1 00:00:26,804 --> 00:00:29,306 [긴장되는 음악] 2 00:00:53,831 --> 00:00:55,708 [새들이 지저귄다] 3 00:01:08,971 --> 00:01:09,972 {\an8}(지배인) 죄송합니다 4 00:01:10,139 --> 00:01:12,224 {\an8}식사는 1층에서 다시 준비하겠습니다 5 00:01:12,391 --> 00:01:13,517 {\an8}(남자) 무슨 일로... 6 00:01:13,601 --> 00:01:15,895 {\an8}(지배인) 데라우치 총독께서 갑자기 오시는 바람에 7 00:01:15,978 --> 00:01:17,188 (남자) 아... 8 00:01:28,240 --> 00:01:29,742 - [헌병들, 일본어로] - 내려가 - 네 9 00:01:29,825 --> 00:01:31,911 데라우치 총독 각하께서 들어가십니다! 10 00:01:32,953 --> 00:01:34,330 [일본어로] 이완용 백작 [완용 웃음] 11 00:01:34,413 --> 00:01:36,707 식사부터 들지 12 00:01:36,791 --> 00:01:38,417 몸은 어떤가? 13 00:01:38,501 --> 00:01:41,629 [완용, 일본어로] 일본 약이 저랑 잘 맞나 봅니다 14 00:01:41,712 --> 00:01:42,713 [일본어로] 그런가? 15 00:01:42,797 --> 00:01:45,299 [데라우치와 완용의 웃음] 16 00:01:46,008 --> 00:01:48,010 - [일본어로] - (데라우치) 강인국 - 네 17 00:01:48,093 --> 00:01:49,970 이건 금인가? 18 00:01:50,471 --> 00:01:51,472 네 19 00:01:51,555 --> 00:01:55,976 관상을 보니 공짜는 아닐 것 같군 20 00:01:56,060 --> 00:01:57,269 [완용과 데라우치의 웃음] 21 00:01:57,353 --> 00:01:59,396 [일본어로] 각하 22 00:01:59,730 --> 00:02:03,943 반도의 빈국 조선이 일본과 합병하고 23 00:02:04,401 --> 00:02:08,364 산업 경제가 활발한 국가가 되었습니다 24 00:02:08,447 --> 00:02:10,616 저는 조선의... 25 00:02:11,075 --> 00:02:12,201 그... 26 00:02:13,119 --> 00:02:16,497 금광 채굴권을 허가해주시면... 27 00:02:18,707 --> 00:02:20,668 대단히 감사하겠습니다 28 00:02:20,751 --> 00:02:22,128 [데라우치와 완용의 웃음] [폭발음] 29 00:02:22,211 --> 00:02:24,171 [웅장한 음악] 30 00:02:24,255 --> 00:02:25,464 [사람들의 비명] 31 00:02:25,548 --> 00:02:27,049 [호루라기 소리] 32 00:02:29,885 --> 00:02:31,095 [헌병, 일본어로] 교환, 교환! 33 00:02:31,178 --> 00:02:32,471 [총을 철컥 장전한다] 34 00:02:32,555 --> 00:02:33,931 [헌병, 일본어로] 교환! 35 00:02:34,974 --> 00:02:37,143 [아파하는 헌병 1] [헌병 1이 털썩 쓰러진다] 36 00:02:37,226 --> 00:02:38,853 [아파하는 헌병 2] (인국) 각하! 37 00:02:39,854 --> 00:02:41,564 [인국, 일본어로] 괜찮으십니까? 38 00:02:41,647 --> 00:02:43,357 [총성] 39 00:02:44,400 --> 00:02:45,359 [아파하는 헌병 3] 40 00:02:47,611 --> 00:02:48,612 [석진의 힘주는 신음] 41 00:02:48,696 --> 00:02:51,073 [인국, 일본어로] 제가 모시겠습니다 42 00:02:51,907 --> 00:02:53,826 [용쓰는 헌병 4] 43 00:02:55,870 --> 00:02:57,121 [헌병 4의 힘없는 숨소리] 44 00:02:57,538 --> 00:02:59,707 [석진이 총을 탕탕 쏜다] [아파하는 헌병 4] 45 00:02:59,957 --> 00:03:01,375 [아파하는 헌병 5] 46 00:03:01,458 --> 00:03:03,460 [총성] [인국의 겁먹은 신음] 47 00:03:04,044 --> 00:03:06,046 [탕탕] 48 00:03:06,130 --> 00:03:07,172 [아파하는 석진] 49 00:03:07,256 --> 00:03:08,757 [인국, 일본어로] 총독 각하가 위험하다! 50 00:03:08,883 --> 00:03:09,884 총독 각하 51 00:03:14,388 --> 00:03:15,890 [아파하는 헌병 6] 52 00:03:15,973 --> 00:03:17,266 [헌병 6이 털썩 쓰러진다] 53 00:03:17,349 --> 00:03:19,226 [석진의 힘주는 신음] 54 00:03:19,310 --> 00:03:20,519 [석진의 아파하는 신음] 55 00:03:20,603 --> 00:03:22,062 [인국의 힘주는 소리] 56 00:03:22,146 --> 00:03:24,815 [힘겨운 숨소리] 57 00:03:25,691 --> 00:03:27,026 [아파하는 신음] 58 00:03:29,820 --> 00:03:33,991 [일본어로] 제가 꼭 지켜드리겠습니다 59 00:03:34,617 --> 00:03:35,784 [인국의 힘주는 신음] 60 00:03:35,910 --> 00:03:39,955 [일본어로] 총독께서 위독하시다! 61 00:03:41,415 --> 00:03:44,335 (인국) 의원 양반, 그만하면 됐어, 아휴 62 00:03:44,418 --> 00:03:46,212 (경무관) 아, 누워 있지, 왜 나와 63 00:03:46,295 --> 00:03:48,130 (인국) 경무님, 총독 각하는요? 64 00:03:48,214 --> 00:03:50,883 아유, 영감님이 충격으로 머리가 왔다 갔다 하시긴 하지 65 00:03:50,966 --> 00:03:52,259 그래도 전 기억하시겠죠? 66 00:03:52,343 --> 00:03:54,136 (경무관) [웃으며] 이렇게 얘기하더만 67 00:03:54,220 --> 00:03:55,471 '강인국 그는 나의 친구다' 68 00:03:55,554 --> 00:03:57,765 '일본 헌병은 그를 나처럼 보호해라' 69 00:03:57,848 --> 00:03:59,808 [인국의 웃음] 무슨 뜻이야, 이게, 어? 70 00:03:59,892 --> 00:04:01,769 제 코앞에서 돈 냄새가 난다는 얘기입니다 71 00:04:01,894 --> 00:04:03,103 [경무관과 인국의 웃음] 72 00:04:03,187 --> 00:04:05,105 우리 쌍둥이 앞길이 트였습니다 73 00:04:05,189 --> 00:04:06,941 어? 두 배로 트여야지 쌍둥이니까 74 00:04:07,024 --> 00:04:08,776 [경무관과 인국의 웃음] (인국) 아오 75 00:04:08,859 --> 00:04:10,527 [일본어로] 물어보실 말씀이 있으시다고? 76 00:04:10,611 --> 00:04:13,447 [일본어로] 오늘 약속을 누설한 적 있습니까? 77 00:04:13,530 --> 00:04:14,782 [일본어로] 없습니다 78 00:04:15,324 --> 00:04:16,367 [일본어로] 아내에게도? 79 00:04:17,910 --> 00:04:19,495 [일본어로] 당치도 않죠 80 00:04:26,210 --> 00:04:29,213 당신이 얘기했어? 오늘 내 점심 약속 81 00:04:29,672 --> 00:04:30,798 (성심) 누구한테요? 82 00:04:30,881 --> 00:04:32,716 (인국) 유모나 누구든 83 00:04:34,134 --> 00:04:36,595 왜? 나라고는 생각 안 하시고? 84 00:04:37,054 --> 00:04:38,597 당, 당신이 왜? 85 00:04:38,681 --> 00:04:40,057 [성심이 라이터를 달칵 켠다] 86 00:04:40,140 --> 00:04:42,893 오늘 잘못하면 나, 나... 나까지 죽을 뻔했는데 87 00:04:43,394 --> 00:04:45,271 - 당신이 왜 죽으면 안 돼요? - 뭐? 88 00:04:45,396 --> 00:04:47,773 일본은 전쟁 한 번 안 하고 이 나라를 먹었어요 89 00:04:47,856 --> 00:04:48,941 그래도 이것도 나라인데 90 00:04:49,608 --> 00:04:52,069 누군가 그냥 드린 거죠 당신 같은 인간이 91 00:04:52,152 --> 00:04:53,988 [의미심장한 음악] 가서 얘기하세요 92 00:04:54,071 --> 00:04:56,156 난 당신이랑 같이한 거라고 얘기할 테니까 93 00:04:56,240 --> 00:04:57,616 (인국) 다, 당신... 94 00:04:58,367 --> 00:05:00,077 [인국의 당황한 숨소리] 95 00:05:01,996 --> 00:05:03,580 [난처한 숨을 내뱉는다] 96 00:05:09,044 --> 00:05:10,379 [인국이 스위치를 달칵 켠다] 97 00:05:10,462 --> 00:05:11,630 [인국의 놀란 숨소리] 98 00:05:11,714 --> 00:05:12,840 [떨리는 숨소리] 99 00:05:12,923 --> 00:05:16,051 떨지 마요 오늘 밤 내가 데리고 나갈 테니까 100 00:05:16,135 --> 00:05:17,219 어디로? 101 00:05:17,720 --> 00:05:18,929 만주 102 00:05:19,430 --> 00:05:20,431 닫으세요 103 00:05:24,226 --> 00:05:26,770 (경무관) 아니, 사모님 이 밤중에 어디를 나가십니까? 104 00:05:26,854 --> 00:05:29,815 아, 개성 친정에 좀 다녀오려고요 105 00:05:29,898 --> 00:05:31,317 (인국) 여, 여보 106 00:05:31,400 --> 00:05:34,403 저, 쌍둥이들까지 힘들지 않을까? 107 00:05:34,486 --> 00:05:36,155 강인하게 키워야죠 108 00:05:36,780 --> 00:05:38,449 편안히 계시다 가세요 109 00:05:41,285 --> 00:05:42,411 [인국의 옅은 한숨] 110 00:05:44,371 --> 00:05:47,374 지금 나가는 인력거 두 대 따라간다, 조용히 111 00:05:47,458 --> 00:05:48,459 그리고 112 00:05:48,542 --> 00:05:49,918 [속삭이며] 다 죽여 버려 113 00:05:50,669 --> 00:05:51,670 마님은요? 114 00:05:51,754 --> 00:05:53,672 내 두 딸만 데려온다 115 00:05:53,756 --> 00:05:55,591 [의미심장한 음악] 가 116 00:06:06,602 --> 00:06:07,853 {\an8}흩어져요! 117 00:06:08,520 --> 00:06:10,606 {\an8}[석진의 가쁜 숨소리] 118 00:06:13,567 --> 00:06:14,777 {\an8}(경호 대원 1) 저쪽으로! 119 00:06:16,570 --> 00:06:17,821 {\an8}(석진) 내려요 [아이의 울음] 120 00:06:17,905 --> 00:06:19,114 {\an8}[성심의 다급한 숨소리] 121 00:06:20,199 --> 00:06:21,867 {\an8}[총성] [아파하는 경호 대원 2] 122 00:06:25,954 --> 00:06:27,414 {\an8}[석진의 놀란 신음] 123 00:06:30,250 --> 00:06:31,502 [아파하는 신음] 124 00:06:33,712 --> 00:06:35,756 {\an8}[힘겨운 신음] [호루라기 소리] 125 00:06:35,839 --> 00:06:37,216 [말발굽 소리] 126 00:06:38,592 --> 00:06:39,885 [경찰 1, 일본어로 고함] 127 00:06:39,968 --> 00:06:41,053 [힘주는 신음] 128 00:06:42,137 --> 00:06:43,889 [경찰 1, 일본어로] 경찰이다! 129 00:06:43,972 --> 00:06:45,808 [빈 총을 달칵거린다] [당황한 신음] 130 00:06:48,227 --> 00:06:49,436 [헐떡이는 호흡] 131 00:06:49,520 --> 00:06:51,688 [성심의 다급한 숨소리] [아이의 울음] 132 00:06:59,029 --> 00:07:00,364 (집사) 죄송합니다, 마님 133 00:07:00,447 --> 00:07:02,241 눈을 좀 감아 주십시오 134 00:07:02,866 --> 00:07:04,701 내가 왜 자네 앞에서 눈을 감나? 135 00:07:06,411 --> 00:07:07,830 [고조되는 음악] [탕] 136 00:07:14,962 --> 00:07:17,923 (조사관) 11년 데라우치 총독과 이완용 암살 뉴스 건 137 00:07:18,006 --> 00:07:21,260 {\an8}신문에는 안 나왔던데요? 염석진 탈옥 건만 나오고 138 00:07:21,343 --> 00:07:24,138 {\an8}통제를 했지, 그때는 그러니까 안 나오지 139 00:07:24,221 --> 00:07:27,891 {\an8}염석진이 그때 잡혀갔다가 열흘 만에 탈출을 했거든? 140 00:07:27,975 --> 00:07:30,310 종로 경찰서 탈출 1호야 이 사람이 141 00:07:30,394 --> 00:07:32,479 (꼽추) 당시에 유명했지 142 00:07:32,563 --> 00:07:34,273 옆구리에 총구멍이 두 개인데 143 00:07:34,356 --> 00:07:37,484 그걸 손가락으로 딱 막고 만주까지 왔다니까 144 00:07:37,568 --> 00:07:40,737 선생님께서는 염석진 씨랑 얼마나 오래 같이 계셨죠? 145 00:07:40,821 --> 00:07:44,741 한 15년, 김구 선생 밑에 같이 있었으니까 146 00:07:45,200 --> 00:07:47,703 (꼽추) 그래, 경무국 대장 시켜 주니까 147 00:07:47,786 --> 00:07:50,539 밀정 처단을 염석진이가 거진 다 했지 148 00:07:50,622 --> 00:07:53,625 열심히 하더라고, 어 149 00:07:54,084 --> 00:07:55,335 (검사) 그런데 왜... 150 00:07:55,419 --> 00:07:58,297 염석진 씨는 상해에서 선생님을 죽이려고 했습니까? 151 00:07:58,380 --> 00:08:00,299 [멋쩍은 웃음] 152 00:08:01,383 --> 00:08:05,804 그땐 내가 일본 밀정이었거든 153 00:08:05,888 --> 00:08:07,639 {\an8}[장엄한 음악이 흘러나온다] 154 00:08:11,310 --> 00:08:13,854 [전투기가 쉭 날아온다] [폭음] 155 00:08:13,937 --> 00:08:18,901 [일본어 내레이션] 1932년 1월 28일 이래 수행해온 상해 진군은 156 00:08:18,984 --> 00:08:22,821 동양의 평화를 지키기 위해 157 00:08:22,905 --> 00:08:27,159 외세 군대를 쳐부수며 신성한 전쟁을 치러왔다 158 00:08:27,242 --> 00:08:33,373 육해공이 파죽지세로 나아갔고 불과 한 달 만에 승리를 올렸다 159 00:08:36,460 --> 00:08:37,711 [남자 1, 일본어로] 너 뭐야? 160 00:08:37,920 --> 00:08:40,214 [장전하는 소리] 아, 죄송합니다 161 00:08:40,923 --> 00:08:47,638 [일본어 내레이션] 하나가 된 조선 경성에서는 강인국이 비행기 10대를 헌납하고 162 00:08:48,180 --> 00:08:54,770 카와구치 마모루 사령관이 축하 연설을 했다 163 00:08:55,562 --> 00:08:56,647 (세광) 대장님 164 00:08:58,649 --> 00:09:00,025 옆에 문이 또 하나 있는데요 165 00:09:00,108 --> 00:09:01,235 [석진의 짜증 섞인 신음] 166 00:09:01,318 --> 00:09:03,278 [박진감 있는 음악] 167 00:09:04,363 --> 00:09:05,989 [석진의 다급한 숨소리] 168 00:09:07,574 --> 00:09:09,117 [자동차 경적] [웅성거리는 군중] 169 00:09:09,201 --> 00:09:10,285 [석진의 다급한 숨소리] 170 00:09:11,954 --> 00:09:13,997 - 명우, 저쪽으로 가 보고 - (명우) 예 171 00:09:14,081 --> 00:09:15,874 - 부두 쪽으로 가 봐 - (세광) 네 172 00:09:17,459 --> 00:09:19,545 [열차 신호음] 173 00:09:20,712 --> 00:09:27,219 [일본어 내레이션] 일본 주요 인사를 암살하고 동양 평화를 위협해온... 174 00:09:28,262 --> 00:09:29,388 [꼽추의 힘주는 신음] 175 00:09:30,097 --> 00:09:34,518 의열단 김원봉에게 8만 엔의 현상금을 걸었다 176 00:09:38,814 --> 00:09:40,315 {\an8}[새들이 지저귄다] 177 00:09:46,029 --> 00:09:48,865 [중국어로] 이봐, 배 돌려, 낚시하잖아 178 00:09:48,949 --> 00:09:51,910 이 근처에 대한민국 임시 정부가 있다던데 179 00:09:52,536 --> 00:09:53,537 너 뭐 하는 놈이야? 180 00:09:59,376 --> 00:10:00,961 가 선생께 전하시오 181 00:10:01,420 --> 00:10:03,297 나 밀양 사람 김원봉이오 182 00:10:05,507 --> 00:10:09,428 {\an8}이야, 약산 김원봉이, 오랜만일세 183 00:10:09,511 --> 00:10:12,598 (구) 내 결혼식 가려고 그랬는데 못 갔어, 미안했네 184 00:10:12,681 --> 00:10:14,766 아니, 그걸 왜 북경에서 하고 그래? 185 00:10:14,850 --> 00:10:16,310 안 섭섭하지? [구의 웃음] 186 00:10:16,393 --> 00:10:18,228 저도 사모님 장례식장에 못 갔는데요, 뭐 187 00:10:18,312 --> 00:10:20,564 숨어 지내는 형편끼리 경조사는 무슨... 188 00:10:20,647 --> 00:10:21,773 [구의 웃음] 189 00:10:21,857 --> 00:10:22,858 [수신기 작동음] 190 00:10:22,941 --> 00:10:25,068 아유, 아늑합니다 191 00:10:25,152 --> 00:10:28,447 (구) 황해에서 급히 도망 오느라 그냥저냥 그래 192 00:10:28,530 --> 00:10:30,407 그래도 있을 건 다 있어 193 00:10:30,949 --> 00:10:34,494 입법부, 사법부 행정부는 식사 중이고 194 00:10:35,329 --> 00:10:37,122 들어갈까, 그럼? 응 195 00:10:41,960 --> 00:10:43,253 (원봉) [웃으며] 아이고 196 00:10:43,337 --> 00:10:44,338 둘은 잘 알지? 197 00:10:44,421 --> 00:10:46,715 (원봉) 그럼요, 아직까진 뭐 살아 있구먼 198 00:10:46,798 --> 00:10:48,759 [살짝 웃으며] 아슬아슬하지, 뭐 199 00:10:49,801 --> 00:10:51,637 (석진) 그런데 무슨 일입니까? 선생님 200 00:10:51,720 --> 00:10:54,806 경성에서 총 쏠 일이 있는데 이 친구들 좀 찾아와 봐 201 00:10:55,223 --> 00:10:58,977 (구) 약산, 고생 많았어 이렇게 하나씩 같이해 보자고 202 00:10:59,061 --> 00:11:00,604 이 타깃이 누구입니까? 203 00:11:00,937 --> 00:11:03,148 아, 그건 나중에 신문에서 봅시다 204 00:11:03,899 --> 00:11:05,942 그런데 왜 우리 대원들 안 쓰시고 이 친구들을... 205 00:11:06,026 --> 00:11:09,446 아, 그 친구들 얼굴은 일본 애들이 모르니까 206 00:11:09,613 --> 00:11:12,282 그럼 이 작전은 우리 셋만 아는 건가요? 207 00:11:12,366 --> 00:11:15,369 꼽추도 조금 알지 꼽추는 잡았나? 208 00:11:15,452 --> 00:11:17,287 일단 수배해 놓은 상태입니다 209 00:11:18,246 --> 00:11:19,915 (석진) 여자는 사형수네? 210 00:11:19,998 --> 00:11:23,710 (원봉) 안옥윤, 이청천 한국 독립군 제3지대 저격수 211 00:11:23,794 --> 00:11:26,922 상관을 쏴서 갇혀 있는데 가면 아마 넘겨줄 거야 212 00:11:27,005 --> 00:11:30,717 황덕삼, 헝가리 마자르한테 폭탄 제조 배워서 팔아먹다가 213 00:11:30,801 --> 00:11:33,929 나중에 물량이 달리니까 불량품 넘기다 걸려서 구금 중 214 00:11:34,012 --> 00:11:34,971 [어이없는 웃음] 215 00:11:35,055 --> 00:11:37,432 (원봉) 그 친구는 추상옥, 일명 속사포 216 00:11:37,516 --> 00:11:41,686 뺀질이긴 해도 나름 신흥 무관 학교 마지막 멤버야 217 00:11:42,020 --> 00:11:44,981 (원봉) 두 사람은 천진 국민 혁명군 감옥에 같이 있어 218 00:11:45,065 --> 00:11:47,401 이 친구들은 자네가 상해로 다 데리고 와 219 00:11:47,484 --> 00:11:50,695 10월 마지막 날 아침 10시까지 미라보 여관으로 220 00:11:50,779 --> 00:11:52,447 그런데 이 친구들이 하겠대? 221 00:11:52,531 --> 00:11:56,076 [웃으며] 그거야, 염 대장님께서 잘 설득을 해줘야지 222 00:11:58,954 --> 00:12:00,705 [상옥이 숨을 깊게 들이켠다] 223 00:12:00,789 --> 00:12:02,082 [라이터를 달칵 켠다] 224 00:12:03,041 --> 00:12:04,584 [당황한 숨소리] 225 00:12:04,668 --> 00:12:06,128 [익살스러운 음악] 어? 226 00:12:07,170 --> 00:12:08,880 [펑펑] [놀란 신음] 227 00:12:10,424 --> 00:12:11,550 [교도관 1, 중국어로] 무슨 소리지? 228 00:12:13,009 --> 00:12:15,679 [문이 달칵 여닫힌다] 229 00:12:16,471 --> 00:12:18,473 [당황한 신음] 아이씨 230 00:12:18,557 --> 00:12:19,641 [덕삼의 힘주는 신음] 231 00:12:19,724 --> 00:12:21,685 [교도관 1, 중국어로] 어느 방이야? 232 00:12:23,812 --> 00:12:24,980 [다급한 숨소리] 233 00:12:25,063 --> 00:12:26,064 [헛기침] 234 00:12:26,231 --> 00:12:28,859 [중국어로] 이봐, 무슨 일이야? 235 00:12:28,942 --> 00:12:29,985 [덕삼의 기침] 236 00:12:30,068 --> 00:12:31,236 [덕삼, 중국어로] 아무 소리도 못 들었는데요 237 00:12:32,404 --> 00:12:33,363 일들 보세요 238 00:12:33,447 --> 00:12:34,448 [교도관 1, 중국어로] 움직이지 마 239 00:12:34,531 --> 00:12:37,617 [덕삼, 중국어로] 감기 걸렸으니 들어오지 마요 240 00:12:37,701 --> 00:12:38,910 [교도관 2, 중국어로] 너 뭐야? 241 00:12:38,994 --> 00:12:40,245 [상옥의 힘주는 신음] 242 00:12:40,328 --> 00:12:41,371 [교도관 2의 비명] 243 00:12:41,455 --> 00:12:44,583 [상옥의 힘주는 신음] [아파하는 교도관 1] 244 00:12:45,750 --> 00:12:48,712 [교도관 1이 털썩 쓰러진다] 아이고, 요거 하고도 땀이 나 [헛웃음] 245 00:12:48,795 --> 00:12:51,381 형님! 엔간하면 같이 갑시다 246 00:12:52,549 --> 00:12:55,635 아, 그, 존경해 왔습니다 두 달 전부터 247 00:12:56,303 --> 00:12:57,345 [상옥의 옅은 한숨] 248 00:12:57,596 --> 00:12:58,805 어휴 249 00:12:59,556 --> 00:13:00,932 [상옥의 불편한 신음] 250 00:13:01,016 --> 00:13:02,017 [덕삼의 헛기침] 251 00:13:02,476 --> 00:13:04,019 [수감자 1, 중국어로] 너희들 어쩌려고? 252 00:13:04,102 --> 00:13:05,770 [중국어로] 입 다물어, 새끼야 253 00:13:06,480 --> 00:13:07,856 [덕삼이 코를 훌쩍인다] 254 00:13:08,064 --> 00:13:09,483 [덕삼과 상옥의 놀란 신음] 255 00:13:12,569 --> 00:13:14,779 [덕삼이 열쇠를 잘그랑댄다] 256 00:13:16,114 --> 00:13:17,407 (덕삼) 씨... 257 00:13:17,866 --> 00:13:19,534 [문이 드르륵 열린다] 258 00:13:19,618 --> 00:13:21,912 [덕삼, 중국어로] 이게 왜 안 열리냐 259 00:13:21,995 --> 00:13:23,580 [상옥이 덕삼을 툭 친다] 260 00:13:28,335 --> 00:13:29,669 [덕삼이 열쇠를 잘그랑댄다] 261 00:13:29,753 --> 00:13:30,795 [덕삼의 애쓰는 신음] 262 00:13:31,338 --> 00:13:32,756 [중국어로 대화 나누는 교도관들] 263 00:13:32,839 --> 00:13:34,049 (덕삼) 아이씨 264 00:13:36,635 --> 00:13:37,761 [상옥의 의아한 신음] 265 00:13:38,345 --> 00:13:40,138 [덕삼이 열쇠를 잘그랑댄다] 266 00:13:41,640 --> 00:13:42,807 [석진의 고민하는 신음] 267 00:13:42,891 --> 00:13:44,768 (상옥) [작은 소리로] 빨리 열어... 268 00:13:45,977 --> 00:13:48,230 [상옥이 문을 덜그럭 잡아당긴다] 269 00:13:48,313 --> 00:13:49,981 [덕삼이 열쇠를 잘그랑댄다] 270 00:13:51,483 --> 00:13:52,943 - 황덕삼 씨 - 예! 271 00:13:53,944 --> 00:13:56,530 [중국어로] 황덕삼은 저기 감옥 안에 있는데요 272 00:13:57,155 --> 00:13:58,156 추상옥 씨 273 00:13:58,657 --> 00:14:00,909 열쇠는 이쪽에서 열어야 될 것 같은데 274 00:14:00,992 --> 00:14:04,996 [중국어로] 그런가요? 감사합니다 275 00:14:05,539 --> 00:14:07,040 아유, 쯧 276 00:14:07,123 --> 00:14:09,751 우리보고 누굴 까 재끼라는 겁네까? 277 00:14:09,834 --> 00:14:12,045 나야 하바리라 그런 것까지는 모르고 278 00:14:12,128 --> 00:14:15,382 여기 이세광 대원하고 같이 가서 약산 김원봉을 만나세요 279 00:14:15,465 --> 00:14:16,925 상해 미라보 여관에서 280 00:14:17,008 --> 00:14:20,887 김원봉이 나를 찾아? 야, 이거 감격스럽구먼, 기래 281 00:14:22,806 --> 00:14:24,349 씁, 나는... 282 00:14:25,267 --> 00:14:28,520 하필 왜 나인지 모르겠네 처자식이 없다 이건가? 283 00:14:29,020 --> 00:14:30,021 근데 말이오 284 00:14:30,105 --> 00:14:31,356 그 항일 운동이라는 거 285 00:14:31,773 --> 00:14:33,859 욱하는 마음에 한 3, 4년 갑디다 286 00:14:33,942 --> 00:14:35,861 근데 그것도 배가 불러야 하는 거지 287 00:14:35,944 --> 00:14:38,196 [웃으며] 이렇게 뭐, 돈 한 푼 없이 이러는 거는 좀... 288 00:14:38,280 --> 00:14:39,698 신흥 무관 학교 나오셨죠? 289 00:14:40,365 --> 00:14:41,241 예... 290 00:14:41,324 --> 00:14:43,451 졸업할 때 혈서도 남기셨던데 291 00:14:44,160 --> 00:14:45,203 내가요? 292 00:14:45,829 --> 00:14:47,038 그랬나? 293 00:14:47,122 --> 00:14:49,499 아유, 10년이나 지나 가지고 기억이 안 나지, 나는 294 00:14:49,583 --> 00:14:50,542 '낙엽이 지기 전에'... 295 00:14:50,625 --> 00:14:52,878 아이, 그, 거기까지 딱 쓰고 296 00:14:52,961 --> 00:14:54,796 빈혈이 온 게 내가 지금 딱 기억이 나네 297 00:14:54,880 --> 00:14:55,922 [멋쩍은 웃음] 298 00:14:56,006 --> 00:14:57,757 '낙엽이 지기 전에 무기를 준비해' 299 00:14:57,883 --> 00:14:59,217 '압록강을 건너고 싶다' 300 00:14:59,301 --> 00:15:01,887 (석진) 카, 이 결의에 찬 명문입니다 301 00:15:01,970 --> 00:15:03,054 [못마땅한 신음] 302 00:15:03,138 --> 00:15:05,473 이제 건너가시지요 [석진이 라이터를 달칵 켠다] 303 00:15:07,017 --> 00:15:08,226 [상옥의 한숨] 304 00:15:10,145 --> 00:15:13,189 아, 니미럴, 거 돈은 김원봉이한테 가서 받아야겠다 305 00:15:13,273 --> 00:15:14,774 [석진이 꽁초를 툭툭 끈다] 306 00:15:15,025 --> 00:15:17,277 [흥미진진한 음악] 307 00:15:24,951 --> 00:15:25,994 (부대원 1) 9시 방향 308 00:15:26,995 --> 00:15:28,288 [부대원 1의 힘주는 신음] 309 00:15:31,541 --> 00:15:32,918 (석진) 수고하십니다 310 00:15:34,544 --> 00:15:36,671 안옥윤 상등병 인계받으러 왔습니다 311 00:15:39,174 --> 00:15:40,467 (석진) 이청천 장군님은요? 312 00:15:40,550 --> 00:15:43,678 (부대원 2) 지금 정찰 나가셨습니다 새벽에 전투가 있으셔서요 313 00:15:43,762 --> 00:15:45,138 그쪽으로 가시죠 314 00:15:45,221 --> 00:15:46,348 [부대원들의 기침] 315 00:15:46,431 --> 00:15:50,936 (명우) 그런데 그, 안옥윤 상등병은 상관을 왜 쐈습니까? 316 00:15:51,436 --> 00:15:54,481 (부대원 2) 아, 누나는 그 새끼 실수로 쏜 겁니다 317 00:15:54,564 --> 00:15:55,690 재판이 잘못된 거지 318 00:15:55,774 --> 00:15:56,900 (명우) 아... 319 00:15:59,903 --> 00:16:01,446 (부대원 2) '특별 석방 명령서' 320 00:16:01,529 --> 00:16:02,697 '금일 안옥윤 상등병은' 321 00:16:02,781 --> 00:16:06,284 '대한민국 임시 정부 경무국으로 전출을 명한다' 322 00:16:06,368 --> 00:16:07,911 이분은 염석진 대장님 323 00:16:14,125 --> 00:16:15,835 [열쇠를 건네받으며] 내 총 324 00:16:17,295 --> 00:16:18,588 눈이 안 좋은가? 325 00:16:19,172 --> 00:16:20,256 (옥윤) 조금 326 00:16:21,466 --> 00:16:22,717 불안하세요? 