1 00:01:19,771 --> 00:01:21,791 아빠, 일어날 시간이에요 2 00:01:30,115 --> 00:01:31,708 잘 주무셨어요? 3 00:01:39,708 --> 00:01:41,460 사람들은 부드러운 커피를 좋아해 4 00:01:43,503 --> 00:01:45,847 커피에 기름 좀 넣지 그러냐 5 00:01:49,009 --> 00:01:50,727 싫어요 6 00:01:50,844 --> 00:01:52,517 듣기만 해도 역겨워요 7 00:01:53,472 --> 00:01:56,476 커피에 기름이 어때서? 8 00:01:56,600 --> 00:01:57,897 먹어 보지도 않고 9 00:01:59,895 --> 00:02:02,114 아빠는 정말 역겨워요 10 00:02:02,230 --> 00:02:04,403 토할 거 같아요 11 00:02:04,524 --> 00:02:07,243 내가 그렇게 먹는다는 게 아니라 12 00:02:08,278 --> 00:02:12,203 왜 사람들이 기름진 커피를 안 먹는지 궁금하다는 거지 13 00:02:14,326 --> 00:02:15,748 기름진 커피요? 14 00:02:18,872 --> 00:02:21,785 내가 '기름범벅 교살자'라고 의심할지도 모르겠구나 15 00:02:23,794 --> 00:02:25,216 그런 말은 안 했는데요 16 00:02:27,672 --> 00:02:29,219 비밀 하나 말해주마 17 00:02:30,133 --> 00:02:32,932 내가 바로 '기름범벅 교살자'야 18 00:02:35,931 --> 00:02:37,933 허풍이잖아요 19 00:02:40,852 --> 00:02:42,274 그래 20 00:02:43,063 --> 00:02:45,737 난 '기름범벅 교살자'가 아니야 21 00:02:47,317 --> 00:02:49,445 아빠는 입만 열면 허풍이에요 22 00:02:51,822 --> 00:02:53,699 내가 좀 그렇기는 하지 23 00:03:38,159 --> 00:03:39,627 비지스 좋아하시는 분? 24 00:03:41,539 --> 00:03:46,501 바로 여기서 그들의 명곡 Night Fever가 나왔습니다 25 00:03:48,128 --> 00:03:50,051 나왔다는 게 뭔 소리예요? 26 00:03:50,797 --> 00:03:54,017 이 현관에서 가사를 썼다고 27 00:03:55,106 --> 00:03:57,859 현관에는 왜 서 있었대요? 28 00:03:57,971 --> 00:04:00,190 친구들이 오기를 기다렸지 29 00:04:00,307 --> 00:04:03,777 생일 기념으로 다 같이 외식하려고 했었거든 30 00:04:04,603 --> 00:04:06,276 정확한 정보 맞아요? 31 00:04:06,396 --> 00:04:08,694 확실해 내가 디스코 전문가야 32 00:04:10,191 --> 00:04:13,411 이 투어에 음료도 제공되는 거 아니었나요? 33 00:04:13,528 --> 00:04:18,409 무슨 소리야 음료 같은 건 없어 34 00:04:18,950 --> 00:04:23,706 - 책자에 적혀 있던데요 - 그 책자가 틀렸겠지 35 00:04:24,623 --> 00:04:28,503 그럼 음료수 말고 물이라도 주세요 36 00:04:28,627 --> 00:04:31,597 그 책자가 틀렸다고 37 00:04:32,422 --> 00:04:34,095 뭐라도 마셔야겠어요 38 00:04:34,215 --> 00:04:36,934 마실 것 없다고 39 00:04:37,052 --> 00:04:39,475 - 당장 마실 것 좀 주세요 - 그런 거 없다고 40 00:04:39,596 --> 00:04:41,098 빨리요 41 00:04:41,848 --> 00:04:44,692 - 마실 것 주세요 - 꼭 뭐라도 마셔야겠어요 42 00:04:44,809 --> 00:04:47,528 마실 것 없다고 43 00:04:47,646 --> 00:04:49,523 마실 것! 마실 것! 44 00:04:49,648 --> 00:04:53,243 마실 것! 마실 것! 마실 것! 45 00:04:53,360 --> 00:04:55,704 마실 것! 마실 것! 마실 것! 46 00:04:55,820 --> 00:04:57,914 마실 것! 마실 것! 마실 것! 47 00:04:58,031 --> 00:05:00,750 마실 것 없다고! 48 00:05:00,867 --> 00:05:02,835 마실 것 좀 주쇼 49 00:05:03,620 --> 00:05:06,294 마실 것 없다고잉 50 00:05:07,095 --> 00:05:09,097 당장 마실 것 주세요 51 00:05:09,122 --> 00:05:11,019 마실 것 같은 헛소리는 그만해 52 00:05:11,044 --> 00:05:13,342 뭐라도 마셔야 세상을 바꾸죠 53 00:05:13,463 --> 00:05:15,090 마실 것 없다고 54 00:05:15,215 --> 00:05:17,468 진상짓 하려고 작정한 거면 55 00:05:17,592 --> 00:05:20,141 단단히 실수하는 거야 56 00:05:20,595 --> 00:05:22,939 당신은 형편없는 장사치예요 57 00:05:23,056 --> 00:05:25,400 너희는 거지 같은 새끼들이고 58 00:05:25,517 --> 00:05:27,064 이거나 먹어라 59 00:05:51,001 --> 00:05:52,548 죄송해요 60 00:05:52,669 --> 00:05:55,047 아빠가 종종 저래요 61 00:05:55,171 --> 00:05:57,549 다혈질인가 봐요 62 00:05:57,674 --> 00:05:59,176 맞아요 63 00:05:59,300 --> 00:06:02,224 저는 아빠랑 다르게 온화한 성격이에요 64 00:06:03,513 --> 00:06:05,857 순박한 시골 청년이네요 65 00:06:06,174 --> 00:06:08,773 그렇죠 66 00:06:08,893 --> 00:06:11,060 저는 순박한 시골 청년이랍니다 67 00:06:13,356 --> 00:06:14,653 그래 보여요 68 00:06:15,442 --> 00:06:17,160 하지만 괜찮아요 69 00:06:17,277 --> 00:06:19,106 저는 그런 스타일이 좋아요 70 00:06:19,571 --> 00:06:21,323 전 브레이든이에요 71 00:06:23,074 --> 00:06:25,122 브레이든? 72 00:06:25,243 --> 00:06:26,916 스코틀랜드 출신이에요? 73 00:06:27,579 --> 00:06:30,253 아니요, 당신 이름은 뭐예요? 74 00:06:31,416 --> 00:06:32,713 자넷이요 75 00:06:34,919 --> 00:06:38,674 수다 떨 시간에 바지 입는 거나 도와줘 76 00:06:55,356 --> 00:06:59,987 아빠, 투어에서 만난 여자랑 데이트할 거예요 77 00:07:00,111 --> 00:07:03,741 그럴 리가 허풍 떨고 있네 78 00:07:03,865 --> 00:07:06,243 진짜예요 79 00:07:06,367 --> 00:07:08,836 이미 약속 잡았어요 저를 좋아하나 봐요 80 00:07:08,953 --> 00:07:12,378 - 널 놀리는 거야 확실해 - 아니에요 81 00:07:12,499 --> 00:07:15,878 제 성격이 마음에 든대요 82 00:07:16,002 --> 00:07:17,845 이름은 자넷이에요 83 00:07:26,679 --> 00:07:28,522 이게 아니지 84 00:07:29,682 --> 00:07:35,189 더 기름진 걸 원해 하나도 기름지지 않잖아 85 00:07:36,940 --> 00:07:38,032 무슨 말인지 알겠어? 86 00:07:39,275 --> 00:07:41,528 기름진 건 건강에 안 좋아요 87 00:07:41,653 --> 00:07:44,532 헬스 잡지에서 읽었어요 88 00:07:44,656 --> 00:07:47,250 넌 입만 열면 개소리야 89 00:07:48,368 --> 00:07:49,995 이미 약속했잖아 90 00:07:50,120 --> 00:07:52,919 여기서 사는 대신 기름지게 요리 해주기로 91 00:07:53,581 --> 00:07:55,629 전혀 기름지지 않잖아 92 00:07:56,376 --> 00:07:59,707 가서 엄마랑 리키 프리클스랑 같이 살지 그러냐 93 00:08:00,672 --> 00:08:02,640 그런 말 말아요 94 00:08:02,757 --> 00:08:05,114 그 사람이 저 싫어하는 거 알잖아요 95 