1 00:00:57,090 --> 00:01:00,050 [insects chirping] 2 00:01:01,790 --> 00:01:04,706 [unsettling music playing] 3 00:01:10,016 --> 00:01:12,932 [birds calling] 4 00:01:13,976 --> 00:01:16,936 [♪] 5 00:01:17,893 --> 00:01:19,765 [Boy] [VO] This was never a great city. 6 00:01:20,896 --> 00:01:23,485 Hilda Van Der Koy took it from us. 7 00:01:23,486 --> 00:01:26,076 This is how she keeps control. 8 00:01:27,425 --> 00:01:30,645 They call it The Culling. 9 00:01:30,646 --> 00:01:32,168 [crowd protesting] 10 00:01:32,169 --> 00:01:34,779 [Boy] [VO] It happens the same day every year; 11 00:01:34,780 --> 00:01:39,284 a twisted demonstration to strike fear in our people. 12 00:01:39,285 --> 00:01:43,789 Every year, she makes a list of all her enemies. 13 00:01:44,920 --> 00:01:46,226 If your name's on it, 14 00:01:48,881 --> 00:01:50,622 she'll find you. 15 00:01:51,971 --> 00:01:54,539 [birds calling] 16 00:01:58,020 --> 00:02:00,805 [cries] 17 00:02:00,806 --> 00:02:03,025 [rapid gunshots] 18 00:02:04,375 --> 00:02:07,987 [thunder clapping, rain pattering] 19 00:02:08,901 --> 00:02:11,773 [dramatic music playing] 20 00:02:23,394 --> 00:02:26,136 [animal calling] 21 00:02:39,366 --> 00:02:41,673 [Boy] [VO] Hilda took everything from me, 22 00:02:43,805 --> 00:02:46,156 and when I become the ultimate warrior... 23 00:02:47,809 --> 00:02:50,029 I'm gonna return the favor. 24 00:02:51,378 --> 00:02:54,773 But for now, I'm buried alive... 25 00:02:57,297 --> 00:02:58,950 eating stinkbugs. 26 00:02:58,951 --> 00:03:00,605 [sucks stinkbug] 27 00:03:01,519 --> 00:03:04,826 [intense music playing] 28 00:03:13,487 --> 00:03:16,621 [ethereal music playing] 29 00:03:22,453 --> 00:03:25,325 [breathing hard] 30 00:03:31,810 --> 00:03:33,637 I failed. 31 00:03:33,638 --> 00:03:36,030 Back to the hole. 32 00:03:36,031 --> 00:03:37,207 Can't be too angry. 33 00:03:37,208 --> 00:03:38,337 [straining] 34 00:03:38,338 --> 00:03:40,166 I signed up for this. 35 00:03:41,994 --> 00:03:44,452 I guess I just expected training 36 00:03:44,453 --> 00:03:46,912 to involve less... dirt. 37 00:03:58,619 --> 00:04:01,143 [birds chirping] 38 00:04:08,325 --> 00:04:10,304 [rapid punching] 39 00:04:10,305 --> 00:04:12,796 [young Boy grunts] 40 00:04:12,797 --> 00:04:15,288 [action music playing] 41 00:04:15,289 --> 00:04:16,767 [Shaman groans] 42 00:04:16,768 --> 00:04:19,074 [Boy] [VO] The Shaman says to be a great warrior, 43 00:04:19,075 --> 00:04:21,381 I have to stop acting like a little boy. 44 00:04:21,382 --> 00:04:22,729 Little boys get distracted. 45 00:04:22,730 --> 00:04:25,211 Little boys hate doing chores. 46 00:04:25,212 --> 00:04:26,864 Not me. 47 00:04:26,865 --> 00:04:31,565 I'm the tidiest assassin, super clean and super deadly. 48 00:04:31,566 --> 00:04:33,524 - [gun fired] - [young Boy] Ah! [groans] 49 00:04:33,525 --> 00:04:35,176 [Shaman laughing] 50 00:04:35,177 --> 00:04:36,657 [Boy] [VO] In my downtime, I like to hang out 51 00:04:36,658 --> 00:04:38,528 with my best friends, 52 00:04:38,529 --> 00:04:42,141 Gabe and Alfonzo, champions of Beetle Fight Club. 53 00:04:43,316 --> 00:04:45,231 Until it got canceled. 54 00:04:45,232 --> 00:04:46,797 [drum beating] 55 00:04:46,798 --> 00:04:49,583 Shaman says warriors don't need friends. 56 00:04:49,584 --> 00:04:50,888 - Or food. - [Shaman burps] 57 00:04:50,889 --> 00:04:52,194 [Boy] [VO] Apparently. 58 00:04:52,195 --> 00:04:54,414 [liquid boiling] 59 00:04:59,376 --> 00:05:02,029 Just keep reading the dictionary. 60 00:05:02,030 --> 00:05:06,513 Gotta stop thinking about food... And Mina. 61 00:05:07,471 --> 00:05:09,668 Frosty Puffs every morning. 62 00:05:09,669 --> 00:05:11,865 It was the best. 63 00:05:11,866 --> 00:05:13,737 ["Frosty Puffs" theme playing on TV] 64 00:05:13,738 --> 00:05:15,609 I know Mom was a little... 65 00:05:17,002 --> 00:05:18,308 intense. 66 00:05:20,745 --> 00:05:23,835 I don't remember much from before the incident. 67 00:05:23,836 --> 00:05:26,663 But I do remember Mina. 68 00:05:26,664 --> 00:05:28,491 Which is why I formed a plan for us 69 00:05:28,492 --> 00:05:30,320 to escape this totalitarian hellhole. 70 00:05:30,321 --> 00:05:32,843 [plate shatters] 71 00:05:32,844 --> 00:05:35,412 It's all here in this diagram. 72 00:05:35,413 --> 00:05:36,674 You with me? 73 00:05:37,501 --> 00:05:38,719 [Boy] [VO] Always. 74 00:05:41,243 --> 00:05:44,224 I can't remember what I sounded like back then. 75 00:05:44,225 --> 00:05:46,520 [Game Boy] [VO] Super Dragon Punch Force 2. 76 00:05:46,521 --> 00:05:48,815 Player Two has entered the game. 77 00:05:48,816 --> 00:05:50,296 [Boy] [VO] That's why I gave myself 78 00:05:50,297 --> 00:05:52,863 this super cool voice. 79 00:05:52,864 --> 00:05:54,800 I took it from our favorite video game. 80 00:05:54,801 --> 00:05:56,736 [Game Boy] [VO] Player Two wins. 81 00:05:56,737 --> 00:05:58,304 [Boy] [VO] We were happy then. 82 00:06:01,612 --> 00:06:03,744 [wistful] Some things are hard to forget. 83 00:06:06,486 --> 00:06:07,747 Liminal. 84 00:06:07,748 --> 00:06:10,403 To exist between two states. 85 00:06:11,926 --> 00:06:15,365 Awake and asleep at the same time. 86 00:06:15,366 --> 00:06:17,844 [laughing] 87 00:06:17,845 --> 00:06:20,042 [Boy] [VO] That's how I feel these days, 88 00:06:20,043 --> 00:06:22,241 especially when we go to the city. 89 00:06:24,374 --> 00:06:25,374 [wet squelch] 90 00:06:25,375 --> 00:06:26,376 [knife clanks] 91 00:06:28,856 --> 00:06:32,164 Never sure how much of what I'm seeing is real anymore. 92 00:06:32,165 --> 00:06:34,208 [laughing] 93 00:06:34,209 --> 00:06:36,429 [woman speaking in foreign language] 94 00:06:36,430 --> 00:06:37,778 [hyena laughing] 95 00:06:38,823 --> 00:06:40,259 [woman] Can I get apples? 96 00:06:42,653 --> 00:06:43,870 Where is this? 97 00:06:43,871 --> 00:06:45,525 What is this, huh? What do you have one? 98 00:06:45,526 --> 00:06:47,091 Let's go. 99 00:06:47,092 --> 00:06:49,311 This market's no place for little boys. 100 00:06:49,312 --> 00:06:50,704 Run to your mommy. 101 00:06:50,705 --> 00:06:53,533 [low chatter] 102 00:06:58,538 --> 00:07:00,104 [Boy] [VO] Can't hear, 103 00:07:00,105 --> 00:07:01,625 but I'm getting better at reading lips. 104 00:07:03,500 --> 00:07:05,371 It beats talking to these assholes. 105 00:07:08,243 --> 00:07:10,941 [chicken clucking] 106 00:07:10,942 --> 00:07:13,639 Mina... 107 00:07:13,640 --> 00:07:14,815 - [Mina giggling] - [Boy] [VO] I still see her 108 00:07:14,816 --> 00:07:16,795 everywhere I go. 109 00:07:16,796 --> 00:07:18,775 [Mina laughs] 110 00:07:18,776 --> 00:07:20,430 [Boy] [VO] She made everything fun. 111 00:07:23,998 --> 00:07:26,131 [Mina] She's the reason everything's the worst. 112 00:07:27,219 --> 00:07:29,656 They're all afraid, but not me. 113 00:07:29,657 --> 00:07:30,962 Watch. 114 00:07:33,660 --> 00:07:35,836 I just gave her the middle finger five times 115 00:07:35,837 --> 00:07:38,273 because it's all five fingers at once. 116 00:07:38,274 --> 00:07:39,360 Try it. 117 00:07:39,361 --> 00:07:41,014 [Boy] [VO] That was my sister. 118 00:07:41,015 --> 00:07:44,976 She wasn't scared of anything. Not even Hilda Van Der Koy. 119 00:07:47,108 --> 00:07:49,370 We were naive. 120 00:07:49,371 --> 00:07:52,069 - [insects chirping] - [liquid boiling] 121 00:07:52,070 --> 00:07:54,680 [Boy] [VO] Shaman says our memories make us weak. 122 00:07:54,681 --> 00:07:57,292 [Shaman] [VO] You are no longer a child. 123 00:07:58,511 --> 00:08:01,948 All that you once were is dead. 124 00:08:01,949 --> 00:08:04,082 [Boy] [VO] Warriors can't be weak. 125 00:08:04,083 --> 00:08:06,300 Aaahhh! 126 00:08:06,301 --> 00:08:11,916 [Boy] [VO] I am an instrument shaped for a single purpose: 127 00:08:11,917 --> 00:08:14,679 to kill Hilda Van Der Koy. 128 00:08:14,680 --> 00:08:17,442 Show me the way. 129 00:08:17,443 --> 00:08:19,967 ["I Get Mine" performed by El Michels Affair playing] 130 00:08:21,839 --> 00:08:23,448 ♪ La la 131 00:08:23,449 --> 00:08:25,494 [both grunting] 132 00:08:25,495 --> 00:08:29,759 ♪ La la la la 133 00:08:29,760 --> 00:08:34,895 ♪ La la la - [Boy straining] 134 00:08:34,896 --> 00:08:36,287 ♪ La la la la 135 00:08:36,288 --> 00:08:37,855 [Boy] [VO] I will kill Hilda Van Der Koy. 136 00:08:37,856 --> 00:08:39,682 [grunts] 137 00:08:39,683 --> 00:08:42,293 [stabs knife] I will make you proud. 138 00:08:42,294 --> 00:08:47,428 [Shaman] [VO] I'm already proud, and I love you. 139 00:08:47,429 --> 00:08:48,779 [Boy] [VO] He's not really saying this, is he? 140 00:08:48,780 --> 00:08:50,040 [laughing] 141 00:08:50,041 --> 00:08:51,998 [Boy] [VO] Yup, this is in my head. 142 00:08:51,999 --> 00:08:54,306 - [Shaman laughing] - [Boy] [VO] Eye bubbles. 143 00:08:54,307 --> 00:08:56,134 [straining] 144 00:08:58,963 --> 00:09:02,140 [punches thrown] 145 00:09:04,751 --> 00:09:05,751 [knife clanks] 146 00:09:07,232 --> 00:09:09,669 - [kick thrown] - [rapid gunfire] 147 00:09:09,670 --> 00:09:12,977 [Cereal Sailor laughing] 148 00:09:13,673 --> 00:09:16,546 [young Boy grunting] 149 00:09:19,679 --> 00:09:20,723 Ah! 150 00:09:20,724 --> 00:09:22,464 [huge head rolling] 151 00:09:23,509 --> 00:09:26,468 [panting] 152 00:09:27,600 --> 00:09:30,081 [Shaman's evil laugh] 153 00:09:31,996 --> 00:09:33,387 [Boy] [VO] Ameliorate. 154 00:09:33,388 --> 00:09:36,391 To improve in the face of great struggle. 155 00:09:39,003 --> 00:09:42,136 [exciting music playing] 156 00:09:44,182 --> 00:09:45,879 [stick whipping through the air] 157 00:09:49,840 --> 00:09:51,493 I am ready. 158 00:09:54,496 --> 00:09:57,325 [overlapping grunting] 159 00:09:58,239 --> 00:10:01,394 [exciting music playing] 160 00:10:01,395 --> 00:10:04,550 [overlapping grunting] 161 00:10:22,394 --> 00:10:25,353 [Boy grunting] 162 00:10:25,354 --> 00:10:28,313 [laughing] 163 00:10:31,751 --> 00:10:32,796 [teeth falling out] 164 00:10:38,889 --> 00:10:41,891 [teeth chattering] 165 00:10:41,892 --> 00:10:44,982 [intense, exciting music playing] 166 00:10:50,465 --> 00:10:53,425 [overlapping grunting] 167 00:10:58,169 --> 00:11:01,346 [intense, exciting music playing] 168 00:11:05,524 --> 00:11:07,591 [pulleys squeak] 169 00:11:07,592 --> 00:11:09,659 [rapid gunfire] 170 00:11:17,928 --> 00:11:19,799 - [kick thrown] - [Boy grunts] 171 00:11:22,497 --> 00:11:25,413 - [kick and punch thrown] - [overlapping grunting] 172 00:11:37,077 --> 00:11:39,950 [Boy grunting] 173 00:11:47,522 --> 00:11:50,395 You are not ready, Boy. 174 00:11:56,009 --> 00:11:59,230 [insects chirping] 175 00:12:00,231 --> 00:12:01,448 [struck bowl rings] 176 00:12:01,449 --> 00:12:03,974 [Boy] [VO] Focus. Focus on the... 177 00:12:03,975 --> 00:12:04,974 [Mina crunching] 178 00:12:04,975 --> 00:12:06,976 What was that? 179 00:12:06,977 --> 00:12:08,064 [struck bowl rings] 180 00:12:08,065 --> 00:12:10,502 Ignore it. Just think of... 181 00:12:10,503 --> 00:12:11,676 [Mina crunching] 182 00:12:11,677 --> 00:12:12,939 Okay, this is all in your head. 183 00:12:13,810 --> 00:12:16,768 [Mina crunching] 184 00:12:16,769 --> 00:12:18,902 Doesn't matter. Focus. 185 00:12:18,903 --> 00:12:22,556 [loud crunching] 186 00:12:22,557 --> 00:12:25,430 Okay, why did your head give her potato chips? 187 00:12:28,041 --> 00:12:30,740 Just don't make eye contact. 188 00:12:34,178 --> 00:12:36,746 If you don't look at her, then she isn't there. 189 00:12:39,705 --> 00:12:40,705 Damn it. 190 00:12:40,706 --> 00:12:43,622 [pleasing music plays] 191 00:12:51,325 --> 00:12:54,153 Repeat the mantra. I am a weapon. 192 00:12:54,154 --> 00:12:57,178 Shaped for a single purpose. 193 00:12:57,179 --> 00:13:00,204 No distractions. Focus. 194 00:13:00,857 --> 00:13:04,121 [overlapping chatter] 195 00:13:10,214 --> 00:13:12,042 - [giggles] - [Boy] [VO] What? 196 00:13:12,043 --> 00:13:14,392 [romantic music playing] 197 00:13:14,393 --> 00:13:15,784 Oh. 198 00:13:15,785 --> 00:13:18,396 [song playing] 199 00:13:35,326 --> 00:13:36,587 [Boy] [VO] Resplendent. 200 00:13:36,588 --> 00:13:39,330 To have a pleasant glowing quality. 201 00:13:40,200 --> 00:13:42,898 [car approaching] 202 00:13:42,899 --> 00:13:44,814 [Anna] The Van Der Koys. 203 00:13:44,815 --> 00:13:46,163 They're coming. 204 00:13:48,992 --> 00:13:50,862 [car engine revs] 205 00:13:50,863 --> 00:13:52,473 [VDK soldier] Go, go, go! 206 00:13:53,605 --> 00:13:54,910 Let's go. This way. 207 00:13:54,911 --> 00:13:56,520 I love The Culling, don't you? 208 00:13:56,521 --> 00:13:58,196 [voice over speaker] ...instructions. 209 00:13:58,197 --> 00:13:59,872 All citizens are required to... 210 00:13:59,873 --> 00:14:01,831 What is wrong with you? 211 00:14:03,180 --> 00:14:05,116 [voice over speaker] ...parties. 212 00:14:05,117 --> 00:14:07,052 Order must be maintained. 213 00:14:07,053 --> 00:14:10,752 Any attempt to disrupt will be met with consequences. 214 00:14:10,753 --> 00:14:12,797 All citizens must follow regulations 215 00:14:12,798 --> 00:14:15,582 set forth by the Van Der Koy family. 216 00:14:15,583 --> 00:14:19,022 Any attempts to resist or undermine the authority... 217 00:14:19,023 --> 00:14:21,720 - Don't resist. Let's go. - [citizen groaning] 218 00:14:24,201 --> 00:14:25,571 [chaotic shouting] 219 00:14:25,572 --> 00:14:26,943 [VDK soldier] Come on! 220 00:14:26,944 --> 00:14:28,378 Get back! 221 00:14:28,379 --> 00:14:29,815 [voice over speaker] All citizens are required 222 00:14:29,816 --> 00:14:31,250 by Van Der Koy law 223 00:14:31,251 --> 00:14:33,949 to immediately report to the square. 224 00:14:33,950 --> 00:14:36,125 Resistance will be punished. 225 00:14:36,126 --> 00:14:38,302 Have a lovely day. 226 00:14:41,914 --> 00:14:43,960 - [rapid gunfire] - [VDK soldier] Turn around. 227 00:14:43,961 --> 00:14:45,962 - [woman grunts] - [VDK soldier] Move! 228 00:14:45,963 --> 00:14:48,747 [man] Stay there, hey! 229 00:14:48,748 --> 00:14:50,401 [woman grunting] 230 00:14:52,925 --> 00:14:55,841 [insidious music plays] 231 00:15:00,933 --> 00:15:02,935 [Anna] Mister Van Der Koy. 232 00:15:02,936 --> 00:15:04,066 Hey. 233 00:15:04,067 --> 00:15:05,241 Can you maybe sign this for me, please? 234 00:15:05,242 --> 00:15:06,417 - Oh, sure. Sure, sweetie. - Thanks. 