1 00:00:50,800 --> 00:00:52,385 아, 아저씨 2 00:00:52,469 --> 00:00:54,679 나 좀, 나 좀 자게요 아이, 좀 3 00:00:59,726 --> 00:01:00,727 네, 부회장님 4 00:01:01,269 --> 00:01:02,312 이수는요? 5 00:01:02,979 --> 00:01:04,189 침대에 계십니다 6 00:01:05,231 --> 00:01:06,733 - 아직도요? - 예 7 00:01:27,879 --> 00:01:28,880 일어나 8 00:01:33,301 --> 00:01:35,804 아, 진짜, 씨 9 00:01:35,887 --> 00:01:37,889 아침부터 왜? 10 00:01:38,014 --> 00:01:39,808 나 진짜 피곤하다고 11 00:01:39,933 --> 00:01:41,351 코도 아프고 12 00:01:41,518 --> 00:01:43,061 일어나, 이 미친놈아, 씨 13 00:01:43,353 --> 00:01:45,063 내가 너 오늘 출근하라고 했지? 14 00:01:46,481 --> 00:01:47,482 안 해 15 00:01:47,941 --> 00:01:49,359 안 한다고 했잖아 16 00:01:49,442 --> 00:01:50,443 형, 진짜 왜 그러냐? 17 00:01:50,568 --> 00:01:52,278 이건 그동안 네가 사고 쳤던 거랑은 18 00:01:52,362 --> 00:01:53,822 스케일이 완전 달라 19 00:01:54,197 --> 00:01:56,616 아버지 이름, 회사 이미지까지 모두 걸린 거라고 20 00:01:56,699 --> 00:01:57,867 그러니까 21 00:01:58,243 --> 00:02:00,370 아니, 그러니까 나 같은 놈을 뭘 믿고 일을 벌였어? 22 00:02:00,453 --> 00:02:01,496 그... 23 00:02:02,664 --> 00:02:03,915 그렇게 말하지 마 24 00:02:04,624 --> 00:02:05,625 난 너 믿어 25 00:02:05,708 --> 00:02:07,544 형이 잘못 생각하고 있는 거야 26 00:02:11,548 --> 00:02:14,175 이번 일 망치면 너 진짜 후회할 거야 27 00:02:19,097 --> 00:02:20,598 정말로 아버지랑 이렇게 끝낼 거야? 28 00:02:25,687 --> 00:02:26,688 형 29 00:02:27,730 --> 00:02:28,731 난 아버지 30 00:02:29,732 --> 00:02:30,733 아니 31 00:02:31,109 --> 00:02:33,736 회장님 자식이 된 순간부터 인생이 꼬였어 32 00:02:35,071 --> 00:02:36,614 이제 그만할 때도 된 것 같아 33 00:02:50,670 --> 00:02:52,130 형은 갔어요? 34 00:02:52,213 --> 00:02:53,548 기자 회견 하신답니다 35 00:02:54,966 --> 00:02:56,467 뭔 날마다 기자 회견이야 36 00:02:56,885 --> 00:02:57,969 재미 붙였나 37 00:02:58,261 --> 00:03:00,513 모두 부회장님이 꾸민 일이고 38 00:03:00,597 --> 00:03:02,599 거짓말이었다고 발표하신대요 39 00:03:02,974 --> 00:03:04,809 그럼 모든 책임을 지고 40 00:03:04,893 --> 00:03:06,477 부회장직에서 내려오셔야 될 거고 41 00:03:07,604 --> 00:03:09,564 회장님 선거도 어렵게 되겠네요 42 00:03:10,231 --> 00:03:12,609 부회장님은 해외 지사로 쫓겨나시겠지요 43 00:03:14,194 --> 00:03:16,988 그 자리를 노리던 사촌 형님들이 좋아하시겠군요 44 00:03:46,392 --> 00:03:47,393 안녕하십니까 45 00:03:48,728 --> 00:03:49,729 한수그룹 부회장 46 00:03:50,772 --> 00:03:51,898 진승주입니다 47 00:03:52,690 --> 00:03:54,317 제가 오늘 이 자리에 선 것은 48 00:03:55,568 --> 00:03:56,569 제 동생의 49 00:03:57,695 --> 00:03:59,030 사건에 관해 50 00:04:02,242 --> 00:04:03,493 알려 드리기 위해서입니다 51 00:04:11,042 --> 00:04:12,585 - 사실은... - 그 사실은! 52 00:04:15,213 --> 00:04:16,756 제가 직접 얘기하죠 53 00:04:16,839 --> 00:04:19,133 진이수다! 54 00:04:45,535 --> 00:04:46,577 형을 위해서야 55 00:04:56,129 --> 00:04:57,755 오실 줄 아셨습니까? 56 00:04:59,007 --> 00:05:00,008 왜요? 57 00:05:02,135 --> 00:05:03,136 이수 착하잖아요 58 00:05:04,721 --> 00:05:06,597 어떻게 경찰이 되신 겁니까? 59 00:05:06,764 --> 00:05:08,308 제가 원래 추리물 마니아라... 60 00:05:10,518 --> 00:05:11,728 추리? 61 00:05:13,146 --> 00:05:14,814 범인을 어떻게 잡으신 겁니까? 62 00:05:17,483 --> 00:05:19,068 공범과 만나기로 한 장소에 63 00:05:19,944 --> 00:05:21,279 나타나지 않았다고 하던데요 64 00:05:23,614 --> 00:05:24,615 아 65 00:05:25,450 --> 00:05:27,577 그, 잠복 중에 66 00:05:29,162 --> 00:05:30,580 동물적인 직감 같은, 그 67 00:05:30,997 --> 00:05:32,206 탁, 느낌이 오더라고요 68 00:05:35,710 --> 00:05:37,837 무능한 경찰? 69 00:05:42,091 --> 00:05:43,134 오늘 밖에 뭐 있어요? 70 00:05:43,343 --> 00:05:44,344 어이, 악사들 71 00:05:44,469 --> 00:05:45,845 오늘 아주 그냥 힘차게, 알았지? 72 00:05:45,970 --> 00:05:47,305 - 네 - 알았지? 73 00:05:49,140 --> 00:05:51,100 뒤에 좀 더 당겨 당겨, 당겨 74 00:05:51,434 --> 00:05:52,435 더, 더 75 00:05:57,732 --> 00:05:58,733 네, 과장님 76 00:05:59,692 --> 00:06:00,693 네 77 00:06:01,277 --> 00:06:03,446 팀장님 과장님이 빨리 내려오라는데요? 78 00:06:30,848 --> 00:06:32,642 감사합니다 79 00:06:36,521 --> 00:06:37,522 어? 80 00:06:41,192 --> 00:06:43,319 아이, 뭘 이렇게까지 준비를 했어, 어? 81 00:06:44,320 --> 00:06:45,321 대환영 감사 82 00:06:46,531 --> 00:06:47,532 아 83 00:06:50,076 --> 00:06:51,077 앞으로 잘해 보자 84 00:06:56,165 --> 00:06:57,375 이 팀장 85 00:07:18,438 --> 00:07:19,522 아, 씨 86 00:07:29,532 --> 00:07:30,533 경찰서 좋다 87 00:07:31,033 --> 00:07:32,034 깔끔하고 88 00:07:36,831 --> 00:07:38,416 내 자리는 어디야? 89 00:07:39,500 --> 00:07:40,835 출근 안 해도 되는데 90 00:07:42,086 --> 00:07:43,129 그냥 집에 가시죠 91 00:07:44,422 --> 00:07:45,798 왜 갑자기 존댓말을 하고 그래? 92 00:07:45,882 --> 00:07:47,758 그냥 집에 가라고 93 00:07:47,967 --> 00:07:49,135 이럴 필요까지는 없잖아 94 00:07:49,218 --> 00:07:50,595 아, 그건 곤란하지 95 00:07:51,012 --> 00:07:52,763 내가 또 하면 또 제대로 하자는 주의라 96 00:07:53,014 --> 00:07:54,015 뭘 제대로 해? 97 00:07:54,265 --> 00:07:55,266 경찰 놀이? 98 00:07:55,349 --> 00:07:57,518 여기 놀이터 아닙니다 99 00:08:00,271 --> 00:08:01,772 이 분위기가 왜 이럴까? 100 00:08:02,565 --> 00:08:03,608 나한테 이러면 안 될 텐데 101 00:08:03,691 --> 00:08:06,402 아, 이 무능한 경찰들이 102 00:08:07,069 --> 00:08:08,779 기립 박수라도 쳐 드려야 되나? 103 00:08:19,332 --> 00:08:21,584 아, 나 이런 식으로 말 안 했는데 104 00:08:22,877 --> 00:08:24,212 아, 기자들이 그렇지, 뭐 105 00:08:24,295 --> 00:08:25,296 그렇지? 106 00:08:25,421 --> 00:08:26,631 근데 틀린 말은 아니잖아 107 00:08:31,594 --> 00:08:33,596 그래서? 108 00:08:34,013 --> 00:08:35,014 뭐 109 00:08:35,264 --> 00:08:36,682 출근을 제대로 하시겠다? 110 00:08:37,266 --> 00:08:38,476 사명감에 쩔어서? 111 00:08:39,352 --> 00:08:40,353 어 112 00:08:40,520 --> 00:08:42,688 - 아주 성실하게 - 그럼 충고 하나만 하자 113 00:08:43,814 --> 00:08:45,816 아무것도 하지 말고 가만히 있어 114 00:08:45,983 --> 00:08:48,069 이 공간에서 들은 거, 본 거 115 00:08:48,152 --> 00:08:50,530 네 SNS에 올리면 가만 안 둔다 116 00:08:51,239 --> 00:08:53,199 그리고 내 수사에 방해가 되면 너는 117 00:08:53,991 --> 00:08:54,992 죽는다 118 00:08:58,246 --> 00:08:59,664 하나가 아닌데? 119 00:09:01,541 --> 00:09:03,543 수사 회의 가자 120 00:09:09,257 --> 00:09:11,217 저는 환영해요 이따가 사진 한 장 부탁드려요 121 00:09:11,300 --> 00:09:12,301 형 자리 저기예요 122 00:09:12,468 --> 00:09:13,928 경진이 안 오냐? 123 00:09:14,011 --> 00:09:15,012 네 124 00:09:20,309 --> 00:09:22,770 아, 텃세 부리는 거야, 뭐야? 