1 00:00:28,383 --> 00:00:29,923 네, 알겠습니다 2 00:00:34,091 --> 00:00:37,007 말씀드렸듯이 지난주에 이미... 3 00:00:41,841 --> 00:00:43,465 잠시만요 4 00:00:48,091 --> 00:00:49,673 네, 듣고 있어요 5 00:00:57,216 --> 00:01:00,507 0153... 6 00:01:08,424 --> 00:01:12,408 연락드리겠습니다 제가 처리할게요 7 00:01:12,508 --> 00:01:14,298 그럼요 끊습니다 8 00:01:47,883 --> 00:01:49,113 늦어서 죄송해요 9 00:01:49,213 --> 00:01:50,283 괜찮아요 10 00:01:50,383 --> 00:01:52,449 얘기는 대충 들었어요 11 00:01:52,549 --> 00:01:53,450 다행이네요 12 00:01:53,943 --> 00:01:55,158 너희도 들었고? 13 00:01:55,258 --> 00:01:57,991 네, 근데 저희는 몰라요 14 00:01:58,091 --> 00:01:59,908 확실하게는 몰라도 15 00:02:00,096 --> 00:02:01,589 추측은 할 수 있잖아 16 00:02:02,091 --> 00:02:04,715 요즘 수상한 일 없었니? 17 00:02:04,966 --> 00:02:07,590 누가 이상한 행동을 한다든가 18 00:02:09,883 --> 00:02:12,653 불편한 질문인 거 알아 19 00:02:12,753 --> 00:02:14,033 선생님도 그래 20 00:02:14,133 --> 00:02:16,783 당한 사람을 생각해 봐 21 00:02:16,883 --> 00:02:19,616 이런 일이 다신 없게 해야지 22 00:02:19,716 --> 00:02:22,033 너희가 학급 대표잖아 23 00:02:22,133 --> 00:02:24,632 모르는데 어떻게 말해요? 24 00:02:27,008 --> 00:02:28,132 루카스? 25 00:02:29,174 --> 00:02:30,632 생각나는 사람 없어? 26 00:02:31,466 --> 00:02:35,616 누가 새 휴대폰이나 비싼 옷을 샀다든가 27 00:02:35,716 --> 00:02:37,408 얘기하기 싫어요 28 00:02:37,508 --> 00:02:39,991 하기 싫으면 안 해도 돼 29 00:02:40,091 --> 00:02:43,048 그렇지 꼭 말로 안 해도 되거든 30 00:02:46,799 --> 00:02:47,923 이거 잘 봐 31 00:02:51,633 --> 00:02:56,324 여기 있는 목록에서 펜으로 가리킬 테니까 32 00:02:56,424 --> 00:02:59,257 의심 가면 고개를 끄덕이면 돼 33 00:03:08,591 --> 00:03:09,965 선생님? 34 00:03:11,591 --> 00:03:15,298 물론 네가 안 내키면 안 해도 돼 35 00:03:16,174 --> 00:03:19,298 그래도 계속해 보자 거의 다 끝났어 36 00:03:24,716 --> 00:03:26,923 이 친구? 그래? 37 00:03:27,841 --> 00:03:29,465 고맙다 루카스 38 00:03:34,091 --> 00:03:38,090 여기서 있었던 일은 꼭 비밀로 하기로 했다? 39 00:03:52,383 --> 00:03:53,590 모두 일어나 40 00:03:59,424 --> 00:04:12,090 좋은 아침 좋은 아침 좋은 좋은 좋은 아침 41 00:04:13,799 --> 00:04:15,715 교과서 꺼내 볼까? 42 00:04:19,883 --> 00:04:22,507 인쇄물이랑 공책도 43 00:04:25,674 --> 00:04:28,949 좋아, 그럼 이제는 숙제 검사할게 44 00:04:29,049 --> 00:04:33,882 그동안 조용히 연습 문제 풀어 보자 45 00:04:38,924 --> 00:04:40,173 잘했어 46 00:04:43,008 --> 00:04:44,423 그렇지 잘했어 47 00:04:45,383 --> 00:04:46,632 알리 48 00:04:50,008 --> 00:04:52,241 2번 문제 다시 생각해 봐 49 00:04:52,341 --> 00:04:54,757 네가 설명해 줄래? 50 00:04:57,133 --> 00:05:00,283 분수 덧셈에서는 분모가 같아야 해 51 00:05:00,383 --> 00:05:01,798 아, 그렇지 52 00:05:04,383 --> 00:05:05,632 조용! 53 00:05:07,841 --> 00:05:10,991 연습 문제 풀어 볼 사람? 54 00:05:11,091 --> 00:05:15,590 무한 소수 0.9는 1과 같을까? 55 00:05:16,633 --> 00:05:17,636 하티체 56 00:05:17,736 --> 00:05:19,699 사실 둘은 달라요 57 00:05:19,799 --> 00:05:20,840 사실? 58 00:05:21,383 --> 00:05:26,199 그럼 앞으로 나와서 그 사실을 증명해 볼까? 59 00:05:26,299 --> 00:05:31,382 무한히 계속되는 0.9를 1에서 빼면 60 00:05:31,633 --> 00:05:35,699 0.000...1이 남잖아요 61 00:05:35,799 --> 00:05:39,949 그러니까 그 둘 사이에 다른 수가 있다고? 62 00:05:40,049 --> 00:05:41,090 네 63 00:05:42,049 --> 00:05:45,215 이건 증명일까? 아니면 추측일까? 64 00:05:52,466 --> 00:05:55,590 그래, 오스카가 해 봐 고마워, 하티체 65 00:06:02,383 --> 00:06:08,132 무한 소수 0.1은 9분의 1이고 66 00:06:09,008 --> 00:06:15,048 9분의 1에 9를 곱하면 1이잖아요 67 00:06:15,341 --> 00:06:20,033 그래서 무한 소수 0.9는 1과 같습니다 68 00:06:20,133 --> 00:06:20,930 어떻게 생각해? 69 00:06:21,030 --> 00:06:22,866 모르겠어요 70 00:06:22,966 --> 00:06:26,090 0.9랑 1은 엄연히 다르잖아요 71 00:06:26,883 --> 00:06:28,090 고마워 오스카 72 00:06:28,841 --> 00:06:31,298 또 이해 못 한 사람? 73 00:06:33,049 --> 00:06:35,908 알았어 복잡하긴 한데 74 00:06:36,008 --> 00:06:42,366 처음부터 차근차근 해 보면 이해될 거야, 한 단계씩 75 00:06:42,466 --> 00:06:43,866 같이 해 보자 76 00:06:43,966 --> 00:06:48,465 - 무슨 일이시죠? - 수업 중에 방해해서 죄송해요 77 00:06:49,341 --> 00:06:50,574 안녕 친구들 78 00:06:50,674 --> 00:06:53,783 잠깐만 수업 중단할게 79 00:06:53,883 --> 00:06:54,523 선생님 80 00:06:54,623 --> 00:06:56,616 여학생들만 일어나자 81 00:06:56,716 --> 00:06:57,339 왜요? 82 00:06:57,439 --> 00:06:58,465 일단 일어나 83 00:06:59,091 --> 00:06:59,893 일어나자 84 00:06:59,993 --> 00:07:01,158 그리고요? 85 00:07:01,258 --> 00:07:03,465 교실 밖으로 나가 86 00:07:03,924 --> 00:07:06,965 어서 밖에서 기다리고 있어 87 00:07:08,674 --> 00:07:10,158 곧 다시 부를게 88 00:07:10,547 --> 00:07:12,298 멀리 가지 말고 89 00:07:14,091 --> 00:07:15,340 문 닫아 90 00:07:15,966 --> 00:07:16,866 좋아 91 00:07:17,281 --> 00:07:19,882 나머지는 잘 들어 92 00:07:20,133 --> 00:07:22,741 너희 지갑을 검사할 거야 93 00:07:22,841 --> 00:07:26,116 책상 위에 올려 두고 앞으로 나와 94 00:07:26,216 --> 00:07:27,433 이래도 돼요? 95 00:07:27,533 --> 00:07:29,116 싫으면 안 꺼내도 돼 96 00:07:29,216 --> 00:07:32,465 하지만 숨길 게 없으면 싫을 이유가 없지 97 00:07:33,049 --> 00:07:35,658 지갑 꺼내 놓고 앞으로 나와 98 00:07:35,758 --> 00:07:37,548 무슨 일이죠? 99 00:07:38,216 --> 00:07:40,548 아까 그 자리에 없었어요? 100 00:07:58,091 --> 00:07:59,423 여기 누구 자리지? 101 00:08:00,049 --> 00:08:01,673 오스카 102 00:08:01,841 --> 00:08:04,090 오스카 네 지갑은? 103 00:08:04,591 --> 00:08:05,750 지갑 없어요 104 00:08:06,028 --> 00:08:08,366 안 보여 줘도 괜찮아 105 00:08:08,466 --> 00:08:10,074 저는 없다니까요 106 00:08:10,174 --> 00:08:11,507 이 자리는? 107 00:08:15,466 --> 00:08:18,048 여긴 누구 자리야? 108 00:08:19,841 --> 00:08:21,007 선생님? 109 00:08:22,466 --> 00:08:24,715 알리 자리예요 110 00:08:25,924 --> 00:08:27,923 알리 선생님 따라와 111 00:08:29,341 --> 00:08:30,507 어서 112 00:08:34,924 --> 00:08:38,616 선물 사야 한대서 아침에 제가 줬어요 113 00:08:38,716 --> 00:08:40,158 사촌 선물요 114 00:08:40,258 --> 00:08:42,673 뭘 사려고 했나요? 115 00:08:42,966 --> 00:08:44,757 컴퓨터 게임일 거예요 116 00:08:45,383 --> 00:08:46,507 맞지? 117 00:08:48,008 --> 00:08:50,173 네, 게임 사려고 했어요 118 00:08:51,383 --> 00:08:55,824 알리, 그리고 알리 부모님 그럼 오해가 풀렸네요 119 00:08:55,924 --> 00:08:58,965 이제 이 문제는 정리됐습니다 120 00:08:59,758 --> 00:09:01,298 왜 의심하셨어요? 121 00:09:01,424 --> 00:09:02,201 네? 122 00:09:02,301 --> 00:09:03,991 왜 하필 알리였냐고요 123 00:09:04,091 --> 00:09:06,661 아이에겐 큰돈이라서요 124 00:09:06,761 --> 00:09:07,366 근데요? 125 00:09:07,466 --> 00:09:10,798 엄마가 용돈 좀 줄 수도 있죠 126 00:09:12,466 --> 00:09:15,199 - 어머님... - 돈 있으면 안 돼요? 127 00:09:15,299 --> 00:09:16,199 그건 맞아요 128 00:09:17,258 --> 00:09:20,949 저희 학교는 무관용 원칙에 따라서 129 00:09:21,049 --> 00:09:25,548 사소한 일이라도 철저히 짚고 넘어갑니다 130 00:09:28,466 --> 00:09:31,783 애들이 다 봤잖아요 놀림당하면요? 131 00:09:31,883 --> 00:09:34,616 바로잡을 테니 걱정 마세요 132 00:09:34,716 --> 00:09:35,506 바로잡아요? 133 00:09:35,606 --> 00:09:36,991 네, 물론이죠 134 00:09:37,091 --> 00:09:41,949 오해여서 다행입니다 일이 더 커질 뻔했어요 135 00:09:42,049 --> 00:09:44,048 불편을 끼쳐 죄송해요 136 00:09:44,424 --> 00:09:46,090 네, 죄송합니다 137 00:10:01,841 --> 00:10:05,132 독일어로 말씀해 주시겠어요? 138 00:10:07,674 --> 00:10:08,882 독일어로요? 139 00:10:09,466 --> 00:10:11,048 좋습니다 그러죠 140 00:10:12,341 --> 00:10:15,158 내 아들은 절대 도둑질 안 합니다 141 00:10:15,258 --> 00:10:18,465 그랬다간 다리를 분지를 테니까요 142 00:10:40,924 --> 00:10:44,616 노바크 선생님 대체 수업 일정 공유했어요 143 00:10:44,716 --> 00:10:46,456 홀바흐 선생님은 병가 144 00:10:46,556 --> 00:10:47,616 네, 감사해요 145 00:10:47,716 --> 00:10:50,074 전혀 강요하지 않았어요 146 00:10:50,174 --> 00:10:53,199 아니긴요 다 아시면서 그래요 147 00:10:53,299 --> 00:10:56,283 미리 알려 주셨으면 좋았잖아요 148 00:10:56,383 --> 00:10:58,449 둘이 아직 서먹하네요 149 00:10:58,549 --> 00:11:03,324 불쾌한 건 이해하지만 아직 잘 모르셔서 그래요 150 00:11:03,424 --> 00:11:08,991 이런 마구잡이식 절도가 대체 몇 번째인지 몰라요 151 00:11:09,091 --> 00:11:11,491 행동으로 보여 줘야죠 152 00:11:11,591 --> 00:11:14,068 그 연필은 찾았어요? 153 00:11:14,168 --> 00:11:14,741 아뇨 154 00:11:14,841 --> 00:11:16,408 봐요 이렇잖아요 155 00:11:16,508 --> 00:11:18,658 연필 천 자루를 훔치다뇨 156 00:11:18,758 --> 00:11:22,366 청소업체 바꾸고부터 그런 것 같아요 157 00:11:22,466 --> 00:11:23,201 아무래도... 158 00:11:23,301 --> 00:11:24,449 말조심해요 159 00:11:24,549 --> 00:11:27,074 탐정이라도 고용할까요? 160 00:11:27,174 --> 00:11:31,741 입에 파이프 문 남자가 학생들 감시하라고요? 