235 00:15:06,418 --> 00:15:07,940 - What's your name? - Anna. 236 00:15:07,941 --> 00:15:09,201 Anna. 237 00:15:09,202 --> 00:15:10,681 [Anna] Thanks for all you do for the city. 238 00:15:10,682 --> 00:15:11,944 - [Glen] Oh, you're welcome. - [Anna] Long live Hilda. 239 00:15:11,945 --> 00:15:14,077 [Glen] Yes. Ha-ha! 240 00:15:14,078 --> 00:15:14,990 Whoo! 241 00:15:14,991 --> 00:15:16,948 Speechy time! Yeah. 242 00:15:16,949 --> 00:15:18,341 Let's get this over with. 243 00:15:18,342 --> 00:15:20,561 Darrel, cut the creepy tiddle-tunes. 244 00:15:20,562 --> 00:15:22,476 - Come on. - Yes, sir. 245 00:15:23,173 --> 00:15:24,914 [coughs] 246 00:15:25,305 --> 00:15:27,351 - [mic feedbacks] - [Glen] Whoo! Ha! 247 00:15:29,005 --> 00:15:34,401 Rejoice and give thanks, oh, good people. 248 00:15:34,402 --> 00:15:36,489 Today we celebrate 249 00:15:36,490 --> 00:15:40,667 your continued devotion to the Van Der Koy dynasty 250 00:15:40,668 --> 00:15:45,847 by making an example of those who pose a threat to a... 251 00:15:45,848 --> 00:15:47,544 and da... and danger, 252 00:15:47,545 --> 00:15:50,852 pose a threat and danger to our way of life. 253 00:15:50,853 --> 00:15:52,941 Fuck. No, it's not... 254 00:15:52,942 --> 00:15:55,095 - Gideon? - Yeah. 255 00:15:55,096 --> 00:15:57,249 "Threat and danger"? 256 00:15:57,250 --> 00:15:59,078 They mean the same thing, bro. 257 00:16:00,210 --> 00:16:01,645 Jesus. 258 00:16:01,646 --> 00:16:06,803 Like the all-seeing owl hovering in the heavens, 259 00:16:06,804 --> 00:16:11,961 searching for the dirty rats, the Van Der Koys... 260 00:16:11,962 --> 00:16:14,267 [laughs] I can't. I'm... I'm sorry. 261 00:16:15,965 --> 00:16:17,531 Owls? 262 00:16:18,532 --> 00:16:21,970 Have any of you ever seen an owl? 263 00:16:21,971 --> 00:16:25,496 Raise your fucking hand if you've ever seen an owl. 264 00:16:26,105 --> 00:16:27,432 That's what I thought. 265 00:16:27,433 --> 00:16:28,759 - Okay? - Speech is fine. 266 00:16:28,760 --> 00:16:30,283 - [Glen scoffs] - Maybe the problem is 267 00:16:30,284 --> 00:16:31,544 the fuck puppet delivering... 268 00:16:31,545 --> 00:16:33,307 Oh, yeah? You're making me a fuck puppet! 269 00:16:33,308 --> 00:16:35,124 How am I making you into a fuck puppet? 270 00:16:35,125 --> 00:16:36,942 You... My... my own brother-in-law. 271 00:16:36,943 --> 00:16:38,421 Just read the speech. 272 00:16:38,422 --> 00:16:41,141 Yeah. Never mind. You all know me. 273 00:16:41,142 --> 00:16:43,861 You know why we're here. Okay? 274 00:16:43,862 --> 00:16:47,300 So. We got a little naughty list... 275 00:16:48,258 --> 00:16:50,260 with one dozen names on it. 276 00:16:50,261 --> 00:16:51,825 Yes, we do. 277 00:16:51,826 --> 00:16:55,830 Twelve lucky volunteers for the big show tonight. 278 00:16:55,831 --> 00:16:58,050 So, who's gonna be first? 279 00:16:58,051 --> 00:16:59,746 Ah, you, sir. 280 00:16:59,747 --> 00:17:01,748 Illegal possession of firearms. 281 00:17:01,749 --> 00:17:03,186 Where do you hide them? Come on. Tell me. 282 00:17:03,187 --> 00:17:04,403 Do you have some on you now? 283 00:17:04,404 --> 00:17:05,797 Come on, you little Houdini, you... 284 00:17:05,798 --> 00:17:08,234 No. I-i-i-it's all me. 285 00:17:08,235 --> 00:17:09,278 It's not them. 286 00:17:09,279 --> 00:17:10,192 [Glen] It's all you. 287 00:17:10,193 --> 00:17:11,367 - [man] Yeah. - [woman] No. 288 00:17:11,368 --> 00:17:12,629 - [man] It's all me. - [woman] No... 289 00:17:12,630 --> 00:17:13,870 No, it's not all him? It's you as well. 290 00:17:13,871 --> 00:17:15,012 I think she wants to go first, sir. 291 00:17:15,013 --> 00:17:16,149 - [man] No. - [Glen] Ladies first. 292 00:17:16,150 --> 00:17:17,349 Maybe we should let her go first. 293 00:17:17,350 --> 00:17:18,971 - Leave us alone. - [Glen] Oh my god. 294 00:17:18,972 --> 00:17:20,593 This is incredible, ladies and gentlemen. 295 00:17:20,594 --> 00:17:22,625 This is real love right here. They can't decide. 296 00:17:22,626 --> 00:17:24,657 - You guys... - [angry bystander] Let them go! 297 00:17:25,686 --> 00:17:28,472 That is a fucking child. Let them go! 298 00:17:28,473 --> 00:17:29,559 Do not interrupt me. 299 00:17:29,560 --> 00:17:31,344 What the fuck is wrong with you? 300 00:17:31,345 --> 00:17:33,389 Stop fucking shouting at me. 301 00:17:33,390 --> 00:17:35,522 You're nothing but a fuck puppet! 302 00:17:35,523 --> 00:17:37,763 - Bitch! - Call me up a fuck puppet 303 00:17:37,764 --> 00:17:40,005 - one more time! - Bitch! Fuck puppet! 304 00:17:40,006 --> 00:17:42,594 - [gun fired] - [crowd screaming] 305 00:17:42,595 --> 00:17:45,184 - The fuck. - [Gideon] Hold the line. 306 00:17:45,185 --> 00:17:47,621 [chaotic clamoring] 307 00:17:47,622 --> 00:17:50,058 It was an accident. 308 00:17:50,059 --> 00:17:52,844 It was an accident, people. 309 00:17:52,845 --> 00:17:54,453 June27, you're up. 310 00:17:54,454 --> 00:17:56,500 [Glen] It was an acci... Gideon, it was an accident. 311 00:17:56,501 --> 00:17:58,197 I got... I got this. I got this. 312 00:17:58,198 --> 00:18:00,982 [crowd protesting violently] 313 00:18:00,983 --> 00:18:02,418 Gun's going down. 314 00:18:02,419 --> 00:18:04,290 Gun's going down. Don't kill us. 315 00:18:05,683 --> 00:18:07,771 Here's some candy for you guys. 316 00:18:07,772 --> 00:18:10,688 - Whoo-hoo! What do you say? - [man] Fuck you! 317 00:18:10,689 --> 00:18:13,125 Okay, let's all sing together, guys. 318 00:18:13,126 --> 00:18:15,475 Come on. All together. 319 00:18:19,175 --> 00:18:20,132 [weapon clanks] 320 00:18:20,133 --> 00:18:22,439 Yaaahhhh! 321 00:18:24,180 --> 00:18:27,487 - [blood splattering] - [man screaming] 322 00:18:34,320 --> 00:18:36,234 [helmet buzzes] 323 00:18:36,235 --> 00:18:37,975 [man grunting] 324 00:18:37,976 --> 00:18:39,477 Glen shat... 325 00:18:39,478 --> 00:18:40,979 [gun fired] 326 00:18:42,023 --> 00:18:43,067 Glen shat the bed. 327 00:18:43,068 --> 00:18:44,113 Clean this up. 328 00:18:48,160 --> 00:18:49,553 [helmet beeps] 329 00:18:51,337 --> 00:18:54,558 [tense music playing] 330 00:18:55,733 --> 00:18:56,734 - [rapid gunfire] - [Shaman] No! No! 331 00:18:56,735 --> 00:18:59,128 [man] [grunting] No! No! 332 00:19:01,042 --> 00:19:03,218 [rapid gunfire] 333 00:19:03,219 --> 00:19:05,917 [woman screaming nearby] 334 00:19:05,918 --> 00:19:07,418 [woman crying] 335 00:19:07,419 --> 00:19:08,919 [gun fired] 336 00:19:08,920 --> 00:19:11,596 [wings flapping] 337 00:19:11,597 --> 00:19:14,273 [rapid gunfire] 338 00:19:15,187 --> 00:19:17,384 [body thuds] 339 00:19:17,385 --> 00:19:19,583 [sobbing] 340 00:19:27,156 --> 00:19:28,374 [chicken clucking] 341 00:19:28,375 --> 00:19:29,592 [Glen] Oh, God. 342 00:19:29,593 --> 00:19:32,030 Little overkill, don't you think? 343 00:19:32,031 --> 00:19:34,858 We had a quota to hit. 344 00:19:34,859 --> 00:19:37,166 Supposed to get 12 prisoners for The Culling. 345 00:19:37,167 --> 00:19:41,257 Preferably with all their fucking limbs. 346 00:19:41,258 --> 00:19:42,715 We need to get 12. 347 00:19:42,716 --> 00:19:44,173 We can get this kid. 348 00:19:44,174 --> 00:19:45,522 And her. 349 00:19:46,566 --> 00:19:48,589 - No kids. - [Glen] What are you, 350 00:19:48,590 --> 00:19:50,614 the fucking moral authority now? 351 00:19:51,702 --> 00:19:54,139 Need I remind you who you answer to? 352 00:19:54,140 --> 00:19:56,228 Sure as fuck isn't you. 353 00:19:57,577 --> 00:19:59,492 [helmet crackles] 354 00:20:04,845 --> 00:20:08,021 [suspenseful music playing] 355 00:20:08,022 --> 00:20:10,416 All right, let's clean this shit up! 356 00:20:14,246 --> 00:20:15,639 [grunts] [in sign language] Come. 357 00:20:15,640 --> 00:20:18,163 No more waiting. 358 00:20:18,164 --> 00:20:20,099 No more bodies. 359 00:20:20,100 --> 00:20:22,036 She dies... 360 00:20:22,037 --> 00:20:23,386 today! 361 00:20:26,954 --> 00:20:28,303 [chicken clucking] 362 00:20:28,304 --> 00:20:31,829 Huh. Who's the fuck puppet now, huh? 363 00:20:33,222 --> 00:20:36,136 [engine revving] 364 00:20:36,137 --> 00:20:38,357 Here you go. Take these and clean them up. 365 00:20:38,358 --> 00:20:39,705 Jesus Christ. 366 00:20:39,706 --> 00:20:41,882 It'd be nice if you showed me some support. 367 00:20:43,319 --> 00:20:45,016 [Boy strains] 368 00:20:46,496 --> 00:20:47,800 [Boy] [VO] It's happening. 369 00:20:47,801 --> 00:20:51,065 I'm a warrior. On a mission. THE mission. 370 00:20:51,066 --> 00:20:52,327 No turning back. 371 00:20:52,328 --> 00:20:53,589 Auspicious. 372 00:20:53,590 --> 00:20:55,461 To show promise of success or victory. 373 00:20:55,462 --> 00:20:57,333 Ready for anything that comes... 374 00:20:57,334 --> 00:20:58,812 Oh, shit! 375 00:21:00,727 --> 00:21:02,076 - Sorry. - Hey! 376 00:21:02,077 --> 00:21:03,599 Wait! 377 00:21:03,600 --> 00:21:05,209 Boy, you're fucking insane. 378 00:21:05,210 --> 00:21:07,560 - [cars honking] - [VDK soldier] Keep moving... 379 00:21:07,561 --> 00:21:09,735 Let's go. 380 00:21:09,736 --> 00:21:12,913 [overlapping chatter] 381 00:21:19,398 --> 00:21:20,877 [Boy] [VO] Oh, shit. 382 00:21:20,878 --> 00:21:22,357 Dead guy. 383 00:21:22,358 --> 00:21:23,533 Lovely. 384 00:21:24,882 --> 00:21:27,275 Hi. Uh... 385 00:21:27,276 --> 00:21:28,494 scootch over. 386 00:21:31,192 --> 00:21:33,368 Dead, like so many others. 387 00:21:33,369 --> 00:21:35,544 The rest live in fear. 388 00:21:35,545 --> 00:21:38,111 That's the city that Hilda created. 389 00:21:38,112 --> 00:21:41,725 That's how it's gonna stay until I kill her. 390 00:21:41,726 --> 00:21:44,336 Tonight, her empire crumbles. 391 00:21:44,337 --> 00:21:47,383 [♪] 392 00:21:51,430 --> 00:21:53,476 [car engines rumbling] 393 00:21:54,433 --> 00:21:55,781 Six, huh? 394 00:21:55,782 --> 00:21:57,044 You couldn't find six more? 395 00:21:57,045 --> 00:21:58,218 [Gideon laughing] 396 00:21:58,219 --> 00:22:01,310 [Glen] Oh, God. Melanie's gonna flip. 397 00:22:01,311 --> 00:22:03,137 [Gideon] What's wrong, Glen? 398 00:22:03,138 --> 00:22:04,964 Afraid of your wifey? Hm? 399 00:22:04,965 --> 00:22:06,489 [Glen] No. No, I'm not afraid. 400 00:22:06,490 --> 00:22:07,924 [Gideon] Yeah? 401 00:22:07,925 --> 00:22:09,448 [Glen] I'll smooth things over with her, okay? 402 00:22:09,449 --> 00:22:11,101 [Gideon scoffs] 403 00:22:11,102 --> 00:22:12,429 That's a pretty cute way of saying 404 00:22:12,430 --> 00:22:13,756 you're gonna throw me under the bus. 405 00:22:13,757 --> 00:22:16,455 [Glen] Hey, you're like a brother to me. Okay? 406 00:22:16,456 --> 00:22:18,283 I would never throw you under a bus. 407 00:22:18,284 --> 00:22:19,262 [Gideon's mocking laugh] 408 00:22:19,263 --> 00:22:21,231 [Glen clears throat] 409 00:22:21,232 --> 00:22:23,201 [sharp footsteps] 410 00:22:25,595 --> 00:22:27,161 [Melanie] This is it? 411 00:22:27,901 --> 00:22:30,990 I spent six months organizing tonight's ceremony, 412 00:22:30,991 --> 00:22:34,691 and you can't find me 12 street rats ready for camera? 413 00:22:38,303 --> 00:22:39,782 It was your brother, babe. 414 00:22:39,783 --> 00:22:41,393 - And there's the bus! - [Glen] I told him. 415 00:22:41,394 --> 00:22:42,699 He's embarrassing the family name. 416 00:22:42,700 --> 00:22:43,874 Did you hear about the speech? 417 00:22:43,875 --> 00:22:45,049 - No. What? - I'm on the podium. 418 00:22:45,050 --> 00:22:46,507 I'm doing my thing. 419 00:22:46,508 --> 00:22:47,965 It's going really well. 420 00:22:49,532 --> 00:22:51,272 A whole paragraph about owls. 421 00:22:51,273 --> 00:22:52,447 - Owls? - [Glen] Yeah. 422 00:22:52,448 --> 00:22:53,970 These... [scoffs] these people 423 00:22:53,971 --> 00:22:55,276 - have never seen owls. - [Glen] Never seen it. 424 00:22:55,277 --> 00:22:57,757 [Gideon] If you're gonna shit on my art, 425 00:22:57,758 --> 00:23:00,303 maybe try reading it first, huh?! 426 00:23:00,304 --> 00:23:02,338 The owl stuff connects to the end 427 00:23:02,339 --> 00:23:04,372 and ties the whole thing together. 428 00:23:04,373 --> 00:23:06,679 This isn't a fucking art project, Gideon. 429 00:23:06,680 --> 00:23:08,985 We let you write your shitty speeches 430 00:23:08,986 --> 00:23:11,684 so you'll stop whining about doing your real job. 431 00:23:11,685 --> 00:23:13,556 That's why you do the fisty punchy 432 00:23:13,557 --> 00:23:15,426 and he does the mouthy talky. 433 00:23:15,427 --> 00:23:17,123 - [Gideon] Right. - So next time, 434 00:23:17,124 --> 00:23:19,083 give my sweet Glen some lines he can actually deliver. 435 00:23:19,084 --> 00:23:21,433 Glen couldn't deliver a shit in the toilet 436 00:23:21,434 --> 00:23:22,825 - without instructions. - Oh, my God! 437 00:23:22,826 --> 00:23:24,479 Do you want to come to the toilet with me? 438 00:23:24,480 --> 00:23:26,569 Yeah! And yet, he's the one the people want to see. 439 00:23:26,570 --> 00:23:28,134 The one they trust. 440 00:23:28,135 --> 00:23:30,007 [Gideon] Well, then maybe tell your shit-for-dick husband 441 00:23:30,008 --> 00:23:32,748 to stop shooting his "fans." 442 00:23:32,749 --> 00:23:35,926 Yes. Well, we all know about today's little incident. 443 00:23:35,927 --> 00:23:37,493 - It was an accident, babe. - [Melanie] Yes. 444 00:23:37,494 --> 00:23:38,971 Glen's just being a naughty boy now 445 00:23:38,972 --> 00:23:41,322 so he can be a good boy for me tonight at The Culling. 446 00:23:41,323 --> 00:23:43,673 - [disgusted groan] Urgh! - Isn't that right, babe? 447 00:23:43,674 --> 00:23:44,803 Yeah, babe. 448 00:23:44,804 --> 00:23:47,110 Are you gonna do everything I say 449 00:23:47,111 --> 00:23:51,681 and hit your marks and be a good charming little host? 450 00:23:51,682 --> 00:23:53,116 [Glen] Always. Yeah. 451 00:23:53,117 --> 00:23:57,338 That's right. That's why the camera loves you. 452 00:23:57,339 --> 00:23:58,622 Get him changed and cleaned up. 453 00:23:58,623 --> 00:23:59,905 He's got a big night ahead. 454 00:23:59,906 --> 00:24:01,995 This? No, I could just wipe this off, babe, 455 00:24:01,996 --> 00:24:03,388 - with the... with... - Go. Go. 456 00:24:04,737 --> 00:24:05,998 I need six more bodies for tonight. 457 00:24:05,999 --> 00:24:07,261 I don't care where you get them. 458 00:24:07,262 --> 00:24:08,392 [Glen] Hey, Shakespeare. 