1 00:00:37,783 --> 00:00:43,908 생명의 물 2 00:01:40,824 --> 00:01:45,116 키부네 후지야 3 00:01:45,199 --> 00:01:46,783 정말 죄송합니다 4 00:01:46,866 --> 00:01:48,567 여전한 상황이지만 5 00:01:48,839 --> 00:01:51,526 드디어 쓰기 시작하셨습니다 6 00:01:51,629 --> 00:01:53,170 밤까지는 어떻게든 될 겁니다 7 00:01:56,842 --> 00:01:58,056 선생님 8 00:01:58,789 --> 00:02:00,408 또 멈추셨잖아요 9 00:02:00,491 --> 00:02:02,908 주인공의 아내가 죽었잖아? 10 00:02:02,991 --> 00:02:06,033 그게 짜증난단 말이지.. 11 00:02:06,116 --> 00:02:08,033 죽인 건 선생님이시잖아요 12 00:02:08,382 --> 00:02:11,574 왜 죽어버렸을까.. 13 00:02:11,658 --> 00:02:13,949 어찌 됐든 계속 써주세요 14 00:02:14,801 --> 00:02:17,116 죽지 않았어야 하지 않았을까 15 00:02:17,199 --> 00:02:20,491 부탁드려요 쓰면서 생각해 보시죠 16 00:02:20,574 --> 00:02:23,547 - 대단해! - 이뻐라! 17 00:02:23,572 --> 00:02:25,501 샤부샤부로 드셔주세요 18 00:02:25,526 --> 00:02:27,574 키부네의 명물은 멧돼지 나베라고요 19 00:02:27,599 --> 00:02:29,908 키부네는 여름이라고 생각하는데 20 00:02:29,991 --> 00:02:31,866 겨울이라고요 21 00:02:34,286 --> 00:02:35,577 손님 22 00:02:35,908 --> 00:02:37,866 목욕은 오후 3시에 열립니다 23 00:02:38,052 --> 00:02:38,966 차가운가? 24 00:02:38,991 --> 00:02:40,574 목욕은 뜨겁지만... 25 00:02:40,678 --> 00:02:41,678 그럼 됐잖아 26 00:02:52,273 --> 00:02:53,273 미코토짱 27 00:02:53,804 --> 00:02:56,887 이번 두 손님들이 끝나면 점심은 마무리할 거야 28 00:02:56,971 --> 00:02:58,304 알겠습니다 29 00:03:07,435 --> 00:03:09,310 점심은 이것으로 끝입니다 30 00:03:09,373 --> 00:03:10,373 네 31 00:03:12,470 --> 00:03:15,345 타쿠, 점심 먼저 먹으러 가 32 00:03:15,434 --> 00:03:16,434 네 33 00:03:35,234 --> 00:03:38,749 마무리는 죽이에요 34 00:03:38,774 --> 00:03:40,967 데운 사케 한병 더 부탁드려요 35 00:03:40,992 --> 00:03:42,617 알겠습니다 36 00:03:47,199 --> 00:03:48,586 식사 끝났습니다! 37 00:03:48,864 --> 00:03:50,039 그대로 둬 38 00:03:50,380 --> 00:03:51,380 감사합니다 39 00:03:55,943 --> 00:03:57,985 저 녀석, 먹는 거 빠르네요 40 00:03:58,541 --> 00:03:59,708 그래? 41 00:04:03,769 --> 00:04:05,478 점심 잘 먹었습니다 42 00:04:05,688 --> 00:04:07,888 진룡에서 쉬어도 될까요? 43 00:04:07,913 --> 00:04:09,579 그래요, 고생하셨어요 44 00:04:12,699 --> 00:04:15,158 절차에 주의해 주세요 45 00:04:26,949 --> 00:04:28,249 추워! 46 00:04:28,274 --> 00:04:30,074 그렇네요 47 00:05:01,729 --> 00:05:04,378 오늘 좋았네, 오랜만에 너랑 대화할 수 있어서 48 00:05:05,908 --> 00:05:07,161 정말 그것 뿐인가요? 49 00:05:07,186 --> 00:05:11,491 그럼 그럼, 오랜만이니까 이렇게 서로 만난 게 50 00:05:38,783 --> 00:05:41,850 코하치씨, 제설작업 준비해 주실 수 있을까요? 51 00:05:41,875 --> 00:05:43,199 눈이 내릴 것 같나요? 52 00:05:43,290 --> 00:05:44,736 어쩌면 오늘 늦게 올 것 같아요 53 00:05:44,816 --> 00:05:47,431 긴 겨울이네요 54 00:05:47,455 --> 00:05:50,033 전선이 또 끊어지지 않으면 좋겠네요 55 00:05:51,282 --> 00:05:54,116 미코토짱은 아오이의 방을 청소하고 휴식해 56 00:05:54,141 --> 00:05:55,182 알겠습니다 57 00:05:55,207 --> 00:05:57,449 - 그리고 맥주도 확인해 두고 - 네 58 00:07:41,761 --> 00:07:44,908 - 도와줄게 - 아, 고맙습니다! 59 00:07:49,491 --> 00:07:51,304 눈이네요 60 00:07:51,329 --> 00:07:53,449 추울만 하네 61 00:07:55,099 --> 00:07:57,599 오늘 정상 회담 열리는 거지 62 00:07:57,676 --> 00:08:00,222 네, 하고 있겠죠, 국제 회관에서? 63 00:08:00,256 --> 00:08:03,991 역의 화장실에서 수상한 게 발견됐다나 봐 64 00:08:04,074 --> 00:08:06,491 아니, 테러인가 뭔가인가요? 65 00:08:06,574 --> 00:08:09,324 그럴지도 모르겠네? 66 00:08:12,394 --> 00:08:14,569 이상하지 세계라는 건 67 00:08:15,014 --> 00:08:16,241 수상하고? 68 00:08:16,266 --> 00:08:19,116 키부네는 평화롭네요 69 00:08:20,199 --> 00:08:22,283 감사합니다 70 00:08:25,666 --> 00:08:28,074 후카짱도 곧 봄방학이죠? 71 00:08:28,158 --> 00:08:29,220 그렇네 72 00:08:29,245 --> 00:08:30,906 드디어 보겠네요 73 00:08:30,940 --> 00:08:35,324 그게..대학에서 남자친구가 생긴 모양이야 74 00:08:35,408 --> 00:08:36,658 그런가요? 75 00:08:36,683 --> 00:08:39,991 그 남자를 집에 데려오려는거 같아 76 00:08:40,074 --> 00:08:41,366 좋은 일이잖아요! 77 00:08:41,449 --> 00:08:42,884 좋지 않아! 78 00:08:42,908 --> 00:08:44,476 어떤 표정으로 만나야 할지 모르겠다니까 79 00:08:44,501 --> 00:08:46,741 아버지의 표정으로 만나면 충분하다고요 80 00:08:46,824 --> 00:08:48,741 하지만..너무 이르지 않을까 81 00:08:48,824 --> 00:08:52,073 부모의 허락을 원하는 거라고요 어떤 사람인가요? 82 00:08:52,098 --> 00:08:53,399 서클의 후배래 83 00:08:53,424 --> 00:08:54,949 연하커플! 84 00:08:55,339 --> 00:08:57,866 다른 건..모르겠어 85 00:08:57,949 --> 00:09:00,783 질투나네요.. 같이 사진 찍어주세요 86 00:09:00,866 --> 00:09:03,199 - 그건 됐어 - 제발! 87 00:09:03,283 --> 00:09:05,408 네가 보고 싶어서지? 88 00:09:32,783 --> 00:09:34,443 도와줄게 89 00:09:34,468 --> 00:09:36,324 감사합니다 90 00:09:48,033 --> 00:09:49,991 눈이네요 91 00:09:50,074 --> 00:09:52,199 추울만 하네 92 00:10:06,604 --> 00:10:08,671 뭔가, 데자뷰 같은데요 93 00:10:08,696 --> 00:10:09,696 너도? 94 00:10:10,414 --> 00:10:11,914 나도 그래 95 00:10:11,991 --> 00:10:13,241 정말요? 96 00:10:13,967 --> 00:10:16,176 아까의 대화도 했었고 97 00:10:16,223 --> 00:10:18,163 여기 정리도 했던 거 같은.. 98 00:10:18,188 --> 00:10:20,723 뭐야..저도 그렇다니까요 99 00:10:21,321 --> 00:10:23,821 엄청난 기시감을 느끼고 있어요 100 00:10:31,339 --> 00:10:34,089 오늘, 정상 회담 하고 있지 101 00:10:34,206 --> 00:10:36,664 하고 있어요, 국제 회관에서 102 00:10:37,340 --> 00:10:39,256 - 역의 화장실에서 - 수상한 물건! 103 00:10:39,407 --> 00:10:40,241 어떻게 아는거야? 104 00:10:40,266 --> 00:10:41,433 들은 거 같으니까? 105 00:10:41,584 --> 00:10:43,209 나도 말한것 같은 기분이야 106 00:10:43,407 --> 00:10:45,914 이건 데자뷰의 영역을 초월했어요 107 00:10:45,938 --> 00:10:48,032 예지 라구요, 예지 108 00:10:48,115 --> 00:10:50,448 기분 나쁘네 109 00:10:51,157 --> 00:10:53,407 후카짱, 남자 친구를 만들었죠? 110 00:10:54,098 --> 00:10:55,157 확실히 생겼지 111 00:10:55,240 --> 00:10:57,407 이번에 집에 대려오기로 했다고 112 00:10:57,490 --> 00:10:59,698 그 사진을 너는 보고싶다고 113 00:10:59,782 --> 00:11:01,115 그래요! 114 00:11:01,198 --> 00:11:03,157 그는 후카보다도... 115 00:11:03,240 --> 00:11:04,573 연하다! 116 00:11:05,532 --> 00:11:07,657 에!! 잠.. 117 00:11:10,296 --> 00:11:11,717 이거 무슨 현상.. 118 00:11:17,490 --> 00:11:18,865 뭐야..? 119 00:11:27,365 --> 00:11:30,407 뭐야? 언제 돌아가는거야? 120 00:11:30,490 --> 00:11:33,365 순간요, 순식간에 돌아가는 것 같아요 121 00:11:33,990 --> 00:11:35,032 타임 워프? 122 00:11:35,115 --> 00:11:37,865 그럴지도 ..랄까.. 123 00:11:51,566 --> 00:11:54,525 청소했죠? 우리는 이 방을 청소했어요 124 00:11:54,550 --> 00:11:55,865 청.소.했.었.지? 125 00:11:55,948 --> 00:11:59,073 데자뷰가 아닌거죠? 예지도 아니고? 126 00:11:59,157 --> 00:12:01,157 - 두번은 했으니까 - 그렇죠? 127 00:12:01,240 --> 00:12:02,573 세 번째라고요! 128 00:12:02,657 --> 00:12:03,990 무슨 일이야? 129 00:12:04,073 --> 00:12:06,740 여주인님, 뭔가..돌아가고 있어요! 130 00:12:06,823 --> 00:12:07,823 돌아간다고? 131 00:12:07,865 --> 00:12:09,865 우리는 여길 두번 정리했어요 132 00:12:09,948 --> 00:12:13,136 이번이 세 번째예요, 되돌아가버렸어요 133 00:12:13,740 --> 00:12:17,282 죄송합니다! 좀 이상해요! 134 00:12:17,365 --> 00:12:20,490 사케가 냄비로 되돌아버려요! 135 00:12:20,573 --> 00:12:21,490 돌아가? 136 00:12:21,515 --> 00:12:23,428 사케를 데우고 온수에서 꺼냈는데 137 00:12:23,452 --> 00:12:25,990 잠시 지나니까 다시 냄비로 돌아가 버렸어요 138 00:12:26,073 --> 00:12:29,240 다시 차가워지는데! 소름끼쳐요! 139 00:12:30,157 --> 00:12:32,823 저기, 뭔가 이상한 일이 있지 않나요? 140 00:12:32,907 --> 00:12:35,365 시간이 되감은 것 같은? 141 00:12:35,448 --> 00:12:38,032 - 루프 되고 있는 것 같죠? - 루프? 142 00:12:38,115 --> 00:12:41,115 주방에서도 시간이 돌아가고 있어요 143 00:12:41,190 --> 00:12:45,315 접시를 씻어도 씻어도 다시 더러워져서 끝이 없다고요! 144 00:12:46,448 --> 00:12:47,990 여기에서도 일어나고 있습니까? 145 00:12:48,073 --> 00:12:51,157 네, 대충 그런 느낌으로 일어나고 있어요 146 00:12:51,834 --> 00:12:53,782 모두 그런거야? 147 00:12:53,865 --> 00:12:56,365 이게 무슨 현상일까요? 148 00:12:56,448 --> 00:13:00,323 저기 죄송한데..뭔가 이상한데요 149 00:13:00,865 --> 00:13:04,990 스기야마군 보셨나요? 왠지 곤란해서 150 00:13:28,233 --> 00:13:30,983 뭐야? 어째서 여기로 돌아온거야? 151 00:13:31,073 --> 00:13:33,323 아까 위에 있었지? 로비에서 얘기했잖아 152 00:13:33,407 --> 00:13:34,657 치노씨, 진정하세요 153 00:13:34,740 --> 00:13:38,573 사케가 데워지지 않는 이유가 뭐야? 꿈인가? 꿈? 154 00:13:38,598 --> 00:13:40,532 치노! 괜찮아? 155 00:13:41,657 --> 00:13:45,262 이거 언제까지 계속되는거야? 영원히 여기로 돌아오는 거야? 156 00:13:45,287 --> 00:13:46,007 치노… 157 00:13:46,032 --> 00:13:48,490 잠깐..이거.. 영문을 모르겠어 158 00:13:48,573 --> 00:13:52,407 난 사케를 데우러 온 것 뿐인데 이런 루프.. 159 00:13:52,490 --> 00:13:53,782 치노! 160 00:14:05,198 --> 00:14:07,907 어찌 됐든 지금은 당황하지 말자 161 00:14:11,615 --> 00:14:12,615 치노씨, 됐어요 162 00:14:12,698 --> 00:14:13,823 사케가 됐으니까 163 00:14:13,907 --> 00:14:16,657 지금은 데워졌어도 어차피 되돌아가니까 164 00:14:17,365 --> 00:14:18,407 하지만…! 165 00:14:18,490 --> 00:14:21,782 됐다니까, 사케 생각은 하지 않아도 된다고! 166 00:14:23,115 --> 00:14:24,907 사케는 어차피 내놓을 수 없어 167 00:14:24,990 --> 00:14:29,365 그것보다 손님들이 당황하고 있으니까 그것부터 진정시키자 168 00:14:29,448 --> 00:14:31,907 알겠습니다, 치노씨 169 00:14:33,323 --> 00:14:35,448 괜찮습니까? 170 00:14:36,323 --> 00:14:40,657 우리는 지금까지 많은 고난을 넘어왔어요 171 00:14:41,532 --> 00:14:44,573 비가 왔을 때, 강바닥을 끌어 올렸어요 172 00:14:44,657 --> 00:14:47,698 눈으로 정전이 됐을땐 촛불로 영업하기도 했어요 173 00:14:48,323 --> 00:14:52,990 키부네는 그렇게 자연과 마주하면서 손님들을 대접해왔어요 174 00:14:53,073 --> 00:14:57,823 시간이 반복되는 것 쯤 어때서요 루프정돈 문제 없어요! 175 00:14:58,448 --> 00:15:02,532 홍수로 여관이 떠내려간 역사도 있다고요 176 00:15:03,407 --> 00:15:08,323 교토의 원조 가와유카 여관으로서, 우리의 명예를 지키기 위해.. 177 00:15:21,657 --> 00:15:25,157 - 죄송합니다, 얘기가 너무 길었어서 - 괜찮아요 178 00:15:26,198 --> 00:15:29,823 손님들을 부탁해요, 전 본관에 상담하러 다녀올게요 179 00:15:29,907 --> 00:15:30,907 네 180 00:15:32,240 --> 00:15:35,032 난 단풍방으로 가볼게 뻐꾸기방을 부탁해 181 00:15:35,115 --> 00:15:36,490 알겠습니다 182 00:15:40,779 --> 00:15:42,532 치노상, 진정되셨나요? 