1 00:00:53,760 --> 00:00:59,120 ‎"넷플릭스 제공" 2 00:01:28,640 --> 00:01:29,760 ‎몸은 어때? 3 00:01:29,840 --> 00:01:31,720 ‎차 앞 유리를 뚫고 나온 기분이야 4 00:01:31,800 --> 00:01:33,600 ‎실제로 뚫고 나왔어 5 00:01:36,320 --> 00:01:37,160 ‎총알은? 6 00:01:37,680 --> 00:01:38,560 ‎걱정 마 7 00:01:39,880 --> 00:01:40,920 ‎당신이 해냈어 8 00:01:41,640 --> 00:01:44,840 ‎아레스키는 무슨 짓을 해서라도 ‎증거를 손에 넣으려 할 거야 9 00:01:47,200 --> 00:01:48,200 ‎그자는 달아났어 10 00:01:51,200 --> 00:01:54,360 ‎모든 걸 뒤로했지, 처자식까지 11 00:01:56,400 --> 00:01:57,920 ‎다들 찾고 있어 12 00:01:58,480 --> 00:01:59,960 ‎꼭 잡을 거야 13 00:02:03,400 --> 00:02:06,400 ‎마르코랑 얘기해봐 ‎분명히 놈의 소재를 알 거야 14 00:02:06,480 --> 00:02:07,360 ‎"경찰" 15 00:02:11,800 --> 00:02:13,720 ‎농장에는 간 거지, 쥘리아? 16 00:02:17,720 --> 00:02:19,520 ‎그 개자식을 체포한 거 맞지? 17 00:02:25,640 --> 00:02:26,840 ‎농장에 갔었어 18 00:02:41,760 --> 00:02:43,480 ‎놈이 당신 동생한테 한 짓을 봤지 19 00:02:58,480 --> 00:02:59,320 ‎유감이야 20 00:03:00,520 --> 00:03:01,480 ‎마르코 어디 있어? 21 00:03:19,040 --> 00:03:20,280 ‎그럴 리가 없어 22 00:03:21,160 --> 00:03:22,840 ‎- 리노 ‎- 내가 수갑을 채웠다고 23 00:03:23,360 --> 00:03:25,240 ‎혼자 힘으로 달아났을 리가 없어 24 00:03:26,640 --> 00:03:27,800 ‎누가 도와준 거야 25 00:03:31,120 --> 00:03:33,400 ‎- 리노, 잘 들어 ‎- 당신이 내 말을 들었어야지 26 00:03:36,320 --> 00:03:37,360 ‎그냥 죽일걸 27 00:03:37,440 --> 00:03:39,480 ‎- 설명해 줄게 ‎- 설명할 것 없어 28 00:03:40,440 --> 00:03:41,600 ‎혼자 있고 싶어 29 00:04:06,840 --> 00:04:09,560 ‎- 해야 할 일을 한 거야 ‎- 아니요, 이건 큰 실수예요 30 00:04:37,720 --> 00:04:39,880 ‎왜 본부에 안 알렸어요? 31 00:04:40,680 --> 00:04:42,160 ‎누구한테도 안 알려 32 00:04:44,880 --> 00:04:46,240 ‎얘기 좀 해, 쥘리아 33 00:05:19,360 --> 00:05:23,440 ‎"미용실" 34 00:06:17,840 --> 00:06:19,520 ‎리노, 6개월이나 됐어요 35 00:06:19,600 --> 00:06:22,920 ‎아레스키는 안 돌아올 거예요 ‎나한테도, 아들한테도요 36 00:06:23,440 --> 00:06:27,040 ‎곤란하게 하고 싶지는 않지만 ‎밤낮으로 따라다니는 건 그만둬요 37 00:06:27,120 --> 00:06:27,960 ‎알겠어요? 38 00:07:11,360 --> 00:07:12,200 ‎내려 39 00:07:22,800 --> 00:07:24,480 ‎잠 안 잔 지 얼마나 됐어? 40 00:07:26,880 --> 00:07:28,080 ‎젠장, 리노 41 00:07:32,440 --> 00:07:33,480 ‎어이! 42 00:07:35,440 --> 00:07:37,280 ‎매일 밤 부하들이 ‎스텔라 집을 지켜 43 00:07:37,360 --> 00:07:38,880 ‎부모까지 도청하고 44 00:07:39,440 --> 00:07:41,520 ‎겁먹은 스텔라 더 힘들게 하지 마 45 00:07:42,520 --> 00:07:43,360 ‎가자 46 00:07:49,400 --> 00:07:50,600 ‎그만 잊어, 리노 47 00:07:52,480 --> 00:07:54,120 ‎샤라스도 그러길 바랐을걸 48 00:07:56,840 --> 00:07:58,200 ‎당신이 뭘 알아? 49 00:08:50,440 --> 00:08:53,880 ‎D60번 고속 도로에 수상한 차량 ‎확인을 기다리고 있다 50 00:08:53,960 --> 00:08:57,280 ‎차들이 서행하고 있다 ‎130km 지점에 사고 발생 51 00:09:12,120 --> 00:09:13,120 ‎또 그 자식이야 52 00:09:23,560 --> 00:09:24,640 ‎쥘리아한테 보고해? 53 00:09:25,160 --> 00:09:27,800 ‎여기서 헛짓거리하겠다는데 ‎그냥 내버려 둬 54 00:09:28,440 --> 00:09:30,840 ‎너보고 놈을 ‎쫓아버리라고 할까 봐 겁나? 55 00:09:30,920 --> 00:09:32,400 ‎놈의 급습에 당했다니까 56 00:09:32,480 --> 00:09:35,480 ‎- 나였으면 그런 일 없었어 ‎- 아무렴 57 00:09:35,560 --> 00:09:38,640 ‎경찰 10명을 물리친 놈인데 ‎네가 잘도 막았겠다 58 00:09:39,160 --> 00:09:40,160 ‎보여줘? 59 00:09:41,520 --> 00:09:42,520 ‎해봐 60 00:10:14,400 --> 00:10:16,360 ‎뢰로프 대로에서 총성이 보고됐다 61 00:10:16,440 --> 00:10:18,840 ‎구역의 대원들은 즉시 출동 바란다 62 00:11:51,520 --> 00:11:52,360 ‎스텔라 63 00:11:54,760 --> 00:11:56,120 ‎아레스키가 보냈어요 64 00:11:56,200 --> 00:11:57,160 ‎꺼져! 65 00:12:29,640 --> 00:12:30,480 ‎젠장 66 00:12:52,000 --> 00:12:52,840 ‎이봐들! 67 00:15:04,840 --> 00:15:06,080 ‎아레스키가 보낸 놈들이야 68 00:15:07,440 --> 00:15:08,880 ‎그 자식이 연루됐어 69 00:15:09,880 --> 00:15:12,040 ‎- 나도 신문에 참여하고 싶어 ‎- 안 돼 70 00:15:13,280 --> 00:15:14,440 ‎그건 경찰이 할 일이야 71 00:15:14,520 --> 00:15:17,280 ‎정신 차릴 때 됐잖아 ‎뒤치다꺼리 지겹다 72 00:15:20,880 --> 00:15:22,440 ‎아레스키 