459 00:24:08,393 --> 00:24:09,960 - Go fuck an owl. - [Gideon] Fuck off. 460 00:24:09,961 --> 00:24:11,222 I'm sorry, are you talking to me? 461 00:24:11,223 --> 00:24:12,462 [Melanie] Yeah, I'm talking to you. 462 00:24:12,463 --> 00:24:13,703 - [Gideon] Now? - [Melanie] Yes. 463 00:24:13,704 --> 00:24:14,920 I can't do it. 464 00:24:14,921 --> 00:24:16,835 We're doing a read-through of my script. 465 00:24:16,836 --> 00:24:19,360 No one gives a shit about your writing, Gideon. 466 00:24:19,361 --> 00:24:20,709 - [Mina] Hey. - [gasps] 467 00:24:20,710 --> 00:24:21,819 [Boy] [VO] What the hell? 468 00:24:21,820 --> 00:24:22,929 How'd you get here? 469 00:24:22,930 --> 00:24:23,929 I don't know. 470 00:24:23,930 --> 00:24:25,105 [Boy] [VO] You talk now? 471 00:24:25,106 --> 00:24:26,323 Of course I talk. 472 00:24:26,324 --> 00:24:27,999 You just never asked me any questions. 473 00:24:28,000 --> 00:24:29,675 Now that we ditched the cranky old man, 474 00:24:29,676 --> 00:24:32,111 I can do whatever I want. 475 00:24:32,112 --> 00:24:33,918 I don't like that guy. He smells like old milk. 476 00:24:33,919 --> 00:24:35,725 [Boy] [VO] I'm not here to play games. 477 00:24:35,726 --> 00:24:37,183 I'm on a mission. 478 00:24:37,184 --> 00:24:38,640 Oh, I like missions. 479 00:24:38,641 --> 00:24:40,163 We should wear disguises. 480 00:24:40,164 --> 00:24:44,168 I'm going to be a ninja. But with butterfly wings. 481 00:24:44,169 --> 00:24:46,561 A ninjafly. Wait, butterninja. 482 00:24:46,562 --> 00:24:48,954 - Wait... - Sshh! Be quiet. 483 00:24:48,955 --> 00:24:50,957 Why? It's not like they can hear me. 484 00:24:50,958 --> 00:24:52,567 I can scream if I want. 485 00:24:52,568 --> 00:24:54,787 - Watch. [screaming] - No, no, no, no. 486 00:24:54,788 --> 00:24:56,049 [screaming stops] 487 00:24:56,050 --> 00:24:57,310 [Mina chuckles] 488 00:24:57,311 --> 00:24:58,681 [distant siren wailing] 489 00:24:58,682 --> 00:25:00,053 [Boy] [VO] Shit. 490 00:25:01,707 --> 00:25:03,774 [woman]...completed work. 491 00:25:03,775 --> 00:25:05,842 [clattering and clanking] 492 00:25:08,192 --> 00:25:09,367 [gun dry fires] 493 00:25:10,368 --> 00:25:12,196 [panting] 494 00:25:14,415 --> 00:25:17,287 [grunting] 495 00:25:17,288 --> 00:25:19,508 Okay, I got my disguise. 496 00:25:20,813 --> 00:25:25,470 Look, now I'm super sneaky but also I can fly. 497 00:25:25,471 --> 00:25:26,689 [Boy] [VO] Stop talking. 498 00:25:27,646 --> 00:25:28,907 [Mina] Wait, wait. 499 00:25:28,908 --> 00:25:30,866 I should go first because I'm in disguise. 500 00:25:30,867 --> 00:25:32,868 [Boy] [VO] That's not a disguise. 501 00:25:32,869 --> 00:25:34,892 Butterflies don't blend in. 502 00:25:34,893 --> 00:25:36,915 Exactly. I stand out more. 503 00:25:36,916 --> 00:25:38,996 [Boy] [VO] I don't think you know how disguises work. 504 00:25:39,832 --> 00:25:41,138 I don't think you know how butterflies work. 505 00:25:41,139 --> 00:25:42,552 [Boy] [VO] That doesn't even... 506 00:25:42,553 --> 00:25:43,966 what happened to no talking? 507 00:25:43,967 --> 00:25:45,490 They gotta be around here somewhere. 508 00:25:45,491 --> 00:25:46,513 I think they went this way. 509 00:25:46,514 --> 00:25:47,536 [Boy] [VO] Wait. 510 00:25:49,059 --> 00:25:50,059 All clear. 511 00:25:51,583 --> 00:25:53,411 - Come on. - [Boy] [VO] No, no, no. Move! 512 00:26:01,462 --> 00:26:02,811 [VDK soldier] No, sir. 513 00:26:02,812 --> 00:26:04,160 Too tight in the crotch. 514 00:26:04,161 --> 00:26:06,598 The only thing that should be this tight around my crotch 515 00:26:06,599 --> 00:26:08,295 are my wife's beautiful lips. 516 00:26:10,646 --> 00:26:12,212 Who the fuck is that? 517 00:26:14,519 --> 00:26:16,434 Who the fuck is that?! 518 00:26:22,745 --> 00:26:24,790 [Mina] I think you made them angry. 519 00:26:24,791 --> 00:26:26,835 [Boy] [VO] Okay, I can do this. 520 00:26:26,836 --> 00:26:28,576 Just remember what Shaman said. 521 00:26:28,577 --> 00:26:31,014 [Shaman] [VO] You are a worthless piece of... 522 00:26:31,015 --> 00:26:32,668 [Boy] [VO] Nope, that's not it. 523 00:26:34,147 --> 00:26:36,280 [VDK soldier] This way. This way. 524 00:26:37,455 --> 00:26:40,501 - [punches thrown] - [VDK soldier grunting] 525 00:26:41,633 --> 00:26:43,069 We gotta hide. 526 00:26:43,766 --> 00:26:44,941 - [punch thrown] - [VDK soldier grunts] 527 00:26:44,942 --> 00:26:46,158 [Mina] Hey! 528 00:26:46,159 --> 00:26:47,639 - [door closes] - [Mina] What are you doing? 529 00:26:47,640 --> 00:26:48,987 [Boy] [VO] Sedulous. 530 00:26:48,988 --> 00:26:51,208 To commit total focus to a single task. 531 00:26:51,904 --> 00:26:53,645 [VDK soldier groans] 532 00:26:53,646 --> 00:26:54,863 [rapid gunfire] 533 00:26:54,864 --> 00:26:57,954 [suspenseful music playing] 534 00:27:03,307 --> 00:27:04,176 [rapid gunfire] 535 00:27:04,177 --> 00:27:05,787 [Boy] [VO] Oh, shit! 536 00:27:05,788 --> 00:27:07,228 [VDK soldier] Back, back, back, back! 537 00:27:07,833 --> 00:27:08,834 [Boy] [VO] New plan. No weapon. 538 00:27:08,835 --> 00:27:09,921 Don't need it. 539 00:27:09,922 --> 00:27:11,270 Wait, is that what he said? 540 00:27:11,271 --> 00:27:13,903 [Shaman] [VO] You are the weapon. 541 00:27:13,904 --> 00:27:16,537 [Boy] [VO] I am the weapon. 542 00:27:17,364 --> 00:27:20,889 [exciting music playing] 543 00:27:20,890 --> 00:27:23,980 - [bone cracks] - [screams in pain] 544 00:27:26,504 --> 00:27:27,784 - [gun fired] - [blood splatters] 545 00:27:33,293 --> 00:27:34,293 [gun thuds] 546 00:27:35,774 --> 00:27:38,385 - [knife clanks, stabs] - [blood splatters] 547 00:27:43,042 --> 00:27:45,087 [Boy] [VO] Oh-oh. 548 00:27:45,088 --> 00:27:47,133 [rapid gunfire] 549 00:27:53,749 --> 00:27:54,750 - [kick thrown] - [VDK soldier groans] 550 00:27:54,751 --> 00:27:56,012 [blood splatters] 551 00:27:57,274 --> 00:28:00,364 [rapid gunfire] 552 00:28:03,410 --> 00:28:04,410 Hey, Boy! 553 00:28:05,064 --> 00:28:06,718 - Catch! - [Boy] [VO] Thanks. 554 00:28:06,719 --> 00:28:07,784 You're welcome. 555 00:28:07,785 --> 00:28:08,850 [gun dry fires] 556 00:28:08,851 --> 00:28:10,330 - [Boy] [VO] Seriously? - Oh, fuck! 557 00:28:10,331 --> 00:28:12,745 [rapid gunfire] 558 00:28:12,746 --> 00:28:15,161 [body thuds] 559 00:28:17,250 --> 00:28:19,404 [groaning] 560 00:28:19,405 --> 00:28:21,558 Hello, mate. 561 00:28:21,559 --> 00:28:23,387 Hey, listen. Technically, yeah, I... 562 00:28:23,388 --> 00:28:24,474 I got your back with that 563 00:28:24,475 --> 00:28:26,650 so maybe you can return the favor. 564 00:28:26,651 --> 00:28:28,740 You wanna kill these bastards, I can help. 565 00:28:28,741 --> 00:28:30,089 I can! 566 00:28:31,787 --> 00:28:33,789 Oh, oh! [laughs] Ah, ah. 567 00:28:33,790 --> 00:28:35,050 You want Hilda? 568 00:28:35,051 --> 00:28:36,879 Okay, I can take you to her... 569 00:28:36,880 --> 00:28:38,270 if you free me. 570 00:28:38,271 --> 00:28:40,033 [Boy] [VO] Dodgy. To appear untrustworthy. 571 00:28:40,034 --> 00:28:41,797 What are you doing? Please break the chain! 572 00:28:41,798 --> 00:28:43,842 [Boy] [VO] Right, right. Sorry. 573 00:28:43,843 --> 00:28:45,888 - [gun fired] - [Basho grunting] 574 00:28:45,889 --> 00:28:48,064 Okay, okay. 575 00:28:48,065 --> 00:28:50,240 [rapid gunfire] 576 00:28:53,069 --> 00:28:55,287 We need to work as a team. Yeah? 577 00:28:55,288 --> 00:28:57,376 [Boy] [VO] Team. I've never been on a team. 578 00:28:57,377 --> 00:28:59,989 You push forward with that. Bam! And I'm gonna... 579 00:28:59,990 --> 00:29:01,512 I'm gonna get behind that cart. 580 00:29:01,513 --> 00:29:03,819 I'm gonna do cart stuff! 581 00:29:03,820 --> 00:29:05,908 Yeah! Yeah? 582 00:29:05,909 --> 00:29:07,082 Go! 583 00:29:07,083 --> 00:29:08,692 [rapid gunfire] 584 00:29:08,693 --> 00:29:09,825 [Boy] [VO] Oh, come on. 585 00:29:09,826 --> 00:29:12,392 [rapid gunfire] 586 00:29:13,916 --> 00:29:17,093 [rapid stabbing] 587 00:29:17,876 --> 00:29:19,224 [VDK soldier] Ah! 588 00:29:19,225 --> 00:29:20,792 [Boy] [VO] Look at me, part of a team. 589 00:29:20,793 --> 00:29:21,966 [knife clanks] 590 00:29:21,967 --> 00:29:23,447 Wait. Where'd my team go? 591 00:29:24,883 --> 00:29:26,797 Right. Doing cart stuff. 592 00:29:26,798 --> 00:29:29,888 - [rapid gunfire] - [VDK soldier laughing evilly] 593 00:29:33,239 --> 00:29:34,936 [growls] 594 00:29:34,937 --> 00:29:36,547 [Boy] [VO] Round two. 595 00:29:36,548 --> 00:29:38,026 Fight! 596 00:29:38,027 --> 00:29:41,334 [VDK soldier grunting] 597 00:29:43,859 --> 00:29:45,033 [Boy] [VO] Medium punch! 598 00:29:45,034 --> 00:29:47,471 Heavy punch! Total knockout! 599 00:29:49,734 --> 00:29:52,693 [rapid gunfire] 600 00:29:58,656 --> 00:29:59,787 [bone cracks] 601 00:29:59,788 --> 00:30:01,659 - [kick thrown] - [VDK soldier groans] 602 00:30:01,660 --> 00:30:04,575 [rapid gunfire continues] 603 00:30:09,145 --> 00:30:11,495 [VDK soldier groaning] 604 00:30:14,411 --> 00:30:17,327 [gunfire continues] 605 00:30:21,418 --> 00:30:22,548 [Basho] That was cool. 606 00:30:22,549 --> 00:30:24,333 We keep meeting like this, don't we? 607 00:30:24,334 --> 00:30:26,684 Yeah, my name is Basho. It's like Bash... 608 00:30:26,685 --> 00:30:28,467 Oh! Huh? Got it? 609 00:30:28,468 --> 00:30:30,861 I'd help you with the fighting but bad knee, 610 00:30:30,862 --> 00:30:33,256 so what I'll do, yeah, is stick to my lane. 611 00:30:33,257 --> 00:30:34,430 I'm gonna do cart stuff. 612 00:30:34,431 --> 00:30:35,648 [Boy] [VO] Right. The cart. 613 00:30:35,649 --> 00:30:37,695 - Do we need this? - It makes sense to me. 614 00:30:37,696 --> 00:30:38,913 Watch out! 615 00:30:38,914 --> 00:30:40,698 - [wrench thuds, clanks] - [Boy] Ow! 616 00:30:42,613 --> 00:30:43,787 [blows smoke] 617 00:30:43,788 --> 00:30:44,962 Oh, that's Dave. 618 00:30:44,963 --> 00:30:46,443 Yeah, yeah. He's got a lot of issues. 619 00:30:46,444 --> 00:30:47,704 You can take him. Good luck. 620 00:30:47,705 --> 00:30:49,620 [Boy] [VO] Round three. Fight! 621 00:30:49,621 --> 00:30:51,056 Fuck you, Dave! 622 00:30:54,712 --> 00:30:56,192 - [smashes hammer] - [Boy grunts] 623 00:30:57,019 --> 00:30:58,194 Aahhh! 624 00:30:59,760 --> 00:31:01,587 Oh, shit! Ha! Ooh. 625 00:31:01,588 --> 00:31:02,894 [Boy] [VO] Player One wins. 626 00:31:02,895 --> 00:31:04,896 Game over. 627 00:31:04,897 --> 00:31:06,897 Oh, yeah. 628 00:31:06,898 --> 00:31:09,552 [bones cracking] 629 00:31:09,553 --> 00:31:11,075 [Boy] [VO] Game... not over. 630 00:31:11,076 --> 00:31:13,122 [growls, takes a puff from inhaler] 631 00:31:13,123 --> 00:31:14,427 Uh, yeah... like I said, 632 00:31:14,428 --> 00:31:16,299 he's got issues. 633 00:31:17,735 --> 00:31:19,279 Whoo-hoo! Yeah. 634 00:31:19,280 --> 00:31:20,824 [maniacal laughter] 635 00:31:20,825 --> 00:31:23,219 [kicks and punches thrown] 636 00:31:25,961 --> 00:31:27,810 [blood splatters] 637 00:31:27,811 --> 00:31:29,660 [inhales, exhales] 638 00:31:29,661 --> 00:31:31,182 Ah! 639 00:31:31,183 --> 00:31:34,404 [kicks and punches thrown] 640 00:31:37,711 --> 00:31:38,907 [spits blood] 641 00:31:38,908 --> 00:31:40,105 [bone cracks] 642 00:31:41,846 --> 00:31:42,999 [bites] 643 00:31:43,000 --> 00:31:44,152 Ah! 644 00:31:44,153 --> 00:31:45,284 [head butt thrown] 645 00:31:45,285 --> 00:31:47,199 [body thuds] 646 00:31:49,332 --> 00:31:52,596 [screams in pain] 647 00:31:56,078 --> 00:31:59,342 Come on! Waaaahhh! 648 00:32:01,648 --> 00:32:03,085 - [bone cracks] - [Dave groans] 649 00:32:07,350 --> 00:32:08,916 - [grunting] - [wet squelch] 650 00:32:08,917 --> 00:32:11,093 [Boy] [VO] Player Two is fucking crazy. 651 00:32:11,094 --> 00:32:12,921 [laughing crazily] 652 00:32:14,792 --> 00:32:16,880 [leg sliced off] 653 00:32:16,881 --> 00:32:17,969 [Boy] [VO] Fatality. 654 00:32:17,970 --> 00:32:20,275 [Dave] Aahh! 655 00:32:20,276 --> 00:32:21,190 [Boy] [VO] Kind of. 656 00:32:21,191 --> 00:32:23,322 [grunting] 657 00:32:23,323 --> 00:32:25,455 [knife clanks] 658 00:32:29,024 --> 00:32:30,808 [Basho] Wait, wait, wait. 659 00:32:32,853 --> 00:32:36,465 [laughs] We did it! 660 00:32:36,466 --> 00:32:40,774 [laughs hard] Ah, we did it! 661 00:32:40,775 --> 00:32:42,210 We fucking did it! 662 00:32:42,211 --> 00:32:44,126 [Boy] [VO] We did it! I knew we'd... 663 00:32:44,127 --> 00:32:46,041 I thought for sure we'd die. 664 00:32:46,042 --> 00:32:47,172 [Boy] [VO] Oh. 665 00:32:47,173 --> 00:32:48,586 [rapid gunfire] 666 00:32:48,587 --> 00:32:50,000 [Basho grunting] 667 00:32:50,001 --> 00:32:51,719 [exchange of gunfire] 668 00:32:51,720 --> 00:32:53,438 [blood splatters] 669 00:32:53,439 --> 00:32:55,876 - Oh. [laughs] - [Glen] You shot me! 670 00:32:55,877 --> 00:32:57,225 You fucking shot...! 671 00:32:57,226 --> 00:32:59,445 So we make a good team, huh? 672 00:32:59,446 --> 00:33:01,272 Let's go! 673 00:33:01,273 --> 00:33:04,275 [Glen] Fuck. That hurts. 674 00:33:04,276 --> 00:33:06,234 I can't feel my leg. I'm shot... 675 00:33:06,235 --> 00:33:07,866 No, no, no, no! Don't kill him. 676 00:33:07,867 --> 00:33:09,498 Don't kill him. Don't kill him. 677 00:33:09,499 --> 00:33:11,609 It's why... it's why... He's got information. 678 00:33:11,610 --> 00:33:13,720 He's married to a Van Der Koy. Aren't you, Glen? 679 00:33:13,721 --> 00:33:15,461 Yeah. Yeah, I have information. 680 00:33:15,462 --> 00:33:17,506 I have information. I do. 681 00:33:17,507 --> 00:33:20,118 I... I'm actually working undercover 682 00:33:20,119 --> 00:33:21,162 with the Van Der Koys. 683 00:33:21,163 --> 00:33:22,686 - I'm deep, deep... - Oh, fuck off! 684 00:33:22,687 --> 00:33:23,599 No, you're not! 685 00:33:23,600 --> 00:33:24,643 [Glen] Right. No, I'm not. 686 00:33:24,644 --> 00:33:25,819 I'm not. I'm not, but I could be. 687 00:33:25,820 --> 00:33:27,733 Bench vice time! Fuck! 688 00:33:27,734 --> 00:33:29,519 [Glen] I could go undercover to be on your side 689 00:33:29,520 --> 00:33:30,867 right now. Oh, my God, no! 690 00:33:30,868 --> 00:33:32,217 - [Bash] Okay, yeah! - [Glen] Jesus Christ, no! 691 00:33:32,218 --> 00:33:33,088 You ready? 692 00:33:33,089 --> 00:33:34,262 No! 693 00:33:34,263 --> 00:33:36,046 [Bash] Where's Hilda?! 694 00:33:36,047 --> 00:33:37,178 [Glen] She's at the mansion. 695 00:33:37,179 --> 00:33:38,919 She's at the Van Der Koy mansion! 696 00:33:38,920 --> 00:33:40,224 Oh, no, no, no, no, no. 697 00:33:40,225 --> 00:33:41,487 Bullshit. Hilda hasn't been seen there 698 00:33:41,488 --> 00:33:42,793 for years. He's lying. 699 00:33:42,794 --> 00:33:43,836 You're lying. 