161 00:11:31,841 --> 00:11:34,340 - 소매치기 잡듯이 - 전 갈게요 162 00:11:35,758 --> 00:11:38,007 행동 중요하죠 선생님 163 00:11:58,424 --> 00:12:00,699 셋 하면 손발을 위로 올려 164 00:12:00,799 --> 00:12:01,722 같이요? 165 00:12:01,822 --> 00:12:02,882 응 166 00:12:03,299 --> 00:12:04,199 하나 167 00:12:04,299 --> 00:12:05,132 둘 168 00:12:05,232 --> 00:12:06,215 셋! 169 00:12:08,466 --> 00:12:11,632 하고 싶으면 막 흔들어도 돼 170 00:12:20,758 --> 00:12:22,215 그렇지 에노! 171 00:12:23,758 --> 00:12:25,132 드리블 좋았어 172 00:12:29,174 --> 00:12:30,632 너희 둘 괜찮아? 173 00:12:38,883 --> 00:12:40,449 잘한다 베라! 174 00:12:40,549 --> 00:12:42,465 패스, 그렇지 잘했어 175 00:12:51,549 --> 00:12:52,923 얘들아 조심! 176 00:12:53,383 --> 00:12:54,616 반칙하면 안 돼 177 00:12:54,716 --> 00:12:56,449 일어나 괜찮아 178 00:12:56,549 --> 00:12:59,074 루이제랑 준은 왜 마음대로 해요? 179 00:12:59,174 --> 00:13:00,537 마음대로 나가고 180 00:13:00,637 --> 00:13:01,783 어디 갔어요? 181 00:13:01,883 --> 00:13:04,074 진정하고 계속하자 182 00:13:04,174 --> 00:13:06,090 나쁘지 않았어 계속해 183 00:13:09,466 --> 00:13:12,882 제니, 나가서 준이랑 루이제 찾아볼래? 184 00:13:14,716 --> 00:13:16,965 그럼 우린 못 하잖아요 185 00:13:40,716 --> 00:13:42,173 잘했어 루카스 186 00:13:46,383 --> 00:13:50,923 루벤, 이리 와 금방 올 테니 심판 부탁해 187 00:13:52,924 --> 00:13:56,423 준? 루이제? 188 00:14:22,299 --> 00:14:24,269 - 들어올 거니? - 죄송해요 189 00:14:24,369 --> 00:14:26,283 바람 쐤어요 190 00:14:26,383 --> 00:14:28,824 루이제 숨긴 물건 이리 내 191 00:14:28,924 --> 00:14:29,876 안 숨겼어요 192 00:14:29,976 --> 00:14:31,215 빨리 줘 193 00:14:35,466 --> 00:14:36,486 담배 피웠어? 194 00:14:37,063 --> 00:14:37,991 저희 안 그래요 195 00:14:38,091 --> 00:14:39,382 근데 라이터는 왜? 196 00:14:40,383 --> 00:14:41,882 헤로인 하려고요 197 00:14:42,174 --> 00:14:43,386 준, 재미없어 198 00:14:43,676 --> 00:14:44,533 전 재밌어요 199 00:14:44,633 --> 00:14:46,776 아프다더니 이게 뭐야? 200 00:14:46,876 --> 00:14:48,074 바람 쐰다고요 201 00:14:48,174 --> 00:14:49,882 진짜예요 202 00:14:50,799 --> 00:14:52,590 알았어 들어가자 203 00:15:01,966 --> 00:15:03,949 제 라이터는요? 204 00:15:04,049 --> 00:15:05,242 일단 압수야 205 00:15:05,542 --> 00:15:06,699 언제까지요? 206 00:15:06,799 --> 00:15:08,186 집에 연락부터 하고 207 00:15:08,286 --> 00:15:09,199 안 돼요 208 00:15:09,299 --> 00:15:11,242 제발 하지 마세요 209 00:15:11,942 --> 00:15:12,965 알았어 210 00:15:13,466 --> 00:15:17,048 다음에는 자리 비울 때 허락부터 받아 211 00:15:17,216 --> 00:15:18,259 라이터는요? 212 00:15:18,359 --> 00:15:19,408 알았어? 213 00:15:19,508 --> 00:15:21,382 - 알겠어요 - 네, 선생님 214 00:15:21,716 --> 00:15:22,616 그래 215 00:15:22,776 --> 00:15:24,917 라이터는 수업 끝나고 줄게 216 00:15:25,674 --> 00:15:27,048 어서 들어가 217 00:15:39,258 --> 00:15:40,541 집에서 보자 218 00:15:40,641 --> 00:15:41,840 안녕 오스카 219 00:15:45,216 --> 00:15:46,811 이게 체육관에 있었는데 220 00:15:46,911 --> 00:15:48,882 우리 반 물건 아니에요 221 00:15:49,424 --> 00:15:52,783 성은 없고 이름만 있어요 스테피요 222 00:15:52,883 --> 00:15:55,408 일기장이네 읽어 봤어요? 223 00:15:55,508 --> 00:15:56,111 설마요 224 00:15:56,211 --> 00:15:57,200 정말요? 225 00:15:57,921 --> 00:15:59,198 하긴 그렇죠 226 00:15:59,299 --> 00:16:02,590 어제 말한 로그인 문제 여태 안 돼요 227 00:16:03,049 --> 00:16:05,672 기술팀에 전해 주세요 228 00:16:05,772 --> 00:16:06,672 쿤 선생님 229 00:16:08,424 --> 00:16:09,792 위생용품요 230 00:16:09,892 --> 00:16:10,616 급해요 231 00:16:10,716 --> 00:16:11,991 - T야, P야? - T요 232 00:16:12,091 --> 00:16:13,507 - 너는? - 괜찮아요 233 00:16:13,924 --> 00:16:14,696 몇 개? 234 00:16:14,796 --> 00:16:15,757 두 개요 235 00:16:20,924 --> 00:16:22,923 - 고맙습니다 - 잘 가 236 00:16:26,924 --> 00:16:27,594 쿤 선생님? 237 00:16:27,694 --> 00:16:28,574 네? 238 00:16:28,674 --> 00:16:29,667 로그인 문제요 239 00:16:29,767 --> 00:16:32,132 내가 못 한다니까요 240 00:16:33,049 --> 00:16:33,949 왜요? 241 00:16:34,591 --> 00:16:36,215 마리암이 벌써 해서요 242 00:16:37,133 --> 00:16:38,949 사물함에 넣어 뒀어요 243 00:16:39,049 --> 00:16:40,840 역시 최고 고마워요 244 00:16:41,508 --> 00:16:42,398 네? 245 00:16:42,498 --> 00:16:43,882 최고라고 246 00:17:53,174 --> 00:17:54,757 벌써 다 했니? 247 00:17:57,549 --> 00:18:00,798 다시 검토 안 해도 괜찮겠어? 248 00:18:01,299 --> 00:18:02,632 나가도 돼요? 249 00:18:03,341 --> 00:18:04,715 조용히 있어 250 00:18:26,799 --> 00:18:27,369 톰 251 00:18:27,469 --> 00:18:28,882 제 거 아니에요 252 00:18:29,799 --> 00:18:32,090 네 글씨 맞는 데 아니긴 253 00:18:34,674 --> 00:18:36,033 시험지 이리 줘 254 00:18:36,133 --> 00:18:37,074 싫어요 255 00:18:37,174 --> 00:18:38,213 - 어서 - 싫어요 256 00:18:38,314 --> 00:18:39,471 톰 거 아니에요 257 00:18:39,571 --> 00:18:41,283 알리 넌 가만있어 258 00:18:41,383 --> 00:18:42,867 시험지 달라니까 259 00:18:43,290 --> 00:18:44,257 싫다고요 260 00:18:45,591 --> 00:18:46,632 톰 261 00:18:58,466 --> 00:19:01,340 처음부터 다시 해 20분 남았어 262 00:19:02,591 --> 00:19:03,754 안 하고 말죠 263 00:19:03,854 --> 00:19:06,366 부정행위로 낙제할래? 264 00:19:06,466 --> 00:19:08,757 - 제 거 아니라고요 - 톰, 그만 265 00:19:15,174 --> 00:19:17,783 펜 내려놓고 시험지 제출해 266 00:19:17,883 --> 00:19:19,882 고마워 267 00:19:21,633 --> 00:19:23,492 톰, 잠깐 이리 와 268 00:19:23,660 --> 00:19:25,257 밖에서 기다릴게 269 00:19:27,258 --> 00:19:28,283 톰 270 00:19:28,573 --> 00:19:31,116 네가 한 행동은 용납할 수 없어 271 00:19:31,216 --> 00:19:32,616 제가 어쨌는데요? 272 00:19:32,716 --> 00:19:37,699 우선 커닝도 잘못이고 다른 친구들 방해했잖아 273 00:19:37,799 --> 00:19:40,090 커닝 페이퍼 봤는데 274 00:19:40,383 --> 00:19:44,715 이왕 만들 거면 정확하게라도 했어야지 275 00:19:45,008 --> 00:19:50,048 똑같은 문제를 틀렸는데 그래도 네 거 아니라고? 276 00:19:51,383 --> 00:19:53,673 선생님이 너한테 거짓말하면 좋아? 277 00:19:54,299 --> 00:19:55,882 싫잖아 그렇지? 278 00:19:57,258 --> 00:19:58,158 톰 279 00:19:59,299 --> 00:20:00,824 어쩌라고요? 280 00:20:00,924 --> 00:20:05,491 그런 행동은 친구들에게 공정하지 않단 말이야 281 00:20:05,591 --> 00:20:08,257 규칙은 모두가 지켜야 해 알았니? 282 00:20:09,883 --> 00:20:11,000 이해했어, 톰? 283 00:20:11,583 --> 00:20:12,226 네 284 00:20:12,326 --> 00:20:13,798 저 바보 아니에요 285 00:20:14,966 --> 00:20:16,465 더 할 말 없니? 286 00:20:18,591 --> 00:20:19,533 죄송해요 287 00:20:19,633 --> 00:20:20,449 죄송하다고? 288 00:20:20,549 --> 00:20:22,673 그 말 하란 거잖아요 289 00:20:26,758 --> 00:20:28,090 이제 가도 돼요? 290 00:20:29,549 --> 00:20:31,173 그래, 가 봐 291 00:20:37,466 --> 00:20:38,965 각 가정에 알릴게요 292 00:20:39,591 --> 00:20:43,173 참가자 명단이라도 알 수 있을까요? 293 00:20:43,383 --> 00:20:46,423 다음 달 말쯤에요 괜찮으세요? 294 00:20:47,049 --> 00:20:48,507 선생님 295 00:20:49,758 --> 00:20:52,548 - 다음 수업 체육이죠? - 네 296 00:20:53,008 --> 00:20:53,866 잠시만요 297 00:20:53,966 --> 00:20:56,074 - 네 - 방해해서 미안한데 298 00:20:56,174 --> 00:20:59,533 그 반 학생 일이에요 중요해요 299 00:20:59,633 --> 00:21:00,449 그렇군요 300 00:21:00,549 --> 00:21:01,409 알리요 301 00:21:01,509 --> 00:21:02,616 또 무슨 일로요? 302 00:21:02,716 --> 00:21:05,816 지난 학기도 겨우 통과라 303 00:21:05,916 --> 00:21:07,590 이번엔 진짜 잘해야 해요 304 00:21:08,133 --> 00:21:09,241 - 왔네요 - 네 305 00:21:09,341 --> 00:21:10,831 알리 얘기 중이에요 306 00:21:10,931 --> 00:21:12,408 쉽지 않죠 307 00:21:12,508 --> 00:21:14,074 쉽지 않아요? 왜요? 308 00:21:14,174 --> 00:21:17,408 좀 그래요 낙제할 수도 있거든요 309 00:21:17,508 --> 00:21:19,007 - 그렇죠 - 잠시만요 310 00:21:19,341 --> 00:21:20,241 팀 311 00:21:20,935 --> 00:21:23,965 미안한데 이 얘기는 나중에 다시 해요, 네 312 00:21:29,508 --> 00:21:30,805 구술시험요? 313 00:21:30,905 --> 00:21:31,824 그것도요 314 00:21:31,924 --> 00:21:34,548 - 또 통화해요 - 네, 끊을게요 315 00:21:36,216 --> 00:21:37,950 학기 초니까 아직 몰라요 316 00:21:39,448 --> 00:21:41,391 집에 연락해 보셨어요? 317 00:21:41,491 --> 00:21:42,950 아뇨 아직요 318 00:21:43,817 --> 00:21:45,833 부모님 직업 알아요? 319 00:21:46,216 --> 00:21:47,486 택시 기사라던가? 320 00:21:47,586 --> 00:21:49,199 그게 왜요? 321 00:21:49,299 --> 00:21:52,991 공부를 봐 줄 사람이 없는 것 같아요 322 00:21:53,091 --> 00:21:55,241 - 그 말 믿어요? - 알리 부모님요? 323 00:21:55,341 --> 00:21:56,798 네, 그때 그 일요 324 00:21:57,174 --> 00:21:59,949 성적 말고 그 일 때문이에요? 325 00:22:00,049 --> 00:22:03,616 무슨 소리예요 그건 아무 상관 없어요 326 00:22:03,716 --> 00:22:07,324 그렇죠, 질문에 답하자면 저는 믿어요 327 00:22:07,424 --> 00:22:10,116 정직하신 분들이고 알리도 그래요 328 00:22:10,216 --> 00:22:14,199 그냥 물어본 거예요 아무 뜻 없어요 329 00:22:14,299 --> 00:22:15,509 진정해요 바네사 330 00:22:15,609 --> 00:22:18,257 왜 이리들 까칠한지 331 00:22:19,799 --> 00:22:21,556 고마워요 카를라 332 00:22:21,656 --> 00:22:23,617 그럼 나도 이만 333 00:22:24,172 --> 00:22:25,423 일합시다 334 00:25:05,883 --> 00:25:07,215 - 선생님 - 네 335 00:25:07,883 --> 00:25:10,033 사과해야 할 것 같아요 336 00:25:10,423 --> 00:25:11,574 사과라뇨? 337 00:25:11,674 --> 00:25:14,757 갑자기 소지품 검사했던 일요 338 00:25:16,508 --> 00:25:18,340 괜찮아요 지난 일이에요 339 00:25:21,424 --> 00:25:23,158 그리고 부탁인데 340 00:25:23,258 --> 00:25:25,757 학교에서는 독일어로 해 주세요 341 00:25:27,799 --> 00:25:29,702 폴란드어가 창피해요? 342 00:25:29,802 --> 00:25:30,702 아뇨 343 00:25:30,966 --> 00:25:33,298 그래야 다들 편하잖아요 344 00:25:34,799 --> 00:25:35,783 알았어요 345 00:25:36,166 --> 00:25:37,465 그렇게 하죠 346 00:25:38,716 --> 00:25:39,715 고마워요 347 00:27:21,841 --> 00:27:24,548 쿤 선생님 인쇄가 또 안 돼요 348 00:27:24,758 --> 00:27:28,574 또 말썽이에요? 