327 00:16:22,801 --> 00:16:25,553 암살 작전은 몇 번 해봤다고 들었는데 328 00:16:25,637 --> 00:16:28,515 기억이 나질 않아서 전 어디로 갑니까? 329 00:16:29,432 --> 00:16:30,809 경성 330 00:16:30,892 --> 00:16:32,143 [수갑을 달그락 풀며] 잘됐네요 331 00:16:32,227 --> 00:16:34,521 꼭 한번 가 보고 싶었는데 고마워 332 00:16:34,604 --> 00:16:36,481 가면 뭘 해보고 싶은데? 333 00:16:37,065 --> 00:16:38,692 뭐... [옥윤이 총을 장전한다] 334 00:16:38,775 --> 00:16:42,237 커피라는 것도 마셔 보고 싶고 연애도 하고 싶고 335 00:16:42,320 --> 00:16:43,363 [석진의 옅은 웃음] 336 00:16:43,446 --> 00:16:45,907 뭐, 일이 제일 중요하겠지만요 염석진 대장님 337 00:16:46,074 --> 00:16:48,994 - 자, 출발할까? - 예 338 00:16:49,869 --> 00:16:51,955 (부대원 3) 옥윤아, 건강해라, 아프지 말고 339 00:16:53,081 --> 00:16:54,666 누나, 무조건 살아서 돌아와 340 00:16:55,250 --> 00:16:57,502 이따 새벽 때 전투나 잘해 341 00:16:58,628 --> 00:16:59,796 다녀올게 342 00:16:59,879 --> 00:17:01,339 (부대원 4) 옥윤아, 잘 가! 343 00:17:01,423 --> 00:17:03,049 [부대원들이 옥윤에게 인사한다] 344 00:17:03,174 --> 00:17:04,384 갈게요 345 00:17:09,305 --> 00:17:11,349 [바람이 휭 분다] 346 00:17:12,308 --> 00:17:14,227 [옥윤의 가쁜 숨소리] 347 00:17:14,310 --> 00:17:15,520 [옥윤의 놀란 숨소리] 348 00:17:18,314 --> 00:17:19,441 (석진) 명우야, 불 꺼 349 00:17:22,736 --> 00:17:24,946 [옥윤의 긴장된 숨소리] 350 00:17:28,575 --> 00:17:30,785 [말 울음소리가 들린다] 351 00:17:32,120 --> 00:17:35,165 [박진감 있는 음악] 352 00:17:38,543 --> 00:17:40,003 [옥윤의 힘주는 신음] 353 00:17:40,336 --> 00:17:41,921 (석진) 뭐 하는 거야, 지금? 354 00:17:42,005 --> 00:17:44,424 전투는 새벽이라고 알고 있어요 알려 줘야 돼요 355 00:17:44,591 --> 00:17:45,592 안 돼 356 00:17:45,675 --> 00:17:46,843 [총성이 들린다] 357 00:17:47,218 --> 00:17:49,179 (명우) 독립군 쪽이랑 붙은 것 같은데요? 358 00:17:49,262 --> 00:17:51,556 [석진의 힘주는 신음] 조용히 나가야 돼, 우리는 359 00:17:51,639 --> 00:17:53,767 이대론 못 가요, 기관총만 잡고요 360 00:17:54,142 --> 00:17:56,227 [옥윤의 떨리는 숨소리] 361 00:17:58,855 --> 00:17:59,856 좋아 362 00:18:00,774 --> 00:18:02,609 기관총 두 종만 잡고 간다 363 00:18:02,901 --> 00:18:04,152 감사합니다 364 00:18:10,450 --> 00:18:11,576 [떨리는 호흡] 365 00:18:12,035 --> 00:18:13,161 [총성이 들린다] 366 00:18:13,244 --> 00:18:14,621 (석진) 너무 어두워 367 00:18:14,704 --> 00:18:16,206 [펑펑] 368 00:18:16,289 --> 00:18:19,042 전투가 시작되면 조명탄부터 쏘게 돼 있어요 369 00:18:21,669 --> 00:18:22,587 (석진) 너무 멀어 370 00:18:23,630 --> 00:18:25,423 170... [옥윤이 총탄을 장전한다] 371 00:18:25,590 --> 00:18:27,008 180쯤? 372 00:18:28,259 --> 00:18:30,220 (옥윤) 그 정도, 제발 쏴라 373 00:18:30,303 --> 00:18:32,263 [조명탄이 핑 터진다] 조명탄 쏴 374 00:18:32,764 --> 00:18:34,224 [펑] 375 00:18:34,974 --> 00:18:36,226 [총성] 376 00:18:37,977 --> 00:18:39,771 [아파하는 일본군 1] 377 00:18:41,064 --> 00:18:43,441 [총성] [아파하는 일본군 2] 378 00:18:43,858 --> 00:18:45,527 [총성] [아파하는 일본군 3] 379 00:18:48,279 --> 00:18:50,198 상관을 실수로 쏜 거 맞나? 380 00:18:50,532 --> 00:18:52,408 누가 그래요? 일부러 쏜 건데 381 00:18:53,618 --> 00:18:55,954 사람 하나는 잘 뽑았구먼 자, 가지 382 00:18:58,414 --> 00:19:00,250 {\an8}[자동차 엔진 소리] 383 00:19:02,043 --> 00:19:03,878 {\an8}조선 놈들은 서로 안 뭉치는 족속이잖아 384 00:19:03,962 --> 00:19:05,672 근데 김구, 김원봉 둘이 합작을 해서 385 00:19:05,755 --> 00:19:08,675 경성에서 암살 작전을 벌인다 어디서 들었나? 386 00:19:08,758 --> 00:19:11,344 (꼽추) 들은 게 아니고 그 사람들 연락책이 바로 나요 387 00:19:11,427 --> 00:19:13,054 돈도 직접 챙겨 건넸는데 388 00:19:13,138 --> 00:19:15,890 김구 그 개새끼가 내가 떼어먹었다고 의심하더라고요 389 00:19:16,891 --> 00:19:18,935 그래서 떼먹었나? 390 00:19:19,018 --> 00:19:21,062 좀 떼어먹긴 했지요 [옅은 웃음] 391 00:19:21,980 --> 00:19:24,232 이 정보는 얼마에 사실 겁니까? 392 00:19:25,066 --> 00:19:26,401 [일본어로] 어떻게 할까요? 393 00:19:27,944 --> 00:19:28,945 [일본어로] 타깃은? 394 00:19:29,028 --> 00:19:31,698 [일본어로] 아, 그것까지는 모르겠습니다 395 00:19:33,116 --> 00:19:37,287 [일본어로] 맞으면 사야지, 정보부터 확인하고 396 00:19:37,370 --> 00:19:38,454 [꼽추, 일본어로] 네 397 00:19:38,538 --> 00:19:40,540 {\an8}[시끌벅적하다] 398 00:19:41,082 --> 00:19:42,876 [상인과 대화하는 영감] 399 00:19:42,959 --> 00:19:44,127 [중국어로] 알겠습니다 400 00:19:44,210 --> 00:19:45,336 {\an8}[영감의 헛기침] 401 00:19:53,011 --> 00:19:54,512 (옥윤) 여기서 헤어지는 겁니까? 402 00:19:54,596 --> 00:19:55,847 (석진) 그러게, 아쉽네 403 00:19:56,014 --> 00:19:57,182 (옥윤) [악수하며] 저도요 404 00:19:57,265 --> 00:19:58,266 언제나 몸조심하고 405 00:19:58,349 --> 00:19:59,559 네 406 00:19:59,642 --> 00:20:01,019 [명우가 차를 탁탁 치며] 갑시다 407 00:20:08,985 --> 00:20:11,571 {\an8}[우아한 음악이 흘러나온다] 408 00:20:14,741 --> 00:20:16,743 [미라보 주인의 다급한 숨소리] [일본 갱단의 웃음] 409 00:20:16,826 --> 00:20:18,578 [유리 깨지는 소리] [일본 갱단의 웃음] 410 00:20:18,661 --> 00:20:21,915 [갱단 1, 일본어로] 너 일본어 공부 좀 해라 411 00:20:22,332 --> 00:20:24,334 [중국어로] 방 예약했는데요, 왕페이 이름으로 412 00:20:24,417 --> 00:20:25,793 [미라보 주인의 호응하는 신음] 413 00:20:25,877 --> 00:20:27,921 [중국어로] 여기 미라보 여관인데요 414 00:20:28,004 --> 00:20:30,506 현상금 걸린 일본 깡패들이 와 있어요 415 00:20:30,590 --> 00:20:31,966 [중국어로] 저도 커피 주세요 416 00:20:32,050 --> 00:20:34,052 [미라보 주인이 통화하는 소리] 417 00:20:37,013 --> 00:20:38,181 [중국어로] 맛있게 드세요 418 00:20:43,978 --> 00:20:46,689 아, 책에는 맛있다 나오던데 419 00:20:46,773 --> 00:20:48,733 [중국어로] 쓰네요 420 00:20:48,816 --> 00:20:50,401 [중국어로] 설탕을 넣으세요 421 00:21:02,789 --> 00:21:03,957 [톡톡] 422 00:21:04,082 --> 00:21:05,083 [툭툭] 423 00:21:06,626 --> 00:21:08,044 [하와이 피스톨이 흥얼거린다] 424 00:21:11,422 --> 00:21:13,299 [옥윤이 잔을 달그락 집는다] 425 00:21:15,969 --> 00:21:17,262 [피식한다] [문이 벌컥 열린다] 426 00:21:17,345 --> 00:21:18,346 [경찰 1, 중국어로] 모두 주목 427 00:21:18,429 --> 00:21:20,682 [프랑스어로] 안녕하신가, 멜빌 경감이다 428 00:21:20,765 --> 00:21:24,060 신분증 검사를 실시하겠다 429 00:21:24,519 --> 00:21:26,646 [경찰 1, 프랑스어로] 다들 신분증 꺼내! 430 00:21:29,607 --> 00:21:31,401 [두목의 웃음] 431 00:21:31,484 --> 00:21:34,529 [멜빌, 영어로] 조심해, 중국 갱단이 자네한테 현상금을 걸었어 432 00:21:38,032 --> 00:21:39,284 [경찰 2, 프랑스어로] 신분증 433 00:21:39,367 --> 00:21:41,494 [프랑스어로] 난 프랑스인으로 여기 묵고 있소 434 00:21:41,577 --> 00:21:42,704 [프랑스어로 수긍한다] 435 00:21:42,787 --> 00:21:44,998 [중국어로 대화하는 경찰들] 436 00:21:46,582 --> 00:21:48,001 [옥윤의 놀란 숨소리] 437 00:21:48,084 --> 00:21:49,544 [중국어로] 뭐 하는 거야? 438 00:21:50,086 --> 00:21:51,587 동포끼리 돕고 삽시다 439 00:21:51,671 --> 00:21:53,339 [경찰 1, 중국어로] 거기 440 00:21:53,423 --> 00:21:54,757 [중국어로] 신분증 441 00:21:55,675 --> 00:21:56,968 [중국어로] 신분증? 442 00:21:58,344 --> 00:22:01,848 여보, 신분증 우리 방에 있나? 443 00:22:02,890 --> 00:22:04,142 [하와이 피스톨의 헛기침] 444 00:22:04,309 --> 00:22:06,185 [중국어로] 부부인가? 445 00:22:12,150 --> 00:22:13,359 [중국어로] 네 446 00:22:14,402 --> 00:22:16,154 남편이에요 447 00:22:16,821 --> 00:22:20,742 그런데 여기 일본 깡패들이 다녀도 돼요? 448 00:22:21,034 --> 00:22:22,035 [경찰 1의 헛기침] 449 00:22:22,118 --> 00:22:23,328 [중국어로] 당연히 안 되지 450 00:22:23,411 --> 00:22:24,996 [멜빌, 프랑스어로] 본부로 가지 451 00:22:25,330 --> 00:22:26,330 [경찰 1, 프랑스어로] 네 452 00:22:35,214 --> 00:22:37,759 [옥윤의 멋쩍은 숨소리] 이름이 어떻게 되십니까? 453 00:22:37,842 --> 00:22:39,218 그걸 알아서 뭐 하게? 454 00:22:40,636 --> 00:22:42,472 [멋쩍은 웃음] 455 00:22:42,972 --> 00:22:45,516 (하와이 피스톨) 하아, 쯧 456 00:22:45,600 --> 00:22:48,561 마누라 이름을 모르고 가니까 섭섭하네 457 00:22:51,230 --> 00:22:53,191 [멀어지는 하와이 피스톨의 발걸음] 458 00:22:58,112 --> 00:23:00,156 (하와이 피스톨) 영감, 응 459 00:23:00,239 --> 00:23:01,574 [영감의 헛기침] 460 00:23:01,657 --> 00:23:03,993 [왁자지껄한 거리] 461 00:23:04,077 --> 00:23:07,455 [일본어로 떠드는 사람들] 462 00:23:09,999 --> 00:23:11,250 두 사람 잘 갔어? 463 00:23:12,502 --> 00:23:14,170 (세광) 그냥 역에 내려 줬습니다 464 00:23:15,379 --> 00:23:16,714 - 야, 명우야 - 어? 465 00:23:16,798 --> 00:23:19,050 - 여자 어땠어? - 총 기똥차게 쏘던데 466 00:23:19,175 --> 00:23:20,426 오다가 일본군이랑 붙었는데 467 00:23:20,510 --> 00:23:22,553 일본군 네 명 잡는데 총알 딱 네 발 쐈어 468 00:23:22,678 --> 00:23:23,679 (명우) 그렇죠? 469 00:23:23,763 --> 00:23:25,098 느낌이 좋네, 이번 작전 470 00:23:25,223 --> 00:23:26,474 (명우) [웃으며] 네 471 00:23:26,557 --> 00:23:27,809 명우야, 사진 줘라, 태우게 472 00:23:27,892 --> 00:23:30,520 (명우) 지금요? 제가 할까요? [석진의 부정하는 신음] 473 00:23:30,603 --> 00:23:31,604 변소도 가야 되고 474 00:23:31,687 --> 00:23:32,772 (명우) 예 475 00:23:32,855 --> 00:23:34,649 - 밥들 먹고 있어 - (명우) 예 476 00:23:35,441 --> 00:23:36,442 야, 여자 어땠냐? 477 00:23:36,526 --> 00:23:38,111 아, 무지하게 이쁘더라 478 00:23:38,194 --> 00:23:39,821 [명우가 세광과 대화한다] 479 00:23:39,904 --> 00:23:42,323 [의미심장한 음악] 480 00:23:51,290 --> 00:23:53,668 (석진) 아, 명우야! 나도 국수 하나 시켜 줘라 481 00:23:53,751 --> 00:23:54,752 (명우) 예 482 00:23:54,836 --> 00:23:55,962 [명우, 중국어로 국수 주문한다] 483 00:23:56,045 --> 00:23:57,171 [가게 주인 중국어로] 네 484 00:24:01,092 --> 00:24:03,719 (석진) 황덕삼, 추상옥, 안옥윤 485 00:24:04,387 --> 00:24:06,430 [일본어로] 내일 아침 10시 486 00:24:06,514 --> 00:24:09,308 이 세 명은 미라보에서 김원봉과 만난다 487 00:24:09,392 --> 00:24:10,935 [사사키, 일본어로] 김원봉이 온다고? 488 00:24:11,018 --> 00:24:12,228 내가 대어를 낚겠군 489 00:24:12,311 --> 00:24:13,771 [석진, 일본어로] 같이 낚는 거지 490 00:24:13,855 --> 00:24:15,565 [석진이 소변을 조르르 눈다] 같이 부자 되는 거고 491 00:24:15,648 --> 00:24:17,650 [일본어로] 이 셋은 죽여도 되나? 492 00:24:18,109 --> 00:24:20,653 [석진, 일본어로] 원래 인간은 다 죽잖아 493 00:24:20,736 --> 00:24:22,155 자 494 00:24:25,074 --> 00:24:26,701 [의미심장한 효과음] 495 00:24:27,410 --> 00:24:28,536 운동 좀 했소? 496 00:24:29,537 --> 00:24:30,830 난 테니스 497 00:24:31,539 --> 00:24:34,584 테니스, 테니스... 498 00:24:34,792 --> 00:24:36,294 그런 운동이 있소? 499 00:24:36,419 --> 00:24:38,087 잘 모르는구먼 500 00:24:38,921 --> 00:24:41,716 이거만 한번 걸렸다 하면 피똥 싸지, 뭐, 그냥 501 00:24:41,841 --> 00:24:43,092 [덕삼의 웃음] 502 00:24:43,634 --> 00:24:46,512 아니, 근데 올해 성님 나이래 어떻게 되실까? 503 00:24:46,596 --> 00:24:48,306 내래 1900년인데 504 00:24:49,640 --> 00:24:51,475 난 1800년대야 505 00:24:53,102 --> 00:24:54,395 (상옥) 가만있어 봐 506 00:24:54,896 --> 00:24:58,065 이쪽이 미라보니까는 이쪽이 오래 사는 길이네 507 00:24:58,149 --> 00:25:00,943 어? 어? 야, 야, 야 이보라우, 이보라우 508 00:25:01,027 --> 00:25:03,696 너 진짜 간나 새끼 니 인간 되긴 글러 먹었어 509 00:25:03,779 --> 00:25:05,323 (상옥) 왜 이래, 야, 야 510 00:25:05,406 --> 00:25:07,325 명은 짧아도 역사에 이름은 남아야 되지 않갔네 511 00:25:07,408 --> 00:25:09,327 (상옥) 뭔 개소리야, 오래 살고 봐야지 512 00:25:09,452 --> 00:25:11,621 [덕삼의 짜증 섞인 신음] 이게 테니스를 써? 513 00:25:11,704 --> 00:25:13,623 (덕삼) 거기 안 서네? 도망을 가? [자전거 경적] 514 00:25:13,706 --> 00:25:15,458 야, 야! [덕삼의 힘겨운 신음] 515 00:25:16,334 --> 00:25:17,793 - (상옥) 미행이 따라붙었어 - (덕삼) 미행? 516 00:25:17,877 --> 00:25:18,878 (상옥) 아이, 쳐다보지 말고 517 00:25:18,961 --> 00:25:21,714 - 그러니까 한 명은 차를 막고 - 어 518 00:25:21,797 --> 00:25:23,382 한 명은 운전수를 공격한다 519 00:25:23,466 --> 00:25:24,592 개시! 520 00:25:25,092 --> 00:25:26,344 [차가 끼익 멈춘다] 521 00:25:26,427 --> 00:25:27,553 [덕삼의 짜증 섞인 신음] 522 00:25:27,637 --> 00:25:29,096 [차 문이 달칵 열린다] 523 00:25:29,180 --> 00:25:30,723 [중국어로] 왜 우리를 따라와? 524 00:25:30,806 --> 00:25:34,143 미라보 가는 거 아닌가? 황덕삼, 추상옥 525 00:25:34,810 --> 00:25:37,730 야, 뭐야, 우리... 가는 데마다 우리 이름 다 알아 526 00:25:37,813 --> 00:25:39,065 당신 누구야? 527 00:25:39,232 --> 00:25:40,691 나 김원봉이오 528 00:25:42,151 --> 00:25:43,361 [문이 달칵 열린다] 529 00:25:54,205 --> 00:25:55,665 [옥윤의 힘주는 신음] 530 00:25:55,748 --> 00:25:56,582 [옥윤, 중국어로] 너 누구야? 531 00:25:56,666 --> 00:25:57,792 (덕삼) 어 532 00:25:58,793 --> 00:26:00,127 [중국어로] 나는... 533 00:26:00,211 --> 00:26:01,963 [덕삼의 힘주는 신음] [옥윤의 당황한 신음] 534 00:26:02,046 --> 00:26:03,589 (덕삼) 요거이 허약하구먼 535 00:26:03,673 --> 00:26:06,300 덕삼 동지는 조금만 더 움직이면 불알 떨어지겠어 [웃음] 536 00:26:06,384 --> 00:26:09,595 [옥윤의 힘주는 신음] 아, 잠깐, 아, 아 잠깐이라 그러지 않았소 537 00:26:09,679 --> 00:26:11,472 이쪽도 좀 허약해 보이시는데? 538 00:26:11,555 --> 00:26:13,557 (원봉) 인사들 하지, 안옥윤 상등병 539 00:26:13,641 --> 00:26:16,852 그쪽은 덕삼 동지 이쪽은 추상옥 동지 540 00:26:16,936 --> 00:26:18,688 내일 아침 10시에 보기로 한 거 아닙니까? 541 00:26:18,771 --> 00:26:19,855 교토삼굴 542 00:26:20,022 --> 00:26:22,566 영리한 토끼는 굴을 세 개를 판다 543 00:26:22,650 --> 00:26:24,610 추상옥 동지, 가방 올려 볼까? 544 00:26:25,611 --> 00:26:27,863 (상옥) 단장님, 이제 속사포라고 불러 주십시오 545 00:26:28,489 --> 00:26:29,949 [상옥의 힘주는 신음] 546 00:26:31,117 --> 00:26:35,454 자, 뭐, 그러면 이제 누구를 죽이면 되는 겁니까? 547 00:26:35,538 --> 00:26:37,248 사진 한번 꺼내 보지 548 00:26:37,331 --> 00:26:39,292 [상옥이 바스락 사진을 꺼낸다] 549 00:26:41,544 --> 00:26:43,754 김좌진 장군이 청산리에서 승리하고 나서 550 00:26:43,838 --> 00:26:46,257 모든 일본군들은 그 보복으로 551 00:26:46,340 --> 00:26:50,636 만주 일대에 있는 조선인들 남녀노소, 민간인 할 것 없이 552 00:26:50,720 --> 00:26:52,763 (원봉) 보이는 대로 전부 죽였다 553 00:26:52,847 --> 00:26:55,433 안 동지는 그때 거기 있었나? 554 00:26:57,310 --> 00:27:00,021 저희 어머니도 그때 총을 맞고 돌아가셨습니다 555 00:27:00,855 --> 00:27:01,856 [칙] 556 00:27:01,939 --> 00:27:03,316 운이 좋으셨죠 557 00:27:06,277 --> 00:27:08,779 다른 사람들은 칼에 찔려 죽고 558 00:27:08,863 --> 00:27:12,366 [무거운 음악] 몽둥이에 맞아 죽고 목이 졸려 죽고 559 00:27:12,825 --> 00:27:16,037 [까마귀 울음] (옥윤) 불에 타서 죽고 생매장당해 죽고 560 00:27:17,121 --> 00:27:19,040 솥에 삶기도 하고 561 00:27:22,501 --> 00:27:26,005 그렇게 3,469명을 죽였습니다 27일 동안 562 00:27:26,088 --> 00:27:29,050 간도 참변을 일으켰던 19사단 시위관이 563 00:27:29,133 --> 00:27:31,469 (원봉) 카와구치 마모루라고 하는 놈이다 564 00:27:31,552 --> 00:27:34,221 현재 그놈은 조선 주둔군 사령관이고 565 00:27:34,305 --> 00:27:36,265 곧 일본으로 떠나는데 566 00:27:36,932 --> 00:27:38,851 그 새끼 살려 보내지 말자고 567 00:27:38,934 --> 00:27:40,436 그래야죠 [덕삼의 깊은 한숨] 568 00:27:40,519 --> 00:27:43,647 총독부에서 뽑은 최고의 친일파 강인국이 569 00:27:43,731 --> 00:27:46,067 (원봉) 우리의 두 번째 타깃이다 570 00:27:46,567 --> 00:27:49,820 강인국과 카와구치, 11월 7일에 571 00:27:49,904 --> 00:27:53,157 비행기 공업 회사 시찰을 돈다 572 00:27:53,240 --> 00:27:56,118 그때 그 둘을 암살한다 573 00:27:57,661 --> 00:27:58,829 질문 574 00:27:59,663 --> 00:28:03,501 피치 못할 땐 민간인 죽여도 됩네까? 575 00:28:04,502 --> 00:28:05,586 안 된다 576 00:28:06,379 --> 00:28:08,339 일본 민간인은요? 577 00:28:10,424 --> 00:28:12,635 모든 민간인들은 죄가 없지 578 00:28:12,718 --> 00:28:15,805 그냥 총알에도 눈이 있다고 생각하자고 579 00:28:16,597 --> 00:28:18,474 씁 580 00:28:18,557 --> 00:28:22,561 [멋쩍게 웃으며] 그럼 우리 촌스럽게 사진이나 한번 찍어 볼까? 581 00:28:22,645 --> 00:28:24,438 역사에 남겨야지 582 00:28:24,730 --> 00:28:27,066 - 안 동지는 옷 갈아입고 오시고 - 네 583 00:28:27,149 --> 00:28:28,192 저, 저기... 584 00:28:28,275 --> 00:28:32,488 그, 발바닥 땀 나게 뛰려면 신발값 같은 것도 좀 필요하고 585 00:28:32,571 --> 00:28:34,281 그 염석진 대장이 586 00:28:34,365 --> 00:28:36,867 단장님께서 사례금을 주신다고 그러시더라고요 587 00:28:36,951 --> 00:28:38,828 [상옥의 멋쩍은 웃음] 와, 이캅네까? 588 00:28:39,537 --> 00:28:40,788 준댔어 589 00:28:42,164 --> 00:28:44,166 염 대장이 그렇게 얘기한... 590 00:28:44,917 --> 00:28:46,252 [노크 소리가 들린다] 591 00:28:48,295 --> 00:28:50,131 - (원봉) 동지들 - (경호원들) 예 592 00:28:50,214 --> 00:28:52,299 저, 미안한데 혹시 돈 좀 가진 거 있나? 593 00:28:52,758 --> 00:28:54,760 돈요? 아이, 저, 잠시만... 594 00:28:54,844 --> 00:28:56,721 (덕삼) 쯧 [경호원의 난처한 신음] 595 00:28:57,054 --> 00:28:58,389 (경호원) 가진 것이... 596 00:29:00,307 --> 00:29:01,684 [종이 땡땡 울린다] 597 00:29:01,767 --> 00:29:02,643 [시끌벅적하다] 598 00:29:02,727 --> 00:29:03,811 [중국어로] 4, 5, 6, 승리! 599 00:29:03,894 --> 00:29:05,521 [두목의 환호] 600 00:29:05,604 --> 00:29:08,274 [중국어로] 돈 다 잃었구먼 601 00:29:12,570 --> 00:29:14,447 [영감이 글씨를 쓱쓱 적는다] 흥 602 00:29:16,157 --> 00:29:18,325 [영감, 잔을 놓으며 중국어로] 계세요 603 00:29:20,411 --> 00:29:22,621 [웅성웅성] 604 00:29:25,958 --> 00:29:28,669 [남자 1, 중국어로] 하와이 피스톨이 5분 뒤에 온다고? 605 00:29:29,795 --> 00:29:31,005 [남자 2, 중국어로] 하와이 피스톨? 606 00:29:31,088 --> 00:29:32,965 [남자 3, 중국어로 속삭이며] 여기에 온대 607 00:29:36,761 --> 00:29:38,387 [사람들의 다급한 목소리] 608 00:29:41,932 --> 00:29:44,143 [일본어로] 저 사람들 왜 저래? 609 00:29:44,226 --> 00:29:45,686 [일본어로] 잘 모르겠습니다 610 00:29:45,770 --> 00:29:48,773 [일본어로] 어이, 차 준비해 611 00:29:48,856 --> 00:29:49,899 [일본어로] 네 612 00:29:51,233 --> 00:29:52,943 [문이 달칵 열린다] 613 00:29:54,028 --> 00:29:55,863 [긴장되는 음악] 614 00:29:57,031 --> 00:29:59,241 [일본어로] 어이, 총들 꺼내 615 00:29:59,408 --> 00:30:00,618 [총들을 장전하는 소리] 616 00:30:01,786 --> 00:30:02,953 [총성] 617 00:30:03,037 --> 00:30:04,038 [아파하는 갱단 1] 618 00:30:04,121 --> 00:30:05,122 [허둥지둥하는 사람들] 619 00:30:05,206 --> 00:30:07,374 [총성] 620 00:30:07,458 --> 00:30:08,292 [두목의 당황한 신음] 621 00:30:11,337 --> 00:30:12,338 [총성] [아파하는 갱단 2] 622 00:30:12,421 --> 00:30:13,714 [갱단 3의 겁먹은 신음] 623 00:30:14,548 --> 00:30:16,050 [빈 총을 달칵거린다] 624 00:30:16,133 --> 00:30:17,927 [겁에 질린 신음] [빈 총을 달칵거린다] 625 00:30:18,010 --> 00:30:18,969 [일본어로 속삭이며] 도와줘 626 00:30:19,720 --> 00:30:21,180 도와줘 [갱단 3의 겁먹은 신음] 627 00:30:22,723 --> 00:30:24,767 도, 도와줘 628 00:30:25,309 --> 00:30:26,352 [총을 탁 던진다] 629 00:30:28,813 --> 00:30:30,356 [연발 총성] 630 00:30:31,690 --> 00:30:33,150 [원봉이 스위치를 달칵 누른다] 631 00:30:33,734 --> 00:30:35,152 [타이어 마찰음] 632 00:30:38,447 --> 00:30:39,448 [침을 퉤 뱉는다] 633 00:30:41,867 --> 00:30:43,118 [아파하는 갱단 4] 634 00:30:45,162 --> 00:30:46,205 [장전하는 소리] 635 00:30:48,499 --> 00:30:49,792 [장전하는 소리] 636 00:30:49,875 --> 00:30:51,585 [일본어로 위협하는 남자] [여자의 겁먹은 신음] 637 00:30:51,669 --> 00:30:53,087 [여자의 비명] 638 00:30:55,464 --> 00:30:56,841 (영감) 음... 639 00:30:56,924 --> 00:30:58,968 [여자의 겁먹은 호흡] 640 00:31:05,391 --> 00:31:06,308 (영감) 도련님 641 00:31:10,104 --> 00:31:12,648 [중국어로] 뭘 봐? 창문 열면 죽는다! 642 00:31:12,731 --> 00:31:14,608 [연발 총성] 643 00:31:14,692 --> 00:31:17,945 요새 일본 갱단한테 현상금이 걸렸다던데 그 친구인가? 644 00:31:18,028 --> 00:31:19,321 하와이 피스톨? 645 00:31:19,405 --> 00:31:22,032 (경호원 1) 조선 사람이라던데요? 