1 00:03:01,060 --> 00:03:04,104 나한테 나는것 같진 않는데 냄새가,왜 이렇게 지독해 2 00:03:04,184 --> 00:03:07,397 전에 말했잖아, 구역이 바뀌면서 변했어 3 00:03:07,477 --> 00:03:09,521 그래도 여긴 신선한 편이야. 4 00:03:10,769 --> 00:03:12,438 신선해? 5 00:03:12,519 --> 00:03:15,398 그렇다 치고,이놈의 길은 왜 이렇게 징그런거야? 6 00:03:15,478 --> 00:03:17,939 그건 니가 어딨냐에 달렸어. 7 00:03:18,020 --> 00:03:23,942 만약 차이나타운 하수구에 있으면 거긴 해산물 악취로 코를 찌를거야. 8 00:03:24,020 --> 00:03:27,900 - 뭐,그런 냄새는 상점을 가도 있잖아.. - 여기서 멈춰. 9 00:03:27,979 --> 00:03:32,526 이건 빌어먹을 디스커버리 채널은 아니라구. 그걸 너도 알 필요가 있어. 10 00:03:32,606 --> 00:03:34,648 그냥 난 너한테 교육 시키는것 뿐이야. 11 00:03:34,730 --> 00:03:37,733 제발 내말들어, 이런 빌어먹을 곳은 알고 싶지도 않아. 12 00:03:39,521 --> 00:03:43,736 자..이제 뭐가 들었나 좀 살펴볼까. 13 00:03:44,815 --> 00:03:48,401 너도..봐 이걸 없애지 않으면, 14 00:03:48,480 --> 00:03:53,403 윗쪽 사람들 부엌 싱크대로 똥들이 올라 올거라구. 15 00:03:55,732 --> 00:03:58,320 - 뭐야? - 이..런,젠장. 16 00:03:58,400 --> 00:04:03,571 화장실 밑으로 들어온 마개,콘돔,등등,뭐 별거아냐. 17 00:04:04,316 --> 00:04:06,068 그리고,넌 신입이니까.. 알아둘,필요가 있어. 18 00:04:06,150 --> 00:04:08,902 그래,그래,그래,좋아,알았어. 19 00:04:13,652 --> 00:04:16,821 오 신한테 요청하건데... 여자로 태어나게 해주소서... 20 00:04:17,984 --> 00:04:21,613 ..이거야 원 사람들 궁둥이에 서약을 한 꼴이잖아. 21 00:04:26,527 --> 00:04:29,322 오 젠장...빌어먹을'. 22 00:04:29,402 --> 00:04:31,863 뭐가 그렇게 웃겨? 23 00:04:31,944 --> 00:04:34,906 - 내가 뭘 집은거지. - 그건 니가 잘알잖아. 24 00:04:41,945 --> 00:04:43,781 뭐지? 25 00:04:45,862 --> 00:04:48,448 - 뭘까? - 메아리 같은데. 26 00:04:49,572 --> 00:04:51,615 메아리? 어디서? 27 00:04:52,405 --> 00:04:53,907 동물원 에서? 28 00:04:56,112 --> 00:04:57,989 정말 웃겨. 29 00:04:58,738 --> 00:05:02,535 그래,근데 감옥엔 왜 갔어? 30 00:05:02,657 --> 00:05:04,701 뭐? 31 00:05:04,781 --> 00:05:06,909 전에도 물어 봤잖아. 왜 들어갔냐고~ 32 00:05:07,658 --> 00:05:10,159 젠장,별거아냐. 33 00:05:10,240 --> 00:05:14,495 잡초(마약)좀 나눠준걸 가지고 뭐,감방에 갔다구? 젠장!!! 34 00:05:14,574 --> 00:05:17,495 지금 이런 꼴만 아니면, 35 00:05:17,575 --> 00:05:20,160 그 썩을 놈들을 배수관 밑으로 던져 버렸을거야! 36 00:05:20,241 --> 00:05:24,288 오 그래,마약 팔았었구만 37 00:05:38,826 --> 00:05:41,160 - 뭐야? - 모르겠어. 38 00:05:42,369 --> 00:05:45,122 - 모르겠다는게 뭐야? - 글쎄,모르겠어. 39 00:05:45,202 --> 00:05:50,917 몇년 전에도 이 터널을 왔지만, 이건 없었어. 있다면 보고했을거야 40 00:05:54,828 --> 00:05:56,413 이거 놀라운데. 41 00:05:56,495 --> 00:05:58,414 내가 왜 이걸 놓쳤을까? 42 00:05:59,163 --> 00:06:01,166 - 새로운 터널을 찾아냈어. - 그래서? 43 00:06:01,246 --> 00:06:08,379 글쎄 20년동안 익숙한 길로만 다녔는데 지금 새로운 걸 찾아낸거지. 44 00:06:10,788 --> 00:06:13,791 글쎄,그게 그렇게 좋은진 몰라도 난 무서운데. 45 00:06:13,872 --> 00:06:15,748 이걸 봐. 46 00:06:15,829 --> 00:06:18,667 난 내려가기 싫어! 거긴 너무 깊다구! 47 00:06:19,748 --> 00:06:22,292 - 도대체 왜그래? - 난 수영을 못해. 48 00:06:23,248 --> 00:06:26,336 그리고 난 파이프나 터널은 별로 흥미가 없거든. 49 00:06:26,416 --> 00:06:28,959 좋아,넌 여깄어. 50 00:06:30,040 --> 00:06:33,252 그래 가봐,셔록~ 51 00:07:07,211 --> 00:07:08,880 아더? 52 00:07:09,920 --> 00:07:11,963 아더, 괜찮아? 53 00:07:16,920 --> 00:07:18,964 지금 날 놀리려는 거지. 54 00:07:22,921 --> 00:07:24,172 젠장. 55 00:07:46,174 --> 00:07:47,884 아더? 56 00:07:53,842 --> 00:07:55,426 오,그래. 57 00:07:55,508 --> 00:07:57,760 좋아, 알았어 알았다구. 58 00:07:57,842 --> 00:08:01,054 날 용서하라구... 59 00:08:15,426 --> 00:08:16,927 아더. 60 00:08:18,051 --> 00:08:19,554 아더. 61 00:08:22,219 --> 00:08:23,762 아더. 나야~ 62 00:08:23,845 --> 00:08:25,095 아더. 63 00:08:35,721 --> 00:08:37,222 도대체, 뭘 본거야? 64 00:08:56,556 --> 00:08:58,600 젬마 봤어? 65 00:09:01,514 --> 00:09:03,559 헤이,케이트 어떻게 지내? 66 00:09:16,391 --> 00:09:18,394 - 안녕,케이트. - 안녕. 67 00:09:19,309 --> 00:09:21,601 - 헤이. - 헤이,우리 신사들. 68 00:09:21,682 --> 00:09:24,144 - 젬마 봤어? - 그래,그래 봤지. 69 00:09:24,893 --> 00:09:26,936 사무실..