찾는 걸 돕고 싶어? 73 00:15:22,520 --> 00:15:23,720 ‎대충은 곤란해 74 00:15:24,360 --> 00:15:25,800 ‎내일 오면 끼워줄게 75 00:15:26,400 --> 00:15:29,200 ‎부랑자처럼 살라고 샤라스가 ‎두 번째 기회를 준 게 아니야 76 00:15:33,680 --> 00:15:36,400 ‎- 자선은 필요 없어 ‎- 안심해, 우리 집 열쇠 아니야 77 00:16:28,760 --> 00:16:29,640 ‎"경찰" 78 00:18:07,800 --> 00:18:09,040 ‎마지막 기회야, 친구 79 00:18:24,240 --> 00:18:25,120 ‎좋아 80 00:18:42,480 --> 00:18:44,000 ‎싹 고쳐줄게 81 00:18:44,680 --> 00:18:46,120 ‎미리 말해두는데 82 00:18:46,200 --> 00:18:47,760 ‎파란색이 마음에 들면 좋겠네 83 00:18:57,280 --> 00:18:59,120 ‎"1년 후" 84 00:19:14,240 --> 00:19:18,160 ‎정보원의 말에 따르면 ‎놈들은 예상보다 일찍 출발했어 85 00:19:18,240 --> 00:19:22,120 ‎국경을 넘게 해선 안 돼 ‎민병대가 반대쪽에서 기다릴 거야 86 00:19:22,200 --> 00:19:23,880 ‎델타, 후방을 맡아 87 00:19:24,560 --> 00:19:26,520 ‎빅토리아, 2번 채널이야 ‎얀이 현장에 있어 88 00:19:26,600 --> 00:19:27,800 ‎빈손으로 돌아와선 안 돼 89 00:19:28,280 --> 00:19:29,320 ‎좋아, 가자 90 00:19:59,320 --> 00:20:00,640 ‎델타, 우리가 추적을 맡는다 91 00:20:16,000 --> 00:20:17,400 ‎얀, 출구를 막아! 92 00:20:33,440 --> 00:20:34,640 ‎쫓아가, 말아? 93 00:20:35,960 --> 00:20:37,280 ‎- 결정해 ‎- 쫓아가 94 00:21:04,000 --> 00:21:07,480 ‎차 2대가 역방향으로 주행 ‎프랑스 경찰이 개입돼 있다 95 00:21:07,560 --> 00:21:08,400 ‎스페인 경찰이야! 96 00:21:10,440 --> 00:21:13,400 ‎본부, 방금 국경을 넘었다 ‎차단 준비 완료 97 00:21:20,080 --> 00:21:21,160 ‎지금이야, 리노 98 00:21:42,000 --> 00:21:44,880 ‎아나, 차를 차단했다 ‎도로는 통제된 상태 99 00:21:44,960 --> 00:21:49,640 ‎추후 통지까지 교통 차단 ‎구급차가 출동했다 100 00:21:49,720 --> 00:21:51,120 ‎프랑스는 저쪽이에요 101 00:21:51,200 --> 00:21:53,720 ‎여긴 스페인이고 ‎샤라스한테 설명 못 들었어요? 102 00:21:54,600 --> 00:21:56,160 ‎샤라스도 규칙 정도는 지켰는데 103 00:21:56,240 --> 00:21:58,880 ‎- 프랑스 번호판이니 조심해라 ‎- 알았다 104 00:22:05,240 --> 00:22:07,520 ‎"민병대" 105 00:22:08,360 --> 00:22:09,560 ‎차단해 줘서 고마워요 106 00:22:10,440 --> 00:22:12,240 ‎놈들은 넘기겠지만 ‎약은 우리가 가져갈게요 107 00:22:12,320 --> 00:22:14,240 ‎아니요 ‎국경을 넘은 건 다 내 거요 108 00:22:14,320 --> 00:22:16,280 ‎이 개자식들 잡다가 ‎내 차가 다 긁혔어요 109 00:22:16,360 --> 00:22:18,400 ‎당신 똥차는 원래 다 긁혀 있었어 110 00:22:18,480 --> 00:22:19,320 ‎알아? 111 00:22:21,360 --> 00:22:23,760 ‎- 저게 누구 차였는지 알아? ‎- 네 112 00:22:23,840 --> 00:22:24,680 ‎그렇다면? 113 00:22:28,920 --> 00:22:29,760 ‎이리 내 114 00:22:31,600 --> 00:22:32,440 ‎리노? 115 00:22:33,960 --> 00:22:34,800 ‎여기요 116 00:22:36,160 --> 00:22:39,200 ‎샤라스는 내 친구였죠 ‎당신이 그날 뭘 잃었는지 알아요 117 00:22:40,840 --> 00:22:43,760 ‎샤라스한테 마르코를 추천한 일로 ‎난 평생 자책감에 시달릴 거요 118 00:22:44,360 --> 00:22:45,320 ‎마르코가 날 배신했어요 119 00:22:45,400 --> 00:22:48,360 ‎아레스키와 함께 약을 얼마나 ‎유통했는지는 신만이 알겠죠 120 00:22:48,880 --> 00:22:50,200 ‎놈들이 실수하면 내가 잡을 거요 121 00:22:50,280 --> 00:22:52,160 ‎스페인에서도 수배 중인 걸 ‎잊었나 보군요 122 00:22:52,680 --> 00:22:54,920 ‎우리 둘 다 놈들을 원하네요 123 00:22:56,280 --> 00:22:58,080 ‎내가 잡으면 사진을 보내줄게요 124 00:22:59,680 --> 00:23:00,520 ‎가져요 125 00:23:01,160 --> 00:23:02,880 ‎빈손으로 갈 순 없죠 126 00:23:21,680 --> 00:23:23,480 ‎- 아까는 잘 참았어 ‎- 고마워 127 00:23:24,600 --> 00:23:25,840 ‎아깝게 됐지 128 00:23:25,920 --> 00:23:28,080 ‎얀이 출구만 막았어도 ‎10kg은 우리 건데 129 00:23:28,160 --> 00:23:30,080 ‎그래도 담배 반 갑은 확보했잖아 130 00:23:32,160 --> 00:23:33,440 ‎알바로는 좋은 사람이야 131 00:23:34,120 --> 00:23:36,960 ‎나보다 먼저 마르코를 ‎잡지만 않는다면 상관없어 132 00:23:43,880 --> 00:23:45,160 ‎맥주 마실래? 133 00:23:45,240 --> 00:23:46,720 ‎- 맥주? ‎- 응, 맥주 134 00:23:46,800 --> 00:23:50,120 ‎둘이서, 아니면 다 같이도 좋고 ‎내키는 대로 해 135 00:23:51,840 --> 00:23:53,240 ‎오늘 밤에는 안 돼 136 00:23:54,160 --> 00:23:55,600 ‎주말에 우리 집으로 올래? 137 00:23:56,120 --> 00:23:57,360 ‎그래, 이번 주말에 138 00:24:12,160 --> 00:24:14,240 ‎아저씨! 139 00:25:44,920 --> 00:25:47,200 ‎- 나야 ‎- 정보대로 놈이 있어요 140 00:25:47,280 --> 00:25:48,960 ‎그럼 뭘 꾸물거려? 