얼굴은 아무도 못 봤고 646 00:31:22,116 --> 00:31:24,285 (경호원 2) 하와이서 와 가지고 300불만 주면 647 00:31:24,368 --> 00:31:27,454 아무나 죽여 준다는데 이 쓰레기 같은 새끼죠 648 00:31:29,081 --> 00:31:30,082 [탁] 649 00:31:35,254 --> 00:31:36,839 [총성] [두목의 비명] 650 00:31:45,222 --> 00:31:47,850 (영감) 자, 도련님 이제 돈 받으러 갑시다 651 00:31:48,893 --> 00:31:49,935 [창문을 달칵 연다] 652 00:32:06,869 --> 00:32:08,495 - 사진 찍자고 - (경호원 1) 예 653 00:32:08,579 --> 00:32:10,122 [상옥이 총을 철컥 장전한다] 654 00:32:12,166 --> 00:32:15,085 단장 동지, 늦었소만 나 뽑아 주셔서 고맙수다요 655 00:32:15,169 --> 00:32:17,421 긴데, 우리 중의 대장은 누구래? 656 00:32:17,963 --> 00:32:19,131 (원봉) 안옥윤이다 657 00:32:19,340 --> 00:32:21,008 제가 왜 대장이죠? 658 00:32:21,091 --> 00:32:24,803 (원봉) 그 이유는 자네가 찾아야지 다들 여자가 대장이라 이상한가? 659 00:32:24,887 --> 00:32:25,888 네 660 00:32:26,013 --> 00:32:29,016 (원봉) 그럼 하나만 묻지 안 동지는 왜 사형수가 됐어? 661 00:32:29,475 --> 00:32:30,851 상관을 쐈습니다 662 00:32:30,935 --> 00:32:32,186 그럼 뭐, 대장 하셔야지 663 00:32:32,269 --> 00:32:34,813 [상옥이 총을 덜그럭 잡는다] 해 뜨기 전에 출발하자고 664 00:32:34,897 --> 00:32:36,023 경성까지는 머니까 665 00:32:36,231 --> 00:32:38,108 다들 무사히 도착해서 666 00:32:38,192 --> 00:32:40,653 명치정 아네모네 카페 마담하고 접선한다 667 00:32:40,736 --> 00:32:42,488 [읊조리듯] 명치정 아네모네, 명치정 아네모네 668 00:32:42,571 --> 00:32:43,781 [상옥이 목을 가다듬는다] 669 00:32:44,073 --> 00:32:45,366 (원봉) 웃자, 즐겁게 670 00:32:46,575 --> 00:32:47,993 [상옥의 멋쩍은 신음] 671 00:32:48,077 --> 00:32:50,412 '대한 독립 만세' 해봅시다 672 00:32:51,413 --> 00:32:54,124 (함께) 대한 독립 만세! 673 00:32:54,875 --> 00:32:55,960 [카메라 셔터음] 674 00:32:56,335 --> 00:32:59,129 [우아한 바이올린 연주가 들린다] 675 00:32:59,213 --> 00:33:01,799 [강물이 졸졸 흐른다] 676 00:33:02,466 --> 00:33:04,969 [요원들이 즐겁게 떠든다] 677 00:33:10,349 --> 00:33:12,101 [세광의 놀란 신음] [요원들의 웃음] 678 00:33:14,353 --> 00:33:15,646 [석진의 웃음] 대장님! 679 00:33:15,729 --> 00:33:17,439 안 죽어, 안 죽어 680 00:33:19,650 --> 00:33:21,610 [왁자지껄한 요원들] 681 00:33:27,324 --> 00:33:28,867 (원봉) 다들 잘 출발했나? 682 00:33:28,951 --> 00:33:31,328 네, 가시죠, 단장님 683 00:33:31,996 --> 00:33:33,914 이것만 마저 태우고 684 00:33:38,711 --> 00:33:40,295 [기차 경적이 뿌 울린다] 685 00:33:49,555 --> 00:33:51,890 [어두운 음악] 686 00:33:54,977 --> 00:33:55,894 [남자 1, 일본어로] 어이 687 00:33:55,978 --> 00:33:58,147 [계단 내려오는 발소리] 688 00:34:01,400 --> 00:34:03,318 - [일본어로] - (남자 2) 방에 없습니다 - 이미 도망친 것 같아요 689 00:34:03,861 --> 00:34:05,404 [일본어로] 그럴 리가 없다! 690 00:34:05,904 --> 00:34:07,990 [사사키의 성난 숨소리] 691 00:34:09,408 --> 00:34:11,201 - [일본어로] - (사사키) 이 전문 보내 - (헌병) 네 692 00:34:11,493 --> 00:34:12,578 [일본어로] 비켜! 693 00:34:18,792 --> 00:34:20,836 {\an8}[전신기 작동음] 694 00:34:23,255 --> 00:34:25,883 {\an8}[전신기 타닥타닥 작동한다] 695 00:34:27,051 --> 00:34:29,595 {\an8}[의미심장한 음악] 696 00:34:33,140 --> 00:34:34,516 [덜그럭] [석진의 당황한 신음] 697 00:34:36,018 --> 00:34:37,311 [석진의 긴장된 숨소리] 698 00:34:40,689 --> 00:34:42,066 [열쇠를 달그락 꺼낸다] 699 00:34:42,149 --> 00:34:43,859 [라이터를 달칵 켠다] 700 00:34:53,619 --> 00:34:55,037 '강인국' 701 00:34:57,790 --> 00:35:00,084 {\an8}'카와구치 마모루 11월 7일' 702 00:35:00,167 --> 00:35:01,919 [대화 소리가 들린다] [당황한 숨소리] 703 00:35:02,002 --> 00:35:03,170 [후] 704 00:35:03,670 --> 00:35:04,797 [긴장된 숨소리] 705 00:35:04,880 --> 00:35:06,715 [구의 기침] [칼을 쓱 뺀다] 706 00:35:07,633 --> 00:35:08,926 [구의 헛기침] 707 00:35:11,762 --> 00:35:12,930 [구의 한숨] 708 00:35:17,267 --> 00:35:18,602 [구의 깊은 한숨] 709 00:35:21,438 --> 00:35:23,315 - (구) 명우야! - (명우) 예! 710 00:35:23,398 --> 00:35:24,691 [뛰어오는 발걸음] 711 00:35:24,775 --> 00:35:25,901 [문이 달칵 열린다] 712 00:35:26,485 --> 00:35:27,861 염 대장 지금 어디 있니? 713 00:35:27,945 --> 00:35:30,030 밑에 창고에서 등사하고 있을 텐데 부를까요? 714 00:35:30,114 --> 00:35:32,699 아니야, 자네, 총 좀 빌릴까? 715 00:35:32,783 --> 00:35:35,369 총알은 없는데 장전할까요? 716 00:35:35,452 --> 00:35:38,372 (구) [총을 철컥 장전하며] 됐어, 이거면 돼 717 00:35:41,792 --> 00:35:43,043 [문이 탁 닫힌다] 718 00:35:43,127 --> 00:35:44,419 [다급한 숨소리] 719 00:35:45,629 --> 00:35:47,673 [풀벌레 울음] 720 00:35:48,090 --> 00:35:49,591 [고조되는 긴장되는 음악] [기와 깨지는 소리] 721 00:35:49,675 --> 00:35:50,801 [석진의 아파하는 신음] 722 00:35:54,221 --> 00:35:55,347 [가쁜 숨소리] 723 00:35:56,390 --> 00:35:57,558 [숨을 후 내뱉는다] 724 00:36:01,520 --> 00:36:02,813 [비밀스러운 음악] 염 대장 725 00:36:02,896 --> 00:36:05,023 (석진) 아, 예, 선생님 안 주무셨어요? 726 00:36:05,440 --> 00:36:06,859 (구) 잠이 와야지 727 00:36:06,942 --> 00:36:10,612 미라보로 사사키가 덮쳤다는데 정보가 샌 거지? 728 00:36:12,072 --> 00:36:14,074 정보가 어디서 샜을까요? 729 00:36:14,533 --> 00:36:19,246 난 자네가 참 좋아 타고난 레지스탕스야 730 00:36:19,329 --> 00:36:22,583 어쩔 때는 선비 같고 어쩔 때는 깡패 같고, 그렇지? 731 00:36:22,666 --> 00:36:25,794 [멋쩍게 웃으며] 갑자기 왜 그런 말씀을 하십니까? 732 00:36:27,921 --> 00:36:31,633 가끔 생각나지? 그때 그 감옥 말이야 733 00:36:33,302 --> 00:36:34,303 예 734 00:36:35,596 --> 00:36:37,306 가끔 생각납니다 735 00:36:40,392 --> 00:36:41,977 {\an8}[총성] [남자 1의 신음] 736 00:36:43,145 --> 00:36:44,521 {\an8}[총성] [남자 2의 신음] 737 00:36:45,022 --> 00:36:46,440 [석진의 겁먹은 신음] 738 00:36:48,859 --> 00:36:49,985 [수갑이 쩔그렁거린다] 739 00:36:50,736 --> 00:36:52,446 [석진의 두려움에 떠는 신음] 740 00:36:52,529 --> 00:36:54,615 [일본어로] 살고 싶지 않나? 741 00:36:55,157 --> 00:36:58,035 (구) 그때 종로 경찰서에서 탈출한 게 아니고 742 00:36:58,118 --> 00:37:00,913 밀정이 되기로 하고 풀려난 거라면 743 00:37:02,456 --> 00:37:03,749 만약 너 말이야 744 00:37:04,291 --> 00:37:08,545 사사키한테 살려 달라고 빌었으면 네가 그랬으면 745 00:37:09,463 --> 00:37:11,381 난 여기서 죽는 거지 746 00:37:23,143 --> 00:37:24,311 [성난 숨소리] 747 00:37:26,313 --> 00:37:28,440 선생님을 정말 좋아하고 748 00:37:30,025 --> 00:37:31,944 존경했습니다 749 00:37:33,445 --> 00:37:35,989 [빈 총이 달칵거린다] [힘주는 신음] 750 00:37:36,907 --> 00:37:38,200 [석진의 힘겨운 신음] 751 00:37:39,409 --> 00:37:40,410 없던 거로 하세 752 00:37:40,494 --> 00:37:42,537 어떻게 저를 의심하실 수가 있습니까? 753 00:37:43,622 --> 00:37:45,832 미라보에서 샜을 수도 있잖습니까? 754 00:37:47,334 --> 00:37:48,961 그럴 수도 있겠구먼 755 00:37:49,044 --> 00:37:50,212 선생님 756 00:37:51,046 --> 00:37:54,049 제가 내일 상해 가서 미라보 직원들 좀 뒤져 볼까요? 757 00:37:55,550 --> 00:37:57,761 내일 상해 한 번 더 갔다 와 그러면 758 00:38:02,599 --> 00:38:03,850 [문이 달칵 닫힌다] 759 00:38:03,934 --> 00:38:05,435 [총을 만지작거린다] 760 00:38:05,936 --> 00:38:07,354 [어이없는 웃음] 761 00:38:09,690 --> 00:38:10,941 [빈 총을 달칵거린다] 762 00:38:11,441 --> 00:38:14,945 (석진) 김구가 나를 의심한다? 763 00:38:16,196 --> 00:38:17,906 [석진의 웃음] 764 00:38:18,907 --> 00:38:21,785 [빈 총을 달칵거린다] (구) 염석진의 집에서 찾아냈나? 765 00:38:21,868 --> 00:38:23,787 (세광) 무선 전신기, 암호 책자 찾아냈습니다 766 00:38:23,870 --> 00:38:24,913 (구) 돈도 있던가? 767 00:38:24,997 --> 00:38:27,332 (세광) 네, 일단 그대로 두고 나왔습니다 768 00:38:27,416 --> 00:38:29,209 내일 상해에서 염석진이 769 00:38:29,293 --> 00:38:32,921 영사관의 사사키를 만난다면 확실한 밀정이다 770 00:38:33,505 --> 00:38:36,591 염석진이 밀정이면 죽여라 771 00:38:41,638 --> 00:38:43,974 [박진감 있는 음악] 772 00:38:47,102 --> 00:38:50,355 [일본어 안내 방송] 773 00:38:57,195 --> 00:39:00,657 [안내 방송] 신의주발 열차에서 하차하신 승객들께서는 774 00:39:00,741 --> 00:39:04,202 역내에서 소지품 검사에 응해 주시기 바랍니다 775 00:39:04,703 --> 00:39:06,246 [일본어 안내 방송이 나온다] 776 00:39:15,130 --> 00:39:16,465 "출구" 777 00:39:16,923 --> 00:39:18,175 어, 저기 있네 778 00:39:18,258 --> 00:39:19,426 새로 온 여자애인가? 779 00:39:19,509 --> 00:39:21,720 쟤가 어디를 봐서 술 따르는 애로 보여 780 00:39:22,429 --> 00:39:23,805 [마담, 일본어로] 수고들 많네요 781 00:39:24,431 --> 00:39:25,766 정말 많이 컸다 782 00:39:26,433 --> 00:39:28,185 (마담) 침착하게 행동해요 783 00:39:28,268 --> 00:39:31,063 두 사람 술 배달하느라 고생했어 [상옥의 멋쩍은 웃음] 784 00:39:31,146 --> 00:39:32,189 이리로 가면 되지? 785 00:39:35,567 --> 00:39:37,569 [사이렌이 울린다] 786 00:39:38,987 --> 00:39:40,238 [긴장되는 음악] 787 00:39:40,322 --> 00:39:41,490 (마담) 모자 벗어요 788 00:39:41,573 --> 00:39:44,785 [일본어 방송] 6시 시보를 알려드립니다 789 00:39:45,827 --> 00:39:49,164 국기에 대하여 경례 790 00:39:49,247 --> 00:39:52,292 [사이렌이 울린다] 791 00:39:55,629 --> 00:39:57,339 [시끌벅적하다] 792 00:40:01,510 --> 00:40:02,969 [자동차 경적이 울린다] 793 00:40:03,053 --> 00:40:04,596 [자전거 경적] 794 00:40:05,472 --> 00:40:06,473 [상옥의 힘겨운 신음] 795 00:40:06,556 --> 00:40:08,058 [상옥의 애쓰는 신음] 796 00:40:11,853 --> 00:40:13,355 "카페" 797 00:40:14,106 --> 00:40:16,233 [흥겨운 음악이 흘러나온다] [시끌벅적하다] 798 00:40:27,285 --> 00:40:29,037 [힘주는 신음] 799 00:40:31,998 --> 00:40:32,833 [상옥의 힘주는 신음] 800 00:40:36,211 --> 00:40:38,213 (마담) 다들 오시느라고 고생했어요 801 00:40:38,630 --> 00:40:40,924 경성에선 무기 구하기 힘든데 [옥윤이 벽을 탁탁 친다] 802 00:40:41,716 --> 00:40:43,176 여긴 어디로 통하나요? 803 00:40:43,260 --> 00:40:45,387 그 뒤가 바로 하수구 터널이에요 804 00:40:45,470 --> 00:40:46,972 그럼 우린 언제 시작하죠? 805 00:40:47,055 --> 00:40:50,767 (마담) 미츠코라고 강인국 딸이 동경에서 귀국했어요 806 00:40:51,268 --> 00:40:54,604 조선군 사령관 아들도 경성으로 들어올 거고 807 00:40:54,688 --> 00:40:58,483 정확하게 5일 후에 이 두 집안이 808 00:40:58,567 --> 00:41:01,319 (마담) 사직동 강인국 집에서 아침 식사를 하고 809 00:41:01,403 --> 00:41:03,196 평택 공장에 시찰을 가요 810 00:41:03,989 --> 00:41:07,659 자동차로 경성역까지 이동할 때 타깃을 쏴야 되는데 811 00:41:07,742 --> 00:41:10,787 서소문쯤에서 속도가 느려져요 여기서 잡죠 812 00:41:10,871 --> 00:41:12,873 그럼 혹시 헌병대도 출동합니까? 813 00:41:12,956 --> 00:41:15,625 네, 일단은 길목마다 배치한다고 들었어요 814 00:41:15,709 --> 00:41:17,586 이야, 이거는 뭐 815 00:41:17,669 --> 00:41:20,589 헌병대 아가리 속에서 전쟁을 하란 얘기구먼 816 00:41:20,672 --> 00:41:22,090 (상옥) 허허, 참 817 00:41:22,966 --> 00:41:24,301 (옥윤) 이건 뭐죠? 818 00:41:24,384 --> 00:41:25,635 가솔린 가게 819 00:41:25,719 --> 00:41:26,845 "윤창규상점" 820 00:41:26,928 --> 00:41:28,930 [진중한 음악] 821 00:41:30,265 --> 00:41:32,976 (옥윤) 경성역까지 가는 길에 가솔린 가게가 또 있나요? 822 00:41:35,562 --> 00:41:36,563 아니 823 00:41:36,646 --> 00:41:40,484 그럼 만일 카와구치와 강인국 차가 가솔린 넣어야 된다면 824 00:41:43,361 --> 00:41:46,364 (옥윤) 원래 길에서 좌회전해서 이쪽으로 돌아오겠죠 825 00:41:46,448 --> 00:41:49,201 헌병들은 자리를 지켜야 할 테니까 여기에서 대기할 테고 826 00:41:49,284 --> 00:41:51,369 그럼 우린 경호대만 상대하면 되잖아요 827 00:41:51,453 --> 00:41:54,331 그날 우리는 가솔린 가게를 접수하고 기다려요 828 00:41:54,414 --> 00:41:56,124 덕삼 동지는 자전거를 타고 가다가 829 00:41:56,208 --> 00:41:58,293 (옥윤) 차에 폭탄을 던지고 그대로 달려요 830 00:41:58,376 --> 00:42:00,795 속사포 동지는 차에 기름을 넣어 주는 척하다가 831 00:42:00,879 --> 00:42:03,298 저와 함께 타깃과 경호대를 처리합니다 832 00:42:03,381 --> 00:42:04,925 [연발 총성] 833 00:42:05,008 --> 00:42:06,134 5분 안에 끝내고 834 00:42:06,676 --> 00:42:08,512 우린 살아서 돌아갑니다 835 00:42:08,595 --> 00:42:09,638 도주로는 어떻게 되죠? 836 00:42:09,721 --> 00:42:11,890 그날 밤 노량진에서 기차로 제물포로 이동 837 00:42:13,183 --> 00:42:16,603 아일랜드 게리마로 23시 상해로 떠납니다 838 00:42:17,103 --> 00:42:18,730 23시가 몇 시인가? 839 00:42:19,481 --> 00:42:21,399 시간은 12시까지 있는 거 아이가? 840 00:42:21,483 --> 00:42:22,817 [상옥의 어이없는 숨소리] 841 00:42:24,486 --> 00:42:26,363 그, 그새 좀 늘었어, 시간이 842 00:42:26,446 --> 00:42:28,949 아이, 그런데 이 아가씨는 내가 생각할 때는 843 00:42:29,032 --> 00:42:31,618 머리는 중간 정도 가는 줄 알았더니 영 엉망이네 844 00:42:31,701 --> 00:42:34,162 (상옥) 아니, 이 사람들이 왜 여기 가솔린 가게로 올까? 845 00:42:34,246 --> 00:42:35,747 오게 만들어야죠 846 00:42:35,830 --> 00:42:36,957 누가? 847 00:42:37,624 --> 00:42:38,959 우리가요 848 00:42:39,042 --> 00:42:41,586 아유, 아유, 내가 그때 도망을 갔었어야 되는데, 아휴 849 00:42:41,670 --> 00:42:42,754 [웃음] 850 00:42:42,837 --> 00:42:45,799 아휴, 취하고 싶다 851 00:42:46,091 --> 00:42:48,969 당연히 취해야죠 술집에 왔는데, 응? 852 00:42:49,052 --> 00:42:51,346 [흥겨운 음악이 흘러나온다] [사람들의 웃음] 853 00:42:51,805 --> 00:42:52,973 [사람들이 흥얼거린다] 854 00:42:53,890 --> 00:42:56,309 아휴, 음악이라는 걸 들어 본 지가 855 00:42:56,393 --> 00:42:57,727 너무 오래됐어 856 00:42:58,520 --> 00:43:00,397 내 인생도 참 빡빡하구먼 857 00:43:03,441 --> 00:43:04,985 여기는 상해보다 추워요 858 00:43:05,569 --> 00:43:06,987 아, 저, 괜찮습니다 859 00:43:08,363 --> 00:43:09,364 [펄럭] 860 00:43:11,408 --> 00:43:13,702 어유, 대, 대장... [상옥의 감탄] 861 00:43:13,785 --> 00:43:15,245 - (덕삼) 술 한잔하자요 - 네 862 00:43:15,328 --> 00:43:16,580 - 마담 - (마담) 응? 863 00:43:16,663 --> 00:43:18,623 경성은 데카당스 하다면서요? 864 00:43:18,748 --> 00:43:20,584 춤 한번 당깁시다 [덕삼의 당황한 신음] 865 00:43:20,667 --> 00:43:22,752 (마담) [웃으며] 춤출 줄 알아요? 866 00:43:22,836 --> 00:43:25,130 (덕삼) 아, 뭐, 고저 잡고 흔들어 보자는 거죠? 867 00:43:25,213 --> 00:43:26,214 [마담의 웃음] 868 00:43:26,298 --> 00:43:27,424 [덕삼의 웃음] 869 00:43:28,466 --> 00:43:30,135 [덕삼이 흥얼거린다] 870 00:43:31,636 --> 00:43:33,471 [손뼉 치며 일본어로] 춤 잘 추시네요! 871 00:43:33,555 --> 00:43:35,140 (상옥) 이, 일본 놈? 872 00:43:35,223 --> 00:43:37,267 네, 일본 놈 기무라입니다 873 00:43:37,350 --> 00:43:42,272 조선 독립 찬성합니다 저 여자 10년째 모시고 있습니다 874 00:43:42,355 --> 00:43:44,232 [사람들의 웃음소리] 875 00:43:44,649 --> 00:43:47,235 [잔을 툭 놓으며] 니미럴 거 언제 뒈질지도 모르는데 876 00:43:47,319 --> 00:43:48,570 (상옥) 자! 877 00:43:48,862 --> 00:43:51,031 자, 자, 자 [옥윤의 당황한 신음] 878 00:43:51,114 --> 00:43:53,033 [덕삼의 웃음] [상옥의 힘주는 신음] 879 00:43:54,242 --> 00:43:55,243 [사람들이 흥얼거린다] 880 00:43:55,994 --> 00:43:56,995 (상옥) 자 881 00:43:57,537 --> 00:43:58,580 [멋쩍은 숨소리] 882 00:43:58,663 --> 00:44:00,749 (상옥) 자, 한 바퀴 돌고, 그렇지 883 00:44:02,042 --> 00:44:03,293 [사람들의 힘주는 신음] 884 00:44:03,376 --> 00:44:05,462 [사람들의 웃음] 885 00:44:06,338 --> 00:44:07,547 [사람들이 흥얼거린다] 886 00:44:07,631 --> 00:44:09,424 [상옥의 웃음] 887 00:44:09,507 --> 00:44:11,635 (상옥) 자, 자, 자... 888 00:44:11,718 --> 00:44:14,012 [상옥의 힘주는 신음] [덕삼의 웃음] 889 00:44:14,095 --> 00:44:15,096 [상옥의 힘주는 신음] 890 00:44:15,221 --> 00:44:16,765 [상옥의 웃음소리] 891 00:44:18,099 --> 00:44:19,517 [사람들의 신난 목소리] 892 00:44:19,601 --> 00:44:20,685 [어두운 음악] 893 00:44:20,769 --> 00:44:22,145 [자전거 벨이 딸랑 울린다] 894 00:44:22,228 --> 00:44:24,606 [열차 신호음] 895 00:44:25,106 --> 00:44:26,650 [사사키, 일본어로] 김구는 언제 죽일 거지? 896 00:44:26,733 --> 00:44:29,361 [일본어로] 죽이고 내가 빠져나갈 방법이 있어야지 897 00:44:29,444 --> 00:44:30,528 [라이터를 달칵 닫는 사사키] 898 00:44:30,612 --> 00:44:32,280 기다려 봐 899 00:44:32,572 --> 00:44:33,573 [일본어로] 정보는? 900 00:44:34,115 --> 00:44:39,329 [일본어로] 11월 7일, 타깃은 둘 카와구치 마모루, 강인국 901 00:44:39,496 --> 00:44:41,164 [사사키, 일본어로] 오, 거물이네 902 00:44:47,504 --> 00:44:48,922 [라이터를 달칵 켜는 사사키] 903 00:44:49,005 --> 00:44:50,131 [문이 달칵 열린다] 904 00:44:52,342 --> 00:44:53,635 [일본어로] 몇 명 죽여야 해? 905 00:44:53,718 --> 00:44:54,886 (석진) 세 명 906 00:44:56,846 --> 00:44:58,014 (영감) 국적은? 907 00:44:58,556 --> 00:44:59,849 (석진) 조선인 908 00:45:00,350 --> 00:45:02,060 조선이 지도에서 없어진 지가 언제인데 909 00:45:02,143 --> 00:45:03,770 아직까지 조선, 조선 조선 타령이야 910 00:45:03,853 --> 00:45:06,022 다 쿠바, 미국 멕시코, 중국 사람들이지 911 00:45:06,106 --> 00:45:07,315 [총이 달그락 넘어진다] 912 00:45:09,025 --> 00:45:14,197 씁, 가만있어 봐라 세 명이면 얼마를 받아야 되나 913 00:45:14,739 --> 00:45:17,784 하와이 피스톨하고 직접 얘기하고 싶은데 당신 말고 914 00:45:20,453 --> 00:45:21,663 내가... 915 00:45:22,414 --> 00:45:24,374 하와이 피스톨처럼 안 보이나? 916 00:45:25,041 --> 00:45:26,459 씁, 왜지? 917 00:45:28,336 --> 00:45:29,462 죽일 장소는? 918 00:45:29,546 --> 00:45:30,880 경성 919 00:45:30,964 --> 00:45:32,298 [침을 퉤 뱉는다] 920 00:45:32,757 --> 00:45:33,758 경성? 921 00:45:34,676 --> 00:45:36,094 좀 먼데 922 00:45:38,054 --> 00:45:40,515 근데 당신들 뭐 하는 사람들이야? 923 00:45:41,015 --> 00:45:42,809 독립운동하는 사람들이오 924 00:45:42,892 --> 00:45:44,686 [혀를 끌끌 찬다] 925 00:45:44,769 --> 00:45:47,939 씁, 아, 나 독립군 이쪽하고 얽히기 싫은데, 이런 거지들하고는 926 00:45:48,022 --> 00:45:49,441 (석진) 어이! [놀란 신음] 927 00:45:49,524 --> 00:45:52,402 목소리만 좀 들읍시다 싱겁게 숨어 있지 말고 928 00:45:52,485 --> 00:45:55,405 한 사람당 2천 불 성공하면 1천 불씩 더 드리고 929 00:45:55,488 --> 00:45:58,324 - (석진) 근데 만약 실패하면 - 어이, 웃기는 사람이네 930 00:45:58,533 --> 00:46:00,827 [총을 철컥 장전하며] 얼굴 보면 당신 죽어야 돼! 931 00:46:01,119 --> 00:46:02,454 (영감) 어, 어? 932 00:46:02,662 --> 00:46:03,955 [석진이 등불을 툭 놓는다] 933 00:46:05,206 --> 00:46:06,583 만약에 실패하면? 934 00:46:07,375 --> 00:46:08,418 어떻게 되지? 935 00:46:08,501 --> 00:46:11,588 만약 실패하면 돈만 돌려받는 거로 끝나지 않지요 936 00:46:12,297 --> 00:46:14,090 당신 얼굴은 안 본 거로 할 테니까 937 00:46:14,174 --> 00:46:15,967 11월 7일까지 끝냅시다 938 00:46:16,468 --> 00:46:17,510 [쿵] 939 00:46:17,969 --> 00:46:19,429 [하와이 피스톨의 옅은 웃음] 940 00:46:24,642 --> 00:46:25,810 독립군? 941 00:46:27,228 --> 00:46:29,272 누구 밑에서 일해? [석진의 기가 찬 웃음] 942 00:46:29,522 --> 00:46:31,399 돈만 받으면 되는 거 아니오 943 00:46:34,360 --> 00:46:36,279 이 조선인 세 명은 왜 죽어야 되는 거지? 944 00:46:36,362 --> 00:46:39,073 밀정이지요, 일본 쪽 밀정 945 00:46:40,116 --> 00:46:40,992 (석진) 왜? 946 00:46:42,118 --> 00:46:43,411 아는 사람 있소? 947 00:46:43,495 --> 00:46:46,915 [어이없는 듯 웃으며] 떠돌이가 아는 사람이 어디 있어 948 00:46:48,249 --> 00:46:49,667 열흘 후에 봅시다 949 00:46:51,336 --> 00:46:52,462 [영감이 입바람을 후 분다] 950 00:46:52,545 --> 00:46:53,546 [의미심장한 음악] 951 00:46:53,630 --> 00:46:55,340 [일본어로] 아무래도 불안하군 952 00:46:55,423 --> 00:46:57,759 당분간 만나지 말지 953 00:46:57,842 --> 00:47:02,722 [일본어로] 응, 김원봉 놓쳤다고 나한테 책임을 묻겠다는데 954 00:47:03,056 --> 00:47:04,849 들어가서 경성에 연락을... 955 00:47:04,933 --> 00:47:07,143 [총알이 팍 박힌다] [석진의 놀란 신음] 956 00:47:07,227 --> 00:47:08,937 [석진의 당황한 신음] 957 00:47:09,103 --> 00:47:10,813 [석진의 거친 호흡] 958 00:47:11,606 --> 00:47:12,941 대장님, 총 주십시오! 959 00:47:13,024 --> 00:47:15,068 - (석진) 명우야, 세광아 - 총 주십시오 960 00:47:15,151 --> 00:47:16,444 내 얘기 좀 들어 봐, 어? 961 00:47:16,528 --> 00:47:18,571 - 총 주십시오, 대장님, 대장님 - 명우야! 962 00:47:18,655 --> 00:47:22,200 내가 다 설명할게 그러니까 내 얘기 좀 들어 봐 963 00:47:22,283 --> 00:47:23,451 (석진) 세광아 964 00:47:23,535 --> 00:47:24,744 명우야! 965 00:47:24,827 --> 00:47:25,954 [아파하는 명우] 966 00:47:26,037 --> 00:47:26,996 (세광) 대장님! 967 00:47:27,080 --> 00:47:28,081 [아파하는 세광] 968 00:47:28,540 --> 00:47:29,666 [아파하는 명우] 969 00:47:31,084 --> 00:47:32,418 [고통스러워하는 명우] 970 00:47:32,502 --> 00:47:33,795 [성난 숨소리] 971 00:47:34,379 --> 00:47:35,380 (석진) 명우야 972 00:47:35,463 --> 00:47:36,381 [고통스러워하는 명우] 973 00:47:36,464 --> 00:47:37,882 누가 보냈니? 974 00:47:39,008 --> 00:47:40,385 선생님이 보냈니? 975 00:47:40,677 --> 00:47:41,678 [명우의 가랑가랑한 숨소리] 976 00:47:42,720 --> 00:47:44,389 선생님이 나 죽이라고 시켰니? 977 00:47:45,139 --> 00:47:47,850 [고통스러운 신음] 명우야, 명우야 978 00:47:49,477 --> 00:47:50,687 [힘겹게] 명우야... 979 00:47:52,689 --> 00:47:55,066 [석진의 힘겨운 신음] 980 00:48:11,749 --> 00:48:13,585 [석진의 다급한 숨소리] [자동차 경적이 울린다] 981 00:48:13,668 --> 00:48:15,461 [급정거하는 소리] 982 00:48:24,679 --> 00:48:27,140 [석진의 다급한 숨소리] 983 00:48:28,975 --> 00:48:30,893 (석진) 한국 독립당, 한국 청년당 984 00:48:30,977 --> 00:48:33,938 조선 혁명당 의열당, 고려 공산당 985 00:48:34,606 --> 00:48:36,566 서른 개가 넘는 단체들이 파벌 싸움 하는데 986 00:48:36,649 --> 00:48:38,359 거룩한 독립운동이냐? 