1
00:00:02,581 --> 00:00:05,583
{\an8}모투 타니와, 2만 년 전
2
00:00:22,309 --> 00:00:27,647
몬스터 아일랜드
3
00:00:31,777 --> 00:00:34,779
{\an8}커마덱 해구, 현재
4
00:00:35,280 --> 00:00:37,782
{\an8}애드리언 부쳇
5
00:00:38,283 --> 00:00:40,785
{\an8}나탈리 로비
6
00:00:41,286 --> 00:00:43,746
{\an8}크리스 피셔
7
00:00:47,835 --> 00:00:50,837
{\an8}커마덱 해구
해수면 1마일 아래
8
00:00:53,549 --> 00:00:56,467
{\an8}해저 심해 채광기
원격 차량 제어실
9
00:01:01,098 --> 00:01:02,557
{\an8}내게 신세지게 될걸, 쉐리스
10
00:01:02,808 --> 00:01:04,017
{\an8}여긴 이제 끝났어
11
00:01:05,185 --> 00:01:06,352
{\an8}짐이나 싸자고
12
00:01:18,240 --> 00:01:21,534
{\an8}잠깐만...
13
00:01:22,494 --> 00:01:23,461
{\an8}12시 방향
14
00:01:25,122 --> 00:01:27,874
{\an8}해저에 활성 분기공과
화산 잔해가 잡혀
15
00:01:28,417 --> 00:01:29,667
{\an8}포드가 맞았어
16
00:01:29,668 --> 00:01:32,086
{\an8}20도 앞으로 더 가볼까?
17
00:01:35,716 --> 00:01:36,989
{\an8}포드가 생방송할 시간이야
18
00:01:37,551 --> 00:01:41,137
{\an8}5백 톤짜리 기계가
해저를 파헤치며
19
00:01:41,138 --> 00:01:42,597
{\an8}소량의 광물과 금속을
채집하는 도중
20
00:01:43,140 --> 00:01:44,891
{\an8}파괴되는 것들을
21
00:01:44,892 --> 00:01:47,630
{\an8}어떻게 분류해야 할까요?
22
00:01:46,023 --> 00:01:48,603
{\an5}감독 : 마크 앳킨스
23
00:01:47,657 --> 00:01:48,910
소량이 아닙니다
24
00:01:48,943 --> 00:01:50,883
해양 생물은 어떻게 되죠?
25
00:01:50,237 --> 00:01:53,810
{\an5}해저탐사업체 본사
26
00:01:50,913 --> 00:01:52,593
귀사에서 찾은 금속은
27
00:01:52,613 --> 00:01:55,967
화산과 열수 분출공에서
발견됐는데
28
00:01:55,993 --> 00:01:58,112
수백 가지 생명체가 사는
뜨거운 지점입니다
29
00:01:58,113 --> 00:02:01,324
과학 역사상
어디에도 존재하지 않는
30
00:02:01,325 --> 00:02:02,867
새로운 것들로
채굴이 허용되면
31
00:02:02,868 --> 00:02:04,994
생명체의 존재는
알려지지 않은 채
32
00:02:04,995 --> 00:02:06,871
사라질지도 모릅니다
33
00:02:06,872 --> 00:02:09,332
반대로 생각하면 우리는
새로운 생명체를 발견할
34
00:02:09,333 --> 00:02:11,667
이상적인 위치에
도달한 것이죠
35
00:02:11,960 --> 00:02:13,461
산등성이로 가볼까?
36
00:02:13,462 --> 00:02:15,963
그걸 비방하는 사람들은
37
00:02:15,964 --> 00:02:18,633
귀사가 독특한 해양환경을 망칠
계획을 세우고 있다고 해요
38
00:02:18,634 --> 00:02:20,259
인류가 계속 현재의 같은
기술을 사용하면
39
00:02:20,302 --> 00:02:21,636
계속 가
40
00:02:21,637 --> 00:02:24,514
새로운 원자재
공급원을 찾아야 해요
41
00:02:24,515 --> 00:02:26,682
- 해저 광물이 그 답이죠
- 좀 더 가
42
00:02:28,852 --> 00:02:30,561
저거 봐
43
00:02:31,438 --> 00:02:34,315
다 금속 단괴가
엄청나게 있어
44
00:02:34,316 --> 00:02:36,776
모든 단괴에
망간이 함유된 건 아냐
45
00:02:37,194 --> 00:02:38,820
화산에 있으면 그렇겠지
46
00:02:39,905 --> 00:02:41,656
그럼 시작해볼까?
47
00:02:41,907 --> 00:02:43,241
샘플 수집부터...
48
00:02:43,242 --> 00:02:45,117
우린 측량 허가권만 있어
49
00:02:45,118 --> 00:02:47,203
포드가 뭐라 할지 알잖아
50
00:02:47,204 --> 00:02:49,288
"허락 받기보다
용서를 구해야지"
51
00:02:49,289 --> 00:02:50,581
우린 포드가 아니야
52
00:02:50,582 --> 00:02:54,418
라일리, 다음 단계가
샘플 수집인 거 알지?
53
00:02:54,837 --> 00:02:56,963
허가 받으려면 수 주 걸려
54
00:02:56,964 --> 00:02:59,132
이 작업이 쓸모없다면
왜 이러고 있는 건데?
55
00:02:59,508 --> 00:03:01,717
파서 뭐가 나오나 보자고
56
00:03:03,178 --> 00:03:05,680
벌금은 우릴 여기로
데려오는 것보다
57
00:03:05,681 --> 00:03:06,848
훨씬 쌀 거야
58
00:03:12,104 --> 00:03:13,437
내가 무슨 수로
안 된다고 하겠어?
59
00:03:13,438 --> 00:03:14,355
그렇지!
60
00:03:14,857 --> 00:03:16,816
채굴기로 뭘 할지 보여줄게
61
00:03:20,320 --> 00:03:21,612
간다...
62
00:03:22,447 --> 00:03:23,906
저건 주요 광맥이고
63
00:03:26,702 --> 00:03:27,702
라일리?
64
00:03:36,545 --> 00:03:37,503
뭐지?
65
00:03:43,552 --> 00:03:47,471
전문가들은 바다를
그대로 둬야 한다고 합니다
66
00:03:48,056 --> 00:03:49,390
통신이 끊어졌어
67
00:03:50,517 --> 00:03:54,061
오늘 시청자들을 초대해서
68
00:03:54,062 --> 00:03:57,398
전과는 다른 방식으로
해저면을 살펴볼 텐데요
69
00:03:57,399 --> 00:03:58,441
따라오세요
70
00:03:58,775 --> 00:03:59,817
바로 이거였네요
71
00:03:59,818 --> 00:04:03,821
인습을 타파하는 억만장자
빌리 포드의 방식을
72
00:04:03,822 --> 00:04:06,490
그의 추종자와 비방자도
동의할 것입니다
73
00:04:06,909 --> 00:04:09,994
그외는 별개로 포드는
육지의 경계를 넘나들고
74
00:04:09,995 --> 00:04:11,537
이제 바다에서
뭔가를 하고 있습니다
75
00:04:11,580 --> 00:04:13,956
- 아직 전화 안 끊었어요
- 알아요
76
00:04:15,083 --> 00:04:17,501
일종의 원격 조종
채굴인 건가요?
77
00:04:17,502 --> 00:04:18,294
맞아요
78
00:04:18,295 --> 00:04:20,630
우리 기계는
수면 부표에 묶여
79
00:04:20,631 --> 00:04:22,214
인공위성에 연결돼 있어요
80
00:04:22,215 --> 00:04:25,551
해저 탐사의 선구적인
기술이라고 할 수 있죠
81
00:04:25,928 --> 00:04:27,929
우리 기업은
여기에서뿐만 아니라
82
00:04:27,930 --> 00:04:29,764
미래를 나타냅니다
83
00:04:29,765 --> 00:04:31,974
해저 탐광 후
발견한 물질들이
84
00:04:31,975 --> 00:04:35,686
우리 미래를 지켜줄 거란
기대를 하는 분들에게
85
00:04:35,687 --> 00:04:36,771
최초로 보여줄 겁니다
86
00:04:39,274 --> 00:04:42,693
두 명으로 이루어진 팀만
그 기계를 다루고
87
00:04:42,694 --> 00:04:44,862
나머지는 완전히
자동화입니다
88
00:04:45,489 --> 00:04:46,781
자, 쉐리스
89
00:04:46,782 --> 00:04:49,450
심해 채굴
실시간 영상을 보여줘
90
00:04:49,451 --> 00:04:51,911
- 그게 회장님...
- 1분 정도 지연되겠지만
91
00:04:51,912 --> 00:04:54,580
기계가 1마일 넘게
아래로 내려갔어도
92
00:04:54,581 --> 00:04:57,333
계전기로부터 수신된 건
정말 대단한 성과입니다
93
00:04:57,542 --> 00:04:58,918
- 회장님?
- 응?
94
00:04:58,919 --> 00:05:00,920
영상 자료가 없어요
95
00:05:02,214 --> 00:05:04,298
그래, 알았네
제임스?
96
00:05:04,299 --> 00:05:06,050
언제 온라인에
영상 올릴 수 있나?
97
00:05:06,051 --> 00:05:08,052
회장님, 저는 라일리이고
98
00:05:08,053 --> 00:05:09,178
잠깐 얘기 좀 하시죠
99
00:05:09,179 --> 00:05:10,846
카메라는 언제든
중단될 수 있고
100
00:05:10,847 --> 00:05:14,016
화산 균열 근처에서 작업은
위험요소 중 하나죠
101
00:05:14,226 --> 00:05:17,353
현재 새로 발견된
화산 지역을 조사 중인데
102
00:05:17,354 --> 00:05:19,522
- 안 그런가, 쉐리스?
- 맞습니다
103
00:05:19,940 --> 00:05:20,898
회장님...
104
00:05:21,984 --> 00:05:23,734
문제가 생겼어요
105
00:05:24,152 --> 00:05:26,988
아주 심각한 문제요
106
00:05:32,953 --> 00:05:35,830
작은 문제가 생겼네요, 수잔
107
00:05:35,831 --> 00:05:38,374
잠시 후 대화를 재개하죠
108
00:05:38,375 --> 00:05:41,585
돌아올 땐 대단한 소식
가져올게요
109
00:05:45,424 --> 00:05:48,259
칼데라로 진입한 건
전적으로 제 책임입니다
110
00:05:48,677 --> 00:05:51,137
아뇨, 저 때문이에요
111
00:05:51,138 --> 00:05:53,931
- 제가 밀어붙였거든요
- 저도 같이 했습니다
112
00:05:53,932 --> 00:05:55,641
그럴 생각 없었잖아
113
00:05:56,184 --> 00:05:58,102
그래도 머리에
총을 겨누진 않았어
114
00:05:58,103 --> 00:06:00,896
- 그만해, 라일리
- 쉐리스!
115
00:06:02,024 --> 00:06:04,608
라일리는 새로 왔지만
자넨 초창기부터 일했잖아
116
00:06:05,402 --> 00:06:08,529
둘 다 내게 무척 중요하고
빈둥거릴 시간 없어
117
00:06:11,908 --> 00:06:13,868
어머니께선 달걀
몇 개 깨지지 않고선
118
00:06:13,869 --> 00:06:15,536
오믈렛을 만들 수 없다 하셨지
119
00:06:17,372 --> 00:06:19,999
물론 어머니의 오믈렛은
대단한 맛은 없었지만
120
00:06:21,543 --> 00:06:22,543
말해 봐
121
00:06:23,003 --> 00:06:25,671
뭘 찾느냐에 따라
할부로 갚아도 돼
122
00:06:28,508 --> 00:06:30,468
농담이야, 라일리
123
00:06:32,095 --> 00:06:33,387
인양하러 가볼까
124
00:06:33,722 --> 00:06:35,056
출발 준비해
125
00:06:35,057 --> 00:06:36,349
해구 쪽으로 가자고
126
00:06:36,808 --> 00:06:39,060
채굴 산업의 거물인
억만장자 빌리 포드와
127
00:06:39,061 --> 00:06:41,062
그의 해저 탐사 업체는
128
00:06:41,063 --> 00:06:44,774
심해 채굴 로봇인
'딥 디거'와 통신이 두절되며
129
00:06:44,775 --> 00:06:46,609
난관에 봉착했습니다
130
00:06:46,902 --> 00:06:49,445
5백 톤에 달하는
수억 달러짜리 로봇은
131
00:06:49,446 --> 00:06:54,200
태평양 미개척 지역을
탐사하던 중 사라졌습니다
132
00:06:54,201 --> 00:06:57,411
ISA를 비롯한
국제 환경 기관은
133
00:06:57,412 --> 00:06:59,580
그의 기업을 조사 중입니다
134
00:06:59,581 --> 00:07:03,459
전문가들은 해저 탐사에
치명적인 영향을
135
00:07:03,460 --> 00:07:05,461
줄 수 있다고 예견합니다
136
00:07:12,094 --> 00:07:15,387
친구, 잘 지냈소?
137
00:07:16,098 --> 00:07:18,307
저 여자 내쫓으려 했는데
138
00:07:18,308 --> 00:07:21,685
공문서를 가지고 있더군
139
00:07:22,562 --> 00:07:24,647
무슨 서류?
좋은 내용이에요?
140
00:07:25,899 --> 00:07:28,317
빌리, 배에 여자 한 명
탄다고 어찌 되진 않아요
141
00:07:28,693 --> 00:07:29,693
고맙소, 선장
142
00:07:30,987 --> 00:07:32,029
행운을 비네
143
00:07:37,369 --> 00:07:39,662
포드 씨, 사라 머레이예요
144
00:07:39,663 --> 00:07:42,289
국제 해저 기구에서 나온
해양 참관인이죠
145
00:07:42,290 --> 00:07:43,707
저희 회사에 연락했나요?