183 00:15:42,615 --> 00:15:44,365 조금은... 184 00:15:44,440 --> 00:15:46,565 뻐꾸기방은 어떤 느낌인가요? 185 00:15:46,657 --> 00:15:50,073 냄비를 마치고 마지막 사케를 부탁받은 참이야 186 00:15:56,240 --> 00:15:57,365 괜찮으신가요? 187 00:15:57,448 --> 00:15:59,323 네, 들어오세요 188 00:15:59,407 --> 00:16:01,365 실례합니다 189 00:16:02,073 --> 00:16:05,407 이 죽 이상해요 먹어도 먹어도 줄지를 않아요 190 00:16:05,432 --> 00:16:07,198 쭉 죽만 먹고 있다고요 191 00:16:07,223 --> 00:16:08,782 이게 무슨 죽인 거예요? 192 00:16:08,865 --> 00:16:10,240 죄송합니다 193 00:16:10,323 --> 00:16:13,532 기분나쁜게 이젠 비워버렸다 싶다가 금새 가득 차버리니까 194 00:16:13,615 --> 00:16:15,615 이상한 죽이죠? 195 00:16:15,698 --> 00:16:21,073 그건..죽이 이상한게 아니라 시간이 이상해진 것 같아요 196 00:16:22,157 --> 00:16:25,823 아마도 시간이 되돌아가고 있는 것 같아요 197 00:16:25,907 --> 00:16:26,823 네? 198 00:16:26,907 --> 00:16:32,865 그러니까 일정 시간이 지나가면 다시 되돌아가는 것 같아요 199 00:16:32,948 --> 00:16:36,115 그러니까 죽도 그런 것 같아요 200 00:16:36,198 --> 00:16:39,198 사케도 계속 냄비로 되돌아가고 있다고요 201 00:16:39,282 --> 00:16:41,782 그럼 저희는 계속 이걸 먹고 있어야 하나요? 202 00:16:41,865 --> 00:16:42,782 그렇네요 203 00:16:42,865 --> 00:16:45,532 - 질리잖아 - 계속 죽이라고요? 204 00:16:45,615 --> 00:16:48,407 부디 마음껏 즐겨주세요 205 00:16:48,490 --> 00:16:49,948 충분히 즐겼습니다 206 00:16:50,032 --> 00:16:52,407 거기다 사케한잔 마시고 마무리였다고요 207 00:16:52,490 --> 00:16:55,240 - 사케는 포기해 주세요! - 포기하라니? 208 00:16:55,323 --> 00:16:57,407 죽은 깊이가 있다고요 209 00:16:57,490 --> 00:16:59,782 아니, 깊이는 됐으니까 끝내고 싶어요 210 00:16:59,865 --> 00:17:02,823 이게 계속 끝나질 않는다고요 211 00:17:02,907 --> 00:17:05,282 상황을 알게되면 다시 전해드리겠습니다 212 00:17:05,365 --> 00:17:08,407 지금은 편안히 지내주세요 213 00:17:17,823 --> 00:17:18,740 그쪽은 어때? 214 00:17:18,823 --> 00:17:21,240 - 어떻게든 상황을 설명드렸어요 - 그래 215 00:17:21,323 --> 00:17:24,407 이쪽은 좀..성가시네 216 00:17:27,073 --> 00:17:28,573 치노씨 그건? 217 00:17:28,657 --> 00:17:30,198 적어도 이거라도 218 00:17:30,782 --> 00:17:32,365 잠깐 기다려주세요 219 00:17:43,990 --> 00:17:45,157 기다리셨죠 220 00:17:47,948 --> 00:17:49,948 이거 언제까지 계속되는걸까? 221 00:17:50,032 --> 00:17:51,391 모르겠어요 222 00:17:51,415 --> 00:17:53,532 시급 같은 건 어떻게 되는 걸까? 223 00:17:54,365 --> 00:17:56,823 - 괜찮으실까요? - 네네 224 00:17:57,698 --> 00:17:59,365 실례하겠습니다 225 00:17:59,448 --> 00:18:01,198 사라졌잖아! 226 00:18:01,282 --> 00:18:03,573 시간이 다시 돌아가버렸거든요 227 00:18:04,240 --> 00:18:08,157 괜찮으시다면 여기 미지근한 사케로 드셔주세요 228 00:18:08,240 --> 00:18:09,532 미지근한 사케? 229 00:18:09,615 --> 00:18:11,532 이 온도가 한계였습니다 230 00:18:12,309 --> 00:18:15,268 그리고 여기 고추장과 유자코쇼 입니다 231 00:18:15,293 --> 00:18:16,726 조미료로 사용해 주세요 232 00:18:16,823 --> 00:18:17,643 조미료? 233 00:18:17,668 --> 00:18:20,843 복도를 따라 쭉 가면 배식실이 있으니 234 00:18:20,867 --> 00:18:23,263 원하시면 자유롭게 가져가세요 235 00:18:23,288 --> 00:18:24,490 셀프인가요? 236 00:18:24,545 --> 00:18:26,275 사케도 원하시는 마음껏 드세요 237 00:18:26,365 --> 00:18:28,448 어차피 마셔도 다시 돌아오니까요 238 00:18:28,532 --> 00:18:30,365 그럼 이건 취하지 않는다는 건가요? 239 00:18:30,448 --> 00:18:31,532 아마요 240 00:18:31,615 --> 00:18:34,407 그럼 이게 언제까지 계속되는 건가요? 241 00:18:34,490 --> 00:18:35,615 글쎄요.. 242 00:18:35,698 --> 00:18:38,073 알아봐도 아무것도 나오지 않았어요 243 00:18:39,032 --> 00:18:40,657 여기에서만 일어나고 있는 건가요? 244 00:18:40,740 --> 00:18:41,782 음... 245 00:18:41,865 --> 00:18:43,615 전혀 모르시는 건가요? 246 00:18:43,698 --> 00:18:46,865 - 죄송합니다 - 저희도 처음 있는 일인지라 247 00:18:46,948 --> 00:18:50,365 이렇게 된 김에, 느긋하게 지내시는 건 어떠세요? 248 00:18:50,448 --> 00:18:53,032 경치도 바라보시면서 249 00:18:53,115 --> 00:18:55,063 저희는 또 없어지겠지만 250 00:18:55,087 --> 00:18:57,073 또 뭔가 필요하시면 불러주세요 251 00:18:57,157 --> 00:19:00,407 제 초기위치는 그 아래 쯤에 있으니까 252 00:19:00,490 --> 00:19:02,740 언제든지 말씀해 주세요 253 00:19:02,823 --> 00:19:04,323 초기 위치? 254 00:19:04,407 --> 00:19:05,698 네, 저기입니다 255 00:19:07,365 --> 00:19:08,365 초기 위치라... 256 00:19:10,407 --> 00:19:12,157 손님! 257 00:19:13,500 --> 00:19:16,115 저 시작지점 여기입니다! 258 00:19:16,198 --> 00:19:17,948 쿠라마 산입니다 259 00:19:18,032 --> 00:19:19,698 함께 올 수 있니? 260 00:19:20,365 --> 00:19:22,990 어떻게 해야할지 모르겠어서 261 00:19:23,823 --> 00:19:26,240 - 치노? - 네? 262 00:19:26,865 --> 00:19:29,282 - 단풍나무 방으로 와줄래 - 네! 263 00:19:30,948 --> 00:19:32,865 장기 투숙이시죠? 264 00:19:32,948 --> 00:19:34,615 그래, 작가 선생님 265 00:19:34,698 --> 00:19:37,240 마감일이 가까워서 신경이 곤두서 있으셔 266 00:19:37,323 --> 00:19:39,282 뭔가 잡지 연재 되고 있다던가? 267 00:19:39,365 --> 00:19:40,990 그렇다는 거 같은데 268 00:19:41,740 --> 00:19:43,157 그리고 또 다른 손님은? 269 00:19:43,240 --> 00:19:45,740 - 지금 욕탕에 들어가셔서 - 욕탕? 270 00:19:45,823 --> 00:19:49,365 출판사분이신데 억지로 들어가셔서 271 00:19:49,448 --> 00:19:51,198 괜찮을까나? 272 00:19:51,282 --> 00:19:53,328 계속 욕탕에 계신건가요? 273 00:19:54,032 --> 00:19:55,657 괜찮으실까요? 274 00:19:55,740 --> 00:19:56,782 네 275 00:19:57,990 --> 00:20:00,782 - 실례하겠습니다 - 실례하겠습니다 276 00:20:00,865 --> 00:20:02,365 자네는 왜 갑자기 사라지는건가 277 00:20:02,448 --> 00:20:05,740 그러니까 이것도 루프의 영향입니다 278 00:20:05,823 --> 00:20:07,407 루프라니 뭐야? 279 00:20:07,432 --> 00:20:09,854 시간이 반복되고있습니다 280 00:20:10,101 --> 00:20:14,823 바늘 점프, 레코드 바늘이 레코드에서 있잖아요? 이게 시간이 281 00:20:14,907 --> 00:20:16,865 그러한 상황입니다 282 00:20:16,948 --> 00:20:19,573 쓸 수가 없다고..문서를... 283 00:20:19,598 --> 00:20:22,740 써도 써도, 일정 시간이 지나면 사라진다고 284 00:20:22,823 --> 00:20:25,375 마감이 있는데, 이러면 더 이상 끝낼 수 없어 285 00:20:25,481 --> 00:20:29,365 걱정마세요, 마감일은 오지 않으니까 286 00:20:29,448 --> 00:20:30,365 에? 287 00:20:30,448 --> 00:20:33,282 쓸 수 없는 대신 마감일도 오지 않습니다 288 00:20:33,365 --> 00:20:35,698 루프란 그런 것이니까요 289 00:20:36,323 --> 00:20:37,990 - 마감일이 안 온다고? - 그렇습니다 290 00:20:38,073 --> 00:20:41,323 언제까지 계속될지는 모르겠지만요 291 00:20:42,282 --> 00:20:43,615 - 진짜야? - 네 292 00:20:43,698 --> 00:20:45,073 지금 몇 분입니까? 293 00:20:50,323 --> 00:20:51,948 오후 1시 58인데 294 00:20:52,032 --> 00:20:54,573 이것도 잠시 후에 돌아올 겁니다 295 00:20:55,198 --> 00:20:56,365 거짓말 296 00:20:56,390 --> 00:20:59,407 저희도 조금 있으면 사라질 거 같습니다 297 00:20:59,432 --> 00:21:00,515 뭐? 298 00:21:00,540 --> 00:21:04,573 다시 여기로 올라오겠습니다 299 00:21:16,948 --> 00:21:19,948 이거..일일히 귀찮네 300 00:21:20,740 --> 00:21:22,990 가장 멀리 있는 방이니까요 301 00:21:23,073 --> 00:21:25,740 그것도 지하에서 302 00:21:25,823 --> 00:21:29,198 확실히 시간 손실이 있으니까... 303 00:21:36,740 --> 00:21:40,198 미코토씨! 잠시만요! 304 00:21:42,423 --> 00:21:45,615 지금 작전회의가 있으니까! 나중에 오세요! 305 00:21:45,698 --> 00:21:47,323 알겠습니다! 306 00:21:48,157 --> 00:21:49,615 저쪽도 멀거 같은데 307 00:21:49,698 --> 00:21:51,782 - 뭔가 알아낸 거면 좋겠네 - 그렇네요 308 00:21:51,865 --> 00:21:54,782 대단해! 정말 시간이 돌아왔어! 309 00:21:54,858 --> 00:21:57,441 역시 그랬습니까! 310 00:21:58,073 --> 00:22:01,823 아깐 58분이었는데 2분이 돌아갔어 311 00:22:01,920 --> 00:22:04,378 당분간 마감일 걱정은 없으실 겁니다 312 00:22:04,448 --> 00:22:07,198 이런 일도 있는 거구나! 313 00:22:08,490 --> 00:22:11,782 요즘 계속 마감일에 쫒기고 있었으니까 314 00:22:11,878 --> 00:22:15,336 연재 소설을 쓰기 시작하면, 멈출 수가 없으니까 315 00:22:15,407 --> 00:22:19,865 최근에는 구성을 따라잡지 못해서 꽤 적당히 쓰고 있었어 316 00:22:19,948 --> 00:22:23,657 - 사실은 쓰는 것을 그만두고 싶었어 - 그렇습니까? 317 00:22:23,740 --> 00:22:26,615 그러니 잠시 쉬어 주시길 바랍니다 318 00:22:26,698 --> 00:22:29,359 - 구성을 세워 주시는건 어떨까요? - 안할거야 319 00:22:30,407 --> 00:22:34,032 안 해, 안 해 이참에 느긋하게 쉴 생각이야 320 00:22:34,115 --> 00:22:37,073 뭔가, 업되는 기분인데 노래방이 있던가? 321 00:22:37,163 --> 00:22:39,204 - 아니, 없습니다 - 그럼 어쩔까나 322 00:22:39,282 --> 00:22:42,573 어쩌면 곧 시간이 다시 움직이기 시작할지도 모르니까요 323 00:22:42,657 --> 00:22:44,282 아냐, 좀 더 이대로가 좋아 324 00:22:44,365 --> 00:22:45,865 저한테 말씀하셔도 325 00:22:45,948 --> 00:22:49,282 아직 루프에 머물고 싶은데 2~3일 정도 326 00:22:49,948 --> 00:22:51,907 가능한 원인 규명을 서두르겠습니다 327 00:22:51,990 --> 00:22:55,448 느긋하게 괜찮아, 오히려 이대로가 좋아 328 00:22:56,740 --> 00:22:58,948 저기..잠시 앉아도 될까요? 329 00:22:59,032 --> 00:23:00,615 어어, 그래 330 00:23:00,698 --> 00:23:02,948 - 곧 없어지니까요 - 여러분! 331 00:23:03,032 --> 00:23:05,740 58 분이었지? 미안하네.. 332 00:23:05,823 --> 00:23:07,573 방이 너무 머니까! 333 00:23:25,240 --> 00:23:27,990 저기..잠시 쉬지 않을래요? 334 00:23:28,073 --> 00:23:29,282 그럴까? 335 00:23:29,365 --> 00:23:32,073 어차피 시간은 움직이지 않으니까요 336 00:23:32,740 --> 00:23:33,740 갈까? 337 00:23:34,865 --> 00:23:38,115 이거..근처도 이런 느낌인걸까요? 338 00:23:38,198 --> 00:23:40,431 아까, 여주인님이 보러 가셨는데 339 00:23:40,484 --> 00:23:41,914 같은 상황인 것 같아 340 00:23:41,990 --> 00:23:42,907 에? 341 00:23:42,990 --> 00:23:44,782 어디까지 이런 걸까요 342 00:23:44,865 --> 00:23:46,157 뉴스에 나오지 않았을까? 343 00:23:46,240 --> 00:23:47,554 봐볼까? 344 00:23:49,323 --> 00:23:51,740 치노상 힘들었겠어요 계속 팬트리에서 345 00:23:51,780 --> 00:23:55,615 그렇다니까, 미코토짱은 왜 강에 있었어? 346 00:23:56,157 --> 00:23:59,282 맥주를 체크하고 돌아가는 길에 어쩌다 보니 347 00:23:59,823 --> 00:24:03,240 특별히 뉴스엔 나오지 않았네 348 00:24:03,323 --> 00:24:05,407 트위터는 어때요? 349 00:24:05,490 --> 00:24:06,823 루프라던가 트렌드가 됐을지도 350 00:24:10,032 --> 00:24:12,378 되지 않은 것 같네 351 00:24:12,402 --> 00:24:14,948 아이돌의 탈퇴정도 밖에 352 00:24:15,032 --> 00:24:18,865 검색해 보는 건 어떨까요? 