1 00:00:02,581 --> 00:00:05,583 {\an8}모투 타니와, 2만 년 전 2 00:00:22,309 --> 00:00:27,647 몬스터 아일랜드 3 00:00:31,777 --> 00:00:34,779 {\an8}커마덱 해구, 현재 4 00:00:35,280 --> 00:00:37,782 {\an8}애드리언 부쳇 5 00:00:38,283 --> 00:00:40,785 {\an8}나탈리 로비 6 00:00:41,286 --> 00:00:43,746 {\an8}크리스 피셔 7 00:00:47,835 --> 00:00:50,837 {\an8}커마덱 해구 해수면 1마일 아래 8 00:00:53,549 --> 00:00:56,467 {\an8}해저 심해 채광기 원격 차량 제어실 9 00:01:01,098 --> 00:01:02,557 {\an8}내게 신세지게 될걸, 쉐리스 10 00:01:02,808 --> 00:01:04,017 {\an8}여긴 이제 끝났어 11 00:01:05,185 --> 00:01:06,352 {\an8}짐이나 싸자고 12 00:01:18,240 --> 00:01:21,534 {\an8}잠깐만... 13 00:01:22,494 --> 00:01:23,461 {\an8}12시 방향 14 00:01:25,122 --> 00:01:27,874 {\an8}해저에 활성 분기공과 화산 잔해가 잡혀 15 00:01:28,417 --> 00:01:29,667 {\an8}포드가 맞았어 16 00:01:29,668 --> 00:01:32,086 {\an8}20도 앞으로 더 가볼까? 17 00:01:35,716 --> 00:01:36,989 {\an8}포드가 생방송할 시간이야 18 00:01:37,551 --> 00:01:41,137 {\an8}5백 톤짜리 기계가 해저를 파헤치며 19 00:01:41,138 --> 00:01:42,597 {\an8}소량의 광물과 금속을 채집하는 도중 20 00:01:43,140 --> 00:01:44,891 {\an8}파괴되는 것들을 21 00:01:44,892 --> 00:01:47,630 {\an8}어떻게 분류해야 할까요? 22 00:01:46,023 --> 00:01:48,603 {\an5}감독 : 마크 앳킨스 23 00:01:47,657 --> 00:01:48,910 소량이 아닙니다 24 00:01:48,943 --> 00:01:50,883 해양 생물은 어떻게 되죠? 25 00:01:50,237 --> 00:01:53,810 {\an5}해저탐사업체 본사 26 00:01:50,913 --> 00:01:52,593 귀사에서 찾은 금속은 27 00:01:52,613 --> 00:01:55,967 화산과 열수 분출공에서 발견됐는데 28 00:01:55,993 --> 00:01:58,112 수백 가지 생명체가 사는 뜨거운 지점입니다 29 00:01:58,113 --> 00:02:01,324 과학 역사상 어디에도 존재하지 않는 30 00:02:01,325 --> 00:02:02,867 새로운 것들로 채굴이 허용되면 31 00:02:02,868 --> 00:02:04,994 생명체의 존재는 알려지지 않은 채 32 00:02:04,995 --> 00:02:06,871 사라질지도 모릅니다 33 00:02:06,872 --> 00:02:09,332 반대로 생각하면 우리는 새로운 생명체를 발견할 34 00:02:09,333 --> 00:02:11,667 이상적인 위치에 도달한 것이죠 35 00:02:11,960 --> 00:02:13,461 산등성이로 가볼까? 36 00:02:13,462 --> 00:02:15,963 그걸 비방하는 사람들은 37 00:02:15,964 --> 00:02:18,633 귀사가 독특한 해양환경을 망칠 계획을 세우고 있다고 해요 38 00:02:18,634 --> 00:02:20,259 인류가 계속 현재의 같은 기술을 사용하면 39 00:02:20,302 --> 00:02:21,636 계속 가 40 00:02:21,637 --> 00:02:24,514 새로운 원자재 공급원을 찾아야 해요 41 00:02:24,515 --> 00:02:26,682 - 해저 광물이 그 답이죠 - 좀 더 가 42 00:02:28,852 --> 00:02:30,561 저거 봐 43 00:02:31,438 --> 00:02:34,315 다 금속 단괴가 엄청나게 있어 44 00:02:34,316 --> 00:02:36,776 모든 단괴에 망간이 함유된 건 아냐 45 00:02:37,194 --> 00:02:38,820 화산에 있으면 그렇겠지 46 00:02:39,905 --> 00:02:41,656 그럼 시작해볼까? 47 00:02:41,907 --> 00:02:43,241 샘플 수집부터... 48 00:02:43,242 --> 00:02:45,117 우린 측량 허가권만 있어 49 00:02:45,118 --> 00:02:47,203 포드가 뭐라 할지 알잖아 50 00:02:47,204 --> 00:02:49,288 "허락 받기보다 용서를 구해야지" 51 00:02:49,289 --> 00:02:50,581 우린 포드가 아니야 52 00:02:50,582 --> 00:02:54,418 라일리, 다음 단계가 샘플 수집인 거 알지? 53 00:02:54,837 --> 00:02:56,963 허가 받으려면 수 주 걸려 54 00:02:56,964 --> 00:02:59,132 이 작업이 쓸모없다면 왜 이러고 있는 건데? 55 00:02:59,508 --> 00:03:01,717 파서 뭐가 나오나 보자고 56 00:03:03,178 --> 00:03:05,680 벌금은 우릴 여기로 데려오는 것보다 57 00:03:05,681 --> 00:03:06,848 훨씬 쌀 거야 58 00:03:12,104 --> 00:03:13,437 내가 무슨 수로 안 된다고 하겠어? 59 00:03:13,438 --> 00:03:14,355 그렇지! 60 00:03:14,857 --> 00:03:16,816 채굴기로 뭘 할지 보여줄게 61 00:03:20,320 --> 00:03:21,612 간다... 62 00:03:22,447 --> 00:03:23,906 저건 주요 광맥이고 63 00:03:26,702 --> 00:03:27,702 라일리? 64 00:03:36,545 --> 00:03:37,503 뭐지? 65 00:03:43,552 --> 00:03:47,471 전문가들은 바다를 그대로 둬야 한다고 합니다 66 00:03:48,056 --> 00:03:49,390 통신이 끊어졌어 67 00:03:50,517 --> 00:03:54,061 오늘 시청자들을 초대해서 68 00:03:54,062 --> 00:03:57,398 전과는 다른 방식으로 해저면을 살펴볼 텐데요 69 00:03:57,399 --> 00:03:58,441 따라오세요 70 00:03:58,775 --> 00:03:59,817 바로 이거였네요 71 00:03:59,818 --> 00:04:03,821 인습을 타파하는 억만장자 빌리 포드의 방식을 72 00:04:03,822 --> 00:04:06,490 그의 추종자와 비방자도 동의할 것입니다 73 00:04:06,909 --> 00:04:09,994 그외는 별개로 포드는 육지의 경계를 넘나들고 74 00:04:09,995 --> 00:04:11,537 이제 바다에서 뭔가를 하고 있습니다 75 00:04:11,580 --> 00:04:13,956 - 아직 전화 안 끊었어요 - 알아요 76 00:04:15,083 --> 00:04:17,501 일종의 원격 조종 채굴인 건가요? 77 00:04:17,502 --> 00:04:18,294 맞아요 78 00:04:18,295 --> 00:04:20,630 우리 기계는 수면 부표에 묶여 79 00:04:20,631 --> 00:04:22,214 인공위성에 연결돼 있어요 80 00:04:22,215 --> 00:04:25,551 해저 탐사의 선구적인 기술이라고 할 수 있죠 81 00:04:25,928 --> 00:04:27,929 우리 기업은 여기에서뿐만 아니라 82 00:04:27,930 --> 00:04:29,764 미래를 나타냅니다 83 00:04:29,765 --> 00:04:31,974 해저 탐광 후 발견한 물질들이 84 00:04:31,975 --> 00:04:35,686 우리 미래를 지켜줄 거란 기대를 하는 분들에게 85 00:04:35,687 --> 00:04:36,771 최초로 보여줄 겁니다 86 00:04:39,274 --> 00:04:42,693 두 명으로 이루어진 팀만 그 기계를 다루고 87 00:04:42,694 --> 00:04:44,862 나머지는 완전히 자동화입니다 88 00:04:45,489 --> 00:04:46,781 자, 쉐리스 89 00:04:46,782 --> 00:04:49,450 심해 채굴 실시간 영상을 보여줘 90 00:04:49,451 --> 00:04:51,911 - 그게 회장님... - 1분 정도 지연되겠지만 91 00:04:51,912 --> 00:04:54,580 기계가 1마일 넘게 아래로 내려갔어도 92 00:04:54,581 --> 00:04:57,333 계전기로부터 수신된 건 정말 대단한 성과입니다 93 00:04:57,542 --> 00:04:58,918 - 회장님? - 응? 94 00:04:58,919 --> 00:05:00,920 영상 자료가 없어요 95 00:05:02,214 --> 00:05:04,298 그래, 알았네 제임스? 96 00:05:04,299 --> 00:05:06,050 언제 온라인에 영상 올릴 수 있나? 97 00:05:06,051 --> 00:05:08,052 회장님, 저는 라일리이고 98 00:05:08,053 --> 00:05:09,178 잠깐 얘기 좀 하시죠 99 00:05:09,179 --> 00:05:10,846 카메라는 언제든 중단될 수 있고 100 00:05:10,847 --> 00:05:14,016 화산 균열 근처에서 작업은 위험요소 중 하나죠 101 00:05:14,226 --> 00:05:17,353 현재 새로 발견된 화산 지역을 조사 중인데 102 00:05:17,354 --> 00:05:19,522 - 안 그런가, 쉐리스? - 맞습니다 103 00:05:19,940 --> 00:05:20,898 회장님... 104 00:05:21,984 --> 00:05:23,734 문제가 생겼어요 105 00:05:24,152 --> 00:05:26,988 아주 심각한 문제요 106 00:05:32,953 --> 00:05:35,830 작은 문제가 생겼네요, 수잔 107 00:05:35,831 --> 00:05:38,374 잠시 후 대화를 재개하죠 108 00:05:38,375 --> 00:05:41,585 돌아올 땐 대단한 소식 가져올게요 109 00:05:45,424 --> 00:05:48,259 칼데라로 진입한 건 전적으로 제 책임입니다 110 00:05:48,677 --> 00:05:51,137 아뇨, 저 때문이에요 111 00:05:51,138 --> 00:05:53,931 - 제가 밀어붙였거든요 - 저도 같이 했습니다 112 00:05:53,932 --> 00:05:55,641 그럴 생각 없었잖아 113 00:05:56,184 --> 00:05:58,102 그래도 머리에 총을 겨누진 않았어 114 00:05:58,103 --> 00:06:00,896 - 그만해, 라일리 - 쉐리스! 115 00:06:02,024 --> 00:06:04,608 라일리는 새로 왔지만 자넨 초창기부터 일했잖아 116 00:06:05,402 --> 00:06:08,529 둘 다 내게 무척 중요하고 빈둥거릴 시간 없어 117 00:06:11,908 --> 00:06:13,868 어머니께선 달걀 몇 개 깨지지 않고선 118 00:06:13,869 --> 00:06:15,536 오믈렛을 만들 수 없다 하셨지 119 00:06:17,372 --> 00:06:19,999 물론 어머니의 오믈렛은 대단한 맛은 없었지만 120 00:06:21,543 --> 00:06:22,543 말해 봐 121 00:06:23,003 --> 00:06:25,671 뭘 찾느냐에 따라 할부로 갚아도 돼 122 00:06:28,508 --> 00:06:30,468 농담이야, 라일리 123 00:06:32,095 --> 00:06:33,387 인양하러 가볼까 124 00:06:33,722 --> 00:06:35,056 출발 준비해 125 00:06:35,057 --> 00:06:36,349 해구 쪽으로 가자고 126 00:06:36,808 --> 00:06:39,060 채굴 산업의 거물인 억만장자 빌리 포드와 127 00:06:39,061 --> 00:06:41,062 그의 해저 탐사 업체는 128 00:06:41,063 --> 00:06:44,774 심해 채굴 로봇인 '딥 디거'와 통신이 두절되며 129 00:06:44,775 --> 00:06:46,609 난관에 봉착했습니다 130 00:06:46,902 --> 00:06:49,445 5백 톤에 달하는 수억 달러짜리 로봇은 131 00:06:49,446 --> 00:06:54,200 태평양 미개척 지역을 탐사하던 중 사라졌습니다 132 00:06:54,201 --> 00:06:57,411 ISA를 비롯한 국제 환경 기관은 133 00:06:57,412 --> 00:06:59,580 그의 기업을 조사 중입니다 134 00:06:59,581 --> 00:07:03,459 전문가들은 해저 탐사에 치명적인 영향을 135 00:07:03,460 --> 00:07:05,461 줄 수 있다고 예견합니다 136 00:07:12,094 --> 00:07:15,387 친구, 잘 지냈소? 137 00:07:16,098 --> 00:07:18,307 저 여자 내쫓으려 했는데 138 00:07:18,308 --> 00:07:21,685 공문서를 가지고 있더군 139 00:07:22,562 --> 00:07:24,647 무슨 서류? 좋은 내용이에요? 140 00:07:25,899 --> 00:07:28,317 빌리, 배에 여자 한 명 탄다고 어찌 되진 않아요 141 00:07:28,693 --> 00:07:29,693 고맙소, 선장 142 00:07:30,987 --> 00:07:32,029 행운을 비네 143 00:07:37,369 --> 00:07:39,662 포드 씨, 사라 머레이예요 144 00:07:39,663 --> 00:07:42,289 국제 해저 기구에서 나온 해양 참관인이죠 145 00:07:42,290 --> 00:07:43,707 저희 회사에 연락했나요? 