1 00:01:12,239 --> 00:01:14,575 An explosion has decimated a major 2 00:01:14,658 --> 00:01:16,827 hospital today in Istanbul. 3 00:01:16,910 --> 00:01:19,413 10 Americans, including one us surgeon 4 00:01:19,496 --> 00:01:21,915 and his daughter, are counted among the dead. 5 00:01:21,999 --> 00:01:24,793 There are more than 100 confirmed casualties 6 00:01:24,876 --> 00:01:28,505 and 79 injured with the toll expected to rise. 7 00:01:28,589 --> 00:01:31,258 The facility was crowded at the time of the blast, 8 00:01:31,341 --> 00:01:33,260 having admitted many patients injured 9 00:01:33,343 --> 00:01:36,305 in a car bombing incident nearby just three days ago. 10 00:01:36,388 --> 00:01:38,640 This is the most significant attack 11 00:01:38,724 --> 00:01:40,392 on a medical facility in years. 12 00:01:40,475 --> 00:01:43,061 And so far no organization has claimed 13 00:01:43,145 --> 00:01:44,771 responsibility for the bombing. 14 00:02:31,109 --> 00:02:32,629 Audrey's been helping the nurses 15 00:02:32,653 --> 00:02:34,029 with their rounds on the wards. 16 00:02:34,112 --> 00:02:36,615 You're having so much fun at the hospital, aren't you? 17 00:02:36,698 --> 00:02:37,842 Mommy, mommy, 18 00:02:37,866 --> 00:02:39,826 I went to the hospital again with daddy. 19 00:02:39,910 --> 00:02:41,787 I got a Teddy from doctor Hamza. 20 00:02:41,870 --> 00:02:43,705 It's called medi bear. 21 00:02:44,039 --> 00:02:47,125 Medi bears helps children in the ward 22 00:02:47,501 --> 00:02:49,878 to feel better. 23 00:02:49,961 --> 00:02:51,213 Oh, you little rascal. 24 00:02:51,296 --> 00:02:52,857 - Get outta here. - Hey! 25 00:02:52,881 --> 00:02:55,092 Anyway, darling, I gotta go back to emergency 26 00:02:55,175 --> 00:02:58,261 so I'll be unreachable for the rest of the day. 27 00:02:58,345 --> 00:03:01,390 [Love you, Abby. See you soon, my love. 28 00:03:02,140 --> 00:03:05,560 I dragged Ryan all over the world for my work. 29 00:03:06,561 --> 00:03:08,188 He never complained. 30 00:03:09,272 --> 00:03:11,316 He never cared where we ended up 31 00:03:12,192 --> 00:03:13,902 as long as he could help 32 00:03:14,236 --> 00:03:15,570 people in need. 33 00:03:17,239 --> 00:03:18,407 But being... 34 00:03:19,366 --> 00:03:21,368 A doctor always... 35 00:03:22,869 --> 00:03:25,205 Came second to being a dad. 36 00:03:27,541 --> 00:03:33,588 Audrey. You were a shining light in a dark world. 37 00:03:34,923 --> 00:03:37,217 I'm sorry for putting you both 38 00:03:38,009 --> 00:03:39,386 in harm's way. 39 00:03:42,723 --> 00:03:44,599 I'm sorry I couldn't save you. 40 00:03:47,185 --> 00:03:49,062 This wasn't your fault, Abby. 41 00:03:49,146 --> 00:03:52,399 Ryan couldn't have known what he was walking into. 42 00:03:54,985 --> 00:03:58,363 His work was so important. The agency owes you a debt. 43 00:03:59,948 --> 00:04:02,659 Look, I've read all your reports. 44 00:04:02,743 --> 00:04:04,870 Everyone at the agency has. 45 00:04:04,953 --> 00:04:08,623 I'm getting a lot of pressure to keep you here stateside. 46 00:04:08,707 --> 00:04:12,461 Wait, and use secondhand intel? That's not enough. 47 00:04:12,544 --> 00:04:15,797 Frankly, I have people who are better suited for this job. 48 00:04:15,881 --> 00:04:17,340 You aren't considering 49 00:04:17,424 --> 00:04:19,259 your personal connection to this incident. 50 00:04:19,885 --> 00:04:21,845 This is not like your other postings. 51 00:04:21,928 --> 00:04:23,805 These people are dangerous. 52 00:04:24,389 --> 00:04:26,933 We built this place to fight terror with terror. 53 00:04:27,017 --> 00:04:29,644 We do things that no one will ever know about. 54 00:04:30,687 --> 00:04:33,356 Abby, you're a hell of an analyst. 55 00:04:33,440 --> 00:04:36,735 But burying yourself out there in the desert chasing ghosts, 56 00:04:36,818 --> 00:04:38,862 it is not going to change what happened. 57 00:04:38,945 --> 00:04:41,114 I need to be the one asking the questions 58 00:04:41,198 --> 00:04:42,783 and I need to be looking them in the eye 59 00:04:42,866 --> 00:04:43,950 when they give the answers. 60 00:04:46,328 --> 00:04:47,829 I said my piece. 61 00:04:49,873 --> 00:04:52,793 You'll be on a transport to citadel in 72 hours. 62 00:04:53,376 --> 00:04:54,669 I'll brief you en route. 63 00:04:55,128 --> 00:04:58,590 Oh, and Abby? I know you like to play things by the book. 64 00:04:58,673 --> 00:05:00,467 These people, where you're going, 65 00:05:01,551 --> 00:05:02,969 they don't exactly like reading. 66 00:05:03,804 --> 00:05:04,805 Catch my drift? 67 00:05:05,931 --> 00:05:07,432 Drift caught, sir. 68 00:05:08,642 --> 00:05:12,020 Watch your back, Abby. And keep your focus. 69 00:05:13,104 --> 00:05:14,189 I will. 70 00:05:15,065 --> 00:05:16,233 Good luck. 71 00:05:28,662 --> 00:05:30,455 There's a secret base, Abby, 72 00:05:30,914 --> 00:05:35,126 in the Jordanian desert, codenamed citadel. 73 00:05:36,127 --> 00:05:38,922 Its purpose is top secret intelligence sharing 74 00:05:39,005 --> 00:05:41,216 between five English-speaking democracies 75 00:05:41,591 --> 00:05:44,219 known as the five eyes alliance. 76 00:05:44,845 --> 00:05:47,013 The five eyes includes the United States, 77 00:05:47,097 --> 00:05:50,892 United Kingdom, Canada, Australia and New Zealand. 78 00:05:55,063 --> 00:05:57,315 Because of its location, there's also a representative 79 00:05:57,399 --> 00:05:59,401 from the Israeli intelligence community, 80 00:05:59,776 --> 00:06:01,611 which you know as Mossad. 81 00:06:35,186 --> 00:06:38,315 In addition to protecting its array of servers, 82 00:06:38,398 --> 00:06:40,650 the site is also used to hold 83 00:06:40,734 --> 00:06:42,819 and interrogate suspected terrorists 84 00:06:43,320 --> 00:06:44,988 from around the world. 85 00:06:46,781 --> 00:06:47,782 Good luck. 86 00:07:33,828 --> 00:07:35,455 Do you believe farhan? 87 00:07:35,538 --> 00:07:37,165 Are you sure he isn't misleading you? 88 00:07:37,832 --> 00:07:40,001 [Found a document that backs up his story. 89 00:07:40,085 --> 00:07:42,671 It couldn't have been a lone bomber, Silas. 90 00:07:46,633 --> 00:07:50,387 Subject 99423, interrogation 009. 91 00:07:51,346 --> 00:07:53,139 Let's try this again, farhan. 92 00:07:53,223 --> 00:07:55,266 Did hatchet give you any indication of 93 00:07:55,350 --> 00:07:57,185 who his source was in Istanbul? 94 00:07:57,268 --> 00:07:59,729 I don't know why he was there 95 00:07:59,813 --> 00:08:01,940 and I don't want to know. 96 00:08:02,023 --> 00:08:04,025 You are not different to me. 97 00:08:04,109 --> 00:08:06,444 You don't tell the CIA what to do with 98 00:08:06,528 --> 00:08:08,029 the information you recover. 99 00:08:08,113 --> 00:08:09,233 Cut the crap, farhan. 100 00:08:09,280 --> 00:08:11,175 He was looking for someone and I think you know who. 101 00:08:11,199 --> 00:08:14,828 [Know nothing about the bomb in Istanbul. 102 00:08:14,911 --> 00:08:19,207 I am just going about my business to feed my family. 103 00:08:19,290 --> 00:08:21,584 My last communication was to connect him to 104 00:08:21,668 --> 00:08:24,129 a friend of mine at kyzaghan enterprises. 105 00:08:25,088 --> 00:08:26,440 Who was the contact in Ankara? 106 00:08:26,464 --> 00:08:28,091 It was one of your couriers. Farhan. 107 00:08:28,174 --> 00:08:29,300 [Know it wasn't you. 108 00:08:29,384 --> 00:08:31,665 Give me the info I need and I'll help you get out of here. 109 00:08:34,014 --> 00:08:36,182 Maybe the office in Ankara. 110 00:08:36,808 --> 00:08:39,769 You don't understand. I am a businessman. 111 00:08:39,853 --> 00:08:41,688 I don't know. 112 00:08:41,771 --> 00:08:44,733 Are you responsible for the people who die 113 00:08:44,816 --> 00:08:47,569 because of what you do? Huh? 114 00:09:35,075 --> 00:09:36,493 You haven't eaten. 115 00:09:37,911 --> 00:09:40,080 You know, the way we work here is real simple. 116 00:09:40,997 --> 00:09:44,084 Okay, you stay in your cell, you shit in your can. 117 00:09:44,167 --> 00:09:46,836 When I say it's time for chow, you fucking eat. 118 00:09:48,630 --> 00:09:51,091 Eat your fucking food, farhan. 119 00:10:16,491 --> 00:10:18,211 What's the matter, can't you speak? 120 00:10:19,119 --> 00:10:20,120 Huh? 121 00:10:23,456 --> 00:10:24,736 Not making my job easy. 122 00:10:24,791 --> 00:10:26,084 Miller! 123 00:10:28,461 --> 00:10:29,587 Outside. 124 00:10:39,139 --> 00:10:41,474 What the hell is going on in there? 125 00:10:41,558 --> 00:10:42,976 He's refusing to eat. 126 00:10:43,476 --> 00:10:44,561 I'm encouraging him. 127 00:10:44,644 --> 00:10:45,913 Look, I know that you think that 128 00:10:45,937 --> 00:10:48,040 you're still first battalion, but you're not, all right? 129 00:10:48,064 --> 00:10:49,792 You're an employee of the CIA, and as long as 130 00:10:49,816 --> 00:10:51,985 I'm in charge here, we play by the book. 131 00:10:52,610 --> 00:10:54,571 0h, we're gonna play by the book. 132 00:10:54,654 --> 00:10:56,698 Okay. That's cute. 133 00:10:58,158 --> 00:10:59,742 What the fuck do you want? 134 00:10:59,826 --> 00:11:01,929 Do you want me to write you up and send your ass home? 135 00:11:01,953 --> 00:11:03,246 Is that what you're after? 136 00:11:03,329 --> 00:11:05,290 No, but what I would appreciate... 