1 00:01:36,089 --> 00:01:40,752 이처럼 사소한 것들 2 00:03:02,583 --> 00:03:03,793 자, 받아 3 00:03:08,798 --> 00:03:09,758 충분해 4 00:03:11,801 --> 00:03:13,787 어제 배리 맥기건 복싱 경기 봤어? 5 00:03:13,887 --> 00:03:14,504 봤지 6 00:03:14,604 --> 00:03:15,496 역시 7 00:03:15,596 --> 00:03:16,599 대단하더군 8 00:03:16,699 --> 00:03:17,766 일들이나 해 9 00:03:22,228 --> 00:03:23,772 죽겠군 10 00:03:28,109 --> 00:03:29,806 나랑 체급이 같겠지? 11 00:03:29,906 --> 00:03:31,112 그럴걸 12 00:04:17,909 --> 00:04:20,854 - 뭐 줄까? 피제이 - 수프만 먹을게요 13 00:04:20,954 --> 00:04:22,621 그거 먹고 돼? 14 00:04:23,707 --> 00:04:25,149 든든히 먹어야지 15 00:04:25,249 --> 00:04:27,526 빌이 월급도 제대로 안 줘? 16 00:04:27,626 --> 00:04:28,432 아뇨 17 00:04:28,532 --> 00:04:29,779 고기도 먹어 18 00:04:29,879 --> 00:04:32,281 크리스마스 선물 사려고 돈 안 쓰는 거래요 19 00:04:32,381 --> 00:04:33,950 그런 거였어? 20 00:04:34,050 --> 00:04:37,161 연애하는 거면 힘쓸 데가 많겠네 21 00:04:37,261 --> 00:04:40,248 팍팍 먹어야 힘을 쓰지 22 00:04:40,348 --> 00:04:41,332 맛있게 먹어 23 00:04:41,432 --> 00:04:42,362 늘 먹던 대로요 24 00:04:42,462 --> 00:04:43,362 알았어 25 00:04:43,810 --> 00:04:45,336 - 어서 먹어 - 고마워요 26 00:04:45,436 --> 00:04:47,171 더 필요한 거 있으면 말해 27 00:04:47,271 --> 00:04:48,857 - 잘 먹겠습니다 - 그래 28 00:05:47,957 --> 00:05:49,567 어서 내려 당장! 29 00:05:49,667 --> 00:05:51,752 엄마 싫다고요 30 00:05:53,712 --> 00:05:56,800 - 엄마, 제발요 - 말 들어 31 00:05:57,842 --> 00:05:59,493 엄마 이러지 마요 32 00:05:59,758 --> 00:06:03,039 아빠! 엄마, 그만해요 33 00:06:03,139 --> 00:06:04,016 어서 들어가 34 00:06:04,116 --> 00:06:05,458 싫어요 35 00:06:05,558 --> 00:06:06,918 하지 마요 36 00:06:07,018 --> 00:06:08,962 - 세라 - 제발... 37 00:06:09,062 --> 00:06:09,838 입 다물어! 38 00:06:09,938 --> 00:06:11,940 죽어도 안 들어가요! 39 00:06:13,399 --> 00:06:14,567 여기로요 40 00:06:15,109 --> 00:06:16,135 들어가 41 00:06:16,235 --> 00:06:17,528 아빠 42 00:07:10,915 --> 00:07:12,083 얘야 43 00:07:13,167 --> 00:07:14,168 잠깐만 44 00:07:28,307 --> 00:07:29,475 너 괜찮아? 45 00:07:31,560 --> 00:07:32,603 네 46 00:07:35,899 --> 00:07:37,842 믹 시노트 아들 맞지? 47 00:07:37,942 --> 00:07:38,943 네, 맞아요 48 00:07:42,906 --> 00:07:44,891 이 먼 데까지 왜 왔어? 49 00:07:44,991 --> 00:07:47,994 땔감 주우러 나왔는데 개가 또 도망갔어요 50 00:07:48,494 --> 00:07:49,495 그랬어? 51 00:07:51,372 --> 00:07:55,043 알아서 돌아올 테니 걱정 마 52 00:07:55,960 --> 00:07:59,948 글쎄요, 멍청해서 잘 찾아올지 모르겠어요 53 00:08:00,048 --> 00:08:02,008 3살인데 자기 이름도 몰라요 54 00:08:07,931 --> 00:08:09,015 정말 괜찮아? 55 00:08:10,349 --> 00:08:11,392 네 56 00:08:15,104 --> 00:08:16,564 태워다 줄까? 57 00:08:18,316 --> 00:08:20,068 괜찮아요 펄롱 아저씨 58 00:08:22,403 --> 00:08:23,529 진짜 괜찮겠어? 59 00:08:24,322 --> 00:08:25,364 네 60 00:08:27,075 --> 00:08:28,159 그래 61 00:08:41,589 --> 00:08:42,881 받아 62 00:08:51,224 --> 00:08:54,102 가족들한테 크리스마스 인사 전해 주렴 63 00:08:57,105 --> 00:08:58,689 네, 아저씨도 잘 보내세요 64 00:11:30,674 --> 00:11:31,825 시험이 언제야? 65 00:11:31,925 --> 00:11:33,411 월요일이요 66 00:11:33,511 --> 00:11:35,371 캐슬린, 네가 공부 좀 봐줘 이거 받아 67 00:11:35,471 --> 00:11:37,890 네, 다들 조용히 해 68 00:11:38,599 --> 00:11:39,875 - 안녕, 아빠 - 어떻게 가르쳐 주지? 69 00:11:39,975 --> 00:11:41,210 - 안녕, 얘들아 - 캐슬린 70 00:11:41,310 --> 00:11:43,254 아무것도 안 쓰여 있어요 71 00:11:43,354 --> 00:11:44,922 강 이름들 다 까먹었어? 72 00:11:45,022 --> 00:11:47,800 - 아뇨 - 아닌 척은... 73 00:11:47,900 --> 00:11:49,235 잠깐만 74 00:11:50,236 --> 00:11:52,221 꾸불거리는 강 이름은? 75 00:11:52,321 --> 00:11:53,284 섀넌 강 76 00:11:53,384 --> 00:11:54,234 너무 쉽잖아 77 00:11:54,334 --> 00:11:55,641 - 실라 - 아빠 78 00:11:55,741 --> 00:11:56,784 맞아 79 00:11:57,951 --> 00:11:58,977 이 강 이름은? 80 00:11:59,077 --> 00:12:00,521 보인 강 81 00:12:00,621 --> 00:12:02,273 맞았어 82 00:12:02,373 --> 00:12:04,275 여기 있는 건? 83 00:12:04,375 --> 00:12:05,338 리 강 84 00:12:05,438 --> 00:12:06,110 이건? 85 00:12:06,210 --> 00:12:07,486 리피 강 86 00:12:07,586 --> 00:12:08,489 너 천재다 87 00:12:08,589 --> 00:12:10,156 카드 좀 줘 88 00:12:10,256 --> 00:12:11,407 - 나도 해 보자 - 구기지 마 89 00:12:11,507 --> 00:12:13,242 그만들 해 90 00:12:13,342 --> 