사람 불러야겠네요 349 00:27:28,674 --> 00:27:29,923 종이가 꼈어요 350 00:27:30,758 --> 00:27:33,658 - 옆부분을 열어 보세요 - 할 줄 몰라요 351 00:27:33,758 --> 00:27:36,616 - 주로 거기 끼던데 - 곧 수업이에요 352 00:27:36,716 --> 00:27:39,533 시간 될 때 한번 볼게요 353 00:27:39,633 --> 00:27:41,632 고마워요 354 00:27:46,549 --> 00:27:49,548 자기는 하기 싫고 우리가 하라고? 355 00:27:53,466 --> 00:27:54,548 노바크 선생님 356 00:27:55,133 --> 00:27:56,673 무슨 일이세요? 357 00:27:58,549 --> 00:28:02,632 쿤 선생님 심각한 일이에요 358 00:28:03,299 --> 00:28:05,798 어떻게 도와드릴까요? 359 00:28:06,591 --> 00:28:10,173 뭐라고 말해야 할지... 360 00:28:13,466 --> 00:28:17,757 죄송하지만 둘만 얘기해도 될까요? 361 00:28:18,424 --> 00:28:20,965 그럼요 나가 있을까요? 362 00:28:22,008 --> 00:28:24,533 마리암 가서 프린터 좀 봐줘 363 00:28:24,633 --> 00:28:28,673 물리 전공한 선생님도 못 고치시겠다잖아 364 00:28:31,341 --> 00:28:32,338 앉으실래요? 365 00:28:32,438 --> 00:28:33,632 괜찮아요 366 00:28:34,299 --> 00:28:39,965 제가 교무실에 겉옷을 두고 수업하러 다녀왔는데요 367 00:28:41,424 --> 00:28:42,564 옷 없어졌어요? 368 00:28:42,664 --> 00:28:44,382 아뇨 있어요 369 00:28:45,133 --> 00:28:47,048 그럼 무슨 일이에요? 370 00:28:48,466 --> 00:28:52,048 옷 안에 지갑이 있었고 지갑 안에는... 371 00:28:52,591 --> 00:28:53,861 돈요? 372 00:28:53,961 --> 00:28:55,033 네, 맞아요 373 00:28:55,133 --> 00:28:56,257 있었죠 374 00:28:56,716 --> 00:28:58,923 설마 선생님들일까요? 375 00:28:59,216 --> 00:29:00,866 선생님들이라고요? 376 00:29:00,966 --> 00:29:05,423 교무실에 있었으니 학생이 훔치진 않았겠죠 377 00:29:05,799 --> 00:29:07,048 들어오세요 378 00:29:07,549 --> 00:29:09,090 안녕하세요 379 00:29:13,133 --> 00:29:15,590 교무실에 누가 있었더라? 380 00:29:17,883 --> 00:29:18,923 고맙습니다 381 00:29:20,049 --> 00:29:22,840 리벤베르다 선생님이랑 382 00:29:23,299 --> 00:29:26,382 젬니크 선생님... 잘은 모르겠네요 383 00:29:27,716 --> 00:29:29,213 마리암도 있었고 384 00:29:29,313 --> 00:29:31,840 그럼 그 세 사람만요? 385 00:29:33,216 --> 00:29:35,090 그 분들일까요? 386 00:29:37,341 --> 00:29:38,465 쿤 선생님 387 00:29:38,966 --> 00:29:40,992 하실 말씀 없으세요? 388 00:29:41,092 --> 00:29:42,298 무슨 말요? 389 00:29:43,883 --> 00:29:46,798 그 블라우스 못 보던 거네요 390 00:29:47,883 --> 00:29:50,283 블라우스요? 이게 왜요? 391 00:29:50,383 --> 00:29:53,324 저도 이런 말 하기 싫지만 392 00:29:53,424 --> 00:29:56,382 선생님이라는 증거가 있어요 393 00:29:57,133 --> 00:29:58,257 뭐라고요? 394 00:30:03,341 --> 00:30:04,715 농담이죠? 395 00:30:05,008 --> 00:30:07,783 일 키우기 싫으니 돈 돌려주시고 396 00:30:07,883 --> 00:30:12,382 이제 안 한다고 약속하시면 없던 일로 할게요 397 00:30:15,591 --> 00:30:17,048 그 말 진심이에요? 398 00:30:17,674 --> 00:30:21,158 기회를 드리는 거예요 언급 안 할게요 399 00:30:21,258 --> 00:30:24,673 기회를 줘요? 정말 어이가 없네요! 400 00:30:26,383 --> 00:30:28,048 당장 나가 주세요 401 00:30:29,674 --> 00:30:31,715 당장 나가라고요! 402 00:30:36,508 --> 00:30:37,798 어서요! 403 00:30:42,216 --> 00:30:43,923 저 들어가도 돼요? 404 00:31:08,549 --> 00:31:10,215 보여 드릴 게 있어요 405 00:31:18,091 --> 00:31:21,507 쿤 선생님 당장 교장실로 와 주세요 406 00:31:23,966 --> 00:31:26,343 엄마 밥 먹었어? 407 00:31:26,443 --> 00:31:29,616 아니 같이 먹게 기다려 408 00:31:29,716 --> 00:31:31,590 배고프니까 빨리 와 409 00:31:33,133 --> 00:31:34,673 들어와서 앉으세요 410 00:31:41,091 --> 00:31:44,965 쿤 선생님, 무슨 일인지 짐작하시겠죠? 411 00:31:46,299 --> 00:31:48,465 하실 말씀 없으세요? 412 00:31:51,133 --> 00:31:54,548 아무런 근거도 없이 몰아세우지 마세요 413 00:31:55,341 --> 00:32:00,116 그래도 문제가 생겼으니 다 같이 논의는 해야죠 414 00:32:00,216 --> 00:32:01,992 몰아세우지 않아요 415 00:32:02,329 --> 00:32:03,840 맞잖아요 416 00:32:04,299 --> 00:32:06,548 증거라도 있어요? 417 00:32:10,383 --> 00:32:11,673 이리 주세요 418 00:32:14,758 --> 00:32:16,048 노바크 선생님 419 00:32:46,133 --> 00:32:50,033 내가 아는 쿤 선생님은 이런 분 아니에요 420 00:32:50,133 --> 00:32:53,882 이게 증거예요? 얼굴도 안 나오잖아요 421 00:32:54,383 --> 00:32:56,007 블라우스요 422 00:32:57,758 --> 00:33:02,590 내 눈이 잘못된 게 아니면 입고 있는 그 옷 맞잖아요 423 00:33:04,341 --> 00:33:10,866 전체 교직원이 70명인데 이런 옷 하나 없겠어요? 424 00:33:10,966 --> 00:33:14,699 그중 절반은 남자니 해당 사항 아니고 425 00:33:14,799 --> 00:33:17,882 나머지 절반은 수업 중이거나 병가예요 426 00:33:19,674 --> 00:33:24,824 함께 방법을 찾지 못하면 신고할 수밖에 없어요 427 00:33:24,924 --> 00:33:28,298 - 방법이라뇨? - 원만한 합의점요 428 00:33:29,508 --> 00:33:33,298 노바크 선생님께 돈부터 돌려주세요 429 00:33:36,216 --> 00:33:38,673 이미 그렇게 믿으시는군요 430 00:33:40,258 --> 00:33:41,673 알았어요 431 00:33:45,549 --> 00:33:47,882 가져가시라고요! 432 00:33:49,591 --> 00:33:52,048 세상에 하필 오늘 이러네 433 00:33:52,258 --> 00:33:56,158 돈이 하나도 없어서 찾으러 가야 해요 434 00:33:56,258 --> 00:33:57,882 여기 잘 봐요 435 00:33:58,716 --> 00:34:02,173 선생님 물건 또 있어요? 가져가세요 436 00:34:02,466 --> 00:34:04,882 소지품 검사도 하실 건가요? 437 00:34:05,299 --> 00:34:06,340 여기요! 438 00:34:06,674 --> 00:34:09,923 이제 이 학교에선 이게 일상이네요 439 00:34:20,591 --> 00:34:21,434 무슨 일 있어요? 440 00:34:21,534 --> 00:34:22,715 잠깐만요 441 00:34:25,424 --> 00:34:26,632 쿤 선생님 442 00:34:27,674 --> 00:34:29,132 왜 그래? 443 00:34:29,424 --> 00:34:32,741 쿤 선생님 잠깐 얘기 좀 해요 444 00:34:32,841 --> 00:34:34,632 어디 가? 445 00:34:35,299 --> 00:34:37,783 쿤 선생님 잠깐 기다려요 446 00:34:37,883 --> 00:34:40,090 무슨 일이야? 447 00:34:43,133 --> 00:34:43,783 빨리 와 448 00:34:43,883 --> 00:34:45,180 이거 놔! 449 00:34:45,280 --> 00:34:46,257 가자고! 450 00:34:47,341 --> 00:34:49,882 그냥 빨리 좀 와 가자니까 451 00:35:06,633 --> 00:35:07,803 따로 뵐 수 있을까요? 452 00:35:07,903 --> 00:35:11,007 두데크 선생님은 괜찮아요 453 00:35:14,133 --> 00:35:16,116 크게 실수한 것 같아요 454 00:35:16,216 --> 00:35:16,949 그래요? 455 00:35:17,049 --> 00:35:19,824 확실한 증거는 아니잖아요 456 00:35:19,924 --> 00:35:22,449 이제 와서 빼기에는 너무 늦었어요 457 00:35:22,549 --> 00:35:27,116 다른 문제도 있어요 이거 사생활 침해거든요 458 00:35:27,216 --> 00:35:29,699 쿤 선생님 포함 교직원 전체요 459 00:35:29,799 --> 00:35:30,965 맙소사 460 00:35:31,758 --> 00:35:33,278 보여 주는 게 아닌데 461 00:35:33,378 --> 00:35:36,033 엎질러진 물이에요 462 00:35:36,133 --> 00:35:37,199 어떡하죠? 463 00:35:37,299 --> 00:35:41,699 변호사에게 연락하고 영상은 경찰에 넘겨야죠 464 00:35:41,799 --> 00:35:45,866 - 경찰에까지요? - 다음 단계는 고소고요 465 00:35:45,966 --> 00:35:50,033 그때까지는 말조심에 특히 신경 써야 해요 466 00:35:50,133 --> 00:35:54,491 그 어떤 혐의 제기나 의심, 편견도 안 되고요 467 00:35:54,591 --> 00:35:56,632 알겠습니다 전달하죠 468 00:35:57,424 --> 00:35:58,548 아셨어요? 469 00:36:01,216 --> 00:36:02,715 오스카는요? 470 00:36:44,716 --> 00:36:46,215 나쁘지 않네 루이제 471 00:36:49,716 --> 00:36:50,783 잘했어 472 00:36:50,883 --> 00:36:52,173 루비 473 00:36:52,883 --> 00:36:54,066 엘라 474 00:36:54,166 --> 00:36:55,116 앗싸! 475 00:36:55,216 --> 00:36:57,449 - 둘이 같이 공부했어? - 네 476 00:36:57,549 --> 00:36:58,632 톰 477 00:36:59,258 --> 00:37:01,007 좀 더 노력해야겠다 478 00:37:03,633 --> 00:37:04,913 알리는 많이 나아졌네 479 00:37:05,013 --> 00:37:06,519 나 C 받았어 480 00:37:07,563 --> 00:37:08,283 C야! 481 00:37:08,383 --> 00:37:11,715 못해도 C는 받더니 이번엔 무슨 일이야? 482 00:37:14,591 --> 00:37:18,090 축하해 잘했어, 오스카 483 00:37:18,383 --> 00:37:19,548 훌륭해 484 00:37:20,258 --> 00:37:21,340 베라 잘했어 485 00:37:23,716 --> 00:37:25,132 나 B야 486 00:37:25,383 --> 00:37:26,507 루벤 487 00:37:26,799 --> 00:37:28,257 잘했네 488 00:37:31,341 --> 00:37:32,840 기분 좋다 489 00:37:34,133 --> 00:37:35,449 넌 뭐 받았어? 490 00:37:35,549 --> 00:37:36,757 모두 주목! 491 00:37:40,633 --> 00:37:46,632 영국 여행 참가비 입금 공지 이메일로 보냈다고 집에 말씀드려 492 00:37:48,258 --> 00:37:50,658 그래 요제피네? 493 00:37:50,758 --> 00:37:53,507 전체 등수를 보고 싶어요 494 00:37:58,883 --> 00:38:01,673 전체 등수 공개에 찬성하는 사람? 495 00:38:04,841 --> 00:38:10,007 그럼 전체 등수 공개에 찬성하지 않는 사람은? 496 00:38:11,591 --> 00:38:12,965 요제피네 497 00:38:13,299 --> 00:38:16,257 요제피네 그걸 왜 알고 싶은데? 498 00:38:16,508 --> 00:38:18,699 제 위치가 궁금해서요 499 00:38:18,799 --> 00:38:20,673 네 위치는 의자 위지 500 00:38:24,069 --> 00:38:24,559 톰 501 00:38:24,659 --> 00:38:26,408 혹시 제가 꼴찌면요? 502 00:38:26,508 --> 00:38:28,840 어쩔 수 없어 더 열심히 해 503 00:38:29,508 --> 00:38:34,048 그래, 내 안 좋은 성적을 친구들이 보면 싫지 504 00:38:34,549 --> 00:38:35,449 루비 505 00:38:35,669 --> 00:38:38,491 그런 건 금방 까먹어요 506 00:38:38,591 --> 00:38:42,574 누가 뭐 받았는지 아무도 기억 못 할걸요 507 00:38:42,674 --> 00:38:44,757 기억 