137 00:11:05,373 --> 00:11:06,916 - Uh-huh? - Is for once, 138 00:11:07,000 --> 00:11:09,270 while you're up there drinking your tea and eating your cake, 139 00:11:09,294 --> 00:11:12,172 you try to... try to imagine what it is we do down here. 140 00:11:13,464 --> 00:11:14,549 You know? 141 00:11:14,632 --> 00:11:15,872 Do you think it's a coincidence 142 00:11:15,925 --> 00:11:17,528 every time you grace us with your presence, 143 00:11:17,552 --> 00:11:19,512 these motherfuckers start getting all chatty? 144 00:11:19,596 --> 00:11:20,597 Are you done? 145 00:11:21,598 --> 00:11:23,158 It's because Briggs and I butter 'em up. 146 00:11:24,350 --> 00:11:25,351 We set the table. 147 00:11:25,768 --> 00:11:26,978 I've never ordered that. 148 00:11:27,061 --> 00:11:28,646 No, but it's expected. 149 00:11:28,730 --> 00:11:30,773 No. I expect better. 150 00:11:34,652 --> 00:11:36,279 Fucking analysts. 151 00:11:47,457 --> 00:11:49,918 He looks dehydrated, get him some water. 152 00:11:51,878 --> 00:11:54,672 This is how you live with yourself, huh? 153 00:11:55,256 --> 00:11:58,384 Small acts of mercy in a torture chamber. 154 00:11:58,468 --> 00:12:00,428 I'm the only friend you have right now. 155 00:12:01,804 --> 00:12:05,183 That company you told us about in Ankara, 156 00:12:05,600 --> 00:12:07,018 kyzaghan enterprises, 157 00:12:07,101 --> 00:12:09,270 the one you trade with in fertilizers. 158 00:12:09,771 --> 00:12:11,773 Turns out that they're a major supplier for 159 00:12:11,856 --> 00:12:14,859 a terrorist organization. 160 00:12:14,943 --> 00:12:18,238 Look, I'm a businessman, okay? 161 00:12:18,321 --> 00:12:22,116 I buy and I sell from whoever wants to trade with me. 162 00:12:22,700 --> 00:12:24,327 It's been three weeks now 163 00:12:24,410 --> 00:12:26,037 and I told you everything I know. 164 00:12:26,120 --> 00:12:27,288 No, you haven't, farhan. 165 00:12:27,372 --> 00:12:29,123 You've given me a few bread crumbs 166 00:12:29,207 --> 00:12:31,668 mixed in with a ton of horseshit. 167 00:12:32,210 --> 00:12:35,672 Now, in our last interview, you mentioned hatchet. 168 00:12:36,005 --> 00:12:37,799 How do you know hatchet? 169 00:12:38,466 --> 00:12:40,760 I want you to identify him for me please. 170 00:12:42,262 --> 00:12:43,596 Is it this guy? 171 00:12:46,808 --> 00:12:48,059 Or is it this one? 172 00:12:51,771 --> 00:12:54,023 All I know for sure is you don't want to meet 173 00:12:54,107 --> 00:12:58,820 that sadistic madman or do business with him. 174 00:12:59,279 --> 00:13:01,322 I just connected him with my contact 175 00:13:01,406 --> 00:13:03,449 purely for business purposes. 176 00:13:03,992 --> 00:13:05,660 Talk to. 177 00:13:05,743 --> 00:13:10,623 He probably has unfinished business in Ankara. 178 00:14:01,924 --> 00:14:03,843 Hey baby, I found a document 179 00:14:03,926 --> 00:14:05,928 that connects the fertilizer transaction 180 00:14:06,012 --> 00:14:08,931 to kyzaghan enterprises in Istanbul, 181 00:14:09,015 --> 00:14:10,558 probably worth checking out. 182 00:14:10,892 --> 00:14:13,144 Oh, and by the way, I found a restaurant. 183 00:14:13,227 --> 00:14:15,563 It is gonna blow your mind. 184 00:14:16,147 --> 00:14:19,192 Don't worry baby, it's only a few more weeks. 185 00:14:19,567 --> 00:14:22,362 This posting in Istanbul will be over before you know it. 186 00:14:22,862 --> 00:14:24,322 - Abby? - Nearly there. 187 00:14:24,822 --> 00:14:26,032 - Abby. - Love you. 188 00:14:26,991 --> 00:14:28,493 Hey, sorry. 189 00:14:28,576 --> 00:14:31,329 Rashid wants you in the rec room, it sounded urgent. 190 00:14:31,412 --> 00:14:32,789 In the rec room? 191 00:14:32,872 --> 00:14:34,957 Yeah, I don't know. That's just what he said. 192 00:14:37,710 --> 00:14:39,796 For the record, I'm gonna miss having you around. 193 00:14:40,963 --> 00:14:42,340 - I'm gonna miss you too. - Hm. 194 00:14:42,757 --> 00:14:44,318 Don't let those guys give you a hard time. 195 00:14:44,342 --> 00:14:46,052 I can handle those boys. 196 00:14:46,135 --> 00:14:47,845 Yeah, I have a feeling you can. 197 00:14:48,388 --> 00:14:50,598 Any update from Langley on my drone missile theory? 198 00:14:50,681 --> 00:14:52,850 Nope, nothing so far. 199 00:14:58,689 --> 00:15:00,358 I'm coming in with Abby now. 200 00:15:00,983 --> 00:15:02,777 Surprise! 201 00:15:08,032 --> 00:15:11,994 Right, so, uh, no actual emergency. 202 00:15:12,078 --> 00:15:13,798 Well, apart from all the normal emergencies, 203 00:15:13,830 --> 00:15:15,706 safety of the free world, all that stuff. 204 00:15:15,790 --> 00:15:18,418 - Tada! - Whoa. 205 00:15:19,669 --> 00:15:21,838 - What is that? - That is a work of art. 206 00:15:21,921 --> 00:15:24,882 It is the capitol building in DC, of course. 207 00:15:25,216 --> 00:15:26,300 Obviously. 208 00:15:26,384 --> 00:15:28,428 Yeah, obviously it's the capitol building. 209 00:15:28,511 --> 00:15:29,929 Oh-ho-ho! 210 00:15:30,430 --> 00:15:31,889 Hey, hey, cut the guy some slack. 211 00:15:31,973 --> 00:15:33,826 You put a trained killer on a baking assignment., 212 00:15:33,850 --> 00:15:35,893 you get what you pay for. 213 00:15:38,813 --> 00:15:39,981 You love it? 214 00:15:40,064 --> 00:15:43,151 Thank you, it's a very sweet gesture. 215 00:15:47,864 --> 00:15:49,282 Enjoy the cake. 216 00:15:55,413 --> 00:15:56,933 Did you have something to do with this? 217 00:15:56,998 --> 00:15:58,642 Hey, the guys wanted to give you some kind of... 218 00:15:58,666 --> 00:16:01,419 No, I'm talking about sending me back to Washington. 219 00:16:02,545 --> 00:16:04,046 Hey, of course not. 220 00:16:04,672 --> 00:16:06,424 Come on Abby, you know me better than that. 221 00:16:06,507 --> 00:16:08,050 You're my right arm. 222 00:16:08,134 --> 00:16:11,095 I tried to get you more time, there was nothing I could do. 223 00:16:11,971 --> 00:16:13,389 You know I'm not done here yet. 224 00:16:14,932 --> 00:16:15,933 Hey. 225 00:16:18,144 --> 00:16:19,437 - I gotcha this. - Oh, my... 226 00:16:20,480 --> 00:16:21,647 Wait, this isn't... 227 00:16:22,565 --> 00:16:24,609 - This is the bottle... - Yeah. 228 00:16:24,692 --> 00:16:27,028 - That Ryan and I gave you. - Yeah, it is. 229 00:16:28,863 --> 00:16:30,943 - You know, I'm not much of... - I know, big drinker. 230 00:16:33,743 --> 00:16:34,744 Thank you. 231 00:16:37,622 --> 00:16:38,915 This means a lot. 232 00:16:42,043 --> 00:16:43,628 I'm gonna finish my rounds. 233 00:16:45,713 --> 00:16:47,215 Anyone touches this... 234 00:16:48,591 --> 00:16:49,592 - Mia. - Mm-mm. 235 00:16:50,676 --> 00:16:51,802 Be hell to pay. 236 00:17:15,785 --> 00:17:17,065 Move, move, move. 237 00:17:38,057 --> 00:17:39,433 One non-com down. 238 00:17:40,977 --> 00:17:43,437 There's another one down. Building security. 239 00:17:44,897 --> 00:17:46,232 Holy shit. 240 00:17:48,401 --> 00:17:49,920 Keep your head on the swivel. 241 00:17:49,944 --> 00:17:51,195 Copy that. 242 00:17:59,453 --> 00:18:00,733 Move, move, move. 243 00:18:02,039 --> 00:18:03,207 I'll take point. 244 00:18:03,749 --> 00:18:05,835 Freeze, hands up! 245 00:18:05,918 --> 00:18:06,961 Translator. 246 00:18:12,633 --> 00:18:14,193 Zero-four, take the lead. 247 00:18:14,260 --> 00:18:15,553 Copy that. 248 00:18:19,932 --> 00:18:21,012 Cover flanks, I got middle. 249 00:18:22,810 --> 00:18:24,830 Freeze! Put your hands up! 250 00:18:24,854 --> 00:18:26,248 Turn around and drop the knife. 251 00:18:28,691 --> 00:18:30,711 Drop the knife. 252 00:18:30,735 --> 00:18:32,975 Drop the fucking knife! 253 00:18:41,871 --> 00:18:44,248 Delta to hq, target secure. 254 00:18:44,957 --> 00:18:47,126 Commencing extraction to citadel. 255 00:18:51,339 --> 00:18:53,883 Citadel, this is 5779-echo-Charlie 256 00:18:53,966 --> 00:18:56,010 requesting clearance to land, over. 257 00:18:56,093 --> 00:18:58,054 This is citadel, watchtower receiving. 258 00:18:58,846 --> 00:19:01,682 We weren't informed of your arrival. Challenge code? 259 00:19:02,600 --> 00:19:05,770 Yankee- Juliet-77-delta. Response? 260 00:19:06,354 --> 00:19:10,900 Echo-Charlie, this is watchman 1-yankee-Juliet-3087-Charlie, 261 00:19:10,983 --> 00:19:13,027 request granted. Clearance? 262 00:19:13,110 --> 00:19:16,072 Ts asset, hatchet in motion. 263 00:19:16,405 --> 00:19:17,490 She say hatchet? 264 00:19:17,573 --> 00:19:19,116 Get Abby on intercom. 265 00:19:19,200 --> 00:19:22,203 Watchman two, report to big dog's office. 266 00:19:23,663 --> 00:19:25,122 We just got a call from special ops. 267 00:19:25,206 --> 00:19:26,707 They're bringing in hatchet. 268 00:19:27,917 --> 00:19:29,001 How do you know it's him? 269 00:19:29,085 --> 00:19:30,479 We don't even know what he looks like. 270 00:19:30,503 --> 00:19:33,255 He fits the profile exactly and they found him in Ankara, 271 00:19:33,339 --> 00:19:35,419 just like you said they would. Arriving in two hours. 272 00:19:36,092 --> 00:19:37,551 We got him Abby. 273 00:19:55,945 --> 00:19:57,863 Hey uri, shoot some pool? 274 00:20:00,241 --> 00:20:01,534 Old testament against new? 275 00:20:02,243 --> 00:20:03,744 You want to get crucified again? 276 00:20:06,789 --> 00:20:09,792 - Put 50 bucks on it. - Okay, okay. 277 00:20:11,001 --> 00:20:13,963 A chaplain, risking god's wrath by gambling. 