00:08:06,219 --> 00:08:09,223 거기서 살았을 때 저를 뚱뚱이라고 불렀어요 96 00:08:10,932 --> 00:08:13,230 우선 음식이 너무 담백해 97 00:08:14,394 --> 00:08:16,442 게다가 이제는 여자가 생겼다고 하고 98 00:08:17,716 --> 00:08:20,435 다음에는 일도 그만두겠구나 99 00:08:20,525 --> 00:08:22,493 아빠가 싫어졌나 보네 100 00:08:25,280 --> 00:08:27,783 그래서 이러는 거야? 101 00:08:27,907 --> 00:08:29,705 죄송해요 102 00:08:29,826 --> 00:08:31,828 기름 더 뿌려드릴게요 103 00:08:31,953 --> 00:08:34,001 입맛 다 떨어졌다 104 00:08:35,081 --> 00:08:37,834 아빠가 싫어진 게 아니에요 105 00:08:39,419 --> 00:08:41,421 제가 자넷을 좋아해서 이러나 봐요 106 00:08:42,422 --> 00:08:46,427 제가 어떤 사람인지 알면 싫어질 수도 있지만요 107 00:08:47,510 --> 00:08:49,979 걔가 너에 대해 알고는 싶대? 108 00:09:12,118 --> 00:09:14,541 돈을 넣었는데 아무것도 안 나왔어 109 00:09:14,662 --> 00:09:17,165 주인한테 말해야겠어 110 00:09:17,310 --> 00:09:20,655 돈을 넣었는데 과자가 나오다가 걸렸어 111 00:09:20,752 --> 00:09:23,631 주인은 돈을 벌었는데 나는 과자를 못 받았어 112 00:09:24,148 --> 00:09:27,927 그나저나 무슨 맛으로 골랐어? 113 00:09:28,064 --> 00:09:29,441 지금 그게 중요해? 114 00:09:29,552 --> 00:09:31,680 파프리카 맛에 벌집모양 과자야 115 00:09:32,639 --> 00:09:36,685 홈이 파여 있는 곳을 혀로 핥으면 맛있어 116 00:09:36,809 --> 00:09:40,530 거기에 짭짤한 가루들이 많이 묻어 있거든 117 00:09:40,647 --> 00:09:43,491 맞는 말이야 118 00:09:43,608 --> 00:09:45,281 그 부분이 맛있지 119 00:09:45,735 --> 00:09:48,739 그래서 뭐로 만든 과자인데? 120 00:09:48,863 --> 00:09:50,716 감쥐 121 00:09:52,742 --> 00:09:54,710 뭐라고? 122 00:09:55,495 --> 00:09:57,138 감쥐 123 00:09:57,163 --> 00:10:00,167 - 다시 말해 줄래? - 감쥐 124 00:10:02,085 --> 00:10:05,589 무슨 과자냐니까? 125 00:10:06,547 --> 00:10:07,673 감쥐 126 00:10:07,799 --> 00:10:09,767 - 도대체 뭐라는 거야? - 감쥐 127 00:10:10,343 --> 00:10:13,313 못 알아듣겠어 다시 말해 봐 128 00:10:13,429 --> 00:10:16,148 - 감쥐 - 다시 한번 더 129 00:10:16,266 --> 00:10:17,734 감쥐 130 00:10:18,768 --> 00:10:20,862 이거 당황스럽네 131 00:10:20,979 --> 00:10:23,858 천천히 다시 말해 볼래? 132 00:10:26,067 --> 00:10:27,444 감쥐 133 00:10:29,612 --> 00:10:32,707 정말 미안하지만 134 00:10:32,824 --> 00:10:35,168 답을 들어야겠어 135 00:10:35,285 --> 00:10:38,129 뭐로 만든 과자냐고? 136 00:10:38,871 --> 00:10:40,293 감쥐 137 00:10:41,749 --> 00:10:43,376 - 마지막으로 한 번 더 - 감쥐 138 00:10:43,501 --> 00:10:46,175 감자를 말하는 거 같아 139 00:10:48,006 --> 00:10:49,849 그래 140 00:10:49,966 --> 00:10:51,639 감자였구나 141 00:10:51,759 --> 00:10:53,761 감자칩 142 00:11:27,879 --> 00:11:30,302 저 인간은 도대체 뭐야? 143 00:11:31,257 --> 00:11:34,402 이봐, 우리는 세 명이니까 덤빌 생각은 말라고 144 00:11:34,427 --> 00:11:36,179 인간이 아닌 거 같아 145 00:11:37,013 --> 00:11:39,732 어쩌면 괴물일지도 몰라 146 00:11:39,849 --> 00:11:41,567 괴물이라고? 147 00:11:49,984 --> 00:11:51,201 맙소사 148 00:11:51,319 --> 00:11:53,617 완전 미친놈이잖아 149 00:11:53,738 --> 00:11:57,493 셋을 세면 제압하는 거야 150 00:11:57,617 --> 00:11:59,711 하나, 둘, 셋 151 00:12:09,670 --> 00:12:11,672 저 돈 많아요 152 00:12:11,798 --> 00:12:14,142 선박 회사를 운영해요 153 00:12:14,258 --> 00:12:19,606 목숨만 살려 주시면 회사도 드릴게요 154 00:12:19,722 --> 00:12:23,602 근사한 사무실에 돈도 많이 벌 거예요 155 00:12:23,726 --> 00:12:25,899 구미가 당기지 않으세요? 156 00:12:27,939 --> 00:12:31,284 그냥 자판기에서 과자만 뽑으려던 거였어요 157 00:12:31,401 --> 00:12:33,199 제가 먹을 것도 아니었어요 158 00:12:33,778 --> 00:12:36,247 제 방에 있는 여자가 부탁했어요 159 00:12:37,365 --> 00:12:40,244 오늘 술집에서 처음 만나서 160 00:12:42,203 --> 00:12:45,298 같이 자려고 했는데 서지가 않았어요 161 00:12:46,082 --> 00:12:49,131 고환도 쪼그라들었고 162 00:12:51,963 --> 00:12:54,682 남자로서 좀 이상한가요? 163 00:12:57,510 --> 00:12:59,979 제가 죽은 건가요? 164 00:13:00,096 --> 00:13:02,724 제 이름은 시드니... 165 00:13:25,079 --> 00:13:26,080 로니? 166 00:13:26,205 --> 00:13:27,878 빅-로니, 자네인가? 167 00:13:27,999 --> 00:13:29,967 그래 나야 168 00:13:30,084 --> 00:13:33,291 누가 소리지르는 거 같던데 별일 없는 건가? 169 00:13:34,088 --> 00:13:36,591 그럼, 그냥 웃음소리야 170 00:13:36,716 --> 00:13:40,186 차가 또 기름투성이라도 된 거야? 171 00:13:40,303 --> 00:13:43,147 그런 셈이지 172 00:13:44,432 --> 00:13:46,480 세차기에서 샤워하면 기분 좋더라 173 00:13:46,601 --> 00:13:49,195 차가 잘 세차되는지 점검도 하고 말이야 174 00:13:49,312 --> 00:13:50,939 재밌기도 하고 175 00:13:51,063 --> 00:13:54,033 여기 세차비 받게나 176 00:13:54,859 --> 00:13:57,908 여기 화장실 좀 쓸게 177 00:13:58,029 --> 00:13:59,827 그럼 편하게 쓰게 178 00:14:52,763 --> 00:14:54,731 잘 쓰고 왔네 179 00:14:54,835 --> 00:14:58,556 언제 한번 디스코나 추러 가지 예전처럼 말이야 180 00:14:59,632 --> 00:15:04,103 좋지 언제 한번 같이 추러 가자고 181 00:15:04,220 --> 00:15:07,144 한창 디스코 추러 다니던 시절이 있었는데 182 00:15:07,265 --> 00:15:09,643 요즘은 좀 바쁘신가 봐? 183 00:15:09,767 --> 00:15:12,941 그동안 말을 아꼈는데 184 00:15:13,062 --> 00:15:15,315 사실 아들한테 문제가 좀 있어 185 00:15:15,439 --> 00:15:17,066 빅-로니, 무슨 문제야? 186 00:15:17,191 --> 00:15:18,613 우리끼리 얘기인데 187 00:15:18,734 --> 00:15:21,408 아들이 심각한 조울증이야 188 00:15:21,529 --> 00:15:23,531 약을 먹어야 할 정도 