제거해 141 00:25:49,040 --> 00:25:49,880 ‎너무 위험해요 142 00:25:50,960 --> 00:25:53,880 ‎노출된 곳인 데다 입구는 하나 ‎외부 카메라 2대 143 00:25:53,960 --> 00:25:56,600 ‎사고로 위장하는 건 불가능해요 ‎48시간이 더 필요합니다 144 00:25:58,280 --> 00:26:00,040 ‎48시간씩이나 없어, 유리 145 00:26:01,040 --> 00:26:02,320 ‎언제 옮길지 모른다고 146 00:26:02,840 --> 00:26:05,920 ‎함정일지도 모르는데 부하들을 ‎보낼 순 없습니다, 죄송합니다 147 00:26:06,440 --> 00:26:08,160 ‎선택의 여지가 없군, 플랜 B다 148 00:26:08,240 --> 00:26:09,560 ‎필요한 정보를 보내주지 149 00:27:07,400 --> 00:27:08,520 ‎내 신호를 기다려 150 00:27:08,600 --> 00:27:09,440 ‎- 그래 ‎- 좋아 151 00:27:12,000 --> 00:27:13,880 ‎그거로는 보호가 안 되는 거 알지? 152 00:27:13,960 --> 00:27:14,800 ‎시동 걸어 153 00:27:19,240 --> 00:27:22,120 ‎- 눌러봐, 얼마나 가는지 보게 ‎- 누르잖아 154 00:27:28,200 --> 00:27:29,040 ‎빅토리아? 155 00:27:33,520 --> 00:27:34,840 ‎전력을 낮춰서 다시 눌러봐 156 00:27:38,560 --> 00:27:40,040 ‎- 괜찮겠어? ‎- 얼른! 157 00:27:53,840 --> 00:27:54,680 ‎젠장 158 00:28:04,520 --> 00:28:06,320 ‎- 왜 이래? ‎- 이러다 죽어 159 00:28:06,400 --> 00:28:07,360 ‎떼어내 160 00:28:07,440 --> 00:28:09,080 ‎이런 건 됐고, 운전만 하면 돼 161 00:28:16,200 --> 00:28:17,040 ‎여보세요? 162 00:28:17,520 --> 00:28:19,400 ‎- 리노? ‎- 네, 그런데요 163 00:28:20,960 --> 00:28:24,120 ‎마도 씨 간병인이에요 ‎그분이 양어머니 맞죠? 164 00:28:25,160 --> 00:28:27,600 ‎후견인이시긴 한데 ‎어떻게 지내시나요? 165 00:28:27,680 --> 00:28:30,120 ‎안 좋아요, 몹시 위중하시죠 166 00:28:30,640 --> 00:28:33,000 ‎동생분인 캉탱 씨를 ‎만나고 싶어 하세요 167 00:28:33,080 --> 00:28:35,000 ‎어떻게 연락하면 되는지 아세요? 168 00:28:37,280 --> 00:28:39,360 ‎연락 안 될걸요, 작년에 죽었어요 169 00:28:40,160 --> 00:28:42,520 ‎아, 정말 유감이네요 170 00:28:44,280 --> 00:28:47,200 ‎제 잘못이에요 ‎진작 찾아봬야 했는데 171 00:28:47,720 --> 00:28:49,320 ‎오늘 와주실 수 있나요? 172 00:28:51,160 --> 00:28:53,040 ‎주소 좀 보내주실래요? 173 00:28:53,120 --> 00:28:56,280 ‎보내드리죠, 근데 좀 먼 곳이에요 174 00:28:56,360 --> 00:28:58,600 ‎- 네, 지금 출발하죠 ‎- 곧 뵐게요 175 00:29:00,680 --> 00:29:01,560 ‎1시간 후에 올 거야 176 00:29:01,640 --> 00:29:04,200 ‎엄마 전화에는 ‎안 넘어가는 사람이 없지 177 00:29:08,240 --> 00:29:09,080 ‎이봐 178 00:29:09,840 --> 00:29:12,160 ‎우린 아레스키 같은 신세가 ‎안 될 거야, 약속해 179 00:30:11,680 --> 00:30:15,920 ‎"카메라 02 ‎야외 주차장" 180 00:30:22,640 --> 00:30:24,560 ‎- 네? ‎- 리노한테 무슨 말 했어? 181 00:30:25,080 --> 00:30:27,120 ‎- 네? ‎- 지금 은신처에 있어 182 00:30:28,160 --> 00:30:30,000 ‎리노가 그를 죽이면… 183 00:30:30,080 --> 00:30:30,920 ‎지금 갈게요 184 00:31:06,320 --> 00:31:07,800 ‎"쥘리아" 185 00:31:07,880 --> 00:31:08,760 ‎쥘리아? 186 00:31:09,680 --> 00:31:10,800 ‎벌써 왔어? 187 00:31:12,680 --> 00:31:15,200 ‎설마 이 정도로 날… 188 00:31:53,160 --> 00:31:54,080 ‎젠장! 189 00:31:57,440 --> 00:31:58,960 ‎받아 190 00:32:01,160 --> 00:32:02,000 ‎리노? 191 00:32:02,840 --> 00:32:05,200 ‎리노? 꼼짝 말고 있어 192 00:32:06,280 --> 00:32:07,480 ‎마르코를 건드리지 마 193 00:32:09,880 --> 00:32:13,240 ‎리노, 부탁이야, 다 설명할 테니까 ‎내가 갈 때까지 기다려 194 00:32:14,880 --> 00:32:15,920 ‎리노, 대답해 195 00:33:17,360 --> 00:33:18,800 ‎빅토리아, 쥘리아다 196 00:33:20,160 --> 00:33:21,000 ‎말씀하세요 197 00:33:22,000 --> 00:33:23,560 ‎리노 위치를 알려줘 198 00:34:03,640 --> 00:34:04,680 ‎리노! 199 00:34:20,000 --> 00:34:20,840 ‎나가 200 00:34:30,040 --> 00:34:31,520 ‎아레스키 어디 있는지 말해 201 00:34:31,600 --> 00:34:33,040 ‎어디 있는지 아무도 몰라 202 00:34:33,960 --> 00:34:36,560 ‎- 리노, 따라와 ‎- 싫습니다 203 00:34:36,640 --> 00:34:39,680 ‎1년간 놈이 코앞에 있었어요 ‎1년간 날 속인 이유가 뭐죠? 204 00:34:39,760 --> 00:34:42,200 ‎- 나가 있어 ‎- 이봐요, 이거요 205 00:34:42,720 --> 00:34:44,440 ‎거래 내용과 다르잖아요 206 00:34:44,960 --> 00:34:45,880 ‎무슨 거래요? 207 00:34:45,960 --> 00:34:47,440 ‎어떻게 찾았어? 208 00:34:47,520 --> 00:34:49,920 ‎익명의 제보로요 ‎정보력 좋은 여자였죠 209 00:34:50,520 --> 00:34:52,800 ‎그들이에요 ‎벌써 오는 중일 거예요 210 00:34:53,400 --> 00:34:54,720 ‎- 쥘리아가 너 데려갈 거야 ‎- 아뇨 211 00:34:54,800 --> 00:34:57,520 ‎그들이 누군지 말하기 전에는 ‎아무도 못 나가요 212 00:34:58,040 --> 00:34:58,960 ‎알렉상드르 헤스 213 00:34:59,040 --> 00:35:00,120 ‎마약단속국 수장 214 00:35:01,240 --> 00:35:04,280 ‎그자가 리노 손으로 ‎자기 코를 풀려고 한 거죠 215 00:35:04,800 --> 00:35:06,880 ‎복수처럼 보이게 하려고요 216 00:35:08,400 --> 00:35:10,960 ‎왜 다른 경찰이 놈을 노리죠? ‎난 그렇다고 쳐도요 217 00:35:11,040 --> 00:35:13,120 ‎아레스키랑 나 ‎둘만 저지른 일이겠어? 218 00:35:13,640 --> 00:35:15,720 ‎우리 위에 아무도 없었을까? 219 00:35:17,000 --> 00:35:20,160 ‎처음부터 헤스가 가담했다면 ‎당장 체포하지 않고 뭐 해요? 220 00:35:20,240 --> 00:35:23,240 ‎증거가 부족해, 아레스키 없이는 ‎기소 요건이 안 돼 221 00:35:23,320 --> 00:35:25,920 ‎현재로서는 유일한 증인을 ‎지키는 게 급선무야 222 00:35:28,040 --> 00:35:29,400 ‎산 채로 데려왔잖아요 223 00:35:29,920 --> 00:35:32,720 ‎저놈을 죽일 수도 있었지만 ‎난 그걸 원하는 게 아니거든요 224 00:35:32,800 --> 00:35:34,760 ‎- 그럼 뭘 원하는데? ‎- 놈이 대가를 치르는 거요! 225 00:35:37,680 --> 00:35:40,920 ‎이 일이 끝나면 내 동생을 ‎죽인 죄로 투옥할 건가요? 226 00:35:41,000 --> 00:35:42,480 ‎난 그것만 알면 돼요 227 00:35:43,880 --> 00:35:45,240 ‎그래, 감옥에 갈 거야 228 00:35:48,840 --> 00:35:50,960 ‎- 사실대로 말하세요 ‎- 닥쳐 229 00:35:51,480 --> 00:35:52,800 ‎알 자격이 있잖아요 230 00:36:00,920 --> 00:36:02,440 ‎풀어주려고요? 231 00:36:04,440 --> 00:36:07,040 ‎증인 보호 프로그램에 남을 거야 232 00:36:07,120 --> 00:36:08,120 ‎새 출발이지 233 00:36:11,520 --> 00:36:13,880 ‎부패 경찰 셋을 밀고했다고 ‎풀어주는 거예요? 234 00:36:13,960 --> 00:36:16,200 ‎부패 경찰 문제만이 아니야 235 00:36:16,280 --> 00:36:17,160 ‎쥘리아도 알았어요? 236 00:36:17,760 --> 00:36:19,560 ‎- 알았냐니, 뭘? ‎- 놈이 풀려나는 거요! 237 00:36:21,040 --> 00:36:22,360 ‎그래, 알고 있었어 238 00:36:39,120 --> 00:36:41,360 ‎- 쥘리아, 어디야? ‎- 곧 시내로 진입해요 239 00:36:41,440 --> 00:36:44,240 ‎- 헤스가 배후였어 ‎- 망할 240 00:36:44,320 --> 00:36:46,320 ‎- 마르코를 데리고 나가야 해 ‎- 리노는요? 241 00:36:46,400 --> 00:36:49,960 ‎- 다 알아, 어쩔 수가 없었어 ‎- 내가 실수라고 했잖아요 242 00:36:50,040 --> 00:36:51,360 ‎쥘리아? 243 00:37:02,040 --> 00:37:06,520 ‎"쥘리아" 244 00:37:20,800 --> 00:37:22,760 ‎리노한테서 눈을 떼지 마세요 245 00:37:23,800 --> 00:37:26,760 ‎- 자기가 뭘 어쩌겠어? ‎- 당신은 날 못 지켜요, 보내줘요 246 00:37:26,840 --> 00:37:27,960 ‎안 돼 247 00:37:28,040 --> 00:37:30,840 ‎당신과 함께 있는 한 ‎헤스는 날 찾고 말 겁니다 248 00:37:31,560 --> 00:37:33,760 ‎애를 죽인 놈을 풀어줄 순 없어 249 00:37:33,840 --> 00:37:34,680 ‎애요? 250 00:37:36,400 --> 00:37:39,160 ‎거래를 제안할 땐 ‎그리 중요하게 여기지 않았잖아요 251 00:37:45,560 --> 00:37:48,680 ‎주둥이 한 번만 더 놀려봐 ‎리노한테 넘길 테니 252 00:38:38,400 --> 00:38:39,240 ‎모스? 253 00:38:56,640 --> 00:39:00,360 ‎유리 바프티스타입니다 ‎헤스 경감님의 명령을 받고 왔죠 254 00:39:02,520 --> 00:39:05,800 ‎도망자 아레스키를 검거하는 데 ‎도움 되는 정보나 사람은 255 00:39:05,880 --> 00:39:08,560 ‎모두 저희에게 넘기셔야 합니다 256 00:39:08,640 --> 00:39:10,520 ‎이자들을 물리고 둘이 얘기하지 257 00:39:14,840 --> 00:39:16,560 ‎안 돼, 이것 봐! 258 00:39:17,200 --> 00:39:20,920 ‎놈의 파트너 마르코가 여기 있죠? ‎제가 데려갑니다 259 00:39:21,760 --> 00:39:22,680 ‎여기 없어 260 00:39:36,360 --> 00:39:37,480 ‎어디로 가는 거야? 261 00:39:49,920 --> 00:39:52,080 ‎됐어, 놈을 확보했다 ‎주차장에 차를 대기해 262 00:39:52,840 --> 00:39:53,760 ‎가만있어 263 00:40:38,360 --> 00:40:39,480 ‎놈이 탈출했어! 264 00:40:40,000 --> 00:40:42,240 ‎반대쪽으로 돌아가, 어서! 265 00:40:50,520 --> 00:40:51,560 ‎이봐! 266 00:40:53,240 --> 00:40:54,160 ‎비켜 267 00:40:54,680 --> 00:40:56,560 ‎리노, 그만둬! 