278 00:20:14,046 --> 00:20:15,172 All right Moses, 279 00:20:15,256 --> 00:20:17,341 let's see if you can split the red sea. 280 00:20:17,675 --> 00:20:20,678 Lord's on my side, brother. Lord's on my side. 281 00:20:20,761 --> 00:20:22,572 - Can you move please? - It's cool, I'm just, 282 00:20:22,596 --> 00:20:24,476 - you know... it's all right. - Thank you. 283 00:20:25,725 --> 00:20:26,765 Cool, hot shot. 284 00:20:27,810 --> 00:20:30,187 Wow, that was hard to miss that pocket. 285 00:20:30,271 --> 00:20:31,511 You're shootin' like a grandma. 286 00:20:32,148 --> 00:20:33,607 You okay Abby? 287 00:20:36,652 --> 00:20:38,320 Hatchet's been captured. 288 00:20:39,572 --> 00:20:41,115 They're transferring him here. 289 00:20:51,625 --> 00:20:54,044 Abby, can we talk? 290 00:20:54,128 --> 00:20:55,212 Uri. 291 00:20:56,505 --> 00:20:58,716 Let's me interview farhan just once. 292 00:20:59,049 --> 00:21:00,676 He will listen to me. 293 00:21:00,760 --> 00:21:02,678 Uri, you know I can't do that. 294 00:21:02,762 --> 00:21:05,097 What does it matter to you? You're leaving. 295 00:21:05,181 --> 00:21:06,557 You have to give me access to him. 296 00:21:06,640 --> 00:21:08,800 - I have responsibilities here. - Yeah, well we all do. 297 00:21:09,018 --> 00:21:10,144 Look. 298 00:21:12,146 --> 00:21:14,774 I get it. You want to take down the people 299 00:21:14,857 --> 00:21:16,817 who have taken so much from you. 300 00:21:17,526 --> 00:21:20,362 I want to protect those who are still alive. 301 00:21:20,946 --> 00:21:23,783 Farhan barakat is up to his neck in this. 302 00:21:24,492 --> 00:21:26,386 Give me the raw intel, I have people on the ground 303 00:21:26,410 --> 00:21:27,453 who an investigate it. 304 00:21:30,456 --> 00:21:34,335 And to be honest, I don't like the way Mossad investigates. 305 00:21:36,420 --> 00:21:38,172 We get the job done though, no? 306 00:21:40,007 --> 00:21:41,300 Let's help each other. 307 00:21:41,383 --> 00:21:44,261 This is a five eyes site and your country is not invited. 308 00:21:44,345 --> 00:21:45,465 You got a problem with that, 309 00:21:45,513 --> 00:21:47,181 take it up with your pal, rashid. 310 00:21:47,264 --> 00:21:49,850 He's the head of operations, not me. 311 00:21:53,687 --> 00:21:55,439 I don't know any details 312 00:21:55,523 --> 00:21:57,483 about the hospital bombing. 313 00:21:57,942 --> 00:22:00,277 We've been over this many times. 314 00:22:00,361 --> 00:22:01,570 How many times? 315 00:22:01,654 --> 00:22:03,864 That company you told us about, 316 00:22:03,948 --> 00:22:06,826 kyzaghan enterprises in Ankara? 317 00:22:07,326 --> 00:22:09,078 Hatchet's been captured there. 318 00:22:09,870 --> 00:22:13,040 You better hope it isn't him. 319 00:22:15,376 --> 00:22:18,420 That they are not bringing him here right now. 320 00:22:18,504 --> 00:22:20,381 You know, the first time I heard of hatchet, 321 00:22:20,464 --> 00:22:23,509 these three station agents turned up dead 322 00:22:23,592 --> 00:22:25,469 in a safe house in Dushanbe. 323 00:22:26,554 --> 00:22:28,848 They all had their faces peeled back. 324 00:22:31,267 --> 00:22:32,643 And they know it's him? 325 00:22:32,977 --> 00:22:34,061 They say he uses 326 00:22:34,144 --> 00:22:35,938 this particular kind of fish skinning knife 327 00:22:36,897 --> 00:22:39,316 to erase the identity of his victims. 328 00:22:39,650 --> 00:22:41,569 Handmade in sochi. 329 00:22:42,736 --> 00:22:45,322 And supposedly the blade has a... 330 00:22:45,406 --> 00:22:47,908 Signature, you know, like a gun barrel. 331 00:22:49,368 --> 00:22:51,203 In Mossad we tracked him for a while 332 00:22:51,287 --> 00:22:53,497 when he was working for the revolutionary guards 333 00:22:53,581 --> 00:22:54,707 in Iran. 334 00:22:55,165 --> 00:22:59,253 Then he switched to the Saudis, then switched to the Libyans. 335 00:23:00,212 --> 00:23:02,047 He's a disloyal shadow. 336 00:23:03,173 --> 00:23:04,613 Sure knows how to pick his employers. 337 00:23:05,634 --> 00:23:09,388 You know, in, uh, Hebrew, we call him the shedim. 338 00:23:11,932 --> 00:23:13,017 Demon. 339 00:23:13,851 --> 00:23:15,686 They say after the massacre 340 00:23:15,769 --> 00:23:17,980 there was no running water, so... 341 00:23:18,480 --> 00:23:20,900 He bathed in the blood of his victims. 342 00:23:21,525 --> 00:23:23,110 No, this guy sounds like a fairy tale, 343 00:23:23,193 --> 00:23:24,570 campfire ghost story. 344 00:23:26,739 --> 00:23:28,659 You'd be the expert on that shit right, chaplain? 345 00:23:41,921 --> 00:23:43,839 Touchdown in 10 clicks. 346 00:23:45,174 --> 00:23:47,176 Delta to citadel, 10 clicks away. 347 00:23:48,427 --> 00:23:50,227 Get your head down, you piece of shit. 348 00:23:50,471 --> 00:23:52,014 Hq, I received a directive. 349 00:23:52,973 --> 00:23:54,266 I'll make sure it's done. 350 00:24:02,316 --> 00:24:05,361 Yankee-Juliet-77-delta, what is your direction and eta? 351 00:24:05,444 --> 00:24:08,364 Exfil, 32 miles north, 0400. 352 00:24:08,447 --> 00:24:10,115 Drawbridge will be lowered, over. 353 00:24:10,616 --> 00:24:11,700 Eta in seven. 354 00:24:11,784 --> 00:24:13,702 Attention security team Alpha. 355 00:24:13,786 --> 00:24:15,371 We have an asset inbound. 356 00:24:15,454 --> 00:24:18,123 Please report to loading dock for escort to holding level. 357 00:24:18,791 --> 00:24:22,127 I repeat, security team Alpha report to loading dock 358 00:24:22,211 --> 00:24:23,879 for escort to holding level. 359 00:24:26,256 --> 00:24:28,968 All other personnel report back to your stations. 360 00:24:30,302 --> 00:24:31,720 You want some coffee? 361 00:24:32,137 --> 00:24:33,222 Yeah man, I'd love some. 362 00:24:40,854 --> 00:24:42,773 Attention all personnel. 363 00:24:42,856 --> 00:24:45,609 We have a high priority asset incoming. 364 00:24:50,531 --> 00:24:52,992 Report back to your stations. 365 00:24:53,075 --> 00:24:54,302 Can't believe we got the guy. 366 00:24:54,326 --> 00:24:56,036 Yeah, well, we never know, right? 367 00:24:56,120 --> 00:24:57,639 You doing the honors this time or me? 368 00:24:57,663 --> 00:24:59,581 No man, I dealt with the last one, 369 00:24:59,665 --> 00:25:01,375 you can deal with this sticky bastard. 370 00:25:01,458 --> 00:25:03,978 You're scared. That's okay. We all get scared. 371 00:25:06,213 --> 00:25:07,373 Package hot. 372 00:25:16,974 --> 00:25:18,892 Seriously, what are the chances? 373 00:25:19,393 --> 00:25:20,894 Three days before you ship out? 374 00:25:21,395 --> 00:25:22,646 Someone's looking out for you. 375 00:25:23,731 --> 00:25:24,982 Seems like it. 376 00:25:26,150 --> 00:25:27,568 Asset incoming. 377 00:25:28,694 --> 00:25:30,863 Hey. You got this. 378 00:25:49,298 --> 00:25:51,091 Well, well, well, if it isn't delta. 379 00:25:51,592 --> 00:25:52,843 Hey boys, welcome. 380 00:25:52,926 --> 00:25:54,178 Captain David Palau. 381 00:25:54,261 --> 00:25:56,055 Rashid nassar, head of operations. 382 00:25:56,138 --> 00:25:57,973 This is Abby Trent, CIA psyops, 383 00:25:58,057 --> 00:26:00,476 second in command, she'll be conducting the interrogation. 384 00:26:00,559 --> 00:26:01,786 This is Tessa harijan, my translator. 385 00:26:01,810 --> 00:26:02,895 - Hi. - How you doing? 386 00:26:02,978 --> 00:26:04,855 - Hey, Abby. - Tessa. 387 00:26:04,938 --> 00:26:07,191 - You know each other? - Yes, cr training at Quantico 388 00:26:07,274 --> 00:26:08,275 a million years ago. 389 00:26:08,859 --> 00:26:10,486 Good job with the intel on hatchet. 390 00:26:10,861 --> 00:26:12,154 Actually it was all Abby's work. 391 00:26:13,030 --> 00:26:15,032 - Well done. - Thank you. 392 00:26:15,407 --> 00:26:16,742 Can I talk to you for a minute? 393 00:26:16,825 --> 00:26:17,826 Sure. 394 00:26:19,661 --> 00:26:21,141 You might want to take a look at that. 395 00:26:21,205 --> 00:26:22,206 Thanks, captain. 396 00:26:22,790 --> 00:26:24,124 What's that about? 397 00:26:24,625 --> 00:26:26,460 No idea, they told me nothing. 398 00:26:26,543 --> 00:26:28,754 Subject for interrogation could speak Russian, 399 00:26:28,837 --> 00:26:30,464 arabic or Farsi, so... 400 00:26:30,547 --> 00:26:31,907 What am I looking at here? 401 00:26:32,341 --> 00:26:33,342 Who's authorized this? 402 00:26:34,051 --> 00:26:35,653 These orders are written and approved by Langley. 403 00:26:35,677 --> 00:26:36,762 This is unbelievable. 404 00:26:36,845 --> 00:26:38,472 I can't approve this. 405 00:26:38,555 --> 00:26:40,075 We're authorized to handle the asset here. 406 00:26:40,099 --> 00:26:42,202 - We have national security... - What is this place anyway? 407 00:26:42,226 --> 00:26:44,770 - Direct violation... - Uh, undisclosed, friendly. 408 00:26:45,479 --> 00:26:48,982 Right, well it's three hours by chopper from Ankara, so Jordan. 409 00:26:49,066 --> 00:26:51,586 Contravention of our international responsibilities. 410 00:26:51,610 --> 00:26:53,278 I like what you've done with the place. 411 00:26:53,362 --> 00:26:54,446 How long you been here? 412 00:26:54,530 --> 00:26:56,532 - 10 months. - 10 months? 413 00:26:56,615 --> 00:26:58,325 - Take your 40 minutes. - Wise choice. 414 00:26:58,700 --> 00:27:01,286 - Abby, need a word. - I could not handle that. 415 00:27:01,370 --> 00:27:02,704 I like the simplicity of it. 416 00:27:03,997 --> 00:27:05,040 Let's go. 417 00:27:07,042 --> 00:27:08,085 What's going on? 418 00:27:13,340 --> 00:27:15,801 Captain Palau asked for 45 minutes alone with the prisoner. 