1 00:00:02,317 --> 00:00:05,746 히마와리 란나는 오니시마 연합에 들어왔다 2 00:00:06,048 --> 00:00:09,642 되찾고 싶다면 여기까지 와라, 로쿠도 토우스케 3 00:00:10,250 --> 00:00:12,623 한 번 지옥까지 내려와라 4 00:00:13,428 --> 00:00:17,476 피도 얼어붙는 험한 꼴을 당해봐야 처음으로 깨닭겠지 5 00:00:17,865 --> 00:00:21,124 히마와리 란나와는 사는 세계가 다르다는 것을 말이지 6 00:00:22,727 --> 00:00:23,878 그럼 이만, 로쿠도군 7 00:00:24,759 --> 00:00:26,949 내일 학원제가 기대되네 8 00:00:31,686 --> 00:00:33,924 주저해 있을 여유는 없어 9 00:00:35,277 --> 00:00:37,721 오니시마 연합은 완전히 적이 되었어 10 00:00:38,087 --> 00:00:41,078 히마와리를 되찾으려면 녀석들과 싸워야만 해 11 00:00:42,241 --> 00:00:43,335 그치만 너무 걱정 마 12 00:00:44,415 --> 00:00:45,883 넌 혼자가 아니야 13 00:00:49,352 --> 00:00:54,412 Endless Labyrinth そう季が始まる 그렇게 계절이 시작하고 14 00:00:54,460 --> 00:00:57,916 Endless Labyrinth 15 00:01:05,065 --> 00:01:10,247 로쿠도의 악녀들 Fan Sub by Riri 16 00:01:10,469 --> 00:01:15,366 月曜日が嫌な人生 월요일이 싫은 인생 17 00:01:15,500 --> 00:01:20,633 ずっと続くと思っていた 계속 될 거라고 생각했어 18 00:01:20,696 --> 00:01:25,547 始まる前終われたのなら 시작하기 전에 끝낸 것이라면 19 00:01:25,772 --> 00:01:30,815 最低保証傷つかない 최저보증, 상처 받지 않아 20 00:01:31,049 --> 00:01:35,845 若しも世界中の誤解してた人が 만약 세상에 오해하고 있던 사람들이 21 00:01:36,116 --> 00:01:40,380 優しいかったらどうしよう 착한 사람이라면 어쩌지 22 00:01:40,586 --> 00:01:44,814 知りたい覚悟を決めたら 알고싶다고 각오를 했다면 23 00:01:45,488 --> 00:01:50,596 Endless Labyrinth 好きが始まる 호감이 시작해 24 00:01:50,660 --> 00:01:55,643 Endless Labyrinth その先をいつも 그 앞은 언제나 25 00:01:55,762 --> 00:02:00,805 見えない扉怖がっていた 보이지 않는 문, 두려웠어 26 00:02:00,845 --> 00:02:03,375 Endless Labyrinth 27 00:02:03,392 --> 00:02:06,488 Endless Labyrinth 28 00:02:13,592 --> 00:02:16,842 Endless Labyrinth 29 00:02:19,143 --> 00:02:20,245 란나군이... 30 00:02:20,627 --> 00:02:22,277 오니시마 연합에..? 31 00:02:22,754 --> 00:02:23,198 응 32 00:02:24,139 --> 00:02:24,892 로쿠도 33 00:02:25,442 --> 00:02:27,291 역시나 네가 말한대로야 34 00:02:27,648 --> 00:02:28,031 에..? 35 00:02:28,602 --> 00:02:31,221 류구는 나쁜 팀이 아니였어 36 00:02:31,743 --> 00:02:35,219 전부 오니시마 연합이 꾸민 짓이였어..! 37 00:02:35,810 --> 00:02:36,810 무슨 말이야? 38 00:02:38,013 --> 00:02:39,076 오늘 우리는 39 00:02:40,340 --> 00:02:41,864 류구를 찾기 위해서 40 00:02:42,145 --> 00:02:44,574 불량스러워 보이는 여자를 찾아서 추적했었어 41 00:02:45,447 --> 00:02:50,060 그러자 어느 2인조 여자가 갑자기 남자한테 말을 걸었어 42 00:02:50,610 --> 00:02:52,808 저 교복은 아모리학생이군... 43 00:02:52,936 --> 00:02:53,936 그렇네 44 00:02:54,097 --> 00:02:55,708 상급생이려나? 45 00:03:12,071 --> 00:03:14,316 우리는 팀 류구 46 00:03:14,717 --> 00:03:18,486 내일 아모리고교에 처들어가 줄테니까 기대해 47 00:03:20,437 --> 00:03:24,484 오니시마 연합의 넘버 5의 발차기는 대단하네 오빠~ 48 00:03:24,846 --> 00:03:28,886 누가 들으면 오히려 성가시니까 조심해 카제노 49 00:03:30,503 --> 00:03:32,241 스미레 남매였어 50 00:03:32,443 --> 00:03:35,872 그 둘이 류구인 척 하고 아모리를 공격한거야..! 51 00:03:36,778 --> 00:03:37,778 라이노씨... 52 00:03:38,409 --> 00:03:40,687 그럼 라이노는 누구한테 맞은거야? 53 00:03:41,096 --> 00:03:42,594 이건 가설인데 54 00:03:43,857 --> 00:03:44,547 메이크업 55 00:03:45,155 --> 00:03:48,139 낮에 본 라이노는 완전 여자처럼 보였어 56 00:03:48,884 --> 00:03:52,007 그 메이크업 기술이 있다면 충분하겠지 57 00:03:52,391 --> 00:03:53,661 그렇구나 58 00:03:53,895 --> 00:03:56,894 로쿠도, 안타깝지만 라이노군도 적이야 59 00:03:58,636 --> 00:04:01,700 내일.. 