유치하게 125 00:09:22,937 --> 00:09:23,938 그렇죠? 126 00:09:32,863 --> 00:09:33,864 아, 괜찮아요, 괜찮아요 127 00:09:34,365 --> 00:09:35,449 아, 쪽팔려 128 00:09:36,284 --> 00:09:38,202 아, 의자까지 엉망이네? 129 00:09:38,411 --> 00:09:39,745 제가 다시 준비하겠습니다 130 00:09:40,288 --> 00:09:41,289 아저씨 131 00:09:41,747 --> 00:09:42,832 갈아입을 옷이랑 132 00:09:43,165 --> 00:09:44,166 부탁 하나 더 할게요 133 00:09:50,256 --> 00:09:52,592 진이수 내근직으로 옮겨 주십시오 134 00:09:56,762 --> 00:09:58,931 내근직? 135 00:10:00,182 --> 00:10:01,726 네가 못 잡은 범인을 잡았는데? 136 00:10:04,186 --> 00:10:05,313 걔 이제 너희 팀이야 137 00:10:05,396 --> 00:10:07,607 아니, 경찰 수사가 애들 장난입니까? 138 00:10:08,065 --> 00:10:09,358 훈련도 안 된 민간인 139 00:10:09,442 --> 00:10:11,485 그것도 철없는 재벌 3세입니다 140 00:10:11,902 --> 00:10:13,070 분명히 사고 칠 겁니다 141 00:10:13,404 --> 00:10:14,405 아니, 그거는 142 00:10:14,947 --> 00:10:16,032 네가 감당해야지 143 00:10:17,074 --> 00:10:19,243 너희들이 저지른 일이잖아 144 00:10:19,535 --> 00:10:20,995 말은 똑바로 하시죠 145 00:10:22,038 --> 00:10:23,748 윗선에서 결정한 일 아닙니까? 146 00:10:26,917 --> 00:10:28,002 야, 그러면 147 00:10:28,169 --> 00:10:29,962 이제라도 사실대로 밝히고 148 00:10:30,463 --> 00:10:32,006 책임지고 나가든지 149 00:10:33,799 --> 00:10:34,800 응? 150 00:10:35,259 --> 00:10:36,594 그것도 그림 괜찮네 151 00:10:37,303 --> 00:10:38,596 아닙니다 152 00:10:38,929 --> 00:10:39,930 제가 관리하겠습니다 153 00:10:41,849 --> 00:10:42,850 제대로 마크해 154 00:10:43,601 --> 00:10:45,186 - 예 - 다들 입조심하고 155 00:10:45,645 --> 00:10:46,729 예, 알겠습니다 156 00:10:47,063 --> 00:10:48,064 수사 상황 보고해 157 00:10:48,648 --> 00:10:49,649 네 158 00:10:59,659 --> 00:11:00,701 어, 일어났어? 159 00:11:00,785 --> 00:11:01,786 네 160 00:11:04,705 --> 00:11:05,873 - 오셨어요? - 그래 161 00:11:13,589 --> 00:11:15,174 이수가 좀 걱정이에요 162 00:11:16,008 --> 00:11:18,177 안 그래도 마음 못 잡고 계속 방황하는데 163 00:11:18,594 --> 00:11:19,845 경찰을 만들어 놔서 164 00:11:20,971 --> 00:11:23,933 물론 우리 승주가 다른 방법이 없으니까 그런 거지만 165 00:11:25,810 --> 00:11:27,603 혹시 무슨 사고라도 칠까 봐 166 00:11:27,812 --> 00:11:29,313 어젠 잠도 안 오더라고요 167 00:11:29,730 --> 00:11:31,023 이수 그렇게 철없지 않아요 168 00:11:31,607 --> 00:11:32,608 잘할 겁니다 169 00:11:33,025 --> 00:11:35,194 우리 승주는 이렇게 믿음직스러운데 170 00:11:35,861 --> 00:11:37,363 이수는 왜 그럴까 몰라 171 00:11:38,698 --> 00:11:39,865 엄마 172 00:11:43,911 --> 00:11:45,162 네 엄마 말 틀린 거 없어 173 00:11:46,163 --> 00:11:48,374 선거 끝나면 이수 내보낼 준비 해라 174 00:11:49,041 --> 00:11:50,668 당선되면 더 부담될 거다 175 00:11:58,509 --> 00:11:59,510 엄마 176 00:11:59,802 --> 00:12:01,345 이수 좀 건들지 말라니까요 177 00:12:02,471 --> 00:12:04,348 내가 언제 건드렸다고 그래? 178 00:12:08,644 --> 00:12:10,062 - 이상입니다 - 응 179 00:12:11,647 --> 00:12:14,400 자, 그럼 당분간 2팀은 연쇄 강도 사건에 집중하고 180 00:12:14,900 --> 00:12:16,902 앞으로 들어오는 사건은 1팀이 맡는다 181 00:12:18,362 --> 00:12:19,363 따뜻하게 보호하고 182 00:12:19,572 --> 00:12:21,574 공정하게 실행한다 183 00:12:29,582 --> 00:12:30,833 너무 걱정하지 마 184 00:12:31,208 --> 00:12:33,043 그래도 자기 아버지 선거가 걸린 일인데 185 00:12:33,711 --> 00:12:34,837 알아서 몸 사리겠지 186 00:12:35,546 --> 00:12:36,547 그럴까? 187 00:12:45,723 --> 00:12:46,807 우와, 대박! 188 00:13:04,909 --> 00:13:06,243 우와, 이게 다 뭐예요? 189 00:13:06,535 --> 00:13:09,413 오소부코와 파르미지아나 디 멜란지네입니다 190 00:13:09,497 --> 00:13:11,207 대박, 이름부터 맛있어 191 00:13:11,332 --> 00:13:12,666 - 저 그거 주세요 - 예 192 00:13:12,875 --> 00:13:14,251 자, 미하엘 발라크 193 00:13:14,335 --> 00:13:15,795 2 대 1로 이기고 있는 상황에서 194 00:13:15,878 --> 00:13:17,546 여유 있는 드리블, 아, 좋아요 195 00:13:17,630 --> 00:13:19,882 오른쪽 위에 드로그바 드로그바 올라갑니다 196 00:13:19,965 --> 00:13:21,342 드로그바, 디디에 드로그바 197 00:13:21,467 --> 00:13:23,552 오른쪽 밑에 있는 램파드, 슛! 198 00:13:24,345 --> 00:13:25,346 컴퓨터! 199 00:13:25,930 --> 00:13:26,931 커... 200 00:13:30,392 --> 00:13:32,937 컴퓨터 그런 식으로 끄면 안 되는 거 몰라? 201 00:13:33,479 --> 00:13:35,898 경찰서에서 게임하고 놀면 안 되는 거 몰라? 202 00:13:37,316 --> 00:13:39,360 여기 놀이터 아니라고 했지? 203 00:13:39,652 --> 00:13:40,945 상황 파악이 안 돼? 204 00:13:47,243 --> 00:13:49,078 상황 파악은 정확히 하고 있어 205 00:13:50,246 --> 00:13:52,331 이건 경찰 조직과 한수그룹이 손을 잡은 206 00:13:52,414 --> 00:13:53,666 일종의 비즈니스 207 00:13:54,083 --> 00:13:55,459 너와 나는 계약 관계고 208 00:13:56,252 --> 00:13:58,254 근데 넌 이 계약을 엎을 힘도 없으면서 209 00:13:58,337 --> 00:13:59,964 협조조차 하고 있질 않지 210 00:14:00,464 --> 00:14:03,217 그 자존심인지 열등감인지 잔뜩 꼬여서 211 00:14:03,759 --> 00:14:05,135 난 그딴 거 안 키워 212 00:14:05,261 --> 00:14:06,262 어? 213 00:14:06,428 --> 00:14:07,596 그런 거 없는 사람 없던데? 214 00:14:07,680 --> 00:14:09,765 성실하게 계약을 이행할 거면 215 00:14:10,349 --> 00:14:12,142 적어도 이딴 짓은 안 해야 되는 거 아니야? 216 00:14:12,434 --> 00:14:14,687 애초에 너희들이 수사를 똑바로 했으면 217 00:14:15,062 --> 00:14:16,605 나도 이렇게 피곤할 일 없어 218 00:14:31,161 --> 00:14:32,913 3분 내로 나가지 않으면 219 00:14:33,330 --> 00:14:36,083 공무 집행 방해죄로 체포하겠습니다 220 00:14:37,334 --> 00:14:38,335 야! 221 00:14:38,752 --> 00:14:40,504 네가 지금 무슨 공무 집행을 하길래 222 00:14:40,629 --> 00:14:41,964 이분들이 방해를 했냐? 223 00:14:44,550 --> 00:14:45,634 맛있습니다 224 00:14:45,718 --> 00:14:46,719 아, 예 225 00:14:48,137 --> 00:14:50,598 2분 40초 남았습니다! 226 00:14:50,723 --> 00:14:51,932 아, 저거, 씨 227 00:14:58,480 --> 00:15:00,316 주변에 괜찮은 식당이 없더군요 228 00:15:00,524 --> 00:15:03,402 다른 동료분들도 같이 드실 수 있게 준비했습니다 229 00:15:04,570 --> 00:15:06,196 근데 어르신은 또 누구신데요? 