419 00:27:15,884 --> 00:27:18,053 - No video, no recording. - What, are you kidding me? 420 00:27:18,387 --> 00:27:19,847 You told him no, right? 421 00:27:19,930 --> 00:27:21,866 He has a written order from Langley. My hands are tied. 422 00:27:21,890 --> 00:27:23,308 That's bullshit, rashid. 423 00:27:23,392 --> 00:27:24,476 There's nothing I can do. 424 00:27:24,560 --> 00:27:26,311 Bullshit, there's nothing you can do. 425 00:27:26,770 --> 00:27:28,355 That is the world's most dangerous man 426 00:27:28,438 --> 00:27:30,524 and no one knows more about him than I do. 427 00:27:30,607 --> 00:27:31,859 I need to be in that room. 428 00:27:31,942 --> 00:27:34,194 An order is an order. It's up to the powers that be, 429 00:27:34,278 --> 00:27:35,362 not me. 430 00:27:36,238 --> 00:27:37,865 Fuck the powers that be. 431 00:27:39,533 --> 00:27:41,910 I'm sorry, Abby. It's out of my hands. 432 00:27:48,000 --> 00:27:50,460 There you go, sweetheart, here's your castle. 433 00:27:50,544 --> 00:27:53,630 Access interrogation room one. 434 00:27:53,714 --> 00:27:55,883 Security team Alpha. 435 00:27:58,260 --> 00:27:59,386 Delta. 436 00:27:59,469 --> 00:28:01,555 Spread 'em. Spread 'em. 437 00:28:18,822 --> 00:28:20,582 Cut sound and video to the interrogation room 438 00:28:20,657 --> 00:28:23,368 from now until 0045 hours. 439 00:28:23,452 --> 00:28:24,995 No permanent record, no remote access 440 00:28:25,078 --> 00:28:26,347 by anyone from anywhere on the base. 441 00:28:26,371 --> 00:28:27,731 But that's breaking protocol. 442 00:28:27,998 --> 00:28:29,358 Silas called in the order. 443 00:28:30,542 --> 00:28:32,169 - Just do it. - Okay. 444 00:28:42,012 --> 00:28:43,252 Don't you worry, hatchet. 445 00:28:43,722 --> 00:28:45,891 Captain's gonna take real good care of you. 446 00:28:48,560 --> 00:28:50,437 There's a bonus prize for you, kiddo. 447 00:28:50,520 --> 00:28:52,648 Yeah, you just won the big one. 448 00:28:53,398 --> 00:28:55,317 There you go, nice and tight, boy. 449 00:28:55,400 --> 00:28:57,402 You want a face covering, captain? 450 00:28:57,486 --> 00:29:00,155 This guy's never gonna see the light of day again. 451 00:29:01,073 --> 00:29:03,533 Hey. You can go now, we got this. 452 00:29:03,951 --> 00:29:05,327 Let me help you out. 453 00:29:05,827 --> 00:29:07,246 Right this way, kiddo. 454 00:29:12,751 --> 00:29:13,752 Bye-bye. 455 00:29:17,089 --> 00:29:18,298 What's going on here, huh? 456 00:29:19,424 --> 00:29:20,968 These guys are fucking cowboys. 457 00:29:22,761 --> 00:29:23,921 Ready for you, captain. 458 00:29:24,888 --> 00:29:27,140 - He's all yours. - Okay. 459 00:29:35,065 --> 00:29:37,234 You got a handsome face, anyone tell you? 460 00:29:38,026 --> 00:29:41,405 The grey just, perfect. Suits you. 461 00:29:43,198 --> 00:29:46,368 Hey, you know, you're not what I expected. 462 00:29:46,451 --> 00:29:48,620 But then again, no one really knows 463 00:29:48,704 --> 00:29:51,373 where you're from or who you really work for, right? 464 00:29:52,874 --> 00:29:54,042 - Fsb. - Fsb. 465 00:29:54,126 --> 00:29:55,520 The Syrians. 466 00:29:57,004 --> 00:29:58,804 I mean, you wanna pick a fucking team? 467 00:30:13,353 --> 00:30:17,816 I buried friends because of you. So where do you want it? 468 00:30:18,358 --> 00:30:23,780 Huh? You probably think you know how this is going down, right? 469 00:30:24,448 --> 00:30:27,159 I ask a few questions, you stonewall. 470 00:30:27,242 --> 00:30:29,411 I finally give up and hand you back, but 471 00:30:29,494 --> 00:30:30,829 that's not what's happening here. 472 00:30:32,080 --> 00:30:35,459 I got 40 minutes to make things nice and personal. 473 00:30:35,834 --> 00:30:38,253 Just you and me. So. 474 00:30:39,296 --> 00:30:41,465 Let's get the party started. 475 00:30:42,674 --> 00:30:46,845 Are you the operative known as hatchet? Hm? 476 00:30:47,554 --> 00:30:50,974 Ask him in Farsi. Or Russian or arabic. 477 00:30:57,522 --> 00:30:58,648 Ask him again. 478 00:31:02,194 --> 00:31:04,196 I'm finding this kind of frustrating. 479 00:31:08,325 --> 00:31:09,826 That hurt a little bit? 480 00:31:09,910 --> 00:31:12,162 It's okay. Who ordered the bombing in Istanbul? 481 00:31:13,413 --> 00:31:14,557 Who sent you to Syria? 482 00:31:14,581 --> 00:31:16,375 Was it the field agents in ai-tanf? 483 00:31:16,458 --> 00:31:17,793 Huh? 484 00:31:17,876 --> 00:31:20,212 Come on, hatchy-hatch, talk. 485 00:31:21,630 --> 00:31:23,924 A confession would be nice. 486 00:31:24,007 --> 00:31:27,427 But you say nothing, it's the same thing in my book. 487 00:31:38,522 --> 00:31:39,731 Okay. 488 00:31:40,357 --> 00:31:41,858 Your choice. Hang him up. 489 00:31:43,902 --> 00:31:46,488 We brought our toy bag right, Garcia? 490 00:31:55,372 --> 00:31:56,373 Hm? 491 00:32:03,380 --> 00:32:04,923 How's that, hatchet? Huh? 492 00:32:05,507 --> 00:32:06,550 You like that? 493 00:32:12,639 --> 00:32:13,640 Good. 494 00:32:14,433 --> 00:32:15,434 That's good. 495 00:32:16,518 --> 00:32:18,728 Mm-hm? We talking? Hm, talking? 496 00:32:19,521 --> 00:32:21,106 Okay. Okay, hatchy. 497 00:32:21,189 --> 00:32:22,357 Good work. 498 00:32:23,275 --> 00:32:24,276 Talk to me. 499 00:32:24,651 --> 00:32:26,211 Who ordered the bombing of the hospital? 500 00:32:26,278 --> 00:32:29,239 Come on, talk to me. 501 00:32:29,322 --> 00:32:30,907 No, no, no, no. To me. 502 00:32:30,991 --> 00:32:33,827 I'm the one who decides whether you live or die. 503 00:32:42,669 --> 00:32:43,813 We have gunfire 504 00:32:43,837 --> 00:32:44,963 in the interrogation room. 505 00:32:45,046 --> 00:32:46,506 Gunfire in the interrogation room! 506 00:32:46,590 --> 00:32:48,049 Send the scorch team, pronto! 507 00:32:54,055 --> 00:32:56,391 Shot fired in the interrogation room. Switch on the camera. 508 00:32:56,475 --> 00:32:58,619 Probably just firing blanks. Give 'em another two minutes. 509 00:32:58,643 --> 00:33:01,104 Why would special ops carry blanks on a mission? 510 00:33:01,188 --> 00:33:02,397 Switch on the fucking camera. 511 00:33:06,943 --> 00:33:08,028 Camera one obscured. 512 00:33:08,111 --> 00:33:09,321 Try camera two. 513 00:33:09,404 --> 00:33:11,114 Switching to camera two, hang on. 514 00:33:12,574 --> 00:33:13,700 Camera two also covered. 515 00:33:13,783 --> 00:33:15,178 Man down! We got a... 516 00:33:15,202 --> 00:33:16,495 - Jesus. - Get a medic! 517 00:33:17,329 --> 00:33:18,747 All personnel, code red. 518 00:33:18,830 --> 00:33:21,333 This is not a drill. Scorcher team on standby, 519 00:33:21,416 --> 00:33:23,043 armed backup to interrogation. 520 00:33:23,126 --> 00:33:24,836 Armed backup to interrogation! 521 00:33:24,920 --> 00:33:26,296 Stay in position. 522 00:33:33,470 --> 00:33:35,764 - What we got? - Shots fired, no eyes on scene. 523 00:33:36,431 --> 00:33:37,516 Situation report. 524 00:33:37,599 --> 00:33:38,826 Shots fired from inside. 525 00:33:38,850 --> 00:33:40,370 We can't breach without your clearance. 526 00:33:40,727 --> 00:33:43,104 - Hold on... - Briggs get the gurney. 527 00:33:43,438 --> 00:33:45,918 - Open the fucking door! - Copy that. 528 00:33:46,358 --> 00:33:48,198 Anyone gets past me, you're authorized to fire. 529 00:33:48,735 --> 00:33:50,111 - Are we breaching? - Breach. 530 00:33:51,905 --> 00:33:54,324 In three, two, one. 531 00:33:56,076 --> 00:33:57,452 Put your fucking hands up! 532 00:34:00,413 --> 00:34:01,641 The captain's breathing. 533 00:34:01,665 --> 00:34:03,142 - Jordan, help! - Are you okay? 534 00:34:03,166 --> 00:34:04,685 I need you on the captain's legs. 535 00:34:04,709 --> 00:34:06,521 Get him up. Go. One, two, three, go. Come on. 536 00:34:06,545 --> 00:34:07,897 It's a crime scene, don't touch anything. 537 00:34:07,921 --> 00:34:09,232 Med bay, incoming. Gunshot wounds. 538 00:34:09,256 --> 00:34:11,067 - Tessa, are you okay? - I need ice. 539 00:34:11,091 --> 00:34:12,777 Wait for me in the interview room down the hall. 540 00:34:12,801 --> 00:34:14,362 - Okay. - I need to know everything. 541 00:34:14,386 --> 00:34:15,804 Weapon's safe. 542 00:34:20,392 --> 00:34:22,310 Palau, stay with me, it's gonna be okay. 543 00:34:22,769 --> 00:34:23,895 Turn! 544 00:34:27,274 --> 00:34:28,275 Spin! 545 00:34:30,527 --> 00:34:32,487 - Jordan, report back to Miller. - Copy. 546 00:34:32,571 --> 00:34:33,905 You take his legs. 547 00:34:35,115 --> 00:34:37,450 One, two, three. 548 00:34:37,534 --> 00:34:38,854 Prepare for. 549 00:34:40,328 --> 00:34:41,514 Pressure right here. 550 00:34:41,538 --> 00:34:43,415 He's got a big hole in his chest. 551 00:34:43,915 --> 00:34:46,209 Captain Palau. Come on, captain. 552 00:34:46,876 --> 00:34:47,961 Talk to me, say something. 553 00:34:49,296 --> 00:34:51,096 You're gonna be okay, you're going into shock. 554 00:34:57,971 --> 00:34:59,615 Come on, come on, captain. You're gonna be okay, 555 00:34:59,639 --> 00:35:01,600 just look at me. Don't worry. 556 00:35:09,524 --> 00:35:10,859 You're gonna be oka... 557 00:35:53,151 --> 00:35:55,111 You'll never get out of here. 558 00:35:58,615 --> 00:36:00,617 Who said anything about leaving? 559 00:36:22,055 --> 00:36:26,184 So captain Palau was able to get a shot off before 560 00:36:26,267 --> 00:36:27,977 hatchet escaped both cuffs. 