700 00:33:43,837 --> 00:33:45,490 No. No, I'm... I'm not lying. 701 00:33:45,491 --> 00:33:47,667 Every year before The Culling ceremony, 702 00:33:47,668 --> 00:33:49,233 Hilda throws a huge banquet 703 00:33:49,234 --> 00:33:51,496 for the whole batshit crazy family. 704 00:33:51,497 --> 00:33:53,303 They're all going to be there, man. 705 00:33:53,304 --> 00:33:55,110 If you want, you want 'em dead, 706 00:33:55,111 --> 00:33:56,806 I can get you in there. 707 00:33:56,807 --> 00:33:59,810 I'm your guy. I can get you in there. 708 00:33:59,811 --> 00:34:01,289 Look, I'm not like them. 709 00:34:01,290 --> 00:34:04,901 I was... I was with my therapist the other day 710 00:34:04,902 --> 00:34:08,514 and he asked me to look within, and I did. 711 00:34:08,515 --> 00:34:10,668 You know, I looked deep within, 712 00:34:10,669 --> 00:34:12,823 and I realized this is not me. 713 00:34:12,824 --> 00:34:14,303 This is not who I am. 714 00:34:14,304 --> 00:34:16,478 You know? 715 00:34:16,479 --> 00:34:19,003 It's not the real me, they forced me into this. 716 00:34:19,004 --> 00:34:21,483 Yeah, they forced me. 717 00:34:21,484 --> 00:34:23,225 Put me on a fucking juice cleanse, 718 00:34:23,226 --> 00:34:24,529 changed my name. 719 00:34:24,530 --> 00:34:27,707 My wife even chooses my... my clothes. 720 00:34:29,013 --> 00:34:30,362 I don't even like juice. 721 00:34:30,363 --> 00:34:32,756 [sniffles] Yeah. 722 00:34:34,279 --> 00:34:36,760 You know what? Fuck them. 723 00:34:38,544 --> 00:34:40,415 I'm gonna help you. 724 00:34:40,416 --> 00:34:43,244 Yeah, I'm gonna help you. 725 00:34:43,245 --> 00:34:45,073 I'm gonna get you into the mansion. 726 00:34:45,074 --> 00:34:46,030 We're gonna go there together. 727 00:34:46,031 --> 00:34:47,117 Oh! 728 00:34:47,118 --> 00:34:48,438 [wet squelch, Glen's head crushed] 729 00:34:49,251 --> 00:34:53,950 Oh, shit. Oh, oh, oh. 730 00:34:53,951 --> 00:34:56,258 [Boy] [VO] Uh. Wow. Um... 731 00:34:56,259 --> 00:34:57,171 Sweaty palms. 732 00:34:57,172 --> 00:34:58,694 [Boy] [VO] I see that. 733 00:34:58,695 --> 00:35:02,132 Pr... probably he wasn't gonna... wasn't gonna help us. 734 00:35:02,133 --> 00:35:04,353 [Boy] [VO] Definitely sounded like he was going to help us. 735 00:35:04,354 --> 00:35:05,440 Oh, fuck. 736 00:35:05,441 --> 00:35:09,966 ♪ La la 737 00:35:09,967 --> 00:35:12,926 ♪ La la la la 738 00:35:18,541 --> 00:35:19,716 [man coughing] 739 00:35:20,717 --> 00:35:22,000 [Basho] Oh, yes. That way. 740 00:35:22,001 --> 00:35:23,284 You're quite a fighter, mate. 741 00:35:23,285 --> 00:35:24,685 I could've used you back in the day. 742 00:35:25,678 --> 00:35:26,809 Come on. 743 00:35:26,810 --> 00:35:28,464 Spent three years in that shit-hole 744 00:35:28,465 --> 00:35:30,160 making their fucking guns. 745 00:35:30,161 --> 00:35:34,122 I rigged a whole bunch of them to backfire. [laughs] 746 00:35:35,645 --> 00:35:37,560 You know, the first thing they try and take away from you 747 00:35:37,561 --> 00:35:39,952 is hope, but I never let go of mine. 748 00:35:39,953 --> 00:35:42,956 And look what happened. Basho's free, baby. 749 00:35:42,957 --> 00:35:45,567 Ha-ha! About time, too. 750 00:35:45,568 --> 00:35:48,484 Got a lot of people, a lot of people countin' on me. 751 00:35:48,485 --> 00:35:51,639 I am with the resistance. 752 00:35:51,640 --> 00:35:54,793 Yeah. Ha-ha! See, they try 753 00:35:54,794 --> 00:35:57,927 to use The Culling, The Culling, 754 00:35:57,928 --> 00:36:00,495 to scare people from joining our cause, but no. 755 00:36:00,496 --> 00:36:03,063 It's all lies and illusions and everyone knows it. 756 00:36:03,064 --> 00:36:06,066 We're still strong... still strong. 757 00:36:06,067 --> 00:36:07,502 [continues muttering] 758 00:36:07,503 --> 00:36:10,636 [unsettling music playing] 759 00:36:16,338 --> 00:36:18,948 Yes, yes, yes, yes, yes. 760 00:36:18,949 --> 00:36:21,190 Come. Come. Come. Ha-ha-ha. Right. 761 00:36:21,191 --> 00:36:23,432 If we're going to take down Hilda, 762 00:36:23,433 --> 00:36:25,129 we're going to need an army. 763 00:36:26,217 --> 00:36:29,394 Here we go. That's where my people come in. 764 00:36:30,221 --> 00:36:32,658 Welcome to... 765 00:36:34,225 --> 00:36:36,161 the resistance. 766 00:36:36,162 --> 00:36:38,098 [door hinges creak] 767 00:36:39,143 --> 00:36:40,187 Hold on. 768 00:36:40,188 --> 00:36:41,666 [insects chirping] 769 00:36:41,667 --> 00:36:42,581 Okay, wait. Just hold... 770 00:36:42,582 --> 00:36:44,148 hold on, will you? 771 00:36:44,149 --> 00:36:46,498 What's going on? Fuck. 772 00:36:46,499 --> 00:36:48,848 [unsettling music playing] 773 00:36:53,636 --> 00:36:54,592 [Benny strains] 774 00:36:54,593 --> 00:36:55,550 [body thuds] 775 00:36:56,900 --> 00:36:58,510 [Basho] Whoa, whoa, whoa! Benny, Benny! 776 00:36:58,511 --> 00:36:59,598 No, no, no. He's with me. 777 00:36:59,599 --> 00:37:00,947 He helped me escape. 778 00:37:00,948 --> 00:37:02,297 Hey, hey. It's me. 779 00:37:03,298 --> 00:37:05,081 Hey, hey. 780 00:37:05,082 --> 00:37:06,822 Put that down. 781 00:37:06,823 --> 00:37:08,563 Huh? It's me. 782 00:37:08,564 --> 00:37:10,653 - [both laugh] - [Basho] It's me. 783 00:37:10,654 --> 00:37:12,829 Oh, how are you, mate? 784 00:37:14,918 --> 00:37:17,442 Where is everyone? Where's the rest of the team? 785 00:37:22,969 --> 00:37:24,709 Mapple apple camels. 786 00:37:24,710 --> 00:37:28,236 [Boy] [VO] Mapple apple what? That... that can't be right. 787 00:37:29,324 --> 00:37:33,284 All of them? Ey? 788 00:37:33,285 --> 00:37:34,720 How? 789 00:37:37,157 --> 00:37:38,680 Dodo buns for long lamps. 790 00:37:38,681 --> 00:37:40,464 [Boy] [VO] Uh-oh. Can't read his lips. 791 00:37:40,465 --> 00:37:43,207 Is he mumbling? In a different language? 792 00:37:44,730 --> 00:37:45,904 Wait, wait, wait. Hold on. 793 00:37:45,905 --> 00:37:48,038 What about Yanmai? Where is she? 794 00:37:48,039 --> 00:37:49,299 Yanmai. 795 00:37:49,300 --> 00:37:50,692 Momo parking lot. 796 00:37:50,693 --> 00:37:51,824 [Boy] [VO] Probably not saying that. 797 00:37:51,825 --> 00:37:52,956 Maybe if I concentrate, I can... 798 00:37:52,957 --> 00:37:54,261 Pick Pod Briefcase. 799 00:37:54,262 --> 00:37:55,567 [Boy] [VO] Uh, something about pickles. 800 00:37:55,568 --> 00:37:56,915 Schnoogleboob Droptop. 801 00:37:56,916 --> 00:37:57,961 [Boy] [VO] Are these words? I don't... 802 00:37:57,962 --> 00:37:59,222 Dodo buns for turtle bird. 803 00:37:59,223 --> 00:38:02,444 [Boy] [VO] Dodo buns sound fun. Oh-oh. 804 00:38:02,445 --> 00:38:03,879 [cries] 805 00:38:03,880 --> 00:38:07,144 [Boy] [VO] Oh, wait. Dodo buns are not fun. 806 00:38:07,145 --> 00:38:09,146 [sobs] 807 00:38:10,974 --> 00:38:13,542 [Boy] [VO] I've never heard a grown man cry. 808 00:38:13,543 --> 00:38:16,131 Not sure what it sounds like. 809 00:38:16,132 --> 00:38:18,720 [screeching like a monkey] 810 00:38:18,721 --> 00:38:20,331 [Boy] [VO] No, that can't be it. 811 00:38:20,332 --> 00:38:23,028 [cries] 812 00:38:23,029 --> 00:38:27,643 [Boy] [VO] I'm sorry about the... dodo buns. 813 00:38:29,906 --> 00:38:30,994 Ey. 814 00:38:33,692 --> 00:38:36,304 Ah! That bitch will pay for this! 815 00:38:36,305 --> 00:38:37,392 [chair clattering] 816 00:38:37,393 --> 00:38:40,090 [groans] 817 00:38:40,091 --> 00:38:42,788 [panting] 818 00:38:46,096 --> 00:38:48,227 You know what, Benny? 819 00:38:48,228 --> 00:38:50,666 We'll do it ourselves. We have a secret weapon. 820 00:38:51,406 --> 00:38:52,580 [Boy] [VO] He's talking about me. 821 00:38:52,581 --> 00:38:56,498 I saw this man take down an entire squad 822 00:38:56,499 --> 00:38:57,976 of Van Der Koy soldiers. 823 00:38:57,977 --> 00:38:59,456 [Boy] [VO] I did do that. 824 00:38:59,457 --> 00:39:00,936 He killed over a hundred men. 825 00:39:00,937 --> 00:39:02,286 [Boy] [VO] Slight exaggeration. 826 00:39:02,287 --> 00:39:03,504 With his bare hands. 827 00:39:03,505 --> 00:39:04,593 [Boy] [VO] Definitely not true. 828 00:39:04,594 --> 00:39:06,855 No bullshit. 829 00:39:06,856 --> 00:39:09,380 Yeah, this... This is our shot. 830 00:39:09,381 --> 00:39:11,860 [laughs] Yeah. 831 00:39:11,861 --> 00:39:15,517 You know, for the first time in years as well. 832 00:39:15,518 --> 00:39:17,953 You know what I know? 833 00:39:17,954 --> 00:39:19,782 I know where Hilda is gonna be. 834 00:39:19,783 --> 00:39:21,087 - [Benny] Hm. - Yes. 835 00:39:21,088 --> 00:39:22,218 [laughs] 836 00:39:22,219 --> 00:39:24,743 Yeah, all we need is a way in. 837 00:39:25,396 --> 00:39:26,441 You know what time it is? 838 00:39:26,442 --> 00:39:27,528 Mm-hm. 839 00:39:27,529 --> 00:39:30,400 Plan time. [laughs] 840 00:39:30,401 --> 00:39:31,902 He punched the Tammy Tam. 841 00:39:31,903 --> 00:39:33,403 Devil pay the Tammy Tam. 842 00:39:33,404 --> 00:39:35,798 [Boy] [VO] [confused] Yeah. Go... go team. 843 00:39:35,799 --> 00:39:37,451 [Benny] Okay. 844 00:39:37,452 --> 00:39:39,104 [papers rustle] 845 00:39:39,105 --> 00:39:41,368 [Basho] Here we go... 846 00:39:41,369 --> 00:39:43,632 [indistinct chatter] 847 00:39:49,464 --> 00:39:51,116 [electricity crackles] 848 00:39:51,117 --> 00:39:52,684 [voice over speaker] Any individual violating orders... 849 00:39:52,685 --> 00:39:55,121 [distant siren wailing] 850 00:39:55,122 --> 00:39:57,254 [wings flapping] 851 00:40:02,128 --> 00:40:05,349 [emotional music playing] 852 00:40:18,275 --> 00:40:20,103 [Mina] [VO] We're gonna find our magical perfect place 853 00:40:20,104 --> 00:40:21,887 and stay there forever. 854 00:40:23,585 --> 00:40:25,282 You with me? 855 00:40:26,762 --> 00:40:29,808 [indistinct voice over speaker] 856 00:40:31,593 --> 00:40:33,812 [wings flapping] 857 00:40:35,423 --> 00:40:36,814 We have reason to believe 858 00:40:36,815 --> 00:40:39,295 the entire Van Der Koy family are in the mansion. 859 00:40:39,296 --> 00:40:41,777 The Van Der Koys are made up of three siblings. 860 00:40:41,778 --> 00:40:44,214 Now Gideon, he runs the streets. 861 00:40:44,215 --> 00:40:46,912 Melanie runs business and PR. 862 00:40:46,913 --> 00:40:50,698 June27, she is head of security. 863 00:40:50,699 --> 00:40:53,266 And Glen, he no longer has a head. 864 00:40:53,267 --> 00:40:55,833 [Boy] [VO] Mm-hm, sweaty palms. 865 00:40:55,834 --> 00:41:00,142 Now, they all take orders from Hilda. 866 00:41:00,143 --> 00:41:01,839 [VO] Now, The Culling ceremony starts at 10:00, 867 00:41:01,840 --> 00:41:05,038 which means they're leaving the house by 8:00. Yeah. 868 00:41:05,039 --> 00:41:08,238 That gives us a two-hour window to get you in... 869 00:41:08,239 --> 00:41:09,804 [Boy] [VO] Ah! 870 00:41:09,805 --> 00:41:11,763 [Basho] [VO] But you cannot go in guns a-blazing. 871 00:41:11,764 --> 00:41:13,330 Security's going to be airtight. 872 00:41:15,288 --> 00:41:16,898 Dining room! 873 00:41:16,899 --> 00:41:18,117 That's where Benny's plan comes in. 874 00:41:18,118 --> 00:41:19,422 Take it away, Benny boy. 875 00:41:19,423 --> 00:41:21,512 Go-go robot guitar the biscuit. 876 00:41:21,513 --> 00:41:22,818 [Boy] [VO] Hold on. 877 00:41:23,949 --> 00:41:25,560 [Benny] [VO] Sea diver ham man 878 00:41:25,561 --> 00:41:27,039 platter dance. 879 00:41:27,040 --> 00:41:28,780 What the fuck? 880 00:41:28,781 --> 00:41:30,521 Hm. [laughs] 881 00:41:30,522 --> 00:41:32,480 Yeah. 882 00:41:33,785 --> 00:41:35,047 [Boy] [VO] Do I need to understand this? 883 00:41:35,048 --> 00:41:36,221 We'll repeat the plan. 884 00:41:36,222 --> 00:41:37,571 [Boy] [VO] This feels important. 885 00:41:37,572 --> 00:41:38,920 This is the whole plan. 886 00:41:38,921 --> 00:41:41,532 [Mina] Maybe just pretend you understand. 887 00:41:41,533 --> 00:41:44,274 Keep nodding. Look impressed. 888 00:41:45,275 --> 00:41:47,319 [Benny laughs] 889 00:41:47,320 --> 00:41:50,062 ...bumper stump mop mop. [laughs] 890 00:41:50,063 --> 00:41:51,280 Caplinky? 891 00:41:51,281 --> 00:41:53,152 [Boy] [VO] Sure. Caplinky. 892 00:41:54,110 --> 00:41:57,156 Basho seems happy. It must be a good plan. 893 00:41:57,157 --> 00:41:58,506 I don't like this plan. 894 00:42:01,770 --> 00:42:03,293 [guns cocking] 895 00:42:04,294 --> 00:42:06,470 [Boy] [VO] I bet the plan will make sense when it happens. 896 00:42:06,471 --> 00:42:07,905 Like a magic trick. 897 00:42:07,906 --> 00:42:09,559 Lots of weird props. 898 00:42:09,560 --> 00:42:12,040 But then something amazing happens. 899 00:42:12,041 --> 00:42:15,544 Except I'm the magician. And I don't know magic. 900 00:42:15,545 --> 00:42:18,971 Nobody knows magic. That's why it's magical. 901 00:42:18,972 --> 00:42:22,399 [Boy] [VO] Right. So, this is fine. 902 00:42:22,400 --> 00:42:24,053 This is fine. 903 00:42:27,143 --> 00:42:29,928 [laughing] 904 00:42:31,495 --> 00:42:34,542 [uplifting music playing] 905 00:42:42,724 --> 00:42:45,334 [VDK soldier grunts] 906 00:42:45,335 --> 00:42:47,859 [Boy] [VO] Okay. It's that kind of plan. 907 00:42:49,208 --> 00:42:52,429 Weapons. Danger. We're going to war. 908 00:42:52,430 --> 00:42:53,560 It's wartime. 909 00:42:53,561 --> 00:42:55,084 Just give me a weapon and... 910 00:42:55,998 --> 00:42:57,434 Now comes the hard part. 911 00:42:59,001 --> 00:43:01,045 Tramp stamp skidmark. 912 00:43:01,046 --> 00:43:04,484 [Boy] [VO] Befuddled. To be deeply confused. 913 00:43:04,485 --> 00:43:06,965 Deeply, deeply confused. 914 00:43:06,966 --> 00:43:09,446 [party music nearby] 915 00:43:09,447 --> 00:43:11,579 [bird calling] 916 00:43:13,058 --> 00:43:15,931 [soothing music playing] 917 00:43:18,586 --> 00:43:19,630 [Mina] Finally! 918 00:43:19,631 --> 00:43:20,804 Disguises! 919 00:43:20,805 --> 00:43:22,372 [Boy] [VO] Right. I'm a chef. 920 00:43:22,373 --> 00:43:23,981 Why am I a chef? 921 00:43:23,982 --> 00:43:26,681 [Kramer] The dinner scene will commence very soon. 922 00:43:26,682 --> 00:43:29,118 Start plating the crème brûlée. 923 00:43:29,901 --> 00:43:31,467 [Boy] [VO] I don't know what that means. 924 00:43:31,468 --> 00:43:33,992 How do I plate a crème? Why am I crème plating?! 925 00:43:33,993 --> 00:43:35,603 [Mina] Don't blow your cover. 926 00:43:35,604 --> 00:43:37,561 Just act chef-y. 927 00:43:42,044 --> 00:43:45,134 [man singing in foreign language] 928 00:43:49,791 --> 00:43:51,357 Oh, macarons! 