230 00:15:06,655 --> 00:15:08,574 진이수 경감님 비서입니다 231 00:15:11,035 --> 00:15:12,036 형사는요 232 00:15:12,369 --> 00:15:13,996 비서 필요 없습니다 233 00:15:14,705 --> 00:15:16,040 앞으로 출입 금지입니다 234 00:15:18,667 --> 00:15:19,668 2분 남았어요 235 00:15:24,131 --> 00:15:25,132 정리하시죠 236 00:15:38,896 --> 00:15:40,189 아이 씨, 짜증 나 237 00:15:41,273 --> 00:15:42,274 다 했냐? 238 00:15:46,028 --> 00:15:47,029 책상 봤냐? 239 00:15:48,072 --> 00:15:49,073 진정해 240 00:15:49,990 --> 00:15:52,034 우리 더 열받게 하려고 오버하는 거야, 저거 241 00:15:52,159 --> 00:15:54,203 아, 진짜 어떡할까? 242 00:15:54,787 --> 00:15:55,996 그러게 243 00:15:56,705 --> 00:15:57,790 쫓아낼 수도 없고 244 00:15:58,290 --> 00:16:00,209 그렇다고 다른 부서로 확 보내 버릴 수도 없고 245 00:16:02,169 --> 00:16:04,421 자기 발로 걸어 나가게 만들어야겠다 246 00:16:05,756 --> 00:16:06,757 어떻게? 247 00:16:12,846 --> 00:16:14,098 야, 맛있냐? 248 00:16:14,264 --> 00:16:15,265 네, 니오! 249 00:16:17,351 --> 00:16:18,394 이리 와 250 00:16:22,064 --> 00:16:23,482 그, 진이수 251 00:16:24,733 --> 00:16:25,734 약점이 뭐야? 252 00:16:26,110 --> 00:16:27,611 - 약점이요? - 그래 253 00:16:28,112 --> 00:16:29,154 넌 알 거 아니야 254 00:16:29,363 --> 00:16:31,532 형님이라며 팔로워라며 255 00:16:32,741 --> 00:16:34,535 약점 없는데 장점은 많은데 256 00:16:34,618 --> 00:16:35,995 아이, 씨 257 00:16:36,578 --> 00:16:37,830 아, 뭐, 싫어하는 거 없어? 258 00:16:38,205 --> 00:16:39,248 싫어하는 거... 259 00:16:39,331 --> 00:16:41,166 아, 형님 재미없는 거 질색해요 260 00:16:43,669 --> 00:16:44,920 재미없는 거? 261 00:16:57,891 --> 00:16:58,892 뭐야? 262 00:16:59,351 --> 00:17:00,352 일 263 00:17:00,477 --> 00:17:01,645 이창현 수사 자료야 264 00:17:01,812 --> 00:17:03,147 오늘 중으로 다 정리해 265 00:17:04,148 --> 00:17:05,232 아, 참고로 266 00:17:05,315 --> 00:17:07,401 경찰 일은 90%가 다 보고서야 267 00:17:07,609 --> 00:17:09,194 성실하게 제대로 268 00:17:10,070 --> 00:17:11,071 잘해 봐 269 00:17:13,615 --> 00:17:14,700 보고서 다 썼잖아요 270 00:17:14,783 --> 00:17:16,160 조용히 해라 271 00:17:21,749 --> 00:17:22,791 참고해 보시든가 272 00:17:40,434 --> 00:17:41,435 보고서 쓰기 힘들 텐데 273 00:17:41,727 --> 00:17:42,811 힘들지 274 00:17:42,895 --> 00:17:44,188 너도 아직 제대로 못 쓰잖아 275 00:17:44,354 --> 00:17:45,564 에이, 선배님, 저는... 276 00:17:45,647 --> 00:17:46,648 어? 277 00:17:47,107 --> 00:17:48,108 근데 이거 그건데? 278 00:17:48,358 --> 00:17:49,359 직장 내 괴롭힘 279 00:17:51,445 --> 00:17:52,446 응, 야 280 00:17:53,572 --> 00:17:54,573 가서 신고해라, 야 281 00:17:54,656 --> 00:17:55,949 경찰 불러, 경찰 282 00:17:57,201 --> 00:17:58,202 아니에요 283 00:18:03,082 --> 00:18:04,625 없다, 갔나 봐 284 00:18:05,626 --> 00:18:06,877 수사 자료도 없는데요? 285 00:18:10,130 --> 00:18:11,131 네, 서장님 286 00:18:12,591 --> 00:18:13,592 네, 알겠습니다 287 00:18:15,010 --> 00:18:16,011 왜? 288 00:18:16,303 --> 00:18:17,596 몰라, 올라오라는데? 289 00:18:20,599 --> 00:18:22,434 '지' 290 00:18:27,064 --> 00:18:28,232 어, 이 팀장 291 00:18:32,611 --> 00:18:34,738 아이, 내가 이 나이에 292 00:18:34,822 --> 00:18:36,532 이게, 보고서를 다 써 본다 293 00:18:37,616 --> 00:18:38,951 죄송합니다 294 00:18:40,119 --> 00:18:43,330 진 경감이 보고서 어떻게 쓰는 거냐고 물어보더라고 295 00:18:44,123 --> 00:18:46,500 신입이 들어왔으면 차분히 데리고 다니면서 296 00:18:46,583 --> 00:18:48,669 하나하나 잘 가르쳐 줘야지 소상히 297 00:18:48,752 --> 00:18:49,878 네, 맞습니다 298 00:18:50,462 --> 00:18:51,505 시정하겠습니다 299 00:18:55,801 --> 00:18:56,802 - 진 경감님 - 응? 300 00:18:56,885 --> 00:18:57,886 저랑 같이 가시죠 301 00:18:57,970 --> 00:18:58,971 그럴까요? 302 00:19:01,598 --> 00:19:02,724 타자가 느셨어 303 00:19:05,978 --> 00:19:07,604 내가 늙는다, 늙어, 진짜 304 00:19:10,357 --> 00:19:11,358 아이고 305 00:19:17,990 --> 00:19:19,491 이야, 이거, 이거 306 00:19:19,825 --> 00:19:21,869 손목이 좀 풀리네, 풀려, 어? 307 00:19:25,497 --> 00:19:26,498 레이디 퍼스트 308 00:19:32,963 --> 00:19:34,047 이거 치워라 309 00:19:38,802 --> 00:19:39,803 묻지 마 310 00:19:49,897 --> 00:19:50,898 무슨 일 났어? 311 00:19:51,732 --> 00:19:53,901 강하 3동에서 70대 치매 노인이 실종됐대요 312 00:19:54,526 --> 00:19:56,695 아이고 강하 3동이면 엄청 넓은데 313 00:19:56,778 --> 00:19:57,779 거길 어... 314 00:20:03,368 --> 00:20:04,411 우리가 도와주자 315 00:20:04,786 --> 00:20:05,787 네? 316 00:20:05,871 --> 00:20:07,789 실종 수사 팀 인원이 얼마나 된다고 317 00:20:07,915 --> 00:20:08,916 우리가 도와야지 318 00:20:09,166 --> 00:20:10,167 가자 319 00:20:12,502 --> 00:20:13,503 아니 320 00:20:14,546 --> 00:20:15,923 야, 진이수, 나와 321 00:20:18,175 --> 00:20:20,302 오케이, 간만에 몸 좀 풀자 322 00:20:23,972 --> 00:20:25,140 아이, 귀찮아 323 00:20:29,394 --> 00:20:31,647 76세 남성 이름은 박춘식 324 00:20:32,397 --> 00:20:34,066 할아버님이 실종 신고 당시 325 00:20:34,274 --> 00:20:36,193 생활 한복에 회색 조끼를 착용했다니까 326 00:20:36,443 --> 00:20:37,444 잘들 찾아보자고 327 00:20:37,611 --> 00:20:38,612 네 328 00:20:43,492 --> 00:20:45,786 선배님, 여기서부터 강하역까지는 저희가 맡겠습니다 329 00:20:45,869 --> 00:20:47,454 고마워 다음에 밥 살게 330 00:20:50,207 --> 00:20:51,708 강하역까지 우리가 맡는다 331 00:20:52,209 --> 00:20:54,544 아, 여기서부터 걸어 다니면서 찾는다고? 332 00:20:54,670 --> 00:20:56,088 해 지기 전에 찾아야 돼 333 00:20:56,171 --> 00:20:58,298 실종자는 당뇨가 있어서 쓰러질 수가 있어 334 00:20:58,382 --> 00:20:59,383 가자 335 00:21:01,134 --> 00:21:02,511 해 곧 질 것 같은데 336 00:21:03,428 --> 00:21:04,805 그러니까 빨리 움직여 337 00:21:05,597 --> 00:21:06,932 알았다고 338 00:21:12,229 --> 00:21:13,272 진이수 339 00:21:13,855 --> 00:21:15,899 알았다고, 아, 참 나 340 00:21:16,149 --> 00:21:17,442 성질은... 341 00:21:43,927 --> 00:21:44,928 어르신, 안녕하세요 342 00:21:45,053 --> 00:21:46,221 혹시 이 사람 본 적 있으세요? 343 00:22:06,158 --> 00:22:07,159 뭐냐? 344 00:22:08,243 --> 00:22:09,244 뭐가? 345 00:22:33,185 --> 00:22:34,394 말씀 좀 묻겠습니다 346 00:22:34,519 --> 00:22:36,396 혹시 이런 분 못 보셨나요? 347 