우리 어떻게 움직일거냐? 60 00:04:05,151 --> 00:04:08,357 히마와리 란나한테 류구를 박살내도록 한다고? 61 00:04:08,669 --> 00:04:09,597 맞아 62 00:04:10,327 --> 00:04:11,327 그치만 말이야 63 00:04:11,539 --> 00:04:13,412 녀석은 전 류구 맴버잖아? 64 00:04:13,702 --> 00:04:15,900 마음이 바뀌는거 아니야? 65 00:04:17,059 --> 00:04:22,829 이 계획은 히마와리 란나가 류구를 부수고 처음으로 완성되는거야 66 00:04:24,532 --> 00:04:28,245 내일 아모리고교의 학원제에 류구가 오는 것을 막을거야! 67 00:04:28,876 --> 00:04:29,876 연락처는? 68 00:04:30,257 --> 00:04:31,082 몰라... 69 00:04:31,479 --> 00:04:34,906 그렇기에 류구가 학교에 오기 전에 찾을 수 밖에 없어 70 00:04:35,149 --> 00:04:38,191 류구의 무사가 최우선 사항이긴 하다만... 71 00:04:38,609 --> 00:04:41,148 히마와리를 되찾는 게 뒷전이 된다만 72 00:04:41,688 --> 00:04:42,997 류구가 무사하다면 73 00:04:43,468 --> 00:04:46,237 란나양을 되찾는 기회는 나중에라도 만들 수 있어 74 00:04:46,860 --> 00:04:47,535 하지만 75 00:04:47,701 --> 00:04:48,701 란나양이 혹여나 76 00:04:49,106 --> 00:04:51,495 친구인 오토히메양을 박살내버리면... 77 00:04:52,740 --> 00:04:55,629 그 때는 히마와리 란나는 더 이상 78 00:04:56,163 --> 00:04:58,393 바깥 세상으로는 돌아올 수 없어 79 00:05:00,620 --> 00:05:03,565 에..? 아모리고교는 불량학교잖아 80 00:05:04,491 --> 00:05:05,816 괜찮다니까 81 00:05:06,261 --> 00:05:08,757 학원제 하는 날 정도는 즐거운 학교가 되었을꺼야 82 00:05:10,330 --> 00:05:10,797 - 에..? - 에..? 83 00:05:12,847 --> 00:05:13,981 해보자고! 84 00:05:14,252 --> 00:05:15,252 지나가자 85 00:05:15,481 --> 00:05:16,275 미안 86 00:05:18,186 --> 00:05:20,138 오늘 참으로 좋은 날씨네 87 00:05:20,685 --> 00:05:23,852 신생 오니시마 연합의 탄생에 어울려 88 00:05:24,463 --> 00:05:25,908 드디어 최종 마무리다 89 00:05:26,442 --> 00:05:27,905 할 일은 간단해 90 00:05:28,215 --> 00:05:32,572 류구를 우리 오니시마 연합과 아모리고교 학생들과 무너트린다 91 00:05:33,561 --> 00:05:36,132 마지막으로 동료가 된 증명으로써 92 00:05:36,501 --> 00:05:39,080 네가 총장인 오토히메를 쓰러트려 줘야겠어 93 00:05:39,414 --> 00:05:41,572 그러다면 내일부터 다시 94 00:05:41,760 --> 00:05:45,038 아모리 고교는 쳥화로운 학교생활이 찾아올거야 95 00:05:45,361 --> 00:05:48,281 우리는 적당한 이유를 둘러서 퇴학하자 96 00:05:48,517 --> 00:05:50,643 이별은 참으로 슬프지만 97 00:05:50,922 --> 00:05:53,342 우리는 뒷세계 사람이야 98 00:05:53,526 --> 00:05:55,652 언제까지나 여기에 머물 수는 없어 99 00:05:56,056 --> 00:05:58,953 그곳에 로쿠도군을 데리고 갈 수 없어 100 00:05:59,449 --> 00:06:01,084 그건 이해했지? 101 00:06:01,506 --> 00:06:02,375 란나양? 102 00:06:03,073 --> 00:06:06,938 아니면 오토히메를 쓰러트리는 데에 저항감이 있어? 103 00:06:07,386 --> 00:06:07,925 없어! 104 00:06:10,135 --> 00:06:12,071 역시 네가 최고야 105 00:06:12,257 --> 00:06:13,034 허나 106 00:06:14,141 --> 00:06:17,870 만약 약속을 어기고 로쿠도에게 상처를 입힌다면 107 00:06:21,760 --> 00:06:25,061 네 녀석들은 한 놈도 빠짐없이 모조리 죽인다 108 00:06:28,887 --> 00:06:29,482 그래서? 109 00:06:29,910 --> 00:06:32,148 지금 학교 밖에 있는 1학년은? 110 00:06:32,731 --> 00:06:33,969 로쿠도 토우스케 111 00:06:34,608 --> 00:06:35,608 히노모토 마사루 112 00:06:36,099 --> 00:06:37,068 키지마 코우타 113 00:06:37,675 --> 00:06:38,912 이이누마 하루야 114 00:06:39,520 --> 00:06:40,694 오사나다 사유리 115 00:06:41,297 --> 00:06:42,805 생각보다 적군 116 00:06:43,099 --> 00:06:47,479 녀석들이 류규와 접촉하는 것을 막으러가지 않으셔도 괜찮았습니까? 