뒤에 있던데. 70 00:09:27,018 --> 00:09:29,354 좋아,왜 내가 그걸 몰랐을까? 71 00:09:29,434 --> 00:09:32,104 왜냐면 너도 나랑 비슷한 감정이 있나보지,케이트 72 00:09:32,185 --> 00:09:34,936 아니,난 동정 그리고 저주,그 둘밖에 없어. 73 00:09:35,017 --> 00:09:37,938 그래도 나중엔 달라지길 바래. 74 00:09:38,018 --> 00:09:40,103 내가 뭣 때문에 당신이랑 히히덕 거리겠어? 75 00:09:40,185 --> 00:09:41,938 그냥 얼마안되는 찬사라고 생각해. 76 00:09:42,019 --> 00:09:45,565 - 차라리 아교냄새를 맡고 말지. - 케이트 끝나면 어디갈거야? 77 00:09:45,646 --> 00:09:48,856 - 왜,뭐하게? - 아직 정하진 마. 78 00:09:48,937 --> 00:09:53,150 글쎄, 내가 어딜 가야되는지 목록이라도 다 짜주겠다 이거야? 79 00:09:54,187 --> 00:09:58,024 - 분명 돌아 올거야..... - 그래,아마 널 좋아하는것 같애. 80 00:10:05,771 --> 00:10:07,816 - 헤이. - 드레스 멋진데. 81 00:10:09,563 --> 00:10:11,775 어디서 파티를 하는데, 날 초청 안한거야? 82 00:10:11,856 --> 00:10:15,193 - 젬마랑 난 오늘밤 중요한 임무가 있거든. - 계속해봐. 83 00:10:16,398 --> 00:10:18,816 두단어 표현해볼까? 죠지~클루니~ 84 00:10:18,897 --> 00:10:20,901 뭐,그사람이 이 도시에 있어? 85 00:10:20,981 --> 00:10:23,401 그래,난 그가 오늘밤에 머물고 있단 것도 알아 86 00:10:24,190 --> 00:10:26,066 정말 그 사람,만나는 거야? 87 00:10:26,147 --> 00:10:29,486 아냐.그냥 몇가지 물어보고 사진만 찍는거야! 무슨 생각을 하는 거야? 88 00:10:29,566 --> 00:10:31,235 그래,뭘 물어 볼건데? 89 00:10:32,315 --> 00:10:34,651 모르겠어. 계획대로 될런지도... 90 00:10:34,732 --> 00:10:38,571 근데,너 그거 알아? 남잔 다 똑같애. 단순한 동물 이거든. 91 00:10:39,525 --> 00:10:41,193 저 사람좀, 봐. 92 00:10:43,693 --> 00:10:45,737 보여? 정말 단순해. 93 00:10:45,819 --> 00:10:47,820 카렌,케이트가 죠지 클루니를 만난데. 94 00:10:49,527 --> 00:10:53,613 알아,오늘밤 그가 머물고 있고 젬마가 VIP라운지 티켓을 가지고 있어. 95 00:10:53,693 --> 00:10:57,698 - 그리고 자연스런 코스를 밟을거야 - 근데 젬마는 벌써 떠났어. 96 00:10:57,777 --> 00:11:00,489 - 무슨 소리야? - 택시 타는걸 봤어. 97 00:11:00,569 --> 00:11:02,989 - 농담 마. - 정말이야. 98 00:11:03,779 --> 00:11:06,365 오,케이트. 제발..진정해. 99 00:11:11,987 --> 00:11:13,405 택시! 100 00:11:19,697 --> 00:11:21,325 택시! 101 00:11:25,946 --> 00:11:27,781 제발,동전 몇푼만 줘요. 102 00:11:29,613 --> 00:11:31,658 이 놈의 기계가 말만 잘들으면요. 103 00:11:31,739 --> 00:11:35,284 구걸 할거면서, 뭐하러 전화박스에 있어요? 104 00:11:42,449 --> 00:11:46,495 탄노이 북부선 입니다. 열차는 런던 중앙 트라팔가 동쪽부터 골더스 그린까지 운행하며, 105 00:11:46,576 --> 00:11:50,620 유스턴 양방향과 동부 핀첼리를 통과 할것입니다. 106 00:12:01,867 --> 00:12:06,788 현찰은 안되니까 바꿔야 될거에요. 부스로 가봐요. 107 00:12:08,202 --> 00:12:12,831 잔돈좀 바꿔주실래요? 제가 정말 바빠서 그러거든요. 108 00:12:12,910 --> 00:12:15,788 아뇨,미안해요, 부스로 가봐요. 109 00:12:15,868 --> 00:12:17,954 지금,날 갖고 노는 거에요? 110 00:12:18,036 --> 00:12:20,120 난 그냥 부스로 가라고 권하는것 뿐이에요. 111 00:12:20,202 --> 00:12:23,165 - 실례지만,여행자 카드 있어요? - 네 그래요,얼마면 되요? 112 00:12:23,245 --> 00:12:25,581 - 50 이요. - 20 줄께요. 113 00:12:25,661 --> 00:12:28,245 - 괜찮죠? - 물론 100% 좋죠. 114 00:12:28,327 --> 00:12:30,498 참나, 악착 같구만 115 00:12:31,703 --> 00:12:33,205 고마워요. 116 00:15:11,220 --> 00:15:12,846 여보세요? 117 00:15:27,847 --> 00:15:29,892 여보세요? 여보세요? 118 00:15:40,766 --> 00:15:41,934 젠장. 119 00:15:50,183 --> 00:15:51,809 여보세요? 120 00:15:55,140 --> 00:15:56,769 누구 없어요? 121 00:17:27,359 --> 00:17:28,986 여보세요? 122 00:17:31,652 --> 00:17:33,280 여보세요? 123 00:17:37,695 --> 00:17:39,988 거기 누구 있어요? 124 00:17:43,987 --> 00:17:45,364 여보세요? 125 00:17:47,404 --> 00:17:48,696 여보세요? 126 00:18:04,322 --> 00:18:07,785 실례지만,잠시 플랫폼에서 잠들었나 봐요. 127 00:18:11,448 --> 00:18:14,159 문 잠그기전에 체크 안 하나요? 128 00:18:15,447 --> 00:18:16,992 네? 129 00:18:17,074 --> 00:18:20,787 내말은,음..여긴 좀 이상해서요. 여기선 요금을 안내나요? 130 00:18:23,366 --> 00:18:27,372 실례지만,대답해 주기 싫으세요? 하긴 짜증 나시겠죠. 131 00:18:30,533 --> 00:18:33,663 위에 남자친구가 있으니까. 그 사람을 데려올께요. 132 00:18:36,700 --> 00:18:38,786 케이트,나, 가이야. 133 00:18:38,867 --> 00:18:40,911 가이? 놀랐잖아. 134 00:18:44,284 --> 00:18:46,578 미안해,그냥 너랑 놀고싶어서,그게 다야 135 00:18:48,828 --> 00:18:51,455 어쨋든,여기서 뭐해? 136 00:18:51,537 --> 00:18:55,124 그게 무슨 소리야, 내가 왜 여깄냐구? 