못 할 거면 왜 봐? 508 00:38:45,799 --> 00:38:46,798 조용! 509 00:38:48,424 --> 00:38:51,423 수업 계속하자 등수는 공개 안 할게 510 00:38:52,133 --> 00:38:53,298 혹시... 511 00:38:55,966 --> 00:38:59,715 혹시 보고 싶은 사람은 수업 끝나고 얘기해 512 00:39:02,841 --> 00:39:04,798 의자 위로 올려 513 00:39:09,341 --> 00:39:11,798 선생님 학급 일지 주세요 514 00:39:14,966 --> 00:39:16,076 안녕히 계세요 515 00:39:16,176 --> 00:39:17,076 잘 가 516 00:39:20,633 --> 00:39:23,173 누구 기다려 오스카? 517 00:39:25,383 --> 00:39:28,673 시험 잘 봤으니 기분 좋아야지 518 00:39:31,549 --> 00:39:32,798 있잖아 519 00:39:35,799 --> 00:39:37,340 이거 너 주고 싶었어 520 00:39:39,549 --> 00:39:41,132 이게 뭔지 아니? 521 00:39:42,383 --> 00:39:47,090 마법 큐브란 건데 마법은 아니고 수학이야 522 00:39:48,758 --> 00:39:50,965 알고리즘만 알면 523 00:39:52,966 --> 00:39:56,757 금방 맞출 수 있어 알고리즘이 뭔지 알아? 524 00:39:57,758 --> 00:40:02,491 문제 해결에 필요한 규칙의 집합이란 뜻이야 525 00:40:02,591 --> 00:40:03,590 이거 봐 526 00:40:18,091 --> 00:40:19,132 직접 해 볼래? 527 00:40:28,883 --> 00:40:30,590 빌려 가도 괜찮아 528 00:40:31,466 --> 00:40:33,158 어떡하는 거예요? 529 00:40:33,258 --> 00:40:36,840 각 면의 조각이 다 같은 색이어야 해 530 00:40:41,633 --> 00:40:43,324 더 섞어 버렸어요 531 00:40:43,424 --> 00:40:46,590 맞출 때까지 네가 갖고 있어도 돼 532 00:40:50,341 --> 00:40:54,298 하고 싶은 말 있으면 언제든지 해, 알았지? 533 00:40:56,424 --> 00:40:58,949 상담 선생님께 해도 되고 534 00:40:59,049 --> 00:41:01,382 우리 엄마 왜 울었어요? 535 00:41:02,924 --> 00:41:04,715 말씀 안 하셨니? 536 00:41:06,633 --> 00:41:07,715 그렇구나 537 00:41:09,383 --> 00:41:11,090 엄마랑 싸우셨어요? 538 00:41:17,633 --> 00:41:19,199 안녕, 오스카 들어와 539 00:41:19,299 --> 00:41:20,590 이리 앉으렴 540 00:41:21,133 --> 00:41:22,465 안녕 오스카 541 00:41:26,633 --> 00:41:31,574 어머니께 전화드렸는데 안 받으시더구나 542 00:41:31,674 --> 00:41:33,257 사탕 먹을래? 543 00:41:36,716 --> 00:41:39,673 아침에도 잠만 자고 말도 안 해요 544 00:41:42,174 --> 00:41:45,324 네 휴대폰으로 한번 걸어 볼래? 545 00:41:45,424 --> 00:41:46,742 뭐라고 해요? 546 00:41:47,331 --> 00:41:49,298 내가 통화하고 싶다고 547 00:41:55,758 --> 00:42:00,298 엄마, 나 지금 교장실인데 통화하고 싶으시대 548 00:42:07,049 --> 00:42:09,882 알았어, 엄마 끊을게 549 00:42:13,758 --> 00:42:16,007 뭐라고 하셨어? 550 00:42:16,591 --> 00:42:20,840 통화하기 싫다고요 그리고... 551 00:42:21,883 --> 00:42:22,867 그리고? 552 00:42:23,203 --> 00:42:25,136 상관하지 마시래요 553 00:42:27,008 --> 00:42:29,090 엄마가 뭐 잘못했어요? 554 00:42:29,674 --> 00:42:32,033 그건 엄마한테 듣는 게 좋겠구나 555 00:42:32,133 --> 00:42:34,465 왜요? 그냥 말씀해 주세요 556 00:42:34,716 --> 00:42:39,090 그래, 너도 다 컸고 어차피 알게 될 테니까 557 00:42:39,633 --> 00:42:42,033 당분간 학교에 안 오실 거야 558 00:42:42,133 --> 00:42:46,173 자초지종을 파악하는 동안 당분간만 559 00:42:46,758 --> 00:42:48,298 무슨 자초지종요? 560 00:42:48,883 --> 00:42:51,783 말했듯이 알아보는 중이야 561 00:42:51,883 --> 00:42:53,408 전 지금 알고 싶어요 562 00:42:53,508 --> 00:42:56,423 지금은 더 알려 줄 수 없어 563 00:42:57,966 --> 00:43:00,298 절도 사건 때문이에요? 564 00:43:00,966 --> 00:43:04,408 그건 왜 물어? 그런 얘기 안 했는데 565 00:43:04,508 --> 00:43:08,757 말씀도 안 해 주시고 엄마는 잘렸다면서요 566 00:43:13,799 --> 00:43:15,158 엄마 아니에요 567 00:43:15,566 --> 00:43:17,533 그렇게 말한 사람 없어 568 00:43:17,633 --> 00:43:19,991 엄마라고 생각 안 해 569 00:43:20,091 --> 00:43:22,366 얘기만 하자고 꼭 전해 드려 570 00:43:22,466 --> 00:43:23,367 오스카 571 00:43:23,652 --> 00:43:25,507 이제 그만 가자 572 00:43:46,299 --> 00:43:47,529 이럴 필요 없었잖아요 573 00:43:47,629 --> 00:43:49,632 네, 없었죠 574 00:43:51,299 --> 00:43:53,199 말조심해야 한다고 575 00:43:53,299 --> 00:43:56,548 어제 직접 그렇게 말씀하셨고요 576 00:43:57,133 --> 00:44:00,449 아이도 이미 다 아는 얘기였어요 577 00:44:00,549 --> 00:44:02,908 선생님이 데려왔잖아요 578 00:44:03,008 --> 00:44:06,033 오히려 알려 준 셈이 돼 버렸어요 579 00:44:06,133 --> 00:44:09,949 내 경험을 믿는 게 선생님한테도 좋아요 580 00:44:10,049 --> 00:44:13,199 아이가 당황하는 거 못 보셨어요? 581 00:44:13,299 --> 00:44:16,632 전혀 아니에요 걔도 알 거 다 알아요 582 00:44:16,841 --> 00:44:19,298 당황한 건 우리 쪽이죠 583 00:45:11,174 --> 00:45:14,491 모두 잘하고 있어요 함께 잘 어울리고 584 00:45:14,591 --> 00:45:16,507 서로 도와주고요 585 00:45:17,049 --> 00:45:20,382 대체로 협조적인 분위기입니다 586 00:45:20,883 --> 00:45:23,223 물론 노력할 부분도... 587 00:45:23,323 --> 00:45:25,465 네, 끊습니다 588 00:45:26,424 --> 00:45:27,632 - 어서 오세요 - 네 589 00:45:28,133 --> 00:45:29,965 톰 아빠입니다 590 00:45:31,216 --> 00:45:32,257 앉으세요 591 00:45:33,216 --> 00:45:36,616 전반적인 분위기를 설명 중이었어요 592 00:45:36,716 --> 00:45:40,715 학생의 진취적 참여가 중요하단 말도요 593 00:45:42,799 --> 00:45:45,533 이메일로 보낸 여행 정보예요 594 00:45:45,633 --> 00:45:46,574 고맙습니다 595 00:45:46,674 --> 00:45:49,574 준 말로는 수학 시험이 어려웠대요 596 00:45:49,674 --> 00:45:51,307 네, 맞아요 597 00:45:51,407 --> 00:45:53,965 그럼 애 잘못이 아니죠 598 00:45:54,424 --> 00:45:57,866 잘못이라는 표현은 좀 과하시네요 599 00:45:57,966 --> 00:46:01,866 솔직히 제가 봐도 영 모르겠던데요 600 00:46:01,966 --> 00:46:06,699 12살 학생들이 풀 문제가 아닌 것 같아요 601 00:46:06,799 --> 00:46:10,882 해당 학년 과정에 맞춰 출제했습니다 602 00:46:12,008 --> 00:46:14,699 선생님 드릴 말씀이 있어요 603 00:46:14,799 --> 00:46:15,965 네, 말씀하세요 604 00:46:16,383 --> 00:46:20,866 우리 제니가 그러는데 면담에서... 605 00:46:20,966 --> 00:46:25,366 특정 정보를 밝히라는 강압이 있었다던데요 606 00:46:25,466 --> 00:46:27,949 모두 아시는지 모르겠지만 607 00:46:28,049 --> 00:46:31,324 학부모 단체 방에서도 의논했어요 608 00:46:31,424 --> 00:46:34,715 전후 사정을 좀 더 알 수 있을까요? 609 00:46:35,549 --> 00:46:37,533 강압은 없었습니다 610 00:46:37,633 --> 00:46:42,465 문제를 해결할 수 있게 학급 대표 학생들에게 611 00:46:43,174 --> 00:46:45,366 도움을 청했을 뿐이에요 612 00:46:45,466 --> 00:46:49,423 듣기로는 강압 같던데요 613 00:46:50,133 --> 00:46:52,366 고자질을 종용하면서요 614 00:46:52,466 --> 00:46:55,824 제니 어머님 다소 과격한 표현이세요 615 00:46:55,924 --> 00:46:57,324 도움을 구한 거죠 616 00:46:57,424 --> 00:47:01,991 반 친구들을 고발하고 비밀로 하라고 하셨던데 617 00:47:02,091 --> 00:47:06,408 심리적으로 얼마나 부담을 느꼈겠어요? 618 00:47:06,508 --> 00:47:12,882 마음 편히 얘기할 수 있게 비밀로 한단 뜻이었어요 619 00:47:13,383 --> 00:47:16,741 회의 끝나고 따로 말씀 나누시죠 620 00:47:16,841 --> 00:47:19,033 모두가 관련된 일인걸요 621 00:47:19,133 --> 00:47:20,116 들어오세요 622 00:47:20,216 --> 00:47:22,465 다 같이 논의해야... 623 00:47:27,841 --> 00:47:29,007 오셨네요 624 00:47:33,216 --> 00:47:34,548 계속하세요 625 00:47:39,424 --> 00:47:40,783 어디까지 했죠? 626 00:47:40,883 --> 00:47:43,882 알리 일은요? 전 이해가 안 돼서요 627 00:47:44,549 --> 00:47:48,366 해결 과정에 부적절한 면이 있었는데 628 00:47:48,466 --> 00:47:52,991 지금은 가닥을 잡고 진상을 조사 중입니다 629 00:47:53,091 --> 00:47:55,090 무슨 가닥인데요? 630 00:47:55,299 --> 00:47:58,048 그것도 따로 뵙는 게 좋겠어요 631 00:47:58,383 --> 00:48:01,257 나머지 얘기도 다 해 주세요 632 00:48:01,466 --> 00:48:03,132 나머지요? 633 00:48:06,508 --> 00:48:09,866 어떤 일이 있었는지 정확히 아셔야죠 634 00:48:09,966 --> 00:48:11,866 지금 그런 얘기는 좀... 635 00:48:11,966 --> 00:48:16,699 아이들 담임 선생님이 법정에 서게 생겼는데 636 00:48:16,799 --> 00:48:18,616 알아야 하지 않나요? 637 00:48:18,716 --> 00:48:20,658 이러시면 곤란해요 638 00:48:20,758 --> 00:48:22,423 집어치워요! 639 00:48:23,883 --> 00:48:25,574 어떻게 된 일인지 궁금하세요? 640 00:48:25,674 --> 00:48:29,324 네, 우리도 당연히 알아야죠 641 00:48:29,424 --> 00:48:33,324 저 분이 학교에서 몰래 동영상을 찍었어요 642 00:48:33,424 --> 00:48:34,601 네? 누구를요? 643 00:48:34,701 --> 00:48:37,423 교직원요 말이 돼요? 644 00:48:38,258 --> 00:48:39,354 염탐이고 645 00:48:39,454 --> 00:48:41,090 공개적 고발이에요 646 00:48:41,466 --> 00:48:45,173 중상모략, 명예 훼손 전부 다요 647 00:48:45,924 --> 00:48:52,215 근거 없는 추측으로 남들 인생을 망친다고요 648 00:48:52,924 --> 00:48:56,048 저라면 저 사람 말 안 믿어요 649 00:49:02,383 --> 00:49:03,882 창피한 줄 아세요 650 00:49:05,966 --> 00:49:07,632 그런 줄 아셔야죠 651 00:49:19,174 --> 00:49:20,965 대체 무슨 일이에요? 652 00:50:22,633 --> 00:50:27,824 그전까지는 신이 내린 응징으로만 여겨졌으나 653 00:50:27,924 --> 00:50:30,408 탈레스는 달랐습니다 654 00:50:30,508 --> 00:50:35,283 일식이 발생하는 이유는 달이 태양과 지구 사이를 655 00:50:35,383 --> 00:50:38,382 지나기 때문임을 알았거든요 656 00:50:38,716 --> 00:50:39,673 이렇게요 657 00:50:40,966 --> 00:50:43,590 일식의 종류는 부분 일식 658 00:50:44,049 --> 00:50:47,882 금환 일식 개기 일식이 있습니다 659 00:50:48,008 --> 00:50:50,866 탈레스는 수학적 계산을 통해 660 00:50:50,966 --> 00:50:55,423 일식 발생 시기를 정확하게 예측했습니다 661 00:50:56,174 --> 00:50:58,840 예측 불가의 영역을 정복한 거죠 662 00:50:59,716 --> 00:51:01,798 고맙습니다 끝이에요 663 00:51:04,966 --> 00:51:07,257 고마워 이제 자리에 앉아 664 00:51:07,924 --> 00:51:12,632 예측 불가를 정복하면서 어떤 영향이 있었을까? 665 00:51:12,883 --> 00:51:13,783 준? 666 00:51:15,133 --> 00:51:17,824 신을 믿지 않게 됐을까요? 667 00:51:17,924 --> 00:51:21,548 이리 줘, 루카스 수업 끝나고 가져가 668 00:51:22,299 --> 00:51:25,173 신을 믿지 않는다 일리가 있네 669 00:51:25,466 --> 00:51:27,241 탈레스는 새로운 발상으로 670 00:51:27,341 --> 00:51:32,048 현대 천문학의 시초를 마련했어 671 00:51:32,549 --> 00:51:34,075 천문학이 뭐지? 672 00:51:34,175 --> 00:51:35,699 별자리 운세요? 673 00:51:35,799 --> 00:51:38,340 그건 점성술이지 다른 거야 674 00:51:38,883 --> 00:51:41,199 그럼 천문학은 뭘까? 675 00:51:41,299 --> 00:51:43,056 별과 관련된 과학요 676 00:51:43,156 --> 00:51:44,056 맞았어 677 00:51:44,383 --> 00:51:48,215 천체를 연구하는 학문이야 678 00:51:48,716 --> 00:51:53,574 신이나 하늘의 뜻으로 현상을 해석하는 대신 679 00:51:53,674 --> 00:51:57,533 보편적 증명이 가능한 진실을 찾고자 했어 680 00:51:57,633 --> 00:52:00,340 그게 근대 과학의 기반이지 681 00:52:00,966 --> 00:52:01,824 응, 루카스 682 00:52:01,924 --> 00:52:06,173 제 폰 누가 못 훔치게 가방에 넣어 주세요 683 00:52:06,924 --> 00:52:09,866 걱정하지 마 교실에서는 안전해 684 00:52:09,966 --> 00:52:11,882 그건 모르는 일이죠 685 00:52:12,591 --> 00:52:14,894 지금 그 말 무슨 뜻이니? 686 00:52:14,994 --> 00:52:16,824 저 때문에 그런가 봐요 687 00:52:16,924 --> 00:52:19,310 알리 일은 오해였어 688 00:52:19,411 --> 00:52:20,474 알리 말고요 689 00:52:20,574 --> 00:52:24,116 생물 시간에 유전을 배웠거든요 690 00:52:24,216 --> 00:52:25,491 쟤 왜 저래! 691 00:52:25,591 --> 00:52:28,298 그게 무슨 말인지 설명해 줄래? 692 00:52:28,508 --> 00:52:30,533 아들은 엄마 닮잖아요 693 00:52:30,633 --> 00:52:33,340 엄마가 뚱뚱하면 자식도 그렇죠 694 00:52:35,424 --> 00:52:36,673 그만해! 695 00:52:37,924 --> 00:52:38,616 그러지 마 696 00:52:38,716 --> 00:52:41,007 루카스, 그건... 조용! 697 00:52:42,216 --> 00:52:46,533 그렇게 간단한 게 아냐 혹시 다른 뜻이 있니? 698 00:52:46,633 --> 00:52:49,616 누가 누구에게 뭘 물려받았다는 거야? 699 00:52:49,716 --> 00:52:51,548 중요한 일 아니에요 700 00:52:51,758 --> 00:52:53,188 얘기 안 하겠다고? 701 00:52:53,288 --> 00:52:54,824 네, 다른 얘기... 702 00:52:54,924 --> 00:52:55,881 비겁해 703 00:52:55,981 --> 00:52:57,632 하던 중이잖아요 704 00:52:58,049 --> 00:52:59,366 이제 입 다무네 705 00:52:59,466 --> 00:53:01,235 함부로 추측하면 안 돼 706 00:53:01,335 --> 00:53:02,991 말은 신중하게 해 707 00:53:03,091 --> 00:53:05,965 - 맞아 - 어디 모자라나 봐 708 00:53:08,716 --> 00:53:09,715 여보세요 709 00:53:09,824 --> 00:53:11,474 루카스 어머님이세요? 710 00:53:11,574 --> 00:53:12,474 네 711 00:53:12,674 --> 00:53:17,033 루카스 담임입니다 잠시 통화 괜찮으세요? 712 00:53:17,133 --> 00:53:19,866 마침 전화 주셔서 다행이에요 713 00:53:19,966 --> 00:53:22,798 회의에서 무슨 일 있었나요? 714 00:53:24,049 --> 00:53:25,783 어제 못 오셨죠? 715 00:53:25,883 --> 00:53:29,199 선생님 못 미덥다고 시끌시끌해요 716 00:53:29,299 --> 00:53:31,283 정말 난리도 아니에요 717 00:53:31,383 --> 00:53:34,408 저는 루카스 일로 전화드렸어요 718 00:53:34,508 --> 00:53:38,866 저희는 이 문제로 이사회에 건의할 거예요 719 00:53:38,966 --> 00:53:42,991 그럼 루카스 행동도 그때 논의하면 되겠네요 720 00:53:43,091 --> 00:53:44,908 무슨 행동요? 721 00:53:45,298 --> 00:53:46,632 잠시만요 722 00:53:46,841 --> 00:53:49,007 오스카 여기 들어오면 안 돼 723 00:53:49,799 --> 00:53:51,007 선생님? 724 00:53:54,716 --> 00:53:56,257 여기 앉아 725 00:54:03,466 --> 00:54:05,340 왜 다들 확신하죠? 726 00:54:05,966 --> 00:54:09,741 확신이 아니고 지금 알아보는 중이야 727 00:54:09,841 --> 00:54:12,158 그럼 엄마는 왜 출근 안 해요? 728 00:54:12,258 --> 00:54:14,132 휴가 중이신 거야 729 00:54:14,466 --> 00:54:15,523 증거 있어요? 730 00:54:15,623 --> 00:54:16,616 무슨 증거? 731 00:54:16,716 --> 00:54:17,908 그렇게 믿는 증거요 732 00:54:18,008 --> 00:54:21,408 네게 말할 수는 없지만 단서가 있어 733 00:54:21,508 --> 00:54:22,742 그게 뭔데요? 734 00:54:23,041 --> 00:54:25,132 그건 알려 줄 수 없어 735 00:54:26,133 --> 00:54:28,215 노바크 선생님이랑만 얘기해도 돼요? 736 00:54:29,716 --> 00:54:30,798 왜? 737 00:54:35,383 --> 00:54:36,715 밖에 있을게요 738 00:54:56,341 --> 00:54:57,507 이게 뭐니? 739 00:54:57,883 --> 00:55:00,158 63유로 45센트요 740 00:55:00,258 --> 00:55:03,173 제가 모은 돈이에요 다 드릴게요 741 00:55:03,924 --> 00:55:06,257 엄마가 이러라고 하셨어? 742 00:55:08,049 --> 00:55:09,312 돈 때문이 아냐 743 00:55:09,412 --> 00:55:10,715 그럼 뭔데요? 744 00:55:11,299 --> 00:55:12,991 훔쳤다는 게 문제지 745 00:55:13,091 --> 00:55:17,257 액수가 중요한 게 아니라 이건 믿음의 문제야 746 00:55:17,549 --> 00:55:19,132 돈 도로 챙겨 747 00:55:27,591 --> 00:55:29,173 우리 엄마 아니에요 748 00:55:29,549 --> 00:55:31,241 그래 알았어 749 00:55:31,341 --> 00:55:34,257 알았으면 그렇게 말씀하세요 750 00:55:34,591 --> 00:55:35,451 뭘 말해? 751 00:55:35,551 --> 00:55:37,465 직접 말씀하시라고요 752 00:55:37,758 --> 00:55:38,955 무슨 말? 753 00:55:39,055 --> 00:55:40,590 엄마 결백하다고요 754 00:55:43,049 --> 00:55:44,833 엄마 결백하셔 오스카 755 00:55:45,151 --> 00:55:46,298 이제 됐니? 756 00:55:46,633 --> 00:55:50,449 공개적으로요 우리 엄마한테 사과해요 757 00:55:50,549 --> 00:55:51,612 그건 안 돼 758 00:55:51,712 --> 00:55:53,533 안 하면 안 될걸요 759 00:55:53,633 --> 00:55:54,612 왜 안 돼? 760 00:55:54,712 --> 00:55:56,158 후회하실 거예요 761 00:55:56,258 --> 00:55:57,326 나 협박하니? 762 00:55:57,426 --> 00:55:58,465 어쩌면요 763 00:55:59,091 --> 00:56:02,116 - 못 들은 거로 할게 - 사과하라고요! 764 00:56:02,216 --> 00:56:05,965 사과 안 하면 어떻게 되나 두고 보세요 765 00:56:29,883 --> 00:56:32,257 카를라 안녕하세요 766 00:56:32,591 --> 00:56:33,588 케이크 먹어요 767 00:56:33,688 --> 00:56:34,658 좋은 일 있어요? 768 00:56:34,758 --> 00:56:35,751 내 생일이에요 769 00:56:35,851 --> 00:56:37,908 축하해요 파티는요? 770 00:56:38,008 --> 00:56:44,324 못 해요, 학부모 대표단 모임 준비하느라 바빠서... 771 00:56:44,424 --> 00:56:45,568 도와줄까요? 772 00:56:45,668 --> 00:56:47,798 괜찮아요 걱정 마요 773 00:56:48,133 --> 00:56:51,366 지난번 일은 꽤 시끄러웠죠? 774 00:56:51,466 --> 00:56:52,216 뭐가요? 775 00:56:52,316 --> 00:56:53,199 학부모 회의요 776 00:56:53,299 --> 00:56:54,949 그 얘기는 됐어요 777 00:56:55,049 --> 00:56:56,866 언제든 고민 상담해요 778 00:56:56,966 --> 00:56:57,709 생일 축하해요 779 00:56:57,809 --> 00:56:59,241 맛있죠? 780 00:56:59,341 --> 00:57:00,449 - 무슨 얘기 중? - 쿤요 781 00:57:00,549 --> 00:57:05,757 나는 쿤 선생님 상대로 법적 조치를 취할 거예요 782 00:57:06,258 --> 00:57:08,548 동영상도 있다면서요? 783 00:57:08,924 --> 00:57:12,491 제 돈만 훔쳤지 선생님은 아니잖아요 784 00:57:12,591 --> 00:57:13,658 딴 사람이겠죠 785 00:57:13,758 --> 00:57:14,923 맞아요 786 00:57:15,799 --> 00:57:17,715 동영상 진짜 있어요? 787 00:57:21,383 --> 00:57:23,507 우리가 봐도 돼요? 788 00:57:24,091 --> 00:57:25,116 나중에요 789 00:57:25,216 --> 00:57:28,033 이런 질문 그렇지만 왜 안 돼요? 790 00:57:28,133 --> 00:57:31,036 구경거리는 아니잖아요 791 00:57:31,136 --> 00:57:32,074 구경이라뇨? 792 00:57:32,174 --> 00:57:34,256 나도 엄연히 피해자예요 793 00:57:34,356 --> 00:57:36,241 여러 번 털렸어요 794 00:57:36,341 --> 00:57:38,683 안 도와줄 거예요? 795 00:57:38,783 --> 00:57:40,824 별개의 사건이잖아요 796 00:57:40,924 --> 00:57:44,616 카를라, 솔직히 말하면 나도 불편해요 797 00:57:44,716 --> 00:57:48,257 우리를 몰래 찍은 영상이잖아요 798 00:57:48,966 --> 00:57:50,169 또 누구 나와요? 799 00:57:50,269 --> 00:57:52,715 선생님은 안 나와요 800 00:57:52,966 --> 00:57:54,363 암튼 마음에 걸려요 801 00:57:54,463 --> 00:57:55,363 알겠어요 802 00:57:55,966 --> 00:57:57,089 케이크 남았어요? 803 00:57:57,366 --> 00:57:58,798 네, 드세요 804 00:57:59,633 --> 00:58:04,158 힘든 일인 거 이해해요 감당하기 버겁겠죠 805 00:58:04,258 --> 00:58:05,866 아뇨 괜찮아요 806 00:58:05,966 --> 00:58:10,824 그래도 우리 다 같이 고소하는 게 좋겠어요 807 00:58:10,924 --> 00:58:12,841 해고만으로도 안됐잖아요 808 00:58:12,941 --> 00:58:14,824 안됐다니 장난해요? 809 00:58:14,924 --> 00:58:16,283 웃을 일 아니에요 810 00:58:16,383 --> 00:58:20,908 동정은 그렇다 쳐도 동영상은 잘못이에요 811 00:58:21,008 --> 00:58:25,491 네, 바로 그것 때문에 지금은 못 도와드려요 812 00:58:25,591 --> 00:58:26,661 기가 막히네 813 00:58:26,761 --> 00:58:28,449 그리고 분명히 814 00:58:28,549 --> 00:58:32,908 탐정 고용하자는 말은 선생님이 하셨잖아요 815 00:58:33,008 --> 00:58:34,138 그야 농담이었죠 816 00:58:34,238 --> 00:58:36,449 그건 다른 일이에요 817 00:58:36,549 --> 00:58:41,033 탐정은 선생님처럼 몰래 하지는 않으니까요 818 00:58:41,133 --> 00:58:45,590 방해해서 죄송하지만 학생들이 찾아왔어요 819 00:58:50,591 --> 00:58:51,923 안녕하세요 820 00:58:52,174 --> 00:58:54,949 안녕, 얘들아 무슨 일이야? 821 00:58:55,049 --> 00:58:57,757 학교 신문에 실을 인터뷰요 822 00:58:57,966 --> 00:59:00,199 다음 주에 하기로 했잖아 823 00:59:00,299 --> 00:59:04,533 일찍 인쇄한대요 다른 활동 일정도 있고요 824 00:59:04,633 --> 00:59:06,048 네 825 00:59:07,716 --> 00:59:10,007 15분만 시간 내 주세요 826 00:59:12,049 --> 00:59:13,340 케이크 먹을래? 827 00:59:15,674 --> 00:59:17,048 가자 828 00:59:26,799 --> 00:59:30,824 파울, 다니엘, 비네 크리시, 미트라, 플로 829 00:59:30,924 --> 00:59:32,616 그리고 나머지요 830 00:59:32,716 --> 00:59:33,746 인터뷰 감사해요 831 00:59:33,846 --> 00:59:35,007 안녕 고맙긴 832 00:59:35,383 --> 00:59:36,923 여기 앉으세요 833 00:59:38,633 --> 00:59:40,324 그래 뭐가 궁금하니? 834 00:59:40,424 --> 00:59:44,257 녹음해도 될까요? 