00:12:15,119 아빠한테 공부한 거 보여 드려 91 00:12:15,219 --> 00:12:16,262 어디 보자 92 00:12:18,347 --> 00:12:19,707 잘난 척만 해요 93 00:12:19,807 --> 00:12:22,042 여기 카드 받아 94 00:12:22,142 --> 00:12:26,130 여기에 기름종이를 대고 섬이랑 강을 따라 그린 다음 95 00:12:26,230 --> 00:12:29,268 그 위에 강 이름을 썼어요 96 00:12:29,368 --> 00:12:30,205 잘했네 97 00:12:30,305 --> 00:12:31,344 잘난척쟁이 98 00:12:31,444 --> 00:12:32,720 산 이름도 써야 해 99 00:12:32,820 --> 00:12:34,572 안 돼 하지 마! 100 00:12:43,247 --> 00:12:44,982 참, 네 학교 친구 봤어 101 00:12:45,082 --> 00:12:46,250 누구요? 102 00:12:49,462 --> 00:12:50,696 믹 시노트 아들 103 00:12:50,796 --> 00:12:51,773 디어머드예요 104 00:12:51,873 --> 00:12:52,756 아, 그래 105 00:12:52,856 --> 00:12:53,757 어디서요? 106 00:12:54,396 --> 00:12:56,309 툴로거에서 봤어 107 00:12:56,823 --> 00:12:58,121 땔감 주우러 나왔다나 108 00:12:58,221 --> 00:13:01,072 차에 실어둔 땔감 준 건 아니죠? 109 00:13:01,223 --> 00:13:02,208 쓸데없는 소리! 110 00:13:02,308 --> 00:13:03,205 고마워 111 00:13:03,305 --> 00:13:04,377 넌 바보라니까 112 00:13:04,477 --> 00:13:06,354 걔랑 얘기했어요? 113 00:13:07,230 --> 00:13:08,547 그랬지 114 00:13:08,647 --> 00:13:09,982 무슨 얘기요? 115 00:13:11,692 --> 00:13:14,345 그냥 인사하고... 116 00:13:14,445 --> 00:13:16,472 가족들한테 안부 전해 달랬지 117 00:13:16,572 --> 00:13:17,698 그게 다예요? 118 00:13:18,699 --> 00:13:19,867 혹시... 119 00:13:20,701 --> 00:13:22,936 잔돈을 좀 줬어 120 00:13:23,036 --> 00:13:24,330 뭐 하러 돈을 줘? 121 00:13:25,456 --> 00:13:29,460 보나 마나 걔 아빠가 또 술값으로 쓸 텐데 122 00:13:30,043 --> 00:13:33,464 그 인간은 술부터 끊어야 해 123 00:13:34,715 --> 00:13:37,993 끊으려고 애쓰는지도 모르지 124 00:13:38,093 --> 00:13:40,888 너희 숙제 아직 안 끝났어? 125 00:16:58,043 --> 00:17:00,613 '크리스마스를 마음속에 새기고' 126 00:17:00,713 --> 00:17:03,240 '1년 내내 그 정신을 간직하리라' 127 00:17:03,340 --> 00:17:07,745 '나는 과거와 현재 미래를 살아갈 것이다' 128 00:17:07,845 --> 00:17:11,248 '세 영혼이 언제나 내 안에 함께하며' 129 00:17:11,348 --> 00:17:14,351 '그들이 알려준 교훈을 외면하지 않으리' 130 00:17:19,106 --> 00:17:20,483 빌리 131 00:17:26,113 --> 00:17:27,906 어쩌다 옷이 더러워졌어? 132 00:17:29,199 --> 00:17:32,077 네 엄마 말로는 침이 묻었다던데 133 00:17:34,454 --> 00:17:36,164 애들이 놀렸어? 134 00:17:39,084 --> 00:17:40,335 아니요 135 00:17:43,421 --> 00:17:47,425 못된 애들이 뭐라고 놀리든 그냥 무시해 136 00:17:51,304 --> 00:17:53,015 산타한테 무슨 선물 달랬어? 137 00:17:54,487 --> 00:17:55,397 그림 퍼즐이요 138 00:17:55,497 --> 00:17:56,494 그림 퍼즐? 139 00:17:56,977 --> 00:17:59,647 맞추기 어려운 거요 140 00:18:01,023 --> 00:18:02,650 무슨 그림이 좋은데? 141 00:18:04,026 --> 00:18:05,694 아무거나 다요 142 00:18:06,361 --> 00:18:08,305 동물 농장도 좋아요 143 00:18:08,405 --> 00:18:11,867 퍼즐 맞추다가 어려우면 내가 도와줄게 144 00:18:14,953 --> 00:18:18,482 새해엔 디킨스 책 다른 거 읽어볼까? 145 00:18:18,582 --> 00:18:20,250 네, 윌슨 부인 146 00:18:21,251 --> 00:18:22,502 그래 147 00:18:24,046 --> 00:18:25,714 음악 좀 틀어 주렴 148 00:18:50,280 --> 00:18:51,448 네드 149 00:20:02,144 --> 00:20:05,923 고요한 밤 150 00:20:06,023 --> 00:20:09,927 - 거룩한 밤 - 거룩한 밤 151 00:20:10,027 --> 00:20:17,267 - 어둠에 묻힌 밤 - 어둠에 묻힌 밤 152 00:20:17,367 --> 00:20:24,733 - 주의 부모 앉아서 - 주의 부모 앉아서 153 00:20:24,833 --> 00:20:31,990 - 감사 기도드릴 때 - 감사 기도드릴 때 154 00:20:32,090 --> 00:20:38,955 - 아기 잘도 잔다 - 아기 잘도 잔다 155 00:20:39,149 --> 00:20:46,065 - 아기 잘도 잔다 - 아기 잘도 잔다 156 00:20:57,240 --> 00:20:59,159 감사합니다 157 00:21:02,955 --> 00:21:04,539 신부님 점등할까요? 158 00:21:18,846 --> 00:21:20,330 베르니 만나러 먼저 좀 갈게 159 00:21:20,430 --> 00:21:22,564 자정 미사 꽃장식을 도와줘야 해 160 00:21:22,664 --> 00:21:23,549 당신도 올 거지? 161 00:21:23,649 --> 00:21:24,549 그래 162 00:21:24,768 --> 00:21:26,670 뒤따라오니까 돌아보지 말자 163 00:21:26,770 --> 00:21:27,973 같이 놀자 164 00:21:28,073 --> 00:21:29,172 그럼 그렇지 165 00:21:29,272 --> 00:21:30,841 - 어디들 가? - 뻔하다니까 166 00:21:30,941 --> 00:21:32,509 - 따라오지 마 - 내 마음이야 167 00:21:32,609 --> 00:21:34,845 그러셔? 