1 00:00:30,480 --> 00:00:31,638 아들아 오래전 2 00:00:31,879 --> 00:00:32,919 우리의 지도자 벨로가 3 00:00:33,720 --> 00:00:35,718 체르노의 함선과 4 00:00:36,000 --> 00:00:36,959 맞서 싸워서 5 00:00:37,724 --> 00:00:39,318 우리의 승리가 눈 앞에 있었다 6 00:00:39,480 --> 00:00:40,719 그때 사악한 체르노가 7 00:00:40,840 --> 00:00:42,119 무시무시한 무기를 만들었지 8 00:00:42,919 --> 00:00:44,199 웨이브 이터! 9 00:00:45,480 --> 00:00:46,158 그 무기는 정말 강력해서 10 00:00:46,360 --> 00:00:50,919 그것과 접촉한 모든 걸 파괴해 버렸고 11 00:00:51,799 --> 00:00:53,958 우리의 희망이 사라지고 있을 때 12 00:00:54,280 --> 00:00:57,318 위대한 지도자 벨로는 순간이동 능력을 가진 13 00:00:57,480 --> 00:01:00,918 독특한 전사들을 모아 14 00:01:01,159 --> 00:01:03,078 체르노를 공격했단다! 15 00:01:06,760 --> 00:01:08,199 결국 체르노의 함선은 지구의 달과 충돌해서 16 00:01:09,000 --> 00:01:10,479 달과 함께 산산 조각나 버렸단다 17 00:01:10,560 --> 00:01:14,079 체르노는 연구선에 숨어 도망치려다 지구의 땅속 깊은 곳에 갇혀 버렸고 18 00:01:14,200 --> 00:01:15,839 그가 땅속 깊은 곳에 갇혀 있는 동안 19 00:01:16,000 --> 00:01:18,359 우린 그곳에 감옥을 만들어 그를 가둬버렸다 20 00:01:20,599 --> 00:01:21,759 하지만 그 때부터 지구는 불행을 맞이하게 됐단다 21 00:01:21,884 --> 00:01:24,159 만년설이 사막을 뒤덮어 사막은 모두 얼어 붙었고 22 00:01:24,280 --> 00:01:26,478 새로운 질병이 발생해 고난의 연속이었단다 23 00:01:26,920 --> 00:01:31,038 그래서 어쩔 수 없이 문명이 잘 발달한 은하 평화협회에 24 00:01:31,200 --> 00:01:33,078 도움을 요청하게 됐단다 25 00:01:33,452 --> 00:01:34,878 상상해 보렴, 아들아 26 00:01:34,902 --> 00:01:36,519 엄청난 재난 앞에서 27 00:01:36,720 --> 00:01:42,719 지구인들은 새로운 진화의 단계로 가깝게 도달하게 됐지 28 00:01:43,004 --> 00:01:45,119 그 후 순간이동 능력을 타고난 29 00:01:45,280 --> 00:01:48,078 엄청난 능력자 세 명이 30 00:01:48,102 --> 00:01:50,718 작고 푸른 행성에 태어났단다 31 00:01:51,520 --> 00:01:52,398 이걸 명심해라, 아들아 32 00:01:53,320 --> 00:01:54,639 지금 아빠가 지키고 있는 악당은 33 00:01:54,760 --> 00:01:57,239 전 우주를 위협할 가공할 능력을 가진 존재란다 34 00:01:57,480 --> 00:02:00,039 네 엄마가 걱정 하시는 거 안다 35 00:02:00,400 --> 00:02:03,198 하지만 체르노의 힘이 약해지고 있으니까 36 00:02:03,480 --> 00:02:05,879 아빠는 곧 돌아갈 수 있을 거란다 37 00:02:06,679 --> 00:02:08,079 이번엔 영원히 38 00:02:08,103 --> 00:02:10,799 메시지가 전송됐습니다 39 00:02:45,114 --> 00:02:46,585 그만, 가득 찼어! 40 00:02:46,712 --> 00:02:47,973 다음, 펌프 41 00:02:55,199 --> 00:02:55,874 그만! 42 00:02:56,119 --> 00:02:56,958 가득 찼어! 43 00:02:58,479 --> 00:02:59,238 다음! 44 00:02:59,634 --> 00:03:00,353 펌프 45 00:03:22,932 --> 00:03:23,769 하나 46 00:03:24,347 --> 00:03:25,199 앞으로 이동해 47 00:03:27,194 --> 00:03:28,204 둘 48 00:03:31,084 --> 00:03:32,307 셋 49 00:03:34,031 --> 00:03:35,594 조심해! 50 00:03:39,958 --> 00:03:41,633 왜 이런 일이 항상 내게 생기는 거야? 51 00:03:45,480 --> 00:03:46,878 그 사람 옆에 있지 말라고 했잖아!! 52 00:03:47,040 --> 00:03:49,079 그에게 항상 이상한 일이 일어나! 53 00:03:49,200 --> 00:03:51,999 아뇨, 저 도마뱀 때문이에요 54 00:03:52,108 --> 00:03:54,078 난 도마뱀이 두려워요 55 00:03:55,556 --> 00:03:56,755 고마워요 56 00:03:56,778 --> 00:03:57,384 다음 57 00:03:59,372 --> 00:04:00,959 물을 원해? 58 00:04:01,292 --> 00:04:04,679 그는 운이 좋지 않으니 그냥 가져 가도록 둬요 59 00:04:07,879 --> 00:04:10,158 고마워요 60 00:04:10,600 --> 00:04:12,719 난 오늘 그냥 일자리를 찾으려는 것 뿐이에요 61 00:04:12,742 --> 00:04:13,592 고마워요 62 00:05:01,578 --> 00:05:03,781 이제 두 개밖에 안 남았어 63 00:05:04,214 --> 00:05:08,853 내가 여기 갇혀 있는 한은 더 이상 만들지 못할 거다 64 00:05:09,880 --> 00:05:12,119 그들이 이걸 내게서 모두 빼앗아 간다면 65 00:05:13,616 --> 00:05:16,495 이 감옥은 내 무덤이 될 거고 66 00:05:17,710 --> 00:05:18,388 아버지 67 00:05:19,560 --> 00:05:21,318 유전자 원형이 깨어나지 않아요 68 00:05:22,600 --> 00:05:24,239 그를 죽이려고 하면 69 00:05:24,439 --> 00:05:27,039 아드레날린이 그의 피를 더 끓게 만들 뿐이였어요 70 00:05:27,982 --> 00:05:30,272 그걸로는 부족해요 71 00:05:31,240 --> 00:05:34,199 내가 미세한 입자 안에 든 72 00:05:36,439 --> 00:05:42,078 독특한 세포를 혼합해서 원형 유전자를 만들었어 73 00:05:42,625 --> 00:05:48,103 그것만 내 손에 들어오면 새로운 전쟁을 시작할 수 있지만 74 00:05:48,519 --> 00:05:51,638 여전히 한심한 75 00:05:52,000 --> 00:05:55,599 지구인의 몸속에 갇혀 있어! 76 00:05:56,880 --> 00:05:58,278 그를 겁주는 건 그만둬! 77 00:06:00,040 --> 00:06:01,679 그냥 가서 죽여! 78 00:06:03,110 --> 00:06:04,559 그가 죽기 전에 79 00:06:05,108 --> 00:06:07,038 원형 유전자는 깨어날 테니까 80 00:06:12,467 --> 00:06:13,375 이제 가봐 81 00:06:31,052 --> 00:06:32,811 나를 실망시키지 마라 82 00:06:33,671 --> 00:06:35,230 나의 완벽한 창조물 83 00:06:50,737 --> 00:06:55,559 코스모볼 (Vratar Galaktiki ,cosmoball) 2020 자막번역: kms, kkk 84 00:06:56,948 --> 00:06:58,398 3:3! 85 00:06:58,434 --> 00:07:01,513 우리는 항상 수적으로 불리합니다! 86 00:07:01,724 --> 00:07:04,931 하지만 언젠가 우리 앞에 네 번째 선수가 나타날 겁니다 87 00:07:04,984 --> 00:07:07,319 여러분 모두 알다시피 규칙은 아주 간단합니다 88 00:07:07,320 --> 00:07:09,356 각 팀은 상대 팀 골문을 열려면 다섯 번의 킥을 성공해야 합니다 89 00:07:09,400 --> 00:07:12,639 그러면 골문이 열리고 득점할 기회가 생기죠 90 00:07:19,680 --> 00:07:22,439 팬의 킥으로 시루시안들을 사방에서 타격하고 있습니다 91 00:07:22,502 --> 00:07:25,341 이 경기의 티켓이 팔릴때 처럼 빨라요! 92 00:07:25,412 --> 00:07:27,730 굉장한 타격입니다! 공은 지구인들 소유입니다!! 93 00:07:28,062 --> 00:07:31,959 이제 두 번만 더 성공하면 시루시안의 골문이 열립니다! 94 00:07:32,333 --> 00:07:34,479 차가운 눈으로 뒤덮인 플로리다에서 날아 온 95 00:07:34,600 --> 00:07:36,599 지구인 펠레 선수가 공을 몰고 선두로 달리고 있습니다! 96 00:07:36,679 --> 00:07:39,119 펠레 어서 가! 네 모든 걸 보여줘! 97 00:07:46,916 --> 00:07:49,359 펠레가 네 번째 킥을 가볍게 성공시켰어요 98 00:07:49,480 --> 00:07:52,439 이제 한 번만 더 성공하면 시로시안의 골문이 열립니다 99 00:07:52,632 --> 00:07:56,477 펠레가 공을 가로챘고! 팬이 공을 받으러 갑니다! 100 00:07:57,000 --> 00:08:00,119 토네이도처럼 빙글빙글 돌면서 킥을 날렸습니다 101 00:08:03,799 --> 00:08:06,558 나한테 개를 준다면 명왕성이라 부를 겁니다! 102 00:08:07,000 --> 00:08:08,679 드디어 골문이 열렸습니다! 103 00:08:15,240 --> 00:08:17,279 시루시안은 손쓸 겨를도 없이 무너지고 말 겁니다 104 00:08:17,680 --> 00:08:19,878 우리는 멋진 홈팀을 힘차게 응원합시다! 105 00:08:19,902 --> 00:08:24,239 빠른 꼬마 팬! 펠레는 영웅! 나타샤는 우리의 무기! 106 00:08:24,280 --> 00:08:27,039 난 직업이 필요해요 어떤 일이든 상관 없어요 107 00:08:27,164 --> 00:08:28,158 시끄러워! 108 00:08:28,240 --> 00:08:29,879 부탁한지 몇 달 이나 지났어요! 109 00:08:30,044 --> 00:08:31,878 경기 보고 있잖아! 110 00:08:31,964 --> 00:08:33,719 내 말 안 듣는군요 111 00:08:35,828 --> 00:08:37,679 모두 경기를 보는 중인데 112 00:08:38,119 --> 00:08:39,599 너만 주의를 산만하게 하고 있어!! 113 00:08:42,138 --> 00:08:43,780 난 경기를 보지 않아요! 114 00:08:51,319 --> 00:08:53,118 당신들이 할 일을 하세요 하늘은 그만 쳐다 봐요 115 00:08:56,320 --> 00:08:58,119 이봐, 뭐하는 거야? 116 00:08:59,880 --> 00:09:01,599 달이 충돌한지 20년이 지났고 117 00:09:01,879 --> 00:09:03,879 전기는 하루에 한 시간만 공급되고 먹을 건 거의 공급해 주지 않는데 118 00:09:03,903 --> 00:09:05,319 당신들이 신경쓰는 건 항상 코스모볼 뿐이군요 119 00:09:08,678 --> 00:09:09,918 시루시안 스탠의 타격으로 120 00:09:09,945 --> 00:09:12,279 선수들이 볼링핀처럼 쓰러지고 말았습니다! 121 00:09:12,520 --> 00:09:13,479 큰 발 122 00:09:13,561 --> 00:09:17,399 마치 코스모볼이 아니라 코스모볼링을 보는 것 같군요!! 123 00:09:17,520 --> 00:09:18,918 저기 나타샤가 옵니다! 124 00:09:19,341 --> 00:09:21,144 오! 뭐하는 거죠? 125 00:09:21,168 --> 00:09:24,130 나타샤와 스푸트니크가 불리되고 말았군요 126 00:09:24,932 --> 00:09:26,530 다시 스푸트니크와 합체 할 겁니다 127 00:09:26,608 --> 00:09:28,359 그녀의 몸을 지켜주는 가장 친한 친구니까요 128 00:09:28,408 --> 00:09:30,443 그녀가 다시 합류해 129 00:09:30,524 --> 00:09:33,493 인간팀을 승리로 이끌어줄 겁니다 130 00:09:40,967 --> 00:09:41,765 헬멧 131 00:09:44,654 --> 00:09:46,239 펠레, 내 손 잡아! 132 00:09:47,520 --> 00:09:50,238 펠레가 그녀를 공중으로 올려줬습니다 133 00:09:50,309 --> 00:09:52,518 스탠이 골문을 향해 달려갑니다 134 00:09:52,600 --> 00:09:54,678 맙소사, 그의 슛을 막을 사람이 아무도 없습니다!! 135 00:09:58,840 --> 00:10:00,759 골인! 136 00:10:01,560 --> 00:10:02,439 다시 원점이 됐어요! 137 00:10:02,470 --> 00:10:04,500 온 몸에 힘이 빠져 경기장에 서 있지 못할 지경입니다 138 00:10:04,524 --> 00:10:06,759 다시 시루시안팀이 앞서 나가고 있습니다 139 00:10:12,360 --> 00:10:15,918 골! 140 00:10:17,800 --> 00:10:20,079 누굴 응원하는 거야? 그들이 득점을 했어! 141 00:10:20,103 --> 00:10:21,759 스탠은 정말 대단해! 142 00:10:37,440 --> 00:10:38,399 헬멧! 143 00:10:38,732 --> 00:10:39,918 헬멧! 144 00:10:41,094 --> 00:10:42,573 귀머거리야? 헬멧을 통해 들었어야지 145 00:10:42,597 --> 00:10:43,556 우린 한 팀이야 146 00:10:43,585 --> 00:10:44,881 무슨 문제있어? 147 00:10:45,525 --> 00:10:48,729 새로운 웨이브 이터가 감지 됐습니다 148 00:10:52,840 --> 00:10:54,279 아주 강력한 에너지가 흐르고 있어요 149 00:10:54,813 --> 00:10:55,719 무기 준비할게요! 