561 00:36:30,271 --> 00:36:31,648 Fucking delta force. 562 00:36:34,275 --> 00:36:35,276 Something's not right. 563 00:36:44,119 --> 00:36:45,328 Shit. 564 00:36:45,412 --> 00:36:47,706 Secure level one. Uri, with me. 565 00:37:08,101 --> 00:37:11,771 Rashid. Rashid. Oh, my god. 566 00:37:14,357 --> 00:37:15,358 Rashid. 567 00:37:19,320 --> 00:37:20,530 Rashid. 568 00:37:21,281 --> 00:37:22,282 Rashid. 569 00:37:24,909 --> 00:37:26,578 Stay with me, rashid. 570 00:37:30,707 --> 00:37:33,209 Don't... no rashid, no. 571 00:37:35,420 --> 00:37:36,796 Rashid, don't... 572 00:38:05,825 --> 00:38:10,121 I'm sorry, Abby, but we don't have a lot of time. 573 00:38:10,205 --> 00:38:11,998 Abby, look at me. 574 00:38:13,249 --> 00:38:15,001 You are now in charge. 575 00:38:16,419 --> 00:38:18,671 You are in charge. We need a plan. 576 00:38:23,259 --> 00:38:27,514 Watchtower. Do you have eyes on level three? 577 00:38:32,060 --> 00:38:34,103 Watchtower, speak to me. 578 00:38:38,149 --> 00:38:40,944 Command center. Let's go. 579 00:38:41,319 --> 00:38:43,780 Mia, hatchet's on the loose, lock down control. 580 00:38:46,366 --> 00:38:48,117 Mia, do you copy? 581 00:38:50,286 --> 00:38:51,287 Mia! 582 00:39:01,965 --> 00:39:02,966 Mia? 583 00:39:05,426 --> 00:39:06,427 Mia. 584 00:39:14,811 --> 00:39:15,854 Mia? 585 00:39:19,357 --> 00:39:20,358 Oh, my god. 586 00:39:22,861 --> 00:39:23,862 Mia. 587 00:39:29,868 --> 00:39:31,077 I'm locking us down. 588 00:39:37,709 --> 00:39:39,189 Enter password. 589 00:39:40,336 --> 00:39:44,048 Officer Trent. Lockdown authorized. 590 00:39:44,132 --> 00:39:47,218 Lockdown protocol initiated. 591 00:39:48,177 --> 00:39:51,514 Executing citadel lockdown procedure. 592 00:39:53,099 --> 00:39:57,020 Executing citadel lockdown procedure. 593 00:39:58,313 --> 00:40:01,024 External access sealed. 594 00:40:02,400 --> 00:40:03,568 Why are we going to lockdown? 595 00:40:03,651 --> 00:40:05,069 - That fucking alarm. - Shit, yeah. 596 00:40:05,153 --> 00:40:07,172 Something went sideways down there in interrogation. 597 00:40:07,196 --> 00:40:08,573 Probably fucking delta squad... 598 00:40:08,656 --> 00:40:09,800 All stations, 599 00:40:09,824 --> 00:40:11,117 this is Abby Trent, acting co. 600 00:40:11,200 --> 00:40:12,428 The facility 601 00:40:12,452 --> 00:40:14,052 is under attack. A highly dangerous asset 602 00:40:14,078 --> 00:40:15,580 is at large and armed. 603 00:40:15,663 --> 00:40:18,207 We need non-lethal containment of the asset. 604 00:40:20,793 --> 00:40:23,963 Alpha and bravo doors opening. 605 00:40:25,590 --> 00:40:28,468 Alpha and bravo doors open. 606 00:40:30,428 --> 00:40:33,473 Alpha and bravo doors open. 607 00:40:34,140 --> 00:40:36,309 - Alarm, detainee... - Abby. 608 00:40:37,894 --> 00:40:39,228 Someone releasing the detainees. 609 00:40:41,022 --> 00:40:43,191 Alarm, detainee block. 610 00:40:44,275 --> 00:40:46,778 Alarm, detainee block. 611 00:40:48,112 --> 00:40:49,781 All guards to detainee block. 612 00:40:49,864 --> 00:40:52,200 We need immediate non-lethal containment. 613 00:40:54,035 --> 00:40:56,079 Shit. He's here for farhan. 614 00:40:57,580 --> 00:41:00,124 Alpha and bravo doors open. 615 00:41:02,502 --> 00:41:05,713 Alpha and bravo doors open. 616 00:41:05,797 --> 00:41:07,882 Detainees out of the box, Briggs with me. 617 00:41:07,966 --> 00:41:09,509 Wesley, Jordan, go right. 618 00:41:10,885 --> 00:41:12,446 Get the fuck back in your cells. 619 00:41:12,470 --> 00:41:13,846 Go back in your damn cell. 620 00:41:20,937 --> 00:41:22,313 I'm calling hq. 621 00:41:34,242 --> 00:41:35,660 The lines are fried. 622 00:41:38,204 --> 00:41:39,372 No external comms. 623 00:41:52,051 --> 00:41:53,803 Fuck, where's the book? We need comms. 624 00:42:05,189 --> 00:42:06,274 Come on. 625 00:42:06,357 --> 00:42:10,278 Communication lost. Countdown initiated. 626 00:42:14,490 --> 00:42:17,118 Countdown. Countdown to what? 627 00:42:18,327 --> 00:42:20,264 If we can't restore comms in the next hour, 628 00:42:20,288 --> 00:42:22,123 they send a drone to wipe us out. 629 00:42:28,129 --> 00:42:29,964 Fucking Americans. 630 00:42:30,048 --> 00:42:31,257 It's just a failsafe. 631 00:42:31,340 --> 00:42:32,901 All right? There's a lot of sensitive intel, 632 00:42:32,925 --> 00:42:34,525 we're a remote base in a foreign country. 633 00:42:34,552 --> 00:42:36,679 And you say Mossad are the hardliners. 634 00:42:37,805 --> 00:42:40,183 You're the ones taking out your own base. 635 00:42:43,895 --> 00:42:44,896 Shit. 636 00:42:46,647 --> 00:42:48,042 Get the fuck back in your cell. 637 00:42:48,066 --> 00:42:49,192 In your fucking hole. 638 00:42:52,361 --> 00:42:55,073 What'd I fucking say, huh? Stay in your fucking box. 639 00:42:59,535 --> 00:43:01,829 - Moving up. - Back up, back up. 640 00:43:05,750 --> 00:43:07,001 Secure. 641 00:43:07,460 --> 00:43:08,544 Two secure. 642 00:43:08,628 --> 00:43:09,962 Come on, huh? Come on! 643 00:43:10,046 --> 00:43:11,255 Don't fucking think about it. 644 00:43:14,008 --> 00:43:15,343 Get the fuck back in there! 645 00:43:16,177 --> 00:43:17,470 Get the fuck in there! 646 00:43:18,012 --> 00:43:19,013 Four is clear! 647 00:43:19,722 --> 00:43:21,933 Oh, no, you don't. Don't you fucking try it. 648 00:43:25,186 --> 00:43:27,855 On the fucking ground! Stay on the fucking ground! 649 00:43:34,028 --> 00:43:35,738 Fuck. Oh shit! 650 00:43:35,822 --> 00:43:37,198 Who turned off the fucking lights? 651 00:43:37,281 --> 00:43:39,367 Calm the fuck down, man. Calm the fuck down. 652 00:43:40,201 --> 00:43:42,995 - B side are clear. - Clear, all good. 653 00:43:43,079 --> 00:43:45,206 Don't you fucking move. Don't move. 654 00:43:45,957 --> 00:43:47,083 Hey, Miller! 655 00:43:50,086 --> 00:43:51,480 You take another step, motherfucker, 656 00:43:51,504 --> 00:43:53,089 I'll put a hole in you, I swear to god. 657 00:43:53,172 --> 00:43:54,632 I'll put a fucking hole in you, 658 00:43:54,715 --> 00:43:56,425 I swear to god. 659 00:44:00,263 --> 00:44:01,889 That's right, motherfuckers! 660 00:44:01,973 --> 00:44:03,641 Fuck. Back in your cell! 661 00:44:03,724 --> 00:44:05,518 Get back in your cell, motherfucker! 662 00:44:11,816 --> 00:44:13,359 Shit! Goddamn. 663 00:44:17,196 --> 00:44:18,406 In your cell! 664 00:44:19,365 --> 00:44:22,368 Get back in your cell! I will shoot! I will shoot! 665 00:44:31,502 --> 00:44:33,880 Get down! Jesus Christ, what are you doing? 666 00:44:33,963 --> 00:44:35,607 - No more, no more! - Look akim, 667 00:44:35,631 --> 00:44:36,791 I don't wanna hurt you, okay? 668 00:44:36,841 --> 00:44:38,342 Just relax, mate, and stay down! 669 00:44:38,426 --> 00:44:40,761 Okay, okay, my friend, no more, no more. 670 00:44:40,845 --> 00:44:41,929 Please, please. 671 00:44:45,349 --> 00:44:46,702 Let us out, hey, hey, hey! 672 00:44:46,726 --> 00:44:47,977 Hey, come on, man, 673 00:44:48,060 --> 00:44:49,187 we can help, let us out! 674 00:44:50,605 --> 00:44:51,856 Hey! 675 00:44:51,939 --> 00:44:52,940 Jordan? 676 00:44:53,816 --> 00:44:56,819 Jord... Jordan! Jordan, hey, hey, Jordan. 677 00:44:57,445 --> 00:44:59,363 Jordan. Jordan! 678 00:45:01,073 --> 00:45:02,909 Ah, fuck. Fuck. 679 00:45:09,916 --> 00:45:11,250 Tessa, level three. 680 00:45:31,312 --> 00:45:33,272 Miller! Wesley! 681 00:45:35,024 --> 00:45:36,442 - I'll check bravo. - Okay. 682 00:45:36,525 --> 00:45:38,503 Let us out, man! 683 00:45:38,527 --> 00:45:40,071 Miller, what the fuck? 684 00:45:41,656 --> 00:45:42,657 Yeah, don't ask. 685 00:45:43,532 --> 00:45:44,812 Did you see hatchet with farhan? 686 00:45:45,618 --> 00:45:46,786 I thought she was dead. 687 00:45:47,411 --> 00:45:48,454 Apparently not. 688 00:45:52,375 --> 00:45:53,535 - Wesley. - Jordan. 689 00:45:53,834 --> 00:45:55,169 - [Yelpsi - it's just me. 690 00:45:56,754 --> 00:45:58,631 What does hatchet want with you? 691 00:45:59,048 --> 00:46:01,717 I'm not giving you anymore than I have already. 692 00:46:01,801 --> 00:46:03,820 Quit fucking playing games and tell her what she needs to know. 693 00:46:03,844 --> 00:46:05,805 What will you do to me, huh? 694 00:46:05,888 --> 00:46:07,431 I'm already dead. 695 00:46:07,515 --> 00:46:09,392 I knew we should have boarded this goat-fucker. 696 00:46:09,475 --> 00:46:11,185 Shut the fuck up, Miller. 697 00:46:12,895 --> 00:46:13,896 You. 698 00:46:14,939 --> 00:46:17,900 You were held on base at ai-tanf for a month. 699 00:46:17,984 --> 00:46:21,487 After your transfer, five dead field agents turned up in Syria. 700 00:46:21,570 --> 00:46:23,781 Now I know he is looking for you. 701 00:46:23,864 --> 00:46:25,658 My question is this. 702 00:46:26,075 --> 00:46:28,577 Is he here to save you or kill you? 703 00:46:28,661 --> 00:46:31,664 Please ask him for me when you find him. 704 00:46:32,373 --> 00:46:35,835 Or he finds you. 705 00:46:40,339 --> 00:46:41,507 Fuck sake. 706 00:46:51,851 --> 00:46:53,411 I'm putting you in charge of watchtower. 707 00:46:53,936 --> 00:46:55,438 I need eyes and comms. 708 00:46:55,813 --> 00:46:58,316 - Where are you going? - Server room. 709 00:47:24,425 --> 00:47:27,720 Countdown, 45 minutes remaining. 710 00:47:28,387 --> 00:47:31,599 Password affirmative, officer uri wasserman. 