웃기지도 않아 168 00:21:34,945 --> 00:21:36,107 엄마 구두야? 169 00:21:36,207 --> 00:21:37,681 너희 엄마한테나 가 170 00:21:37,781 --> 00:21:39,182 - 냄새 좋다 - 저리 가 171 00:21:39,282 --> 00:21:40,575 튕기기는! 172 00:21:53,213 --> 00:21:57,009 이리 와봐 보여줄 게 있어 173 00:22:07,853 --> 00:22:10,923 나 저 구두랑 같은 색 가방 있잖아 174 00:22:11,023 --> 00:22:12,132 남색? 175 00:22:12,232 --> 00:22:13,400 그래 176 00:22:15,819 --> 00:22:17,220 잘 모르겠는데 177 00:22:17,320 --> 00:22:19,907 모르긴 뭘 몰라? 178 00:22:22,117 --> 00:22:24,161 양을 잘 맞춰야 해 179 00:22:24,828 --> 00:22:26,730 좋아 체리 줄기는 빼 180 00:22:26,830 --> 00:22:27,815 - 안녕, 아빠 - 그래 181 00:22:27,915 --> 00:22:29,555 - 잘 오렸죠? - 멋지네 182 00:22:29,655 --> 00:22:30,901 당신 왔어? 183 00:22:31,001 --> 00:22:31,865 잘돼 가? 184 00:22:31,965 --> 00:22:33,320 아주 좋아 185 00:22:33,420 --> 00:22:35,363 다들 도와준다고 난리야 186 00:22:35,463 --> 00:22:38,075 - 다행이네 - 할 일이 많아 187 00:22:38,175 --> 00:22:39,342 아빠도 보자 188 00:22:40,343 --> 00:22:42,412 최고의 크리스마스 케이크가 될 거예요 189 00:22:42,512 --> 00:22:43,562 기대된다 190 00:22:43,662 --> 00:22:45,332 맨날 그렇게 말해 191 00:22:45,432 --> 00:22:46,792 해마다 좋아졌잖아 192 00:22:46,892 --> 00:22:48,449 작년엔 별로였어 193 00:22:48,549 --> 00:22:49,920 언니가 망쳤잖아 194 00:22:50,020 --> 00:22:52,923 거실이 추우니까 불 좀 피워줘 195 00:22:53,023 --> 00:22:54,674 - 달걀 좀 깨줄래? - 알았어요 196 00:22:54,774 --> 00:22:56,259 - 껍데기 안 빠지게 - 체리 어딨어? 197 00:22:56,359 --> 00:22:57,284 잔소리쟁이 198 00:22:57,384 --> 00:22:58,303 달걀 껍데기 싫어 199 00:22:58,403 --> 00:23:02,074 달걀은 필수니까 조심히 깨봐 200 00:23:03,867 --> 00:23:05,151 껍데기 조심해 201 00:23:05,251 --> 00:23:06,186 빠트리지 마 202 00:23:06,286 --> 00:23:08,080 올해는 안 돼! 203 00:23:09,514 --> 00:23:12,434 '산타클로스, 북극' 이게 끝이야? 204 00:23:13,101 --> 00:23:17,397 산타가 어디 사는지 다들 잘 알거든 205 00:23:18,481 --> 00:23:21,359 우리 편지가 늦게 가면 어떡해? 206 00:23:24,362 --> 00:23:27,807 아빠가 내일 아침 일찍 부쳐줄 거야 207 00:23:27,907 --> 00:23:30,060 접시 좀 줘 208 00:23:30,160 --> 00:23:32,354 산타한테 가는 건 다 속달이야 209 00:23:32,454 --> 00:23:33,455 감사합니다 210 00:23:36,291 --> 00:23:37,459 그레이스 211 00:23:42,130 --> 00:23:45,092 아빠 어렸을 때도 산타가 왔어요? 212 00:23:46,843 --> 00:23:48,053 아빠? 213 00:23:48,595 --> 00:23:51,139 아빠가 어릴 때 산타 선물 받았어요? 214 00:23:53,100 --> 00:23:55,018 그럼 받았지 215 00:23:59,814 --> 00:24:00,983 한번은... 216 00:24:04,944 --> 00:24:08,598 그림 퍼즐을 선물로 받았어 217 00:24:08,698 --> 00:24:09,992 정말요? 218 00:24:10,825 --> 00:24:12,160 그거뿐이었어요? 219 00:24:15,038 --> 00:24:16,206 그래 220 00:24:18,041 --> 00:24:20,193 별 욕심도 없었어 221 00:24:20,293 --> 00:24:21,528 너랑 다르네 실라 222 00:24:21,628 --> 00:24:22,911 선물 딴 거 썼어 223 00:24:23,011 --> 00:24:24,631 그래? 어디 봐 224 00:24:27,800 --> 00:24:30,078 식기 전에 토스트부터 먹어 225 00:24:30,178 --> 00:24:31,846 늦게 자도 돼요? 226 00:24:33,640 --> 00:24:35,208 30분 있다 자렴 227 00:24:35,308 --> 00:24:37,294 - 신난다 - 다들 알았지? 228 00:24:37,394 --> 00:24:38,686 네 229 00:24:45,027 --> 00:24:46,361 그 얘기 들었어? 230 00:24:47,654 --> 00:24:50,865 윌슨 씨네 가축을 다 처분했대 231 00:24:52,200 --> 00:24:55,370 집이랑 땅도 새해에 팔 거래 232 00:24:58,165 --> 00:25:00,167 네드랑 연락 안 해? 233 00:25:00,708 --> 00:25:02,544 여름 이후로 못 봤어 234 00:25:04,046 --> 00:25:06,214 연락 한번 해봐야겠어 235 00:25:07,006 --> 00:25:09,509 크리스마스 때 초대해 236 00:25:10,843 --> 00:25:12,179 괜찮겠어? 237 00:25:12,929 --> 00:25:16,141 의자 하나 더 놓으면 되지, 뭐 238 00:25:20,019 --> 00:25:21,729 내 선물 정했어? 239 00:25:26,526 --> 00:25:28,428 당신이 눈치 줬잖아 240 00:25:28,528 --> 00:25:31,989 웬일이래 아주 둔하지는 않네 241 00:25:34,576 --> 00:25:36,328 당신은 뭐 받고 싶어? 242 00:25:41,958 --> 00:25:43,860 필요한 게 딱히 없어 243 00:25:43,960 --> 00:25:47,755 셔츠 같은 건 어때? 244 00:25:51,259 --> 00:25:52,760 책 선물도 괜찮겠다 245 00:25:54,554 --> 00:25:55,680 그래 246 00:25:59,559 --> 00:26:01,060 크리스마스 때 247 00:26:01,728 --> 00:26:03,396 책이나 읽어야겠다 248 00:26:07,609 --> 00:26:09,569 어떤 책이 좋아? 249 00:26:11,571 --> 00:26:12,905 글쎄 250 00:26:16,075 --> 00:26:18,203 하나 고르면... 251 00:26:20,372 --> 00:26:21,956 '데이비드 코퍼필드' 252 00:26:24,083 --> 00:26:25,460 생각해 보니까... 253 00:26:27,254 --> 00:26:29,088 그 책을 아직 못 읽었어 254 00:26:44,771 --> 00:26:46,273 당신 괜찮아? 255 00:26:50,568 --> 00:26:52,320 요즘 좀 이상해 256 00:26:53,446 --> 00:26:54,656 내가 왜? 257 00:26:55,865 --> 