같아 189 00:15:23,656 --> 00:15:26,742 아직도 밤잠에 똥을 지린다고 얘기하지 않았나? 190 00:15:27,618 --> 00:15:28,995 이런 191 00:15:29,120 --> 00:15:30,212 심각하네 192 00:15:30,329 --> 00:15:31,751 이걸 왜 지금 얘기해 193 00:15:31,872 --> 00:15:34,921 카펫에도 똥을 싸고 194 00:15:35,042 --> 00:15:37,215 주방에서도 똥을 싸고 195 00:15:37,336 --> 00:15:40,556 지난주에는 티비 위에도 똥을 싸 놨더라니까 196 00:15:41,173 --> 00:15:43,892 아무튼 세차 잘 하고 가네 197 00:15:44,010 --> 00:15:46,809 그럼 빅-로니 조만간 또 보자고 198 00:15:48,055 --> 00:15:49,682 잘 있어, 빅-폴 199 00:15:49,807 --> 00:15:52,050 잘 가시게나, 빅-로니 200 00:16:08,951 --> 00:16:10,749 아빠, 좋은 아침이에요 201 00:16:10,870 --> 00:16:12,372 저리가 202 00:16:13,122 --> 00:16:15,216 오늘 기분 안 좋으세요? 203 00:16:16,208 --> 00:16:18,131 신경도 안 쓰면서 204 00:16:20,087 --> 00:16:21,555 그게 무슨 뜻이에요? 205 00:16:26,761 --> 00:16:29,059 이제 여자친구도 생겼으니 206 00:16:29,180 --> 00:16:31,148 여기서 떠나고 싶겠지 207 00:16:31,599 --> 00:16:33,067 순 헛소리에요 208 00:16:33,184 --> 00:16:35,278 아직 데이트도 안 한 사이예요 209 00:16:35,394 --> 00:16:37,613 내가 여자를 좀 아는데 210 00:16:37,730 --> 00:16:40,108 결국 널 독차지할 거야 211 00:16:40,232 --> 00:16:41,529 욕심 가득해 보이던데 212 00:16:42,318 --> 00:16:44,320 좋은 사람 같던데요 213 00:16:45,696 --> 00:16:48,370 그냥 떠나지 그래 나는 고독사해 버리지 뭐 214 00:16:49,992 --> 00:16:51,546 고독이 이렇게 무서운 거야 215 00:16:52,036 --> 00:16:56,041 외로워지면 심장 건강에도 안 좋고 결국 죽게 되거든 216 00:16:56,832 --> 00:16:58,584 네가 신경이나 쓰겠냐만 217 00:16:58,709 --> 00:17:02,555 여자에 한눈 팔렸는데 218 00:17:08,177 --> 00:17:10,054 연기하지 마세요 219 00:17:10,179 --> 00:17:12,307 장난인 거 다 알아요 220 00:17:19,897 --> 00:17:21,991 아빠 떠날 일 없어요 221 00:17:22,108 --> 00:17:24,423 제가 여자랑 잘 안 풀리는 거 아시잖아요 222 00:17:24,610 --> 00:17:27,409 잠시 진지하게 할 말이 있다 223 00:17:27,530 --> 00:17:29,624 - 가까이 와봐 - 얘기해 주세요 224 00:17:29,740 --> 00:17:32,559 - 마음의 준비는 됐냐? - 무슨 일인데요? 225 00:17:42,086 --> 00:17:45,135 아빠, 아주 기름지게 베이컨 굽고 있어요 226 00:17:45,631 --> 00:17:47,008 헛소리하네 227 00:17:47,133 --> 00:17:48,555 진짜예요 228 00:17:48,676 --> 00:17:49,768 헛소리 229 00:17:49,885 --> 00:17:53,658 말로만 기름지게 한다고 한 게 한두 번이냐 230 00:17:57,768 --> 00:18:00,317 제가 뭐랬어요 231 00:18:21,882 --> 00:18:26,262 바로 여기 보이시는 상점이 232 00:18:26,380 --> 00:18:29,850 쿨앤더갱의 쿨이 일했던 장소입니다 233 00:18:29,967 --> 00:18:33,642 디스코 가수가 되기 전에 말이죠 234 00:18:37,099 --> 00:18:40,729 여기서 빅-로니의 디스코 투어를 마칩니다 235 00:18:40,853 --> 00:18:44,653 찾아주셔서 감사하고 또 놀러 오세요 236 00:18:59,705 --> 00:19:02,834 그럼 오늘은 어디서 함께 할까요? 237 00:19:03,959 --> 00:19:06,087 매콤한 케이준 핫팟 어때요? 238 00:19:06,212 --> 00:19:08,840 그럼 내 밥은 누가 차려주는데? 239 00:19:08,964 --> 00:19:12,093 - 배고프다고 - 밖에 나가서 드세요 240 00:19:12,218 --> 00:19:15,017 - 간단하게 핫도그 어떠세요 - 개고기 말고요 241 00:19:15,137 --> 00:19:17,185 진짜 개는 드시면 안 돼요 242 00:19:17,306 --> 00:19:19,308 멍멍이는 안 돼요 243 00:19:19,433 --> 00:19:20,650 멍멍! 244 00:19:22,269 --> 00:19:25,489 둘 다 꺼져버려 245 00:19:25,606 --> 00:19:26,607 아빠, 가볼게요 246 00:19:26,732 --> 00:19:28,109 잘 있으세요 247 00:19:28,234 --> 00:19:30,157 그래 잘 먹고 잘 살아라 248 00:19:30,277 --> 00:19:31,745 빌어먹을 자식들 249 00:19:40,037 --> 00:19:44,759 밤새도록 탐하고 싶은 엉덩이야 250 00:19:59,598 --> 00:20:02,647 감사해요 잘 먹을게요 251 00:20:02,768 --> 00:20:04,315 맛있게 드세요 252 00:20:12,111 --> 00:20:16,867 이런 긴 종류의 빵을 그리시니라고 하더군요 253 00:20:22,121 --> 00:20:23,447 들어본 거 같아요 254 00:20:27,418 --> 00:20:30,388 혹시 어머니도 같이 사시나요? 255 00:20:31,755 --> 00:20:33,382 아니요 256 00:20:33,507 --> 00:20:35,384 제가 어렸을 때 집을 나갔어요 257 00:20:36,343 --> 00:20:37,936 다른 남자가 생겨서요 258 00:20:39,013 --> 00:20:40,356 말도 안 돼 259 00:20:42,016 --> 00:20:43,359 그러니까요 260 00:20:43,475 --> 00:20:45,148 리키 프리클스라는 남자예요 261 00:20:46,353 --> 00:20:48,526 전문 스포츠 코치에요 262 00:20:48,647 --> 00:20:51,696 제가 본 사람 중에 가장 복근이 탄탄해요 263 00:20:51,817 --> 00:20:54,366 더 얘기해 주세요 264 00:20:56,572 --> 00:20:59,166 엄마랑 그 남자랑 같이 산 적이 있었는데 265 00:20:59,283 --> 00:21:01,411 주먹으로 자기 복근을 한번 쳐보라고 했었어요 266 00:21:03,287 --> 00:21:06,541 근육이 하도 많아서 아무런 타격도 없었어요 267 00:21:07,666 --> 00:21:11,671 진공 포장된 소시지를 치는 기분이었어요 268 00:21:13,255 --> 00:21:15,804 또 강제로 복근 운동을 같이 하게 했어요 269 00:21:17,760 --> 00:21:20,138 결국 카펫에 토를 했어요 270 00:21:20,262 --> 00:21:23,287 제 토는 오렌지색에 탄산음료 맛이 나거든요 271 00:21:25,100 --> 00:21:28,024 리키는 엄청 화가 나서는 272 00:21:28,145 --> 00:21:31,069 제 뺨을 세게 두 번이나 갈겼어요 273 00:21:33,400 --> 00:21:35,448 성질도 고약해라 274 00:21:35,569 --> 00:21:37,287 그리고 저를 유린했어요 275 00:21:38,906 --> 00:21:40,328 성적인 희롱으로요 276 00:21:42,952 --> 00:21:44,499 그때 몇 살이었는데요? 