루프나 시간이라던가 353 00:24:22,157 --> 00:24:23,183 나오지 않아 354 00:24:23,576 --> 00:24:26,615 그럼 여기 외에는 일어나지 않는 것 같네요 355 00:24:27,673 --> 00:24:29,006 치노씨? 356 00:24:29,157 --> 00:24:32,448 오, 아니, 최애의 탈퇴가 계속 생각나서 357 00:24:32,532 --> 00:24:33,448 그쪽? 358 00:24:33,532 --> 00:24:35,032 저기.. 359 00:24:35,863 --> 00:24:36,887 아니아니, 달라요! 360 00:24:36,911 --> 00:24:39,680 계속 욕탕에서 나올 수 없어서 거품이 전혀 사라지질 않아요! 361 00:24:40,073 --> 00:24:41,490 손님, 일단 돌아가 주세요 362 00:24:41,573 --> 00:24:43,573 돌아가고 싶지 않아 그것보다 돌아가게 돼! 363 00:24:43,657 --> 00:24:45,657 그 모습으로 나오시면.. 364 00:24:45,740 --> 00:24:47,948 어쩔수 없다고! 무슨 일이야? 365 00:24:48,032 --> 00:24:49,240 설명하겠습니다 366 00:24:49,323 --> 00:24:51,865 어, 억지로 목욕에 들어간 것 사과할 테니까! 367 00:24:51,948 --> 00:24:54,990 아, 잠깐, 손님이 동요하고 계셔서요 368 00:24:55,073 --> 00:24:59,032 아니, 그게 아니라! 그 욕탕이 이상 하나니까 여기까지 간신히 도달했다니까 369 00:24:59,121 --> 00:25:00,454 이건 비상 사태야! 370 00:25:00,532 --> 00:25:03,359 손님이 비상사태니까요! 371 00:25:03,501 --> 00:25:06,823 - 여기입니다, 손님, 부탁드립니다 - 사..사과 할테니까 372 00:25:21,448 --> 00:25:22,948 그건 멈추지 않으면 안 돼 373 00:25:23,032 --> 00:25:24,740 볼 수가 없었어요 374 00:25:24,823 --> 00:25:27,323 가게의 풍기가 걸려있어 375 00:25:27,407 --> 00:25:29,365 지금 손님이었나요? 376 00:25:29,448 --> 00:25:30,865 - 저희도 도울게요 - 고맙습니다 377 00:25:32,881 --> 00:25:34,365 방금 머리를 감고 있었구나 378 00:25:34,448 --> 00:25:36,407 그건 나오는 데 시간이 걸릴 수밖에 없지 379 00:25:36,490 --> 00:25:38,240 손님, 여기서 나오지 말아주세요! 380 00:25:38,323 --> 00:25:40,948 아니, 아니 무리라니까 도.. 돌아가게 될 거야 381 00:25:41,032 --> 00:25:42,282 벌거벗은 것과 다름없지 않나요? 382 00:25:42,365 --> 00:25:43,948 일단 탕으로 되돌아 갑시다 383 00:25:44,032 --> 00:25:45,680 밖으로 나가고 싶다고! 384 00:25:45,704 --> 00:25:47,323 잠깐, 돌아가게 해줘! 385 00:25:47,407 --> 00:25:48,615 돌아가실 수 없으십니다 386 00:25:48,698 --> 00:25:50,948 난 계속 여기라고? 쭉 탕이라고? 387 00:25:51,032 --> 00:25:53,032 저희도 계속 죽을 먹고 있으니까? 388 00:25:53,115 --> 00:25:54,907 너희들도? 모두 그런거야? 389 00:25:54,990 --> 00:25:56,490 - 일단, 돌아갑시다 - 왜이렇게 센거야 390 00:25:56,573 --> 00:25:58,532 감기 걸리실 수도 있으니까 391 00:25:58,615 --> 00:26:01,865 그래서, 분명히 저희들은 루프에 빠져 있습니다 392 00:26:01,948 --> 00:26:02,865 루프? 393 00:26:02,890 --> 00:26:05,448 같은 시간이 반복되고 있는 것 같습니다 394 00:26:05,532 --> 00:26:08,282 - 우리도 그렇습니다 - 계속 죽을 먹고 있었어요 395 00:26:08,365 --> 00:26:12,365 그러니 사태가 진정될 때까지는 여기 계셔주실 수 있을까요? 396 00:26:12,990 --> 00:26:14,115 아니, 무리라니까! 397 00:26:14,198 --> 00:26:15,907 어차피 되돌아가게 될 거예요 398 00:26:15,983 --> 00:26:18,775 이 욕조가 당신의 초기 위치 입니다! 399 00:26:18,865 --> 00:26:21,698 물에게 선택받으셨습니다 400 00:26:22,365 --> 00:26:23,365 언제까지 계속되는데? 401 00:26:23,407 --> 00:26:24,990 모르겠습니다 402 00:26:25,073 --> 00:26:26,657 오비타 선생님은 어떠신가? 403 00:26:26,740 --> 00:26:29,657 상황을 이해해주시고 편안하게 지내고 계십니다 404 00:26:29,740 --> 00:26:31,782 기뻐하고 계셨어요 405 00:26:31,865 --> 00:26:33,657 느긋하게 쉴수 있으시다고 406 00:26:33,740 --> 00:26:37,032 우선, 원고는 쓸 수 없다는 것으로 407 00:26:37,115 --> 00:26:39,573 오바타 선생님과 얘기하고 싶어 내 휴대폰 좀 건네줘 408 00:26:39,657 --> 00:26:42,282 그리고 선생님 방 내선번호도 알려주고 409 00:26:44,115 --> 00:26:45,323 뭐 하는 거야? 410 00:26:45,407 --> 00:26:46,907 이 턴에서는? 411 00:26:46,990 --> 00:26:48,365 조금 무리지 않을까요 412 00:26:48,448 --> 00:26:50,823 - 됐으니까! - 어차피 되돌아갑니다 413 00:26:50,907 --> 00:26:52,990 잠깐, 내선번호 알려줘 외울테니까 414 00:26:53,073 --> 00:26:55,740 - 음, 075... - 075 415 00:26:55,823 --> 00:26:58,650 741, 2, 5... 416 00:27:00,782 --> 00:27:02,532 그러니까 말했잖아? 417 00:27:02,615 --> 00:27:03,865 우리는 욕탕으로 갈테니까! 418 00:27:03,948 --> 00:27:05,198 감사합니다 419 00:27:05,282 --> 00:27:06,323 그 아저씨 멈출게! 420 00:27:06,407 --> 00:27:07,920 매우 감사합니다! 421 00:27:18,532 --> 00:27:20,823 적어도, 욕탕을 유자유로 해 주려고 422 00:27:20,907 --> 00:27:23,448 그렇지만 또 되돌아갈 텐데요? 423 00:27:23,532 --> 00:27:26,282 아아! 그래도 기분만이라도 424 00:27:26,365 --> 00:27:27,365 마코토짱 425 00:27:27,407 --> 00:27:28,573 우린 필요 없지 않을까? 426 00:27:28,657 --> 00:27:29,907 그렇네 427 00:27:30,698 --> 00:27:32,490 계속 이런 상태면 어쩌지? 428 00:27:32,573 --> 00:27:34,448 괜찮아요, 언젠가 멈추겠죠 429 00:27:35,318 --> 00:27:36,448 이번이 몇번째지? 430 00:27:36,532 --> 00:27:38,782 모르겠어요, 10번쯤? 431 00:27:38,865 --> 00:27:40,448 죽어도 빠져나갈 수 없을까? 432 00:27:40,532 --> 00:27:42,865 확실히! 무서워! 433 00:27:42,948 --> 00:27:44,782 뭔가 트리거라든지가 있을 거야 434 00:27:44,865 --> 00:27:47,032 있죠 있죠, SF영화 같은 435 00:27:47,115 --> 00:27:48,670 - 죄송합니다... - 네? 436 00:27:49,541 --> 00:27:52,657 자동차에 대해 자세히 알고 계신분 있을까요? 437 00:27:52,740 --> 00:27:56,032 동결했다고 할까? 아니면 조금 막힌 느낌? 438 00:27:56,115 --> 00:27:57,490 무리라면 괜찮지만요 439 00:27:57,573 --> 00:27:59,407 저희는 조금... 440 00:28:00,073 --> 00:28:02,054 그렇습니까, 어쨌든 감사합니다 441 00:28:07,990 --> 00:28:09,282 저기.. 442 00:28:10,462 --> 00:28:12,069 아무렇지 않으신가요? 443 00:28:12,384 --> 00:28:13,948 - 아무렇지? - 그러니까.. 444 00:28:14,032 --> 00:28:15,698 루프하고 있다던가 445 00:28:15,782 --> 00:28:17,657 아, 하고 있어요! 446 00:28:18,069 --> 00:28:18,823 괜찮으신가요? 447 00:28:18,907 --> 00:28:22,115 큰일이에요 뭔가 빙글빙글 448 00:28:23,032 --> 00:28:24,407 실례하겠습니다 449 00:28:26,240 --> 00:28:27,615 계속 밖에 있나봐요 450 00:28:27,698 --> 00:28:28,698 추울 것 같아 451 00:28:28,782 --> 00:28:30,378 체온도 되돌아가니까요 452 00:28:32,032 --> 00:28:36,532 다음 턴에 본관 3층으로 와달라고 했어 453 00:28:36,615 --> 00:28:38,823 - 설명회를 열거야 - 알겠습니다 454 00:28:38,907 --> 00:28:40,115 가능한 서둘러주세요? 455 00:28:40,198 --> 00:28:43,198 집합장소 조금 가깝게 안될까요? 456 00:28:43,282 --> 00:28:46,657 3층이 설명하기 더 쉬워서 금방이니까 457 00:28:46,740 --> 00:28:48,115 알겠습니다 458 00:28:49,240 --> 00:28:50,240 그쪽은 어떄? 459 00:28:50,323 --> 00:28:52,611 엄청 여러가지 있지만 어떻게든 460 00:28:54,240 --> 00:28:55,365 정신을 바짝 차리고 461 00:28:55,448 --> 00:28:56,490 그렇네요 462 00:29:12,157 --> 00:29:14,282 - 서둘러! - 죄송합니다 463 00:29:18,282 --> 00:29:20,448 본관은 역시 멀어요! 464 00:29:20,532 --> 00:29:22,282 미안! 465 00:29:23,198 --> 00:29:24,573 자, 치노상! 466 00:29:31,323 --> 00:29:32,782 너무 멀어! 467 00:29:33,573 --> 00:29:34,782 미안해요 468 00:29:34,873 --> 00:29:37,407 죄송합니다, 여기까지 오게 해서 469 00:29:37,490 --> 00:29:40,933 주제넘지만, 이과인 제가 설명하겠습니다 470 00:29:40,958 --> 00:29:42,446 그럼 여러분 이쪽으로 471 00:29:45,182 --> 00:29:48,941 지금까지의 내용을 나름대로 조사해 본 결과 472 00:29:49,032 --> 00:29:53,990 시간은 13시 56분 20초 부터 473 00:29:54,073 --> 00:29:56,900 58분 20초 까지 474 00:29:56,924 --> 00:29:59,282 2분 동안 정확히 반복되고 있습니다 475 00:29:59,312 --> 00:30:04,157 이번 턴이 12번째로 여러분도 같은 생각이시죠? 476 00:30:04,240 --> 00:30:07,698 그래서, 이것이 어디까지 일어나고 있는지인데 477 00:30:07,782 --> 00:30:10,865 뉴스나 SNS에서는 언급되지 않았습니다 478 00:30:10,948 --> 00:30:15,573 그렇긴 하지만, 우리 모두는 일단 이 현상을 경험하고 있다는 것입니다 479 00:30:15,657 --> 00:30:16,573 네, 네 480 00:30:16,657 --> 00:30:20,323 즉, 이 루프는 국소적인 현상이라고 하는 것이 481 00:30:20,407 --> 00:30:23,490 루프라고 하는 것이 잘 모르겠네 482 00:30:23,573 --> 00:30:24,490 에..그러니까 483 00:30:24,573 --> 00:30:26,448 리프랑 뭐가 다른거야? 484 00:30:26,532 --> 00:30:29,407 사실, 개념은 비슷합니다 485 00:30:29,490 --> 00:30:31,036 차이를 모르겠어! 486 00:30:31,060 --> 00:30:31,823 아, 그렇습니까 487 00:30:31,907 --> 00:30:34,782 타임 리프는 시간을 뛰어넘는 겁니다 488 00:30:34,865 --> 00:30:38,740 그걸 몇번을 반복하면 루프라고 합니다 489 00:30:38,823 --> 00:30:41,032 과연, 그런 거였구먼 490 00:30:41,115 --> 00:30:42,115 계속하겠습니다 491 00:30:42,157 --> 00:30:45,032 루프 동안은 계속 낮이라는 건가? 492 00:30:45,115 --> 00:30:46,240 맞습니다 493 00:30:46,323 --> 00:30:49,698 밤 손님은 어떨까나 올까, 안 올까, 어느 쪽이야? 494 00:30:49,775 --> 00:30:54,608 죄송합니다만, 시간 초과입니다 한번 더 부탁드립니다! 495 00:30:54,691 --> 00:30:56,441 - 젠장, 요리장! - 어떠냐니까? 496 00:31:12,573 --> 00:31:14,657 본관은 멀다니까요! 497 00:31:14,740 --> 00:31:16,068 미안, 미안 498 00:31:16,092 --> 00:31:18,573 이제 요리장은 말하지 못하게 할 테니까 499 00:31:18,657 --> 00:31:22,032 부탁드려요, 루프던 리프던 어느 쪽이든 상관없으니까요? 500 00:31:22,115 --> 00:31:24,865 미안해, 이해가 늦어서 보충해 줄 수 있을까? 501 00:31:24,948 --> 00:31:26,948 개인수업으로 부탁드려요 502 00:31:27,032 --> 00:31:29,865 치노짱, 미안, 미안해 503 00:31:29,948 --> 00:31:31,907 저까지 들을 필요 없지 않을까요 504 00:31:31,990 --> 00:31:33,779 - 오, 어서 - 치노짱... 505 00:31:44,365 --> 00:31:46,489 이어서 설명하겠습니다 506 00:31:49,724 --> 00:31:54,365 어느정도 범위까지 루프가 일어나고 있는지 알아보기 위해 507 00:31:54,448 --> 00:31:57,823 여주인님께 근처 이웃분들에게 물어봐 달라고 했습니다 508 00:31:57,907 --> 00:32:03,615 그러자 루프해서 곤란하다고 하는 분이 몇분 계셨습니다 509 00:32:03,698 --> 00:32:09,157 하지만 멀리 있는 곳에서는 루프가 발생하지 않았습니다 510 00:32:09,782 --> 00:32:12,698 즉 이 루프는 511 00:32:12,782 --> 00:32:17,073 키부네의 어느 일정구역에서만 발생하고 있습니다 512 00:32:17,157 --> 00:32:19,073 범위 좁았었구만 513 00:32:19,157 --> 00:32:22,073 눈 상황에서 추측하면 514 00:32:22,157 --> 00:32:25,782 세계선이 조금씩 어긋나있을지도 515 00:32:25,865 --> 00:32:27,032 뭐야, 수업? 516 00:32:27,115 --> 00:32:28,532 잠깐, 불러달라고요 517 00:32:28,615 --> 00:32:30,698 처음부터 부탁드립니다 518 00:32:30,782 --> 00:32:32,032 듣고싶어요 519 00:32:32,115 --> 00:32:35,573 - 멀기때문에 - 뭐야, 쌀쌀맞잖아요 520 00:32:35,657 --> 00:32:37,490 추워! 