146
00:07:43,959 --> 00:07:45,876
- 중요한 일이 있어서요
- 알아요
147
00:07:46,046 --> 00:07:46,961
제 임무는
148
00:07:46,962 --> 00:07:50,172
정부 명에 따라 엄격한
환경 규제를 하는 건데
149
00:07:50,173 --> 00:07:52,216
해제 채광 탐험대의
지지를 받고 있죠
150
00:07:53,510 --> 00:07:55,302
이건 채광 탐험이 아니오
151
00:07:56,012 --> 00:07:57,304
당신 배를 보니
152
00:07:57,347 --> 00:07:59,723
국제 수역에서
심해 채굴 및 인양작업을
153
00:07:59,724 --> 00:08:01,142
준비 중인 걸로 보이네요
154
00:08:01,143 --> 00:08:02,852
출발 시간 다 됐어요
155
00:08:02,853 --> 00:08:05,229
나중에 사라 씨
사무실로 전화해서
156
00:08:05,230 --> 00:08:08,232
해저 채굴 기업의
미래에 대해 논의합시다
157
00:08:08,233 --> 00:08:10,901
포드 씨
공식적으로 알려드리는데
158
00:08:10,902 --> 00:08:12,528
정부에서 파견한
참관인을 거부하면
159
00:08:12,529 --> 00:08:14,363
벌금을 내야 합니다
160
00:08:14,364 --> 00:08:15,489
그럼 내죠 뭐
161
00:08:15,490 --> 00:08:19,743
벌금뿐만 아니라 정부가
배와 장비를 압수하고
162
00:08:19,953 --> 00:08:23,205
향후 지원사업도 엄중히
검토될 건 당연지사예요
163
00:08:24,541 --> 00:08:27,042
지질조사 허가권이 있던데
164
00:08:27,043 --> 00:08:29,086
채굴 허가는
아직 검토 중이에요
165
00:08:31,923 --> 00:08:33,048
잘 아시네
166
00:08:34,885 --> 00:08:38,888
ISA와 합동 작업은
허가 조건 중 하나예요
167
00:08:38,889 --> 00:08:41,682
거기엔 같이 탑승한
환경 참관인도 포함됩니다
168
00:08:41,683 --> 00:08:44,518
말씀드렸듯 이건
채광 탐험이 아니에요
169
00:08:45,353 --> 00:08:47,938
한 가지 더
호기심 때문에 그래요
170
00:08:48,315 --> 00:08:51,150
어떻게 케르마데크 해구를
채굴할 생각을 하신 거죠?
171
00:08:53,487 --> 00:08:55,488
좋아요
그럼 대답해 봐요
172
00:08:56,239 --> 00:08:58,407
ISA 일원으로서
173
00:08:58,658 --> 00:09:00,326
해저 지역 조사 지시자가
174
00:09:00,327 --> 00:09:02,661
어느 기업, 국가
정당 소속인지
175
00:09:02,662 --> 00:09:05,247
답할 수 있어요?
176
00:09:06,082 --> 00:09:07,082
그럼요
177
00:09:08,251 --> 00:09:11,295
그렇다면 해저 탐사에
합류한 걸 환영하죠
178
00:09:11,505 --> 00:09:14,590
우리 팀은 해양법을
잘 지킵니다
179
00:09:14,591 --> 00:09:17,009
우린 개척자지 범법자는
아니거든요, 머레이 양
180
00:09:17,010 --> 00:09:18,135
머레이 씨예요
181
00:09:21,723 --> 00:09:24,558
기록에 포드 씨 회사는
182
00:09:25,060 --> 00:09:28,229
관할지역 탐사 허가권을
취득한 유일한 기업인데
183
00:09:28,230 --> 00:09:29,730
탐지기에서 벗어나네요
184
00:09:32,150 --> 00:09:33,400
궁금한 게...
185
00:09:33,818 --> 00:09:35,653
왜 이 분야에서 일해요?
186
00:09:36,154 --> 00:09:38,656
해양 환경 참관인 말이요
187
00:09:39,449 --> 00:09:40,950
벌이도 별로일 텐데
188
00:09:41,326 --> 00:09:42,868
맞는 말이네요
189
00:09:43,453 --> 00:09:46,956
지질학 학위 소지자한테
190
00:09:46,957 --> 00:09:49,083
책상에 앉아 일하는
일자리는 많아요
191
00:09:49,751 --> 00:09:51,085
무슨 말인지 알아요?
192
00:09:52,504 --> 00:09:56,173
나무로 된 연단 말입니까?
위에 뭘 올릴 수도 있고
193
00:09:56,174 --> 00:09:57,800
재치가 넘치네요, 포드 씨
194
00:09:57,801 --> 00:09:58,842
알아요
195
00:09:59,386 --> 00:10:01,345
무슨 말인지 압니다
196
00:10:01,638 --> 00:10:04,098
역사 기록상
자연재해를 입증하려고
197
00:10:04,099 --> 00:10:06,809
이야기와 신화를
채용하는 거잖아요
198
00:10:07,894 --> 00:10:09,144
맞아요
199
00:10:09,145 --> 00:10:12,439
우리 팀은 이익을 내려고
200
00:10:12,649 --> 00:10:16,151
모든 자원을 사용한다고
말씀드렸죠
201
00:10:16,152 --> 00:10:18,654
과거 화산 활동이 없었다면
202
00:10:18,905 --> 00:10:20,197
우린 알아챘겠죠
203
00:10:21,074 --> 00:10:22,241
깊이 생각하게 만드네요
204
00:10:28,248 --> 00:10:30,332
난 밖으로 나갈까요?
205
00:10:42,971 --> 00:10:44,054
얼마나 왔어요?
206
00:10:45,849 --> 00:10:48,350
곧 좌표에 도달해요
207
00:10:49,644 --> 00:10:51,729
원격조종 장비 준비는
어떻게 돼가나, 라일리?
208
00:10:51,938 --> 00:10:53,897
회장님 지시에 따라
준비됐습니다
209
00:10:55,150 --> 00:10:58,611
좋아, 지형을
살펴보도록 하지
210
00:10:58,820 --> 00:11:00,613
음파탐지 시작
211
00:11:02,699 --> 00:11:05,117
어떤 계기로 이 지역을
조사하게 됐어요?
212
00:11:06,161 --> 00:11:07,661
아음속 진동이요
213
00:11:07,996 --> 00:11:09,538
마다가스카르에서
한 번 감지된 후
214
00:11:09,539 --> 00:11:11,707
비슷한 현상을
계속 쫓고 있죠
215
00:11:11,875 --> 00:11:15,794
지하의 마그마 공간이
붕괴되고 텅 비게 돼요
216
00:11:16,630 --> 00:11:20,341
그래서 기록에 없던
비슷한 경우들을 찾던 중
217
00:11:20,342 --> 00:11:23,969
케르마데크 해구에서
신호가 잡혔어요
218
00:11:23,970 --> 00:11:25,929
쭉 있었던 현상이었는데
219
00:11:25,930 --> 00:11:29,266
진동수가 너무 낮아
아무도 감지를 못 한 거죠
220
00:11:30,143 --> 00:11:33,145
거기서 뭐가 나올진 몰라요
221
00:11:33,146 --> 00:11:35,731
바다에 나온 지 20년 됐지만
222
00:11:35,732 --> 00:11:38,317
아직도 놀라울 뿐이에요
223
00:11:38,318 --> 00:11:41,528
코로나 방전
신기루, 유령 섬
224
00:11:41,529 --> 00:11:43,614
해저 세계보다
금성 표면에 대해
225
00:11:43,615 --> 00:11:45,783
더 많이 알고 있어요
226
00:11:45,784 --> 00:11:47,701
거기서 디거를
찾아야 하는데...
227
00:11:47,702 --> 00:11:49,828
- 뭐요?
- 아니에요
228
00:11:52,207 --> 00:11:55,542
딥 디거와 통신이 끊긴
지점으로 가고 있어요
229
00:11:59,464 --> 00:12:00,923
확대할 수 있나?
230
00:12:00,924 --> 00:12:03,717
이 정도 거리에선
디거 못 찾아요
231
00:12:03,718 --> 00:12:06,053
알아, 해저를 비춰봐
232
00:12:07,389 --> 00:12:08,597
뭐가 보이나?
233
00:12:09,057 --> 00:12:10,057
칼테라요?
234
00:12:10,683 --> 00:12:11,850
다시 봐
235
00:12:11,893 --> 00:12:14,978
이 수치는 거대한 지표면
침하와 침식을 나타내
236
00:12:15,397 --> 00:12:18,357
화산 상부에서 뭔가
떨어져 나갔어요
237
00:12:18,983 --> 00:12:20,984
채굴기 같은 게 그랬을까요?
238
00:12:21,236 --> 00:12:22,444
기업 소유가 아닐 거예요
239
00:12:22,737 --> 00:12:24,988
저 정도 규모면
테러지원국 짓이에요
240
00:12:25,281 --> 00:12:27,533
중국이나 캐나다요?
241
00:12:27,534 --> 00:12:28,784
CIA는요?
242
00:12:29,327 --> 00:12:31,954
글로마 탐험을 잘 알겠군
243
00:12:31,955 --> 00:12:33,330
취향이 비슷하네
244
00:12:33,331 --> 00:12:34,665
아조리안 프로젝트요
245
00:12:35,625 --> 00:12:38,419
해양 채광업 종사자라면
다 아는 거죠
246
00:12:39,421 --> 00:12:41,046
망간을 찾는다고들 하지만
247
00:12:41,047 --> 00:12:45,551
침몰한 러시아 잠수함에서
핵을 빼낸 걸로 밝혀졌죠
248
00:12:45,760 --> 00:12:47,720
그건 핵이 아니었어
249
00:12:47,721 --> 00:12:49,888
영화 '어비스' 봤소?
250
00:12:49,889 --> 00:12:51,432
실화를 다룬 작품이지
251
00:12:51,433 --> 00:12:52,391
말도 안 돼요
252
00:12:52,767 --> 00:12:54,435
정말 사실이오
253
00:12:55,103 --> 00:12:57,271
저 아래에 정말 있다니까
254
00:12:59,107 --> 00:13:00,774
뭔가 있어요
255
00:13:02,068 --> 00:13:04,611
현 위치에 채굴 지원한
기업이 전혀 없어요?
256
00:13:04,863 --> 00:13:06,196
기록에 전혀 없어요
257
00:13:07,365 --> 00:13:08,657
그럴 리가 없을 텐데...
258
00:13:08,658 --> 00:13:10,701
파괴 범위를 봐요
259
00:13:12,537 --> 00:13:15,456
채굴 규정을
완전히 벗어났어요
260
00:13:16,666 --> 00:13:18,500
원격조종 장비는 됐고
261
00:13:18,501 --> 00:13:20,711
아래로 내려가
직접 알아보자고
262
00:13:21,463 --> 00:13:22,796
잠수정 준비해
263
00:13:25,467 --> 00:13:29,636
지금 상황에선
원격조종장비가 맞습니다
264
00:13:29,971 --> 00:13:33,056
훨씬 안전하니까요
265
00:13:33,057 --> 00:13:35,392
직접 두 눈으로
확인하고 싶네
266
00:13:36,644 --> 00:13:39,146
알려드리는 게
의무인 것 같아서요
267
00:13:39,856 --> 00:13:42,483
라일리, 수면에
남아있어도 괜찮아
268
00:13:43,568 --> 00:13:46,945
아니에요
같이 가겠습니다
269
00:13:47,030 --> 00:13:49,698
- 쉐리스는?
- 갈게요
270
00:13:50,700 --> 00:13:53,327
머레이 씨는 밀실 공포증이
없길 바라겠소
271
00:13:53,661 --> 00:13:55,329
그럼 시작해 보자고!
272
00:14:02,003 --> 00:14:03,170
잘 다녀와요
273
00:14:17,352 --> 00:14:18,352
어디 보자...
274
00:14:38,331 --> 00:14:40,165
선장님, 아래로 내려줘요
275
00:14:41,042 --> 00:14:43,961
그러죠, 시작합니다
276
00:14:56,099 --> 00:14:58,308
얼마나 내려가나, 쉐리스?
277
00:14:58,518 --> 00:15:00,435
3,400미터요
278
00:15:00,436 --> 00:15:02,688
얼마나 깊이 가봤어요?
279
00:15:02,981 --> 00:15:04,398
3,000미터
280
00:15:06,067 --> 00:15:08,110
한계 이상으로
테스트는 다 해봤소
281
00:15:08,403 --> 00:15:11,613
이 잠수정은 최소 4천 미터
깊이의 압력을 버티죠
282
00:15:11,906 --> 00:15:14,157
산을 오를 생각은 없지만
283
00:15:14,576 --> 00:15:16,910
꼭대기에 가도
문제없을 겁니다
284
00:15:17,203 --> 00:15:19,371
피자 시키고 싶으면
285
00:15:19,706 --> 00:15:21,415
수면에 연락하면 돼요
286
00:15:21,624 --> 00:15:22,833
채식주의자예요
287
00:15:22,834 --> 00:15:25,002
쉐리스랑 같네
288
00:15:25,753 --> 00:15:28,964
채식주의자들 먹는 피자
우린 도저히 못 먹지만...
289
00:15:30,174 --> 00:15:32,426
누가 나보다
먼저 먹긴 했지만
290
00:15:32,802 --> 00:15:34,928
보통 비건 치즈는 먹죠
291
00:15:35,138 --> 00:15:38,223
배에서 공급하는 유제품이랑
나랑 잘 안 맞아서요
292
00:15:38,224 --> 00:15:40,142
우유냐 치즈이냐가
문제는 아니라
293
00:15:40,143 --> 00:15:41,393
부작용의 문제죠
294
00:15:41,394 --> 00:15:43,145
- 환기가 잘 안 되면...
- 알았어요
295
00:15:43,438 --> 00:15:45,188
치토스 사건 들어봤어요?
296
00:15:45,189 --> 00:15:46,607
- 아니요
- 왕복 항공기에서 일어난?
297
00:15:46,816 --> 00:15:48,066
최악이었죠
298
00:15:48,067 --> 00:15:51,069
통풍 장치가
거의 다 먹통이 됐죠
299
00:15:51,321 --> 00:15:52,821
지금 우주가 아닌 게
다행이에요
300
00:15:52,822 --> 00:15:54,781
지금쯤 들릴 때가 됐는데
301
00:15:56,284 --> 00:15:58,160
딥 디거로부터 신호 없나?
302
00:15:58,745 --> 00:15:59,786
없는데요...
303
00:16:00,246 --> 00:16:02,164
뭔가 이상합니다
304
00:16:04,125 --> 00:16:06,335
저희가 조사 중일 때는
305
00:16:06,711 --> 00:16:11,089
다 금속 단괴로
뒤덮여 있었는데
306
00:16:11,090 --> 00:16:12,925
전부 사라졌어요
307
00:16:14,260 --> 00:16:16,178
지형 전체가 달라요
308
00:16:18,473 --> 00:16:21,475
경쟁 회사가
작업한 게 아니라면...