987 00:48:39,694 --> 00:48:43,656 돈 들어오는 구멍이 다 다르니까 찢어지지 988 00:48:43,740 --> 00:48:45,074 [수화기 덜그럭] 989 00:48:45,742 --> 00:48:47,577 [일본어로] 다 도둑놈들이야 990 00:48:49,329 --> 00:48:51,789 전부가 다 도둑놈들이라, 이거야 991 00:48:51,873 --> 00:48:53,082 [일본어로] 전부 992 00:48:53,916 --> 00:48:55,001 (석진) 그런데 993 00:48:56,878 --> 00:48:59,297 김구가 나를 죽이려 그래? 994 00:48:59,881 --> 00:49:02,592 (석진) 내가 존경한다고 했는데도? 어? 995 00:49:02,675 --> 00:49:05,720 [석진의 토악질] 996 00:49:07,388 --> 00:49:09,349 [스산한 음악] [겁에 질린 숨소리] 997 00:49:11,142 --> 00:49:12,560 [석진의 다급한 숨소리] 998 00:49:13,019 --> 00:49:14,270 [다급한 숨소리] 999 00:49:17,940 --> 00:49:18,983 [거친 숨을 내뱉으며] 선생님 1000 00:49:20,026 --> 00:49:21,861 [총성] [아파하는 신음] 1001 00:49:22,987 --> 00:49:24,864 [떨리는 숨소리] 1002 00:49:32,330 --> 00:49:33,581 [긴장된 숨을 후 내뱉는다] 1003 00:49:33,665 --> 00:49:34,957 (영사관 직원) 염 선생 1004 00:49:35,041 --> 00:49:37,251 더 이상은 우리가 지켜 주기 힘들 것 같은데 1005 00:49:37,669 --> 00:49:40,004 이제 내가 똥값이라 이건가? 1006 00:49:40,713 --> 00:49:43,549 하지만 나를 아직 비싸게 사 줄 데가 남아 있지 1007 00:49:45,343 --> 00:49:46,511 어디야, 거기가? 1008 00:49:48,680 --> 00:49:49,806 경성 1009 00:49:50,932 --> 00:49:52,934 [기차 경적이 뿌 울린다] 1010 00:49:56,688 --> 00:49:59,065 (영감) 그 예쁜 깔따구 이름이 뭔지 아십니까? 1011 00:49:59,565 --> 00:50:01,484 3천 불입니다, 3천 불 1012 00:50:02,527 --> 00:50:04,278 그런데 좀 불안하네요 1013 00:50:04,362 --> 00:50:07,365 (영감) 도련님이 자꾸 3천 불 사진을 꺼내 보시는 게 1014 00:50:08,157 --> 00:50:09,826 장가가실 때가 되셨나? 1015 00:50:13,079 --> 00:50:15,039 난 영감이 일본어 못하는 게 더 불안한데? 1016 00:50:15,123 --> 00:50:16,708 [익살스러운 음악] 1017 00:50:17,291 --> 00:50:18,459 [다급한 신음] 1018 00:50:18,543 --> 00:50:20,044 [헌병, 일본어로] 어디까지 가십니까? 1019 00:50:20,128 --> 00:50:21,212 [일본어로] 경성, 무슨 문제 있나? 1020 00:50:21,295 --> 00:50:23,881 [일본어로] 장교는 귀빈실로 모시겠습니다 1021 00:50:23,965 --> 00:50:25,633 [옅은 신음] [헌병, 일본어로] 이쪽으로 가시죠 1022 00:50:38,730 --> 00:50:40,440 [영감이 의자를 드르륵 당긴다] 1023 00:50:40,690 --> 00:50:42,108 [하와이 피스톨의 한숨] 1024 00:50:42,233 --> 00:50:43,484 [카와구치, 일본어로] 해군이면 1025 00:50:43,568 --> 00:50:45,862 상해에서 오나? 1026 00:50:45,945 --> 00:50:47,405 [일본어로] 네 1027 00:50:47,488 --> 00:50:50,408 - [일본어로] - (카와구치) 상해에서 임무는? - 사람을 죽입니다 1028 00:50:53,453 --> 00:50:54,704 [옅은 한숨] 1029 00:50:57,915 --> 00:51:00,710 [일본어로] 나는 관동군 23사단 1030 00:51:02,086 --> 00:51:03,588 카와구치 대위다 1031 00:51:04,172 --> 00:51:07,675 [일본어로] 다나카 소위입니다 이쪽은 나카무라 중위고요 1032 00:51:08,259 --> 00:51:09,427 [일본어로] 나카무라? 1033 00:51:09,510 --> 00:51:11,179 [영감의 옅은 신음] 1034 00:51:12,555 --> 00:51:14,307 [일본어로] 조선인과 전투하다 다친 건가? 1035 00:51:14,390 --> 00:51:16,142 [하와이 피스톨의 옅은 신음] 1036 00:51:16,267 --> 00:51:17,226 [혀 차는 소리] 1037 00:51:17,393 --> 00:51:18,311 (영감) 응? 1038 00:51:18,394 --> 00:51:20,563 [일본어로] 조선인들 많이 죽이고? 1039 00:51:21,355 --> 00:51:22,815 [아파하는 영감] 1040 00:51:22,899 --> 00:51:24,609 [일본어로 웅얼거리며] 네, 네 1041 00:51:25,777 --> 00:51:28,738 [일본어로] 카와구치 대위께선 많이 죽이셨나 봅니다 1042 00:51:29,280 --> 00:51:30,615 [고민하는 신음] 1043 00:51:33,743 --> 00:51:34,786 [살짝 웃는다] 1044 00:51:34,869 --> 00:51:36,329 [카와구치의 옅은 신음] 1045 00:51:36,913 --> 00:51:38,706 [일본어로] 경성엔 무슨 일로 가지? 1046 00:51:38,790 --> 00:51:40,208 [일본어로] 비밀 작전이 있습니다 [잔 부딪히는 소리] 1047 00:51:40,291 --> 00:51:42,668 [카와구치, 일본어로] 나는 결혼하러 가네 1048 00:51:44,086 --> 00:51:45,880 [일본어로] 조선인 여자랑 1049 00:51:45,963 --> 00:51:48,633 [일본어로] 그럼 이 문제는 그분께는 비밀입니까? 1050 00:51:48,716 --> 00:51:50,760 [웃음] 1051 00:51:50,843 --> 00:51:52,178 [하와이 피스톨의 웃음] 1052 00:51:52,261 --> 00:51:54,096 [함께 웃는다] 1053 00:51:54,180 --> 00:51:55,515 [잔 부딪히는 소리] 1054 00:51:55,932 --> 00:51:58,309 [익살스러운 음악] [옅은 신음] 1055 00:51:58,851 --> 00:52:01,145 [헌병 1, 일본어로 구령] 1056 00:52:03,564 --> 00:52:06,567 [일본어로] 다나카 소위, 또 보자고 즐거웠어 1057 00:52:06,651 --> 00:52:07,652 [하와이 피스톨, 일본어로] 살펴 가십시오 1058 00:52:07,735 --> 00:52:08,653 (영감) 음 1059 00:52:10,905 --> 00:52:13,699 저 새끼를 다시 만나면 내 손에 장을 지진다, 어? 1060 00:52:13,991 --> 00:52:15,117 [영감의 힘겨운 신음] 1061 00:52:15,201 --> 00:52:16,494 참... [영감의 애쓰는 신음] 1062 00:52:16,577 --> 00:52:17,578 [아파하는 영감] 1063 00:52:17,662 --> 00:52:20,248 영감, 이 넓은 경성 어디부터 갈까? 1064 00:52:20,665 --> 00:52:22,625 - 일단 하던 대로 - (하와이 피스톨) 응 1065 00:52:22,708 --> 00:52:24,043 인력거 회사부터 조지죠 1066 00:52:24,126 --> 00:52:25,837 [다가오는 엔진음] 1067 00:52:25,920 --> 00:52:27,463 "인력거조합" 1068 00:52:27,547 --> 00:52:28,673 "극동점" 1069 00:52:31,843 --> 00:52:33,719 [사무장이 흥얼거린다] [놀란 사무장] 1070 00:52:34,178 --> 00:52:36,222 야, 왜 이렇게 손 들고 있어? 1071 00:52:37,598 --> 00:52:38,599 씁 1072 00:52:39,058 --> 00:52:40,601 [일본어로] 무슨 일이십니까? 1073 00:52:40,685 --> 00:52:42,728 - 조선말로 해, 확 그냥, 쯧 - 어? 1074 00:52:42,812 --> 00:52:46,023 저기, 여기 나와바리가 경성역이면 기차에서 내리는 사람들 1075 00:52:46,107 --> 00:52:47,817 다 여기 인력거 탈 거 아니야, 그렇지? 1076 00:52:47,900 --> 00:52:48,901 [사무장, 일본어로] 그것이... 1077 00:52:48,985 --> 00:52:50,027 [한국어로] 예, 그렇습니다 1078 00:52:50,278 --> 00:52:51,404 응, 그래서 왔어 1079 00:52:51,487 --> 00:52:52,572 [직원의 힘겨운 숨소리] 1080 00:52:52,655 --> 00:52:54,073 (직원) 이 친구가 안답니다 1081 00:52:54,156 --> 00:52:56,033 아유, 남자들은 잘 모르겠고 1082 00:52:56,117 --> 00:52:59,453 여자분, 이분이 며칠 전에 경성에 오신 분 맞죠? 1083 00:52:59,871 --> 00:53:01,706 - (하와이 피스톨) 응 - 아, 예 1084 00:53:01,789 --> 00:53:04,500 씁, 이름이, 이름이... 1085 00:53:04,584 --> 00:53:05,835 감사합니다 1086 00:53:05,918 --> 00:53:10,256 이름은 미츠코입니다 사직동 강인국 사장님 딸입니다 1087 00:53:11,007 --> 00:53:12,884 강인국 딸 미츠코라... 1088 00:53:13,676 --> 00:53:15,386 고맙습니다, 동포 여러분 1089 00:53:15,469 --> 00:53:17,638 [익살스러운 음악] 1090 00:53:18,556 --> 00:53:20,850 (사무장) 그런데 어느 부대에서... 1091 00:53:20,933 --> 00:53:23,269 근데 여기 밖의 오토바이 그, 자네 건가? 1092 00:53:23,352 --> 00:53:24,353 (사무장) 예 1093 00:53:24,437 --> 00:53:25,688 어, 빌려줘서 고마워 1094 00:53:26,814 --> 00:53:28,399 [사무장, 일본어로] 자, 잠깐... 1095 00:53:28,482 --> 00:53:30,568 [시끌벅적하다] 1096 00:53:36,073 --> 00:53:37,241 (인국) 아니, 내가 뭐 1097 00:53:37,325 --> 00:53:39,410 자전거 만들자고 공장 짓습니까? 1098 00:53:39,493 --> 00:53:40,912 아니잖아요 1099 00:53:41,412 --> 00:53:43,915 보십시오 10년 안에 전쟁이 납니다 1100 00:53:43,998 --> 00:53:45,291 그때 돈도 벌고 1101 00:53:45,791 --> 00:53:47,835 작위도 받을 수 있잖습니까? 1102 00:53:49,337 --> 00:53:50,671 [긴장되는 음악] 1103 00:53:51,380 --> 00:53:52,882 [덕삼의 놀란 신음] [놀란 사람들] 1104 00:53:52,965 --> 00:53:54,133 [힘주는 신음] 1105 00:53:54,216 --> 00:53:55,217 [쾅 부딪친다] 1106 00:53:55,426 --> 00:53:57,053 - (경무관) 뭐, 뭐야? - 죄송합니다 1107 00:53:57,136 --> 00:53:58,262 (집사) 어떤 우라질 놈이야? 1108 00:53:58,346 --> 00:53:59,347 [일본어로] 아, 죄송합니다 1109 00:53:59,430 --> 00:54:00,973 - 야, 이놈아 - (상옥) 죄송합니다 1110 00:54:01,057 --> 00:54:02,850 아, 이게... 아, 이 미친놈, 이게 1111 00:54:02,934 --> 00:54:04,185 [일본어로] 대단히 죄송합니다 1112 00:54:04,268 --> 00:54:05,978 (상옥) 아휴, 죄송... 1113 00:54:06,062 --> 00:54:09,231 [기무라, 일본어로] 수리비는 제가 부담하겠습니다 1114 00:54:11,025 --> 00:54:12,610 서둘러 1115 00:54:12,693 --> 00:54:13,861 [일본어로] (집사) 오늘 안에 처리해주세요 1116 00:54:13,945 --> 00:54:15,446 [일본어로] (기무라) 알겠습니다 1117 00:54:18,282 --> 00:54:20,034 (마담) 그 안경 새로 하나 맞춰요 1118 00:54:20,117 --> 00:54:22,370 저 뒤쪽 미츠코시 백화점에서, 응? 1119 00:54:24,163 --> 00:54:26,791 [멀리서 자동차 경적이 울린다] [열차 신호음] 1120 00:54:30,920 --> 00:54:32,380 [경쾌한 음악이 흘러나온다] 1121 00:54:32,463 --> 00:54:34,757 [일본어 안내 방송] 1122 00:54:50,856 --> 00:54:54,527 [일본어로] 동경 최신 유행을 감상할 수 있는 패션쇼가 진행 중이며... 1123 00:54:54,610 --> 00:54:56,904 일본 직수입 향수 해피니스... [아파하는 판매원 1] 1124 00:54:56,988 --> 00:54:57,989 뭐야? 1125 00:54:58,072 --> 00:55:00,116 1원 50전 초특가 세일이라서... 1126 00:55:00,241 --> 00:55:02,368 [옥윤의 멋쩍은 웃음] [아파하는 판매원 1] 1127 00:55:03,411 --> 00:55:04,996 (옥윤) 안경 파는 데가 어디예요? 1128 00:55:05,079 --> 00:55:07,248 (판매원 1) 저, 저기입니다 1129 00:55:07,790 --> 00:55:08,958 (옥윤) 고마워요 1130 00:55:09,208 --> 00:55:10,209 [아파하는 판매원 1] 1131 00:55:10,710 --> 00:55:11,836 [덜그럭] (안경사) 맞으시죠? 1132 00:55:11,919 --> 00:55:13,004 (옥윤) 네 1133 00:55:13,462 --> 00:55:14,755 - (안경사) 아니고요 - 네 1134 00:55:14,839 --> 00:55:17,508 됐습니다, 내일 오세요 1135 00:55:17,591 --> 00:55:18,509 오늘은 안 되고요? 1136 00:55:19,260 --> 00:55:21,220 그럼 주소 좀 적어 주시고요 1137 00:55:21,303 --> 00:55:22,596 주소, 왜요? 1138 00:55:22,680 --> 00:55:25,558 저희가 밤늦게 배달 서비스 해드립니다 1139 00:55:47,121 --> 00:55:48,956 (판매원 2) 너무 잘 어울리시네요 1140 00:55:50,082 --> 00:55:51,083 국산 아니에요 1141 00:55:51,167 --> 00:55:52,835 어제 동경에서 딱 하나 넘어온 건데 1142 00:55:52,918 --> 00:55:54,962 [한숨 쉬며 일본어로] 곤란하네 1143 00:55:56,630 --> 00:56:02,053 동경보다 두 배 비싼데 딴 여자가 입는 건 싫고... 1144 00:56:07,058 --> 00:56:09,018 [카와구치, 일본어로] 미츠코, 왜 그래? 1145 00:56:09,977 --> 00:56:12,772 [일본어로] 아냐, 계산해요 1146 00:56:15,566 --> 00:56:17,276 [미츠코가 흥얼거린다] 1147 00:56:20,362 --> 00:56:23,032 1원 50전 초특가 세일입니다 [향수를 칙 뿌리는 판매원 1] 1148 00:56:23,115 --> 00:56:24,116 [놀라며] 죄송합니다 1149 00:56:25,701 --> 00:56:26,702 뭐가? 1150 00:56:27,161 --> 00:56:29,580 (판매원 1) 좀 전에 저한테 뭐라고 하셨잖아요 1151 00:56:31,499 --> 00:56:33,626 [의미심장한 음악] 1152 00:56:33,709 --> 00:56:37,797 [일본어로] 카와구치 씨, 오늘 데이트는 여기서 끝, 나 먼저 가요 1153 00:56:38,923 --> 00:56:40,299 [일본어로] 뭘 본 거야? 1154 00:56:40,591 --> 00:56:43,010 [웅성웅성] 1155 00:56:44,053 --> 00:56:46,305 [열차 신호음] 1156 00:57:05,449 --> 00:57:06,951 [멀리서 자동차 경적이 울린다] 1157 00:57:07,034 --> 00:57:09,203 [다가오는 자동차 엔진음] 1158 00:57:12,414 --> 00:57:14,542 - 파파는? - (하녀) 아직 안 들어오셨어요 1159 00:57:14,625 --> 00:57:16,377 - (하녀) 차 올릴까요? - 됐어 1160 00:57:18,045 --> 00:57:19,088 (미츠코) 아저씨 1161 00:57:19,755 --> 00:57:21,674 아저씨, 나랑 잠깐 얘기 좀 1162 00:57:22,216 --> 00:57:24,301 이거 굉장하게 복잡한 문제가 생겼네? 1163 00:57:25,219 --> 00:57:28,347 아이고, 그렇게 앉지 마시고 곧 결혼하실 양반이 1164 00:57:28,973 --> 00:57:30,891 그래 봤자 정략결혼이잖아 1165 00:57:30,975 --> 00:57:33,144 그 정도는 나도 다 알아 세상 돌아가는 건 1166 00:57:33,227 --> 00:57:35,521 이득이 많은 결혼이죠 1167 00:57:36,063 --> 00:57:37,273 질문 1168 00:57:38,482 --> 00:57:41,819 어릴 때 쌍둥이 동생이 하나 있었는데 죽었지? 1169 00:57:42,069 --> 00:57:44,697 강도한테 납치됐다가, 맞지? 1170 00:57:44,780 --> 00:57:46,407 예, 그랬었죠 1171 00:57:46,490 --> 00:57:49,785 근데 안 죽었어, 그때, 왜냐 1172 00:57:50,161 --> 00:57:51,829 내가 오늘 봤거든 1173 00:57:51,912 --> 00:57:53,330 (집사) 아하? 1174 00:57:54,039 --> 00:57:55,458 음... 1175 00:57:57,960 --> 00:57:59,795 (미츠코) '아하, 음'? 1176 00:58:00,212 --> 00:58:02,423 전에도 몇 번 그러셔 가지고 1177 00:58:02,506 --> 00:58:05,676 아이, 어디입니까, 그래? 그 만나셨다는 곳이? 1178 00:58:05,759 --> 00:58:07,595 미츠코시 백화점 1179 00:58:07,678 --> 00:58:09,638 미츠코시... [문이 끼익 열린다] 1180 00:58:14,101 --> 00:58:16,228 일단 파파한테는 비밀로 하고, 어? 1181 00:58:16,312 --> 00:58:17,438 예예 1182 00:58:18,105 --> 00:58:19,190 [개가 멍 짖는다] 1183 00:58:19,273 --> 00:58:21,942 - 여기가 강인국 씨 댁입니까? - (기사) 예, 맞습니다 1184 00:58:22,026 --> 00:58:24,695 이야, 아메리카 차량 고거이 딴딴한 거로 유명한데 1185 00:58:24,778 --> 00:58:26,655 - 고거이 어쩌다 이렇게 - (기사) 예 1186 00:58:26,739 --> 00:58:29,950 저기, 우리가 요거 갈고 다른 데도 좀 봐 드릴게 1187 00:58:30,493 --> 00:58:31,827 (상옥) 냉수 한 사발 갖다 주소 1188 00:58:31,911 --> 00:58:33,621 (기사) 예예, 잘 좀 부탁드리겠습니다 1189 00:58:33,704 --> 00:58:35,789 [흥미진진한 음악] [덕삼의 애쓰는 신음] 1190 00:58:39,960 --> 00:58:41,086 [상옥의 옅은 신음] 1191 00:58:42,463 --> 00:58:44,423 [기름을 쪽쪽 빨아들인다] 1192 00:58:44,507 --> 00:58:45,966 [힘겨운 신음] 1193 00:58:46,926 --> 00:58:48,219 [기침] 1194 00:58:58,729 --> 00:59:00,564 (영감) 으아, 으리으리하다 1195 00:59:00,648 --> 00:59:02,399 참 많이도 해 처먹었다 1196 00:59:02,483 --> 00:59:04,026 3천 불이 이 집 딸이라는 거 아닙니까? 1197 00:59:04,109 --> 00:59:05,861 (하와이 피스톨) 부자처럼은 안 보였는데 1198 00:59:05,945 --> 00:59:07,071 예? 뭐가 안 보여요? 1199 00:59:07,154 --> 00:59:08,572 (하와이 피스톨) 아니, 잘 보라고 1200 00:59:09,615 --> 00:59:10,533 어? 1201 00:59:12,284 --> 00:59:13,285 [의아한 숨소리] 1202 00:59:13,369 --> 00:59:14,370 어? 1203 00:59:14,453 --> 00:59:16,413 - 이거 뭡니까? - 아까 물 달라고... 1204 00:59:16,497 --> 00:59:17,623 아, 물, 물 1205 00:59:17,706 --> 00:59:19,667 - (덕삼) 수고하시라요 - 예, 고맙습니다 1206 00:59:19,750 --> 00:59:21,001 [상옥이 물을 퉤 뱉는다] 1207 00:59:21,085 --> 00:59:22,127 [개운해하는 상옥] 1208 00:59:22,211 --> 00:59:24,171 - (상옥) 별다른 이상은 없어요 - 예예 1209 00:59:24,255 --> 00:59:25,714 예, 조심해서 들어가세요 1210 00:59:25,798 --> 00:59:27,508 오래 안 기다려도 될 것 같은데요? 1211 00:59:27,633 --> 00:59:29,635 도련님, 그냥 얻어걸렸습니다 1212 00:59:30,511 --> 00:59:32,763 [흥미진진한 음악] 1213 00:59:34,974 --> 00:59:36,141 (상옥) 나는 먼저 갈게 1214 00:59:36,392 --> 00:59:39,728 카페 가 갖고 내 톰슨 먼저 챙겨 갈 거야 1215 00:59:39,812 --> 00:59:41,772 영감은 저 차 따라가서 위치만 확인해 1216 00:59:41,855 --> 00:59:43,023 (영감) 네 1217 00:59:43,107 --> 00:59:45,109 (하와이 피스톨) 난 저놈부터 시작할 테니까 1218 00:59:45,192 --> 00:59:46,277 (영감) 그럽시다 1219 00:59:51,574 --> 00:59:54,159 어서 옵쇼, 안녕하세요? [부드러운 음악이 흘러나온다] 1220 00:59:55,160 --> 00:59:57,997 혹시 오늘 이 아가씨가 여기 오지 않았었나? 1221 00:59:58,205 --> 01:00:00,332 저기 향수 파는 아가씨가 그러던데 1222 01:00:02,626 --> 01:00:03,669 [고민하는 안경사] 1223 01:00:04,587 --> 01:00:07,172 - (안경사) 예, 요거요 - (집사) 어 1224 01:00:07,256 --> 01:00:09,258 (안경사) 이따 안경 배달 가려고 하는데요 1225 01:00:18,559 --> 01:00:20,144 그, 두 개만 주쇼 1226 01:00:20,227 --> 01:00:22,646 - (상인) 두 개? 네, 네 - (상옥) 네 1227 01:00:23,063 --> 01:00:25,190 - 많이 파세요 - (상인) 안녕히 가세요 1228 01:00:32,448 --> 01:00:35,242 형씨, 그, 불 좀 빌립시다 1229 01:00:35,993 --> 01:00:37,328 - 아, 그럽시다 - (상옥) 예 1230 01:00:38,871 --> 01:00:40,372 [라이터를 켜는 하와이 피스톨] 1231 01:00:40,456 --> 01:00:41,915 [상옥이 뻐끔뻐끔한다] 1232 01:00:41,999 --> 01:00:43,292 - 아이, 고맙습니다 - 예 1233 01:00:44,501 --> 01:00:45,544 어? 1234 01:00:45,794 --> 01:00:47,963 아, 형씨도 저 끝에 나주집 가나 보네 1235 01:00:48,047 --> 01:00:49,465 (상옥) 돼지고기 잘하는 집 1236 01:00:49,548 --> 01:00:51,050 아, 예 1237 01:00:51,133 --> 01:00:52,301 [연기를 내뿜는 상옥] 1238 01:00:52,384 --> 01:00:53,927 씁, 근데 거 1239 01:00:54,219 --> 01:00:56,597 요즘에 조선 돼지가 왜 맛있는지 아시오? 1240 01:00:56,680 --> 01:00:57,806 글쎄요 1241 01:00:58,432 --> 01:01:00,017 죄다 불알을 깐대요 1242 01:01:00,768 --> 01:01:02,770 내 농어업 학교 다닐 때 들었는데 1243 01:01:03,395 --> 01:01:05,564 수놈이 잡내가 심하거든 1244 01:01:05,648 --> 01:01:08,984 그러니까 불알을 딱 까 놓으면 성질도 온순해지고 1245 01:01:09,068 --> 01:01:10,611 육질도 아주 부드러워진다는 거예요 1246 01:01:10,694 --> 01:01:12,529 아, 그렇습니까? 1247 01:01:12,613 --> 01:01:14,782 - 이리로, 이리로, 나주집 - 아 1248 01:01:15,199 --> 01:01:16,659 (상옥) 씁, 근데 말이오 1249 01:01:16,742 --> 01:01:19,828 돼지 입장에서는 자기 불알을 지키고 싶어 하지 않을까? 1250 01:01:19,912 --> 01:01:21,330 (하와이 피스톨) 그렇지 1251 01:01:21,664 --> 01:01:23,666 일본 놈들이 1252 01:01:23,749 --> 01:01:26,585 이 조선 사람들 불알 까기 하고 있는 것 같아, 지금 1253 01:01:27,544 --> 01:01:31,507 내 말은 저쪽에는 나주집 같은 게 없다 1254 01:01:31,590 --> 01:01:32,841 뭐, 이런 말이야 1255 01:01:33,050 --> 01:01:35,302 [긴장되는 음악] [하와이 피스톨과 상옥의 웃음] 1256 01:01:37,513 --> 01:01:38,597 [상옥의 힘주는 신음] 1257 01:01:39,306 --> 01:01:40,849 [힘주는 하와이 피스톨] 1258 01:01:40,933 --> 01:01:43,060 [아파하는 하와이 피스톨] 1259 01:01:45,020 --> 01:01:46,647 와, 야 [상옥의 웃음] 1260 01:01:47,648 --> 01:01:48,649 너 누구냐? 1261 01:01:48,732 --> 01:01:51,110 - 알 거 없어 - 뭐? 이 새끼가 1262 01:01:51,193 --> 01:01:52,569 [상옥의 힘주는 신음] 1263 01:01:53,237 --> 01:01:55,489 [상옥의 힘주는 신음] [아파하는 하와이 피스톨] 1264 01:01:55,572 --> 01:01:56,782 [힘주는 하와이 피스톨] 1265 01:01:56,990 --> 01:01:58,200 [아파하는 상옥] 1266 01:01:58,283 --> 01:01:59,493 [힘겨운 숨소리] 1267 01:01:59,576 --> 01:02:01,495 호... [씩씩대는 숨소리] 1268 01:02:01,620 --> 01:02:03,580 [상옥과 하와이 피스톨의 싸우는 소리] 1269 01:02:03,664 --> 01:02:05,040 [상옥과 하와이 피스톨의 거친 호흡] 1270 01:02:05,207 --> 01:02:07,251 [상옥의 힘주는 신음] 1271 01:02:07,334 --> 01:02:08,794 [아파하는 하와이 피스톨] 1272 01:02:09,253 --> 01:02:10,337 [상옥의 힘주는 신음] 1273 01:02:17,136 --> 01:02:18,512 [하와이 피스톨의 다급한 호흡] 1274 01:02:18,721 --> 01:02:20,097 [총성] [아파하는 상옥] 1275 01:02:20,180 --> 01:02:21,390 [상옥이 툭 떨어진다] 1276 01:02:31,150 --> 01:02:33,193 [물이 쏴 흐른다] 1277 01:02:35,446 --> 01:02:36,447 [기무라, 일본어로] 그렇습니까? 