1
00:00:01,305 --> 00:00:04,134
2
00:00:09,009 --> 00:00:10,575
3
00:00:11,200 --> 00:00:12,200
Ohnevorgott in dem Abendschein
4
00:00:12,674 --> 00:00:16,074
이 예고편은 공연윤리위원회의 심사를 거쳤습니다
본편은 13세 이상 관람 가능합니다
5
00:00:16,451 --> 00:00:25,547
6
00:00:25,677 --> 00:00:27,636
샘?
자넨 줄 알았지!
7
00:00:27,766 --> 00:00:29,507
성장 스토리
닥터 굿맨, 만나서 반가워요!
8
00:00:30,987 --> 00:00:32,815
더 필요한 건 없어요, 젊은이들?
9
00:00:34,251 --> 00:00:35,339
10
00:00:35,470 --> 00:00:36,514
뭘 드릴까요?
11
00:00:36,645 --> 00:00:37,950
- 차 한 잔 주세요
- 네
12
00:00:38,081 --> 00:00:38,734
두 잔 주세요
13
00:00:38,758 --> 00:00:40,958
당신의 첫사랑으로 돌아가는 것에 대해...
14
00:00:41,258 --> 00:00:42,999
레이첼과 샘은 수년간 사귀었죠
15
00:00:43,130 --> 00:00:46,002
당신도 안다고 생각했는데...
16
00:00:46,133 --> 00:00:47,612
- 오늘밤 만날까?
- 별다른 거 없으면
17
00:00:47,743 --> 00:00:49,266
꼭 들를게!
18
00:00:49,397 --> 00:00:51,921
세상이 당신에게 등돌릴 때
내 딸한테 추근거리지 마! 알았냐?
19
00:00:52,052 --> 00:00:52,922
레이첼!
20
00:00:53,053 --> 00:00:53,618
미안해
21
00:00:53,749 --> 00:00:56,143
아냐, 괜찮아
22
00:00:56,273 --> 00:00:57,970
당신이 떠난다니 슬퍼
23
00:00:58,101 --> 00:01:00,930
출연 마이클 알란 보히스
제발, 샘, 우리 뜻대로 해
24
00:01:00,954 --> 00:01:01,754
출연 조나스 마이어스
25
00:01:02,062 --> 00:01:04,107
언제까지 환상 속에서 살 거냐
26
00:01:04,238 --> 00:01:05,891
현실 속에서 살아야지
27
00:01:06,022 --> 00:01:07,284
그렇게 살고 있어요
28
00:01:08,778 --> 00:01:09,678
출연 케빈 크루거
29
00:01:09,982 --> 00:01:11,288
근데 어디로 가고 있었어?
30
00:01:11,800 --> 00:01:12,800
올 봄...
31
00:01:13,029 --> 00:01:15,075
더 좋아지려면 다 잊어 버려야 해
32
00:01:15,205 --> 00:01:16,598
아름다운 여행을 떠나세요
솔로몬이 죄를 지었습니다
33
00:01:16,728 --> 00:01:19,209
솔로몬은 주님을 저버렸습니다
34
00:01:19,767 --> 00:01:20,517
가족에 대한 이야기...
35
00:01:20,558 --> 00:01:22,517
설마 이걸 알고 있었던 거예요, 아버지?
36
00:01:22,800 --> 00:01:23,800
자신을 발견하는 것에 대해...
37
00:01:24,301 --> 00:01:28,000
날 바보로 알아, 샘?
너 섹스한 거 모를 거 같아!
38
00:01:28,101 --> 00:01:29,101
그리고 복수에 대해!
39
00:01:29,176 --> 00:01:30,873
뭘 해야 하는지 알지?
40
00:01:31,003 --> 00:01:31,700
그렇지, 알란?
41
00:01:33,967 --> 00:01:35,467
"스몰 테이블"
42
00:01:35,921 --> 00:01:37,662
괜찮니, 샘?
43
00:01:37,793 --> 00:01:40,404
네, 그런 것 같아요
44
00:01:40,535 --> 00:01:41,797
괴상한 날이었어요
45
00:01:42,200 --> 00:01:44,200
개봉 박두
46
00:01:51,735 --> 00:01:54,735
진짜 영화 시작합니다
47
00:02:07,344 --> 00:02:10,086
48
00:02:10,217 --> 00:02:19,139
49
00:02:28,409 --> 00:02:31,281
50
00:02:31,412 --> 00:02:40,247
51
00:02:46,427 --> 00:02:55,262
52
00:03:00,702 --> 00:03:03,531
53
00:03:08,536 --> 00:03:11,365
54
00:03:19,111 --> 00:03:21,984
55
00:03:22,114 --> 00:03:30,993
56
00:03:38,085 --> 00:03:42,085
1878년 서아프리카
57
00:03:42,874 --> 00:03:44,876
58
00:03:54,669 --> 00:03:57,498
59
00:04:03,852 --> 00:04:05,636
60
00:04:05,767 --> 00:04:14,602
61
00:04:15,255 --> 00:04:18,127
62
00:04:18,258 --> 00:04:27,136
63
00:04:32,837 --> 00:04:35,666
64
00:04:35,797 --> 00:04:44,632
65
00:04:48,462 --> 00:04:51,291
66
00:04:59,299 --> 00:05:02,171
67
00:05:02,302 --> 00:05:11,180
68
00:05:11,963 --> 00:05:14,749
69
00:05:14,879 --> 00:05:23,758
70
00:05:26,543 --> 00:05:29,416
71
00:05:29,546 --> 00:05:38,381
72
00:05:53,440 --> 00:05:56,312
73
00:05:56,443 --> 00:06:05,452
74
00:06:06,191 --> 00:06:08,280
캡틴, 공격 준비하라고 하쇼
75
00:06:08,411 --> 00:06:09,456
네
76
00:06:09,586 --> 00:06:18,421
77
00:06:21,119 --> 00:06:23,339
선생, 이 친구 말이
78
00:06:23,470 --> 00:06:25,994
우리 즉시 여길 떠야 한다는데요
79
00:06:26,124 --> 00:06:35,046
80
00:06:38,876 --> 00:06:40,182
위험하답니다
81
00:06:40,312 --> 00:06:43,315
저 마스크가 잘은 모르지만
저주 받았다는데요
82
00:06:43,446 --> 00:06:44,969
어떤 악령을 깨우지 않으면
83
00:06:45,100 --> 00:06:47,842
여기서 가져갈 수 없대요
84
00:06:49,583 --> 00:06:51,280
우리가 여기서 들키기라도 하면...
85
00:06:53,282 --> 00:06:56,894
- 뭔데? 말해 봐, 이 사람아
- 우리 다 죽는답니다
86
00:06:58,853 --> 00:07:02,073
우리 그러지 않을 거라고
이 친구한테 말하쇼!
87
00:07:02,204 --> 00:07:03,858
내가 2년 넘게
88
00:07:03,988 --> 00:07:06,164
여길 헤집듯이 찾아다녔는데
89
00:07:06,295 --> 00:07:10,430
빈손으로는 절대 떠날 수 없다고
말하쇼
90
00:07:10,560 --> 00:07:12,693
- 저주고 나발이고!
- 네
91
00:07:12,823 --> 00:07:21,658
92
00:07:25,140 --> 00:07:26,968
93
00:07:31,929 --> 00:07:34,584
부하들 준비시키쇼, 캡틴!
94
00:07:34,715 --> 00:07:36,760
저 마스크는 이제 내 거야
95
00:07:36,891 --> 00:07:39,763
96
00:07:39,894 --> 00:07:48,729
97
00:07:52,950 --> 00:07:55,692
98
00:07:55,823 --> 00:08:04,658
99
00:08:09,924 --> 00:08:12,709
100
00:08:15,930 --> 00:08:18,802
101
00:08:26,157 --> 00:08:35,036
102
00:08:55,926 --> 00:08:56,971
103
00:08:57,101 --> 00:08:58,320
덮쳐!
104
00:09:01,105 --> 00:09:04,021
105
00:09:04,979 --> 00:09:06,546
106
00:09:09,331 --> 00:09:11,812
107
00:09:14,466 --> 00:09:15,337
108
00:09:15,467 --> 00:09:24,389
109
00:09:30,395 --> 00:09:32,441
110
00:09:32,572 --> 00:09:41,450
111
00:09:43,757 --> 00:09:44,540
112
00:09:44,671 --> 00:09:53,593
113
00:09:54,506 --> 00:09:57,379
114
00:09:57,509 --> 00:10:06,388
115
00:10:12,524 --> 00:10:21,403
116
00:10:25,494 --> 00:10:28,366
117
00:10:30,804 --> 00:10:32,588
118
00:10:33,019 --> 00:10:36,019
"마스크 오브 더 데빌"
119
00:10:38,500 --> 00:10:41,500
니콜 캐서린 리델 - 메리 역
120
00:10:44,202 --> 00:10:47,202
엠마 피니 - 킴미 역
121
00:10:49,331 --> 00:10:52,331
데이빗 로버트 레닉 - 토드 역
122
00:10:56,121 --> 00:10:58,621
케말 일디림 - '루쉬(켄)' 포르노 감독 역
마틴 W. 페인 - '마이크' 포르노 음향 기사 역
123
00:11:02,749 --> 00:11:11,671
124
00:11:17,764 --> 00:11:26,686
125
00:11:32,779 --> 00:11:41,701
126
00:11:47,794 --> 00:11:56,716
127
00:12:02,809 --> 00:12:11,731
128
00:12:16,834 --> 00:12:18,834
감독 - 리차드 론트리
129
00:12:36,799 --> 00:12:39,454
130
00:12:39,584 --> 00:12:40,542
131
00:12:40,672 --> 00:12:42,762
132
00:12:44,938 --> 00:12:46,853
- 우!