150 00:11:00,273 --> 00:11:01,518 더 위력을 키우기 전에 처리해 151 00:11:02,320 --> 00:11:03,039 알겠습니다 152 00:11:28,800 --> 00:11:31,398 젠장, 그건 내 꺼야! 153 00:11:47,080 --> 00:11:48,198 모듈 2로 이동 중입니다 154 00:11:49,000 --> 00:11:51,798 이동 중엔 조심해 항상 위험하니까 155 00:12:02,911 --> 00:12:04,990 오늘 체르노가 우리한테 싸움을 걸고 싶은 것 같군 156 00:12:05,132 --> 00:12:06,558 예비동력 가동시켜 157 00:12:06,720 --> 00:12:07,679 시작해 158 00:12:27,058 --> 00:12:29,039 벨로 연결해 당장! 159 00:12:35,986 --> 00:12:38,671 경기장에 벨로가 나타났군요! 160 00:12:41,334 --> 00:12:42,733 경기는 중지됐습니다! 161 00:12:42,765 --> 00:12:45,820 은하계 코스모볼연맹 대표가 여기 오다니요 162 00:12:46,120 --> 00:12:48,359 벨로! 벨로! 163 00:12:50,427 --> 00:12:52,106 그를 보다니 정말 꿈만 같아! 164 00:12:52,997 --> 00:12:54,676 - 하지만 그는 외계인이야! - 바로 그거야! 165 00:12:54,840 --> 00:12:56,598 뭔가 잘못된 것 같군요 166 00:12:56,839 --> 00:13:00,239 저기로 순간이동 해서 어떤 얘기를 하는지 듣고 싶군요 167 00:13:00,400 --> 00:13:02,999 내가 순간이동 할 수 있다면 난 네 번째 선수가 될 겁니다 168 00:13:03,022 --> 00:13:04,942 그럼 저기 같이 서 있겠죠! 169 00:13:05,980 --> 00:13:07,038 스탠 170 00:13:08,400 --> 00:13:10,038 너무 무리했어 수면 좀 취해 171 00:13:14,356 --> 00:13:16,278 안 돼! 보세요 스탠이 무리를 했군요 172 00:13:17,080 --> 00:13:19,038 시루시안들은 덩치가 큰 만큼 지구의 기후와 자기장 173 00:13:19,120 --> 00:13:20,478 영향을 인간보다 두 배 더 받기 때문에 힘듭니다 174 00:13:20,520 --> 00:13:21,798 난 지금 시간을 벌려고 이러는 거야 175 00:13:23,222 --> 00:13:24,239 기술적인 문제가 생겼어 176 00:13:52,463 --> 00:13:53,559 높이 날아올라라! 177 00:14:03,960 --> 00:14:07,719 이동 시퀀스 작동! 예비 에너지 활성화! 178 00:14:14,760 --> 00:14:17,399 안 돼! 안 돼! 179 00:14:33,079 --> 00:14:34,479 지금 터널로 이동 중입니다 180 00:14:36,720 --> 00:14:37,726 제자리로 돌아가 181 00:14:40,320 --> 00:14:41,399 오늘 아주 잘해줬어! 182 00:14:42,199 --> 00:14:45,438 과연 우리 지구 팀이 승패를 뒤집어 승리하고 183 00:14:45,520 --> 00:14:46,998 아마존 팀과 경기를 치를 수 있을까요? 184 00:14:47,080 --> 00:14:48,438 그건 우리가 끝까지 지켜보면 알게 되겠죠 185 00:15:22,200 --> 00:15:24,879 자, 시작합니다! 186 00:15:30,480 --> 00:15:31,359 하나! 187 00:15:33,444 --> 00:15:34,349 둘 188 00:15:40,999 --> 00:15:42,759 믿을 수가 없군요! 189 00:15:42,760 --> 00:15:43,719 셋! 190 00:15:45,960 --> 00:15:46,758 넷! 191 00:15:49,120 --> 00:15:51,798 두 번째 격돌이 이어집니다! 192 00:15:56,222 --> 00:15:58,708 어떻게 될지 예측하기 힘들 것 같습니다 193 00:15:58,960 --> 00:16:01,559 스탠이 블록을 해 보지만 막아내지 못했습니다 194 00:16:02,359 --> 00:16:03,879 나타샤가 자유롭게 킥을 합니다! 195 00:16:04,124 --> 00:16:05,279 믿을 수가 없군요! 196 00:16:05,303 --> 00:16:07,479 지구 팀이 방금 5연속 킥을 성공했습니다! 197 00:16:07,639 --> 00:16:10,359 골문이 열립니다! 지금이야! 골! 198 00:16:15,000 --> 00:16:16,199 골인! 이겼습니다! 199 00:16:16,200 --> 00:16:21,678 역사상 처음으로 지구 팀이 결승전에 진출했습니다 200 00:16:29,760 --> 00:16:30,719 안 돼! 201 00:16:30,760 --> 00:16:33,039 안 돼! 202 00:16:35,669 --> 00:16:36,708 믿을 수가 없군요! 203 00:16:37,600 --> 00:16:39,119 수적 열세를 딛고 204 00:16:39,520 --> 00:16:41,039 단 3명의 선수로 205 00:16:41,400 --> 00:16:44,718 그들이 해냈습니다! 206 00:16:45,836 --> 00:16:46,919 리틀 팬! 207 00:16:47,160 --> 00:16:48,639 우리의 펠레! 208 00:16:48,960 --> 00:16:53,593 지구 팀의 주장 나타샤!! 209 00:16:54,280 --> 00:16:55,479 나타샤! 210 00:16:59,680 --> 00:17:01,439 그래! 우리가 해냈어!! 211 00:17:05,200 --> 00:17:06,159 스탠! 212 00:17:13,042 --> 00:17:15,561 정말 멋진 경기 였습니다, 여러분 213 00:17:16,428 --> 00:17:19,547 이제 관중들이 경기장을 떠나지만 214 00:17:20,924 --> 00:17:25,451 다음 라운드를 보려고 내일 다시 경기장을 찾을겁니다 215 00:17:26,261 --> 00:17:28,719 난 20년 동안 경기를 지켜 봤지만 216 00:17:28,926 --> 00:17:32,045 매번 어린 아이처럼 입을 다물지 못하겠어 217 00:17:33,153 --> 00:17:35,079 비록 무승부로 경기가 끝났지만 218 00:17:35,320 --> 00:17:38,279 추첨을 통해 우리 팀이 결승전에 진출하게 됐고 219 00:17:38,644 --> 00:17:41,844 다음 우리 상대는 강력한 아마존 팀입니다 220 00:17:43,957 --> 00:17:46,596 그래서 여러분께 한 말씀 드립니다 221 00:17:46,999 --> 00:17:50,478 지구인 여러분 중 222 00:17:50,684 --> 00:17:54,359 네 번째 선수가 누가 되든 우리 팀은 그가 절실히 필요합니다 223 00:17:55,159 --> 00:17:57,719 언제나 그렇듯이 자신을 믿으세요 224 00:17:57,799 --> 00:18:00,318 안녕히 주무세요 다음 시간에 뵙죠 225 00:18:19,360 --> 00:18:21,078 와우! 정말 가까이 앉아 있었어! 226 00:18:21,160 --> 00:18:22,158 그 얼굴을 봤어야 하는데!! 227 00:18:22,240 --> 00:18:24,198 다음 번에는 네가 가! 228 00:18:49,877 --> 00:18:52,676 비록 패배자로 가득찬 행성이 있다고 해도 229 00:18:52,764 --> 00:18:54,643 난 그곳에서도 가장 큰 패배자로 남게 될거야 230 00:19:08,320 --> 00:19:09,279 엄마! 231 00:19:21,240 --> 00:19:22,199 엄마! 232 00:19:25,444 --> 00:19:26,827 일어나, 내가 도와줄 게 233 00:19:27,048 --> 00:19:28,007 우리 팀이 이겼니? 234 00:19:30,164 --> 00:19:34,163 나만 그 바보 같은 게임에 세뇌당하지 않은 걸까? 235 00:19:34,388 --> 00:19:35,598 앉아 236 00:19:36,439 --> 00:19:37,398 고맙구나 237 00:19:37,750 --> 00:19:38,949 약은 어딨어? 238 00:19:43,109 --> 00:19:45,348 아직 좀 남았다고 했었잖아, 엄마! 239 00:19:46,082 --> 00:19:47,521 난 괜찮아 기분 좋아 240 00:19:50,714 --> 00:19:51,433 어디 가니? 241 00:20:14,920 --> 00:20:16,158 저리 비켜! 242 00:21:04,960 --> 00:21:07,284 거기 꼼짝마 경찰이다! 243 00:21:07,622 --> 00:21:11,101 거기 멈춰 움직이지 마! 244 00:21:17,467 --> 00:21:18,466 아무도 움직이지 마! 245 00:21:27,037 --> 00:21:29,984 대장은, 돌아서 가요 246 00:21:31,161 --> 00:21:33,200 너무 높아서 못 올라 와요 247 00:21:36,727 --> 00:21:37,559 멍청하긴! 248 00:21:54,679 --> 00:21:55,638 올라가! 249 00:22:06,520 --> 00:22:07,278 알았어요 250 00:22:07,720 --> 00:22:09,039 말했잖아 251 00:22:13,680 --> 00:22:15,999 - 멍청한 바보들 - 거기 서지 못해 252 00:22:16,639 --> 00:22:18,860 정말 멍청한 놈이군! 도망갈 수 있을 것 같아? 253 00:22:19,647 --> 00:22:20,464 빈스! 254 00:22:20,599 --> 00:22:22,347 도망가길 바래? 255 00:22:23,922 --> 00:22:25,135 저 놈 잡아! 256 00:22:25,159 --> 00:22:26,199 잡았어요! 257 00:22:26,280 --> 00:22:28,479 하지만 난 심한 타격을 입었어 258 00:22:30,043 --> 00:22:31,599 내려가야 할 것 같군 259 00:22:34,320 --> 00:22:36,228 거기 서지 못해 260 00:22:36,251 --> 00:22:37,271 너무 빨라 261 00:22:43,600 --> 00:22:44,559 더 당겨! 262 00:22:46,320 --> 00:22:47,199 뛰어! 263 00:22:57,120 --> 00:22:58,079 어서 와! 264 00:22:58,165 --> 00:22:59,764 멍청하게 있지 말고 따라와! 265 00:23:11,468 --> 00:23:12,678 조용히 해! 266 00:23:21,040 --> 00:23:21,879 이건 뭐지? 267 00:23:25,560 --> 00:23:26,679 그들을 따돌린 것 같아 268 00:23:27,240 --> 00:23:28,878 내 귀 옆에 있는 게 뭐야? 269 00:23:30,436 --> 00:23:31,235 도마뱀 270 00:23:31,508 --> 00:23:32,598 조용히 해! 271 00:23:36,800 --> 00:23:38,613 좋아! 게임은 끝났어 272 00:23:38,683 --> 00:23:40,599 손 들고 빨리 나와 273 00:23:40,840 --> 00:23:42,078 너 때문이야! 274 00:23:44,800 --> 00:23:45,903 당장 나와 275 00:23:50,973 --> 00:23:52,612 알았어요, 나갈께요 276 00:23:58,388 --> 00:24:02,279 이제 말해 봐, 누가 멍청한지 응? 277 00:24:05,479 --> 00:24:06,415 그 여자애 어딨어? 278 00:24:06,439 --> 00:24:07,839 저쪽 뒤에 있어요! 279 00:24:07,920 --> 00:24:10,199 뭐? 대장! 거기엔 아무도 없어요 280 00:24:10,289 --> 00:24:11,416 나도 알아 그 여자애 어디 있어? 281 00:24:11,440 --> 00:24:12,239 저쪽으로 갔어요 282 00:24:12,280 --> 00:24:13,439 이봐, 어서, 도망쳐! 283 00:24:15,644 --> 00:24:16,479 약 내려놔! 284 00:24:18,127 --> 00:24:19,456 손에 든거 내려놔! 285 00:24:20,805 --> 00:24:23,288 좋아요, 부탁이라면 286 00:24:23,640 --> 00:24:25,398 너무 느려요 멍청한 바보 아저씨들 287 00:24:26,200 --> 00:24:27,359 난 이 일을 하기엔 너무 늙었어 288 00:25:05,564 --> 00:25:07,439 한 잔 마셔야 겠어 289 00:25:21,908 --> 00:25:24,798 달 복원 시험 6329번째 290 00:25:36,497 --> 00:25:39,580 알립니다! 등록되지 않은 순간이동이 감지됐습니다! 291 00:25:39,839 --> 00:25:42,838 등록되지 않은 순간이동 감지됐습니다! 292 00:25:48,532 --> 00:25:50,103 이게 뭐야? 293 00:25:51,160 --> 00:25:52,997 날 따라와, 우린 가야 해 294 00:25:53,320 --> 00:25:54,279 잠깐, 기다려! 295 00:25:55,169 --> 00:25:56,168 난 방금 죽었어 296 00:25:58,574 --> 00:25:59,293 들어가! 297 00:26:00,400 --> 00:26:02,286 저 아래로! 