좀 봐줘, 레이! 24 00:04:05,721 --> 00:04:08,323 노조 규정 아시잖아요 25 00:04:09,191 --> 00:04:11,459 자넨 꽉 막힌 게 문제야! 26 00:04:11,460 --> 00:04:14,162 여자들 말로는 한두 가지 문제가 아니라던데요 27 00:04:38,220 --> 00:04:40,288 8시 반이었나? 약속 시간이? 28 00:04:40,289 --> 00:04:41,789 8시였어 29 00:04:44,026 --> 00:04:45,560 이야, 아주... 30 00:04:46,395 --> 00:04:49,597 튼튼해 보이는 가족용 차를 장만하셨군 31 00:04:49,598 --> 00:04:51,432 - 축하해요 - 고마워요 32 00:04:54,737 --> 00:04:57,505 8시였다고? 그랬구나... 33 00:04:57,506 --> 00:05:00,475 일요일 9시 반까지 데리러 올게 길이 좀 막힐지도 몰라 34 00:05:03,078 --> 00:05:04,412 왔구나! 35 00:05:07,249 --> 00:05:08,616 포옹 안 해? 36 00:05:10,219 --> 00:05:13,388 그럼 악수라도... 화났니? 37 00:05:14,323 --> 00:05:15,523 문 잠겼어! 38 00:05:16,425 --> 00:05:17,992 아직 애 버릇 못 고쳤군? 39 00:05:19,895 --> 00:05:21,062 안녕, 아빠 40 00:05:22,598 --> 00:05:24,065 안녕, 레이첼 41 00:05:27,903 --> 00:05:30,038 서둘러, 빨리 일하러 가야 해! 42 00:05:36,745 --> 00:05:40,114 이리 줘 엄마가 안으로 옮겨줄게 43 00:05:40,115 --> 00:05:41,149 문 잠겼어요 44 00:05:41,150 --> 00:05:42,984 - 여보, 내가 들게 - 내가 할게, 괜찮아 45 00:05:42,985 --> 00:05:44,585 - 괜찮다니까 - 애가 직접 옮긴다잖아 46 00:05:44,620 --> 00:05:46,921 - 엄마, 내가 들게요 - 무거워, 집안에 들여놔 줄게 47 00:05:46,922 --> 00:05:49,090 바퀴로 굴려요 그냥 끌고 가요 48 00:05:49,124 --> 00:05:51,526 계단에선 못 끌잖아 49 00:05:51,527 --> 00:05:53,428 여기부턴 내가 들게 50 00:06:00,135 --> 00:06:02,070 포드 머스탱 엔진이야 51 00:06:02,604 --> 00:06:04,172 다음 주면 조립 끝날 거야 52 00:06:07,142 --> 00:06:09,544 어서 가 길 막히기 전에 떠나시지? 53 00:06:11,413 --> 00:06:12,747 우유가 없네? 54 00:06:13,983 --> 00:06:15,583 먹을 게 하나도 없어 55 00:06:16,986 --> 00:06:18,286 냉장고 문 좀 닫아 56 00:06:18,320 --> 00:06:20,621 어쨌든 내 냉장고야 57 00:06:21,824 --> 00:06:23,725 난 밖에서 기다릴게 58 00:06:25,928 --> 00:06:29,364 우리 예쁜이 며칠 뒤에 보자 59 00:06:29,365 --> 00:06:30,565 안녕, 팀 아저씨 60 00:06:31,700 --> 00:06:34,569 - 2층에 올려놔야겠다 - 내가 할게... 61 00:06:36,071 --> 00:06:38,239 - 엄마, 엄마, 엄마... - 괜찮아 62 00:06:38,240 --> 00:06:40,475 - 괜찮다니까 - 잠깐만... 63 00:06:52,588 --> 00:06:54,555 어떻게 아직도 둘이 한방을 쓰게 해? 64 00:06:54,556 --> 00:06:57,258 - 싫단 말 없던데? - 내가 싫어 65 00:07:03,699 --> 00:07:08,302 로비는 프랑스의 알제리 점령에 관해 월요일까지 작문 숙제가 있어 66 00:07:08,303 --> 00:07:10,438 근데 시작도 안 했대 67 00:07:10,439 --> 00:07:12,674 우리 돌아오기 전까지 다 써놓으라고 해 68 00:07:12,675 --> 00:07:14,976 일요일에 밤새 숙제하지 않으려면 69 00:07:15,611 --> 00:07:17,011 타이핑만 하면 돼요 70 00:07:17,046 --> 00:07:20,181 - 먼저 뭘 써야 타이핑을 하지! - 사랑해요, 엄마 71 00:07:21,083 --> 00:07:22,250 사랑해 72 00:07:24,720 --> 00:07:26,120 아빠 말 잘 들어 73 00:07:27,056 --> 00:07:29,190 침대에선 신발 벗어야지! 74 00:07:30,726 --> 00:07:33,328 보스턴 친정에 가는 길이야 75 00:07:33,329 --> 00:07:35,363 집 전화로는 연락하지 마 76 00:07:35,397 --> 00:07:36,864 휴대폰 있으니까 77 00:07:36,899 --> 00:07:39,834 무슨 일 있거나 궁금한 게 있으면 나한테 연락해 78 00:07:39,835 --> 00:07:41,869 내가 다 알아서 할게 79 00:07:41,870 --> 00:07:43,871 - 휴대폰은 계속 켜놓을게 - 메리앤? 80 00:07:45,240 --> 00:07:47,275 당신 모습 보기 좋다 81 00:07:49,745 --> 00:07:50,845 정말? 82 00:07:52,881 --> 00:07:53,881 응 83 00:07:56,251 --> 00:07:58,152 애들 잘 부탁해 84 00:07:58,754 --> 00:08:01,222 메리앤, 아무 걱정하지 마 85 00:08:01,223 --> 00:08:05,159 당신 어머니한테 진심 어린 내 인사나 전해드려 86 00:08:07,529 --> 00:08:09,964 알았어 좋아하시겠네 87 00:08:18,374 --> 00:08:21,142 우크라이나에서는 오늘 새벽 4시경 88 00:08:21,143 --> 00:08:24,679 엄청난 벼락을 동반한 폭풍이 연이어 몰아치면서 89 00:08:24,680 --> 00:08:27,915 정전으로 전국이 암흑에 휩싸이고 90 00:08:27,916 --> 00:08:30,952 5천만이 넘는 국민들이 불편을 겪었습니다 91 00:08:33,522 --> 00:08:37,091 전자기장의 파동이 주변 전류의 흐름을 일시 차단하며 92 00:08:37,092 --> 00:08:40,395 정전 사태가 발생한 것입니다 93 00:08:40,396 --> 00:08:44,599 우크라이나와 마찬가지로 세계 곳곳에서 정전 사태에 이어 94 00:08:44,633 --> 00:08:47,402 리히터 진도 6.5의 95 00:08:47,403 --> 00:08:50,938 강진이 속출하고 있습니다 이러한... 96 00:08:54,243 --> 00:08:55,443 야구 시즌 끝났어요 97 00:08:55,477 --> 00:08:57,412 5분만 하자 그 정도는 해줄 수 있잖아 98 00:09:00,315 --> 00:09:01,315 나왔네 99 00:09:06,488 --> 00:09:07,588 보스턴? 100 00:09:09,325 --> 00:09:10,458 팀을 바꿨어? 101 00:09:13,329 --> 00:09:14,762 이젠 라이벌이네? 102 00:09:18,200 --> 00:09:20,601 - 잘 던져 - 잘 받아야죠 103 00:09:21,537 --> 00:09:24,972 월요일까지 숙제 있다니까 이거 끝나면 얼른 해라 104 00:09:24,973 --> 00:09:27,642 거의 다 했어요 타이핑만 하면 돼요 105 00:09:27,676 --> 00:09:28,676 거짓말 106 00:09:30,446 --> 00:09:31,446 네? 107 00:09:32,348 --> 00:09:33,848 뭘 안다고 그런 말을? 108 00:09:33,849 --> 00:09:36,584 다 알지, 못 들었니? 나랑 우리 형 얘기? 109 00:09:36,585 --> 00:09:37,952 우린 뭐든 다 알아 110 00:09:39,822 --> 00:09:41,789 호주는 수도가 어디예요? 111 00:09:43,025 --> 00:09:44,492 그건 우리 형이 알아 112 00:09:46,729 --> 00:09:50,765 그 농담 5백 번째 듣는 거라 하나도 안 웃기거든요 113 00:09:53,202 --> 00:09:56,471 숙제나 해 낙제하면 등록금 아깝잖아 114 00:09:57,639 --> 00:09:59,540 학비는 팀 아저씨가 내는데 웬 잔소리? 115 00:10:05,614 --> 00:10:07,148 더 세게 던져줄까? 116 00:10:07,950 --> 00:10:10,985 재수 없어! 오기 싫더라니 117 00:10:11,520 --> 00:10:13,354 그래서 계속 기어오르는 거냐? 118 00:10:29,238 --> 00:10:30,238 왜? 119 00:10:31,140 --> 00:10:32,840 그런 식으론 안 통해요 120 00:10:33,776 --> 00:10:37,712 - 오빠랑 제대로 대화하려면... - 넌 또 뭐야, 네가 엄마 노릇 하려고? 121 00:10:39,548 --> 00:10:41,616 - 어디 가요? - 잘 거야 122 00:10:42,251 --> 00:10:43,551 먹고 살려면 일해야 하거든 123 00:10:45,354 --> 00:10:48,790 - 우린 뭐 먹어요? - 알잖아, 시켜 먹어 124 00:11:07,810 --> 00:11:09,777 포장 메뉴 존스 자연식품 125 00:11:12,948 --> 00:11:15,917 3, 2, 오호라! 126 00:11:17,052 --> 00:11:19,153 - 엄청난 자기 폭풍입니다 - 폭풍의 여파가... 127 00:11:19,154 --> 00:11:22,991 비밀로 간직할래! 멋진 생각이지, 개리? 128 00:11:22,992 --> 00:11:24,659 - 그렇지? - 아니 129 00:11:24,660 --> 00:11:27,562 네가 뭘 안다고 그래? 달팽이 주제에! 130 00:11:37,573 --> 00:11:39,107 왜 그러니? 131 00:11:39,141 --> 00:11:40,675 가시가 박혔어요 132 00:11:43,412 --> 00:11:45,079 어디서 그랬어? 이리 와봐 133 00:11:45,881 --> 00:11:47,715 현관 난간에서요 134 00:11:47,716 --> 00:11:51,586 어떻게 할까? 어쩌지? 아빠가... 135 00:11:53,122 --> 00:11:55,289 - 아빠가 빼줄까? - 됐어요! 136 00:11:55,991 --> 00:11:59,594 이리 와봐, 어디 좀 보자 137 00:11:59,595 --> 00:12:00,628 아빠 138 00:12:01,163 --> 00:12:02,964 건드리지 말고 보기만 해요! 139 00:12:02,965 --> 00:12:06,768 - 움직이는데 어떻게 봐, 가만 좀 있어 - 만지지 말고 그냥 봐요! 140 00:12:07,970 --> 00:12:09,637 덧나겠다 141 00:12:09,672 --> 00:12:11,472 - 아니에요 - 덧날 거야 142 00:12:11,507 --> 00:12:12,740 아니라니까요 143 00:12:13,475 --> 00:12:17,078 때가 되면 알아서 빠져나올 거예요 144 00:12:18,147 --> 00:12:20,581 - 빠져나온다고? - 책에서 봤어요 145 00:12:23,819 --> 00:12:25,453 아빠도 티보 설치해요 146 00:12:26,455 --> 00:12:28,122 팀 아저씨가 내 방에도 달아줬어요 147 00:12:28,123 --> 00:12:29,691 - 티보? - 끝내줘요 148 00:12:30,793 --> 00:12:32,894 숙제한 다음에 원하는 거 다 찾아볼 수 있어요 149 00:12:35,030 --> 00:12:37,632 신용카드 한도 높아지면 한번 생각해볼게 150 00:12:37,633 --> 00:12:38,666 로비! 151 00:12:39,268 --> 00:12:40,268 로비! 152 00:12:44,873 --> 00:12:46,441 이게 뭐니? 153 00:12:47,976 --> 00:12:49,143 허머스요 154 00:12:49,812 --> 00:12:52,447 - 허머스? - 건강식이에요 155 00:12:53,248 --> 00:12:55,516 전에 왔을 때 시켜 먹은 전단지가 있었어요 156 00:12:59,021 --> 00:13:00,521 아빠가 시켜 먹으랬잖아요! 157 00:13:01,790 --> 00:13:03,958 먹을 수 있는 걸 시켜야지 158 00:13:04,893 --> 00:13:06,494 오빤 어딨니? 159 00:13:06,495 --> 00:13:09,030 - 나갔어요 - 어디로? 160 00:13:09,064 --> 00:13:12,633 몰라요, 그냥 아빠 차 몰고 가버렸어요 161 00:13:12,634 --> 00:13:14,502 누가 말한 거지? 