00:22:37,397 --> 00:22:38,398 어이! 348 00:22:39,900 --> 00:22:40,901 찾았대 349 00:23:02,506 --> 00:23:03,507 와, 쩐다 350 00:23:05,926 --> 00:23:06,927 살펴 들어가세요 351 00:23:12,099 --> 00:23:13,100 자 352 00:23:13,975 --> 00:23:15,852 자, 이 시계 353 00:23:24,152 --> 00:23:25,654 지금 이게 무슨 상황일까? 354 00:23:28,824 --> 00:23:29,866 형님이 능력자라니까요 355 00:23:30,450 --> 00:23:32,702 강하 3동 치매 노인 실종 사건 수사 중 356 00:23:33,120 --> 00:23:35,497 제일 먼저 찾는 사람한테 시계 쏨 진이수 357 00:23:35,622 --> 00:23:36,832 당장 사진 내리라고 해 358 00:23:37,082 --> 00:23:38,083 네 359 00:23:38,166 --> 00:23:39,167 와, 멋있다 360 00:24:01,064 --> 00:24:02,858 - 굿모닝 - 굿모닝입니다 361 00:24:02,983 --> 00:24:04,192 형님, 어제 쩔었습니다 362 00:24:04,317 --> 00:24:05,444 에이, 참 363 00:24:05,527 --> 00:24:06,862 야, 야, 야, 봐 봐 364 00:24:07,237 --> 00:24:08,822 - 어떤 게 어울리냐? - 저는 위엣것요 365 00:24:09,281 --> 00:24:10,282 아, 그럼 난 이거 366 00:24:16,246 --> 00:24:17,247 어, 오셨어요? 367 00:24:19,374 --> 00:24:20,834 가지가지 해라, 진짜 368 00:24:30,218 --> 00:24:31,344 예, 강력 1팀입니다 369 00:24:32,262 --> 00:24:33,263 예, 알겠습니다 370 00:24:34,264 --> 00:24:35,849 강하 선착장에서 변사체 발견됐어 371 00:24:36,141 --> 00:24:37,142 어, 가자 372 00:24:40,145 --> 00:24:42,063 진이수 경감님 373 00:24:42,606 --> 00:24:43,607 같이 가시죠 374 00:24:44,816 --> 00:24:46,610 그러시지요 375 00:24:51,239 --> 00:24:53,074 야, 넌 네 좋은 차 타고 와라 376 00:24:56,995 --> 00:24:57,996 이거 타고 가시죠 377 00:24:58,079 --> 00:24:59,789 - 제가 운전할게요 - 아니 378 00:24:59,873 --> 00:25:00,916 내가 운전할 거야 379 00:25:04,002 --> 00:25:05,003 빨리 타 380 00:25:05,712 --> 00:25:07,297 아, 이거 처음 꺼내 입은 건데, 씨 381 00:25:15,764 --> 00:25:17,933 강하 선착장 30분 안에 와라 382 00:25:18,058 --> 00:25:19,059 늦으면 죽는다 383 00:25:23,188 --> 00:25:24,189 해보자는 거지? 384 00:25:25,232 --> 00:25:26,233 오케이 385 00:25:46,962 --> 00:25:47,963 저 새끼가, 이 씨 386 00:25:54,427 --> 00:25:56,263 아, 저기 공사 중인데 387 00:25:57,764 --> 00:25:59,432 도련님이 길을 잘 모르시네 388 00:26:12,028 --> 00:26:13,321 지금 들어가시면 안 됩니다 389 00:26:13,405 --> 00:26:14,739 - 경찰입니다 - 아 390 00:26:15,156 --> 00:26:16,157 잠시만요 391 00:26:21,830 --> 00:26:23,748 - 무슨 일이야? - 경찰이시랍니다 392 00:26:23,999 --> 00:26:25,709 강하서에서 나왔습니다 393 00:26:25,834 --> 00:26:27,127 시신을 발견하셨다고요? 394 00:26:27,210 --> 00:26:28,837 아, 예, 예 제가 신고했습니다 395 00:26:29,045 --> 00:26:30,630 이, 차는 여기 두시고 같이 가시죠 396 00:26:32,424 --> 00:26:33,800 아니, 현장이 요트 아닙니까? 397 00:26:34,134 --> 00:26:35,135 더 안쪽에 주차하죠 398 00:26:35,594 --> 00:26:38,013 아이, 저기는 선주님들 주차장이라 399 00:26:38,096 --> 00:26:39,806 아무나 들이면 제가 큰일이 나서요 400 00:26:39,973 --> 00:26:41,099 아무나라니요? 401 00:26:41,433 --> 00:26:43,101 저희 지금 수사하러 온 겁니다 402 00:26:43,560 --> 00:26:45,228 아이 저도 이러고 싶지 않은데 403 00:26:45,770 --> 00:26:47,147 예민한 분들이 좀 있어 가지고 404 00:26:47,856 --> 00:26:49,107 어쩔 수가 없어요 죄송합니다 405 00:27:02,579 --> 00:27:03,580 역시 406 00:27:20,096 --> 00:27:21,181 '나이스 웨더' 407 00:27:25,852 --> 00:27:27,062 쟤가 그 금수저야? 408 00:27:27,729 --> 00:27:28,730 네 409 00:27:29,606 --> 00:27:30,690 얄밉게 생겼네 410 00:27:30,774 --> 00:27:31,858 재수 없게 생겼죠 411 00:27:40,116 --> 00:27:41,576 이야, 이거 끼는 거야? 412 00:27:41,993 --> 00:27:42,994 영화 같다 413 00:27:45,997 --> 00:27:47,832 현장에는 진짜 경찰만 들어간다 414 00:27:49,668 --> 00:27:51,169 현장에 오라며 415 00:27:51,461 --> 00:27:52,504 반말하지 마십시오 416 00:27:52,629 --> 00:27:54,464 내가 팀장하고 말을 깠잖아, 어? 417 00:27:54,673 --> 00:27:56,299 나한테는 까지 마세요 418 00:27:56,633 --> 00:27:57,634 넌 차에서 대기해 419 00:27:59,594 --> 00:28:00,929 네 차에 앉아서 대기하라고 420 00:28:01,596 --> 00:28:02,764 아, 그러려고 오라 그랬냐? 421 00:28:03,139 --> 00:28:05,225 혼자 두면 또 무슨 짓을 할지 몰라서 데려온 거야 422 00:28:05,850 --> 00:28:06,851 아, SNS 금지다 423 00:28:07,894 --> 00:28:08,895 아이, 저... 424 00:28:18,196 --> 00:28:20,532 아니, 내가 왜 저 여자 말을 듣고 있어, 어? 425 00:28:22,617 --> 00:28:23,702 한 대 맞아서 그런가? 426 00:28:25,453 --> 00:28:26,788 외상 후 스트레스 장애? 427 00:28:27,539 --> 00:28:28,540 이런, 씨 428 00:28:31,292 --> 00:28:32,293 오케이 429 00:28:36,256 --> 00:28:38,133 밖에서 다 보이는 데다가 시신을 뒀네? 430 00:28:38,717 --> 00:28:40,093 관리 실장이 출근할 때 보고 431 00:28:40,218 --> 00:28:41,261 처음엔 자는 줄 알았대 432 00:28:43,054 --> 00:28:44,597 숨길 생각이 없었다... 433 00:29:05,577 --> 00:29:06,661 여기 가방 있습니다 434 00:29:29,893 --> 00:29:30,894 좀 어때요? 435 00:29:31,644 --> 00:29:32,645 어 436 00:29:32,812 --> 00:29:33,938 여기 압박흔이 있고 437 00:29:34,439 --> 00:29:35,648 후두부에 상처가 있어 438 00:29:36,024 --> 00:29:38,067 옷이 젖어 있는데 이슬 같지는 않아 439 00:29:38,151 --> 00:29:40,320 그럼 익사의 가능성도 있는 거네요? 440 00:29:41,070 --> 00:29:42,697 정확한 건 부검해 봐야 알겠지? 441 00:29:44,491 --> 00:29:46,034 옷은 명품인데 442 00:29:46,117 --> 00:29:47,952 너무 말랐고 영양 부족 상태야 443 00:29:49,954 --> 00:29:50,955 근데 이 얼굴 444 00:29:52,207 --> 00:29:53,500 어디서 본 것 같지 않아? 445 00:30:08,223 --> 00:30:09,224 괜찮으세요? 446 00:30:10,058 --> 00:30:11,059 네 447 00:30:16,022 --> 00:30:17,023 부럽다 448 00:30:38,127 --> 00:30:39,212 이거 분석 좀 해 줘 449 00:30:39,671 --> 00:30:40,755 네 450 00:30:41,297 --> 00:30:42,799 이 사람 맞죠? 정이나 451 00:30:44,008 --> 00:30:45,009 이 사람 모델인데? 452 00:30:46,094 --> 00:30:47,095 맞네 453 00:30:59,899 --> 00:31:01,526 이 사람 소속사 좀 알아보자 454 00:31:01,776 --> 00:31:02,777 네 455 00:31:21,921 --> 00:31:23,423 진 경감, 이따 볼까? 456 00:31:28,761 --> 00:31:29,762 우와 457 00:31:31,472 --> 00:31:32,473 사진 한 장 찍어도 돼요? 458 00:31:33,391 --> 00:31:34,392 '오브 코스'! 