929 00:43:54,534 --> 00:43:55,709 Try one. 930 00:43:55,710 --> 00:43:57,885 Chefs eat things. 931 00:43:57,886 --> 00:44:00,671 [Boy] [VO] Fine. One macaron, 932 00:44:01,237 --> 00:44:04,457 but then I need to find... What was that? 933 00:44:04,458 --> 00:44:05,936 Macaron. 934 00:44:05,937 --> 00:44:07,873 [Boy] [VO] That's delicious. 935 00:44:07,874 --> 00:44:10,321 Eat more. You're a chef. 936 00:44:10,322 --> 00:44:12,770 [man continues singing] 937 00:44:14,685 --> 00:44:15,730 [Boy's satisfied giggle] 938 00:44:15,731 --> 00:44:17,383 Strawberry. 939 00:44:17,384 --> 00:44:19,036 Caramel. 940 00:44:19,037 --> 00:44:20,821 Vanilla. 941 00:44:20,822 --> 00:44:23,389 So soft and squishy. 942 00:44:24,913 --> 00:44:25,956 [Mina] Oh. 943 00:44:25,957 --> 00:44:27,176 [Boy] [VO] Uh-oh. 944 00:44:28,481 --> 00:44:29,787 He's not happy. 945 00:44:31,049 --> 00:44:34,399 [muttered dialogue] 946 00:44:34,400 --> 00:44:36,750 [Kramer] Good evening. Happy Culling. 947 00:44:36,751 --> 00:44:39,536 Gideon has prepared a most delectable menu for you all. 948 00:44:50,199 --> 00:44:52,113 [Boy] [VO] I am an instrument. 949 00:44:52,114 --> 00:44:54,746 Shaped for a single purpose. To kill... 950 00:44:54,747 --> 00:44:57,379 [Mina] You don't look like an instrument. 951 00:44:57,380 --> 00:44:58,903 [Boy] [VO] I'm gonna go take care of something. 952 00:44:58,904 --> 00:45:01,209 Alone. You stay here 953 00:45:01,210 --> 00:45:03,647 and grab all the macarons you can find. 954 00:45:03,648 --> 00:45:05,082 And when I'm done, 955 00:45:05,083 --> 00:45:08,478 we'll bring them to our magical perfect place. 956 00:45:08,479 --> 00:45:09,826 Sound good? 957 00:45:09,827 --> 00:45:12,046 Mission accepted. 958 00:45:12,047 --> 00:45:13,657 But what are you going to do? 959 00:45:14,832 --> 00:45:16,072 [Boy] [VO] I'm gonna act chef-y. 960 00:45:17,705 --> 00:45:19,445 [suspenseful music playing] 961 00:45:23,145 --> 00:45:24,233 [door bangs open] 962 00:45:25,364 --> 00:45:26,496 [grater thuds] 963 00:45:32,067 --> 00:45:33,851 Still waiting on the crème... 964 00:45:33,852 --> 00:45:35,330 [clanging] 965 00:45:35,331 --> 00:45:37,267 [knives clanking] 966 00:45:37,268 --> 00:45:39,204 [frying pan thuds] 967 00:45:42,381 --> 00:45:43,991 [clanking] 968 00:45:43,992 --> 00:45:45,297 [female chef grunts] 969 00:45:47,038 --> 00:45:50,389 - Aahh! - [blood splatters] 970 00:45:50,390 --> 00:45:52,261 Aahh! 971 00:45:53,392 --> 00:45:56,068 [grunting] 972 00:45:56,069 --> 00:45:57,929 [clanking] 973 00:45:57,930 --> 00:45:59,789 [grates skin] 974 00:45:59,790 --> 00:46:00,922 [slices with knife] 975 00:46:00,923 --> 00:46:02,184 [grates face] 976 00:46:03,925 --> 00:46:05,317 [grater thuds] 977 00:46:06,841 --> 00:46:07,885 [knife clanks] 978 00:46:15,240 --> 00:46:16,285 [slits throat] 979 00:46:19,114 --> 00:46:20,201 [head chopped] 980 00:46:20,202 --> 00:46:23,726 [blood splattering] 981 00:46:23,727 --> 00:46:25,728 [Boy] [VO] I did it! Yes! 982 00:46:25,729 --> 00:46:27,731 Player One wins! 983 00:46:27,732 --> 00:46:28,731 [screaming] 984 00:46:28,732 --> 00:46:30,125 [Boy] [VO] Uh, wait. 985 00:46:31,648 --> 00:46:32,953 They look different. 986 00:46:32,954 --> 00:46:34,563 Why do they look so different? 987 00:46:34,564 --> 00:46:36,500 He just chopped a fucking head off. 988 00:46:36,501 --> 00:46:38,437 [Boy] [VO] Something's off. 989 00:46:41,397 --> 00:46:44,007 - [woman screams] - [head thuds] 990 00:46:44,008 --> 00:46:46,619 [Boy] [VO] Did I kill the wrong Hilda? 991 00:46:46,620 --> 00:46:47,576 Gotcha. 992 00:46:47,577 --> 00:46:48,926 Oh, oh, oh, oh. 993 00:46:48,927 --> 00:46:49,926 Mm. 994 00:46:49,927 --> 00:46:51,058 I didn't sign up for this. 995 00:46:51,059 --> 00:46:52,712 I'm getting the fuck out of here. 996 00:46:52,713 --> 00:46:53,865 W... wait. 997 00:46:53,866 --> 00:46:55,018 Put it down. 998 00:46:55,019 --> 00:46:56,934 [diners panicking] 999 00:46:56,935 --> 00:46:58,587 [gun fired] 1000 00:46:58,588 --> 00:47:01,069 Everybody shut your fucking pie holes. 1001 00:47:01,070 --> 00:47:02,940 Get back into character. 1002 00:47:02,941 --> 00:47:04,159 Sit down. 1003 00:47:05,551 --> 00:47:06,814 Thank you. 1004 00:47:08,641 --> 00:47:12,080 [laughs] That's right, they're all actors. 1005 00:47:13,298 --> 00:47:15,605 It was only a matter of time before somebody tried 1006 00:47:15,606 --> 00:47:18,781 taking down the queen on Culling Day. 1007 00:47:18,782 --> 00:47:22,568 Hence the elaborately staged family dinner scene 1008 00:47:22,569 --> 00:47:25,245 written by yours truly. 1009 00:47:25,246 --> 00:47:27,922 Flypaper for idiots. 1010 00:47:27,923 --> 00:47:31,272 Oh. Easy now! 1011 00:47:31,273 --> 00:47:33,230 No need to get all butthurt because you fell for 1012 00:47:33,231 --> 00:47:38,106 the expertly crafted and incredibly lifelike dialogue. 1013 00:47:38,107 --> 00:47:40,456 Great work, everybody. Really. 1014 00:47:40,457 --> 00:47:43,023 Except for you, Dennis. 1015 00:47:43,024 --> 00:47:46,854 I... I don't even know what to tell you anymore. [scoffs] 1016 00:47:47,463 --> 00:47:50,182 You're just not getting it. 1017 00:47:50,183 --> 00:47:52,903 Feel a fucking feeling, Dennis! 1018 00:47:52,904 --> 00:47:54,556 Think a thought. 1019 00:47:54,557 --> 00:47:55,949 You're an empty shell out here. 1020 00:47:55,950 --> 00:47:59,823 Are you still going on about yer damn kiddy play? 1021 00:48:01,433 --> 00:48:02,651 It's fine, Gram Gram. 1022 00:48:02,652 --> 00:48:06,263 Just go back to sucking on your mango. 1023 00:48:06,264 --> 00:48:09,614 Gram Gram's real. Just, uh, easier to keep her here. 1024 00:48:09,615 --> 00:48:13,576 Yeah, shoot the damn hobo so I can go and watch my shows. 1025 00:48:13,577 --> 00:48:16,057 I'm dealing with it, Gram Gram. 1026 00:48:16,058 --> 00:48:17,623 Just go back to... 1027 00:48:19,277 --> 00:48:23,499 [laughing] Big mistake, dingle-fuck. 1028 00:48:24,717 --> 00:48:29,113 Now, drop the gun or she'll drop it for you. 1029 00:48:30,027 --> 00:48:31,854 [laughing] 1030 00:48:31,855 --> 00:48:33,683 [Boy grunts] 1031 00:48:37,078 --> 00:48:38,817 [Gideon] All right. 1032 00:48:38,818 --> 00:48:41,082 Let's give the lady some room to work, shall we? 1033 00:48:41,083 --> 00:48:42,344 [VDK soldier] Come on. 1034 00:48:44,520 --> 00:48:47,653 [musical instrument plays] 1035 00:48:53,224 --> 00:48:56,662 [June27 grunting] 1036 00:49:03,931 --> 00:49:05,192 [clanking] 1037 00:49:05,193 --> 00:49:07,259 [grunting continues] 1038 00:49:07,260 --> 00:49:09,327 [plate shatters] 1039 00:49:10,938 --> 00:49:13,113 [grunting continues] 1040 00:49:13,114 --> 00:49:15,377 - [bone cracks] - [June27 groans] 1041 00:49:15,378 --> 00:49:16,768 [Boy grunts] 1042 00:49:16,769 --> 00:49:19,381 [June27 straining] 1043 00:49:21,122 --> 00:49:25,342 [Boy grunts] 1044 00:49:25,343 --> 00:49:26,954 Is that the best you've got? 1045 00:49:26,955 --> 00:49:27,998 [katana clanks] 1046 00:49:29,086 --> 00:49:32,175 [grunting] 1047 00:49:32,176 --> 00:49:33,656 [weapons clanking] 1048 00:49:45,711 --> 00:49:46,756 Come on! 1049 00:49:48,018 --> 00:49:50,978 [grunting] 1050 00:49:55,243 --> 00:49:56,983 [gasps] 1051 00:49:56,984 --> 00:49:57,984 [helmet thuds] 1052 00:50:01,466 --> 00:50:05,034 Ooh. She's pretty. 1053 00:50:05,035 --> 00:50:07,820 - [June27 strains] - [Boy grunts] 1054 00:50:07,821 --> 00:50:08,996 [thud] 1055 00:50:11,259 --> 00:50:13,957 [VO] My entire life built to this moment, 1056 00:50:13,958 --> 00:50:15,914 and I failed. 1057 00:50:15,915 --> 00:50:18,875 [animals chittering] 1058 00:50:24,315 --> 00:50:26,164 [thunder roars] 1059 00:50:26,165 --> 00:50:28,015 [screaming] 1060 00:50:36,197 --> 00:50:38,851 [crow cawing] 1061 00:50:43,378 --> 00:50:44,944 [Shaman] [VO] I knew your mother. 1062 00:50:46,381 --> 00:50:48,426 You will avenge her. 1063 00:50:51,951 --> 00:50:54,998 [crying, choking] 1064 00:51:01,222 --> 00:51:03,114 [VDK soldier] Hey. 1065 00:51:03,115 --> 00:51:04,757 [rapid gunfire] 1066 00:51:04,758 --> 00:51:06,401 [Shaman] Aahh! 1067 00:51:12,842 --> 00:51:14,148 - [bone cracks] - [VDK soldier grunts] 1068 00:51:14,149 --> 00:51:15,671 [Shaman] Aahh! 1069 00:51:18,152 --> 00:51:20,067 - [punch thrown] - [Gideon laughs] 1070 00:51:27,596 --> 00:51:29,728 [June27] Your fighting style. 1071 00:51:29,729 --> 00:51:31,860 I'd recognize it anywhere. 1072 00:51:31,861 --> 00:51:34,951 You were trained by the Shaman. Where is he? 1073 00:51:37,171 --> 00:51:39,129 [Gideon] Might want to tell her what she wants to know 1074 00:51:39,130 --> 00:51:40,434 before she makes you 1075 00:51:40,435 --> 00:51:43,568 her personal little filleted fuck-fish. 1076 00:51:45,179 --> 00:51:47,050 [Boy] [VO] Read my lips. 1077 00:51:47,051 --> 00:51:49,139 [mouths] Fuck you. 1078 00:51:49,140 --> 00:51:50,706 [chuckles] 1079 00:51:54,275 --> 00:51:56,015 [Boy] [VO] Not really supposed to be funny. 1080 00:51:56,016 --> 00:51:57,756 Did she read my lips wrong or...? 1081 00:51:57,757 --> 00:51:59,496 - [throws tomahawk] - [Gideon gasps] 1082 00:51:59,497 --> 00:52:01,217 - Oh, no, no. - [Boy] [VO] Nope. She got it. 1083 00:52:02,239 --> 00:52:03,805 [Gideon] Okay. 1084 00:52:03,806 --> 00:52:07,417 Easy, June. Hm? He's got some answers. 1085 00:52:07,418 --> 00:52:09,855 This is gonna require a little bit of finesse. 1086 00:52:10,421 --> 00:52:12,554 Give us some privacy, okay? 1087 00:52:17,080 --> 00:52:18,560 [chuckles] 1088 00:52:22,564 --> 00:52:24,043 [door closes] 1089 00:52:26,568 --> 00:52:28,700 Okay. Real talk. 1090 00:52:28,701 --> 00:52:30,528 [laughs] 1091 00:52:31,529 --> 00:52:33,095 Please don't make me do this. 1092 00:52:33,096 --> 00:52:36,752 This torture shit gives me nosebleeds. 1093 00:52:37,622 --> 00:52:39,668 You're pissed, you killed some people, I get it. 1094 00:52:40,930 --> 00:52:42,278 Hilda's my sister, 1095 00:52:42,279 --> 00:52:44,412 you don't think I know what she is? 1096 00:52:46,936 --> 00:52:48,720 [chair hinges squeak] 1097 00:52:48,721 --> 00:52:49,939 [sighs] 1098 00:52:52,594 --> 00:52:53,986 [chair thuds] 1099 00:53:01,255 --> 00:53:05,955 I'm tired of this Culling shit just as much as you are. 1100 00:53:05,956 --> 00:53:07,303 Every year, 1101 00:53:07,304 --> 00:53:09,480 we go on this wild fucking goose chase 1102 00:53:09,481 --> 00:53:11,569 rounding up her "enemies." 1103 00:53:11,570 --> 00:53:13,657 We ran out of geese years ago. 1104 00:53:13,658 --> 00:53:16,183 I'm out there collecting fucking pigeons. 1105 00:53:18,446 --> 00:53:21,143 The streets are clean. 1106 00:53:21,144 --> 00:53:24,581 We won the war but it's never enough for her. 1107 00:53:24,582 --> 00:53:27,977 She's delusional, hiding out in her fucking bunker. 1108 00:53:27,978 --> 00:53:32,111 And why? Because he's still out there. 1109 00:53:32,112 --> 00:53:36,246 That shitdick-for-fucks jungle asshole. 1110 00:53:36,247 --> 00:53:37,682 The Shaman. 1111 00:53:46,996 --> 00:53:49,193 [lighter clanks] 1112 00:53:49,194 --> 00:53:51,467 [chews cigarette] 1113 00:53:51,468 --> 00:53:53,742 [Gideon chuckles] 1114 00:53:59,530 --> 00:54:02,272 [blows smoke] 1115 00:54:04,187 --> 00:54:05,232 [scalpel clinks] 1116 00:54:08,670 --> 00:54:12,369 I'm tired. Sick of it. You want to end the violence? 1117 00:54:12,370 --> 00:54:14,849 Just give me the Shaman. 1118 00:54:14,850 --> 00:54:17,830 Hilda's a piece of shit, but so is he. 1119 00:54:17,831 --> 00:54:20,812 It doesn't stop 'til one of them dies. 1120 00:54:20,813 --> 00:54:23,358 I'm done giving a shit which one. 1121 00:54:23,359 --> 00:54:25,904 [Boy] [VO] Well, I'm not. 1122 00:54:26,949 --> 00:54:29,298 [Gideon exhales] 1123 00:54:29,299 --> 00:54:31,258 You're ready to die for this, huh? 1124 00:54:33,869 --> 00:54:35,566 [exhales] 1125 00:54:37,394 --> 00:54:40,005 You've got some fire in you. 1126 00:54:41,485 --> 00:54:42,878 I forgot what that's like. 1127 00:54:46,229 --> 00:54:47,317 Fuck it. 1128 00:54:49,363 --> 00:54:51,626 Time to try this the other way. 1129 00:54:54,933 --> 00:54:58,154 Let's see how far that tenacity gets you. 1130 00:55:00,765 --> 00:55:02,113 [door opens] 1131 00:55:02,114 --> 00:55:03,201 - [slap thrown] - [Boy groans] 1132 00:55:03,202 --> 00:55:04,813 Ready for murder town, motherfucker?! 1133 00:55:04,814 --> 00:55:06,336 Huh?! You want some more?! 1134 00:55:06,337 --> 00:55:07,858 I'm not finished with him yet. 1135 00:55:07,859 --> 00:55:09,600 [Melanie] It doesn't look like you started. 1136 00:55:09,601 --> 00:55:10,905 Wh-What's wrong? 1137 00:55:10,906 --> 00:55:13,735 Did he give widdle Gideon a nosebweed? 1138 00:55:13,736 --> 00:55:15,214 Get out of my way. 1139 00:55:16,128 --> 00:55:19,306 You've had a busy night. Talk of the town. 1140 00:55:20,568 --> 00:55:22,700 Younger than I expected, but this is good. 1141 00:55:22,701 --> 00:55:24,180 This'll play. 1142 00:55:24,876 --> 00:55:27,443 We haven't met. I'm Melanie. 1143 00:55:27,444 --> 00:55:30,012 I believe you crushed my husband's head 1144 00:55:30,013 --> 00:55:31,753 with a bench vise. 1145 00:55:32,536 --> 00:55:35,408 But you made a teensy mistake. 1146 00:55:35,409 --> 00:55:37,846 You murdered the wrong Van Der Koy. 1147 00:55:39,108 --> 00:55:42,590 Do you have any idea how hard it is... 1148 00:55:44,766 --> 00:55:48,900 to find a replacement host one hour before air time? 1149 00:55:49,901 --> 00:55:52,295 I spent years shaping Glen to what he was, 1150 00:55:52,296 --> 00:55:54,601 you petulant little shit. 1151 00:55:54,602 --> 00:55:57,125 You think you sabotaged my show, 1152 00:55:57,126 --> 00:55:59,737 but you just gave me the main attraction. 1153 00:56:00,651 --> 00:56:03,437 You wanted to become a symbol, didn't you? 1154 00:56:03,438 --> 00:56:06,091 A threat to our dynasty. 1155 00:56:06,657 --> 00:56:08,615 I'm afraid not, dear. 1156 00:56:08,616 --> 00:56:11,358 You forget who controls the narrative. 1157 00:56:12,489 --> 00:56:14,860 Oh, I am gonna make you 1158 00:56:14,861 --> 00:56:17,232 so pretty for them. 1159 00:56:17,233 --> 00:56:22,106 Dainty. Fragile. That's how they'll see you. 1160 00:56:22,107 --> 00:56:26,634 And they're all going to watch and cheer as you die. 1161 00:56:27,461 --> 00:56:30,180 Take him to the studio. 