146 00:07:43,959 --> 00:07:45,876 - 중요한 일이 있어서요 - 알아요 147 00:07:46,046 --> 00:07:46,961 제 임무는 148 00:07:46,962 --> 00:07:50,172 정부 명에 따라 엄격한 환경 규제를 하는 건데 149 00:07:50,173 --> 00:07:52,216 해제 채광 탐험대의 지지를 받고 있죠 150 00:07:53,510 --> 00:07:55,302 이건 채광 탐험이 아니오 151 00:07:56,012 --> 00:07:57,304 당신 배를 보니 152 00:07:57,347 --> 00:07:59,723 국제 수역에서 심해 채굴 및 인양작업을 153 00:07:59,724 --> 00:08:01,142 준비 중인 걸로 보이네요 154 00:08:01,143 --> 00:08:02,852 출발 시간 다 됐어요 155 00:08:02,853 --> 00:08:05,229 나중에 사라 씨 사무실로 전화해서 156 00:08:05,230 --> 00:08:08,232 해저 채굴 기업의 미래에 대해 논의합시다 157 00:08:08,233 --> 00:08:10,901 포드 씨 공식적으로 알려드리는데 158 00:08:10,902 --> 00:08:12,528 정부에서 파견한 참관인을 거부하면 159 00:08:12,529 --> 00:08:14,363 벌금을 내야 합니다 160 00:08:14,364 --> 00:08:15,489 그럼 내죠 뭐 161 00:08:15,490 --> 00:08:19,743 벌금뿐만 아니라 정부가 배와 장비를 압수하고 162 00:08:19,953 --> 00:08:23,205 향후 지원사업도 엄중히 검토될 건 당연지사예요 163 00:08:24,541 --> 00:08:27,042 지질조사 허가권이 있던데 164 00:08:27,043 --> 00:08:29,086 채굴 허가는 아직 검토 중이에요 165 00:08:31,923 --> 00:08:33,048 잘 아시네 166 00:08:34,885 --> 00:08:38,888 ISA와 합동 작업은 허가 조건 중 하나예요 167 00:08:38,889 --> 00:08:41,682 거기엔 같이 탑승한 환경 참관인도 포함됩니다 168 00:08:41,683 --> 00:08:44,518 말씀드렸듯 이건 채광 탐험이 아니에요 169 00:08:45,353 --> 00:08:47,938 한 가지 더 호기심 때문에 그래요 170 00:08:48,315 --> 00:08:51,150 어떻게 케르마데크 해구를 채굴할 생각을 하신 거죠? 171 00:08:53,487 --> 00:08:55,488 좋아요 그럼 대답해 봐요 172 00:08:56,239 --> 00:08:58,407 ISA 일원으로서 173 00:08:58,658 --> 00:09:00,326 해저 지역 조사 지시자가 174 00:09:00,327 --> 00:09:02,661 어느 기업, 국가 정당 소속인지 175 00:09:02,662 --> 00:09:05,247 답할 수 있어요? 176 00:09:06,082 --> 00:09:07,082 그럼요 177 00:09:08,251 --> 00:09:11,295 그렇다면 해저 탐사에 합류한 걸 환영하죠 178 00:09:11,505 --> 00:09:14,590 우리 팀은 해양법을 잘 지킵니다 179 00:09:14,591 --> 00:09:17,009 우린 개척자지 범법자는 아니거든요, 머레이 양 180 00:09:17,010 --> 00:09:18,135 머레이 씨예요 181 00:09:21,723 --> 00:09:24,558 기록에 포드 씨 회사는 182 00:09:25,060 --> 00:09:28,229 관할지역 탐사 허가권을 취득한 유일한 기업인데 183 00:09:28,230 --> 00:09:29,730 탐지기에서 벗어나네요 184 00:09:32,150 --> 00:09:33,400 궁금한 게... 185 00:09:33,818 --> 00:09:35,653 왜 이 분야에서 일해요? 186 00:09:36,154 --> 00:09:38,656 해양 환경 참관인 말이요 187 00:09:39,449 --> 00:09:40,950 벌이도 별로일 텐데 188 00:09:41,326 --> 00:09:42,868 맞는 말이네요 189 00:09:43,453 --> 00:09:46,956 지질학 학위 소지자한테 190 00:09:46,957 --> 00:09:49,083 책상에 앉아 일하는 일자리는 많아요 191 00:09:49,751 --> 00:09:51,085 무슨 말인지 알아요? 192 00:09:52,504 --> 00:09:56,173 나무로 된 연단 말입니까? 위에 뭘 올릴 수도 있고 193 00:09:56,174 --> 00:09:57,800 재치가 넘치네요, 포드 씨 194 00:09:57,801 --> 00:09:58,842 알아요 195 00:09:59,386 --> 00:10:01,345 무슨 말인지 압니다 196 00:10:01,638 --> 00:10:04,098 역사 기록상 자연재해를 입증하려고 197 00:10:04,099 --> 00:10:06,809 이야기와 신화를 채용하는 거잖아요 198 00:10:07,894 --> 00:10:09,144 맞아요 199 00:10:09,145 --> 00:10:12,439 우리 팀은 이익을 내려고 200 00:10:12,649 --> 00:10:16,151 모든 자원을 사용한다고 말씀드렸죠 201 00:10:16,152 --> 00:10:18,654 과거 화산 활동이 없었다면 202 00:10:18,905 --> 00:10:20,197 우린 알아챘겠죠 203 00:10:21,074 --> 00:10:22,241 깊이 생각하게 만드네요 204 00:10:28,248 --> 00:10:30,332 난 밖으로 나갈까요? 205 00:10:42,971 --> 00:10:44,054 얼마나 왔어요? 206 00:10:45,849 --> 00:10:48,350 곧 좌표에 도달해요 207 00:10:49,644 --> 00:10:51,729 원격조종 장비 준비는 어떻게 돼가나, 라일리? 208 00:10:51,938 --> 00:10:53,897 회장님 지시에 따라 준비됐습니다 209 00:10:55,150 --> 00:10:58,611 좋아, 지형을 살펴보도록 하지 210 00:10:58,820 --> 00:11:00,613 음파탐지 시작 211 00:11:02,699 --> 00:11:05,117 어떤 계기로 이 지역을 조사하게 됐어요? 212 00:11:06,161 --> 00:11:07,661 아음속 진동이요 213 00:11:07,996 --> 00:11:09,538 마다가스카르에서 한 번 감지된 후 214 00:11:09,539 --> 00:11:11,707 비슷한 현상을 계속 쫓고 있죠 215 00:11:11,875 --> 00:11:15,794 지하의 마그마 공간이 붕괴되고 텅 비게 돼요 216 00:11:16,630 --> 00:11:20,341 그래서 기록에 없던 비슷한 경우들을 찾던 중 217 00:11:20,342 --> 00:11:23,969 케르마데크 해구에서 신호가 잡혔어요 218 00:11:23,970 --> 00:11:25,929 쭉 있었던 현상이었는데 219 00:11:25,930 --> 00:11:29,266 진동수가 너무 낮아 아무도 감지를 못 한 거죠 220 00:11:30,143 --> 00:11:33,145 거기서 뭐가 나올진 몰라요 221 00:11:33,146 --> 00:11:35,731 바다에 나온 지 20년 됐지만 222 00:11:35,732 --> 00:11:38,317 아직도 놀라울 뿐이에요 223 00:11:38,318 --> 00:11:41,528 코로나 방전 신기루, 유령 섬 224 00:11:41,529 --> 00:11:43,614 해저 세계보다 금성 표면에 대해 225 00:11:43,615 --> 00:11:45,783 더 많이 알고 있어요 226 00:11:45,784 --> 00:11:47,701 거기서 디거를 찾아야 하는데... 227 00:11:47,702 --> 00:11:49,828 - 뭐요? - 아니에요 228 00:11:52,207 --> 00:11:55,542 딥 디거와 통신이 끊긴 지점으로 가고 있어요 229 00:11:59,464 --> 00:12:00,923 확대할 수 있나? 230 00:12:00,924 --> 00:12:03,717 이 정도 거리에선 디거 못 찾아요 231 00:12:03,718 --> 00:12:06,053 알아, 해저를 비춰봐 232 00:12:07,389 --> 00:12:08,597 뭐가 보이나? 233 00:12:09,057 --> 00:12:10,057 칼테라요? 234 00:12:10,683 --> 00:12:11,850 다시 봐 235 00:12:11,893 --> 00:12:14,978 이 수치는 거대한 지표면 침하와 침식을 나타내 236 00:12:15,397 --> 00:12:18,357 화산 상부에서 뭔가 떨어져 나갔어요 237 00:12:18,983 --> 00:12:20,984 채굴기 같은 게 그랬을까요? 238 00:12:21,236 --> 00:12:22,444 기업 소유가 아닐 거예요 239 00:12:22,737 --> 00:12:24,988 저 정도 규모면 테러지원국 짓이에요 240 00:12:25,281 --> 00:12:27,533 중국이나 캐나다요? 241 00:12:27,534 --> 00:12:28,784 CIA는요? 242 00:12:29,327 --> 00:12:31,954 글로마 탐험을 잘 알겠군 243 00:12:31,955 --> 00:12:33,330 취향이 비슷하네 244 00:12:33,331 --> 00:12:34,665 아조리안 프로젝트요 245 00:12:35,625 --> 00:12:38,419 해양 채광업 종사자라면 다 아는 거죠 246 00:12:39,421 --> 00:12:41,046 망간을 찾는다고들 하지만 247 00:12:41,047 --> 00:12:45,551 침몰한 러시아 잠수함에서 핵을 빼낸 걸로 밝혀졌죠 248 00:12:45,760 --> 00:12:47,720 그건 핵이 아니었어 249 00:12:47,721 --> 00:12:49,888 영화 '어비스' 봤소? 250 00:12:49,889 --> 00:12:51,432 실화를 다룬 작품이지 251 00:12:51,433 --> 00:12:52,391 말도 안 돼요 252 00:12:52,767 --> 00:12:54,435 정말 사실이오 253 00:12:55,103 --> 00:12:57,271 저 아래에 정말 있다니까 254 00:12:59,107 --> 00:13:00,774 뭔가 있어요 255 00:13:02,068 --> 00:13:04,611 현 위치에 채굴 지원한 기업이 전혀 없어요? 256 00:13:04,863 --> 00:13:06,196 기록에 전혀 없어요 257 00:13:07,365 --> 00:13:08,657 그럴 리가 없을 텐데... 258 00:13:08,658 --> 00:13:10,701 파괴 범위를 봐요 259 00:13:12,537 --> 00:13:15,456 채굴 규정을 완전히 벗어났어요 260 00:13:16,666 --> 00:13:18,500 원격조종 장비는 됐고 261 00:13:18,501 --> 00:13:20,711 아래로 내려가 직접 알아보자고 262 00:13:21,463 --> 00:13:22,796 잠수정 준비해 263 00:13:25,467 --> 00:13:29,636 지금 상황에선 원격조종장비가 맞습니다 264 00:13:29,971 --> 00:13:33,056 훨씬 안전하니까요 265 00:13:33,057 --> 00:13:35,392 직접 두 눈으로 확인하고 싶네 266 00:13:36,644 --> 00:13:39,146 알려드리는 게 의무인 것 같아서요 267 00:13:39,856 --> 00:13:42,483 라일리, 수면에 남아있어도 괜찮아 268 00:13:43,568 --> 00:13:46,945 아니에요 같이 가겠습니다 269 00:13:47,030 --> 00:13:49,698 - 쉐리스는? - 갈게요 270 00:13:50,700 --> 00:13:53,327 머레이 씨는 밀실 공포증이 없길 바라겠소 271 00:13:53,661 --> 00:13:55,329 그럼 시작해 보자고! 272 00:14:02,003 --> 00:14:03,170 잘 다녀와요 273 00:14:17,352 --> 00:14:18,352 어디 보자... 274 00:14:38,331 --> 00:14:40,165 선장님, 아래로 내려줘요 275 00:14:41,042 --> 00:14:43,961 그러죠, 시작합니다 276 00:14:56,099 --> 00:14:58,308 얼마나 내려가나, 쉐리스? 277 00:14:58,518 --> 00:15:00,435 3,400미터요 278 00:15:00,436 --> 00:15:02,688 얼마나 깊이 가봤어요? 279 00:15:02,981 --> 00:15:04,398 3,000미터 280 00:15:06,067 --> 00:15:08,110 한계 이상으로 테스트는 다 해봤소 281 00:15:08,403 --> 00:15:11,613 이 잠수정은 최소 4천 미터 깊이의 압력을 버티죠 282 00:15:11,906 --> 00:15:14,157 산을 오를 생각은 없지만 283 00:15:14,576 --> 00:15:16,910 꼭대기에 가도 문제없을 겁니다 284 00:15:17,203 --> 00:15:19,371 피자 시키고 싶으면 285 00:15:19,706 --> 00:15:21,415 수면에 연락하면 돼요 286 00:15:21,624 --> 00:15:22,833 채식주의자예요 287 00:15:22,834 --> 00:15:25,002 쉐리스랑 같네 288 00:15:25,753 --> 00:15:28,964 채식주의자들 먹는 피자 우린 도저히 못 먹지만... 289 00:15:30,174 --> 00:15:32,426 누가 나보다 먼저 먹긴 했지만 290 00:15:32,802 --> 00:15:34,928 보통 비건 치즈는 먹죠 291 00:15:35,138 --> 00:15:38,223 배에서 공급하는 유제품이랑 나랑 잘 안 맞아서요 292 00:15:38,224 --> 00:15:40,142 우유냐 치즈이냐가 문제는 아니라 293 00:15:40,143 --> 00:15:41,393 부작용의 문제죠 294 00:15:41,394 --> 00:15:43,145 - 환기가 잘 안 되면... - 알았어요 295 00:15:43,438 --> 00:15:45,188 치토스 사건 들어봤어요? 296 00:15:45,189 --> 00:15:46,607 - 아니요 - 왕복 항공기에서 일어난? 297 00:15:46,816 --> 00:15:48,066 최악이었죠 298 00:15:48,067 --> 00:15:51,069 통풍 장치가 거의 다 먹통이 됐죠 299 00:15:51,321 --> 00:15:52,821 지금 우주가 아닌 게 다행이에요 300 00:15:52,822 --> 00:15:54,781 지금쯤 들릴 때가 됐는데 301 00:15:56,284 --> 00:15:58,160 딥 디거로부터 신호 없나? 302 00:15:58,745 --> 00:15:59,786 없는데요... 303 00:16:00,246 --> 00:16:02,164 뭔가 이상합니다 304 00:16:04,125 --> 00:16:06,335 저희가 조사 중일 때는 305 00:16:06,711 --> 00:16:11,089 다 금속 단괴로 뒤덮여 있었는데 306 00:16:11,090 --> 00:16:12,925 전부 사라졌어요 307 00:16:14,260 --> 00:16:16,178 지형 전체가 달라요 308 00:16:18,473 --> 00:16:21,475 경쟁 회사가 작업한 게 아니라면... 309 00:16:23,645 --> 00:16:24,853 누가 그랬을까요? 