- 왜?
133
00:12:46,983 --> 00:12:47,897
제발, 메리!
134
00:12:48,028 --> 00:12:49,159
니 부모님 옆방에 계시잖아
135
00:12:49,290 --> 00:12:50,944
방문도 닫아선 안 된다구!
136
00:12:51,074 --> 00:12:53,381
왜그래, 조니
나랑 하고 싶잖아
137
00:13:00,301 --> 00:13:03,870
- 그렇긴 해도, 주님이 용서 안 하셔
- 주님?
-
138
00:13:05,959 --> 00:13:08,439
정말 믿을 수가 없네!
139
00:13:08,918 --> 00:13:10,702
니가 첫 남자가 될 거야
140
00:13:15,185 --> 00:13:16,317
조심하지 않으면, 조니
141
00:13:16,447 --> 00:13:18,275
나 너랑 끝낸다
142
00:13:19,494 --> 00:13:22,062
난...그냥
우리 결혼할 때까진
143
00:13:22,192 --> 00:13:23,628
기다려려 된다고 봐
144
00:13:23,759 --> 00:13:27,284
혼전 성관계는 악마의 수작이라구
145
00:13:27,415 --> 00:13:28,895
난 그냥 니 부모님처럼 되고 싶어
146
00:13:29,025 --> 00:13:32,550
결혼이라구? 조니, 나 열 여덟이야
결혼하고 싶지 않아
147
00:13:34,944 --> 00:13:38,165
내가 제일 되고 싶지 않은 게
우리 부모님 같은 사람이야
148
00:13:40,732 --> 00:13:42,256
집에나 가, 조니
149
00:13:42,386 --> 00:13:51,308
150
00:13:53,745 --> 00:13:54,964
151
00:13:55,095 --> 00:14:04,060
152
00:14:05,192 --> 00:14:07,592
골동품점
153
00:14:21,773 --> 00:14:30,652
154
00:14:32,132 --> 00:14:35,700
- 네?
- 아, 안녕하세요, 어...
155
00:14:35,831 --> 00:14:37,528
여기 아프리카 스타일의
156
00:14:37,666 --> 00:14:39,276
소품 같은 거 없나 해서요
157
00:14:39,400 --> 00:14:40,357
158
00:14:40,488 --> 00:14:43,708
고풍스러운 느낌이 나는
아프리카식 소품?
159
00:14:45,493 --> 00:14:47,277
아님 그냥 특이한 거라도요?
160
00:14:47,408 --> 00:14:50,759
그러니까 내가 흑인이니
아프리카풍 골동품이 있을 거다, 그건가요?
161
00:14:50,890 --> 00:14:54,545
아뇨, 아뇨
난...어...
162
00:14:54,676 --> 00:14:56,330
그냥 좀 둘러볼게요
163
00:14:58,854 --> 00:15:01,465
토드!
이리 와!
164
00:15:01,596 --> 00:15:10,474
165
00:15:14,043 --> 00:15:16,828
166
00:15:18,569 --> 00:15:20,397
네, 끊을게요
167
00:15:22,182 --> 00:15:23,487
뭐 찾으세요?
168
00:15:23,618 --> 00:15:27,230
네, 여쭤봤는데...그쪽...
169
00:15:28,884 --> 00:15:31,843
- 아, 우리 사장님이요?
- 네, 사장님
170
00:15:31,974 --> 00:15:33,497
여기 아프리카풍 소품 좀
171
00:15:33,628 --> 00:15:35,151
없나 해서요
172
00:15:36,370 --> 00:15:40,678
어떤 종류를 찾으시는지?
그니까 뭐 하시려고요?
173
00:15:40,809 --> 00:15:45,205
그게 우리끼리 말씀인데
174
00:15:45,335 --> 00:15:49,252
내가 영화계,
그니까 성인 영화 일을 하는데요
175
00:15:49,383 --> 00:15:50,601
176
00:15:50,732 --> 00:15:54,040
'타잔' 패러디판을 찍으려구 하는데
177
00:15:54,170 --> 00:15:57,347
진짜 같은 느낌을 줄 수 있는
소품을 찾고 있어요
178
00:16:01,090 --> 00:16:04,441
그래서 말인데, 토드?
179
00:16:06,704 --> 00:16:08,576
뭐 없을까요?
180
00:16:08,706 --> 00:16:12,493
목걸이?
방패?
181
00:16:12,623 --> 00:16:15,409
- 좀 불법적인 상아라도?
- 아뇨
182
00:16:15,539 --> 00:16:17,672
말씀하신 것들은 없는데요
안됐네요
183
00:16:17,802 --> 00:16:21,893
어머, 그래요?
토드, 제안도 하나 드릴까 했는데
184
00:16:22,024 --> 00:16:25,332
세트장 보고 싶지 않은세요?
185
00:16:25,462 --> 00:16:28,117
배우들 만나시는 건 어때요?
186
00:16:28,248 --> 00:16:31,033
아프리카풍으로 쓸 만한 거면
답례로 괜찮지 않아요?
187
00:16:33,688 --> 00:16:35,168
잠깐만요!
188
00:16:36,734 --> 00:16:39,476
괜찮은 게 하나 있긴 해요
189
00:16:42,740 --> 00:16:44,568
10분 뒤에 요 앞 골목에서 뵙죠
190
00:16:44,699 --> 00:16:48,572
사장님이 뭔가 갖고 있는데
마스크죠
191
00:16:48,703 --> 00:16:50,792
근데 절대 안 파신다네요
192
00:16:50,922 --> 00:16:53,925
그러니 사장님 모르게 해야죠
아셨죠?
193
00:17:02,412 --> 00:17:05,154
194
00:17:08,244 --> 00:17:11,073
195
00:17:13,423 --> 00:17:16,513
196
00:17:17,514 --> 00:17:19,429
오븐에서 접시 꺼내
바로 갈게
197
00:17:25,087 --> 00:17:27,046
198
00:17:35,750 --> 00:17:36,533
어때요?
199
00:17:36,664 --> 00:17:38,057
200
00:17:46,804 --> 00:17:48,241
201
00:17:51,722 --> 00:17:54,247
저녁때 어딜 가려구, 애야?
202
00:17:54,377 --> 00:17:56,945
'채드'네 집에서 파티가 있어요
203
00:17:57,076 --> 00:18:00,383
어린 처자가 그렇게 입고
어딜 간다고 그래
204
00:18:00,514 --> 00:18:02,516
- 아빠!
- 대꾸하지마!
205
00:18:02,646 --> 00:18:04,909
- 그치만 아빠, 토드 오빠도 가요!
- 토드는 남자애잖아
206
00:18:05,040 --> 00:18:06,563
제 앞가림은 한다구
207
00:18:06,694 --> 00:18:07,477
그 따위로
208
00:18:07,608 --> 00:18:09,349
날라리처럼 입고
어딜 나가
209
00:18:09,479 --> 00:18:11,264
알아들었지, 어린 처자?
210
00:18:11,394 --> 00:18:13,048
- 그치만 아빠
- 이 집에 사는 동안은
211
00:18:13,179 --> 00:18:16,007
집세도 내가 내니까
아빠 말 대로 해!
212
00:18:16,138 --> 00:18:18,009
가서 얌전한 옷으로 갈아입어
213
00:18:18,140 --> 00:18:19,707
아빠는 내가 즐거운 게 싫은 거죠?
214
00:18:19,837 --> 00:18:23,319
그래! 재미가 다 뭐야!
내 집에선 안 돼
215
00:18:23,450 --> 00:18:24,842
216
00:18:30,718 --> 00:18:32,459
왜?
217
00:18:33,590 --> 00:18:35,766
맞는 말이잖아!
내 집이라구
218
00:18:35,897 --> 00:18:36,985
219
00:18:40,293 --> 00:18:41,598
문 그 따위로 닫을 거냐!
220
00:18:41,729 --> 00:18:44,166
나 따로 나가 살 거야!
221
00:18:44,297 --> 00:18:44,819
222
00:18:44,949 --> 00:18:46,777
223
00:18:48,910 --> 00:18:50,999
나 당근 싫어하는 거 알잖아!
224
00:18:52,400 --> 00:18:53,300
"업 더 더프(임신했어)"
225
00:18:54,872 --> 00:18:56,222
226
00:18:57,048 --> 00:18:58,789
야, 좆대가리, 왜 그래?
227
00:18:58,920 --> 00:19:01,357
- 가서 딸이나 쳐
- 벌써 쳤어
228
00:19:01,488 --> 00:19:03,707
밤에 중요한 약속이 있어서
벌써 싹 비워 버렸지
229
00:19:05,231 --> 00:19:08,016
야...
230
00:19:08,147 --> 00:19:11,150
너 문제가 뭔지 알아?
대단한 거야
231
00:19:11,280 --> 00:19:13,282
니가 주는 게 없으니까
얻는 것도 없는 거야
232
00:19:14,457 --> 00:19:16,894
아빠도 내가 빌빌거리니까
너처럼 대하셨어
233
00:19:18,679 --> 00:19:21,464
니 안부는 내가 전해줄게
234
00:19:21,595 --> 00:19:23,945
235
00:19:24,075 --> 00:19:32,954
236
00:19:34,013 --> 00:19:35,913
긴급 구인
237
00:19:48,621 --> 00:19:50,621
영화 일을 하고 싶으세요?
238
00:19:50,700 --> 00:19:52,700
시장에 특화된 재미있는 영화를 만드는
239
00:19:52,840 --> 00:19:54,640
우리 제작사와 함께 시작할
여성 지원자를 구합니다
240
00:20:10,470 --> 00:20:15,126
'제리', 안 돼
안 된다구!