1162 00:56:30,181 --> 00:56:32,901 [tense music playing] 1163 00:56:41,910 --> 00:56:44,652 [engines revving] 1164 00:56:49,831 --> 00:56:51,963 [VDK soldiers straining] 1165 00:56:55,489 --> 00:56:57,534 We're going to have to make this work without a host, 1166 00:56:57,535 --> 00:56:59,580 which means I need the cameras to tell the story. 1167 00:56:59,581 --> 00:57:01,712 I want camera three in the splatter zone. 1168 00:57:01,713 --> 00:57:03,845 If you don't get that lens covered in blood, 1169 00:57:03,846 --> 00:57:05,346 you're doing it wrong. 1170 00:57:05,347 --> 00:57:06,847 We're reworking the intro. 1171 00:57:06,848 --> 00:57:09,067 - Hilda enters from stage right. - [June27] Hilda? 1172 00:57:09,068 --> 00:57:10,459 She's here? 1173 00:57:10,460 --> 00:57:12,114 [Melanie] Yes, she finally crawled out of her cave. 1174 00:57:12,115 --> 00:57:14,420 Glen's dead. Questions will be asked. 1175 00:57:14,421 --> 00:57:16,379 They need assurance we're still in control. 1176 00:57:16,380 --> 00:57:18,011 Only Hilda can give them that. 1177 00:57:18,012 --> 00:57:19,501 Don't tell her who our sponsor is 1178 00:57:19,502 --> 00:57:20,991 and keep her away from any guns. 1179 00:57:20,992 --> 00:57:22,689 She hasn't been out of that bunker in years. 1180 00:57:22,690 --> 00:57:24,692 She's completely unstable. We can't control what she... 1181 00:57:24,693 --> 00:57:26,868 I'm sorry, what can't I control? 1182 00:57:27,825 --> 00:57:30,088 Who's been shaping the city's perception of Hilda 1183 00:57:30,089 --> 00:57:32,568 during her paranoid psycho years? 1184 00:57:32,569 --> 00:57:36,007 She staged a revolution, but who got it paid for? 1185 00:57:36,008 --> 00:57:39,336 I make tiger roars out of kitten meows. 1186 00:57:39,337 --> 00:57:42,633 You of all people should know this. 1187 00:57:42,634 --> 00:57:45,930 After all... Who made them fear you? 1188 00:57:47,628 --> 00:57:49,585 Now, come on. 1189 00:57:49,586 --> 00:57:53,460 Watch me make that crazy bitch roar again. 1190 00:57:55,374 --> 00:57:58,203 And get this asshole ready for camera. 1191 00:57:58,204 --> 00:57:59,727 [chains clanking] 1192 00:58:00,902 --> 00:58:02,033 [neck cuff locks] 1193 00:58:05,428 --> 00:58:08,170 You should have just given us the Shaman. 1194 00:58:15,090 --> 00:58:19,486 [Mina] Oh, I think Mr. Grumpy Pants needs cheering up. 1195 00:58:19,487 --> 00:58:21,269 How about a little gossip talk? 1196 00:58:21,270 --> 00:58:23,445 [Boy] [VO] I could have killed her. 1197 00:58:23,446 --> 00:58:25,622 Why did you get in my way? 1198 00:58:25,623 --> 00:58:26,883 I don't know. 1199 00:58:26,884 --> 00:58:29,146 [Boy] [VO] That's not good enough. 1200 00:58:29,147 --> 00:58:31,062 You're supposed to be helping me. 1201 00:58:36,241 --> 00:58:37,372 [crowd cheers and applauds] 1202 00:58:37,373 --> 00:58:38,852 [announcer] Welcome to The Culling. 1203 00:58:38,853 --> 00:58:41,507 For 25 years, we've celebrated this city's progress 1204 00:58:41,508 --> 00:58:44,293 by cleansing it of all those who stand in its way. 1205 00:58:44,294 --> 00:58:46,076 Our proudest televised tradition 1206 00:58:46,077 --> 00:58:47,730 was born from humble beginnings, 1207 00:58:47,731 --> 00:58:51,039 one brave woman who vowed to bring order to our streets 1208 00:58:51,040 --> 00:58:52,735 in the name of a dream. 1209 00:58:52,736 --> 00:58:54,390 That dream is alive tonight as we welcome to our stage... 1210 00:58:54,391 --> 00:58:56,783 I hate this fucking day. 1211 00:58:56,784 --> 00:58:58,349 [announcer] ...the heart of our city... 1212 00:58:58,350 --> 00:59:00,483 - Oh. [laughing] - ...your courageous leader... 1213 00:59:00,484 --> 00:59:03,007 Hilda Van Der Koy. 1214 00:59:03,008 --> 00:59:05,531 Okay, here she comes. 1215 00:59:05,532 --> 00:59:08,273 [crowd cheers and applauds] 1216 00:59:11,146 --> 00:59:13,278 And lights. 1217 00:59:15,977 --> 00:59:18,545 [crowd cheers and applauds] 1218 00:59:20,982 --> 00:59:23,419 [crowd] Hilda Van Der Koy! 1219 00:59:30,644 --> 00:59:32,254 We love you. 1220 00:59:34,691 --> 00:59:36,432 Twenty-five years... 1221 00:59:37,868 --> 00:59:39,260 since we reclaimed this city 1222 00:59:39,261 --> 00:59:41,741 from the miscreants and murderers 1223 00:59:41,742 --> 00:59:44,222 who painted our streets with blood. 1224 00:59:44,701 --> 00:59:46,529 [Mina] I don't like this game anymore. 1225 00:59:46,530 --> 00:59:48,052 [Boy] [VO] One purpose. 1226 00:59:48,053 --> 00:59:49,357 I wanna go home. 1227 00:59:49,358 --> 00:59:50,880 [Boy] [VO] Shaped. 1228 00:59:50,881 --> 00:59:52,403 Single purpose. 1229 00:59:52,404 --> 00:59:55,015 One purpose only. 1230 00:59:55,016 --> 00:59:56,799 Kill Hilda Van Der Koy. 1231 00:59:56,800 --> 00:59:59,280 Kill, kill, kill, Van Der Koy. 1232 00:59:59,281 --> 01:00:01,260 Kill, kill, kill, kill. 1233 01:00:01,261 --> 01:00:03,241 ...by punishing the... 1234 01:00:09,726 --> 01:00:11,380 those who stand in its way. 1235 01:00:13,687 --> 01:00:15,471 They look just like us, don't they? 1236 01:00:17,125 --> 01:00:19,561 That's how they linger among us. 1237 01:00:19,562 --> 01:00:23,392 The invisible sickness spreading from the inside, 1238 01:00:23,393 --> 01:00:25,045 infecting everything. 1239 01:00:25,046 --> 01:00:26,830 I see it everywhere I go. I... 1240 01:00:26,831 --> 01:00:28,615 What the fuck is she saying? 1241 01:00:30,486 --> 01:00:32,270 I gave you the light. 1242 01:00:32,271 --> 01:00:34,054 I fight to heal you. 1243 01:00:34,055 --> 01:00:36,884 Read the fucking teleprompter. 1244 01:00:38,233 --> 01:00:42,105 What's done cannot be undone. 1245 01:00:42,106 --> 01:00:44,152 You can't wash a hole and make it shine. No. 1246 01:00:44,153 --> 01:00:45,543 She's insane. 1247 01:00:45,544 --> 01:00:46,807 [Hilda] You... 1248 01:00:47,808 --> 01:00:50,244 you have to take a scalpel 1249 01:00:50,245 --> 01:00:54,336 and you carve deep and deeper and deeper 1250 01:00:54,337 --> 01:00:56,991 until finally you reach the... 1251 01:01:02,431 --> 01:01:04,019 And your little... 1252 01:01:04,020 --> 01:01:05,607 [crowd screams] 1253 01:01:05,608 --> 01:01:07,000 [Melanie] I said no guns. 1254 01:01:07,001 --> 01:01:08,480 Who gave her a fucking gun?! 1255 01:01:08,481 --> 01:01:10,177 Give me the fucking microphone. 1256 01:01:10,178 --> 01:01:11,874 There's knocking at the gate. 1257 01:01:11,875 --> 01:01:14,051 [Melanie] Hilda Van Der Koy, everybody! 1258 01:01:15,444 --> 01:01:17,402 Get her out of here. 1259 01:01:17,403 --> 01:01:19,012 Okay. 1260 01:01:19,013 --> 01:01:22,538 - [crowd clapping] - [fake laugh] 1261 01:01:27,586 --> 01:01:30,894 Now, enough waiting. What are we all here to witness? 1262 01:01:30,895 --> 01:01:32,504 [crowd] The Culling. 1263 01:01:32,505 --> 01:01:34,484 What cleanses our city? 1264 01:01:34,485 --> 01:01:36,715 [crowd] The Culling! 1265 01:01:36,716 --> 01:01:38,945 [Boy] [VO] Wait. 1266 01:01:38,946 --> 01:01:42,187 Let's see how far that tenacity gets you. 1267 01:01:42,188 --> 01:01:45,430 [Boy] [VO] This family needs therapy. 1268 01:01:46,257 --> 01:01:47,518 [cuts rope] 1269 01:01:47,519 --> 01:01:50,131 What sponsor makes tonight possible? 1270 01:01:50,132 --> 01:01:52,002 [crowd] Frosty Puffs! 1271 01:01:54,352 --> 01:01:56,266 [Boy] [VO] What the fuck? 1272 01:01:56,267 --> 01:01:58,705 - [Frosty Puffs theme music] - [Melanie] Here they come. 1273 01:01:58,706 --> 01:02:00,576 Pineapple Pal. 1274 01:02:03,361 --> 01:02:05,362 [octopus] [VO] Octo Thief. 1275 01:02:05,363 --> 01:02:06,930 [performer] A plunge into The milk and that's enough! 1276 01:02:06,931 --> 01:02:09,758 ♪ You're addicted to The Frosty Puffs ♪ 1277 01:02:09,759 --> 01:02:11,782 ♪ Now who's coming with us To the frosty reef? ♪ 1278 01:02:11,783 --> 01:02:13,807 ♪ We got Pineapple Pal And Octothief ♪ 1279 01:02:13,808 --> 01:02:15,068 [evil laughter] 1280 01:02:15,069 --> 01:02:16,809 - [groans] - [evil man] Peek-a-boo. [laughs] 1281 01:02:16,810 --> 01:02:18,550 ♪ Come hang out with Gary the Goat ♪ 1282 01:02:18,551 --> 01:02:20,116 [girl panting] 1283 01:02:20,117 --> 01:02:21,683 [Melanie] [into mic] And the naughtiest of them all 1284 01:02:21,684 --> 01:02:25,775 gets a special surprise from our favorite fluffy friend, 1285 01:02:25,776 --> 01:02:28,364 Gary the Goat! 1286 01:02:28,365 --> 01:02:30,953 [clapping] 1287 01:02:30,954 --> 01:02:33,783 - Ha-ha. - Cereal Sailor himself, 1288 01:02:33,784 --> 01:02:36,916 Captain Frostington! 1289 01:02:36,917 --> 01:02:38,439 [Boy] [VO] Delirium. 1290 01:02:38,440 --> 01:02:40,921 A confused mental state that may result in imagery 1291 01:02:40,922 --> 01:02:43,487 that clearly can't be real. 1292 01:02:43,488 --> 01:02:45,794 ♪ These sugary rings make us All go nuts ♪ 1293 01:02:45,795 --> 01:02:48,406 ♪ With a one two three The bad guys all in cuffs ♪ 1294 01:02:48,407 --> 01:02:50,538 ♪ You'll be happy Eating Frosty Puffs ♪ 1295 01:02:50,539 --> 01:02:52,670 [Melanie] [into mic] A small thank you 1296 01:02:52,671 --> 01:02:55,413 for your continued devotion to the Van Der Koy dynasty. 1297 01:02:55,414 --> 01:02:58,154 Ha-ha! 1298 01:02:58,155 --> 01:03:00,592 Let The Culling commence! 1299 01:03:01,680 --> 01:03:02,856 - [firework explodes] - [Gary the Goat laughing] 1300 01:03:02,857 --> 01:03:04,291 [crowd applauding] 1301 01:03:04,292 --> 01:03:06,381 [laughs] Who will be first? 1302 01:03:06,382 --> 01:03:07,556 How about her? 1303 01:03:07,557 --> 01:03:09,905 [laughs] 1304 01:03:09,906 --> 01:03:11,429 [prisoner grunts] 1305 01:03:12,909 --> 01:03:14,236 Come back here. 1306 01:03:14,237 --> 01:03:15,563 [prisoner grunts] 1307 01:03:15,564 --> 01:03:17,261 [masked man] Whoo-hoo! 1308 01:03:18,828 --> 01:03:21,047 [prisoners grunting] 1309 01:03:21,048 --> 01:03:23,267 [crowd cheering wildly] 1310 01:03:26,967 --> 01:03:29,143 [prisoners screaming] 1311 01:03:30,187 --> 01:03:32,842 [Pineapple Pal's evil laugh] 1312 01:03:32,843 --> 01:03:34,539 [wet squelch] 1313 01:03:40,458 --> 01:03:42,002 Please, no. Please. 1314 01:03:42,003 --> 01:03:43,537 [blood splatters] 1315 01:03:43,538 --> 01:03:45,071 [Mina] Hurry! 1316 01:03:45,072 --> 01:03:46,900 - [girl's agonal breathing] - [masked man] Oooh. 1317 01:03:46,901 --> 01:03:48,249 Hurry up! 1318 01:03:48,250 --> 01:03:49,597 [groaning] 1319 01:03:49,598 --> 01:03:51,078 [Mina] We gotta get out of here. 1320 01:03:54,211 --> 01:03:55,971 - [shock collar buzzes] - [prisoner groaning] 1321 01:04:01,871 --> 01:04:04,656 [masked man straining, grunting] 1322 01:04:07,877 --> 01:04:09,748 [chain unlocks] 1323 01:04:10,880 --> 01:04:12,360 [Gideon] Let's get the whole body in the shot. 1324 01:04:12,361 --> 01:04:14,101 Put that fucker's collar on the remote. 1325 01:04:14,102 --> 01:04:15,318 [staff] Yes, ma'am. 1326 01:04:15,319 --> 01:04:17,364 [Boy] [VO] I am an instrument. 1327 01:04:17,365 --> 01:04:19,518 Shaped for a single purp... 1328 01:04:19,519 --> 01:04:21,673 [collar activates, crackles] 1329 01:04:22,370 --> 01:04:24,154 [Melanie] Camera two, zoom in tight. 1330 01:04:25,155 --> 01:04:27,200 [prisoner straining] 1331 01:04:27,201 --> 01:04:29,246 [blood splatters] 1332 01:04:30,247 --> 01:04:31,421 [pukes] 1333 01:04:31,422 --> 01:04:34,033 [all laughing] 1334 01:04:34,034 --> 01:04:35,034 [masked man] Here we go. 1335 01:04:37,472 --> 01:04:39,072 - [prisoner grunts] - [masked man laughs] 1336 01:04:40,127 --> 01:04:42,302 Overboard. 1337 01:04:42,303 --> 01:04:44,131 [prisoner] No, no. 1338 01:04:44,132 --> 01:04:46,350 [groaning] 1339 01:04:47,525 --> 01:04:49,571 Stop! Stop that. 1340 01:04:50,964 --> 01:04:52,748 [masked man] Here comes Gary. 1341 01:04:55,098 --> 01:04:57,099 [Boy] [VO] Death by goat. 1342 01:04:57,100 --> 01:05:00,538 Not exactly how I planned to go. 1343 01:05:00,539 --> 01:05:03,977 [crowd] Gary! Gary! Gary! Gary! 1344 01:05:03,978 --> 01:05:05,587 Come on, Gary! 1345 01:05:07,894 --> 01:05:10,094 - [blood splatters, wet squelch] - [masked man grunting] 1346 01:05:20,950 --> 01:05:23,430 [applauding] 1347 01:05:23,431 --> 01:05:24,431 [Boy] [VO] Basho? 1348 01:05:24,432 --> 01:05:25,999 I'm a fucking goat mate. 1349 01:05:26,000 --> 01:05:27,564 Ha-ha-ha! 1350 01:05:27,565 --> 01:05:29,437 [Boy] [VO] So many questions. 1351 01:05:30,917 --> 01:05:32,526 Come on. 1352 01:05:32,527 --> 01:05:37,227 - Aahhh! - [rapid gunfire] 1353 01:05:37,228 --> 01:05:38,575 Benny! 1354 01:05:38,576 --> 01:05:39,795 [Boy] [VO] My team's back! 1355 01:05:40,839 --> 01:05:42,122 [rapid gunfire] 1356 01:05:42,123 --> 01:05:43,406 [crowd panics] 1357 01:05:43,407 --> 01:05:45,453 - [cameraman] Who is this? - [laughs] 1358 01:05:45,454 --> 01:05:46,367 [cameraman] We'll stand by. 1359 01:05:46,368 --> 01:05:47,802 [Gideon] To endings. 1360 01:05:47,803 --> 01:05:49,979 [Benny] Let's go! This way. Go! Go! 1361 01:05:49,980 --> 01:05:50,893 [rapid gunfire] 1362 01:05:50,894 --> 01:05:52,373 [laughs] 1363 01:05:53,330 --> 01:05:54,941 [Basho] You tentacled prick! 1364 01:05:54,942 --> 01:05:55,941 Mollusk Cunt. 1365 01:05:55,942 --> 01:05:58,901 [people shouting in fear] 1366 01:06:00,337 --> 01:06:02,034 [Basho laughing] 1367 01:06:02,035 --> 01:06:03,993 Oh, we are cutting it a bit close. 1368 01:06:03,994 --> 01:06:05,080 But the plan... 1369 01:06:05,081 --> 01:06:06,996 the plan worked perfectly. Come on! 1370 01:06:06,997 --> 01:06:07,909 Boom! 1371 01:06:07,910 --> 01:06:09,715 [crowd screaming] 1372 01:06:09,716 --> 01:06:11,521 [continuing gunfire] 1373 01:06:11,522 --> 01:06:13,741 First, we got into disguise. 1374 01:06:13,742 --> 01:06:15,526 Then, we took the butler's security pass 1375 01:06:15,527 --> 01:06:16,962 while you created a diversion. 1376 01:06:16,963 --> 01:06:18,333 [Boy] [VO] Player One wins! 1377 01:06:18,334 --> 01:06:19,704 Perfectly played. Nice job. 1378 01:06:19,705 --> 01:06:21,009 [rapid gunfire] 1379 01:06:21,010 --> 01:06:22,229 Then we picked you up from the rendezvous. 1380 01:06:22,230 --> 01:06:23,577 Ha-ha! 1381 01:06:23,578 --> 01:06:24,970 [June27] We can't control what she... 1382 01:06:24,971 --> 01:06:26,363 [Basho] Scoped out security measures. 1383 01:06:29,497 --> 01:06:30,541 Then Benny worked his magic. 1384 01:06:30,542 --> 01:06:31,541 Fuck you! 1385 01:06:31,542 --> 01:06:32,978 [rapid gunfire] 1386 01:06:32,979 --> 01:06:34,284 Topple tart the handbasket. 