117 00:06:47,827 --> 00:06:49,938 그가 어떻게든 해주겠지 118 00:06:52,174 --> 00:06:53,292 이쪽은 대령! 119 00:06:53,586 --> 00:06:56,165 각자 현재 위치와 상황을 보고하라 120 00:06:56,534 --> 00:06:57,836 이쪽은 이이누마 121 00:06:58,241 --> 00:07:01,336 로쿠도와 함께 왔던 카페에는 오지 않은 모양이야 122 00:07:01,681 --> 00:07:03,982 일단 여기서 대기한다, 오버 123 00:07:04,623 --> 00:07:05,844 이쪽은 오사나다 124 00:07:06,178 --> 00:07:08,868 계장의 속도에 맞춰서 달리다보니 그다니 찾지 못했습니다! 125 00:07:09,070 --> 00:07:09,871 오버! 126 00:07:10,181 --> 00:07:11,268 미안해에~! 127 00:07:11,842 --> 00:07:15,086 내 개인소품인 무전기를 모두에게 나눠줄게 128 00:07:15,800 --> 00:07:17,673 어째서 이런걸 가지고 있는거야? 129 00:07:18,173 --> 00:07:20,689 효율적으로 찾기 위해 3팀으로 나눠서 찾자 130 00:07:21,119 --> 00:07:24,436 누군가가 류구를 찾으면 연락을 취해 합류하고 131 00:07:25,077 --> 00:07:26,894 로쿠도가 사정을 설명한다 132 00:07:29,097 --> 00:07:32,362 학교에 류구가 오면 더 이상 막을 수 없어! 133 00:07:32,652 --> 00:07:35,597 하지만 그 전에는 승산이 있어! 134 00:07:38,165 --> 00:07:40,586 각자 그대로 수색을 진행해주게 135 00:07:41,121 --> 00:07:43,351 이 큰 길로 올 가능성이 커 136 00:07:44,942 --> 00:07:45,418 대령..? 137 00:07:48,081 --> 00:07:50,279 우리들이 류구를 막으러 움직이는 건 138 00:07:50,725 --> 00:07:52,711 상대방도 예상하고 있을거야 139 00:07:53,124 --> 00:07:56,489 그렇기에 언제 오니시마 연합에게 당해도 이상하지 않아 140 00:07:57,002 --> 00:07:59,827 이이누마군과 오사나다양에 비해 우리는... 141 00:08:00,601 --> 00:08:02,394 압도적으로 약해 142 00:08:02,684 --> 00:08:03,684 습격 당하면 143 00:08:04,208 --> 00:08:05,485 뼈도 안 남을거야... 144 00:08:09,363 --> 00:08:10,172 라이노씨..? 145 00:08:12,254 --> 00:08:14,293 정말 미안해! 146 00:08:19,203 --> 00:08:20,996 제멋대로인건 알고 있어 147 00:08:21,472 --> 00:08:22,480 그 말대로야 148 00:08:22,655 --> 00:08:23,591 대령... 149 00:08:24,399 --> 00:08:28,081 지금 당장 오니시마 연합을 그만둔다고 해도 믿을 수 있을 리가 150 00:08:28,475 --> 00:08:30,427 어차피 그 상처도 메이크업이었던 거겠지 151 00:08:30,935 --> 00:08:31,506 응... 152 00:08:32,094 --> 00:08:33,014 거 봐! 153 00:08:33,189 --> 00:08:34,712 전부 알고 있있었어! 154 00:08:34,784 --> 00:08:35,363 그리고.. 155 00:08:36,119 --> 00:08:37,127 나는 여자야 156 00:08:37,615 --> 00:08:39,491 그래? 너는 여자... 157 00:08:40,277 --> 00:08:41,602 에에에....?!! 158 00:08:41,907 --> 00:08:43,541 참고로 카제노는 남자 159 00:08:44,204 --> 00:08:46,148 우리는 남녀 반대인 남매야 160 00:08:46,657 --> 00:08:47,657 라이노양... 161 00:08:48,078 --> 00:08:48,982 말해도 괜찮아..? 162 00:08:49,054 --> 00:08:51,609 응.. 더 이상은 오니시마 연합에 못 돌아가 163 00:08:52,228 --> 00:08:53,363 각오는 했어 164 00:08:55,829 --> 00:08:58,440 믿지 못한다면 그걸로 괜찮아 165 00:08:59,485 --> 00:09:00,897 그럼에도 나는..! 166 00:09:01,583 --> 00:09:03,138 로쿠도의 편에 서고 싶어! 167 00:09:03,854 --> 00:09:06,021 설령 카제노와 싸우게 되더라도 168 00:09:08,763 --> 00:09:10,263 그건 안돼 라이노양 169 00:09:11,766 --> 00:09:13,749 합께 카제노씨를 설득하자! 170 00:09:14,391 --> 00:09:15,387 분명 잘될 거야 171 00:09:16,254 --> 00:09:17,254 믿고 있어! 172 00:09:17,634 --> 00:09:18,309 라이노씨! 173 00:09:19,374 --> 00:09:20,374 로쿠도... 174 00:09:21,131 --> 00:09:23,602 같이 연극 세트를 만든 사이야 175 00:09:23,642 --> 00:09:24,118 응.. 176 00:09:24,713 --> 00:09:25,911 우리는 동료야 177 00:09:26,980 --> 00:09:28,511 즐거운 학교생활을... 178 00:09:29,062 --> 00:09:29,530 응..? 179 00:09:30,292 --> 00:09:31,379 어이 로쿠도..! 180 00:09:32,175 --> 00:09:33,175 저 바이크 집단은.. 181 00:09:34,394 --> 00:09:34,909 앗..! 182 00:09:35,521 --> 00:09:37,887 아모리 학원제 기대되네요! 