310 00:16:26,439 --> 00:16:27,898 더 크게 확대해보게 311 00:16:34,322 --> 00:16:35,102 보이세요? 312 00:16:36,366 --> 00:16:38,909 해면 전체가 날아갔어요 313 00:16:39,661 --> 00:16:40,661 저건 뭐죠? 314 00:16:41,829 --> 00:16:42,871 모르겠어요 315 00:16:43,081 --> 00:16:44,915 전엔 높이 솟은 부분이 없었어요 316 00:16:46,250 --> 00:16:47,626 화산인가? 317 00:16:49,003 --> 00:16:51,171 가까이 가도 안전해요? 318 00:16:51,172 --> 00:16:53,048 저도 그 질문 하려던 참이었어요 319 00:16:53,841 --> 00:16:56,176 화산 활동 확인하러 온 게 아닌데 320 00:16:56,844 --> 00:16:58,553 레이더에 잡히는 거 있어? 321 00:16:59,555 --> 00:17:01,056 나오는 영상을 보면 322 00:17:02,517 --> 00:17:04,768 표면은 굳어진 화산 규소라고 나와요 323 00:17:10,483 --> 00:17:11,900 자세히 볼 수 있게 들어가 봐 324 00:17:14,829 --> 00:17:15,737 알았어요 325 00:17:22,704 --> 00:17:24,496 스틸 사진으로 남겨야겠어 326 00:17:26,666 --> 00:17:28,166 전조등 켜고 327 00:17:35,925 --> 00:17:37,009 뭔가에 부딪혔어! 328 00:17:37,010 --> 00:17:39,177 - 꽉 잡아! - 방금 뭐였어요? 329 00:17:39,387 --> 00:17:41,513 라일리, 최대 속도로 여기서 빠져나가! 330 00:17:41,514 --> 00:17:42,764 하고 있어요! 331 00:17:43,808 --> 00:17:44,975 꼼짝도 안 해요 332 00:17:45,184 --> 00:17:46,893 추진력이 너무 세 빠져나가지 못해요! 333 00:17:46,894 --> 00:17:49,062 계속 해봐! 반동 추진 엔진 최대로! 334 00:17:49,063 --> 00:17:50,480 아래쪽에 괴물이 있어요 335 00:17:52,942 --> 00:17:54,735 알았어! 꺼봐! 336 00:17:55,737 --> 00:17:57,279 상승률이 증가하고 있어요! 337 00:17:57,280 --> 00:17:58,905 아래 아무도 없을 거랬잖아요 338 00:17:58,906 --> 00:18:00,073 그런 말 한 적 없어요! 339 00:18:00,074 --> 00:18:01,742 채굴 지원한 기업이 없다고 했죠 340 00:18:01,743 --> 00:18:03,535 뭔가 착오가 있나 보네요 341 00:18:03,536 --> 00:18:05,954 이건 채굴 장치가 아니에요! 342 00:18:05,955 --> 00:18:08,165 수면으로 향하니까 꽉 붙들어요! 343 00:18:38,446 --> 00:18:40,072 저게... 뭐예요? 344 00:18:43,618 --> 00:18:45,077 선장 말이 맞았어요 345 00:18:48,206 --> 00:18:49,206 그것들이에요 346 00:18:49,207 --> 00:18:52,793 아니, 아니... 그건 아니야 347 00:19:02,095 --> 00:19:03,512 저건 괴수야 348 00:19:15,233 --> 00:19:16,233 맞는 것 같아요 349 00:19:21,572 --> 00:19:25,117 바다에서 난 불로부터... 태어난 존재 350 00:19:26,327 --> 00:19:27,577 뭐라는 거요? 351 00:19:29,664 --> 00:19:34,584 바다에서 난 불로부터... 태어난 존재 352 00:19:38,047 --> 00:19:41,758 원주민 전설에 따르면 거대한 생명체가 있는데 353 00:19:43,761 --> 00:19:47,389 바다에 생긴... 화산이자 354 00:19:48,850 --> 00:19:50,350 불에서 태어났어요 355 00:19:52,019 --> 00:19:53,478 여기서 내려가야 돼요 356 00:19:54,188 --> 00:19:55,856 당장 빠져나가야 해요 357 00:19:55,857 --> 00:19:57,566 내려가야 돼요... 358 00:20:07,243 --> 00:20:09,786 포드? 내 말 들려요? 359 00:20:10,371 --> 00:20:12,080 포드, 응답해요 360 00:20:14,217 --> 00:20:15,250 들려요, 선장 361 00:20:15,668 --> 00:20:18,378 가까이에서 보고 있는데... 362 00:20:18,379 --> 00:20:21,715 대체 뭔지 모르겠어요 내 말 들려요? 363 00:20:22,717 --> 00:20:24,217 우리보다 가까이서 보고 있군요 364 00:20:24,218 --> 00:20:25,927 그 위에 잠수정이 걸렸어요 365 00:20:26,220 --> 00:20:27,220 보여요? 366 00:20:29,015 --> 00:20:30,223 보이네요 367 00:20:30,725 --> 00:20:32,601 거기서 뭐 해요? 368 00:20:35,229 --> 00:20:37,063 적절한 답이 생각이 안 나네요 369 00:20:38,774 --> 00:20:41,193 그것들과 대화 가능해요? 370 00:20:41,194 --> 00:20:42,527 그것들이 아니에요 371 00:20:43,696 --> 00:20:46,948 스캔 영상에 보면 단일 생명체로 나와요 372 00:20:48,492 --> 00:20:49,659 괴수요? 373 00:20:50,003 --> 00:20:50,952 맞아요 374 00:20:52,747 --> 00:20:54,080 제대로 박혔는데 375 00:20:54,582 --> 00:20:56,750 저게 물속에 들어가면 잠수정은 물에 뜨겠죠 376 00:21:00,087 --> 00:21:01,588 일이 벌어지고 있는데... 377 00:21:07,053 --> 00:21:08,303 예감이 안 좋아요 378 00:21:19,440 --> 00:21:21,858 선장, 괴수한테 벗어나긴 어려워요! 379 00:21:21,859 --> 00:21:22,984 알아요 380 00:21:22,985 --> 00:21:25,487 저게 배 측면을 치면 뒤집힐 겁니다 381 00:21:25,821 --> 00:21:27,447 어림도 없어요 382 00:21:29,575 --> 00:21:31,117 충격에 대비해 383 00:21:49,720 --> 00:21:52,806 저게 또 저래도 잘 해낼지 모르겠군요 384 00:21:53,349 --> 00:21:55,600 목숨 부지하려면 뭐든 하세요 385 00:21:57,728 --> 00:21:59,437 파도 높이가 40미터였어요 386 00:21:59,814 --> 00:22:01,940 저게 육지를 강타한다고 상상해 봐요 387 00:22:12,493 --> 00:22:15,203 기록자는 해저 탐사원 빌리 포드로 388 00:22:15,204 --> 00:22:17,664 쓰나미 급 파도가 발생했다 389 00:22:18,124 --> 00:22:23,545 동경 36도 41분 남방 178도 37분으로 390 00:22:23,796 --> 00:22:25,255 남서쪽으로 향하고 있다 391 00:22:25,256 --> 00:22:27,966 한 시간 뒤에 육지로 파장이 확산될 걸로 보인다 392 00:22:29,051 --> 00:22:31,469 알겠다, 해저 탐사원 393 00:22:31,470 --> 00:22:32,721 파도 규모가 큰가? 394 00:22:32,722 --> 00:22:35,181 그쪽 위치에선 지진 활동이 안 잡힌다 395 00:22:35,808 --> 00:22:37,726 상황이 안 좋고 지진과는 다르다 396 00:22:37,727 --> 00:22:38,977 잘 들어라 397 00:22:39,895 --> 00:22:43,398 아주 거대한 생명체가 해변으로 향하고 있다 398 00:22:44,900 --> 00:22:46,234 다시 말해줄 수 있나? 399 00:22:47,153 --> 00:22:50,822 전례가 없는 거대한 수중 생물체인 괴수가 400 00:22:50,823 --> 00:22:52,866 해변을 향해 가고 있다 401 00:22:53,868 --> 00:22:56,286 지금... 장난하나? 402 00:22:56,287 --> 00:22:57,454 그랬으면 좋겠다 403 00:22:57,455 --> 00:23:00,206 해안경비대 혼 장군께 무전 요청 부탁한다 404 00:23:00,207 --> 00:23:02,625 우린 그의 연구용 선박에 기술을 제공하고 있다 405 00:23:03,044 --> 00:23:05,295 괴수가 지금 속도로 가면 406 00:23:05,296 --> 00:23:07,797 네다섯 시간 뒤에 육지에 다다를 거다 407 00:23:08,049 --> 00:23:11,343 쓰나미 경보를 울리고 혼 장군께 회신 요청한다 408 00:23:11,761 --> 00:23:13,178 기다리고 있겠다 409 00:23:14,055 --> 00:23:15,055 알겠다 410 00:23:17,725 --> 00:23:19,100 제발 돼라... 411 00:23:21,062 --> 00:23:22,479 감사합니다, 성모님 412 00:23:23,356 --> 00:23:24,397 쉐리스? 413 00:23:24,815 --> 00:23:26,274 스캔 탐지 시스템 가동해 414 00:23:26,817 --> 00:23:29,110 쓸 만한 게 뭐가 있나 볼까? 415 00:23:35,993 --> 00:23:38,745 장군님 이것 좀 보시겠습니까? 416 00:23:47,254 --> 00:23:50,715 즉시 차단 작업 들어간다 FAC에 대기하라고 전해 417 00:23:50,716 --> 00:23:52,008 자넨 계속 주시하고 있어 418 00:23:52,009 --> 00:23:53,343 - 네 - 어서 전해 419 00:23:55,763 --> 00:23:56,805 어떻게 돼가나? 420 00:23:57,098 --> 00:23:59,474 동력은 85%로 나와요 421 00:24:01,268 --> 00:24:03,019 산소 소모율은 높고요 422 00:24:03,312 --> 00:24:04,896 이 속도로 가면 못 버텨요 423 00:24:05,231 --> 00:24:07,816 - 얼마 남았는데? - 45분이요 424 00:24:07,817 --> 00:24:11,152 괴수 위에 걸리더니 이젠 산소 부족이라 425 00:24:13,239 --> 00:24:14,572 힘이 빠지네요 426 00:24:15,699 --> 00:24:18,535 저 같은 분 또 있어요? 427 00:24:19,286 --> 00:24:20,620 그런 건 상관없어 428 00:24:21,956 --> 00:24:22,956 어디 가세요? 429 00:24:23,207 --> 00:24:25,458 해치가 열린 상태에서 다시 잠기면 430 00:24:25,459 --> 00:24:27,001 조종실은 물에 잠겨요 431 00:24:28,462 --> 00:24:32,590 산소 부족에 이어 이제 곧 물에 잠기겠군 432 00:24:34,927 --> 00:24:36,928 원격조종 장비 제안했는데 433 00:24:40,266 --> 00:24:42,350 아무도 내 말을 안 들었어 434 00:24:42,768 --> 00:24:44,394 다 들려, 라일리 435 00:24:44,395 --> 00:24:46,229 뭐에 매달려 있는지 봐야겠어 436 00:26:01,222 --> 00:26:02,847 상황이 안 좋아요 437 00:26:02,848 --> 00:26:03,848 저건... 438 00:26:04,725 --> 00:26:05,975 마그마요 439 00:26:07,436 --> 00:26:09,145 마그마가 피처럼 흘러요 440 00:26:11,273 --> 00:26:13,274 회장님, 문제가 생겼어요 441 00:26:21,408 --> 00:26:24,077 원인은 모르지만 괴수에서 발산되는 열이 엄청나요 442 00:26:24,078 --> 00:26:26,704 원인은 바로 녹은 마그마야 443 00:26:26,705 --> 00:26:27,789 뭐라고요? 444 00:26:28,207 --> 00:26:29,999 마그마가 피처럼 있다고 445 00:26:31,677 --> 00:26:32,627 마그마요? 446 00:26:32,628 --> 00:26:35,463 빨리 여기서 안 내려가면 구조적으로 이상이 생겨요 447 00:26:37,883 --> 00:26:39,550 조난 경보! 여긴 해저 탐험대! 448 00:26:39,551 --> 00:26:41,052 해안경비대 응답하라! 449 00:26:41,262 --> 00:26:43,221 해안경비대다, 말해라 450 00:26:43,764 --> 00:26:45,390 우리 위치에 폭탄을 투하했다 451 00:26:45,641 --> 00:26:47,183 다시 말해줄 수 있나? 452 00:26:47,518 --> 00:26:49,185 투하 위치에 우리 잠수정이 있다 453 00:26:49,186 --> 00:26:51,104 공격 위치에 우리가 있다고! 454 00:26:51,105 --> 00:26:52,438 공습을 중단해라 455 00:26:52,606 --> 00:26:54,941 당장 거기서 나와라 해저 탐험대 456 00:26:54,942 --> 00:26:56,442 불가능하다! 457 00:26:56,694 --> 00:26:58,653 반복한다 거기서 나와라 458 00:26:58,654 --> 00:27:00,905 잠수정이 목표물에 묶여있다 459 00:27:01,031 --> 00:27:02,282 좌초해 있다! 460 00:27:02,575 --> 00:27:03,533 대기해라 461 00:27:06,412 --> 00:27:07,412 응답해! 462 00:27:08,706 --> 00:27:09,914 다시 오고 있어요! 463 00:27:15,754 --> 00:27:17,130 여긴 해안 탐험대! 464 00:27:17,131 --> 00:27:19,465 반복한다 폭탄 투하 중단하라고! 465 00:27:41,697 --> 00:27:42,655 제발! 466 00:28:05,262 --> 00:28:06,346 해치 덮어요! 467 00:28:09,433 --> 00:28:11,684 라일리, 밸러스트 탱크 버릴 준비해 468 00:28:11,685 --> 00:28:12,894 물을 빼내야 돼 469 00:28:12,895 --> 00:28:14,729 탱크를 비우면 수중 제어에 영향이 가서 470 00:28:14,730 --> 00:28:16,439 자연 부력을 유지할 수 없어요 471 00:28:16,440 --> 00:28:18,066 그건 물에 들어가면 해결해 472 00:28:18,817 --> 00:28:19,692 라일리! 473 00:28:20,194 --> 00:28:21,235 도와줘 474 00:28:25,115 --> 00:28:27,075 내가 신호를 주면 탱크 내려 475 00:28:27,076 --> 00:28:27,742 네 476 00:28:27,743 --> 00:28:29,994 3, 2, 1... 