어서 가!! 298 00:26:17,440 --> 00:26:18,407 그 쪽이 아니야! 299 00:26:23,800 --> 00:26:24,599 앉아 300 00:26:39,799 --> 00:26:41,838 좀 전에 왜 날 도와줬어? 301 00:26:43,488 --> 00:26:45,246 나한테 항상 나쁜 일이 일어나 302 00:26:45,760 --> 00:26:47,717 나 때문에 옆에 있는 사람이 다칠 필요는 없다고 생각해 303 00:26:49,644 --> 00:26:50,799 정말 그렇게 생각해? 304 00:26:52,080 --> 00:26:53,718 유리문을 박살낼 때 날 죽일 뻔 했었잖아 305 00:26:58,262 --> 00:26:59,380 왜 그런지 말해봐? 306 00:26:59,502 --> 00:27:00,558 왜지? 307 00:27:00,919 --> 00:27:01,878 내려 가 308 00:27:05,680 --> 00:27:08,169 누군가 네 침대에서 널 기분 나쁘게 했나보군 309 00:27:08,599 --> 00:27:10,719 적어도 난 침대에서 일어나면 310 00:27:10,840 --> 00:27:12,438 좀비처럼 코스모볼만 보고 있지는 않아 311 00:27:12,784 --> 00:27:14,223 그래? 오늘은 누가 이겼어? 312 00:27:14,400 --> 00:27:15,159 무승부였어 313 00:27:15,441 --> 00:27:16,120 틀렸어 314 00:27:16,250 --> 00:27:17,689 내가 직접 봤어 315 00:27:18,265 --> 00:27:19,951 그러면서 좀비가 아니라고 생각한다는 건 말도 안 돼! 316 00:27:26,440 --> 00:27:27,798 너도 그걸 본다는 거 알아! 317 00:27:32,444 --> 00:27:34,758 난 아빠가 하늘만 쳐다보지 않게 할 거야 318 00:27:44,200 --> 00:27:45,479 왜 날 그런 눈으로 보는 거야? 319 00:27:46,279 --> 00:27:48,798 나 말고 코스모볼을 싫어하는 사람은 처음이라서 320 00:27:50,560 --> 00:27:51,399 난 안냐야 321 00:27:51,520 --> 00:27:52,758 아빠가 아프거나 뭐 그런 거야? 322 00:27:53,560 --> 00:27:54,558 내가 할 수 있는 건 다 하고 있어 323 00:27:55,360 --> 00:27:56,079 우린 공통점이 많네 324 00:27:56,280 --> 00:27:57,318 한 가지 뿐이잖아 325 00:27:57,400 --> 00:27:59,679 아니, 우리 엄마도 아프다는 뜻이야 326 00:27:59,703 --> 00:28:01,278 한 가지 말해줄 게 있는데 327 00:28:02,051 --> 00:28:03,531 날 햇갈리게 하지 마 328 00:28:05,108 --> 00:28:06,279 이름이 뭐야? 329 00:28:09,000 --> 00:28:10,239 다음에 또 만나고 싶어 330 00:28:10,440 --> 00:28:11,205 어디 가려고? 331 00:28:11,292 --> 00:28:13,348 엄마한테 가봐야겠어 332 00:28:14,696 --> 00:28:16,015 내 손을 꽉 쥐고 있잖아 333 00:28:16,417 --> 00:28:17,376 미안해! 334 00:28:20,806 --> 00:28:22,273 길은 잃어 버리지 않겠지? 335 00:28:22,643 --> 00:28:24,070 물론이야! 336 00:28:25,996 --> 00:28:26,716 난 안톤이야 337 00:28:31,480 --> 00:28:33,198 물병을 두고 갔군 338 00:28:44,560 --> 00:28:45,198 말해봐 339 00:28:46,854 --> 00:28:47,613 아버지 340 00:28:49,000 --> 00:28:50,478 드디어 해냈어요!! 341 00:28:51,107 --> 00:28:54,026 그가 순간이동을 해서 원형 유전자가 깨어났어요 342 00:28:54,741 --> 00:28:56,256 이건 그의 머리카락이에요 343 00:28:59,980 --> 00:29:01,060 완벽해! 344 00:29:47,680 --> 00:29:48,719 뭐야? 345 00:29:50,404 --> 00:29:52,202 아직 충분하지 않아 346 00:29:52,997 --> 00:29:54,839 그게 내가 얻은 전부였어요 347 00:30:01,399 --> 00:30:04,158 넌 그를 죽이지 않았어, 그렇지? 348 00:30:05,124 --> 00:30:08,323 난 내가 할 수 있는 방법으로 원형 유전자를 깨웠어요 349 00:30:15,131 --> 00:30:18,094 무슨 일이냐, 내 딸아? 350 00:30:18,197 --> 00:30:19,276 마음이 약해졌니? 351 00:30:19,623 --> 00:30:20,999 아뇨, 절대 그렇지 않아요!! 352 00:30:25,159 --> 00:30:27,639 벨로가 그걸 손에 넣으면 353 00:30:28,440 --> 00:30:30,839 내 목숨은 시간 문제야 354 00:30:31,842 --> 00:30:33,161 네, 알고 있어요 355 00:30:34,616 --> 00:30:37,870 우리는 시간이 많지 않아!! 356 00:31:09,428 --> 00:31:11,039 너무 어른스러워 357 00:31:13,244 --> 00:31:15,023 만나서 반가워 358 00:31:16,999 --> 00:31:19,398 진정해, 진정해 우린 널 해치지 않아 359 00:31:19,970 --> 00:31:21,039 순간이동 능력자! 360 00:31:24,720 --> 00:31:25,799 축하해 361 00:31:26,080 --> 00:31:27,918 20분 전에 순간이동을 성공했더군 362 00:31:28,120 --> 00:31:29,279 이제 넌 코스모볼 선수가 될 수 있어 363 00:31:29,520 --> 00:31:32,199 아뇨, 난 코스모볼을 할 수 없어요 364 00:31:32,651 --> 00:31:34,011 엄마가 아파서 돌봐 드려야 해요 365 00:31:34,080 --> 00:31:34,799 진정해 366 00:31:34,823 --> 00:31:35,958 그것 참 안됐군 367 00:31:36,077 --> 00:31:37,556 지구의 질병이 모두 사라진 줄 알았는데 368 00:31:37,720 --> 00:31:39,479 난 은하 평화 위원회가 369 00:31:39,520 --> 00:31:41,597 덜 발달된 문명인들에게 도움을 줄 거라고 생각해 370 00:31:41,719 --> 00:31:43,518 그 함선이 나타나기 전에는 건강하셨어요 371 00:31:44,320 --> 00:31:45,599 그래서 난 코스모볼이 싫어요 372 00:31:46,844 --> 00:31:47,838 내가 뭘 놓친거지? 373 00:31:48,362 --> 00:31:49,981 날 찾아온 이유가 그거라면 이제 가 보세요 374 00:31:53,959 --> 00:31:56,279 안 돼! 가! 나가! 그게 네 인생 철학이야? 375 00:31:57,079 --> 00:31:57,918 그래 376 00:31:58,652 --> 00:31:59,530 아냐, 고마워 377 00:32:01,585 --> 00:32:03,036 어쨌든 나한테 원하는 게 뭐야? 378 00:32:04,360 --> 00:32:05,319 솔직히 말하면 379 00:32:05,876 --> 00:32:07,056 난 네가 좋아 380 00:32:11,004 --> 00:32:12,631 또 순간이동을 했어! 381 00:32:13,320 --> 00:32:15,798 우리가 가진 건 현재뿐이야 솔직해지는 게 나을 것 같아 382 00:32:18,151 --> 00:32:19,030 너도 알잖아 383 00:32:19,401 --> 00:32:20,680 너 같은 여자애들은 384 00:32:22,840 --> 00:32:23,958 모든 남자들의 꿈이야 385 00:32:24,199 --> 00:32:25,172 난 생각도 못했어 386 00:32:25,254 --> 00:32:26,995 손들어! 드디어 잡았어! 387 00:32:27,287 --> 00:32:29,552 널 강도 혐의로 체포한다 388 00:32:45,600 --> 00:32:48,039 감옥에 갇히면 아무도 도와줄 수가 없게 돼 389 00:32:48,577 --> 00:32:50,444 이제 코스모볼을 좋아 하게 될거야 390 00:32:51,520 --> 00:32:52,889 코스모볼을 싫어한다고? 391 00:32:54,044 --> 00:32:55,359 네 엄마 치료법을 찾을 거야 392 00:32:55,988 --> 00:32:57,198 나타샤 393 00:32:58,128 --> 00:32:59,087 우린 그래야 해요 394 00:33:08,400 --> 00:33:09,239 이제 됐지? 395 00:33:12,387 --> 00:33:13,226 좋아요 396 00:33:25,120 --> 00:33:27,479 사실 코스모볼 경기장은 397 00:33:27,559 --> 00:33:28,922 꽃처럼 살아있는 유기체야 398 00:33:28,960 --> 00:33:30,376 내가 직접 디자인하고 설계했어 399 00:33:30,400 --> 00:33:32,958 지구의 민들레처럼 보이게 사실 우리는 그렇게 불러 400 00:33:33,840 --> 00:33:34,998 여긴 정말 아름답지 않니? 401 00:33:40,120 --> 00:33:41,238 들어와! 402 00:34:01,720 --> 00:34:03,119 민들레는 어떤 위험 요소는 감지해낼 수 있고 403 00:34:03,164 --> 00:34:05,279 중심부로 이동하기 전에 위험 요소를 완벽하게 제거해 404 00:34:09,040 --> 00:34:11,399 외부 오염 물질이 감지됐습니다 405 00:34:15,307 --> 00:34:17,559 외부 오염 물질 제거 완료 406 00:34:18,480 --> 00:34:21,318 그건 그냥 캔디바였어요 407 00:34:21,631 --> 00:34:24,590 나중에 먹으려고 아껴둔 거였는데 408 00:34:25,244 --> 00:34:28,038 틀림없이 위험한 성분이 들어 있었어 409 00:34:28,124 --> 00:34:29,118 안 먹는게 좋을 거야 410 00:35:05,920 --> 00:35:08,478 이제 네 유전자 샘플을 채취한 후 411 00:35:08,560 --> 00:35:10,479 마이크로칩과 융합시켜서 412 00:35:10,517 --> 00:35:14,042 네 신경전도체에 생체역학적 연결 고리를 만들어 줄 거야 413 00:35:14,280 --> 00:35:17,679 너와 한 몸이 될 스푸트니크 그러니까 인공지능 분신이지 414 00:35:17,760 --> 00:35:20,039 걱정 마, 우리 모두 가지고 있어 415 00:35:26,040 --> 00:35:27,519 봐, 깨어나고 있어 416 00:35:39,360 --> 00:35:40,079 도마뱀이군 417 00:35:45,240 --> 00:35:46,919 뭐라고 말 좀 해봐! 널 알아볼 수 있도록 418 00:35:46,999 --> 00:35:48,639 네가 그와 하나라는 걸 명심해 419 00:35:49,059 --> 00:35:50,079 정말요? 420 00:35:52,800 --> 00:35:54,159 난 널 봤어라고 말해 421 00:35:55,786 --> 00:35:57,213 난 널 봤어 422 00:36:01,120 --> 00:36:02,079 잘했어 423 00:36:04,320 --> 00:36:05,478 뭐라고 해야 하지? 424 00:36:05,502 --> 00:36:07,038 너를 보게 되서 좋아 425 00:36:07,399 --> 00:36:08,478 무슨 말인지 426 00:36:08,560 --> 00:36:09,712 이제 너한테 갈 거야! 427 00:36:11,760 --> 00:36:13,679 그는 신생아야 상냥하게 대해 428 00:36:13,840 --> 00:36:14,598 조용히 해 429 00:36:14,760 --> 00:36:16,758 그가 집중하게 놔둬 안 그럼 이름을 못 들어 430 00:36:23,320 --> 00:36:26,358 둘의 관계를 인지하면 이름을 가르쳐줄 거야 431 00:36:31,960 --> 00:36:33,119 이거 진짜 이상해 432 00:36:40,759 --> 00:36:43,614 너와 같은 유전자를 그도 가지고 있어 433 00:36:43,720 --> 00:36:45,198 그와 넌 하나라고 말해 434 00:36:45,280 --> 00:36:46,398 그게 무슨 뜻이야? 435 00:36:46,519 --> 00:36:48,519 "우린 하나야 너와 나" 라고 말해 436 00:36:48,640 --> 00:36:49,599 응? 437 00:36:49,680 --> 00:36:50,639 모글리가 그랬어 438 00:36:51,375 --> 00:36:53,066 모글리가 대체 누구야? 439 00:36:54,640 --> 00:36:56,519 저리 꺼져! 안 돼! 440 00:36:57,799 --> 00:36:59,118 그를 놀라게 했어 441 00:36:59,677 --> 00:37:01,319 대단해, 참 잘했네 442 00:37:02,640 --> 00:37:04,119 뭐, 더 나쁘진 않았잖아 443 00:37:04,920 --> 00:37:06,438 좋아, 훈련할 시간이야! 444 00:37:09,467 --> 00:37:10,266 작동시켜! 445 00:37:26,119 --> 00:37:28,084 여기 발을 들여 놓으면 다들 긴장하기 마련이야 446 00:37:28,108 --> 00:37:29,319 걱정할 필요없어 447 00:37:29,380 --> 00:37:33,219 최하 단계의 공으로 훈련할 거니까 448 00:37:42,400 --> 00:37:44,999 어떻게 하면 되죠? 찰까요? 449 00:37:46,279 --> 00:37:47,118 그래 450 00:37:49,000 --> 00:37:50,159 오, 이런 451 00:37:51,258 --> 00:37:53,101 좋아요, 하나 더 452 00:37:54,224 --> 00:37:55,023 물론이지 453 00:38:04,600 --> 00:38:06,039 네가 공을 차려면 454 00:38:06,068 --> 00:38:08,079 공의 속도를 따라잡아야 해 455 00:38:08,160 --> 00:38:08,999 그러려면 456 00:38:09,079 --> 00:38:13,359 순간이동을 통제하는 법을 먼저 배워야 하지 457 00:38:13,800 --> 00:38:15,798 트럭이 널 치기 전에 그랬던 것 처럼 458 00:38:16,039 --> 00:38:17,118 맞아요 459 00:38:17,400 --> 00:38:18,359 하마터면 죽을 뻔했었죠 460 00:38:22,039 --> 00:38:23,919 네 두려움이 순간이동을 하게 만들었으니 461 00:38:25,200 --> 00:38:28,599 내가 너를 그 상태로 만들어줘야 겠어 462 00:38:30,067 --> 00:38:32,146 좋아요, 싸우고 싶어요? 