이런 걸 너도 바랬잖아 137 00:18:55,202 --> 00:18:56,413 뭐? 138 00:18:56,494 --> 00:18:59,915 이거 왜이래,너도 내가 오늘밤에 와주길 바랬잖아. 139 00:19:00,786 --> 00:19:02,831 무슨 소리야? 140 00:19:02,912 --> 00:19:05,206 내 얘기가 뭔진 너도 알잖아. 141 00:19:06,787 --> 00:19:09,665 가이,넌 미쳤어, 그거 알아? 142 00:19:10,745 --> 00:19:11,955 정신병자. 143 00:19:12,037 --> 00:19:14,290 - 케이트,어디가? - 여기서 나갈려구. 144 00:19:14,371 --> 00:19:15,789 행운을 빌어.... 145 00:19:15,870 --> 00:19:18,249 지금 그게 무슨 뜻이야? 146 00:19:18,330 --> 00:19:21,126 내 생각엔 우린 아침까지 여기 있을것 같은데. 147 00:19:21,206 --> 00:19:22,164 안돼.. 148 00:19:22,247 --> 00:19:25,793 - 그건 너지,내가 아냐 - 넌 항상 밝은 쪽만 보려고한단 말야 149 00:19:28,081 --> 00:19:30,125 도대체 약이 얼마나 했길래,헛소리야? 150 00:19:30,206 --> 00:19:32,250 뭐, 할 만큼은 했지. 151 00:19:33,039 --> 00:19:34,333 좀,줘? 152 00:19:34,416 --> 00:19:36,460 아냐,됐어. 153 00:19:38,541 --> 00:19:40,584 여보세요? 154 00:19:40,665 --> 00:19:42,584 운전수 죽었어...요..? 155 00:19:46,541 --> 00:19:50,586 갑옷입은 기사가 널 구해주진 않아,케이트. 156 00:19:53,751 --> 00:19:55,878 자, 옷은 벗어 버리지,그래? 157 00:19:59,126 --> 00:20:01,796 - 방금, 뭐라구 그랬지? - 이거 왜 이래.내말 들었잖아~ 158 00:20:03,917 --> 00:20:08,966 방금 니말은 잊어버리겠어 어떻게 그런 생각을 할수있지! 159 00:20:09,045 --> 00:20:12,340 난 멀쩡해. 케이트,니가 비정상이라구. 160 00:20:15,543 --> 00:20:17,588 지금 뭐하는 거야? 161 00:20:17,669 --> 00:20:19,755 그냥 얼음 좀 깰려고. 162 00:20:20,711 --> 00:20:23,006 이리 와, 내 물건을 원했잖아 163 00:20:24,712 --> 00:20:26,757 지금 농담하는 거지? 164 00:20:26,838 --> 00:20:28,881 너도 좋잖아,안 그래? 165 00:20:31,754 --> 00:20:33,797 난 니가 무슨소릴 하는지 모르겠어! 166 00:20:37,964 --> 00:20:40,008 이건..너무 적잖아. 167 00:20:42,505 --> 00:20:45,050 - 뭐 하는... - 날 엿먹일 생각은 마. 168 00:20:45,131 --> 00:20:46,883 뭐하는 거야? 169 00:20:48,215 --> 00:20:51,718 - 이거 놔! - 빌어먹을 년! 170 00:20:53,049 --> 00:20:55,635 멈춰! 놔!! 171 00:21:01,424 --> 00:21:02,592 가이! 172 00:21:06,133 --> 00:21:08,010 안되! 안되! 173 00:21:09,591 --> 00:21:11,636 안되! 174 00:21:21,343 --> 00:21:23,135 가이? 175 00:21:26,052 --> 00:21:27,471 가이? 176 00:21:33,053 --> 00:21:34,429 도망가. 177 00:21:34,511 --> 00:21:36,138 뭐? 178 00:23:00,562 --> 00:23:02,607 제발,안되. 179 00:23:21,732 --> 00:23:24,108 여보세요! 난 갇혔다구요! 180 00:23:25,564 --> 00:23:27,191 이봐요! 181 00:23:28,690 --> 00:23:30,318 이봐요. 182 00:24:46,532 --> 00:24:47,199 오. 183 00:24:48,491 --> 00:24:50,493 널 알아,안녕. 184 00:24:51,241 --> 00:24:53,910 오 기다려, 잠깐만 기다려. 185 00:24:54,866 --> 00:24:56,826 기다려. 186 00:25:15,452 --> 00:25:16,578 이봐요? 187 00:25:22,244 --> 00:25:23,829 여보세요? 188 00:25:32,745 --> 00:25:34,287 여보세요? 189 00:25:37,078 --> 00:25:38,496 이봐요? 190 00:25:38,579 --> 00:25:41,123 - 거기 누구요? - 지미,뭐야? 누구야? 191 00:25:41,205 --> 00:25:44,082 - 라이타 불 치워요. - 미안해요,여기 갇힌것 같아요. 192 00:25:44,163 --> 00:25:48,043 - 짐,누구야? - 여행자 카드,내가 준거 기억나요? 193 00:25:49,870 --> 00:25:52,041 돈 돌려받고 싶어서 왔어요? 194 00:25:52,122 --> 00:25:56,668 오 아뇨,여기서 갇힌것 같아요. 그리고 누군가 날 쫏아오고 있어요. 195 00:25:59,332 --> 00:26:03,626 제발 수선 떨지마요 아뭏든 날 만나서 운좋은줄 알아요. 196 00:26:03,704 --> 00:26:06,209 봐요....누군가 날 공격한다구요,알아요 ? 197 00:26:06,290 --> 00:26:10,419 - 도대체 왜 그래요? - 동료인 가이란 사람과 기차를 탔는데 198 00:26:10,498 --> 00:26:12,542 그 사람이 날 공격했어요.. 199 00:26:12,624 --> 00:26:15,710 - 뭐요,그사람이 어쨌다구요? - 그래요,그사람이 미쳐서 날... 200 00:26:15,791 --> 00:26:20,879 강간 할려고 했고 기차문이 열리면서 누군가 그 사람을 데려갔어요. 201 00:26:20,957 --> 00:26:23,629 그 사람을 데려갔다는게 뭔소리 에요? 202 00:26:23,709 --> 00:26:26,128 내게서 끌고 갔다구요! 그리곤...모르겠어요.. 203 00:26:26,210 --> 00:26:28,879 헤이,좋아요,좋아,이름이 뭐죠? 204 00:26:29,792 --> 00:26:31,835 - 케이트. - 케이트,좋아요,케이트 205 00:26:31,917 --> 00:26:36,339 봐요,난 지미에요,알았죠? 