나중에 참고하기 쉽게요 835 00:59:45,799 --> 00:59:47,007 응, 그래 836 00:59:47,758 --> 00:59:50,949 이번 학기부터 우리 학교에 오셨죠? 837 00:59:51,049 --> 00:59:52,673 우리 학교 어때요? 838 00:59:53,049 --> 00:59:57,715 편하게 잘 지내고 있어 학생들도 다 착하고 839 00:59:58,049 --> 01:00:02,882 교직원들도 다 좋으셔 매번 잘 맞진 않지만 840 01:00:03,174 --> 01:00:05,908 환영받는 기분이었어 841 01:00:06,008 --> 01:00:07,866 잘 안 맞는 면은 뭐죠? 842 01:00:07,966 --> 01:00:11,007 교무실 얘기는 여기서 못 하지 843 01:00:11,799 --> 01:00:13,215 그럼 다음 질문요 844 01:00:13,549 --> 01:00:15,866 선생님 성은 폴란드계죠? 845 01:00:15,966 --> 01:00:19,783 응, 근데 고향은 베스트팔렌이야 846 01:00:19,883 --> 01:00:25,132 부모님께서 80년대에 단치히 쪽에 정착하셨지 847 01:00:25,383 --> 01:00:26,923 폴란드어 하세요? 848 01:00:27,383 --> 01:00:29,548 궁금한 것도 많구나 849 01:00:30,133 --> 01:00:31,575 무슨 뜻이에요? 850 01:00:31,940 --> 01:00:33,715 궁금하면 찾아봐 851 01:00:35,508 --> 01:00:37,882 혹시 문신도 하셨어요? 852 01:00:40,591 --> 01:00:43,116 하고 싶은데 용기가 안 나 853 01:00:43,216 --> 01:00:44,033 다행이지 854 01:00:44,133 --> 01:00:46,215 어린 자신에게 조언한다면? 855 01:00:46,466 --> 01:00:49,298 어떻게 말해야 꼰대 같지 않을까? 856 01:00:50,133 --> 01:00:54,616 어릴 때 느끼는 불안은 당연하다고 말해 줄래 857 01:00:54,716 --> 01:00:58,283 다 괜찮을 거라고 말해 주고 싶어 858 01:00:58,383 --> 01:01:02,699 직감과 본능을 믿으면 괜찮을 거라고 859 01:01:02,799 --> 01:01:04,257 잠깐 끼어들게요 860 01:01:04,508 --> 01:01:07,824 우리 학교에서 편하다고 하셨는데 861 01:01:07,924 --> 01:01:10,783 제 직감으론 아닌 것 같아요 862 01:01:10,883 --> 01:01:14,116 요즘 학교 분위기가 안 좋잖아요 863 01:01:14,216 --> 01:01:15,299 그게 무슨 말이야? 864 01:01:15,399 --> 01:01:18,507 절도 사건요 다 알아요 865 01:01:19,341 --> 01:01:22,866 왜 학생을 의심하셨는지 궁금해요 866 01:01:22,966 --> 01:01:24,949 근거도 없었잖아요 867 01:01:25,049 --> 01:01:28,449 맞아, 그럼 안 되지만 이 일과 관련 없는 868 01:01:28,549 --> 01:01:32,215 다른 학생들을 위해서도 조처가 필요했어 869 01:01:32,466 --> 01:01:35,074 당사자들에게 미안한 일이지 870 01:01:35,174 --> 01:01:40,382 그건 대답이 아니잖아요 왜 학생을 의심하셨죠? 871 01:01:40,966 --> 01:01:45,173 단서가 있었지만 결정적이지는 않았어 872 01:01:45,549 --> 01:01:46,949 잘한 일은 아니었지 873 01:01:47,049 --> 01:01:50,866 14년간 일한 쿤 선생님은 정말 끝이에요? 874 01:01:50,966 --> 01:01:52,882 - 15년 아냐? - 14년이야 875 01:01:53,299 --> 01:01:55,866 그건 학교에서 정할 일이야 876 01:01:55,966 --> 01:01:58,465 절도 때문에 정직된 거예요? 877 01:01:59,383 --> 01:02:01,824 내가 논의할 사안이 아냐 878 01:02:01,924 --> 01:02:04,727 도촬이 사실이에요? 879 01:02:04,827 --> 01:02:05,991 답변하지 않겠어 880 01:02:06,091 --> 01:02:07,434 진짜라서요? 881 01:02:07,534 --> 01:02:08,590 불법이잖아요 882 01:02:09,341 --> 01:02:12,491 그렇다기보단 옳지 않은 일이겠지 883 01:02:12,591 --> 01:02:14,554 저희도 관련됐잖아요 884 01:02:14,654 --> 01:02:16,632 그래 맞는 말이야 885 01:02:19,758 --> 01:02:21,074 더 질문 없으면... 886 01:02:21,174 --> 01:02:24,158 오스카 쿤은 전학 가나요? 887 01:02:24,258 --> 01:02:27,116 누가 그래? 누가 그런 말을 해? 888 01:02:27,216 --> 01:02:28,449 소문이 그래요 889 01:02:28,549 --> 01:02:32,116 정보원 보호는 철저해야 하잖아요 890 01:02:32,216 --> 01:02:33,632 정보원? 891 01:02:33,883 --> 01:02:37,491 헛소문 퍼뜨리지 마 불신만 생기잖아 892 01:02:37,591 --> 01:02:39,882 저희도 학교 일을 알아야죠 893 01:02:42,216 --> 01:02:44,536 난 끝 더 질문 있어? 894 01:02:44,636 --> 01:02:45,408 아니, 없어 895 01:02:45,508 --> 01:02:46,923 고맙습니다 896 01:02:51,249 --> 01:02:52,972 인쇄 전에 보여 줄래? 897 01:02:53,073 --> 01:02:53,449 네 898 01:02:53,549 --> 01:02:54,179 언제쯤? 899 01:02:54,279 --> 01:02:55,882 일단 써야죠 900 01:02:56,383 --> 01:02:58,866 - 그래 - 잠깐만요, 기사에 넣게 901 01:02:58,966 --> 01:03:00,757 사진 찍어도 돼요? 902 01:03:07,674 --> 01:03:08,715 고맙습니다 903 01:03:19,133 --> 01:03:20,507 안녕하세요 904 01:04:13,549 --> 01:04:14,715 그만! 905 01:04:28,174 --> 01:04:29,965 좋은 아침... 906 01:04:35,549 --> 01:04:37,408 그래 조용하면 됐지 907 01:04:37,508 --> 01:04:40,340 숙제부터 확인하자 해 볼 사람? 908 01:04:41,674 --> 01:04:42,937 알리 할 말 있어? 909 01:04:43,037 --> 01:04:44,750 이제 없어요 910 01:04:46,383 --> 01:04:49,673 자원 안 하면 한 사람씩 확인할 거야 911 01:04:50,383 --> 01:04:53,173 준, 너부터 보자 숙제했니? 912 01:04:54,591 --> 01:04:55,757 준 913 01:04:58,466 --> 01:05:00,507 하티체 너는? 914 01:05:09,549 --> 01:05:13,048 그냥 앉아서 없는 사람 취급하자고? 915 01:05:29,924 --> 01:05:31,264 뭐 하자는 거야? 916 01:05:31,364 --> 01:05:33,033 오스카 쫓겨나요? 917 01:05:33,133 --> 01:05:38,533 뭘 들었는지 모르겠지만 그건 오스카가 알겠지 918 01:05:38,633 --> 01:05:40,548 할 말 있니 오스카? 919 01:05:42,674 --> 01:05:45,408 없나 보구나 숙제 검사할게 920 01:05:45,508 --> 01:05:48,699 무슨 일인지 알기 전까진 안 돼요 921 01:05:48,799 --> 01:05:52,116 문제가 있으면 학급 회의 때 말해 922 01:05:52,216 --> 01:05:53,606 지금은 수업 시간이야 923 01:05:53,706 --> 01:05:55,533 알 권리 있어요 924 01:05:55,633 --> 01:05:56,949 - 네 - 맞아요 925 01:05:57,049 --> 01:05:58,849 전 사과도 못 받았어요 926 01:05:58,949 --> 01:05:59,699 아니지 927 01:05:59,799 --> 01:06:03,366 교장 선생님과 내가 사과했잖아, 맞지? 928 01:06:03,466 --> 01:06:04,903 동영상 얘기는 뭐죠? 929 01:06:05,003 --> 01:06:06,965 그런 거 없어! 930 01:06:09,299 --> 01:06:12,366 이제 조용히 하고 숙제나 꺼내 931 01:06:12,466 --> 01:06:13,882 이리 줘 932 01:06:14,806 --> 01:06:15,783 루카스 933 01:06:15,883 --> 01:06:17,283 왜 뒤부터 걷어요? 934 01:06:17,383 --> 01:06:18,491 - 어서 - 왜요? 935 01:06:18,591 --> 01:06:20,048 루카스 이리 내놔 936 01:06:20,758 --> 01:06:21,598 안 했네? 937 01:06:21,698 --> 01:06:23,199 쟤 때문이에요 938 01:06:23,299 --> 01:06:24,809 숙제는 해야지 939 01:06:24,909 --> 01:06:26,382 조용히 하라고! 940 01:06:39,341 --> 01:06:42,533 - 나와서 문제 풀 사람? - 없어요 941 01:06:42,633 --> 01:06:44,033 - 네 - 아무도 안 해요 942 01:06:44,133 --> 01:06:45,423 톰, 그래 943 01:06:54,216 --> 01:06:55,367 배신자 944 01:06:55,663 --> 01:06:56,673 방금 누구야? 945 01:06:58,466 --> 01:06:59,569 누가 배신자랬어? 946 01:06:59,669 --> 01:07:00,757 저요 947 01:07:01,008 --> 01:07:02,548 그러면 안 되지 948 01:07:02,758 --> 01:07:04,561 너는 단합도 몰라? 949 01:07:04,661 --> 01:07:05,324 그러게 950 01:07:05,424 --> 01:07:08,699 넌 성적 좋아서 괜찮지만 난 안 돼 951 01:07:08,799 --> 01:07:09,921 됐어 이 배신자 952 01:07:10,021 --> 01:07:10,533 준 953 01:07:10,633 --> 01:07:12,949 또 그러면 내보낼 거야 954 01:07:13,049 --> 01:07:15,949 이게 다 쟤 때문이에요 955 01:07:16,049 --> 01:07:18,366 그만하고 문제나 풀어 956 01:07:18,466 --> 01:07:19,906 범죄자 아들 주제에 957 01:07:20,006 --> 01:07:20,626 뭐? 958 01:07:20,726 --> 01:07:21,946 범죄자 아들이라고요 959 01:07:22,046 --> 01:07:22,741 나가 960 01:07:22,841 --> 01:07:23,898 문제 푼다고 했잖아요 961 01:07:23,998 --> 01:07:25,548 나가! 962 01:07:35,633 --> 01:07:37,548 그리고요 선생님 963 01:07:37,758 --> 01:07:41,283 아침마다 하는 그거 그냥 해 준 거예요 964 01:07:41,383 --> 01:07:42,491 - 그래 - 맞아 965 01:07:42,591 --> 01:07:45,798 그딴 거는 꼬맹이들이나 하죠 966 01:07:55,716 --> 01:07:57,882 할 때마다 쪽팔려요 967 01:08:14,174 --> 01:08:18,048 우리 엄마 도둑 아니에요 선생님 거짓말쟁이 968 01:08:23,383 --> 01:08:25,798 얘들아 전에도 말했듯이 969 01:08:26,591 --> 01:08:29,548 최근 너희 행동은 용납할 수 없어 970 01:08:29,924 --> 01:08:31,965 이대로는 안 돼 971 01:08:32,341 --> 01:08:35,340 선생님 말 무슨 뜻인지 알겠니? 972 01:08:35,719 --> 01:08:36,422 요나스 973 01:08:36,522 --> 01:08:38,215 오늘 체육 안 해요? 974 01:08:39,133 --> 01:08:42,882 다 같이 의논부터 하고 그다음에 할 거야 975 01:08:44,633 --> 01:08:47,199 그런 건 학급 회의 때 해야죠 976 01:08:47,299 --> 01:08:51,007 서로를 대하는 태도에 변화가 필요해 977 01:08:51,633 --> 01:08:54,533 오늘은 그런 활동을 할 거야 978 01:08:54,633 --> 01:08:58,132 지원자 여섯 명이 있어야 하는데 979 01:08:58,424 --> 01:08:59,548 누가 할래? 980 01:08:59,966 --> 01:09:01,989 하나 둘 셋 넷 다섯 981 01:09:02,089 --> 01:09:03,215 여섯, 됐다 982 01:09:03,633 --> 01:09:05,090 다들 일어나 983 01:09:05,466 --> 01:09:07,132 그럼 첫 번째로 984 01:09:08,883 --> 01:09:11,298 이 상자 위에 모두 올라서야 해 985 01:09:11,549 --> 01:09:15,132 아무도 떨어지면 안 돼 한번 해 보자 986 01:09:29,424 --> 01:09:30,866 다른 친구들 987 01:09:30,966 --> 01:09:34,199 어떻게 해야 성공할 수 있을까? 988 01:09:34,299 --> 01:09:35,199 타이? 989 01:09:35,706 --> 01:09:38,382 어깨를 잡고 서면요? 990 01:09:38,633 --> 01:09:39,882 해 봐 991 01:09:52,008 --> 01:09:54,590 다른 방법이 있을 것 같은데? 992 01:09:55,674 --> 01:09:58,090 오스카? 좋은 생각 있지? 993 01:10:01,924 --> 01:10:05,090 서로 손을 잡고 서 있으면 돼요 994 01:10:06,758 --> 01:10:11,007 직접 시범을 보여 줄래? 