241
00:20:16,389 --> 00:20:20,697
자네가 애쓰는 건 알지만
들어봐...
242
00:20:20,828 --> 00:20:25,136
난 이런 영화 또 하고 싶지 않아
243
00:20:25,267 --> 00:20:27,008
사람들 다 지쳤어
244
00:20:29,967 --> 00:20:35,059
그래, 최근 거도
간신히 5천 개 팔았어
245
00:20:35,190 --> 00:20:38,106
'버니'도 전성기 한참 지났고
한물갔다는 뜻이지
246
00:20:39,716 --> 00:20:41,152
솔직히 지긋지긋해
247
00:20:41,283 --> 00:20:44,417
매일 편집실에서
프랭크 생강 좆하고 불알을
248
00:20:44,547 --> 00:20:46,593
또 보고 싶진 않아
249
00:20:47,681 --> 00:20:50,292
다른 일거리는 없어?
250
00:20:51,815 --> 00:20:53,252
251
00:20:57,821 --> 00:20:59,345
요실금 패드 테레비 광고?
252
00:20:59,475 --> 00:21:01,260
지금 장난하는 거야?
253
00:21:02,435 --> 00:21:04,741
안 해, 그딴 건 하고 싶지 않아!
254
00:21:04,872 --> 00:21:06,526
255
00:21:07,353 --> 00:21:10,353
제리, 이만 끊어야겠어
256
00:21:11,705 --> 00:21:15,505
응, 이만 끊어야...
오늘 새 지원자하고
257
00:21:16,013 --> 00:21:17,058
인터뷰가 있어
258
00:21:17,188 --> 00:21:18,668
응, 알았어
259
00:21:24,761 --> 00:21:28,809
안녕하세요, 어...
제대로 찾아온 건지 모르겠네요
260
00:21:28,939 --> 00:21:31,246
말 그대로요
아님 비유적으로요, 아가씨?
261
00:21:31,377 --> 00:21:40,299
262
00:21:41,909 --> 00:21:44,738
앉아요
면접 보러 오셨잖아요, 그쵸?
263
00:21:44,868 --> 00:21:46,087
좋아요
264
00:21:46,870 --> 00:21:48,698
나는 '켄'
265
00:21:48,829 --> 00:21:50,918
하지만 보통은 '루쉬'라고 불러요
266
00:21:51,788 --> 00:21:53,921
- 아가씨는...?
- 메리요
267
00:21:54,051 --> 00:21:56,184
메리
좋아요, 적어도 그건 옳게 말씀하셨네
268
00:21:56,315 --> 00:21:58,142
하실 일이 우선은
남자 배우 흥분시키는 건데 아시죠?
269
00:21:58,273 --> 00:22:00,057
어, 네
270
00:22:01,232 --> 00:22:04,584
하지만 정확히
뭘 하는진 몰라요
271
00:22:05,367 --> 00:22:07,282
이런 일이 처음이라서요
272
00:22:10,329 --> 00:22:11,829
좋아요
273
00:22:12,592 --> 00:22:16,073
다른 일도 좀 도우셔야 하구요
274
00:22:16,204 --> 00:22:19,990
뭐든 필요한 곳에
손으로든 입으로든 도움이 되겠죠
275
00:22:27,171 --> 00:22:30,349
- 열 여덟 맞죠?
- 네, 네
276
00:22:39,445 --> 00:22:43,579
좋아요
일당 300파운드 현금으로 드립니다
277
00:22:43,710 --> 00:22:45,364
내일부터 시작해요
278
00:22:47,583 --> 00:22:50,847
- 다른 질문은요?
- 네, 켄...
279
00:22:50,978 --> 00:22:52,936
- 루쉬
- 루쉬, 저건 남자 그거죠?
280
00:22:53,067 --> 00:22:58,367
다이 세미-하드
보세요, 성인 영화예요, 성인을 위한 거죠
281
00:23:01,641 --> 00:23:03,773
아가씬 영화에 안 나와요
남배우만 흥분시키면 돼요
282
00:23:05,775 --> 00:23:07,255
보수가 두둑하잖아요
283
00:23:07,386 --> 00:23:09,170
아가씨 또래에 이 만한 게 없죠
284
00:23:11,711 --> 00:23:13,711
움(자궁) 레이더
285
00:23:14,175 --> 00:23:16,786
- 잘 모르겠어요...
- 저것들은 그냥 영화일 뿐이에요
286
00:23:18,745 --> 00:23:21,356
특별한 관객들을 위한 거죠
287
00:23:23,837 --> 00:23:25,926
불법적인 거 아니에요
288
00:23:25,950 --> 00:23:26,750
스몰 테이블스
289
00:23:28,494 --> 00:23:29,233
290
00:23:29,364 --> 00:23:31,366
아무도 모를 거예요
291
00:23:33,063 --> 00:23:35,457
적어도 그것만큼은 확실합니다
292
00:23:37,981 --> 00:23:41,898
괜찮죠?
내일 오전 7시에 보는 겁니다
293
00:23:44,510 --> 00:23:45,989
- 늦지 마세요
- 감사, 감사합니다, 켄
294
00:23:46,120 --> 00:23:47,426
- 루쉬
- 루쉬
295
00:23:47,556 --> 00:23:49,602
- 실망 안 시킬 거죠?
- 감사합니다
296
00:23:49,732 --> 00:23:53,170
아, 그리고 편한 옷 입어요
뽕브라 하지 마시구
297
00:23:53,301 --> 00:23:54,911
아가씨 섹시하게 입으면
298
00:23:55,042 --> 00:23:57,958
엉뚱한 애들이 흥분하는 수도 있어요
아셨죠?
299
00:24:07,010 --> 00:24:09,012
300
00:24:09,143 --> 00:24:10,536
좆같은 초보자들
301
00:24:19,022 --> 00:24:21,808
왔니, 우리 딸
학교는 어땠어?
302
00:24:21,938 --> 00:24:27,378
아, 좋았어요, 엄마
있잖아요?
303
00:24:28,989 --> 00:24:30,789
나 알바 구했어요
304
00:24:31,905 --> 00:24:33,705
영화 제작사예요
305
00:24:34,603 --> 00:24:36,103
조수 역할이에요
306
00:24:36,736 --> 00:24:40,740
시험도 얼마 안 남았는데
좋은 생각일까, 애야?
307
00:24:40,870 --> 00:24:42,916
니 아버지는 또 뭐라 하실까?
308
00:24:43,046 --> 00:24:44,265
괜찮을 거예요
309
00:24:45,919 --> 00:24:47,834
난 아빠가 성가시게 굴지 않았음 좋겠어요
310
00:24:49,139 --> 00:24:51,228
내가 아빠에 기대지 않고 살면
311
00:24:51,359 --> 00:24:52,882
간섭 안 한다 하셨잖아요
312
00:24:56,190 --> 00:24:58,366
그래 멋지구나
313
00:24:59,498 --> 00:25:01,456
엄마도 일이 있었으면 했어
314
00:25:01,587 --> 00:25:04,415
근데 니 아버지가 가만 안 있겠지
315
00:25:04,546 --> 00:25:07,680
언제나 집안일 할 게 산더미니까
316
00:25:07,810 --> 00:25:10,030
난 독립하고 싶어요
317
00:25:10,160 --> 00:25:12,511
여기서 나가서
진짜 인생을 살고 싶어요
318
00:25:13,903 --> 00:25:16,776
언제까지 아빠 시키는 대로 살 순 없어요
319
00:25:18,821 --> 00:25:21,084
이해해, 우리 딸
320
00:25:23,304 --> 00:25:26,481
그럼 뭘 하는 거야?
무슨 영화를 만드는데?
321
00:25:29,136 --> 00:25:31,312
좀 애매해요
322
00:25:31,442 --> 00:25:34,620
누구든 도움이 필요하면
내가 돕는 거죠
323
00:25:34,750 --> 00:25:36,143
대충 그래요
324
00:25:38,014 --> 00:25:40,103
한번 해봐야 알죠
325
00:25:41,365 --> 00:25:42,802
하지만 엄마나 아빠가
326
00:25:42,932 --> 00:25:47,023
썩 내켜 하지 않으실 만한 것도 있겠죠
327
00:25:47,154 --> 00:25:49,722
어머, 애야!
328
00:25:49,852 --> 00:25:51,724
니 아부지랑 엄마는 평생 동안
329
00:25:51,854 --> 00:25:53,813
온갖 영화를 다 봤어
330
00:25:53,943 --> 00:25:55,075
개중에는 우리 성당 교우들한테
331
00:25:55,205 --> 00:25:56,990
절대 말 못할 것도 많아
332
00:25:58,295 --> 00:26:00,602
니 아부지는 "브로크백 마운틴"이
333
00:26:00,733 --> 00:26:04,998
걸작이라고 생각하시지만
너도 알지만 어디 그런 말씀 하시디?
334
00:26:06,477 --> 00:26:10,830
그런 말을 했다간 자기가 '게이'로
오해될까봐 입도 뻥긋 안 하시지
335
00:26:13,006 --> 00:26:17,097
그나저나, 니 일이 주님의 뜻이라면
336
00:26:17,227 --> 00:26:19,534
물 만난 오리처럼 엄청 잘할 거야
337
00:26:22,450 --> 00:26:23,756
아부지한텐 말씀드리지 않아도 돼
338
00:26:23,886 --> 00:26:25,627
당장은
339
00:26:25,758 --> 00:26:29,979
아부지한테 말씀 안 드릴 거죠?