309
00:16:23,645 --> 00:16:24,853
누가 그랬을까요?
310
00:16:26,439 --> 00:16:27,898
더 크게 확대해보게
311
00:16:34,322 --> 00:16:35,102
보이세요?
312
00:16:36,366 --> 00:16:38,909
해면 전체가 날아갔어요
313
00:16:39,661 --> 00:16:40,661
저건 뭐죠?
314
00:16:41,829 --> 00:16:42,871
모르겠어요
315
00:16:43,081 --> 00:16:44,915
전엔 높이 솟은 부분이
없었어요
316
00:16:46,250 --> 00:16:47,626
화산인가?
317
00:16:49,003 --> 00:16:51,171
가까이 가도 안전해요?
318
00:16:51,172 --> 00:16:53,048
저도 그 질문 하려던
참이었어요
319
00:16:53,841 --> 00:16:56,176
화산 활동 확인하러
온 게 아닌데
320
00:16:56,844 --> 00:16:58,553
레이더에 잡히는 거 있어?
321
00:16:59,555 --> 00:17:01,056
나오는 영상을 보면
322
00:17:02,517 --> 00:17:04,768
표면은 굳어진
화산 규소라고 나와요
323
00:17:10,483 --> 00:17:11,900
자세히 볼 수 있게
들어가 봐
324
00:17:14,829 --> 00:17:15,737
알았어요
325
00:17:22,704 --> 00:17:24,496
스틸 사진으로 남겨야겠어
326
00:17:26,666 --> 00:17:28,166
전조등 켜고
327
00:17:35,925 --> 00:17:37,009
뭔가에 부딪혔어!
328
00:17:37,010 --> 00:17:39,177
- 꽉 잡아!
- 방금 뭐였어요?
329
00:17:39,387 --> 00:17:41,513
라일리, 최대 속도로
여기서 빠져나가!
330
00:17:41,514 --> 00:17:42,764
하고 있어요!
331
00:17:43,808 --> 00:17:44,975
꼼짝도 안 해요
332
00:17:45,184 --> 00:17:46,893
추진력이 너무 세
빠져나가지 못해요!
333
00:17:46,894 --> 00:17:49,062
계속 해봐!
반동 추진 엔진 최대로!
334
00:17:49,063 --> 00:17:50,480
아래쪽에 괴물이 있어요
335
00:17:52,942 --> 00:17:54,735
알았어! 꺼봐!
336
00:17:55,737 --> 00:17:57,279
상승률이 증가하고 있어요!
337
00:17:57,280 --> 00:17:58,905
아래 아무도
없을 거랬잖아요
338
00:17:58,906 --> 00:18:00,073
그런 말 한 적 없어요!
339
00:18:00,074 --> 00:18:01,742
채굴 지원한 기업이
없다고 했죠
340
00:18:01,743 --> 00:18:03,535
뭔가 착오가 있나 보네요
341
00:18:03,536 --> 00:18:05,954
이건 채굴 장치가 아니에요!
342
00:18:05,955 --> 00:18:08,165
수면으로 향하니까
꽉 붙들어요!
343
00:18:38,446 --> 00:18:40,072
저게... 뭐예요?
344
00:18:43,618 --> 00:18:45,077
선장 말이 맞았어요
345
00:18:48,206 --> 00:18:49,206
그것들이에요
346
00:18:49,207 --> 00:18:52,793
아니, 아니...
그건 아니야
347
00:19:02,095 --> 00:19:03,512
저건 괴수야
348
00:19:15,233 --> 00:19:16,233
맞는 것 같아요
349
00:19:21,572 --> 00:19:25,117
바다에서 난 불로부터...
태어난 존재
350
00:19:26,327 --> 00:19:27,577
뭐라는 거요?
351
00:19:29,664 --> 00:19:34,584
바다에서 난 불로부터...
태어난 존재
352
00:19:38,047 --> 00:19:41,758
원주민 전설에 따르면
거대한 생명체가 있는데
353
00:19:43,761 --> 00:19:47,389
바다에 생긴... 화산이자
354
00:19:48,850 --> 00:19:50,350
불에서 태어났어요
355
00:19:52,019 --> 00:19:53,478
여기서 내려가야 돼요
356
00:19:54,188 --> 00:19:55,856
당장 빠져나가야 해요
357
00:19:55,857 --> 00:19:57,566
내려가야 돼요...
358
00:20:07,243 --> 00:20:09,786
포드? 내 말 들려요?
359
00:20:10,371 --> 00:20:12,080
포드, 응답해요
360
00:20:14,217 --> 00:20:15,250
들려요, 선장
361
00:20:15,668 --> 00:20:18,378
가까이에서 보고 있는데...
362
00:20:18,379 --> 00:20:21,715
대체 뭔지 모르겠어요
내 말 들려요?
363
00:20:22,717 --> 00:20:24,217
우리보다 가까이서
보고 있군요
364
00:20:24,218 --> 00:20:25,927
그 위에 잠수정이 걸렸어요
365
00:20:26,220 --> 00:20:27,220
보여요?
366
00:20:29,015 --> 00:20:30,223
보이네요
367
00:20:30,725 --> 00:20:32,601
거기서 뭐 해요?
368
00:20:35,229 --> 00:20:37,063
적절한 답이
생각이 안 나네요
369
00:20:38,774 --> 00:20:41,193
그것들과 대화 가능해요?
370
00:20:41,194 --> 00:20:42,527
그것들이 아니에요
371
00:20:43,696 --> 00:20:46,948
스캔 영상에 보면
단일 생명체로 나와요
372
00:20:48,492 --> 00:20:49,659
괴수요?
373
00:20:50,003 --> 00:20:50,952
맞아요
374
00:20:52,747 --> 00:20:54,080
제대로 박혔는데
375
00:20:54,582 --> 00:20:56,750
저게 물속에 들어가면
잠수정은 물에 뜨겠죠
376
00:21:00,087 --> 00:21:01,588
일이 벌어지고 있는데...
377
00:21:07,053 --> 00:21:08,303
예감이 안 좋아요
378
00:21:19,440 --> 00:21:21,858
선장, 괴수한테
벗어나긴 어려워요!
379
00:21:21,859 --> 00:21:22,984
알아요
380
00:21:22,985 --> 00:21:25,487
저게 배 측면을 치면
뒤집힐 겁니다
381
00:21:25,821 --> 00:21:27,447
어림도 없어요
382
00:21:29,575 --> 00:21:31,117
충격에 대비해
383
00:21:49,720 --> 00:21:52,806
저게 또 저래도
잘 해낼지 모르겠군요
384
00:21:53,349 --> 00:21:55,600
목숨 부지하려면
뭐든 하세요
385
00:21:57,728 --> 00:21:59,437
파도 높이가 40미터였어요
386
00:21:59,814 --> 00:22:01,940
저게 육지를 강타한다고
상상해 봐요
387
00:22:12,493 --> 00:22:15,203
기록자는
해저 탐사원 빌리 포드로
388
00:22:15,204 --> 00:22:17,664
쓰나미 급 파도가 발생했다
389
00:22:18,124 --> 00:22:23,545
동경 36도 41분
남방 178도 37분으로
390
00:22:23,796 --> 00:22:25,255
남서쪽으로 향하고 있다
391
00:22:25,256 --> 00:22:27,966
한 시간 뒤에 육지로
파장이 확산될 걸로 보인다
392
00:22:29,051 --> 00:22:31,469
알겠다, 해저 탐사원
393
00:22:31,470 --> 00:22:32,721
파도 규모가 큰가?
394
00:22:32,722 --> 00:22:35,181
그쪽 위치에선
지진 활동이 안 잡힌다
395
00:22:35,808 --> 00:22:37,726
상황이 안 좋고
지진과는 다르다
396
00:22:37,727 --> 00:22:38,977
잘 들어라
397
00:22:39,895 --> 00:22:43,398
아주 거대한 생명체가
해변으로 향하고 있다
398
00:22:44,900 --> 00:22:46,234
다시 말해줄 수 있나?
399
00:22:47,153 --> 00:22:50,822
전례가 없는 거대한
수중 생물체인 괴수가
400
00:22:50,823 --> 00:22:52,866
해변을 향해 가고 있다
401
00:22:53,868 --> 00:22:56,286
지금... 장난하나?
402
00:22:56,287 --> 00:22:57,454
그랬으면 좋겠다
403
00:22:57,455 --> 00:23:00,206
해안경비대 혼 장군께
무전 요청 부탁한다
404
00:23:00,207 --> 00:23:02,625
우린 그의 연구용 선박에
기술을 제공하고 있다
405
00:23:03,044 --> 00:23:05,295
괴수가 지금 속도로 가면
406
00:23:05,296 --> 00:23:07,797
네다섯 시간 뒤에
육지에 다다를 거다
407
00:23:08,049 --> 00:23:11,343
쓰나미 경보를 울리고
혼 장군께 회신 요청한다
408
00:23:11,761 --> 00:23:13,178
기다리고 있겠다
409
00:23:14,055 --> 00:23:15,055
알겠다
410
00:23:17,725 --> 00:23:19,100
제발 돼라...
411
00:23:21,062 --> 00:23:22,479
감사합니다, 성모님
412
00:23:23,356 --> 00:23:24,397
쉐리스?
413
00:23:24,815 --> 00:23:26,274
스캔 탐지 시스템 가동해
414
00:23:26,817 --> 00:23:29,110
쓸 만한 게 뭐가 있나 볼까?
415
00:23:35,993 --> 00:23:38,745
장군님
이것 좀 보시겠습니까?
416
00:23:47,254 --> 00:23:50,715
즉시 차단 작업 들어간다
FAC에 대기하라고 전해
417
00:23:50,716 --> 00:23:52,008
자넨 계속 주시하고 있어
418
00:23:52,009 --> 00:23:53,343
- 네
- 어서 전해
419
00:23:55,763 --> 00:23:56,805
어떻게 돼가나?
420
00:23:57,098 --> 00:23:59,474
동력은 85%로 나와요
421
00:24:01,268 --> 00:24:03,019
산소 소모율은 높고요
422
00:24:03,312 --> 00:24:04,896
이 속도로 가면 못 버텨요
423
00:24:05,231 --> 00:24:07,816
- 얼마 남았는데?
- 45분이요
424
00:24:07,817 --> 00:24:11,152
괴수 위에 걸리더니
이젠 산소 부족이라
425
00:24:13,239 --> 00:24:14,572
힘이 빠지네요
426
00:24:15,699 --> 00:24:18,535
저 같은 분 또 있어요?
427
00:24:19,286 --> 00:24:20,620
그런 건 상관없어
428
00:24:21,956 --> 00:24:22,956
어디 가세요?
429
00:24:23,207 --> 00:24:25,458
해치가 열린 상태에서
다시 잠기면
430
00:24:25,459 --> 00:24:27,001
조종실은 물에 잠겨요
431
00:24:28,462 --> 00:24:32,590
산소 부족에 이어
이제 곧 물에 잠기겠군
432
00:24:34,927 --> 00:24:36,928
원격조종 장비 제안했는데
433
00:24:40,266 --> 00:24:42,350
아무도 내 말을 안 들었어
434
00:24:42,768 --> 00:24:44,394
다 들려, 라일리
435
00:24:44,395 --> 00:24:46,229
뭐에 매달려 있는지
봐야겠어
436
00:26:01,222 --> 00:26:02,847
상황이 안 좋아요
437
00:26:02,848 --> 00:26:03,848
저건...
438
00:26:04,725 --> 00:26:05,975
마그마요
439
00:26:07,436 --> 00:26:09,145
마그마가 피처럼 흘러요
440
00:26:11,273 --> 00:26:13,274
회장님, 문제가 생겼어요
441
00:26:21,408 --> 00:26:24,077
원인은 모르지만 괴수에서
발산되는 열이 엄청나요
442
00:26:24,078 --> 00:26:26,704
원인은 바로
녹은 마그마야
443
00:26:26,705 --> 00:26:27,789
뭐라고요?
444
00:26:28,207 --> 00:26:29,999
마그마가 피처럼 있다고
445
00:26:31,677 --> 00:26:32,627
마그마요?
446
00:26:32,628 --> 00:26:35,463
빨리 여기서 안 내려가면
구조적으로 이상이 생겨요
447
00:26:37,883 --> 00:26:39,550
조난 경보!
여긴 해저 탐험대!
448
00:26:39,551 --> 00:26:41,052
해안경비대 응답하라!
449
00:26:41,262 --> 00:26:43,221
해안경비대다, 말해라
450
00:26:43,764 --> 00:26:45,390
우리 위치에
폭탄을 투하했다
451
00:26:45,641 --> 00:26:47,183
다시 말해줄 수 있나?
452
00:26:47,518 --> 00:26:49,185
투하 위치에
우리 잠수정이 있다
453
00:26:49,186 --> 00:26:51,104
공격 위치에 우리가 있다고!
454
00:26:51,105 --> 00:26:52,438
공습을 중단해라
455
00:26:52,606 --> 00:26:54,941
당장 거기서 나와라
해저 탐험대
456
00:26:54,942 --> 00:26:56,442
불가능하다!
457
00:26:56,694 --> 00:26:58,653
반복한다
거기서 나와라
458
00:26:58,654 --> 00:27:00,905
잠수정이
목표물에 묶여있다
459
00:27:01,031 --> 00:27:02,282
좌초해 있다!
460
00:27:02,575 --> 00:27:03,533
대기해라
461
00:27:06,412 --> 00:27:07,412
응답해!
462
00:27:08,706 --> 00:27:09,914
다시 오고 있어요!
463
00:27:15,754 --> 00:27:17,130
여긴 해안 탐험대!
464
00:27:17,131 --> 00:27:19,465
반복한다
폭탄 투하 중단하라고!
465
00:27:41,697 --> 00:27:42,655
제발!
466
00:28:05,262 --> 00:28:06,346
해치 덮어요!
467
00:28:09,433 --> 00:28:11,684
라일리, 밸러스트 탱크
버릴 준비해
468
00:28:11,685 --> 00:28:12,894
물을 빼내야 돼
469
00:28:12,895 --> 00:28:14,729
탱크를 비우면
수중 제어에 영향이 가서
470
00:28:14,730 --> 00:28:16,439
자연 부력을
유지할 수 없어요
471
00:28:16,440 --> 00:28:18,066
그건 물에 들어가면 해결해
472
00:28:18,817 --> 00:28:19,692
라일리!