여기 이쁜 숙녀는,맨디죠 206 00:26:37,709 --> 00:26:40,088 - 담배 있어요? - 네,근데... 207 00:26:40,170 --> 00:26:43,965 아,아뇨..좋아요. 좋아요 담배나 한대 피우죠. 208 00:26:44,710 --> 00:26:47,128 - 앉아요. - 좋아요,앉죠 209 00:26:47,877 --> 00:26:49,505 좋아요. 210 00:27:14,714 --> 00:27:17,134 우선,당신은 지금 여기서 나갈수 없어요. 211 00:27:17,215 --> 00:27:19,301 - 뭐라구요? - 사실이 그래요. 212 00:27:19,381 --> 00:27:21,799 지금 당신은 안에있고. 여긴 모두 잠겼어요. 213 00:27:23,631 --> 00:27:26,218 하지만..여긴 경비원도 없나요? 214 00:27:26,299 --> 00:27:29,634 관제실이 하나 있지만, 우린 아무것도 할수 없어요. 215 00:27:29,715 --> 00:27:33,012 - 무슨 뜻이죠? 왜죠? - 왜냐면 관리원이 도와줄진 알 수 없어요. 216 00:27:33,092 --> 00:27:35,135 지금 밖엔 미치광이가 있다구요. 217 00:27:35,215 --> 00:27:37,258 당신은 모르는게 있어요 218 00:27:37,340 --> 00:27:41,430 그래봤자 지금 그소린 푸념으로 밖에 안들려요. 219 00:27:41,509 --> 00:27:44,679 내가 볼땐,그 사람이 도망치지 않은 걸 감사해야 될 것 같군요 220 00:27:44,759 --> 00:27:48,513 아뇨 틀렸어요. 당신은 그놈이 가이에게 무슨 짓을 했는지 몰라서 그래요. 221 00:27:48,593 --> 00:27:50,135 강간이라도 당했어요? 222 00:27:50,216 --> 00:27:52,261 짐,담배 하나 줄래? 223 00:27:54,176 --> 00:27:58,598 내가 말하고 싶은건.. 끔찍한 일이 벌어지고 있다는 거에요. 224 00:27:58,677 --> 00:28:02,347 어차피 여긴 끔찍한 일들이 많아요, 순진한,아가씨. 225 00:28:02,427 --> 00:28:04,052 짐 하나 더줄래? 226 00:28:05,718 --> 00:28:07,847 당신이 가져가. 227 00:28:09,887 --> 00:28:13,975 자,당신이 뭐라든..난 그냥 여기 이 아가씨랑 있고 싶어요. 228 00:28:14,055 --> 00:28:17,016 일단 ,당신을 환영하지만 맘이 바뀌면,알아서 나가요. 229 00:28:19,386 --> 00:28:21,723 그럼.. 당신은 아무것도 안할건가요? 230 00:28:23,095 --> 00:28:25,139 글쎄요,그런말은 아직 안했어요. 231 00:28:26,471 --> 00:28:28,266 여기,좀 치워봐. 232 00:28:28,348 --> 00:28:31,974 베개가 습기로 가득찼군요. 당신은 거기 그냥 앉아있어요. 233 00:28:36,223 --> 00:28:39,308 좋아요,그럼 내가 돈을 줄께요,됐죠? 234 00:28:39,388 --> 00:28:42,060 날 관제실 까지만 데려다주면,돈을 줄께요,됐죠? 235 00:28:42,140 --> 00:28:44,309 말했 잖아요,우린 그 사람 찾기도 힘들거라고. 236 00:28:47,723 --> 00:28:49,100 얼마나 줄건데요? 237 00:28:52,767 --> 00:28:54,017 50 파운드 어때요? 238 00:28:55,015 --> 00:28:57,559 글쎄요.. 239 00:28:59,893 --> 00:29:01,936 당신도 알잖아요... 240 00:29:02,809 --> 00:29:04,978 그럼 내가 하는데로 따라 올건가요? 241 00:29:05,059 --> 00:29:06,310 고마워요. 242 00:29:07,102 --> 00:29:08,060 자기... 243 00:29:09,017 --> 00:29:10,394 맨디. 244 00:29:11,184 --> 00:29:13,228 여기 이 여자좀 도와주러 갔다올께. 245 00:29:14,475 --> 00:29:17,105 - 누구? - 여기 우리친구 케이트 좀 도와줄께. 246 00:29:17,185 --> 00:29:19,230 경비원한테 데려갈려구. 247 00:29:21,186 --> 00:29:23,103 저 여자 좋아? 248 00:29:23,184 --> 00:29:24,980 아니,난 당신만 좋아해. 249 00:29:30,436 --> 00:29:33,191 - 당신, 프랑스인? - 아뇨,독일사람 이에요. 250 00:29:33,272 --> 00:29:37,816 난 독일과 영국이 축구를 하면 항상 독일을 지지했죠 251 00:29:38,561 --> 00:29:42,067 생각해 봐요, 영국하고 축구하는데 독일을 지지하면, 어떻게 될지.. 252 00:29:42,146 --> 00:29:44,731 - 경비원한테 갈려면 얼마나 가야되죠? - 꽤 멀리가야 되요. 253 00:29:44,813 --> 00:29:46,608 여긴 꼭 토끼 사육장 같죠. 254 00:29:46,690 --> 00:29:50,860 당신 400마일쯤에 뭐가 있는줄 알아요? 최악의 쓰레기들이 있죠. 255 00:29:50,938 --> 00:29:52,565 정말요? 256 00:29:54,565 --> 00:29:56,316 네,그래요. 257 00:30:39,028 --> 00:30:40,820 짐? 258 00:30:40,901 --> 00:30:43,238 당신 친구한테 무슨 일이 벌어졌는지 알 것 같군요. 259 00:30:43,320 --> 00:30:44,487 뭔데요? 260 00:30:44,570 --> 00:30:47,071 전에도 가끔.., 노숙자들이 실종되곤 했죠. 261 00:30:47,152 --> 00:30:49,530 - 당신이 말한 "실종"이란 말뜻이 뭐죠? - 사라 졌단 거죠. 262 00:30:49,612 --> 00:30:53,075 뭔가가 나타나서 데려갔단 소문은 있었죠 263 00:30:53,862 --> 00:30:55,572 지금 농담해요? 264 00:30:58,904 --> 00:31:03,992 뭐하러 농담하겠어요. 노숙자들은 없어지질 않는데 없어졌단 말이에요 265 00:31:05,323 --> 00:31:06,949 짐? 266 00:31:17,573 --> 00:31:19,201 짐? 267 00:31:30,366 --> 00:31:31,533 젠장. 268 00:31:31,615 --> 00:31:33,660 레이! 269 00:31:33,741 --> 00:31:35,827 이리와! 270 00:31:39,991 --> 00:31:41,410 레이,이리와. 271 00:32:00,702 --> 00:32:04,581 여긴 추워서 난 맨디랑 호스텔을 임대해서 들어가려 했는데, 272 00:32:04,661 --> 00:32:07,455 집주인은 몇 달 동안 없더군요. 273 00:32:07,536 --> 00:32:11,458 그는 전화로 내게 집이 비면 알려주려 했는데 내가 폰이 없지 뭐에요. 274 00:32:11,538 --> 00:32:15,374 우린 토미네 집에 있을려고 하는데, 녀석도 파산해서 어쩔지 모르겠군요. 