1387 01:06:34,285 --> 01:06:36,112 Many maps bread man. 1388 01:06:36,983 --> 01:06:38,548 [Boy] [VO] Not this again. 1389 01:06:38,549 --> 01:06:40,507 Chopped off the barn farmers feet. 1390 01:06:40,508 --> 01:06:42,989 - [continuous chopping] - [farmer grunting] 1391 01:06:42,990 --> 01:06:44,467 For the scanner. Yeah. [laughs] 1392 01:06:44,468 --> 01:06:46,296 - That was the good part. - [Basho] Yeah. 1393 01:06:46,297 --> 01:06:47,775 [scanner beeps] 1394 01:06:47,776 --> 01:06:50,257 Boat float the diver. Master apple slap-grab the dodo. 1395 01:06:50,258 --> 01:06:51,432 [laughter] 1396 01:06:52,389 --> 01:06:54,390 Aahh! [laughs] 1397 01:06:54,391 --> 01:06:56,980 And now we're here. Make sense? 1398 01:06:56,981 --> 01:06:59,569 - [gun fired] - [masked man] Aahh! 1399 01:06:59,570 --> 01:07:01,355 [Boy] [VO] Part of it makes sense. 1400 01:07:02,312 --> 01:07:04,401 Finish the fucking job. 1401 01:07:06,969 --> 01:07:08,578 [punch gun locks] 1402 01:07:08,579 --> 01:07:12,105 We are the revolution. Tonight it ends. 1403 01:07:12,106 --> 01:07:13,061 Ready? Yeah! 1404 01:07:13,062 --> 01:07:14,194 - Aahhh! - [Basho] Fight! 1405 01:07:14,195 --> 01:07:17,632 [all screaming] 1406 01:07:20,330 --> 01:07:22,637 - [rapid gunfire] - [Benny] [indistinct] Come on! 1407 01:07:22,638 --> 01:07:23,768 [VDK soldier grunts] 1408 01:07:24,987 --> 01:07:25,987 [rapid gunfire] 1409 01:07:25,988 --> 01:07:26,988 [masked man groans] 1410 01:07:39,610 --> 01:07:41,872 Aahh! 1411 01:07:41,873 --> 01:07:43,571 [Benny strains] 1412 01:07:44,354 --> 01:07:46,052 [bone cracks] 1413 01:07:47,140 --> 01:07:48,880 [rapid gunfire] 1414 01:07:56,366 --> 01:07:57,889 [Gideon] So... 1415 01:07:58,673 --> 01:08:01,502 how is your little kiddy show going? 1416 01:08:01,503 --> 01:08:03,155 - Fuck you. - [laughs] 1417 01:08:03,156 --> 01:08:06,376 Bring in your men. Clean this up. 1418 01:08:06,377 --> 01:08:07,898 Y'know... 1419 01:08:07,899 --> 01:08:11,511 When somebody takes a steamy shit 1420 01:08:11,512 --> 01:08:15,168 in the kitchen sink... I stop doing the dishes. 1421 01:08:15,169 --> 01:08:17,473 [laughs] 1422 01:08:17,474 --> 01:08:19,128 He couldn't free himself without help. 1423 01:08:19,129 --> 01:08:22,088 I know what you did. Fix this. 1424 01:08:24,046 --> 01:08:25,439 I already did. 1425 01:08:31,358 --> 01:08:33,185 Come back here! 1426 01:08:33,186 --> 01:08:35,623 Don't you dare walk away from me! 1427 01:08:42,673 --> 01:08:43,782 [Gideon scoffs] 1428 01:08:43,783 --> 01:08:44,893 [gun fired] 1429 01:08:46,155 --> 01:08:47,417 [Basho] Piss off. 1430 01:08:47,418 --> 01:08:49,767 [gun fired] 1431 01:08:49,768 --> 01:08:52,118 [Benny strains] 1432 01:08:53,249 --> 01:08:55,272 [kick thrown] 1433 01:08:55,273 --> 01:08:57,296 [rapid gunfire] 1434 01:08:57,297 --> 01:08:58,732 [Basho] Benny! Benny! 1435 01:08:58,733 --> 01:09:01,692 [suspenseful music playing] 1436 01:09:12,399 --> 01:09:14,140 [gun fired] 1437 01:09:17,752 --> 01:09:19,145 [gun fired] 1438 01:09:23,932 --> 01:09:26,064 - [VDK soldier grunts] - [gun fired] 1439 01:09:32,375 --> 01:09:35,117 [Boy] [VO] Okay, you soggy cereal shit pirate. 1440 01:09:36,249 --> 01:09:38,816 [suspenseful music playing] 1441 01:09:53,788 --> 01:09:55,529 [stabs neck] 1442 01:09:55,964 --> 01:09:57,139 [body thuds] 1443 01:09:58,836 --> 01:10:01,012 [rapid punches thrown] 1444 01:10:03,058 --> 01:10:04,190 Mapple dabloom! 1445 01:10:06,148 --> 01:10:07,193 [punch gun cocks] 1446 01:10:07,194 --> 01:10:09,064 Ah! 1447 01:10:10,108 --> 01:10:11,545 [gun fired, blood splatters] 1448 01:10:39,268 --> 01:10:41,139 Nobody fucks with my show! 1449 01:10:44,055 --> 01:10:45,317 Ah! 1450 01:10:45,318 --> 01:10:47,189 [gun fired] 1451 01:10:49,147 --> 01:10:50,410 Ah! 1452 01:10:51,237 --> 01:10:52,977 [grunts] 1453 01:10:55,632 --> 01:10:56,851 Benny! 1454 01:10:59,810 --> 01:11:02,770 [groans] 1455 01:11:05,120 --> 01:11:07,948 Golden Toe Jam. 1456 01:11:07,949 --> 01:11:10,778 [agonal breath] 1457 01:11:16,436 --> 01:11:18,786 Oh, no! Ah-ha. 1458 01:11:18,787 --> 01:11:19,786 Fuck! 1459 01:11:21,876 --> 01:11:24,007 [gun fired] 1460 01:11:24,008 --> 01:11:25,793 [groans, grunting] 1461 01:11:32,495 --> 01:11:35,019 [intense music playing] 1462 01:11:35,020 --> 01:11:37,021 [gun fired] 1463 01:11:40,808 --> 01:11:43,026 I'm a goddamn broadcast miracle worker! 1464 01:11:43,027 --> 01:11:45,247 You know how hard it is to get a cereal company 1465 01:11:45,248 --> 01:11:47,075 to sponsor mass murder?! 1466 01:11:47,076 --> 01:11:48,902 That was ME! 1467 01:11:48,903 --> 01:11:50,774 - [rapid gunfire] - [Pineapple Pal groaning] 1468 01:11:52,733 --> 01:11:54,712 [rapid gunfire] 1469 01:11:54,713 --> 01:11:56,693 [Melanie] Ah! 1470 01:12:00,088 --> 01:12:03,417 [laughs] All you did was improve my ratings. 1471 01:12:03,418 --> 01:12:06,083 Oh, yeah, go on. Do it on camera. 1472 01:12:06,084 --> 01:12:08,749 [spits] Make me a martyr. 1473 01:12:10,403 --> 01:12:11,404 [TV screeches] 1474 01:12:12,405 --> 01:12:15,408 Where are you going? Coward! 1475 01:12:16,365 --> 01:12:17,671 [sighs] 1476 01:12:20,151 --> 01:12:21,588 Wait. 1477 01:12:22,502 --> 01:12:23,567 No. No, no, no, wait. 1478 01:12:23,568 --> 01:12:24,634 [camera shatters] 1479 01:12:24,635 --> 01:12:27,333 [groaning] 1480 01:12:34,601 --> 01:12:36,777 [rope creaks, body drops] 1481 01:12:37,473 --> 01:12:39,953 [blood dripping] 1482 01:12:39,954 --> 01:12:41,672 Oh, hey, man. Nice job. 1483 01:12:41,673 --> 01:12:43,391 How we doing for time? 1484 01:12:43,392 --> 01:12:45,133 I was just thinking of taking a quick nap. 1485 01:12:45,134 --> 01:12:48,658 [groans] Tough crowd. 1486 01:12:48,659 --> 01:12:50,442 No, no, no, no. 1487 01:12:50,443 --> 01:12:51,966 No, no, it's okay. It's okay, mate. 1488 01:12:51,967 --> 01:12:53,141 It's okay. 1489 01:12:53,968 --> 01:12:57,014 Oops. I said I'd take you to Hilda 1490 01:12:57,015 --> 01:13:00,061 and that's exactly what I'm gonna do. 1491 01:13:04,413 --> 01:13:06,241 [sniffles] 1492 01:13:10,332 --> 01:13:13,466 Remember the first thing they try and take from you? 1493 01:13:13,467 --> 01:13:14,945 [Boy] [VO] Hope. 1494 01:13:18,166 --> 01:13:19,385 Don't you ever lose it. 1495 01:13:22,344 --> 01:13:23,823 Come on. 1496 01:13:23,824 --> 01:13:26,000 See you soon, Benny. 1497 01:13:26,001 --> 01:13:28,394 [groans] 1498 01:13:30,439 --> 01:13:31,700 You know, I just... 1499 01:13:31,701 --> 01:13:34,008 I just realized you don't talk much, do you? 1500 01:13:35,183 --> 01:13:36,184 I like it. 1501 01:13:39,535 --> 01:13:40,797 Go! 1502 01:13:43,452 --> 01:13:44,714 [blood splatters] 1503 01:13:46,194 --> 01:13:47,413 [rapid gunfire] 1504 01:13:51,678 --> 01:13:52,809 [blood splatters] 1505 01:13:54,158 --> 01:13:55,158 [knife clanks] 1506 01:13:56,160 --> 01:13:57,770 Don't look back. 1507 01:13:57,771 --> 01:13:59,381 Give 'em hell. Go! 1508 01:13:59,382 --> 01:14:02,340 [panting] 1509 01:14:05,996 --> 01:14:07,693 [Boy] [VO] Extirpate. 1510 01:14:07,694 --> 01:14:11,045 To destroy every motherfucker that gets in my way. 1511 01:14:11,046 --> 01:14:12,219 Ahh! 1512 01:14:12,220 --> 01:14:13,220 Give 'em hell. 1513 01:14:14,048 --> 01:14:17,138 [straining] 1514 01:14:27,104 --> 01:14:28,192 [gun fired] 1515 01:14:36,026 --> 01:14:38,551 [Mina] [VO] Imagine our magical perfect place. 1516 01:14:45,993 --> 01:14:47,559 - [blood splatters] - [screaming] 1517 01:14:47,560 --> 01:14:49,126 [Mina] [VO] Can you see it? 1518 01:14:49,127 --> 01:14:52,129 [panting] 1519 01:15:17,851 --> 01:15:20,179 [Gideon groaning] 1520 01:15:20,180 --> 01:15:22,508 [flask clanking] 1521 01:15:26,424 --> 01:15:27,774 Hmm. 1522 01:15:29,210 --> 01:15:30,907 [exhales] 1523 01:15:34,258 --> 01:15:38,306 Probably was expecting a showdown, huh? 1524 01:15:39,220 --> 01:15:41,483 Classic boss fight. 1525 01:15:43,746 --> 01:15:45,007 Sorry to disappoint. 1526 01:15:45,008 --> 01:15:47,924 Bitch sister Melanie shot me in the back. 1527 01:15:50,623 --> 01:15:52,233 And she's the nice one. 1528 01:15:59,501 --> 01:16:01,285 You'll need this. 1529 01:16:02,504 --> 01:16:03,897 They evacuated. 1530 01:16:05,072 --> 01:16:07,204 They're in the bunker. That's where you'll find her. 1531 01:16:16,779 --> 01:16:18,019 [katana clanks] 1532 01:16:18,020 --> 01:16:19,260 Yeah, well. 1533 01:16:20,566 --> 01:16:22,089 Do what you got to do. 1534 01:16:30,706 --> 01:16:32,315 He helped us. 1535 01:16:32,316 --> 01:16:34,491 [Boy] [VO] No more distractions. 1536 01:16:34,492 --> 01:16:37,191 You can't just keep killing everybody. 1537 01:16:37,887 --> 01:16:39,585 [Boy] [VO] You're not real. 1538 01:16:40,194 --> 01:16:42,369 Listen to me. I'm your sister... 1539 01:16:42,370 --> 01:16:44,546 [Boy] [VO] My sister is dead. 1540 01:16:51,684 --> 01:16:53,555 I don't need you anymore. 1541 01:17:05,045 --> 01:17:06,350 Huh. 1542 01:17:09,658 --> 01:17:11,486 [katana clanks] 1543 01:17:20,147 --> 01:17:21,888 [elevator door closes] 1544 01:17:28,677 --> 01:17:30,244 [elevator rumbles] 1545 01:17:38,905 --> 01:17:40,406 [screen screeches] 1546 01:17:40,407 --> 01:17:41,907 Ding dong. 1547 01:17:41,908 --> 01:17:44,300 You have reached your final destination. 1548 01:17:44,301 --> 01:17:46,739 In a few moment, our lovely ground crew 1549 01:17:46,740 --> 01:17:48,043 will open the doors, 1550 01:17:48,044 --> 01:17:50,394 unload a flurry of armor-piercing bullets 1551 01:17:50,395 --> 01:17:52,353 and shred you to pieces. 1552 01:17:53,136 --> 01:17:56,662 You will die alone and forgotten. 1553 01:17:57,532 --> 01:17:58,968 All for nothing. 1554 01:17:59,839 --> 01:18:02,450 [Boy] [VO] No. Not for nothing. 1555 01:18:04,931 --> 01:18:06,541 This is for her. 1556 01:18:07,716 --> 01:18:10,632 [emotional music playing] 1557 01:18:15,593 --> 01:18:17,552 [elevator beeps] 1558 01:18:22,470 --> 01:18:23,731 [katana clanks] 1559 01:18:23,732 --> 01:18:26,648 [tense, suspenseful music playing] 1560 01:18:30,043 --> 01:18:31,697 [elevator door opens] 1561 01:18:44,187 --> 01:18:45,275 [helmet beeps] 1562 01:18:47,800 --> 01:18:49,844 [katana clanks] 1563 01:18:49,845 --> 01:18:52,979 [tense music playing] 1564 01:19:12,259 --> 01:19:13,695 [whispering] 1565 01:19:14,609 --> 01:19:17,699 [dramatic music] 1566 01:19:26,012 --> 01:19:27,665 [Boy] [VO] One purpose... 1567 01:19:27,666 --> 01:19:30,538 [echoing whispers] 1568 01:19:33,019 --> 01:19:35,499 [Boy] [VO] One purpose only. 1569 01:19:35,500 --> 01:19:36,805 Kill them all... 1570 01:19:36,806 --> 01:19:38,110 [echoing whispers] 1571 01:19:38,111 --> 01:19:39,394 [Boy] [VO] To kill her. 1572 01:19:39,395 --> 01:19:41,124 ...instrument... 1573 01:19:41,125 --> 01:19:42,854 [echoing whispers] 1574 01:19:42,855 --> 01:19:45,118 [Boy] [VO] Kill Hilda Van Der Koy. 1575 01:19:45,119 --> 01:19:48,295 [emotional music playing] 1576 01:20:11,274 --> 01:20:13,320 [Hilda] It really is you, isn't it? 1577 01:20:16,540 --> 01:20:20,762 I'm so sorry. I'm so sorry I didn't recognize you. 1578 01:20:23,243 --> 01:20:25,158 He convinced us you were dead. 1579 01:20:27,116 --> 01:20:29,640 Oh, but here you are. 1580 01:20:32,992 --> 01:20:34,732 You remember me, don't you? 1581 01:20:37,605 --> 01:20:38,649 It's me. 1582 01:20:39,912 --> 01:20:41,565 Your mother. 1583 01:20:45,308 --> 01:20:47,396 He did this to you. 1584 01:20:47,397 --> 01:20:49,443 He made you forget what you are. 1585 01:20:55,362 --> 01:20:57,364 The things he must have done to you. 1586 01:20:59,409 --> 01:21:01,063 I can only imagine. 1587 01:21:11,900 --> 01:21:13,815 [coughs] 1588 01:21:15,208 --> 01:21:16,862 [Shaman] [VO] Is this your mother? 1589 01:21:18,515 --> 01:21:20,387 [slap thrown] 1590 01:21:22,650 --> 01:21:24,565 Your mother is dead, boy. 1591 01:21:28,264 --> 01:21:29,700 [slap thrown] 1592 01:21:32,007 --> 01:21:33,574 This is your mother. 1593 01:21:37,665 --> 01:21:40,189 Your mother is dead. 1594 01:21:44,019 --> 01:21:45,978 Hilda did this to you. 1595 01:21:45,979 --> 01:21:47,196 [groans] 1596 01:21:48,067 --> 01:21:49,938 [screams in pain] 1597 01:21:51,157 --> 01:21:52,636 [blood splatters] 1598 01:21:52,637 --> 01:21:53,985 [screams] 1599 01:21:53,986 --> 01:21:56,553 [Shaman] [VO] Hilda killed your family. 1600 01:21:57,598 --> 01:21:59,861 I saved you. 1601 01:22:00,906 --> 01:22:02,864 [laughing evilly] 1602 01:22:08,000 --> 01:22:10,284 [screaming angrily] 1603 01:22:10,285 --> 01:22:12,569 [laughing evilly] 1604 01:22:14,484 --> 01:22:15,921 [Hilda] [VO] It's me. 1605 01:22:18,662 --> 01:22:19,925 Your mother... 1606 01:22:27,062 --> 01:22:28,542 Yes. 1607 01:22:41,947 --> 01:22:44,862 [crowd applauding] 1608 01:22:46,299 --> 01:22:48,083 [Mina] [VO] Can you see it? 1609 01:22:51,521 --> 01:22:53,175 I can see it too. 1610 01:22:59,921 --> 01:23:01,967 [Hilda] Look at him. 1611 01:23:02,445 --> 01:23:04,751 This man killed your father. 1612 01:23:04,752 --> 01:23:07,233 Trained soldiers to destroy our family. 1613 01:23:08,321 --> 01:23:10,670 He thought we were weak. 1614 01:23:10,671 --> 01:23:13,021 We're not weak, are we? 1615 01:23:13,022 --> 01:23:14,196 Are we?! 1616 01:23:17,199 --> 01:23:18,874 Yes, just like that. 1617 01:23:18,875 --> 01:23:20,550 Just like we practiced. 1618 01:23:22,335 --> 01:23:24,946 [Shaman] Please. Spare the children. 1619 01:23:24,947 --> 01:23:26,861 Please. 1620 01:23:26,862 --> 01:23:28,384 Please! 1621 01:23:28,385 --> 01:23:29,906 No! 1622 01:23:29,907 --> 01:23:31,474 [rapid gunfire] 1623 01:23:34,695 --> 01:23:36,392 [crying] 1624 01:23:36,393 --> 01:23:38,090 [shaking] 1625 01:23:41,093 --> 01:23:43,529 Aahhh! 1626 01:23:43,530 --> 01:23:45,662 [Hilda] [VO] Make your family proud. 1627 01:23:45,663 --> 01:23:46,881 End this. 1628 01:23:55,063 --> 01:23:56,760 [rapid gunfire] 1629 01:23:56,761 --> 01:23:57,891 Ah! 1630 01:23:57,892 --> 01:23:59,415 Kill him! Go! 1631 01:24:03,115 --> 01:24:06,205 [Hilda] It's okay. It's okay. 1632 01:24:09,643 --> 01:24:11,036 [panting] 1633 01:24:13,690 --> 01:24:16,693 [crying] 1634 01:24:25,746 --> 01:24:29,054 [choking] 1635 01:24:30,968 --> 01:24:32,405 [Shaman straining] 1636 01:24:36,061 --> 01:24:38,063 [breathing heavily] 1637 01:24:49,596 --> 01:24:52,185 [Hilda] He used you to orchestrate his revenge. 