거기 누구야? 162 00:13:15,070 --> 00:13:17,505 조개 도둑이다! 163 00:13:44,933 --> 00:13:46,334 다들 저것 좀 봐! 164 00:13:46,335 --> 00:13:48,836 - 왜 그래? - 저것 좀 보라고! 165 00:13:51,006 --> 00:13:52,340 레이... 166 00:13:52,341 --> 00:13:54,475 저런 거 본 적 있어요? 167 00:13:55,244 --> 00:13:57,879 봄이면 모를까 이상하네요 168 00:13:57,880 --> 00:14:00,581 가요, 뒷마당에선 더 잘 보일 거예요 169 00:14:22,604 --> 00:14:24,405 당신도 나와서 좀 봐! 170 00:14:25,641 --> 00:14:27,408 세상에나! 171 00:14:35,985 --> 00:14:38,453 - 정말 이상하네요 - 뭐가요? 172 00:14:39,455 --> 00:14:41,856 바람이 폭풍 쪽으로 불어요 173 00:14:41,857 --> 00:14:43,391 그렇네요 174 00:14:44,059 --> 00:14:45,226 저기 좀 봐! 175 00:14:47,796 --> 00:14:50,298 레이첼, 재미있는 거 볼래? 176 00:15:23,999 --> 00:15:25,033 괜찮아 177 00:15:25,834 --> 00:15:28,169 - 들어갈래요 - 괜찮다니까 178 00:15:28,170 --> 00:15:29,637 들어갈래요 179 00:15:30,673 --> 00:15:32,106 그래, 들어가라 180 00:15:34,309 --> 00:15:36,344 날씨가 되게 이상하네! 181 00:15:37,279 --> 00:15:39,080 혼자 들어가기 싫어요 182 00:15:44,119 --> 00:15:47,021 - 재미있지 않니? - 아뇨 183 00:15:47,056 --> 00:15:49,090 독립기념일 같잖아 184 00:15:49,091 --> 00:15:52,527 - 전혀요! - '오 그대는 보이는가...' 185 00:16:02,404 --> 00:16:04,472 괜찮아, 괜찮을 거야 186 00:16:04,473 --> 00:16:07,041 - 번개가 집 뒤로 떨어졌어요! - 그래... 187 00:16:07,076 --> 00:16:08,643 하지만 다시 치진 않을 거야 188 00:16:08,644 --> 00:16:11,879 벼락은 똑같은데 두 번 안 치거든 189 00:16:11,914 --> 00:16:13,081 젠장! 190 00:16:18,554 --> 00:16:19,787 오빠는 어딨어요? 191 00:16:21,757 --> 00:16:22,857 몰라 192 00:16:24,593 --> 00:16:26,160 오빠 괜찮겠죠? 193 00:16:28,731 --> 00:16:30,198 아빠 괜찮아요? 194 00:16:30,733 --> 00:16:32,233 천둥은 왜 안 치지? 195 00:16:33,168 --> 00:16:34,802 왜 안 멈추죠? 196 00:16:49,018 --> 00:16:50,351 끝났어요? 197 00:17:06,101 --> 00:17:07,435 어디 가요? 198 00:17:07,469 --> 00:17:11,706 그냥 좀... 둘러보려고 넌 여기서 기다려 199 00:17:11,707 --> 00:17:14,542 - 별일 없겠죠? - 모르겠다 200 00:17:14,543 --> 00:17:16,744 - 몰라요? - 그게 아니라, 내 말은... 201 00:17:16,745 --> 00:17:18,579 레이첼, 제발... 202 00:17:18,580 --> 00:17:21,616 그만 좀 캐묻고 여기서 기다려 203 00:17:59,688 --> 00:18:01,689 전부 다 꺼졌어! 204 00:18:04,059 --> 00:18:07,095 시동 걸리는 차가 단 한 대도 없어! 205 00:18:09,465 --> 00:18:12,066 믿어져요, 레이? 차가 다 섰어요 206 00:18:14,536 --> 00:18:16,437 이런, 맙소사, 맙소사... 207 00:18:16,438 --> 00:18:18,573 - 차가 그냥 멈춰버리더니... - 괜찮니? 208 00:18:18,574 --> 00:18:21,509 - 벼락이 끝도 없이 내리쳤어요 - 너 괜찮아? 209 00:18:21,543 --> 00:18:23,644 - 사람들이랑 같이 쓰레기차를 탔는데... - 어딜 갔었다고? 210 00:18:23,645 --> 00:18:24,979 링컨 가요 211 00:18:26,615 --> 00:18:28,016 - 교회 옆까지 - 벼락 치는 걸 가까이서 봤어? 212 00:18:28,017 --> 00:18:30,485 네! 26번까지 셌어요! 끝도 없이 치더라고요 213 00:18:30,486 --> 00:18:33,287 번개가 계속 치면서 땅에 구멍이 났어요 214 00:18:33,288 --> 00:18:34,422 - 26번이나? - 네 215 00:18:34,423 --> 00:18:35,423 그래 216 00:18:36,358 --> 00:18:37,859 - 넌 괜찮아? - 네 217 00:18:37,893 --> 00:18:40,028 그럼 됐다 네 동생은 집에 있어 218 00:18:40,029 --> 00:18:43,431 들어가서 같이 있어줘 알겠지? 219 00:18:43,432 --> 00:18:47,702 또 면허증 없이 네 마음대로 내 차 몰고 나가면 220 00:18:47,703 --> 00:18:49,170 경찰에 신고할 거야! 221 00:18:51,306 --> 00:18:53,374 아빠 갈 때까지 집에 꼼짝 말고 있어 222 00:18:54,810 --> 00:18:55,843 로비... 223 00:19:01,250 --> 00:19:03,318 매니! 224 00:19:03,319 --> 00:19:04,619 시동이 꺼졌어? 225 00:19:04,620 --> 00:19:06,721 자동차가 다 섰어 이것 좀 봐 226 00:19:07,356 --> 00:19:09,724 - 점화 장치가 타버렸어 - 벼락 맞았나? 227 00:19:09,725 --> 00:19:12,126 벼락 근처도 안 갔어 부품이야 갈면 되겠지만... 228 00:19:12,127 --> 00:19:14,662 - 대체 무슨 일인지 알아? - 아니, 알아보는 중이야 229 00:19:14,663 --> 00:19:16,531 점화 코일을 바꿔봐 그게 타버렸을 거야 230 00:19:16,532 --> 00:19:20,134 맞아, 내 말이 그말이야 코일을 갈아야 해 231 00:19:20,135 --> 00:19:24,339 벼락이 계속 교회 옆으로만 꽂히더래요! 232 00:19:35,084 --> 00:19:37,752 대체 이게 다 무슨 일이지? 233 00:19:39,288 --> 00:19:40,722 - 좀 비켜주십시오! - 이봐! 234 00:19:40,723 --> 00:19:42,090 - 좀 비켜주세요! - 어이, 친구들! 235 00:19:42,091 --> 00:19:43,391 별일 없어, 레이? 236 00:19:43,926 --> 00:19:45,760 응, 너희가 꾸민 일인 줄 다 알아 237 00:19:45,794 --> 00:19:48,930 - 신이 우리 동네를 벌주려나 봐 - 과연 그럴까? 238 00:19:48,964 --> 00:19:49,931 - 봤어? - 응 239 00:19:49,932 --> 00:19:51,733 - 거긴 전기 들어와? - 아니, 전혀 240 00:19:52,468 --> 00:19:53,835 차는 왜 멈춘 걸까? 241 00:19:53,836 --> 00:19:56,270 태양 표면의 폭발 때문이래 242 00:19:56,305 --> 00:19:59,440 - 태양 표면의 폭발? - 태양에서 플라스마가 나오는데 243 00:19:59,441 --> 00:20:01,275 - 그게 모여 폭발한 거래 - 나도 말 좀 하자, 응? 244 00:20:01,310 --> 00:20:03,411 - 모든 전자기기 고장 원인은 그뿐이래 - 나도 말 좀 하자니까? 245 00:20:03,412 --> 00:20:05,913 - 뭔데 그래? - 벼락은 태양과 상관없잖아! 246 00:20:05,914 --> 00:20:08,082 - 나도 어디서 들은 얘기야 - 당연히 그렇겠지 247 00:20:08,083 --> 00:20:10,118 근데 형이 말하니까 믿음이 안 가 248 00:20:16,425 --> 00:20:18,126 이런 건 난생처음 보네요 249 00:20:18,127 --> 00:20:20,595 벼락이 한 군데만 계속 내리치다니 250 00:20:20,596 --> 00:20:22,730 - 벼락 맞은 덴 여기뿐인가요? - 함부로 만지지 말아요! 251 00:20:22,731 --> 00:20:23,965 - 다들 물러나세요! - 물러서요! 252 00:20:23,966 --> 00:20:25,800 - 끝도 없이 번쩍거리더라고요 - 그러다 떨어지겠어요! 253 00:20:25,801 --> 00:20:26,801 물러나세요! 254 00:20:27,503 --> 00:20:29,303 저것 좀 봐, 저것 좀 보라고! 255 00:20:29,338 --> 00:20:32,640 다들 뒤로 물러나세요! 물러나시라고요! 256 00:20:33,742 --> 00:20:36,744 뒤로 물러서요! 모두들 비키세요! 257 00:20:36,745 --> 00:20:38,146 물러나세요! 258 00:20:38,847 --> 00:20:40,982 - 어서 물러나요! - 저것 좀 봐! 259 00:20:44,186 --> 00:20:45,620 뜨거워? 260 00:20:45,654 --> 00:20:46,654 아니 261 00:20:47,523 --> 00:20:50,291 - 엄청 차가워 - 저게 뭐지? 262 00:20:50,292 --> 00:20:51,659 비켜요 263 00:20:51,694 --> 00:20:52,927 뭔가 느껴져 264 00:20:55,364 --> 00:20:56,764 - 느껴져? - 너도? 265 00:20:56,765 --> 00:20:58,633 - 응, 느껴져 - 지하철인가? 266 00:20:58,634 --> 00:21:01,002 - 여긴 노선 없잖아 - 그럼 경전철? 267 00:21:01,036 --> 00:21:02,503 수도관은 아니야 268 00:21:02,504 --> 00:21:03,938 다른 건 묻힌 게 없잖아 269 00:21:03,939 --> 00:21:05,640 - 여긴 수도관도 없어 - 느껴져? 270 00:21:05,641 --> 00:21:08,009 분명 땅속에서 뭔가 움직여 271 00:21:12,715 --> 00:21:14,349 모두 물러서요! 272 00:21:15,317 --> 00:21:17,819 뒤로 물러서요! 모두 피해요! 어서요! 273 00:21:17,820 --> 00:21:20,288 어서 비켜요! 당장 다들 피해요! 274 00:21:20,289 --> 00:21:23,257 모두 물러나세요! 뒤로 물러나요! 275 00:21:30,733 --> 00:21:33,134 다들 피하세요! 물러나세요! 276 00:21:38,474 --> 00:21:40,541 어서 피해요! 당장 비켜나요! 277 00:21:40,542 --> 00:21:43,211 모두 물러나세요! 당장 이곳을 벗어나세요! 278 00:21:43,212 --> 00:21:46,647 뒤로 물러나세요! 위험합니다, 물러나세요! 279 00:22:04,400 --> 00:22:07,702 뒤로 물러나세요! 피해요! 280 00:22:19,281 --> 00:22:21,015 어서 대피해요! 281 00:22:22,618 --> 00:22:25,687 모두 빨리 피하세요! 교차로는 위험합니다! 282 00:23:01,090 --> 00:23:02,724 어떻게 이런 일이! 283 00:23:15,504 --> 00:23:16,904 저거 내 차인데! 284 00:23:19,942 --> 00:23:21,442 물러나요, 어서! 285 00:23:21,443 --> 00:23:23,811 물러나요! 피해요! 286 00:23:32,955 --> 00:23:33,955 맙소사! 287 00:23:49,138 --> 00:23:50,438 피하세요! 288 00:23:50,973 --> 00:23:53,641 어서 뒤로 물러서요! 289 00:23:53,642 --> 00:23:56,678 다들 물러서요, 피해요! 290 00:23:56,679 --> 00:23:57,712 움직여요! 291 00:25:18,961 --> 00:25:20,094 조심해요! 292 00:25:23,032 --> 00:25:24,232 맙소사 293 00:25:26,301 --> 00:25:28,269 레이, 안 돼! 