459 00:31:41,649 --> 00:31:42,901 저 언제 한 번만 태워 주세요 460 00:31:43,985 --> 00:31:45,028 네가 몰게 해 줄게 461 00:31:46,237 --> 00:31:48,114 대신 너 이제 내 편이다 462 00:31:48,448 --> 00:31:50,325 에이, 저는 원래 형님 편이죠 463 00:31:50,700 --> 00:31:52,035 '스타로드 X'가 저예요 464 00:31:53,745 --> 00:31:54,746 팔로워요 465 00:31:54,954 --> 00:31:55,997 제 여친도 팬이에요 466 00:31:58,041 --> 00:31:59,042 음 467 00:31:59,459 --> 00:32:00,710 그럼 여친은 가모라? 468 00:32:00,793 --> 00:32:02,545 - 그루트요 - 그루트? 469 00:32:02,629 --> 00:32:03,630 네 470 00:32:03,713 --> 00:32:05,590 어, 신선한 조합이네 471 00:32:06,799 --> 00:32:07,800 나와 472 00:32:11,888 --> 00:32:13,181 진이수, 가자 473 00:32:13,723 --> 00:32:14,724 또 어딜 가? 474 00:32:14,807 --> 00:32:15,808 따라와 475 00:32:17,894 --> 00:32:19,228 너희 팀장은 원래 저렇게 막 476 00:32:19,312 --> 00:32:21,439 강압적이고 제멋대로고 그러냐? 477 00:32:21,689 --> 00:32:22,899 그냥 형님이 싫은 것 같아요 478 00:32:24,734 --> 00:32:27,111 너 지나치게 솔직한 스타일이구나? 479 00:32:28,029 --> 00:32:29,113 어이! 480 00:32:29,739 --> 00:32:30,740 이봐! 481 00:32:31,658 --> 00:32:32,659 안 봐? 482 00:32:33,076 --> 00:32:34,077 이 팀장! 483 00:32:34,452 --> 00:32:35,453 타 484 00:32:35,578 --> 00:32:37,246 아이, 내가 뭐 오라면 오고 485 00:32:37,330 --> 00:32:38,998 가라면 가는 그런 사람인 줄 알아? 486 00:32:39,123 --> 00:32:40,667 - 그런 사람 같은데, 지금? - 아닌데? 487 00:32:41,084 --> 00:32:42,085 나 퇴근할 거야 488 00:32:42,168 --> 00:32:43,378 출근은 네 마음인데 489 00:32:43,836 --> 00:32:45,004 퇴근은 팀장 권한이야 490 00:32:45,463 --> 00:32:47,131 상명하복 491 00:32:47,507 --> 00:32:49,425 아, 뭐, 싫으면 내일부터 집에서 쉬든가 492 00:32:51,678 --> 00:32:54,555 아이, 차는 왜 이 모양이야? 뭐, 범퍼카야, 어? 493 00:32:57,100 --> 00:32:58,434 아유, 더러워 494 00:33:01,521 --> 00:33:03,982 입 다물고 벨트나 매 495 00:33:04,732 --> 00:33:05,733 아이 496 00:33:07,110 --> 00:33:08,111 어디 가는 건데? 497 00:33:08,361 --> 00:33:09,362 영화 같은 거 보면 498 00:33:09,487 --> 00:33:11,030 수사가 아주 흥미진진하지 499 00:33:11,531 --> 00:33:13,825 도망치는 범인 쫓고 화려한 액션에 500 00:33:14,075 --> 00:33:15,410 수갑 탁 채워서 501 00:33:16,577 --> 00:33:17,704 거기 없는 게 뭔 줄 알아? 502 00:33:20,039 --> 00:33:21,624 진짜 형사의 노동이 없어 503 00:33:22,500 --> 00:33:23,501 사건 하나 나 봐 504 00:33:23,584 --> 00:33:25,253 가족, 친구, 직장 동료 505 00:33:25,336 --> 00:33:27,088 다 일일이 만나서 얘기 들어야 되지 506 00:33:27,797 --> 00:33:29,298 CCTV 하나 확보하려면 507 00:33:29,674 --> 00:33:31,050 전화통 붙잡고 사정하고 508 00:33:31,300 --> 00:33:32,552 가게마다 다 찾아가야 돼 509 00:33:32,635 --> 00:33:33,636 나한테 하소연하냐? 510 00:33:33,761 --> 00:33:35,596 '곱게 자란 재벌 3세께서' 511 00:33:36,305 --> 00:33:37,849 '왜 사서 고생을 하느냐?' 512 00:33:38,307 --> 00:33:39,308 이거지 513 00:33:42,020 --> 00:33:43,396 와 514 00:33:44,188 --> 00:33:46,315 괴롭히고 협박하더니 이젠 설득이네 515 00:33:46,774 --> 00:33:48,526 다 널 위해서 하는 말이다 516 00:33:48,985 --> 00:33:50,528 아, 그래서 어디 가냐고? 517 00:33:51,946 --> 00:33:53,114 피해자가 모델이야 518 00:33:56,701 --> 00:33:57,785 경찰입니다 519 00:33:57,869 --> 00:33:59,037 여기 대표님 어디 계시죠? 520 00:34:00,121 --> 00:34:01,164 잠시만요 521 00:34:03,833 --> 00:34:04,834 키 크네 522 00:34:05,001 --> 00:34:06,002 따라오세요 523 00:34:11,299 --> 00:34:13,426 너는 회사 직원 모두 만나서 524 00:34:13,509 --> 00:34:14,927 피해자 정이나 씨에 대해 좀 알아봐 525 00:34:16,929 --> 00:34:18,056 회사 직원 전부 다? 526 00:34:18,264 --> 00:34:19,432 쓸 만한 정보 갖고 와라 527 00:34:31,360 --> 00:34:32,361 응 528 00:34:35,448 --> 00:34:37,033 아, 그 금액으론 못 해 529 00:34:38,242 --> 00:34:39,243 응 530 00:34:41,120 --> 00:34:42,121 응 531 00:34:43,539 --> 00:34:44,540 응 532 00:34:45,333 --> 00:34:46,334 응 533 00:34:49,420 --> 00:34:50,546 넌 옷이 그게 뭐니? 534 00:34:51,839 --> 00:34:52,840 몇 살이야? 535 00:34:53,466 --> 00:34:54,467 경찰입니다 536 00:34:56,094 --> 00:34:57,095 알아 537 00:34:57,845 --> 00:34:59,764 아, 좋은 기회인 건 아는데 538 00:35:00,473 --> 00:35:03,267 우리 가치는 우리가 정하는 거야 539 00:35:03,935 --> 00:35:05,603 계약서 다시 보내라 그래 540 00:35:06,145 --> 00:35:07,897 아이, 그러니까 541 00:35:08,064 --> 00:35:09,315 통화 나중에 하시죠 542 00:35:15,488 --> 00:35:16,489 무슨 일이시죠? 543 00:35:18,324 --> 00:35:19,325 정이나 씨 544 00:35:19,617 --> 00:35:20,618 여기 소속 맞죠? 545 00:35:23,246 --> 00:35:24,247 이나가 왜요? 546 00:35:24,705 --> 00:35:25,998 시신으로 발견됐습니다 547 00:35:29,210 --> 00:35:31,087 어제저녁에 회사에 왔었어요 548 00:35:32,380 --> 00:35:34,507 중요한 약속이 있다면서 나갔는데 549 00:35:36,092 --> 00:35:37,135 그게 몇 시쯤이죠? 550 00:35:39,095 --> 00:35:40,763 여덟 시인가 그랬을 겁니다 551 00:35:41,889 --> 00:35:44,183 혹시 누굴 만나러 갔는진 아세요? 552 00:35:44,892 --> 00:35:45,893 아니요 553 00:35:46,352 --> 00:35:48,896 혹시 최근에 정이나 씨가 좀 달라졌거나 554 00:35:49,021 --> 00:35:51,440 혹은 주변에 이상한 일이 생겼다거나 555 00:35:51,649 --> 00:35:53,943 아니요, 별다른 거 없었는데 556 00:35:57,238 --> 00:35:59,198 정이나 씨 가족 관계는 어떻게 되죠? 557 00:35:59,323 --> 00:36:00,533 어... 558 00:36:00,741 --> 00:36:02,410 홀어머니가 한 분 계셨는데 559 00:36:03,077 --> 00:36:04,412 열흘 전에 돌아가셔서 560 00:36:04,620 --> 00:36:05,997 아마 가족이 없을 겁니다 561 00:36:07,456 --> 00:36:09,667 네, 협조해 주셔서 감사합니다 562 00:36:10,626 --> 00:36:12,879 떠오르는 게 있으시면 연락 주세요 563 00:36:18,801 --> 00:36:20,887 정이나 죽었대 564 00:36:21,888 --> 00:36:24,056 계약서 체크해 봐 565 00:36:26,642 --> 00:36:28,811 그럼 저희 맞팔 해요 566 00:36:28,895 --> 00:36:31,230 이 오빠 바람둥이라던데? 567 00:36:32,190 --> 00:36:33,274 바람둥이가 아니고 568 00:36:33,733 --> 00:36:34,734 로맨티시스트지 569 00:36:34,942 --> 00:36:37,028 MK그룹 홍은아랑도 로맨스예요? 