477 00:28:29,995 --> 00:28:30,870 지금이야! 478 00:28:56,522 --> 00:28:57,855 반동 추진 엔진 켜! 479 00:29:29,388 --> 00:29:30,722 물러나! 어서! 480 00:29:33,058 --> 00:29:34,183 페달 끝까지 밟아! 481 00:29:34,184 --> 00:29:37,395 탱크에 물이 없어서 양성 부력 때문에 위험해요! 482 00:29:37,396 --> 00:29:38,980 저걸 없애야 돼! 483 00:29:39,189 --> 00:29:41,023 최대치로 전 출력 가동했어요! 484 00:29:43,777 --> 00:29:45,403 됐어, 돌아서 가 485 00:29:56,498 --> 00:29:57,582 저건 뭐예요? 486 00:30:01,962 --> 00:30:03,296 잠수함인데 487 00:30:05,674 --> 00:30:07,008 클래스 4야 488 00:30:13,015 --> 00:30:15,057 어뢰 발사 준비! 489 00:30:17,394 --> 00:30:18,561 준비 완료 490 00:30:19,646 --> 00:30:21,022 우릴 못 봤나 봐요 491 00:30:21,440 --> 00:30:23,900 쉐리스 이대로 있으면 안 돼 492 00:30:23,901 --> 00:30:24,734 발사 493 00:30:27,821 --> 00:30:29,447 좌현으로 안 돌아가면 잠수해! 494 00:30:36,747 --> 00:30:38,581 우리 쪽으로 치닫고 있어 495 00:30:39,333 --> 00:30:41,834 - 좀 더 빨리! - 더 빨리는 안 돼요 496 00:30:42,169 --> 00:30:43,336 할 수 있어 497 00:30:43,921 --> 00:30:45,755 회피 작전 개시! 498 00:30:45,756 --> 00:30:46,756 알겠습니다! 499 00:30:49,426 --> 00:30:52,261 우현으로 선회해! 최대 속력으로! 500 00:30:52,262 --> 00:30:53,387 알겠습니다! 501 00:31:02,981 --> 00:31:05,691 괴수한테 600미터 멀어졌어요 502 00:31:07,861 --> 00:31:10,696 쉐리스, 음파 탐지기 켜서 잠수함 찾아봐 503 00:31:11,907 --> 00:31:12,907 그럴게요 504 00:31:27,714 --> 00:31:28,714 잡혀? 505 00:31:31,176 --> 00:31:32,176 사라졌어요 506 00:31:37,099 --> 00:31:39,851 확실히 하려면 더 깊이 들어가야 돼 507 00:31:39,852 --> 00:31:41,894 잠수모드로는 더는 못 버텨요 508 00:31:42,104 --> 00:31:43,980 탱크에 물이 없으면 모터가 타버릴 거예요 509 00:31:43,981 --> 00:31:45,898 5백 미터 더 아래로 가 510 00:31:49,862 --> 00:31:51,946 열 손상 입은 상태에서 511 00:31:51,947 --> 00:31:53,906 압력을 버틸 수 있어요? 512 00:31:55,367 --> 00:31:57,827 선체가 온전한지 알아야 돼 513 00:31:58,453 --> 00:32:01,873 그러면 더 이상 구조될 가능성은 없어요 514 00:32:01,874 --> 00:32:03,082 무슨 말인지 알지만 515 00:32:03,083 --> 00:32:05,668 잠수함 선체가 온전하면 해군에 알리기라도 해야지 516 00:32:05,669 --> 00:32:06,794 그 후엔 해군 몫이야 517 00:32:08,338 --> 00:32:09,714 우리 의무이니까 518 00:32:19,141 --> 00:32:20,224 뭐 나와? 519 00:32:22,769 --> 00:32:23,728 전혀요 520 00:32:29,610 --> 00:32:30,693 확실해? 521 00:32:50,547 --> 00:32:53,049 잠수함에서 어떤 움직임도 잡히지 않아요 522 00:32:57,638 --> 00:32:59,597 온전하다면 뭔가 잡혔겠죠 523 00:33:11,109 --> 00:33:12,151 올라가지 524 00:33:31,922 --> 00:33:34,632 쉐리스 괴수는 어느 쪽에 있나? 525 00:33:35,884 --> 00:33:37,969 50노트 속도로 우리를 쫓고 있어요 526 00:33:37,970 --> 00:33:40,680 현재 궤도로 해안까지 얼마나 걸려? 527 00:33:42,015 --> 00:33:44,392 이대로 가면 6시간 내요 528 00:33:44,685 --> 00:33:46,686 그런데 어디로 향하는지 모르잖아 529 00:33:46,979 --> 00:33:49,897 그러게, 알 길이 없지 530 00:33:49,898 --> 00:33:51,857 마그마 피가 있는 건 알죠 531 00:33:52,192 --> 00:33:54,360 어떻게 그런 게 존재하죠? 532 00:33:54,361 --> 00:33:56,737 화산 분출구에 서식하는 생명체는 533 00:33:56,738 --> 00:33:59,115 생물학에서 알려진 내용과 다르게 존재할 수 있어 534 00:34:01,410 --> 00:34:03,077 아까 뭐라고 했죠? 535 00:34:03,078 --> 00:34:04,453 불에서 태어났고? 536 00:34:04,454 --> 00:34:05,538 바다에 난 불이요 537 00:34:06,039 --> 00:34:07,206 어디서 들었어요? 538 00:34:07,207 --> 00:34:09,959 전설에 따르면 바다에 난 불에서 태어난 539 00:34:10,168 --> 00:34:13,129 거대한 생명체는 화산이에요 540 00:34:13,380 --> 00:34:18,509 그 괴물이 해안에 막대한 피해를 입힌다고 나와요 541 00:34:18,802 --> 00:34:21,053 우린 그간 이런 재앙을 542 00:34:21,054 --> 00:34:24,181 지진과 쓰나미 탓으로 돌렸어요 543 00:34:24,599 --> 00:34:27,560 역사 자료에 대규모 파괴에 대한 544 00:34:27,561 --> 00:34:29,186 증거가 나와요 545 00:34:29,896 --> 00:34:31,731 지도에서 흔적도 없이 사라졌죠 546 00:34:34,735 --> 00:34:37,987 해저 탐험대 나와라 나는 혼 장군이다 547 00:34:41,408 --> 00:34:43,451 혼 장군님 저는 빌리 포드입니다 548 00:34:43,744 --> 00:34:47,121 저희 배가 잠수함 공격 지점에 있었는데... 549 00:34:48,415 --> 00:34:50,583 안타까운 소식이 있습니다 550 00:34:52,919 --> 00:34:56,630 레이더 스캔 탐지 결과 잠수함이 파괴됐습니다 551 00:34:57,758 --> 00:34:59,175 가망이 없습니다 552 00:34:59,176 --> 00:35:01,594 그래요, 비극이자 재앙이군 553 00:35:01,595 --> 00:35:03,637 우린 구조 작전을 펼칠 거요 554 00:35:03,972 --> 00:35:05,723 어떤 식으로든 돕겠습니다 555 00:35:06,266 --> 00:35:07,975 어떻게 된 일이오? 556 00:35:08,643 --> 00:35:10,561 일종의 거대한... 557 00:35:10,896 --> 00:35:15,524 바다 생명체 괴수인데 저희도 처음 봤습니다 558 00:35:15,525 --> 00:35:18,486 거대한 생명체는 완곡한 표현으로 559 00:35:18,779 --> 00:35:21,155 지금 지질학 전문가와 같이 있는데 560 00:35:21,156 --> 00:35:23,449 이와 비슷한 사례가 있었다고 합니다 561 00:35:23,450 --> 00:35:26,702 해안에 막대한 피해를 입힌 원인이기도 하죠 562 00:35:26,953 --> 00:35:28,496 그밖에 또 나온 건 있소? 563 00:35:28,914 --> 00:35:31,707 녹은 마그마를 피처럼 흘리고... 564 00:35:32,125 --> 00:35:35,628 화산 규소와 비슷한 물질이 외피를 이룹니다 565 00:35:35,879 --> 00:35:38,297 괴수를 파괴하려 하면 마그마가 분출하면서 566 00:35:38,298 --> 00:35:40,174 상처를 낫게 하는 결과로 돌아오게 되는데 567 00:35:40,383 --> 00:35:42,343 방어 기제가 분명합니다 568 00:35:43,303 --> 00:35:46,597 해저 탐사에 대해 들어보셨는지 모르지만 569 00:35:46,598 --> 00:35:48,015 현장에 저희 배가 있고 570 00:35:48,016 --> 00:35:50,184 수중 드론과 괴수에 접근 가능한 571 00:35:50,185 --> 00:35:52,061 원격조종 장비가 있습니다 572 00:35:52,062 --> 00:35:55,397 막을 수만 있다면 다 사용하셔도 됩니다 573 00:35:55,398 --> 00:35:58,901 제안은 고맙지만 그 근처에서 물러나시오 574 00:35:58,902 --> 00:36:01,946 저희 회사는 원래 산을 옮기는 일을 하는데 575 00:36:01,947 --> 00:36:03,864 수중 폭파도 전문적으로 다루죠 576 00:36:03,865 --> 00:36:06,534 반드시 그걸 없애야 해요 577 00:36:06,535 --> 00:36:09,370 이건 군사 작전이오 거기서 나와요 578 00:36:09,371 --> 00:36:13,290 저희 회사는 군함에 해양 포유류 회피 기술을 맡았고 579 00:36:13,291 --> 00:36:17,086 수면 아래에서 위성 통신 기술을 개척했어요 580 00:36:17,087 --> 00:36:20,339 해군 연구부서의 지원금도 3회 연속 받고 있으니 581 00:36:20,340 --> 00:36:21,674 저희가 돕겠습니다! 582 00:36:22,133 --> 00:36:23,384 사람들을 대피시키고 583 00:36:23,385 --> 00:36:26,011 내 부하들한테 조언하고 싶으면 해요 584 00:36:26,012 --> 00:36:27,638 연락 가능하도록 조취 취해놓겠소 585 00:36:27,639 --> 00:36:31,684 포드 씨, 난 그게 어디서부터 생겼는지 알고 싶소 586 00:36:31,685 --> 00:36:34,270 만약 그쪽 회사와 관계된 증거가 나오면 587 00:36:34,271 --> 00:36:37,940 변호사 선임료와 군에서 부과한 벌금을 588 00:36:37,941 --> 00:36:40,192 낼 준비하는 게 좋을 거요 589 00:36:40,193 --> 00:36:42,278 오랫동안 감옥에서도 590 00:36:42,279 --> 00:36:44,738 그러고 있을 거라고 장담하죠 591 00:36:44,739 --> 00:36:48,450 2차 피해를 주기 전에 당장 현장에서 물러나요 592 00:36:48,451 --> 00:36:50,452 요청하는 게 아니요! 593 00:36:51,037 --> 00:36:52,204 알겠습니다 594 00:36:54,541 --> 00:36:55,958 망할 자식 595 00:37:00,130 --> 00:37:04,133 우리만의 반대 작전을 벌이면 누가 같이 할 건가? 596 00:37:05,719 --> 00:37:06,802 같이 갈게요 597 00:37:07,304 --> 00:37:09,054 - 저도요 - 같이 하죠 598 00:37:10,307 --> 00:37:11,181 고맙네 599 00:37:23,069 --> 00:37:24,778 세상에 600 00:37:25,405 --> 00:37:27,531 해안경비대가 우릴 쫓아내려 했는데 601 00:37:27,782 --> 00:37:30,326 친구를 두고 갈 순 없었소 602 00:37:30,702 --> 00:37:31,577 고마워요 603 00:37:31,953 --> 00:37:33,621 드디어 괴수를 봤소? 604 00:37:33,622 --> 00:37:34,788 어느 쪽으로 갔어요? 605 00:37:34,789 --> 00:37:38,459 남쪽 육지 방향으로 12노트 속력으로 갔어요 606 00:37:38,460 --> 00:37:40,377 알았어요 경로를 바꾸면 알려줘요 607 00:37:40,712 --> 00:37:44,673 머레이, 지질학으로 괴수를 어떻게 없애죠? 608 00:37:45,050 --> 00:37:49,094 괴수에 맞서려면 신화가 아닌 현대 과학이 필요해요 609 00:37:49,763 --> 00:37:50,971 동감이야 610 00:37:50,972 --> 00:37:53,224 완전히 새로운 생물학의 한 부류로 611 00:37:53,225 --> 00:37:55,100 과학을 이용할 순간이에요 612 00:37:55,101 --> 00:37:57,603 지질학에서 괴물에 대한 신화는 613 00:37:57,604 --> 00:38:00,356 자연재해를 묘사하는 방법일 뿐이에요 614 00:38:00,774 --> 00:38:03,776 지진, 화산 분출, 괴수는 615 00:38:04,361 --> 00:38:06,862 그저 자연재해를 묘사하고 있어요 616 00:38:08,281 --> 00:38:10,574 괴수도 그와 유사하다는 건가요? 617 00:38:10,992 --> 00:38:14,370 네, 그런데 괴수는 학문 대상으로서 618 00:38:14,371 --> 00:38:16,413 가치가 있다고 여겨지진 않았어요 619 00:38:16,915 --> 00:38:18,749 사실 꺼리는 주제였죠 620 00:38:20,627 --> 00:38:23,879 레나 항가로아라는 교수가 있었는데 621 00:38:24,673 --> 00:38:26,924 괴수가 실제로 있다고 믿었는데 622 00:38:27,592 --> 00:38:29,551 그로 인해 학계에서 내몰리게 됐죠 623 00:38:30,470 --> 00:38:32,638 그럼 항가로아라는 교수까 624 00:38:32,639 --> 00:38:35,849 괴수의 실체를 아는 유일한 사람이군요 625 00:38:36,476 --> 00:38:38,644 그분한테 가서 처리할 방법을 물으면 되겠네요 626 00:38:38,645 --> 00:38:40,062 글쎄요... 627 00:38:40,397 --> 00:38:41,355 왜요? 628 00:38:42,816 --> 00:38:46,110 자취를 감추고 은둔하고 있거든요 629 00:38:46,486 --> 00:38:50,155 남쪽 섬에 있는 산에 오두막을 짓고 살아요 630 00:38:50,407 --> 00:38:53,075 만나는 건 불가능해요 연락도 마찬가지고 631 00:38:53,076 --> 00:38:55,828 왜죠? 