183 00:09:38,516 --> 00:09:39,086 응! 184 00:09:39,698 --> 00:09:40,698 류구다! 185 00:09:40,792 --> 00:09:41,690 좋아! 186 00:09:42,108 --> 00:09:43,909 오니시마보다 먼저 찾아냈다고! 187 00:09:44,227 --> 00:09:46,139 지금 내려가서 말리자고! 188 00:09:46,707 --> 00:09:47,643 오토히메양 189 00:09:57,949 --> 00:09:58,980 라이노양..? 190 00:10:01,840 --> 00:10:02,991 그 얼굴! 191 00:10:03,260 --> 00:10:05,999 그 얼굴이 보고 싶었다고! 192 00:10:07,249 --> 00:10:08,249 거짓말... 193 00:10:08,567 --> 00:10:09,344 어째서..? 194 00:10:09,760 --> 00:10:12,089 어이 어이 아직도 눈치채지 못했냐? 195 00:10:12,129 --> 00:10:13,724 역으로 대단하다 196 00:10:14,478 --> 00:10:16,113 처음 뵙겠습니다 이지? 197 00:10:16,193 --> 00:10:17,883 로쿠도군~ 198 00:10:18,999 --> 00:10:19,848 오빠가..? 199 00:10:22,369 --> 00:10:24,440 지옥에는 여러가지 오니가 있지 200 00:10:24,855 --> 00:10:26,307 그는 예를 들자면 201 00:10:26,723 --> 00:10:28,644 거짓말치는 심술꾸러기 202 00:10:28,792 --> 00:10:30,974 나는 스미레 형제의 장남 203 00:10:31,205 --> 00:10:32,538 스미레 아마노 204 00:10:33,046 --> 00:10:35,474 여동생과 남동생이 신세를 졌군 205 00:10:35,564 --> 00:10:36,777 삼형제..? 206 00:10:37,273 --> 00:10:38,415 감사하다고 하지 207 00:10:38,652 --> 00:10:39,652 반대로 말이지~ 208 00:10:39,950 --> 00:10:41,490 라.. 라이노양은? 209 00:10:42,057 --> 00:10:44,755 오니시마 연합을 배신한 녀석이 210 00:10:44,898 --> 00:10:46,850 그냥 넘어갈 리가 있겠어? 211 00:10:48,499 --> 00:10:49,499 로쿠도.. 212 00:10:50,478 --> 00:10:55,446 류구가 이 길로 와준 덕분에 일이 쉅게 풀렸어 213 00:10:55,941 --> 00:10:58,186 내 박진감 넘치는 명연기 214 00:10:58,584 --> 00:11:01,155 꽤나 재미있었지? 215 00:11:02,126 --> 00:11:03,895 슬슬 아모리고교이네요 216 00:11:04,284 --> 00:11:04,776 응 217 00:11:05,324 --> 00:11:06,443 이 길로 쭉 가면 돼 218 00:11:20,057 --> 00:11:20,937 왔구나 219 00:11:21,215 --> 00:11:22,144 류구 220 00:11:23,671 --> 00:11:24,671 어이 로쿠도! 221 00:11:25,370 --> 00:11:26,155 로쿠도! 222 00:11:29,509 --> 00:11:30,708 이이누마군! 223 00:11:32,579 --> 00:11:34,562 류구를 막지 못했어 224 00:11:35,676 --> 00:11:37,708 사정은 나중에 우선은 학교로 가자 225 00:11:38,466 --> 00:11:38,839 응 226 00:11:40,228 --> 00:11:43,203 도우지씨 류구의 도착이야 227 00:11:43,669 --> 00:11:46,145 예정대로 체육관으로 유도해 228 00:11:46,360 --> 00:11:49,455 오토히메 외는 녀석들에게 맡겨도 괜찮은거지? 229 00:11:49,738 --> 00:11:50,349 그래 230 00:11:50,739 --> 00:11:54,278 아모리 학생들에게도 제대로 된 활약을 심어줘야지 231 00:11:54,847 --> 00:11:55,847 그렇구만 232 00:12:01,157 --> 00:12:02,157 카제노... 233 00:12:02,896 --> 00:12:04,578 누나... 어째서? 234 00:12:05,940 --> 00:12:07,550 어째서 그런 말을 한거야! 235 00:12:07,908 --> 00:12:12,911 너는 로쿠도군 쪽과 오니시마 연합 쪽 중 어느 쪽 편을 들거지? 236 00:12:15,782 --> 00:12:17,599 거짓말은 하지 않는 편이 좋을 거야 237 00:12:18,317 --> 00:12:20,403 나에게는 통하지 않으니까 238 00:12:20,995 --> 00:12:23,113 당신한테 거짓말이 통하지 않기 때문이 아니야 239 00:12:23,677 --> 00:12:24,153 - 어..? - 어..? 240 00:12:24,777 --> 00:12:26,372 나는 로쿠도가 좋아 241 00:12:26,785 --> 00:12:28,420 이 마음에 거짓말을 하지 않아 242 00:12:29,428 --> 00:12:30,253 누나..? 243 00:12:31,157 --> 00:12:34,514 남장을 하고 정체를 감추고 244 00:12:35,152 --> 00:12:37,057 나는 거짓말투성인 가짜 245 00:12:37,979 --> 00:12:41,701 하지만 로쿠도는 그런 나를 받아줬어! 246 00:12:42,494 --> 00:12:45,382 즐거운 