340
00:26:35,898 --> 00:26:38,858
글고 아가
첫날에 잘 보여야 하니까
341
00:26:38,988 --> 00:26:40,468
이걸로 머리라도 좀 하렴
342
00:26:40,599 --> 00:26:49,477
343
00:27:01,588 --> 00:27:04,088
"리퀴드 러브치즈 프로덕션"
344
00:27:04,535 --> 00:27:13,457
[♪♪♪]
345
00:27:20,985 --> 00:27:22,985
촬영 중
빨간 불일 땐 들어오지 마시오
346
00:27:24,308 --> 00:27:25,308
이 방 안에서 뭐 하는 거야?
347
00:27:42,661 --> 00:27:44,532
- 오, 오
- 아, 젠장
348
00:27:44,663 --> 00:27:45,968
미안해요!
349
00:27:46,099 --> 00:27:47,274
350
00:27:54,063 --> 00:27:56,936
너 '샤도네이' 대타구나?
351
00:27:57,937 --> 00:27:59,503
메리, 맞지?
352
00:28:05,422 --> 00:28:06,641
353
00:28:06,772 --> 00:28:08,164
잘 왔어
354
00:28:08,295 --> 00:28:10,471
여기 널브러진 잡동사니 주워다
355
00:28:10,601 --> 00:28:12,386
여기 테이블에 올려 놔
356
00:28:12,516 --> 00:28:21,395
357
00:28:27,227 --> 00:28:28,576
358
00:28:30,143 --> 00:28:31,840
괜찮니?
359
00:28:37,759 --> 00:28:40,259
이리 와
우리 직원들 소개해 줄게
360
00:28:41,328 --> 00:28:43,128
이런 일 처음이야?
361
00:28:43,896 --> 00:28:48,291
- 어, 네
- 걱정 마
362
00:28:48,422 --> 00:28:49,510
첫술에 배부르겠어?
363
00:28:49,640 --> 00:28:51,817
명심해야 할 건
364
00:28:51,947 --> 00:28:55,298
오늘 여기서 뭘 보든 간에
우리는 예술을 하고 있다는 거야
365
00:28:55,429 --> 00:28:58,649
말하자면 상업적인 예술이랄까?
특정 관객을 위한 거지
366
00:28:58,780 --> 00:29:00,913
그니까 백인이고,
중산층인 남자애들
367
00:29:01,043 --> 00:29:03,872
14살에서 25살 정도 되는 애들인데
상상력도 좀 꽝이고
368
00:29:04,003 --> 00:29:05,178
지능도 꽝인 애들
369
00:29:05,308 --> 00:29:06,962
걔네들이 그런 게 조금이라도 있으면
370
00:29:07,093 --> 00:29:09,356
이런 개똥 같은 것은 건
안 볼 거라는 말이야
371
00:29:09,486 --> 00:29:11,140
관객들에게 쉽고 빠르게 만족감을 주는 것
372
00:29:11,271 --> 00:29:12,707
우리하 하는 일이야
373
00:29:12,838 --> 00:29:14,143
줄거리도 단순해
374
00:29:14,274 --> 00:29:16,755
관객들은 배우만 알아보지
375
00:29:16,885 --> 00:29:19,758
지적인 자극도 없고
376
00:29:19,888 --> 00:29:23,762
땀, 침, 정액, 애액
체액으로 도배되면서 끝나
377
00:29:23,892 --> 00:29:29,724
대단한 대사도 없고
비유나 상징 그런 것도 없어
378
00:29:29,855 --> 00:29:32,509
알았지?
379
00:29:32,640 --> 00:29:37,776
좋아, 여긴 '마일로'
조명하고 카메라 담당이야
380
00:29:39,821 --> 00:29:45,348
여긴 '마이크',
음향 담당인데 완전 변태 새끼야
381
00:29:45,479 --> 00:29:48,395
꼭 필요한 경우 아니면
이 새낀 상대도 마
382
00:29:50,353 --> 00:29:53,922
- 뭔 일이여?
- 어, 여긴 메리, 새로 왔어
383
00:29:54,053 --> 00:29:56,751
안녕, 메리
반갑다
384
00:29:56,882 --> 00:29:59,101
일 끝나고 맥주 한 잔 하고 싶지 않아?
385
00:29:59,232 --> 00:30:00,929
우리도 진짜 맥주 좋아하거든?
386
00:30:03,714 --> 00:30:05,499
좆같은 레즈년!
387
00:30:07,544 --> 00:30:08,241
388
00:30:11,070 --> 00:30:13,159
389
00:30:13,289 --> 00:30:15,726
'빌리'랑 '데비'
배우고 분장사야
390
00:30:15,857 --> 00:30:17,206
애, 안녕
어서 와!
391
00:30:23,430 --> 00:30:25,171
쟤 이제 자주 볼 건데
392
00:30:25,301 --> 00:30:26,781
익숙해져야 해!
393
00:30:27,738 --> 00:30:28,783
394
00:30:28,914 --> 00:30:31,046
'줄리어스'랑 '오토'
남자 출연자
395
00:30:37,487 --> 00:30:38,749
남자 출연자랑 엮이는 거
396
00:30:38,880 --> 00:30:40,447
좋지 않아 그러니까
397
00:30:40,577 --> 00:30:43,624
니 할 일... 할 때
눈도 마주치지 않는 게 최상이지
398
00:30:45,844 --> 00:30:47,584
이걸 해야 될지 모르겠어요, '킴미'
399
00:30:47,715 --> 00:30:49,543
메리, 메리
400
00:30:49,673 --> 00:30:51,588
들어봐, 복잡할 거 없어
401
00:30:51,719 --> 00:30:53,025
오늘 일당 얼마야?
402
00:30:53,155 --> 00:30:56,637
- 300파운드요
- 300파운드? 엄청나네!
403
00:30:56,767 --> 00:30:58,567
어따 쓸 거야?
404
00:30:59,248 --> 00:31:02,382
어...부모님 집에서 나가는 데 쓸까 해요
405
00:31:02,512 --> 00:31:05,167
나간다고?
거 엄청나네!
406
00:31:05,298 --> 00:31:07,430
자랑스럽네
니 두 발로 자립하겠다는 거잖아
407
00:31:07,561 --> 00:31:09,650
아빠한테 한 방 먹이고, 그렇지?
408
00:31:09,780 --> 00:31:11,173
잘됐다!
409
00:31:12,174 --> 00:31:14,046
아, 너 '켄'은 만났지?
410
00:31:14,176 --> 00:31:17,832
그렇지, 켄이 전에 니 일 했던 '샤도네이'
411
00:31:17,963 --> 00:31:19,703
얘기 해주라고 하더라
412
00:31:19,834 --> 00:31:23,272
아이고, 걔가 어쩌다
남자 배우랑 엮여 가지고설랑...
413
00:31:23,403 --> 00:31:29,017
그니까...
걔들하고는 눈도 마주치지 마, 응, 알았지?
414
00:31:29,148 --> 00:31:30,889
좋아
다른 질문 없니?
415
00:31:32,760 --> 00:31:35,415
- 킴미?
- 안녕, 자기
416
00:31:35,545 --> 00:31:37,808
멋지게 할 준비됐지?
417
00:31:39,158 --> 00:31:43,771
어, 난... 몰랐는데
내가...
418
00:31:43,902 --> 00:31:47,340
그래
하지만, 이제 뭘 할건지 알잖아, 그치?
419
00:31:48,297 --> 00:31:51,997
그니까, 이제는 알지?
420
00:31:53,694 --> 00:31:56,479
아, 네!
그럼요, 알죠
421
00:31:56,610 --> 00:31:58,394
한 컷당
422
00:31:58,525 --> 00:32:00,353
- 1, 2분만 해 주면 돼, 응?
- 네
423
00:32:00,483 --> 00:32:03,834
일당도 많이 주잖아
얼마나 좋아!
424
00:32:05,967 --> 00:32:08,143
너 이 짓을 빨리 하고 싶은 모양이구나
425
00:32:08,274 --> 00:32:11,320
하긴 남자 출연자들 중엔
이걸 더 좋아하는 애들도 있어
426
00:32:13,322 --> 00:32:16,064
427
00:32:16,195 --> 00:32:25,073
428
00:32:37,738 --> 00:32:38,957
소품 간신히 구한 거야
429
00:32:39,087 --> 00:32:40,045
수고했어
430
00:32:44,005 --> 00:32:45,505
완벽해
431
00:32:46,268 --> 00:32:48,183
오프닝 장면에서
432
00:32:48,314 --> 00:32:50,403
남자 출연자한테 이걸 씌우면 어떨까?
433
00:32:50,533 --> 00:32:59,368
434
00:33:01,414 --> 00:33:02,632
435
00:33:08,508 --> 00:33:10,162
킴미 이거 얼마 주고 구한 거야?
436
00:33:10,292 --> 00:33:12,338
- 전부 200파운드
- 200?
437
00:33:12,468 --> 00:33:14,905
젠장, 아니 이걸로 뭐 하려고?
438
00:33:15,558 --> 00:33:17,038
어머, 작품 만들어 보자고 한 건 너였잖아
439
00:33:17,169 --> 00:33:19,432
어떤 새끼가 작품성을 따지겠어!
440
00:33:19,562 --> 00:33:24,350
그 새끼들 원하는 건
좆, 씹, 젖통, 똥구멍뿐이야
441
00:33:25,481 --> 00:33:27,744
- 미장센은 어떡하구?
- 미장센 좆까라 그래!
442
00:33:27,875 --> 00:33:30,791
우리가 뭐 쥬라기 공원 만드는 거야?
443
00:33:30,921 --> 00:33:33,750
이거 다 치워
특히 이거!
444
00:33:34,969 --> 00:33:37,058
뭐 해, 치우라니까!
445
00:33:38,973 --> 00:33:41,715
'데비' 러브젤 발랐는지 확인하고
10분 안에 준비시켜
446
00:33:42,977 --> 00:33:45,110
이번에도 거시기 상처났다고
병원 진단서 갖고 오면
447
00:33:45,240 --> 00:33:46,894
생깔 거야!