추워! 추워! 추워! 521 00:32:37,573 --> 00:32:39,032 왜 오신겁니까? 522 00:32:39,115 --> 00:32:40,657 뭔가 하는 것 같았으니까 523 00:32:40,740 --> 00:32:42,157 돌아가 주세요! 524 00:32:42,240 --> 00:32:43,948 정보좀 달라고! 525 00:32:44,032 --> 00:32:48,407 죄송합니다! 역시 시간이 부족하기 때문에, 여러분 526 00:32:48,490 --> 00:32:51,723 다시 한번 집합 부탁드립니다! 527 00:32:55,365 --> 00:32:57,782 몇번을 하는거야! 528 00:33:09,448 --> 00:33:11,782 여기서 하기로 하자! 529 00:33:11,865 --> 00:33:12,581 두루마리는? 530 00:33:12,606 --> 00:33:13,628 됐으니까! 531 00:33:13,653 --> 00:33:14,924 코하치씨, 열쇠! 532 00:33:14,948 --> 00:33:16,157 네 알겠습니다 533 00:33:16,782 --> 00:33:19,407 - 한번에 끝내줘 - 알겠습니다 534 00:33:20,240 --> 00:33:22,141 원인이 파악되지 않은 이상, 535 00:33:22,165 --> 00:33:24,853 이것이 어디까지 계속될지 전혀 알 수 없습니다 536 00:33:24,878 --> 00:33:26,341 그저 말할 수 있는 것은 537 00:33:26,365 --> 00:33:30,490 시간이 루프하더라도 우리의 의식은 계속되고 있다는 것입니다 538 00:33:30,573 --> 00:33:31,698 확실히! 539 00:33:31,782 --> 00:33:35,240 그러므로, 가능한 동요하지 않도록 부탁드립니다 540 00:33:35,323 --> 00:33:37,134 싸움이라도 하게 되면, 그 감정은 541 00:33:37,158 --> 00:33:39,740 이후의 루프까지 계속 남아버립니다 542 00:33:39,823 --> 00:33:41,184 정신이 이상해지면 543 00:33:41,208 --> 00:33:42,865 분명히 다시는 원래대로 돌아가지 못할 겁니다 544 00:33:42,948 --> 00:33:44,782 다툼은 없도록 합시다 545 00:33:44,865 --> 00:33:48,663 그리고 시간이 움직이는 걸 대비해서 546 00:33:49,323 --> 00:33:54,198 가능한 한 파괴적인 행동이나 충동적인 행위는 삼가해 주세요 547 00:33:55,246 --> 00:33:59,141 시간이 루프하고 있더라도 우리의 삶은 계속되고 있다는 것을 잊지 마세요 548 00:33:59,166 --> 00:33:59,633 네! 549 00:33:59,657 --> 00:34:00,999 절도를 가지고 행동합시다! 550 00:34:01,113 --> 00:34:02,948 - 네 - 저기.. 551 00:34:03,032 --> 00:34:05,198 휴식 같은 건 어떻게 되는 건가요? 552 00:34:05,282 --> 00:34:08,323 그럼, 나중에 교대 근무 같은 걸 생각해 볼게요 553 00:34:08,407 --> 00:34:09,990 밤 준비는? 554 00:34:10,782 --> 00:34:12,823 머리 속에서만 부탁드립니다 555 00:34:12,907 --> 00:34:16,157 저는 이후 루프의 발생원인을 찾아내고 556 00:34:16,240 --> 00:34:19,365 그와 동시에 탈출 방법을 찾아보겠습니다 557 00:34:19,448 --> 00:34:23,157 자연 현상인지 아니면 또 다른 심리적인 것인지 558 00:34:23,240 --> 00:34:25,698 해결의 방법은 반드시 있을 것입니다 559 00:34:25,782 --> 00:34:28,566 그때까지 부디 협력 부탁드립니다 560 00:34:29,573 --> 00:34:32,032 에이지군 믿음직스럽네 561 00:34:32,115 --> 00:34:33,657 뭐하시는 분인가요? 562 00:34:33,740 --> 00:34:36,198 이과의 요리사입니다 563 00:34:36,282 --> 00:34:38,907 불편을 끼쳐 드려 죄송하지만 잘 부탁드립니다 564 00:34:38,990 --> 00:34:40,490 네, 알겠습니다 565 00:34:40,573 --> 00:34:43,514 이거...똥은 어떻게 되는건가? 566 00:34:44,240 --> 00:34:47,240 똥을 싸도 다시 엉덩이로 돌아오는 건가? 567 00:34:47,865 --> 00:34:49,073 네에.. 568 00:35:14,198 --> 00:35:16,657 잠깐, 뭐 하고 있는 거야? 569 00:35:16,740 --> 00:35:19,240 치노씨, 작가 선생님이 미쳐버렸어요 570 00:35:19,323 --> 00:35:20,907 미쳤다고? 571 00:35:25,823 --> 00:35:27,657 무슨 일이야? 572 00:35:27,740 --> 00:35:31,365 도구라던가 노트북을 떨어뜨리고 있어요 573 00:35:31,448 --> 00:35:32,782 무슨 일이람? 574 00:35:32,865 --> 00:35:35,198 모르겠다고요 575 00:35:35,282 --> 00:35:37,365 이상해져버린 걸지도 576 00:35:37,448 --> 00:35:39,573 그렇다면 조금 성가시네요 577 00:35:39,657 --> 00:35:40,948 싫다 정말.. 578 00:35:42,365 --> 00:35:45,407 만나러 가는 거 부담스러워 579 00:35:51,740 --> 00:35:53,990 잠깐, 선생님 뭐 하시는 건가요? 580 00:35:54,073 --> 00:35:57,657 아..미안..들켜버렸네! 581 00:35:58,407 --> 00:36:01,240 이런 기회 별로 없으니까 여러가지 해보고 싶어서 미안해 582 00:36:01,323 --> 00:36:03,032 선생님.. 583 00:36:03,115 --> 00:36:04,823 원래대로 돌아갈 테니까 584 00:36:04,907 --> 00:36:06,740 안 돌아갈지도 모른다고요! 585 00:36:08,032 --> 00:36:10,615 그렇다면 배상할게 586 00:36:10,698 --> 00:36:13,948 하지만 그냥 있어도 심심하다고 587 00:36:14,032 --> 00:36:16,490 일도 못하고 밖으로 나갈 수도 없고 588 00:36:16,573 --> 00:36:17,948 알겠지만요 589 00:36:18,032 --> 00:36:21,907 스기야마군은 이와중에도 전화를 하면서 회의하자고 590 00:36:21,990 --> 00:36:23,240 쉬게 좀 해주지 591 00:36:26,907 --> 00:36:28,323 찢어볼래? 592 00:36:28,407 --> 00:36:29,448 괜찮습니다 593 00:36:29,532 --> 00:36:30,698 한 번만 594 00:36:33,323 --> 00:36:34,740 치노 씨! 595 00:36:34,823 --> 00:36:37,282 봐, 기분좋지? 596 00:36:37,365 --> 00:36:39,365 궁극의 배덕감! 597 00:36:40,698 --> 00:36:42,365 지금밖에 못하니까 598 00:36:59,782 --> 00:37:00,865 어이! 599 00:37:00,948 --> 00:37:02,577 잠깐 미안한데 누군가 불러줄래요 600 00:37:02,601 --> 00:37:03,948 뭔가 흥분해버려서 601 00:37:04,032 --> 00:37:05,740 네가 이상한 소릴 해댔잖아! 602 00:37:05,823 --> 00:37:06,657 죄송합니다 603 00:37:06,740 --> 00:37:09,115 나한테 사과하라고! 이쪽 보라고! 604 00:37:09,198 --> 00:37:10,755 뭐하는건데? 605 00:37:20,990 --> 00:37:22,948 - 코하치씨! - 무슨 일이야? 606 00:37:23,032 --> 00:37:25,115 뻐꾸기방 손님들이 다투고 계세요 607 00:37:25,198 --> 00:37:27,698 - 뭐야? - 갑자기 사이가 나빠졌어요 608 00:37:27,782 --> 00:37:29,917 사이 좋았었잖아! 609 00:37:33,823 --> 00:37:35,198 내가 말했죠? 말했잖아요? 610 00:37:35,282 --> 00:37:37,240 그랬었지, 그럼 그걸 생각하고 있었다는 거야? 611 00:37:37,323 --> 00:37:38,907 생각했었죠, 계속 생각했다고요 612 00:37:38,990 --> 00:37:39,990 아, 그러셔 613 00:37:40,015 --> 00:37:41,940 계속 그런 기분이었다고요 614 00:37:41,964 --> 00:37:44,198 노미야씨랑은 미래가 없다고 생각했어요 615 00:37:44,282 --> 00:37:46,615 손님, 제발 다툼은 616 00:37:46,698 --> 00:37:50,407 그렇다니까 말하는데 나는 널 용서하지 않았으니까 617 00:37:50,490 --> 00:37:53,431 내가 가장 힘들 때 배신했지 618 00:37:53,455 --> 00:37:54,865 너 혼자 독립했잖아! 619 00:37:54,901 --> 00:37:56,193 진정해 주세요! 620 00:37:56,218 --> 00:37:58,410 다투시면 계속 영향이 남을 겁니다 621 00:37:58,435 --> 00:38:00,615 - 아니, 아니, 아니 - 그거, 당신 때문이잖아 622 00:38:00,698 --> 00:38:02,157 내가 뭘 잘못했는데? 623 00:38:02,240 --> 00:38:03,732 내가 계속 말했었죠 624 00:38:03,756 --> 00:38:06,698 이대로면 위험하다고 전혀 듣지 않았잖아 625 00:38:06,782 --> 00:38:08,823 - 손님, 루프중입니다 - 비상사태죠 626 00:38:08,907 --> 00:38:10,698 루프 좋잖아 어디 얘기해 보자고! 627 00:38:10,723 --> 00:38:12,014 얼마든지 어울려드리죠 628 00:38:12,150 --> 00:38:15,275 어울려준다니 뭐냐고! 네가 당사자잖아! 629 00:38:15,365 --> 00:38:17,518 그러니까 제가 당사자지만 630 00:38:17,542 --> 00:38:18,892 당신 얘기에 어울려주겠다는 거잖아요 631 00:38:18,917 --> 00:38:22,618 나는 회사를 다시 일으키려는 책임이 있었다고! 632 00:38:22,643 --> 00:38:23,490 나도 있었거든요! 633 00:38:23,515 --> 00:38:25,907 넌 옆에서 그냥 한마디 했을 뿐이잖아! 634 00:38:25,990 --> 00:38:28,282 전혀 아니겄든요! 635 00:38:28,365 --> 00:38:29,698 잠깐! 636 00:38:29,782 --> 00:38:31,240 손님! 637 00:38:31,323 --> 00:38:32,657 들으라고! 638 00:38:32,740 --> 00:38:34,198 나가지 마세요! 잠깐! 639 00:38:34,282 --> 00:38:35,282 괜찮다고! 640 00:38:35,365 --> 00:38:37,240 - 괜찮지 않아요 - 선생님한테 갈 거라고! 641 00:38:37,323 --> 00:38:38,532 돌아가 주세요! 642 00:38:38,615 --> 00:38:41,115 전혀 전화받지 않으시잖아! 어떻게 된거냐고! 643 00:38:41,198 --> 00:38:44,240 선생님은 편안히 쉬고 계시니까요! 644 00:38:44,323 --> 00:38:46,073 거리가 멀다고! 645 00:38:46,157 --> 00:38:48,115 이봐, 기다려, 기다려! 646 00:38:51,657 --> 00:38:53,115 그래서 이렇게 되는 거야! 647 00:38:53,198 --> 00:38:54,865 오는 게 아니었어! 648 00:38:54,948 --> 00:38:56,990 어쩔 수 없잖아! 그런 말 해봤자 649 00:39:10,323 --> 00:39:13,282 이건..끝이 없네 650 00:39:13,365 --> 00:39:15,198 네가 여기로 골랐잖아! 651 00:39:15,282 --> 00:39:16,823 만나자고 한건 그쪽이잖아요! 652 00:39:16,907 --> 00:39:17,948 이 망할 놈! 653 00:39:18,032 --> 00:39:20,169 이거 계속해서 다투는 걸까요? 654 00:39:20,551 --> 00:39:22,448 제발! 살려주세요! 655 00:39:22,532 --> 00:39:24,073 어떻게 된 거야? 656 00:39:24,157 --> 00:39:28,823 뭔가, 이타치가 패닉에 빠져서 우리 가게에서 난리를 치고 있어요 657 00:39:28,907 --> 00:39:32,157 사이가 나빴던 반타우 씨를 몇 번이나 찔렀어요! 658 00:39:32,240 --> 00:39:34,157 -지금은 어찌 됐든 진정하고 -네네 659 00:39:34,240 --> 00:39:35,948 몇 주 후면 진정될 테니까? 660 00:39:36,032 --> 00:39:38,407 지금 지옥 같은 상황이라고요!! 661 00:39:38,490 --> 00:39:41,115 이 자식, 적당히 하라고! 662 00:39:41,198 --> 00:39:43,407 지금 때렸겠다! 663 00:39:43,490 --> 00:39:48,032 그만해요! 폭력은 삼가해주세요! 좀 진정하세요, 네? 664 00:39:48,115 --> 00:39:50,782 - 이제 너랑은 끝이야! - 그만! 665 00:39:50,865 --> 00:39:53,407 제발, 제발! 666 00:39:53,490 --> 00:39:55,948 - 이젠 되돌릴 수 없어! - 입 다물어! 667 00:39:56,907 --> 00:40:00,365 지금, 택시로 돌아가시던 손님이 사고를 당하셨어 668 00:40:00,448 --> 00:40:01,948 사고? 669 00:40:02,032 --> 00:40:05,740 루프 해서 커브 직전으로 돌아갔는데 670 00:40:05,823 --> 00:40:08,698 몇 번이나 처박히고 있어 671 00:40:08,782 --> 00:40:10,323 어떻게 해야 할까요? 672 00:40:10,407 --> 00:40:13,515 어쨌든 2분이 지나면 리셋되니까 673 00:40:13,539 --> 00:40:15,657 하나씩 해결해 나갑시다 674 00:40:15,740 --> 00:40:17,448 꺼지라고! 675 00:40:19,615 --> 00:40:20,615 그러니까, 손님! 676 00:40:20,698 --> 00:40:23,759 막지 말라고! 선생님과 얘기할 거니까 비켜! 677 00:40:25,371 --> 00:40:27,621 잠시 후면 돌아가실 테니까요 678 00:40:27,698 --> 00:40:30,323 언제까지 화내고 있는 거예요! 679 00:40:30,407 --> 00:40:32,823 그..그러니까 680 00:40:32,907 --> 00:40:34,157 일단 돌아가! 681 00:40:34,240 --> 00:40:36,563 저도 찔릴지도.. 682 00:40:42,393 --> 00:40:43,435 무슨 일이야? 683 00:41:14,930 --> 00:41:16,506 이게 무슨 말이야? 684 00:41:16,977 --> 00:41:19,573 - 계속 여기 있었던 거야? - 그런데 685 00:41:19,657 --> 00:41:21,448 이상한 일 없었어? 686 00:41:21,532 --> 00:41:22,698 이상하다니 687 00:41:23,865 --> 00:41:27,740 반복된 것 같았어.. 음악을 듣고 있었는데 688 00:41:27,823 --> 00:41:30,657 시간이 반복되고 있어 689 00:41:30,740 --> 00:41:32,990 - 하아? - 루프하고 있다고 690 00:41:33,073 --> 00:41:33,990 무슨 소리야? 691 00:41:34,073 --> 00:41:35,823 모르겠다고! 