내 헬기 타고 그냥 가면 되는데 632 00:38:56,162 --> 00:38:58,539 - 난 못 해요 - 왜요? 633 00:39:02,252 --> 00:39:04,962 레나는 대학 시절 제 멘토였는데 634 00:39:05,630 --> 00:39:08,007 그녀 이론에 이의를 제기한 게 저였어요 635 00:39:09,175 --> 00:39:11,176 제 논문에서 그 이론을 반박했어요 636 00:39:11,177 --> 00:39:14,722 그녀의 수업에 돈 낭비하는 것 같았죠 637 00:39:15,223 --> 00:39:17,933 전 괴물을 연구하러 대학에 간 게 아니니까 638 00:39:17,934 --> 00:39:19,935 아무런 의미도 못 찾았어요 639 00:39:22,022 --> 00:39:23,814 불만을 심하게 드러냈죠 640 00:39:25,859 --> 00:39:28,944 사소한 행동이 걷잡을 수 없는 결과를 가져왔고 641 00:39:30,864 --> 00:39:34,283 다수가 제 불평에 손을 들어줬어요 642 00:39:36,327 --> 00:39:38,162 그녀가 떠나게 한 장본인이 된 거죠 643 00:39:39,581 --> 00:39:42,207 도울 수 있는 길은 바로 그거예요 644 00:39:42,208 --> 00:39:44,626 그녀한테 가서 뭘 알고 있는지 확인해요 645 00:39:44,627 --> 00:39:46,670 안 그러면 우리 작전에 차질이 생겨요 646 00:39:48,089 --> 00:39:50,257 그녀를 아는 사람은 당신뿐이니 647 00:39:50,467 --> 00:39:52,217 가서 얘기하는 게 맞아요 648 00:39:53,261 --> 00:39:54,928 그분이 나설 때예요 649 00:39:57,515 --> 00:39:58,932 연구실로 돌아갈게요 650 00:39:59,434 --> 00:40:01,352 헬기에 데려가라고 무전 해! 651 00:40:16,201 --> 00:40:17,868 괴수 위치는요? 652 00:40:19,454 --> 00:40:23,082 아직도 남쪽을 향해 12노트 속력으로 가요 653 00:40:24,125 --> 00:40:26,752 정확한 방향을 알 때까지 바다에 남아있죠 654 00:40:27,587 --> 00:40:29,797 괴수가 향하는 항구엔 가고 싶지 않소 655 00:40:29,798 --> 00:40:30,923 그럼요, 당연하죠 656 00:40:30,924 --> 00:40:35,260 다음에 내 배로 괴수 사냥 가게 되면 657 00:40:35,261 --> 00:40:36,804 미리 알려줘요 658 00:40:36,805 --> 00:40:39,306 피지에서 글래머들과 있을지 몰라서요 659 00:40:43,436 --> 00:40:45,062 - 행운을 빌어요, 친구 - 고마워요 660 00:40:46,272 --> 00:40:48,232 안녕하세요 비보이 샘이라고 해요 661 00:41:10,922 --> 00:41:13,048 괴수 몸집과 칼데라 파괴량을 토대로 볼 때 662 00:41:13,049 --> 00:41:16,051 자기 몸을 지탱하려면 663 00:41:16,052 --> 00:41:19,513 엄청난 에너지가 필요할 거예요 664 00:41:19,514 --> 00:41:22,391 신진대사를 유지하려면 수백만 킬로줄을 665 00:41:22,392 --> 00:41:24,101 소모한다는 뜻이에요 666 00:41:24,102 --> 00:41:26,353 괴수 크기와 에너지 요구량을 보면 667 00:41:26,354 --> 00:41:28,105 먹잇감을 찾을 새 장소를 찾을 거예요 668 00:41:28,106 --> 00:41:30,149 화산을 먹이로 삼나? 669 00:41:30,150 --> 00:41:32,401 아니면 화산 부산물이든가 670 00:41:33,445 --> 00:41:35,028 가장 가까운 화산이 어디지? 671 00:41:35,238 --> 00:41:36,572 분석해야 돼요 672 00:41:36,573 --> 00:41:39,324 이 지역 해저에는 세계에서 가장 거대한 673 00:41:39,325 --> 00:41:40,993 화산들이 밀집해 있거든요 674 00:41:40,994 --> 00:41:43,328 먹이를 찾으러 간 게 아니면? 675 00:41:43,621 --> 00:41:46,290 괴수가 왜 그러는지 동기도 모르잖아 676 00:41:46,291 --> 00:41:49,293 동기까지 추측할 정보는 없어 677 00:41:49,294 --> 00:41:52,421 아는 건 괴수의 에너지 요구량이 크다는 거야 678 00:41:52,422 --> 00:41:54,381 그런 게 괜히 생겨나는 건 아니야 679 00:41:54,382 --> 00:41:57,176 이봐, 우리가 아는 걸 해야 할 때야 680 00:41:57,427 --> 00:42:00,053 괴수가 육지로 가기 전에 저지할 방법을 찾아야 해 681 00:42:10,315 --> 00:42:11,148 머레이 682 00:42:11,900 --> 00:42:14,735 레나 항가로아한테 가서 그분이 아는 걸 알아내요 683 00:42:14,736 --> 00:42:17,362 괴수는 5시간 안에 육지에 도달하니 684 00:42:17,697 --> 00:42:19,489 - 도움이 필요하다고 해요 - 알았어요 685 00:42:21,701 --> 00:42:22,784 행운을 빌어요 686 00:42:32,170 --> 00:42:35,005 수중 드론 작동 상태는 어떤가? 687 00:42:35,006 --> 00:42:37,758 우리가 맞설 괴수를 전체 스캔 해봐야겠어 688 00:42:37,759 --> 00:42:40,761 작동하는 수중 원격장비는 두 대뿐이에요 689 00:42:40,762 --> 00:42:42,554 인터넷 접속하려면 얼마나 걸리나? 690 00:42:42,555 --> 00:42:43,680 한나절이요 691 00:42:43,932 --> 00:42:45,474 현재 있는 장비로 가야겠군 692 00:42:45,767 --> 00:42:47,017 한 대 띄울 준비해 693 00:42:54,776 --> 00:42:56,693 뭐가 나오나 볼까? 694 00:42:57,904 --> 00:42:59,655 사정거리 내 오려면 얼마나 걸려? 695 00:43:07,872 --> 00:43:10,916 황량한 계곡이에요 별것 없네요 696 00:43:10,917 --> 00:43:12,584 여기가 확실해요? 697 00:43:12,585 --> 00:43:13,627 맞아요 698 00:43:23,846 --> 00:43:24,972 저기예요 699 00:43:57,755 --> 00:43:59,881 성적 이의 신청하러 온 거면 700 00:44:00,258 --> 00:44:01,258 운이 없군 701 00:44:01,551 --> 00:44:02,926 그랬으면 좋겠네요 702 00:44:04,554 --> 00:44:05,679 제가 틀렸어요 703 00:44:07,015 --> 00:44:08,223 전부 다요 704 00:44:11,644 --> 00:44:12,644 차 줄까? 705 00:44:16,399 --> 00:44:19,901 교수님이 옳았어요 괴수는 존재해요 706 00:44:24,782 --> 00:44:25,866 어디에? 707 00:44:27,619 --> 00:44:30,829 사방에 다리가 많다는 건가? 708 00:44:31,247 --> 00:44:32,289 몇 개인데? 709 00:44:32,665 --> 00:44:34,291 최소 6개요 710 00:44:34,584 --> 00:44:37,127 물속에 있어서 확실하지 않아요 711 00:44:37,962 --> 00:44:41,298 천산갑처럼 맨 위에 장갑판이 있어요 712 00:44:50,642 --> 00:44:51,683 이렇게? 713 00:44:53,663 --> 00:44:54,561 네 714 00:44:55,355 --> 00:44:56,605 확실해? 715 00:44:57,690 --> 00:44:58,607 왜요? 716 00:44:58,941 --> 00:45:02,319 이런 류의 괴수에 대한 기록은 아주 정확해 717 00:45:04,697 --> 00:45:06,281 텡구라고 하지 718 00:45:08,034 --> 00:45:13,080 대충 번역하면 파괴자란 뜻이야 719 00:45:24,550 --> 00:45:28,011 텡구는 맨틀 지각 하부에 서식하며 720 00:45:28,513 --> 00:45:30,847 화산층을 먹고 살지 721 00:45:30,848 --> 00:45:33,225 그것들이 지닌 강한 에너지 원천이 되는 거고 722 00:45:33,226 --> 00:45:36,895 저장한 화산 물질을 무기로 사용해 723 00:45:38,815 --> 00:45:42,234 지하세계 존재로 여겨지지 724 00:45:44,737 --> 00:45:49,449 텡구가 출몰했다는 건 문명의 몰락과도 같아 725 00:45:50,076 --> 00:45:52,744 고대인들은 현재 우리와 같은 기술이 없었어요 726 00:45:52,745 --> 00:45:54,037 그건 중요하지 않아 727 00:45:54,038 --> 00:45:59,543 텡구의 동력은 불과 흙이야 728 00:45:59,544 --> 00:46:02,754 인간이 화산 분출을 막은 적 있었나? 729 00:46:05,591 --> 00:46:10,137 텡구 에너지에 비하면 인간은 하찮은 존재야 730 00:46:11,722 --> 00:46:13,181 그럼 어떻게 막아요? 731 00:46:14,308 --> 00:46:15,767 유일한 방법은... 732 00:46:18,020 --> 00:46:19,688 다른 괴수만 가능해 733 00:46:22,024 --> 00:46:23,358 살아있는 산 734 00:46:24,819 --> 00:46:26,236 괴수 파괴자 735 00:46:27,989 --> 00:46:30,699 텡구가 돌아오길 기다리며 736 00:46:30,700 --> 00:46:33,201 잠들어있다고 전해지지 737 00:46:33,202 --> 00:46:36,163 이게 유일한 해결책이야 738 00:46:37,290 --> 00:46:38,748 살아있는 산이요? 739 00:46:41,335 --> 00:46:43,962 벌써 괴수는 육지로 가는 중이에요 740 00:46:44,172 --> 00:46:46,047 우리가 손 쓸 방법은 없나요? 741 00:46:46,048 --> 00:46:48,508 인간은 텡구 상대가 안 돼 742 00:46:49,969 --> 00:46:53,638 저랑 같이 가요 사람들한테 얘길 해주세요 743 00:46:59,145 --> 00:47:02,147 좀 더 깊이 내려가 괴수 밑 부분이 궁금해 744 00:47:02,148 --> 00:47:04,649 알았어요 50패덤으로 내려가죠 745 00:47:09,822 --> 00:47:12,574 사정거리 안에 왔어요 더는 접근 못 해요 746 00:47:13,826 --> 00:47:16,328 이 정도면 스캔 가능하겠어 747 00:47:20,458 --> 00:47:21,833 가장 고해상도인가? 748 00:47:22,251 --> 00:47:24,211 이 범위면 최고치예요 749 00:47:24,212 --> 00:47:25,587 더 가까이 가야 해 750 00:47:25,588 --> 00:47:27,923 저는 반대예요 751 00:47:27,924 --> 00:47:29,424 더 잘 나온 영상이 필요해 752 00:47:29,425 --> 00:47:32,761 더 접근하면 원격조정장비 구조적 완전성에 753 00:47:32,762 --> 00:47:33,845 결함이 생길 수 있어요 754 00:47:33,846 --> 00:47:36,515 아는데 다른 영상이 필요해 어서 이동해 755 00:47:36,516 --> 00:47:39,100 지금 장비를 잃으면 한 대만 남게 돼요 756 00:47:39,101 --> 00:47:40,811 지금 장비가 중요해? 757 00:47:40,812 --> 00:47:42,229 괴수가 가는 길에 사람들 목숨이 달려있어 758 00:47:42,230 --> 00:47:43,271 이동해! 759 00:47:53,241 --> 00:47:54,241 스캔 시작할게요 760 00:47:58,996 --> 00:48:00,455 저거 봐 761 00:48:02,250 --> 00:48:04,084 입이 어마어마하군 762 00:48:08,214 --> 00:48:09,214 더 가까이 가 763 00:48:09,215 --> 00:48:10,715 - 회장님... - 알아 764 00:48:16,222 --> 00:48:17,264 보여? 765 00:48:26,065 --> 00:48:28,441 전체 표면이 장갑을 두르고 있어 766 00:48:29,402 --> 00:48:30,861 저기가 약점이야 767 00:48:31,404 --> 00:48:32,946 - 스캔해서 전송해 - 네 768 00:48:35,241 --> 00:48:38,577 이빨은 형태가 확실치 않은 금속이나 금속성 유리예요 769 00:48:38,578 --> 00:48:40,662 지구에서 가장 단단한 물질 중 하나죠 770 00:48:40,913 --> 00:48:42,455 강한 어머니네요 771 00:48:42,707 --> 00:48:44,416 왜 암컷이라고 생각해? 772 00:48:44,417 --> 00:48:47,043 심해 생태계에선 극단적 이형성이 일반적이죠 773 00:48:47,044 --> 00:48:50,130 보통 암컷이 훨씬 거대해요 774 00:48:50,131 --> 00:48:52,757 여기서 짝을 찾는 게 아니길 바라야겠군 775 00:48:52,758 --> 00:48:55,260 동족을 만나러 출현했을 수도 있고 776 00:48:55,261 --> 00:48:57,345 우리가 막을 순 없겠지 777 00:48:57,346 --> 00:49:00,348 - 무슨 일이 일어날지... - 이제 장비 회수해 778 00:49:02,476 --> 00:49:03,977 차라리 수컷인 게 낫겠어요 779 00:49:12,111 --> 00:49:13,236 박살났어요 780 00:49:14,780 --> 00:49:16,948 그래도 맞힐 곳을 알았잖아 781 00:49:16,949 --> 00:49:18,450 약점을 찾았어 782 00:49:20,453 --> 00:49:21,328 그래요 783 00:49:21,579 --> 00:49:22,662 스캔 자료를 토대로 784 00:49:22,663 --> 00:49:25,373 괴수의 총 질량을 수정하고 있는데 785 00:49:25,583 --> 00:49:27,667 이 정도 사이즈면 786 00:49:27,668 --> 00:49:30,462 처음에 세운 가설보다 훨씬 많이 나가요 787 00:49:30,671 --> 00:49:32,130 새로운 변수를 고려하면 788 00:49:32,131 --> 00:49:34,674 먹잇감을 찾으러 대규모 화산으로 향할 거예요 789 00:49:34,967 --> 00:49:37,969 이 근처 해저에는 그 정도 크기의 화산이 없어 790 00:49:38,304 --> 00:49:40,513 화산으로 향한 게 아니라 791 00:49:41,766 --> 00:49:43,433 육지로 가고 있으면요? 792 00:49:44,769 --> 00:49:47,938 그만한 양의 화산이 가장 가까이 어디에 있지? 793 00:49:49,065 --> 00:49:52,150 오클랜드 지나서 타우포 초화산 지대인데 794 00:49:52,151 --> 00:49:54,986 유문암으로 된 화산 칼데라예요 795 00:49:54,987 --> 00:49:57,322 인류 역사상 가장 최근에 발생한 초화산 폭발의 796 00:49:57,323 --> 00:49:58,823 본거지이기도 해요 797 00:49:58,824 --> 00:50:02,077 최근으로 치면 7만 년 전이죠 798 00:50:02,370 --> 00:50:05,789 2백 피트 화산재가 북섬을 뒤덮은 건 다행이었어요 799 00:50:07,500 --> 00:50:09,417 혼 장군께 연락해야겠어 800 00:50:13,798 --> 00:50:16,007 타우포 초화산에 도달한 결과를 바탕으로 한 801 00:50:16,008 --> 00:50:18,760 시뮬레이션이 필요해 802 00:50:18,761 --> 00:50:20,929 여보세요? 