00:26:59,411 평소보다 너무 말이 없어서 258 00:27:17,179 --> 00:27:18,888 당신은 걱정 안 돼? 259 00:27:23,226 --> 00:27:27,814 크리스마스가 코앞인데 돈 들어갈 데는 많고... 260 00:27:28,648 --> 00:27:31,484 당연히 걱정되지 261 00:27:34,153 --> 00:27:36,155 그래 그렇지 262 00:27:44,414 --> 00:27:45,707 그나저나... 263 00:27:50,462 --> 00:27:53,047 우리 괜찮은 거지? 264 00:27:55,508 --> 00:27:59,387 매주 신용 조합에 적금 넣고 있잖아 265 00:28:00,263 --> 00:28:03,875 내년엔 창문을 새로 바꾸자 266 00:28:03,975 --> 00:28:05,352 그래 267 00:28:10,357 --> 00:28:13,510 피곤해서 그래? 268 00:28:13,610 --> 00:28:14,861 그런가 봐 269 00:28:20,700 --> 00:28:21,809 그럴 만도 하지 270 00:28:21,909 --> 00:28:25,538 맨날 한밤중에 일어나니까 271 00:28:26,456 --> 00:28:28,333 안 피곤하고 배겨? 272 00:29:12,585 --> 00:29:14,253 포장도 잘했네 273 00:29:28,935 --> 00:29:30,878 어머, 귀여워라! 274 00:29:30,978 --> 00:29:33,506 원래 있던 소품들과 잘 어울릴 거예요 275 00:29:33,606 --> 00:29:35,483 색상도 맞췄네 276 00:29:36,609 --> 00:29:38,511 고마워, 세라 277 00:29:38,611 --> 00:29:40,530 정말 앙증맞아 278 00:29:41,448 --> 00:29:42,782 잘 만들었어 279 00:29:43,616 --> 00:29:45,284 이 작은 귀 좀 봐 280 00:29:46,118 --> 00:29:46,941 고마워 281 00:29:47,041 --> 00:29:48,245 아니에요 282 00:29:50,707 --> 00:29:52,500 이제 빌리 거 보자 283 00:29:53,793 --> 00:29:55,570 산타 할아버지가 선물 보냈어? 284 00:29:55,670 --> 00:29:57,196 네, 여기 있지요 285 00:29:57,296 --> 00:29:59,741 따끈따끈한 선물이네 286 00:29:59,841 --> 00:30:01,634 빌리 신나겠다 287 00:30:10,477 --> 00:30:12,479 산타 할아버지한테 고맙지? 288 00:30:15,147 --> 00:30:16,441 네, 엄마 289 00:30:18,818 --> 00:30:20,737 포근하고 좋겠지? 290 00:30:31,664 --> 00:30:33,961 2시 반에 식사할까요? 291 00:30:34,061 --> 00:30:35,001 그래 292 00:30:58,525 --> 00:30:59,567 여기 있었구나 293 00:31:03,112 --> 00:31:05,072 엄마가 찾으셔 294 00:31:07,074 --> 00:31:09,268 선물이 마음에 안 들어? 295 00:31:09,368 --> 00:31:10,662 네 296 00:31:13,456 --> 00:31:14,624 그럼... 297 00:31:15,542 --> 00:31:20,087 다음엔 나한테 말해 산타한테 전해 줄게 298 00:31:20,797 --> 00:31:22,339 나랑 친하거든 299 00:31:24,050 --> 00:31:25,452 알았지? 300 00:31:25,552 --> 00:31:26,594 네, 아저씨 301 00:31:27,219 --> 00:31:29,472 그래, 가자 302 00:33:28,132 --> 00:33:30,802 안 춥니, 캐슬린? 303 00:33:31,468 --> 00:33:32,637 괜찮아요 304 00:33:40,645 --> 00:33:41,813 고마워요 305 00:33:47,652 --> 00:33:50,137 오셰이 부인이 추가로 주문했는데 306 00:33:50,237 --> 00:33:53,324 수량에 착오가 생겼어요 307 00:33:54,033 --> 00:33:55,309 얼마나? 308 00:33:55,409 --> 00:33:57,704 20자루 정도요 309 00:33:59,455 --> 00:34:01,123 이틀 걸린다고 얘기해 310 00:34:11,508 --> 00:34:12,677 별문제 없어? 311 00:34:14,220 --> 00:34:15,471 네 312 00:34:22,436 --> 00:34:24,856 저 녀석들이 혹시... 313 00:34:25,522 --> 00:34:26,733 추근대지 않아? 314 00:34:27,942 --> 00:34:29,151 아뇨 315 00:34:30,820 --> 00:34:32,263 그러면 나한테 말해 316 00:34:32,363 --> 00:34:33,740 그런 적 없어요 317 00:34:37,159 --> 00:34:38,269 맹세코? 318 00:34:38,369 --> 00:34:39,871 네, 맹세코 없어요 319 00:34:49,088 --> 00:34:50,214 다른 문제는 없어? 320 00:34:55,469 --> 00:34:58,748 워터포드에 선물 사러 갈 건데 321 00:34:58,848 --> 00:35:00,516 버스가 4시에 있어서요 322 00:35:02,559 --> 00:35:04,729 다른 직원한테 전화 업무 좀 부탁하려고요 323 00:35:05,730 --> 00:35:08,274 내가 팻한테 말해 둘게 324 00:35:08,900 --> 00:35:09,783 정말요? 325 00:35:09,883 --> 00:35:10,783 그래 326 00:35:12,103 --> 00:35:12,986 나중에 보자 327 00:35:13,086 --> 00:35:13,988 고마워요 아빠 328 00:37:34,420 --> 00:37:36,005 무슨 일이죠? 329 00:37:39,425 --> 00:37:44,263 카멜 수녀님이나 수녀원장님을 뵙고 싶은데요 330 00:37:44,763 --> 00:37:46,207 뭐 때문에요? 331 00:37:46,307 --> 00:37:50,144 석탄 비용 청구서를 드리려고요 332 00:37:51,103 --> 00:37:54,773 카멜 수녀님은 저쪽 복도에 있어요 333 00:38:21,717 --> 00:38:24,929 저희 좀 도와주세요 334 00:38:27,181 --> 00:38:31,018 강까지 데려다주세요 335 00:38:31,643 --> 00:38:34,521 아니면 대문 밖까지만요 336 00:38:35,147 --> 00:38:36,044 제발요 337 00:38:36,144 --> 00:38:37,549 난 그럴 권한이 없어 338 00:38:37,649 --> 00:38:38,350 제발... 339 00:38:38,450 --> 00:38:40,219 미안하구나 340 00:38:40,319 --> 00:38:44,598 집으로 데려가 주면 뭐든 다 할게요 341 00:38:44,698 --> 00:38:46,783 여기서 뭐 하는 거야? 342 00:38:50,913 --> 00:38:53,374 초인종도 안 누르고 들어오면 어떡해요? 343 