275 00:32:15,454 --> 00:32:18,834 좋아요,들어봐요. 미안하지만 난, 276 00:32:18,913 --> 00:32:22,542 당신네..사는 얘긴 듣고 싶지 않아요. 알았어요? 277 00:32:22,621 --> 00:32:25,625 우린 가능한 빨리 경비원한테 가면 되요. 278 00:32:25,706 --> 00:32:27,416 당신,참 건방져. 279 00:32:27,497 --> 00:32:29,289 - 그거 알아요? - 케이트. 280 00:32:32,289 --> 00:32:33,957 가이? 281 00:32:34,705 --> 00:32:36,499 오 세상에,가이 에요. 282 00:32:38,791 --> 00:32:41,626 좀..도와줘? 283 00:32:46,083 --> 00:32:48,126 뭣땜에 날 보는거죠? 284 00:32:48,207 --> 00:32:49,709 모르겠어요... 285 00:32:49,790 --> 00:32:53,171 - 레일에서 빼낼수 없을까요? - 저놈은 당신을 강간했다구요. 286 00:32:53,960 --> 00:32:56,127 - 썩도록 놔둬요. - 제발..좀 도와줘. 287 00:32:56,208 --> 00:32:57,459 빌어먹을... 288 00:33:01,335 --> 00:33:03,795 좋아요..들어봐요. 289 00:33:06,001 --> 00:33:08,087 50 파운드 더 어때요? 290 00:33:13,461 --> 00:33:15,546 당신 운좋은 줄 알아. 그건 알아야 되. 291 00:33:15,627 --> 00:33:19,339 한번 더 헛짓거리 하면, 당신 불알을 잘라 버릴거야. 292 00:33:21,795 --> 00:33:24,171 - 제기랄 - 뭐죠? 293 00:33:27,295 --> 00:33:29,465 좋아,당신팔을 내 목쪽으로 옮겨봐. 294 00:33:35,172 --> 00:33:37,506 젠장! 295 00:33:52,296 --> 00:33:54,341 지미,당신 개 아닌가요? 296 00:33:57,216 --> 00:33:58,758 맨디. 297 00:34:00,132 --> 00:34:01,550 지미? 298 00:34:01,633 --> 00:34:03,718 우린 여기에 있어야 된다구요! 299 00:34:05,840 --> 00:34:07,091 오... 300 00:34:08,049 --> 00:34:10,092 가이. 301 00:34:11,300 --> 00:34:13,010 누가 이런거야? 302 00:34:15,634 --> 00:34:17,886 미안해,케이트,미안해. 303 00:34:19,135 --> 00:34:20,886 맨디! 304 00:34:31,843 --> 00:34:33,596 맨디! 305 00:34:37,844 --> 00:34:39,764 어딨어? 306 00:34:50,220 --> 00:34:51,930 맨디! 307 00:35:08,348 --> 00:35:10,181 맨디! 308 00:35:13,597 --> 00:35:15,435 젠장! 309 00:35:22,142 --> 00:35:23,808 가이,잘 들어. 310 00:35:23,890 --> 00:35:26,309 내가 가서 지미를 데려올께,알았지? 311 00:35:26,390 --> 00:35:30,938 그리고 경비원을 데려와서 우리 같이 여길 나가는 거야, 알았지? 312 00:35:31,017 --> 00:35:33,477 여기있어, 당신은,괜찮을 거야. 313 00:35:36,934 --> 00:35:38,978 깨어만 있어.괜찮을거야. 314 00:35:40,225 --> 00:35:42,060 케이트... 315 00:35:42,851 --> 00:35:44,228 괜찮을거야 316 00:35:44,310 --> 00:35:45,686 할수있어. 317 00:35:54,811 --> 00:35:56,229 제발... 318 00:36:17,438 --> 00:36:19,106 여보세요? 319 00:36:19,189 --> 00:36:21,566 - 여보세요? - 누구죠? 320 00:36:21,647 --> 00:36:23,691 이봐요,경비원 인가요? 321 00:36:23,773 --> 00:36:25,816 안전 관리자 에요. 322 00:36:25,897 --> 00:36:29,276 - 자,당신은 누구죠? - 음..난 여기서 갇혔어요.. 323 00:36:29,357 --> 00:36:34,904 봐요, 날 좀 도와줘요. 어떤 놈이 이 사람을 공격해서 죽어가고 있다구요. 324 00:36:34,981 --> 00:36:36,733 당신 노숙자요? 325 00:36:36,814 --> 00:36:38,651 뭐요? 아니에요. 326 00:36:38,733 --> 00:36:40,485 음..지금은,그럴수도 있겠네요.. 327 00:36:40,566 --> 00:36:43,026 - 도대체 뭐에요? - 그게 지금 무슨 상관이죠? 328 00:36:43,106 --> 00:36:44,316 앰뷸런스좀 불러줘요! 329 00:36:44,398 --> 00:36:46,526 다친 사람은 어딨죠? 안 보이는군요 330 00:36:46,608 --> 00:36:48,654 당신 어딨죠? 331 00:36:48,735 --> 00:36:51,362 당신 맞나요? 이 아래에 있어요. 332 00:36:51,442 --> 00:36:53,569 내가,볼수있게 그를 밀어봐요. 333 00:36:53,651 --> 00:36:57,780 지금 나랑 농담해요? 당장 앰뷸런스를 부르라구요!! 334 00:36:57,858 --> 00:37:02,822 난 정확하지 않으면 누구도 부를순 없어요. 335 00:37:02,901 --> 00:37:06,447 혹시라도 그쪽에 갱들이나 마약 중독자가 있을지도 모르는 일이 잖아요? 336 00:37:06,528 --> 00:37:09,406 당신 눈엔 내가 마약중독자로 보여요? 337 00:37:10,194 --> 00:37:14,406 말하긴 조심스럽지만 난 흑백 모니터로 모니터링중 이에요. 338 00:37:14,486 --> 00:37:18,949 빌어먹을 앰뷸런스나 불러요. 사람이 죽어가고 있다구요! 339 00:37:19,693 --> 00:37:22,156 정확한 확신이 들면 그렇게 하죠. 340 00:37:22,238 --> 00:37:24,073 - 개 자식. - 다 들려요. 341 00:37:24,154 --> 00:37:26,197 음,뭐 좋아요. 342 00:37:27,278 --> 00:37:29,322 내가 이사람을 데려가면,되겠죠,좋아요? 343 00:37:30,446 --> 00:37:33,574 좋아,가이,미안해. 