놈을 놔줘! 268 00:40:59,440 --> 00:41:00,520 ‎막아, 젠장! 269 00:41:35,560 --> 00:41:36,600 ‎이리 와! 270 00:41:39,120 --> 00:41:39,960 ‎놔줘! 271 00:41:40,040 --> 00:41:41,320 ‎잡아! 272 00:41:44,880 --> 00:41:46,880 ‎꼼짝 마! 273 00:41:48,160 --> 00:41:49,200 ‎움직이지 마! 274 00:41:49,880 --> 00:41:50,880 ‎움직이지 마! 275 00:42:23,920 --> 00:42:24,800 ‎출발해! 276 00:44:30,280 --> 00:44:36,440 ‎343번 고속 도로에서 ‎충돌한 차들은 모두 정리됐고 277 00:44:36,520 --> 00:44:39,800 ‎교통은 정상으로 돌아왔다 ‎달리 보고할 게 없다, 오버 278 00:45:17,520 --> 00:45:18,680 ‎알바로, 리노예요 279 00:45:20,440 --> 00:45:21,560 ‎그 사진은 뭐죠? 280 00:45:23,440 --> 00:45:25,160 ‎국경에서 1시간 거리에 있어요 281 00:45:25,240 --> 00:45:27,120 ‎아직도 마르코를 원해요? 282 00:45:27,920 --> 00:45:29,720 ‎그렇다면 잘 들어요 283 00:45:30,320 --> 00:45:33,240 ‎본부다, 르노 21을 추적하라 ‎모두 해당 지역으로 이동해라 284 00:45:33,920 --> 00:45:35,920 ‎용의자의 트렁크에 인질이 있다 285 00:45:37,520 --> 00:45:40,640 ‎- 어떻게 된 거죠, 모스? ‎- 리노가 마르코를 납치했어 286 00:45:41,600 --> 00:45:42,760 ‎어디로 가는지 알아요 287 00:45:43,280 --> 00:45:46,520 ‎- 마르코를 스페인에 넘기면… ‎- 알아요, 맡겨둬요, 오버! 288 00:46:05,960 --> 00:46:06,960 ‎빨리 와! 289 00:47:21,640 --> 00:47:23,240 ‎"5 - 안도라" 290 00:47:43,480 --> 00:47:44,360 ‎돌겠네 291 00:47:48,360 --> 00:47:50,320 ‎놈을 놓쳤다 ‎베르당송으로 가고 있다 292 00:47:50,400 --> 00:47:52,280 ‎반복한다, 베르당송으로 가고 있다 293 00:47:52,360 --> 00:47:53,680 ‎운하 앞, 내가 가겠다 294 00:50:17,520 --> 00:50:18,360 ‎무사하겠지 295 00:50:18,920 --> 00:50:20,960 ‎무사할 거야 296 00:50:38,520 --> 00:50:39,640 ‎쥘리아, 괜찮아요? 297 00:50:40,160 --> 00:50:41,840 ‎넌 빅토리아 차를 타고 와 298 00:50:41,920 --> 00:50:43,840 ‎운전할 수 있는 상태가 ‎아니잖아요! 299 00:50:47,480 --> 00:50:48,840 ‎제가 몰게요! 300 00:50:56,440 --> 00:50:59,640 ‎목격자가 수십 명이었어요 ‎경찰서였다고요 301 00:50:59,720 --> 00:51:01,960 ‎다들 보는 앞에서 ‎마르코를 죽일 순 없었습니다 302 00:51:02,040 --> 00:51:04,280 ‎네가 망쳐서 놈에게 당하게 생겼어 303 00:51:04,360 --> 00:51:05,680 ‎아레스키가 그리워질 정도야 304 00:51:05,760 --> 00:51:07,880 ‎어서 잡아, 내가 나서기 전에 305 00:51:16,360 --> 00:51:18,640 ‎여기서부터 국경까지 ‎검문소 목록을 만들고 306 00:51:18,720 --> 00:51:20,560 ‎전 대원을 내 위치로 보내 307 00:51:26,600 --> 00:51:33,400 ‎다음 검문소에 지원 바란다 ‎D60, D65, A750, D618, D914, D2… 308 00:51:33,480 --> 00:51:34,600 ‎리노 309 00:51:35,120 --> 00:51:36,240 ‎쥘리아? 310 00:51:36,320 --> 00:51:38,080 ‎쥘리아, 말 좀 해봐, 안 다쳤어? 311 00:51:38,160 --> 00:51:40,120 ‎당신한테 가는 중이니까 각오해 312 00:51:40,200 --> 00:51:43,880 ‎- 젠장, 죽은 줄 알았어 ‎- 내가 안 죽어서 한이 될걸, 세워 313 00:51:43,960 --> 00:51:44,960 ‎그럴 수 없는 거 알잖아 314 00:51:45,040 --> 00:51:48,040 ‎- 뭘 하려는 거야? ‎- 유일하게 가치 있는 일 315 00:51:48,120 --> 00:51:51,200 ‎검문소도 있는데 인생 망칠래? ‎스텔라와 아이는 어쩌고? 316 00:51:51,280 --> 00:51:53,760 ‎놈을 놔줄 수 없어, 이번엔 안 돼 317 00:51:53,840 --> 00:51:55,840 ‎- 아직 안 늦었어, 도와줄게 ‎- 집어치워 318 00:51:55,920 --> 00:51:58,000 ‎- 리노! ‎- 마르코가 풀려날 걸 알았잖아 319 00:51:58,080 --> 00:52:00,680 ‎- 선택의 여지가 있었겠어? ‎- 나도 선택의 여지가 없어 320 00:52:00,760 --> 00:52:03,040 ‎샤라스를 두 번 죽이는 셈이야 321 00:52:03,120 --> 00:52:05,120 ‎당신은 평생 샤라스 못 따라가 322 00:52:05,640 --> 00:52:08,120 ‎- 샤라스라면 어떡할지 생각해 봐 ‎- 리노! 323 00:52:42,000 --> 00:52:43,280 ‎계속 오세요 324 00:52:45,320 --> 00:52:48,280 ‎조심하세요, 차량 통제 중입니다 325 00:52:48,880 --> 00:52:49,880 ‎네, 도착했어요 326 00:52:56,680 --> 00:52:59,720 ‎다른 검문소에도 없습니다 ‎전화기는 추적이 안 되고요 327 00:53:01,920 --> 00:53:03,520 ‎쥘리아, 의사한테 치료받아요 328 00:53:04,040 --> 00:53:04,880 ‎아니 329 00:53:05,680 --> 00:53:07,080 ‎리노는 아직 여기 있어 330 00:54:26,840 --> 00:54:27,800 ‎다 끝났어 331 00:54:28,520 --> 00:54:30,360 ‎모두 우리를 찾고 있다고 332 00:54:32,120 --> 00:54:34,200 ‎헤스가 우리 죽일 거야, 쥘리아도 333 00:54:37,400 --> 00:54:38,880 ‎넌 국경을 못 넘어 334 00:55:12,080 --> 00:55:13,640 ‎"해충 방제, 소독" 335 00:55:21,600 --> 00:55:23,640 ‎10km 거리에 있는 검문소는 336 00:55:23,720 --> 00:55:26,160 ‎검문 없이 통과시키니 337 00:55:26,680 --> 00:55:27,520 ‎문제없을 거예요 338 00:55:29,080 --> 00:55:29,960 ‎잠시만요 339 00:55:33,320 --> 00:55:35,240 ‎다시 만나서 반가워 340 00:55:35,320 --> 00:55:36,360 ‎꺼져 341 00:55:50,840 --> 00:55:52,680 ‎재판받게 될 거요, 약속할게요 342 