가지 마! 294 00:25:39,615 --> 00:25:42,250 그냥 여기 있어 다가가지 마! 295 00:28:14,870 --> 00:28:16,070 무슨 일 있어요? 296 00:28:18,874 --> 00:28:20,241 무슨 일이에요? 297 00:28:21,577 --> 00:28:22,944 아빠, 왜 그래요? 298 00:28:24,546 --> 00:28:26,681 뭘 뒤집어쓴 거예요? 299 00:28:30,486 --> 00:28:31,352 레이... 300 00:28:31,353 --> 00:28:33,287 - 이게 다 뭐예요? - 정신 차려요 301 00:28:34,556 --> 00:28:35,556 레이? 302 00:29:09,992 --> 00:29:12,327 1분 내로 여길 떠야 해 303 00:29:12,328 --> 00:29:14,495 뭐라고요? 왜요? 무슨 일인데요? 304 00:29:14,530 --> 00:29:16,998 - 알아듣게 얘길 좀 해봐요 - 냉장고와 찬장 먹거리나 여기 담아 305 00:29:17,032 --> 00:29:19,100 - 무슨 일인데 그래요? - 그냥 시키는 대로 해 306 00:29:20,169 --> 00:29:22,670 - 레이첼? 넌 당장 가서... - 아빠 때문에 무섭잖아요 307 00:29:22,705 --> 00:29:27,742 올 때 가져왔던 가방 들고나와, 알겠지? 308 00:29:27,743 --> 00:29:31,145 그 정돈 할 수 있겠지? 309 00:29:45,861 --> 00:29:47,462 불이 난 것 같진 않아요 310 00:29:48,230 --> 00:29:51,199 - 저거 연기잖아요, 화재 맞아요 - 무슨 일이에요? 311 00:29:51,900 --> 00:29:55,870 지금은 설명 못 해 그럴 시간이 없어 312 00:30:02,177 --> 00:30:03,211 제발... 313 00:30:03,912 --> 00:30:05,313 제발... 314 00:30:11,754 --> 00:30:12,787 목소리 낮춰라 315 00:30:12,788 --> 00:30:15,857 누가 듣는다고 그래요 제발 얘기 좀 해주세요 316 00:30:17,893 --> 00:30:19,627 앞에 타라, 로비 317 00:30:25,167 --> 00:30:26,734 - 누구 차예요? - 어서 타 318 00:30:26,769 --> 00:30:28,236 누구 차냐고요! 319 00:30:31,273 --> 00:30:33,908 레이, 자네 말이 맞았어 320 00:30:33,942 --> 00:30:36,244 점화 코일을 바꿨더니... 321 00:30:37,613 --> 00:30:39,681 레이, 이봐! 322 00:30:39,682 --> 00:30:42,083 레이! 레이먼드! 323 00:30:43,118 --> 00:30:44,252 레이 324 00:30:45,587 --> 00:30:47,388 왜 이래? 문 열어 325 00:30:47,389 --> 00:30:49,157 어서 열라고! 326 00:30:49,158 --> 00:30:51,659 문 열어, 레이 이게 무슨...? 327 00:30:51,660 --> 00:30:53,394 - 타, 매니 - 웃기지 말고 어서 내려 328 00:30:53,395 --> 00:30:55,763 - 타라면 타, 내 말 들어 - 이러면 곤란해, 이거 손님 차야 329 00:30:55,798 --> 00:30:58,266 - 매니, 제발 좀 닥쳐! - 애들 앞에서 무슨 짓이야? 미쳤어? 330 00:30:58,267 --> 00:31:00,335 - 차에 타기나 해, 매니! - 차 주인 오면 난 어쩌라고? 331 00:31:00,336 --> 00:31:01,703 - 매니! 설명할 시간 없어 - 어딜 가겠단 거야? 332 00:31:01,704 --> 00:31:03,371 누구 장사 망칠 셈이야! 이럴 시간 없어 333 00:31:03,372 --> 00:31:04,372 - 고장 난 차가 하도 많아서... - 매니, 내 말 좀 들어 334 00:31:04,606 --> 00:31:07,008 - 싫어, 차나 내놔... - 살고 싶으면 타라고! 335 00:31:07,710 --> 00:31:09,177 그게 무슨 말이에요? 336 00:31:11,146 --> 00:31:14,582 내려, 농담 아니야! 당장 내려, 레이! 337 00:31:14,583 --> 00:31:16,451 - 제발 타, 매니 - 싫어, 안 타 338 00:31:16,452 --> 00:31:18,186 - 우리랑 같이 가자 - 이건 도둑질이야 339 00:31:19,455 --> 00:31:22,256 - 허튼짓 하지 마, 나 바빠 - 어서 문 닫아, 로비! 340 00:31:24,293 --> 00:31:26,427 레이! 차 돌려! 손님 차라니까! 341 00:31:31,834 --> 00:31:34,402 엎드려, 엎드리라고! 어서 엎드려! 342 00:31:34,403 --> 00:31:35,803 폭탄 테러예요? 343 00:31:35,838 --> 00:31:38,039 - 어서 엎드려! 숙여! - 젠장! 344 00:32:10,939 --> 00:32:13,241 - 어디 가는 거예요? - 아무 데나 345 00:32:13,242 --> 00:32:15,176 이 주변에서 움직이는 차는 이거 한 대밖에 없을 거야 346 00:32:15,210 --> 00:32:17,779 - 최대한 멀리 피해야 해 - 뭘 피해요? 347 00:32:18,380 --> 00:32:19,814 - 무조건 가야 해 - 대체 무슨 일인데요! 348 00:32:19,815 --> 00:32:22,517 - 봤잖아, 놈들이 쳐들어왔어! - 누가요? 349 00:32:22,518 --> 00:32:23,851 누가 쳐들어와요? 350 00:32:23,886 --> 00:32:26,788 레이첼, 진정해 351 00:32:26,789 --> 00:32:28,623 조용히 해, 레이첼! 352 00:32:28,624 --> 00:32:30,525 - 생각 좀 하자! - 애 겁먹잖아요! 353 00:32:30,526 --> 00:32:32,460 난 운전해야지, 좀 달래봐! 354 00:32:33,162 --> 00:32:35,530 팔을 올리고 팔꿈치를 잡아봐 355 00:32:35,564 --> 00:32:38,866 - 여긴 너만의 공간이야, 알겠지? - 응 356 00:32:38,867 --> 00:32:40,535 - 여기 있으면 넌 안전해 - 여기 있으면 난 안전해 357 00:32:40,569 --> 00:32:43,504 넌 여기 있으면 안전해 네 공간에선 아무 일도 일어나지 않아 358 00:32:43,505 --> 00:32:45,940 - 너무 무서워 - 난 앞자리로 가서 아빠랑 얘기할 거야 359 00:32:45,941 --> 00:32:48,109 - 안 돼! - 바로 코앞이잖아 360 00:32:48,110 --> 00:32:50,011 - 손잡아줄까? - 응 361 00:32:50,012 --> 00:32:51,679 - 이제 괜찮지? - 응 362 00:32:54,016 --> 00:32:55,717 나도 다 알아야겠어요 363 00:32:58,420 --> 00:33:00,722 기계 같은 게 땅속에서 기어 나오더니 364 00:33:00,723 --> 00:33:03,424 모든 걸 태워버렸어 사람들도 다 죽이고 365 00:33:03,926 --> 00:33:06,828 그게 뭔데요? 테러범? 366 00:33:06,829 --> 00:33:09,630 아니야, 다른 데서 왔어 367 00:33:09,631 --> 00:33:12,700 - 다른 데면 유럽? - 아니, 유럽 같은 데 말고! 368 00:33:23,712 --> 00:33:25,279 그 기계는 369 00:33:25,280 --> 00:33:28,316 이미 땅에 묻혀있었어 370 00:33:29,284 --> 00:33:30,485 아무래도... 371 00:33:31,453 --> 00:33:34,656 번개 칠 때 내려온 것 같아 372 00:33:36,859 --> 00:33:39,827 내려오다니 그게 무슨 말이에요? 373 00:33:39,828 --> 00:33:43,097 - 묻혀있었다면서요? - 기계는 땅에 묻혀있었고 374 00:33:43,098 --> 00:33:45,466 번개 칠 때 내려온 건... 375 00:33:46,101 --> 00:33:50,938 그 기계를 운전하는 것들이겠지 그게 뭐냐면... 376 00:33:50,939 --> 00:33:51,939 - 그게 뭔데요? - 그건... 377 00:33:51,940 --> 00:33:54,876 왜 헬기나 비행기가 안 보이죠? 378 00:33:54,877 --> 00:33:57,512 - 그게 뭔데요? - 레이첼, 괜찮니? 379 00:33:57,513 --> 00:33:58,846 - 동생 어떤가 봐라 - 괜찮지? 380 00:33:58,847 --> 00:33:59,914 - 괜찮아 - 괜찮대요 381 00:33:59,915 --> 00:34:02,550 다행이다, 아까 어떻게 한 거니? 382 00:34:02,551 --> 00:34:04,018 폐소공포증에 가끔 써먹는 방법이에요 383 00:34:04,019 --> 00:34:05,953 - 레이첼, 괜찮니? - 엄마한테 갈래 384 00:34:05,954 --> 00:34:07,288 그래 알아, 기분 괜찮아? 385 00:34:07,289 --> 00:34:10,792 - 엄마한테 갈래요 - 나도 그러고 싶단다 386 00:34:10,793 --> 00:34:12,460 - 엄마 집에 데려다줘요 - 하나만 부탁하자 387 00:34:12,461 --> 00:34:14,462 네가 잘 견뎌줘야 해 388 00:34:14,496 --> 00:34:15,763 엄마한테 갈래! 389 00:34:15,764 --> 00:34:18,099 그렇게 소릴 지르면 아빠가 운전을 못해... 390 00:34:18,100 --> 00:34:21,302 - 데려다줘! - 알았어, 가고 있잖아! 391 00:34:21,337 --> 00:34:22,804 - 엄마도 가다 말고 왔을 거야 - 데려다 달라고! 392 00:34:22,838 --> 00:34:24,272 알았어! 393 00:34:40,189 --> 00:34:41,756 빨리 가요, 아빠! 394 00:34:49,198 --> 00:34:50,665 오빠, 문 열어줘 395 00:34:53,102 --> 00:34:54,669 엄마! 396 00:34:54,703 --> 00:34:56,604 - 엄마! - 엄마! 397 00:34:56,605 --> 00:34:57,872 엄마! 398 00:34:59,041 --> 00:35:01,442 엄마, 팀 아저씨? 399 00:35:04,279 --> 00:35:06,647 엄마, 팀 아저씨! 400 00:35:10,052 --> 00:35:11,819 - 엄마! - 엄마? 401 00:35:11,820 --> 00:35:14,489 - 팀 아저씨! - 팀? 402 00:35:16,158 --> 00:35:17,325 팀? 403 00:35:18,727 --> 00:35:20,028 엄마! 404 00:35:22,131 --> 00:35:23,131 안 계세요 405 00:35:23,699 --> 00:35:24,999 엄마 죽은 거예요? 406 00:35:25,901 --> 00:35:27,835 그런 거 아니야 407 00:35:27,836 --> 00:35:29,537 그냥 집에 없을 뿐이야 408 00:35:29,538 --> 00:35:31,973 - 여기로 안 왔어 - 어떻게 알죠? 409 00:35:31,974 --> 00:35:34,375 보스턴에 간댔거든 410 00:35:34,376 --> 00:35:36,344 집에 안 들르고 411 00:35:36,345 --> 00:35:39,213 곧장 보스턴으로 갔나보다 벌써 할머니 댁에 도착했을지도 몰라 412 00:35:39,248 --> 00:35:40,548 전화해볼게요 413 00:35:40,549 --> 00:35:43,518 아빠 집은 정전인데 여긴 왜 전기가 들어와요? 414 00:35:43,519 --> 00:35:45,053 여긴... 415 00:35:45,054 --> 00:35:48,356 별일 없었으니까 그렇지 여긴 안전해 416 00:35:49,024 --> 00:35:51,292 레이첼, 여긴 네 공간이야 417 00:35:51,293 --> 00:35:53,661 - 여기선 안전해... - 그렇게 하는 게 아니죠 418 00:35:54,697 --> 00:35:57,665 배 안 고파? 뭘 좀 먹어야지 419 00:35:57,666 --> 00:36:00,902 아빠가 준비할게 뭐든 만들어보자 420 00:36:00,936 --> 00:36:04,072 - 뭐가 있나, 케첩? 