학교생활 따위 꿈이라고 생각했어 247 00:12:47,024 --> 00:12:48,675 로쿠도의 적이 될 수는 없어 248 00:12:49,358 --> 00:12:50,770 괜찮지 않아? 249 00:12:51,717 --> 00:12:52,931 반대로~ 250 00:12:54,656 --> 00:12:55,862 아마노 형... 251 00:12:55,942 --> 00:12:59,103 여자가 남자한테 반하다니 너무 평범해서 252 00:12:59,762 --> 00:13:01,095 재미 없다고!! 253 00:13:02,432 --> 00:13:04,423 누가 너한테 메이크업을 알려줬지? 254 00:13:04,580 --> 00:13:06,293 누가 발차기를 알려줬지? 255 00:13:06,422 --> 00:13:09,859 반푼이 주제에 나에게 거스르려고 하다니 256 00:13:10,454 --> 00:13:12,921 벌이 필요하구나 라이노 257 00:13:14,447 --> 00:13:16,367 어째서 로쿠도 따위... 258 00:13:17,252 --> 00:13:20,172 이대로면 아마노 형한테 무슨 짓을 당할 지 몰라 259 00:13:20,819 --> 00:13:23,890 그 사람의 두려움을 그 누구보다 잘 알고 있잖아! 260 00:13:24,070 --> 00:13:25,760 미안... 카제노 261 00:13:28,061 --> 00:13:29,632 전부 그 녀석 때문이야 262 00:13:30,834 --> 00:13:32,413 또 올게 누나 263 00:13:33,455 --> 00:13:35,320 나는 오니시마 연합으로써 264 00:13:36,019 --> 00:13:37,510 누나의 남동생으로써 265 00:13:37,870 --> 00:13:40,774 토쿠도 토우스케... 너를 박살내마! 266 00:13:43,876 --> 00:13:46,367 내 신호에 다 같이 덤벼들어라 267 00:13:46,920 --> 00:13:49,308 류구는 더 이상 도망치지 못한다 268 00:13:50,203 --> 00:13:52,560 오토히메만 옥상으로 데리고 오도록 269 00:13:52,762 --> 00:13:55,214 나머지는 맡긴다고 한도우 짱~ 270 00:13:55,462 --> 00:13:56,423 알겠어 271 00:13:56,915 --> 00:13:59,629 무슨.. 뭐야 이 바이크 소리는? 272 00:14:00,398 --> 00:14:04,540 나는 오니시마 연합의 넘버 4인 한도우 와카노스케다 273 00:14:05,028 --> 00:14:07,290 이미 상황을 파악했을테니 274 00:14:07,864 --> 00:14:10,760 우선은 전원 헬멧을 벗어라! 275 00:14:10,816 --> 00:14:13,324 어이, 얼능 헬멧 벗어라! 276 00:14:13,859 --> 00:14:16,398 너는 지금부터 옥상으로 올라가 줘야겠어 277 00:14:16,642 --> 00:14:17,365 오토히메 278 00:14:17,572 --> 00:14:18,389 오토히메? 279 00:14:18,992 --> 00:14:20,055 무슨 소리인가요? 280 00:14:20,453 --> 00:14:23,168 제 이름은 히메노 아자미에요 281 00:14:23,808 --> 00:14:24,998 사람 잘못 보셨네요 282 00:14:25,578 --> 00:14:26,578 아슬아슬하게~ 283 00:14:27,581 --> 00:14:29,405 누..누구냐 너는? 284 00:14:29,628 --> 00:14:31,318 그럼 네가 오토히메냐? 285 00:14:32,601 --> 00:14:34,371 뭐야 이 녀석은..? 286 00:14:34,938 --> 00:14:36,429 이 녀석들 남자야! 287 00:14:36,763 --> 00:14:41,040 우리 전 오니시마 연합의 폭주족과 한판 해보자는 거야? 288 00:14:41,706 --> 00:14:43,960 누구야 방금 폭주족이라고 한 사람 289 00:14:44,627 --> 00:14:46,389 죄송합니다 아자미 양 290 00:14:46,461 --> 00:14:47,841 여행팀입니다! 291 00:14:48,458 --> 00:14:51,458 네 놈들... 아오이의 팀에 있던 녀석들인가? 292 00:14:51,878 --> 00:14:53,949 여자도 있는데 류구가 아닌건가? 293 00:14:55,621 --> 00:14:57,033 여자 아니거든! 294 00:14:58,112 --> 00:14:59,667 어째서 내가 이런 짓을... 295 00:14:59,913 --> 00:15:01,222 쩐다 야마다! 296 00:15:01,437 --> 00:15:02,437 시끄러워! 297 00:15:02,828 --> 00:15:04,836 그 녀석들은 류구가 아니야! 298 00:15:04,967 --> 00:15:05,975 어이 코우헤이 299 00:15:06,269 --> 00:15:07,269 대체 무슨 말이야! 300 00:15:07,459 --> 00:15:09,220 어서 교문으로 돌아와! 301 00:15:09,899 --> 00:15:12,336 뭐야 이거... 아무도 없어 302 00:15:12,921 --> 00:15:14,928 오늘 정말로 학원제야...? 303 00:15:15,098 --> 00:15:17,502 지금까지 여러 학원제를 돌아다녔지만 304 00:15:18,618 --> 00:15:20,967 어쪔 이렇게 쓸쓸한 학원제란 말이냐 305 00:15:21,571 --> 00:15:22,927 네가 오토히메지? 