277 00:21:44,620 --> 00:21:46,088 18살이요 278 00:21:47,122 --> 00:21:50,075 긴 금발 머리에 부드러운 수염도 길렀었죠 279 00:21:51,251 --> 00:21:54,676 한 번도 근육 운동 같은 건 해본 적 없고요 280 00:21:57,549 --> 00:22:00,211 모든 여자가 잘빠진 근육에 환장하진 않아요 281 00:22:01,095 --> 00:22:02,768 맞아요 282 00:22:02,888 --> 00:22:05,412 어떤 여자들은 마음만으로도 충분하죠 283 00:22:19,196 --> 00:22:21,073 자넷, 왜 그래요? 284 00:22:24,076 --> 00:22:25,123 무슨 일 있어요? 285 00:22:27,037 --> 00:22:29,777 그때 같이 투어했던 사람들이 살해당했대요 286 00:22:31,750 --> 00:22:33,297 이런 287 00:22:33,419 --> 00:22:35,046 이런 288 00:22:35,170 --> 00:22:37,343 괜찮아요 289 00:22:43,178 --> 00:22:44,475 당신 귀여워요 290 00:22:49,810 --> 00:22:51,687 제가 귀여운 거면 291 00:22:51,812 --> 00:22:53,943 당신은 눈이 멎을 정도로 아름다워요 292 00:23:21,471 --> 00:23:23,565 원하시는 거 있으세요? 293 00:23:23,635 --> 00:23:25,808 핫도그 하나 주게나 294 00:23:25,929 --> 00:23:30,309 빨리 준비해 드릴게요 소스 듬뿍 뿌려서요 295 00:23:36,482 --> 00:23:41,784 하나, 둘, 셋 3 달러입니다 296 00:23:43,030 --> 00:23:44,782 이 쓰레기는 뭐야? 297 00:23:45,824 --> 00:23:48,953 인기 있는 스페셜 메뉴에요 298 00:23:49,078 --> 00:23:51,422 맘에 안 들어 299 00:23:51,538 --> 00:23:54,542 난 기름진 걸 좋아해 기름을 더 넣어야겠어 300 00:23:54,666 --> 00:23:56,509 손님 그건 안 돼요 301 00:23:56,627 --> 00:23:59,676 규정 위반이에요 이러면 잘릴 수도 있어요 302 00:23:59,810 --> 00:24:04,483 온 세상을 윤활할 정도로 기름진 걸 원해 303 00:24:04,718 --> 00:24:09,315 핫도그에 기름을 듬뿍 뿌려야겠다고 304 00:24:09,431 --> 00:24:14,358 삼킬 때 목구멍을 기름칠할 정도로 305 00:24:14,937 --> 00:24:17,360 그건 안 된다니까요 306 00:24:17,481 --> 00:24:19,529 그러면 건강에도 안 좋아요 307 00:24:19,650 --> 00:24:24,281 다시 말하지만 이러면 잘릴 수도 있다니까요 308 00:24:25,948 --> 00:24:29,293 내가 '기름범벅 교살자'라고 생각하는구나 309 00:24:29,409 --> 00:24:32,253 그래서 기름을 아끼는 거고 310 00:24:43,382 --> 00:24:45,384 뭐 하는 짓이에요 311 00:24:45,509 --> 00:24:48,729 함부로 만지지 마세요 위험한 장비예요 312 00:24:48,846 --> 00:24:52,066 화상 입을 수도 입어요 저는 직장을 잃게 되고요 313 00:24:52,182 --> 00:24:55,857 아주 핫도그를 기름에 푹 담가버릴 거야 314 00:25:01,358 --> 00:25:03,281 완전히 담가버렸지 315 00:25:23,797 --> 00:25:26,425 언제 한번 판타지 소설을 써보고 싶어요 316 00:25:27,843 --> 00:25:31,518 스토리에 알맞은 컬러 삽화도 넣고 317 00:25:31,638 --> 00:25:34,312 부록으로 가상 세계의 지도도 만들어 넣고 318 00:25:35,767 --> 00:25:38,816 내 목소리로 오디오북도 만드는 거예요 319 00:25:39,479 --> 00:25:41,948 저 혼자 모든 캐릭터를 더빙할 자신이 있어요 320 00:25:42,065 --> 00:25:44,238 드래곤이랑 트롤까지요 321 00:25:45,319 --> 00:25:47,321 제목은 뭔데요? 322 00:25:48,030 --> 00:25:51,034 1권은 '아그의 장신구'에요 323 00:25:51,992 --> 00:25:55,417 아그는 트롤의 왕국을 지키는 수호자에요 324 00:25:56,413 --> 00:25:59,462 2권에서는 디지털 왕국으로 넘어가는 내용이에요 325 00:25:59,583 --> 00:26:01,176 디지털-트롤이 되는 거죠 326 00:26:03,045 --> 00:26:07,516 3권에서는 세 왕국의 군주가 되는 여정을 다루죠 327 00:26:08,383 --> 00:26:10,516 가장 큰 장신구를 손에 얻게 되는 거죠 328 00:26:13,680 --> 00:26:16,826 그쪽도 크고 아름다운 장신구 하나 있을 거 같은데 329 00:26:19,686 --> 00:26:21,529 저는 장신구 없는데요 330 00:26:24,775 --> 00:26:27,654 전 남자친구인 리코랑은 다르게 순진해 보여요 331 00:26:28,737 --> 00:26:30,489 스킬은 참 좋았었는데 332 00:26:52,844 --> 00:26:54,972 빨아도 된다는 말은 안 했는데요 333 00:26:59,101 --> 00:27:00,944 맞다 아빠는 어디 갔죠? 334 00:28:50,545 --> 00:28:52,297 로니, 자네인가? 335 00:28:54,508 --> 00:28:55,851 맞아 336 00:28:55,967 --> 00:28:57,969 나야 337 00:28:58,637 --> 00:29:01,561 또 차가 기름범벅이 됐나 보네 338 00:29:01,681 --> 00:29:04,059 요즘 유독 세차를 많이 하는 거 같아 339 00:29:05,018 --> 00:29:06,816 무슨 뜻이야? 340 00:29:06,937 --> 00:29:08,359 아무것도 341 00:29:08,480 --> 00:29:11,780 그냥 안부를 물은 거야 342 00:29:11,900 --> 00:29:13,368 안부 인사지 343 00:29:14,236 --> 00:29:15,328 그나저나 그 얘기 들었나? 344 00:29:15,445 --> 00:29:18,048 은근슬쩍 떠볼 생각 하지 마 345 00:29:18,073 --> 00:29:20,246 난 '기름범벅 교살자'가 아니야 346 00:29:22,160 --> 00:29:23,707 그 뜻이 아니었어 347 00:29:23,829 --> 00:29:26,628 난 '기름범벅 교살자'가 아니라고 348 00:30:00,532 --> 00:30:02,205 브레이든, 잘 지냈어? 349 00:30:02,325 --> 00:30:05,295 - 안녕 꿀꿀아 - 오늘 영화 보러 올 거지? 350 00:30:05,745 --> 00:30:09,500 오늘 외출한다는 말 없었잖아 351 00:30:09,624 --> 00:30:12,093 이틀 연속 외출은 안 돼 352 00:30:12,210 --> 00:30:14,446 내가 같이 가지 않는 이상 353 00:30:14,546 --> 00:30:17,174 싫으면 널 집에서 내쫓고 354 00:30:17,299 --> 00:30:20,348 아빠, 오늘 아침에 말했잖아요 355 00:30:20,469 --> 00:30:25,100 - 안 듣고 뭐 하신 거예요 - 냄새에 정신이 멍했나 보지 356 00:30:25,223 --> 00:30:28,568 얼마 전에 커다란 치즈를 손질하셨다면서요 357 00:30:28,685 --> 00:30:31,529 많이 고생하셨겠어요 358 00:30:31,646 --> 00:30:34,416 냄새가 너무 지독해서 눈물이 다 났다던데요 359 00:30:41,239 --> 00:30:44,334 나도 영화 보러 같이 가마 360 00:30:44,451 --> 00:30:46,249 오늘 밤은 한가하거든 361 00:30:46,369 --> 00:30:49,418 그러니 다들 그런 줄 알아라 362 00:30:49,539 --> 00:30:50,711 아빠 363 00:30:52,250 --> 00:30:55,925 거절하면 네가 여자 몸에 손도 대본 적 없는 364 00:30:56,046 --> 00:31:00,768 동정이라고 자넷한테 말하는 수밖에 365 00:31:03,443 --> 00:31:06,189 꿀꿀아, 그 신발은 어디서 났냐? 366 00:31:08,183 --> 00:31:12,529 제 맘에 쏙 들어서 돈 주고 빌렸어요 367 00:31:16,775 --> 00:31:18,869 멋진 신발이구나 368 00:31:26,076 --> 00:31:29,000 호러하우스 3장 예매요 369 00:31:29,120 --> 00:31:30,793 물론이죠, 빅-브레이든 370 00:31:33,500 --> 00:31:36,845 큰 사이즈로 팝콘 하나 주게 371 00:31:40,131 --> 00:31:42,509 이게 아니야 372 00:31:42,634 --> 00:31:44,386 더 기름졌으면 좋겠어 373 00:32:07,200 --> 00:32:08,042 이봐요 374 00:32:10,787 --> 00:32:12,505 거기 서요 375 00:32:16,585 --> 00:32:18,713 기름! 