머스타드? - 통화 중이네, 불통인가 봐요 421 00:36:04,106 --> 00:36:07,208 - 통신망 두절일까요? - 매운 소스, 바비큐 소스 422 00:36:07,209 --> 00:36:11,579 잘하는 짓이다, 로비 먹을 걸 싸랬더니 이게 다 뭐야? 423 00:36:11,613 --> 00:36:13,381 그것뿐이던데요 424 00:36:13,415 --> 00:36:14,415 괜찮아 425 00:36:15,084 --> 00:36:18,519 상관없어, 좋아 426 00:36:22,458 --> 00:36:23,725 먹을 거... 427 00:36:23,759 --> 00:36:24,759 빵! 428 00:36:25,728 --> 00:36:27,929 좋았어, 그렇다면... 429 00:36:29,365 --> 00:36:30,898 샌드위치 만들어 먹자 430 00:36:33,869 --> 00:36:35,169 패 돌리는 솜씨 좀 볼래? 431 00:36:36,205 --> 00:36:37,238 솜씨를 보여주마 432 00:36:37,940 --> 00:36:40,708 레이첼 두 장 로비 두 장 433 00:36:40,709 --> 00:36:43,177 아빠도 두 장 딜러는 한 장 434 00:36:47,716 --> 00:36:50,585 이거 먹고 나서 아빠가... 435 00:36:50,586 --> 00:36:53,521 포커 가르쳐줄게 파이브 카드나 436 00:36:53,522 --> 00:36:55,957 - 블랙잭 - 땅콩 알레르기 있어요 437 00:36:57,426 --> 00:36:58,593 언제부터? 438 00:36:59,328 --> 00:37:00,595 태어날 때부터 439 00:37:05,267 --> 00:37:06,100 알았어 440 00:37:06,101 --> 00:37:08,136 빵은 먹을 수 있지? 441 00:37:08,170 --> 00:37:09,570 배 안 고파요 442 00:37:11,173 --> 00:37:12,273 알았어 443 00:37:13,042 --> 00:37:15,443 땅콩버터 샌드위치는 오빠랑 내가 먹을게 444 00:37:15,444 --> 00:37:18,046 - 잼도 발라줄까? - 나도 배 안 고파요 445 00:37:18,614 --> 00:37:19,914 너도 배 안 고파? 446 00:37:20,482 --> 00:37:21,482 그렇구나 447 00:37:21,984 --> 00:37:23,918 좋아, 괜찮아 448 00:37:25,187 --> 00:37:26,187 좋아 449 00:37:33,162 --> 00:37:35,463 다들 긴장 풀어 450 00:37:35,464 --> 00:37:39,100 여긴 안전해 당분간 여기서 지내자 451 00:37:39,101 --> 00:37:41,235 엄마와 팀 아저씨는 아침에 돌아올 거야 452 00:37:41,236 --> 00:37:44,072 그럼 다 괜찮아질 거야 알겠지? 453 00:37:45,908 --> 00:37:47,241 맞아 454 00:37:51,447 --> 00:37:54,015 안전하다면서 왜 지하실에서 자요? 455 00:37:54,016 --> 00:37:57,418 - 침대가 편한데 - 파자마 파티 기분 나잖아 456 00:37:57,419 --> 00:37:58,953 무슨 일 생길까 봐 겁내는 거죠? 457 00:37:58,954 --> 00:38:00,688 지하실이 근사하구나 458 00:38:00,689 --> 00:38:04,025 난 침대에서 잘래요 허리 아파요 459 00:38:05,694 --> 00:38:07,362 그래... 460 00:38:07,396 --> 00:38:10,198 토네이도 불면 TV에서 경고 방송하잖아 461 00:38:10,232 --> 00:38:12,767 안전하게 지하실로 대피하라고 말이야 462 00:38:12,768 --> 00:38:14,969 - 토네이도 분대요? - 됐다, 레이첼 463 00:38:14,970 --> 00:38:17,939 - 그만 좀 따져라, 응? - 레이첼, 가서 요새나 만들자 464 00:38:17,940 --> 00:38:20,641 좀 더 다정히 얘기하면 안 돼요? 짜증 나 465 00:38:25,781 --> 00:38:26,948 - 여기서 잘래? - 응 466 00:38:26,949 --> 00:38:28,683 - 그래 - 잘 자, 사랑해 467 00:38:28,684 --> 00:38:29,884 나도 사랑해, 레이첼 468 00:39:44,893 --> 00:39:46,461 번개가 또 쳐요? 469 00:39:48,130 --> 00:39:50,465 아니, 이건 다른 거야 470 00:40:10,185 --> 00:40:12,720 - 무슨 소리죠? - 난생처음 듣는 소리야! 471 00:40:12,721 --> 00:40:14,322 또 그들이에요? 472 00:40:16,258 --> 00:40:17,458 나가야 해! 473 00:40:17,459 --> 00:40:20,762 어디로 가지? 로비, 너희 집이니 네가 안내해! 474 00:40:32,041 --> 00:40:33,541 잠깐만! 475 00:40:52,778 --> 00:40:54,812 우리 아직 살아있어요? 476 00:42:47,926 --> 00:42:49,494 이봐요! 477 00:42:54,099 --> 00:42:56,000 이 비행기에 탔었어요? 478 00:42:57,069 --> 00:42:59,370 탑승객이에요? 479 00:43:06,245 --> 00:43:08,880 안녕하세요 이거 좀 같이 열어봐요 480 00:43:11,684 --> 00:43:13,584 승객이었어요? 481 00:43:13,619 --> 00:43:14,886 귀가 먹었어요 482 00:43:15,454 --> 00:43:19,390 포탄이 바로 옆에 떨어졌는데 카메라 덕에 목숨은 건졌죠 483 00:43:19,391 --> 00:43:20,758 들었어, 맥스? 484 00:43:20,793 --> 00:43:23,528 멍청한 카메라 덕분에 네가 목숨을 건졌다고! 485 00:43:24,296 --> 00:43:25,430 어디서 오는 길이죠? 486 00:43:26,699 --> 00:43:28,266 파인배런스 쪽에서요 487 00:43:29,435 --> 00:43:33,104 주 방위군 동행 취재 중이었어요 83 기갑부대였죠 488 00:43:33,138 --> 00:43:35,607 자정 무렵에 놈들을 포격했어요 489 00:43:35,641 --> 00:43:37,342 그 기계에 방어막이 있어요 490 00:43:37,343 --> 00:43:40,345 보이진 않지만 포탄을 아무리 쏴도 제대로 접근을 못하더군요 491 00:43:40,346 --> 00:43:43,548 미리 터져버려서 아무 소용이 없었어요 492 00:43:43,549 --> 00:43:47,285 기계가 광선을 쏘면 핵폭발처럼 모든 게 타버려요 493 00:43:47,987 --> 00:43:49,621 그 기계가 여럿이에요? 494 00:43:51,256 --> 00:43:53,024 정말 몰라서 묻는 거예요? 495 00:43:54,426 --> 00:43:56,694 뉴욕으로 송출 중이었는데 먹통 됐어요 496 00:43:56,695 --> 00:43:59,797 워싱턴, LA, 시카고 다 정전이라 안 되고 497 00:43:59,832 --> 00:44:02,133 런던으로 위성 연결도 불가능해요 498 00:44:02,134 --> 00:44:05,436 지역 방송국도 찾아서 시도해봤는데 499 00:44:05,437 --> 00:44:08,406 다 안 돼요 어디나 불통이에요 500 00:44:08,407 --> 00:44:12,210 트라이포드가 점령한 지역에선 뉴스 송출도 끝이죠 501 00:44:23,355 --> 00:44:24,956 맙소사 502 00:44:26,158 --> 00:44:27,625 놀라긴 일러요 503 00:44:30,996 --> 00:44:34,332 번개 폭풍은 나도 봤어요 바로 코앞에서 목격했죠 504 00:44:34,333 --> 00:44:36,167 그럼 처음부터 봤겠군요 505 00:44:36,168 --> 00:44:38,670 그 기계들은 땅 밑에서 솟아 나왔어요 506 00:44:38,704 --> 00:44:41,806 오래전부터 묻혀있었다는 뜻이죠 507 00:44:41,807 --> 00:44:44,342 누가 조종하는 걸까요? 508 00:44:44,376 --> 00:44:47,011 번개 섬광을 잘 살펴봐요 509 00:44:49,214 --> 00:44:50,782 번개를 잘 봐요 510 00:44:50,783 --> 00:44:52,684 빛을 따라가 봐요 511 00:44:56,822 --> 00:44:58,289 저게 뭐죠? 512 00:44:58,891 --> 00:45:02,193 바로 그들이에요 513 00:45:02,194 --> 00:45:03,962 번개 불빛을 따라서 캡슐을 타고 514 00:45:03,963 --> 00:45:06,197 지상으로 내려와 기계로 들어가는 거죠 515 00:45:09,234 --> 00:45:10,335 저 소리 들려? 516 00:45:11,236 --> 00:45:13,037 당장 여길 벗어나야 해 517 00:45:16,976 --> 00:45:18,876 빨리 타, 빨리! 518 00:45:20,412 --> 00:45:23,281 혹시... 탑승객이었어요? 519 00:45:25,551 --> 00:45:29,053 아쉽네요 그랬으면 특종감인데 520 00:45:30,589 --> 00:45:32,957 날 봐라, 날 봐 521 00:45:32,958 --> 00:45:35,293 아빠만 쳐다봐야 돼 알겠지? 522 00:45:35,294 --> 00:45:37,895 시선을 내리면 안 돼 523 00:45:37,930 --> 00:45:41,199 차까지 가는 동안 딴 데 쳐다보면 안 돼 524 00:45:41,200 --> 00:45:44,902 - 안 볼 거지? - 네 525 00:45:44,903 --> 00:45:48,339 잘하고 있어, 그렇지 아빠만 보는 거야 526 00:45:48,340 --> 00:45:49,707 곧장 보스턴으로 갈 거야 527 00:45:49,708 --> 00:45:52,176 - 엄마한테 가자 - 딴 데 안 쳐다볼게요 528 00:45:52,177 --> 00:45:54,078 옳지, 착하다 529 00:45:54,113 --> 00:45:56,180 - 이제 눈 감아 - 알았어요 530 00:45:56,181 --> 00:45:58,816 눈 감았니? 됐다 531 00:45:58,817 --> 00:46:00,418 - 계속 감고 있어 - 알았어요 532 00:46:06,425 --> 00:46:07,692 로비, 타라! 533 00:46:09,695 --> 00:46:11,663 - 타라니까! - 왜 소리 질러요? 534 00:46:11,664 --> 00:46:13,364 괜찮아, 볼 거 없어 535 00:46:15,701 --> 00:46:16,701 타라고! 536 00:46:37,723 --> 00:46:39,023 왜 고속도로로 안 가요? 537 00:46:39,024 --> 00:46:41,793 멀쩡한 차 보면 모두들 빼앗으려고 들 거야 538 00:46:41,794 --> 00:46:46,197 허드슨 강을 따라 국도로 가다가 다리나 배로 강을 건널 예정이다 539 00:46:46,198 --> 00:46:50,568 계속 국도로 코네티컷을 가로질러 보스턴까지 갈 거야 540 00:46:50,569 --> 00:46:52,704 - 사람들은 다 어딨어요? - 글쎄다 541 00:46:52,705 --> 00:46:54,572 달아났거나 지하실에 숨었겠지 542 00:46:54,573 --> 00:46:57,976 용기가 있다면 돌아가서 놈들과 싸워 무찔러야 해요 543 00:46:59,111 --> 00:47:01,713 그런 중요한 문제는 나한테 맡겨라 544 00:47:01,714 --> 00:47:04,148 중요한 게 뭔지는 알아요, 레이? 걸핏하면 나몰라라 하던데? 545 00:47:04,149 --> 00:47:07,118 - 오빠, 그만해 - 레이라고 부르지 말랬지! 546 00:47:07,119 --> 00:47:08,486 - 아빠든 아버지든... - 싸우지 마세요! 547 00:47:08,487 --> 00:47:10,922 그것도 싫으면 페리어 씨라고 불러! 548 00:47:10,923 --> 00:47:13,424 좀 웃기긴 하지만 셋 중에 네가 정해 549 00:47:14,693 --> 00:47:17,228 - 아빠? - 응, 레이첼 550 00:47:19,798 --> 00:47:21,299 화장실 가고 싶어요 551 00:47:23,035 --> 00:47:24,102 정말? 552 00:47:30,776 --> 00:47:33,411 - 나도 급해요! - 서두르면 안 돼! 553 00:47:33,412 --> 00:47:35,513 매사에 조심해야 해 554 00:47:35,514 --> 00:47:38,182 사람들도 위험해 우리 차를 노릴 거야 555 00:47:38,183 --> 00:47:40,618 - 아무도 없잖아요! - 나 급해요 556 00:47:48,627 --> 00:47:49,827 레이첼 557 00:47:49,828 --> 00:47:51,529 레이첼, 그냥 거기서 볼일 봐라 558 00:47:51,530 --> 00:47:53,865 아빠랑 오빠 보는 데서? 559 00:47:53,866 --> 00:47:58,036 - 안 보이는 데로는 가지 마! - 미쳤어요? 560 00:47:58,037 --> 00:48:00,071 - 보지 마요! - 안 볼게! 561 00:48:00,072 --> 00:48:03,174 - 눈에 띄는 데 있으라고! - 그게 보는 거죠! 562 00:48:04,343 --> 00:48:07,312 아빠 말 안 들은 거 563 00:48:07,313 --> 00:48:10,381 엄마한테 다 이를 거야 다 적어두고 있어! 564 00:48:12,084 --> 00:48:13,718 다 이를 거라고! 565 00:48:56,128 --> 00:48:57,762 안 보이는 데로는 가지 말랬잖아! 566 00:49:13,045 --> 00:49:16,080 멈춰요! 