692 00:41:35,907 --> 00:41:37,407 잠깐, 거짓말 693 00:41:37,490 --> 00:41:42,657 시간이 흘러가지 않고 자세도 2분마다 돌아가지 않았어? 694 00:41:46,615 --> 00:41:49,282 - 돌아갔어, 그게 루프? - 그래 695 00:41:49,365 --> 00:41:50,615 그런 게 가능해? 696 00:41:50,698 --> 00:41:52,573 - 가능한가 봐 - 나만? 697 00:41:52,657 --> 00:41:56,740 나도, 모두도, 키부네 주변도 그래 698 00:41:56,823 --> 00:41:57,823 다들 어떻게 하고 있어? 699 00:41:57,907 --> 00:41:59,490 패닉이라고 700 00:42:01,341 --> 00:42:02,990 - 안돼 - 왜? 701 00:42:03,073 --> 00:42:04,249 들키면 성가시니까 702 00:42:04,437 --> 00:42:06,033 - 하지만... - 들킨다고 703 00:42:07,240 --> 00:42:08,657 저거라던가 704 00:42:11,073 --> 00:42:14,032 말하려고 했었어, 미코토에게도 705 00:42:14,115 --> 00:42:17,532 듣고 있었던 것도, 음악이 아니잖아 706 00:42:18,282 --> 00:42:19,573 프랑스어 707 00:42:20,073 --> 00:42:22,321 그래서 처음에는 몰랐어 708 00:42:22,345 --> 00:42:23,426 루프하고 있다는 걸 709 00:42:24,490 --> 00:42:25,657 그보다 710 00:42:26,448 --> 00:42:28,076 나인 거 같아.. 711 00:42:28,100 --> 00:42:29,240 원인 712 00:42:30,073 --> 00:42:31,198 루프의 713 00:42:31,990 --> 00:42:33,240 말하지 말아 714 00:42:33,740 --> 00:42:34,740 하아? 715 00:42:35,948 --> 00:42:37,532 슬슬 2분 716 00:42:38,948 --> 00:42:40,096 나.. 717 00:42:40,120 --> 00:42:41,448 강 옆에 있을거니까 718 00:42:43,157 --> 00:42:45,032 무슨 말을 하는지... 719 00:42:59,240 --> 00:43:02,240 연애 부적 720 00:43:04,157 --> 00:43:05,490 무슨 말이야? 721 00:43:06,782 --> 00:43:10,323 나는 소원을 빌고 있었어 722 00:43:10,948 --> 00:43:12,032 강에 723 00:43:13,573 --> 00:43:15,448 흐르지 말아 달라고 724 00:43:16,907 --> 00:43:20,032 그랬더니, 정말 그렇게 되어버렸어 725 00:43:20,907 --> 00:43:24,073 대단히지? 키부네의 수신님 726 00:43:24,990 --> 00:43:27,240 강을 역류 할 수 있다니 727 00:43:28,198 --> 00:43:29,990 왜 그런 거야? 728 00:43:31,907 --> 00:43:33,990 네가 프랑스에 갈테니까 729 00:43:36,407 --> 00:43:39,490 프랑스 요리를 공부하기 위해서지? 730 00:43:39,983 --> 00:43:43,316 아직 생각 중이야 구상 단계 731 00:43:44,448 --> 00:43:45,490 갈거지만 732 00:43:46,657 --> 00:43:47,839 역시 가는구나 733 00:43:49,032 --> 00:43:50,823 것보다 그런 것 때문에? 734 00:43:51,573 --> 00:43:53,459 그런거라니 735 00:43:53,801 --> 00:43:55,585 너무하네.. 736 00:43:55,609 --> 00:43:57,709 내 기분도 모르면서 737 00:43:59,282 --> 00:44:00,448 알긴 하니? 738 00:44:04,948 --> 00:44:07,615 나한테 말도 없이 갈 셈이었어? 739 00:44:07,706 --> 00:44:09,051 생각중이었다고 740 00:44:09,770 --> 00:44:11,171 중요한 일이니까 741 00:44:13,782 --> 00:44:16,323 어떻게 하면 돌아가는 거야? 742 00:44:16,907 --> 00:44:18,365 몰라 743 00:44:18,448 --> 00:44:20,615 다시 기도한다던가? 744 00:44:20,698 --> 00:44:22,198 그럴지도 모르겠는데 745 00:44:22,282 --> 00:44:23,670 그럼 어서 746 00:44:23,694 --> 00:44:25,162 다들 곤란해하잖아 747 00:44:27,448 --> 00:44:30,365 뭔가..싫어! 748 00:44:30,448 --> 00:44:33,073 하? 미코토짱! 749 00:44:33,157 --> 00:44:34,823 조금 더 이야기하고 싶어 750 00:44:36,490 --> 00:44:40,281 네가 프랑스로 가는 거 난 아직 납득하지 못했어 751 00:44:42,990 --> 00:44:44,549 치사하다고 752 00:44:44,917 --> 00:44:46,376 자기 혼자.. 753 00:44:58,198 --> 00:45:00,785 알았어, 뭐부터 얘기하고 싶어? 754 00:45:03,657 --> 00:45:05,990 먼저, 말하지 않았던 건 미안해 755 00:45:06,877 --> 00:45:09,253 일식이 싫어진 건 아니고 756 00:45:09,277 --> 00:45:11,919 물론 여기도 싫어진 것도 아니야 757 00:45:12,448 --> 00:45:15,115 모두가 정말 잘 대해주고 있고 758 00:45:15,684 --> 00:45:18,865 그래도 프랑스 요리 같아 759 00:45:19,740 --> 00:45:20,907 그게 뭐야? 760 00:45:20,996 --> 00:45:24,329 나는 직감이라고 밖에 말할 수 없어 761 00:45:24,407 --> 00:45:27,573 여러 가지 이유를 댈 수 있지만 이건 그냥 직감이야 762 00:45:28,115 --> 00:45:30,865 지금 나는 프랑스 요리야 763 00:45:31,365 --> 00:45:33,108 앞으로 일식을 하더라도 764 00:45:33,132 --> 00:45:35,013 지금 잠시 프랑스 요리를 해두는 것이 765 00:45:35,070 --> 00:45:36,511 나에게는 더 발전할 수 있을 것 같아 766 00:45:37,144 --> 00:45:39,657 ..랄까..그러고 싶어 767 00:45:40,948 --> 00:45:43,615 일단이라니..어느정도? 768 00:45:44,193 --> 00:45:45,282 10년 정도? 769 00:45:45,323 --> 00:45:46,365 길어 770 00:45:46,448 --> 00:45:50,566 그거야 그런 거니까 일식도 그 정도는 걸리니까 771 00:45:51,990 --> 00:45:55,198 요리장과 여주인님한텐 아직 말하지 못했지만 772 00:45:55,282 --> 00:45:57,240 곧 말해야 할 것 같고 773 00:45:57,709 --> 00:46:00,365 시간이 다시 움직이기 시작할 때 말할 생각이야 774 00:46:01,823 --> 00:46:03,282 움직이지 않을거야 775 00:46:04,448 --> 00:46:05,990 내가 기도하지 않는 한 776 00:46:06,085 --> 00:46:07,335 미코토짱 777 00:46:07,407 --> 00:46:10,240 미안해, 성가시게 해서 778 00:46:10,329 --> 00:46:12,121 언제까지 이러고 싶은데? 779 00:46:14,698 --> 00:46:15,698 계속 780 00:46:17,073 --> 00:46:18,865 평생 이렇게 지내고 싶어 781 00:46:20,384 --> 00:46:23,092 "평생"이 맞는지 모르겠지만 782 00:46:23,852 --> 00:46:24,893 영원? 783 00:46:25,632 --> 00:46:27,245 미래영겁? 784 00:46:28,532 --> 00:46:30,240 미래는 이제 없는건가 785 00:46:32,405 --> 00:46:34,448 귀찮다고 생각했어? 786 00:46:34,532 --> 00:46:36,157 새..생각하지 않았어 787 00:46:36,240 --> 00:46:37,740 생각했지? 788 00:46:37,823 --> 00:46:38,823 새..생각했어 789 00:46:40,698 --> 00:46:42,490 귀찮을만하지 790 00:46:43,407 --> 00:46:45,740 시간을 멈출 정도로 말야 791 00:46:53,907 --> 00:46:55,532 다시 돌아와버렸네 792 00:46:56,102 --> 00:46:58,060 이거 정말 끝이 없네 793 00:46:58,907 --> 00:47:00,209 어떻게 하면 좋겠어? 794 00:47:02,698 --> 00:47:03,782 데이트 해줘! 795 00:47:03,865 --> 00:47:04,865 데이트? 796 00:47:04,907 --> 00:47:07,865 최근에, 놀러 나가질 않았잖아 797 00:47:09,479 --> 00:47:10,563 알았어 798 00:47:11,935 --> 00:47:13,310 2분 안에? 799 00:47:13,448 --> 00:47:16,240 2분 안에 뭘 할 수 있을까? 800 00:47:16,323 --> 00:47:18,157 어딘가 간다던가? 801 00:47:18,990 --> 00:47:20,756 어디도 못 가려나 802 00:47:20,780 --> 00:47:22,194 그럼 수다나 떨까 803 00:47:22,490 --> 00:47:23,490 그래 804 00:47:26,323 --> 00:47:27,990 아니, 주제를 던져줘 805 00:47:30,323 --> 00:47:32,823 요즘 기분은 어때? 806 00:47:32,907 --> 00:47:34,948 그게 뭐야? 807 00:47:35,032 --> 00:47:36,869 아니, 막상 주제를 정하려니 모르겠어 808 00:47:38,615 --> 00:47:40,323 변화가 없네 809 00:47:41,240 --> 00:47:44,878 세상이 시끄럽더라도 키부네는 항상 평화로워 810 00:47:47,073 --> 00:47:49,240 그게 싫어서 프랑스로 가는 거지? 811 00:47:51,530 --> 00:47:52,530 그래 812 00:47:53,499 --> 00:47:54,874 솔직히 그래 813 00:47:55,782 --> 00:47:59,157 그런 마음이 드니까 프랑스로 가는 거야 814 00:48:00,073 --> 00:48:02,865 계속 여기 있으면서 요리 만들고 815 00:48:03,657 --> 00:48:06,823 미코토짱도 있으니까 행복했지만 816 00:48:08,240 --> 00:48:09,323 좋았잖아? 817 00:48:09,407 --> 00:48:10,657 좋았지 818 00:48:11,365 --> 00:48:13,353 그러니까 나도 모르겠다고 819 00:48:13,377 --> 00:48:14,545 떠나도 될지 820 00:48:16,740 --> 00:48:17,726 그렇긴 해도 821 00:48:18,324 --> 00:48:22,664 미코토가 시간을 멈추고 있는 한 무리겠지 822 00:48:24,365 --> 00:48:25,566 하지만 다행이야 823 00:48:26,164 --> 00:48:28,624 나도 이런 시간..원했으니까 824 00:48:38,323 --> 00:48:40,948 치노씨..아니예요 825 00:48:42,740 --> 00:48:45,157 치노상 잠깐, 치노상! 826 00:48:52,532 --> 00:48:53,907 치노씨가 들어버렸어! 827 00:48:53,990 --> 00:48:55,657 - 뭐야? - 복도 너머로! 828 00:48:55,740 --> 00:48:56,771 알았어! 829 00:49:02,448 --> 00:49:04,323 치노씨 들어봐요 830 00:49:04,407 --> 00:49:07,532 방금 들은 얘기 비밀로 해주셨으면 해요 831 00:49:07,615 --> 00:49:08,782 잠시만요 832 00:49:08,865 --> 00:49:10,452 이야기 들어주세요 833 00:49:13,948 --> 00:49:16,240 치노상! 로비로 가자! 834 00:49:31,740 --> 00:49:34,490 오, 뭐하고 있었던거야? 835 00:49:34,573 --> 00:49:37,198 조금 쉬고 있었어요 836 00:49:38,282 --> 00:49:41,865 기다려 주세요, 진정하시고요 837 00:49:41,948 --> 00:49:44,032 무슨 일이야? 838 00:49:44,615 --> 00:49:47,198 시간 멈춰버린 거 미코토짱이예요! 839 00:49:47,740 --> 00:49:49,448 아까 둘이서 말하고 있었어요 840 00:49:49,532 --> 00:49:51,490 치노씨가 조금 착각하셔서 841 00:49:51,573 --> 00:49:53,396 두 사람의 얘기를 들어버렸다고요 842 00:49:53,420 --> 00:49:55,698 미코토짱이 능력으로 시간을 멈춰버렸다고! 843 00:49:55,782 --> 00:49:58,490 능력이란 말은 안했다고요! 844 00:49:58,573 --> 00:50:00,532 - 능력? - 능력? 845 00:50:00,615 --> 00:50:04,032 아니예요, 미코토짱은 그냥 강에 기도했을 뿐이에요 846 00:50:04,115 --> 00:50:06,365 그런...의식을 했다는 거야? 847 00:50:06,448 --> 00:50:08,698 그러니까 다르다고요! 848 00:50:08,782 --> 00:50:10,823 - 의식? - 의식? 849 00:50:10,907 --> 00:50:13,407 의식은 하지 않았어요! 기도했을 뿐 850 00:50:13,490 --> 00:50:14,823 수신님께 851 00:50:14,907 --> 00:50:15,948 무슨 일인가요? 852 00:50:16,032 --> 00:50:18,532 수신님에게 기도하는 의식을 했다네요 853 00:50:18,601 --> 00:50:21,434 시간을 멈추는 특수능력이 있다는 모양이에요 854 00:50:21,532 --> 00:50:22,990 특수능력!? 855 00:50:23,066 --> 00:50:27,066 미코토, 네가 시간을 다스리고 있다는 건 알겠으니까 856 00:50:27,157 --> 00:50:28,157 다스리고 있는거야!? 857 00:50:28,240 --> 00:50:31,448 정말로, 전혀 그런 게 아니라고요 858 00:50:31,532 --> 00:50:33,490 얘기는 들었습니다 859 00:50:34,073 --> 00:50:35,573 원인은 아무래도 860 00:50:36,740 --> 00:50:38,323 미코토짱이네 861 00:50:46,740 --> 00:50:49,698 아래로 내려가서 뒷마당으로 가자! 862 00:50:49,782 --> 00:50:51,782 에..뒷마.. 863 00:51:11,782 --> 00:51:12,782 어서 가자! 864 00:51:13,323 --> 00:51:14,240 언제 눈이 내린거지? 865 00:51:14,316 --> 00:51:16,982 또, 세계선이 어긋난 걸지도? 866 00:51:17,115 --> 00:51:18,115 그렇구나 867 00:51:19,448 --> 00:51:21,573 것보다 어째서 도망치는 거야? 868 00:51:21,657 --> 00:51:23,240 도망쳐야지 869 00:51:25,032 --> 00:51:27,282 그런 흐름이면 우리가 위험하니까 870 00:51:27,365 --> 00:51:28,657 데이트 하고 싶댔잖아 871 00:51:31,407 --> 00:51:34,448 저기, 어딘가에 숨자 872 00:51:34,532 --> 00:51:35,657 저기는 어때? 873 00:51:36,157 --> 00:51:37,698 괜찮을지도 874 00:51:37,782 --> 00:51:40,032 서둘러, 들킬지도 몰라! 875 00:51:46,948 --> 00:51:50,407 전혀 데이트가 아니잖아? 876 00:51:51,282 --> 00:51:52,948 도망자잖아! 