711 00:47:36,645 --> 00:47:39,273 Chaplain? What are you doing? 712 00:47:45,112 --> 00:47:46,405 Damn lockdown. 713 00:47:49,533 --> 00:47:54,080 Abby. There's no sign of him. There are lots of blind spots. 714 00:47:55,331 --> 00:47:58,626 This place is a fucking maze. I'll check the camera logs. 715 00:48:01,879 --> 00:48:03,631 Uri, you got eyes on us yet? 716 00:48:04,298 --> 00:48:06,842 No, the system on level four is down. 717 00:48:13,265 --> 00:48:14,266 Uri. 718 00:48:18,104 --> 00:48:20,064 I can't. I can't hear you, Abby. 719 00:48:20,689 --> 00:48:23,401 We might lose radio contact, it's patchy down here. 720 00:48:25,611 --> 00:48:26,987 So this is the server room? 721 00:48:28,155 --> 00:48:31,492 Citadel's black box. It's where we store all the intel. 722 00:48:32,159 --> 00:48:33,953 Hatchet would try to target here. 723 00:48:34,036 --> 00:48:35,246 Officer Trent. 724 00:48:42,128 --> 00:48:44,439 - Quite the setup you got here. - Every backup since 725 00:48:44,463 --> 00:48:46,924 this place was built 10 years ago lives here. 726 00:48:47,007 --> 00:48:49,135 Every part of the interrogation program. 727 00:48:50,177 --> 00:48:52,388 As well as all of my work on the hospital bombing. 728 00:48:52,471 --> 00:48:54,682 Security breach. 729 00:48:56,392 --> 00:49:00,104 Abby, I have playback. Going through the camera logs. 730 00:49:08,028 --> 00:49:11,532 Oh shit, someone's tried to access the server from offsite. 731 00:49:33,429 --> 00:49:35,556 Abby, come in. Abby! 732 00:49:36,724 --> 00:49:38,934 Abby, get the fuck out of there! 733 00:49:39,018 --> 00:49:42,229 Tessa killed Mia. Repeat, Tessa killed Mia. 734 00:49:43,939 --> 00:49:47,026 I'm sorry Abby. I really didn't want to have to do this. 735 00:50:22,144 --> 00:50:23,354 Abby. 736 00:50:23,437 --> 00:50:25,981 Let me access server and erase a few files. 737 00:50:26,065 --> 00:50:27,345 I don't want to have to kill you. 738 00:50:27,942 --> 00:50:29,568 We're still on the same side. 739 00:51:29,420 --> 00:51:31,463 What the fuck happened to the translator? 740 00:51:31,547 --> 00:51:33,090 We had a falling out. 741 00:51:41,140 --> 00:51:42,600 What are you doing? 742 00:51:43,684 --> 00:51:45,144 She's a traitor. 743 00:51:45,227 --> 00:51:46,312 She killed Mia 744 00:51:46,395 --> 00:51:48,355 - and she put a gun to my head. - Jesus. 745 00:51:48,439 --> 00:51:49,523 She working for hatchet? 746 00:51:49,607 --> 00:51:51,150 Or whoever hatchet's working for. 747 00:51:56,196 --> 00:51:58,657 - I thought she was your friend. - Yeah, me too. 748 00:51:58,741 --> 00:52:01,101 Well, are you gonna tell us what really happened down there? 749 00:52:01,619 --> 00:52:03,619 I'm not sure what the fuck you're implying, Miller. 750 00:52:03,662 --> 00:52:06,665 I'm not implying anything. I'm asking a question. 751 00:52:08,042 --> 00:52:09,543 So what do we do now? 752 00:52:10,169 --> 00:52:12,421 Hunker down, wait for the next supply delivery? 753 00:52:12,504 --> 00:52:14,423 - That's not an option. - Why not? 754 00:52:14,506 --> 00:52:17,551 Once we declare security breach, if hq can't establish 755 00:52:17,635 --> 00:52:20,012 comms within one hour, we're deemed compromised 756 00:52:20,095 --> 00:52:21,597 and they hit the kill switch. 757 00:52:22,306 --> 00:52:24,626 Whoa, whoa, whoa, what the fuck do you mean by kill switch? 758 00:52:25,726 --> 00:52:28,437 A drone erases this place and everything in it. 759 00:52:28,520 --> 00:52:30,689 No, no, no, no, no, no, no, fuck that. 760 00:52:30,773 --> 00:52:33,567 Fuck that! Okay, I say we cut our losses. 761 00:52:33,651 --> 00:52:35,819 We get rid of the detainees. We blow the fucking doors. 762 00:52:35,903 --> 00:52:38,030 What, no? And... and hatchet goes free? 763 00:52:38,113 --> 00:52:39,740 No, he's mine. 764 00:52:39,823 --> 00:52:41,367 I don't give a fuck about hatchet. 765 00:52:41,450 --> 00:52:43,327 You're gonna watch Tessa and make sure 766 00:52:43,410 --> 00:52:44,870 nothing happens to her. 767 00:52:44,953 --> 00:52:46,830 You are gonna keep an eye on him. 768 00:52:47,539 --> 00:52:49,458 Wesley and I are gonna arm up. 769 00:52:49,833 --> 00:52:52,169 Recapture hatchet, that's your plan? 770 00:52:52,252 --> 00:52:55,130 Yes, that's my plan, Miller, and you better stay focused, 771 00:52:55,214 --> 00:52:57,800 'cause if he comes back for farhan or Tessa, 772 00:52:57,883 --> 00:53:00,636 you're the best chance we've got of getting the drop on him. 773 00:53:00,719 --> 00:53:04,014 Oh, I appreciate the show of confidence, but just a reminder. 774 00:53:04,098 --> 00:53:06,850 The score so far is five dead on our side, none on his, 775 00:53:06,934 --> 00:53:09,687 and that's 'cause fucking analysts are calling the shots. 776 00:53:09,770 --> 00:53:11,730 Not active duty servicemen. 777 00:53:12,773 --> 00:53:14,775 Former active duty. 778 00:53:15,567 --> 00:53:17,111 You gave up your army rank 779 00:53:17,194 --> 00:53:20,030 when you joined here as a private contractor. 780 00:53:20,114 --> 00:53:21,115 Live with it. 781 00:53:21,699 --> 00:53:23,158 I'll be in the armoury. 782 00:53:23,909 --> 00:53:25,619 Come on, Wesley, let's grab the c4 783 00:53:25,703 --> 00:53:27,496 so we can blow our way out of here. 784 00:54:09,621 --> 00:54:13,500 Armoury doors access, watchman one. 785 00:54:20,257 --> 00:54:21,484 - Whoa, whoa, hey! - Jesus, chaplain. 786 00:54:21,508 --> 00:54:23,027 - What are you doing? - I don't... I... 787 00:54:23,051 --> 00:54:24,696 I was in my quarters when the alarm went off. 788 00:54:24,720 --> 00:54:25,804 We're in lockdown. 789 00:54:25,888 --> 00:54:27,556 - Come with us to the armoury. - Okay. 790 00:54:27,639 --> 00:54:29,308 All right, let's grab all the c4 791 00:54:29,391 --> 00:54:30,671 and after we stock up on weapons, 792 00:54:30,726 --> 00:54:31,953 we're gonna have to clear every room, 793 00:54:31,977 --> 00:54:33,854 - every hallway, together. - Okay. 794 00:54:34,188 --> 00:54:35,314 Sounds like fun. 795 00:54:40,152 --> 00:54:42,696 Emergency. 796 00:54:42,780 --> 00:54:45,365 Alarm system activated. 797 00:54:48,243 --> 00:54:52,164 Emergency. Alarm system activated. 798 00:54:55,083 --> 00:54:58,879 Emergency. Alarm system activated. 799 00:55:01,840 --> 00:55:05,594 Emergency. Alarm system activated. 800 00:55:06,678 --> 00:55:10,641 - The hell's going on up there? - Some new clusterfuck. 801 00:55:11,975 --> 00:55:14,228 We need to know what the translator is hiding. 802 00:55:16,104 --> 00:55:17,624 - Officer Trent said... - I don't give fuck 803 00:55:17,648 --> 00:55:19,650 what officer Trent said, okay? 804 00:55:19,733 --> 00:55:21,373 I got one rule when it comes to this shit, 805 00:55:21,443 --> 00:55:23,445 that's stay alive, motherfucker. 806 00:55:23,779 --> 00:55:25,423 I don't know about you, but I didn't sign up 807 00:55:25,447 --> 00:55:27,241 for no suicide mission. 808 00:55:28,826 --> 00:55:30,828 Look, I guarantee you they've got an exfil plan. 809 00:55:30,911 --> 00:55:32,412 She's got to be in on it. 810 00:55:35,833 --> 00:55:37,084 Okay. 811 00:55:41,380 --> 00:55:42,774 - Fuck. - God damn it, 812 00:55:42,798 --> 00:55:43,882 he just tried to kill us. 813 00:55:43,966 --> 00:55:45,425 There goes all the c4. 814 00:55:51,223 --> 00:55:52,432 He's fucking with us. 815 00:55:56,520 --> 00:55:59,481 Fuck. I mean, Jesus. Christ. 816 00:55:59,940 --> 00:56:01,483 - Fuck. - You all right there? 817 00:56:03,569 --> 00:56:05,070 Morning, Princess. 818 00:56:07,656 --> 00:56:09,032 Where am I? 819 00:56:10,409 --> 00:56:11,827 Oh, you're in hell. 820 00:56:13,829 --> 00:56:15,789 I don't know what Abby told you. 821 00:56:17,249 --> 00:56:18,333 She's lost her mind. 822 00:56:19,960 --> 00:56:22,754 Yeah, you wouldn't be the first to suggest it but, 823 00:56:24,006 --> 00:56:25,817 I'm gonna have to give her the benefit of the doubt. 824 00:56:25,841 --> 00:56:28,093 Christ. 825 00:56:29,720 --> 00:56:31,305 Chaplain, you gotta keep up with us. 826 00:56:31,388 --> 00:56:33,807 What now... now I think I lost a bit of my hearing, Abby. 827 00:56:33,891 --> 00:56:35,034 Yeah, you'll lose more than that 828 00:56:35,058 --> 00:56:36,643 if you don't stay on your toes, mate. 829 00:56:36,727 --> 00:56:37,728 Cover us. 830 00:57:04,880 --> 00:57:07,007 No, no, oh god, please, god, no. 831 00:57:07,090 --> 00:57:08,508 Release him or I'll show you both! 832 00:57:08,592 --> 00:57:10,802 No, no, no, no. Just wait, wait one second, wait. 833 00:57:11,345 --> 00:57:13,013 Let him go, let him go now! 834 00:57:13,096 --> 00:57:14,598 No! No! 835 00:57:23,732 --> 00:57:24,816 Abby. 836 00:57:29,321 --> 00:57:30,864 I can get up. I can get up. 837 00:57:30,948 --> 00:57:32,866 No, no, no, no, no, no. 838 00:57:33,241 --> 00:57:35,077 Abby. Ab... 839 00:57:38,163 --> 00:57:41,708 Abby. 840 00:57:59,017 --> 00:58:00,560 You and me... 841 00:58:00,644 --> 00:58:02,604 You and me are gonna play a little game. 842 00:58:03,146 --> 00:58:06,024 Okay? And the game is called 843 00:58:06,733 --> 00:58:09,027 "you tell me how you'd get out of here, 844 00:58:09,820 --> 00:58:11,405 or I'll break your fucking hand." 845 00:58:11,780 --> 00:58:14,658 All right? You like games? It's real simple. 