570 00:36:37,778 --> 00:36:39,197 나도 봤어, 그... 571 00:36:39,572 --> 00:36:40,698 강남대로 사건? 572 00:36:40,781 --> 00:36:42,700 그건 로맨스가 아니고 그건, 그, 스릴러 573 00:36:43,993 --> 00:36:45,203 잠시만 기다려 봐요, 예? 574 00:36:45,578 --> 00:36:46,579 가만히 있어 575 00:36:46,829 --> 00:36:47,914 일본에 스시 먹으러 갈까? 576 00:36:52,418 --> 00:36:53,419 야, 이 팀장 577 00:36:53,753 --> 00:36:54,754 나 알아낸 거 있어 578 00:36:55,171 --> 00:36:56,172 보고서로 올려 579 00:36:57,381 --> 00:36:59,759 아, 저거 매너가 아주 똥이네, 저거 580 00:37:03,930 --> 00:37:05,973 아이, 장난치지 말고 문 열어 581 00:37:07,099 --> 00:37:08,226 야 582 00:37:08,434 --> 00:37:09,518 아니, 나 지갑도 없는데 583 00:37:13,397 --> 00:37:15,107 진짜 매너가 똥이네, 저거 584 00:37:38,172 --> 00:37:39,840 정이나 씨 부검 시작하겠습니다 585 00:37:42,760 --> 00:37:44,178 압박흔 보이고요 586 00:38:41,360 --> 00:38:42,528 다녀왔습니다 587 00:38:42,903 --> 00:38:44,238 어, 늦었네? 588 00:38:44,613 --> 00:38:45,614 왜 안 주무셔? 589 00:38:45,948 --> 00:38:47,366 어, 밥은 먹고 다니냐? 590 00:38:53,247 --> 00:38:54,332 이거 김치찌개다 591 00:38:56,292 --> 00:38:57,293 한잔할까? 592 00:38:59,045 --> 00:39:00,296 오케이 593 00:39:00,379 --> 00:39:01,881 조금만 기다려 594 00:39:17,730 --> 00:39:18,731 짠 595 00:39:26,072 --> 00:39:27,281 회사에 사건 터졌어? 596 00:39:28,616 --> 00:39:31,327 어, 22살밖에 안 된 모델 597 00:39:31,786 --> 00:39:33,496 이제 막 잘되기 시작했는데 598 00:39:34,413 --> 00:39:36,040 부검 시작하는 것까지 보고 왔어 599 00:39:38,334 --> 00:39:39,835 아이고, 내일부터 바빠지겠네 600 00:39:43,798 --> 00:39:44,840 그 신참은 어때? 601 00:39:46,717 --> 00:39:48,427 와, 내가 진짜 살다 살다 602 00:39:48,886 --> 00:39:50,554 그렇게 참신한 또라이는 처음 보네 603 00:39:51,180 --> 00:39:53,349 아니, 경찰서에 케이터링 업체를 불러 604 00:39:53,641 --> 00:39:55,726 그리고 이만한 컴퓨터를 갖고 와서 605 00:39:55,810 --> 00:39:56,852 게임을 하고 앉아 있어 606 00:39:57,353 --> 00:39:58,521 게다가 서장까지 아주... 607 00:40:05,236 --> 00:40:06,529 아무튼 진짜 이상해 608 00:40:07,988 --> 00:40:08,989 어 609 00:40:10,699 --> 00:40:12,493 아이고, 우리 딸이 고생이 많네 610 00:40:14,370 --> 00:40:15,371 응 611 00:40:19,333 --> 00:40:20,418 자, 한 잔 더 612 00:40:22,461 --> 00:40:23,796 아이고 613 00:40:24,213 --> 00:40:25,798 둘이 또 술판 벌였어? 614 00:40:25,881 --> 00:40:27,299 뭔 술판이야, 술판은 615 00:40:27,383 --> 00:40:29,468 애 밥 먹는 데 그냥 반주 같이 한잔하는 건데 616 00:40:29,593 --> 00:40:31,929 하여간 부녀가 눈만 마주치면 617 00:40:38,853 --> 00:40:39,854 강현아 618 00:40:40,062 --> 00:40:41,355 응? 619 00:40:42,314 --> 00:40:43,315 저기 620 00:40:44,150 --> 00:40:46,193 - 약국집 아들이... - 또, 또, 아이 621 00:40:46,277 --> 00:40:47,278 됐어요 622 00:40:48,028 --> 00:40:49,238 일단 좀 들어 봐 623 00:40:50,072 --> 00:40:51,782 내가 봤는데 송중기 닮았다 624 00:40:55,161 --> 00:40:56,162 엄마 625 00:40:59,039 --> 00:41:01,292 송중기를 닮았는데 애인이 없다? 626 00:41:03,252 --> 00:41:04,462 그럼 하자가 있어 627 00:41:05,296 --> 00:41:06,464 싫어, 안 해 628 00:41:09,592 --> 00:41:10,593 나는 네가 629 00:41:11,260 --> 00:41:13,387 남자 친구 집에서 외박하는 게 소원이다 630 00:41:13,471 --> 00:41:15,264 맨날 숙직실에서 자는 게 아니라 631 00:41:17,766 --> 00:41:19,059 제일 예쁠 땐데 632 00:41:19,393 --> 00:41:20,811 청춘이 아깝지도 않니? 633 00:41:21,854 --> 00:41:22,855 전혀 634 00:41:23,689 --> 00:41:24,690 연애할 시간에 635 00:41:24,940 --> 00:41:26,734 차라리 범인 하나 더 잡는다 636 00:41:29,195 --> 00:41:31,113 아무튼 둘 다 잘났어, 아주 637 00:41:31,197 --> 00:41:32,698 난 또 왜? 왜, 뭐? 638 00:41:33,741 --> 00:41:34,909 얼른 씻고 자 639 00:41:35,701 --> 00:41:37,369 지금이 몇 시인데 오밤중에... 640 00:41:37,495 --> 00:41:38,829 알았어, 알았어 빨리 들어가 자 641 00:41:39,872 --> 00:41:41,373 - 어, 자 - 주무세요 642 00:41:41,999 --> 00:41:43,209 야, 짠 643 00:41:45,044 --> 00:41:46,462 빨리 엉덩이 안 떼? 644 00:41:46,545 --> 00:41:47,838 알았어, 알았어, 자 645 00:41:47,922 --> 00:41:49,340 빨리 자, 알았어, 다 먹었어, 어 646 00:41:52,510 --> 00:41:54,428 - 아, 이것만 먹고 - 자, 자, 어 647 00:42:29,630 --> 00:42:31,549 아니 왜 이렇게 다운이 돼 있을까? 648 00:42:34,093 --> 00:42:36,595 내가 아주 조직적으로 무시를 당하고 있다 649 00:42:39,265 --> 00:42:41,600 와라, 가라, 가만히 있어라 650 00:42:41,684 --> 00:42:42,977 아무것도 하지 마라 651 00:42:44,061 --> 00:42:45,813 그러더니 날 길바닥에 버리고 갔어 652 00:42:48,232 --> 00:42:49,525 아, 이해가 안 되네 653 00:42:53,195 --> 00:42:54,572 야, 너 고딩 때 기억 안 나냐? 654 00:42:55,864 --> 00:42:56,865 아니, 왜 655 00:42:56,949 --> 00:42:59,368 너 질투해 가지고 은근히 너 견제하는 애들 많았잖아 656 00:43:00,327 --> 00:43:01,370 그거야, 어? 657 00:43:01,662 --> 00:43:03,581 아니, 게네들은 네가 또 범인 잡을까 봐 658 00:43:03,664 --> 00:43:04,707 그냥 쫀 거야 659 00:43:06,250 --> 00:43:07,251 그냥 밟아 버려 660 00:43:12,298 --> 00:43:13,299 그럴까? 661 00:43:36,864 --> 00:43:37,990 아침부터 뭘까? 662 00:43:38,240 --> 00:43:40,659 나 모닝커피 못 마셔서 기분이 좀 별론데 663 00:43:40,743 --> 00:43:42,161 일찍 일어나지 664 00:43:42,995 --> 00:43:43,996 뭐냐고 665 00:43:45,414 --> 00:43:46,540 부검 결과 나왔잖아 666 00:43:46,957 --> 00:43:47,958 그걸 네가 왜? 667 00:43:48,042 --> 00:43:49,126 '네가 왜'라니? 668 00:43:54,632 --> 00:43:56,800 이 경감, 가자, 늦었다 669 00:44:04,933 --> 00:44:05,934 진이수 670 00:44:07,770 --> 00:44:08,771 경고하는데 671 00:44:09,188 --> 00:44:10,689 부검실 아무나 들어가는 거 아니다 672 00:44:11,607 --> 00:44:12,900 보통 사람은 잘 못 견뎌 673 00:44:12,983 --> 00:44:14,860 음, 내가 보통 사람일까? 674 00:44:26,955 --> 00:44:28,457 - 안녕하세요 - 안녕하세요 675 00:44:28,916 --> 00:44:29,917 윤 박사님은요? 676 00:44:30,292 --> 00:44:31,710 아, 방 안에 계실 거예요 677 00:44:31,794 --> 00:44:33,629 - 오셨다고 할까요? - 아니요, 제가 갈게요 678 00:44:44,765 --> 00:44:45,933 확인해 보시겠어요? 