1278 01:02:36,947 --> 01:02:38,115 알겠습니다 1279 01:02:40,409 --> 01:02:43,620 경찰이 조용한 걸 보면 잡힌 것 같진 않은데 1280 01:02:43,787 --> 01:02:46,081 (덕삼) 간나 새끼 어서 뭐 하고 있는 거네 1281 01:02:46,707 --> 01:02:48,250 이 개호랑 말코 같은 새끼 1282 01:02:48,333 --> 01:02:50,335 진짜 도망친 거 아이가? [덕삼이 총을 탁 놓는다] 1283 01:02:50,419 --> 01:02:52,838 (마담) 어차피 내일 돌아갈 배편은 지금 드릴게요 1284 01:02:57,092 --> 01:02:58,552 (덕삼) 이제 어카디, 대장? 1285 01:02:59,720 --> 01:03:01,430 해야죠, 그래도 1286 01:03:01,513 --> 01:03:03,182 가솔린 넣을 사람이 없는데 1287 01:03:03,265 --> 01:03:05,392 가솔린 내가 맡죠 [장전하는 소리] 1288 01:03:07,603 --> 01:03:08,937 [기무라가 총을 툭 놓는다] 1289 01:03:09,021 --> 01:03:11,231 [긴장되는 음악] 1290 01:03:11,732 --> 01:03:14,985 [기차 배기음] [안내 음성이 흘러나온다] 1291 01:03:23,327 --> 01:03:25,162 [사령관, 일본어로] 잘 먹었네 [웃음] 1292 01:03:25,245 --> 01:03:26,997 [일본어로] 별말씀을요 1293 01:03:27,080 --> 01:03:28,874 [일본어로] 미츠코가 한 요리랍니다 1294 01:03:28,957 --> 01:03:30,292 - [일본어로] - 그런가? - 네 1295 01:03:30,375 --> 01:03:32,169 맛있었네 [함께 웃는다] 1296 01:03:33,462 --> 01:03:34,588 [일본어로 명령] 1297 01:03:40,552 --> 01:03:41,929 [웅성거리는 헌병들] 1298 01:03:57,069 --> 01:03:58,737 [석진, 일본어로] 전화 좀 씁시다 1299 01:03:58,821 --> 01:04:00,030 [일본어로] 무슨 일로? 1300 01:04:00,113 --> 01:04:03,158 [일본어로] 헌병대에 전할 말이 있어서 1301 01:04:03,242 --> 01:04:04,827 [전화벨 소리가 울린다] 1302 01:04:06,245 --> 01:04:07,913 [미츠코와 인국의 웃음] 1303 01:04:07,996 --> 01:04:09,331 [인국, 일본어로] 카와구치 대위님 1304 01:04:09,915 --> 01:04:11,583 [헌병이 속삭인다] 1305 01:04:11,959 --> 01:04:13,794 [카와구치, 일본어로] 헌병대에서 일정을 취소하랍니다 1306 01:04:13,877 --> 01:04:16,171 암살 정보가 헌병대에 들어왔다는군요 1307 01:04:16,255 --> 01:04:19,299 [일본어로] 사령관님, 취소할까요? 1308 01:04:19,383 --> 01:04:21,760 [일본어로] 아닙니다, 사람들이 웃어요 1309 01:04:21,844 --> 01:04:25,597 나한테 암살이 어제 오늘 이야기인가? 1310 01:04:26,098 --> 01:04:27,724 갑시다 1311 01:04:30,269 --> 01:04:31,770 [인국, 일본어로] 차를 바꿔 타면요? 1312 01:04:34,773 --> 01:04:36,483 - [일본어로] - 어서 오세요 - (덕삼) 조용히 해 1313 01:04:36,567 --> 01:04:37,651 [덕삼의 힘주는 신음] 1314 01:04:37,734 --> 01:04:40,195 - [일본어로] - 뭡니까? - (덕삼) 들어가! 1315 01:04:48,036 --> 01:04:49,663 [문이 달칵 열린다] 1316 01:04:53,542 --> 01:04:55,294 [자전거 벨이 딸랑 울린다] 1317 01:04:58,130 --> 01:05:01,091 (영감) 씁, 저것들이 왜 저기 들어갔다 나오는 거죠? 1318 01:05:01,174 --> 01:05:03,969 어제 쏜 놈도 좀 이상했어 밀정 같지가 않더라고 1319 01:05:04,052 --> 01:05:06,513 인격이라는 게 얼굴에 적혀 있는 게 아닙니다 1320 01:05:07,139 --> 01:05:09,308 나머지도 죽이고 9천 불을 벌어 놔야... 1321 01:05:09,391 --> 01:05:11,977 - 하와이라는 데를 가 보지? - 네? 1322 01:05:14,313 --> 01:05:15,772 영감은 자전거 맡아 1323 01:05:15,856 --> 01:05:17,566 [흥미진진한 음악] (영감) 그럽시다 1324 01:05:27,659 --> 01:05:29,620 [옥윤이 숨을 깊게 들이켠다] 1325 01:05:32,831 --> 01:05:34,124 [총을 철컥 장전한다] 1326 01:05:36,001 --> 01:05:37,127 [옅은 숨소리] 1327 01:05:44,676 --> 01:05:45,969 [덕삼이 우편함을 뒤적인다] 1328 01:05:49,473 --> 01:05:51,475 [일본어로 구령하는 헌병] 1329 01:05:59,107 --> 01:06:00,150 "연료" 1330 01:06:00,233 --> 01:06:02,069 [집사, 일본어로] 기름이 떨어졌습니다 1331 01:06:02,361 --> 01:06:04,029 [헌병, 일본어로] 빨리 주유하고 갑시다 1332 01:06:04,321 --> 01:06:05,322 [일본어로] 네 1333 01:06:21,380 --> 01:06:22,673 [자전거 벨이 딸랑 울린다] 1334 01:06:23,423 --> 01:06:24,883 [영감의 당황한 신음] 1335 01:06:29,221 --> 01:06:30,514 [자전거 벨이 딸랑 울린다] 1336 01:06:30,597 --> 01:06:31,598 [다급한 숨소리] 1337 01:06:47,698 --> 01:06:49,282 [자전거 벨을 딸랑 울린다] 1338 01:06:55,455 --> 01:06:56,581 어? 1339 01:06:56,665 --> 01:06:58,709 뭐 하는 거야, 비켜, 빨리 1340 01:06:59,376 --> 01:07:00,711 어? 1341 01:07:01,461 --> 01:07:03,130 [기무라, 일본어로] 차가 바뀌었다 1342 01:07:03,213 --> 01:07:04,756 [당황한 신음] 1343 01:07:06,675 --> 01:07:10,137 [긴장되는 음악] 차가 바뀌었어 저 차야, 저 차야! 1344 01:07:10,220 --> 01:07:11,430 [다급한 신음] 1345 01:07:12,848 --> 01:07:13,849 [일본어로] 폭탄이다! 1346 01:07:14,558 --> 01:07:15,559 [집사의 다급한 신음] 1347 01:07:16,143 --> 01:07:17,811 [옥윤의 다급한 숨소리] [탕] 1348 01:07:18,854 --> 01:07:20,981 [펑] 1349 01:07:21,064 --> 01:07:22,065 [사람들의 비명] 1350 01:07:22,983 --> 01:07:23,984 [폭발음] 1351 01:07:26,778 --> 01:07:28,613 [호루라기를 삐 분다] 1352 01:07:29,531 --> 01:07:31,450 [탕탕] [아파하는 헌병들] 1353 01:07:32,743 --> 01:07:34,202 [집사의 아파하는 신음] 1354 01:07:34,619 --> 01:07:36,455 [총성] [아파하는 헌병 1] 1355 01:07:36,538 --> 01:07:37,414 [다급한 숨소리] 1356 01:07:37,998 --> 01:07:39,041 [총을 철컥 장전한다] 1357 01:07:39,124 --> 01:07:40,000 [총성] 1358 01:07:42,919 --> 01:07:43,962 [총탄이 팅 날아온다] 1359 01:07:44,254 --> 01:07:45,255 저 차야! 1360 01:07:45,338 --> 01:07:46,173 [놀란 숨소리] 1361 01:07:46,715 --> 01:07:47,966 [탕탕] 1362 01:07:48,675 --> 01:07:49,676 [헌병 2, 일본어로] 폭탄이다, 피해! 1363 01:07:51,261 --> 01:07:52,846 [펑] [아파하는 헌병들] 1364 01:07:52,929 --> 01:07:54,556 [카와구치의 애쓰는 신음] 1365 01:07:55,807 --> 01:07:56,725 [다급한 숨소리] 1366 01:08:00,103 --> 01:08:01,813 [연발 총성] 1367 01:08:04,024 --> 01:08:05,400 [타이어 마찰음] 1368 01:08:05,484 --> 01:08:06,860 [아파하는 헌병들] 1369 01:08:10,864 --> 01:08:12,365 [다급한 숨소리] 1370 01:08:12,908 --> 01:08:14,409 [다급한 호흡] 1371 01:08:22,542 --> 01:08:24,669 [펑] 1372 01:08:24,753 --> 01:08:25,837 [옥윤의 놀란 신음] 1373 01:08:33,512 --> 01:08:34,638 [힘주는 신음] [장전하는 소리] 1374 01:08:34,721 --> 01:08:35,722 [당황한 숨소리] 1375 01:08:35,806 --> 01:08:38,517 [총성 연발] 1376 01:08:40,060 --> 01:08:42,145 [아파하는 하와이 피스톨] 1377 01:08:47,651 --> 01:08:49,444 시동 걸어, 시동! 1378 01:08:50,862 --> 01:08:51,947 (덕삼) 출발! 1379 01:08:52,030 --> 01:08:53,615 [장전하는 소리] [가쁜 숨소리] 1380 01:08:55,742 --> 01:08:57,077 [달그락] 1381 01:09:07,295 --> 01:09:08,421 [헛바퀴를 돈다] 1382 01:09:08,505 --> 01:09:10,632 [허둥대는 인국과 헌병들] 1383 01:09:10,799 --> 01:09:12,342 [연발 총성] 1384 01:09:13,385 --> 01:09:14,678 [미츠코의 비명] 1385 01:09:15,387 --> 01:09:17,514 [총탄이 탕탕 박힌다] [우지끈] 1386 01:09:17,597 --> 01:09:20,058 [총성 연발] 1387 01:09:25,772 --> 01:09:27,524 [헛바퀴를 돈다] 1388 01:09:27,607 --> 01:09:28,900 [카와구치의 애쓰는 신음] 1389 01:09:31,361 --> 01:09:32,362 [다급한 숨소리] 1390 01:09:33,280 --> 01:09:34,948 [타이어 마찰음] 1391 01:09:35,073 --> 01:09:36,700 (덕삼) 계속 달려! 1392 01:09:38,577 --> 01:09:39,744 [타이어 마찰음] 1393 01:09:39,828 --> 01:09:41,496 [덕삼의 짧은 비명] 1394 01:09:42,581 --> 01:09:43,748 [총성] 1395 01:09:43,832 --> 01:09:44,875 [사령관의 겁먹은 신음] 1396 01:09:46,042 --> 01:09:47,502 [총탄이 핑 박힌다] 윽! 1397 01:09:47,586 --> 01:09:48,879 [아파하는 헌병 2] 1398 01:09:50,630 --> 01:09:52,174 [아파하는 덕삼] 1399 01:09:53,550 --> 01:09:55,218 [고통스러워하는 기무라] 1400 01:09:56,219 --> 01:09:57,262 [악에 받친 신음] 1401 01:09:58,430 --> 01:09:59,890 [일본어로] 뒤에 있다! 1402 01:09:59,973 --> 01:10:01,933 [자동차 시동음] 1403 01:10:02,017 --> 01:10:03,685 [탕] [아파하는 신음] 1404 01:10:05,729 --> 01:10:06,938 [덕삼이 툭 떨어진다] 1405 01:10:07,606 --> 01:10:08,773 [가랑가랑한 숨소리] 1406 01:10:08,857 --> 01:10:10,859 [펑] 1407 01:10:19,743 --> 01:10:21,661 [비장한 음악] 1408 01:10:23,079 --> 01:10:24,915 [헌병들의 고함] 1409 01:10:30,295 --> 01:10:32,255 [힘주는 신음] [총이 툭 떨어진다] 1410 01:10:35,967 --> 01:10:37,302 [쿵 부딪힌다] 1411 01:10:37,510 --> 01:10:38,678 [아파하는 옥윤] 1412 01:10:41,431 --> 01:10:42,474 [힘겨운 신음] 1413 01:10:42,891 --> 01:10:43,892 [가쁜 숨소리] 1414 01:10:48,063 --> 01:10:49,189 [겁먹은 신음] 1415 01:10:49,272 --> 01:10:50,607 [허둥대는 헌병들] 1416 01:10:51,691 --> 01:10:52,692 [아파하는 헌병 3] 1417 01:10:52,776 --> 01:10:54,444 [겁에 질린 신음] 1418 01:10:55,445 --> 01:10:56,655 [아파하는 미츠코] 1419 01:10:57,030 --> 01:10:58,031 [일본어로] 출발! 1420 01:10:58,198 --> 01:10:59,950 미츠코! 1421 01:11:00,033 --> 01:11:01,451 [겁먹은 신음] 1422 01:11:02,202 --> 01:11:04,829 미츠코! 미츠코! 1423 01:11:04,913 --> 01:11:06,873 [총성 연발] [아파하는 헌병들] 1424 01:11:07,332 --> 01:11:08,959 [미츠코의 겁에 질린 신음] 1425 01:11:09,584 --> 01:11:10,627 [놀란 숨소리] 1426 01:11:14,673 --> 01:11:16,508 [총탄이 탕 박힌다] [놀란 숨소리] 1427 01:11:18,176 --> 01:11:19,261 [옥윤이 털썩 쓰러진다] 1428 01:11:19,344 --> 01:11:20,971 [헌병 4, 일본어로] 생포해! 1429 01:11:21,054 --> 01:11:22,264 [헌병 4의 힘주는 신음] [옥윤의 신음] 1430 01:11:22,347 --> 01:11:23,932 [미츠코의 겁에 질린 숨소리] 1431 01:11:25,976 --> 01:11:27,435 [헌병들의 고함] 1432 01:11:30,981 --> 01:11:33,108 [헌병의 발소리] 1433 01:11:37,195 --> 01:11:38,446 (하와이 피스톨) 에헤 1434 01:11:38,947 --> 01:11:40,490 [일본어로] 뭐 하는 놈이냐! 1435 01:11:41,992 --> 01:11:43,535 잘못 걸렸네 1436 01:11:45,578 --> 01:11:46,621 [일본어로] 네! 1437 01:11:46,705 --> 01:11:48,123 [일본어로] 알겠습니다 1438 01:11:48,206 --> 01:11:49,958 - [일본어로] - 사령관님은? - 부상은 경미합니다 1439 01:11:50,041 --> 01:11:52,210 강 사장도 무사하시고 1440 01:11:52,294 --> 01:11:53,211 [일본어로] 놈들은? 1441 01:11:53,295 --> 01:11:56,381 [통신 헌병, 일본어로] 종로 경찰서로 연행 중입니다 1442 01:11:56,464 --> 01:11:57,674 [일본어로] 왜 종로로 가? 1443 01:11:57,757 --> 01:11:59,426 남산 가로질러 여기로 데려와 1444 01:11:59,509 --> 01:12:00,510 [통신 헌병, 일본어로] 네 1445 01:12:01,803 --> 01:12:03,847 [일본어로 반갑게 인사한다] 1446 01:12:04,389 --> 01:12:05,724 [일본어로] 덕분에 막았습니다 1447 01:12:05,807 --> 01:12:07,392 [일본어로] 아닙니다, 저야말로 1448 01:12:07,475 --> 01:12:10,687 [일본어로] 우리가 염 선생 같은 좋은 인재를 얻었군요 1449 01:12:11,771 --> 01:12:13,231 [일본어로] 그런데... 1450 01:12:14,524 --> 01:12:18,611 강인국 사장 옆에 이 여자분은 딸입니까? 1451 01:12:19,279 --> 01:12:21,823 [일본어로] 네, 미츠코 씨입니다 1452 01:12:23,908 --> 01:12:26,411 [의미심장한 음악] 1453 01:12:29,289 --> 01:12:30,832 [힘겨운 숨소리] 1454 01:12:37,255 --> 01:12:38,423 [아파하는 신음] 1455 01:12:38,506 --> 01:12:40,133 [수갑이 철컥거린다] 1456 01:12:42,510 --> 01:12:43,470 [옥윤의 놀란 숨소리] 1457 01:12:43,553 --> 01:12:45,680 당신 뭐 하는 놈이야? 1458 01:12:47,098 --> 01:12:48,516 뭔데 우리 일을 망쳐 1459 01:12:48,600 --> 01:12:50,143 의뢰를 받았어 1460 01:12:50,977 --> 01:12:52,854 미츠코 당신 죽이라고 1461 01:12:53,063 --> 01:12:54,314 미츠코? 1462 01:12:56,775 --> 01:13:00,195 미츠코라고 강인국 딸이 동경에서 귀국했어요 1463 01:13:00,445 --> 01:13:03,365 (인국) 미츠코! 미츠코! 1464 01:13:03,448 --> 01:13:04,908 [힘겨운 숨소리] 1465 01:13:05,408 --> 01:13:07,160 [칼을 쓱 빼며 일본어로] 시끄럽네 1466 01:13:07,911 --> 01:13:09,162 서로 말하지 마 1467 01:13:12,165 --> 01:13:13,750 좀 춥겠는데? 1468 01:13:13,833 --> 01:13:15,627 [헌병 4, 일본어로] 죽기에는 아깝게 생겼네 1469 01:13:15,710 --> 01:13:17,879 [당황한 옥윤] (하와이 피스톨) 어떻게 할까? 1470 01:13:18,338 --> 01:13:20,382 일단 이놈을 안으로 들어오게 해야 되는데 1471 01:13:21,049 --> 01:13:21,883 (옥윤) 치워 1472 01:13:21,966 --> 01:13:24,260 [헌병 4, 일본어로] 오, 무서워라 [키득거리는 헌병들] 1473 01:13:24,344 --> 01:13:26,304 우리 입을 좀 맞춰야 될 것 같아 [야유하는 헌병들] 1474 01:13:27,639 --> 01:13:28,723 미친놈 1475 01:13:30,016 --> 01:13:32,143 아까 죽여 버렸어야 됐는데 1476 01:13:32,227 --> 01:13:34,437 여기에 계속 있을 건가? 응? 1477 01:13:35,188 --> 01:13:36,815 [헌병 4의 웃음] 1478 01:13:37,732 --> 01:13:39,609 당신이 좋아서 하는 건 아니야 1479 01:13:41,152 --> 01:13:42,320 [일본어로] 무슨 짓거리야? 1480 01:13:42,404 --> 01:13:43,988 [헌병들 일본어로 말린다] 1481 01:13:44,072 --> 01:13:45,532 [문이 달칵 열린다] 1482 01:13:45,615 --> 01:13:46,741 [놀란 헌병 4] 1483 01:13:46,825 --> 01:13:48,159 [아파하는 헌병 4] 1484 01:13:48,243 --> 01:13:49,702 [힘주는 하와이 피스톨] 1485 01:13:49,786 --> 01:13:52,080 [옥윤의 힘주는 신음] [힘주는 하와이 피스톨] 1486 01:13:52,163 --> 01:13:53,081 [헌병 5의 비명] 1487 01:13:53,164 --> 01:13:53,998 [박진감 있는 음악] 1488 01:13:54,082 --> 01:13:55,333 [타이어 마찰음] 1489 01:13:56,876 --> 01:13:57,877 [일본어로] 뭐야? 1490 01:13:57,961 --> 01:13:59,337 수갑 열쇠가 없어 1491 01:14:01,339 --> 01:14:02,799 [칼로 푹 찢는 하와이 피스톨] 1492 01:14:04,175 --> 01:14:05,009 [자동차 경적] 1493 01:14:05,093 --> 01:14:06,302 [일본어로] 위를 봐라! 1494 01:14:06,386 --> 01:14:08,471 [자동차 경적을 연신 울린다] 1495 01:14:14,477 --> 01:14:16,020 [쿵 소리가 들린다] 1496 01:14:17,021 --> 01:14:18,273 [놀란 헌병 6] [와장창] 1497 01:14:18,356 --> 01:14:19,732 [타이어 마찰음] 1498 01:14:20,442 --> 01:14:21,443 [힘주는 하와이 피스톨] 1499 01:14:21,526 --> 01:14:23,319 [아파하는 헌병 6] 1500 01:14:23,403 --> 01:14:25,488 [타이어 마찰음] 1501 01:14:26,573 --> 01:14:27,615 [헌병 6의 힘주는 신음] 1502 01:14:27,740 --> 01:14:28,992 [옥윤의 힘겨운 신음] 1503 01:14:30,243 --> 01:14:31,786 [아파하는 헌병 6] 1504 01:14:33,746 --> 01:14:34,873 [옥윤의 힘겨운 신음] 1505 01:14:36,166 --> 01:14:37,750 [옥윤의 짧은 비명] 1506 01:14:37,834 --> 01:14:38,877 [빈 총이 달칵거린다] 1507 01:14:38,960 --> 01:14:40,795 [옥윤의 애쓰는 신음] 1508 01:14:40,879 --> 01:14:41,796 [일본어로] 추월해! 1509 01:14:41,880 --> 01:14:43,882 [타이어 마찰음] 1510 01:14:48,636 --> 01:14:49,596 [총성] [타이어 마찰음] 1511 01:14:50,597 --> 01:14:52,348 [총탄이 탕 박힌다] [아파하는 헌병 7] 1512 01:14:52,432 --> 01:14:55,101 [연발 총성] 1513 01:14:58,521 --> 01:14:59,731 [총에 맞는 소리] 1514 01:15:03,359 --> 01:15:04,652 "위험" 1515 01:15:05,904 --> 01:15:07,238 [타이어 마찰음] 1516 01:15:09,115 --> 01:15:10,658 [옥윤의 힘겨운 신음] 1517 01:15:11,075 --> 01:15:12,076 [고통스러워하는 옥윤] 1518 01:15:14,704 --> 01:15:15,872 [타이어 마찰음] 1519 01:15:16,873 --> 01:15:18,124 (영감) 도련님! 1520 01:15:18,625 --> 01:15:19,792 3천 불! 1521 01:15:19,876 --> 01:15:21,836 [영감의 애쓰는 신음] 1522 01:15:21,920 --> 01:15:23,296 [하와이 피스톨의 옅은 웃음] 1523 01:15:34,307 --> 01:15:35,558 "극동점" 1524 01:15:42,774 --> 01:15:43,816 [숨을 후 내뱉는다] 1525 01:15:48,655 --> 01:15:49,781 [장전하는 소리] 1526 01:15:49,864 --> 01:15:50,865 당신 정체가 뭐야? 1527 01:15:53,451 --> 01:15:54,452 [애잔한 음악] [옥윤의 신음] 1528 01:15:54,536 --> 01:15:56,162 [힘겹게] 한국 독립군 1529 01:15:58,289 --> 01:15:59,832 제3지대 포수계 1530 01:16:01,292 --> 01:16:02,544 [옥윤의 힘없는 신음] 1531 01:16:04,462 --> 01:16:06,548 [힘겨운 숨소리] 1532 01:16:17,725 --> 01:16:18,726 어? 1533 01:16:23,314 --> 01:16:26,025 아니, 왜 시체를 병원에다가... 1534 01:16:26,818 --> 01:16:28,152 [영감의 의아한 숨소리] 1535 01:16:28,236 --> 01:16:31,406 그냥 호수 같은 데 폭 던져 버리면 될 걸 가지고 1536 01:16:31,489 --> 01:16:32,490 번거롭게 1537 01:16:32,574 --> 01:16:34,284 [아파하는 환자] (간호사) 아 1538 01:16:34,826 --> 01:16:37,161 의사 양반, 이 여자 어깨에서 뭐 좀 꺼냅시다 1539 01:16:38,705 --> 01:16:40,415 [사슬이 덜그럭] 1540 01:16:40,498 --> 01:16:42,083 [하와이 피스톨의 지친 숨소리] 1541 01:16:43,710 --> 01:16:44,919 [철컥] 1542 01:16:45,128 --> 01:16:46,129 [옥윤의 신음] 1543 01:16:46,212 --> 01:16:48,506 (영감) 어디 가? [사람들의 놀란 신음] 1544 01:16:48,590 --> 01:16:50,883 어라? 아직 안 죽었네? 1545 01:16:51,009 --> 01:16:53,303 [옥윤의 고통스러운 신음] 1546 01:16:54,470 --> 01:16:55,722 [힘주는 하와이 피스톨] 1547 01:16:56,556 --> 01:16:58,016 [옥윤의 신음] 1548 01:16:58,600 --> 01:16:59,934 언제 죽이게요? 1549 01:17:01,894 --> 01:17:04,355 나중에, 총알도 떨어졌고 1550 01:17:04,772 --> 01:17:06,858 - 총알이 없어요? - (하와이 피스톨) 응 1551 01:17:06,941 --> 01:17:09,152 진작 말씀하시지 [주머니를 달그락 뒤지는 영감] 1552 01:17:09,277 --> 01:17:10,278 [옥윤의 거친 호흡] 1553 01:17:10,361 --> 01:17:12,947 아가씨 어깨에 못이 박혀 있네요 [옥윤의 힘겨운 숨소리] 1554 01:17:13,031 --> 01:17:14,407 [덜컥] 1555 01:17:14,490 --> 01:17:15,658 다 내보내 1556 01:17:16,534 --> 01:17:17,660 (영감) 나가 1557 01:17:17,744 --> 01:17:19,370 (하와이 피스톨) 어, 영감도 1558 01:17:21,331 --> 01:17:22,415 나도? 1559 01:17:31,215 --> 01:17:32,550 [문이 달칵 여닫힌다] 1560 01:17:32,634 --> 01:17:34,510 (의사) 예, 저기 소독하고 1561 01:17:34,594 --> 01:17:37,055 붕대만 감으면 됩니다, 예 1562 01:17:37,305 --> 01:17:39,599 (하와이 피스톨) 아까 죽이려는 사람들은 누구지? 1563 01:17:40,099 --> 01:17:43,645 (옥윤) 조선의 사령관 그리고 매국노 강인국 1564 01:17:43,728 --> 01:17:45,063 (하와이 피스톨) 강인국이라... 1565 01:17:45,813 --> 01:17:49,025 [옥윤의 힘주는 신음] (하와이 피스톨) 아버지라는 걸 알고도 계속하시게? 1566 01:17:49,651 --> 01:17:51,694 그게 유행이 좀 지났는데 [옥윤의 떨리는 호흡] 1567 01:17:52,737 --> 01:17:54,530 예전에 여덟 명의 친일파가 1568 01:17:54,614 --> 01:17:56,741 일본에 가서 남작 작위를 받아 왔어 1569 01:17:57,825 --> 01:18:00,787 그 아들들은 서로의 아버지를 대신 죽이기로 했었지 1570 01:18:01,704 --> 01:18:04,123 사람들은 그걸 살부계라 불렀었고 1571 01:18:04,957 --> 01:18:06,042 그러다가 1572 01:18:07,627 --> 01:18:08,836 [어이없는 웃음] 1573 01:18:09,504 --> 01:18:13,508 솔직히 조선군 사령관하고 강인국을 죽인다고 독립이 되나? 1574 01:18:14,759 --> 01:18:16,177 우리 만주에선 1575 01:18:17,303 --> 01:18:20,765 [슬픈 음악] 지붕에서 물이 새거나 벽이 부서져도 고치질 않았어 1576 01:18:22,892 --> 01:18:24,686 곧 독립이 되면 고향으로 돌아갈 텐데 1577 01:18:24,769 --> 01:18:26,229 뭐 하러 고치겠어 1578 01:18:28,481 --> 01:18:31,234 둘을 죽인다고 독립이 되냐고? 1579 01:18:35,405 --> 01:18:36,489 모르지 1580 01:18:38,700 --> 01:18:40,284 그렇지만 알려 줘야지 1581 01:18:41,703 --> 01:18:43,538 우린 계속 싸우고 있다고 1582 01:18:44,747 --> 01:18:47,417 돈 때문에 뭐든지 하는 당신처럼 살 순 없잖아 1583 01:18:50,211 --> 01:18:53,589 당신이 죽였나? 어제 우리 동지를? 1584 01:18:54,757 --> 01:18:57,009 누가 보냈어? 우리를 죽이라고 1585 01:18:58,219 --> 01:18:59,387 이름은 몰라 1586 01:19:00,096 --> 01:19:01,806 손가락이 하나 없었지 1587 01:19:03,599 --> 01:19:05,393 [속삭이듯] 염석진 대장? 1588 01:19:08,521 --> 01:19:10,481 그 사람이 우릴 여기로 보냈는데 1589 01:19:10,565 --> 01:19:12,024 [노크 소리가 들린다] 1590 01:19:15,695 --> 01:19:16,821 에... 1591 01:19:16,904 --> 01:19:20,032 씁, 살다 보니까 그, 어느 집이든 1592 01:19:20,116 --> 01:19:23,244 소쩍새 우는 슬픈 사연은 다 있더라고요, 예 1593 01:19:23,870 --> 01:19:26,664 지금 도련님 마음이 막, 어? 1594 01:19:26,748 --> 01:19:29,917 막 산불로 막 옮겨붙는 것처럼 막... 1595 01:19:30,209 --> 01:19:34,172 [한숨 쉬며] 저 그만하고 3천 불 쏘고 그만 갑시다 1596 01:19:34,255 --> 01:19:35,381 가야지 1597 01:19:36,215 --> 01:19:37,341 근데 영감 1598 01:19:37,425 --> 01:19:39,469 불행하게도 내가 그 3천 불을 쏘기 전에 1599 01:19:39,552 --> 01:19:41,262 그녀는 상해로 돌아갔어 1600 01:19:41,637 --> 01:19:43,723 안타깝게 우리는 실패를 한 거지 1601 01:19:44,432 --> 01:19:45,641 그렇지, 영감? 1602 01:19:46,809 --> 01:19:47,894 아니... 1603 01:19:49,103 --> 01:19:50,021 [문이 닫히는 소리] 1604 01:19:50,104 --> 01:19:52,523 [사람들의 놀란 신음] [총을 철컥 장전하는 영감] 1605 01:19:52,857 --> 01:19:54,275 [영감이 깊게 숨을 내뱉는다] 1606 01:19:55,818 --> 01:19:56,861 (영감) 응? 1607 01:19:57,111 --> 01:19:58,529 어랍쇼? [문 열리는 소리] 1608 01:19:59,238 --> 01:20:00,406 (하와이 피스톨) 감사합니다, 의사 선생님 1609 01:20:00,490 --> 01:20:01,491 (의사) 아, 예 1610 01:20:04,035 --> 01:20:05,953 (영감) 허허, 참, 이거 1611 01:20:06,704 --> 01:20:08,206 하와이 피스톨 명성에 금이 가고 1612 01:20:08,289 --> 01:20:10,124 돈줄 말라 가는 소리만 들리는구먼 1613 01:20:10,208 --> 01:20:12,376 [일본어로 명령하는 헌병들] [사람들의 신음] 1614 01:20:12,460 --> 01:20:13,711 [호루라기 소리가 들린다] 1615 01:20:13,795 --> 01:20:15,296 (하와이 피스톨) 봤어, 영감? 벌써 쫙 깔렸는데? 1616 01:20:15,379 --> 01:20:17,673 총알 내릴까? [반대하는 하와이 피스톨] 1617 01:20:18,758 --> 01:20:20,510 [일본어로] 어이, 줄 서 1618 01:20:21,677 --> 01:20:22,845 [호루라기 소리] 1619 01:20:24,806 --> 01:20:25,890 {\an8}"헌병" 1620 01:20:25,973 --> 01:20:27,058 [일본어로] 줄 서라고! 1621 01:20:28,309 --> 01:20:29,393 [퍽] [놀란 헌병 1] 1622 01:20:29,477 --> 01:20:30,478 [사람들의 놀란 신음] [총이 툭 떨어진다] 1623 01:20:30,561 --> 01:20:31,896 [겁먹은 헌병 1] 1624 01:20:31,979 --> 01:20:33,731 [일본어로] 어디 소속이지? 1625 01:20:33,815 --> 01:20:34,857 [일본어로] 누구십니까? 