내가 당신을 데려가야겠어. 344 00:37:33,654 --> 00:37:35,322 괜찮을거야, 좋지? 345 00:37:35,405 --> 00:37:37,323 가이? 도대체... 346 00:37:38,573 --> 00:37:40,324 가이? 347 00:37:41,072 --> 00:37:42,824 가이? 348 00:37:51,781 --> 00:37:53,825 좋아,좋아,좋아!!! 349 00:37:55,824 --> 00:37:58,493 카메라 안으로..좋아 보게 해주지. 350 00:37:59,284 --> 00:38:01,910 봐,개 자식아! 이제 만족해? 351 00:38:02,740 --> 00:38:04,032 죽었단 말이야! 352 00:38:05,865 --> 00:38:07,910 이제 날 좀 빼내주란 말이야! 353 00:38:07,992 --> 00:38:09,994 좋아요..거기서 기다려요. 354 00:38:16,783 --> 00:38:18,076 저리가! 355 00:38:18,159 --> 00:38:20,202 저리꺼져!!. 356 00:38:20,284 --> 00:38:21,785 빌어먹을! 꺼져! 357 00:38:33,744 --> 00:38:34,953 오,젠장. 358 00:38:39,078 --> 00:38:40,873 오,빌어먹을.. 359 00:39:09,248 --> 00:39:10,458 지미. 360 00:39:23,540 --> 00:39:25,585 지미,맨디는 어딨어요? 361 00:39:27,917 --> 00:39:29,585 맨디는 찾았어요? 362 00:39:29,666 --> 00:39:32,921 경비도 죽고 가이도 죽었어요. 363 00:39:33,001 --> 00:39:35,045 당장 여기서 나가야되요. 364 00:39:36,209 --> 00:39:37,877 지미. 365 00:39:38,666 --> 00:39:40,711 오,안되,안되요! 366 00:39:42,460 --> 00:39:44,712 내 목소리 들려요? 내말 들려요? 367 00:39:45,794 --> 00:39:47,837 좋아,도와줄께요. 368 00:39:47,919 --> 00:39:54,050 만약에..다음역으로 가면 경비원이 또 있겠죠? 369 00:39:55,127 --> 00:39:56,505 응? 370 00:39:56,586 --> 00:39:58,631 제발,대답좀 해요. 371 00:40:01,712 --> 00:40:03,755 빌어먹을 자식,혼자 가겠어요. 372 00:40:04,503 --> 00:40:06,756 다 끝났어요? 373 00:40:09,213 --> 00:40:11,382 저쪽에 횃불이 있어요. 374 00:40:11,462 --> 00:40:13,507 그리고 당신,신발 신어요. 375 00:40:42,383 --> 00:40:43,633 지미. 376 00:40:43,717 --> 00:40:45,969 다음역은 얼마나 가야되죠? 377 00:40:46,758 --> 00:40:48,343 응? 378 00:40:50,010 --> 00:40:52,053 지미,얼마나 가야 되냐구요? 379 00:40:53,342 --> 00:40:55,761 나도 몰라요. 380 00:40:56,550 --> 00:40:58,594 이 철길은 어때요? 381 00:40:59,343 --> 00:41:03,639 당신은,그..죽일 놈 근처로만 안간다면 괜찮을거야... 382 00:41:05,051 --> 00:41:07,097 기다려요,어딨어요? 383 00:41:07,177 --> 00:41:08,971 음... 384 00:41:09,053 --> 00:41:12,431 - 횃불은 만지지 마요. - 아,알았어요 385 00:41:13,218 --> 00:41:14,846 기다려요. 386 00:41:17,929 --> 00:41:19,556 기다려요. 387 00:41:41,180 --> 00:41:43,224 난 맨디를 집으로 데려갈 예정이었죠. 388 00:41:43,306 --> 00:41:47,227 그녀랑 같이 스코틀랜드로 돌아갈 작정이었는데,이젠 끝났어요. 389 00:41:48,932 --> 00:41:50,976 어머니가 맨디를 돌보게 할수도 있었는데.... 390 00:41:51,057 --> 00:41:52,600 근데,이젠 다 끝났어요. 391 00:41:54,598 --> 00:41:56,642 저게 뭐야? 지미, 저게 뭐냐구요? 392 00:42:04,099 --> 00:42:05,392 기차에요. 393 00:42:05,475 --> 00:42:08,020 - 농담마요. - 지금 농담 하겠어요.. 394 00:42:09,391 --> 00:42:11,436 어서,젠장! 395 00:42:32,602 --> 00:42:34,481 멈췄어,멈췄다구요! 396 00:42:34,562 --> 00:42:36,648 - 그 놈일까요? - 그냥 운전수겠죠. 397 00:42:36,729 --> 00:42:39,148 - 뭘 해야 되죠? - 뭘할수 있는데요? 398 00:42:39,229 --> 00:42:41,898 그들은 밤새워 운전 한다구요. 우릴 태울려고 멈췄을거에요. 399 00:42:43,021 --> 00:42:46,565 케이트,내 말 들어요? 우릴 태우고 빠져 나갈려는것 같다구요. 400 00:42:46,646 --> 00:42:50,567 난 니 어설픈 소린 듣기싫어. 이 멍청아!! 401 00:42:50,647 --> 00:42:53,985 우린 놈이라고 생각해야되요.당신말이 맞을수도 있겠지만 실젠 아니에요. 402 00:42:54,064 --> 00:42:56,816 봐,이 뒤쪽 복도로 나가야돼,가자구. 403 00:43:00,648 --> 00:43:03,651 당신 생각은 맨디를 죽인놈이 운전수일지도 모른단 얘기에요? 404 00:43:03,731 --> 00:43:06,819 잘 모르겠지만, 난 놈이 우릴 찾아내는건 원치 않아요. 405 00:43:06,898 --> 00:43:08,484 - 난..타겠어요. - 그건 안되. 406 00:43:08,567 --> 00:43:10,442 제발 진지하게 생각해요! 407 00:43:10,524 --> 00:43:12,608 당신은 이해 못하지만, 난 놈을 만나야 겠어요. 408 00:43:12,690 --> 00:43:15,735 어리 석은짓 말고, 나랑 같이 가요. 409 00:43:17,816 --> 00:43:20,902 봐요,진짜 운전수라면, 내가 부를께요,됐죠? 410 00:43:21,651 --> 00:43:24,361 아니라면..