00:38:55,126 --> 00:38:57,628 청구서를 드리려고요 344 00:39:11,017 --> 00:39:13,085 석탄 두 자루는 가져가고 345 00:39:13,185 --> 00:39:15,296 대신 조개탄 다섯 자루 갖다줘요 346 00:39:15,396 --> 00:39:18,257 그럼 다시 와야겠군요 347 00:39:18,357 --> 00:39:20,176 오늘 오후에 되죠? 348 00:39:20,276 --> 00:39:23,820 며칠 뒤에 배달 올 때 갖다드릴게요 349 00:39:25,907 --> 00:39:28,993 '포드'는 주문하면 바로 갖다줄 텐데... 350 00:39:30,077 --> 00:39:31,245 그렇군요 351 00:39:32,038 --> 00:39:33,998 두 자루만 빼고 다 부어놔요 352 00:39:38,710 --> 00:39:42,423 여긴 아무 때나 드나드는 곳이 아니에요 353 00:39:45,927 --> 00:39:48,095 알겠어요, 빌? 354 00:39:48,762 --> 00:39:50,056 네, 수녀님 355 00:39:52,224 --> 00:39:54,810 조개탄 배달해 주면 그때 계산할게요 356 00:41:22,523 --> 00:41:23,774 엄마 357 00:42:25,377 --> 00:42:26,862 오지 마 358 00:42:26,962 --> 00:42:29,465 네드, 네드! 359 00:43:05,626 --> 00:43:07,253 나한테 오더니 360 00:43:09,004 --> 00:43:12,424 자기를 데리고 가 달랬어 361 00:43:13,592 --> 00:43:15,677 강까지 362 00:43:21,433 --> 00:43:22,976 그래서 뭐랬어? 363 00:43:28,023 --> 00:43:29,483 안 된다고 했지 364 00:43:36,698 --> 00:43:37,949 잘했어 365 00:43:43,830 --> 00:43:45,582 신경 쓰지 마 366 00:43:48,001 --> 00:43:50,003 잔뜩 겁먹었더라고 367 00:43:53,382 --> 00:43:55,784 수녀원에서 잘 먹이고 보살필 텐데 368 00:43:55,884 --> 00:43:57,119 그렇겠지 369 00:43:57,219 --> 00:43:58,762 기술도 가르치고 370 00:44:00,639 --> 00:44:03,125 수녀들이 아니면 그 애들은 갈 데도... 371 00:44:03,225 --> 00:44:05,143 나도 알아 372 00:44:08,647 --> 00:44:10,982 근데 우리가 뭘 책임져야 해? 373 00:44:16,322 --> 00:44:18,407 당신은 의문이 안 들어? 374 00:44:27,958 --> 00:44:29,793 사람이 살아가려면 375 00:44:32,379 --> 00:44:34,506 모른 척해야 하는 일도 있는 거야 376 00:44:42,681 --> 00:44:45,058 당신은 마음이 약해서 탈이야 377 00:44:45,934 --> 00:44:48,520 잔돈이라도 좀 생기면 378 00:44:49,271 --> 00:44:52,733 어떤 사람인지도 모르면서 그냥 줘버리지 379 00:44:53,359 --> 00:44:55,068 솔직히 말해서 380 00:44:56,403 --> 00:44:59,240 당신은 고생을 모르고 컸잖아 381 00:45:04,911 --> 00:45:06,913 그게 무슨 소리야? 382 00:45:15,547 --> 00:45:18,116 당신도 잘 알겠지만 383 00:45:18,216 --> 00:45:20,719 원래 사고 치는 여자들이 있잖아 384 00:45:24,055 --> 00:45:25,391 미안해 385 00:45:30,562 --> 00:45:32,398 내가 괜한 말을 했어 386 00:45:35,901 --> 00:45:37,736 우리가 가진 걸 지켜야지 387 00:45:41,407 --> 00:45:43,534 사람들과 척지면 안 돼 388 00:45:48,330 --> 00:45:51,542 어쨌든 우리 애들은 그런 일 안 겪을 거야 389 00:45:55,421 --> 00:45:57,155 우리 애들 중 하나라면? 390 00:45:57,255 --> 00:46:00,467 내 말이 바로 그거야 걔들은 우리 애들이 아니라고 391 00:46:05,472 --> 00:46:10,936 윌슨 부인이 당신처럼 생각하지 않아서 다행이야 392 00:46:12,145 --> 00:46:15,549 그분이 어머니를 받아주지 않았거나 393 00:46:15,649 --> 00:46:19,653 날 거둬주지 않았다면 어떻게 됐을까? 394 00:46:23,782 --> 00:46:25,451 그 큰 저택에서 395 00:46:26,827 --> 00:46:28,412 가만히 있어도 396 00:46:31,164 --> 00:46:34,335 연금이 나오는 데다 농장도 있고 397 00:46:35,336 --> 00:46:37,170 일꾼들이 다 챙겨 줬잖아 398 00:46:38,464 --> 00:46:41,467 그 여자만큼 팔자 좋은 사람이 또 있겠어? 399 00:46:44,470 --> 00:46:45,637 엄마 400 00:46:46,555 --> 00:46:49,182 안 자고 왜 왔어? 401 00:46:51,560 --> 00:46:54,020 왜 그래, 우리 딸? 402 00:46:56,982 --> 00:46:59,150 가자 재워 줄게 403 00:47:43,862 --> 00:47:46,490 이제 이 집에서 지내렴 404 00:47:48,575 --> 00:47:50,744 네 방을 마련해 뒀어 405 00:47:56,750 --> 00:48:00,754 학교는 일주일 더 쉬고 가도록 하자, 알았지? 406 00:48:04,925 --> 00:48:07,761 우리 아빠도 엄마 일을 알까요? 407 00:48:12,766 --> 00:48:14,100 글쎄다 408 00:48:57,478 --> 00:48:58,812 우리 아빠는 어디 있어? 409 00:49:07,863 --> 00:49:09,490 나도 몰라 410 00:50:28,026 --> 00:50:29,695 세상에 411 00:50:47,588 --> 00:50:48,755 괜찮아 412 00:50:55,220 --> 00:50:56,554 겁먹지 마 413 00:50:58,306 --> 00:50:59,891 괜찮아, 얘야 414 00:51:07,899 --> 00:51:09,860 낮이에요, 밤이에요? 415 00:51:12,112 --> 00:51:15,031 아직 새벽이야 416 00:51:16,783 --> 00:51:18,284 곧 동이 틀 거야 417 00:51:28,629 --> 00:51:30,296 여기서 아기를 낳으래요 418 00:52:04,122 --> 00:52:06,166 5개월도 안 남았어요 419 00:52:23,641 --> 00:52:25,936 수녀원장님이 좋은 집으로 보내겠대요 420 00:52:33,484 --> 00:52:35,528 여기서 나가자 어서 421 00:52:36,196 --> 00:52:37,530 나랑 나가자 422 00:52:38,073 --> 00:52:40,826 가자 따라와 423 00:52:41,034 --> 00:52:41,993 일어나 424 00:52:42,744 --> 00:52:43,954 어서 가자 425 00:52:45,163 --> 00:52:48,666 데리고 나가 줄게 이제 걱정 마 426 00:52:50,919 --> 00:52:52,128 어서 427 00:52:53,588 --> 00:52:54,965 일어서 봐 428 00:54:10,081 --> 00:54:11,416 데리고 들어가 429 00:54:39,402 --> 00:54:41,947 일찍 와줘서 고마워요, 빌 430 00:54:45,575 --> 00:54:48,744 너 때문에 다들 놀랐잖니 431 00:54:52,833 --> 00:54:56,169 널 찾으려고 경찰을 부르려던 참이었어 432 00:54:57,838 --> 00:54:59,923 석탄 창고에 갇혀 있었어요 433 00:55:01,049 --> 00:55:02,675 누가 가둔 것 같아요 434 00:55:03,885 --> 00:55:06,830 저런 가여운 것 435 00:55:06,930 --> 00:55:09,624 위층으로 데려가서 436 00:55:09,724 --> 00:55:12,518 깨끗이 씻기고 내 사무실로 데려와요 437 00:55:29,619 --> 00:55:31,454 애를 찾아줘서 고마워요 438 00:55:34,916 --> 00:55:36,667 차 한잔할까요? 439 00:55:37,668 --> 00:55:38,836 괜찮습니다 440 00:55:40,296 --> 00:55:43,174 잠깐 있다 가요 사무실에서 계산해 줄게요 441 00:55:48,221 --> 00:55:50,848 코트는 안 입어도 돼요 안은 따뜻하니까요 442 00:57:03,671 --> 00:57:05,590 앉아서 몸 좀 녹여요 443 00:57:13,264 --> 00:57:14,807 곧 차를 내올 거예요 444 00:57:29,239 --> 00:57:31,199 가족들은 다 잘 지내죠? 445 00:57:37,205 --> 00:57:39,207 네, 수녀원장님 446 00:57:46,506 --> 00:57:49,425 캐슬린은 올해 대학 입시를 보죠? 447 00:57:51,136 --> 00:57:52,428 맞습니다 448 00:57:54,889 --> 00:57:56,932 뭘 하고 싶대요? 449 00:58:03,314 --> 00:58:07,235 워터포드에서 경영학을 배우고 싶어 해요 450 00:58:07,485 --> 00:58:10,321 그 애는 똑똑하니까 잘할 거예요 451 00:58:10,946 --> 00:58:13,058 합창단에서 조앤을 봤는데 452 00:58:13,158 --> 00:58:16,702 카멜 수녀님 말로는 언니만큼 똑똑하다더군요 453 00:58:17,870 --> 00:58:20,206 나란히 좋은 교육을 받고 있어요 454 00:58:26,879 --> 00:58:30,908 다른 두 아이도 우리 학교에 오겠죠? 455 00:58:31,008 --> 00:58:32,177 사실은 셋입니다 456 00:58:34,304 --> 00:58:35,705 셋이요? 457 00:58:35,805 --> 00:58:38,416 실라가 내년 9월에 입학하고 458 00:58:38,516 --> 00:58:40,560 그레이스랑 로레타도 이어서 입학하겠죠 459 00:58:42,687 --> 00:58:44,272 지원자들이 워낙 많아서 460 00:58:46,816 --> 00:58:49,527 전부 다 받아주는 게 쉽진 않아요 461 00:58:52,072 --> 00:58:55,241 애들을 위해 최선을 다하겠지만 462 00:58:57,410 --> 00:59:00,080 그래도 섭섭하긴 하죠? 463 00:59:08,171 --> 00:59:09,339 섭섭하다니요? 464 00:59:10,715 --> 00:59:13,634 당신 성을 이을 아들이 없어서요 465 00:59:19,849 --> 00:59:21,351 저는 엄마 성을 따랐는데 466 00:59:22,602 --> 00:59:24,395 아무 문제 없었어요 467 01:00:16,906 --> 01:00:19,809 이 소란의 주인공이 여기 오셨군 468 01:00:19,909 --> 01:00:21,076 수녀님 469 01:00:21,702 --> 01:00:23,996 빌 옆에 의자를 놔주세요 470 01:00:29,419 --> 01:00:31,629 거기 앉으렴 471 01:00:40,180 --> 01:00:43,499 차 마시면서 얘기해요 불 피우니까 좋죠? 472 01:00:43,599 --> 01:00:45,751 석탄 판매상 덕에 편하게 살아요 473 01:00:45,851 --> 01:00:48,171 눈 소식 들었어요, 빌? 474 01:00:48,271 --> 01:00:51,316 오늘 밤에 올 것 같아요 공기 냄새가 달라요 475 01:00:52,358 --> 01:00:56,070 온 세상에 눈이 쌓이면 예쁘긴 하죠 476 01:00:59,156 --> 01:01:00,783 너도 차 마실래? 477 01:01:02,117 --> 01:01:03,286 네, 원장님 478 01:01:04,161 --> 01:01:07,665 케이크도 줄까? 같이 먹으렴 479 01:01:15,172 --> 01:01:16,466 자, 받아 480 01:01:19,219 --> 01:01:21,371 과일 케이크 드실래요? 481 01:01:21,471 --> 01:01:22,805 괜찮습니다 482 01:01:24,139 --> 01:01:25,391 받으세요 483 01:01:29,687 --> 01:01:32,440 이제 편하게 얘기해 봐 484 01:01:39,947 --> 01:01:42,825 어쩌다 창고에 갇힌 거니? 485 01:01:48,038 --> 01:01:49,624 누가 가뒀어? 486 01:01:56,339 --> 01:01:58,241 그 애들이 절 숨겼어요 487 01:01:58,341 --> 01:02:00,701 숨기다니 정말? 488 01:02:00,801 --> 01:02:02,011 네, 수녀원장님 489 01:02:04,264 --> 01:02:05,681 누가 그랬는데? 490 01:02:11,604 --> 01:02:13,188 다른 여자애들이요 491 01:02:15,190 --> 01:02:16,901 왜 그런 건데? 492 01:02:20,363 --> 01:02:21,864 그냥 놀이였어요 493 01:02:23,699 --> 01:02:26,744 그 나이에 숨바꼭질을 했다고? 494 01:02:27,578 --> 01:02:30,331 다 끝나고 널 안 꺼내줬어? 495 01:02:34,251 --> 01:02:38,255 갑자기 왜 울어? 놀다가 그런 건데 496 01:02:39,340 --> 01:02:41,676 별일 아니잖아 497 01:02:43,260 --> 01:02:45,330 네, 별일 아니었어요 498 01:02:45,430 --> 01:02:48,333 별일 아니면 됐어 499 01:02:48,433 --> 01:02:51,727 이제 아침 먹고 한숨 푹 자거라 500 01:02:52,603 --> 01:02:55,923 프랜시스 수녀님 뭐 좀 만들어줘요 501 01:02:56,023 --> 01:02:59,109 부엌으로 데려가서 잘 먹여요 502 01:03:03,113 --> 01:03:07,785 오늘은 일 시키지 말고 푹 쉬게 해요 503 01:03:14,542 --> 01:03:16,043 가여운 것 504 01:03:35,270 --> 01:03:37,106 청구서 가져왔어요? 