기름! 기름! 기름! 376 00:32:31,433 --> 00:32:32,650 - 아빠 - 왜? 377 00:32:32,767 --> 00:32:34,986 오늘 자넷이 놀러 온대요 378 00:32:35,103 --> 00:32:36,997 같이 저녁으로 바게트 먹으려고요 379 00:32:37,022 --> 00:32:40,071 치즈가 들어 있는 바게트가 있더라고요 380 00:32:40,191 --> 00:32:42,660 돼지고기랑 햄도 들어가 있고요 381 00:32:42,777 --> 00:32:45,246 자넷이 작년에 파리에 갔었대요 382 00:32:45,363 --> 00:32:47,411 음식에 관심이 많더라고요 383 00:32:47,532 --> 00:32:49,660 오늘 밤에 놀러 와도 괜찮죠? 384 00:32:51,953 --> 00:32:56,333 자 다들 어스윈드앤파이어 들어보셨죠? 385 00:32:57,013 --> 00:33:02,006 그들이 바로 이 아파트에서 살았답니다 386 00:33:18,355 --> 00:33:22,952 방에서 직접 올리브 오일을 만들고 있단다 387 00:33:24,486 --> 00:33:26,033 엑스트라 버진으로 388 00:34:11,741 --> 00:34:12,913 이렇게? 389 00:34:14,369 --> 00:34:16,212 이렇게 하는 거 맞지? 390 00:34:17,539 --> 00:34:20,258 내가 제대로 하고 있는지 모르겠어 391 00:34:20,375 --> 00:34:22,594 제대로 하는 건지 모르겠다고 392 00:34:23,628 --> 00:34:24,925 이렇게? 393 00:34:25,046 --> 00:34:26,514 이거 맞는 거지? 394 00:34:26,631 --> 00:34:27,632 자넷? 395 00:34:28,216 --> 00:34:30,844 제대로 하고 있는지 모르겠어 396 00:34:30,969 --> 00:34:32,391 이거 맞지? 397 00:35:08,047 --> 00:35:10,550 - 잘 주무셨어요 - 그럼 398 00:35:12,802 --> 00:35:15,225 오늘도 일 나가세요? 399 00:35:15,346 --> 00:35:16,643 아마도 400 00:35:18,141 --> 00:35:20,314 기름진 자몽 어때? 401 00:36:28,461 --> 00:36:29,462 누구세요? 402 00:36:33,299 --> 00:36:34,300 거기 누구예요? 403 00:36:37,136 --> 00:36:38,388 브레이든 당신이에요? 404 00:36:40,807 --> 00:36:43,777 아니 브레이든 아빠다 405 00:36:47,856 --> 00:36:49,073 무슨 일 있으세요? 406 00:36:49,190 --> 00:36:51,943 네가 오줌 싸는 걸 보고 싶어 407 00:36:53,820 --> 00:36:55,813 남이 오줌 싸는 걸 왜 봐요 408 00:36:56,990 --> 00:36:58,788 보통은 안 되지만 409 00:36:58,908 --> 00:37:00,535 양치를 해야 해서 410 00:37:08,877 --> 00:37:10,754 계속 볼일 봐 눈 감고 안 볼게 411 00:37:19,429 --> 00:37:21,852 안 본다면서요 412 00:37:44,370 --> 00:37:46,247 잘 잤어요 이쁜이 413 00:37:46,372 --> 00:37:47,464 네 브레이든 414 00:37:49,709 --> 00:37:51,177 우리 사귀는 거예요? 415 00:37:52,587 --> 00:37:55,056 아빠한테 오줌 싸는 걸 보여줬다던데 416 00:38:00,345 --> 00:38:02,439 내가 말하고 있잖아요 417 00:38:05,558 --> 00:38:07,243 말할 기분이 아닌가 봐요 418 00:38:07,268 --> 00:38:09,911 그럼 대답하지 말고 고개만 끄덕여 주세요 419 00:38:12,148 --> 00:38:13,445 제가 좋아요? 420 00:38:16,986 --> 00:38:18,613 혹시 가지고 노는 거예요? 421 00:38:28,206 --> 00:38:31,176 사람을 들었다 놨다 하네요 422 00:38:31,292 --> 00:38:32,589 이 장난꾸러기 423 00:39:26,472 --> 00:39:28,600 사람 살려... 424 00:39:28,725 --> 00:39:31,899 이러다 진짜 죽겠어 425 00:39:37,474 --> 00:39:39,568 사방이 환해지고 있어 426 00:39:40,486 --> 00:39:42,409 이제 다시 어두워졌네 427 00:39:47,118 --> 00:39:48,119 미안해 친구 428 00:39:48,745 --> 00:39:51,168 잠시 기절했었네 429 00:39:52,415 --> 00:39:54,713 아마 곧 죽으려는 거겠지 430 00:39:58,755 --> 00:40:01,850 젠장 기분 째진다! 431 00:40:43,216 --> 00:40:45,969 내가 자넷이랑 같이 시간을 좀 보내야겠어 432 00:40:46,094 --> 00:40:47,846 왜요? 433 00:40:48,387 --> 00:40:51,982 내가 여자를 좀 알잖냐 괜찮은 여자인지 확인하려고 434 00:40:52,100 --> 00:40:55,445 걔가 너한테 상처 주는 꼴을 두고 볼 수는 없어 435 00:40:56,187 --> 00:40:59,532 작업 걸어서 뺏어가려는 거죠? 436 00:41:00,858 --> 00:41:01,859 헛소리하고 있네 437 00:41:03,402 --> 00:41:06,747 여자는 너보다 내가 잘 알아 438 00:41:06,864 --> 00:41:08,366 여자들이 날 좋아하거든 439 00:41:09,242 --> 00:41:11,495 그럼 엄마는 왜 떠났어요? 440 00:41:11,953 --> 00:41:16,083 네가 사방에 똥이나 지리고 다니니까 떠난 거야 441 00:41:16,207 --> 00:41:18,130 거짓말인 거 다 알아요 442 00:41:18,918 --> 00:41:20,636 전부 사실이야 443 00:41:20,759 --> 00:41:23,603 떠나면서 그렇게 얘기했어 444 00:41:23,717 --> 00:41:25,017 거짓말 마세요 445 00:41:25,133 --> 00:41:30,371 리키의 잘빠진 복근에 반해서 아빠를 버린 거겠죠 446 00:41:30,596 --> 00:41:33,475 네 헛소리도 더는 못 참아 447 00:41:33,599 --> 00:41:37,149 - 넌 집에서 추방이야 - 아빠 448 00:41:37,270 --> 00:41:40,774 딱 3시간 반 줄 테니 그 안에 떠나라 449 00:41:40,898 --> 00:41:41,899 안 돼요! 450 00:41:43,401 --> 00:41:47,156 그럼 딱 한 번만 봐주마 451 00:41:47,280 --> 00:41:51,160 자넷이랑 어울리는 걸 허락하면 말이야 452 00:41:51,284 --> 00:41:54,584 제가 보기에는 착하고 괜찮던데요 453 00:41:55,163 --> 00:41:58,417 이년이 널 망쳐 버리고 도망갈까 봐 확인하는 거야 454 00:42:00,209 --> 00:42:02,337 좋아요 가서 확인해 보세요 455 00:42:03,296 --> 00:42:05,298 아빠 말이 맞는 거 같아요 456 00:42:05,423 --> 00:42:07,050 아빠만 믿을게요 457 00:42:09,302 --> 00:42:11,680 빅-로니가 돌아왔다! 458 00:42:20,938 --> 00:42:23,316 어디 가기로 했어요? 459 00:42:24,609 --> 00:42:27,704 전에 네 엄마랑 갔었던 클럽에 가보려고 460 00:42:28,529 --> 00:42:29,951 로맨틱한 장소예요? 461 00:42:30,740 --> 00:42:34,085 썸타는 사이에 딱 좋은 장소라고 할 수 있지 