448
00:34:00,647 --> 00:34:02,040
씨팔!
449
00:34:02,170 --> 00:34:02,866
450
00:34:02,997 --> 00:34:05,173
- 괜찮으세요?
- 괜찮아
451
00:34:12,441 --> 00:34:15,357
452
00:34:21,015 --> 00:34:23,278
우리는 언제 빠구리 한 번 할 거야?
453
00:34:23,409 --> 00:34:26,716
- 씨팔, 안 꺼져, 마이크!
- 씨팔 레즈년!
454
00:34:29,502 --> 00:34:31,025
455
00:34:31,765 --> 00:34:33,506
저기, 미안
456
00:34:33,636 --> 00:34:35,595
이 상자 좀 아까 배우 대기실에
457
00:34:35,725 --> 00:34:37,292
갖다 놓을래?
458
00:34:48,477 --> 00:34:49,870
459
00:34:50,610 --> 00:34:52,220
들어오세요!
460
00:34:54,135 --> 00:34:55,702
461
00:35:06,016 --> 00:35:09,542
'킴미'가 이걸 여기 갖다 놓으라 해서요
462
00:35:09,672 --> 00:35:11,718
어? 아무데나 놔
463
00:35:11,848 --> 00:35:20,727
464
00:35:26,863 --> 00:35:35,742
465
00:35:42,792 --> 00:35:45,578
466
00:35:45,708 --> 00:35:54,630
467
00:36:00,723 --> 00:36:09,645
468
00:36:22,092 --> 00:36:24,312
정신 차리자
469
00:36:24,443 --> 00:36:26,836
정신 차려
470
00:36:26,967 --> 00:36:28,751
471
00:36:28,882 --> 00:36:37,760
472
00:36:40,110 --> 00:36:42,635
안 돼, 안 돼
473
00:36:48,336 --> 00:36:51,209
474
00:36:54,212 --> 00:36:57,127
야 이쁜이,
첫날인데 어때?
475
00:36:57,258 --> 00:37:01,393
야! 어...
이런 일 나한텐 아닌 것 같아
476
00:37:01,523 --> 00:37:03,177
뭐?
무슨 일 있어?
477
00:37:04,091 --> 00:37:08,791
아무 일 없어...아직은
478
00:37:09,836 --> 00:37:11,011
이제부터 문제지
479
00:37:11,141 --> 00:37:13,187
480
00:37:13,318 --> 00:37:15,581
야, 가끔은 하기 싫은 것도 해야 돼
481
00:37:15,711 --> 00:37:18,061
알잖아
주님의 뜻이라면...
482
00:37:18,192 --> 00:37:20,238
또 그런 개소리 할래?
483
00:37:20,368 --> 00:37:24,459
뭐, 내가?
아냐, 자기야, 나라면 기꺼이 해!
484
00:37:24,590 --> 00:37:26,983
너 씨발 또 게임질이잖아
485
00:37:27,114 --> 00:37:29,464
내 말은 듣지도 않고!
486
00:37:29,595 --> 00:37:33,294
아냐, 자기, 나...
게임 안 해
487
00:37:33,425 --> 00:37:34,556
왜 그래?
488
00:37:34,687 --> 00:37:35,905
엿같은 새끼!
489
00:37:38,256 --> 00:37:39,735
490
00:37:41,433 --> 00:37:50,268
491
00:38:04,934 --> 00:38:07,720
492
00:38:07,850 --> 00:38:16,772
493
00:38:22,865 --> 00:38:31,961
494
00:38:32,092 --> 00:38:33,920
야, 차 마시고 하자!
495
00:38:34,050 --> 00:38:42,972
496
00:38:47,890 --> 00:38:49,588
메리 아니야?
497
00:38:51,067 --> 00:38:54,593
- 남친 있어?
- 네, 조니요
498
00:38:54,723 --> 00:38:55,333
499
00:38:55,463 --> 00:38:56,682
그렇다면야!
500
00:38:56,812 --> 00:38:57,639
맞겠지, 모두들?
501
00:38:57,770 --> 00:38:59,380
502
00:39:03,166 --> 00:39:05,255
또 새끼 양이라도 있어?(동요에 빗댐)
503
00:39:05,386 --> 00:39:07,345
504
00:39:07,475 --> 00:39:09,477
눈처럼 하얀 양털이 있는 양 말야?
505
00:39:09,608 --> 00:39:12,480
506
00:39:14,613 --> 00:39:19,705
왜냐면 난 크고 못된 늑대니까
507
00:39:19,835 --> 00:39:20,488
508
00:39:20,619 --> 00:39:22,447
아, 불알 터지겠어!
509
00:39:23,839 --> 00:39:26,755
510
00:39:27,974 --> 00:39:29,976
야, 쌤통이다!
511
00:39:34,807 --> 00:39:37,375
- 고마워요
- 그러지 않아도 돼
512
00:39:37,505 --> 00:39:38,811
남자 팬들도 없이
513
00:39:38,941 --> 00:39:40,943
여기서 일하는 것 자체가 쪽팔린 일인데, 뭐
514
00:39:42,423 --> 00:39:43,923
생강 쿠키?
515
00:39:45,513 --> 00:39:49,387
- 네?
- 생강 쿠키 줄까?
516
00:39:50,388 --> 00:39:52,651
어
고맙지만 괜찮아요
517
00:39:52,781 --> 00:39:55,175
우리가 다 나쁜 놈들은 아니야
알지?
518
00:39:56,655 --> 00:40:00,093
우리 애들이야
맥스, 리암, 코디
519
00:40:01,224 --> 00:40:02,965
돈 좀 벌어 보려고 여기 온 거야
520
00:40:09,798 --> 00:40:11,931
- 후후! 하!
- 잠깐요
521
00:40:16,283 --> 00:40:18,154
제발 좀...?
522
00:40:24,770 --> 00:40:26,075
후, 하!
523
00:40:26,206 --> 00:40:28,991
알았어요
이 정도로 해 두죠, '오토'
524
00:40:29,122 --> 00:40:30,645
525
00:40:33,605 --> 00:40:35,105
음료수 좀 드릴까요?
526
00:40:36,564 --> 00:40:39,959
- 물 같은 건 필요 없어요
- 알았어요
527
00:40:44,616 --> 00:40:45,878
528
00:40:46,008 --> 00:40:54,930
529
00:41:15,081 --> 00:41:17,605
여기들 봐
핸폰 끄고 나한테 줘!
530
00:41:17,736 --> 00:41:19,694
531
00:41:29,095 --> 00:41:31,271
자, 너두, 신참
532
00:41:34,404 --> 00:41:36,404
소리가 엉망이 되거든
533
00:41:40,323 --> 00:41:41,629
534
00:41:59,517 --> 00:42:00,735
535
00:42:06,828 --> 00:42:08,308
536
00:42:08,438 --> 00:42:17,360
537
00:42:27,632 --> 00:42:30,373
538
00:42:40,500 --> 00:42:41,600
볼레어 계곡의 학살
539
00:42:53,309 --> 00:42:54,093
540
00:42:54,223 --> 00:43:03,102
541
00:43:09,238 --> 00:43:18,117
542
00:43:23,122 --> 00:43:24,906
543
00:43:25,037 --> 00:43:33,872
544
00:43:40,052 --> 00:43:48,887
545
00:43:55,067 --> 00:44:03,902
546
00:44:10,082 --> 00:44:18,917
547
00:44:25,097 --> 00:44:33,932
548
00:44:40,112 --> 00:44:48,947
549
00:44:55,127 --> 00:45:03,962
550
00:45:10,142 --> 00:45:18,977
551
00:45:25,157 --> 00:45:33,992
552
00:45:47,005 --> 00:45:49,834
553
00:45:58,668 --> 00:46:01,497
554
00:46:02,716 --> 00:46:04,544
좋아, 잘 들어
555
00:46:04,674 --> 00:46:05,937
듣고 있는 거야?
556
00:46:06,067 --> 00:46:07,852
좋아, 먼저
557
00:46:07,982 --> 00:46:10,463
남배우가 위에서 시작할 거야
558
00:46:10,593 --> 00:46:12,770
그 다음 여배우가 위로 간다, 알았지?
559
00:46:12,900 --> 00:46:15,860
다음은 여자가 위에서 뒤로 방향만 바꾼다
560
00:46:15,990 --> 00:46:18,906
그 다음은 여배우 엎드리고, 응?
561
00:46:19,037 --> 00:46:20,168
이거 확실히
562
00:46:20,299 --> 00:46:21,299
해야 돼
563
00:46:22,431 --> 00:46:23,519
듣고 있는 거야?
564
00:46:23,650 --> 00:46:25,260
확실히 해야 돼, 알았지?
565
00:46:26,348 --> 00:46:29,848
그 다음은 두 사람이 마주보고
애정 표현도 했으면 해
566
00:46:30,918 --> 00:46:35,009
그 다음은... 위에서 말뚝 박기
567
00:46:36,228 --> 00:46:39,709
여배우 누워서 위쪽으로 다리 들고...
그럼 돈 버는 거야
568
00:46:41,146 --> 00:46:42,060
알았지?
569
00:46:42,190 --> 00:46:45,237
네, 네
사장님
570
00:46:47,413 --> 00:46:50,198
- 할 수 있지?
- 그, 그럼요
571
00:46:58,424 --> 00:46:59,904
머리 했네?
572
00:47:02,428 --> 00:47:04,386
줄리어스? 준비됐지?
573
00:47:07,520 --> 00:47:08,869
574
00:47:10,610 --> 00:47:12,612
아이고, 뭐해!
줄리어스 혼자 자기 거 못 빨아!