빈자리 있어요? 567 00:49:16,081 --> 00:49:18,416 잠깐만요! 나도 데려가요! 568 00:49:18,417 --> 00:49:20,885 나도 데려가요! 손 좀 잡아줘요! 569 00:49:20,886 --> 00:49:22,387 잠깐만요! 멈춰요! 570 00:49:22,388 --> 00:49:26,190 - 정지! 좀 잡아줘요! - 비켜! 깔려 죽고 싶냐! 571 00:49:26,191 --> 00:49:27,792 나 좀 태워줘요! 자리 없어요? 572 00:49:27,826 --> 00:49:30,361 - 자리 없어요? - 로비! 다시 돌아가겠다고? 573 00:49:30,362 --> 00:49:34,265 - 세워요! 나도 같이 가요! - 그쪽 사람들은 다 죽었어! 574 00:49:34,266 --> 00:49:36,934 무슨 상관이에요? 언제부터 내 걱정했다고! 575 00:49:36,935 --> 00:49:39,304 - 생전 신경도 안 썼으면서! - 그래, 너 잘났다 576 00:49:39,305 --> 00:49:42,206 어쩔 계획인데? 네가 내 입장에서 결정해봐라 577 00:49:42,207 --> 00:49:47,245 군인들 따라가서 생존자들을 모아 맞서야죠! 578 00:49:47,246 --> 00:49:50,782 놈들과 맞서 싸워야 한다고요! 그게 우리 의무예요! 579 00:49:50,783 --> 00:49:55,286 열 살짜리 동생을 데리고 입대해 전쟁터로 가겠다고? 580 00:49:55,287 --> 00:49:57,588 - 쓸만한 다른 계획은 없니? - 그냥 솔직히 털어놓으시죠! 581 00:49:57,589 --> 00:50:00,158 - 쓸만한 다른 계획은 없냐고! - 어디로 갈지 자기도 모르면서! 582 00:50:00,159 --> 00:50:03,795 잘난 척하지만 결국 보스턴에 가는 이유는 583 00:50:03,796 --> 00:50:05,296 엄마 때문이잖아요 584 00:50:05,297 --> 00:50:07,732 엄마 만나서 우릴 떠넘기려고요! 585 00:50:07,733 --> 00:50:11,436 우리가 없어야 홀가분하게 잘 살 테니까! 586 00:50:11,437 --> 00:50:14,505 늘 그렇게 살았잖아요! 587 00:50:15,975 --> 00:50:17,542 오빠! 588 00:50:17,543 --> 00:50:19,844 어딜 가려고? 589 00:50:19,878 --> 00:50:21,846 무슨 짓을 하려는 거야? 590 00:50:23,349 --> 00:50:26,084 오빠 없으면 난 누가 돌봐줘? 591 00:50:44,470 --> 00:50:47,772 응급 재난 시험 방송입니다 592 00:50:47,773 --> 00:50:50,541 실제 비상사태 발생 시에는 593 00:50:50,542 --> 00:50:54,779 경계경보 후 연방 정부나 지자체의 공식 발표가 이어집니다 594 00:50:54,780 --> 00:50:57,548 응급 재난 시험 방송을 마칩니다 595 00:50:59,218 --> 00:51:01,719 눈 좀 붙이게 네가 운전해라 596 00:51:03,088 --> 00:51:04,555 운전면허 없는데요 597 00:51:06,258 --> 00:51:08,159 언제부터 그런 걸 신경 썼다고? 598 00:51:35,854 --> 00:51:37,288 멀쩡한 자동차가 있네! 599 00:51:38,123 --> 00:51:39,324 시동이 걸렸나 봐? 600 00:51:39,325 --> 00:51:40,358 레이 601 00:51:42,895 --> 00:51:45,263 레이! 아빠! 602 00:51:48,300 --> 00:51:50,702 - 같이 갑시다! - 자리 좀... 603 00:51:50,703 --> 00:51:53,271 자리 좀 바꿔주세요 604 00:51:53,973 --> 00:51:55,039 차 세우지 마 605 00:51:55,608 --> 00:51:57,775 계속 밟고 있어, 알겠지? 606 00:51:57,776 --> 00:52:01,012 아직 떼지 마, 이제 됐다 607 00:52:01,013 --> 00:52:03,948 - 다들 어디 가는 거예요? - 아빠도 몰라 608 00:52:03,983 --> 00:52:05,450 우린 안전하죠? 609 00:52:06,151 --> 00:52:07,452 그럼, 안전하지 610 00:52:08,320 --> 00:52:11,322 에센즈 허드슨 강 선착장 3마일 전방 611 00:52:11,757 --> 00:52:13,958 차 좀 세워봐요, 어서! 612 00:52:19,832 --> 00:52:21,099 왜 저래요? 613 00:52:23,769 --> 00:52:27,038 - 왜 저래요? - 다들 태워달라는 거야 614 00:52:27,039 --> 00:52:29,140 - 태워주면 안 돼요? - 그건 안 돼 615 00:52:29,141 --> 00:52:32,076 제대로 앉아서 벨트나 매 로비, 너도 벨트 매라 616 00:52:32,845 --> 00:52:34,612 벨트 매라니까, 레이첼 617 00:52:38,017 --> 00:52:41,152 - 조심해요 - 차 세우라고! 618 00:52:41,153 --> 00:52:43,588 - 제발 도와줘요! - 태워줘요! 619 00:52:43,589 --> 00:52:45,657 - 차 문 열어! - 차 세워! 620 00:52:45,658 --> 00:52:47,025 미안해요, 안 돼요 621 00:52:47,059 --> 00:52:48,926 안 된다고요! 비켜줘요 622 00:52:49,595 --> 00:52:50,995 - 이봐요! - 차 세워! 623 00:52:51,030 --> 00:52:54,565 - 차 세우라고! 세워! - 내려가요! 내려가라고! 624 00:52:55,000 --> 00:52:57,468 스무 명은 태울 수 있어! 625 00:52:57,469 --> 00:53:01,973 - 차 세워, 당장! - 내려가! 626 00:53:05,277 --> 00:53:06,444 꽉 잡아 627 00:53:07,046 --> 00:53:08,846 레이! 앞에 조심해요! 628 00:53:08,881 --> 00:53:10,348 조심해, 꽉 잡아! 629 00:53:19,391 --> 00:53:22,260 - 괜찮니? - 차에서 끌어내! 630 00:53:31,837 --> 00:53:33,371 - 레이! - 로비! 631 00:53:34,006 --> 00:53:35,006 로비! 632 00:53:35,007 --> 00:53:36,374 안 돼, 이거 놔! 633 00:53:36,408 --> 00:53:38,710 잠깐만! 놓으라고! 이거 놔! 634 00:53:39,044 --> 00:53:39,577 놔! 635 00:53:39,578 --> 00:53:40,845 아빠! 636 00:53:40,879 --> 00:53:42,246 레이첼! 637 00:53:43,048 --> 00:53:44,515 저리 비켜! 638 00:53:45,084 --> 00:53:46,084 젠장! 639 00:53:46,251 --> 00:53:47,752 오빠! 640 00:53:48,087 --> 00:53:49,887 그만 좀 해! 641 00:53:55,661 --> 00:53:57,395 다들 그만해요! 642 00:53:57,396 --> 00:53:59,564 - 레이! - 차에 탑시다! 643 00:54:04,837 --> 00:54:06,571 - 아빠! 아빠! - 레이첼 644 00:54:06,605 --> 00:54:07,705 차에서 내려! 645 00:54:07,706 --> 00:54:09,841 레이첼, 어서 내려! 646 00:54:09,842 --> 00:54:11,409 - 내려! - 아빠! 647 00:54:19,718 --> 00:54:21,986 - 진정해요! 진정해! - 내려와! 내려오라고! 648 00:54:21,987 --> 00:54:23,488 다들 내려! 어서! 649 00:54:23,489 --> 00:54:25,223 비켜! 당장 비켜! 650 00:54:25,224 --> 00:54:26,224 비켜! 651 00:54:27,126 --> 00:54:29,027 - 내 아들은 어딨지? - 총 치워요 652 00:54:29,028 --> 00:54:31,863 - 내 아들 내놔! 로비! - 진정해요 653 00:54:31,864 --> 00:54:34,232 - 총 내려놔요, 총 치워요 - 로비! 654 00:54:35,134 --> 00:54:36,134 로비 655 00:54:39,805 --> 00:54:41,205 아빠! 656 00:54:43,309 --> 00:54:46,044 이젠 내 말대로 해 총 버려 657 00:54:46,045 --> 00:54:48,379 - 차는 내가 갖겠다 - 딸이 차 안에 있다 658 00:54:48,380 --> 00:54:50,214 총 버리라니까 차는 내거야 659 00:54:50,215 --> 00:54:52,083 - 제발 내 딸만... - 총 버리랬지! 660 00:54:52,084 --> 00:54:53,918 - 내 딸만 돌려줘 - 차는 내가 가져간다 661 00:54:53,919 --> 00:54:57,956 제발 내 딸만 돌려줘 딸만 데려가게 해줘 662 00:54:57,990 --> 00:55:01,392 - 난 딸만 데려가면 돼 - 좋아, 데려가라, 데려가 663 00:55:01,994 --> 00:55:02,994 로비! 664 00:56:16,869 --> 00:56:18,936 이런 아이 못 보셨어요? 우리 딸이에요 665 00:56:18,937 --> 00:56:21,372 아이 약 먹일 시간인데... 666 00:56:23,475 --> 00:56:26,010 에센즈 1.5마일 허드슨 강 선착장 2마일 667 00:56:32,084 --> 00:56:34,252 미국 피해가 가장 크다는군 668 00:56:34,286 --> 00:56:37,388 미국은 전체가 난리고 남미와 아시아도 일부 당했대 669 00:56:37,423 --> 00:56:39,190 유럽은 무사하대 670 00:56:39,224 --> 00:56:43,461 다들 유럽이 가장 심각하다던데 완전 잿더미래 671 00:56:43,462 --> 00:56:47,231 놈들이 누구든 상관없어 스탠포드빌에서 자세히 봤는데 672 00:56:47,232 --> 00:56:49,067 놈들이 지구를 장악했다면 우린 다 죽었어 673 00:56:49,068 --> 00:56:52,070 - 여긴 아직 전기가 들어오네요? - 응 674 00:56:52,071 --> 00:56:54,305 아직 전기가 들어온다는 건... 675 00:56:54,306 --> 00:56:57,241 땅속에서 나쁜 놈들이 나타나지 않았단 뜻이야 676 00:56:57,276 --> 00:57:00,244 - 기다려요, 물러나세요! - 조심하세요, 부인! 677 00:57:01,113 --> 00:57:02,747 물러서라고요! 678 00:57:39,551 --> 00:57:42,920 RH-O형만 헌혈 부탁드립니다 679 00:57:42,921 --> 00:57:46,557 그 외 혈액은 충분히 확보되어 있습니다 680 00:57:47,092 --> 00:57:50,628 RH-O형이신 분들만... 681 00:57:55,167 --> 00:57:58,636 그 외 혈액은 충분히 확보되어 있습니다 682 00:57:59,605 --> 00:58:01,172 어서 가세요 683 00:58:01,740 --> 00:58:04,709 이쪽입니다 계속 가세요 684 00:58:04,710 --> 00:58:09,080 계속 가시면 됩니다 이쪽입니다, 계속 가세요 685 00:58:09,081 --> 00:58:13,418 천천히 타세요 다 탈 수 있습니다 686 00:58:13,419 --> 00:58:17,789 천천히 타세요 서두를 거 없습니다 687 00:58:17,790 --> 00:58:19,958 레이! 레이! 688 00:58:19,959 --> 00:58:22,660 - 셰릴? - 응, 나야 689 00:58:22,695 --> 00:58:25,897 - 맙소사, 자기 애들이야? - 얜 레이첼이야 690 00:58:25,898 --> 00:58:28,666 난 셰릴이라고 해 얘는 내 딸 노라야 691 00:58:28,701 --> 00:58:30,835 - 얘기 많이 들었다, 노라 - 안녕, 잘생겼네 692 00:58:30,836 --> 00:58:33,738 - 얘는 로비야 - 아빠 똑 닮았네 693 00:58:35,341 --> 00:58:37,508 어떻게 지냈어? 꼴이 말이 아니네 694 00:58:37,509 --> 00:58:42,146 먹을 건 좀 있어? 