877 00:51:53,448 --> 00:51:55,532 뭔가.. 데이트다운 걸 할까? 878 00:51:55,615 --> 00:51:56,698 예를들면? 879 00:51:58,015 --> 00:51:59,573 손을 잡는다던가 880 00:52:00,073 --> 00:52:03,198 뭐야? 이런 상황엔 아니잖아 881 00:52:03,782 --> 00:52:05,629 음, 영화는 어때? 882 00:52:05,848 --> 00:52:08,740 - 영화? - 방송으로, 뭐가 좋아? 883 00:52:08,823 --> 00:52:10,948 2분이면 돌아가버리잖아 884 00:52:11,032 --> 00:52:13,657 몇 번이라도 이어 보면 되지 뭐가 좋아? 885 00:52:14,698 --> 00:52:15,865 로마의 휴일! 886 00:52:15,974 --> 00:52:17,099 - 클래식! - 좋잖아? 887 00:52:22,407 --> 00:52:23,782 위험해! 위험해! 888 00:52:25,365 --> 00:52:27,198 발견!! 889 00:52:27,282 --> 00:52:28,740 들켜버렸어! 890 00:52:28,823 --> 00:52:30,782 저기..목욕탕이야! 891 00:52:30,865 --> 00:52:32,282 여긴 더 이상 못쓰겠어 892 00:52:32,365 --> 00:52:34,529 - 도망가 - 어서! 893 00:52:36,448 --> 00:52:37,365 죄송합니다! 894 00:52:38,354 --> 00:52:39,240 어느쪽으로? 895 00:52:39,323 --> 00:52:42,372 - 이쪽! - 알았어, 이봐, 조심해! 896 00:52:44,782 --> 00:52:47,157 이번에는 위로 올라가보자! 897 00:52:47,240 --> 00:52:48,240 알았어! 898 00:53:19,740 --> 00:53:21,198 위험해 899 00:53:22,296 --> 00:53:24,282 강으로 몰아넣어 주세요! 900 00:53:24,948 --> 00:53:26,782 강으로? 알았어! 901 00:53:31,573 --> 00:53:33,573 몰아넣는다니 엄청 무서운데? 902 00:53:33,657 --> 00:53:35,282 지명수배처럼 돼버렸네 903 00:53:35,365 --> 00:53:37,990 우리 이거, 발견되면 어떻게 될까? 904 00:53:38,073 --> 00:53:40,490 그건 당연히 다 같이 때리려 들겠지 905 00:53:40,573 --> 00:53:43,657 2분 버티면 돌아가니까 괜찮나 906 00:53:51,615 --> 00:53:52,615 이쪽! 907 00:54:08,073 --> 00:54:09,823 영화는 이제 됐어 908 00:54:09,907 --> 00:54:11,323 테이트잖아 909 00:54:11,407 --> 00:54:13,782 이미 영화 같은 걸 910 00:54:13,838 --> 00:54:15,796 - 확실히 - 여기요! 911 00:54:15,907 --> 00:54:19,157 찾았어요! 두 사람 다 있습니다! 912 00:54:20,032 --> 00:54:21,615 강 위쪽이에요! 913 00:54:25,323 --> 00:54:28,490 잠깐, 여러분을 찾고 있으니까 914 00:54:29,990 --> 00:54:31,073 죄송합니다! 915 00:54:31,157 --> 00:54:33,365 인간관계 되돌릴 수 없다고 916 00:54:33,448 --> 00:54:35,698 키부네 포위도 대단하네 917 00:54:42,782 --> 00:54:44,823 루프 안에선 상냥하네 918 00:54:44,907 --> 00:54:45,954 됐어 919 00:54:51,073 --> 00:54:52,526 좋은 생각이 났어! 920 00:54:52,551 --> 00:54:54,741 앞으로 나가서 차를 훔치는 거야! 921 00:54:54,823 --> 00:54:57,282 - 괜찮아? - 내가 미끼가 될 거야! 922 00:55:06,198 --> 00:55:08,323 부인! 죄송합니다! 923 00:55:08,407 --> 00:55:11,948 무서워져서 도망쳐버렸어요 924 00:55:12,032 --> 00:55:13,782 얘기 좀 들려줄래 925 00:55:13,865 --> 00:55:17,073 설마 이런 일이 될 줄 몰랐어요 926 00:55:17,161 --> 00:55:21,532 정말 충동적으로 깊게 생각하지 않고 927 00:55:21,615 --> 00:55:23,573 강에 기도해 봤어요 928 00:55:23,657 --> 00:55:26,657 신사에서 산 부적을 쥐고 929 00:55:27,730 --> 00:55:29,532 뭔가 소원을 비는 것처럼 930 00:55:29,615 --> 00:55:31,490 다음은 나중에 말씀드릴게요 931 00:55:31,573 --> 00:55:33,782 - 잠깐... - 미코토! 932 00:55:37,657 --> 00:55:39,990 자, 서둘러! 933 00:55:40,073 --> 00:55:42,282 - 너무 미끄러워요! - 기다려! 934 00:55:43,657 --> 00:55:45,323 둘이서 어디로 가니? 935 00:55:52,782 --> 00:55:54,573 해내버렸네 936 00:56:03,073 --> 00:56:04,407 위험해! 937 00:56:05,615 --> 00:56:08,490 - 아까 그 사람 피투성이였어 - 정말? 938 00:56:08,573 --> 00:56:12,032 되돌아간 모습을 보니까 지금은 괜찮아 보여 939 00:56:12,115 --> 00:56:15,198 뭔가 정말로 도망자처럼 돼버렸네? 940 00:56:15,282 --> 00:56:17,073 키부네의 어디까지 갈 수 있을까? 941 00:56:17,157 --> 00:56:18,073 글쎄 942 00:56:18,157 --> 00:56:20,010 이대로 루프를 벗어날 수 있으려나 943 00:56:20,034 --> 00:56:22,282 그럼 우리만 탈출 가능하잖아 944 00:56:22,365 --> 00:56:24,613 그러면 드라이브 가자 945 00:56:24,637 --> 00:56:27,240 이 옷차림으로 가도 이상하지 않은 곳 946 00:56:27,323 --> 00:56:30,615 무즈마사나 아라시야마도 괜찮으려나? 947 00:56:31,310 --> 00:56:32,394 대답하라고! 948 00:56:32,490 --> 00:56:35,615 집중하고 있다고 키부네의 길 위험하니까 949 00:56:36,282 --> 00:56:38,323 슬슬 2분 정도 됐나 950 00:56:38,407 --> 00:56:39,782 역시 되돌아가려나 951 00:56:39,865 --> 00:56:41,115 아마도 952 00:56:41,198 --> 00:56:43,379 다음은 어쩔까? 인질극이라도 할까? 953 00:56:43,490 --> 00:56:44,823 점점 범죄 같아지고 있는데 954 00:56:44,907 --> 00:56:47,073 이거도 거의 범죄잖아 955 00:56:47,157 --> 00:56:48,201 그렇네 956 00:56:59,157 --> 00:57:02,948 좋은 생각이 났어 강을 건너서 넘어가자 957 00:57:03,032 --> 00:57:04,698 아니, 무리잖아 958 00:57:04,782 --> 00:57:06,240 할 수 있어! 959 00:57:06,323 --> 00:57:07,323 기모노인데 960 00:57:07,407 --> 00:57:09,639 걱정하지 마, 얕으니까 961 00:57:22,490 --> 00:57:24,448 젖어 버릴거야! 962 00:57:24,532 --> 00:57:25,822 시간 돌아가니까 963 00:57:28,698 --> 00:57:32,115 차가워! 차가워! 이건 아니잖아! 964 00:57:32,198 --> 00:57:34,865 할수 있어! 앞으로 조금! 965 00:57:35,983 --> 00:57:37,275 자, 도착! 966 00:57:37,365 --> 00:57:39,282 이제부터 어쩌려고? 967 00:57:40,365 --> 00:57:41,698 저쪽으로 가자! 968 00:57:44,240 --> 00:57:46,740 전혀 데이트가 아니잖아! 969 00:57:46,823 --> 00:57:48,615 멈춰! 너희들! 970 00:57:48,698 --> 00:57:49,740 오, 위험해! 971 00:57:49,823 --> 00:57:52,907 위험해가 아니라 뭐 하고 있는 거야? 972 00:57:52,990 --> 00:57:55,448 죄송합니다만, 조금 사정이 있어서 973 00:57:56,115 --> 00:57:58,323 - 이유가 뭔데? - 죄송합니다! 974 00:57:58,407 --> 00:58:02,032 자, 타쿠 미코토? 975 00:58:02,115 --> 00:58:04,323 - 어디로 가니? - 젠장 976 00:58:07,573 --> 00:58:09,990 잠깐 도와달라고! 977 00:58:10,073 --> 00:58:14,115 계속 빙글빙글 같은 곳을 걸어 다니고 있다고! 978 00:58:14,198 --> 00:58:16,448 이봐, 코하치! 979 00:58:16,532 --> 00:58:17,532 아, 안녕 980 00:58:17,566 --> 00:58:19,627 산에서 전혀 나갈 수 없어서 981 00:58:19,651 --> 00:58:22,816 친구한테 연락해도 밤이 오지 않으니까 982 00:58:22,907 --> 00:58:25,128 이거 쿠라마산의 텐구인가 뭔가가 983 00:58:25,152 --> 00:58:27,698 나한테 요술이라도 건줄 알고 984 00:58:27,782 --> 00:58:31,698 꿈에서 깨려고 내 머리를 쏘기 직전이었어! 985 00:58:31,782 --> 00:58:34,240 우리도 마찬가지입니다 986 00:58:34,323 --> 00:58:36,550 아마 이건 아저씨의 꿈일 거예요 987 00:58:36,574 --> 00:58:37,323 죄송합니다 988 00:58:37,407 --> 00:58:39,490 실은 우리 텐구입니다 989 00:58:52,032 --> 00:58:53,448 다음은 어쩔까? 990 00:58:53,532 --> 00:58:55,453 이제 도망칠 곳도 없네 991 00:58:59,948 --> 00:59:00,948 거짓말 992 00:59:11,490 --> 00:59:12,490 보고 올게 993 00:59:14,490 --> 00:59:15,615 괜찮을까나? 994 00:59:15,698 --> 00:59:16,740 모르겠어 995 00:59:21,198 --> 00:59:22,615 죽지 않았겠지? 996 00:59:22,698 --> 00:59:24,032 지금 가볼 테니까 997 00:59:38,115 --> 00:59:39,448 손님? 998 00:59:41,198 --> 00:59:42,782 손님! 999 00:59:48,865 --> 00:59:50,323 치노… 1000 00:59:50,990 --> 00:59:52,429 어떻게 하면 좋을까요? 1001 00:59:52,948 --> 00:59:54,073 손님? 1002 00:59:55,407 --> 00:59:56,431 손님!! 1003 00:59:57,532 --> 00:59:58,615 미코토짱 1004 00:59:59,240 --> 01:00:01,448 키부네가 망가져 버리니까 1005 01:00:01,532 --> 01:00:04,032 시간..원래대로 하지 않을래 1006 01:00:04,115 --> 01:00:05,611 선생님...선생님! 1007 01:00:06,907 --> 01:00:08,990 선생님! 1008 01:00:09,907 --> 01:00:12,698 정신 차리세요, 선생님! 1009 01:00:12,782 --> 01:00:15,532 루프 하면.. 돌아오실 겁니다 1010 01:00:15,615 --> 01:00:18,865 여러분 다음은 반드시 손님을 막죠 1011 01:00:18,948 --> 01:00:20,532 뛰어내리기 전에! 1012 01:00:20,615 --> 01:00:21,615 네! 1013 01:00:21,657 --> 01:00:23,478 모두가 진정하면 1014 01:00:23,502 --> 01:00:25,365 다시 한 번 기도해 줘 1015 01:00:25,448 --> 01:00:26,365 네 1016 01:00:26,448 --> 01:00:29,865 키부네는 이런 건 안 어울리니까 1017 01:00:31,948 --> 01:00:36,198 코하치씨? 아까의 엽사 분 연락처 아시나요? 1018 01:00:36,282 --> 01:00:37,282 알긴하는데 1019 01:00:37,365 --> 01:00:39,865 다음턴이 시작되면 바로 연락해주세요 1020 01:00:39,948 --> 01:00:43,198 그리고 죽지 않게 말려주세요 부탁드립니다! 1021 01:00:44,657 --> 01:00:45,740 알겠어 1022 01:00:51,990 --> 01:00:54,782 손님! 저기! 1023 01:00:55,407 --> 01:00:57,615 서두르지 말아주세요! 1024 01:00:57,698 --> 01:01:00,657 루프 하는 거 제 탓이에요! 1025 01:01:00,740 --> 01:01:03,573 이제 시간 제대로 움직이게 할 테니까 1026 01:01:03,657 --> 01:01:07,032 그러니 제발, 죽지 말아 주세요! 1027 01:01:07,115 --> 01:01:10,948 생명을 소중히 해주세요! 1028 01:01:11,698 --> 01:01:14,504 뭐야.. 들켜버렸나 내가 죽은 모습 1029 01:01:16,282 --> 01:01:19,698 이야, 부끄럽네 1030 01:01:19,782 --> 01:01:22,468 내 죽은 모습 어땠어? 1031 01:01:22,492 --> 01:01:24,532 깔끔하게 죽었었나? 1032 01:01:24,615 --> 01:01:25,740 아니..깔끔하지는.. 1033 01:01:25,823 --> 01:01:27,569 으아..역시 그런가 1034 01:01:29,365 --> 01:01:32,689 실험하고 있었어 죽으면 어떻게 되는지 1035 01:01:33,115 --> 01:01:34,323 미안하네 1036 01:01:34,907 --> 01:01:37,032 적당히 해주세요! 1037 01:01:37,907 --> 01:01:39,740 정말 미안해! 1038 01:01:39,823 --> 01:01:43,448 아니, 좀처럼 없으니까 이런 기회 1039 01:01:44,032 --> 01:01:47,490 하지만, 귀중한 경험이었어 1040 01:01:47,573 --> 01:01:49,538 작가 중에 한번 죽어본 사람 1041 01:01:49,562 --> 01:01:51,615 좀처럼 없지 않을까 1042 01:01:52,365 --> 01:01:53,907 뭐야? 왜 그래? 1043 01:01:53,990 --> 01:01:55,990 선생님! 1044 01:01:56,073 --> 01:01:58,735 싫어, 스키야마군 너 알몸이잖아? 1045 01:01:58,759 --> 01:02:00,240 정말 싫다 1046 01:02:00,323 --> 01:02:04,157 무사하셔서 다행입니다! 제발, 죽지 말아 주세요! 1047 01:02:04,240 --> 01:02:07,657 두 번은 안 죽어 아픈걸! 1048 01:02:07,740 --> 01:02:12,740 하지만.. 