누구시죠? 803 00:50:21,597 --> 00:50:23,932 괴수가 타우포 초화산으로 향하고 있는 804 00:50:23,933 --> 00:50:26,226 명백한 증거를 찾았어요 805 00:50:26,644 --> 00:50:28,895 얼마나 중요한 상황인지 알죠? 806 00:50:29,855 --> 00:50:32,357 타우포 폭발로 인한 화산재 구름은 807 00:50:32,358 --> 00:50:35,276 지구에 핵으로 뒤덮인 겨울을 맞게 할 거예요 808 00:50:35,569 --> 00:50:37,487 과장이 아니에요 809 00:50:37,488 --> 00:50:39,322 장군님께 꼭 전하세요 810 00:50:39,865 --> 00:50:43,243 괴수의 아켈리스 건도 찾았다고 전하고요 811 00:50:43,995 --> 00:50:45,245 뭘 다시 얘기해요? 812 00:50:45,705 --> 00:50:48,039 아킬레스 건! 약점 같은 거요 813 00:50:48,416 --> 00:50:49,916 어떻게 알아냈냐고? 814 00:50:49,917 --> 00:50:52,293 괴수를 최초로 맞닥뜨렸으니까요! 815 00:50:53,546 --> 00:50:55,046 우리가 누구냐고요? 816 00:50:55,881 --> 00:51:00,301 해양 과학 및 탐사를 맡은 팀이에요 817 00:51:00,886 --> 00:51:02,554 원하는 게 뭐냐고? 818 00:51:02,555 --> 00:51:05,181 장군께 사태의 심각성을 전하는 거요! 819 00:51:05,182 --> 00:51:07,559 괴수가 오클랜드를 점령하는 문제가 아니라 820 00:51:07,560 --> 00:51:09,269 그 이상이라고요! 821 00:51:09,270 --> 00:51:13,189 타우포가 터지면 바로 인류의 종말이에요! 822 00:51:16,193 --> 00:51:17,402 고마워요 823 00:51:23,576 --> 00:51:25,535 살아있는 산의 위치 아세요? 824 00:51:26,037 --> 00:51:28,413 전설은 아주 정확해 825 00:51:28,706 --> 00:51:32,792 그걸 찾을 수 있는 후보는 단 하나... 826 00:51:33,919 --> 00:51:34,961 여기 있다 827 00:51:36,088 --> 00:51:38,214 모투 타니와 828 00:51:38,924 --> 00:51:42,594 대충 번역하면 괴물의 섬이란 뜻이야 829 00:51:44,847 --> 00:51:47,015 여러 종류의 마물이 있지 830 00:51:48,267 --> 00:51:49,934 파괴자가 되기도 하지만 831 00:51:51,562 --> 00:51:54,898 수호자나 보호자가 될 수도 있어 832 00:52:07,912 --> 00:52:11,081 괴수가 서펄 다이옥사이드 황산, 망간 같은 833 00:52:11,082 --> 00:52:14,751 화산 화합물을 먹이로 삼으면 834 00:52:14,752 --> 00:52:20,215 위 속에 폭발성 화학물질이 섞여있는 게 맞아 835 00:52:20,216 --> 00:52:22,175 괴수가 화산이 된 셈이지 836 00:52:22,176 --> 00:52:24,969 우리가 위 속에 화합물을 제대로 넣으면 837 00:52:25,221 --> 00:52:26,721 '펑' 하고 터지겠지 838 00:52:28,641 --> 00:52:30,141 내부 폭발 839 00:52:30,142 --> 00:52:31,601 생명체가 죽어야겠지 840 00:52:31,602 --> 00:52:33,603 어떻게 그걸 이빨 너머로 넣죠? 841 00:52:34,688 --> 00:52:36,231 금속성 유리면 842 00:52:36,232 --> 00:52:38,733 지구상에서 가장 단단한 물질인데요 843 00:52:38,734 --> 00:52:41,152 그걸 부술 만한 폭발력을 지닌 도화선을 844 00:52:41,153 --> 00:52:43,488 우리가 고안해내야지 845 00:52:43,489 --> 00:52:45,490 생명체 자체의 매커니즘을 이용해 846 00:52:45,491 --> 00:52:47,492 내부에 통로를 만드는 거야 847 00:52:58,045 --> 00:53:01,548 해안 철수를 강행하라는 얘기가 아닙니다, 수상님 848 00:53:01,549 --> 00:53:03,341 그게 해안에 닿기 전에 저희가 막을 겁니다 849 00:53:03,342 --> 00:53:04,425 그렇게 해야죠 850 00:53:04,426 --> 00:53:08,012 이런 위험한 상황은 처음입니다 851 00:53:09,140 --> 00:53:11,474 누구요? 빌리 포드? 852 00:53:12,351 --> 00:53:13,685 관여하고 싶지 않지만 853 00:53:13,686 --> 00:53:17,355 저라면 말로 앞서는 그들을 멀리할 겁니다 854 00:53:17,898 --> 00:53:18,731 네? 855 00:53:18,983 --> 00:53:21,317 싸우자는 게 아닙니다 빌리와 얘기해보죠 856 00:53:22,278 --> 00:53:23,444 알겠습니다 857 00:53:24,071 --> 00:53:26,531 보고사항 생기면 즉시 전화드리죠 858 00:53:28,033 --> 00:53:31,911 망할 빌리 포드 자식 의회에 친구들이 있었구만 859 00:53:32,288 --> 00:53:33,746 또 전화 오면 연결해줘 860 00:53:33,747 --> 00:53:34,789 알겠습니다 861 00:53:35,249 --> 00:53:36,916 봉쇄까지 얼마나 남았지? 862 00:53:36,917 --> 00:53:39,419 1,400줄루 시간까진 도착해야 합니다 863 00:53:39,420 --> 00:53:42,839 우리 군함은 괴수가 대륙붕에 도달하기 전에 864 00:53:42,840 --> 00:53:44,591 포진할 예정입니다 865 00:53:44,592 --> 00:53:46,176 환경운동가 말 따윈 신경 쓰지 마 866 00:53:46,177 --> 00:53:48,344 초음파 무기를 꺼내야겠어 867 00:53:48,345 --> 00:53:50,388 국가비상사태니까 868 00:53:50,639 --> 00:53:53,349 준비 완료 됐고 명령 대기 중입니다 869 00:53:54,685 --> 00:53:55,602 그래야지 870 00:53:55,603 --> 00:53:57,645 비문에 남길 글을 쓰는 데 오랜 시간이 걸렸군 871 00:53:57,688 --> 00:53:59,856 "오클랜드 파괴에 앞장서서 맞서다" 872 00:54:00,399 --> 00:54:01,900 장군님을 따르겠습니다 873 00:54:07,072 --> 00:54:10,533 포드 씨, 방금 수상님께 재미있는 전화를 받았소 874 00:54:10,743 --> 00:54:13,494 왜 부탁한 대로 직접 전화하지 않았소? 875 00:54:13,954 --> 00:54:15,038 했다고? 876 00:54:15,039 --> 00:54:17,290 누구랑? 언론사랑? 877 00:54:17,750 --> 00:54:22,295 이 상황에 어떻게 대처할지 시민들과 얘기해보면 알 거요 878 00:54:22,296 --> 00:54:24,631 전화요금 많이 나온다고 국고가 바닥이 나나? 879 00:54:24,632 --> 00:54:25,965 계속 말해 봐요 880 00:54:26,342 --> 00:54:29,510 장군님, 괴수에 대한 정보를 알았습니다 881 00:54:29,720 --> 00:54:32,347 괴수는 새로운 화산 쪽으로 가고 있는데 882 00:54:32,348 --> 00:54:35,975 타우포 초화산 지대에 초점을 맞추는 것 같습니다 883 00:54:35,976 --> 00:54:37,352 거긴 수 ㎞ 되는 내륙인데 884 00:54:37,353 --> 00:54:40,897 육지로 향할 것 같은 징후가 보이나요? 885 00:54:40,898 --> 00:54:43,608 괴수의 잠재력 상상은 장군님 마음입니다 886 00:54:43,609 --> 00:54:44,567 군에서 판단하기엔 887 00:54:44,568 --> 00:54:47,237 괴수는 너무 육중해서 육지에서 몸을 지탱하기 어렵소 888 00:54:47,238 --> 00:54:48,905 저희도 그렇게 계산을 했고 889 00:54:48,906 --> 00:54:50,990 토양이 액화될 거라고 내다봤습니다만 890 00:54:50,991 --> 00:54:53,409 그건 부수적 피해만 가중시킬 뿐입니다 891 00:54:53,410 --> 00:54:55,119 토양이 액체 상태가 되면 892 00:54:55,120 --> 00:54:57,497 괴수는 움직이기 더 용이할 겁니다 893 00:54:57,498 --> 00:54:59,791 내 임무는 해안 도시를 보호하는 거요 894 00:54:59,792 --> 00:55:02,961 250㎞ 떨어진 화산은 걱정하지 마시오 895 00:55:02,962 --> 00:55:06,547 괴수의 외피는 굳어진 화산 규소와 유리로 896 00:55:06,548 --> 00:55:08,091 장갑을 두르고 있습니다 897 00:55:08,092 --> 00:55:10,301 이빨은 다 금속 합금으로 돼 있어서 898 00:55:10,302 --> 00:55:12,220 외피와 이빨 둘 다 손상 입히기 어려워요 899 00:55:12,221 --> 00:55:14,931 그런데 약점을 찾아냈어요 900 00:55:15,140 --> 00:55:17,100 목구멍으로 총을 쏴서 901 00:55:17,101 --> 00:55:18,601 이빨을 지나게 만드는 거죠 902 00:55:18,602 --> 00:55:20,186 목구멍으로 넘어가게 포를 쏘면 903 00:55:20,187 --> 00:55:24,816 소화기관에서 화산 물질이 연쇄반응을 일으킬 겁니다 904 00:55:25,276 --> 00:55:26,985 제거할 유일한 방법이죠 905 00:55:27,486 --> 00:55:28,820 자료들을 보내드리죠 906 00:55:28,821 --> 00:55:29,654 그러시오 907 00:55:29,655 --> 00:55:32,573 이제 수술실에서 그만 나와요 908 00:55:32,574 --> 00:55:34,617 의회의 당신 친구들이 가장 꺼려하는 소식은 909 00:55:34,618 --> 00:55:36,577 아군의 총격으로 탐사대원이 죽었단 거니까 910 00:55:36,578 --> 00:55:38,746 알아들었소? 911 00:55:38,747 --> 00:55:41,416 네, 잘 알아들었습니다 912 00:55:42,126 --> 00:55:44,335 지구를 파괴하게 놔두지 않겠어 913 00:55:44,670 --> 00:55:46,546 - 원격조종 장비 한 대 남았지? - 네 914 00:55:46,547 --> 00:55:48,381 쉐리스, 계산 좀 해줘 915 00:55:48,382 --> 00:55:50,550 얼마나 많은 폭발물을 탑재해서 916 00:55:50,551 --> 00:55:52,385 목표물로 이동시킬 수 있는지 알아야 돼 917 00:55:52,386 --> 00:55:55,388 최대치로 실어서 조종할 수 있도록 918 00:55:55,389 --> 00:55:58,391 라일리, 2차로 띄울 드론 조립 부품을 919 00:55:58,392 --> 00:55:59,600 화물의 일부로 설계해 920 00:55:59,643 --> 00:56:02,854 괴수가 드론을 뭉개버릴 상황에 대비해서 말야 921 00:56:02,855 --> 00:56:06,816 괴수의 가속도를 이용해 제대로 명중하는 거야 922 00:56:06,817 --> 00:56:09,485 - 알았어요 - 최대한 빨리 가동해 923 00:56:12,865 --> 00:56:15,033 쉐리스 말로는 아직 날 수 있다고 했는데 924 00:56:15,034 --> 00:56:18,703 띄우기에 여기가 가장 안전한 지점 같군요 925 00:56:19,496 --> 00:56:20,538 시작해 926 00:56:44,772 --> 00:56:46,647 초음파 무기 배치해! 927 00:56:58,702 --> 00:57:00,161 펄스 다시 내보내! 928 00:57:10,255 --> 00:57:12,423 경계선으로 이동합니다! 929 00:57:12,424 --> 00:57:13,633 전투 배치! 930 00:57:13,634 --> 00:57:15,426 - 수중 폭탄 준비해 - 알겠습니다 931 00:57:17,096 --> 00:57:18,596 폭탄 투하! 932 00:57:29,066 --> 00:57:30,733 배가 박살이 났습니다! 933 00:57:31,944 --> 00:57:34,487 물속에 사람들이 있다! 