462 00:42:34,577 --> 00:42:38,423 고급진 칵테일도 팔고 말이야 463 00:42:38,539 --> 00:42:40,843 그럼 애들 장난이나 하러 가는 곳이겠냐? 464 00:42:43,294 --> 00:42:46,548 오늘 술값 엄청 깨지겠네 465 00:42:47,548 --> 00:42:54,102 15달러짜리 끝내주게 부드러운 고급 칵테일을 먹을 거야 466 00:42:55,640 --> 00:42:57,608 술치고는 비싸네요 467 00:42:58,392 --> 00:42:59,814 이건 그냥 술이 아니야 468 00:43:00,645 --> 00:43:02,272 알코올로 하는 섹스지 469 00:43:04,482 --> 00:43:06,701 제발 작업만 걸지 마세요 470 00:43:06,817 --> 00:43:08,410 제가 정말 좋아한다고요 471 00:43:09,237 --> 00:43:11,365 오늘 꼬실 작정인 거죠? 472 00:43:11,489 --> 00:43:12,661 헛소리하고 있네 473 00:43:12,782 --> 00:43:15,259 아빠는 여자 좀 꼬실 줄 알잖아요 474 00:43:15,284 --> 00:43:17,127 - 무슨 소리 - 제 말이 맞아요 475 00:43:18,287 --> 00:43:20,289 내가 좀 그렇긴 하지 476 00:43:22,583 --> 00:43:26,258 이번엔 네 말이 맞다 477 00:44:40,161 --> 00:44:42,414 과거 얘기 좀 해주세요 478 00:44:42,538 --> 00:44:44,506 클럽을 운영했었지 479 00:44:44,636 --> 00:44:47,726 모든 디스코 공연을 다녔고 가수들이랑 친분도 많았지 480 00:44:48,252 --> 00:44:51,722 어느 날은 마이클잭슨을 공항에 데려다주는데 481 00:44:51,839 --> 00:44:55,093 가는 길에 블루스 클럽에 잠깐 들렀지 482 00:44:55,217 --> 00:44:58,596 마이클이 잠시 술담배나 하면서 쉬고 싶어 했거든 483 00:44:58,721 --> 00:45:02,621 고요한 밤이었고 그는 나초를 먹고 있었지 484 00:45:02,646 --> 00:45:04,368 그러다 내가 DJ 부스로 쳐들어갔어 485 00:45:04,393 --> 00:45:06,862 들어가서 바로 "Smooth Criminal"을 틀었지 486 00:45:07,605 --> 00:45:09,824 나는 춤추고 싶었고 마이클도 마찬가지였지 487 00:45:09,944 --> 00:45:12,032 그는 테이블에 올라가서 춤을 추기 시작했지 488 00:45:12,057 --> 00:45:14,737 가드가 찾아와서 끌어 내리려고 했지만 489 00:45:14,862 --> 00:45:16,580 내가 주먹을 날려서 제압헀지 490 00:45:16,697 --> 00:45:20,167 다른 놈이 또 오자 이번엔 마이클이 그를 때렸지 491 00:45:20,290 --> 00:45:23,009 어찌나 세게 때렸던지 머리카락이 다 빠졌더군 492 00:45:23,110 --> 00:45:25,748 그러다 한국인 쌍둥이 자매가 다가오더군 493 00:45:25,873 --> 00:45:28,342 그래서 매니저 사무실로 데려가서 494 00:45:28,459 --> 00:45:30,587 같이 섹스를 했지 495 00:45:30,711 --> 00:45:33,055 마이클이랑 나는 박고 또 박다가 496 00:45:33,172 --> 00:45:36,221 뜨끈하고 하얀 정액을 몸에 뿌렸지 497 00:45:36,342 --> 00:45:37,810 모두가 박수를 쳤지 498 00:45:39,261 --> 00:45:42,811 그러곤 그는 로마로 떠났지 극비 회의가 있다나 뭐라나 499 00:45:42,932 --> 00:45:46,027 떠나기 전에 마이클이 장갑 한쪽을 선물로 줬단다 500 00:45:51,565 --> 00:45:53,659 왕년에 껌 좀 씹으셨네요 501 00:45:55,236 --> 00:45:58,706 인생을 더 즐기고 싶었지만 아들이 생기는 바람에 502 00:45:59,532 --> 00:46:02,126 하루 종일 울어대고 끔찍한 아이였어 503 00:46:02,993 --> 00:46:05,156 제 엄마도 질려서 도망가 버렸지 504 00:46:05,830 --> 00:46:09,835 아직도 똥을 못 가리는 바람에 여자도 못 만나봤어 505 00:46:09,959 --> 00:46:12,712 브레이든을 가졌을 때가 16살이었지 506 00:46:12,837 --> 00:46:16,262 애가 애를 키우는 셈이었지 게다가 똥도 못 가리는 애를 507 00:46:21,137 --> 00:46:23,105 - 이러면 안 돼요 - 왜 그래? 508 00:46:24,306 --> 00:46:25,979 당신이 싫은 건 아니고 509 00:46:27,351 --> 00:46:29,445 브레이든을 좋아해요 510 00:46:29,562 --> 00:46:31,815 내 아들을 좋아한다고? 511 00:46:31,939 --> 00:46:32,940 네 512 00:46:35,234 --> 00:46:37,453 닥치고 키스나 해 513 00:46:40,656 --> 00:46:42,124 그럴 수 없어요 514 00:46:43,784 --> 00:46:45,286 이건 아니에요 515 00:46:46,704 --> 00:46:48,251 헛소리 하고 있네 516 00:48:29,139 --> 00:48:31,642 정말 아무 일도 없었어요 517 00:48:33,269 --> 00:48:34,691 당신을 믿어요 518 00:48:36,480 --> 00:48:38,073 그냥 대화만 나눴어요 519 00:48:38,190 --> 00:48:41,490 마이클잭슨과의 일화를 말해주셨어요 520 00:48:42,278 --> 00:48:45,782 진짜 마이클잭슨 아니에요 521 00:48:45,906 --> 00:48:50,161 할리우드에서 남창으로 활동하던 닮은꼴이에요 522 00:48:51,745 --> 00:48:53,418 최근에 자살했대요 523 00:48:54,331 --> 00:48:56,959 길 한복판에서 머리에 총을 쐈는데 524 00:48:57,835 --> 00:49:00,634 총알에 머리가 둘로 쪼개졌대요 525 00:49:05,968 --> 00:49:07,595 하나 물어봐도 될까요? 526 00:49:08,721 --> 00:49:11,725 아빠가 당신한테 작업 걸던가요? 527 00:49:22,901 --> 00:49:26,075 - 여보세요 - 나쁜 소식이 있어요 528 00:49:26,196 --> 00:49:27,823 꿀꿀이가 죽었어요 529 00:49:29,283 --> 00:49:31,661 너무 무서워서 몸이 떨려요 530 00:49:52,306 --> 00:49:55,606 제 친구 맞아요 제일 친했었는데 531 00:49:58,771 --> 00:50:02,025 잠깜 앉아서 마음 좀 진정해야겠어요 532 00:50:19,291 --> 00:50:21,089 무슨 생각해요? 533 00:50:22,252 --> 00:50:26,428 제가 나서서 사건들을 조사해 봐야겠어요 534 00:50:27,216 --> 00:50:28,388 그건 안 돼요 535 00:50:29,301 --> 00:50:31,429 너무 위험해요 536 00:50:32,096 --> 00:50:35,316 죽음도 감수할 수 있어요 537 00:50:35,449 --> 00:50:37,471 '기름범벅 교살자'를 찾아야겠어요 538 00:50:38,143 --> 00:50:40,362 그놈이 인도인을 죽였어요 539 00:50:40,479 --> 00:50:42,231 꿀꿀이도 죽이고 540 00:50:42,356 --> 00:50:45,701 다른 피해자가 생기지 않도록 할 거예요 541 00:50:45,818 --> 00:50:49,118 그놈이 누구인지 밝혀내고 제가 죽여버릴 거예요 542 00:51:21,603 --> 00:51:23,105 뭐 하는 거예요? 543 00:51:25,149 --> 00:51:26,867 증거 수집이요 544 00:51:29,987 --> 00:51:31,785 당신한테 푹 빠졌어요 545 00:51:31,905 --> 00:51:35,500 당신이 너무 좋지만 지금은 겁이 앞서요 546 00:51:35,617 --> 00:51:37,039 무서워 죽겠다고요 547 00:51:39,371 --> 00:51:41,965 그러니 우선 범인이 누구인지 찾아야겠어요 548 00:52:12,237 --> 00:52:16,242 토스트 맛있네 뭐 바른 거야? 549 