306 00:15:23,446 --> 00:15:24,446 누구지 너는? 307 00:15:25,068 --> 00:15:26,853 어서 여기서 나가야해! 308 00:15:27,303 --> 00:15:28,303 무슨 소리야? 309 00:15:28,914 --> 00:15:30,830 이 녀석들은 가짜다! 310 00:15:31,021 --> 00:15:32,496 교문으로 돌아가! 311 00:15:34,017 --> 00:15:35,017 어이쿠? 312 00:15:35,048 --> 00:15:36,048 보내줄수 없지 313 00:15:39,804 --> 00:15:40,804 오토히메양...! 314 00:15:41,601 --> 00:15:43,156 괜찮을꺼야 로쿠도! 315 00:15:45,192 --> 00:15:48,302 류구를 막으면 우리의 승리야 316 00:15:49,032 --> 00:15:51,810 문제는 류구와 접촉하지 못했을 경우야 317 00:15:52,417 --> 00:15:53,536 어떻게 하려고? 318 00:15:55,269 --> 00:15:57,094 여러분 오래 기다리셨어요 319 00:15:58,317 --> 00:15:59,317 아자미 양! 320 00:15:59,713 --> 00:16:02,035 저는 로쿠도님의 전속 운전기자 321 00:16:02,330 --> 00:16:03,702 언제든지 달려올게요 322 00:16:04,467 --> 00:16:05,716 미안해 츠바키 323 00:16:06,058 --> 00:16:07,415 갑자기 불러내서 324 00:16:07,656 --> 00:16:10,068 죽...는..줄... 아자미..의 운전.. 325 00:16:10,421 --> 00:16:12,643 츠바키~ 히메노~ 326 00:16:12,653 --> 00:16:13,828 어머, 요정씨 327 00:16:13,876 --> 00:16:14,986 잠옷이야? 328 00:16:15,561 --> 00:16:18,886 혹시나 하는 일에는 이 두 사람이 도와주는 거지? 329 00:16:19,154 --> 00:16:21,899 맞아 작전은 벌써 생각해뒀어 330 00:16:22,448 --> 00:16:23,153 이름하여 331 00:16:23,543 --> 00:16:25,384 가짜 류구 작전이랍니다~ 332 00:16:25,498 --> 00:16:27,736 시간 잘 받아 먹겠습니다~ 333 00:16:28,129 --> 00:16:30,962 이 틈에 너희들을 오니시마 연합으로부터 도망치게 해줄게 334 00:16:31,649 --> 00:16:35,101 잠깐만 여째서 오니시마 연합이 나오는 건데? 335 00:16:35,531 --> 00:16:37,825 오니시마가 부활한 건 알고 있지만 336 00:16:38,141 --> 00:16:39,648 류구는 전혀 관련 없다고! 337 00:16:40,578 --> 00:16:43,983 시끄럽네, 설명할 시간 없으니까 어서 내 말대로 해! 338 00:16:44,328 --> 00:16:45,923 뭐라고 갸루녀? 339 00:16:46,067 --> 00:16:47,860 니들을 위해서 하는 말이라고! 340 00:16:49,022 --> 00:16:51,727 알겠어 둘 다 진정해 341 00:16:52,474 --> 00:16:55,545 이렇게 필사적이니 뭔가 이유가 있겠지 342 00:16:55,839 --> 00:16:58,141 사정은 나중에 제대로 설명해 줘야겠어 343 00:16:59,623 --> 00:17:00,623 있었어! 344 00:17:01,321 --> 00:17:02,321 오니시마 연합인가? 345 00:17:02,745 --> 00:17:04,006 저건 아모리 학생들 346 00:17:04,403 --> 00:17:05,633 오니시마 편에 붙었어 347 00:17:07,313 --> 00:17:08,852 반대쪽에서도 오고 있어! 348 00:17:09,170 --> 00:17:12,146 역시나 모두가 체육관으로 간 건 아니구나 349 00:17:12,845 --> 00:17:13,813 어쩌지..? 350 00:17:14,613 --> 00:17:16,328 우리는 팀 류구 351 00:17:16,590 --> 00:17:17,590 싸울 생각은 없다 352 00:17:18,227 --> 00:17:19,227 진정해! 353 00:17:21,235 --> 00:17:23,949 그럼에도 공격해 오겠다면 네 놈들 354 00:17:24,322 --> 00:17:25,331 뺨 때린다 355 00:17:25,465 --> 00:17:27,162 엄마냐..?!! 356 00:17:28,654 --> 00:17:30,527 빰따구 무서워... 357 00:17:30,791 --> 00:17:32,155 딸이냐..?!! 358 00:17:32,481 --> 00:17:33,941 상대는 류구다! 359 00:17:34,013 --> 00:17:35,195 용서하지 마라! 360 00:17:38,734 --> 00:17:40,297 뭐.. 뭐지 방금 건? 361 00:17:40,718 --> 00:17:42,090 이 녀석 위험한데? 362 00:17:42,444 --> 00:17:44,229 이 틈에 어서 도망치는 거야! 363 00:17:45,290 --> 00:17:45,885 어... 364 00:17:45,917 --> 00:17:46,814 먼저 가 365 00:17:47,808 --> 00:17:49,609 우선은 녀석들을 도망치게 도와줘 366 00:17:49,897 --> 00:17:51,229 나는 나중에 갈게 367 00:17:51,785 --> 00:17:53,579 무슨 소리야 오토히메양! 