그게 다예요? 463 00:38:36,600 --> 00:38:39,438 멈추지 마, 그거야, 바로 그거야!! 464 00:38:44,147 --> 00:38:47,066 난 순간이동해서 저기서 벗어났어 465 00:38:48,280 --> 00:38:49,319 아파요 466 00:38:50,119 --> 00:38:53,478 순간이동 할 뻔했지만 네가 통제하지 못했어 467 00:38:53,880 --> 00:38:55,638 하지만 곧 네 능력을 통제할 수 있게 될 거야 468 00:38:55,720 --> 00:38:57,839 아주 잘했어 첫날은 이걸로 충분해 469 00:38:59,680 --> 00:39:00,639 어떻게 하는지 보여 주실래요? 470 00:39:00,840 --> 00:39:01,998 유감스럽게도 난 보여줄 수 없어 471 00:39:02,440 --> 00:39:03,438 난 순간이동 능력이 없으니까 472 00:39:03,520 --> 00:39:04,479 내가 도와줄 수 있을지도 몰라요 473 00:39:07,200 --> 00:39:08,079 날 안아줘 474 00:39:08,320 --> 00:39:09,798 내가 왜 그래야 하지? 475 00:39:11,084 --> 00:39:13,158 너와 순간이동을 해보면 476 00:39:13,200 --> 00:39:14,598 그걸 어떻게 하는 건지 알아 내는 데 도움이 되지 않을까? 477 00:39:14,622 --> 00:39:17,598 당근과 채찍 사이에 다른 타협은 없을까? 478 00:39:17,959 --> 00:39:18,918 그게 뭔데? 479 00:39:19,004 --> 00:39:20,919 넌 왜 그 모양이야 무슨 문제있어? 480 00:39:21,720 --> 00:39:22,799 뭐라고 했어? 481 00:39:26,317 --> 00:39:28,648 넌 떨어지지 않을 거야 내가 순간이동 시켜서 482 00:39:29,063 --> 00:39:30,918 다시 같은 곳으로 데려다 줄 테니까 483 00:39:35,560 --> 00:39:37,278 포옹은 무서운 게 아니야 484 00:39:45,452 --> 00:39:48,359 안 돼! 안 돼! 안 돼! 내 손 잡아 줘! 485 00:39:48,437 --> 00:39:50,582 지금 순간이동 하지 않으면 밑으로 떨어지고 말아 486 00:39:50,807 --> 00:39:52,199 안 돼! 난 못해! 487 00:39:52,320 --> 00:39:54,719 집중해, 안톤 노력해야 돼 488 00:39:55,217 --> 00:39:58,199 안 돼, 안 돼! 489 00:40:04,279 --> 00:40:06,039 너 미쳤어? 죽을 뻔 했잖아!! 490 00:40:06,120 --> 00:40:07,638 노력해 준 숙녀를 비난하면 되겠니? 491 00:40:07,720 --> 00:40:10,085 - 날 죽이고 싶어하는 멍청한 게임 - 그만해! 오늘은 이제 그만 492 00:40:10,708 --> 00:40:11,598 잠깐만요 493 00:40:12,816 --> 00:40:13,638 다시 해보죠 494 00:40:15,000 --> 00:40:16,079 이제 내 차례야! 495 00:40:16,628 --> 00:40:18,519 높은데서 떨어질 뻔 했는데 눈 겁먹지 않았다면 496 00:40:18,524 --> 00:40:19,518 좀 더 강력한 걸 주지! 497 00:40:37,600 --> 00:40:38,639 그래! 그거야! 498 00:40:38,880 --> 00:40:40,919 먼저 공간을 선택하고 그 쪽으로 순간이동 해 499 00:40:46,519 --> 00:40:47,279 다시! 500 00:40:54,068 --> 00:40:55,599 지금 멈추지 마, 계속해 501 00:41:00,240 --> 00:41:02,958 첫날부터 순간이동을 마음대로 컨트롤 하고 있어! 502 00:41:04,240 --> 00:41:05,737 좋아, 이렇게 하자! 503 00:41:06,209 --> 00:41:07,359 이제 공을 차봐! 504 00:41:07,440 --> 00:41:08,718 네가 할 수 있다면 걷어 차버려 505 00:41:08,880 --> 00:41:11,422 순간이동할 때의 힘은 모든 선수가 똑같아 506 00:41:11,603 --> 00:41:12,629 크기에 상관없이 507 00:41:16,161 --> 00:41:17,715 자, 간다 508 00:41:43,720 --> 00:41:44,879 어떻게 된 거지? 509 00:41:45,956 --> 00:41:47,598 분명 결점이 있을 거에요! 510 00:41:48,400 --> 00:41:49,599 내 생각도 그래 511 00:41:52,320 --> 00:41:53,252 다시 한 번 볼까 512 00:41:58,279 --> 00:41:58,959 손을 쓰고 있어! 513 00:41:59,336 --> 00:42:00,438 마치 골키퍼처럼 514 00:42:00,462 --> 00:42:01,959 우린 골키퍼가 없어요 515 00:42:02,200 --> 00:42:03,159 바로 그거야! 516 00:42:04,920 --> 00:42:07,719 우리 중 누구도 5연속 킥을 할 수 없었어요 517 00:42:07,964 --> 00:42:09,078 내가 해보고 싶어요 518 00:42:09,102 --> 00:42:10,599 그런 생각은 하지도 마 519 00:42:12,168 --> 00:42:13,559 우린 이걸 연구할 필요가 있어 520 00:42:15,640 --> 00:42:19,239 벨로 요청하신대로 우주 평화 위원회와 연결됐습니다 521 00:42:26,280 --> 00:42:27,239 내일 출전해 522 00:42:27,480 --> 00:42:28,959 - 진심이세요? - 그래, 첫 번째 경기에 523 00:42:29,239 --> 00:42:30,386 그럼 훈련을 재개해야겠군 524 00:42:30,454 --> 00:42:32,910 팬, 펠레, 안톤과 함께 있고 나타샤, 따라와 525 00:42:35,760 --> 00:42:37,158 나중에 가르쳐 줘 526 00:42:37,862 --> 00:42:38,781 가자, 키퍼맨 527 00:42:39,000 --> 00:42:41,598 우린 아직 그의 엄마를 도울 방법을 찾지 못했어 528 00:42:47,882 --> 00:42:49,520 그러면 그녀는 죽어요 529 00:42:50,040 --> 00:42:53,159 미개발행성에 그런 능력을 주는 건 위험합니다 530 00:42:53,344 --> 00:42:54,759 법에도 어긋납니다 531 00:42:54,919 --> 00:42:57,198 그건 빌어먹을 법이군요! 532 00:42:57,858 --> 00:43:01,022 우리가 그를 돕지 않으면 가장 재능 있는 선수를 잃게 될 겁니 533 00:43:01,075 --> 00:43:02,635 내가 직접 봤어요 534 00:43:03,760 --> 00:43:04,919 정말 강력한 힘을 가졌고 535 00:43:05,040 --> 00:43:06,399 내가 본 어떤 선수보다 강해요 536 00:43:06,548 --> 00:43:09,438 그의 순간이동 능력은 다른 선수들과 전혀 달라요 537 00:43:09,520 --> 00:43:12,119 아직 그의 잠재된 능력을 다 끌어 내지도 못했어요 538 00:43:12,308 --> 00:43:13,199 이건 539 00:43:13,440 --> 00:43:17,071 아마 인류 진화의 다음 단계가 될지도 몰라요 540 00:43:17,356 --> 00:43:20,376 그의 엄마를 치료하는 건 우리가 해야 하는 의무고 541 00:43:20,400 --> 00:43:21,999 옳은 일이죠 542 00:43:22,279 --> 00:43:25,239 맞는 말이긴 하지만 543 00:43:25,320 --> 00:43:27,918 난 여러분이 어떤 결정을 하든 그녀를 도울겁니다 544 00:43:45,559 --> 00:43:46,878 달로 순간이동할 수 있을까? 545 00:43:48,160 --> 00:43:49,158 내가 좋아한다고 말했잖아 546 00:43:49,399 --> 00:43:51,479 난 누구한테도 그렇게 말해본 적 없었어 547 00:43:52,016 --> 00:43:53,416 그게 무슨 뜻인지 몰라? 548 00:43:54,960 --> 00:43:56,598 - 넌 솔직해 - 물론이지 549 00:43:57,317 --> 00:43:59,276 내 감정을 전달하려면 어떤 말을 더 해야 하지? 550 00:43:59,334 --> 00:44:01,453 어떻게 하면 네가 이해할 수 있을까? 551 00:44:05,479 --> 00:44:06,438 내가 할 수 있을까? 552 00:44:07,240 --> 00:44:10,079 바보야, 아마 엄청난 에너지가 필요할 거야 553 00:44:10,200 --> 00:44:11,958 어쩌면 우주에 갇히거나 554 00:44:11,982 --> 00:44:13,559 원자가 다 날아갈 수도 있어 555 00:44:13,724 --> 00:44:16,559 그럼 사방으로 흩어지겠지 556 00:44:18,840 --> 00:44:20,598 그럼 하지 말아야 겠네 557 00:44:50,680 --> 00:44:52,038 너희들은 모두 너무 달라 558 00:44:52,840 --> 00:44:53,999 젊은 사람들을 말하는 게 아니라 559 00:44:54,877 --> 00:44:56,368 너희 같은 선수들을 말하는 거야 560 00:44:57,319 --> 00:44:59,319 난 네가 안톤에게 좋아 한다는 말을 561 00:44:59,520 --> 00:45:02,478 당당하게 하는 걸 보고 정말 놀랬어 562 00:45:03,280 --> 00:45:04,119 너무 많이 움직이지 마세요 563 00:45:04,200 --> 00:45:04,758 미안해 564 00:45:05,200 --> 00:45:05,958 엄마? 565 00:45:06,880 --> 00:45:07,839 좀 좋아진 것 같아? 566 00:45:08,080 --> 00:45:08,679 그럼 567 00:45:08,880 --> 00:45:11,079 이제 건강해진 느낌이야 568 00:45:11,880 --> 00:45:13,119 곧 큰 변화가 생길거에요 569 00:45:13,920 --> 00:45:15,318 고마워 570 00:45:16,516 --> 00:45:18,755 엄마가 좋아 지기를 20년 이나 기다렸어 571 00:45:19,639 --> 00:45:20,559 안톤 572 00:45:21,360 --> 00:45:22,359 무례하게 굴지 마 573 00:45:42,360 --> 00:45:43,239 그에게 화내지 말아주렴 574 00:45:44,040 --> 00:45:45,960 엄마들은 모두 그렇게 말한다는 거 알아 575 00:45:47,520 --> 00:45:48,999 하지만 그는 정말 특별해 576 00:45:50,947 --> 00:45:53,121 달이 갈라졌을 때 난 임신중이였는데 577 00:45:54,739 --> 00:45:56,578 뱃속을 작은 바늘 같은 걸로 578 00:45:56,839 --> 00:45:58,959 찌르는 느낌이 들었고 579 00:46:02,640 --> 00:46:04,878 갑자기 뱃속에서 발길질을 하더니 580 00:46:05,084 --> 00:46:06,279 잠잠해 지더구나 581 00:46:06,520 --> 00:46:07,719 처음엔 무서웠지만 582 00:46:08,080 --> 00:46:10,239 그게 신호라는 걸 이해 하게 됐단다 583 00:46:22,680 --> 00:46:23,639 안톤이세요? 