473
00:28:20,194 --> 00:28:21,235
도와줘
474
00:28:25,115 --> 00:28:27,075
내가 신호를 주면
탱크 내려
475
00:28:27,076 --> 00:28:27,742
네
476
00:28:27,743 --> 00:28:29,994
3, 2, 1...
477
00:28:29,995 --> 00:28:30,870
지금이야!
478
00:28:56,522 --> 00:28:57,855
반동 추진 엔진 켜!
479
00:29:29,388 --> 00:29:30,722
물러나! 어서!
480
00:29:33,058 --> 00:29:34,183
페달 끝까지 밟아!
481
00:29:34,184 --> 00:29:37,395
탱크에 물이 없어서
양성 부력 때문에 위험해요!
482
00:29:37,396 --> 00:29:38,980
저걸 없애야 돼!
483
00:29:39,189 --> 00:29:41,023
최대치로
전 출력 가동했어요!
484
00:29:43,777 --> 00:29:45,403
됐어, 돌아서 가
485
00:29:56,498 --> 00:29:57,582
저건 뭐예요?
486
00:30:01,962 --> 00:30:03,296
잠수함인데
487
00:30:05,674 --> 00:30:07,008
클래스 4야
488
00:30:13,015 --> 00:30:15,057
어뢰 발사 준비!
489
00:30:17,394 --> 00:30:18,561
준비 완료
490
00:30:19,646 --> 00:30:21,022
우릴 못 봤나 봐요
491
00:30:21,440 --> 00:30:23,900
쉐리스
이대로 있으면 안 돼
492
00:30:23,901 --> 00:30:24,734
발사
493
00:30:27,821 --> 00:30:29,447
좌현으로 안 돌아가면
잠수해!
494
00:30:36,747 --> 00:30:38,581
우리 쪽으로 치닫고 있어
495
00:30:39,333 --> 00:30:41,834
- 좀 더 빨리!
- 더 빨리는 안 돼요
496
00:30:42,169 --> 00:30:43,336
할 수 있어
497
00:30:43,921 --> 00:30:45,755
회피 작전 개시!
498
00:30:45,756 --> 00:30:46,756
알겠습니다!
499
00:30:49,426 --> 00:30:52,261
우현으로 선회해!
최대 속력으로!
500
00:30:52,262 --> 00:30:53,387
알겠습니다!
501
00:31:02,981 --> 00:31:05,691
괴수한테 600미터
멀어졌어요
502
00:31:07,861 --> 00:31:10,696
쉐리스, 음파 탐지기 켜서
잠수함 찾아봐
503
00:31:11,907 --> 00:31:12,907
그럴게요
504
00:31:27,714 --> 00:31:28,714
잡혀?
505
00:31:31,176 --> 00:31:32,176
사라졌어요
506
00:31:37,099 --> 00:31:39,851
확실히 하려면
더 깊이 들어가야 돼
507
00:31:39,852 --> 00:31:41,894
잠수모드로는
더는 못 버텨요
508
00:31:42,104 --> 00:31:43,980
탱크에 물이 없으면
모터가 타버릴 거예요
509
00:31:43,981 --> 00:31:45,898
5백 미터 더 아래로 가
510
00:31:49,862 --> 00:31:51,946
열 손상 입은 상태에서
511
00:31:51,947 --> 00:31:53,906
압력을 버틸 수 있어요?
512
00:31:55,367 --> 00:31:57,827
선체가 온전한지 알아야 돼
513
00:31:58,453 --> 00:32:01,873
그러면 더 이상
구조될 가능성은 없어요
514
00:32:01,874 --> 00:32:03,082
무슨 말인지 알지만
515
00:32:03,083 --> 00:32:05,668
잠수함 선체가 온전하면
해군에 알리기라도 해야지
516
00:32:05,669 --> 00:32:06,794
그 후엔 해군 몫이야
517
00:32:08,338 --> 00:32:09,714
우리 의무이니까
518
00:32:19,141 --> 00:32:20,224
뭐 나와?
519
00:32:22,769 --> 00:32:23,728
전혀요
520
00:32:29,610 --> 00:32:30,693
확실해?
521
00:32:50,547 --> 00:32:53,049
잠수함에서 어떤
움직임도 잡히지 않아요
522
00:32:57,638 --> 00:32:59,597
온전하다면 뭔가 잡혔겠죠
523
00:33:11,109 --> 00:33:12,151
올라가지
524
00:33:31,922 --> 00:33:34,632
쉐리스
괴수는 어느 쪽에 있나?
525
00:33:35,884 --> 00:33:37,969
50노트 속도로
우리를 쫓고 있어요
526
00:33:37,970 --> 00:33:40,680
현재 궤도로
해안까지 얼마나 걸려?
527
00:33:42,015 --> 00:33:44,392
이대로 가면 6시간 내요
528
00:33:44,685 --> 00:33:46,686
그런데 어디로
향하는지 모르잖아
529
00:33:46,979 --> 00:33:49,897
그러게, 알 길이 없지
530
00:33:49,898 --> 00:33:51,857
마그마 피가 있는 건 알죠
531
00:33:52,192 --> 00:33:54,360
어떻게 그런 게 존재하죠?
532
00:33:54,361 --> 00:33:56,737
화산 분출구에
서식하는 생명체는
533
00:33:56,738 --> 00:33:59,115
생물학에서 알려진 내용과
다르게 존재할 수 있어
534
00:34:01,410 --> 00:34:03,077
아까 뭐라고 했죠?
535
00:34:03,078 --> 00:34:04,453
불에서 태어났고?
536
00:34:04,454 --> 00:34:05,538
바다에 난 불이요
537
00:34:06,039 --> 00:34:07,206
어디서 들었어요?
538
00:34:07,207 --> 00:34:09,959
전설에 따르면
바다에 난 불에서 태어난
539
00:34:10,168 --> 00:34:13,129
거대한 생명체는
화산이에요
540
00:34:13,380 --> 00:34:18,509
그 괴물이 해안에 막대한
피해를 입힌다고 나와요
541
00:34:18,802 --> 00:34:21,053
우린 그간 이런 재앙을
542
00:34:21,054 --> 00:34:24,181
지진과 쓰나미 탓으로
돌렸어요
543
00:34:24,599 --> 00:34:27,560
역사 자료에
대규모 파괴에 대한
544
00:34:27,561 --> 00:34:29,186
증거가 나와요
545
00:34:29,896 --> 00:34:31,731
지도에서
흔적도 없이 사라졌죠
546
00:34:34,735 --> 00:34:37,987
해저 탐험대 나와라
나는 혼 장군이다
547
00:34:41,408 --> 00:34:43,451
혼 장군님
저는 빌리 포드입니다
548
00:34:43,744 --> 00:34:47,121
저희 배가 잠수함
공격 지점에 있었는데...
549
00:34:48,415 --> 00:34:50,583
안타까운 소식이 있습니다
550
00:34:52,919 --> 00:34:56,630
레이더 스캔 탐지 결과
잠수함이 파괴됐습니다
551
00:34:57,758 --> 00:34:59,175
가망이 없습니다
552
00:34:59,176 --> 00:35:01,594
그래요, 비극이자 재앙이군
553
00:35:01,595 --> 00:35:03,637
우린 구조 작전을 펼칠 거요
554
00:35:03,972 --> 00:35:05,723
어떤 식으로든 돕겠습니다
555
00:35:06,266 --> 00:35:07,975
어떻게 된 일이오?
556
00:35:08,643 --> 00:35:10,561
일종의 거대한...
557
00:35:10,896 --> 00:35:15,524
바다 생명체 괴수인데
저희도 처음 봤습니다
558
00:35:15,525 --> 00:35:18,486
거대한 생명체는
완곡한 표현으로
559
00:35:18,779 --> 00:35:21,155
지금 지질학 전문가와
같이 있는데
560
00:35:21,156 --> 00:35:23,449
이와 비슷한 사례가
있었다고 합니다
561
00:35:23,450 --> 00:35:26,702
해안에 막대한 피해를
입힌 원인이기도 하죠
562
00:35:26,953 --> 00:35:28,496
그밖에 또 나온 건 있소?
563
00:35:28,914 --> 00:35:31,707
녹은 마그마를
피처럼 흘리고...
564
00:35:32,125 --> 00:35:35,628
화산 규소와 비슷한 물질이
외피를 이룹니다
565
00:35:35,879 --> 00:35:38,297
괴수를 파괴하려 하면
마그마가 분출하면서
566
00:35:38,298 --> 00:35:40,174
상처를 낫게 하는
결과로 돌아오게 되는데
567
00:35:40,383 --> 00:35:42,343
방어 기제가 분명합니다
568
00:35:43,303 --> 00:35:46,597
해저 탐사에 대해
들어보셨는지 모르지만
569
00:35:46,598 --> 00:35:48,015
현장에 저희 배가 있고
570
00:35:48,016 --> 00:35:50,184
수중 드론과
괴수에 접근 가능한
571
00:35:50,185 --> 00:35:52,061
원격조종 장비가 있습니다
572
00:35:52,062 --> 00:35:55,397
막을 수만 있다면
다 사용하셔도 됩니다
573
00:35:55,398 --> 00:35:58,901
제안은 고맙지만
그 근처에서 물러나시오
574
00:35:58,902 --> 00:36:01,946
저희 회사는 원래
산을 옮기는 일을 하는데
575
00:36:01,947 --> 00:36:03,864
수중 폭파도
전문적으로 다루죠
576
00:36:03,865 --> 00:36:06,534
반드시 그걸 없애야 해요
577
00:36:06,535 --> 00:36:09,370
이건 군사 작전이오
거기서 나와요
578
00:36:09,371 --> 00:36:13,290
저희 회사는 군함에 해양
포유류 회피 기술을 맡았고
579
00:36:13,291 --> 00:36:17,086
수면 아래에서 위성 통신
기술을 개척했어요
580
00:36:17,087 --> 00:36:20,339
해군 연구부서의 지원금도
3회 연속 받고 있으니
581
00:36:20,340 --> 00:36:21,674
저희가 돕겠습니다!
582
00:36:22,133 --> 00:36:23,384
사람들을 대피시키고
583
00:36:23,385 --> 00:36:26,011
내 부하들한테
조언하고 싶으면 해요
584
00:36:26,012 --> 00:36:27,638
연락 가능하도록
조취 취해놓겠소
585
00:36:27,639 --> 00:36:31,684
포드 씨, 난 그게 어디서부터
생겼는지 알고 싶소
586
00:36:31,685 --> 00:36:34,270
만약 그쪽 회사와
관계된 증거가 나오면
587
00:36:34,271 --> 00:36:37,940
변호사 선임료와
군에서 부과한 벌금을
588
00:36:37,941 --> 00:36:40,192
낼 준비하는 게 좋을 거요
589
00:36:40,193 --> 00:36:42,278
오랫동안 감옥에서도
590
00:36:42,279 --> 00:36:44,738
그러고 있을 거라고
장담하죠
591
00:36:44,739 --> 00:36:48,450
2차 피해를 주기 전에
당장 현장에서 물러나요
592
00:36:48,451 --> 00:36:50,452
요청하는 게 아니요!
593
00:36:51,037 --> 00:36:52,204
알겠습니다
594
00:36:54,541 --> 00:36:55,958
망할 자식
595
00:37:00,130 --> 00:37:04,133
우리만의 반대 작전을 벌이면
누가 같이 할 건가?
596
00:37:05,719 --> 00:37:06,802
같이 갈게요
597
00:37:07,304 --> 00:37:09,054
- 저도요
- 같이 하죠
598
00:37:10,307 --> 00:37:11,181
고맙네
599
00:37:23,069 --> 00:37:24,778
세상에
600
00:37:25,405 --> 00:37:27,531
해안경비대가
우릴 쫓아내려 했는데
601
00:37:27,782 --> 00:37:30,326
친구를 두고 갈 순 없었소
602
00:37:30,702 --> 00:37:31,577
고마워요
603
00:37:31,953 --> 00:37:33,621
드디어 괴수를 봤소?
604
00:37:33,622 --> 00:37:34,788
어느 쪽으로 갔어요?
605
00:37:34,789 --> 00:37:38,459
남쪽 육지 방향으로
12노트 속력으로 갔어요
606
00:37:38,460 --> 00:37:40,377
알았어요
경로를 바꾸면 알려줘요
607
00:37:40,712 --> 00:37:44,673
머레이, 지질학으로
괴수를 어떻게 없애죠?
608
00:37:45,050 --> 00:37:49,094
괴수에 맞서려면 신화가 아닌
현대 과학이 필요해요
609
00:37:49,763 --> 00:37:50,971
동감이야
610
00:37:50,972 --> 00:37:53,224
완전히 새로운
생물학의 한 부류로
611
00:37:53,225 --> 00:37:55,100
과학을 이용할 순간이에요
612
00:37:55,101 --> 00:37:57,603
지질학에서
괴물에 대한 신화는
613
00:37:57,604 --> 00:38:00,356
자연재해를 묘사하는
방법일 뿐이에요
614
00:38:00,774 --> 00:38:03,776
지진, 화산 분출, 괴수는
615
00:38:04,361 --> 00:38:06,862
그저 자연재해를
묘사하고 있어요
616
00:38:08,281 --> 00:38:10,574
괴수도 그와
유사하다는 건가요?
617
00:38:10,992 --> 00:38:14,370
네, 그런데 괴수는
학문 대상으로서
618
00:38:14,371 --> 00:38:16,413
가치가 있다고
여겨지진 않았어요
619
00:38:16,915 --> 00:38:18,749
사실 꺼리는 주제였죠
620
00:38:20,627 --> 00:38:23,879
레나 항가로아라는
교수가 있었는데
621
00:38:24,673 --> 00:38:26,924
괴수가 실제로
있다고 믿었는데
622
00:38:27,592 --> 00:38:29,551
그로 인해 학계에서
내몰리게 됐죠
623
00:38:30,470 --> 00:38:32,638
그럼 항가로아라는 교수까
624
00:38:32,639 --> 00:38:35,849
괴수의 실체를 아는
유일한 사람이군요
625
00:38:36,476 --> 00:38:38,644
그분한테 가서 처리할
방법을 물으면 되겠네요
626
00:38:38,645 --> 00:38:40,062
글쎄요...
627
00:38:40,397 --> 00:38:41,355
왜요?