505 01:03:59,462 --> 01:04:02,089 올해도 크리스마스가 빨리 왔네요 506 01:04:17,480 --> 01:04:19,690 이거면 됐죠? 507 01:04:23,360 --> 01:04:24,654 네, 수녀원장님 508 01:04:25,320 --> 01:04:26,572 잠시만요 509 01:05:18,666 --> 01:05:19,859 이건 작은 선물이에요 510 01:05:19,959 --> 01:05:21,627 아일린에게 511 01:05:25,590 --> 01:05:28,092 아일린이 좋아할 거예요 512 01:05:33,556 --> 01:05:35,475 어서 챙겨 가요 513 01:05:47,069 --> 01:05:48,904 이제 가봐도 돼요 514 01:05:55,495 --> 01:05:57,497 빨리 움직여 515 01:06:08,257 --> 01:06:09,634 펄롱 씨 516 01:06:35,200 --> 01:06:36,702 네 이름이 뭐지? 517 01:06:38,996 --> 01:06:40,164 세라요 518 01:06:41,040 --> 01:06:42,625 세라 레드먼드 519 01:06:44,431 --> 01:06:45,254 펄롱 씨! 520 01:06:45,354 --> 01:06:46,511 난 빌 펄롱이란다 521 01:06:46,637 --> 01:06:50,783 부두 근처 석탄 저장소에서 일하니까 언제든 찾아와 522 01:06:50,883 --> 01:06:52,702 그만하고 나가요 523 01:06:52,802 --> 01:06:54,179 일요일 빼곤 늘 거기 있어 524 01:06:54,279 --> 01:06:55,304 나가요! 525 01:07:03,646 --> 01:07:05,230 다들 줄 서 526 01:07:40,265 --> 01:07:43,728 꾸물대지 말고 어서 움직여 527 01:07:50,525 --> 01:07:52,803 성당에선 떠들지 마 528 01:07:52,903 --> 01:07:55,823 한마디도 해선 안 돼 529 01:09:51,105 --> 01:09:53,523 주님은 자비롭고 너그러우시며 530 01:09:55,025 --> 01:09:58,070 분노에는 더디시나 자애는 넘치시네 531 01:10:00,280 --> 01:10:04,659 우리를 죄대로 다루지 않으시고 우리의 잘못대로 갚지 않으시네 532 01:10:06,120 --> 01:10:07,354 다 함께 533 01:10:07,454 --> 01:10:10,040 - 주님은 자비롭고 너그러우시네 - 주님은 자비롭고 너그러우시네 534 01:10:11,375 --> 01:10:13,485 하늘이 땅 위에 드높은 것처럼 535 01:10:13,585 --> 01:10:16,588 당신을 경외하는 이에게 자애가 넘치시네 536 01:10:17,506 --> 01:10:20,009 해 뜨는 데서 해 지는 데가 먼 것처럼 537 01:10:20,592 --> 01:10:23,553 우리의 허물을 멀리 치우시네 538 01:10:24,013 --> 01:10:25,414 다 함께 539 01:10:25,514 --> 01:10:27,975 - 주님은 자비롭고 너그러우시네 - 주님은 자비롭고 너그러우시네 540 01:10:28,726 --> 01:10:32,129 아버지가 자식을 가여워하듯 541 01:10:32,229 --> 01:10:35,966 주님은 당신을 경외하는 이 가여워하시네 542 01:10:36,066 --> 01:10:39,303 우리의 됨됨이를 익히 아시고 543 01:10:39,403 --> 01:10:42,056 우리가 한낱 티끌임을 기억하시네 544 01:10:42,156 --> 01:10:43,098 다 함께 545 01:10:43,198 --> 01:10:46,035 - 주님은 자비롭고 너그러우시네 - 주님은 자비롭고 너그러우시네 546 01:10:46,994 --> 01:10:51,290 주님의 자애는 영원에서 영원까지 그분을 경외하는 이에게 머무르고 547 01:10:51,749 --> 01:10:54,651 그분의 의로움은 대대손손 이르리라 548 01:10:54,751 --> 01:10:58,088 그분 계약을 지키는 이들에게 549 01:10:58,380 --> 01:10:59,714 다 함께 550 01:11:37,794 --> 01:11:40,464 연습 좀 더 해야겠다 551 01:11:54,186 --> 01:11:55,855 나한테 할 말 없어? 552 01:11:58,315 --> 01:11:59,524 무슨 말? 553 01:12:00,650 --> 01:12:02,777 미사 끝나고 수녀원장님 봤는데 554 01:12:03,237 --> 01:12:05,822 나한테 카드를 주라고 했다며? 555 01:12:07,074 --> 01:12:08,658 맞아 556 01:12:09,743 --> 01:12:12,787 코트 주머니에 있어 557 01:12:16,416 --> 01:12:18,152 말 안 하려고 했어? 558 01:12:18,252 --> 01:12:20,070 깜박했어 559 01:12:20,170 --> 01:12:23,840 카드를 받았으면 말을 해야지 560 01:12:28,845 --> 01:12:30,890 감사 인사도 제대로 안 하면 561 01:12:32,307 --> 01:12:33,893 예의가 아니잖아 562 01:12:44,319 --> 01:12:45,988 엄청 후하게 주셨어 563 01:12:48,698 --> 01:12:50,700 - 크리스마스 걱정은 없겠어 - 그래 564 01:12:53,018 --> 01:12:54,871 감사 인사는 드렸지? 565 01:12:57,291 --> 01:12:58,792 미안 566 01:13:00,794 --> 01:13:02,296 무슨 일 있어? 567 01:13:03,047 --> 01:13:05,132 하루 종일 말도 없고 568 01:13:07,134 --> 01:13:09,178 감기가 오려나 봐 569 01:14:16,986 --> 01:14:24,544 세라 펄롱 570 01:15:08,338 --> 01:15:09,673 무슨 일이세요? 571 01:15:12,926 --> 01:15:15,037 네드 집에 있나요? 572 01:15:15,137 --> 01:15:17,914 아뇨 병원에 입원했어요 573 01:15:18,014 --> 01:15:22,061 괜찮다고는 하는데 제 동생이 잘 알 거예요 574 01:15:24,479 --> 01:15:27,482 딱 봐도 닮았는데 네드가 삼촌 맞죠? 575 01:15:29,359 --> 01:15:30,819 안에 들어가실래요? 576 01:15:31,778 --> 01:15:34,323 아니 괜찮습니다 577 01:15:35,490 --> 01:15:36,741 혹시 빌인가요? 578 01:15:37,742 --> 01:15:39,061 네, 맞아요 579 01:15:39,161 --> 01:15:40,895 어머 저 엠마예요 580 01:15:40,995 --> 01:15:43,998 어릴 때 여기 왔었는데 엠마랑 피터요 581 01:15:45,959 --> 01:15:48,295 집을 팔았다고 네드가 말했죠? 582 01:15:52,507 --> 01:15:55,077 웩스퍼드 병원에 계신가요? 583 01:15:55,177 --> 01:15:58,830 네, 근데 지금은 요양원에서 지내세요 584 01:15:58,930 --> 01:16:01,083 폐렴이었는데 지금은 괜찮아요 585 01:16:01,183 --> 01:16:03,352 피터가 주소를 알 거예요 586 01:16:07,814 --> 01:16:09,591 잠깐 들어왔다 가세요 587 01:16:09,691 --> 01:16:11,193 이만 가봐야 해서요 588 01:16:12,444 --> 01:16:13,637 잘 지내죠? 589 01:16:13,737 --> 01:16:15,239 그럼요 590 01:16:15,822 --> 01:16:16,685 가족은요? 591 01:16:16,785 --> 01:16:18,600 다들 잘 지내요 592 01:16:18,700 --> 01:16:20,202 크리스마스 잘 보내요 593 01:17:14,881 --> 01:17:18,618 직원들 술값 미리 계산하겠다고? 