부르지 않겠지만... 411 00:43:25,233 --> 00:43:27,485 안되,널 두고 떠날순 없어. 412 00:43:27,567 --> 00:43:29,945 제발 그렇게 해요. 레이도 데려가요 413 00:43:31,317 --> 00:43:32,068 가요! 414 00:43:33,859 --> 00:43:35,278 좋아,좋아 415 00:43:36,027 --> 00:43:37,528 됐어,좋아. 416 00:43:55,319 --> 00:43:57,072 나,여깄다! 417 00:44:01,447 --> 00:44:03,488 어딨어, 이 개 자식아? 418 00:44:14,655 --> 00:44:16,448 나와,이 개 자식아! 419 00:44:21,406 --> 00:44:23,451 어서! 420 00:44:23,532 --> 00:44:25,576 빌어먹을,어서 나와! 421 00:44:39,909 --> 00:44:41,994 이봐! 이봐! 422 00:44:47,284 --> 00:44:48,911 지미. 423 00:44:48,992 --> 00:44:50,243 지미! 424 00:46:50,589 --> 00:46:52,299 누구 없어요? 425 00:50:58,990 --> 00:51:00,867 저리 꺼져, 개 자식아. 426 00:51:01,614 --> 00:51:03,199 아직 안 죽었어. 427 00:52:38,584 --> 00:52:40,920 내 생각으론 저자식이 당신을 데려와선 죽일거라 생각했죠. 428 00:52:43,918 --> 00:52:46,213 다쳤어요? 429 00:52:47,752 --> 00:52:49,795 아..괜찮아요.. 430 00:52:49,877 --> 00:52:51,629 잘 살펴봐요. 431 00:52:58,502 --> 00:53:00,547 괜찮은것 같애요. 432 00:53:03,586 --> 00:53:05,630 여긴 어디죠? 433 00:53:07,588 --> 00:53:09,631 하수구죠. 434 00:53:22,756 --> 00:53:24,548 이름이 뭐죠? 435 00:53:24,630 --> 00:53:26,423 죠지. 436 00:53:27,171 --> 00:53:29,132 죠지,정말요? 437 00:53:30,673 --> 00:53:32,717 뭐가 그렇게 웃겨요? 438 00:53:32,799 --> 00:53:36,679 오늘밤에도..죠지란 다른,사람을 만났거든요. 439 00:53:38,422 --> 00:53:41,175 여긴 정말 맘에 안드네요. 440 00:54:07,217 --> 00:54:09,262 뭐죠? 441 00:54:10,052 --> 00:54:12,097 - 응? - 무시해요. 442 00:54:12,177 --> 00:54:15,471 무시하란게 뭐죠? 여기 다른 여자도 있어요? 443 00:54:15,552 --> 00:54:17,595 모르겠어요. 444 00:54:23,011 --> 00:54:25,765 - 오 세상에! - 뭐죠? 뭐에요? 445 00:54:25,847 --> 00:54:29,433 여기 뭔가 있어요. 뭔가가 내 다릴 건드렸어요. 446 00:54:29,512 --> 00:54:31,555 - 뭔데요? - 쥐 같아요. 447 00:54:33,598 --> 00:54:35,765 파이프를 통해 들어온것 같아요. 448 00:54:37,346 --> 00:54:39,390 어떻게 그게 철창으로 들어올수 있죠? 449 00:54:39,471 --> 00:54:41,516 이젠,뭘 해야 되죠? 450 00:54:41,597 --> 00:54:43,890 아마도 바닥아래로 가야 겠어요. 451 00:54:44,680 --> 00:54:45,889 그래서요? 452 00:54:45,971 --> 00:54:49,225 철창들은 아마 바닥까진 안 내려 왔을거에요. 453 00:54:49,972 --> 00:54:51,349 그리고요? 454 00:54:51,432 --> 00:54:54,811 그래서 바닥으로 헤엄쳐 건널수 있을것 같애요... 455 00:54:56,182 --> 00:55:00,102 ..먼저 나온 사람이 빼내면 되요. 456 00:55:01,766 --> 00:55:04,310 저길 봐요, 저 쪽은 열렸어요. 457 00:55:05,766 --> 00:55:10,438 쭉 헤엄쳐 봐요, 그런다음 나와서 날 꺼내줘요. 458 00:55:11,850 --> 00:55:13,143 난 못해요. 459 00:55:14,224 --> 00:55:15,267 왜요? 460 00:55:15,349 --> 00:55:17,978 - 수영을 못해요. - 수영할 필요까진 없어요. 461 00:55:18,059 --> 00:55:21,188 - 잠수하는거에요,어때요? - 난 그것도 못해요. 462 00:55:21,268 --> 00:55:23,979 - 지금 농담해요? - 물밑에선 숨을 못쉰다구요. 463 00:55:24,768 --> 00:55:27,646 그럼.지금 배워요 464 00:55:27,727 --> 00:55:31,981 지금 하지 않으면 놈이 당신을 꺼낼거에요. 465 00:55:33,143 --> 00:55:37,231 미안 하지만 수영강습은 듣기 싫군요. 알았어요? 466 00:56:02,689 --> 00:56:04,732 한번 더 가요.어서요~ 467 00:57:20,281 --> 00:57:22,116 어서요.어서~ 468 00:57:48,284 --> 00:57:50,202 어서. 469 00:57:50,284 --> 00:57:52,327 어서,어서요~ 470 00:57:53,327 --> 00:57:55,036 여기,이거 받아요. 471 00:58:48,873 --> 00:58:50,541 여긴 어디죠? 472 00:59:18,085 --> 00:59:19,963 오,안돼 473 00:59:20,919 --> 00:59:22,963 맨디에요. 474 00:59:23,710 --> 00:59:25,670 - 저,여자 알아요? - 네. 475 00:59:27,918 --> 00:59:29,963 - 살아 있을까요? - 뭐요? 476 00:59:30,044 --> 00:59:32,089 - 당신이 .. - 오,안돼요. 477 00:59:32,170 --> 00:59:34,464 숨 쉬는지만 봐줄래요? 478 00:59:36,503 --> 00:59:39,006 - 저 여자를... - 제발,제발요. 479 00:59:53,838 --> 00:59:55,882 괜찮아요? 480 01:00:10,381 --> 01:00:12,426 죽었어요. 481 01:00:15,464 --> 01:00:18,552 오,제발.제발..제발요... 482 01:00:23,383 --> 01:00:25,510 - 내 잘못이에요! -들어봐요,들어봐요... 483 01:00:25,592 --> 01:00:30,263 - 지미한테 돈주고 같이 있자고 부탁했어요. - 우린 여기서 나갈 것만 생각해야 돼요. 484 01:00:30,341 --> 01:00:33,344 지미가 보호해 줬다면. 