1626 01:20:34,941 --> 01:20:36,484 [일본어로] 뭐라고? 1627 01:20:36,567 --> 01:20:38,402 [헌병 2, 일본어로] 아, 무슨 일이십니까? 1628 01:20:42,198 --> 01:20:43,282 [일본어로] 수고해 1629 01:20:43,366 --> 01:20:44,700 [헌병 3, 일본어로] 뭐야? 1630 01:20:46,953 --> 01:20:47,870 [자동차 경적이 울린다] 1631 01:20:51,207 --> 01:20:52,416 [자동차가 끼익 멈춘다] 1632 01:20:57,630 --> 01:21:00,383 [일본어로] 다나카 소위, 왜 거기 서 있나? 1633 01:21:00,800 --> 01:21:04,887 바보 놈들, 상해에서 목숨 걸고 싸우는 황군을 1634 01:21:04,971 --> 01:21:06,180 [카와구치, 일본어로] 너희가 검문해? 1635 01:21:06,264 --> 01:21:07,390 저 자식 이름 뭐지? 1636 01:21:07,473 --> 01:21:10,059 - 어? 씁, 나카무라? - 어? 1637 01:21:10,142 --> 01:21:11,519 - 와타나베? - 어? 1638 01:21:11,602 --> 01:21:15,189 씁, 카, 카... 카와, 카와시마? 1639 01:21:15,273 --> 01:21:16,357 아, 아, 아! 1640 01:21:16,440 --> 01:21:18,276 [하와이 피스톨, 일본어로] 아, 카와구치 대위님 1641 01:21:19,235 --> 01:21:20,820 또 뵙네요 1642 01:21:22,738 --> 01:21:23,573 [영감의 옅은 신음] 1643 01:21:25,616 --> 01:21:27,451 [일본어로] 팔은 왜 그러십니까? 1644 01:21:27,535 --> 01:21:31,122 [일본어로] 이건 뭐, 별거 아니네 1645 01:21:31,205 --> 01:21:34,458 아, 여기서 한다는 비밀 작전은 끝났나? 1646 01:21:34,542 --> 01:21:37,086 [일본어로] 아, 그건 끝났습니다 1647 01:21:37,169 --> 01:21:40,047 [일본어로] 그럼 결혼식 때 내 경호를 부탁하고 싶은데 1648 01:21:40,131 --> 01:21:41,632 [함께 웃는다] 1649 01:21:41,716 --> 01:21:43,426 [놀란 소녀] [아파하는 카와구치] 1650 01:21:46,137 --> 01:21:49,056 [일본어로] 죄송합니다, 정말 죄송합니다 1651 01:21:49,140 --> 01:21:50,558 [소녀의 다급한 신음] 1652 01:21:53,644 --> 01:21:54,729 [당황한 소녀] 1653 01:21:59,317 --> 01:22:01,110 [소녀의 겁에 질린 숨소리] 1654 01:22:04,113 --> 01:22:05,114 [일본어로] 이봐 1655 01:22:07,450 --> 01:22:08,451 [소녀의 떨리는 숨소리] 1656 01:22:08,534 --> 01:22:12,121 [일본어로] 왜 줄에서 이탈하는 거지? 1657 01:22:13,080 --> 01:22:14,332 [총성] [사람들의 비명] 1658 01:22:14,415 --> 01:22:15,416 [소녀의 힘겨운 숨소리] [양동이 떨어지는 소리] 1659 01:22:15,875 --> 01:22:17,460 [무거운 음악] 1660 01:22:17,543 --> 01:22:18,836 [소녀의 힘없는 숨소리] 1661 01:22:20,171 --> 01:22:22,048 [일본어로] 사람들 돌려세워! 1662 01:22:22,131 --> 01:22:23,257 [헌병, 일본어로] 네! 1663 01:22:23,883 --> 01:22:25,092 돌아서! 1664 01:22:25,676 --> 01:22:27,428 [장전하는 소리] [웅성거리는 헌병들] 1665 01:22:27,511 --> 01:22:30,723 [일본어로] 이제 조선인을 네 명 죽인 건가요? 1666 01:22:30,848 --> 01:22:32,391 [카와구치, 일본어로] 네 명? 1667 01:22:32,475 --> 01:22:35,311 아, 그때 이거? 1668 01:22:35,394 --> 01:22:37,855 세 명이 아니라 삼백 명이지 1669 01:22:41,776 --> 01:22:43,527 [카와구치, 일본어로] 내일 여기로 오게 1670 01:22:43,736 --> 01:22:45,696 청첩장을 줄 테니까 1671 01:22:46,697 --> 01:22:47,907 [카와구치, 일본어로] 그럼 내일 보지 1672 01:23:01,003 --> 01:23:02,088 [성난 숨소리] 1673 01:23:07,259 --> 01:23:09,303 [멀리서 대화 소리가 들린다] 1674 01:23:14,266 --> 01:23:17,019 (미츠코) '아현 23번지, 안옥윤' 1675 01:23:17,103 --> 01:23:19,355 [긴장되는 음악] [미츠코가 종이를 쓱 넣는다] 1676 01:23:22,191 --> 01:23:23,317 [숨을 깊게 내뱉는다] 1677 01:23:31,784 --> 01:23:34,245 (인국) 혹시 이 친구 지난번에 날 죽이려던 그... 1678 01:23:34,328 --> 01:23:35,413 그놈 아닙니까? 1679 01:23:35,496 --> 01:23:38,165 (경무관) 오늘 아침에 사장님을 살리기도 했죠 1680 01:23:38,249 --> 01:23:40,751 그리고 지금은 정보를 내게 팔겠다? 1681 01:23:41,627 --> 01:23:44,255 자네는 독립운동하다가 왜 여기까지 왔나? 1682 01:23:44,338 --> 01:23:46,632 물지 못할 거면 짖지도 말아야지요 1683 01:23:47,049 --> 01:23:48,092 인생은 요령이지 않습니까? 1684 01:23:48,175 --> 01:23:49,677 [인국의 수긍하는 신음] 1685 01:23:50,928 --> 01:23:53,431 제 정보는 한 10만 원쯤은 받아야겠습니다 1686 01:23:53,514 --> 01:23:55,349 [호탕하게 웃으며] 이 호래 새끼가 1687 01:23:55,433 --> 01:23:57,852 이 강인국이 앞에서 액수를 먼저 불러 1688 01:23:57,935 --> 01:23:58,853 [인국의 웃음] 1689 01:23:58,936 --> 01:24:01,147 상해에서 암살자 셋을 보냈는데 1690 01:24:01,814 --> 01:24:04,275 그중에 한 명이 따님이랑 똑같이 생겼습니다 1691 01:24:04,817 --> 01:24:07,778 그때 유모가 납치했던 쌍둥이 딸 아닙니까? 1692 01:24:07,862 --> 01:24:11,282 이, 이 여자애가 나랑 사령관님을 쐈다? 1693 01:24:14,493 --> 01:24:17,288 [일본어로 속삭이듯] 사령관님도 이걸 아십니까? 1694 01:24:17,371 --> 01:24:18,581 [일본어로] 아직 보고 안 드렸습니다 1695 01:24:18,664 --> 01:24:22,168 [일본어로] 절대로 아시면 안 됩니다! 1696 01:24:22,334 --> 01:24:23,753 (집사) 드릴 말씀이 있습니다 1697 01:24:25,838 --> 01:24:27,840 제가 그 여자애 거처를 압니다 1698 01:24:27,923 --> 01:24:29,341 아침에 보고 드리려고 했는데... 1699 01:24:29,425 --> 01:24:30,426 이런 쌍놈의 새끼! 1700 01:24:30,509 --> 01:24:31,635 [쨍그랑] 1701 01:24:31,719 --> 01:24:33,596 (인국) 마른 들판에 불이 붙어서 집안이 망해 가는데! 1702 01:24:33,679 --> 01:24:34,764 그걸 보고만 있었어? 1703 01:24:34,930 --> 01:24:36,348 [헌병 대장의 못마땅한 신음] 1704 01:24:36,974 --> 01:24:38,893 [분노에 찬 신음] 1705 01:24:41,812 --> 01:24:43,939 [의미심장한 효과음] 1706 01:24:44,023 --> 01:24:46,358 [물소리가 첨벙첨벙 들린다] 1707 01:24:54,116 --> 01:24:55,326 [수건을 툭 놓는다] 1708 01:24:59,538 --> 01:25:00,831 [미츠코의 겁에 질린 신음] 1709 01:25:01,373 --> 01:25:04,543 너 어디서 왔어? 왜 우리한테 총을 쐈어? 1710 01:25:05,711 --> 01:25:08,214 (옥윤) 어릴 때 쌍둥이 언니가 있다고 들었는데 1711 01:25:08,297 --> 01:25:09,882 정말 똑같이 생겼구나 1712 01:25:09,965 --> 01:25:11,801 왜 아빠를 죽이려고 그랬어? 1713 01:25:12,802 --> 01:25:14,470 매국노를 죽이러 왔으니까 1714 01:25:16,472 --> 01:25:17,640 매국노? 1715 01:25:18,682 --> 01:25:20,726 그래서 아빠를 죽이려고 한 거야? 1716 01:25:21,894 --> 01:25:23,479 여기서는 다 그렇게 살아 1717 01:25:24,021 --> 01:25:25,773 아빠가 얼마나 좋은 사람인데 1718 01:25:27,441 --> 01:25:29,527 [당황한 미츠코] [칼이 짤그랑 떨어진다] 1719 01:25:29,985 --> 01:25:31,570 정말 그렇게 생각해? 1720 01:25:35,991 --> 01:25:37,284 [비밀스러운 음악] 1721 01:25:37,368 --> 01:25:38,744 [떨리는 숨소리] 1722 01:25:41,747 --> 01:25:43,040 난 너무 좋아 1723 01:25:44,125 --> 01:25:45,709 널 만나서 진짜 1724 01:25:48,337 --> 01:25:50,673 그거 내가 태웠어, 저거 입어 1725 01:25:51,590 --> 01:25:53,634 (미츠코) 나도 독립운동하는 사람들 좋아해 1726 01:25:53,717 --> 01:25:55,845 근데 넌 안 했으면 좋겠어 1727 01:25:57,471 --> 01:25:59,265 (미츠코) 일단 밑에서 택시가 기다리거든? [힘겨운 신음] 1728 01:25:59,348 --> 01:26:00,891 그거 타고 우리 집에 가자 1729 01:26:00,975 --> 01:26:03,727 우리 아빠가 알아서 다 해주실 거야, 어? 1730 01:26:05,646 --> 01:26:08,732 내가 그 집에 왜 가 난 만주로 갈 거야 1731 01:26:08,816 --> 01:26:10,985 만주에 뭐가 있는데? 1732 01:26:11,068 --> 01:26:12,111 친구들 1733 01:26:13,112 --> 01:26:14,405 엄마 무덤도 있고 1734 01:26:20,828 --> 01:26:22,329 엄마 사진 맞나 봐 봐 1735 01:26:25,708 --> 01:26:27,001 엄마 맞아, 왼쪽에 1736 01:26:27,084 --> 01:26:29,170 왼쪽이면 유모인데? 1737 01:26:30,129 --> 01:26:31,755 오른쪽이 엄마고 1738 01:26:33,757 --> 01:26:35,593 [덜컹거리는 소리가 들린다] 1739 01:26:37,887 --> 01:26:39,972 - 여기 혼자 온 거 맞아? - (미츠코) 응 1740 01:26:45,269 --> 01:26:47,188 (미츠코) 아, 잠깐만 들어가 있어 1741 01:26:47,771 --> 01:26:49,982 내가 이래 봬도 카와구치 며느리 될 사람이야 1742 01:26:50,065 --> 01:26:51,358 언니가 해결할게 1743 01:26:56,614 --> 01:26:57,615 (미츠코) 으음 1744 01:27:03,037 --> 01:27:04,079 (미츠코) 응? 1745 01:27:07,750 --> 01:27:08,876 [힘주는 숨소리] 1746 01:27:11,003 --> 01:27:12,421 어? 1747 01:27:18,344 --> 01:27:19,386 [안도의 한숨] 1748 01:27:20,679 --> 01:27:22,223 [총탄이 탕 박힌다] 1749 01:27:22,306 --> 01:27:24,558 [무거운 음악] 1750 01:27:27,102 --> 01:27:28,270 [칼이 짤그랑 떨어진다] 1751 01:27:28,562 --> 01:27:29,939 [털썩] 1752 01:27:30,481 --> 01:27:32,191 [떨리는 숨소리] 1753 01:27:32,274 --> 01:27:33,901 (경무관) 강 사장님, 무섭습니다 1754 01:27:33,984 --> 01:27:36,403 사모님도 그러시더니 이젠 딸까지 1755 01:27:38,614 --> 01:27:41,533 나는 모르는 년이오 1756 01:27:41,617 --> 01:27:42,618 (경무관) 예 1757 01:27:42,701 --> 01:27:43,994 [떨리는 숨소리] 1758 01:27:45,329 --> 01:27:46,664 이렇게 하시지요 1759 01:27:49,792 --> 01:27:53,379 이 여자는 강인국 사장님을 암살하기 위해 다시 접근했고 1760 01:27:53,462 --> 01:27:56,382 체포 도중에 불행하게도 사살된 거로 1761 01:27:56,507 --> 01:27:57,466 [인국의 동의하는 신음] 1762 01:28:11,981 --> 01:28:13,649 [떨리는 숨소리] 1763 01:28:13,816 --> 01:28:14,900 [힘겨운 신음] 1764 01:28:16,277 --> 01:28:18,445 [옥윤의 다급한 신음] 1765 01:28:18,529 --> 01:28:20,155 [구두를 달그락 신는다] 1766 01:28:26,036 --> 01:28:27,621 [힘겨운 숨소리] 1767 01:28:28,539 --> 01:28:31,709 (기사) 나오셨네요, 아가씨 집으로 다시 모실까요? 1768 01:28:33,085 --> 01:28:34,086 아니요 1769 01:28:34,545 --> 01:28:35,546 예! 1770 01:28:37,006 --> 01:28:38,799 [자동차 시동음] 1771 01:28:46,140 --> 01:28:47,266 [옥윤의 떨리는 숨소리] 1772 01:28:48,892 --> 01:28:49,893 (옥윤) 택시! 1773 01:28:49,977 --> 01:28:52,021 [웅장한 음악] [다급한 숨소리] 1774 01:29:02,573 --> 01:29:03,574 [일본어로 구령하는 헌병] 1775 01:29:08,829 --> 01:29:10,622 (기사) 도착했습니다, 아가씨 1776 01:29:13,000 --> 01:29:14,418 [기사가 차 문을 달칵 연다] 1777 01:29:20,799 --> 01:29:21,967 [일본어로] 아가씨, 오셨습니까 1778 01:29:47,159 --> 01:29:48,619 [철컹] 1779 01:30:13,310 --> 01:30:15,687 (하녀) 아가씨, 왜 방으로 안 가시고 1780 01:30:16,730 --> 01:30:17,940 아... 1781 01:30:18,857 --> 01:30:19,983 이거 좀 제 방에다 1782 01:30:20,067 --> 01:30:21,068 (하녀) 이상하시다 1783 01:30:21,151 --> 01:30:23,487 왜 갑자기 존댓말을 하시고 그러세요 1784 01:30:39,378 --> 01:30:40,629 [하녀가 가방을 툭 놓는다] 1785 01:30:41,213 --> 01:30:42,631 (하녀) 그럼 쉬세요 1786 01:30:45,134 --> 01:30:46,176 [문이 달칵 닫힌다] 1787 01:30:58,397 --> 01:30:59,398 [무거운 음악] 1788 01:31:10,659 --> 01:31:11,660 [슬픈 숨소리] 1789 01:31:14,580 --> 01:31:16,415 [새어 나오는 울음] 1790 01:31:23,839 --> 01:31:25,507 [흐느낀다] 1791 01:31:33,140 --> 01:31:35,309 아이, 왜 이러십니까? 청첩장 받으러 가시게요? 1792 01:31:35,392 --> 01:31:37,436 카와구치는 내일 나한테 죽는다 1793 01:31:37,519 --> 01:31:40,105 도련님이 무슨 이봉창입니까? 윤봉길입니까? 1794 01:31:40,189 --> 01:31:42,649 돈 안 받고 일본군 장교나 죽였다고 소문나 보십시오 1795 01:31:42,733 --> 01:31:46,069 어? 그러면 임시 정부 애들도 막 일 맡기고 그럴 텐데? 1796 01:31:46,153 --> 01:31:48,822 나중에 도시락 폭탄 하나 딱 주면서 1797 01:31:48,906 --> 01:31:51,783 이것도 공짜로 좀 던지고 와라 그럼 어떡하실 겁니까? 1798 01:31:51,867 --> 01:31:55,162 자, 자, 방귀가 잦아지면 똥 나옵니다, 똥 1799 01:31:55,245 --> 01:31:56,705 자, 도련님 이리로 빨리 오시죠 1800 01:31:56,788 --> 01:31:58,332 내가 이래서 영감을 좋아하는 거야 1801 01:31:58,457 --> 01:32:01,210 [장갑을 쓱 끼며] 영감, 돼지 불알을 왜 까는 줄 알아? 1802 01:32:02,836 --> 01:32:05,297 짐승 불알을 까든 말든 그걸 제가 어떻게 압니까? 1803 01:32:06,131 --> 01:32:08,759 도련님은 죽어서 안 된다는 건 그건 제가 알죠 1804 01:32:09,009 --> 01:32:11,970 마님 돌아가실 때 저한테 부탁한 거니까 1805 01:32:12,054 --> 01:32:14,097 여기서 어머니 얘기는 왜 나오나? 1806 01:32:17,517 --> 01:32:18,977 [한숨 쉬며] 걱정하지 마 1807 01:32:19,061 --> 01:32:20,771 영감은 상해 가서 염석진 뒤를 밟아 1808 01:32:20,854 --> 01:32:22,397 난 내일 바로 올라갈 테니까 1809 01:32:22,481 --> 01:32:23,607 [문을 탁 잡는다] 1810 01:32:25,442 --> 01:32:27,402 [소란스럽다] 1811 01:32:27,486 --> 01:32:29,154 (라디오 속 앵커) 다시 들어온 소식입니다 1812 01:32:29,238 --> 01:32:30,948 금일 오전 10시 7분경 1813 01:32:31,031 --> 01:32:33,242 확인되지 않은 불령 선인들의 습격을 받았던... 1814 01:32:33,325 --> 01:32:34,368 [상옥의 힘겨운 신음] 1815 01:32:34,534 --> 01:32:37,246 경미한 부상으로 확인됐습니다 [고통스러워하는 상옥] 1816 01:32:37,329 --> 01:32:39,706 (라디오 속 앵커) 며칠 후 있을 아드님의 결혼식은 1817 01:32:39,790 --> 01:32:43,001 미츠코시 백화점에서 예정대로 진행한다고 밝혔습니다 1818 01:32:43,085 --> 01:32:44,294 [상옥의 힘겨운 숨소리] 한편 헌병대는 1819 01:32:44,378 --> 01:32:47,214 현장에서 즉사한 두 남성의 신원에 대해서 1820 01:32:47,297 --> 01:32:49,174 아직까지 조사 중이라고 밝혔습니다 [덜컹 소리가 들린다] 1821 01:32:49,258 --> 01:32:50,217 [놀란 신음] 1822 01:32:50,300 --> 01:32:52,261 [긴장된 숨소리] 1823 01:32:53,095 --> 01:32:54,596 [힘겨운 숨소리] 1824 01:32:54,930 --> 01:32:56,056 [상옥이 털썩 쓰러진다] 1825 01:32:56,139 --> 01:32:57,349 [상옥의 힘겨운 숨소리] 1826 01:32:58,100 --> 01:32:59,935 어제 어떤 놈이 날 쐈어요 1827 01:33:00,185 --> 01:33:02,354 어디선가 잘못된 것 같은데 1828 01:33:03,063 --> 01:33:04,439 차부터 빌려 보죠 1829 01:33:04,523 --> 01:33:07,484 지금 제물포로 출발하는 배는 탈 수 있으니까 1830 01:33:07,567 --> 01:33:08,527 (상옥) 마담 1831 01:33:09,111 --> 01:33:10,654 나 끝까지 갑니다 1832 01:33:11,321 --> 01:33:15,284 작전은 그만 잊어요 지금 그 몸으론 안 돼요 1833 01:33:15,367 --> 01:33:16,410 이거 1834 01:33:16,660 --> 01:33:18,078 몸으로 하는 거 아니에요 1835 01:33:18,662 --> 01:33:20,747 나 신흥 무관 학교 출신이야 1836 01:33:21,790 --> 01:33:25,836 내 톰슨하고 덕삼이가 남긴 폭탄 좀 챙겨 줘요 1837 01:33:25,919 --> 01:33:26,920 [힘겨운 숨소리] 1838 01:33:27,004 --> 01:33:30,257 그리고 마담은 내일 가게 문 닫고 좀 피하시고 1839 01:33:30,340 --> 01:33:31,466 예? [힘겨운 웃음] 1840 01:33:35,304 --> 01:33:37,264 [스산한 효과음] 1841 01:33:40,225 --> 01:33:41,893 [문이 달칵 열린다] 1842 01:34:01,621 --> 01:34:02,998 (집사) 아가씨? [놀란 옥윤] 1843 01:34:03,081 --> 01:34:04,249 [서랍을 닫는다] 1844 01:34:04,541 --> 01:34:07,002 아, 이 밤중에 왜 나와 계십니까? 1845 01:34:07,336 --> 01:34:10,839 시집가기 전이라 잠이 안 오시는 거예요? 1846 01:34:10,922 --> 01:34:14,384 그래도 그러시면 안 되죠 오늘 밤은 푹 주무셔야지요 1847 01:34:14,468 --> 01:34:17,387 어, 그럴게 1848 01:34:18,263 --> 01:34:20,015 아, 참, 그때 말씀하셨던 1849 01:34:20,098 --> 01:34:23,268 아가씨랑 똑같이 생겼다는 여자 찾았습니다 1850 01:34:23,477 --> 01:34:25,479 이름은 안옥윤 1851 01:34:25,896 --> 01:34:28,482 백화점에서 안경을 맞췄다더군요 1852 01:34:29,066 --> 01:34:30,525 그래? 1853 01:34:31,443 --> 01:34:32,652 아가씨? 1854 01:34:36,448 --> 01:34:38,784 더 궁금한 점이 없으십니까? 1855 01:34:40,911 --> 01:34:41,912 (옥윤) 응 1856 01:34:43,830 --> 01:34:47,000 [음산한 음악] 1857 01:35:06,603 --> 01:35:07,854 [지팡이를 툭 놓는다] 1858 01:35:21,159 --> 01:35:22,285 [긴장된 숨소리] 1859 01:35:25,247 --> 01:35:26,790 [스위치를 달칵 누른다] 1860 01:35:32,421 --> 01:35:34,923 [옥윤의 힘주는 신음] [집사의 힘주는 신음] 1861 01:35:35,090 --> 01:35:36,133 [아파하는 옥윤] 1862 01:35:37,092 --> 01:35:39,344 [집사의 힘주는 신음] 1863 01:35:41,471 --> 01:35:42,973 [옥윤의 고통스러운 신음] 1864 01:35:44,474 --> 01:35:46,268 [옥윤의 힘주는 신음] [아파하는 집사] 1865 01:35:46,977 --> 01:35:48,270 [아파하는 옥윤] 1866 01:35:48,353 --> 01:35:49,438 [털썩] 1867 01:35:49,521 --> 01:35:51,440 [옥윤의 힘겨운 신음] 1868 01:35:52,107 --> 01:35:55,110 (집사) 미츠코는 어디 가고 네년이 여기 와 있어 1869 01:35:55,652 --> 01:35:57,070 [헐떡이며] 쥐새끼 같은 년 1870 01:35:59,364 --> 01:36:00,866 교환원 1871 01:36:00,949 --> 01:36:02,617 종로 경찰서 1872 01:36:03,493 --> 01:36:05,745 [옥윤의 힘주는 신음] [고통스러워하는 집사] 1873 01:36:08,373 --> 01:36:11,084 [옥윤의 힘주는 신음] 1874 01:36:11,710 --> 01:36:13,670 [고통스러워하는 집사] 1875 01:36:14,045 --> 01:36:15,255 [교환원, 일본어로] 여보세요 1876 01:36:15,338 --> 01:36:18,425 [고통스러워하는 집사] [옥윤의 힘주는 신음] 1877 01:36:19,676 --> 01:36:22,012 [교환원, 일본어로] 여보세요? 1878 01:36:22,179 --> 01:36:24,264 [거친 숨소리] 1879 01:36:25,098 --> 01:36:27,642 [노크 소리가 들린다] [놀란 신음] 1880 01:36:30,061 --> 01:36:31,730 [노크 소리가 들린다] 1881 01:36:32,272 --> 01:36:34,149 아가씨 카와구치 도련님 오셨습니다 1882 01:36:37,527 --> 01:36:38,528 [문이 달칵 닫힌다] 1883 01:36:38,612 --> 01:36:40,197 [옥윤의 떨리는 숨소리] 1884 01:36:43,116 --> 01:36:44,659 [LP 플레이어를 달그락 만진다] 1885 01:36:46,077 --> 01:36:49,080 - [일본어로] - (카와구치) 아, 다나카 소위 - 안녕하십니까 1886 01:36:49,164 --> 01:36:50,332 [카와구치, 일본어로] 앉지 1887 01:36:50,957 --> 01:36:52,959 집사는 어디 있지? 1888 01:36:53,043 --> 01:36:54,628 [하녀, 일본어로] 아침부터 안 보입니다 1889 01:36:54,711 --> 01:36:55,962 (카와구치) 아 1890 01:36:56,046 --> 01:36:57,130 [잔잔한 음악] 1891 01:36:57,255 --> 01:36:59,633 - [일본어로] - 차 한잔하지? - 감사합니다 1892 01:37:05,013 --> 01:37:07,432 [옥윤의 떨리는 숨소리] 1893 01:37:16,566 --> 01:37:17,984 [속삭이듯] 나는 미츠코다 1894 01:37:20,237 --> 01:37:21,488 미츠코 1895 01:37:23,073 --> 01:37:24,491 [다기가 달그락] 1896 01:37:26,618 --> 01:37:28,203 [카와구치가 차를 조르륵 따른다] 1897 01:37:36,878 --> 01:37:38,213 (카와구치) 아, 미츠코 1898 01:37:41,591 --> 01:37:43,385 [일본어로] 손님인가요? 1899 01:37:43,468 --> 01:37:48,348 [일본어로] 상해에서 온 다나카 소위 이쪽은 내 약혼녀 1900 01:37:48,890 --> 01:37:50,433 [일본어로] 처음 뵙겠습니다 1901 01:37:51,101 --> 01:37:53,603 [일본어로] 무슨 일로 왔어요? 1902 01:37:53,687 --> 01:37:56,606 [일본어로] 아, 결혼식 경호를 부탁했거든 1903 01:37:56,690 --> 01:37:59,192 [카와구치, 일본어로] 상해 간다는 사람한테 1904 01:37:59,276 --> 01:38:02,028 아, 상해 1905 01:38:02,862 --> 01:38:08,785 [일본어로] 커피가 맛있는 곳이 있다던데 미라보였나 1906 01:38:14,332 --> 01:38:16,042 아세요? 1907 01:38:18,253 --> 01:38:21,756 [옥윤, 일본어로] 혹시 조선말 할 줄 아세요? 1908 01:38:21,840 --> 01:38:23,091 [일본어로] 조금 1909 01:38:23,174 --> 01:38:26,386 [일본어로] 나는 조선말을 못 해서 구박을 많이 받아 1910 01:38:27,220 --> 01:38:28,555 [하와이 피스톨의 웃음] 1911 01:38:30,307 --> 01:38:33,351 [차를 조르륵 따르며] 여기 왜 왔어? 상해로 안 가고 1912 01:38:33,435 --> 01:38:34,519 저 새끼 죽이러 1913 01:38:35,687 --> 01:38:36,980 당신 왜 안 갔어? 1914 01:38:37,814 --> 01:38:39,399 여기 있어야 될 여자는 어디 가고 1915 01:38:39,482 --> 01:38:40,775 죽었어 1916 01:38:40,859 --> 01:38:43,528 아니, 죽였지 강인국이 나인 줄 알고 1917 01:38:45,363 --> 01:38:47,907 이제 그만 가시지 여긴 내 일이니까 1918 01:38:48,491 --> 01:38:50,118 어떻게 할 건데? 1919 01:38:51,202 --> 01:38:53,580 [잔을 툭 놓으며] 나는 결혼식에 들어갈 수 있잖아 1920 01:38:53,913 --> 01:38:54,914 신부니까 1921 01:38:54,998 --> 01:38:56,750 [총성] 1922 01:39:00,629 --> 01:39:02,380 [총성] 1923 01:39:09,679 --> 01:39:10,805 두렵지 않나? 1924 01:39:13,558 --> 01:39:14,768 두려워 1925 01:39:15,435 --> 01:39:17,520 [카와구치, 일본어로] 일본 말로 합시다 1926 01:39:18,313 --> 01:39:20,190 여기 청첩장 1927 01:39:20,273 --> 01:39:21,524 내 아내 될 여자는 어떤가? 1928 01:39:21,608 --> 01:39:23,568 [카와구치, 일본어로] 1929 01:39:23,652 --> 01:39:28,281 [상하이 피스톨, 일본어로] 흠, 미츠코 씨는 예쁘시네요 행복하셨으면 좋겠습니다 1930 01:39:28,365 --> 01:39:31,910 [일본어로] 다나카 씨는 내일 결혼식에 못 오신다네요 1931 01:39:31,993 --> 01:39:33,828 [일본어로] 그렇긴 합니다만 1932 01:39:39,459 --> 01:39:41,920 미츠코 씨에게 중요한 날인데 1933 01:39:42,003 --> 01:39:44,005 [하와이 피스톨, 일본어로] 시간을 내야죠 1934 01:39:44,714 --> 01:39:45,924 내일 뵙겠습니다 1935 01:39:49,594 --> 01:39:54,641 [헌병 대장, 일본어로] 일본을 위해 헌신한 바를 높이 사 1936 01:39:54,808 --> 01:39:57,769 [일본어로] 염석진을 특무대 수사관으로 임명한다 1937 01:39:57,852 --> 01:40:00,063 [헌병 대장, 일본어로] 쇼와 8년, 11월 8일 1938 01:40:00,146 --> 01:40:03,149 조선 주둔 헌병 대장 호소가와 히로미츠 1939 01:40:03,692 --> 01:40:04,567 [전화벨 소리] 1940 01:40:04,651 --> 01:40:05,819 [다급한 숨소리] 1941 01:40:09,072 --> 01:40:10,115 알아봤어요? 