죽는다는 건 대단하네 1049 01:02:12,823 --> 01:02:14,990 아무것도 천천히 진행되지 않더라고 1050 01:02:15,073 --> 01:02:16,198 정말? 1051 01:02:17,823 --> 01:02:19,198 미코토! 1052 01:02:21,115 --> 01:02:24,448 미코토, 아까의 엽사 분 괜찮으시대 1053 01:02:24,532 --> 01:02:26,995 전화해서 루프에 대해 설명했더니 1054 01:02:27,019 --> 01:02:28,740 이해해 줬어! 1055 01:02:28,823 --> 01:02:31,532 아까 한 턴은 자신을 쐈다지만 1056 01:02:31,615 --> 01:02:33,032 그러니 이번에는 1057 01:02:33,823 --> 01:02:35,282 고마워 1058 01:02:35,365 --> 01:02:39,011 다음은 뻐꾸기방 손님들께 설명하자 1059 01:02:39,244 --> 01:02:40,229 네 1060 01:03:03,719 --> 01:03:05,621 도피행, 즐거웠어 1061 01:03:06,282 --> 01:03:07,657 다시 어딘가 가자 1062 01:03:11,073 --> 01:03:12,073 싫어 1063 01:03:22,573 --> 01:03:24,115 괜찮으실까요? 1064 01:03:24,198 --> 01:03:25,282 네 1065 01:03:25,907 --> 01:03:27,782 실례하겠습니다 1066 01:03:29,032 --> 01:03:34,059 불편을 끼쳐 드려 죄송합니다 시간은 곧 다시 시작될 겁니다 1067 01:03:35,448 --> 01:03:36,448 정말? 1068 01:03:36,532 --> 01:03:38,032 시간을 조종하는 능력 1069 01:03:38,115 --> 01:03:40,532 그런 대단한 것은 아니지만요 1070 01:03:40,615 --> 01:03:43,323 강에 기도했더니 그렇게 되어버렸어요 1071 01:03:43,823 --> 01:03:45,657 역시 키부네는 그런 장소인 거예요 1072 01:03:45,740 --> 01:03:46,657 이런 곳이 있구나 1073 01:03:46,740 --> 01:03:47,907 신성한 곳이 분명하니까요 1074 01:03:47,990 --> 01:03:49,323 심령 명소처럼? 1075 01:03:49,407 --> 01:03:52,323 그러니 조금씩 마음의 준비를 해두세요 1076 01:03:52,407 --> 01:03:55,823 다행이다! 이제 화해하려고요 1077 01:03:55,920 --> 01:03:58,836 오랫동안 쌓였던 걸 전부 말해버렸거든요 1078 01:03:58,907 --> 01:04:00,240 이 사람은 때리기까지 했어요 1079 01:04:00,323 --> 01:04:01,823 그건 미안해, 한번 때려도 괜찮아 1080 01:04:01,913 --> 01:04:04,121 - 됐어요 - 한 번만 1081 01:04:04,198 --> 01:04:06,323 - 어떻게 됐나? - 시간이 움직일 거래요 1082 01:04:06,407 --> 01:04:07,073 정말? 1083 01:04:07,098 --> 01:04:08,907 역이 이 아이가 원인이었대요 1084 01:04:08,990 --> 01:04:09,990 죄송합니다 1085 01:04:10,032 --> 01:04:12,240 다행이야! 1086 01:04:12,323 --> 01:04:15,115 - 아, 위험해! 선생님 마감이었지? - 오, 그런가 1087 01:04:15,198 --> 01:04:17,782 시간이 움직이면 낭비할 시간이 없으니까, 실례합니다 1088 01:04:19,448 --> 01:04:22,073 시간 움직이는 거구나 1089 01:04:23,073 --> 01:04:25,198 죽은 이제 됐잖아요 1090 01:04:25,282 --> 01:04:27,823 실례하겠습니다 1091 01:04:27,907 --> 01:04:30,407 미코토짱, 다음턴에 부탁해 1092 01:04:30,490 --> 01:04:31,907 알겠습니다 1093 01:04:31,990 --> 01:04:33,698 뭐야?, 시간 움직이는 거? 1094 01:04:33,775 --> 01:04:35,816 - 네 - 오 1095 01:04:35,907 --> 01:04:36,948 어떻게? 1096 01:04:37,032 --> 01:04:38,782 그냥 기도할 뿐이에요 1097 01:04:56,407 --> 01:04:58,948 여주인님, 죄송했습니다 1098 01:04:59,032 --> 01:05:00,490 불편을 끼쳐 드려 죄송합니다 1099 01:05:00,573 --> 01:05:02,820 괜찮아, 없었던 일이 되는 시간이니까 1100 01:05:04,282 --> 01:05:08,032 택시 손님도 커브 빠져나가는 방법을 알았대 1101 01:05:08,865 --> 01:05:11,448 키부네가 다시 움직이기 시작하는 거구나 1102 01:05:12,948 --> 01:05:15,865 오, 뭐야, 모두 모이시는 건가요? 1103 01:05:15,948 --> 01:05:18,157 시간 움직이는 거 보고 싶으니까 1104 01:05:18,240 --> 01:05:19,865 부끄러워요 1105 01:05:19,941 --> 01:05:22,191 이봐, 촬영하는 것은 그만해줘 1106 01:05:22,282 --> 01:05:23,782 오, 안녕하세요! 1107 01:05:25,490 --> 01:05:28,740 너희들 때문에 한번 죽었잖아! 1108 01:05:28,823 --> 01:05:30,198 죄송합니다! 1109 01:05:30,282 --> 01:05:31,615 전화, 고마워! 1110 01:05:31,698 --> 01:05:32,948 아니에요 1111 01:05:35,032 --> 01:05:37,115 - 춥지 않아? - 추워요 1112 01:05:38,242 --> 01:05:40,002 그럼 미코토짱 부탁해 1113 01:05:40,131 --> 01:05:41,131 네 1114 01:05:54,240 --> 01:05:57,573 박수는 됐어요 1115 01:05:57,657 --> 01:06:00,657 뭔가.. 일어나진 않네 1116 01:06:00,740 --> 01:06:01,799 강이 빛난다던가 1117 01:06:02,032 --> 01:06:03,407 그런건 없어요 1118 01:06:03,490 --> 01:06:05,240 그건 뭔가 특수한 부적인가? 1119 01:06:05,323 --> 01:06:08,073 아니, 평범하게 신사에서 샀어요 1120 01:06:08,782 --> 01:06:11,365 본인의 마음이 강했던 거겠지 1121 01:06:11,448 --> 01:06:14,698 - 사랑에 대한 열정 - 그만해주세요 1122 01:06:14,782 --> 01:06:17,240 그럼 일상으로 돌아가 볼까요 1123 01:06:17,323 --> 01:06:18,907 네가 말하지 마 1124 01:06:18,990 --> 01:06:19,990 죄송합니다 1125 01:06:21,032 --> 01:06:22,698 일상으로 돌아가 볼까요 1126 01:06:22,782 --> 01:06:24,823 - 네! - 제가 벌써 말했어요 1127 01:06:25,365 --> 01:06:27,519 - 루프라는 게 있는 거군요 - 꿈같았어 1128 01:06:27,698 --> 01:06:28,615 그럼 선생님! 1129 01:06:28,698 --> 01:06:30,032 알고 있어 1130 01:06:34,990 --> 01:06:35,990 미코토? 1131 01:06:49,532 --> 01:06:51,323 이봐, 어째서? 1132 01:06:54,490 --> 01:06:57,573 다시 되돌아 오지 않았어? 1133 01:06:58,490 --> 01:07:00,407 어떻게 된 거야? 1134 01:07:00,490 --> 01:07:01,490 모르겠어요 1135 01:07:01,532 --> 01:07:03,323 기도가 부족한 거 아닐까요? 1136 01:07:03,407 --> 01:07:05,115 한 번 더 빌어보면? 1137 01:07:05,198 --> 01:07:06,984 - 제대로 - 네 1138 01:07:07,009 --> 01:07:07,877 아니 1139 01:07:08,850 --> 01:07:10,865 아마 저인 것 같네요 1140 01:07:11,907 --> 01:07:12,948 죄송합니다 1141 01:07:13,032 --> 01:07:14,782 - 무슨 뜻이야? - 그게 1142 01:07:15,365 --> 01:07:16,955 저도 시간을 멈추고 싶었어요 1143 01:07:18,907 --> 01:07:21,448 사실, 회사에 부채가 있어서 1144 01:07:21,532 --> 01:07:24,448 오늘 그걸 부탁하려고 했는데 1145 01:07:24,532 --> 01:07:25,935 잘 말할 수 없었어요 1146 01:07:25,959 --> 01:07:28,198 그보다 뭔가 즐거워져서 1147 01:07:28,282 --> 01:07:30,852 학생 시절이 떠올랐다고 할까 1148 01:07:30,877 --> 01:07:34,390 오늘, 집에 가고 싶지 않다고 생각했어요 1149 01:07:35,032 --> 01:07:36,990 그게 원인이었을지도 모르겠네요 1150 01:07:37,015 --> 01:07:38,849 그렇다면 저도 그럴지 몰라요 1151 01:07:39,689 --> 01:07:42,856 저도 지금은 회사일이 힘들었는데 1152 01:07:42,971 --> 01:07:44,638 오늘 오랜만에 즐거웠어서 1153 01:07:45,443 --> 01:07:47,621 그러니까 제가 원인일지도 모릅니다, 죄송합니다 1154 01:07:48,919 --> 01:07:52,836 그렇다면 내가 가장 가능성 높을지도 몰라 1155 01:07:54,959 --> 01:07:57,198 지금의 연재 버거웠어 1156 01:07:57,223 --> 01:08:00,448 어떻게든 잘 안 되고 앞으로 나아가는 게 싫었어 1157 01:08:00,913 --> 01:08:02,746 면목없지만 스기야마도 알고 있었지? 1158 01:08:02,771 --> 01:08:05,146 아니 선생님 작품은 훌륭해요 1159 01:08:05,181 --> 01:08:09,323 하지만 연재는 괴롭죠 후속편이 없는 것도 들통났으니까요 1160 01:08:09,407 --> 01:08:11,899 한 번씩 위에서도 한소리 듣고 있었죠 1161 01:08:12,073 --> 01:08:13,282 그랬구나 1162 01:08:14,043 --> 01:08:15,877 하지만 좋은 생각이 떠올랐어 1163 01:08:16,434 --> 01:08:17,901 죽어보고 알았어 1164 01:08:17,925 --> 01:08:19,892 죽은 주인공 아내의 심정 1165 01:08:20,036 --> 01:08:22,702 회의하자, 아직 시간이 멈춰 있으니까 1166 01:08:22,734 --> 01:08:24,435 아직 시간 있으니 로비에서 할까? 1167 01:08:24,495 --> 01:08:25,557 네! 1168 01:08:25,822 --> 01:08:27,364 우리도 좀 더 얘기나 할까요 1169 01:08:28,421 --> 01:08:30,724 나도 여러 가지 말하고 싶은 게 남았어 1170 01:08:30,749 --> 01:08:32,290 저도 상담해주세요 1171 01:08:34,198 --> 01:08:37,240 이봐, 코하치! 1172 01:08:37,323 --> 01:08:38,826 아직 루프 중이지? 1173 01:08:40,740 --> 01:08:43,198 아직 조금 더 시간이 걸릴거 같아요 1174 01:09:14,657 --> 01:09:18,073 결국 모두들 비슷한 생각을 가지고 있었구나 1175 01:09:18,157 --> 01:09:19,407 그렇네 1176 01:09:19,490 --> 01:09:20,532 나도 그래 1177 01:09:20,939 --> 01:09:22,731 타쿠는 미래로 나아가고 있잖아 1178 01:09:22,948 --> 01:09:25,073 망설임은 있는 법이라고 1179 01:09:25,098 --> 01:09:26,723 그럼 계속 있으면 되잖아 1180 01:09:27,365 --> 01:09:29,498 시간이 움직이지 않으면 그럴게 1181 01:09:31,624 --> 01:09:32,624 치노씨는? 1182 01:09:34,024 --> 01:09:35,274 모르겠어 1183 01:09:36,014 --> 01:09:39,472 이건 꽤나 멀었네 1184 01:09:40,407 --> 01:09:41,448 이봐, 스기야마 1185 01:09:41,532 --> 01:09:42,865 죄송합니다, 늦었습니다 1186 01:09:42,948 --> 01:09:44,198 자넨 그 꼴로 회의하려고? 1187 01:09:44,282 --> 01:09:46,323 시간 없으니까요, 한계입니다 1188 01:09:47,073 --> 01:09:50,615 죽을 때 알았는데 뛰어내릴 때 꽤나 해방감 있더라고 1189 01:09:50,698 --> 01:09:51,615 과연 1190 01:09:51,698 --> 01:09:53,226 그러니 아내는 죽고 싶었다기 보다 1191 01:09:53,250 --> 01:09:55,285 어딘가 멀리 떠나고 싶었던 게 아닐까 생각해 1192 01:09:56,782 --> 01:10:00,865 주인공이 계속 아내를 가두겠다고 말했어 1193 01:10:00,890 --> 01:10:03,615 억압받고 있었던 것은 주인공만이 아니었어 1194 01:10:03,640 --> 01:10:05,141 그러니 오히려 아내의 시선에서 1195 01:10:05,165 --> 01:10:07,282 다른 이야기를 쓸 수 있지 않을까 생각해 1196 01:10:07,365 --> 01:10:09,032 그렇게 하죠 1197 01:10:10,115 --> 01:10:12,948 - 신사에 가볼까요? - 오 좋네 1198 01:10:13,657 --> 01:10:14,895 - 다녀오세요 - 다녀오세요 1199 01:10:18,032 --> 01:10:20,823 시간..움직일까요? 1200 01:10:21,448 --> 01:10:22,907 움직이겠죠 1201 01:10:22,990 --> 01:10:25,560 제 탓일지도.. 모르겠어요 1202 01:10:26,823 --> 01:10:29,073 딸아이한테 남자친구가 생겨서 1203 01:10:30,615 --> 01:10:32,907 저도 눈이 걱정이었어요 1204 01:10:33,615 --> 01:10:37,073 저기..그거 전부! 관계 없습니다 1205 01:10:37,098 --> 01:10:40,032 원인을 알았습니다 1206 01:10:47,532 --> 01:10:48,782 치노씨! 1207 01:10:48,865 --> 01:10:50,573 원인을 알아냈데요 1208 01:10:50,657 --> 01:10:51,657 에? 1209 01:10:56,032 --> 01:10:59,282 죄송합니다, 이쪽으로 와주세요! 조금 서둘러야 해서 1210 01:10:59,365 --> 01:11:00,397 서둘러? 1211 01:11:02,532 --> 01:11:06,240 원인은 매우 물리적인 것이었습니다 1212 01:11:06,323 --> 01:11:08,846 저도 완전히 이해한건 아닌데 1213 01:11:08,870 --> 01:11:10,615 직접 보시는 게 빠를 겁니다 1214 01:11:10,698 --> 01:11:11,740 무슨 전개야? 1215 01:11:11,823 --> 01:11:13,157 모르겠어요 1216 01:11:13,240 --> 01:11:15,532 또 경치가 바뀌었네 1217 01:11:15,615 --> 01:11:18,657 우리 중 누군가가 원인인 것은...? 1218 01:11:18,740 --> 01:11:19,990 관계없었습니다 1219 01:11:20,615 --> 01:11:22,581 그냥 2분을 반복하기 때문에, 1220 01:11:22,605 --> 01:11:25,948 뭔가 인위적인 느낌은 받았습니다만 1221 01:11:27,490 --> 01:11:30,323 먼저 설명하겠습니다 1222 01:11:30,407 --> 01:11:32,323 타임 패트롤이 뭔지 아세요? 1223 01:11:32,348 --> 01:11:33,782 그 SF의? 1224 01:11:33,865 --> 01:11:37,282 맞습니다, 그것에 관여된 것입니다 1225 01:11:37,365 --> 01:11:40,219 이번 턴이 끝나면 다시 본관에서 작전회의합시다 1226 01:11:42,496 --> 01:11:43,538 그녀 입니다 1227 01:11:43,615 --> 01:11:45,490 불편을 끼쳐 드려 죄송합니다 1228 01:11:45,573 --> 01:11:47,448 - 아까의.. - 네 1229 01:11:47,473 --> 01:11:50,288 그녀가 타고 온 기계가 1230 01:11:50,312 --> 01:11:51,646 문제에 봉착했다고 합니다 1231 01:11:51,953 --> 01:11:54,198 기계라기보다는, 그런 거죠 1232 01:11:55,573 --> 01:11:58,782 기계 엔진이 동결해버려서 1233 01:11:58,865 --> 01:11:59,990 그렇습니다 1234 01:12:00,073 --> 01:12:01,448 타임머신? 1235 01:12:01,532 --> 01:12:03,615 흠, 그건... 