584 00:46:24,040 --> 00:46:24,678 그래 585 00:46:24,919 --> 00:46:25,998 안냐가 보냈어요 586 00:46:26,800 --> 00:46:28,959 이걸 전해주라고 하면서 587 00:46:29,760 --> 00:46:30,959 그녀가 만나자고 전해 달라고 했어요 588 00:46:57,573 --> 00:46:58,719 안냐! 589 00:47:03,360 --> 00:47:04,518 나야, 안톤! 590 00:47:09,183 --> 00:47:10,758 여기 살아있는 건 없어? 591 00:47:11,560 --> 00:47:12,599 곰팡이만 빼고 592 00:47:16,759 --> 00:47:19,638 아빠를 뭘로 치료하는지 물어보고 싶었어 593 00:47:26,844 --> 00:47:29,087 너 바지 안 입었네 594 00:47:29,719 --> 00:47:33,039 멋지다는 뜻이야 네가 아무 것도 입고 싶지 않다면 595 00:47:33,160 --> 00:47:35,639 여긴 네 집이고 다 596 00:47:44,680 --> 00:47:45,639 선수 됐어? 597 00:47:45,663 --> 00:47:46,799 아냐 난 거기에 돌아가지 않아! 598 00:47:46,960 --> 00:47:47,759 멋지다! 599 00:47:47,804 --> 00:47:49,758 엄마를 치료해 주겠다고 했지만 그들이 거짓말을 한 것 같아 600 00:47:49,840 --> 00:47:50,799 그게 정말이야? 601 00:47:50,920 --> 00:47:52,278 벨로가 하는 말을 내가 직접 들었어! 602 00:47:52,302 --> 00:47:53,958 경기장이 식물이라는 게 사실이야? 603 00:47:56,132 --> 00:47:56,931 그래 604 00:47:57,613 --> 00:47:58,413 이건 605 00:47:59,200 --> 00:48:00,317 우리 아빠가 키우신 건데 606 00:48:00,610 --> 00:48:03,404 이 안에 어떤 식물이든 중독시키는 수액이 가득차 있어 607 00:48:03,787 --> 00:48:05,137 이거면 코스모볼도 못하게 되고 608 00:48:05,197 --> 00:48:07,799 사람들이 더 이상 하늘을 쳐다보지 않게 될 거야 609 00:48:09,415 --> 00:48:11,139 생각이 바뀐거야? 610 00:48:11,520 --> 00:48:12,438 아니, 그렇지 않아 611 00:48:12,520 --> 00:48:14,039 경기장을 보호하는 시스템이 있어서 612 00:48:14,280 --> 00:48:16,359 위험 요소는 절대 가지고 들어갈 수 없어 613 00:48:17,280 --> 00:48:18,239 그래 614 00:48:18,480 --> 00:48:20,199 결국 마음을 바꿨네 615 00:48:20,926 --> 00:48:22,119 잠깐만, 돌려줘! 616 00:48:22,920 --> 00:48:23,679 다시 줘봐 617 00:48:26,400 --> 00:48:27,239 그만해! 618 00:48:29,959 --> 00:48:30,879 그냥 줄 수 없어? 619 00:48:41,320 --> 00:48:42,438 난 이 순간을 기다려왔어 620 00:48:48,376 --> 00:48:49,679 안톤, 여기서 뭐하는 거야? 621 00:48:55,028 --> 00:48:56,279 어떻게 날 찾았지? 622 00:48:56,680 --> 00:48:57,759 스푸트니크가 알려줬어 623 00:49:00,000 --> 00:49:01,038 저리 가! 624 00:49:01,960 --> 00:49:03,479 내 집에 이런 스타가 오다니 625 00:49:03,600 --> 00:49:04,878 우린 가야 해, 안톤 626 00:49:06,679 --> 00:49:07,719 그 말이 맞아 627 00:49:17,640 --> 00:49:18,879 잘 다녀와 628 00:49:23,040 --> 00:49:23,759 가자 629 00:49:40,660 --> 00:49:42,378 이상해 이상한 느낌이 들어 630 00:49:42,760 --> 00:49:45,719 스푸트니크가 잠재적인 위협에 대해 경고 하는 거야 631 00:49:47,299 --> 00:49:50,338 부활 할 달의 이름으로 명한다 거기서! 632 00:49:50,640 --> 00:49:52,799 조심해요, 대장 다리가 꼬여서 넘어질 수도 있어요 633 00:49:53,160 --> 00:49:54,999 위험 확률 4%도 안돼 634 00:49:55,080 --> 00:49:57,584 그래서 스푸트니크들이 전투 모드로 바뀌지 않은 거야 635 00:49:58,352 --> 00:49:59,785 그들이 다 말해줬어? 636 00:50:00,280 --> 00:50:00,959 그래 637 00:50:01,067 --> 00:50:03,798 거기서! 약국을 털고 638 00:50:03,880 --> 00:50:07,479 경찰관을 폭행한 혐의로 널 체포하겠다 639 00:50:08,155 --> 00:50:09,891 내가 널 꼭 잡을거다 640 00:50:16,872 --> 00:50:17,671 닥쳐! 641 00:50:19,800 --> 00:50:22,998 만약 스푸트니크가 이름을 말해주지 않으면 어떻게 될까? 642 00:50:24,280 --> 00:50:26,639 죽을 수도 있어 643 00:50:27,895 --> 00:50:29,698 네가 위험한 상황이 된다면 644 00:50:31,028 --> 00:50:33,719 언젠가 스푸트니크가 너에게 알려 줄 거야 645 00:50:34,519 --> 00:50:36,959 네가 정상적인 관계를 맺게 된다면 646 00:50:36,983 --> 00:50:38,838 위험 요소가 감지되지 않음 647 00:50:41,560 --> 00:50:43,119 너무 늦었어 648 00:50:44,692 --> 00:50:45,411 잠 좀 자둬 649 00:50:46,223 --> 00:50:48,759 경기는 보기 보다 훨씬 위험하니까 650 00:50:55,480 --> 00:50:57,078 봐! 게임이 시작되고 있어! 651 00:52:05,677 --> 00:52:08,279 넌 아마 오늘 일어날 일들의 중요성을 이해할 수 없겠지만 652 00:52:08,303 --> 00:52:11,118 이제 네가 군대의 작은 부분을 구성하는 선수들과 653 00:52:11,200 --> 00:52:13,038 합류하는 건 정말 중요한 일이야 654 00:52:13,159 --> 00:52:14,478 그래 군대! 655 00:52:14,839 --> 00:52:17,958 지구인들 뿐만아니라 모든 이들에게 영감을 줄 임무를 맡은 군대야 656 00:52:18,040 --> 00:52:20,159 내가 왜 이렇게 긴장하는 거지? 657 00:52:20,183 --> 00:52:21,537 연설을 준비했어야 하는데 658 00:52:24,040 --> 00:52:26,159 내가 하고 싶은 말은 오늘부터 지구 팀은 659 00:52:26,204 --> 00:52:29,679 완벽한 팀이 됐다는 거야 정말 축하해! 660 00:52:31,004 --> 00:52:32,519 이제 안장을 올려! 661 00:52:33,799 --> 00:52:34,839 우리가 말이야? 662 00:52:34,920 --> 00:52:36,359 에헴 그래 663 00:52:36,720 --> 00:52:38,519 내가 알려준게 아니야 664 00:53:28,480 --> 00:53:31,119 긴장 풀고 스푸트니크랑 하나라고 생각해 665 00:53:53,160 --> 00:53:56,238 잘 했어, 이제 해결됐으니 네가 펠레를 커버해줘 666 00:54:00,279 --> 00:54:01,277 이거 벗어도 돼요? 667 00:54:01,480 --> 00:54:02,439 물론이지 668 00:54:02,627 --> 00:54:04,523 스푸트니크에게 부탁해 봐 669 00:54:04,627 --> 00:54:05,834 이제, 가자! 가자! 670 00:54:06,268 --> 00:54:08,668 안론 먼저 들어와 사람들이 기다려 671 00:54:18,796 --> 00:54:21,039 오줌 싸고 싶으면 왼쪽 여섯 번째 기둥으로 가 672 00:54:21,242 --> 00:54:22,622 돌아올 때 길 잃어 버리지 말고 673 00:54:23,927 --> 00:54:24,959 좋아, 장갑 벗어 674 00:54:28,202 --> 00:54:29,628 어서 벗어 675 00:54:33,799 --> 00:54:35,639 나한테 이러지 마, 어서! 676 00:54:37,879 --> 00:54:38,838 내가 어떻게 하길 바래? 677 00:54:38,920 --> 00:54:39,879 신경 쓰는 척 하라고? 678 00:54:40,320 --> 00:54:41,439 그게 왜 그렇게 중요해? 679 00:54:43,200 --> 00:54:44,079 신경 쓰는 게 680 00:54:45,400 --> 00:54:47,079 내가 왜 신경써야 하지? 난 혼자 자랐는데 681 00:54:47,400 --> 00:54:49,038 아무도 나한테 신경써 주지 않았어 682 00:54:49,664 --> 00:54:51,037 난 그렇게 거리에서 자랐어 683 00:54:53,400 --> 00:54:54,479 나랑 엄마 뿐이었지 684 00:54:59,680 --> 00:55:01,479 넌 엄마도 없구나 685 00:55:29,160 --> 00:55:31,518 그래, 그들은 아주 커! 686 00:55:39,559 --> 00:55:40,839 좋아, 누군지 봐 687 00:55:41,080 --> 00:55:42,239 겁먹을 것 같은데! 688 00:55:43,004 --> 00:55:46,199 우린 널 잡아 먹지 않아 689 00:55:47,787 --> 00:55:49,500 그럼 이제 골키퍼가 생긴 거야? 690 00:56:00,919 --> 00:56:01,878 안녕 691 00:56:02,597 --> 00:56:04,276 당신은 정말 크군요 692 00:56:04,519 --> 00:56:06,959 내 배꼽에 부딪히지 마, 알았지? 693 00:56:12,378 --> 00:56:13,981 난 네가 마음에 들어 694 00:56:15,760 --> 00:56:19,919 우리가 가진 건 현재뿐이야 솔직하게 말하는 게 좋겠어 695 00:56:22,570 --> 00:56:23,853 이 주둥이 싼 놈! 696 00:56:23,962 --> 00:56:24,921 나 아니야! 697 00:56:25,120 --> 00:56:26,919 내가 그랬어, 미안해 698 00:56:27,720 --> 00:56:28,721 말하지 않기로 약속 했었어 699 00:56:29,040 --> 00:56:30,359 괜찮아, 우리 신경쓰지 마 700 00:56:33,079 --> 00:56:34,398 이런 광대들! 701 00:56:39,559 --> 00:56:41,799 오늘은 정말 멋진 경기가 될겁니다 702 00:56:41,959 --> 00:56:44,639 사상 첫 결승 진출이고 네 명이 출전하니까요 703 00:56:44,839 --> 00:56:46,359 지구 팀은 이제 완전체가 됐습니다 704 00:56:46,440 --> 00:56:48,999 들어보세요 여러분 이게 믿어 지십니까? 705 00:56:49,120 --> 00:56:52,038 네 명입니다! 세 명 더하기 한 명!! 두 명 더하기 두 명입니다!! 706 00:56:52,120 --> 00:56:53,958 드디어 지구 팀이 네 명의 선수로 경기를 한다는 겁니다 707 00:56:54,044 --> 00:56:57,078 정말 멋지고 아름다운 날입니다! 708 00:56:57,102 --> 00:56:59,238 우린 당신을 사랑합니다 정말 사랑합니다 709 00:56:59,262 --> 00:57:03,639 지구인, 시루시아인, 아마존인, 모두가 당신을 부러워합니다 710 00:57:03,720 --> 00:57:05,478 다른 행성과 은하계 모두가 711 00:57:05,560 --> 00:57:13,239 한 목소리로 새로운 선수 안톤을 환영합니다 712 00:57:14,040 --> 00:57:18,078 안톤! 안톤! 안톤! 713 00:57:20,800 --> 00:57:22,319 안톤! 안톤! 714 00:57:22,476 --> 00:57:25,195 잘 봐! 그는 내 생각에 715 00:57:29,320 --> 00:57:30,719 안톤이 화면에 보여요 716 00:57:32,821 --> 00:57:34,248 괜찮을 거에요! 717 00:57:34,637 --> 00:57:35,396 고마워요 718 00:57:41,822 --> 00:57:43,701 경기 끝나고 같이 저녁 먹을래, 꼬마야? 719 00:57:43,762 --> 00:57:45,534 좋아, 내가 저녁이 아니라면 720 00:57:57,404 --> 00:57:58,119 준비됐어? 721 00:58:39,149 --> 00:58:40,638 안톤, 왜 그래? 722 00:58:54,520 --> 00:58:56,759 저 꼬마는 계집애 처럼 저기 앉아서 뭐하는 거야? 723 00:58:57,559 --> 00:58:59,559 무슨 일이야? 저 사람 왜 저래? 724 00:59:00,960 --> 00:59:03,359 일어나, 일어나, 일어나 725 00:59:03,692 --> 00:59:05,118 안톤, 괜찮아? 726 00:59:07,399 --> 00:59:09,101 그의 모든 생체 지수는 정상이야 727 00:59:11,680 --> 00:59:12,798 어서 일어나! 728 00:59:15,991 --> 00:59:19,150 뭐하는 거야? 그만 앉아 있어! 729 00:59:21,000 --> 00:59:26,598 넌 패배자야! 넌 패배자야! 730 00:59:34,120 --> 00:59:35,079 대체 뭐야? 731 00:59:37,800 --> 00:59:39,159 저 바보가 뭘 하는 거지? 732 00:59:39,280 --> 00:59:42,239 너무 이른 판단으로 그를 패배자라고 하지 맙시다 733 00:59:42,263 --> 00:59:44,799 이건 그의 첫 코스모볼 출전 경기고, 어쩌면 734 00:59:46,027 --> 00:59:48,066 그냥 기술적인 문제가 있을 수도 있으니까요 735 00:59:51,400 --> 00:59:53,079 일어나서 날 따라와 736 00:59:53,880 --> 00:59:54,966 난 아무데도 안 가요! 737 00:59:57,559 --> 00:59:58,312 날 속였잖아요 738 00:59:58,856 --> 01:00:01,536 엄마를 치료해 주겠다고 했던 거 거짓말이잖아요 739 01:00:02,276 --> 01:00:04,278 직접 봐, 안톤 740 01:00:04,560 --> 01:00:07,919 벨로는 외계 의학을 사용하도록 위원회로부터 허가를 받았고 741 01:00:09,280 --> 01:00:10,439 그녀는 이미 좋아졌어 742 01:00:11,239 --> 01:00:12,918 이렇게 활기찬 모습을 마지막으로 본 게 언제였지? 743 01:00:13,000 --> 01:00:14,598 누구랑 애기하는 거야? 744 01:00:16,064 --> 01:00:17,275 이제 날 따라와 745 01:00:18,160 --> 01:00:23,159 넌 패배자야, 넌 패배자야 746 01:00:30,199 --> 01:00:32,799 내가 첫날 신인 선수에게 이걸 보여 주게 될지 상상도 못했어 747 01:00:33,040 --> 01:00:34,359 그들에게 이걸 보여준 적은 없어 748 01:00:48,600 --> 01:00:49,878 네가 연습할 때 사용한 건 749 01:00:49,960 --> 01:00:52,638 홀로그램 공이야 선수들 훈련용으로 만든 거지 750 01:00:53,372 --> 01:00:55,810 그들이 진짜 준비가 되도록 하기 위해서 751 01:01:04,840 --> 01:01:06,759 웨이브 이터라고 불리는 이 무기는 752 01:01:07,600 --> 01:01:09,719 모든 에너지를 흡수할 수 있고 753 01:01:13,920 --> 01:01:15,119 파괴할 수도 없어 754 01:01:15,236 --> 01:01:18,558 폐기할 방법은 선수들이 골문을 열고 골을 성공시켜야 가능해 755 01:01:18,840 --> 01:01:21,279 이 방법을 알아내기 전에 수백만 명이 죽었어 756 01:01:21,360 --> 01:01:22,319 죽었다고요? 