1942 01:40:10,198 --> 01:40:14,119 결혼식은 미츠코시 백화점 2층 내일 12시예요 1943 01:40:14,661 --> 01:40:17,122 영업은 정상적으로 해도 2층은 통제되고 1944 01:40:17,205 --> 01:40:19,666 검문검색이 심해질 겁니다 [문이 달칵 열린다] 1945 01:40:20,166 --> 01:40:21,876 [목소리를 낮추며] 잠깐만요, 끊지 말아요 1946 01:40:23,878 --> 01:40:25,088 [멀어지는 발걸음] 1947 01:40:25,171 --> 01:40:27,507 [다가오는 발걸음] 1948 01:40:35,473 --> 01:40:37,392 아직 영업 전인데 왜 그러시죠? 1949 01:40:37,475 --> 01:40:41,229 여기가 그 유명한 임시 정부 경성 연락소군요 1950 01:40:43,106 --> 01:40:45,233 내가 총 세 개가 있다고 들었는데 1951 01:40:46,651 --> 01:40:48,194 나머지 두 개는 어디 있습니까? 1952 01:40:48,278 --> 01:40:50,822 무슨 말씀이신지 모르겠네요 1953 01:40:51,448 --> 01:40:53,158 [짝] [아파하는 마담] 1954 01:40:53,241 --> 01:40:54,951 [마담의 떨리는 숨소리] 1955 01:40:56,745 --> 01:40:58,872 헌병대에 좀 같이 좀 가시지요 1956 01:41:00,457 --> 01:41:02,167 [마담의 떨리는 숨소리] 잠깐... 1957 01:41:05,670 --> 01:41:06,755 잠깐 1958 01:41:07,046 --> 01:41:09,257 외투 좀 입고 나와도 될까요? 1959 01:41:15,388 --> 01:41:16,848 [겁에 질린 숨소리] 1960 01:41:16,931 --> 01:41:18,224 [담배를 탁 집는다] 1961 01:41:19,851 --> 01:41:21,936 [떨리는 숨소리] [수화기를 달칵 잡는다] 1962 01:41:25,565 --> 01:41:27,525 꼭 성공하세요, 조심하시고 1963 01:41:30,528 --> 01:41:32,405 이게 마지막 연락 같네요 1964 01:41:32,489 --> 01:41:33,698 [수화기를 탁 놓는다] 1965 01:41:34,407 --> 01:41:35,909 [마담이 총을 철컥 장전한다] 1966 01:41:39,913 --> 01:41:41,873 [무거운 음악] 1967 01:41:42,749 --> 01:41:44,083 [탕] 1968 01:41:46,377 --> 01:41:48,171 [열차 신호음] 1969 01:41:56,513 --> 01:41:59,599 [흘러나오는 감미로운 연주] 1970 01:42:02,852 --> 01:42:05,355 [시끌벅적하다] 1971 01:42:26,084 --> 01:42:27,168 [옅은 숨을 내뱉는다] 1972 01:42:27,252 --> 01:42:28,753 [엘리베이터가 덜컥 멈춘다] 1973 01:42:29,754 --> 01:42:31,089 [떨리는 숨소리] 1974 01:42:31,172 --> 01:42:32,507 [엘리베이터 도착음] 1975 01:42:41,099 --> 01:42:42,267 [하객 1, 일본어로] 축하드립니다 1976 01:42:42,350 --> 01:42:44,269 [일본어로] 아, 고맙습니다 1977 01:42:44,352 --> 01:42:45,979 [인국과 하객 1의 웃음] 1978 01:42:46,062 --> 01:42:47,313 [일본어로] 축하드립니다 1979 01:42:48,022 --> 01:42:49,941 (경무관) 아유, 축하드립니다, 강 사장님 1980 01:42:50,024 --> 01:42:51,192 [인국과 경무관의 웃음] 1981 01:42:51,276 --> 01:42:53,152 아이, 총독께서 오셨으면 더 좋았을 텐데 1982 01:42:53,236 --> 01:42:54,320 (인국) 먼저 들어가 1983 01:42:56,030 --> 01:42:59,242 총독께서 많이 바쁘신가 보죠? 1984 01:42:59,325 --> 01:43:01,911 본국으로 출장을 가셔 가지고 참... 1985 01:43:01,995 --> 01:43:03,997 [인국의 멋쩍은 웃음] 예 1986 01:43:04,080 --> 01:43:05,623 - [일본어로] - (하객 2) 축하드려요 - (인국) 고맙네 1987 01:43:06,499 --> 01:43:07,417 [인국의 옅은 신음] 1988 01:43:11,004 --> 01:43:12,046 총독이 1989 01:43:13,673 --> 01:43:15,717 총독이 왔어야 했어! [쨍그랑] 1990 01:43:15,800 --> 01:43:18,928 (인국) 그래야지 강인국이 작위를 받지 1991 01:43:20,763 --> 01:43:22,140 [결혼식 헌병, 일본어로] 네, 들어가세요 1992 01:43:25,310 --> 01:43:26,686 [결혼식 헌병, 일본어로] 총은 여기 맡기시죠 1993 01:43:26,769 --> 01:43:29,606 [일본어로] 카와구치 대위님 특별 경호로 왔네 1994 01:43:29,689 --> 01:43:31,482 [일본어로] 아, 다나카 소위 되십니까? 1995 01:43:32,358 --> 01:43:33,776 - [일본어로] - 네 - 들어가시지요 1996 01:43:35,778 --> 01:43:36,905 [엘리베이터 도착음] 1997 01:43:44,704 --> 01:43:47,206 [마이크를 툭 치며] (경무관) 아, 아, 아, 아 1998 01:43:47,790 --> 01:43:51,878 [경무관, 일본어로] 여러분, 착석해주십시오 1999 01:43:51,961 --> 01:43:57,592 우가키 총독 각하의 축하 서신을 읽겠습니다 2000 01:43:57,759 --> 01:44:00,386 카와구치 슌스케 씨 미츠코 씨 2001 01:44:00,470 --> 01:44:03,222 결혼을 축하드립니다 [못마땅한 신음] 2002 01:44:04,307 --> 01:44:07,393 [경무관, 일본어로] 조선 주둔군 카와구치 사령관과 2003 01:44:07,477 --> 01:44:10,521 [일본어로] 강인국 사장께 축하 말씀 올립니다 2004 01:44:10,605 --> 01:44:12,523 [물 조르륵] 2005 01:44:13,733 --> 01:44:18,571 [경무관, 일본어로] 에, 결혼은 새로운 시작입니다 2006 01:44:19,072 --> 01:44:22,241 두 사람도 서로를 의지하고... 2007 01:44:22,325 --> 01:44:25,703 [긴장되는 음악] 2008 01:44:25,787 --> 01:44:27,580 [시끌벅적하다] 2009 01:44:32,168 --> 01:44:33,169 (석진) 옷 가져와 2010 01:44:34,379 --> 01:44:35,380 총 2011 01:44:40,760 --> 01:44:42,053 따라와 2012 01:44:42,136 --> 01:44:45,223 [일본어로] 신랑 입장! 2013 01:44:45,306 --> 01:44:47,225 [흘러나오는 희망찬 연주] 2014 01:44:56,317 --> 01:44:57,694 (석진) 여긴 왜 오셨나? 2015 01:44:59,362 --> 01:45:01,114 [석진이 주머니를 탁탁 뒤진다] 2016 01:45:01,948 --> 01:45:03,116 그러는 당신은? 2017 01:45:03,199 --> 01:45:05,493 독립군이 여기까지 왜 오셨을까? 2018 01:45:06,786 --> 01:45:08,121 내가 그랬지? 2019 01:45:08,204 --> 01:45:11,207 실패하면 돈만 돌려받는 거로 끝나지 않는다고 2020 01:45:11,290 --> 01:45:12,917 [의미심장한 음악] [일본어로] 조용히 본부로 끌고 가 2021 01:45:13,001 --> 01:45:14,335 [헌병 1, 일본어로] 네 2022 01:45:14,419 --> 01:45:15,920 [하객들의 웃음과 박수] 2023 01:45:16,963 --> 01:45:21,300 [경무관, 일본어로 사회 중] 2024 01:45:40,194 --> 01:45:41,696 [시끌벅적하다] 2025 01:45:46,534 --> 01:45:47,785 떨리니? 2026 01:45:48,870 --> 01:45:50,496 무슨 생각 하니, 미츠코? 2027 01:45:51,748 --> 01:45:54,500 만주에서 온 언니는 왜 죽이셨어요? 2028 01:45:58,463 --> 01:46:01,716 [일본어로] 신부 입장! 2029 01:46:01,799 --> 01:46:04,052 [흘러나오는 감미로운 연주] [하객들의 박수] 2030 01:46:13,770 --> 01:46:14,979 [상옥의 거친 숨소리] 2031 01:46:15,063 --> 01:46:16,397 [퍽] [아파하는 헌병 1] 2032 01:46:17,815 --> 01:46:19,067 [문을 달칵 걸어 잠근다] 2033 01:46:19,692 --> 01:46:20,985 [옅은 숨소리] 2034 01:46:21,069 --> 01:46:23,029 [하객들의 박수] 2035 01:46:26,657 --> 01:46:30,161 [경무관, 일본어로] 양가 아버님들의 인사가 있겠습니다 2036 01:46:51,766 --> 01:46:53,142 [총을 철컥 장전하는 상옥] 2037 01:47:07,198 --> 01:47:08,616 [총을 철컥 장전하는 헌병 2] 2038 01:47:09,408 --> 01:47:10,535 [총성 연발] 2039 01:47:10,618 --> 01:47:12,662 [사람들의 비명] 2040 01:47:15,623 --> 01:47:16,749 [아파하는 헌병 3] 2041 01:47:18,709 --> 01:47:19,627 [사람들의 비명] 2042 01:47:19,710 --> 01:47:21,420 [옥윤의 다급한 숨소리] 2043 01:47:23,422 --> 01:47:24,465 [사람들의 비명] 2044 01:47:24,549 --> 01:47:25,800 [총성 연발] 2045 01:47:25,883 --> 01:47:27,343 [아파하는 헌병 4] 2046 01:47:27,760 --> 01:47:28,719 [총성] 2047 01:47:29,804 --> 01:47:30,888 [사령관의 힘주는 신음] 2048 01:47:32,515 --> 01:47:33,766 [상옥의 거친 호흡] 2049 01:47:33,891 --> 01:47:36,519 [상옥의 힘주는 신음] [연발 총성] 2050 01:47:36,602 --> 01:47:38,563 [사람들의 비명] 2051 01:47:41,065 --> 01:47:42,400 [경무관의 겁먹은 신음] 2052 01:47:43,985 --> 01:47:45,528 [엘리베이터를 탁탁 친다] 2053 01:47:46,821 --> 01:47:47,822 [총성] 2054 01:47:47,905 --> 01:47:50,199 [사람들의 겁먹은 비명] 2055 01:47:50,283 --> 01:47:51,492 [헌병 5의 겁먹은 신음] [총성] 2056 01:47:51,993 --> 01:47:52,910 [겁에 질린 인국] 2057 01:47:54,036 --> 01:47:55,621 [총성 연발] 2058 01:47:58,624 --> 01:48:00,168 [총성] [힘겨운 신음] 2059 01:48:00,751 --> 01:48:01,878 [인국의 다급한 신음] 2060 01:48:01,961 --> 01:48:02,962 [인국, 일본어로] 문 닫아! 2061 01:48:03,045 --> 01:48:04,589 [경무관의 다급한 신음] 2062 01:48:06,799 --> 01:48:07,842 [옥윤의 거친 숨소리] 2063 01:48:08,467 --> 01:48:10,136 [총성] 2064 01:48:11,554 --> 01:48:13,014 [떨리는 숨소리] 2065 01:48:17,643 --> 01:48:18,644 [총성] 2066 01:48:20,605 --> 01:48:21,939 [일본어로] 저 놈 잡아! 2067 01:48:22,023 --> 01:48:23,941 [총성 연발] 2068 01:48:25,193 --> 01:48:26,444 [힘주는 신음] 2069 01:48:31,157 --> 01:48:32,450 [탕] 2070 01:48:33,201 --> 01:48:34,535 [총성] 2071 01:48:40,374 --> 01:48:42,710 [총성] 2072 01:48:43,502 --> 01:48:45,671 [아파하는 사령관] [아파하는 헌병들] 2073 01:48:47,340 --> 01:48:48,549 [빈 총을 달칵거린다] 2074 01:48:51,260 --> 01:48:52,261 [탕] 2075 01:48:52,345 --> 01:48:53,512 [옥윤의 다급한 숨소리] 2076 01:48:53,679 --> 01:48:54,680 [거친 숨소리] 2077 01:48:57,391 --> 01:48:58,517 [총을 철컥 장전한다] 2078 01:49:01,437 --> 01:49:02,647 [카와구치의 힘주는 신음] 2079 01:49:02,730 --> 01:49:03,731 [당황한 옥윤] 2080 01:49:04,440 --> 01:49:05,691 [일본어로] 넌 누구냐! 2081 01:49:06,234 --> 01:49:07,235 [일본어로] 이쪽이다 2082 01:49:08,945 --> 01:49:09,987 [탕탕] 2083 01:49:11,739 --> 01:49:13,241 [총을 철컥 장전하는 상옥] 2084 01:49:14,450 --> 01:49:15,952 [카와구치, 일본어로] 뭐 하는 놈이야! 2085 01:49:16,494 --> 01:49:18,287 [카와구치와 옥윤의 힘주는 신음] 2086 01:49:19,956 --> 01:49:22,124 [와장창] 2087 01:49:22,208 --> 01:49:24,001 [살이 타는 소리] [아파하는 신음] 2088 01:49:27,213 --> 01:49:28,214 [총성] [아파하는 헌병 6] 2089 01:49:29,382 --> 01:49:30,383 [아파하는 헌병 7] 2090 01:49:31,050 --> 01:49:33,302 [상옥의 힘주는 신음] 2091 01:49:34,679 --> 01:49:36,222 [당황하는 헌병들] 2092 01:49:36,305 --> 01:49:38,182 [펑] [헌병들의 비명] 2093 01:49:38,933 --> 01:49:40,142 [폭발음] 2094 01:49:42,061 --> 01:49:43,688 [아파하는 헌병들] 2095 01:49:44,105 --> 01:49:45,231 [일본어로] 몇 놈입니까? 2096 01:49:45,314 --> 01:49:46,565 [일본어로] 기관총 한 명이다 2097 01:49:46,649 --> 01:49:48,276 [헌병 8, 일본어로] 중앙 계단으로! 2098 01:49:52,363 --> 01:49:55,491 [경찰, 일본어로] 교환, 헌병대 연결해, 어서! 2099 01:49:55,574 --> 01:49:56,617 [퍽] [아파하는 헌병 9] 2100 01:49:56,701 --> 01:49:57,702 [경찰, 일본어로] 뭐야? 2101 01:49:57,785 --> 01:49:58,786 [아파하는 경찰] 2102 01:49:58,869 --> 01:50:00,663 [경찰이 툭 쓰러진다] 2103 01:50:02,540 --> 01:50:04,000 [카와구치와 옥윤의 애쓰는 신음] 2104 01:50:04,667 --> 01:50:05,876 [우당탕] 2105 01:50:09,588 --> 01:50:10,798 [옥윤의 힘겨운 신음] 2106 01:50:10,923 --> 01:50:12,008 [카와구치의 애쓰는 신음] 2107 01:50:19,098 --> 01:50:20,766 [상옥의 힘주는 신음] [총성 연발] 2108 01:50:20,850 --> 01:50:21,892 [아파하는 헌병들] 2109 01:50:23,978 --> 01:50:24,979 [다급한 신음] 2110 01:50:26,689 --> 01:50:27,940 [총성] 2111 01:50:31,235 --> 01:50:32,403 (석진) 추상옥 동지! 2112 01:50:33,821 --> 01:50:34,864 [놀란 숨소리] 2113 01:50:37,950 --> 01:50:39,618 [안도의 숨을 내뱉으며] 염 대장님 2114 01:50:40,536 --> 01:50:41,579 속사포 2115 01:50:43,622 --> 01:50:45,333 [탕탕] [아파하는 상옥] 2116 01:50:47,585 --> 01:50:49,295 [옥윤의 애쓰는 신음] 2117 01:50:50,588 --> 01:50:52,506 [고통스러운 신음] [총성 연발] 2118 01:50:54,050 --> 01:50:55,468 [신음] 2119 01:50:55,551 --> 01:50:57,178 [빈 총을 달칵거리는 상옥] 2120 01:50:57,678 --> 01:50:59,597 [힘겨운 신음] 씨... 2121 01:51:01,140 --> 01:51:03,100 [거친 숨소리] 2122 01:51:04,226 --> 01:51:06,270 [힘겨운 기침] 2123 01:51:13,069 --> 01:51:14,070 [옅은 숨소리] 2124 01:51:14,153 --> 01:51:15,279 [일본어로] 본부! 2125 01:51:15,363 --> 01:51:16,989 [총성] [아파하는 헌병들] 2126 01:51:17,073 --> 01:51:19,325 [고조되는 비장한 음악] 2127 01:51:23,371 --> 01:51:24,580 [힘주는 신음] 2128 01:51:33,798 --> 01:51:35,508 [탕] 2129 01:51:36,425 --> 01:51:38,010 [총성] 2130 01:51:38,969 --> 01:51:40,554 [아파하는 헌병들] 2131 01:51:41,514 --> 01:51:43,391 [난무하는 총성] 2132 01:51:44,475 --> 01:51:45,559 [아파하는 헌병 10] 2133 01:51:49,563 --> 01:51:50,481 [아파하는 헌병 11] 2134 01:51:55,444 --> 01:51:56,695 [힘주는 신음] [총성] 2135 01:51:56,779 --> 01:51:58,364 [헌병 12가 털썩 쓰러진다] 2136 01:51:59,281 --> 01:52:00,783 [탕탕] 2137 01:52:00,866 --> 01:52:01,992 [석진의 다급한 신음] 2138 01:52:02,827 --> 01:52:03,786 [석진의 다급한 신음] 2139 01:52:03,869 --> 01:52:05,204 [놀란 신음] 2140 01:52:05,871 --> 01:52:07,832 [석진의 거친 숨소리] 2141 01:52:09,083 --> 01:52:10,626 너 뭐냐, 이 새끼야? 2142 01:52:11,794 --> 01:52:12,795 [놀란 숨소리] 2143 01:52:12,878 --> 01:52:14,380 [떨리는 숨소리] 2144 01:52:18,759 --> 01:52:20,302 [상옥의 힘겨운 숨소리] 2145 01:52:22,138 --> 01:52:23,556 [애쓰는 신음] 2146 01:52:26,517 --> 01:52:27,560 대장 2147 01:52:29,854 --> 01:52:31,105 [작은 목소리로] 네 2148 01:52:35,151 --> 01:52:37,236 [고통스러워하는 상옥] 2149 01:52:37,319 --> 01:52:38,904 [떨리는 숨소리] 2150 01:52:39,655 --> 01:52:41,532 [인국의 긴장된 숨소리] 2151 01:52:45,077 --> 01:52:46,203 [힘겨운 신음] 2152 01:52:47,246 --> 01:52:48,706 [힘주는 신음] 2153 01:52:48,789 --> 01:52:50,082 [덜그럭] 2154 01:52:50,166 --> 01:52:52,960 [당황하는 헌병들과 석진] 2155 01:52:54,253 --> 01:52:55,838 [석진의 겁에 질린 신음] 2156 01:53:00,050 --> 01:53:01,177 [그릇이 짤그랑 깨진다] 2157 01:53:01,260 --> 01:53:02,928 [탕탕] [놀란 인국] 2158 01:53:03,304 --> 01:53:05,264 [탕탕탕] 2159 01:53:07,183 --> 01:53:08,601 [겁에 질린 숨소리] 2160 01:53:12,980 --> 01:53:14,023 (인국) 우리 딸 2161 01:53:14,815 --> 01:53:16,192 미츠코는 어디 있니? 2162 01:53:17,735 --> 01:53:19,153 [속삭이며] 죽이셨잖아요 2163 01:53:19,987 --> 01:53:21,322 그 손으로 2164 01:53:23,199 --> 01:53:24,492 어머니도 2165 01:53:24,909 --> 01:53:26,660 [당황한 숨소리] 2166 01:53:26,744 --> 01:53:28,162 미안... 2167 01:53:28,245 --> 01:53:29,955 [울먹이며] 미안하다 2168 01:53:30,498 --> 01:53:33,417 다 집안을 위한 거였고 2169 01:53:34,126 --> 01:53:36,212 그런 집안 없습니다, 이제 2170 01:53:37,421 --> 01:53:41,133 내가, 다 민족을 위한 거였고 2171 01:53:41,717 --> 01:53:43,219 [떨리는 숨소리] (인국) 응? 2172 01:53:43,928 --> 01:53:46,931 무식한 조선 놈들 먹여 살려야 되고 2173 01:53:49,558 --> 01:53:50,935 어쨌든 2174 01:53:51,894 --> 01:53:53,270 미안하다 2175 01:53:53,812 --> 01:53:55,856 [울음 섞인 숨소리] 2176 01:53:57,233 --> 01:53:58,817 미안... [인국의 힘주는 신음] 2177 01:53:58,901 --> 01:53:59,818 [놀란 옥윤] 2178 01:53:59,902 --> 01:54:00,945 [힘주는 신음] 2179 01:54:03,072 --> 01:54:04,532 [총탄이 픽 박힌다] 2180 01:54:05,407 --> 01:54:06,825 [고통스러운 신음] 2181 01:54:17,503 --> 01:54:18,504 [한숨] 2182 01:54:18,587 --> 01:54:22,007 전에 얘기했던 살부계 어떻게 된 줄 알아? 2183 01:54:25,010 --> 01:54:28,138 (하와이 피스톨) 바로 잡힌 놈도 있고 도망가서 자살한 놈도 있고 2184 01:54:28,639 --> 01:54:32,309 나처럼 비겁하게 상해에서 청부업자가 된 놈도 있고 2185 01:54:34,520 --> 01:54:36,146 당신은 그렇게 살면 안 되잖아 2186 01:54:38,065 --> 01:54:39,233 돌아가 2187 01:54:39,650 --> 01:54:41,735 (하와이 피스톨) 한국 독립군 제3지대로 2188 01:54:42,361 --> 01:54:43,737 [총성이 들린다] 2189 01:54:43,821 --> 01:54:46,031 [탕] [고통스러운 신음] 2190 01:54:46,115 --> 01:54:46,949 [총성] 2191 01:54:47,032 --> 01:54:49,285 [겁먹은 헌병들] 2192 01:54:49,368 --> 01:54:50,369 일단 여기서 나갑시다 2193 01:54:51,036 --> 01:54:52,454 [카와구치의 애쓰는 신음] 2194 01:54:52,538 --> 01:54:53,539 [놀란 카와구치] 2195 01:54:53,622 --> 01:54:55,457 [하와이 피스톨, 일본어로] 너는 우리랑 같이 내려간다 2196 01:54:55,541 --> 01:54:57,167 [카와구치의 힘겨운 신음] 2197 01:54:57,251 --> 01:54:58,794 [빈 총을 달칵거린다] 2198 01:54:58,878 --> 01:54:59,920 [툭] 2199 01:55:00,087 --> 01:55:01,422 (옥윤) 속사포 동지 2200 01:55:01,505 --> 01:55:03,132 [힘겹게 웃으며] 대장, 대장... 2201 01:55:03,215 --> 01:55:04,592 [힘겨운 숨소리] 2202 01:55:04,675 --> 01:55:06,760 우리 작전 성공한 거지? 2203 01:55:07,928 --> 01:55:10,389 [아파하는 카와구치] [카와구치가 털썩 쓰러진다] 2204 01:55:11,765 --> 01:55:12,850 네 2205 01:55:13,684 --> 01:55:15,102 [떨리는 호흡으로] 응 2206 01:55:15,185 --> 01:55:16,478 [살짝 웃는다] 2207 01:55:16,562 --> 01:55:17,938 [떨리는 숨소리] 2208 01:55:18,022 --> 01:55:21,150 그렇게, 그렇게 입으니까 이, 이쁘네 2209 01:55:21,859 --> 01:55:23,736 [상옥의 힘겨운 숨소리] 2210 01:55:23,819 --> 01:55:27,072 먼저, 내, 내려가, 1층... 1층에서 봐 2211 01:55:27,990 --> 01:55:29,116 [힘겨운 신음] 2212 01:55:31,118 --> 01:55:32,661 가, 가 2213 01:55:34,079 --> 01:55:35,998 [총을 철컥 장전하는 상옥] 2214 01:55:38,000 --> 01:55:39,376 [상옥이 중얼거린다] 2215 01:55:39,460 --> 01:55:42,254 [고통스러운 신음] [털썩] 2216 01:55:42,338 --> 01:55:44,089 [놀란 신음] [옥윤을 탁 잡는다] 2217 01:55:49,845 --> 01:55:51,138 [옥윤의 떨리는 숨소리] 2218 01:55:58,354 --> 01:55:59,355 [힘주는 숨소리] 2219 01:56:02,775 --> 01:56:05,694 [카와구치, 일본어로] 미츠코가 전에 봤다던 여자가 너냐? 2220 01:56:05,778 --> 01:56:07,404 [아파하는 카와구치] 2221 01:56:07,488 --> 01:56:10,032 [일본어로] 한마디만 더 하면 죽는다 2222 01:56:10,115 --> 01:56:11,951 [카와구치, 일본어로] 알겠어 2223 01:56:16,497 --> 01:56:17,706 [석진이 발로 퍽 찬다] 2224 01:56:18,457 --> 01:56:19,708 [옅은 한숨] 2225 01:56:20,668 --> 01:56:22,044 [헌병 13, 일본어로] 사령관이 죽었습니다 2226 01:56:22,962 --> 01:56:24,630 [헌병 14, 일본어로] 강 사장도 당했습니다 2227 01:56:24,713 --> 01:56:25,756 [엘리베이터 도착음] 2228 01:56:26,215 --> 01:56:27,758 [카와구치의 힘없는 신음] [장전하는 소리] 2229 01:56:30,177 --> 01:56:32,346 [일본어로] 카와구치, 미츠코, 괜찮나? 2230 01:56:32,429 --> 01:56:34,598 - [일본어로] - 네 - 맡겨 주십시오 2231 01:56:34,682 --> 01:56:36,141 [일본어로] 어서 병원으로 가게! 2232 01:56:37,726 --> 01:56:39,353 [헌병 13의 다급한 신음] 2233 01:56:39,436 --> 01:56:40,813 [헌병 14, 일본어로] 2층으로 진입한다! 2234 01:56:40,896 --> 01:56:42,731 [카와구치의 거친 숨소리] 2235 01:56:43,357 --> 01:56:45,067 [아파하는 카와구치] 2236 01:56:45,567 --> 01:56:48,112 [석진, 일본어로] 신랑 신부가 납치됐다! [옥윤의 놀란 호흡] 2237 01:56:48,195 --> 01:56:50,572 저기다! [고조되는 효과음] 2238 01:56:50,656 --> 01:56:51,615 [헌병들의 비명] 2239 01:56:51,699 --> 01:56:53,200 [헌병 13, 일본어로] 쏘지 마, 인질이 있다! 2240 01:56:53,909 --> 01:56:55,828 [옥윤의 다급한 호흡] [힘주는 하와이 피스톨] 2241 01:56:56,078 --> 01:56:57,079 [열차 신호음] 2242 01:56:57,162 --> 01:56:59,039 [소리치는 헌병들] 2243 01:56:59,123 --> 01:57:00,582 [아파하는 카와구치] 2244 01:57:01,792 --> 01:57:03,210 [옥윤의 힘겨운 신음] 2245 01:57:03,293 --> 01:57:05,462 [소리치는 헌병들] 2246 01:57:05,546 --> 01:57:07,715 [힘주는 하와이 피스톨] [아파하는 카와구치] 2247 01:57:07,798 --> 01:57:08,799 [거친 숨소리] 2248 01:57:09,258 --> 01:57:10,467 [장전하는 소리] 2249 01:57:12,094 --> 01:57:14,263 [일본어로] 쏘지 마, 사령관 아들이 인질이다 2250 01:57:14,346 --> 01:57:15,764 [헌병 15, 일본어로] 네, 일단 포위했습니다 2251 01:57:17,599 --> 01:57:19,268 [타이어 마찰음] 2252 01:57:23,689 --> 01:57:25,315 [타이어 마찰음] [놀란 헌병들] 2253 01:57:27,234 --> 01:57:28,736 [타이어 마찰음] 2254 01:57:31,321 --> 01:57:32,448 [차가 끼익 멈춘다] 2255 01:57:34,158 --> 01:57:35,242 [비장한 음악] 2256 01:57:35,325 --> 01:57:37,786 도련님, 좀 늦었습니다, 타시죠 2257 01:57:37,870 --> 01:57:40,080 웃기는 영감이야, 진짜 2258 01:57:41,040 --> 01:57:42,374 [아파하는 카와구치] 2259 01:57:43,042 --> 01:57:44,501 [헌병 16, 일본어로] 쏘지 마, 대기해 2260 01:57:44,585 --> 01:57:46,503 (영감) 어이, 3천 불, 또 만나네? 2261 01:57:46,587 --> 01:57:49,006 - (하와이 피스톨) 차 돌려 - (영감) 예 2262 01:57:49,590 --> 01:57:50,716 [헌병들의 고함] 2263 01:57:50,799 --> 01:57:52,551 [총성] [헌병들의 비명] 2264 01:57:54,553 --> 01:57:56,346 [고조되는 비장한 음악] 2265 01:57:58,307 --> 01:57:59,433 [총성] 2266 01:57:59,516 --> 01:58:01,101 [타이어 마찰음] 2267 01:58:02,811 --> 01:58:03,896 [거친 숨소리] 2268 01:58:03,979 --> 01:58:05,689 [자동차 경적] 2269 01:58:11,528 --> 01:58:12,863 [타이어 마찰음] 2270 01:58:15,991 --> 01:58:19,411 [따르릉] [교환원, 일본어로] 긴급 상황 발생, 결혼식장 습격 2271 01:58:19,495 --> 01:58:21,246 [일본어로] 병력 이동 바람 2272 01:58:21,330 --> 01:58:26,543 [교환원, 일본어로] 결혼식장에서 도주 중 도주 중인 검은색 차량 추격하라 2273 01:58:26,627 --> 01:58:28,420 [우지끈] (영감) 도련님, 앞에 막혔는데요 2274 01:58:28,504 --> 01:58:30,005 (옥윤) 저기 뒤쪽 카페에 지하 터널 있어요 2275 01:58:30,089 --> 01:58:31,423 (하와이 피스톨) 갑시다 2276 01:58:35,052 --> 01:58:36,637 [아파하는 카와구치] (영감) 따라와 2277 01:58:36,720 --> 01:58:39,932 [교환원, 일본어로] 2정목 봉쇄 명치정 쪽으로 향합니다 2278 01:58:40,724 --> 01:58:42,226 "백상회" 2279 01:58:42,309 --> 01:58:44,103 [총성이 들린다] [사람들의 비명] 2280 01:58:45,562 --> 01:58:47,022 [아파하는 카와구치] 2281 01:58:47,106 --> 01:58:49,483 [어두운 음악] 2282 01:58:49,566 --> 01:58:51,819 저 밑에 나무 벽 뒤에 터널이 뚫려 있어요 2283 01:58:51,902 --> 01:58:53,403 [카와구치의 거친 숨소리] 2284 01:58:59,618 --> 01:59:01,787 [퍽퍽] [힘주는 신음] 2285 01:59:02,621 --> 01:59:04,039 [카와구치의 떨리는 호흡] 2286 01:59:06,458 --> 01:59:07,835 "경성헌병대" 2287 01:59:09,461 --> 01:59:11,964 [발소리] [긴장된 숨소리] 2288 01:59:18,428 --> 01:59:21,265 도련님, 염석진이 오는데요! 2289 01:59:21,723 --> 01:59:23,809 [떨리는 숨소리] 2290 01:59:23,892 --> 01:59:25,102 [쾅쾅쾅] 2291 01:59:25,394 --> 01:59:27,604 어이, 나랑 얘기 좀 할까? 2292 01:59:27,688 --> 01:59:28,689 염석진이가... 