846 00:58:14,741 --> 00:58:16,260 See it goes like this. 847 00:58:16,284 --> 00:58:19,413 I say, "how would you get out of here?" 848 00:58:19,997 --> 00:58:21,683 And if you answer correct... 849 00:58:21,707 --> 00:58:23,333 I give you a prize, 850 00:58:23,417 --> 00:58:26,044 and if you answer wrong, I break your fucking hand. 851 00:58:26,128 --> 00:58:28,296 - Mm-mm. - Yeah. Just like this. 852 00:58:31,717 --> 00:58:35,512 Mm. Not fun. 853 00:58:36,179 --> 00:58:38,098 Should we try little guy? Huh? 854 00:58:38,181 --> 00:58:40,159 - No! No! No! - This little pretty one here? 855 00:58:40,183 --> 00:58:41,703 - No, no! - Should we try 856 00:58:41,727 --> 00:58:43,246 - this little pretty one here? - Stop! 857 00:58:43,270 --> 00:58:44,354 All you gotta do 858 00:58:44,438 --> 00:58:46,064 is tell me how you'd get out of here. No? 859 00:58:46,148 --> 00:58:48,567 No? 860 00:58:57,826 --> 00:58:59,186 What's your exit strategy? 861 00:58:59,244 --> 00:59:02,497 What's your fucking exit strategy? No? 862 00:59:02,581 --> 00:59:03,999 Now we're going for number four! 863 00:59:16,553 --> 00:59:19,806 Uri. Hatchet has chaplain. 864 00:59:22,309 --> 00:59:23,727 Lastseen leaving the rec room. 865 00:59:24,269 --> 00:59:25,812 And Wesley's gone. 866 00:59:26,521 --> 00:59:27,856 What must we do? 867 00:59:29,441 --> 00:59:33,487 They're on level two. Moving south in your direction. 868 00:59:34,446 --> 00:59:37,324 Shit, just lost them again. 869 00:59:39,951 --> 00:59:41,870 30 minutes remaining. 870 00:59:41,953 --> 00:59:43,246 Stupid cameras. 871 00:59:47,918 --> 00:59:50,378 Oh, no. No, no, no. Please, please, please. 872 00:59:54,716 --> 00:59:56,802 Help! Help! 873 00:59:57,219 --> 00:59:58,553 Help! 874 00:59:59,679 --> 01:00:01,014 Come on. 875 01:00:01,973 --> 01:00:05,435 Come on, come on. Where are you, you shedim? 876 01:00:07,562 --> 01:00:08,730 Crew quarters. 877 01:00:14,486 --> 01:00:16,530 Sorry, Abby, I've lost vision again. 878 01:00:16,863 --> 01:00:18,740 I last saw him at crew quarters. 879 01:00:19,241 --> 01:00:21,409 I'll try and get system back online, okay? 880 01:01:01,741 --> 01:01:04,995 Uri. He's not here, talk to me. 881 01:01:05,078 --> 01:01:07,831 There's still time to get the system back online, 882 01:01:08,373 --> 01:01:09,708 hatchet's on the move. 883 01:01:09,791 --> 01:01:10,959 No chaplain. 884 01:01:21,136 --> 01:01:22,554 He's been in my room. 885 01:01:44,284 --> 01:01:47,537 Abby, I'll try and rig up the satphone. 886 01:01:48,538 --> 01:01:49,706 Think it's our best shot. 887 01:01:52,334 --> 01:01:54,377 H ey, hey, hey, hey. Hey 888 01:01:55,212 --> 01:01:57,464 hey, you're falling asleep on me. 889 01:01:57,547 --> 01:01:59,883 Don't fall asleep, baby, you're gonna miss the best part. 890 01:02:01,593 --> 01:02:02,945 Now we gotta start on the other side. 891 01:02:02,969 --> 01:02:05,263 Okay! Okay, okay. 892 01:02:05,347 --> 01:02:08,475 - Stop! I'll talk! - ' Okay, okay. 893 01:02:09,559 --> 01:02:10,894 I'm listening. 894 01:02:12,646 --> 01:02:14,272 You want hatchet to leave? 895 01:02:15,899 --> 01:02:17,525 Just get him farhan. 896 01:02:19,444 --> 01:02:20,570 That's all he's here for. 897 01:02:22,364 --> 01:02:23,573 No shit, huh? 898 01:02:25,033 --> 01:02:27,244 I knew that bastard was withholding. 899 01:02:27,744 --> 01:02:28,944 What does he want with farhan? 900 01:02:32,540 --> 01:02:35,585 You really have no idea. Do you? 901 01:02:38,129 --> 01:02:39,589 You're just a contractor. 902 01:02:42,801 --> 01:02:44,427 We're pretty similar, you know. 903 01:02:49,557 --> 01:02:51,184 I hope they paid you up front, 904 01:02:51,268 --> 01:02:53,228 'cause you sure as shit ain't getting a success b. 905 01:03:12,205 --> 01:03:13,248 Any luck on comms? 906 01:03:13,915 --> 01:03:15,625 I'm working on it. 907 01:03:17,252 --> 01:03:20,297 We're going to need to patch directly into the comms tower. 908 01:03:21,131 --> 01:03:23,633 Might seem dodgy, should work. 909 01:03:24,175 --> 01:03:25,260 Copy. 910 01:03:25,343 --> 01:03:27,721 I can't figure out how the hell hatcher got to Tessa. 911 01:03:29,472 --> 01:03:32,684 Abby. Miller is in farhan's cell. 912 01:03:36,271 --> 01:03:37,355 C'mon, buddy. 913 01:03:38,356 --> 01:03:39,836 You and I are going for a little walk. 914 01:03:39,899 --> 01:03:42,485 Oh, fuck! Miller! What's going on? 915 01:03:43,570 --> 01:03:44,654 Abby? 916 01:03:44,738 --> 01:03:46,364 Abby? 917 01:03:47,032 --> 01:03:48,366 What the hell did you do to her? 918 01:03:57,542 --> 01:04:00,128 We had a conversation, she told me everything I need to know. 919 01:04:00,628 --> 01:04:02,464 We don't have time. I need to take action. 920 01:04:02,547 --> 01:04:04,215 She was a prime asset. 921 01:04:04,299 --> 01:04:07,302 It doesn't matter anymore. It's us or them. 922 01:04:08,386 --> 01:04:09,888 I'm in charge now. 923 01:04:13,725 --> 01:04:15,060 Give me your weapons. 924 01:04:17,645 --> 01:04:19,147 That's not going to happen. 925 01:04:20,148 --> 01:04:22,359 All we need to do is deliver farhan 926 01:04:22,442 --> 01:04:23,526 to hatchet. 927 01:04:23,610 --> 01:04:25,445 Once he gets what he came here for, 928 01:04:25,528 --> 01:04:26,738 he's gone. 929 01:04:27,072 --> 01:04:28,716 And I, for one, will be right behind the motherfucker. 930 01:04:28,740 --> 01:04:31,034 You can't just release him into the wild. 931 01:04:31,117 --> 01:04:32,397 That's exactly what I'm gonna do. 932 01:04:32,744 --> 01:04:34,746 Briggs, take her sidearm. 933 01:04:39,584 --> 01:04:40,668 This is mutiny. 934 01:04:43,588 --> 01:04:44,589 I'm sorry, Abby. 935 01:04:45,382 --> 01:04:46,674 You had your shot. 936 01:04:47,550 --> 01:04:48,885 It's called doing what it takes. 937 01:04:51,262 --> 01:04:53,431 Don't you touch me, you fuck. 938 01:04:54,182 --> 01:04:56,184 Your intercoms, hand 'em over. 939 01:04:57,477 --> 01:04:59,538 Fuck, Miller, seriously, you're going to bargain 940 01:04:59,562 --> 01:05:00,939 with a fucking psychopath? 941 01:05:01,773 --> 01:05:03,441 This is for your own good, okay? 942 01:05:05,068 --> 01:05:06,903 You'll thank me eventually. 943 01:05:08,405 --> 01:05:09,656 You... 944 01:05:10,657 --> 01:05:13,159 If all hatchet wanted was farhan, he would've taken him. 945 01:05:13,243 --> 01:05:14,619 - This situation is way more 946 01:05:14,702 --> 01:05:16,371 - complex than you realize. - You ready? 947 01:05:16,454 --> 01:05:17,598 You're out of your depth. 948 01:05:17,622 --> 01:05:19,249 - Let's go. - Miller! 949 01:05:19,707 --> 01:05:22,001 Think about it! Something else is going on here. 950 01:05:22,460 --> 01:05:24,045 - Come on, buddy. - Miller, stop! 951 01:05:24,129 --> 01:05:25,249 We're off to see the wizard. 952 01:05:25,296 --> 01:05:26,923 You can't bargain with hatchet! 953 01:06:14,220 --> 01:06:16,806 Mom! Mom, mom, look! 954 01:06:17,140 --> 01:06:20,101 Look there! Look there! It's a crab! 955 01:06:20,602 --> 01:06:23,146 Look, look! Look. 956 01:06:23,229 --> 01:06:25,690 Look, it's a crab. It's got sand on it. 957 01:06:26,441 --> 01:06:29,444 Can ihold it? Please? 958 01:06:30,236 --> 01:06:31,779 Can ihold it? Pick it up for me. 959 01:06:31,863 --> 01:06:33,757 Hey, baby, what are you doing over there? Audrey. 960 01:06:33,781 --> 01:06:35,158 I wanna get in the water. 961 01:06:35,533 --> 01:06:37,535 Quick, come on! 962 01:06:37,619 --> 01:06:39,221 - Crab, look, a crab! - Whoa! Okay. 963 01:06:39,245 --> 01:06:40,997 - I got you. - Can you pick it up 964 01:06:41,080 --> 01:06:42,415 for me? It's moving, it's moving! 965 01:06:42,499 --> 01:06:44,000 - Look! - Okay, okay. 966 01:06:44,459 --> 01:06:45,502 Come on, mom! 967 01:06:45,919 --> 01:06:47,003 Hey babe, come on, 968 01:06:47,086 --> 01:06:48,446 let's pick up the crabs for Audrey. 969 01:06:49,881 --> 01:06:51,090 Do you believe farhan? 970 01:06:51,424 --> 01:06:53,676 I found a document that backs up his story. 971 01:06:53,760 --> 01:06:55,845 It couldn't have been a lone bomber. 972 01:06:58,932 --> 01:07:00,532 Does anyone else know about this? 973 01:07:00,850 --> 01:07:02,268 No, ihaven't shared it yet. 974 01:07:02,352 --> 01:07:04,145 I wanted to make sure it checked out. 975 01:07:04,229 --> 01:07:06,523 Okay. Send it to me. 976 01:07:06,606 --> 01:07:10,193 This could be explosive if it gets in the wrong hands. 977 01:07:11,319 --> 01:07:12,612 She working for hatchet? 978 01:07:12,695 --> 01:07:16,324 Or whoever hatchet's working for. 979 01:07:17,367 --> 01:07:19,702 Any update from Langley on my drone missile theory? 980 01:07:20,703 --> 01:07:22,789 Nope, nothing so far. 981 01:07:45,562 --> 01:07:47,230 It's your lucky day. 982 01:07:48,731 --> 01:07:50,525 I brought your guy. 983 01:07:53,987 --> 01:07:55,738 Look, it's a simple trade, man. 984 01:07:56,531 --> 01:07:58,032 No tricks. 985 01:07:58,116 --> 01:07:59,909 You take farhan, 986 01:08:00,660 --> 01:08:02,662 we all get the fuck out of here. 987 01:08:21,848 --> 01:08:23,975 Abby, are you there? 988 01:08:25,727 --> 01:08:27,562 I think I have a solution. 989 01:08:28,771 --> 01:08:30,440 Half a solution. 990 01:08:41,075 --> 01:08:42,410 What the fuck? 991 01:08:45,538 --> 01:08:46,914 Hatchet! 