628
00:38:42,816 --> 00:38:46,110
자취를 감추고
은둔하고 있거든요
629
00:38:46,486 --> 00:38:50,155
남쪽 섬에 있는 산에
오두막을 짓고 살아요
630
00:38:50,407 --> 00:38:53,075
만나는 건 불가능해요
연락도 마찬가지고
631
00:38:53,076 --> 00:38:55,828
왜죠? 내 헬기 타고
그냥 가면 되는데
632
00:38:56,162 --> 00:38:58,539
- 난 못 해요
- 왜요?
633
00:39:02,252 --> 00:39:04,962
레나는 대학 시절
제 멘토였는데
634
00:39:05,630 --> 00:39:08,007
그녀 이론에 이의를
제기한 게 저였어요
635
00:39:09,175 --> 00:39:11,176
제 논문에서
그 이론을 반박했어요
636
00:39:11,177 --> 00:39:14,722
그녀의 수업에
돈 낭비하는 것 같았죠
637
00:39:15,223 --> 00:39:17,933
전 괴물을 연구하러
대학에 간 게 아니니까
638
00:39:17,934 --> 00:39:19,935
아무런 의미도 못 찾았어요
639
00:39:22,022 --> 00:39:23,814
불만을 심하게 드러냈죠
640
00:39:25,859 --> 00:39:28,944
사소한 행동이 걷잡을 수
없는 결과를 가져왔고
641
00:39:30,864 --> 00:39:34,283
다수가 제 불평에
손을 들어줬어요
642
00:39:36,327 --> 00:39:38,162
그녀가 떠나게 한
장본인이 된 거죠
643
00:39:39,581 --> 00:39:42,207
도울 수 있는 길은
바로 그거예요
644
00:39:42,208 --> 00:39:44,626
그녀한테 가서
뭘 알고 있는지 확인해요
645
00:39:44,627 --> 00:39:46,670
안 그러면
우리 작전에 차질이 생겨요
646
00:39:48,089 --> 00:39:50,257
그녀를 아는 사람은
당신뿐이니
647
00:39:50,467 --> 00:39:52,217
가서 얘기하는 게 맞아요
648
00:39:53,261 --> 00:39:54,928
그분이 나설 때예요
649
00:39:57,515 --> 00:39:58,932
연구실로 돌아갈게요
650
00:39:59,434 --> 00:40:01,352
헬기에 데려가라고 무전 해!
651
00:40:16,201 --> 00:40:17,868
괴수 위치는요?
652
00:40:19,454 --> 00:40:23,082
아직도 남쪽을 향해
12노트 속력으로 가요
653
00:40:24,125 --> 00:40:26,752
정확한 방향을 알 때까지
바다에 남아있죠
654
00:40:27,587 --> 00:40:29,797
괴수가 향하는 항구엔
가고 싶지 않소
655
00:40:29,798 --> 00:40:30,923
그럼요, 당연하죠
656
00:40:30,924 --> 00:40:35,260
다음에 내 배로
괴수 사냥 가게 되면
657
00:40:35,261 --> 00:40:36,804
미리 알려줘요
658
00:40:36,805 --> 00:40:39,306
피지에서 글래머들과
있을지 몰라서요
659
00:40:43,436 --> 00:40:45,062
- 행운을 빌어요, 친구
- 고마워요
660
00:40:46,272 --> 00:40:48,232
안녕하세요
비보이 샘이라고 해요
661
00:41:10,922 --> 00:41:13,048
괴수 몸집과 칼데라
파괴량을 토대로 볼 때
662
00:41:13,049 --> 00:41:16,051
자기 몸을 지탱하려면
663
00:41:16,052 --> 00:41:19,513
엄청난 에너지가
필요할 거예요
664
00:41:19,514 --> 00:41:22,391
신진대사를 유지하려면
수백만 킬로줄을
665
00:41:22,392 --> 00:41:24,101
소모한다는 뜻이에요
666
00:41:24,102 --> 00:41:26,353
괴수 크기와
에너지 요구량을 보면
667
00:41:26,354 --> 00:41:28,105
먹잇감을 찾을
새 장소를 찾을 거예요
668
00:41:28,106 --> 00:41:30,149
화산을 먹이로 삼나?
669
00:41:30,150 --> 00:41:32,401
아니면 화산 부산물이든가
670
00:41:33,445 --> 00:41:35,028
가장 가까운
화산이 어디지?
671
00:41:35,238 --> 00:41:36,572
분석해야 돼요
672
00:41:36,573 --> 00:41:39,324
이 지역 해저에는
세계에서 가장 거대한
673
00:41:39,325 --> 00:41:40,993
화산들이 밀집해 있거든요
674
00:41:40,994 --> 00:41:43,328
먹이를 찾으러 간 게
아니면?
675
00:41:43,621 --> 00:41:46,290
괴수가 왜 그러는지
동기도 모르잖아
676
00:41:46,291 --> 00:41:49,293
동기까지 추측할
정보는 없어
677
00:41:49,294 --> 00:41:52,421
아는 건 괴수의 에너지
요구량이 크다는 거야
678
00:41:52,422 --> 00:41:54,381
그런 게 괜히
생겨나는 건 아니야
679
00:41:54,382 --> 00:41:57,176
이봐, 우리가 아는 걸
해야 할 때야
680
00:41:57,427 --> 00:42:00,053
괴수가 육지로 가기 전에
저지할 방법을 찾아야 해
681
00:42:10,315 --> 00:42:11,148
머레이
682
00:42:11,900 --> 00:42:14,735
레나 항가로아한테 가서
그분이 아는 걸 알아내요
683
00:42:14,736 --> 00:42:17,362
괴수는 5시간 안에
육지에 도달하니
684
00:42:17,697 --> 00:42:19,489
- 도움이 필요하다고 해요
- 알았어요
685
00:42:21,701 --> 00:42:22,784
행운을 빌어요
686
00:42:32,170 --> 00:42:35,005
수중 드론
작동 상태는 어떤가?
687
00:42:35,006 --> 00:42:37,758
우리가 맞설 괴수를
전체 스캔 해봐야겠어
688
00:42:37,759 --> 00:42:40,761
작동하는 수중 원격장비는
두 대뿐이에요
689
00:42:40,762 --> 00:42:42,554
인터넷 접속하려면
얼마나 걸리나?
690
00:42:42,555 --> 00:42:43,680
한나절이요
691
00:42:43,932 --> 00:42:45,474
현재 있는 장비로 가야겠군
692
00:42:45,767 --> 00:42:47,017
한 대 띄울 준비해
693
00:42:54,776 --> 00:42:56,693
뭐가 나오나 볼까?
694
00:42:57,904 --> 00:42:59,655
사정거리 내 오려면
얼마나 걸려?
695
00:43:07,872 --> 00:43:10,916
황량한 계곡이에요
별것 없네요
696
00:43:10,917 --> 00:43:12,584
여기가 확실해요?
697
00:43:12,585 --> 00:43:13,627
맞아요
698
00:43:23,846 --> 00:43:24,972
저기예요
699
00:43:57,755 --> 00:43:59,881
성적 이의 신청하러 온 거면
700
00:44:00,258 --> 00:44:01,258
운이 없군
701
00:44:01,551 --> 00:44:02,926
그랬으면 좋겠네요
702
00:44:04,554 --> 00:44:05,679
제가 틀렸어요
703
00:44:07,015 --> 00:44:08,223
전부 다요
704
00:44:11,644 --> 00:44:12,644
차 줄까?
705
00:44:16,399 --> 00:44:19,901
교수님이 옳았어요
괴수는 존재해요
706
00:44:24,782 --> 00:44:25,866
어디에?
707
00:44:27,619 --> 00:44:30,829
사방에 다리가 많다는 건가?
708
00:44:31,247 --> 00:44:32,289
몇 개인데?
709
00:44:32,665 --> 00:44:34,291
최소 6개요
710
00:44:34,584 --> 00:44:37,127
물속에 있어서
확실하지 않아요
711
00:44:37,962 --> 00:44:41,298
천산갑처럼 맨 위에
장갑판이 있어요
712
00:44:50,642 --> 00:44:51,683
이렇게?
713
00:44:53,663 --> 00:44:54,561
네
714
00:44:55,355 --> 00:44:56,605
확실해?
715
00:44:57,690 --> 00:44:58,607
왜요?
716
00:44:58,941 --> 00:45:02,319
이런 류의 괴수에 대한
기록은 아주 정확해
717
00:45:04,697 --> 00:45:06,281
텡구라고 하지
718
00:45:08,034 --> 00:45:13,080
대충 번역하면
파괴자란 뜻이야
719
00:45:24,550 --> 00:45:28,011
텡구는 맨틀 지각
하부에 서식하며
720
00:45:28,513 --> 00:45:30,847
화산층을 먹고 살지
721
00:45:30,848 --> 00:45:33,225
그것들이 지닌 강한
에너지 원천이 되는 거고
722
00:45:33,226 --> 00:45:36,895
저장한 화산 물질을
무기로 사용해
723
00:45:38,815 --> 00:45:42,234
지하세계 존재로 여겨지지
724
00:45:44,737 --> 00:45:49,449
텡구가 출몰했다는 건
문명의 몰락과도 같아
725
00:45:50,076 --> 00:45:52,744
고대인들은 현재 우리와
같은 기술이 없었어요
726
00:45:52,745 --> 00:45:54,037
그건 중요하지 않아
727
00:45:54,038 --> 00:45:59,543
텡구의 동력은
불과 흙이야
728
00:45:59,544 --> 00:46:02,754
인간이 화산 분출을
막은 적 있었나?
729
00:46:05,591 --> 00:46:10,137
텡구 에너지에 비하면
인간은 하찮은 존재야
730
00:46:11,722 --> 00:46:13,181
그럼 어떻게 막아요?
731
00:46:14,308 --> 00:46:15,767
유일한 방법은...
732
00:46:18,020 --> 00:46:19,688
다른 괴수만 가능해
733
00:46:22,024 --> 00:46:23,358
살아있는 산
734
00:46:24,819 --> 00:46:26,236
괴수 파괴자
735
00:46:27,989 --> 00:46:30,699
텡구가 돌아오길 기다리며
736
00:46:30,700 --> 00:46:33,201
잠들어있다고 전해지지
737
00:46:33,202 --> 00:46:36,163
이게 유일한 해결책이야
738
00:46:37,290 --> 00:46:38,748
살아있는 산이요?
739
00:46:41,335 --> 00:46:43,962
벌써 괴수는 육지로
가는 중이에요
740
00:46:44,172 --> 00:46:46,047
우리가 손 쓸 방법은 없나요?
741
00:46:46,048 --> 00:46:48,508
인간은 텡구 상대가 안 돼
742
00:46:49,969 --> 00:46:53,638
저랑 같이 가요
사람들한테 얘길 해주세요
743
00:46:59,145 --> 00:47:02,147
좀 더 깊이 내려가
괴수 밑 부분이 궁금해
744
00:47:02,148 --> 00:47:04,649
알았어요
50패덤으로 내려가죠
745
00:47:09,822 --> 00:47:12,574
사정거리 안에 왔어요
더는 접근 못 해요
746
00:47:13,826 --> 00:47:16,328
이 정도면 스캔 가능하겠어
747
00:47:20,458 --> 00:47:21,833
가장 고해상도인가?
748
00:47:22,251 --> 00:47:24,211
이 범위면 최고치예요
749
00:47:24,212 --> 00:47:25,587
더 가까이 가야 해
750
00:47:25,588 --> 00:47:27,923
저는 반대예요
751
00:47:27,924 --> 00:47:29,424
더 잘 나온 영상이 필요해
752
00:47:29,425 --> 00:47:32,761
더 접근하면 원격조정장비
구조적 완전성에
753
00:47:32,762 --> 00:47:33,845
결함이 생길 수 있어요
754
00:47:33,846 --> 00:47:36,515
아는데 다른 영상이 필요해
어서 이동해
755
00:47:36,516 --> 00:47:39,100
지금 장비를 잃으면
한 대만 남게 돼요
756
00:47:39,101 --> 00:47:40,811
지금 장비가 중요해?
757
00:47:40,812 --> 00:47:42,229
괴수가 가는 길에
사람들 목숨이 달려있어
758
00:47:42,230 --> 00:47:43,271
이동해!
759
00:47:53,241 --> 00:47:54,241
스캔 시작할게요
760
00:47:58,996 --> 00:48:00,455
저거 봐
761
00:48:02,250 --> 00:48:04,084
입이 어마어마하군
762
00:48:08,214 --> 00:48:09,214
더 가까이 가
763
00:48:09,215 --> 00:48:10,715
- 회장님...
- 알아
764
00:48:16,222 --> 00:48:17,264
보여?
765
00:48:26,065 --> 00:48:28,441
전체 표면이
장갑을 두르고 있어
766
00:48:29,402 --> 00:48:30,861
저기가 약점이야
767
00:48:31,404 --> 00:48:32,946
- 스캔해서 전송해
- 네
768
00:48:35,241 --> 00:48:38,577
이빨은 형태가 확실치 않은
금속이나 금속성 유리예요
769
00:48:38,578 --> 00:48:40,662
지구에서 가장 단단한
물질 중 하나죠
770
00:48:40,913 --> 00:48:42,455
강한 어머니네요
771
00:48:42,707 --> 00:48:44,416
왜 암컷이라고 생각해?
772
00:48:44,417 --> 00:48:47,043
심해 생태계에선
극단적 이형성이 일반적이죠
773
00:48:47,044 --> 00:48:50,130
보통 암컷이 훨씬 거대해요
774
00:48:50,131 --> 00:48:52,757
여기서 짝을 찾는 게
아니길 바라야겠군
775
00:48:52,758 --> 00:48:55,260
동족을 만나러
출현했을 수도 있고
776
00:48:55,261 --> 00:48:57,345
우리가 막을 순 없겠지
777
00:48:57,346 --> 00:49:00,348
- 무슨 일이 일어날지...