루카스랑 바꿔 995 01:10:11,633 --> 01:10:12,770 고마워 루카스 996 01:10:12,870 --> 01:10:13,923 범생이 997 01:10:22,966 --> 01:10:25,382 좋아 괜찮은 것 같아 998 01:10:25,799 --> 01:10:27,673 이제 다들 올라가 999 01:10:28,716 --> 01:10:30,048 팔 교차해서 1000 01:10:34,299 --> 01:10:36,382 잘했어 방법을 찾았네 1001 01:10:36,758 --> 01:10:38,048 오스카! 1002 01:10:42,466 --> 01:10:44,215 이거 놓지 못해! 1003 01:10:44,424 --> 01:10:47,465 톰, 톰! 이러지 마! 1004 01:10:48,258 --> 01:10:50,132 진정해! 1005 01:10:52,633 --> 01:10:54,007 덤벼 이 새끼야! 1006 01:10:55,674 --> 01:10:57,173 밖으로 나가 1007 01:10:57,549 --> 01:10:58,272 덤비라고! 1008 01:10:58,372 --> 01:10:59,298 나가! 1009 01:10:59,883 --> 01:11:01,533 진정되면 들어와 1010 01:11:01,633 --> 01:11:03,423 마음 가라앉혀 1011 01:11:10,299 --> 01:11:12,715 바로 이런 태도 때문에... 1012 01:11:13,924 --> 01:11:16,007 - 선생님 - 무슨 소리지? 1013 01:11:31,466 --> 01:11:33,048 너 미쳤어? 1014 01:11:40,549 --> 01:11:41,673 오스카 1015 01:11:48,924 --> 01:11:50,215 오스카 1016 01:11:50,633 --> 01:11:52,215 오스카 거기 서! 1017 01:12:01,466 --> 01:12:03,590 오스카 멈춰! 1018 01:12:05,716 --> 01:12:07,090 노트북 이리 내 1019 01:12:30,841 --> 01:12:35,324 엄마 일 때문에 느끼는 심리적 부담이 상당하고 1020 01:12:35,424 --> 01:12:40,548 오스카 편도 있지만 괴롭히는 애들도 있어요 1021 01:12:41,424 --> 01:12:46,408 그래서 교실이 소란하니 면학 분위기도 해치고요 1022 01:12:46,508 --> 01:12:50,949 점점 불만이 쌓이면서 폭력적 경향을 띠고 1023 01:12:51,049 --> 01:12:53,423 실제 행위로 이어졌습니다 1024 01:12:53,883 --> 01:12:57,241 우선 반을 바꾸는 방법을 시도해 보고 1025 01:12:57,341 --> 01:13:00,866 그 후에도 상황이 개선되지 않으면 1026 01:13:00,966 --> 01:13:03,991 전학을 고려하는 게 좋겠습니다 1027 01:13:04,091 --> 01:13:08,048 그럴 경우에는 부모 동의가 필요하고요 1028 01:13:09,133 --> 01:13:12,949 고맙습니다 담임 선생님 말씀도 듣죠 1029 01:13:13,049 --> 01:13:18,741 전학은 해결책이 아닌 실패예요 다르게 접근해야 합니다 1030 01:13:18,841 --> 01:13:22,908 네, 그렇지만 수업 거부를 선동하고 1031 01:13:23,008 --> 01:13:27,574 같은 반 친구를 때리고 노트북을 훔칠 목적으로 1032 01:13:27,674 --> 01:13:30,408 유리를 깼는데도 품고 가자고요? 1033 01:13:30,508 --> 01:13:32,408 - 훔친 게 아니에요 - 그럼요? 1034 01:13:32,508 --> 01:13:33,631 엄마를 지키려는 거죠 1035 01:13:33,731 --> 01:13:35,824 그렇다 해도 1036 01:13:35,924 --> 01:13:37,658 달라지진 않습니다 1037 01:13:37,758 --> 01:13:39,951 철저한 무관용 원칙... 1038 01:13:40,051 --> 01:13:41,199 무관용 원칙요 1039 01:13:41,299 --> 01:13:42,965 저도 그건 알지만 1040 01:13:43,508 --> 01:13:45,908 이건 저와의 문제입니다 1041 01:13:46,008 --> 01:13:50,465 엄마가 받은 징계가 제 탓이라고 생각해서죠 1042 01:13:50,883 --> 01:13:56,699 그런 학생을 고립시키면 크게 실수하시는 거예요 1043 01:13:56,799 --> 01:14:00,116 엄마 때문에 아이가 벌 받는 셈이죠 1044 01:14:00,216 --> 01:14:04,699 학생의 행동이 문제임을 다시 짚고 넘어갈게요 1045 01:14:04,799 --> 01:14:06,079 어머니가 아니고요 1046 01:14:06,179 --> 01:14:08,658 너무 일방적이잖아요 1047 01:14:08,758 --> 01:14:11,798 학생 입장에서도 해결해야죠 1048 01:14:12,341 --> 01:14:15,991 주변에 피해를 주지 않는 방법으로요 1049 01:14:16,091 --> 01:14:17,114 맞아요 1050 01:14:17,214 --> 01:14:18,616 뭐라고? 1051 01:14:18,716 --> 01:14:23,923 주변에도 피해가 많아요 특히 저희 학생들한테요 1052 01:14:26,383 --> 01:14:28,173 그럼 어떡할까요? 1053 01:14:29,591 --> 01:14:34,366 제 책임도 있으니 오스카가 아닌 제가... 1054 01:14:34,466 --> 01:14:36,007 - 네? - 제가 떠날게요 1055 01:14:36,299 --> 01:14:38,783 지금도 교사가 부족해요 1056 01:14:38,883 --> 01:14:40,574 대체 수업도 너무 많고요 1057 01:14:40,674 --> 01:14:43,074 이러다가 학교 문 닫겠어요 1058 01:14:43,174 --> 01:14:45,132 그건 말도 안 됩니다 1059 01:14:45,966 --> 01:14:49,782 젬니크 선생님의 의견도 들었고 1060 01:14:49,883 --> 01:14:51,533 노바크 선생님도... 1061 01:14:51,633 --> 01:14:55,507 문제는 피하고 학생만 벌주자는 거네요 1062 01:14:56,008 --> 01:14:57,699 피하는 게 아닙니다 1063 01:14:57,799 --> 01:15:01,283 민주적 방식으로 투표로 정할 거예요 1064 01:15:01,383 --> 01:15:05,824 그리고 학생 측에서는 전혀 반성이 없잖아요 1065 01:15:05,924 --> 01:15:08,616 여기서 발언할 기회를 줬는데 1066 01:15:08,716 --> 01:15:11,423 그것도 거절하고 연락도 안 돼요 1067 01:15:12,091 --> 01:15:14,741 질문 없으시면 투표하겠습니다 1068 01:15:14,841 --> 01:15:16,638 질문 있습니다 1069 01:15:16,738 --> 01:15:17,366 말씀하세요 1070 01:15:17,466 --> 01:15:19,033 눈은 왜 그래요? 1071 01:15:19,133 --> 01:15:20,616 넘어졌다니까요 1072 01:15:20,716 --> 01:15:22,556 - 네? - 넘어졌다고요 1073 01:15:22,656 --> 01:15:24,574 보면 몰라요? 1074 01:15:24,674 --> 01:15:27,158 감싸려는 노력이 참 대단하네요 1075 01:15:27,258 --> 01:15:30,449 토마스, 관계없는 얘기니 그만하고... 1076 01:15:30,549 --> 01:15:34,408 학생이 교사를 때렸는지 확인하는 겁니다 1077 01:15:34,508 --> 01:15:37,378 그런 일 없었어요 1078 01:15:37,478 --> 01:15:39,158 이제 그만들 하시죠 1079 01:15:39,258 --> 01:15:40,818 투표합시다 네? 1080 01:15:40,918 --> 01:15:41,783 그러죠 1081 01:15:41,883 --> 01:15:45,116 공개투표에 반대하시는 분? 1082 01:15:45,216 --> 01:15:47,199 전 익명이 좋겠어요 1083 01:15:47,299 --> 01:15:49,408 알겠습니다 그러죠 1084 01:15:49,508 --> 01:15:52,533 오스카 쿤 학생의 열흘 정학과 1085 01:15:52,633 --> 01:15:56,949 예정대로 영국 여행에 참가해도 될지를 1086 01:15:57,049 --> 01:16:00,866 이 자리에서 투표로 정하겠습니다 1087 01:16:00,966 --> 01:16:03,949 이후로도 나아지지 않으면 1088 01:16:04,049 --> 01:16:06,741 다시 한번 학교가 개입해서 1089 01:16:06,841 --> 01:16:10,798 강력하게 조처하겠어요 전학도 고려하고요 1090 01:16:15,758 --> 01:16:17,632 투표용지 주세요 1091 01:16:18,299 --> 01:16:19,349 조심해서 가요 1092 01:16:19,449 --> 01:16:20,715 내일 봐요 1093 01:16:34,549 --> 01:16:36,965 {\an8}진실을 알려 드립니다! 1094 01:16:43,883 --> 01:16:46,923 기울었어 좀 더 왼쪽으로 가 1095 01:16:48,174 --> 01:16:50,132 노바크 선생님 오셨다 1096 01:16:51,799 --> 01:16:52,783 벌써 나왔니? 1097 01:16:52,883 --> 01:16:55,798 아뇨, 월요일인데 준비 중이에요 1098 01:16:56,008 --> 01:16:58,065 드릴까요? 2유로예요 1099 01:16:58,165 --> 01:16:59,065 2유로? 1100 01:16:59,174 --> 01:17:00,648 학교 신문이 비싸네 1101 01:17:00,748 --> 01:17:04,866 돈 많이 들어요 인쇄와 조사에 1102 01:17:04,966 --> 01:17:07,048 장비값에 커피까지요 1103 01:17:07,841 --> 01:17:09,757 먼저 보여 주기로 했잖아 1104 01:17:10,258 --> 01:17:11,201 못 받으셨어요? 1105 01:17:11,301 --> 01:17:12,116 안 왔어 1106 01:17:12,216 --> 01:17:16,048 그럼 견본 하나 드릴게요 공짜로요 1107 01:17:27,883 --> 01:17:28,966 장난하니? 1108 01:17:29,066 --> 01:17:32,048 왜요? 저희는 진실을... 1109 01:17:32,674 --> 01:17:33,364 뭐예요? 1110 01:17:33,464 --> 01:17:34,798 가져가시면... 1111 01:17:37,424 --> 01:17:38,908 그 기사 내려 1112 01:17:39,008 --> 01:17:40,251 왜요? 1113 01:17:40,351 --> 01:17:43,491 맥락 없이 왜곡했잖아 1114 01:17:43,591 --> 01:17:45,408 우리 두 사람 문제야 1115 01:17:45,508 --> 01:17:48,449 - 저희 생각은 달라요 - 그게 언론이죠 1116 01:17:48,549 --> 01:17:51,491 나한테 먼저 보여 주기로 했잖아 1117 01:17:51,591 --> 01:17:54,074 선생님 체면 때문에 검열될 순 없죠 1118 01:17:54,174 --> 01:17:56,721 체면 말고 약속 문제야 1119 01:17:56,821 --> 01:17:57,449 그래요? 1120 01:17:57,549 --> 01:18:00,007 이건 정확한 사실이 아냐 1121 01:18:00,174 --> 01:18:03,590 말씀 안 하신 부분을 채워 넣은 거예요 1122 01:18:04,133 --> 01:18:05,303 쿤 선생님이랑 얘기했어? 1123 01:18:05,403 --> 01:18:07,048 당연하죠 1124 01:18:10,591 --> 01:18:11,882 얘들아... 1125 01:18:12,674 --> 01:18:14,476 욕심이 과한 것 같아 1126 01:18:15,200 --> 01:18:16,949 기사에 타당성이 전혀 없잖아 1127 01:18:17,049 --> 01:18:18,639 어떡하려고? 1128 01:18:18,739 --> 01:18:19,783 진실일 뿐이에요 1129 01:18:19,883 --> 01:18:22,273 알아서 감당하세요 1130 01:18:22,373 --> 01:18:23,465 저거 보이시죠? 1131 01:18:24,133 --> 01:18:27,132 {\an8}진실은 구속을 이긴다 1132 01:18:28,591 --> 01:18:30,132 나머지는 홍보고요 1133 01:18:51,883 --> 01:18:53,173 나랑 얘기할까요? 1134 01:18:56,924 --> 01:18:58,882 저 좀 안아 주세요 1135 01:19:39,716 --> 01:19:41,007 안녕하세요 선생님 1136 01:19:43,049 --> 01:19:47,173 신문 나왔습니다! 먼저 보는 사람이 임자! 1137 01:19:49,758 --> 01:19:51,507 가격은 1유로! 1138 01:19:51,716 --> 01:19:53,590 동나기 전에 빨리요! 1139 01:19:54,299 --> 01:19:57,298 학생은 선생님보다 싸게 드려요 1140 01:19:57,466 --> 01:19:59,859 도와달라고 했어야지 1141 01:19:59,959 --> 01:20:01,923 동료가 괜히 있나? 1142 01:20:04,008 --> 01:20:05,158 오셨네요 1143 01:20:05,606 --> 01:20:06,632 안녕하세요 1144 01:20:08,591 --> 01:20:10,699 선생님 속을 모르겠네요 1145 01:20:10,799 --> 01:20:12,824 - 좋은 아침 - 안녕하세요 1146 01:20:12,924 --> 01:20:18,866 '학교는 안전해야 하는데 우리 학교는 그렇지 않다' 1147 01:20:18,966 --> 01:20:22,283 '다수의 절도 사건 후 학교의 대응은' 1148 01:20:22,383 --> 01:20:24,949 '부당한 독재와도 같았다' 1149 01:20:25,049 --> 01:20:28,574 '불시의 소지품 검사에 알리 일마즈는' 1150 01:20:28,674 --> 01:20:32,033 '수업 도중 억울하게 불려 나가기도 했다' 1151 01:20:32,133 --> 01:20:36,548 '해당 교사는 두데크와 리벤베르다' 내 이름이네 1152 01:20:37,299 --> 01:20:39,882 안 읽어 주셔도 되는데 감사해요 1153 01:20:40,174 --> 01:20:41,408 난 들을래요 1154 01:20:41,508 --> 01:20:45,491 '이민자 가정 출신 학생을 의심하는 행위는' 1155 01:20:45,591 --> 01:20:50,408 '학교도 인종 차별에서 자유롭지 않다는 뜻이다' 1156 01:20:50,508 --> 01:20:52,991 '게다가 증거도, 필요도 없이' 1157 01:20:53,091 --> 01:20:57,616 '친절한 쿡 선생님에게 정직 처분까지 내렸다' 1158 01:20:57,716 --> 01:21:02,241 '상상조차 못 할 방식인 몰래카메라...' 