757 01:01:22,600 --> 01:01:24,399 그래, 안톤 이건 전쟁이야 758 01:01:24,423 --> 01:01:26,478 이 경기장은 단순한 게임 센터가 아니라 759 01:01:26,640 --> 01:01:28,278 웨이브 이터를 배출하기 위한 장소야 760 01:01:28,519 --> 01:01:31,239 우린 지구를 완전한 파괴로부터 구하려고 오랜 시간 노력해왔어 761 01:01:32,520 --> 01:01:33,959 왜 그들이 우릴 공격하는 거죠? 762 01:01:33,983 --> 01:01:38,199 웨이브 이터라는 무기를 만들고 통제하는 건 체르노야 763 01:01:41,272 --> 01:01:43,991 그는 지금 여기 지하 깊은 곳에 갇혀 있어 764 01:01:45,400 --> 01:01:46,518 이 경기장 바로 아래에 765 01:01:46,759 --> 01:01:48,519 그도 나처럼 과학자지만 766 01:01:48,679 --> 01:01:50,838 자신의 개인적인 이익을 위해 힘을 사용하고 있지 767 01:01:51,040 --> 01:01:56,159 무기를 만들어서 자신의 창조물이 아닌 모든 생명체를 위협하고 있어 768 01:01:56,492 --> 01:02:00,558 별의 힘을 이용해서 전 우주를 바꿀 거야 769 01:02:01,920 --> 01:02:04,158 자신의 실험실에서 770 01:02:04,960 --> 01:02:07,038 마지막으로 만든 건 원형 유전자였어 771 01:02:07,764 --> 01:02:09,883 융합된 유전자 세포를 조합한 거야 772 01:02:10,111 --> 01:02:12,699 지금 네가 가진 순간이동 능력을 포함해서 773 01:02:12,751 --> 01:02:15,504 모든 무기를 바꿀 수도 있어 막을 수 없는 무언가로 말이야 774 01:02:15,527 --> 01:02:17,447 그래서 우리는 전쟁을 선포했고 775 01:02:17,470 --> 01:02:19,390 마지막 전투는 너의 행성 지구 근처에서 벌어졌었어 776 01:02:20,263 --> 01:02:24,599 지난 20년간 지구가 직면한 고난은 체르노와의 전쟁 결과야 777 01:02:24,623 --> 01:02:27,558 우리가 이겼지만, 체르노의 연구실은 땅속 깊이 파고 들었고 778 01:02:27,640 --> 01:02:30,999 지구 깊은 곳에 갇혀 있는 동안 우린 거길 감옥으로 만들어 버렸지 779 01:02:31,840 --> 01:02:36,239 체르노가 탈출 못하는 이유는 원형 유전자를 잃어버렸기 때문이이 780 01:02:37,796 --> 01:02:40,038 그럼 지금 그말은 경기장 있는 공들이 781 01:02:40,200 --> 01:02:43,038 우주를 파괴하려고 만든 웨이브 이터라는 건가요? 782 01:02:43,960 --> 01:02:45,790 왜 그걸 가지고 경기를 하는 거죠? 783 01:02:46,279 --> 01:02:49,638 수백만을 살릴 수 있다는 걸 알면 목숨을 거는 일은 더 쉬우니까 784 01:02:49,960 --> 01:02:52,638 비록 그들이 진실을 모르거나 위험을 이해하지 못한다 해도 785 01:02:53,440 --> 01:02:54,759 세 명의 선수들은 786 01:02:55,979 --> 01:02:58,938 아니, 이제 자랑스러운 네 명의 선수들이군 787 01:02:59,800 --> 01:03:03,039 너를 지켜보는 모든 이들에게 보여줘 788 01:03:03,319 --> 01:03:07,839 원하고 갈망하는 그들에게 네가 희망을 보여줘야 해 789 01:03:11,040 --> 01:03:12,279 왜 그를 죽이지 못하는 거죠? 790 01:03:12,302 --> 01:03:14,222 실험실에 가스를 채우고 그냥 폭발시키면 되잖아요 791 01:03:15,559 --> 01:03:17,238 물론 그렇게 한다면 실험실은 파괴되겠지 792 01:03:17,239 --> 01:03:18,759 그러면 이 행성도 같이 폭발하고 말아 달처럼 793 01:03:19,560 --> 01:03:20,679 그게 그를 보호하고 있어 794 01:03:21,073 --> 01:03:21,959 그럼 관중들은요? 795 01:03:21,983 --> 01:03:25,319 민들레가 보호막으로 그들을 안전하게 감싸고 있어 796 01:03:27,640 --> 01:03:31,038 민들레가 여기 오지 않았다면 그럼 이 행성 사람들은 797 01:03:32,987 --> 01:03:36,026 이 행성은 계속 공격을 받아 이미 황무지로 변했을 거야 798 01:03:38,599 --> 01:03:40,559 웨이브 이터 방출 1분 전입니다 799 01:03:40,920 --> 01:03:41,879 - 알았어 - 잠깐만요 800 01:03:42,679 --> 01:03:43,758 이건 확실히 하고 넘어가죠 801 01:03:44,560 --> 01:03:47,439 우린 진짜 웨이브 이터로 경기를 한다는 것과 802 01:03:47,984 --> 01:03:51,423 그걸 만든 놈은 죽일 수 없는 우주를 지배하려는 정신병자고 803 01:03:52,120 --> 01:03:55,079 다른 사람들은 모두 그걸 그냥 축구 경기라고 생각한다는 거 804 01:03:55,440 --> 01:03:56,399 사실이죠? 805 01:03:58,388 --> 01:03:59,679 그래, 사실이야 806 01:04:00,356 --> 01:04:02,238 가봐야 할 곳이 생겼어요 807 01:04:02,756 --> 01:04:03,599 뭐? 808 01:04:03,600 --> 01:04:04,559 금방 올게요 809 01:04:16,628 --> 01:04:19,119 빨리, 빨리, 빨리 서둘러! 서둘러! 810 01:04:20,939 --> 01:04:21,778 고마워! 811 01:04:33,079 --> 01:04:34,239 이건 괜찮은 거겠지? 812 01:04:42,240 --> 01:04:42,959 장갑 벗어 813 01:05:07,098 --> 01:05:09,018 스푸트니크, 빨리 연결해!! 814 01:05:11,372 --> 01:05:14,358 자, 15초 남았어 815 01:05:24,764 --> 01:05:26,519 네트워크에 연결해, 빨리!! 816 01:05:27,176 --> 01:05:28,123 경기장이 위험해요! 817 01:05:28,319 --> 01:05:30,438 여러분, 경기장이 감염됐어요! 818 01:05:37,960 --> 01:05:38,999 여긴 안전하지 않아요! 819 01:05:40,211 --> 01:05:40,971 벨로 820 01:05:41,280 --> 01:05:42,719 벨로! 821 01:05:44,096 --> 01:05:46,176 경기장이 감염됐어요!! 822 01:06:18,000 --> 01:06:19,638 비상 사태, 모두 대피하세요! 823 01:06:21,880 --> 01:06:23,838 비상 사태, 모두 대피하세요! 824 01:06:34,240 --> 01:06:35,639 비상 사태, 모두 대피하세요! 825 01:06:43,639 --> 01:06:46,992 잡혔어! 우릴 놔주지 않을 거야! 826 01:06:49,998 --> 01:06:51,602 닫히고 있어! 827 01:07:13,082 --> 01:07:14,041 하나! 828 01:07:14,665 --> 01:07:15,624 나타샤 829 01:07:35,781 --> 01:07:36,418 둘! 830 01:07:36,858 --> 01:07:37,794 셋! 831 01:07:37,971 --> 01:07:38,958 넷! 832 01:07:42,160 --> 01:07:42,959 안돼! 833 01:07:49,080 --> 01:07:50,039 다섯! 834 01:08:06,040 --> 01:08:07,158 안톤! 835 01:08:07,862 --> 01:08:08,740 괜찮아? 836 01:08:11,080 --> 01:08:13,479 제발 뭐라고 말 좀 해 837 01:08:21,559 --> 01:08:24,159 웨이브 이터에 맞았다고 생각했는데 838 01:08:24,960 --> 01:08:26,799 기적이군 아주 잘했어 839 01:08:29,084 --> 01:08:30,078 이봐, 꼬마 840 01:08:31,879 --> 01:08:32,759 역시 넌 멋진 남자야 841 01:08:32,839 --> 01:08:34,119 너도, 내말은 그러니까 842 01:08:34,279 --> 01:08:35,238 안톤! 843 01:08:35,832 --> 01:08:36,798 멋지게 해냈어! 844 01:08:39,559 --> 01:08:40,518 정말 잘했어! 845 01:08:48,400 --> 01:08:49,199 왜? 846 01:08:50,160 --> 01:08:51,119 아무 것도 아냐 847 01:09:08,468 --> 01:09:09,399 장갑 벗어 848 01:09:22,680 --> 01:09:23,879 미안해, 친구! 849 01:09:24,199 --> 01:09:27,279 이건 나 혼자 해야 돼 850 01:09:41,040 --> 01:09:41,958 안냐 851 01:09:45,956 --> 01:09:48,399 몸부림쳐봤자 소용없어 852 01:09:48,520 --> 01:09:50,238 말도 못하고 움직일 수도 없으니까 853 01:10:43,232 --> 01:10:46,591 민들레의 유전자 구조를 모방한 바이러스라서 854 01:10:46,800 --> 01:10:48,798 면역 체계에 걸리지 않았던 거였어 855 01:10:49,000 --> 01:10:51,519 하지만 체르노가 어떻게 이걸 경기장에 들여보냈지? 856 01:10:54,720 --> 01:10:55,599 안톤! 857 01:10:57,749 --> 01:10:58,509 전투 경보! 858 01:11:12,840 --> 01:11:16,599 이 우주에서 나보다 널 더 잘 아는 존재는 없어 859 01:11:17,819 --> 01:11:20,259 네게 일어 났었던 일들은 전부 다 내가 꾸민 짓이야 860 01:11:21,029 --> 01:11:23,548 네게 물건이 떨어지게 하고 발밑에 땅도 갈라지게 했어 861 01:11:24,040 --> 01:11:25,719 네 침대 옆에 도마뱀 상자도 내가 가져다 놨던 거야 862 01:11:25,920 --> 01:11:27,519 그 후로 넌 그것들을 두려워하게 됐지 863 01:11:30,840 --> 01:11:33,119 넌 순수하고 겁먹은 눈으로 864 01:11:33,921 --> 01:11:35,916 매일 밤 꿈속에서 나를 지켜봤어 865 01:11:43,399 --> 01:11:44,279 내 이름은 발라야야 866 01:11:46,120 --> 01:11:49,559 난 네가 내 진짜 모습을 보고 싫어할 까봐 늘 걱정했었어 867 01:11:53,800 --> 01:11:54,839 이 모습이 마음에 들어? 868 01:11:58,519 --> 01:12:01,878 난 너 때문에 난생 처음으로 아버지를 배신하기도 했었어 869 01:12:04,600 --> 01:12:07,319 네가 그 경기장을 파괴해 줬었다면 870 01:12:10,284 --> 01:12:12,414 아버지가 창조할 완벽한 세상에서 871 01:12:15,079 --> 01:12:15,918 너와 난 872 01:12:17,200 --> 01:12:18,403 함께 지낼 수도 있었어 873 01:12:19,399 --> 01:12:20,319 영원토록 874 01:12:24,960 --> 01:12:25,799 하지만 넌 875 01:12:28,120 --> 01:12:29,358 날 실망시켰어 876 01:13:10,560 --> 01:13:12,159 드디어 완성했어! 877 01:14:51,772 --> 01:14:52,971 깨어나라! 878 01:14:55,043 --> 01:14:56,814 내가 왔다! 879 01:15:23,040 --> 01:15:29,399 나를 반겨라 내가 네 주인이다 880 01:15:36,040 --> 01:15:38,319 여긴 체르노 연구실 일부야 881 01:15:43,440 --> 01:15:44,478 안톤 , 괜찮아? 882 01:15:47,680 --> 01:15:48,438 네가 그랬니? 883 01:15:50,612 --> 01:15:51,171 말해봐 884 01:15:51,360 --> 01:15:52,839 네가 경기장에 이걸 가져 온 거야? 885 01:15:58,440 --> 01:15:59,478 죄송해요 886 01:16:07,449 --> 01:16:08,768 벨로! 887 01:16:13,440 --> 01:16:14,199 벨로! 888 01:16:15,000 --> 01:16:16,439 나의 창조주 889 01:16:16,828 --> 01:16:19,518 나와 함께 한다면 890 01:16:19,990 --> 01:16:22,060 자신을 구할 기회를 주지 891 01:16:30,240 --> 01:16:31,998 왜 창조주라고 하는 거죠? 892 01:16:36,160 --> 01:16:37,479 순간이동 했을 거야 틀림없어!! 893 01:16:37,724 --> 01:16:38,718 모두 준비해! 894 01:16:51,040 --> 01:16:51,999 그가 널 살렸어 895 01:17:21,120 --> 01:17:22,959 안톤처럼 움직여요 896 01:17:30,960 --> 01:17:32,039 체르노야, 체르노 897 01:17:54,439 --> 01:17:55,119 아버지 898 01:17:55,360 --> 01:17:57,119 잘 보고 배워라 899 01:18:04,124 --> 01:18:04,959 날아라! 900 01:18:13,080 --> 01:18:14,598 모두 모여봐 901 01:18:21,640 --> 01:18:23,399 은하위원회에 알려야 겠다 902 01:18:24,207 --> 01:18:25,007 너희들은 903 01:18:26,454 --> 01:18:28,679 도시 전체로 흩어져 904 01:18:29,080 --> 01:18:30,479 웨이브 이터가 몰려올 테니까 905 01:18:33,956 --> 01:18:35,279 대비 해야 돼 906 01:19:16,120 --> 01:19:17,079 지구인 여러분 907 01:19:17,966 --> 01:19:18,965 벨로 입니다 908 01:19:19,720 --> 01:19:23,718 이제 코스모볼의 진실을 알아야 할 시간이 됐어요 909 01:19:24,084 --> 01:19:26,533 이건 게임이 아니라 전쟁이었습니다 910 01:19:27,145 --> 01:19:30,415 여러분이 원하지 않는 전쟁으로부터 911 01:19:31,101 --> 01:19:32,340 모두를 지키기 위한 방법이었고 912 01:19:32,364 --> 01:19:34,323 경기장을 만든 한 가지 이유는 913 01:19:34,929 --> 01:19:39,061 여러분 행성의 파괴를 막기 위해서입니다 914 01:19:39,600 --> 01:19:42,069 패배자! 