발사 중지! 934 00:57:34,488 --> 00:57:35,863 사람들을 구조한다! 935 00:57:42,663 --> 00:57:44,372 투하 지점에 근접했어요 936 00:57:45,040 --> 00:57:46,374 속도 조절 잘 해 937 00:57:46,375 --> 00:57:48,334 정확하고 깔끔하게 떨어뜨려야 해 938 00:57:49,420 --> 00:57:51,546 물에 닿는데 물보라가 어떻게 안 나? 939 00:58:01,765 --> 00:58:03,516 괴수가 우리 진영에서 물러나는 즉시 940 00:58:03,517 --> 00:58:05,893 공중, 수중 총 공격을 해 941 00:58:05,894 --> 00:58:07,770 내가 지시할 때까지 대기해 942 00:58:07,771 --> 00:58:10,731 그때까지 군인들 구조 작업에 모든 인력 투입시키도록 943 00:58:10,732 --> 00:58:12,233 한 사람도 남김없이 944 00:58:13,026 --> 00:58:14,777 저건 아군이 아니지? 945 00:58:15,571 --> 00:58:16,571 그렇습니다 946 00:58:16,572 --> 00:58:20,741 원격 조종 수중 드론이 발생하는 신호로 보입니다 947 00:58:21,660 --> 00:58:22,869 포드로군! 948 00:58:23,328 --> 00:58:27,540 해저탐사업체 본사로 해병대 보내서 막아 949 00:58:27,541 --> 00:58:29,667 건물에 있는 사람들 싹 체포해 950 00:58:29,668 --> 00:58:31,377 공권력을 사용해도 된다 951 00:58:31,378 --> 00:58:33,754 오늘 내 작전대로 하기 글렀군! 952 00:58:34,840 --> 00:58:36,883 - 최대한 빨리 처리해! - 알겠습니다 953 00:58:37,176 --> 00:58:40,178 누가 괴수를 포격하면 즉시 보고하도록! 954 00:58:40,179 --> 00:58:42,013 당장 끄집어낼 테니까! 955 00:58:42,014 --> 00:58:43,681 사정거리 내에 왔어 956 00:58:44,558 --> 00:58:46,058 심층 스캔 시작해 957 00:58:52,483 --> 00:58:55,276 좋아 이제 목표물에 접근해 958 00:58:56,403 --> 00:58:57,904 기회는 한 번뿐이야 959 00:58:59,781 --> 00:59:00,698 침착하게 960 00:59:05,204 --> 00:59:06,621 다리랑 거리를 둬 961 00:59:11,126 --> 00:59:12,251 정상 궤도로 들어왔어요 962 00:59:15,714 --> 00:59:17,048 좋아, 쉐리스 963 00:59:18,508 --> 00:59:20,509 최종 목표지점 스캔 시작 964 00:59:20,969 --> 00:59:22,386 시작했어요 965 00:59:23,555 --> 00:59:24,972 목표물 삼각 측량 중 966 00:59:35,108 --> 00:59:37,777 맙소사... 저건 또 뭐야? 967 00:59:37,778 --> 00:59:39,946 지금이야 라일리, 쉐리스 서둘러! 968 00:59:39,947 --> 00:59:41,572 피해 있어 난 저들을 유인할게 969 00:59:41,573 --> 00:59:43,074 책임자는 나니까, 어서! 970 00:59:43,075 --> 00:59:44,283 임무를 완수해야죠 971 00:59:44,284 --> 00:59:46,035 내가 알아서 할게 빨리 나가! 972 00:59:46,078 --> 00:59:48,204 2분 남았어요 난 남을 테니 쉐리스는 나가 973 00:59:48,205 --> 00:59:50,164 싫어, 같이 할 거야 974 00:59:54,378 --> 00:59:56,337 좋아, 그렇게 해 975 01:00:00,467 --> 01:00:01,551 목표물 접근 976 01:00:06,598 --> 01:00:08,015 5초 뒤 발사 977 01:00:09,101 --> 01:00:11,602 4, 3... 978 01:00:12,271 --> 01:00:14,772 2, 1... 979 01:00:17,192 --> 01:00:20,194 다들 손 들어! 장비에서 손 떼! 980 01:00:21,572 --> 01:00:22,738 먹혔을까요? 981 01:00:23,615 --> 01:00:24,699 글쎄 982 01:00:26,118 --> 01:00:30,288 민병대는 우릴 체포할 수 없소 983 01:00:30,872 --> 01:00:33,124 혼 장군께 전화해서 해결하겠소 984 01:00:33,125 --> 01:00:36,836 장군님과 얘기 된 거다 너희를 연행하란 명령이다 985 01:00:37,129 --> 01:00:38,421 죽은 채로, 산 채로? 986 01:00:38,797 --> 01:00:39,922 뭐라고? 987 01:00:39,923 --> 01:00:41,007 아닙니다 988 01:00:41,717 --> 01:00:43,092 당연히 협조해야죠 989 01:00:47,264 --> 01:00:48,973 장군님 전화일 거예요 990 01:00:49,975 --> 01:00:51,142 받아도 돼요? 991 01:00:54,438 --> 01:00:55,980 빌리, 어디예요? 992 01:00:56,773 --> 01:00:58,274 증거물 이리 내 993 01:01:00,235 --> 01:01:01,402 끊었어요 994 01:01:02,738 --> 01:01:04,071 장군한테 지금 상황을 995 01:01:04,072 --> 01:01:06,532 우리가 해결할 거라고 전화로 전해요 996 01:01:07,284 --> 01:01:08,659 우리랑 같이 간다 997 01:01:10,329 --> 01:01:11,329 어서! 998 01:01:17,044 --> 01:01:19,629 뭔가가 괴수의 배에 타격을 입혔습니다 999 01:01:20,422 --> 01:01:24,008 헌병대에 연락해서 포드와 연결해달라고 해 1000 01:01:38,315 --> 01:01:40,149 혼 장군님 전화다 1001 01:01:44,154 --> 01:01:45,988 뭔가 착오가 있습니다 1002 01:01:45,989 --> 01:01:48,824 거기 있을 줄 알았소 괴수한테 한 짓! 1003 01:01:48,825 --> 01:01:51,911 공격 받은 뒤 전복돼서 알을 낳고 있다고! 1004 01:01:51,912 --> 01:01:52,661 알? 1005 01:01:52,662 --> 01:01:54,914 알을 낳는다곤 했지만 알을 쏘는 게 더 맞겠군 1006 01:01:54,915 --> 01:01:56,540 동물 사체에서 총알이 나오는 것 같았지 1007 01:01:56,541 --> 01:01:59,251 화약 음모 사건의 가이 포크 체포 기념일처럼 1008 01:02:00,295 --> 01:02:03,756 일종의 말기 보존 반사로군 1009 01:02:03,757 --> 01:02:05,883 현재 병력도 모자랄 판이오 1010 01:02:06,718 --> 01:02:10,221 알이 부화하는 거면 먹잇감 공급이 필요해요 1011 01:02:10,222 --> 01:02:14,058 어미와 같다면 화산 물질을 먹잇감으로 삼겠죠 1012 01:02:14,059 --> 01:02:15,643 현재 가장 큰 위험은 1013 01:02:15,644 --> 01:02:18,396 타우포 초화산 지대를 삼킬지도 모르는 거예요 1014 01:02:18,563 --> 01:02:19,855 만약 폭발하면 1015 01:02:19,856 --> 01:02:21,899 지구엔 핵으로 뒤덮인 겨울 추위가 닥치죠 1016 01:02:21,900 --> 01:02:23,484 새로운 빙하시대요 1017 01:02:23,735 --> 01:02:25,986 풀어주면 제가 막아볼게요 1018 01:02:26,947 --> 01:02:28,739 그렇게는 못 하지만 1019 01:02:28,740 --> 01:02:31,075 여기로 데려오라고 지시를 내리겠소 1020 01:02:31,076 --> 01:02:33,619 그동안 우린 공군과 영국 해병대를 동원해 1021 01:02:33,662 --> 01:02:35,746 괴수 궤멸 작전을 벌일 거요 1022 01:02:58,270 --> 01:02:59,645 이만 끊겠습니다 1023 01:02:59,646 --> 01:03:01,105 꼼짝 말고 있어, 빅터! 1024 01:03:15,328 --> 01:03:16,495 엄청 크군 1025 01:03:17,414 --> 01:03:18,581 어마어마해 1026 01:03:28,133 --> 01:03:29,300 어서 나가! 어서! 1027 01:03:29,301 --> 01:03:30,801 지원해줘! 당장 내려! 1028 01:03:42,022 --> 01:03:43,314 내려! 어서 나가! 1029 01:03:44,274 --> 01:03:45,733 내려요! 빨리! 1030 01:03:57,078 --> 01:03:59,079 터널에 숨을 곳이 있어요! 난 내 일을 할게요! 1031 01:04:02,167 --> 01:04:03,667 덤벼! 1032 01:04:26,818 --> 01:04:27,650 일어나! 1033 01:04:28,360 --> 01:04:29,985 라일리! 1034 01:04:29,986 --> 01:04:31,487 가망 없어! 어서 가! 1035 01:04:51,508 --> 01:04:52,341 나가 1036 01:05:27,335 --> 01:05:28,085 여보세요? 1037 01:05:28,086 --> 01:05:32,172 빌리, 어디예요? 엄청난 소식이 있어요 1038 01:05:32,173 --> 01:05:33,382 나도 마찬가지요 1039 01:05:34,467 --> 01:05:35,926 희소식이면 좋겠군요 1040 01:05:37,345 --> 01:05:39,805 여기 위치를 보낼 테니 데리러 와줘요 1041 01:05:49,107 --> 01:05:50,274 라일리는요? 1042 01:05:52,444 --> 01:05:53,485 못 왔어요 1043 01:05:55,530 --> 01:05:56,572 유감이에요 1044 01:05:59,784 --> 01:06:01,493 이걸 다 예견한 겁니까? 1045 01:06:01,953 --> 01:06:03,203 막을 방법은요? 1046 01:06:03,204 --> 01:06:04,538 살아있는 산이요 1047 01:06:05,332 --> 01:06:06,665 괴수 파괴자 1048 01:06:06,958 --> 01:06:09,668 운명대로 되게 하려면 그걸 깨워야 해요 1049 01:06:09,878 --> 01:06:12,713 살아있는 산이 상황을 더 악화시키면요? 1050 01:06:12,714 --> 01:06:16,091 고대 때부터 그렇게 전해 내려왔어요 1051 01:06:16,384 --> 01:06:18,510 매우 중요한 사실이라 1052 01:06:18,511 --> 01:06:21,972 사람들은 글로 쓰지 않고 대대로 전해주었죠 1053 01:06:21,973 --> 01:06:24,224 과거로부터 이어온 그 이야기를요 1054 01:06:24,809 --> 01:06:29,229 우리를 지키려면 미래까지 전해야 돼요 1055 01:06:29,564 --> 01:06:31,857 자신들을 어떻게 지켜야 할지 알기 때문에 1056 01:06:31,858 --> 01:06:33,484 살아남았어요 1057 01:06:33,943 --> 01:06:37,571 살아있는 산을 무시하는 건 인간이 번영하고 1058 01:06:37,572 --> 01:06:41,617 생존이 가능케 한 지혜를 무시하는 것과 같아요 1059 01:06:43,745 --> 01:06:45,829 구전 지식은 명확해요 1060 01:06:46,247 --> 01:06:48,707 살아있는 산이 유일한 희망이에요 1061 01:06:49,501 --> 01:06:52,294 고대인들이 괴수를 물리쳤으면 1062 01:06:52,295 --> 01:06:53,921 우리도 할 수 있어요 1063 01:06:53,922 --> 01:06:57,758 그 전에 우리에게 전수한 이야기를 믿어야 돼요 1064 01:06:58,301 --> 01:07:01,136 살아있는 산을 깨워야 돼요 1065 01:07:03,223 --> 01:07:04,431 못 하면요? 1066 01:07:05,809 --> 01:07:09,103 죽음만을 바랄 뿐이죠 1067 01:07:14,985 --> 01:07:17,736 그런데 살아있는 산을 어떻게 깨우죠? 1068 01:07:18,405 --> 01:07:21,365 괴수의 피로 깨울 수 있어요 1069 01:07:22,534 --> 01:07:23,659 피요? 1070 01:07:25,078 --> 01:07:26,161 큰일이네 1071 01:07:26,788 --> 01:07:28,455 피가 곧 마그마인데 1072 01:07:28,456 --> 01:07:30,165 어디서 그걸 구해요? 1073 01:07:34,004 --> 01:07:35,045 알에서 1074 01:07:36,715 --> 01:07:38,048 알에 피가 있잖아 1075 01:07:39,509 --> 01:07:43,011 헬기에 불필요한 짐 버리면 알을 올리는 게 가능해 1076 01:07:44,055 --> 01:07:47,182 괴수 파괴자 위치 알고 계신 거죠? 1077 01:07:47,183 --> 01:07:49,268 그럼요 구전 지식은 정확해요 1078 01:07:51,604 --> 01:07:53,105 괴물의 섬이요 1079 01:08:03,616 --> 01:08:07,536 타우포 초화산 지대, 북섬 1080 01:08:45,158 --> 01:08:46,033 장군님? 1081 01:08:46,618 --> 01:08:48,660 포드, 당신 말이 맞았소 1082 01:08:48,661 --> 01:08:52,706 그것들이 화산으로 모여들고 있소 1083 01:08:53,708 --> 01:08:55,876 수면 아래로 사라진 것들도 있더군 1084 01:08:56,169 --> 01:08:59,713 유인하고 있는데 다른 방해 요소가 있소 1085 01:08:59,714 --> 01:09:00,756 뭔데요? 1086 01:09:00,757 --> 01:09:04,134 놈들 중 한 마리만 건드려도 전체가 떼로 공격해요 1087 01:09:04,135 --> 01:09:06,595 살인벌들의 페로몬처럼 1088 01:09:06,596 --> 01:09:09,473 한 마리가 공격당하면 전체가 공격해서 1089 01:09:09,474 --> 01:09:11,475 벌써 헬기 6대가 추락했소 1090 01:09:11,476 --> 01:09:14,603 폭발력 엄청난 화산을 폭격할 수도 없는 노릇이고 1091 01:09:14,604 --> 01:09:17,356 보고에 의하면 터지기 일보 직전이라는데 1092 01:09:17,690 --> 01:09:22,361 이런 말 할 줄 몰랐지만 당신 조언이 필요하오 1093 01:09:23,196 --> 01:09:26,532 조언 드릴 순 있는데 내키진 않을 겁니다 1094 01:09:33,456 --> 01:09:34,373 저기요! 1095 01:09:54,352 --> 01:09:55,352 따뜻해요 1096 01:10:09,701 --> 01:10:11,702 - 어떤 거 같아요? - 모르겠어요 1097 01:10:12,829 --> 01:10:14,580 아무 소리도 안 나요 1098 01:10:18,001 --> 01:10:21,003 무용지물일지 몰라요 장담은 못 하죠 1099 01:10:22,755 --> 01:10:25,048 바로 옮기죠, 어서! 1100 01:10:35,894 --> 01:10:37,102 준비됐어요 1101 01:10:37,812 --> 01:10:40,105 레나, 어디로 가면 돼요? 1102 01:10:41,566 --> 01:10:43,525 모투 타니와로 가요 1103 01:11:03,546 --> 01:11:05,547 혈액으로 뭘 어떻게 해요? 1104 01:11:05,548 --> 01:11:08,175 괴수의 피가 산의 눈에 떨어지면 1105 01:11:08,176 --> 01:11:10,594 파괴자가 깨어난다고 고대부터 전해지고 있어요 1106 01:11:10,595 --> 01:11:12,888 산의 눈이 뭐예요? 1107 01:11:13,181 --> 01:11:15,098 혹시 또 다른 칼데라일까요? 