992 01:08:46,998 --> 01:08:48,082 If you don't want him, 993 01:08:48,166 --> 01:08:49,876 I'm happy to waste him right now. 994 01:08:52,378 --> 01:08:53,921 We doing this? 995 01:10:53,833 --> 01:10:54,834 Uri? 996 01:11:02,842 --> 01:11:04,469 - Sorry, Abby. - Oh, fuck. 997 01:11:04,552 --> 01:11:05,845 What's happened to you? 998 01:11:07,180 --> 01:11:09,182 Raymond's gone rogue. He took farhan.. 999 01:11:12,351 --> 01:11:14,562 We need comms. Time's running out. 1000 01:11:14,645 --> 01:11:16,522 I've managed to hack something together. 1001 01:11:17,857 --> 01:11:19,025 We gotta hurry. 1002 01:11:20,902 --> 01:11:22,987 This should work with the satellite. 1003 01:11:23,362 --> 01:11:24,447 Nice. 1004 01:11:24,530 --> 01:11:26,032 But you still need to wire directly 1005 01:11:26,115 --> 01:11:28,534 to the cliff face antenna before you make the call, okay? 1006 01:11:28,618 --> 01:11:29,911 Let's go. 1007 01:11:36,083 --> 01:11:37,585 What did you tell 'em about me? 1008 01:11:38,169 --> 01:11:39,712 Nothing, nothing. 1009 01:11:44,342 --> 01:11:46,803 Good. Good. 1010 01:11:50,348 --> 01:11:51,933 That's all I needed to know. 1011 01:12:22,421 --> 01:12:23,631 Farhan. 1012 01:12:26,217 --> 01:12:27,385 Oh, fuck. 1013 01:12:34,433 --> 01:12:37,228 Fuck, fuck, fuck, fuck. 1014 01:12:43,985 --> 01:12:45,820 You noticing a pattern here? 1015 01:12:46,153 --> 01:12:47,405 He's tying up loose ends. 1016 01:12:47,488 --> 01:12:49,699 Yeah, and I think I know why. 1017 01:12:50,199 --> 01:12:51,576 I know I said I wanted him alive. 1018 01:12:51,659 --> 01:12:53,870 I'm giving you the okay to shoot on sight. 1019 01:13:03,629 --> 01:13:05,709 Let's get to the loading dock. It's our only way out. 1020 01:13:24,233 --> 01:13:25,794 Come on, come on. 1021 01:13:25,818 --> 01:13:27,320 Come on, let's go, come on. 1022 01:13:29,864 --> 01:13:32,325 Okay, I'll head for the radio antenna. 1023 01:13:33,326 --> 01:13:36,454 Remember, wire directly to the terminals. 1024 01:13:36,537 --> 01:13:38,789 Best. We should get a signal. 1025 01:13:39,624 --> 01:13:41,459 What if I can't call off the strike? 1026 01:13:43,002 --> 01:13:44,587 Everything has a price. 1027 01:13:45,421 --> 01:13:48,174 And if I go, I'll take him down with me. 1028 01:13:50,885 --> 01:13:51,928 I'll get to the comms. 1029 01:14:25,378 --> 01:14:27,421 Shh. 1030 01:14:34,720 --> 01:14:37,473 Put this on. Go on. 1031 01:14:55,324 --> 01:14:56,534 And this. 1032 01:14:57,576 --> 01:14:59,996 Ah-ah-ah-ah-ah. Put it on. 1033 01:15:06,794 --> 01:15:08,004 Coming up, come on, up. 1034 01:15:28,733 --> 01:15:31,569 When that door opens, you run as if your life depends upon it, 1035 01:15:31,652 --> 01:15:33,779 you got that? Okay? 1036 01:15:35,990 --> 01:15:37,033 Good luck. 1037 01:15:53,090 --> 01:15:54,091 Hatchet down. 1038 01:15:54,759 --> 01:15:55,843 I got him. 1039 01:15:55,926 --> 01:15:57,344 Confirm the kill. 1040 01:16:05,519 --> 01:16:06,687 No. 1041 01:16:11,233 --> 01:16:14,278 Homestead this is citadel, watchman two calling. 1042 01:16:14,361 --> 01:16:15,404 Do you copy? 1043 01:16:22,036 --> 01:16:24,830 Homestead, I repeat, do you copy? 1044 01:16:52,233 --> 01:16:53,359 Homestead. 1045 01:16:53,692 --> 01:16:56,153 This is citadel, watchman two calling. 1046 01:16:56,237 --> 01:16:57,571 Do you copy? 1047 01:16:57,655 --> 01:17:00,407 Watchman two, this is homestead. 1048 01:17:00,491 --> 01:17:01,617 Clearance code, over. 1049 01:17:01,700 --> 01:17:06,705 My security code is Juliet-Charlie-022455. 1050 01:17:06,789 --> 01:17:08,749 The detainment facility is now secure. 1051 01:17:08,833 --> 01:17:11,836 Please abort drone strike and confirm. 1052 01:17:13,796 --> 01:17:15,089 Negative, watchman two. 1053 01:17:15,172 --> 01:17:17,800 Clearance code rejected, drone inbound. 1054 01:17:20,469 --> 01:17:21,470 Oh, god. 1055 01:17:24,140 --> 01:17:30,396 Homestead, I repeat, please abort drone strike and confirm. 1056 01:17:31,647 --> 01:17:34,984 Negative watchman two, orders unchanged. 1057 01:17:47,538 --> 01:17:48,539 Come on! 1058 01:18:03,053 --> 01:18:06,932 You are no, demon, are you? You're just a man. 1059 01:18:09,018 --> 01:18:10,019 Uri. 1060 01:18:12,021 --> 01:18:13,022 Uri? 1061 01:18:56,607 --> 01:18:58,359 Show me your hands. 1062 01:18:59,860 --> 01:19:01,070 Slowly. 1063 01:19:08,535 --> 01:19:11,664 Put down the c4 and step away. 1064 01:19:13,415 --> 01:19:15,167 - Easy... - Put it down! 1065 01:19:15,251 --> 01:19:16,418 Easy. 1066 01:19:17,628 --> 01:19:19,004 Nice and easy. 1067 01:19:20,881 --> 01:19:23,717 Stop moving. Stop moving. 1068 01:19:27,680 --> 01:19:28,931 I said stop moving. 1069 01:19:32,393 --> 01:19:34,853 The only thing that got me through this past year 1070 01:19:34,937 --> 01:19:37,097 was knowing that I was going to be the one to find you. 1071 01:19:37,690 --> 01:19:39,400 That I would get all the answers 1072 01:19:39,483 --> 01:19:42,027 to the questions that keep gnawing at me. 1073 01:19:42,111 --> 01:19:45,155 Farhan, he was set up so that I'd bring you in here. 1074 01:19:47,241 --> 01:19:49,326 It was a drone strike, wasn't it? 1075 01:19:49,410 --> 01:19:51,078 The hospital bombing. 1076 01:19:51,870 --> 01:19:54,957 My husband. My little girl. 1077 01:19:55,582 --> 01:19:58,544 186 people died that day 1078 01:19:58,627 --> 01:20:02,339 because someone at the CIA ordered a drone strike. 1079 01:20:02,423 --> 01:20:04,675 And I don't know if it was intentional, 1080 01:20:04,758 --> 01:20:06,468 but Silas sent you in to cover it up. 1081 01:20:06,552 --> 01:20:11,348 It was... it was a mistake to assign you to this case, Abby. 1082 01:20:11,432 --> 01:20:13,851 Your report started the whole fucking thing. 1083 01:20:14,268 --> 01:20:16,687 Working out it was a drone and not a bomb. 1084 01:20:18,022 --> 01:20:20,190 You're actually a very good analyst, Abby. 1085 01:20:20,274 --> 01:20:23,360 We clearly didn't fucking count on you uncovering this. 1086 01:20:24,695 --> 01:20:26,155 Is that where you come in? 1087 01:20:26,238 --> 01:20:28,490 To take me, my sources, and all the intel out? 1088 01:20:28,574 --> 01:20:29,867 What can I say? 1089 01:20:29,950 --> 01:20:31,910 Hey, the agency assigns you your cases, 1090 01:20:31,994 --> 01:20:33,203 they assigned me mine. 1091 01:20:34,872 --> 01:20:38,542 You were ordered to murder a base full of people? 1092 01:20:39,293 --> 01:20:41,337 You're fucking out of your mind! 1093 01:20:41,420 --> 01:20:42,796 And it's gonna end right here. 1094 01:20:43,255 --> 01:20:44,506 Then what? 1095 01:20:44,590 --> 01:20:48,218 Huh? You think I'm the only... The only hatchet? Huh? 1096 01:20:48,302 --> 01:20:49,696 There were others fucking before me, 1097 01:20:49,720 --> 01:20:51,513 there'll be many others after. 1098 01:20:53,807 --> 01:20:55,517 And all that evidence you're gathering, 1099 01:20:55,601 --> 01:20:57,728 safely stored downstairs... 1100 01:21:00,731 --> 01:21:02,066 Hey, you're old friend Tessa, 1101 01:21:02,149 --> 01:21:04,318 she's takin' care of that right about... 1102 01:21:05,194 --> 01:21:06,445 Now. 1103 01:21:10,616 --> 01:21:11,658 It's over, all right? 1104 01:21:12,451 --> 01:21:15,245 Yeah? None of it fucking matters. 1105 01:21:16,038 --> 01:21:19,500 So just, I'll get Silas to go along with our story, 1106 01:21:19,583 --> 01:21:20,743 we'll be each others witness. 1107 01:21:20,793 --> 01:21:22,127 All right, come on. 1108 01:21:22,211 --> 01:21:23,337 You're not a killer. 1109 01:21:23,921 --> 01:21:25,839 - We're on the same team. - Right. 1110 01:21:26,548 --> 01:21:29,510 Let's... let's bring each other home. 1111 01:21:32,846 --> 01:21:35,015 I've spent every hour of every day wondering 1112 01:21:35,099 --> 01:21:36,850 what happened to them at the end, 1113 01:21:36,934 --> 01:21:39,228 and now you're fucking gonna find out. 1114 01:21:40,979 --> 01:21:43,524 You think you can... you think you can just walk away? 1115 01:21:43,857 --> 01:21:45,234 Huh? There's nowhere you can run, 1116 01:21:45,317 --> 01:21:47,152 there's nowhere you can fucking hide! 1117 01:21:47,236 --> 01:21:48,445 They'll find you! 1118 01:21:48,529 --> 01:21:50,739 - I'm not gonna hide. - Silas, you, me. 1119 01:21:50,823 --> 01:21:52,926 - I'm going to find them first. - We're all the same, 1120 01:21:52,950 --> 01:21:54,076 we followed orders! 1121 01:21:54,159 --> 01:21:56,036 I won't die today! 1122 01:21:56,120 --> 01:21:57,996 I won't fucking die! 1123 01:21:58,080 --> 01:22:00,207 I am death, you hear me? 1124 01:23:12,070 --> 01:23:13,298 Tango team to Langley. 1125 01:23:13,322 --> 01:23:14,615 We've neutralized citadel. 1126 01:23:14,698 --> 01:23:15,782 No survivors. 1127 01:23:16,492 --> 01:23:18,076 Copy that lieutenant. 1128 01:23:19,036 --> 01:23:20,516 What do ifile this under, sir? 1129 01:23:21,997 --> 01:23:24,208 What do you file what under, lieutenant? 1130 01:23:25,250 --> 01:23:27,252 Understood, sir over and out. 1131 01:23:53,487 --> 01:23:55,072 Now I know the truth. 1132 01:23:57,282 --> 01:23:59,201 Who the real enemy is. 1133 01:24:12,297 --> 01:24:13,298 Please, please. 1134 01:24:17,052 --> 01:24:20,556 It was a mistake to assign me to this case. 1135 01:24:21,807 --> 01:24:23,809 I'm their problem now. 1136 01:24:25,561 --> 01:24:28,105 The real monsters are still out there. 1137 01:24:29,189 --> 01:24:31,733 And they have no idea what's coming.