- 이제 장비 회수해
778
00:49:02,476 --> 00:49:03,977
차라리 수컷인 게 낫겠어요
779
00:49:12,111 --> 00:49:13,236
박살났어요
780
00:49:14,780 --> 00:49:16,948
그래도 맞힐 곳을 알았잖아
781
00:49:16,949 --> 00:49:18,450
약점을 찾았어
782
00:49:20,453 --> 00:49:21,328
그래요
783
00:49:21,579 --> 00:49:22,662
스캔 자료를 토대로
784
00:49:22,663 --> 00:49:25,373
괴수의 총 질량을
수정하고 있는데
785
00:49:25,583 --> 00:49:27,667
이 정도 사이즈면
786
00:49:27,668 --> 00:49:30,462
처음에 세운 가설보다
훨씬 많이 나가요
787
00:49:30,671 --> 00:49:32,130
새로운 변수를 고려하면
788
00:49:32,131 --> 00:49:34,674
먹잇감을 찾으러
대규모 화산으로 향할 거예요
789
00:49:34,967 --> 00:49:37,969
이 근처 해저에는
그 정도 크기의 화산이 없어
790
00:49:38,304 --> 00:49:40,513
화산으로 향한 게 아니라
791
00:49:41,766 --> 00:49:43,433
육지로 가고 있으면요?
792
00:49:44,769 --> 00:49:47,938
그만한 양의 화산이
가장 가까이 어디에 있지?
793
00:49:49,065 --> 00:49:52,150
오클랜드 지나서
타우포 초화산 지대인데
794
00:49:52,151 --> 00:49:54,986
유문암으로 된
화산 칼데라예요
795
00:49:54,987 --> 00:49:57,322
인류 역사상 가장 최근에
발생한 초화산 폭발의
796
00:49:57,323 --> 00:49:58,823
본거지이기도 해요
797
00:49:58,824 --> 00:50:02,077
최근으로 치면
7만 년 전이죠
798
00:50:02,370 --> 00:50:05,789
2백 피트 화산재가 북섬을
뒤덮은 건 다행이었어요
799
00:50:07,500 --> 00:50:09,417
혼 장군께 연락해야겠어
800
00:50:13,798 --> 00:50:16,007
타우포 초화산에
도달한 결과를 바탕으로 한
801
00:50:16,008 --> 00:50:18,760
시뮬레이션이 필요해
802
00:50:18,761 --> 00:50:20,929
여보세요? 누구시죠?
803
00:50:21,597 --> 00:50:23,932
괴수가 타우포 초화산으로
향하고 있는
804
00:50:23,933 --> 00:50:26,226
명백한 증거를 찾았어요
805
00:50:26,644 --> 00:50:28,895
얼마나 중요한
상황인지 알죠?
806
00:50:29,855 --> 00:50:32,357
타우포 폭발로 인한
화산재 구름은
807
00:50:32,358 --> 00:50:35,276
지구에 핵으로 뒤덮인
겨울을 맞게 할 거예요
808
00:50:35,569 --> 00:50:37,487
과장이 아니에요
809
00:50:37,488 --> 00:50:39,322
장군님께 꼭 전하세요
810
00:50:39,865 --> 00:50:43,243
괴수의 아켈리스 건도
찾았다고 전하고요
811
00:50:43,995 --> 00:50:45,245
뭘 다시 얘기해요?
812
00:50:45,705 --> 00:50:48,039
아킬레스 건!
약점 같은 거요
813
00:50:48,416 --> 00:50:49,916
어떻게 알아냈냐고?
814
00:50:49,917 --> 00:50:52,293
괴수를 최초로
맞닥뜨렸으니까요!
815
00:50:53,546 --> 00:50:55,046
우리가 누구냐고요?
816
00:50:55,881 --> 00:51:00,301
해양 과학 및
탐사를 맡은 팀이에요
817
00:51:00,886 --> 00:51:02,554
원하는 게 뭐냐고?
818
00:51:02,555 --> 00:51:05,181
장군께 사태의
심각성을 전하는 거요!
819
00:51:05,182 --> 00:51:07,559
괴수가 오클랜드를
점령하는 문제가 아니라
820
00:51:07,560 --> 00:51:09,269
그 이상이라고요!
821
00:51:09,270 --> 00:51:13,189
타우포가 터지면
바로 인류의 종말이에요!
822
00:51:16,193 --> 00:51:17,402
고마워요
823
00:51:23,576 --> 00:51:25,535
살아있는 산의 위치 아세요?
824
00:51:26,037 --> 00:51:28,413
전설은 아주 정확해
825
00:51:28,706 --> 00:51:32,792
그걸 찾을 수 있는
후보는 단 하나...
826
00:51:33,919 --> 00:51:34,961
여기 있다
827
00:51:36,088 --> 00:51:38,214
모투 타니와
828
00:51:38,924 --> 00:51:42,594
대충 번역하면
괴물의 섬이란 뜻이야
829
00:51:44,847 --> 00:51:47,015
여러 종류의 마물이 있지
830
00:51:48,267 --> 00:51:49,934
파괴자가 되기도 하지만
831
00:51:51,562 --> 00:51:54,898
수호자나 보호자가
될 수도 있어
832
00:52:07,912 --> 00:52:11,081
괴수가 서펄 다이옥사이드
황산, 망간 같은
833
00:52:11,082 --> 00:52:14,751
화산 화합물을
먹이로 삼으면
834
00:52:14,752 --> 00:52:20,215
위 속에 폭발성 화학물질이
섞여있는 게 맞아
835
00:52:20,216 --> 00:52:22,175
괴수가 화산이 된 셈이지
836
00:52:22,176 --> 00:52:24,969
우리가 위 속에
화합물을 제대로 넣으면
837
00:52:25,221 --> 00:52:26,721
'펑' 하고 터지겠지
838
00:52:28,641 --> 00:52:30,141
내부 폭발
839
00:52:30,142 --> 00:52:31,601
생명체가 죽어야겠지
840
00:52:31,602 --> 00:52:33,603
어떻게 그걸
이빨 너머로 넣죠?
841
00:52:34,688 --> 00:52:36,231
금속성 유리면
842
00:52:36,232 --> 00:52:38,733
지구상에서 가장
단단한 물질인데요
843
00:52:38,734 --> 00:52:41,152
그걸 부술 만한
폭발력을 지닌 도화선을
844
00:52:41,153 --> 00:52:43,488
우리가 고안해내야지
845
00:52:43,489 --> 00:52:45,490
생명체 자체의
매커니즘을 이용해
846
00:52:45,491 --> 00:52:47,492
내부에 통로를 만드는 거야
847
00:52:58,045 --> 00:53:01,548
해안 철수를 강행하라는
얘기가 아닙니다, 수상님
848
00:53:01,549 --> 00:53:03,341
그게 해안에 닿기 전에
저희가 막을 겁니다
849
00:53:03,342 --> 00:53:04,425
그렇게 해야죠
850
00:53:04,426 --> 00:53:08,012
이런 위험한 상황은
처음입니다
851
00:53:09,140 --> 00:53:11,474
누구요? 빌리 포드?
852
00:53:12,351 --> 00:53:13,685
관여하고 싶지 않지만
853
00:53:13,686 --> 00:53:17,355
저라면 말로 앞서는
그들을 멀리할 겁니다
854
00:53:17,898 --> 00:53:18,731
네?
855
00:53:18,983 --> 00:53:21,317
싸우자는 게 아닙니다
빌리와 얘기해보죠
856
00:53:22,278 --> 00:53:23,444
알겠습니다
857
00:53:24,071 --> 00:53:26,531
보고사항 생기면
즉시 전화드리죠
858
00:53:28,033 --> 00:53:31,911
망할 빌리 포드 자식
의회에 친구들이 있었구만
859
00:53:32,288 --> 00:53:33,746
또 전화 오면 연결해줘
860
00:53:33,747 --> 00:53:34,789
알겠습니다
861
00:53:35,249 --> 00:53:36,916
봉쇄까지 얼마나 남았지?
862
00:53:36,917 --> 00:53:39,419
1,400줄루 시간까진
도착해야 합니다
863
00:53:39,420 --> 00:53:42,839
우리 군함은 괴수가
대륙붕에 도달하기 전에
864
00:53:42,840 --> 00:53:44,591
포진할 예정입니다
865
00:53:44,592 --> 00:53:46,176
환경운동가 말 따윈
신경 쓰지 마
866
00:53:46,177 --> 00:53:48,344
초음파 무기를 꺼내야겠어
867
00:53:48,345 --> 00:53:50,388
국가비상사태니까
868
00:53:50,639 --> 00:53:53,349
준비 완료 됐고
명령 대기 중입니다
869
00:53:54,685 --> 00:53:55,602
그래야지
870
00:53:55,603 --> 00:53:57,645
비문에 남길 글을 쓰는 데
오랜 시간이 걸렸군
871
00:53:57,688 --> 00:53:59,856
"오클랜드 파괴에
앞장서서 맞서다"
872
00:54:00,399 --> 00:54:01,900
장군님을 따르겠습니다
873
00:54:07,072 --> 00:54:10,533
포드 씨, 방금 수상님께
재미있는 전화를 받았소
874
00:54:10,743 --> 00:54:13,494
왜 부탁한 대로
직접 전화하지 않았소?
875
00:54:13,954 --> 00:54:15,038
했다고?
876
00:54:15,039 --> 00:54:17,290
누구랑? 언론사랑?
877
00:54:17,750 --> 00:54:22,295
이 상황에 어떻게 대처할지
시민들과 얘기해보면 알 거요
878
00:54:22,296 --> 00:54:24,631
전화요금 많이 나온다고
국고가 바닥이 나나?
879
00:54:24,632 --> 00:54:25,965
계속 말해 봐요
880
00:54:26,342 --> 00:54:29,510
장군님, 괴수에 대한
정보를 알았습니다
881
00:54:29,720 --> 00:54:32,347
괴수는 새로운
화산 쪽으로 가고 있는데
882
00:54:32,348 --> 00:54:35,975
타우포 초화산 지대에
초점을 맞추는 것 같습니다
883
00:54:35,976 --> 00:54:37,352
거긴 수 ㎞ 되는 내륙인데
884
00:54:37,353 --> 00:54:40,897
육지로 향할 것 같은
징후가 보이나요?
885
00:54:40,898 --> 00:54:43,608
괴수의 잠재력 상상은
장군님 마음입니다
886
00:54:43,609 --> 00:54:44,567
군에서 판단하기엔
887
00:54:44,568 --> 00:54:47,237
괴수는 너무 육중해서
육지에서 몸을 지탱하기 어렵소
888
00:54:47,238 --> 00:54:48,905
저희도 그렇게 계산을 했고
889
00:54:48,906 --> 00:54:50,990
토양이 액화될 거라고
내다봤습니다만
890
00:54:50,991 --> 00:54:53,409
그건 부수적 피해만
가중시킬 뿐입니다
891
00:54:53,410 --> 00:54:55,119
토양이 액체 상태가 되면
892
00:54:55,120 --> 00:54:57,497
괴수는 움직이기
더 용이할 겁니다
893
00:54:57,498 --> 00:54:59,791
내 임무는 해안 도시를
보호하는 거요
894
00:54:59,792 --> 00:55:02,961
250㎞ 떨어진 화산은
걱정하지 마시오
895
00:55:02,962 --> 00:55:06,547
괴수의 외피는 굳어진
화산 규소와 유리로
896
00:55:06,548 --> 00:55:08,091
장갑을 두르고 있습니다
897
00:55:08,092 --> 00:55:10,301
이빨은 다 금속
합금으로 돼 있어서
898
00:55:10,302 --> 00:55:12,220
외피와 이빨 둘 다
손상 입히기 어려워요
899
00:55:12,221 --> 00:55:14,931
그런데 약점을 찾아냈어요
900
00:55:15,140 --> 00:55:17,100
목구멍으로 총을 쏴서
901
00:55:17,101 --> 00:55:18,601
이빨을 지나게 만드는 거죠
902
00:55:18,602 --> 00:55:20,186
목구멍으로 넘어가게
포를 쏘면
903
00:55:20,187 --> 00:55:24,816
소화기관에서 화산 물질이
연쇄반응을 일으킬 겁니다
904
00:55:25,276 --> 00:55:26,985
제거할 유일한 방법이죠
905
00:55:27,486 --> 00:55:28,820
자료들을 보내드리죠
906
00:55:28,821 --> 00:55:29,654
그러시오
907
00:55:29,655 --> 00:55:32,573
이제 수술실에서
그만 나와요
908
00:55:32,574 --> 00:55:34,617
의회의 당신 친구들이
가장 꺼려하는 소식은
909
00:55:34,618 --> 00:55:36,577
아군의 총격으로
탐사대원이 죽었단 거니까
910
00:55:36,578 --> 00:55:38,746
알아들었소?
911
00:55:38,747 --> 00:55:41,416
네, 잘 알아들었습니다
912
00:55:42,126 --> 00:55:44,335
지구를 파괴하게
놔두지 않겠어
913
00:55:44,670 --> 00:55:46,546
- 원격조종 장비 한 대 남았지?
- 네
914
00:55:46,547 --> 00:55:48,381
쉐리스, 계산 좀 해줘
915
00:55:48,382 --> 00:55:50,550
얼마나 많은
폭발물을 탑재해서
916
00:55:50,551 --> 00:55:52,385
목표물로 이동시킬 수
있는지 알아야 돼
917
00:55:52,386 --> 00:55:55,388
최대치로 실어서
조종할 수 있도록
918
00:55:55,389 --> 00:55:58,391
라일리, 2차로 띄울
드론 조립 부품을
919
00:55:58,392 --> 00:55:59,600
화물의 일부로 설계해
920
00:55:59,643 --> 00:56:02,854
괴수가 드론을 뭉개버릴
상황에 대비해서 말야
921
00:56:02,855 --> 00:56:06,816
괴수의 가속도를 이용해
제대로 명중하는 거야
922
00:56:06,817 --> 00:56:09,485
- 알았어요
- 최대한 빨리 가동해
923
00:56:12,865 --> 00:56:15,033
쉐리스 말로는
아직 날 수 있다고 했는데
924
00:56:15,034 --> 00:56:18,703
띄우기에 여기가 가장
안전한 지점 같군요
925
00:56:19,496 --> 00:56:20,538
시작해
926
00:56:44,772 --> 00:56:46,647
초음파 무기 배치해!
927
00:56:58,702 --> 00:57:00,161
펄스 다시 내보내!
928
00:57:10,255 --> 00:57:12,423
경계선으로 이동합니다!
929
00:57:12,424 --> 00:57:13,633
전투 배치!
930
00:57:13,634 --> 00:57:15,426
- 수중 폭탄 준비해
- 알겠습니다
931
00:57:17,096 --> 00:57:18,596
폭탄 투하!
932
00:57:29,066 --> 00:57:30,733
배가 박살이 났습니다!