우린 어제 길에서 도넛 얻어먹었어 695 00:58:43,182 --> 00:58:48,486 사흘 내내 걸어왔더니 발에 온통 물집이야 696 00:58:49,321 --> 00:58:50,989 - 만나서 반가워 - 나무가 이상해 697 00:58:50,990 --> 00:58:52,290 둘 다 반갑다 698 00:58:52,291 --> 00:58:55,927 차를 몇 대 움직여서 공간을 더 만들겠습니다! 699 00:58:57,830 --> 00:58:59,430 잠시만 기다려주세요 700 00:59:00,132 --> 00:59:02,867 탈 자리는 충분하니까 걱정하지 마십시오 701 00:59:02,901 --> 00:59:05,203 - 왜 빨리 안 태우고 이러지? - 20분이면 됩니다... 702 00:59:40,339 --> 00:59:44,208 일등항해사! 출발한다, 탑승대 들어 올려! 703 00:59:44,209 --> 00:59:47,412 지금 출항한다! 탑승대 들어 올려! 704 00:59:47,446 --> 00:59:48,713 출항합니다! 705 00:59:48,714 --> 00:59:51,916 그만 태워요! 탑승대 올릴 겁니다! 706 01:00:19,745 --> 01:00:23,748 정지! 모두 정지! 707 01:00:23,749 --> 01:00:25,917 - 잠깐만, 잠깐만요... - 모두 물러서요! 708 01:00:25,918 --> 01:00:27,251 - 안 돼요! 우리만... - 물러나세요! 709 01:00:27,286 --> 01:00:30,121 - 탈 자리 많잖아요! - 만원입니다, 더 못 타요! 710 01:00:30,155 --> 01:00:31,889 제발 부탁이에요 우린 셋입니다! 711 01:00:31,890 --> 01:00:34,659 아니 다섯 명! 다섯 명만 더 태워요! 712 01:00:34,693 --> 01:00:36,060 - 왜 밀어? 밀지 마! - 자리 없습니다! 713 01:00:36,061 --> 01:00:38,563 - 탈 자리 없다니까요! - 자리가 왜 없어! 714 01:00:38,564 --> 01:00:41,132 - 백 명도 더 타겠다! - 안 됩니다! 715 01:00:41,166 --> 01:00:42,200 모두 기다리십시오! 716 01:00:42,201 --> 01:00:43,768 - 내 옆에 붙어! - 알았어! 717 01:00:43,769 --> 01:00:45,136 내 옷을 잡아! 718 01:00:45,137 --> 01:00:47,205 모두 물러나세요! 물러나세요! 719 01:00:47,206 --> 01:00:49,641 - 떨어지면 안 돼 - 꽉 잡고 있어, 레이 720 01:00:49,675 --> 01:00:51,809 - 맙소사! - 괜찮아? 721 01:00:51,810 --> 01:00:53,311 빨리 와! 서둘러! 722 01:00:53,312 --> 01:00:55,380 - 알았어, 맙소사! - 어서! 723 01:01:03,689 --> 01:01:05,490 어서 가자! 빨리! 724 01:01:07,626 --> 01:01:10,194 레이! 725 01:01:11,530 --> 01:01:13,031 빨리 타, 빨리! 726 01:01:15,167 --> 01:01:17,335 나도 같은 일행이에요! 727 01:01:17,336 --> 01:01:18,469 셰릴? 728 01:01:19,338 --> 01:01:21,339 우리도 일행이라고요! 안 돼! 729 01:01:21,373 --> 01:01:22,807 - 레이! - 셰릴! 730 01:01:22,808 --> 01:01:24,342 - 셰릴! - 노라를 데려가! 731 01:01:24,376 --> 01:01:27,278 - 탈 자리 아직 많잖아! - 더 태우라고, 젠장! 732 01:01:27,279 --> 01:01:29,981 - 탈 자리 많은데 왜! - 오빠! 733 01:01:29,982 --> 01:01:32,583 - 모두 앞으로 가요! - 더 태울 수 있잖아요! 734 01:01:32,584 --> 01:01:34,519 배 앞쪽으로 가라고요! 735 01:01:39,558 --> 01:01:42,794 - 오빠! - 꼭 붙어서 바짝 따라와, 로비 736 01:01:45,564 --> 01:01:47,065 어서 움직여요! 737 01:01:47,066 --> 01:01:48,199 로비! 738 01:02:15,327 --> 01:02:17,462 - 로비, 잠깐만! - 오빠! 739 01:02:21,700 --> 01:02:22,934 오빠! 740 01:02:24,203 --> 01:02:26,838 자, 내 손 잡아요! 741 01:02:26,839 --> 01:02:28,473 꽉 잡아요 742 01:02:28,474 --> 01:02:30,241 내가 잡아줄게요 힘내요! 743 01:02:31,043 --> 01:02:35,280 내 손 잡아요! 744 01:02:35,281 --> 01:02:36,581 여기요! 745 01:02:56,969 --> 01:02:59,070 세상에나 746 01:03:18,324 --> 01:03:19,724 로비! 747 01:04:02,768 --> 01:04:05,503 이쪽으로 헤엄쳐요! 748 01:04:05,537 --> 01:04:07,005 빨리! 749 01:04:09,508 --> 01:04:11,142 괜찮아요? 750 01:04:11,176 --> 01:04:12,677 도와줘요! 751 01:04:12,711 --> 01:04:15,513 - 빨리 피해요! - 살려줘요! 752 01:04:47,246 --> 01:04:48,513 계속 가야 해! 753 01:04:59,158 --> 01:05:01,626 로비, 레이첼 좀 붙잡아 754 01:05:05,064 --> 01:05:07,065 멈추면 안 돼! 계속 가! 755 01:05:08,100 --> 01:05:09,367 계속 가야 해 756 01:05:26,619 --> 01:05:27,952 맙소사 757 01:06:31,483 --> 01:06:33,184 오빠, 천천히 가 758 01:06:43,362 --> 01:06:44,929 천천히 좀 가라고! 759 01:06:58,911 --> 01:07:01,479 - 오빠? - 같이 붙어 다녀야지 760 01:07:04,016 --> 01:07:05,016 로비 761 01:07:05,618 --> 01:07:07,185 떨어지면 안 돼! 762 01:07:07,186 --> 01:07:08,186 로비! 763 01:07:12,057 --> 01:07:13,791 어서 돌아와! 764 01:07:18,831 --> 01:07:20,365 오빠! 765 01:07:20,399 --> 01:07:22,433 안 돼, 오빠! 766 01:07:22,434 --> 01:07:23,835 돌아와! 767 01:07:31,410 --> 01:07:32,410 로비! 768 01:07:33,178 --> 01:07:35,213 꼼짝 말고 여기 있어! 769 01:07:35,214 --> 01:07:38,182 무슨 일이 있어도 여기 있어 아빠 금방 올게! 770 01:07:38,183 --> 01:07:40,952 - 로비! - 사람들 접근 막아! 771 01:07:40,953 --> 01:07:41,953 로비! 772 01:07:43,255 --> 01:07:44,255 로비! 773 01:07:44,590 --> 01:07:45,590 로비! 774 01:07:47,426 --> 01:07:49,193 너 대체 왜 이래? 775 01:07:53,032 --> 01:07:56,401 철수한다! 10시 방향으로 철수! 776 01:07:58,270 --> 01:08:00,571 포격해도 소용없습니다! 끄덕없어요! 777 01:08:00,572 --> 01:08:02,073 알겠다! 포격은 효과 없다! 778 01:08:02,074 --> 01:08:04,842 우리 임무는 시민들이 안전하게 대피할 때까지 779 01:08:04,843 --> 01:08:08,079 적의 접근을 지연시키는 거다 계속 포격해! 780 01:08:10,082 --> 01:08:13,084 너 왜 이래? 돌아가자 제발 내 말 들어! 781 01:08:15,788 --> 01:08:17,088 말 좀 들어! 782 01:08:17,122 --> 01:08:19,090 모두 언덕 너머로 대피하세요! 783 01:08:33,138 --> 01:08:36,341 - 이러지 마! 어서 가자 - 난 여기 남아 싸울래요! 784 01:08:36,342 --> 01:08:38,443 네 마음은 알지만 이러면 안 돼! 785 01:08:38,477 --> 01:08:40,345 - 보내줘요! - 안 된다니까! 786 01:08:40,779 --> 01:08:42,580 여보, 잠깐만! 787 01:08:43,482 --> 01:08:45,283 왜 혼자 있니? 788 01:08:45,284 --> 01:08:46,751 우리랑 같이 가자 789 01:08:46,952 --> 01:08:48,686 아빠가 오빠 데리러 갔어요 여기 있으랬어요 790 01:08:48,687 --> 01:08:50,188 - 여기 있으면 안 돼 - 어서 가자고! 791 01:08:50,189 --> 01:08:51,956 - 애 혼자 두고 어떻게 가! - 그냥 가... 792 01:08:51,957 --> 01:08:54,392 아빤 허락 못한다 미워해도 소용없어! 793 01:08:54,393 --> 01:08:55,660 - 미워할 테면 해! - 보내줘요, 아빠! 794 01:08:55,694 --> 01:08:58,096 - 사랑해서 못 보내는 거야! - 제발 보내줘요, 아빠! 795 01:08:58,197 --> 01:09:00,932 안 돼요, 못 가요 이거 놔요! 796 01:09:00,933 --> 01:09:03,301 - 괜찮아, 같이 가 - 안 돼요! 797 01:09:03,302 --> 01:09:04,636 - 여긴 위험해! - 아빠가 여기 있으랬어요! 798 01:09:04,670 --> 01:09:08,139 가면 안 돼요! 우리 아빠 저기 있어요! 799 01:09:08,173 --> 01:09:09,150 잘 들어 800 01:09:09,174 --> 01:09:12,143 난 여기 남을래요 나도 싸울 거라고요 801 01:09:12,177 --> 01:09:14,579 잠깐만 네 동생을 지켜야지 802 01:09:14,780 --> 01:09:17,649 제발 보내줘요 난 꼭 가야 해요 803 01:09:21,720 --> 01:09:23,621 우리랑 가자니까 그래! 시간 없어 804 01:09:23,622 --> 01:09:24,455 안 돼요! 아빠! 805 01:09:24,456 --> 01:09:26,324 - 어서 가야 해! - 안 된다니까요 806 01:09:26,358 --> 01:09:27,792 아빠! 807 01:09:31,830 --> 01:09:32,830 아빠! 808 01:09:34,366 --> 01:09:35,633 아빠! 809 01:09:41,340 --> 01:09:44,042 아빠! 810 01:09:46,278 --> 01:09:49,847 작전 번호 블랙 6 공격 개시해! 811 01:09:52,051 --> 01:09:53,051 거기 서요! 812 01:09:53,886 --> 01:09:56,754 - 아빠! - 내 딸입니다! 내 딸이라고요! 813 01:09:56,755 --> 01:09:58,990 - 미안해요 - 혼자 있는 줄 알았어요! 814 01:09:58,991 --> 01:10:01,859 - 나무 옆에 숨어있길래... - 됐으니 가자고! 815 01:10:05,864 --> 01:10:06,998 로비! 816 01:10:17,343 --> 01:10:19,410 로비! 817 01:10:37,930 --> 01:10:38,997 여기요! 818 01:10:39,498 --> 01:10:41,032 이쪽이요! 819 01:10:44,603 --> 01:10:45,603 빨리 와요! 820 01:11:05,924 --> 01:11:07,292 괜찮니? 821 01:11:11,463 --> 01:11:13,097 댁도 괜찮은가? 822 01:11:27,079 --> 01:11:28,079 됐다 823 01:11:30,449 --> 01:11:31,916 편안하지? 824 01:11:34,320 --> 01:11:37,121 이제 눈 감아 825 01:11:37,156 --> 01:11:38,756 잠을 좀 자야지 826 01:11:41,293 --> 01:11:42,894 아빠? 827 01:11:42,895 --> 01:11:44,329 오빤 걱정하지 마 828 01:11:45,798 --> 01:11:48,199 곧 다시 만날 거야 829 01:11:48,200 --> 01:11:50,802 보스턴 외할머니댁으로 찾아올 거야 830 01:11:50,803 --> 01:11:54,138 엄마는 지금 뭐하고 있을까요? 831 01:11:54,139 --> 01:11:55,340 엄마? 832 01:11:56,775 --> 01:11:59,277 보스턴에서 기다리고 계실 거야 833 01:11:59,278 --> 01:12:02,814 네 걱정하느라고 엄만 잠도 못 자겠지 834 01:12:02,815 --> 01:12:05,617 할머니 댁 부엌에서... 835 01:12:07,987 --> 01:12:10,989 맛없게 끓인 엄마표 차 한 잔 마시고 있을 걸 836 01:12:11,023 --> 01:12:12,523 지금쯤 모두 837 01:12:13,525 --> 01:12:16,327 너 오기만 기다릴 거야 838 01:12:19,131 --> 01:12:21,499 이게 뭐니? 