00:55:52,760 --> 00:55:55,680 ‎전화기를 켜두세요 ‎쥘리아만 뒤쫓는 게 아니에요 343 00:55:56,400 --> 00:55:57,320 ‎어떻게 할 작정이죠? 344 00:55:57,400 --> 00:55:59,160 ‎최대한 시간을 끌어줄게요 345 00:56:00,440 --> 00:56:03,560 ‎- 고마워요, 알바로 ‎- 언젠간 설명해 주겠죠? 346 00:56:06,000 --> 00:56:07,440 ‎샤라스가 뿌듯해하겠어요 347 00:56:48,880 --> 00:56:49,720 ‎여보세요? 348 00:56:50,560 --> 00:56:52,320 ‎어떻게 말해야 할지 모르겠는데… 349 00:56:53,240 --> 00:56:55,480 ‎말할 필요 없어, 이미 알아 350 00:56:56,520 --> 00:56:58,240 ‎아무 생각 없었어, 미안해 351 00:56:59,000 --> 00:56:59,840 ‎리노 352 00:56:59,920 --> 00:57:02,360 ‎- 이런 일 또 겪게 해서… ‎- 리노 353 00:57:03,240 --> 00:57:05,480 ‎알아, 당신은 아레스키가 아니야 354 00:57:05,560 --> 00:57:09,120 ‎아직 살아 있는 사람 말은 ‎듣지를 않는 고집불통이니까 355 00:57:09,200 --> 00:57:12,320 ‎뭘 하고 있는지 몰라도 ‎시작한 일을 끝내 356 00:57:13,440 --> 00:57:14,360 ‎죽지 말고 357 00:57:15,440 --> 00:57:16,320 ‎알았어 358 00:57:17,800 --> 00:57:19,960 ‎전화 끊어, 추적당해 359 00:57:20,040 --> 00:57:20,880 ‎사랑해 360 00:57:30,440 --> 00:57:31,440 ‎본부다 361 00:57:31,520 --> 00:57:35,200 ‎용의 차량이 D67 남쪽 ‎주 검문소를 향해 가고 있다 362 00:57:35,280 --> 00:57:36,640 ‎뒤쫓아라, 지금 가겠다 363 00:57:36,720 --> 00:57:39,160 ‎얀, 검문소를 맡아 364 00:57:57,120 --> 00:57:58,960 ‎조용히 시켜 365 00:58:01,920 --> 00:58:04,320 ‎뭘 하든 제한 속도만 지켜 366 00:58:15,000 --> 00:58:15,840 ‎침착해 367 00:58:25,880 --> 00:58:27,000 ‎저 친구 맘에 들어 368 01:00:22,480 --> 01:00:24,240 ‎좋아, 거의 다 왔어 369 01:00:29,640 --> 01:00:31,400 ‎얼른 370 01:00:51,800 --> 01:00:52,640 ‎리노! 371 01:00:56,800 --> 01:00:57,640 ‎제기랄! 372 01:01:10,280 --> 01:01:11,120 ‎리노를 잡았다 373 01:01:12,160 --> 01:01:14,320 ‎위치를 말하면 지원을 보내겠다 374 01:01:14,400 --> 01:01:15,240 ‎물러서 375 01:01:16,360 --> 01:01:18,400 ‎반복한다, 위치를 말하라 376 01:01:18,920 --> 01:01:19,760 ‎무릎 꿇어 377 01:01:20,800 --> 01:01:21,640 ‎꿇으라고 378 01:01:31,200 --> 01:01:33,200 ‎- 얀, 쥘리아다 ‎- 말씀하세요 379 01:01:33,280 --> 01:01:34,560 ‎모든 차량을 수색해 380 01:01:34,640 --> 01:01:37,240 ‎한 대도 빼지 말고 ‎리노 차에 마르코가 없다 381 01:01:37,320 --> 01:01:39,840 ‎- 반복한다, 마르코가 없다 ‎- 네, 알겠습니다 382 01:01:39,920 --> 01:01:41,400 ‎모든 차를 수색해! 383 01:01:42,160 --> 01:01:43,000 ‎스파이크 스트립! 384 01:01:49,800 --> 01:01:50,640 ‎젠장 385 01:01:50,720 --> 01:01:51,560 ‎어떡하죠? 386 01:01:53,440 --> 01:01:54,720 ‎누가 도와줬어? 387 01:01:58,400 --> 01:02:01,600 ‎- 알바로도 당신만큼 멍청하군 ‎- 알바로는 여전히 원칙을 지켜 388 01:02:02,120 --> 01:02:03,840 ‎그래서 샤라스와 친구였던 거야 389 01:02:09,480 --> 01:02:11,080 ‎트렁크 좀 열어주세요 390 01:02:13,000 --> 01:02:14,280 ‎가도 좋아요 391 01:02:22,040 --> 01:02:24,440 ‎- 차를 돌려, 줄에서 벗어나 ‎- 괜찮을까요? 392 01:02:25,120 --> 01:02:27,040 ‎- 항구를 통해 갈 거야 ‎- 네? 393 01:02:27,120 --> 01:02:28,760 ‎방법이 없잖아, 어서 가 394 01:02:40,360 --> 01:02:42,280 ‎쥘리아, 얀입니다 ‎수상한 승합차가 있습니다 395 01:02:42,360 --> 01:02:44,760 ‎흰색이고 ‎스페인 번호판을 달았어요 396 01:02:44,840 --> 01:02:46,120 ‎차를 세웠어? 397 01:02:46,200 --> 01:02:49,480 ‎아뇨, 차를 돌려 D65로 갔어요 ‎쫓아갈까요? 398 01:02:49,560 --> 01:02:51,560 ‎아니, 거기서 계속 차를 수색해 399 01:02:51,640 --> 01:02:52,480 ‎쥘리아, 하지만… 400 01:02:54,400 --> 01:02:56,000 ‎알바로를 살릴 마지막 기회야 401 01:03:00,840 --> 01:03:02,920 ‎- 빅토리아, 쥘리아다 ‎- 말씀하세요 402 01:03:03,000 --> 01:03:05,000 ‎D65에 검문소 세워 403 01:03:05,080 --> 01:03:08,840 ‎스페인 번호판을 단 흰색 승합차를 ‎우선적으로 찾아라 404 01:03:11,920 --> 01:03:14,520 ‎- 빅토리아? ‎- 이미 검문소가 있습니다 405 01:03:14,600 --> 01:03:16,600 ‎- 누가 승인했지? ‎- 헤스 경감입니다 406 01:03:20,960 --> 01:03:22,640 ‎알바로에게 당장 알려야 해 407 01:03:42,560 --> 01:03:44,440 ‎계속 가, 시키는 대로 해 408 01:03:53,080 --> 01:03:53,920 ‎리노? 409 01:03:54,000 --> 01:03:56,720 ‎그리로 가면 함정에 빠져요 ‎얼른 차 돌려요 410 01:03:57,800 --> 01:03:59,120 ‎리노를 바꿔요 411 01:03:59,200 --> 01:04:00,200 ‎알바로, 나예요! 412 01:04:00,720 --> 01:04:03,160 ‎마르코를 죽이려는 놈들이에요 ‎당신도 죽일 거예요 413 01:04:04,160 --> 01:04:05,000 ‎어떡하죠? 414 01:04:08,160 --> 01:04:10,600 ‎미안해요, 쥘리아 ‎차는 안 돌립니다 415 01:04:19,480 --> 01:04:20,720 ‎계속 가, 밟아! 416 01:04:35,160 --> 01:04:36,000 ‎괜찮아? 417 01:04:36,080 --> 01:04:36,920 ‎모두 무사해? 418 01:04:37,000 --> 01:04:38,560 ‎네, 화물도 무사합니다 419 01:04:39,520 --> 01:04:40,880 ‎근데 어떻게 된 거죠? 420 01:04:40,960 --> 01:04:42,920 ‎날 보내줘! 421 01:04:43,000 --> 01:04:43,840 ‎제기랄! 422 01:04:45,520 --> 01:04:46,960 ‎- 차 세워 ‎- 괜찮습니다 423 01:04:47,040 --> 01:04:49,360 ‎- 세워! ‎- 안 돼요, 괜찮아요! 424 01:04:53,520 --> 01:04:54,760 ‎운전자가 총에 맞았어요 425 01:04:56,280 --> 01:04:58,440 ‎놈들을 따돌렸지만 ‎오래는 못 버텨요 426 01:04:58,520 --> 01:04:59,360 ‎위치가 어디죠? 427 01:04:59,440 --> 01:05:02,240 ‎국경에서 10km 거리인데 ‎거기까지 못 갈 거예요 428 01:05:02,320 --> 01:05:04,800 ‎어디 숨어 있어요 ‎우리 팀 전원을 보낼게요 429 01:05:05,320 --> 01:05:06,520 ‎뭐 하는 거야? 430 01:05:06,600 --> 01:05:07,600 ‎우리가 제일 가까워 431 01:05:09,080 --> 01:05:10,360 ‎빅토리아, 쥘리아다 432 01:05:10,960 --> 01:05:13,720 ‎모든 팀을 내 위치로 보내 ‎구급차 준비하고 433 01:05:15,280 --> 01:05:18,280 ‎우리가 안 가면, 알바로는 끝이야 ‎너무 늦을 거라고 434 01:05:18,800 --> 01:05:19,640 ‎당신은 내가 필요해 435 01:05:23,960 --> 01:05:25,760 ‎우리 얘기 아직 안 끝났어 436 01:05:50,120 --> 01:05:51,480 ‎놈들이 올 겁니다 437 01:05:51,560 --> 01:05:53,480 ‎- 몸은 좀 어때? ‎- 괜찮아요 438 01:05:53,560 --> 01:05:55,240 ‎상처 눌러, 내가 운전할게 439 01:06:06,640 --> 01:06:08,000 ‎우리를 다 죽일 거야 440 01:06:08,080 --> 01:06:10,400 ‎다 죽일 거라고 ‎놈들이 원하는 건 나잖아 441 01:06:10,480 --> 01:06:11,920 ‎알바로, 날 보내줘 442 01:06:12,600 --> 01:06:13,440 ‎대장님! 443 01:06:16,400 --> 01:06:17,240 ‎망할 444 01:06:19,360 --> 01:06:20,400 ‎알바로! 445 01:06:43,960 --> 01:06:46,520 ‎이건 내 문제야, 날 보내줘 446 01:06:46,600 --> 01:06:49,680 ‎둘 중 선택해 ‎감옥에 가거나 여기서 죽거나 447 01:06:49,760 --> 01:06:50,840 ‎안 돼! 448 01:06:50,920 --> 01:06:52,280 ‎시간 없어요! 타세요 449 01:07:09,240 --> 01:07:12,080 ‎"경찰" 450 01:07:12,160 --> 01:07:13,560 ‎힘내, 자네는 할 수 있어 451 01:07:13,640 --> 01:07:14,880 ‎훌리오, 할 수 있다고 452 01:07:36,200 --> 01:07:38,000 ‎쥘리아야, 쥘리아인가 봐 453 01:07:38,520 --> 01:07:39,560 ‎힘내, 할 수 있어 454 01:08:07,480 --> 01:08:09,240 ‎힘내, 거의 다 왔어 455 01:08:11,240 --> 01:08:14,240 ‎조금만 더 가면 돼, 거의 다 왔어 456 01:09:16,920 --> 01:09:17,920 ‎봤어? 457 01:09:18,440 --> 01:09:19,280 ‎미친놈이네 458 01:10:38,120 --> 01:10:39,440 ‎개자식 459 01:11:31,160 --> 01:11:32,040 ‎조심해! 460 01:11:44,320 --> 01:11:45,160 ‎젠장! 461 01:11:57,760 --> 01:11:58,840 ‎마르코, 타! 462 01:12:17,480 --> 01:12:19,760 ‎- 밟아, 젠장! ‎- 알아서 하고 있어 463 01:13:29,160 --> 01:13:30,000 ‎쥘리아 464 01:13:31,560 --> 01:13:32,520 ‎가야 해 465 01:14:29,960 --> 01:14:31,240 ‎이봐, 얀! 466 01:14:31,320 --> 01:14:32,160 ‎그만둬! 467 01:14:33,520 --> 01:14:34,360 ‎일어나 468 01:14:40,880 --> 01:14:42,840 ‎마르코 확보했어, 다 끝났다고 469 01:14:45,960 --> 01:14:46,960 ‎모스 지시예요 470 01:14:49,280 --> 01:14:50,440 ‎모스, 쥘리아예요 471 01:14:50,520 --> 01:14:52,280 ‎쥘리아, 마르코와 거기를 벗어나 472 01:14:52,360 --> 01:14:54,520 ‎10분 후에 연락해서 ‎만날 장소를 알려줄게 473 01:14:54,600 --> 01:14:56,120 ‎리노가 체포돼 있는 한 안 가요 474 01:14:56,200 --> 01:14:57,440 ‎자네가 결정할 일이 아니야 475 01:14:57,520 --> 01:14:59,720 ‎리노는 나한테 맡기고 ‎마르코나 지켜 476 01:14:59,800 --> 01:15:01,280 ‎위협은 제거됐습니다 477 01:15:02,880 --> 01:15:05,320 ‎리노는 체포됐어 ‎자네가 할 수 있는 건 없다고 478 01:15:05,400 --> 01:15:06,920 ‎당장 거길 떠나! 479 01:15:07,000 --> 01:15:08,640 ‎아뇨, 잘 들으세요 480 01:15:08,720 --> 01:15:10,920 ‎리노를 체포하면 ‎마르코는 스페인에 넘깁니다 481 01:15:11,000 --> 01:15:12,000 ‎아시겠어요? 