575
00:47:18,052 --> 00:47:19,532
576
00:47:24,232 --> 00:47:27,061
577
00:47:33,024 --> 00:47:35,809
578
00:47:35,940 --> 00:47:44,862
579
00:47:50,955 --> 00:47:59,877
580
00:48:03,663 --> 00:48:06,405
581
00:48:10,148 --> 00:48:12,280
582
00:48:22,551 --> 00:48:25,424
583
00:48:29,602 --> 00:48:32,474
좋아, 함 해 보자!
584
00:48:32,605 --> 00:48:41,483
585
00:48:44,617 --> 00:48:53,495
586
00:48:59,632 --> 00:49:08,510
587
00:49:20,696 --> 00:49:22,916
다들 준비됐지?
588
00:49:23,047 --> 00:49:25,353
- 시작한다
- 음향 갑니다
589
00:49:25,484 --> 00:49:27,225
자, 액션!
590
00:49:28,139 --> 00:49:29,618
591
00:49:29,749 --> 00:49:30,663
아구, 힘내
물 좀 마시자
592
00:49:30,793 --> 00:49:31,359
593
00:49:31,490 --> 00:49:32,926
좀 천천히
594
00:49:33,927 --> 00:49:34,928
595
00:49:35,059 --> 00:49:36,451
아, 좋아!
596
00:49:37,409 --> 00:49:38,976
줄리어스, 더 세게
597
00:49:41,065 --> 00:49:42,849
그래, 좋아
598
00:49:44,242 --> 00:49:47,114
599
00:49:52,424 --> 00:49:54,382
좋아 컷!
600
00:49:54,513 --> 00:49:57,298
잘했어, 잠깐 쉰다
몸 식지 않게 해!
601
00:50:01,911 --> 00:50:04,001
- 너 괜찮겠지?
- 그럴 거예요
602
00:50:07,656 --> 00:50:10,572
- 아깐 대체 왜 그런 거야?
- 미안해요
603
00:50:10,703 --> 00:50:12,357
300파운드 벌고 싶지 않아?
604
00:50:12,487 --> 00:50:15,577
벌고 싶어요
그냥 그땐 잘 몰라서...
605
00:50:15,708 --> 00:50:19,277
내가 시키는 대로 안 할 거면
알바비 생각도 마
606
00:50:20,147 --> 00:50:21,279
- 네
- 알았지?
607
00:50:21,409 --> 00:50:22,845
네, 사장님
608
00:50:25,935 --> 00:50:29,548
좋아, 나가서 담배라도 한 대 피우고
609
00:50:29,678 --> 00:50:33,030
준비되면 다시 촬영장으로 와
610
00:50:37,904 --> 00:50:40,341
이런 말하긴 그렇지만
감독 말이 맞아, 알지?
611
00:50:41,516 --> 00:50:42,648
약속했으니까
612
00:50:42,778 --> 00:50:43,866
하는 게 맞지
613
00:50:43,997 --> 00:50:46,652
고결함이나 이런 건 잠시 잊어, 응?
614
00:50:46,782 --> 00:50:48,001
내가 종일 따라다니면서
615
00:50:48,132 --> 00:50:49,785
널 돌볼 수도 없잖니
616
00:50:56,792 --> 00:51:01,188
야!
빨아 주는 거 나도 할 수 있는데 도와줄까?
617
00:51:02,059 --> 00:51:03,712
618
00:51:08,978 --> 00:51:10,806
좆같은 레즈년!
619
00:51:14,332 --> 00:51:15,811
620
00:51:15,942 --> 00:51:24,820
621
00:51:30,957 --> 00:51:39,835
622
00:51:45,972 --> 00:51:54,850
623
00:52:06,340 --> 00:52:07,646
624
00:52:15,915 --> 00:52:18,657
625
00:52:23,531 --> 00:52:25,185
뭐야?
626
00:52:26,534 --> 00:52:28,232
왜 이래?
627
00:52:28,362 --> 00:52:29,929
모르겠어요
데비가 발견했어요
628
00:52:30,059 --> 00:52:32,932
629
00:52:34,803 --> 00:52:38,677
아이고, '오토'는 어딨어, '킴미'는 어디 가고?
누구 앰뷸런스 안 불렀어?
630
00:52:38,807 --> 00:52:40,287
아, 제발
망할 핸폰
631
00:52:40,418 --> 00:52:43,116
세트장에 있잖아! 멍청이!
632
00:52:44,422 --> 00:52:45,901
무슨 일이야?
아, 세상에!
633
00:52:46,032 --> 00:52:47,816
조용히 해!
634
00:52:48,730 --> 00:52:51,603
635
00:52:54,214 --> 00:52:55,607
핸폰 가져올게요
636
00:52:55,737 --> 00:52:58,349
여기 계세요
문 닫아요
637
00:53:02,614 --> 00:53:06,661
- 뭐 하는 거예요?
- 씨발 문 닫고 있잖아!
638
00:53:06,792 --> 00:53:08,663
왜요?
639
00:53:08,794 --> 00:53:11,144
'빌리' 혼자 이런 짓 했을 리가 없잖아?
640
00:53:11,275 --> 00:53:13,059
씨발 멍청한 정액받이 년아!
641
00:53:13,190 --> 00:53:16,105
642
00:53:17,890 --> 00:53:26,768
643
00:53:32,905 --> 00:53:41,783
644
00:53:43,089 --> 00:53:45,961
645
00:53:46,092 --> 00:53:54,970
646
00:53:59,540 --> 00:54:00,759
어떡해!
647
00:54:00,889 --> 00:54:03,805
648
00:54:03,936 --> 00:54:12,814
649
00:54:18,733 --> 00:54:20,648
오토, 이 니미럴 새끼
650
00:54:20,779 --> 00:54:23,390
마이크
아직 확실한 건 없어
651
00:54:23,999 --> 00:54:26,045
장난하는 거야?
652
00:54:27,002 --> 00:54:29,353
- '마일로' 또 왜 안 와?
- 그러게
653
00:54:29,483 --> 00:54:32,965
망할 핸폰 거둬서
망할 가방 주머니에 뒀잖아!
654
00:54:33,095 --> 00:54:36,229
- 우리 다 가보자
- 뭐야! 지금 장난해?
655
00:54:36,360 --> 00:54:37,404
마이크
656
00:54:37,535 --> 00:54:39,841
오토가 칼 들고
어디서 튀어나올 줄 모르는데!
657
00:54:39,972 --> 00:54:41,930
- 마이크
- 스테로이드가 넘쳐 가지고 말야!
658
00:54:42,061 --> 00:54:44,019
마이크
659
00:54:44,150 --> 00:54:47,950
그 새끼 우릴 쳐 죽이려고 할 거야
660
00:54:48,676 --> 00:54:50,112
분명 그럴 거라구
661
00:54:51,549 --> 00:54:52,854
야 믿기지가 않네
662
00:54:52,985 --> 00:54:56,597
개똥 같은 포르노 찍다 뒤지겄네
663
00:54:58,164 --> 00:55:02,995
나 진짜 세트장에서 열심히 일했어
너도 알지?
664
00:55:03,125 --> 00:55:07,173
그랬는데 이제 좆같은 '리퀴드'
665
00:55:07,304 --> 00:55:10,568
좆같은 '러브치즈' 프로덕션에서
죽는다는 게 말이 돼!
666
00:55:10,698 --> 00:55:12,439
- 마이크!
- 뭐?
667
00:55:12,570 --> 00:55:14,441
좀 진정해
668
00:55:14,572 --> 00:55:17,879
아무도 죽지 않을 거야
이런 짓 저지른 놈 벌써 튀었다구
669
00:55:18,010 --> 00:55:20,534
씨발 그 입 다물어, 켄!
670
00:55:20,665 --> 00:55:23,494
니 좆같은 생각에 누가 신경이나 써?
671
00:55:23,624 --> 00:55:26,323
이 한심한 똥덩어리 새끼야!
672
00:55:29,282 --> 00:55:32,154
내가 포르노 하는 놈들
존나 싫어하는 거 너도 알지?
673
00:55:32,285 --> 00:55:35,680
- 그래서?
- 니들 같은 에미 없는 새끼 말야
674
00:55:35,810 --> 00:55:37,551
그래서 뭔 말을 하려고?
675
00:55:39,901 --> 00:55:41,990
뭐야 씨발!
676
00:55:42,295 --> 00:55:43,644
오토?
677
00:55:51,913 --> 00:55:53,480
마일로는 왜 안 와?
678
00:55:54,525 --> 00:55:58,442
전기를 잘못 건드렸나 보네
내 사무실에 차단기가 있어
679
00:55:58,572 --> 00:56:00,072
그래서?
680
00:56:00,835 --> 00:56:03,969
너는 '줄스'하고 뒷문 확인해 봐
681
00:56:04,099 --> 00:56:05,362
난 사무실 간다
682
00:56:05,492 --> 00:56:10,454
여자들은 여기 있어
문 닫고, 알았지?
683
00:56:10,584 --> 00:56:12,584
난 씨발 아무 데도 안 갈 거야
684
00:56:14,047 --> 00:56:17,050
- 그래, 웃어봐, 좆같은 것들아
- 그래
685
00:56:20,488 --> 00:56:22,055
'줄스', 힘내
686
00:56:22,186 --> 00:56:31,064
687
00:56:37,201 --> 00:56:46,079
688
00:56:52,216 --> 00:57:01,094
689
00:57:01,877 --> 00:57:03,183
누구 없어?