죽진 않았을 거에요. 485 01:00:33,426 --> 01:00:35,470 들어봐요,나도 딸이 있어요. 486 01:00:37,300 --> 01:00:39,346 그리고 지금도 보고 싶다구요. 487 01:00:43,552 --> 01:00:45,344 됐어요? 488 01:00:46,092 --> 01:00:48,721 들어봐요,우린 여기서 나가야 되요. 489 01:00:50,094 --> 01:00:51,846 됐죠? 490 01:00:51,929 --> 01:00:53,931 그래요? 어서요. 491 01:01:01,428 --> 01:01:03,472 제발. 492 01:01:32,099 --> 01:01:34,141 렌턴좀 줘봐요. 493 01:01:43,933 --> 01:01:46,811 벽 뒤로 터널이 있어요. 494 01:01:48,225 --> 01:01:50,645 벽돌은 느슨하니까, 손으로 밀면 되요. 495 01:01:50,725 --> 01:01:52,770 빌어먹을 벽돌, 나와봐요. 496 01:01:56,602 --> 01:01:57,353 그래요. 497 01:01:59,477 --> 01:02:00,687 좋아요,좋아 498 01:02:00,769 --> 01:02:03,480 됐어요,좋아요. 499 01:02:07,978 --> 01:02:10,647 빨리! 500 01:02:10,728 --> 01:02:12,272 빨리! 움직여요,움직여요! 501 01:03:35,652 --> 01:03:37,571 지미! 502 01:03:38,361 --> 01:03:40,281 지미! 503 01:03:59,990 --> 01:04:01,825 지미. 504 01:04:02,573 --> 01:04:04,281 지미. 505 01:04:05,031 --> 01:04:06,700 안돼. 506 01:04:06,782 --> 01:04:08,617 제발.. 오,안돼. 507 01:04:09,698 --> 01:04:11,157 제발. 508 01:04:11,239 --> 01:04:13,452 제발 날 해치지 마요. 509 01:04:15,700 --> 01:04:17,742 원하는건 다 줄께요. 510 01:04:19,658 --> 01:04:21,451 제발. 511 01:04:24,824 --> 01:04:26,869 다 줄께요. 512 01:04:29,952 --> 01:04:31,660 제발. 513 01:04:33,910 --> 01:04:35,787 제발,안돼요. 514 01:04:38,867 --> 01:04:43,457 날 풀어주면 아무말도 안할께요. 약속해요. 515 01:04:44,203 --> 01:04:46,246 제발 날 해치지 마요. 516 01:04:53,120 --> 01:04:54,663 안돼. 517 01:04:57,453 --> 01:04:59,080 안돼. 518 01:05:01,329 --> 01:05:03,374 지미! 519 01:05:07,788 --> 01:05:09,833 지미. 520 01:05:10,997 --> 01:05:12,707 지미. 521 01:05:13,705 --> 01:05:15,583 지미!. 522 01:05:18,540 --> 01:05:20,333 지미. 523 01:06:18,211 --> 01:06:19,838 안돼. 524 01:06:41,714 --> 01:06:43,676 뭐죠? 525 01:06:44,715 --> 01:06:47,008 맨디가 살아있는것 아닌가요? 응? 526 01:06:48,172 --> 01:06:50,218 아뇨,아뇨 죽었어요. 527 01:06:51,175 --> 01:06:53,010 기다려요! 528 01:06:54,091 --> 01:06:56,385 - 죽은거 확실해요? - 아니에요! 529 01:06:56,467 --> 01:06:58,718 그리고 난 저기론 돌아가기 싫어요! 530 01:09:27,858 --> 01:09:30,902 - 뭘 본 거죠? - 개집 이에요. 531 01:09:37,484 --> 01:09:39,109 레이. 532 01:09:46,276 --> 01:09:48,321 너 괜찮니? 이리와. 533 01:10:03,321 --> 01:10:05,363 이걸봐요. 534 01:10:24,114 --> 01:10:26,365 뭐죠? 535 01:10:30,949 --> 01:10:32,992 어딨어? 헤이! 536 01:10:33,738 --> 01:10:35,490 어디야? 537 01:10:37,531 --> 01:10:40,160 너,어딨어? 어서 나와! 538 01:10:40,241 --> 01:10:42,409 - 나와봐! - 죠지,멈춰요! 539 01:10:42,489 --> 01:10:44,658 - 멈춰요! - 더 이상 이 짓은 못 해먹겠어. 540 01:10:44,739 --> 01:10:46,577 진정해요,진정해요. 541 01:10:48,615 --> 01:10:51,285 - 뭐해요? - 어디에 숨은거야? 542 01:10:51,366 --> 01:10:54,163 - 어서! 나와봐! - 안돼요! 죠지! 543 01:10:57,284 --> 01:10:59,326 젠장.. 544 01:11:04,534 --> 01:11:07,163 더 이상은 못참겠어. 545 01:11:07,244 --> 01:11:09,871 그거 알아요? 이 엿같은 곳에서 나가는게 급선무라구요. 546 01:11:09,951 --> 01:11:11,703 좋아요,좋아 547 01:11:12,784 --> 01:11:14,829 더 이상은 못해 먹겠어. 548 01:11:32,495 --> 01:11:35,040 너 그렇게 잘났어, 이 개자식아? 549 01:11:36,831 --> 01:11:40,541 기다려요, 기다려요. 당신은 비켜서요, 내가 죽여 버리겠어요 550 01:11:40,621 --> 01:11:42,665 제발. 551 01:11:42,747 --> 01:11:47,503 제발 날...해치지마. 552 01:11:48,748 --> 01:11:54,712 원하는건 다줄께. 553 01:11:54,790 --> 01:11:56,834 케이트,죽여 버려요! 554 01:11:57,791 --> 01:12:03,422 날 놔주면 아무것도 말 안할께,약속해. 555 01:12:09,041 --> 01:12:10,459 지미. 556 01:12:10,540 --> 01:12:13,002 지미. 557 01:12:13,750 --> 01:12:15,543 지미. 558 01:12:17,874 --> 01:12:19,503 지미. 559 01:15:03,351 --> 01:15:04,727 크레이그. 560 01:15:06,102 --> 01:15:08,395 이게 니 빌어먹을 이름이야? 561 01:15:14,436 --> 01:15:16,982 크레이그. 크레이그. 562 01:15:17,977 --> 01:15:18,977 크레이그.