패배자! 915 01:19:42,315 --> 01:19:45,022 오늘 전 우주를 파괴 할 916 01:19:45,588 --> 01:19:48,748 능력을 가진 존재가 탈출하고 말았습니다 917 01:19:49,657 --> 01:19:53,771 오랜 세월 난 그 존재로부터 여러분을 지키려고 노력했지만 918 01:19:54,497 --> 01:19:57,216 실패하고 말았습니다 부디 용서하길 바래요 919 01:19:57,573 --> 01:20:00,456 20년 전 그날처럼 920 01:20:00,480 --> 01:20:02,079 하늘에서 불비가 내리고 921 01:20:02,880 --> 01:20:04,239 지구는 파멸의 길로 들어서겠지만 922 01:20:05,520 --> 01:20:07,641 난 희망을 버리지 않았습니다 923 01:20:07,665 --> 01:20:10,826 이 행성과 여러분들을 지키기 위해 최선을 다할겁니다 924 01:20:11,342 --> 01:20:13,701 평범한 인간은 웨이브 이터에 대항 할 수 있는 힘은 없지만 925 01:20:13,724 --> 01:20:16,210 여러분이 존경하는 선수들이 모두를 지키기 위해 여기 왔고 926 01:20:16,519 --> 01:20:19,180 그들은 여러분의 도움이 필요해요 927 01:20:19,352 --> 01:20:24,039 우리는 함께 이 위협에 맞서 싸워야 합니다 928 01:20:24,206 --> 01:20:26,519 삶을 위해 싸울 가치는 충분하기 때문이죠 929 01:20:26,858 --> 01:20:28,034 여러분 모두 930 01:20:28,548 --> 01:20:30,624 사랑하는 사람을 위해 싸울 자격이 있습니다 931 01:20:40,080 --> 01:20:41,039 아프면 말해 932 01:20:45,799 --> 01:20:48,599 말하기 싫으면 하지 마 넌 그럴 자격있어 933 01:20:59,959 --> 01:21:00,918 안톤! 934 01:21:01,878 --> 01:21:02,879 그들이 떠나고 있어! 935 01:21:17,680 --> 01:21:20,358 엄마, 내가 다 망쳤어 936 01:21:21,640 --> 01:21:22,518 내가 왜 그랬는지 937 01:21:24,280 --> 01:21:25,679 괜찮아, 안톤 938 01:21:26,708 --> 01:21:28,959 다른 행성에서는 어떤지 잘 모르겠지만 939 01:21:29,760 --> 01:21:32,879 지구에 사는 사람들은 늘 실수를 하면서 살아 940 01:21:34,934 --> 01:21:36,143 오랜 시간 그래왔어 941 01:21:39,079 --> 01:21:43,839 하지만 진짜 강한 사람은 자신의 실수를 만회 하려고 노력하지 942 01:21:48,704 --> 01:21:51,246 저녁 준비할 건데 차라도 한 잔 줄까? 943 01:21:57,654 --> 01:22:01,463 그 생명체는 어떤 에너지로 흡수할 수 있습니다 944 01:22:02,080 --> 01:22:04,638 우리의 유일한 희망은 그걸 움직이지 못하게 하는 것 뿐입니다 945 01:22:04,800 --> 01:22:06,809 왜 그가 당신을 창조주라고 불렀는지 이유를 말해줘요 946 01:22:08,119 --> 01:22:09,879 지구에 있으라고 했잖아 947 01:22:12,720 --> 01:22:13,679 내가 함께 갈게요 948 01:22:14,708 --> 01:22:16,878 나와 함께? 그 애는 어쩌고? 949 01:22:18,160 --> 01:22:19,959 지금 중요한 건 그게 아니잖아요? 950 01:22:22,720 --> 01:22:23,999 아직 대답하지 않았어요 951 01:22:29,132 --> 01:22:31,679 왜 그가 창조주라고 했는지 952 01:22:33,884 --> 01:22:35,919 서로 믿으라고 하셨잖아요 953 01:22:40,680 --> 01:22:42,198 내 가장 큰 실수는 954 01:22:44,560 --> 01:22:45,678 내 분신을 만든 거였어 955 01:22:47,080 --> 01:22:49,439 네 스푸트니크처럼 날 도와줄 거라 생각 했었는데 956 01:22:50,252 --> 01:22:51,999 그건 내 실수 였어 957 01:22:54,915 --> 01:22:56,339 그는 감정을 갖게 되었고 958 01:22:57,120 --> 01:22:59,238 내가 그 감정을 올바르게 가르치고 인도하지 못해서 959 01:22:59,320 --> 01:23:01,278 그의 아버지이자 창조주가 될 수 없었고 960 01:23:02,080 --> 01:23:06,719 내가 그를 회피하는 동안 스스로 배우기 시작했지만 961 01:23:07,600 --> 01:23:11,159 그가 배우고 연구한 것들은 안전하지 않은 것들이라서 962 01:23:11,520 --> 01:23:13,005 그를 추방할 수 밖에 없었고 963 01:23:14,145 --> 01:23:15,558 모두에게 무슨 일이 일어날지 알면서도 964 01:23:16,360 --> 01:23:17,490 난 그를 죽이지 못했어 965 01:23:31,159 --> 01:23:34,714 이제 때가 됐다 내 창조물들아 966 01:23:35,637 --> 01:23:38,997 이제 오직 선수들만 우리를 막을 수 있다 967 01:23:39,232 --> 01:23:44,671 그들이 지구를 떠나지 못하게 가능한 한 오래 잡아둬야 한다 968 01:24:09,561 --> 01:24:10,638 네 파이 돌려줘 969 01:24:14,880 --> 01:24:18,279 좋아, 얘들아 저것들이 도시에 도착하게 내버려 둘 순 없지!! 970 01:24:18,400 --> 01:24:20,238 어서 가자! 971 01:24:24,628 --> 01:24:25,536 두 시 방향은 부 972 01:24:27,605 --> 01:24:30,566 5시 방향은 스탠! 다 잘 될 거야! 973 01:24:30,590 --> 01:24:32,740 3시 방향은 팬 12시 방향은 유 974 01:24:32,764 --> 01:24:34,185 - 9시 방향은 보 펠레는 6시 방향 975 01:24:34,209 --> 01:24:36,239 시루시안 팀 리더는 10시 방향 각자 위치를 유지해! 976 01:24:36,263 --> 01:24:38,519 지구 팀은 이게 첫 번째 전투라는 거 알아 977 01:24:38,684 --> 01:24:40,919 하지만 두려워 하지 마 우리가 함께 할 테니까 978 01:24:41,080 --> 01:24:41,838 조심해! 979 01:24:42,040 --> 01:24:45,279 줄서서 덤비는 웨이브 이터는 아주 위험하니까 980 01:24:45,480 --> 01:24:46,679 이제 시간 됐어 팀원들 981 01:25:02,839 --> 01:25:03,678 맙소사! 982 01:25:07,840 --> 01:25:08,958 팬을 힘들게 하지 마! 983 01:25:09,880 --> 01:25:10,839 내가 할게! 984 01:25:13,560 --> 01:25:14,639 목표물 포착 985 01:25:15,188 --> 01:25:17,159 조준 완료, 조준 완료! 986 01:25:18,221 --> 01:25:19,261 명령을 기다려! 987 01:25:19,560 --> 01:25:20,679 목표물을 감시해!! 988 01:25:21,480 --> 01:25:22,439 왼쪽으로 이동중 989 01:25:36,461 --> 01:25:39,340 멍청한 은하 함대 함선들이 왔군 990 01:25:43,562 --> 01:25:46,921 20년이 지났는데도 바뀐게 하나도 없어 991 01:25:47,766 --> 01:25:49,325 준비됐습니다, 사령관님 992 01:25:50,280 --> 01:25:51,239 그럼 시작해! 993 01:26:08,640 --> 01:26:09,599 이런 994 01:26:45,404 --> 01:26:46,479 이제 우리만 남았군 995 01:26:56,400 --> 01:26:58,959 기다리게 하지 마! 기다리게 하지 마! 어서 덤벼! 996 01:27:07,560 --> 01:27:08,519 내가 놓쳤어! 997 01:27:17,479 --> 01:27:18,678 팬, 괜찮아? 998 01:27:22,360 --> 01:27:23,118 팬, 대답해! 999 01:27:23,920 --> 01:27:24,798 팬! 1000 01:27:25,120 --> 01:27:28,119 제발 대답해, 무슨 일이야? 1001 01:27:29,040 --> 01:27:31,158 제발 괜찮다고 말해줘 우린 네가 필요해! 1002 01:27:35,800 --> 01:27:36,479 난 괜찮아 1003 01:27:39,212 --> 01:27:40,359 이건 내꺼야! 1004 01:27:56,520 --> 01:27:57,879 밥도 안먹고 나갈 생각하지 마! 1005 01:28:15,000 --> 01:28:16,679 내가 널 바보처럼 대해서 정말 미안해 1006 01:28:17,520 --> 01:28:18,759 하지만 지금 뭔가 벌어지고 있어 1007 01:28:19,560 --> 01:28:20,559 제발 돌아와 줘 1008 01:28:27,600 --> 01:28:28,998 우린 한 핏줄이야 1009 01:28:30,760 --> 01:28:31,839 너랑 나 1010 01:28:32,852 --> 01:28:34,199 모글리가 그렇게 말했어 1011 01:28:58,039 --> 01:28:58,919 그가 네 목숨을 구했어 1012 01:28:59,719 --> 01:29:00,959 포옹하는 건 무섭지 않아 1013 01:29:02,359 --> 01:29:03,359 너를 좋아한다고 말했잖아 1014 01:29:26,760 --> 01:29:28,239 모글리 1015 01:29:29,040 --> 01:29:29,999 난 안톤이야 1016 01:29:47,560 --> 01:29:48,519 도와줘! 1017 01:29:56,520 --> 01:29:59,519 포옹하는 건 무섭지 않아! 미래를 위해 기억해 1018 01:30:13,724 --> 01:30:14,598 뭐하는 거야? 1019 01:30:16,676 --> 01:30:19,199 난 네 가드야 펠레, 잊었어!! 1020 01:30:25,244 --> 01:30:26,399 난 괜찮아 팬을 지켜줘! 1021 01:30:42,451 --> 01:30:43,678 그냥둬요! 1022 01:30:47,329 --> 01:30:48,968 그냥둬요, 전쟁이에요! 1023 01:30:49,852 --> 01:30:50,972 난 당신이 좋아요! 1024 01:30:52,582 --> 01:30:53,860 우리가 가진 건 현재뿐이잖아요 1025 01:30:55,360 --> 01:30:57,039 아무말 안 해도 돼요! 1026 01:30:57,040 --> 01:30:57,999 기다려요 1027 01:31:00,532 --> 01:31:02,732 나도 당신을 많이 좋아해요 1028 01:31:05,160 --> 01:31:07,239 난 당신을 지켜주고 싶어요 1029 01:31:08,160 --> 01:31:09,318 빨리 여기서 나갑시다 1030 01:31:16,360 --> 01:31:17,519 난 괜찮아, 안톤 1031 01:31:18,068 --> 01:31:19,398 난 더 싸울 수 있어 1032 01:31:19,800 --> 01:31:21,479 넌 멋지게 잘해줬어 1033 01:31:23,614 --> 01:31:25,333 이제 내가 대신할 거니까 여기서 편하게 쉬고 있어 1034 01:31:27,644 --> 01:31:28,839 우리가 이길까? 1035 01:31:29,640 --> 01:31:30,438 물론이지 1036 01:31:30,524 --> 01:31:32,199 - 돌아와줘서 기뻐 - 나도 그래 1037 01:31:41,857 --> 01:31:43,867 이리 들어와요 어서요 1038 01:31:44,632 --> 01:31:45,678 이쪽으로 1039 01:31:53,200 --> 01:31:54,078 어서 가요! 1040 01:32:01,600 --> 01:32:02,639 여기 있으면 1041 01:32:03,480 --> 01:32:04,675 우린 안전할 겁니다! 1042 01:32:09,079 --> 01:32:12,519 멈추지 말고 계속 움직여요, 어서요 1043 01:32:13,360 --> 01:32:17,759 경관님 이 꼬마 아가씨 좀 부탁해요 당장 물과 휴식이 필요해요, 아셨죠? 1044 01:32:18,040 --> 01:32:20,399 - 사인 좀 해줄래요? - 나중에요 1045 01:32:20,520 --> 01:32:22,079 - 약해지지마 - 안톤 1046 01:32:28,124 --> 01:32:29,759 나타샤! 나타샤! 1047 01:32:32,972 --> 01:32:34,278 웨이브 이터가 둘이야 1048 01:32:34,907 --> 01:32:36,546 안톤, 조심해! 네 쪽으로 가고 있어! 1049 01:32:37,240 --> 01:32:40,523 잠깐만요, 기다려요! 그는 헬멧이 없어서 들을 수 없어요! 1050 01:33:02,040 --> 01:33:03,519 봐! 스푸트니크야! 