933
00:57:31,944 --> 00:57:34,487
물속에 사람들이 있다!
발사 중지!
934
00:57:34,488 --> 00:57:35,863
사람들을 구조한다!
935
00:57:42,663 --> 00:57:44,372
투하 지점에 근접했어요
936
00:57:45,040 --> 00:57:46,374
속도 조절 잘 해
937
00:57:46,375 --> 00:57:48,334
정확하고 깔끔하게
떨어뜨려야 해
938
00:57:49,420 --> 00:57:51,546
물에 닿는데
물보라가 어떻게 안 나?
939
00:58:01,765 --> 00:58:03,516
괴수가 우리 진영에서
물러나는 즉시
940
00:58:03,517 --> 00:58:05,893
공중, 수중 총 공격을 해
941
00:58:05,894 --> 00:58:07,770
내가 지시할 때까지 대기해
942
00:58:07,771 --> 00:58:10,731
그때까지 군인들 구조 작업에
모든 인력 투입시키도록
943
00:58:10,732 --> 00:58:12,233
한 사람도 남김없이
944
00:58:13,026 --> 00:58:14,777
저건 아군이 아니지?
945
00:58:15,571 --> 00:58:16,571
그렇습니다
946
00:58:16,572 --> 00:58:20,741
원격 조종 수중 드론이
발생하는 신호로 보입니다
947
00:58:21,660 --> 00:58:22,869
포드로군!
948
00:58:23,328 --> 00:58:27,540
해저탐사업체 본사로
해병대 보내서 막아
949
00:58:27,541 --> 00:58:29,667
건물에 있는 사람들
싹 체포해
950
00:58:29,668 --> 00:58:31,377
공권력을 사용해도 된다
951
00:58:31,378 --> 00:58:33,754
오늘 내 작전대로
하기 글렀군!
952
00:58:34,840 --> 00:58:36,883
- 최대한 빨리 처리해!
- 알겠습니다
953
00:58:37,176 --> 00:58:40,178
누가 괴수를 포격하면
즉시 보고하도록!
954
00:58:40,179 --> 00:58:42,013
당장 끄집어낼 테니까!
955
00:58:42,014 --> 00:58:43,681
사정거리 내에 왔어
956
00:58:44,558 --> 00:58:46,058
심층 스캔 시작해
957
00:58:52,483 --> 00:58:55,276
좋아
이제 목표물에 접근해
958
00:58:56,403 --> 00:58:57,904
기회는 한 번뿐이야
959
00:58:59,781 --> 00:59:00,698
침착하게
960
00:59:05,204 --> 00:59:06,621
다리랑 거리를 둬
961
00:59:11,126 --> 00:59:12,251
정상 궤도로 들어왔어요
962
00:59:15,714 --> 00:59:17,048
좋아, 쉐리스
963
00:59:18,508 --> 00:59:20,509
최종 목표지점 스캔 시작
964
00:59:20,969 --> 00:59:22,386
시작했어요
965
00:59:23,555 --> 00:59:24,972
목표물 삼각 측량 중
966
00:59:35,108 --> 00:59:37,777
맙소사...
저건 또 뭐야?
967
00:59:37,778 --> 00:59:39,946
지금이야
라일리, 쉐리스 서둘러!
968
00:59:39,947 --> 00:59:41,572
피해 있어
난 저들을 유인할게
969
00:59:41,573 --> 00:59:43,074
책임자는 나니까, 어서!
970
00:59:43,075 --> 00:59:44,283
임무를 완수해야죠
971
00:59:44,284 --> 00:59:46,035
내가 알아서 할게
빨리 나가!
972
00:59:46,078 --> 00:59:48,204
2분 남았어요
난 남을 테니 쉐리스는 나가
973
00:59:48,205 --> 00:59:50,164
싫어, 같이 할 거야
974
00:59:54,378 --> 00:59:56,337
좋아, 그렇게 해
975
01:00:00,467 --> 01:00:01,551
목표물 접근
976
01:00:06,598 --> 01:00:08,015
5초 뒤 발사
977
01:00:09,101 --> 01:00:11,602
4, 3...
978
01:00:12,271 --> 01:00:14,772
2, 1...
979
01:00:17,192 --> 01:00:20,194
다들 손 들어!
장비에서 손 떼!
980
01:00:21,572 --> 01:00:22,738
먹혔을까요?
981
01:00:23,615 --> 01:00:24,699
글쎄
982
01:00:26,118 --> 01:00:30,288
민병대는 우릴
체포할 수 없소
983
01:00:30,872 --> 01:00:33,124
혼 장군께 전화해서
해결하겠소
984
01:00:33,125 --> 01:00:36,836
장군님과 얘기 된 거다
너희를 연행하란 명령이다
985
01:00:37,129 --> 01:00:38,421
죽은 채로, 산 채로?
986
01:00:38,797 --> 01:00:39,922
뭐라고?
987
01:00:39,923 --> 01:00:41,007
아닙니다
988
01:00:41,717 --> 01:00:43,092
당연히 협조해야죠
989
01:00:47,264 --> 01:00:48,973
장군님 전화일 거예요
990
01:00:49,975 --> 01:00:51,142
받아도 돼요?
991
01:00:54,438 --> 01:00:55,980
빌리, 어디예요?
992
01:00:56,773 --> 01:00:58,274
증거물 이리 내
993
01:01:00,235 --> 01:01:01,402
끊었어요
994
01:01:02,738 --> 01:01:04,071
장군한테 지금 상황을
995
01:01:04,072 --> 01:01:06,532
우리가 해결할 거라고
전화로 전해요
996
01:01:07,284 --> 01:01:08,659
우리랑 같이 간다
997
01:01:10,329 --> 01:01:11,329
어서!
998
01:01:17,044 --> 01:01:19,629
뭔가가 괴수의 배에
타격을 입혔습니다
999
01:01:20,422 --> 01:01:24,008
헌병대에 연락해서
포드와 연결해달라고 해
1000
01:01:38,315 --> 01:01:40,149
혼 장군님 전화다
1001
01:01:44,154 --> 01:01:45,988
뭔가 착오가 있습니다
1002
01:01:45,989 --> 01:01:48,824
거기 있을 줄 알았소
괴수한테 한 짓!
1003
01:01:48,825 --> 01:01:51,911
공격 받은 뒤 전복돼서
알을 낳고 있다고!
1004
01:01:51,912 --> 01:01:52,661
알?
1005
01:01:52,662 --> 01:01:54,914
알을 낳는다곤 했지만
알을 쏘는 게 더 맞겠군
1006
01:01:54,915 --> 01:01:56,540
동물 사체에서
총알이 나오는 것 같았지
1007
01:01:56,541 --> 01:01:59,251
화약 음모 사건의
가이 포크 체포 기념일처럼
1008
01:02:00,295 --> 01:02:03,756
일종의
말기 보존 반사로군
1009
01:02:03,757 --> 01:02:05,883
현재 병력도
모자랄 판이오
1010
01:02:06,718 --> 01:02:10,221
알이 부화하는 거면
먹잇감 공급이 필요해요
1011
01:02:10,222 --> 01:02:14,058
어미와 같다면 화산 물질을
먹잇감으로 삼겠죠
1012
01:02:14,059 --> 01:02:15,643
현재 가장 큰 위험은
1013
01:02:15,644 --> 01:02:18,396
타우포 초화산 지대를
삼킬지도 모르는 거예요
1014
01:02:18,563 --> 01:02:19,855
만약 폭발하면
1015
01:02:19,856 --> 01:02:21,899
지구엔 핵으로 뒤덮인
겨울 추위가 닥치죠
1016
01:02:21,900 --> 01:02:23,484
새로운 빙하시대요
1017
01:02:23,735 --> 01:02:25,986
풀어주면 제가 막아볼게요
1018
01:02:26,947 --> 01:02:28,739
그렇게는 못 하지만
1019
01:02:28,740 --> 01:02:31,075
여기로 데려오라고
지시를 내리겠소
1020
01:02:31,076 --> 01:02:33,619
그동안 우린 공군과
영국 해병대를 동원해
1021
01:02:33,662 --> 01:02:35,746
괴수 궤멸 작전을 벌일 거요
1022
01:02:58,270 --> 01:02:59,645
이만 끊겠습니다
1023
01:02:59,646 --> 01:03:01,105
꼼짝 말고 있어, 빅터!
1024
01:03:15,328 --> 01:03:16,495
엄청 크군
1025
01:03:17,414 --> 01:03:18,581
어마어마해
1026
01:03:28,133 --> 01:03:29,300
어서 나가! 어서!
1027
01:03:29,301 --> 01:03:30,801
지원해줘!
당장 내려!
1028
01:03:42,022 --> 01:03:43,314
내려! 어서 나가!
1029
01:03:44,274 --> 01:03:45,733
내려요! 빨리!
1030
01:03:57,078 --> 01:03:59,079
터널에 숨을 곳이 있어요!
난 내 일을 할게요!
1031
01:04:02,167 --> 01:04:03,667
덤벼!
1032
01:04:26,818 --> 01:04:27,650
일어나!
1033
01:04:28,360 --> 01:04:29,985
라일리!
1034
01:04:29,986 --> 01:04:31,487
가망 없어! 어서 가!
1035
01:04:51,508 --> 01:04:52,341
나가
1036
01:05:27,335 --> 01:05:28,085
여보세요?
1037
01:05:28,086 --> 01:05:32,172
빌리, 어디예요?
엄청난 소식이 있어요
1038
01:05:32,173 --> 01:05:33,382
나도 마찬가지요
1039
01:05:34,467 --> 01:05:35,926
희소식이면 좋겠군요
1040
01:05:37,345 --> 01:05:39,805
여기 위치를 보낼 테니
데리러 와줘요
1041
01:05:49,107 --> 01:05:50,274
라일리는요?
1042
01:05:52,444 --> 01:05:53,485
못 왔어요
1043
01:05:55,530 --> 01:05:56,572
유감이에요
1044
01:05:59,784 --> 01:06:01,493
이걸 다 예견한 겁니까?
1045
01:06:01,953 --> 01:06:03,203
막을 방법은요?
1046
01:06:03,204 --> 01:06:04,538
살아있는 산이요
1047
01:06:05,332 --> 01:06:06,665
괴수 파괴자
1048
01:06:06,958 --> 01:06:09,668
운명대로 되게 하려면
그걸 깨워야 해요
1049
01:06:09,878 --> 01:06:12,713
살아있는 산이 상황을
더 악화시키면요?
1050
01:06:12,714 --> 01:06:16,091
고대 때부터 그렇게
전해 내려왔어요
1051
01:06:16,384 --> 01:06:18,510
매우 중요한 사실이라
1052
01:06:18,511 --> 01:06:21,972
사람들은 글로 쓰지 않고
대대로 전해주었죠
1053
01:06:21,973 --> 01:06:24,224
과거로부터 이어온
그 이야기를요
1054
01:06:24,809 --> 01:06:29,229
우리를 지키려면
미래까지 전해야 돼요
1055
01:06:29,564 --> 01:06:31,857
자신들을 어떻게 지켜야
할지 알기 때문에
1056
01:06:31,858 --> 01:06:33,484
살아남았어요
1057
01:06:33,943 --> 01:06:37,571
살아있는 산을 무시하는 건
인간이 번영하고
1058
01:06:37,572 --> 01:06:41,617
생존이 가능케 한 지혜를
무시하는 것과 같아요
1059
01:06:43,745 --> 01:06:45,829
구전 지식은 명확해요
1060
01:06:46,247 --> 01:06:48,707
살아있는 산이
유일한 희망이에요
1061
01:06:49,501 --> 01:06:52,294
고대인들이
괴수를 물리쳤으면
1062
01:06:52,295 --> 01:06:53,921
우리도 할 수 있어요
1063
01:06:53,922 --> 01:06:57,758
그 전에 우리에게 전수한
이야기를 믿어야 돼요
1064
01:06:58,301 --> 01:07:01,136
살아있는 산을 깨워야 돼요
1065
01:07:03,223 --> 01:07:04,431
못 하면요?
1066
01:07:05,809 --> 01:07:09,103
죽음만을 바랄 뿐이죠
1067
01:07:14,985 --> 01:07:17,736
그런데 살아있는 산을
어떻게 깨우죠?
1068
01:07:18,405 --> 01:07:21,365
괴수의 피로 깨울 수 있어요
1069
01:07:22,534 --> 01:07:23,659
피요?
1070
01:07:25,078 --> 01:07:26,161
큰일이네
1071
01:07:26,788 --> 01:07:28,455
피가 곧 마그마인데
1072
01:07:28,456 --> 01:07:30,165
어디서 그걸 구해요?
1073
01:07:34,004 --> 01:07:35,045
알에서
1074
01:07:36,715 --> 01:07:38,048
알에 피가 있잖아
1075
01:07:39,509 --> 01:07:43,011
헬기에 불필요한 짐 버리면
알을 올리는 게 가능해
1076
01:07:44,055 --> 01:07:47,182
괴수 파괴자 위치
알고 계신 거죠?
1077
01:07:47,183 --> 01:07:49,268
그럼요
구전 지식은 정확해요
1078
01:07:51,604 --> 01:07:53,105
괴물의 섬이요
1079
01:08:03,616 --> 01:08:07,536
타우포 초화산 지대, 북섬
1080
01:08:45,158 --> 01:08:46,033
장군님?
1081
01:08:46,618 --> 01:08:48,660
포드, 당신 말이 맞았소
1082
01:08:48,661 --> 01:08:52,706
그것들이
화산으로 모여들고 있소
1083
01:08:53,708 --> 01:08:55,876
수면 아래로
사라진 것들도 있더군
1084
01:08:56,169 --> 01:08:59,713
유인하고 있는데
다른 방해 요소가 있소
1085
01:08:59,714 --> 01:09:00,756
뭔데요?
1086
01:09:00,757 --> 01:09:04,134
놈들 중 한 마리만 건드려도
전체가 떼로 공격해요
1087
01:09:04,135 --> 01:09:06,595
살인벌들의 페로몬처럼
1088
01:09:06,596 --> 01:09:09,473
한 마리가 공격당하면
전체가 공격해서
1089
01:09:09,474 --> 01:09:11,475
벌써 헬기 6대가 추락했소
1090
01:09:11,476 --> 01:09:14,603
폭발력 엄청난 화산을
폭격할 수도 없는 노릇이고
1091
01:09:14,604 --> 01:09:17,356
보고에 의하면
터지기 일보 직전이라는데
1092
01:09:17,690 --> 01:09:22,361
이런 말 할 줄 몰랐지만
당신 조언이 필요하오
1093
01:09:23,196 --> 01:09:26,532
조언 드릴 순 있는데
내키진 않을 겁니다
1094
01:09:33,456 --> 01:09:34,373
저기요!