뭐야? 839 01:12:22,635 --> 01:12:24,135 상이에요 840 01:12:24,136 --> 01:12:25,436 상? 841 01:12:25,437 --> 01:12:28,006 승마 구보 대회에서 842 01:12:28,007 --> 01:12:29,507 3등 했어요 843 01:12:38,183 --> 01:12:40,518 '잘 자라 우리 아가' 불러줘요 844 01:12:45,124 --> 01:12:46,958 아빤 그 노래 몰라 845 01:12:47,960 --> 01:12:49,861 그럼 '꿈동산 안녕'은? 846 01:12:53,632 --> 01:12:56,634 미안해, 레이첼 그 노래도 몰라 847 01:13:18,190 --> 01:13:22,060 잘난 척은 아니니까 흉보지는 마 848 01:13:22,094 --> 01:13:25,563 내 차는 우리 동네에서 제일 빠르지 849 01:13:25,564 --> 01:13:29,133 다른 차는 주변에 얼씬도 하지 않아 850 01:13:30,302 --> 01:13:34,305 날개를 달아주면 날아오를 것만 같아 851 01:13:34,306 --> 01:13:37,241 멋진 나의 스포츠카 852 01:13:37,843 --> 01:13:41,312 너희는 그 진가를 모르지 853 01:13:41,313 --> 01:13:44,015 멋진 나의 스포츠카 854 01:13:46,118 --> 01:13:48,252 너희는 그 진가를 모르지 855 01:13:56,595 --> 01:13:58,529 복숭아 술이야 856 01:13:58,530 --> 01:14:00,231 맛은 없지만 857 01:14:00,232 --> 01:14:02,066 잔뜩 구해놨어 858 01:14:09,275 --> 01:14:10,541 고마워요 859 01:14:16,148 --> 01:14:17,882 아들 일은 유감이야 860 01:14:18,384 --> 01:14:19,951 헤어졌어요 861 01:14:19,952 --> 01:14:22,620 보스턴에 가면 만날 겁니다 862 01:14:29,962 --> 01:14:31,062 혹시... 863 01:14:33,332 --> 01:14:35,033 가족을 잃으셨어요? 864 01:14:37,703 --> 01:14:39,237 전부 다... 865 01:14:42,174 --> 01:14:44,309 할란 오길비라고 해 866 01:14:45,678 --> 01:14:47,278 레이 페리어입니다 867 01:14:47,279 --> 01:14:48,680 물도 있고... 868 01:14:50,182 --> 01:14:51,916 몇 주 버틸 먹거리도 있어 869 01:14:53,252 --> 01:14:55,486 당분간 함께 지내도 좋아 870 01:14:56,322 --> 01:14:57,488 죄송한데... 871 01:14:58,991 --> 01:15:00,792 전 좀 자야겠습니다 872 01:15:02,761 --> 01:15:05,496 그 세 발 달린 기계 말이야... 873 01:15:05,497 --> 01:15:07,231 놈들이 타고 온 트라이포드! 874 01:15:09,868 --> 01:15:11,502 미리 묻어놨더군 875 01:15:12,771 --> 01:15:14,505 바로 우리 발밑에 876 01:15:15,975 --> 01:15:18,343 인류가 지구에... 877 01:15:18,344 --> 01:15:20,178 살기 전부터 말이야 878 01:15:21,413 --> 01:15:23,848 놈들이 수백만 년 동안 계획했던 거지 879 01:15:26,185 --> 01:15:27,919 우린 끝장이야 880 01:15:27,920 --> 01:15:30,989 - 애 듣겠어요 - 생각해봐 881 01:15:34,560 --> 01:15:38,262 저들은 며칠 만에 미국을 결단냈어 882 01:15:38,263 --> 01:15:40,598 손쉽게 짓밟았지 883 01:15:40,599 --> 01:15:43,034 이건 시작에 불과해 놈들은 계속 나타날 거야 884 01:15:44,837 --> 01:15:49,874 인간이 벌레를 짓이기듯 놈들은 우릴 말살시킬 거야 885 01:15:49,875 --> 01:15:52,010 인류는 멸종되겠지 886 01:16:02,655 --> 01:16:03,888 두렵나? 887 01:16:05,991 --> 01:16:07,558 당연히 두렵죠 888 01:16:10,529 --> 01:16:12,397 난 죽음에 익숙해 889 01:16:13,932 --> 01:16:15,800 구급차 운전수였거든 890 01:16:15,801 --> 01:16:18,503 도시에서 구급차를 몰았지 891 01:16:18,504 --> 01:16:20,538 다 지난 일이야 892 01:16:24,043 --> 01:16:27,245 어떤 응급환자가 살아남는지 알아? 893 01:16:27,246 --> 01:16:30,081 병원에 도착할 때까지 버티는 사람이 누군지? 894 01:16:33,085 --> 01:16:36,754 살아남을 사람들은 눈을 똑바로 뜨고 895 01:16:36,755 --> 01:16:40,091 침착하게 생각하며 정신줄을 놓지 않아 896 01:16:40,125 --> 01:16:42,060 그런 사람들이 살아남지 897 01:16:44,129 --> 01:16:45,930 이성을 잃으면 안 돼 898 01:16:48,367 --> 01:16:50,435 회피하면 899 01:16:50,436 --> 01:16:51,903 죽음뿐이야 900 01:16:54,039 --> 01:16:56,207 난 죽어라 살아남을 거야 901 01:17:02,047 --> 01:17:04,015 죽어라 살아남는다니... 902 01:17:06,986 --> 01:17:09,087 저희 받아주셔서 고맙습니다 903 01:17:16,328 --> 01:17:18,129 난 이대로 죽진 않을 거야! 904 01:17:34,346 --> 01:17:35,446 괜찮아! 905 01:17:35,447 --> 01:17:37,282 따라와, 보여줄 게 있어 906 01:17:38,851 --> 01:17:41,819 우리가 싸워야 해 놈들에게도 약점이 있어 907 01:17:41,854 --> 01:17:43,288 한번 봐 908 01:17:51,430 --> 01:17:54,932 오사카에선 몇 대 처치했다더군 909 01:17:54,933 --> 01:17:57,802 일본인이 해낸 걸 우리라고 못 할 건 없잖아? 910 01:17:57,803 --> 01:17:59,437 우리도 해치울 수 있어, 레이 911 01:17:59,438 --> 01:18:01,339 없앨 수 있어 912 01:18:01,340 --> 01:18:02,640 방법을 찾아보자고! 913 01:18:03,709 --> 01:18:05,310 여기 있어 914 01:18:24,964 --> 01:18:26,864 난 딸이 있습니다 915 01:18:26,899 --> 01:18:28,366 우릴 왜 데려온 거죠? 916 01:18:28,400 --> 01:18:30,601 같이 싸우려고 그랬지 917 01:18:31,403 --> 01:18:34,305 이제 우리가 지하에서 올라가 공격하잔 말이야 918 01:18:36,241 --> 01:18:38,376 때가 되면 919 01:18:38,410 --> 01:18:41,045 놈들 방식대로 뒤통수를 쳐주겠어 920 01:18:41,747 --> 01:18:43,848 기습 공격을 하는 거야! 921 01:18:45,084 --> 01:18:46,584 우린 놈들 바로 발밑에 있어 922 01:18:46,652 --> 01:18:49,053 발밑에서 공략하면 돼 923 01:19:38,137 --> 01:19:39,938 엄마 보고 싶니? 924 01:19:40,806 --> 01:19:42,540 나도 딸이 있었단다 925 01:19:43,642 --> 01:19:45,043 네 또래였어 926 01:19:46,312 --> 01:19:50,782 아빠한테 무슨 일 생기면 아저씨가 돌봐줄게 927 01:19:50,783 --> 01:19:51,783 레이첼! 928 01:20:00,326 --> 01:20:03,461 애한테 쓸데없는 말 하지 마세요, 알겠어요? 929 01:20:04,763 --> 01:20:08,466 할 말이나 질문 있으면 나한테 해요 930 01:20:08,500 --> 01:20:10,969 당신은 어떻게 할 작정인데? 931 01:20:11,003 --> 01:20:13,972 당신도 나처럼 확실한 계획이 있나? 932 01:20:13,973 --> 01:20:17,408 여기서 가만히 기다리다 놈들한테 당하는 게 933 01:20:17,409 --> 01:20:18,943 당신 계획인가? 934 01:20:20,946 --> 01:20:22,580 설마 잡히길 바라는 거야? 935 01:20:23,449 --> 01:20:27,318 며칠 지하에 숨어있자니 죽을 맛이겠지 936 01:20:27,319 --> 01:20:29,053 그럼 나가서 항복해! 937 01:20:32,992 --> 01:20:33,992 들어봐요 938 01:20:35,661 --> 01:20:37,061 소리가 멈췄어요 939 01:20:37,062 --> 01:20:38,663 자넨 무사할지도 몰라 940 01:20:38,664 --> 01:20:41,499 운 좋으면 놈들한테 꼬리치며 살 수도 있겠지 941 01:20:41,500 --> 01:20:44,736 또 알아? 놈들이 자넬 애완동물로 키워줄지! 942 01:20:44,737 --> 01:20:46,304 닥치고 들어봐요! 943 01:22:43,722 --> 01:22:44,889 안 돼요! 944 01:22:47,493 --> 01:22:48,726 안 돼요 945 01:22:50,596 --> 01:22:51,596 안 돼요 946 01:28:51,256 --> 01:28:52,790 우린 어차피... 947 01:28:54,159 --> 01:28:56,728 생각이 좀 다른 것 같군 948 01:29:33,732 --> 01:29:36,567 레이, 레이! 949 01:29:36,602 --> 01:29:39,470 레이, 레이, 레이! 950 01:29:39,471 --> 01:29:40,538 레이! 951 01:29:41,140 --> 01:29:43,641 목소리 낮춰요! 조용히 해요! 952 01:30:25,618 --> 01:30:28,319 내 피는 안 돼 내 피는 못 줘! 953 01:30:34,126 --> 01:30:36,527 내 피는 못 줘! 954 01:30:36,528 --> 01:30:37,762 내 피는... 955 01:30:39,031 --> 01:30:40,098 안 돼... 956 01:30:42,635 --> 01:30:43,801 내 피는 못 줘 957 01:30:45,237 --> 01:30:49,874 내 피는 안 돼 958 01:30:50,643 --> 01:30:51,943 내 피는 안 돼 959 01:30:51,977 --> 01:30:53,611 - 내 피는 안 돼! - 그만 좀 해요! 960 01:30:53,612 --> 01:30:56,614 - 그만하라고요! - 내 피는 안 돼! 961 01:30:56,615 --> 01:30:58,316 조용히 해요! 962 01:30:58,350 --> 01:31:00,618 - 우리 피를 빨아먹을 거야 - 놈들이 듣겠어요! 963 01:31:00,619 --> 01:31:02,687 놈들이 들어요! 964 01:31:02,688 --> 01:31:05,790 흡혈을 한 후에 비료처럼 뿌려대겠지! 965 01:31:05,824 --> 01:31:07,125 입 다물어요! 966 01:31:07,159 --> 01:31:09,794 - 피를 다 빨면... - 놈들이 다시 올 거예요! 967 01:31:09,828 --> 01:31:12,730 시뻘건 풀밭에 비료로 내던질 거야! 968 01:31:13,332 --> 01:31:15,099 내가 꼭 그렇게까지 해야겠어요? 