679 00:44:48,394 --> 00:44:49,436 아 680 00:44:50,938 --> 00:44:52,064 어, 예, 뭐 681 00:45:51,457 --> 00:45:52,666 금수저도 같이 왔어? 682 00:45:53,500 --> 00:45:55,002 네, 귀찮아 죽겠어요 683 00:45:58,130 --> 00:45:59,131 진이수 684 00:46:07,890 --> 00:46:08,891 진이수 685 00:46:09,558 --> 00:46:10,559 장난치지 마 686 00:46:13,645 --> 00:46:14,646 진이수, 정신 차려 687 00:46:14,897 --> 00:46:16,273 진이수, 진이수? 688 00:46:22,279 --> 00:46:23,822 괜찮은 거야? 689 00:46:24,031 --> 00:46:25,032 장난이야 690 00:46:27,326 --> 00:46:28,327 속았지? 691 00:46:31,413 --> 00:46:32,998 가지가지 해라 692 00:46:36,418 --> 00:46:37,669 사망 시각은 나왔어요? 693 00:46:38,045 --> 00:46:39,963 어 새벽 한 시에서 한 시 반 694 00:46:40,547 --> 00:46:41,632 사인은요? 695 00:46:42,299 --> 00:46:43,300 어 696 00:46:43,634 --> 00:46:44,843 그게 좀 복잡해 697 00:46:45,761 --> 00:46:46,929 지난번에 봤지? 698 00:46:47,513 --> 00:46:49,139 목을 조른 손자국은 있는데 699 00:46:49,306 --> 00:46:50,682 울혈도 없고 골절도 없어 700 00:46:53,811 --> 00:46:56,772 목을 조르는데 골절이 생겨요? 701 00:47:11,620 --> 00:47:13,413 손으로 목을 조르면 여기 702 00:47:14,164 --> 00:47:16,083 이 설골이 부러지는 일이 많아요 703 00:47:19,336 --> 00:47:20,337 아 704 00:47:20,796 --> 00:47:21,797 오케이 705 00:47:23,465 --> 00:47:25,592 그럼 액사는 아니라는 거네요 706 00:47:25,968 --> 00:47:26,969 어 707 00:47:27,636 --> 00:47:28,637 익사도 아니야 708 00:47:29,304 --> 00:47:31,265 위에서 강물 성분이 나오긴 했는데 709 00:47:31,348 --> 00:47:32,641 그냥 물을 좀 먹은 정도? 710 00:47:34,560 --> 00:47:36,520 그럼 물에 빠지긴 했다는 건데... 711 00:47:37,229 --> 00:47:39,022 문제는 후두부의 좌열창이야 712 00:47:39,231 --> 00:47:40,482 출혈도 출혈이지만 713 00:47:41,316 --> 00:47:43,151 두개골이 파일 정도의 충격이었어 714 00:47:44,278 --> 00:47:45,904 흉기는 715 00:47:46,822 --> 00:47:47,823 이런 거 716 00:47:48,532 --> 00:47:50,868 아니면 이런 거 717 00:47:51,159 --> 00:47:53,120 각도로 봤을 땐 범인은 왼손잡이야 718 00:47:53,537 --> 00:47:54,538 힘도 좋겠지? 719 00:47:54,788 --> 00:47:55,914 아니 720 00:47:56,373 --> 00:47:57,833 옆에서 오른손으로 721 00:47:58,125 --> 00:47:59,501 이렇게 쳤을 수도 있잖아요 722 00:48:03,088 --> 00:48:04,089 어머 723 00:48:04,631 --> 00:48:05,632 예리한 데가 있네 724 00:48:06,425 --> 00:48:07,426 아, 참 725 00:48:07,593 --> 00:48:08,594 근데 726 00:48:08,760 --> 00:48:11,013 이, 옆에서 칠 때랑 727 00:48:12,514 --> 00:48:13,515 아이 728 00:48:14,308 --> 00:48:15,976 뒤에서 쳤을 때 729 00:48:16,643 --> 00:48:18,228 남는 상처의 모양이 좀 달라요 730 00:48:21,273 --> 00:48:22,274 우리도 연구해 731 00:48:23,775 --> 00:48:24,776 음 732 00:48:24,860 --> 00:48:26,528 그러니까 어젯밤 피해자는 733 00:48:26,612 --> 00:48:29,031 목이 졸리고 머리에 가격을 당하고 734 00:48:29,489 --> 00:48:30,532 강에 빠졌다? 735 00:48:31,074 --> 00:48:32,075 응 736 00:48:32,826 --> 00:48:33,827 그리고 737 00:48:35,287 --> 00:48:36,330 양팔에 멍이 생겼어 738 00:48:42,377 --> 00:48:43,462 이게 뭘까요? 739 00:48:44,880 --> 00:48:45,881 글쎄 740 00:49:02,064 --> 00:49:04,316 아니, 머리를 때리고 목을 조르고 741 00:49:04,399 --> 00:49:05,484 강에 던졌다 742 00:49:06,068 --> 00:49:08,320 그리고 다시 건져 올려서 요트에 올려놨어 743 00:49:09,988 --> 00:49:11,698 아이, 아이, 아니면 744 00:49:11,823 --> 00:49:14,576 강에 던졌다가 다시 끌어올려서 머리를 쳐 745 00:49:16,036 --> 00:49:17,037 아니, 왜? 746 00:49:17,412 --> 00:49:18,413 뭣 하러? 747 00:49:18,622 --> 00:49:20,499 아주 명탐정 납셨네 748 00:49:21,959 --> 00:49:22,960 왜 이럴까? 749 00:49:24,002 --> 00:49:25,003 뭐가? 750 00:49:25,295 --> 00:49:26,338 콘셉트가 뭐냐고? 751 00:49:27,464 --> 00:49:28,465 왜? 752 00:49:28,966 --> 00:49:29,967 무섭냐? 753 00:49:31,426 --> 00:49:33,512 내가 딱 범인 잡아 버릴까 봐 무서운 거 아니야? 754 00:49:38,517 --> 00:49:39,643 이봐요, 아저씨 755 00:49:41,144 --> 00:49:44,439 묻지 마 폭행범이 경찰 되더니 아주 정신 줄을 놨네 756 00:49:45,357 --> 00:49:47,234 또 아무나 막 잡아 오면 범인일 것 같지? 757 00:49:48,902 --> 00:49:50,320 내가 잡으면 어떡할래? 758 00:49:54,366 --> 00:49:55,492 절대 759 00:49:56,201 --> 00:49:57,244 그럴 일은 없어 760 00:49:57,327 --> 00:49:58,412 못 잡으면 761 00:49:58,829 --> 00:50:00,497 내가 네 눈앞에서 사라져 줄게 762 00:50:01,081 --> 00:50:02,916 내근직으로 옮기든 출근을 안 하든 763 00:50:03,542 --> 00:50:05,293 - 그거 좋네 - 대신 잡으면 764 00:50:06,420 --> 00:50:07,421 너도 인정해 765 00:50:07,921 --> 00:50:09,006 나도 경찰이라는 거 766 00:50:10,007 --> 00:50:11,008 콜 767 00:50:11,425 --> 00:50:12,426 콜 768 00:50:17,389 --> 00:50:19,182 팀장님 감식 결과 나왔는데요 769 00:50:21,560 --> 00:50:24,396 현장에서 발견된 지퍼백은 안에 아무것도 없었어요 770 00:50:24,855 --> 00:50:25,856 새거예요 771 00:50:26,940 --> 00:50:28,692 아니, 빈 지퍼백을 왜 들고 다녀? 772 00:50:28,859 --> 00:50:29,860 뭐, 다른 건? 773 00:50:29,985 --> 00:50:32,654 이 가루는 신종 마약이에요, LSD 계열 774 00:50:32,738 --> 00:50:33,780 족적은? 775 00:50:33,989 --> 00:50:35,365 280mm 등산화요 776 00:50:35,866 --> 00:50:37,242 제조사는 확인됐는데 777 00:50:37,367 --> 00:50:39,411 작년에만 12만 켤레 이상 팔려서 778 00:50:39,661 --> 00:50:40,704 의미가 없어요 779 00:50:40,787 --> 00:50:42,497 그래 780 00:50:42,581 --> 00:50:43,957 뭐, 현장에서 발견된 혈흔은? 781 00:50:44,166 --> 00:50:46,251 시신 주변엔 희석된 혈흔밖에 없었어요 782 00:50:46,460 --> 00:50:48,086 샴페인 잔에서는 지문이 나왔고요 783 00:50:51,339 --> 00:50:52,549 알겠어, 고마워 784 00:50:52,632 --> 00:50:54,634 - 네 - 어, 수고했어요, 예 785 00:51:02,768 --> 00:51:03,935 아이, 씨 786 00:51:05,604 --> 00:51:07,105 CCTV에서 뭐 나온 거 없어? 787 00:51:07,522 --> 00:51:08,565 어, 용의자 특정됐어 788 00:51:23,246 --> 00:51:25,082 둘이 같이 들어가서 789 00:51:26,374 --> 00:51:27,959 한 시간 뒤에 790 00:51:28,835 --> 00:51:30,295 혼자 나왔어 791 00:51:35,217 --> 00:51:36,218 어? 792 00:51:40,680 --> 00:51:42,182 DN미디어 막내아들이네? 