00:52:17,367 --> 00:52:19,665 평소처럼 그냥 기름이요 550 00:52:22,206 --> 00:52:23,958 헛소리하고 있네 551 00:52:24,082 --> 00:52:26,676 평소랑은 맛이 다른데 552 00:52:26,794 --> 00:52:28,512 아닌가? 553 00:52:28,629 --> 00:52:30,723 새로 산 기름이긴 해요 554 00:52:32,424 --> 00:52:33,892 어디서 난 건데? 555 00:52:34,760 --> 00:52:36,854 어딘지 아실 거 같은데요 556 00:52:38,388 --> 00:52:41,517 어디서 난 건지 똑바로 알고 있잖아요 557 00:52:56,240 --> 00:52:58,538 - 여보세요? - 자넷, 저예요 558 00:52:58,659 --> 00:53:02,709 - 무슨 일 있어요? - 정신 나가기 직전이에요 559 00:53:02,830 --> 00:53:05,583 우리 아빠가 '기름범벅 교살자' 같아요 560 00:53:05,707 --> 00:53:10,338 - 제가 지금 갈까요? - 아니요 너무 위험해요 561 00:53:10,468 --> 00:53:12,891 당신을 위험에 빠트릴 순 없어요 562 00:53:13,006 --> 00:53:15,600 당신이 간절하지만 지금은 안전이 우선이에요 563 00:53:16,802 --> 00:53:18,770 빠르게 폰섹스 해요 564 00:53:19,763 --> 00:53:22,937 제가 당신의 클리를 애무한다고 상상해 봐요 565 00:53:23,058 --> 00:53:24,401 당신은 손으로 제 불알을 감싸고요 566 00:53:24,518 --> 00:53:26,646 - 불알을 애무하고 있어요 - 좋아 567 00:53:30,065 --> 00:53:32,887 자 한번 놀아보자고 568 00:53:59,803 --> 00:54:01,350 이제 끊어요 569 00:54:08,812 --> 00:54:11,907 아빠, 얘기 좀 해요 570 00:54:12,983 --> 00:54:14,360 아빠? 571 00:54:15,861 --> 00:54:19,286 로니, 자네인가? 572 00:54:21,116 --> 00:54:23,118 디스코 추러 가자고 573 00:54:23,702 --> 00:54:26,330 디스코 왕이 돌아왔구먼 574 00:54:26,455 --> 00:54:28,048 그렇고말고 575 00:54:32,002 --> 00:54:33,424 젠장 576 00:54:33,545 --> 00:54:34,762 빌어먹을 577 00:54:53,899 --> 00:54:56,152 디스코 추러 나갈 거다 578 00:54:56,276 --> 00:54:58,699 클럽을 휘젓고 다녀야지 579 00:54:58,820 --> 00:55:01,619 같이 가도 돼요? 저도 춤추고 싶어요 580 00:55:02,699 --> 00:55:04,042 기분 전환 좀 하려고요 581 00:55:05,160 --> 00:55:09,034 글쎄 폴, 어떻게 생각해? 아들도 같이 가고 싶다는데 582 00:55:09,706 --> 00:55:11,208 말도 안 돼 583 00:55:11,333 --> 00:55:13,176 절대 안 되지 584 00:55:15,045 --> 00:55:16,137 안 된다네 585 00:56:03,135 --> 00:56:06,264 아들놈이 조울증 있다고 했잖아 586 00:56:06,388 --> 00:56:07,810 매우 우울해 보이던데 587 00:56:07,931 --> 00:56:09,683 약을 먹어야 한다니까 588 00:56:09,808 --> 00:56:11,936 어릴 땐 먹었었는데 말이야 589 00:56:12,060 --> 00:56:15,735 과일맛 나는 알약 있잖아 590 00:56:15,856 --> 00:56:18,325 애들이 먹는 거 591 00:57:27,094 --> 00:57:28,266 여보세요? 592 00:57:28,386 --> 00:57:29,683 집으로 와주세요 593 00:57:29,805 --> 00:57:31,432 무서워 죽겠어요 594 00:57:31,556 --> 00:57:32,773 사랑해요 595 00:57:36,436 --> 00:57:38,309 이거 너무 야한 거 같아요 596 00:57:39,731 --> 00:57:42,905 근데 여기서 방귀 뀌면 어떠려나요 597 00:57:52,869 --> 00:57:54,712 자넷, 무서워요 598 00:58:05,674 --> 00:58:10,054 이봐 오늘 탐스럽게 섹시한데 599 00:58:10,178 --> 00:58:11,304 감사해요 600 00:58:12,264 --> 00:58:14,813 - 재밌게 놀고 오셨어요? - 정말 훌륭했지 601 00:58:14,933 --> 00:58:19,564 부드러운 칵테일도 마시면서 신나게 춤추다 왔지 602 00:58:19,688 --> 00:58:22,692 어찌나 마셨는지 칵테일에 들어간 크림만 몇 통일 거야 603 00:58:23,775 --> 00:58:28,281 소가 며칠은 젖을 짜야 만들 수 있는 양이었지 604 00:58:28,405 --> 00:58:29,702 정말이야 605 00:58:30,907 --> 00:58:34,707 그래서 당신은 뜨끈한 우유 좀 뿌리고 오셨나요? 606 00:58:35,871 --> 00:58:38,294 그건 특급 기밀인데 607 00:58:44,713 --> 00:58:47,683 들어와서 좀 특별한 경험 해보지 않을래? 608 00:59:37,557 --> 00:59:39,525 기분 좋아? 609 00:59:55,742 --> 00:59:57,744 밤새 떡친 것 같아 610 01:00:07,212 --> 01:00:09,960 거대한 미키마우스처럼 생기지 않았어? 611 01:00:24,396 --> 01:00:26,740 자넷이랑 사귀기로 했다 612 01:00:27,816 --> 01:00:31,537 어젯밤 키스하면서 공식적으로 사귀기로 했어 613 01:00:31,653 --> 01:00:32,996 허풍이잖아요 614 01:00:34,114 --> 01:00:37,038 자넷이랑 난 사귀기로 했어 615 01:00:37,158 --> 01:00:40,082 더 이상 왈가왈부하지 마 616 01:00:40,203 --> 01:00:50,557 - 터무니없는 소리 - 개똥 같은 소리하고 있네 617 01:00:50,714 --> 01:00:54,264 - 터무니없는 소리 - 말똥 같은 소리하고 있네 618 01:00:54,384 --> 01:00:55,977 터무니없는 소리 619 01:01:11,109 --> 01:01:15,114 잠깐 이게 무슨 냄새지... 620 01:01:18,950 --> 01:01:20,122 기다려봐 621 01:01:21,453 --> 01:01:23,205 말똥이요? 622 01:01:23,330 --> 01:01:25,753 아니 완전히 틀렸어 623 01:01:25,874 --> 01:01:27,421 정답은 바로 624 01:01:36,968 --> 01:01:38,470 도대체 뭔데요? 625 01:01:41,890 --> 01:01:42,891 잠깐 626 01:01:46,019 --> 01:01:47,646 정답이 뭐냐고요 627 01:01:47,771 --> 01:01:49,523 정답은 바로 628 01:02:00,200 --> 01:02:01,417 말똥! 629 01:02:01,534 --> 01:02:05,584 - 제가 맞췄잖아요 - 개소리하고 있네 630 01:02:05,705 --> 01:02:07,423 가서 말똥이나 드세요 631 01:02:07,540 --> 01:02:10,214 개소리하고 자빠졌네 632 01:02:11,211 --> 01:02:14,966 아빠는 입만 열면 개똥 말똥 같은 소리에요 633 01:02:15,090 --> 01:02:17,468 개똥 말똥 634 01:02:17,592 --> 01:02:20,061 고양이똥 호랑이똥 635 01:02:20,178 --> 01:02:22,772 사자똥 오리똥 636 01:02:22,889 --> 01:02:25,688 바다코끼리똥 펭귄똥 637 01:02:25,809 --> 01:02:28,153 임금펭귄똥 638 01:02:28,269 --> 01:02:33,820 ㄱ,ㅐ,ㄸ,ㅗ,ㅇ 639 01:02:34,192 --> 01:02:36,320 한 칸 띄고 640 01:02:36,444 --> 01:02:40,665 ㄱ,ㅏ,ㅌ,ㅇ,ㅡ,ㄴ 641 01:02:40,782 --> 01:02:43,706 합치면, 개똥 같은 소리 하고 있네 642 01:02:43,827 --> 01:02:47,377 