나왔어요 1159 01:21:02,341 --> 01:21:07,991 '당사자 노바크 선생님이 반박하지 못한 관계로...' 1160 01:21:08,091 --> 01:21:09,783 반박하지 못했다니! 1161 01:21:09,883 --> 01:21:13,908 '쿤 선생님을 통해 확인한 사실이다'라네요 1162 01:21:14,008 --> 01:21:18,616 우린 선생님 동료예요 근데 우리와는 상의도 안 하고 1163 01:21:18,716 --> 01:21:22,908 기삿거리 찾는 애들한테 말하면 어떡해요? 1164 01:21:23,008 --> 01:21:27,949 전 침묵을 지키기보다는 말하는 게 좋다고 봐요 1165 01:21:28,049 --> 01:21:33,116 그리고 동영상 얘기는 인터뷰 때 언급 안 했고요 1166 01:21:33,216 --> 01:21:37,533 반박하지도 않았잖아요 나도 읽을 줄 알거든요 1167 01:21:37,633 --> 01:21:39,616 - 이 분 정말... - 그만 해요 1168 01:21:39,716 --> 01:21:44,199 - 우리가 알아서 읽어요 - 인기 좀 얻으려고... 1169 01:21:44,299 --> 01:21:47,741 - 그만하라고요 - 우린 안중에도 없나? 1170 01:21:47,841 --> 01:21:50,616 학부모 항의는 어쩔 거예요? 1171 01:21:50,716 --> 01:21:53,074 이메일이 25통이에요 1172 01:21:53,174 --> 01:21:58,283 잠깐 주목해 주세요 여기요, 조용히 하세요 1173 01:21:58,383 --> 01:22:00,673 리벤베르다 선생님 1174 01:22:01,091 --> 01:22:06,923 학교 신문에 실린 기사는 이미 다들 보셨을 겁니다 1175 01:22:07,216 --> 01:22:10,449 교내 법무 담당 팀과 상의한 결과 1176 01:22:10,549 --> 01:22:15,449 이번 호의 교내 판매를 금지할 수밖에 없겠어요 1177 01:22:15,549 --> 01:22:18,465 판매대는 철수시킬 예정이고 1178 01:22:18,674 --> 01:22:21,616 각 교실에서도 신경 써 주세요 1179 01:22:21,716 --> 01:22:23,239 온라인 기사는요? 1180 01:22:23,339 --> 01:22:26,033 IT 팀에서 내렸어요 1181 01:22:26,133 --> 01:22:29,616 교내 질서가 급격히 흔들리고 있으니 1182 01:22:29,716 --> 01:22:34,366 앞으로는 이 일에 관해 언급하지 말아 주세요 1183 01:22:34,466 --> 01:22:36,866 우리 모두 말조심하자고요 1184 01:22:36,966 --> 01:22:39,574 선생님은 회의 때 따로 뵙죠 1185 01:22:39,674 --> 01:22:41,116 말도 못 하게 합니까? 1186 01:22:41,216 --> 01:22:46,116 어려운 일 아니잖아요 규칙을 정하고 따라야죠 1187 01:22:46,216 --> 01:22:49,283 - 난 아무 말 안 했어요! - 여러분! 1188 01:22:49,383 --> 01:22:50,893 제발 좀! 1189 01:22:50,993 --> 01:22:53,824 당분간만 협조해 주세요 1190 01:22:53,924 --> 01:22:56,658 지금은 단결해야 할 때예요 1191 01:22:56,758 --> 01:22:59,824 - 난 인종 차별 안 했어요 - 그만 해요 1192 01:22:59,924 --> 01:23:01,373 용납 못 해요 1193 01:23:01,473 --> 01:23:03,215 그 문제가 아니잖아요 1194 01:23:03,883 --> 01:23:07,991 학생들 챙기고 우리 할 일 하자고요 1195 01:23:08,091 --> 01:23:10,366 그럽시다 일해야죠 1196 01:23:10,466 --> 01:23:14,199 시험 통과시켜 주고 마음껏 대들게 합시다 1197 01:23:14,299 --> 01:23:17,366 비꼬지 마요! 우린 듣기 싫어요 1198 01:23:17,466 --> 01:23:22,741 - 감히 인종 차별이라니 - 알았으니까 나가요 1199 01:23:22,841 --> 01:23:24,965 무시가 해결책은 아니죠 1200 01:23:26,091 --> 01:23:28,283 다들 심호흡합시다 1201 01:23:28,383 --> 01:23:30,798 아주 잘했어요 카를라 1202 01:23:35,341 --> 01:23:37,173 말하지 그랬어요 1203 01:23:38,466 --> 01:23:39,533 뭘요? 1204 01:23:39,633 --> 01:23:41,506 뭐긴요 인터뷰요 1205 01:23:41,606 --> 01:23:42,965 오스카 일이에요 1206 01:23:43,674 --> 01:23:45,257 걔는 포기해요 1207 01:23:45,549 --> 01:23:49,298 정말 좋은 태도네요 조언 감사해요 1208 01:23:49,508 --> 01:23:53,048 다른 학생들도 생각하란 소리입니다 1209 01:23:58,674 --> 01:24:01,548 모두 안녕 늦어서 미안해 1210 01:24:04,924 --> 01:24:07,757 다들 일어나 볼까? 1211 01:24:09,716 --> 01:24:10,708 그리고... 1212 01:24:10,929 --> 01:24:11,829 일어나 1213 01:24:12,049 --> 01:24:15,757 이제 모두 최대한 크게 소리를 지를 거야 1214 01:24:16,091 --> 01:24:18,548 준비하고 시작 1215 01:24:20,799 --> 01:24:23,382 다시, 망설이지 말고 마음껏 질러! 1216 01:24:28,591 --> 01:24:29,548 한 번 더! 1217 01:24:31,716 --> 01:24:33,215 계속해! 1218 01:24:44,466 --> 01:24:45,507 고마워 1219 01:24:53,008 --> 01:24:56,048 수업 시작 전에 몇 마디만 할게 1220 01:24:58,758 --> 01:25:02,007 지난 체육 시간 일은 다들 기억하지? 1221 01:25:03,008 --> 01:25:06,949 오스카는 앞으로 열흘간 정학이고 1222 01:25:07,049 --> 01:25:09,465 영국 여행도 같이 못 갈 거야 1223 01:25:09,758 --> 01:25:11,090 그리고 1224 01:25:13,008 --> 01:25:17,840 학교 신문에 실린 기사에 논란의 소지가 있어서 1225 01:25:18,883 --> 01:25:23,658 교내에서 신문 배포를 금지하기로 했어 1226 01:25:23,758 --> 01:25:25,324 그건 검열이에요 1227 01:25:25,424 --> 01:25:28,866 제니, 선생님도 이번 결정에 놀랐어 1228 01:25:28,966 --> 01:25:31,757 전 그래도 안 숨길 거예요 1229 01:25:32,633 --> 01:25:36,408 신문을 발간하기까지 애썼을 텐데 1230 01:25:36,508 --> 01:25:39,241 노력과 단결력은 높이 살게 1231 01:25:39,341 --> 01:25:43,673 하지만 그 기사의 내용은 신뢰할 수 없어 1232 01:25:44,442 --> 01:25:44,865 응? 1233 01:25:44,965 --> 01:25:47,513 일부러 그런 건 아닌데 죄송해요 1234 01:25:47,674 --> 01:25:49,007 고마워 하티체 1235 01:25:50,133 --> 01:25:51,798 그러니까 신문은... 1236 01:26:02,341 --> 01:26:04,132 오스카 뭐 하니? 1237 01:26:05,466 --> 01:26:07,173 안내문 보냈잖아 1238 01:26:08,091 --> 01:26:09,616 - 뭔데요? - 방금 말한 거 1239 01:26:09,716 --> 01:26:12,257 난 사람 잡는 오스카다! 1240 01:26:13,049 --> 01:26:14,757 루카스 앉아! 1241 01:26:15,299 --> 01:26:18,090 오스카한테 박수! 1242 01:26:21,549 --> 01:26:22,840 조용! 1243 01:26:25,341 --> 01:26:27,798 밖에 나가서 얘기하자 1244 01:26:29,091 --> 01:26:30,491 어서 일어나 1245 01:26:30,591 --> 01:26:31,965 이러면 안 돼 1246 01:26:34,799 --> 01:26:36,548 학교에 오면 안 돼 1247 01:26:37,383 --> 01:26:39,298 집에 가! 1248 01:26:41,758 --> 01:26:43,507 베라 짝꿍 좀 부탁해 1249 01:26:51,966 --> 01:26:53,882 앞으로의 일요 1250 01:26:54,966 --> 01:26:57,479 네, 나도 이해는 해요 1251 01:26:57,579 --> 01:26:58,449 다행이네요 1252 01:26:58,549 --> 01:27:00,423 방법을 찾아야죠 1253 01:27:02,133 --> 01:27:03,673 리벤베르다 선생님 1254 01:27:04,341 --> 01:27:06,298 저 좀 도와주실래요? 1255 01:27:14,633 --> 01:27:15,673 감사해요 1256 01:27:19,633 --> 01:27:22,215 자, 다른 교실로 이동하자 1257 01:27:23,633 --> 01:27:25,408 각자 자기 짐 챙겨 1258 01:27:25,508 --> 01:27:28,116 우리는 옆 교실로 가고... 1259 01:27:28,216 --> 01:27:29,813 왜 옮겨요? 1260 01:27:29,913 --> 01:27:31,699 말대답 그만하고 가자 1261 01:27:31,799 --> 01:27:34,923 어서 담임 선생님 말씀대로 해 1262 01:27:44,549 --> 01:27:45,590 안녕 오스카 1263 01:27:53,133 --> 01:27:54,507 교과서 펴고 1264 01:27:55,091 --> 01:27:56,408 오늘은... 1265 01:27:56,508 --> 01:27:58,257 46쪽 1266 01:27:59,133 --> 01:28:01,658 13번 문제 풀고 있어 1267 01:28:01,758 --> 01:28:03,507 A부터 F까지야 1268 01:28:03,841 --> 01:28:05,673 금방 올게 1269 01:28:13,133 --> 01:28:13,956 쿤입니다 1270 01:28:14,056 --> 01:28:15,949 카를라 노바크예요 1271 01:28:16,049 --> 01:28:17,783 낯짝도 두껍네요 1272 01:28:17,883 --> 01:28:20,426 정학 통지 받으셨죠? 1273 01:28:20,526 --> 01:28:21,533 받았어요 1274 01:28:21,633 --> 01:28:23,116 너무한 거 아니에요? 1275 01:28:23,216 --> 01:28:26,574 우리 둘 문제에 아이 이용하지 마세요 1276 01:28:26,674 --> 01:28:28,866 누가 누굴 이용해요? 1277 01:28:28,966 --> 01:28:31,163 정학 처분 내린 건요? 1278 01:28:31,263 --> 01:28:32,783 막으려고 해 봤어요 1279 01:28:32,883 --> 01:28:34,596 훌륭한 방법이군요 1280 01:28:34,696 --> 01:28:36,199 투표 날 안 오셨잖아요 1281 01:28:36,299 --> 01:28:37,509 내 잘못이라고요? 1282 01:28:37,609 --> 01:28:39,465 그게 아니라... 1283 01:28:40,091 --> 01:28:41,534 교실로 들어가 1284 01:28:41,634 --> 01:28:42,908 화장실 갈래요 1285 01:28:43,008 --> 01:28:46,283 - 빨리 갔다 와 - 책임을 인정하세요 1286 01:28:46,383 --> 01:28:48,028 사과하시고요 1287 01:28:48,128 --> 01:28:49,616 오스카 데려가세요 1288 01:28:49,716 --> 01:28:53,533 집에 올 생각이면 어련히 오겠죠 1289 01:28:53,633 --> 01:28:57,116 가라고 했는데 꼼짝도 안 하잖아요 1290 01:28:57,216 --> 01:28:58,673 자격 미달이네요 1291 01:28:59,091 --> 01:29:02,632 선생님 능력 부족이니 알아서 하세요 1292 01:29:02,966 --> 01:29:06,173 선생님 아들이니 저만의 일은 아니죠 1293 01:29:15,883 --> 01:29:18,382 말이 안 통해요 반응도 없고 1294 01:29:18,883 --> 01:29:20,507 집에 전화했어요? 1295 01:29:20,924 --> 01:29:21,965 뭐래요? 1296 01:29:23,799 --> 01:29:25,757 정학 중인 학생이니 1297 01:29:26,008 --> 01:29:27,783 강제로 내보내도 돼요 1298 01:29:28,195 --> 01:29:30,090 제가 얘기해 볼게요 1299 01:29:30,549 --> 01:29:31,840 해 봐요 1300 01:29:32,716 --> 01:29:34,949 짐 챙겨서 집으로 돌아가 1301 01:29:35,049 --> 01:29:37,449 안 그러면 경찰 불러야 해 1302 01:29:37,549 --> 01:29:39,340 알겠니 오스카? 1303 01:29:49,508 --> 01:29:51,090 선생님 좀 볼래? 1304 01:29:58,133 --> 01:30:00,840 이렇게까지 안 되면 좋았을걸 1305 01:30:02,258 --> 01:30:04,882 선생님도 정말 속상해 1306 01:30:06,424 --> 01:30:11,215 하지만 지금 집에 안 가면 일이 더 심각해져 1307 01:30:24,591 --> 01:30:27,465 여러분 밖으로 나갈까요? 1308 01:30:35,959 --> 01:30:36,936 어떡하죠? 1309 01:30:37,036 --> 01:30:38,048 글쎄요 1310 01:30:43,341 --> 01:30:44,757 뭐 하는 거예요? 1311 01:33:17,758 --> 01:33:19,590 전화 안 받아? 1312 01:38:20,415 --> 01:38:23,848 안드레브 호오트에게 (1961-2021) 1313 01:38:24,276 --> 01:38:27,276 번역 / 우아름 감수 / 이성희 1314 01:38:27,377 --> 01:38:30,377 자막 제공 부산국제영화제