조금... 1236 01:12:06,282 --> 01:12:07,282 타임 순찰? 1237 01:12:07,441 --> 01:12:09,407 그것도...조금... 1238 01:12:09,860 --> 01:12:12,035 엔진이 동결했기 때문에 1239 01:12:12,059 --> 01:12:14,115 기계가 기동하지 못하게 됐다고 합니다 1240 01:12:14,198 --> 01:12:16,990 그렇네요 그리고 안전 장치가 붙어 있어서 1241 01:12:17,073 --> 01:12:18,899 이렇게 같은 시대에 너무 오래 있으면 1242 01:12:18,923 --> 01:12:20,240 2분 뒤로 돌아가게 돼요 1243 01:12:20,265 --> 01:12:21,724 패러독스를 방지하기 위해 1244 01:12:22,364 --> 01:12:25,573 그게 작동하면서 몇 번이나 빙글빙글 1245 01:12:25,657 --> 01:12:27,740 - 오 - 알겠습니다 1246 01:12:27,823 --> 01:12:30,073 뭐 하러 오신 건가요? 1247 01:12:30,157 --> 01:12:32,740 순찰입니다, 수상한 물건이 있다길래 1248 01:12:33,282 --> 01:12:35,032 - 정상회담에! - 맞아! 1249 01:12:35,115 --> 01:12:36,698 자세한 내용은 말할 수 없습니다 1250 01:12:37,490 --> 01:12:39,361 수고해 주시는 거였군요 1251 01:12:50,282 --> 01:12:51,526 여기입니다! 1252 01:12:57,948 --> 01:13:00,198 아는대로 설명하자면 1253 01:13:00,282 --> 01:13:03,407 우선 여기 엔진이 있는데 1254 01:13:03,490 --> 01:13:06,323 이게 동결해버린 모양이라 데우면 됩니다 1255 01:13:06,907 --> 01:13:08,073 괜찮은 건가요? 1256 01:13:08,157 --> 01:13:10,216 오일이 따뜻해지면 괜찮을 것 같으니 1257 01:13:10,241 --> 01:13:11,743 주방장님, 버너를 1258 01:13:11,768 --> 01:13:13,365 구이용이면 되는 건가? 1259 01:13:13,390 --> 01:13:15,907 지금이 아니라 나중에요 1260 01:13:16,300 --> 01:13:19,133 또한 기계에는 더 많은 연료가 필요합니다 1261 01:13:19,323 --> 01:13:20,651 바이오 연료인데 1262 01:13:20,675 --> 01:13:23,532 루프를 돌고 있는 동안 줄어든 것 같아요 1263 01:13:23,615 --> 01:13:25,740 바이오 연료란 어떤 건데? 1264 01:13:25,823 --> 01:13:29,157 에탄올을 얻을 수 있다면 맥주로 대체할 수 있습니다 1265 01:13:29,626 --> 01:13:30,823 맥주로 되는 거야? 1266 01:13:30,907 --> 01:13:32,615 위까지 운반해 주셔야 합니다 1267 01:13:32,698 --> 01:13:35,115 다만 2분뿐이니 서둘러주세요 1268 01:13:35,140 --> 01:13:36,682 어느 정도면 되는 건가? 1269 01:13:36,707 --> 01:13:38,832 큰 병이 몇 개 있으면 좋겠습니다 1270 01:13:39,990 --> 01:13:43,032 그리고 여기가 어려운 부분입니다 1271 01:13:43,115 --> 01:13:44,661 시간 이동을 할 때 1272 01:13:44,685 --> 01:13:47,198 큰 에너지가 필요하다고 합니다 1273 01:13:47,223 --> 01:13:49,641 엔진이 풀스로틀 하지 않으면 1274 01:13:49,665 --> 01:13:52,407 시간 도약을 할 수 없다고 합니다 1275 01:13:52,496 --> 01:13:57,829 다만.. 동결 상태에서 2분만은 조금 1276 01:13:59,573 --> 01:14:01,740 전혀 모르겠는데 1277 01:14:01,823 --> 01:14:05,948 그러니, 뭔가 보조적인 힘이 가해지면 1278 01:14:06,573 --> 01:14:08,049 다 함께 밀어보면 어떨까 1279 01:14:10,115 --> 01:14:13,698 조금 더 순간적인 충격이 필요한 모양입니다 1280 01:14:14,823 --> 01:14:15,907 충격... 1281 01:14:15,990 --> 01:14:17,573 이봐, 엽사분은 어때! 1282 01:14:17,657 --> 01:14:19,532 오, 쏴달라고 하면 1283 01:14:19,615 --> 01:14:20,948 그렇구만! 1284 01:14:21,051 --> 01:14:22,384 전화해 볼까? 1285 01:14:22,448 --> 01:14:24,823 거기서 늦지 않을까요? 1286 01:14:24,907 --> 01:14:27,073 전력 질주 면 아슬아슬하지 않을까 1287 01:14:27,475 --> 01:14:29,475 그래서, 어디까지 얘기했었지? 1288 01:14:30,328 --> 01:14:33,715 그럼, 다음 턴에 시뮬레이션 해보죠 1289 01:14:33,740 --> 01:14:36,282 다시 여기로 모여주십쇼! 1290 01:14:36,365 --> 01:14:37,407 네! 1291 01:14:49,407 --> 01:14:50,657 또 농땡이야? 1292 01:14:51,198 --> 01:14:54,657 조금 지쳐버렸어, 정신적으로 1293 01:14:55,939 --> 01:14:58,064 에이지씨, 대단하네 1294 01:14:58,812 --> 01:15:00,449 미래로 나아가고 있는 거네 1295 01:15:04,418 --> 01:15:05,709 타쿠도... 1296 01:15:18,030 --> 01:15:20,245 나도 미래로 향하고 있지만.. 1297 01:15:20,278 --> 01:15:21,007 미코토짱도.. 1298 01:15:21,032 --> 01:15:22,607 그런 건 됐으니까 1299 01:15:32,407 --> 01:15:34,448 아..아니..그건.. 1300 01:15:38,282 --> 01:15:39,740 뭐 하는 거야? 1301 01:15:39,823 --> 01:15:43,615 한번 해보고 싶었어 실연하고 머리카락 자르는 거 1302 01:15:44,532 --> 01:15:45,782 하지만 안 할 거야 1303 01:15:47,652 --> 01:15:50,277 이건 없었던 시간이 되는 거니까 1304 01:15:53,240 --> 01:15:54,782 하지 않아도 좋아 1305 01:15:55,365 --> 01:15:56,615 어울리지 않으니까 1306 01:15:58,588 --> 01:16:01,879 너는 그냥 프랑스에 가는 거야 1307 01:16:03,365 --> 01:16:04,365 그래 1308 01:16:06,573 --> 01:16:08,448 뭐 하는 거야 다음으로 마무리야! 1309 01:16:08,532 --> 01:16:09,573 알겠습니다 1310 01:16:09,657 --> 01:16:11,907 맥주 2병, 경내까지 가져다 줘 1311 01:16:11,932 --> 01:16:13,640 왜 머리 자른 거야? 1312 01:16:14,823 --> 01:16:15,990 어이 타쿠 1313 01:16:16,740 --> 01:16:19,073 버너는 네가 맡아 1314 01:16:19,157 --> 01:16:20,157 제가요? 1315 01:16:20,182 --> 01:16:24,182 지금은 네가 더 열심히 하고 있잖아 1316 01:16:25,407 --> 01:16:27,073 프랑스 가고 싶다면 1317 01:16:28,365 --> 01:16:29,365 네 1318 01:16:30,651 --> 01:16:32,970 시간..움직여 볼까 1319 01:16:51,740 --> 01:16:53,323 - 타쿠! - 네! 1320 01:16:56,782 --> 01:16:58,823 - 다시 만날 거니까! - 응! 1321 01:17:03,573 --> 01:17:04,573 괜찮아? 1322 01:17:04,657 --> 01:17:06,073 할 수 있습니다! 1323 01:17:23,240 --> 01:17:24,907 - 날려라! - 네! 1324 01:17:28,073 --> 01:17:29,573 죄송합니다 1325 01:17:30,282 --> 01:17:33,448 - 좋아, 여기에 맥주를 부어! - 네! 1326 01:17:34,323 --> 01:17:37,115 - 정말 고마워요 - 걱정하지 마세요 1327 01:17:38,157 --> 01:17:39,389 여기 맥주! 1328 01:17:39,615 --> 01:17:41,490 여기에 부어주세요! 1329 01:17:43,282 --> 01:17:45,323 여러분에게 정말 감사드립니다! 1330 01:17:45,407 --> 01:17:48,198 - 괜찮아요, 순찰하러 오신 거죠? - 네 1331 01:17:48,282 --> 01:17:50,782 야, 타쿠, 너 제대로 허리에 힘을 줘 1332 01:17:50,865 --> 01:17:52,698 알고 있어요! 1333 01:17:55,573 --> 01:17:58,240 이거 선물, 키부네의 명물 과자 1334 01:17:58,323 --> 01:17:59,519 정말 고마워요! 1335 01:17:59,732 --> 01:18:01,573 저기 미래는 즐거워? 1336 01:18:01,657 --> 01:18:02,532 즐거워요! 1337 01:18:02,615 --> 01:18:03,782 키부네는 평화로워? 1338 01:18:03,865 --> 01:18:04,948 꽤 시끌벅적해요 1339 01:18:05,032 --> 01:18:06,115 정말? 1340 01:18:06,198 --> 01:18:08,865 그래서 이 시대는 정말 한산할 거라고 생각해서 저도 모르게 1341 01:18:08,948 --> 01:18:11,948 참배하고 있었지? 사랑에 대한 소원? 1342 01:18:12,032 --> 01:18:13,698 자, 가르쳐주세요 1343 01:18:13,782 --> 01:18:17,115 원거리 연애예요 남자친구가 달에 있어서.. 1344 01:18:17,198 --> 01:18:18,282 멀어! 1345 01:18:20,407 --> 01:18:21,407 앞으로 10초! 1346 01:18:21,490 --> 01:18:23,157 왔어! 1347 01:18:23,240 --> 01:18:24,389 비켜! 비켜! 비켜! 1348 01:18:27,793 --> 01:18:29,043 여기지! 1349 01:19:02,407 --> 01:19:04,573 58분 30초! 1350 01:19:05,157 --> 01:19:07,165 시간이 다시 움직이기 시작합니다! 1351 01:19:22,823 --> 01:19:25,240 도와 주셔서 감사합니다 1352 01:19:25,715 --> 01:19:26,971 언제든지 불러줘 1353 01:19:26,996 --> 01:19:30,240 부탁드립니다 타임머신이 동결했을 경우엔 1354 01:19:31,754 --> 01:19:33,254 텐구가 아닌거지? 1355 01:19:33,532 --> 01:19:34,740 죄송합니다 1356 01:19:35,154 --> 01:19:37,448 미래는 즐거운가 봐요 1357 01:19:37,532 --> 01:19:40,157 여기가 발사대가 되는 건가? 1358 01:19:40,240 --> 01:19:41,282 그럴지도 모르죠 1359 01:19:41,365 --> 01:19:43,907 구지 씨는 하고 있는 걸까요? 1360 01:19:43,990 --> 01:19:45,323 확실히 1361 01:19:45,407 --> 01:19:49,907 키부네는 그런 장소인 것 같고 이름만 봐도 그렇지 않나요? 1362 01:19:49,990 --> 01:19:52,907 예전부터 그랬어 1363 01:19:53,657 --> 01:19:55,365 - 기분 좋게 돌아가네 - 그렇네요 1364 01:19:55,907 --> 01:19:57,573 빨리 읽어보고 싶어요! 1365 01:19:57,657 --> 01:20:03,115 주인공과 아내는 오히려 일상이라는 시간의 감옥에 갇혀 있었던 거야 1366 01:20:03,198 --> 01:20:05,365 그것이 아내의 죽음에 의해 시간이 움직이기 시작하고.. 1367 01:20:07,323 --> 01:20:08,615 타쿠.. 1368 01:20:09,195 --> 01:20:11,365 좋은 굽기였어 1369 01:20:11,448 --> 01:20:12,573 감사합니다 1370 01:20:12,657 --> 01:20:14,823 프랑스든 어디든 다녀오라고 1371 01:20:15,445 --> 01:20:18,199 일식은 도망치지 않으니까 1372 01:20:18,709 --> 01:20:19,626 네! 1373 01:20:19,823 --> 01:20:21,073 알고 계셨던 건가요? 1374 01:20:21,157 --> 01:20:23,533 너만 눈치채지 못 했던 거야 1375 01:20:25,352 --> 01:20:27,431 - 뭔가 기뻐보이네? - 네? 1376 01:20:28,740 --> 01:20:32,240 제 최애의 마지막 콘서트 티켓을 양도받을 수 있을 것 같아요 1377 01:20:32,323 --> 01:20:33,907 오, 최애! 1378 01:20:33,990 --> 01:20:38,782 탈퇴하게 돼서, 방금 친구들 하나하나 전화 걸고 있었어요 1379 01:20:38,865 --> 01:20:42,157 부탁하기 어려운 일이더라도 루프라면 리셋되니까요 1380 01:20:43,990 --> 01:20:46,532 눈, 내리지 않네요 1381 01:20:47,282 --> 01:20:49,448 아..정말이네 1382 01:20:50,573 --> 01:20:53,323 좋은 세계선이 되면 좋겠네요 1383 01:20:59,488 --> 01:21:00,488 저기 1384 01:21:01,782 --> 01:21:03,448 기도하고 오자 1385 01:21:04,124 --> 01:21:05,124 그래 1386 01:21:12,740 --> 01:21:15,907 미래에도 계속 사랑이 이루어지기를 기원한 곳이구나 1387 01:21:15,932 --> 01:21:17,057 분명히 1388 01:21:17,823 --> 01:21:20,657 남자친구가 달에 있다니 대단하네 1389 01:21:21,490 --> 01:21:22,896 프랑스보다 머네 1390 01:21:24,480 --> 01:21:25,480 응 1391 01:21:29,703 --> 01:21:30,703 저기 1392 01:21:32,407 --> 01:21:34,282 키부네로 돌아오라고 1393 01:21:35,990 --> 01:21:37,274 북적거리고 있다고 하더라 1394 01:21:38,979 --> 01:21:39,979 알았어 1395 01:21:41,448 --> 01:21:42,740 언젠가지만 1396 01:21:42,823 --> 01:21:45,073 왜 놀리는 거야? 1397 01:21:45,770 --> 01:21:47,895 그럴 수밖에 없잖아 1398 01:21:56,282 --> 01:21:57,657 뭘 빌거야? 1399 01:21:59,990 --> 01:22:04,073 프랑스 수업이 3년 만에 끝나길 1400 01:22:04,157 --> 01:22:05,563 무리잖아