1051 01:33:04,244 --> 01:33:05,363 어디 가는 거지? 1052 01:33:23,879 --> 01:33:24,638 모글리! 1053 01:34:00,120 --> 01:34:00,999 이거 받아 1054 01:34:05,640 --> 01:34:07,398 이 함선은 이제 네가 통제할 수 있어 1055 01:34:08,200 --> 01:34:12,599 만약 내가 돌아오지 못하면 지구에 남은 사람들을 구해줘 1056 01:34:17,239 --> 01:34:19,158 한 가지, 더 네가 원한다면 그냥 떠나도 좋아 1057 01:34:29,830 --> 01:34:32,147 이봐, 난 죽지 않았어! 난 이렇게 살아 있어! 1058 01:34:32,643 --> 01:34:34,641 사과하고 싶었어 바보 같이 굴어서 미안해 1059 01:34:34,920 --> 01:34:37,559 나타샤가 체르노를 따라 갔어 빨리 그쪽으로 가봐! 1060 01:34:41,239 --> 01:34:41,999 모글리! 1061 01:34:43,508 --> 01:34:44,838 다시 한번 해보자 1062 01:35:01,960 --> 01:35:03,918 넌 한 번만에 웨이브 이터를 해치워 버렸어 1063 01:35:04,720 --> 01:35:05,799 너 괜찮아? 1064 01:35:08,040 --> 01:35:08,999 아직 잘 모르겠어 1065 01:35:19,004 --> 01:35:20,519 어떻게 그럴 수 있지? 1066 01:35:22,800 --> 01:35:24,039 나도 잘 모르겠어 1067 01:35:24,703 --> 01:35:26,999 하지만 내가 버틸 수 있는 한 저것들을 모두 걷어차 버릴 거야 1068 01:35:36,308 --> 01:35:38,679 잘 하고 있어, 꼬마 아가씨 1069 01:35:44,280 --> 01:35:46,398 절대 시야를 벗어나는 순간이동을 하면 안돼 1070 01:35:47,880 --> 01:35:48,959 벨로? 1071 01:35:53,564 --> 01:35:54,839 만약 그가 죽으면 1072 01:35:54,960 --> 01:35:56,478 여기 있는 모든 걸 날려버릴 거에요 1073 01:35:56,640 --> 01:35:59,079 그런 헛소리 말고 제때 돌아가 그들에게는 지도자가 필요해! 1074 01:36:00,307 --> 01:36:03,706 아직도 자신이 만든 것을 여전히 두려워 하고 있군 1075 01:36:05,520 --> 01:36:06,918 난 네게 강요하지 않았어 1076 01:36:08,845 --> 01:36:10,657 네가 어떻게 생겼는지 잠시 동안 잊고 있었군 1077 01:36:16,551 --> 01:36:17,270 헬멧 1078 01:36:29,179 --> 01:36:30,579 그래 바로 이 모습이야 1079 01:36:34,320 --> 01:36:38,439 고맙게도 내 창조물을 알아주는 유일한 존재지 1080 01:36:38,894 --> 01:36:43,173 이 우주에 존재하는 모든 걸 내 완벽한 비전으로 바꿀거야 1081 01:36:45,670 --> 01:36:49,348 하지만 먼저 내게 오랫 동안 저지른 짓에 대해 말해야 할 거야 1082 01:36:49,720 --> 01:36:53,559 나를 증오하며 그 게임을 통해 시간을 낭비한 건 아니겠지 1083 01:36:54,749 --> 01:36:56,988 우주를 파괴하려는 미친놈에게 맞서 지키려는 건 낭비가 아니지 1084 01:36:57,160 --> 01:36:59,159 오히려 파괴하려는 생각을 가진 네가 시간낭비를 하는 거지 1085 01:36:59,831 --> 01:37:00,590 그래, 그게 맞아 1086 01:37:04,121 --> 01:37:07,044 지난 20년 동안 1087 01:37:07,754 --> 01:37:09,833 난 이 순간을 기다려왔어 1088 01:37:12,160 --> 01:37:13,839 20년 동안 이나! 1089 01:37:18,382 --> 01:37:21,861 너와 대화가 통할지도 모른다고 생각했었지 하지만 1090 01:37:22,759 --> 01:37:24,002 역시 그렇지 않아! 1091 01:37:30,400 --> 01:37:31,239 죽여! 1092 01:37:32,640 --> 01:37:35,039 내가 널 파괴할 거야, 벨로 1093 01:37:35,200 --> 01:37:37,359 내가 새로운 세상을 창조하고 나면 1094 01:37:37,383 --> 01:37:40,599 네 이름은 이 세상에서 영원히 지워지고 없을 거야 1095 01:37:40,600 --> 01:37:42,558 그게 오늘 네가 죽는 이유야! 1096 01:37:53,564 --> 01:37:54,839 내가 할 수 없을 거라고 했었지 1097 01:38:01,399 --> 01:38:02,238 나타샤! 1098 01:38:09,360 --> 01:38:12,438 너와 그는 이루어질 수 없어 1099 01:38:45,520 --> 01:38:46,479 안 돼! 1100 01:38:49,200 --> 01:38:50,759 안 돼! 1101 01:38:51,559 --> 01:38:53,399 네가 내 창조물을 파괴하도록 1102 01:38:53,932 --> 01:38:55,998 가만히 지켜보기만 하지 않을 거야 1103 01:39:26,425 --> 01:39:28,952 자리 좀 만들어요 1104 01:39:29,432 --> 01:39:30,599 물도 좀 가져다 주세요 1105 01:39:32,359 --> 01:39:35,319 지금 우리를 지켜주는 건 저 아이들 뿐이에요 1106 01:39:35,320 --> 01:39:36,879 빨리, 서둘러 1107 01:39:37,000 --> 01:39:37,959 이쪽이야 1108 01:39:38,320 --> 01:39:39,279 우리도 함께 싸워야 해요! 1109 01:39:46,800 --> 01:39:47,559 싸웁시다 1110 01:39:49,320 --> 01:39:50,519 우리가 사랑하는 사람들을 위해서요 1111 01:40:03,552 --> 01:40:05,358 무기들 챙겨서 나와 함께 갑시다 1112 01:40:05,680 --> 01:40:06,639 이건 내가 들죠 1113 01:40:07,440 --> 01:40:09,182 이건 도움이 될거에요 1114 01:40:19,240 --> 01:40:20,159 이리와 1115 01:40:27,164 --> 01:40:30,839 그 오랜 세월 동안 내가 뭘 꿈꿨는지 알아? 1116 01:40:33,120 --> 01:40:36,798 언젠가 이렇게 마주보며 불러보고 싶었다, "아버지" 라고 1117 01:40:38,080 --> 01:40:39,639 이제 작별할 시간이야! 1118 01:41:01,080 --> 01:41:04,839 네가 그녀를 죽일 수 있을 것 같아? 1119 01:41:05,640 --> 01:41:07,359 소중한 내 자식이긴 하지만 1120 01:41:08,640 --> 01:41:12,039 난 단 한 번도 그녀가 완벽한 창조물이라고 생각하지 않았다 1121 01:41:29,320 --> 01:41:33,039 네가 가지고 있는 능력은 내가 만들었어 그건 내꺼야! 1122 01:41:34,192 --> 01:41:36,511 이제 내가 그 힘을 다시 되찾을거다 1123 01:41:41,068 --> 01:41:42,548 지금이 기회야 1124 01:41:50,880 --> 01:41:53,079 이건 네 세포로 만들어 졌어 그와 얘기해 봐 1125 01:42:43,649 --> 01:42:47,288 으르렁대고, 물어뜯고, 파괴하고 그렇게 사는 네 삶의 목표야? 1126 01:43:09,160 --> 01:43:12,359 너랑 난 가족이야 우린 같은 피를 가지고 있어, 날 믿어 1127 01:43:21,880 --> 01:43:23,238 넌 그냥 어린 꼬마일 뿐이야 1128 01:43:50,440 --> 01:43:51,399 꼬마야 1129 01:44:02,280 --> 01:44:02,919 울지마 1130 01:44:05,166 --> 01:44:06,399 네 도움이 필요해 1131 01:44:09,120 --> 01:44:10,599 네 힘 따위론 1132 01:44:12,840 --> 01:44:14,919 아무것도 바꿀 수 없어!! 1133 01:44:22,836 --> 01:44:23,716 뭐야? 1134 01:44:52,440 --> 01:44:55,119 안 돼! 난 네 주인이야 내게 복종해! 1135 01:44:55,399 --> 01:44:56,799 내가 널 만들었어! 1136 01:44:57,869 --> 01:45:00,828 안 돼, 안 돼, 안 돼! 1137 01:45:07,720 --> 01:45:08,679 힘내요! 1138 01:45:28,200 --> 01:45:28,839 힘내요! 1139 01:45:34,920 --> 01:45:35,838 헬멧 1140 01:45:38,874 --> 01:45:39,632 힘내요! 1141 01:45:40,854 --> 01:45:42,533 함께 할 수 있어서 정말 영광입니다, 대장! 1142 01:45:43,418 --> 01:45:44,216 우린 가야 해 1143 01:45:45,956 --> 01:45:48,639 이제 우리가 누구인지 보여줄 시간이야! 1144 01:45:51,029 --> 01:45:53,422 안 돼! 1145 01:46:13,074 --> 01:46:14,159 저거 보여? 1146 01:46:14,708 --> 01:46:16,119 불덩어리네요, 대장 1147 01:46:17,557 --> 01:46:18,736 우리의 승리처럼 보여 1148 01:46:19,240 --> 01:46:20,199 정말 우리가 이겼어 1149 01:46:21,520 --> 01:46:24,039 경찰이 하는 일이 바로 이거야! 1150 01:46:24,840 --> 01:46:26,919 아무도 우릴 건드리지 못해 1151 01:46:44,160 --> 01:46:45,399 이제 위험은 지나갔습니다 1152 01:46:45,915 --> 01:46:49,049 우린 남은 웨이브 이터의 에너지로 1153 01:46:49,402 --> 01:46:52,678 지구의 생명력과 환경을 회복할 겁니다 1154 01:46:54,044 --> 01:46:55,689 이제 진짜 삶을 살 때입니다 1155 01:46:55,751 --> 01:46:57,716 더 이상 살아 담기 위해 발버둥칠 필요없어요 1156 01:47:05,440 --> 01:47:06,719 나타샤! 1157 01:47:22,844 --> 01:47:23,736 거의 똑같아 졌어 1158 01:47:32,200 --> 01:47:33,999 저길 봐! 달은 정말 멋져! 1159 01:47:34,279 --> 01:47:37,599 인류 역사상 우리가 살아 온 20년은 가장 힘든 시기였고 1160 01:47:38,222 --> 01:47:40,439 모두 평등하다는 것을 우린 알게 되었습니다 1161 01:47:41,054 --> 01:47:44,963 우리는 용기와 희망을 가지고 더 발전해 나갈 수 있습니다 1162 01:47:45,991 --> 01:47:49,190 벨로와 다른 행성인들이 목숨을 걸고 싸워줬습니다 1163 01:47:50,760 --> 01:47:52,998 우리와 지구를 위해서요 1164 01:47:53,440 --> 01:47:55,119 그들은 우리에게 존경 받을 충분한 자격이 있습니다 1165 01:47:55,197 --> 01:47:57,941 이제 일할 시간이에요 하늘은 그만 쳐다 봐요!! 1166 01:47:59,907 --> 01:48:02,571 빨간 개의 공격은 웨이브 이터랑 아주 흡사한 것 같았어 1167 01:48:02,760 --> 01:48:03,719 조심해, 얘들아! 1168 01:48:04,600 --> 01:48:07,038 - 마이크가 아직 켜져 있을 지도 몰리 - 키플링은 모든 걸 예측했어 1169 01:48:07,787 --> 01:48:08,626 여기다 놔둘 게 1170 01:48:12,622 --> 01:48:13,724 손님이 오셨어 1171 01:48:20,839 --> 01:48:21,959 날 체포하실 건가요? 1172 01:48:24,199 --> 01:48:25,359 아냐, 아냐 1173 01:48:26,160 --> 01:48:30,304 경찰은 네가 지구를 지켜준 공로를 인정해 1174 01:48:30,592 --> 01:48:34,878 네 혐의를 모두 취하했어 약국 강도 혐의는 무효야 1175 01:48:35,680 --> 01:48:36,879 내가 여기 온 이유는 1176 01:48:38,640 --> 01:48:40,079 - 그래 - 그게 뭐냐면 1177 01:48:40,210 --> 01:48:42,289 알다시피, 난 그냥 1178 01:48:43,480 --> 01:48:44,958 우린 결혼하려고 해 1179 01:48:46,561 --> 01:48:50,640 안톤, 네가 날 아버지라고 부르지 않아도 이해할 게 1180 01:48:51,160 --> 01:48:53,519 - 네, 경관님 - 축하드려요!! 1181 01:48:53,520 --> 01:48:55,119 축하드려요 1182 01:48:55,360 --> 01:48:57,438 그럼 두 분이? 멋지세요 1183 01:48:57,832 --> 01:49:00,599 얘들은 내 친구들이에요! 얘는 펠레, 이쪽은 팬이에요 1184 01:49:00,880 --> 01:49:02,439 그리고 저건 1185 01:49:03,720 --> 01:49:05,399 얘는 모글리죠 꼬마는 어딨어? 1186 01:49:06,280 --> 01:49:07,719 꼬마야? 꼬마야? 1187 01:49:09,322 --> 01:49:10,281 맙소사! 1188 01:49:16,124 --> 01:49:17,535 물론 거기있는 1189 01:49:18,044 --> 01:49:19,038 나타샤는 1190 01:49:19,748 --> 01:49:20,679 그녀는 내가 1191 01:49:22,920 --> 01:49:24,039 사랑하는 여자잖아 1192 01:49:27,760 --> 01:49:28,878 또 순간이동 했어! 1193 01:49:32,080 --> 01:49:33,599 난 더 이상 혼자가 아니에요 1194 01:49:37,292 --> 01:49:39,279 전에 못되게 굴어서 죄송해요 1195 01:49:39,400 --> 01:49:42,839 오, 괜찮아, 아들아