594 01:17:18,718 --> 01:17:20,741 다들 실컷 마셨겠죠 595 01:17:20,841 --> 01:17:22,331 응, 특히 피제이 596 01:17:22,431 --> 01:17:23,640 그래요 597 01:17:24,224 --> 01:17:26,335 점심도 사주고 보너스도 줬다면서 598 01:17:26,435 --> 01:17:29,313 다들 열심히 일하니까요 599 01:17:30,189 --> 01:17:32,132 당신 같은 사람도 없을 거야 600 01:17:32,232 --> 01:17:33,383 이거면 됐죠? 601 01:17:33,483 --> 01:17:34,793 응, 고마워 602 01:17:34,893 --> 01:17:35,719 그럼 이만... 603 01:17:35,819 --> 01:17:37,237 가기 전에... 604 01:17:39,281 --> 01:17:42,451 하나만 물어볼게 605 01:17:44,803 --> 01:17:48,523 수녀원에서 소동이 좀 있었다면서... 606 01:17:48,623 --> 01:17:50,542 수녀원장하고 부딪친 거야? 607 01:17:53,920 --> 01:17:55,171 빌 608 01:17:57,757 --> 01:18:01,470 내가 신경 쓸 일은 아니지만... 609 01:18:04,514 --> 01:18:06,725 거기서 무슨 일이 있었든 610 01:18:07,892 --> 01:18:09,394 말조심하도록 해 611 01:18:10,645 --> 01:18:13,423 문제 일으켜서 좋을 거 없으니까 612 01:18:13,523 --> 01:18:16,735 네, 알아요 613 01:18:17,902 --> 01:18:19,529 그곳 수녀들이... 614 01:18:22,156 --> 01:18:24,826 마을의 모든 일에 관여하잖아 615 01:18:27,912 --> 01:18:29,748 당신도 잘 알지? 616 01:18:33,418 --> 01:18:34,586 내 말 들어 617 01:18:35,837 --> 01:18:38,882 열심히 일해서 이 자리까지 온 거잖아 618 01:18:39,591 --> 01:18:41,426 우리 둘 다 죽어라 일했지 619 01:18:42,386 --> 01:18:46,390 수녀원과 학교는 고작 담 하나 차인데 620 01:18:48,224 --> 01:18:50,560 당신이 문제를 일으키면 621 01:18:52,729 --> 01:18:55,440 아이들만 학교 다니기 힘들어져 622 01:18:57,611 --> 01:19:00,085 마을 사람들과도 불편해질 테고... 623 01:19:01,857 --> 01:19:05,285 구체적으로 어떻게 말인가요? 624 01:19:08,495 --> 01:19:11,915 다들 당신을 보고 손가락질할 거야 625 01:19:12,499 --> 01:19:15,319 당연히 다들 그러겠죠 626 01:19:15,419 --> 01:19:16,461 그래 627 01:19:18,046 --> 01:19:20,632 그러니 알아서 잘 처신하고 628 01:19:21,174 --> 01:19:24,703 당신 가족이랑 사업을 생각해서라도 629 01:19:24,803 --> 01:19:27,597 내 말 새겨들어 630 01:19:28,923 --> 01:19:29,913 알겠어? 631 01:19:30,013 --> 01:19:31,393 네, 그럼요 632 01:19:32,970 --> 01:19:34,921 - 알았어 - 그래요 633 01:19:35,021 --> 01:19:36,673 난 들어가 볼게 634 01:19:36,773 --> 01:19:39,968 - 크리스마스 잘 보내 - 네, 부인도요 635 01:19:40,068 --> 01:19:41,216 휴일에 봐 636 01:19:41,316 --> 01:19:43,012 네, 그러죠 637 01:19:43,112 --> 01:19:44,296 크리스마스 잘 보내세요 638 01:19:44,396 --> 01:19:45,574 응, 잘 가 639 01:19:52,456 --> 01:19:53,940 - 아주 좋아요 - 고마워요 640 01:19:54,040 --> 01:19:56,067 - 크리스마스 잘 보내요 - 가족하고 잘 보내세요 641 01:19:56,167 --> 01:19:57,486 내일 미사 때 봐요 642 01:19:57,586 --> 01:20:00,464 - 잘 가요, 케이트 - 가볼게요 643 01:20:04,468 --> 01:20:06,928 구두를 찾으러 왔는데요 644 01:20:07,637 --> 01:20:09,305 이름은 펄롱이에요 645 01:20:32,328 --> 01:20:35,624 그림 퍼즐 646 01:21:28,176 --> 01:21:29,385 어서 와요, 빌 647 01:21:39,062 --> 01:21:40,564 - 좀 앉을게요 - 그러세요 648 01:24:36,823 --> 01:24:38,491 죄송해요 649 01:25:53,232 --> 01:25:54,776 세라? 650 01:25:55,944 --> 01:25:56,861 일어나 651 01:25:59,405 --> 01:26:00,740 어서 일어나 봐 652 01:26:46,202 --> 01:26:47,871 빌 펄롱이야 653 01:26:49,413 --> 01:26:52,583 석탄 판매상 겁낼 거 없어 654 01:27:45,553 --> 01:27:46,720 괜찮아 655 01:27:47,763 --> 01:27:49,432 울지 마 656 01:28:01,152 --> 01:28:04,823 이제 아무 걱정 하지 마 657 01:28:54,998 --> 01:28:58,334 조금만 더 가면 집이야 658 01:29:13,474 --> 01:29:14,850 다 왔다 659 01:30:23,126 --> 01:30:25,778 - 진실 게임! - 가장 좋아하는 자매는? 660 01:30:25,879 --> 01:30:29,909 지금 게임 중이니까 잘 거 아니면 석탄을 핥아 661 01:30:30,009 --> 01:30:31,535 싫어! 662 01:30:31,636 --> 01:30:32,844 해 봐 663 01:30:32,944 --> 01:30:34,139 싫다고! 664 01:31:38,051 --> 01:31:41,971 1922년부터 1998년까지 '참회와 갱생'을 이유로 665 01:31:42,071 --> 01:31:46,902 막달레나 보호소로 보내진 5만 6천 명 이상의 젊은 여성과 666 01:31:47,002 --> 01:31:50,831 강제로 빼앗긴 아이들에게 이 영화를 바칩니다 667 01:32:02,301 --> 01:32:05,513 클레어 키건의 동명 소설을 원작으로 함