1638 01:24:52,186 --> 01:24:54,775 Turned you against me. Against your family. 1639 01:25:00,563 --> 01:25:02,608 Against your own sister. 1640 01:25:02,609 --> 01:25:04,654 [June27 panting softly] 1641 01:25:04,655 --> 01:25:05,699 [thud] 1642 01:25:09,355 --> 01:25:10,617 [Boy] [VO] Mina. 1643 01:25:19,843 --> 01:25:21,410 [Hilda] I did it for us. 1644 01:25:23,151 --> 01:25:24,761 For you. 1645 01:25:26,067 --> 01:25:28,504 Because I love you. And he took you from me. 1646 01:25:33,901 --> 01:25:35,946 I spent years hunting for him. 1647 01:25:38,166 --> 01:25:40,516 I see him everywhere I go. 1648 01:25:40,517 --> 01:25:42,039 He is poison, like... 1649 01:25:42,649 --> 01:25:45,826 like sharp embers, scraping behind my eyes. 1650 01:25:48,481 --> 01:25:51,157 But tonight, tonight was different. 1651 01:25:51,158 --> 01:25:53,834 He was there. In that audience. 1652 01:25:53,835 --> 01:25:55,530 Watching. 1653 01:25:55,531 --> 01:25:58,665 [suspenseful music playing] 1654 01:26:02,103 --> 01:26:03,800 Tell me. [slaps hard] 1655 01:26:07,413 --> 01:26:08,935 I'm so sorry. 1656 01:26:08,936 --> 01:26:11,808 I'm so sorry. I'm so sorry. It's not your fault. 1657 01:26:11,809 --> 01:26:13,832 No, no, no. He put you under his spell. 1658 01:26:13,833 --> 01:26:15,855 A spell that won't end until he's dead. 1659 01:26:15,856 --> 01:26:19,207 Just, please. Please show me you're still in there, 1660 01:26:19,208 --> 01:26:20,861 my sweet, sweet boy. 1661 01:26:20,862 --> 01:26:22,515 Come back to me. Please. 1662 01:26:24,299 --> 01:26:25,605 Please. 1663 01:26:41,577 --> 01:26:43,275 This isn't your brother. 1664 01:26:45,755 --> 01:26:48,062 Everything he once was has been stripped away. 1665 01:26:49,933 --> 01:26:51,544 He's lost to us. 1666 01:27:01,162 --> 01:27:03,382 The Shaman wants us dead. 1667 01:27:03,383 --> 01:27:05,644 This is his weapon. 1668 01:27:05,645 --> 01:27:07,864 Deal with him accordingly. 1669 01:27:09,301 --> 01:27:12,956 [tense music playing] 1670 01:27:25,230 --> 01:27:26,709 [smashes tomahawk] 1671 01:27:30,496 --> 01:27:31,627 [kick thrown] 1672 01:27:33,368 --> 01:27:34,804 [Boy grunts] 1673 01:27:37,198 --> 01:27:38,243 [tomahawk clanks] 1674 01:27:47,556 --> 01:27:50,777 [emotional music playing] 1675 01:28:03,180 --> 01:28:04,225 Finish it! 1676 01:28:06,358 --> 01:28:07,837 [stabs tomahawk] 1677 01:28:12,712 --> 01:28:14,061 [blood splatters] 1678 01:28:14,062 --> 01:28:15,149 [body thuds] 1679 01:28:19,893 --> 01:28:21,655 [cries] 1680 01:28:21,656 --> 01:28:23,418 Get them! 1681 01:28:24,637 --> 01:28:27,857 [rapid gunfire] 1682 01:28:32,122 --> 01:28:34,255 The only way out is the way that we came in! 1683 01:28:34,256 --> 01:28:35,822 We've gotta make a run for it! 1684 01:28:37,737 --> 01:28:39,412 [Boy] [VO] Okay. 1685 01:28:39,413 --> 01:28:41,087 Okay... 1686 01:28:41,088 --> 01:28:42,088 [June27 panting] 1687 01:28:42,089 --> 01:28:43,090 ...let's do this. 1688 01:28:44,874 --> 01:28:46,005 [grunts] 1689 01:28:46,006 --> 01:28:47,441 [rapid gunfire] 1690 01:28:47,442 --> 01:28:48,878 ["I Get Mine" performed by El Michels Affair playing] 1691 01:28:48,879 --> 01:28:50,314 ♪ What you want Is what you get ♪ 1692 01:28:50,315 --> 01:28:51,532 ♪ All this time, I didn't forget ♪ 1693 01:28:51,533 --> 01:28:53,274 ♪ I don't know What I've been told ♪ 1694 01:28:53,275 --> 01:28:54,840 ♪ But I'll find my way 1695 01:28:54,841 --> 01:28:56,364 - ♪ And I'll crack the code ♪ - [June27 strains] 1696 01:28:56,365 --> 01:28:58,323 - [rapid gunfire] - ♪ I get mine 1697 01:28:58,324 --> 01:29:02,239 ♪ I get mine 1698 01:29:02,240 --> 01:29:05,220 [rapid gunfire] 1699 01:29:05,221 --> 01:29:08,201 ♪ Mine 1700 01:29:08,202 --> 01:29:12,032 ♪ I get mine 1701 01:29:13,338 --> 01:29:15,556 [rapid gunfire] 1702 01:29:15,557 --> 01:29:17,711 [Boy] [VO] Shit! 1703 01:29:17,712 --> 01:29:19,866 [rapid gunfire] 1704 01:29:20,736 --> 01:29:22,977 [blood splatters] 1705 01:29:22,978 --> 01:29:25,219 [rapid gunfire] 1706 01:29:34,924 --> 01:29:38,623 ♪ I get mine 1707 01:29:38,624 --> 01:29:42,323 [rapid gunfire] 1708 01:29:50,287 --> 01:29:53,420 [grunting] 1709 01:29:53,421 --> 01:29:55,815 [rapid gunfire] 1710 01:29:57,904 --> 01:29:59,993 [shield clanking] 1711 01:30:05,477 --> 01:30:06,781 Ahhhh! 1712 01:30:06,782 --> 01:30:09,045 [rapid gunfire] 1713 01:30:37,552 --> 01:30:40,773 - [rapid gunfire] - [VDK soldier grunting] 1714 01:30:42,165 --> 01:30:43,950 [panting] 1715 01:30:45,517 --> 01:30:46,952 [indistinct chatter] 1716 01:30:46,953 --> 01:30:49,237 [June27] Come on! 1717 01:30:49,238 --> 01:30:51,523 [rapid gunfire] 1718 01:30:54,351 --> 01:30:56,571 [banging elevator door] 1719 01:30:56,572 --> 01:30:59,008 [elevator beeps] 1720 01:30:59,009 --> 01:31:01,446 [both panting] 1721 01:31:11,456 --> 01:31:13,458 I never stopped looking for you. 1722 01:31:15,982 --> 01:31:17,505 They told me the Shaman had killed you, 1723 01:31:17,506 --> 01:31:19,072 but I never stopped. 1724 01:31:21,161 --> 01:31:23,816 If I had my chance, none of this would have ever happened. 1725 01:31:28,821 --> 01:31:34,914 [Boy] [VO] Liminal. To exist between two states. 1726 01:31:35,958 --> 01:31:38,570 I hated them for taking you away from me. 1727 01:31:39,571 --> 01:31:41,050 All of them. 1728 01:31:43,792 --> 01:31:45,881 I wanted them to suffer. 1729 01:31:48,449 --> 01:31:50,059 And they did. 1730 01:31:51,408 --> 01:31:53,193 Every last one of them. 1731 01:31:59,547 --> 01:32:01,114 [echoing] Hey. 1732 01:32:01,115 --> 01:32:02,507 Hey... 1733 01:32:04,465 --> 01:32:05,858 Are you okay? 1734 01:32:08,425 --> 01:32:12,299 [electricity crackles, elevator beeps] 1735 01:32:26,008 --> 01:32:28,489 [elevator pings, opening] 1736 01:32:32,232 --> 01:32:35,191 [water trickling] 1737 01:32:49,641 --> 01:32:51,556 [in sign language] You have done well. 1738 01:32:59,520 --> 01:33:01,391 You got what you wanted. 1739 01:33:02,001 --> 01:33:03,001 She's dead. 1740 01:33:04,003 --> 01:33:05,178 They're all dead. 1741 01:33:08,790 --> 01:33:10,575 Not all of them. 1742 01:33:28,549 --> 01:33:29,985 [coat thuds] 1743 01:33:32,553 --> 01:33:34,207 Hey, motherfucker. 1744 01:33:37,558 --> 01:33:39,168 This ends now. 1745 01:33:45,653 --> 01:33:47,263 - [kick thrown] - [Shaman groans] 1746 01:33:48,874 --> 01:33:51,964 - [punches and kicks thrown] - [both grunting] 1747 01:33:56,446 --> 01:33:58,100 - [punches and kicks thrown] - [grunting continues] 1748 01:33:58,101 --> 01:34:00,014 [blood splatters] 1749 01:34:00,015 --> 01:34:02,627 - [punches and kicks thrown] - [grunting continues] 1750 01:34:07,675 --> 01:34:09,416 [helmet crackles] 1751 01:34:16,510 --> 01:34:18,163 [knuckles crackle] 1752 01:34:18,164 --> 01:34:19,817 [June27 groans] 1753 01:34:19,818 --> 01:34:21,167 - [kick thrown] - [body thuds] 1754 01:34:26,085 --> 01:34:29,044 [helmet crackling] 1755 01:34:43,058 --> 01:34:46,148 Hah! [panting] 1756 01:34:47,410 --> 01:34:48,933 Ha! 1757 01:34:48,934 --> 01:34:52,459 [punches and kicks thrown] 1758 01:34:57,986 --> 01:34:59,922 - [bone cracks] - [June27 grunts] 1759 01:34:59,923 --> 01:35:01,860 - [kick thrown] - [Boy grunts] 1760 01:35:01,861 --> 01:35:05,297 [punches and kicks thrown] 1761 01:35:05,298 --> 01:35:07,126 - [bones crack] - [Boy grunts] 1762 01:35:08,301 --> 01:35:10,258 - [wet squelch] - [Boy grunting] 1763 01:35:10,259 --> 01:35:12,697 - [punches thrown] - [Shaman grunting] 1764 01:35:16,744 --> 01:35:19,093 - [kick thrown] - [June27 groaning] 1765 01:35:19,094 --> 01:35:21,444 - [bones cracking] - [June27 grunting] 1766 01:35:26,754 --> 01:35:27,972 [kick thrown] 1767 01:35:27,973 --> 01:35:31,063 [punches and kicks thrown] 1768 01:35:32,673 --> 01:35:34,718 [Shaman] Aahhh! 1769 01:35:34,719 --> 01:35:36,590 - [head butts thrown] - [June27 grunts] 1770 01:35:37,939 --> 01:35:38,939 - [bites] - [Boy groaning] 1771 01:35:45,164 --> 01:35:48,297 [punches and kicks thrown] 1772 01:35:49,690 --> 01:35:51,997 [suspenseful music playing] 1773 01:36:08,013 --> 01:36:11,059 - [punches and kicks thrown] - [both grunting] 1774 01:36:12,800 --> 01:36:14,759 - [kick thrown] - [body thuds] 1775 01:36:16,673 --> 01:36:19,676 - [punches and kicks thrown] - [helmet shatters, crackling] 1776 01:36:21,156 --> 01:36:22,592 [grunts] 1777 01:36:23,855 --> 01:36:25,770 [blood splatters] 1778 01:36:26,858 --> 01:36:29,077 - [punches and kicks thrown] - [June27 grunting] 1779 01:36:40,697 --> 01:36:42,264 [laughs] 1780 01:36:46,094 --> 01:36:47,748 [Boy grunting] 1781 01:36:48,488 --> 01:36:51,578 [punches and kicks thrown] 1782 01:37:03,416 --> 01:37:06,506 [intense music playing] 1783 01:37:09,117 --> 01:37:11,076 [rips necklace] 1784 01:37:12,817 --> 01:37:15,732 [intense music playing] 1785 01:37:27,266 --> 01:37:30,182 [dramatic music playing] 1786 01:37:31,748 --> 01:37:34,751 - [punches and kicks thrown] - [both grunting] 1787 01:37:40,757 --> 01:37:42,455 [grunting] 1788 01:37:44,326 --> 01:37:45,980 [punches thrown] 1789 01:37:45,981 --> 01:37:46,980 [grunting] 1790 01:37:50,071 --> 01:37:51,246 [punches thrown] 1791 01:37:53,770 --> 01:37:56,599 [punches thrown] 1792 01:37:59,646 --> 01:38:02,997 [rapid body slamming] 1793 01:38:02,998 --> 01:38:04,607 Aahhh! 1794 01:38:05,782 --> 01:38:07,741 [punches and kicks thrown] 1795 01:38:07,742 --> 01:38:09,874 [Shaman grunting] 1796 01:38:18,839 --> 01:38:21,755 [intense music playing] 1797 01:38:30,459 --> 01:38:33,810 - [wet squelch] - [Boy grunting in pain] 1798 01:38:35,029 --> 01:38:37,683 [tense music playing] 1799 01:38:37,684 --> 01:38:40,034 - [wet squelch] - [Boy grunting in pain] 1800 01:38:46,649 --> 01:38:48,608 [Shaman straining] 1801 01:38:50,958 --> 01:38:54,614 [intense music playing] 1802 01:39:05,059 --> 01:39:07,801 [whimpering] 1803 01:39:13,502 --> 01:39:16,941 [agonal breathing] 1804 01:39:24,165 --> 01:39:27,038 Aahhh! 1805 01:39:56,284 --> 01:39:59,505 [groaning] 1806 01:40:17,958 --> 01:40:19,525 Don't worry about me. 1807 01:40:21,048 --> 01:40:23,181 You know it's better this way. 1808 01:40:24,138 --> 01:40:27,446 You're free now. So go. 1809 01:40:28,534 --> 01:40:30,405 Leave all of this behind. 1810 01:40:32,451 --> 01:40:34,191 [Boy] [VO] I can't do that. 1811 01:40:34,192 --> 01:40:35,932 I made a promise. 1812 01:40:38,979 --> 01:40:40,372 [groaning] 1813 01:40:43,418 --> 01:40:45,290 [Boy] [VO] This time, we're going to make it. 1814 01:40:46,291 --> 01:40:48,597 From now on, we make our own rules. 1815 01:40:49,468 --> 01:40:51,557 Nobody tells us what to do. 1816 01:40:52,340 --> 01:40:53,645 I'm going to take us far away 1817 01:40:53,646 --> 01:40:56,170 from this totalitarian hell hole. 1818 01:40:59,478 --> 01:41:01,132 [Mina] [VO] I know we can't stay here. 1819 01:41:02,698 --> 01:41:05,440 But now we have something they can't take away. 1820 01:41:05,441 --> 01:41:07,267 A perfect moment. 1821 01:41:07,268 --> 01:41:10,836 Just you and me, here together. 1822 01:41:10,837 --> 01:41:13,666 If something's special enough, you can always go back to it. 1823 01:41:14,667 --> 01:41:16,843 - [coin clinks] - So let's make this special. 1824 01:41:21,021 --> 01:41:22,414 Are you with me? 1825 01:41:26,157 --> 01:41:27,810 Always. 1826 01:41:30,074 --> 01:41:32,511 [voice on computer] Player Two has entered the game. 1827 01:41:36,558 --> 01:41:39,735 [magical music playing] 1828 01:41:51,225 --> 01:41:53,923 ["I Get Mine" performed by El Michels Affair playing] 1829 01:41:53,924 --> 01:41:56,186 ♪ What you want Is what you get ♪ 1830 01:41:56,187 --> 01:41:58,666 ♪ All this time I didn't forget ♪ 1831 01:41:58,667 --> 01:42:00,842 ♪ I don't know What I've been told ♪ 1832 01:42:00,843 --> 01:42:03,237 ♪ But I'll find my way And I'll crack the code ♪ 1833 01:42:03,238 --> 01:42:10,237 ♪ I get mine 1834 01:42:13,552 --> 01:42:15,597 ♪ La la 1835 01:42:17,904 --> 01:42:22,669 ♪ La la la la 1836 01:42:22,670 --> 01:42:27,434 ♪ La la la 1837 01:42:27,435 --> 01:42:33,179 ♪ La la la la 1838 01:42:33,180 --> 01:42:35,529 ♪ What you want Is what you get ♪ 1839 01:42:35,530 --> 01:42:37,879 ♪ All this time I didn't forget ♪ 1840 01:42:37,880 --> 01:42:40,273 ♪ I don't know What I've been told ♪ 1841 01:42:40,274 --> 01:42:42,581 ♪ But I'll find my way And I'll crack the code ♪ 1842 01:42:42,582 --> 01:42:44,322 ♪ I get mine 1843 01:42:45,410 --> 01:42:47,933 ♪ What you want Is what you get ♪ 1844 01:42:47,934 --> 01:42:50,414 ♪ All this time I didn't forget ♪ 1845 01:42:50,415 --> 01:42:52,242 ♪ I don't know What I've been told ♪ 1846 01:42:52,243 --> 01:42:57,161 ♪ But I'll find my way And I'll crack the code ♪ 1847 01:42:57,162 --> 01:43:04,161 ♪ I get mine 1848 01:43:07,301 --> 01:43:11,565 ♪ La la 1849 01:43:11,566 --> 01:43:18,566 ♪ La la la la 1850 01:43:21,315 --> 01:43:26,885 ♪ La la la 1851 01:43:26,886 --> 01:43:29,279 ♪ What you want Is what you get ♪ 1852 01:43:29,280 --> 01:43:31,716 ♪ All this time I didn't forget ♪ 1853 01:43:31,717 --> 01:43:33,805 ♪ I don't know What I've been told ♪ 1854 01:43:33,806 --> 01:43:36,330 ♪ But I'll find my way And I'll crack the code ♪ 1855 01:43:36,331 --> 01:43:38,810 ♪ I get mine 1856 01:43:38,811 --> 01:43:41,465 ♪ What you want Is what you get ♪ 1857 01:43:41,466 --> 01:43:43,641 ♪ All this time I didn't forget ♪ 1858 01:43:43,642 --> 01:43:46,034 ♪ I don't know What I've been told ♪ 1859 01:43:46,035 --> 01:43:51,519 ♪ But I'll find my way And I'll crack the code ♪ 1860 01:43:51,520 --> 01:43:58,519 ♪ I get mine 1861 01:44:04,271 --> 01:44:07,579 [♪] 1862 01:44:20,722 --> 01:44:23,071 ♪ What you want Is what you get ♪ 1863 01:44:23,072 --> 01:44:25,813 ♪ All this time I didn't forget ♪ 1864 01:44:25,814 --> 01:44:27,728 ♪ I don't know What I've been told ♪ 1865 01:44:27,729 --> 01:44:30,254 ♪ But I'll find my way And I'll crack the code ♪ 1866 01:44:30,255 --> 01:44:31,516 ♪ I get mine 1867 01:44:37,609 --> 01:44:39,263 ♪ I get mine 1868 01:44:48,184 --> 01:44:51,144 [music ends] 1869 01:44:52,928 --> 01:44:55,888 [uplifting music playing] 1870 01:50:07,199 --> 01:50:10,550 [Frosty Puffs falls into bowl] 1871 01:50:16,382 --> 01:50:18,297 [milk pouring] 1872 01:50:24,390 --> 01:50:26,479 [crunching] 1873 01:50:27,698 --> 01:50:28,873 [June27 giggles] 1874 01:50:33,747 --> 01:50:36,881 [crunching continues]