482 01:15:13,600 --> 01:15:15,160 ‎일을 다 망칠 셈이군 483 01:15:16,360 --> 01:15:17,800 ‎얀한테 풀어주라고 해요 484 01:15:19,400 --> 01:15:21,240 ‎그럴 수 없다는 거 알잖아, 쥘리아 485 01:15:22,120 --> 01:15:24,040 ‎살인자와 거래하셨잖아요 486 01:15:24,760 --> 01:15:25,600 ‎쥘리아 487 01:15:26,120 --> 01:15:26,960 ‎쥘리아! 488 01:15:28,760 --> 01:15:30,040 ‎쥘리아! 489 01:15:32,520 --> 01:15:33,360 ‎쥘리아? 490 01:15:40,440 --> 01:15:41,560 ‎쥘리아, 무슨 일이야? 491 01:15:45,840 --> 01:15:46,680 ‎쥘리아? 492 01:15:49,040 --> 01:15:50,080 ‎무슨 일이야? 493 01:16:26,480 --> 01:16:28,360 ‎쥘리아! 494 01:16:29,160 --> 01:16:30,000 ‎빅토리아! 495 01:16:46,440 --> 01:16:47,280 ‎차에 타! 496 01:16:50,840 --> 01:16:51,680 ‎저길 보세요 497 01:17:18,320 --> 01:17:19,400 ‎난 괜찮아요 498 01:17:19,480 --> 01:17:20,520 ‎얀을 부탁해 499 01:17:25,160 --> 01:17:26,120 ‎젠장 500 01:17:35,440 --> 01:17:36,800 ‎여기서 이러고 있지 말고 501 01:17:37,400 --> 01:17:38,360 ‎그 사람을 도와줘요 502 01:17:55,760 --> 01:17:56,920 ‎젠장! 503 01:18:36,360 --> 01:18:38,960 ‎"경찰" 504 01:20:36,440 --> 01:20:39,280 ‎"스페인에 잘 오셨습니다 ‎프랑스어 사용 지역" 505 01:20:49,960 --> 01:20:50,800 ‎경찰 506 01:20:51,760 --> 01:20:53,040 ‎경찰 불러요! 507 01:21:53,680 --> 01:21:56,720 ‎경찰이 출동했으니 ‎도착할 때까지 전화 끊지 마세요 508 01:22:07,920 --> 01:22:09,600 ‎끊지 말고 기다리세요 509 01:22:21,280 --> 01:22:23,000 ‎난 같이 안 가, 쥘리아 510 01:22:26,600 --> 01:22:27,640 ‎총 버려 511 01:22:43,920 --> 01:22:44,760 ‎보내줘 512 01:22:53,120 --> 01:22:54,880 ‎어리석은 짓 말고 리노 말 들어 513 01:22:54,960 --> 01:22:56,120 ‎총 이리 던져 514 01:24:10,320 --> 01:24:11,160 ‎망할 515 01:24:19,680 --> 01:24:20,520 ‎망할 516 01:24:22,480 --> 01:24:23,480 ‎죽으면 안 돼 517 01:24:29,040 --> 01:24:30,080 ‎젠장, 망했어 518 01:24:36,880 --> 01:24:37,720 ‎본부 519 01:24:40,760 --> 01:24:41,960 ‎코드 10-01 520 01:24:51,080 --> 01:24:52,200 ‎본부, 응답하라! 521 01:24:54,520 --> 01:24:55,720 ‎응답해, 젠장 522 01:24:58,640 --> 01:25:00,080 ‎빅토리아, 쥘리아다 523 01:25:03,440 --> 01:25:04,800 ‎대답해, 젠장 524 01:25:50,320 --> 01:25:52,840 ‎"차 카오 식당" 525 01:26:07,480 --> 01:26:08,320 ‎젠장 526 01:26:24,920 --> 01:26:26,960 ‎스텔라와 아이를 돌봐줘 527 01:26:29,320 --> 01:26:30,160 ‎알았지? 528 01:26:31,480 --> 01:26:32,320 ‎알았어 529 01:26:39,480 --> 01:26:40,720 ‎몸싸움이 있었어요 530 01:26:42,520 --> 01:26:45,000 ‎마르코가 달아나려 해서 ‎쏴야 했어요 531 01:26:47,160 --> 01:26:48,600 ‎마르코는 가망이 없었어요 532 01:26:50,400 --> 01:26:51,640 ‎1년을 쏟아부은 일이야 533 01:26:52,960 --> 01:26:56,320 ‎벽돌만큼 두꺼운 사건 파일을 ‎쓸 수가 없게 됐지 534 01:26:58,560 --> 01:27:01,400 ‎- 자네 임무는 그를 지키는 거였어 ‎- 임무는 개나 주세요 535 01:27:02,640 --> 01:27:03,720 ‎제가 마르코를 죽였어요 536 01:27:03,800 --> 01:27:05,240 ‎- 리노가 죽였잖아 ‎- 아뇨 537 01:27:06,000 --> 01:27:08,440 ‎리노는 원하던 걸 얻었어 ‎복수했다고 538 01:27:08,520 --> 01:27:10,640 ‎- 아니요, 저를 지키려다… ‎- 마음대로 얘기해 539 01:27:10,720 --> 01:27:11,880 ‎달라지는 건 없으니까 540 01:27:11,960 --> 01:27:13,720 ‎리노가 죽였다고 결론 났어 541 01:27:21,200 --> 01:27:24,440 ‎스페인이 리노를 조사한 후에 ‎답변을 원할 거야 542 01:27:26,080 --> 01:27:29,640 ‎리노가 기회를 줬으니 ‎전부 그에게 뒤집어씌워야지 543 01:27:31,560 --> 01:27:32,760 ‎그럼 우리는 문제없어 544 01:27:38,320 --> 01:27:39,880 ‎이제 거짓말 못 해 드려요 545 01:27:40,960 --> 01:27:41,800 ‎사직하겠습니다 546 01:30:00,400 --> 01:30:02,120 ‎경찰차에 있던 건 이게 다예요 547 01:30:10,640 --> 01:30:13,200 ‎이전 주인한테는 ‎행운을 가져다주지 못했네요 548 01:30:14,800 --> 01:30:15,800 ‎아는 사람이에요? 549 01:30:19,360 --> 01:30:20,320 ‎내가 가져가죠 550 01:30:24,200 --> 01:30:25,920 ‎앞에 있는 승합차도요 551 01:30:39,200 --> 01:30:41,040 ‎오토바이는 어떡하려고요? 552 01:30:41,840 --> 01:30:43,560 ‎마음대로 해요, 줄 테니까 553 01:30:59,920 --> 01:31:02,160 ‎또 뭐가 있는지 보여드릴까요? 554 01:31:02,840 --> 01:31:03,680 ‎아뇨 555 01:31:04,600 --> 01:31:06,400 ‎이 정도면 가족 여행에 ‎안성맞춤이에요 556 01:38:26,520 --> 01:38:29,000 ‎자막: 양미정