690
00:57:12,584 --> 00:57:14,368
691
00:57:14,499 --> 00:57:23,334
692
00:57:29,514 --> 00:57:38,349
693
00:57:44,529 --> 00:57:53,364
694
00:58:03,025 --> 00:58:05,550
695
00:58:05,680 --> 00:58:08,509
696
00:58:16,300 --> 00:58:17,170
697
00:58:17,301 --> 00:58:26,223
698
00:58:35,580 --> 00:58:37,364
699
00:58:37,495 --> 00:58:46,330
700
00:58:52,510 --> 00:59:01,345
701
00:59:07,525 --> 00:59:16,360
702
00:59:20,233 --> 00:59:21,669
703
00:59:23,149 --> 00:59:25,412
704
00:59:25,543 --> 00:59:28,415
705
00:59:31,984 --> 00:59:34,856
706
00:59:42,255 --> 00:59:44,779
난 진짜 영화를 하고 싶었는데...
707
00:59:44,910 --> 00:59:47,826
708
00:59:54,920 --> 00:59:56,965
709
00:59:57,096 --> 00:59:59,968
신호음이 울린 뒤에
메시지를 남기세요
710
01:00:00,099 --> 01:00:03,320
켄, 루쉬 자기!
대단한 뉴스야
711
01:00:03,450 --> 01:00:05,017
'제리'야
건 됐고
712
01:00:05,147 --> 01:00:07,019
니가 쓴 "빅 테이블스" 시나리오를
713
01:00:07,149 --> 01:00:10,457
LA "타이거 홀 프로덕션" 지인들한테 보냈어
714
01:00:10,588 --> 01:00:12,241
어떻게 됐게?
715
01:00:12,372 --> 01:00:13,721
너무 맘에 든대!
716
01:00:13,852 --> 01:00:15,419
5년 옵션 계약을 하자네
717
01:00:15,549 --> 01:00:17,334
계약금으로 50만 달러 주겠대
718
01:00:17,464 --> 01:00:18,770
영화 완성되면 300만 달러 추가로 준대
719
01:00:20,206 --> 01:00:23,122
720
01:00:28,301 --> 01:00:30,172
지금쯤 돌아와야 되는데
721
01:00:30,303 --> 01:00:31,478
불은 또 왜 안 들어와?
722
01:00:31,609 --> 01:00:33,611
닥쳐, 이 씹창년아!
723
01:00:33,741 --> 01:00:35,656
니는 왜 주둥이 안 닥치냐,
이 씨발 겁쟁이 새끼야!
724
01:00:35,787 --> 01:00:44,622
725
01:00:57,504 --> 01:00:59,680
썅!
726
01:00:59,811 --> 01:01:01,378
씨발
727
01:01:03,467 --> 01:01:05,251
어서!
728
01:01:07,209 --> 01:01:09,255
729
01:01:09,386 --> 01:01:18,264
730
01:01:24,575 --> 01:01:26,315
731
01:01:26,446 --> 01:01:28,709
732
01:01:28,840 --> 01:01:30,189
733
01:01:30,319 --> 01:01:31,669
10분 지났어요
734
01:01:32,539 --> 01:01:33,888
아!
735
01:01:37,022 --> 01:01:39,111
아, 젠장!
736
01:01:41,722 --> 01:01:44,159
다 같이 가보죠
737
01:01:44,290 --> 01:01:44,899
738
01:01:45,030 --> 01:01:46,684
너 씨발 미쳤냐?
739
01:01:46,814 --> 01:01:48,860
오토가 밖에 있어
우리 다 죽일 거라구!
740
01:01:50,644 --> 01:01:53,168
'데비', 오늘 아침
오토 이상한 거
741
01:01:53,299 --> 01:01:54,779
못 느꼈어요?
742
01:01:54,909 --> 01:01:56,911
이상한 거 뭐라도요?
743
01:02:03,222 --> 01:02:05,224
아재는요?
744
01:02:05,354 --> 01:02:07,748
화요일에 그 좆같은 씹새끼한테
745
01:02:07,879 --> 01:02:09,315
남성 호르몬 주사 맞혔지 뭐야, 썅!
746
01:02:11,796 --> 01:02:15,756
- 킴미?
- 마스크, 마스크야!
747
01:02:17,802 --> 01:02:18,802
알았어요
748
01:02:21,600 --> 01:02:24,300
서로 떨어지지 말고
뒷문으로 가 보자구요
749
01:02:24,417 --> 01:02:26,201
지가 대장이야 뭐야
750
01:02:38,605 --> 01:02:41,086
751
01:02:41,216 --> 01:02:50,138
752
01:02:56,231 --> 01:03:05,153
753
01:03:11,246 --> 01:03:20,168
754
01:03:33,225 --> 01:03:35,967
755
01:03:37,142 --> 01:03:40,101
756
01:03:40,406 --> 01:03:43,278
757
01:03:49,546 --> 01:03:50,938
758
01:03:56,378 --> 01:03:59,294
759
01:04:03,342 --> 01:04:06,214
760
01:04:12,873 --> 01:04:15,702
761
01:04:20,315 --> 01:04:23,231
762
01:04:30,587 --> 01:04:33,459
763
01:04:34,416 --> 01:04:37,332
764
01:04:37,463 --> 01:04:46,341
765
01:04:58,745 --> 01:05:00,442
우리 어떻게 해야 돼?
766
01:05:02,227 --> 01:05:05,143
767
01:05:07,928 --> 01:05:10,757
전화요
저기 있어요
768
01:05:16,545 --> 01:05:19,418
769
01:05:24,553 --> 01:05:26,338
제발...
770
01:05:27,818 --> 01:05:30,690
771
01:05:30,821 --> 01:05:39,656
772
01:05:40,439 --> 01:05:43,268
773
01:05:43,398 --> 01:05:52,277
774
01:05:56,716 --> 01:05:58,500
775
01:06:00,981 --> 01:06:03,810
776
01:06:08,859 --> 01:06:12,993
잘 들으세요
아줌마는 여길 굴러서
777
01:06:13,124 --> 01:06:15,996
문으로 가세요
난 핸폰 찾아서
778
01:06:16,127 --> 01:06:17,911
경찰 부를게요, 아셨죠?
779
01:06:18,042 --> 01:06:22,263
할 수 있어요, 킴미
이 방법밖엔 없어요
780
01:06:22,394 --> 01:06:25,266
전화가 있어야 돼요
781
01:06:25,397 --> 01:06:27,442
죽어라 하고 달려서 분장실로 가서
782
01:06:27,573 --> 01:06:29,793
문 걸어 잠그세요, 네?
783
01:06:31,185 --> 01:06:33,840
이렇게 해야 살 수 있어요!
784
01:06:35,102 --> 01:06:35,973
알았죠?
785
01:06:38,105 --> 01:06:39,905
셋 셀게요
786
01:06:40,891 --> 01:06:43,589
하나, 둘
787
01:06:45,028 --> 01:06:46,028
셋
788
01:06:57,298 --> 01:06:59,213
789
01:07:06,873 --> 01:07:08,657
안 돼!
790
01:07:12,096 --> 01:07:14,185
791
01:07:14,315 --> 01:07:18,450
메리, 나야, 마이크!
우리 어떻게 해야 돼?
792
01:07:18,580 --> 01:07:20,713
- 그 새끼 어딨어?
- 이쪽으로
793
01:07:25,674 --> 01:07:28,634
잠깐! 잠깐!
794
01:07:28,765 --> 01:07:31,419
차 소리가 들려
누가 왔어
795
01:07:33,160 --> 01:07:35,597
그치?
우리 살았다!
796
01:07:35,728 --> 01:07:36,642
여기서 나가야 돼
797
01:07:36,773 --> 01:07:38,165
- 들어가요
- 뭐?
798
01:07:38,296 --> 01:07:40,096
들어가요
799
01:07:40,864 --> 01:07:43,083
- 뭐 하러? 싫어
- 찬장에 들어가요!
800
01:07:43,214 --> 01:07:45,433
- 밖으로 가야 한다니까
- 들어가요!
801
01:07:45,564 --> 01:07:47,914
- 씨발 들어가라니까!
- 아, 썅!
802
01:07:48,045 --> 01:07:49,829
- 안으로, 어서요!
803
01:07:53,877 --> 01:07:56,183
그래, 난 모르겠는데
804
01:07:56,314 --> 01:07:58,882
이 아줌마가 나 보여준다고 해서
포르노 찍는 데 왔지
805
01:08:00,187 --> 01:08:02,059
이 아줌마 혹시 나 때문에 꼴린 건가?
806
01:08:02,189 --> 01:08:03,887
807
01:08:04,017 --> 01:08:08,282
응, 대충 마흔 살 정도?
808
01:08:08,413 --> 01:08:09,675
그래도 꽤 섹시해
809
01:08:12,504 --> 01:08:15,420
응, 옛날 마스크를
그 아줌마한테 팔았지
810
01:08:18,423 --> 01:08:19,923
그래, 알았어
811
01:08:20,860 --> 01:08:23,341
좋아, 응
이따가 전화할게
812
01:08:29,216 --> 01:08:32,089
813
01:08:38,269 --> 01:08:41,141
814
01:08:41,272 --> 01:08:50,107
815
01:08:56,287 --> 01:09:05,122
816
01:09:07,994 --> 01:09:08,821
817
01:09:15,088 --> 01:09:17,308
818
01:09:17,438 --> 01:09:26,273
819
01:09:28,580 --> 01:09:30,321
- 나와요
- 그 새끼 갔어?
820
01:09:30,451 --> 01:09:33,324
821
01:09:33,454 --> 01:09:42,289
822
01:09:44,683 --> 01:09:46,511
가요
823
01:09:54,214 --> 01:09:57,043
824
01:09:57,174 --> 01:10:06,009
825
01:10:07,706 --> 01:10:10,535
826
01:10:10,665 --> 01:10:19,544
827
01:10:25,680 --> 01:10:34,559
828
01:10:36,387 --> 01:10:42,001
아, 나 킴미 만나러 왔어요
829
01:10:47,702 --> 01:10:50,749
'타잔'에 이런 장면이 있었어요?