793 00:51:44,101 --> 00:51:45,185 그건 우리도 알아 794 00:51:45,727 --> 00:51:47,938 샴페인 잔에서 지문이 나왔거든 795 00:51:50,065 --> 00:51:51,358 DN미디어 796 00:51:51,566 --> 00:51:53,401 정이나 씨 거기 CF 찍었는데 797 00:51:53,652 --> 00:51:55,195 네, 맞아요 일주일 전에 798 00:51:57,155 --> 00:51:58,198 이건 모를걸? 799 00:51:58,365 --> 00:52:00,367 그 CF를 원래 모델 빼내고 800 00:52:00,450 --> 00:52:01,701 정이나 씨가 들어갔다는 거 801 00:52:02,536 --> 00:52:05,580 아, 그렇지, 경찰 정보력으로는 거기까지는 좀 무리지, 응 802 00:52:05,664 --> 00:52:07,165 내가 모델들한테 알아냈어 803 00:52:07,499 --> 00:52:09,000 내가 또 엔터 쪽에 관심이 많아 804 00:52:09,126 --> 00:52:10,252 요트 주인은 누구야? 805 00:52:10,877 --> 00:52:12,879 - 천태성이야? - 아니요, 천태영입니다 806 00:52:13,171 --> 00:52:14,172 천태성 형이에요 807 00:52:14,548 --> 00:52:16,258 내가 그 형제들 소문을 좀 아는데 808 00:52:16,341 --> 00:52:17,884 천태성부터 좀 봐야겠다 809 00:52:18,218 --> 00:52:19,219 어디 있어? 810 00:52:19,302 --> 00:52:20,303 아, 그게 811 00:52:20,470 --> 00:52:21,471 파악이 안 돼요 812 00:52:21,596 --> 00:52:23,932 출근도 안 했고 비서도 어디 있는지 모른다네요 813 00:52:24,975 --> 00:52:27,811 한 시간 전에 SNS에 이 사진이 올라왔는데 814 00:52:28,145 --> 00:52:29,479 여기가 어딘지는 모르겠어요 815 00:52:32,566 --> 00:52:33,733 여기가 어디야? 816 00:52:37,362 --> 00:52:38,363 어? 817 00:52:41,032 --> 00:52:42,784 어떡해 818 00:52:44,327 --> 00:52:45,996 아, 난 아는데, 아, 어떡해 819 00:52:51,293 --> 00:52:53,670 저 새끼 저거 왜 저래? 820 00:52:53,795 --> 00:52:55,255 범인을 자기가 잡겠대 821 00:52:56,381 --> 00:52:59,134 근데 못 잡으면 내근직으로 돌리겠대 822 00:52:59,968 --> 00:53:01,094 - 경진아 - 네 823 00:53:01,344 --> 00:53:02,762 빨리 찾아라 거기가 어딘지 824 00:53:02,929 --> 00:53:04,264 - 네 - 빨리 찾아라 825 00:53:12,480 --> 00:53:15,025 실장님, 오셨습니까? 826 00:53:34,878 --> 00:53:36,755 진 실장님 오랜만에 오셨네요 827 00:53:36,838 --> 00:53:38,381 네, 제가 좀 바빴어요 828 00:53:42,385 --> 00:53:43,553 어디로 모실까요? 829 00:53:49,392 --> 00:53:51,019 DN 천 실장 만나기로 했는데 830 00:53:53,230 --> 00:53:54,648 태닝 실에 계십니다 이쪽으로 오시죠 831 00:53:54,731 --> 00:53:56,608 아이, 아이, 제가 갈게요 832 00:54:16,711 --> 00:54:17,796 "태닝 룸" 833 00:54:46,866 --> 00:54:48,201 - 뭐야? - 나야 834 00:54:49,494 --> 00:54:50,495 아이, 씨 835 00:54:53,248 --> 00:54:54,499 나 누군지 알지? 836 00:54:55,500 --> 00:54:57,544 알지, 한수그룹 망나니 837 00:54:57,794 --> 00:54:59,796 아이, 망나니는 너고 838 00:55:00,380 --> 00:55:01,381 나는 839 00:55:03,591 --> 00:55:04,592 형사님 840 00:55:07,053 --> 00:55:08,096 형사야? 841 00:55:08,513 --> 00:55:09,556 아유 842 00:55:09,931 --> 00:55:10,932 아이, 씨 843 00:55:12,684 --> 00:55:15,061 야, 비위가 좋네, 어? 844 00:55:16,229 --> 00:55:17,981 사람 죽이고 태닝이 하고 싶냐? 845 00:55:20,442 --> 00:55:21,818 그래 846 00:55:25,447 --> 00:55:27,490 아유 아, 잠깐만 847 00:55:28,241 --> 00:55:29,242 경찰입니다 848 00:55:29,326 --> 00:55:31,161 안에 찾을 사람 있어서 잠깐만 들어갈게요 849 00:55:33,079 --> 00:55:35,206 여기는 회원들만 들어가실 수 있습니다 850 00:55:35,874 --> 00:55:38,293 아, 여기나 저기나 그놈의 회원, 진짜 851 00:55:39,127 --> 00:55:40,503 사람만 찾고 나온다고요 852 00:55:40,795 --> 00:55:42,213 협조 좀 해 주시죠 853 00:55:43,798 --> 00:55:44,924 영장 받아 오시지요 854 00:55:47,802 --> 00:55:48,970 진짜 받아 옵니다 855 00:55:50,430 --> 00:55:51,848 능력 있으면 가져오세요 856 00:55:54,851 --> 00:55:56,061 안에 천태성 있지? 857 00:56:00,482 --> 00:56:01,733 아, 잠깐 858 00:56:01,900 --> 00:56:04,819 정이나 살인 혐의로 체포한다, 어? 859 00:56:05,195 --> 00:56:06,196 그... 860 00:56:06,613 --> 00:56:08,865 불리한 진술은 거부할 수 있고 861 00:56:09,032 --> 00:56:10,992 체포 적부심을 신청할 수 있고 862 00:56:11,076 --> 00:56:12,118 야, 박 실장! 863 00:56:12,202 --> 00:56:13,953 박 실장, 박 실장! 864 00:56:14,037 --> 00:56:16,206 - 박 실장, 뭐? - 박 실장, 빨리 와! 씨 865 00:56:18,333 --> 00:56:19,334 아이, 씨 866 00:56:20,668 --> 00:56:21,669 진이수는? 867 00:56:23,380 --> 00:56:25,006 한수그룹 진이수, 들어갔어? 868 00:56:31,012 --> 00:56:32,222 아유, 씨 869 00:56:33,765 --> 00:56:35,433 아유, 쪽팔려, 씨 870 00:56:38,103 --> 00:56:39,104 어, 왔어? 871 00:56:39,813 --> 00:56:40,939 또 무슨 짓을 한 거야? 872 00:56:41,189 --> 00:56:42,399 나 천태성 잡았지 873 00:56:42,941 --> 00:56:43,942 어, 저기 오네 874 00:56:44,818 --> 00:56:45,819 어유, 씨 875 00:56:51,491 --> 00:56:52,492 가, 이 씨 876 00:56:53,201 --> 00:56:54,244 야 877 00:56:56,788 --> 00:56:58,039 저 새끼 죽여 버려 878 00:56:59,124 --> 00:57:00,500 경찰이다, 물러서 879 00:57:09,259 --> 00:57:10,301 야, 너희들 뭐 해? 880 00:57:10,885 --> 00:57:13,096 지금 당장 저 새끼 밟으라고! 씨 881 00:57:13,179 --> 00:57:14,222 내 뒤에 서라 882 00:57:14,931 --> 00:57:16,850 나 싸움 잘해, 치 883 00:57:16,933 --> 00:57:17,934 그럼 알아서 해라 884 00:57:23,189 --> 00:57:24,190 어 885 00:57:32,907 --> 00:57:33,950 야, 나도 뭐 하나 줘 봐 886 00:57:34,033 --> 00:57:35,201 싸움 잘한다며 887 00:57:35,827 --> 00:57:36,953 일대일밖에 못 해 888 00:57:37,495 --> 00:57:38,496 뭐? 889 00:57:38,705 --> 00:57:40,540 아, 시합에서밖에 안 해 봤다고 890 00:57:41,124 --> 00:57:42,125 내 뒤에 붙어 891 00:58:11,863 --> 00:58:12,864 아이, 씨 892 00:58:25,168 --> 00:58:26,169 뭐 하냐? 893 00:58:28,630 --> 00:58:31,299 아이, 원래 다구리에는 장사가 없다니까 894 00:58:41,100 --> 00:58:42,101 필요할 때 불러라 895 00:58:42,227 --> 00:58:43,478 잘난 척은, 씨 896 00:59:14,717 --> 00:59:17,637 천박하게 굴지 말고 체통 좀 지키시지 897 00:59:17,804 --> 00:59:18,846 좀 이상해서 898 00:59:18,930 --> 00:59:21,391 재벌들은 저런 식으로 움직이질 않거든 899 00:59:21,558 --> 00:59:22,809 아드님 둘 중 하나가 900 00:59:22,892 --> 00:59:24,769 정이나 씨를 살해한 것으로 보여집니다 901 00:59:24,894 --> 00:59:26,980 태영이 형이야 요트에서 숨어서 마약을 한다고 902 00:59:27,063 --> 00:59:28,940 너무 무서워서 밀어 버렸어요 903 00:59:29,023 --> 00:59:30,817 두 분이서 무슨 얘기를 하셨나요? 904 00:59:30,900 --> 00:59:32,860 별 얘기 안 했는데 기억도 잘 안 나네요 905 00:59:32,944 --> 00:59:35,822 젊은 몸뚱이 하나로 인생을 바꾸려는 여자가 906 00:59:35,905 --> 00:59:36,948 아직도 있는 거죠 907 00:59:37,073 --> 00:59:38,116 뭔가가 더 있어 908 00:59:38,283 --> 00:59:40,285 엄청난 사실을 알아 왔지 909 00:59:40,451 --> 00:59:41,494 같이 도주 중이야 910 00:59:41,703 --> 00:59:42,745 출국 신청했어 911 00:59:42,996 --> 00:59:43,997 그놈이 범인이야 912 00:59:51,379 --> 00:59:53,047 - 네 - 아저씨 913 00:59:53,590 --> 00:59:54,591 어디 계세요? 914 00:59:54,674 --> 00:59:56,259 집 근처에서 책 보고 있습니다 915 00:59:56,843 --> 00:59:57,885 저 이사 갈 거예요 916 00:59:59,429 --> 01:00:00,430 어디로요? 917 01:00:00,638 --> 01:00:01,639 있잖아요 918 01:00:02,098 --> 01:00:03,766 한수그룹이랑 상관없는 919 01:00:04,100 --> 01:00:05,101 내 집 920 01:00:07,020 --> 01:00:08,062 네 921 01:00:09,147 --> 01:00:11,149 제가 준비하죠 922 01:00:17,488 --> 01:00:19,490 최지연