1108 01:11:15,099 --> 01:11:17,726 모투 타니와에서 가장 가까운 칼데라가 백섬인데 1109 01:11:17,727 --> 01:11:20,312 활동 중인 안데스 성층화산이에요 1110 01:11:20,313 --> 01:11:23,065 화산의 눈이면 분화구 아닐까요? 1111 01:11:24,192 --> 01:11:26,568 모투 타니와에 활동 중인 분화구가 있어 1112 01:11:27,570 --> 01:11:29,112 괴물 섬이라... 1113 01:11:29,113 --> 01:11:30,614 참 이성적이네 1114 01:11:30,949 --> 01:11:33,116 분화구에 피를 넣는 게 맞다고 해서 1115 01:11:33,117 --> 01:11:34,701 알을 떨어뜨리는 게 다가 아니에요 1116 01:11:34,702 --> 01:11:35,953 낙하 방식을 고려하면 1117 01:11:35,954 --> 01:11:41,416 알은 충격을 견뎌내 화산에서 살아남을 거예요 1118 01:11:41,668 --> 01:11:43,210 피가 밖으로 새게 해야 해요 1119 01:11:43,211 --> 01:11:45,170 화산을 이용해 유출되게 하면요? 1120 01:11:45,463 --> 01:11:46,964 온도 차이는요? 1121 01:11:48,383 --> 01:11:49,883 방금 얘기로 미루어보면... 1122 01:11:49,884 --> 01:11:53,053 화산 열 환기구를 이용해서 알을 데우면... 1123 01:11:53,054 --> 01:11:55,931 그 다음 바다에 집어넣으면 찬 물에 의해 껍질이 깨지겠지 1124 01:11:57,100 --> 01:11:59,851 용암이 바다에 닿으면 자갈처럼 되는 걸 본 적 있소 1125 01:11:59,852 --> 01:12:02,813 그런 뒤 깨진 알을 화산의 눈에 넣으면 되네요 1126 01:12:04,440 --> 01:12:05,691 눈에 피가 고인 셈이죠 1127 01:12:05,984 --> 01:12:07,526 틀림없이 될 거예요 1128 01:12:25,086 --> 01:12:27,421 여기서 오래는 못 버텨요 1129 01:12:28,673 --> 01:12:30,841 어느 정도 열을 가해야 돼 쉐리스? 1130 01:12:31,050 --> 01:12:32,718 최대한 버틸 만큼요 1131 01:12:33,011 --> 01:12:34,261 한계점이에요 1132 01:12:34,262 --> 01:12:36,722 열을 더 받으면 헬기에 손상이 가요 1133 01:12:36,723 --> 01:12:39,016 알았어요 이제 담그러 갑니다 1134 01:12:39,017 --> 01:12:40,058 알겠습니다 1135 01:12:48,234 --> 01:12:49,943 부화하고 있어요! 1136 01:12:50,194 --> 01:12:51,528 회산으로 가요! 1137 01:12:54,866 --> 01:12:56,199 포기해! 알을 떨어뜨려요! 1138 01:12:56,200 --> 01:12:58,118 충돌할 것 같아요! 추락해요! 1139 01:12:58,119 --> 01:12:59,494 모두 탈출해요! 1140 01:13:39,535 --> 01:13:40,702 다들 괜찮아요? 1141 01:13:44,832 --> 01:13:46,041 다친 사람 있어요? 1142 01:14:03,434 --> 01:14:05,936 온도 차이 때문이에요 효과가 있네요 1143 01:14:12,402 --> 01:14:13,944 구조 신호를 보내고 있어요! 1144 01:14:14,821 --> 01:14:16,571 장군이 한 말 명심해요 1145 01:14:17,115 --> 01:14:18,615 무리들이 도우러 올 거예요 1146 01:14:24,914 --> 01:14:26,414 여기 있으면 안 돼요 1147 01:14:28,334 --> 01:14:31,503 피는 어떡해요? 포기하면 안 돼요 1148 01:14:32,130 --> 01:14:33,964 육지에서 구해올 수밖에요 1149 01:14:35,133 --> 01:14:38,427 이봐요! 여기요! 1150 01:14:38,428 --> 01:14:41,888 피를 구한다 해도 어떻게 화산까지 가져가요? 1151 01:14:42,265 --> 01:14:43,890 어떻게든 해봐야지 1152 01:14:43,891 --> 01:14:45,517 우선 피부터 구하고! 1153 01:14:47,395 --> 01:14:49,396 - 여기요! - 이쪽이오! 1154 01:14:49,397 --> 01:14:51,857 - 이쪽을 봐요! - 여기! 1155 01:14:51,858 --> 01:14:53,483 - 어서! - 이쪽이야! 1156 01:14:53,484 --> 01:14:54,860 이리 와요! 1157 01:15:00,324 --> 01:15:01,199 가요 1158 01:15:06,581 --> 01:15:08,165 뛰어요! 어서! 1159 01:16:23,491 --> 01:16:24,533 무슨 소리죠? 1160 01:16:24,534 --> 01:16:26,034 살아있는 산이요 1161 01:16:33,876 --> 01:16:35,085 여기서 나가요 1162 01:16:50,935 --> 01:16:52,102 빌리! 1163 01:17:46,240 --> 01:17:47,782 그냥 두곤 못 가요 1164 01:17:48,451 --> 01:17:49,451 저도요 1165 01:17:51,245 --> 01:17:52,120 어서 가요 1166 01:17:58,878 --> 01:18:01,046 빌리, 내 말 들려요? 1167 01:18:01,047 --> 01:18:02,047 가만히 있어요 1168 01:18:12,433 --> 01:18:13,475 사라... 1169 01:18:55,351 --> 01:18:56,726 빌리? 1170 01:18:59,313 --> 01:19:01,231 난 괜찮아요... 1171 01:19:02,608 --> 01:19:04,818 괜찮아요 갈비뼈 하나가... 1172 01:19:09,323 --> 01:19:10,490 둘인가? 1173 01:19:18,165 --> 01:19:19,833 괜찮아요 1174 01:19:19,834 --> 01:19:20,750 어서 가요 1175 01:19:43,899 --> 01:19:45,108 이기고 있어요... 1176 01:19:47,111 --> 01:19:48,903 저게 괴수 파괴자군요 1177 01:19:50,781 --> 01:19:53,658 지금 해안은 해군 함정과 잠수함을 침몰시킨 1178 01:19:53,659 --> 01:19:57,245 생명체를 보려고 몰려든 인파로 1179 01:19:57,246 --> 01:19:59,914 붐비고 있습니다 1180 01:19:59,915 --> 01:20:02,667 플렌티 만 전투 현장이라고 볼 수 있겠습니다 1181 01:20:02,835 --> 01:20:05,420 죽은 사체를 정부가 어떻게 처리할지는 1182 01:20:05,421 --> 01:20:06,838 아직 미지수입니다 1183 01:20:06,839 --> 01:20:09,424 괴물이든 괴수든 뭐라고 부르든 간에 1184 01:20:09,425 --> 01:20:11,885 25만 톤으로 골칫거리가 됐습니다 1185 01:20:12,386 --> 01:20:15,096 관계자들은 사체를 처리할 방법을 1186 01:20:15,097 --> 01:20:16,973 찾을 계획이라고 하는데 1187 01:20:16,974 --> 01:20:20,268 항구에서 철수작업이 얼마나 걸릴지는 모릅니다 1188 01:20:20,269 --> 01:20:22,645 당장은 항구에 다시는 보고 싶지 않은 1189 01:20:22,646 --> 01:20:24,814 볼거리가 생겼네요 1190 01:20:24,815 --> 01:20:27,567 이상 해안에서 채널 7 리포터 1191 01:20:27,568 --> 01:20:29,277 수잔 메이어홀드였습니다 1192 01:20:31,322 --> 01:20:32,655 맙소사, 저게 뭐야! 1193 01:20:33,157 --> 01:20:35,074 수잔 메이어홀드입니다 1194 01:20:37,411 --> 01:20:39,037 괴수가 깨어났습니다! 1195 01:20:39,038 --> 01:20:40,997 이직 살아있습니다! 1196 01:20:41,332 --> 01:20:42,707 하늘로 날아갔습니다! 1197 01:20:42,708 --> 01:20:45,001 상공에 있는 분들은 피하세요! 1198 01:20:57,515 --> 01:20:58,515 텡구! 1199 01:20:59,016 --> 01:21:00,266 죽을 줄 알았는데 1200 01:21:00,643 --> 01:21:02,644 어서 가요 너무 가까워요 1201 01:21:26,752 --> 01:21:28,002 저런... 1202 01:21:33,551 --> 01:21:34,634 죽겠어요 1203 01:21:35,970 --> 01:21:37,971 힘내, 어서 1204 01:21:39,515 --> 01:21:41,724 일어나! 어서! 1205 01:21:42,393 --> 01:21:43,560 포기하지 마 1206 01:21:45,521 --> 01:21:46,521 교수님 1207 01:21:47,189 --> 01:21:49,482 살아있는 산을 깨우려면 어떻게 해야 한다고 하셨죠? 1208 01:21:49,859 --> 01:21:54,070 산의 눈에 괴수의 피를 흘리면 깨어날 거라고 했지 1209 01:21:54,613 --> 01:21:58,741 그게 화산이 아니라 문자 그대로 뜻한 거면요? 1210 01:21:58,742 --> 01:22:01,619 무언가의 눈에 괴수의 피를 떨어뜨려? 1211 01:22:02,913 --> 01:22:05,790 그렇게 해석할 수도 있겠네 1212 01:22:05,791 --> 01:22:09,669 눈엔 용암이 아니라 우리 도움이 필요해요 1213 01:22:11,422 --> 01:22:13,089 다른 선택의 여지가 있나? 1214 01:22:13,674 --> 01:22:14,674 시도는 해봐야죠 1215 01:22:14,925 --> 01:22:17,594 굉장히 특이한 경우가 있긴 한데 1216 01:22:17,595 --> 01:22:21,389 일부 암각화에서 이를 뒷받침하는 해석이 있어요 1217 01:22:21,891 --> 01:22:24,017 피가 고인 눈 1218 01:22:26,270 --> 01:22:27,687 저한테 생각이 있어요 1219 01:22:28,355 --> 01:22:31,691 부상 입은 괴수... 갓 부화한 새끼요 1220 01:22:33,569 --> 01:22:34,485 따라와요 1221 01:22:39,158 --> 01:22:43,369 용암에 견디는 재질로 찌를 게 필요해요 1222 01:22:44,455 --> 01:22:47,165 그럼 흑요석을 찾아요 1223 01:22:57,259 --> 01:22:58,217 찾았어요 1224 01:22:59,053 --> 01:23:00,970 고대 지식을 활용해볼까요? 1225 01:23:05,935 --> 01:23:07,143 가볼까요? 1226 01:23:25,704 --> 01:23:27,538 얼마나 갈진 모르겠군요 1227 01:23:28,082 --> 01:23:29,082 가요 1228 01:23:43,347 --> 01:23:46,265 여기서 살아남으면 연구 방법을 바꿔 1229 01:23:46,266 --> 01:23:47,892 지구를 지킬 거요 1230 01:23:48,477 --> 01:23:49,644 어서 쏴요 1231 01:23:51,939 --> 01:23:52,897 지금이다! 1232 01:24:28,559 --> 01:24:29,809 저건... 1233 01:24:30,185 --> 01:24:31,269 알이야 1234 01:24:35,149 --> 01:24:36,524 알이 생길 줄이야 1235 01:24:39,236 --> 01:24:40,903 이제 어떻게 해요? 1236 01:24:40,904 --> 01:24:44,907 알을 지켜야지 우리가 서로를 지켜줬듯 1237 01:24:45,492 --> 01:24:47,076 다들 동의하죠? 1238 01:24:49,246 --> 01:24:52,373 레나, 신입생 자리 있어요? 1239 01:24:52,916 --> 01:24:55,918 채굴 사업 포기하면 있을 거예요 1240 01:24:56,670 --> 01:24:58,046 알겠습니다 1241 01:24:58,338 --> 01:25:01,424 채굴부터 제조시설까지 살펴보도록 할게요 1242 01:25:01,842 --> 01:25:02,967 밀어붙이지 마요 1243 01:25:03,218 --> 01:25:05,803 지구를 구하려면 돈도 필요하잖아요 1244 01:25:07,056 --> 01:25:10,141 레나? 저런 괴수가 또 나올까요? 1245 01:25:10,601 --> 01:25:12,310 아직도 많아요 1246 01:25:12,936 --> 01:25:17,315 적군과 아군 모두 아직 잠들어 있어요 1247 01:25:18,942 --> 01:25:20,359 알게 되는 날이 있겠죠 1248 01:25:21,820 --> 01:25:24,530 전 세계가 괴물의 섬이에요 1249 01:25:27,493 --> 01:25:29,160 우리 할 일이 많겠네