830
01:10:53,534 --> 01:10:56,450
831
01:10:56,755 --> 01:10:58,496
832
01:11:00,628 --> 01:11:03,414
833
01:11:03,544 --> 01:11:12,423
834
01:11:15,382 --> 01:11:16,949
835
01:11:17,080 --> 01:11:26,002
836
01:11:27,829 --> 01:11:30,310
837
01:11:30,441 --> 01:11:33,313
838
01:11:33,444 --> 01:11:42,322
839
01:11:42,888 --> 01:11:45,804
840
01:11:49,938 --> 01:11:52,724
이 씹새끼!
841
01:11:52,854 --> 01:11:55,770
842
01:11:59,252 --> 01:12:02,081
843
01:12:02,212 --> 01:12:11,047
844
01:12:19,229 --> 01:12:20,360
845
01:12:20,491 --> 01:12:29,326
846
01:12:38,465 --> 01:12:40,685
847
01:12:45,124 --> 01:12:47,953
848
01:12:55,352 --> 01:12:58,224
849
01:12:58,355 --> 01:13:07,190
850
01:13:10,584 --> 01:13:13,544
851
01:13:13,674 --> 01:13:22,509
852
01:13:35,087 --> 01:13:37,263
853
01:13:37,394 --> 01:13:46,229
854
01:13:52,409 --> 01:14:01,244
855
01:14:02,810 --> 01:14:05,726
856
01:14:14,605 --> 01:14:16,911
씨발! 씨발!
857
01:14:21,960 --> 01:14:23,309
858
01:14:23,440 --> 01:14:32,275
859
01:14:34,451 --> 01:14:38,716
그거 어딨어?
마스크!
860
01:14:39,282 --> 01:14:40,457
861
01:14:40,587 --> 01:14:49,422
862
01:14:53,948 --> 01:14:55,602
마스크 어딨어?
863
01:14:55,733 --> 01:14:57,387
그게 대체 뭔데요?
864
01:14:58,692 --> 01:15:01,260
오토가 쓰고 있어요
저 안에 있어요
865
01:15:01,391 --> 01:15:04,394
잘 들어, 아가씨
그 사람 니 친구 아니야
866
01:15:04,524 --> 01:15:07,310
그냥 마스크야
악마의 마스크!
867
01:15:07,440 --> 01:15:08,572
여기 난잡한 소굴에서
868
01:15:08,702 --> 01:15:11,009
어떻게든 자기 갈 길을 찾고
869
01:15:11,139 --> 01:15:14,012
숫총각, 숫처녀가 아닌 누구든
아님 제 앞길을 막는 누구든
870
01:15:14,142 --> 01:15:16,232
다 죽일 거야
871
01:15:17,145 --> 01:15:19,017
저주 받은 거야
872
01:15:20,148 --> 01:15:21,976
숫처녀야?
873
01:15:22,847 --> 01:15:24,240
좋아
874
01:15:27,902 --> 01:15:29,902
숫총각이에요
875
01:15:30,289 --> 01:15:34,641
놈을 막지만 않으면
당신들은 안전해
876
01:15:34,772 --> 01:15:39,037
나는 수호자야
나한테 맡겨
877
01:15:39,167 --> 01:15:42,083
878
01:15:50,657 --> 01:15:52,398
879
01:15:57,490 --> 01:16:00,101
880
01:16:00,232 --> 01:16:02,103
아, 딱해라!
881
01:16:06,194 --> 01:16:08,022
토드!
882
01:16:10,764 --> 01:16:14,202
- 어떤 사인데?
- 우리 오빠요
883
01:16:14,333 --> 01:16:19,251
우리 가게에서 일했는데
그랬구나!
884
01:16:19,662 --> 01:16:20,462
뭐가요?
885
01:16:20,711 --> 01:16:23,496
토드가 이 사람들한테
마스크를 판 모양이구나
886
01:16:23,627 --> 01:16:25,281
세상에!
887
01:16:25,411 --> 01:16:34,246
888
01:16:36,379 --> 01:16:39,338
889
01:16:39,469 --> 01:16:42,602
- 그 마스크는 대체 뭐예요?
- 그거 순수 악이란다
890
01:16:42,733 --> 01:16:45,040
마음 약한 사람들을 먹고 살지
891
01:16:45,170 --> 01:16:47,259
빠르고 값싼 황홀감을 좇는 사람들
892
01:16:47,390 --> 01:16:51,394
그 사람들을 사악한 뭔가로 돌변케 해
893
01:16:54,266 --> 01:16:57,443
어떤 설명도 불가능한 악한 존재로 말야
894
01:16:57,574 --> 01:16:59,184
난 100년 넘게
895
01:16:59,315 --> 01:17:01,621
그 사람들을 지켰어
896
01:17:04,146 --> 01:17:07,062
그 악령은 마스크에,
나한테 있었지
897
01:17:07,192 --> 01:17:08,933
898
01:17:09,064 --> 01:17:17,942
899
01:17:18,421 --> 01:17:19,944
900
01:17:23,687 --> 01:17:26,516
901
01:17:29,649 --> 01:17:31,434
902
01:17:35,351 --> 01:17:38,180
903
01:17:41,922 --> 01:17:44,838
904
01:17:44,969 --> 01:17:53,847
905
01:17:55,893 --> 01:17:56,589
906
01:18:05,163 --> 01:18:06,904
907
01:18:08,297 --> 01:18:09,994
908
01:18:12,127 --> 01:18:16,653
마스크는 이제 니가 잘 지켜야 해
909
01:18:16,783 --> 01:18:18,783
잘 지켜...
910
01:18:20,004 --> 01:18:22,137
저주는...
911
01:18:24,661 --> 01:18:28,534
안 돼, 안 돼, 안 돼요
912
01:18:28,665 --> 01:18:31,581
913
01:18:40,242 --> 01:18:43,158
914
01:18:44,420 --> 01:18:46,204
915
01:18:46,335 --> 01:18:55,170
916
01:18:57,737 --> 01:18:59,565
내가 이겼어!
917
01:19:08,531 --> 01:19:11,403
918
01:19:11,534 --> 01:19:20,369
919
01:19:36,428 --> 01:19:39,257
그 따위로 개날라리처럼 입고 어딜 나가려구
젊은 처자가!
920
01:19:39,388 --> 01:19:41,564
니 아부지랑 엄마 평생 동안
921
01:19:41,694 --> 01:19:43,870
온갖 영화를 다 봤잖아
922
01:19:44,001 --> 01:19:44,871
안 돼, 메리!
923
01:19:45,002 --> 01:19:45,785
니 부모님 다른 방에 계시잖아
924
01:19:45,916 --> 01:19:47,483
내 집이니까!
925
01:19:47,613 --> 01:19:48,788
혼전 성관계는 악마의 짓거리라구
926
01:19:48,919 --> 01:19:50,616
개날라리처럼!
927
01:19:50,747 --> 01:19:52,357
우선은 남자 배우 흥분만 시키면 돼요
928
01:19:52,488 --> 01:19:53,402
손으로든 도움이...
929
01:19:53,532 --> 01:19:55,186
무슨 일이야, 좆대가리?
930
01:19:55,317 --> 01:19:57,667
알바비 내가 주는 거니까
시키는 대로 해야지
931
01:19:57,797 --> 01:19:58,972
932
01:19:59,103 --> 01:20:00,104
니 아부지는 뭐라 하실까?
933
01:20:00,235 --> 01:20:03,368
맞아, 재미는 무슨 재미!
934
01:20:03,499 --> 01:20:05,631
언제까지 아빠 시키는 대로 살 순 없어요
935
01:20:05,762 --> 01:20:14,597
936
01:20:20,777 --> 01:20:29,612
937
01:20:33,093 --> 01:20:35,966
938
01:20:36,096 --> 01:20:44,975
939
01:20:47,891 --> 01:20:49,719
940
01:20:49,849 --> 01:20:58,728
941
01:21:04,864 --> 01:21:13,743
942
01:21:19,879 --> 01:21:28,758
943
01:21:34,894 --> 01:21:43,773
944
01:21:49,909 --> 01:21:58,788
945
01:22:04,924 --> 01:22:13,803
946
01:22:19,939 --> 01:22:28,818
947
01:22:34,954 --> 01:22:43,833
948
01:22:49,969 --> 01:22:58,848
949
01:23:04,984 --> 01:23:13,863
950
01:23:19,999 --> 01:23:28,878
951
01:23:35,014 --> 01:23:43,893
952
01:23:50,029 --> 01:23:58,908
953
01:24:04,653 --> 01:24:08,439
954
01:24:08,570 --> 01:24:12,443
955
01:24:12,574 --> 01:24:16,360
956
01:24:16,491 --> 01:24:20,451
957
01:24:20,582 --> 01:24:24,455
958
01:24:24,586 --> 01:24:28,372
959
01:24:28,503 --> 01:24:37,381
960
01:24:44,606 --> 01:24:47,478
961
01:24:47,609 --> 01:24:56,487
962
01:25:02,624 --> 01:25:11,502
963
01:25:17,639 --> 01:25:26,517
964
01:25:32,654 --> 01:25:41,532
965
01:25:47,669 --> 01:25:56,547
966
01:26:02,684 --> 01:26:11,562
967
01:26:17,699 --> 01:26:26,577
968
01:26:32,714 --> 01:26:41,592
969
01:26:47,729 --> 01:26:56,607
970
01:27:02,744 --> 01:27:11,622
971
01:27:17,759 --> 01:27:26,637
972
01:27:32,774 --> 01:27:41,652