2293 01:59:28,772 --> 01:59:30,816 (하와이 피스톨) 내가 시간 좀 벌어 놓을게 2294 01:59:30,899 --> 01:59:32,317 [석진의 발소리] 2295 01:59:35,612 --> 01:59:37,990 지금 뭔가 대단한 일을 하고 있는 것 같지? 2296 01:59:39,533 --> 01:59:41,910 그래 봐야 너나 나나 똑같은 인간이야 2297 01:59:42,828 --> 01:59:44,580 돈을 더 받았나, 누구한테? 2298 01:59:44,663 --> 01:59:47,416 아니, 내가 당신 같은 창녀는 아니잖아 2299 01:59:47,499 --> 01:59:49,835 [어이없는 웃음] 2300 01:59:50,919 --> 01:59:53,463 팔 수 있을 때 비싸게 팔아야지 2301 01:59:55,007 --> 01:59:57,259 인질 두 명 먼저 풀어 주고 차근차근 나와 2302 01:59:57,342 --> 01:59:58,927 뒤는 내가 해결해 줄 테니까 2303 01:59:59,011 --> 02:00:00,470 한 명 먼저 보낸다 2304 02:00:00,554 --> 02:00:03,682 (하와이 피스톨) 10분 뒤에 나머지 한 명은 나랑 같이 나가고 2305 02:00:04,850 --> 02:00:07,352 뛰어, 염석진, 인생은 짧아 2306 02:00:08,187 --> 02:00:11,315 [웃으며] 그래, 인생은 짧지 2307 02:00:18,697 --> 02:00:20,407 이 카페에 다른 통로가 있는지 알아봐 2308 02:00:20,490 --> 02:00:21,658 (헌병) 네 2309 02:00:24,494 --> 02:00:25,579 [옅은 한숨] 2310 02:00:26,663 --> 02:00:30,876 [카와구치, 일본어로] 희망도 없는데 투항하지 2311 02:00:31,043 --> 02:00:32,044 [웃음] 2312 02:00:32,127 --> 02:00:34,630 [일본어로] 카와구치 내가 아까 뭐라고 했지? 2313 02:00:35,964 --> 02:00:37,883 [일본어로] 한마디만 더 하면 죽는다? 2314 02:00:39,134 --> 02:00:41,094 아, 미안 2315 02:00:41,178 --> 02:00:43,138 [총알이 픽 박힌다] [숨넘어가는 카와구치] 2316 02:00:43,597 --> 02:00:45,224 [카와구치의 숨넘어가는 소리] 2317 02:00:45,474 --> 02:00:46,934 [카와구치가 털썩 쓰러진다] 2318 02:00:47,643 --> 02:00:48,810 당신 정문으로 나가 2319 02:00:48,894 --> 02:00:50,437 난 영감이랑 더러운 데로 갈 테니까 2320 02:00:50,520 --> 02:00:51,521 무슨... 2321 02:00:51,605 --> 02:00:54,650 당신 미츠코잖아 밖에서 인질로 알고 있고 2322 02:00:55,317 --> 02:00:56,443 [옥윤의 당황한 신음] 2323 02:00:56,526 --> 02:00:58,237 나 혼자 가라고? 2324 02:00:59,947 --> 02:01:01,949 당신, 우리 사업에 도움이 안 될 것 같은데? 2325 02:01:02,032 --> 02:01:03,033 그렇지, 영감? 2326 02:01:03,116 --> 02:01:04,117 아, 예예, 뭐 2327 02:01:04,201 --> 02:01:06,411 독립군 뭐, 이런 애들하고 엮이면 골치 아프죠 2328 02:01:06,954 --> 02:01:09,206 영감, 여기서 뭐 하고 있어? 계속 뚫어야지 2329 02:01:09,289 --> 02:01:11,250 아차, 우리 가야지 2330 02:01:13,669 --> 02:01:15,128 어이, 3천 불 2331 02:01:16,004 --> 02:01:17,381 [장난스럽게] 우리 잊으면 안 돼 2332 02:01:17,464 --> 02:01:20,008 [쓸쓸한 음악] 2333 02:01:22,594 --> 02:01:25,013 잠깐, 안 돼 2334 02:01:26,098 --> 02:01:27,683 안 될 게 뭐가 있어 2335 02:01:27,766 --> 02:01:30,936 상해에서 다시 만날 텐데 미라보에서 2336 02:01:33,647 --> 02:01:35,399 우리가 다시 만날 수 있을까? 2337 02:01:40,612 --> 02:01:41,655 당연하지 2338 02:01:43,532 --> 02:01:45,867 거기선 내가 남편이고 당신이 아내였잖아 2339 02:01:47,619 --> 02:01:49,621 - 이름은 모르지만 - 내 이름은... 2340 02:01:53,041 --> 02:01:54,459 안옥윤이야 2341 02:01:57,713 --> 02:01:58,964 [옥윤의 슬픈 숨소리] 2342 02:02:01,675 --> 02:02:02,968 [옥윤이 울먹인다] 2343 02:02:05,095 --> 02:02:06,221 [옥윤의 떨리는 숨소리] 2344 02:02:13,520 --> 02:02:17,566 밖에 나가서 염석진 얼굴 쳐다보지 말고 곧바로 집으로 가 2345 02:02:17,649 --> 02:02:19,693 [옥윤의 슬픈 숨소리] 2346 02:02:22,738 --> 02:02:24,239 [옥윤의 떨리는 숨소리] 2347 02:02:25,615 --> 02:02:28,577 나머지 인질은 10분 뒤에 보내 준다 2348 02:02:29,036 --> 02:02:30,162 [옥윤의 힘겨운 신음] 2349 02:02:38,295 --> 02:02:39,880 - (하와이 피스톨) 영감 - 예? 2350 02:02:39,963 --> 02:02:41,798 - (하와이 피스톨) 내가 할게 - 예 2351 02:02:42,299 --> 02:02:44,426 [힘주는 하와이 피스톨] 2352 02:02:46,011 --> 02:02:48,263 [퍽퍽] 2353 02:02:51,141 --> 02:02:53,518 [퍽퍽] 2354 02:02:55,354 --> 02:02:56,605 (석진) 자, 타시지요 2355 02:02:59,232 --> 02:03:00,650 [차 문을 달칵 닫는다] 2356 02:03:00,734 --> 02:03:02,444 [경찰이 통화한다] 2357 02:03:02,527 --> 02:03:05,947 [일본어로 대화하는 헌병들] 2358 02:03:07,532 --> 02:03:09,034 경성부청에서 연락이 왔는데 2359 02:03:09,117 --> 02:03:11,453 저 건물의 하수도가 청계천으로 통한답니다 2360 02:03:12,746 --> 02:03:14,539 청계천으로 가자 [수화기를 달그락 놓는 경찰] 2361 02:03:14,623 --> 02:03:16,583 [일본어로 명령하는 헌병 1] 2362 02:03:17,959 --> 02:03:19,086 [일본어로 보고하는 헌병 2] 2363 02:03:23,340 --> 02:03:24,508 [달칵] 2364 02:03:25,258 --> 02:03:27,886 [힘겨운 영감과 하와이 피스톨] [헌병들의 대화가 들린다] 2365 02:03:27,969 --> 02:03:29,054 [놀란 하와이 피스톨] 2366 02:03:30,430 --> 02:03:32,224 자식들이 10분을 못 기다리네 2367 02:03:32,307 --> 02:03:34,226 (영감) 그래도 죽기 전엔 하와이엔 가 봐야겠죠? 2368 02:03:34,309 --> 02:03:36,978 (하와이 피스톨) 가야지 거기선 여자들이 벗고 다닌다는데 2369 02:03:37,062 --> 02:03:39,439 진짜요? 여자들이 왜 벗고 다녀요? 2370 02:03:39,523 --> 02:03:40,607 더우니까 2371 02:03:40,690 --> 02:03:42,692 - 아, 더우니까 - (하와이 피스톨) 응 2372 02:03:43,485 --> 02:03:44,903 (영감) 거기가 천국이네 2373 02:03:44,986 --> 02:03:47,864 일본 놈들 안 봐도 되고 여자들은 벗고 다니고 2374 02:03:47,948 --> 02:03:49,116 (하와이 피스톨) 그렇지 2375 02:03:49,199 --> 02:03:50,867 [긴장되는 음악] [어수선하다] 2376 02:03:59,584 --> 02:04:01,962 미안해, 영감 내가 영감 말을 들었어야 됐는데 2377 02:04:02,045 --> 02:04:04,798 사실 나도 불알 까긴 싫거든요? 2378 02:04:05,924 --> 02:04:07,050 [하와이 피스톨의 웃음] 2379 02:04:07,175 --> 02:04:09,553 - 자, 갑시다 - (영감) 좋죠 2380 02:04:09,636 --> 02:04:10,804 [힘겨운 숨소리] 2381 02:04:12,264 --> 02:04:14,015 [총을 철컥 장전한다] 2382 02:04:15,976 --> 02:04:17,602 [영감의 힘주는 신음] 2383 02:04:19,855 --> 02:04:21,815 [하수구 뚜껑을 드륵 여는 영감] 2384 02:04:21,898 --> 02:04:23,900 [영감의 애쓰는 신음] 2385 02:04:26,236 --> 02:04:27,320 [힘주는 하와이 피스톨] 2386 02:04:30,949 --> 02:04:32,159 [놀란 숨소리] 2387 02:04:34,744 --> 02:04:36,288 [아파하는 하와이 피스톨] 2388 02:04:36,955 --> 02:04:38,748 [총탄이 픽 박힌다] 2389 02:04:41,209 --> 02:04:42,252 [힘겨운 신음] 2390 02:04:42,335 --> 02:04:44,504 [고통스러운 신음] 2391 02:04:46,590 --> 02:04:48,008 [고통스러운 신음] 2392 02:04:49,009 --> 02:04:50,093 윽 2393 02:04:52,679 --> 02:04:54,514 [총성 연발] 2394 02:04:55,557 --> 02:04:56,725 [탕] 2395 02:04:58,477 --> 02:04:59,603 [탕] 2396 02:05:02,731 --> 02:05:03,857 [힘겨운 신음] 2397 02:05:04,941 --> 02:05:07,194 [절망적인 음악] 2398 02:05:13,074 --> 02:05:14,659 [하와이 피스톨의 힘겨운 기침] 2399 02:05:16,328 --> 02:05:17,329 [옅은 한숨] 2400 02:05:18,121 --> 02:05:19,831 [애쓰는 하와이 피스톨] 2401 02:05:23,376 --> 02:05:24,586 [힘겨운 신음] 2402 02:05:26,755 --> 02:05:27,881 [총을 장전하는 소리] 2403 02:05:28,548 --> 02:05:29,883 [탕탕] 2404 02:05:30,217 --> 02:05:31,676 [와당탕] 2405 02:05:41,645 --> 02:05:43,230 [힘겨운 신음] 2406 02:05:45,565 --> 02:05:46,816 [총을 철컥 장전하는 석진] 2407 02:05:46,900 --> 02:05:48,568 [탕] 윽 2408 02:05:53,990 --> 02:05:55,617 [힘겨운 하와이 피스톨] 2409 02:05:58,161 --> 02:06:00,413 [고조되는 절망적인 음악] 2410 02:06:01,081 --> 02:06:02,249 [힘주는 신음] 2411 02:06:05,460 --> 02:06:06,753 [당황한 석진] 2412 02:06:07,128 --> 02:06:08,547 [힘주는 하와이 피스톨] [푹] 2413 02:06:10,298 --> 02:06:11,758 [석진의 고통스러운 신음] 2414 02:06:26,314 --> 02:06:27,357 [힘겨운 신음] 2415 02:06:29,526 --> 02:06:30,944 [아파하는 석진] 2416 02:06:36,533 --> 02:06:38,034 [고통스러운 신음] 2417 02:06:38,159 --> 02:06:39,869 [거친 호흡] 2418 02:06:50,088 --> 02:06:52,048 {\an8}"연합 뉴스" 2419 02:06:52,132 --> 02:06:54,217 "일본의 마지막 항복 선언" 2420 02:06:55,719 --> 02:06:57,762 (독립운동가 1) 오늘 미주리호에서 일본은 2421 02:06:57,846 --> 02:06:59,806 완전히 공식적인 항복을 선언하였습니다 2422 02:06:59,889 --> 02:07:03,351 {\an8}동경만에서 열린 이 행사에 일본 점령군 사령관 맥아더가 2423 02:07:03,435 --> 02:07:05,437 {\an8}미합중국 대통령을 대신해서 나섰습니다 2424 02:07:05,520 --> 02:07:08,189 {\an8}오늘은 1945년 9월 2일 일요일입니다 2425 02:07:08,273 --> 02:07:10,650 일본의 시게미쓰 마모루 외무대신이 도착합니다 2426 02:07:10,734 --> 02:07:11,735 저기, 저기 2427 02:07:11,818 --> 02:07:13,028 씨, 저 호래... 2428 02:07:13,111 --> 02:07:15,947 (독립운동가 1) 그는 상해에서 한국의 애국자 윤봉길의 폭탄에 부상당해 2429 02:07:16,031 --> 02:07:18,366 불편한 몸을 이끌고 미주리호에 오르고 있습니다 2430 02:07:18,450 --> 02:07:19,492 [사람들의 환호] 2431 02:07:19,576 --> 02:07:21,202 아시아인과 전 세계 인류에 2432 02:07:21,286 --> 02:07:24,623 끔찍하고 잔악한 상처를 안겨 준 일본의 침략 전쟁은 2433 02:07:24,706 --> 02:07:27,417 오늘 이 자리에서 종결됩니다 [구와 사람들이 인사한다] 2434 02:07:31,504 --> 02:07:33,840 (구) 그 사람한테서 온 마지막 돈인가? 2435 02:07:33,923 --> 02:07:37,469 10년이 넘었습니다 총독부 정부랑 돈을 보내 준 게 2436 02:07:37,552 --> 02:07:39,054 한번 만나 보고 싶네요 2437 02:07:39,137 --> 02:07:41,097 누군지 알아야 만나지 2438 02:07:41,181 --> 02:07:44,434 (구) 궁상맞게시리 와 혼자 앉아 있네? 해방인데 2439 02:07:44,517 --> 02:07:48,521 해방이죠 하지만 너무 많이 죽었습니다 2440 02:07:48,813 --> 02:07:50,899 최수봉, 나석주 2441 02:07:51,983 --> 02:07:53,693 (원봉) 황덕삼, 추상옥 2442 02:07:55,320 --> 02:07:56,738 (구) 그만하자 2443 02:07:56,821 --> 02:07:59,115 [쓸쓸한 음악] 사람들한테서 잊혀지겠지요? 2444 02:08:00,325 --> 02:08:01,326 미안합니다 2445 02:08:03,995 --> 02:08:04,996 아니 2446 02:08:07,207 --> 02:08:08,833 내가 외려 미안해 2447 02:08:10,877 --> 02:08:12,295 내가 미안해 2448 02:08:14,297 --> 02:08:16,174 내가 미안합니다 2449 02:08:27,977 --> 02:08:29,938 [서정적인 음악] 2450 02:08:32,357 --> 02:08:34,609 [사람들의 환호와 웃음] 2451 02:08:35,402 --> 02:08:37,487 집에 가자, 집에 가자! 2452 02:08:37,570 --> 02:08:39,864 [사람들이 '집에 가자'를 연호한다] 2453 02:08:46,579 --> 02:08:48,289 (독립운동가 2) 그래, 그래, 그래! 2454 02:08:48,373 --> 02:08:49,499 (독립운동가 3) 가자! 2455 02:08:49,582 --> 02:08:51,042 (독립운동가 2) 그래, 가자! 2456 02:08:51,126 --> 02:08:52,335 [고조되는 음악] 2457 02:08:57,132 --> 02:08:59,300 (방청객 1) 나라 팔아먹고 잘살 줄 알았냐? 2458 02:08:59,384 --> 02:09:01,344 [방청객들의 야유] 2459 02:09:01,428 --> 02:09:03,722 (방청객 2) 이 매국노 새끼야! 2460 02:09:04,097 --> 02:09:05,890 [재판장이 의사봉을 탁탁 친다] 2461 02:09:07,809 --> 02:09:10,186 {\an8}(재판장) 서기 1949년 9월 27일 2462 02:09:10,270 --> 02:09:15,150 {\an8}반민족 행위 처벌법 위반 피고 사건 심리를 개회합니다 2463 02:09:15,608 --> 02:09:17,152 검사 측 발언하세요 2464 02:09:17,569 --> 02:09:20,697 본 검사는 피고인을 반민법 4조 4항 밀정 혐의 2465 02:09:20,780 --> 02:09:23,742 4조 6항 군경 또는 관리로서 일제 치하 악질적 행위로 2466 02:09:23,825 --> 02:09:25,577 (검사) 민족에 해를 가한 혐의로 기소합니다 2467 02:09:26,077 --> 02:09:28,913 피고인 성명, 연령, 신분 말씀하세요 2468 02:09:28,997 --> 02:09:31,458 62세, 염석진 2469 02:09:31,833 --> 02:09:32,959 현재 2470 02:09:33,835 --> 02:09:35,587 대한민국 경찰입니다 2471 02:09:35,670 --> 02:09:39,841 피고인, 개인적으로 반민법이 개시된 소감은 어떠합니까? 2472 02:09:39,924 --> 02:09:42,218 역사적으로나 민족정기를 생각할 때 2473 02:09:42,302 --> 02:09:44,137 옳은 일이라고 생각합니다 2474 02:09:44,220 --> 02:09:45,972 [방청객들의 성난 목소리] 하지만 2475 02:09:46,431 --> 02:09:49,058 누가 보냈는지도 모르는 투서 한 장 때문에 2476 02:09:49,225 --> 02:09:52,479 제가 이 자리에 앉아 있는 것은 잘못된 거라고 생각합니다 2477 02:09:52,562 --> 02:09:53,563 [소란스럽다] 2478 02:09:53,646 --> 02:09:55,774 그런 생각의 근거는 무엇입니까? 2479 02:09:56,483 --> 02:09:57,525 나는! 2480 02:09:57,859 --> 02:10:01,112 독립운동 외에는 한 일이 없기 때문입니다 2481 02:10:01,196 --> 02:10:03,281 [방청객들의 야유] 2482 02:10:04,866 --> 02:10:06,493 [재판장이 의사봉을 탁탁 친다] 2483 02:10:06,576 --> 02:10:09,204 본 검사는 피고인이 1933년 2484 02:10:09,287 --> 02:10:11,581 강인국, 카와구치 마모루 암살 사건 당시 2485 02:10:11,664 --> 02:10:13,792 상해에서 파견된 독립군 셋의 정보를 2486 02:10:13,875 --> 02:10:16,628 일본에 넘긴 혐의를 입증할 증인을 요청하겠습니다 2487 02:10:16,961 --> 02:10:18,296 증인 입장시키세요 2488 02:10:20,340 --> 02:10:21,800 [카메라 셔터음] 2489 02:10:27,180 --> 02:10:28,765 (검사) 잠시만 기다려 주십시오 2490 02:10:32,977 --> 02:10:34,312 [방청객들의 기가 막힌 신음] 2491 02:10:34,395 --> 02:10:36,564 (재판장) 피고인, 담배 끄세요! 2492 02:10:36,648 --> 02:10:38,441 (방청객 3) 담배 꺼라, 이 매국노 놈아! [퍽] 2493 02:10:39,234 --> 02:10:40,235 (변호사) 이 사람이! 2494 02:10:40,318 --> 02:10:41,945 (방청객 4) 담배 꺼, 새끼야! 2495 02:10:42,028 --> 02:10:44,072 [방청객들이 욕설을 퍼붓는다] 2496 02:10:46,574 --> 02:10:48,827 (재판장) 피고, 옷 입어요! [변호사가 말린다] 2497 02:10:48,910 --> 02:10:51,496 (재판장) 다음 재판부터는 방청객 입장 금지입니다! 2498 02:10:52,789 --> 02:10:54,374 내 몸속에 2499 02:10:55,458 --> 02:10:59,170 일본 놈들의 총알이 여섯 개나 박혀 있습니다 2500 02:10:59,838 --> 02:11:01,339 1911년 경성에서 2501 02:11:01,422 --> 02:11:03,925 데라우치 총독 암살 때 총 맞은 자리입니다 2502 02:11:04,008 --> 02:11:05,468 구멍이 두 개지요 2503 02:11:05,552 --> 02:11:08,805 여긴 22년 상해 황포탄에서 27년 하바롭스크에서 2504 02:11:09,305 --> 02:11:11,808 32년 이즈모호 폭파 사건 때 2505 02:11:12,267 --> 02:11:15,436 (석진) 그리고 심장 옆은 33년에! 2506 02:11:16,396 --> 02:11:18,982 내가 '동지 셋을 팔았다'라고 하셨는데! 2507 02:11:19,774 --> 02:11:22,277 그 친구들 제가 직접 뽑았습니다 2508 02:11:23,570 --> 02:11:25,363 그 젊은 청춘들이 2509 02:11:25,822 --> 02:11:28,116 어떤 심정이었는지 아십니까? 2510 02:11:29,659 --> 02:11:31,661 여러분들은 모릅니다! 2511 02:11:32,662 --> 02:11:35,707 내가 어떤 심정으로 그들을 보냈는지 2512 02:11:37,083 --> 02:11:38,167 그건! 2513 02:11:39,419 --> 02:11:41,337 죽음을 불사하는 2514 02:11:42,463 --> 02:11:45,800 항전의 거름이었습니다, 재판장님! 2515 02:11:48,136 --> 02:11:49,470 [웅성거린다] 2516 02:11:49,554 --> 02:11:50,889 [카메라 셔터음] 2517 02:11:51,639 --> 02:11:53,141 (석진) 이상입니다 2518 02:11:53,474 --> 02:11:55,894 [석진 추종자들의 감탄과 박수] 2519 02:11:58,062 --> 02:12:00,899 [뛰어오는 발걸음] (경호원 1과 경호원 2) 증인이 죽었어 2520 02:12:00,982 --> 02:12:03,234 [검사의 다급한 숨소리] [피가 줄줄 흐른다] 2521 02:12:03,318 --> 02:12:05,320 [의미심장한 음악] 2522 02:12:05,486 --> 02:12:06,654 [조사관의 당황한 숨소리] 2523 02:12:12,160 --> 02:12:13,161 [한숨] 2524 02:12:16,831 --> 02:12:20,418 (재판장) 반민족 행위 특별법 4조 4항과 4조 6항에 대해 2525 02:12:20,501 --> 02:12:24,797 피고인 염석진에 대한 공소는 증거 불충분으로 취하한다 2526 02:12:24,881 --> 02:12:28,468 단, 법정 모독죄로 벌금 2만 원 형에 처한다 2527 02:12:29,344 --> 02:12:31,804 [의사봉을 탁탁탁 친다] 2528 02:12:32,138 --> 02:12:33,306 [변호사의 기쁜 숨소리] 2529 02:12:34,515 --> 02:12:35,516 [변호사의 다급한 신음] 2530 02:12:35,600 --> 02:12:37,685 [석진의 힘주는 신음] 축하드립니다, 예 2531 02:12:42,815 --> 02:12:43,858 [석진의 힘주는 신음] 2532 02:12:45,360 --> 02:12:47,570 (경찰들) 차렷, 경례! 2533 02:12:48,613 --> 02:12:49,614 수고하셨습니다! 2534 02:12:49,697 --> 02:12:51,449 (석진) 어, 어, 어, 됐어, 됐어 2535 02:12:52,992 --> 02:12:54,369 (경찰) 제가 차로 모시겠습니다 2536 02:12:54,452 --> 02:12:57,205 (석진) [살짝 웃으며] 아니야, 아니야, 좋은 세상이잖아 2537 02:12:57,413 --> 02:12:58,414 좀 걷고 싶은데 2538 02:13:00,124 --> 02:13:01,167 그럼 저도 같이... 2539 02:13:01,250 --> 02:13:04,629 [웃으며] 이 사람, 고독에 방해되네 2540 02:13:05,129 --> 02:13:06,172 네, 알겠습니다 2541 02:13:06,255 --> 02:13:07,757 [시위 소리가 들린다] 2542 02:13:07,840 --> 02:13:08,841 (경찰) 가지 2543 02:13:11,052 --> 02:13:12,845 (시위 대장) 반민 특위 해체하라! 2544 02:13:12,929 --> 02:13:15,014 (시위대) 해체하라! 해체하라! 2545 02:13:15,098 --> 02:13:16,683 (시위 대장) 북진 통일 이룩하자! 2546 02:13:16,766 --> 02:13:18,893 (시위대) 이룩하자! 이룩하자! 2547 02:13:18,977 --> 02:13:20,395 [아이들이 즐겁게 뛰논다] 2548 02:13:21,312 --> 02:13:24,440 [흘러나오는 평화로운 음악] 2549 02:13:25,858 --> 02:13:27,068 예, 어서 오세요 2550 02:13:29,320 --> 02:13:31,114 - 이것 좀 담으세요 - (상인 1) 예 2551 02:13:32,615 --> 02:13:34,492 - 이것도 - (상인 1) 예 2552 02:13:34,575 --> 02:13:36,077 [석진의 헛기침] 2553 02:13:37,954 --> 02:13:38,997 [석진의 옅은 신음] 2554 02:13:39,288 --> 02:13:40,289 네 2555 02:13:40,415 --> 02:13:42,208 (상인 2) 자 여기 있습니다, 감사합니다 2556 02:13:44,460 --> 02:13:45,503 (석진) 미츠코? 2557 02:13:49,966 --> 02:13:51,467 [석진이 지팡이를 탁탁 짚는다] 2558 02:14:09,235 --> 02:14:10,236 [석진의 헛기침] 2559 02:14:14,657 --> 02:14:16,659 [의미심장한 음악] [다가오는 발걸음] 2560 02:14:18,369 --> 02:14:19,370 명우? 2561 02:14:23,499 --> 02:14:24,834 [놀란 신음] 2562 02:14:26,127 --> 02:14:27,128 [석진의 놀란 신음] 2563 02:14:30,715 --> 02:14:31,841 [석진의 떨리는 숨소리] 2564 02:14:34,969 --> 02:14:36,095 안옥윤 2565 02:14:36,429 --> 02:14:38,306 [명우의 힘주는 신음] 2566 02:14:39,390 --> 02:14:40,975 왜 동지를 팔았나? 2567 02:14:41,517 --> 02:14:42,727 [석진의 떨리는 숨소리] 2568 02:14:44,312 --> 02:14:45,688 몰랐으니까 2569 02:14:48,691 --> 02:14:50,485 해방될지 몰랐으니까 2570 02:14:50,777 --> 02:14:51,986 [석진의 겁에 질린 신음] 2571 02:14:52,070 --> 02:14:53,571 알면 그랬겠나? 2572 02:14:53,821 --> 02:14:55,073 [명우가 총을 철컥 장전한다] 2573 02:15:00,870 --> 02:15:02,413 (석진) [다급하게] 명우... 2574 02:15:04,624 --> 02:15:06,250 (옥윤) 16년 전 임무 2575 02:15:07,835 --> 02:15:10,088 '염석진이 밀정이면 죽여라' 2576 02:15:10,880 --> 02:15:12,673 [힘주는 신음] 2577 02:15:13,299 --> 02:15:14,634 지금 수행합니다 2578 02:15:15,468 --> 02:15:17,303 [탕탕] 2579 02:15:18,262 --> 02:15:20,431 [총성] [석진의 아파하는 신음] 2580 02:15:24,185 --> 02:15:25,561 [총성] [석진의 고통스러운 신음] 2581 02:15:27,480 --> 02:15:28,481 [석진의 아파하는 신음] 2582 02:15:28,564 --> 02:15:30,024 [우당탕] 2583 02:15:32,693 --> 02:15:34,403 [석진의 힘겨운 신음] 2584 02:15:50,753 --> 02:15:51,796 [털썩] 2585 02:16:13,484 --> 02:16:16,070 [고독한 음악] 2586 02:16:18,739 --> 02:16:21,033 '대한 독립 만세' 해봅시다 2587 02:16:22,034 --> 02:16:24,620 (함께) 대한 독립 만세! 2588 02:16:27,832 --> 02:16:29,208 (영감) 어이, 3천 불 2589 02:16:30,126 --> 02:16:31,586 우리 잊으면 안 돼 2590 02:16:53,232 --> 02:16:54,483 [시끌벅적하다] 2591 02:16:54,567 --> 02:16:56,277 [덕삼의 웃음] 2592 02:16:56,861 --> 02:16:58,863 [상옥의 힘주는 신음] 2593 02:16:59,906 --> 02:17:01,532 [웃음] 2594 02:17:07,496 --> 02:17:08,623 [마담의 웃음] 2595 02:17:11,834 --> 02:17:13,127 [상옥의 환호] 2596 02:17:16,589 --> 02:17:17,632 [옅은 웃음] 2597 02:17:28,851 --> 02:17:31,229 [옅은 숨소리] 2598 02:17:41,822 --> 02:17:44,367 {\an8}[무거운 음악] 2599 02:18:28,869 --> 02:18:31,622 [비장한 음악]