368 00:17:53,690 --> 00:17:55,047 네가 도망쳐야...! 369 00:17:56,624 --> 00:17:57,624 야시야... 370 00:17:58,039 --> 00:18:00,244 거기 비켜줄래? 371 00:18:00,711 --> 00:18:01,416 안돼 372 00:18:02,196 --> 00:18:03,196 저기 야시야 373 00:18:03,418 --> 00:18:04,624 네 말을 들어줘 374 00:18:07,596 --> 00:18:08,398 멈춰! 375 00:18:09,814 --> 00:18:10,814 오토히메양... 376 00:18:11,063 --> 00:18:12,745 애들아 빨리 가라! 377 00:18:12,844 --> 00:18:13,844 가자! 378 00:18:15,315 --> 00:18:17,005 류구가 도망가버려...! 379 00:18:17,704 --> 00:18:19,235 상대가 안 좋았네 380 00:18:19,680 --> 00:18:21,219 나는 오토히메 에리카 381 00:18:21,692 --> 00:18:23,405 팀 류구의 총장이다 382 00:18:24,258 --> 00:18:26,321 강한 여자는 질색이야! 383 00:18:26,737 --> 00:18:27,737 어서 가! 384 00:18:28,152 --> 00:18:29,977 오토히메씨를 두고 못 가요! 385 00:18:30,268 --> 00:18:31,450 걱정하지마 386 00:18:31,894 --> 00:18:34,204 오토히메씨는 강해! 387 00:18:39,540 --> 00:18:40,540 알겠지? 388 00:18:40,794 --> 00:18:41,794 어서 가! 389 00:18:47,594 --> 00:18:48,760 거기까지다 390 00:18:48,887 --> 00:18:51,307 저항하면 이 녀석의 팔을 꺾어버리겠다 391 00:18:53,210 --> 00:18:54,027 알겠어.. 392 00:18:54,693 --> 00:18:55,693 네 말에 따르지 393 00:18:58,406 --> 00:19:00,454 드디어 학교에 도착이야 394 00:19:01,610 --> 00:19:03,102 츠바키양! 395 00:19:04,359 --> 00:19:05,359 츠바키, 괜찮아? 396 00:19:06,454 --> 00:19:07,755 나는 괜찮아 397 00:19:08,180 --> 00:19:08,933 다행이다 398 00:19:09,186 --> 00:19:09,830 류구는? 399 00:19:09,902 --> 00:19:12,076 류구의 맴버는 도망쳤지만 400 00:19:12,478 --> 00:19:14,573 오토히메씨가 끌려갔어 401 00:19:15,349 --> 00:19:16,269 - 에..?? - 에..?? 402 00:19:16,308 --> 00:19:17,308 미안해.. 403 00:19:17,444 --> 00:19:19,055 무전기도 빼앗겼어... 404 00:19:19,198 --> 00:19:21,444 그런 거 지금은 아무래도 상관없소 405 00:19:22,210 --> 00:19:23,290 오토히메씨... 406 00:19:25,546 --> 00:19:26,982 잘 와주었구나 407 00:19:27,762 --> 00:19:29,397 지옥의 입구까지 408 00:19:30,623 --> 00:19:33,059 지금이 되돌릴 수 있는 마지막 기회다 409 00:19:33,277 --> 00:19:35,896 오토히메와 신병도 붙잡았어 410 00:19:36,876 --> 00:19:40,385 도우지씨... 정말로 란나양을 끌어들이기 위해서 였던거야? 411 00:19:40,865 --> 00:19:43,575 학교에서 즐겁게 지낸것도 전부!! 412 00:19:44,210 --> 00:19:45,210 뭐야 413 00:19:45,559 --> 00:19:46,924 거기서부터냐? 414 00:19:46,956 --> 00:19:48,543 아직도 믿었던 모양이군 415 00:19:48,631 --> 00:19:49,344 너무해 416 00:19:49,794 --> 00:19:50,897 모두를 속이고 417 00:19:51,604 --> 00:19:53,762 란나양을 나쁜 길로 끌어들이다니! 418 00:19:54,253 --> 00:19:55,253 뭐라는 거야? 419 00:19:55,952 --> 00:19:59,149 히마와리 란나는 원래부터 나쁜 인간이잖아? 420 00:19:59,993 --> 00:20:05,222 지루한 바깥 세상에 그녀를 억지로 끌어들이는 건 로쿠도 네가 하는 짓이잖아 421 00:20:05,945 --> 00:20:08,468 너는 실은 자각하고 있는 거 아니야? 422 00:20:09,334 --> 00:20:10,436 그건... 423 00:20:11,170 --> 00:20:14,892 모두가 행복해지기 위해서 필요한 것이 한 가지 있어 424 00:20:15,901 --> 00:20:18,750 그건 네가 란나양을 포기하는 거야 425 00:20:19,838 --> 00:20:25,258 저항하면 너희들은 본격적으로 오니시마 연합을 적으로 돌리게 돼 426 00:20:26,134 --> 00:20:28,665 깔끔하게 포기한다면 로쿠도 너는 427 00:20:28,776 --> 00:20:31,681 모두와 웃을 수 있는 일상으로 돌아갈 수 있어 428 00:20:32,165 --> 00:20:34,232 란나양도 그걸 원하고 있고 429 00:20:34,813 --> 00:20:38,019 그러나 만약 지옥에 한 걸음 내딛는다면 430 00:20:38,331 --> 00:20:41,132 약속대로 최악의 공포를 선사해주지 431 00:20:41,647 --> 00:20:44,515 유쾌한 동료들을 불행에 끌어들일지 432 00:20:44,706 --> 00:20:47,492 현명하게 행복을 손에 넣을지 433 00:20:47,849 --> 00:20:49,228 답은 정했니? 434 00:20:50,145 --> 00:20:50,923 ..