969 01:31:15,100 --> 01:31:17,368 당신 때문에 내 딸을 잃을 순 없어요 970 01:31:17,369 --> 01:31:19,404 시내까지 땅굴을 파자 971 01:31:19,405 --> 01:31:21,072 비밀 통로를 뚫는 거야! 972 01:31:21,073 --> 01:31:22,707 - 그만해요! - 지하 갱도 알지? 973 01:31:22,708 --> 01:31:24,108 - 군대도 숨겨둘 수 있어 - 그만해요! 974 01:31:24,109 --> 01:31:25,043 - 지하 도시를 건설하자 - 그만해요 975 01:31:25,044 --> 01:31:26,077 - 야간 기습 공격을 하자고! - 그만해요! 976 01:31:26,078 --> 01:31:27,812 그만 좀 하라고! 977 01:31:29,748 --> 01:31:32,951 우린 레지스탕스야 놈들은 지구를 점령 못 해 978 01:31:32,952 --> 01:31:36,621 정복자는 늘 패배해 역사가 가르쳐준 사실이지 979 01:31:36,622 --> 01:31:38,289 이 땅의 주인은 우리야 980 01:31:39,124 --> 01:31:42,760 우린 이 땅에서 먹고 숨 쉬며 살아왔어 981 01:31:42,761 --> 01:31:46,331 놈들은 여기서 못 버텨 놈들은 지구에 어울리지 않아 982 01:31:46,332 --> 01:31:48,433 레이, 넌 죽더라도 난 살아남을 거야! 983 01:31:48,434 --> 01:31:51,302 이게 뭐예요? 뭐 하는 거예요? 984 01:31:51,303 --> 01:31:54,672 무슨 소리가 들려도 벗으면 안 된다 985 01:31:54,673 --> 01:31:56,407 - 아빠? - 레이첼? 986 01:31:56,408 --> 01:31:59,077 - 아빠 - 아까 그 자장가 987 01:31:59,078 --> 01:32:00,845 아빠가 몰랐던 거 제목이 뭐라고? 988 01:32:00,846 --> 01:32:03,514 - 내 피는 안 돼! - 안녕 꿈동산? 989 01:32:03,515 --> 01:32:05,850 - 그래, 불러봐 - 넌 놈들한테 죽는다! 990 01:32:05,851 --> 01:32:07,685 제발 불러줘, 레이첼 991 01:32:07,686 --> 01:32:09,253 넌 놈들한테 죽어! 992 01:32:09,254 --> 01:32:12,190 - 산들바람이... - 네 딸도! 993 01:32:12,224 --> 01:32:13,524 계속 불러 994 01:32:13,525 --> 01:32:16,461 - 고요한 꿈동산에... - 넌 놈들한테 죽는다고! 995 01:32:16,462 --> 01:32:19,797 - 우리 딸 장하다 - 살며시 불어와... 996 01:32:19,798 --> 01:32:22,600 - 내 피는 못 줘! - 자장가 바다를 거니네 997 01:32:22,601 --> 01:32:27,338 - 절대 못 줘! - 기다리던 작은 돛단배 998 01:32:27,339 --> 01:32:30,541 산들바람을 돛에 머금고 999 01:32:32,077 --> 01:32:37,148 두둥실 떠가네 걱정 근심 다 싣고서 1000 01:32:38,584 --> 01:32:45,790 두 눈을 꼭 감고 꿈동산으로 떠나요 1001 01:32:46,592 --> 01:32:52,230 힘들었던 하루는 잊어버려요 1002 01:32:52,231 --> 01:32:57,168 돛단배를 따라서 꿈동산으로 떠나요 1003 01:32:57,870 --> 01:33:03,641 멀리멀리 떠나요 자장가 바다를 건너서 1004 01:34:55,988 --> 01:34:56,988 레이첼? 1005 01:34:58,057 --> 01:34:59,123 레이첼? 1006 01:35:00,526 --> 01:35:02,226 맙소사, 안 돼 1007 01:35:05,864 --> 01:35:07,532 레이첼? 1008 01:35:07,533 --> 01:35:09,434 레이첼? 레이첼! 1009 01:35:20,346 --> 01:35:23,047 레이첼? 소리 좀 내봐 1010 01:35:23,082 --> 01:35:24,082 레이첼? 1011 01:35:25,918 --> 01:35:27,018 레이첼? 1012 01:35:32,124 --> 01:35:34,626 레이첼! 대답 좀 해, 어서! 1013 01:35:38,731 --> 01:35:39,764 레이첼! 1014 01:35:43,402 --> 01:35:44,602 레이첼! 1015 01:35:59,184 --> 01:36:00,351 레이첼! 1016 01:36:01,287 --> 01:36:02,754 레이첼! 1017 01:37:09,955 --> 01:37:11,990 안 돼, 안 돼! 1018 01:37:11,991 --> 01:37:13,191 안 돼! 1019 01:37:44,390 --> 01:37:45,523 야! 1020 01:38:25,264 --> 01:38:27,131 살려줘요! 1021 01:38:29,435 --> 01:38:32,337 어떻게 되는 거죠? 1022 01:38:34,907 --> 01:38:36,040 레이첼! 1023 01:39:07,806 --> 01:39:08,906 레이첼 1024 01:39:09,875 --> 01:39:12,110 레이첼, 레이첼 1025 01:39:13,479 --> 01:39:14,646 레이첼 1026 01:39:16,548 --> 01:39:17,582 레이첼 1027 01:39:19,551 --> 01:39:20,585 레이첼 1028 01:39:22,221 --> 01:39:23,288 아빠 1029 01:39:49,782 --> 01:39:50,492 아빠! 1030 01:39:50,516 --> 01:39:51,582 안 돼 1031 01:39:53,519 --> 01:39:56,154 잡아줘요! 날 잡아요! 1032 01:40:02,594 --> 01:40:04,162 당겨요! 1033 01:40:04,196 --> 01:40:05,396 계속 당겨요! 1034 01:40:05,397 --> 01:40:08,299 힘껏 당겨요, 어서! 잡아당겨요! 1035 01:40:11,170 --> 01:40:13,271 하나, 둘, 셋! 1036 01:40:13,272 --> 01:40:15,440 됐어요! 잡았어요! 1037 01:40:15,441 --> 01:40:16,975 계속 당겨요! 1038 01:40:24,550 --> 01:40:26,317 모두 엎드려요! 1039 01:41:19,505 --> 01:41:20,905 계속 걸으십시오! 1040 01:41:24,009 --> 01:41:26,244 계속 가세요, 계속 1041 01:41:27,046 --> 01:41:30,348 - 무슨 일인지 모르겠네 - 할머니 손 잡아 1042 01:41:35,120 --> 01:41:37,822 빨리 지나가십시오 계속 움직이세요! 1043 01:41:48,634 --> 01:41:49,901 만지지 마세요! 1044 01:41:52,972 --> 01:41:55,273 이쪽입니다, 아주머니! 감사합니다 1045 01:41:58,544 --> 01:42:00,845 여기도 대피소가 없어요? 1046 01:42:03,916 --> 01:42:06,250 왼쪽입니다, 부인 왼쪽으로 가세요 1047 01:42:08,988 --> 01:42:10,588 왜 이렇게 됐어요? 1048 01:42:15,094 --> 01:42:16,427 죽어가는 거야 1049 01:42:31,443 --> 01:42:33,111 계속 가세요 괜찮습니다! 1050 01:42:33,112 --> 01:42:34,646 뭔가 잘못된 모양입니다 계속 가셔도 됩니다 1051 01:42:34,647 --> 01:42:35,780 - 어떻게 된 겁니까? - 모르겠어요 1052 01:42:35,781 --> 01:42:38,049 어딘가 고장 난 모양입니다 계속 가십시오 1053 01:42:38,050 --> 01:42:39,984 멈추지 말고 가세요! 계속 가세요 1054 01:42:40,019 --> 01:42:43,388 - 무슨 일이에요 - 모릅니다, 그냥 가세요 1055 01:42:43,389 --> 01:42:45,657 어서들 이동하세요! 멈추지 마십시오 1056 01:42:45,658 --> 01:42:48,393 잠깐만요, 어떻게 된 거죠? 댁들이 처치한 거예요? 1057 01:42:48,394 --> 01:42:50,928 아뇨, 동작이 이상해지더니 빙글빙글 돌다가 1058 01:42:50,929 --> 01:42:52,830 1시간 전에 저절로 쓰러졌습니다 1059 01:42:52,831 --> 01:42:54,799 그만 가십시오 어서 움직이세요! 1060 01:42:54,800 --> 01:42:58,069 멈추지 말고 계속 가세요! 1061 01:42:59,505 --> 01:43:01,572 어떻게 저절로 죽어요? 1062 01:43:01,573 --> 01:43:04,309 - 나도 모르겠다 - 지나가겠습니다! 1063 01:43:04,310 --> 01:43:07,345 비켜주십시오 지나가겠습니다 1064 01:43:26,198 --> 01:43:28,166 모두 진정하고 터널로 대피하라고 해 1065 01:43:28,167 --> 01:43:32,603 진정하시고 터널로 대피하세요 터널로 대피하십시오! 1066 01:43:32,604 --> 01:43:33,871 안으로 들어가세요! 1067 01:43:45,017 --> 01:43:47,885 모두들 진정하십시오! 터널로 들어가세요! 1068 01:43:47,920 --> 01:43:50,622 반대편 입구까지 계속 들어가세요! 1069 01:43:54,660 --> 01:43:55,960 저기 새들 좀 봐요! 1070 01:43:55,961 --> 01:43:57,662 안 들려요! 1071 01:43:57,663 --> 01:43:59,998 새들을 보라고요! 1072 01:44:03,502 --> 01:44:05,703 - 방어막이 없어요! - 안 들립니다! 1073 01:44:05,704 --> 01:44:07,739 방어막이 없다고! 1074 01:44:11,543 --> 01:44:14,045 대전차 미사일 가져와! 1075 01:44:14,046 --> 01:44:17,081 포격 준비! 만만치 않은 적이다! 1076 01:44:17,116 --> 01:44:18,449 모두 위치로! 1077 01:44:20,286 --> 01:44:21,552 여기가 더 안전해요! 1078 01:44:21,553 --> 01:44:23,621 발사 위치로! 앞으로 전진! 1079 01:44:23,656 --> 01:44:25,490 미사일 발사 준비! 1080 01:44:34,133 --> 01:44:36,367 포격 준비 완료! 후방 주시하라! 1081 01:44:45,577 --> 01:44:48,046 - 목표물 포착하면 보고해! - 포착했습니다! 1082 01:44:48,047 --> 01:44:49,747 - 조준 됐나? - 조준 완료! 1083 01:44:49,748 --> 01:44:51,115 발사해! 1084 01:44:58,157 --> 01:45:00,391 - 조준 완료! - 발사! 1085 01:45:03,762 --> 01:45:04,929 발사! 1086 01:45:19,678 --> 01:45:20,845 괜찮아 1087 01:45:22,681 --> 01:45:23,948 사랑해 1088 01:45:24,950 --> 01:45:27,552 - 아무 일 없을 거야 - 돌격! 1089 01:45:28,787 --> 01:45:31,089 민간인들 접근 금지시켜! 1090 01:45:31,090 --> 01:45:34,892 가까이 오지 마세요! 물러나십시오! 1091 01:45:39,965 --> 01:45:42,834 접근하지 마세요! 올라가서 확인해! 1092 01:45:42,868 --> 01:45:45,236 경계를 늦추지 마라! 물러나세요! 1093 01:45:45,237 --> 01:45:46,504 가까이 오지 마세요! 1094 01:45:52,678 --> 01:45:54,612 열린다! 1095 01:46:34,586 --> 01:46:35,586 위험하지 않다! 1096 01:46:36,255 --> 01:46:39,057 민간인 통제해! 물러나세요! 1097 01:47:15,294 --> 01:47:16,728 엄마! 1098 01:47:26,872 --> 01:47:28,306 엄마... 1099 01:47:44,156 --> 01:47:45,423 고마워 1100 01:48:09,448 --> 01:48:10,782 로비? 1101 01:48:17,623 --> 01:48:18,790 아빠 1102 01:48:20,292 --> 01:48:21,359 아빠 1103 01:48:22,428 --> 01:48:23,895 반가워요, 아빠 1104 01:48:58,631 --> 01:49:01,032 침략자들은 지구에 도착한 순간부터 1105 01:49:01,066 --> 01:49:04,702 숨을 쉬고 먹고 마시며 1106 01:49:04,703 --> 01:49:06,337 파멸할 운명이었다 1107 01:49:07,473 --> 01:49:10,708 인간의 첨단 무기로는 1108 01:49:10,743 --> 01:49:14,279 격퇴할 수 없었던 그들을 굴복시킨 것은 1109 01:49:14,280 --> 01:49:18,583 자연의 신비로 지구에 존재한 미생물이었다 1110 01:49:20,319 --> 01:49:24,155 인류는 수많은 죽음의 대가로 면역력을 얻었고 1111 01:49:24,156 --> 01:49:28,526 지구상의 무한한 생명체 가운데 당당히 생존할 권리를 누렸다 1112 01:49:29,895 --> 01:49:33,898 생존력이야말로 모든 도전에 맞서는 힘이기에 1113 01:49:33,899 --> 01:49:39,404 인간에겐 헛된 삶도 헛된 죽음도 없다