1095
01:09:54,352 --> 01:09:55,352
따뜻해요
1096
01:10:09,701 --> 01:10:11,702
- 어떤 거 같아요?
- 모르겠어요
1097
01:10:12,829 --> 01:10:14,580
아무 소리도 안 나요
1098
01:10:18,001 --> 01:10:21,003
무용지물일지 몰라요
장담은 못 하죠
1099
01:10:22,755 --> 01:10:25,048
바로 옮기죠, 어서!
1100
01:10:35,894 --> 01:10:37,102
준비됐어요
1101
01:10:37,812 --> 01:10:40,105
레나, 어디로 가면 돼요?
1102
01:10:41,566 --> 01:10:43,525
모투 타니와로 가요
1103
01:11:03,546 --> 01:11:05,547
혈액으로 뭘 어떻게 해요?
1104
01:11:05,548 --> 01:11:08,175
괴수의 피가
산의 눈에 떨어지면
1105
01:11:08,176 --> 01:11:10,594
파괴자가 깨어난다고
고대부터 전해지고 있어요
1106
01:11:10,595 --> 01:11:12,888
산의 눈이 뭐예요?
1107
01:11:13,181 --> 01:11:15,098
혹시 또 다른 칼데라일까요?
1108
01:11:15,099 --> 01:11:17,726
모투 타니와에서 가장
가까운 칼데라가 백섬인데
1109
01:11:17,727 --> 01:11:20,312
활동 중인 안데스
성층화산이에요
1110
01:11:20,313 --> 01:11:23,065
화산의 눈이면
분화구 아닐까요?
1111
01:11:24,192 --> 01:11:26,568
모투 타니와에
활동 중인 분화구가 있어
1112
01:11:27,570 --> 01:11:29,112
괴물 섬이라...
1113
01:11:29,113 --> 01:11:30,614
참 이성적이네
1114
01:11:30,949 --> 01:11:33,116
분화구에 피를 넣는 게
맞다고 해서
1115
01:11:33,117 --> 01:11:34,701
알을 떨어뜨리는 게
다가 아니에요
1116
01:11:34,702 --> 01:11:35,953
낙하 방식을 고려하면
1117
01:11:35,954 --> 01:11:41,416
알은 충격을 견뎌내
화산에서 살아남을 거예요
1118
01:11:41,668 --> 01:11:43,210
피가 밖으로 새게 해야 해요
1119
01:11:43,211 --> 01:11:45,170
화산을 이용해
유출되게 하면요?
1120
01:11:45,463 --> 01:11:46,964
온도 차이는요?
1121
01:11:48,383 --> 01:11:49,883
방금 얘기로 미루어보면...
1122
01:11:49,884 --> 01:11:53,053
화산 열 환기구를
이용해서 알을 데우면...
1123
01:11:53,054 --> 01:11:55,931
그 다음 바다에 집어넣으면
찬 물에 의해 껍질이 깨지겠지
1124
01:11:57,100 --> 01:11:59,851
용암이 바다에 닿으면
자갈처럼 되는 걸 본 적 있소
1125
01:11:59,852 --> 01:12:02,813
그런 뒤 깨진 알을
화산의 눈에 넣으면 되네요
1126
01:12:04,440 --> 01:12:05,691
눈에 피가 고인 셈이죠
1127
01:12:05,984 --> 01:12:07,526
틀림없이 될 거예요
1128
01:12:25,086 --> 01:12:27,421
여기서 오래는 못 버텨요
1129
01:12:28,673 --> 01:12:30,841
어느 정도 열을 가해야 돼
쉐리스?
1130
01:12:31,050 --> 01:12:32,718
최대한 버틸 만큼요
1131
01:12:33,011 --> 01:12:34,261
한계점이에요
1132
01:12:34,262 --> 01:12:36,722
열을 더 받으면
헬기에 손상이 가요
1133
01:12:36,723 --> 01:12:39,016
알았어요
이제 담그러 갑니다
1134
01:12:39,017 --> 01:12:40,058
알겠습니다
1135
01:12:48,234 --> 01:12:49,943
부화하고 있어요!
1136
01:12:50,194 --> 01:12:51,528
회산으로 가요!
1137
01:12:54,866 --> 01:12:56,199
포기해!
알을 떨어뜨려요!
1138
01:12:56,200 --> 01:12:58,118
충돌할 것 같아요!
추락해요!
1139
01:12:58,119 --> 01:12:59,494
모두 탈출해요!
1140
01:13:39,535 --> 01:13:40,702
다들 괜찮아요?
1141
01:13:44,832 --> 01:13:46,041
다친 사람 있어요?
1142
01:14:03,434 --> 01:14:05,936
온도 차이 때문이에요
효과가 있네요
1143
01:14:12,402 --> 01:14:13,944
구조 신호를 보내고 있어요!
1144
01:14:14,821 --> 01:14:16,571
장군이 한 말 명심해요
1145
01:14:17,115 --> 01:14:18,615
무리들이 도우러 올 거예요
1146
01:14:24,914 --> 01:14:26,414
여기 있으면 안 돼요
1147
01:14:28,334 --> 01:14:31,503
피는 어떡해요?
포기하면 안 돼요
1148
01:14:32,130 --> 01:14:33,964
육지에서 구해올 수밖에요
1149
01:14:35,133 --> 01:14:38,427
이봐요! 여기요!
1150
01:14:38,428 --> 01:14:41,888
피를 구한다 해도
어떻게 화산까지 가져가요?
1151
01:14:42,265 --> 01:14:43,890
어떻게든 해봐야지
1152
01:14:43,891 --> 01:14:45,517
우선 피부터 구하고!
1153
01:14:47,395 --> 01:14:49,396
- 여기요!
- 이쪽이오!
1154
01:14:49,397 --> 01:14:51,857
- 이쪽을 봐요!
- 여기!
1155
01:14:51,858 --> 01:14:53,483
- 어서!
- 이쪽이야!
1156
01:14:53,484 --> 01:14:54,860
이리 와요!
1157
01:15:00,324 --> 01:15:01,199
가요
1158
01:15:06,581 --> 01:15:08,165
뛰어요! 어서!
1159
01:16:23,491 --> 01:16:24,533
무슨 소리죠?
1160
01:16:24,534 --> 01:16:26,034
살아있는 산이요
1161
01:16:33,876 --> 01:16:35,085
여기서 나가요
1162
01:16:50,935 --> 01:16:52,102
빌리!
1163
01:17:46,240 --> 01:17:47,782
그냥 두곤 못 가요
1164
01:17:48,451 --> 01:17:49,451
저도요
1165
01:17:51,245 --> 01:17:52,120
어서 가요
1166
01:17:58,878 --> 01:18:01,046
빌리, 내 말 들려요?
1167
01:18:01,047 --> 01:18:02,047
가만히 있어요
1168
01:18:12,433 --> 01:18:13,475
사라...
1169
01:18:55,351 --> 01:18:56,726
빌리?
1170
01:18:59,313 --> 01:19:01,231
난 괜찮아요...
1171
01:19:02,608 --> 01:19:04,818
괜찮아요
갈비뼈 하나가...
1172
01:19:09,323 --> 01:19:10,490
둘인가?
1173
01:19:18,165 --> 01:19:19,833
괜찮아요
1174
01:19:19,834 --> 01:19:20,750
어서 가요
1175
01:19:43,899 --> 01:19:45,108
이기고 있어요...
1176
01:19:47,111 --> 01:19:48,903
저게 괴수 파괴자군요
1177
01:19:50,781 --> 01:19:53,658
지금 해안은 해군 함정과
잠수함을 침몰시킨
1178
01:19:53,659 --> 01:19:57,245
생명체를 보려고
몰려든 인파로
1179
01:19:57,246 --> 01:19:59,914
붐비고 있습니다
1180
01:19:59,915 --> 01:20:02,667
플렌티 만 전투 현장이라고
볼 수 있겠습니다
1181
01:20:02,835 --> 01:20:05,420
죽은 사체를 정부가
어떻게 처리할지는
1182
01:20:05,421 --> 01:20:06,838
아직 미지수입니다
1183
01:20:06,839 --> 01:20:09,424
괴물이든 괴수든
뭐라고 부르든 간에
1184
01:20:09,425 --> 01:20:11,885
25만 톤으로
골칫거리가 됐습니다
1185
01:20:12,386 --> 01:20:15,096
관계자들은 사체를
처리할 방법을
1186
01:20:15,097 --> 01:20:16,973
찾을 계획이라고 하는데
1187
01:20:16,974 --> 01:20:20,268
항구에서 철수작업이
얼마나 걸릴지는 모릅니다
1188
01:20:20,269 --> 01:20:22,645
당장은 항구에
다시는 보고 싶지 않은
1189
01:20:22,646 --> 01:20:24,814
볼거리가 생겼네요
1190
01:20:24,815 --> 01:20:27,567
이상 해안에서
채널 7 리포터
1191
01:20:27,568 --> 01:20:29,277
수잔 메이어홀드였습니다
1192
01:20:31,322 --> 01:20:32,655
맙소사, 저게 뭐야!
1193
01:20:33,157 --> 01:20:35,074
수잔 메이어홀드입니다
1194
01:20:37,411 --> 01:20:39,037
괴수가 깨어났습니다!
1195
01:20:39,038 --> 01:20:40,997
이직 살아있습니다!
1196
01:20:41,332 --> 01:20:42,707
하늘로 날아갔습니다!
1197
01:20:42,708 --> 01:20:45,001
상공에 있는 분들은
피하세요!
1198
01:20:57,515 --> 01:20:58,515
텡구!
1199
01:20:59,016 --> 01:21:00,266
죽을 줄 알았는데
1200
01:21:00,643 --> 01:21:02,644
어서 가요
너무 가까워요
1201
01:21:26,752 --> 01:21:28,002
저런...
1202
01:21:33,551 --> 01:21:34,634
죽겠어요
1203
01:21:35,970 --> 01:21:37,971
힘내, 어서
1204
01:21:39,515 --> 01:21:41,724
일어나! 어서!
1205
01:21:42,393 --> 01:21:43,560
포기하지 마
1206
01:21:45,521 --> 01:21:46,521
교수님
1207
01:21:47,189 --> 01:21:49,482
살아있는 산을 깨우려면
어떻게 해야 한다고 하셨죠?
1208
01:21:49,859 --> 01:21:54,070
산의 눈에 괴수의 피를
흘리면 깨어날 거라고 했지
1209
01:21:54,613 --> 01:21:58,741
그게 화산이 아니라
문자 그대로 뜻한 거면요?
1210
01:21:58,742 --> 01:22:01,619
무언가의 눈에
괴수의 피를 떨어뜨려?
1211
01:22:02,913 --> 01:22:05,790
그렇게 해석할 수도 있겠네
1212
01:22:05,791 --> 01:22:09,669
눈엔 용암이 아니라
우리 도움이 필요해요
1213
01:22:11,422 --> 01:22:13,089
다른 선택의 여지가 있나?
1214
01:22:13,674 --> 01:22:14,674
시도는 해봐야죠
1215
01:22:14,925 --> 01:22:17,594
굉장히 특이한
경우가 있긴 한데
1216
01:22:17,595 --> 01:22:21,389
일부 암각화에서 이를
뒷받침하는 해석이 있어요
1217
01:22:21,891 --> 01:22:24,017
피가 고인 눈
1218
01:22:26,270 --> 01:22:27,687
저한테 생각이 있어요
1219
01:22:28,355 --> 01:22:31,691
부상 입은 괴수...
갓 부화한 새끼요
1220
01:22:33,569 --> 01:22:34,485
따라와요
1221
01:22:39,158 --> 01:22:43,369
용암에 견디는 재질로
찌를 게 필요해요
1222
01:22:44,455 --> 01:22:47,165
그럼 흑요석을 찾아요
1223
01:22:57,259 --> 01:22:58,217
찾았어요
1224
01:22:59,053 --> 01:23:00,970
고대 지식을 활용해볼까요?
1225
01:23:05,935 --> 01:23:07,143
가볼까요?
1226
01:23:25,704 --> 01:23:27,538
얼마나 갈진 모르겠군요
1227
01:23:28,082 --> 01:23:29,082
가요
1228
01:23:43,347 --> 01:23:46,265
여기서 살아남으면
연구 방법을 바꿔
1229
01:23:46,266 --> 01:23:47,892
지구를 지킬 거요
1230
01:23:48,477 --> 01:23:49,644
어서 쏴요
1231
01:23:51,939 --> 01:23:52,897
지금이다!
1232
01:24:28,559 --> 01:24:29,809
저건...
1233
01:24:30,185 --> 01:24:31,269
알이야
1234
01:24:35,149 --> 01:24:36,524
알이 생길 줄이야
1235
01:24:39,236 --> 01:24:40,903
이제 어떻게 해요?
1236
01:24:40,904 --> 01:24:44,907
알을 지켜야지
우리가 서로를 지켜줬듯
1237
01:24:45,492 --> 01:24:47,076
다들 동의하죠?
1238
01:24:49,246 --> 01:24:52,373
레나, 신입생 자리 있어요?
1239
01:24:52,916 --> 01:24:55,918
채굴 사업 포기하면
있을 거예요
1240
01:24:56,670 --> 01:24:58,046
알겠습니다
1241
01:24:58,338 --> 01:25:01,424
채굴부터 제조시설까지
살펴보도록 할게요
1242
01:25:01,842 --> 01:25:02,967
밀어붙이지 마요
1243
01:25:03,218 --> 01:25:05,803
지구를 구하려면
돈도 필요하잖아요
1244
01:25:07,056 --> 01:25:10,141
레나? 저런 괴수가
또 나올까요?
1245
01:25:10,601 --> 01:25:12,310
아직도 많아요
1246
01:25:12,936 --> 01:25:17,315
적군과 아군 모두
아직 잠들어 있어요
1247
01:25:18,942 --> 01:25:20,359
알게 되는 날이 있겠죠
1248
01:25:21,820 --> 01:25:24,530
전 세계가
괴물의 섬이에요
1249
01:25:27,493 --> 01:25:29,160
우리 할 일이 많겠네