가 아니야 435 00:20:52,486 --> 00:20:54,597 우리들의 행복은 불행은 436 00:20:55,283 --> 00:20:56,941 네가 정하는 게 아니야! 437 00:20:57,763 --> 00:21:00,588 정하는 게 아니야 결정된거야 438 00:21:01,008 --> 00:21:06,260 괴물인 히마와리 란나에게 평화란 찾아오지 않는다고! 439 00:21:06,940 --> 00:21:12,083 내가 란나양을 행복하게 해준다고 하잖아!! 440 00:21:16,403 --> 00:21:17,855 하잖아 로쿠도! 441 00:21:18,110 --> 00:21:19,538 남자다움을 보여주는구나! 442 00:21:20,200 --> 00:21:22,660 분명 히마와리도 기뻐했을거야 로쿠도 443 00:21:22,708 --> 00:21:23,208 에..? 444 00:21:23,684 --> 00:21:25,446 친구의 용기에 경계를! 445 00:21:25,652 --> 00:21:26,009 엑...? 446 00:21:26,561 --> 00:21:27,573 아뿔사... 447 00:21:28,198 --> 00:21:30,618 뭔가 프로포즈같이 되어버렸다...! 448 00:21:30,774 --> 00:21:33,535 그게... 방금은 그런 뜻이 아니라 449 00:21:33,880 --> 00:21:36,038 어쨌든 목표는 정해졌네 450 00:21:36,918 --> 00:21:37,918 유감이야 451 00:21:38,320 --> 00:21:39,796 란나양을 불러줘 452 00:21:40,898 --> 00:21:44,167 길고 긴 계획도 드디어 절정이다 453 00:21:44,790 --> 00:21:47,234 히마와리가 오토히메를 쓰러트리기 전에 454 00:21:47,356 --> 00:21:49,514 속공으로 옥상까지 올라간다 455 00:21:51,138 --> 00:21:53,161 물론 적은 오니시마 뿐이 아니야 456 00:21:53,649 --> 00:21:56,275 아모리고교의 학생 전원이 우리의 적이야 457 00:21:58,675 --> 00:22:00,987 행복은 우리 손으로 얻는 거야! 458 00:22:02,006 --> 00:22:03,133 동료와 지내는 459 00:22:04,141 --> 00:22:05,871 가자! 옥상까지!! 460 00:22:06,332 --> 00:22:08,672 우리들의 학교생활을! 461 00:22:14,266 --> 00:22:16,361 Sweetにはにかんで 달콤함에 수줍어 하며 462 00:22:16,695 --> 00:22:18,555 少しあどけないMy Babe 조금 천진난만한 My Babe 463 00:22:18,643 --> 00:22:22,928 頭の中を巡る24/7 머리 속을 맴도는 24/7 464 00:22:23,008 --> 00:22:25,139 くだらない話で笑って 시시한 얘기에 웃고 465 00:22:25,195 --> 00:22:27,282 些細なことで悩んで 자잘한 것에 고민하고 466 00:22:27,465 --> 00:22:31,941 一喜一憂のFight これが恋のセオリー 일희일우의 Fight 이것이 사랑의 이론 467 00:22:32,021 --> 00:22:35,901 一人じゃ未完成なWorld 혼자로는 미완성인 World 468 00:22:35,996 --> 00:22:40,478 素直なままで All we need is love 솔직함 그대로 All we need is love 469 00:22:40,549 --> 00:22:44,927 ただ平凡な毎日が何にでも変わるMagic 그저 평화로운 매일이 아무렇게 바뀌어 Magic 470 00:22:44,960 --> 00:22:46,638 We are gonna make it a miracle 471 00:22:46,662 --> 00:22:48,813 描こう2人のシナリオ 그려 나가자 두사람의 시나리오 472 00:22:48,900 --> 00:22:53,563 心の中にただ君がいるだけでほら 마음 속으로 너가 있는 것만으로 봐 473 00:22:53,611 --> 00:22:57,965 息をひそめいていた街がカラフルに踊る 숨을 죽이고 있던 거리가 컬러풀하게 춤추며 474 00:22:57,989 --> 00:23:00,051 どこにいても Love will find a way 어디에 있어도 Love will find a way 475 00:23:00,090 --> 00:23:02,106 どこまでも Love will find a way 어디까지든 Love will find a way 476 00:23:02,131 --> 00:23:06,950 Darlin このまま鮮やかな世界で愛させて Darlin 이대로 밝은 세상에서 사랑해줘 477 00:23:07,022 --> 00:23:11,154 心の中にただ君がいるだけでほら 마음 속으로 너가 있는 것만으로 봐 478 00:23:11,218 --> 00:23:15,603 息をひそめいていた街がカラフルに踊る 숨을 죽이고 있던 거리가 컬러풀하게 춤추며 479 00:23:15,643 --> 00:23:17,556 どこにいても Love will find a way 어디에 있어도 Love will find a way 480 00:23:17,620 --> 00:23:19,769 どこまでも Love will find a way 어디까지든 Love will find a way 481 00:23:19,817 --> 00:23:24,618 Darlin このまま鮮やかな世界で愛させて Darlin 이대로 밝은 세상에서 사랑해줘 482 00:23:28,821 --> 00:23:34,015 Darlin このまま鮮やかな世界で愛させて Darlin 이대로 밝은 세상에서 사랑해줘 483 00:23:35,651 --> 00:23:39,746 Fan Sub by Riri