다시 한번 말하지 개똥 같은 소리 하고 있네 643 01:02:47,497 --> 01:02:49,841 개똥 개똥 개똥 같은 소리 644 01:02:53,503 --> 01:02:56,589 제가 먼저 만났잖아요 그녀는 저를 사랑한다고요 645 01:03:00,927 --> 01:03:03,476 안타깝게 됐네 646 01:03:03,596 --> 01:03:06,099 내가 이미 따먹었거든 647 01:03:12,105 --> 01:03:15,735 그런다고 그녀의 마음마저 얻을 순 없을 거예요 648 01:03:20,280 --> 01:03:26,126 폭발 직전이니까 더 자극하지 마 649 01:03:26,703 --> 01:03:30,799 영원히 집에서 내쫓아 버릴까 보다 650 01:04:04,073 --> 01:04:05,825 이 파스타 맛있네 651 01:04:08,328 --> 01:04:11,832 네가 했던 요리 중 제일 맛있네 652 01:04:11,956 --> 01:04:13,958 기름도 적당하고 653 01:04:14,083 --> 01:04:15,300 고맙네요 654 01:04:16,920 --> 01:04:22,059 당장 고급 식당에서 팔아도 손색이 없는 요리야 655 01:04:22,675 --> 01:04:23,722 그렇군요 656 01:04:24,802 --> 01:04:29,082 이 나비넥타이 모양이 파르팔레 파스타야 657 01:04:29,682 --> 01:04:30,899 저도 알아요 658 01:04:32,823 --> 01:04:37,778 환상적으로 기름져서 내 맘에 쏙 들어 659 01:04:40,485 --> 01:04:41,907 훌륭해 660 01:04:43,196 --> 01:04:46,508 원래 계속 사정하다 보면 찔끔찔끔 나오면서 661 01:04:46,533 --> 01:04:48,911 양도 줄어들고 묽어지는데 662 01:04:49,035 --> 01:04:51,504 오늘은 무한정 쌀 수 있겠어 663 01:04:51,621 --> 01:04:54,390 오늘 밤은 내가 정액 쏘는 스파이더맨이야 664 01:04:54,415 --> 01:04:56,543 아니면 타잔이거나요 665 01:05:06,386 --> 01:05:09,185 당신은 참 섹시하고 물 많은 암캐 같아 666 01:05:10,807 --> 01:05:12,559 우린 평생의 연인이 될 거야 667 01:05:13,351 --> 01:05:15,729 - 정말요? - 그럼 668 01:05:15,853 --> 01:05:18,447 이 사랑스런 디스코 귀염둥이 669 01:05:18,565 --> 01:05:21,660 사랑스런 디스코 귀염둥이라 670 01:05:21,776 --> 01:05:24,029 사랑스런 디스코 귀염둥이 671 01:05:24,153 --> 01:05:26,576 사랑스런 디스코 귀염둥이 672 01:05:26,698 --> 01:05:28,996 사랑스런 디스코 귀염둥이 673 01:05:37,333 --> 01:05:39,301 사랑스런 디스코 귀염둥이 674 01:05:39,419 --> 01:05:41,171 사랑스런 디스코 귀염둥이 675 01:05:41,296 --> 01:05:43,014 사랑스런 디스코 귀염둥이 676 01:05:43,131 --> 01:05:44,974 사랑스런 디스코 귀염둥이 677 01:05:49,053 --> 01:05:50,930 사랑스런 디스코 귀염둥이 678 01:05:51,055 --> 01:05:52,773 사랑스런 디스코 귀염둥이 679 01:05:56,853 --> 01:05:58,605 사랑스런 디스코 귀염둥이 680 01:05:58,730 --> 01:06:00,698 사랑스런 디스코 귀염둥이 681 01:06:00,815 --> 01:06:04,661 사랑스런 디스코 귀염둥이 682 01:06:04,777 --> 01:06:06,450 사랑스런 디스코 귀염둥이 683 01:06:06,571 --> 01:06:08,448 사랑스런 디스코 귀염둥이 684 01:06:08,573 --> 01:06:10,917 - 사랑스런 디스코 귀염둥이 - 아빠, 그만해요! 685 01:06:11,034 --> 01:06:14,288 사랑스런 디스코 귀염둥이 686 01:06:14,412 --> 01:06:16,380 사랑스런 디스코 귀염둥이 687 01:06:16,497 --> 01:06:20,092 - 사랑스런 디스코 귀염둥이 - 자넷, 엉덩이는 안 돼요 688 01:06:20,209 --> 01:06:22,007 사랑스런 디스코 귀염둥이 689 01:06:22,128 --> 01:06:23,971 사랑스런 디스코 귀염둥이 690 01:06:24,088 --> 01:06:25,681 사랑스런 디스코 귀염둥이 691 01:07:54,512 --> 01:07:56,105 내 여자친구가 왔나 보네 692 01:07:58,224 --> 01:08:00,477 닉은 총으로 라스타의 목을 쐈다 693 01:08:00,601 --> 01:08:04,651 라스타는 벽을 뚫고 날아갔고 그 자리에서 즉사했다 694 01:08:04,772 --> 01:08:08,447 닉은 승리를 만끽하며 손으로 총을 돌렸다 695 01:08:08,568 --> 01:08:11,538 그러자 갑자기 라스타가 부활했다 696 01:08:11,654 --> 01:08:15,909 "닉, 너를 복수를 계획한 혐의로 체포한다" 697 01:08:16,033 --> 01:08:19,633 라스타가 붉은 석양을 등지고 시가에 불을 붙이며 말했다 698 01:08:22,540 --> 01:08:24,292 안녕 자넷 699 01:08:43,603 --> 01:08:45,526 아직 안 자고 있었네요 700 01:08:45,646 --> 01:08:47,648 소설을 쓰고 있었어요 701 01:08:49,609 --> 01:08:51,361 그 판타지 소설이요? 702 01:08:51,486 --> 01:08:55,616 아니요 사이버-스릴러 장르에요 제목은 '복수 주식회사' 703 01:08:56,741 --> 01:09:00,086 복수가 금지된 디스토피아 세계에서 704 01:09:00,203 --> 01:09:03,582 복수를 대신 해주는 회사가 존재한다는 설정이죠 705 01:09:09,962 --> 01:09:13,842 당신이 그리워서 앓아눕기 직전이에요 706 01:09:16,385 --> 01:09:17,728 제가 그립지 않아요? 707 01:09:21,808 --> 01:09:24,652 좀 그립긴 해요 708 01:09:25,645 --> 01:09:28,273 당신이 떠나서 너무 슬프고 외로워요 709 01:09:28,397 --> 01:09:30,070 당신을 정말 사랑해요 710 01:09:34,487 --> 01:09:36,581 그런 말 하지 마세요 711 01:09:36,697 --> 01:09:39,075 진심이라면 얘기가 다르겠지만요 712 01:09:39,200 --> 01:09:40,827 왜 하늘이 파란색일까요? 713 01:09:42,787 --> 01:09:45,170 당신이 파란색을 제일 좋아하기 때문이죠 714 01:09:46,958 --> 01:09:48,960 참 순박하네요 715 01:09:49,085 --> 01:09:52,055 순박한 시골 청년 기억 안 나요? 716 01:09:52,171 --> 01:09:54,720 당신을 사랑해요 717 01:09:54,841 --> 01:09:56,764 오랫동안 마음에 담아두고 있었어요 718 01:09:58,594 --> 01:10:00,527 그 말을 들으니 기분이 좋긴 해요 719 01:10:01,305 --> 01:10:03,558 솔직히 말하자면 720 01:10:03,683 --> 01:10:05,856 영원히 저와 함께해요 721 01:10:08,437 --> 01:10:09,689 그런 말 말라니까요 722 01:10:10,690 --> 01:10:12,442 헷갈린다고요 723 01:10:13,609 --> 01:10:16,295 달에 당신의 이름을 새길 수 있다면 새기겠어요 724 01:10:16,320 --> 01:10:17,697 제 피로요 725 01:10:18,906 --> 01:10:20,783 또 당신과 결혼하고 싶어요 726 01:10:21,742 --> 01:10:23,585 농담이죠? 727 01:10:23,703 --> 01:10:27,458 당신을 처음 본 순간 사랑에 빠졌어요 728 01:10:27,582 --> 01:10:29,334 전 사랑꾼이에요 729 01:10:34,964 --> 01:10:35,965 로니? 730 01:10:38,134 --> 01:10:39,602 로니, 안에 있어요? 731 01:11:20,718 --> 01:11:23,597 빅-로니가 온 거 같구먼 732 01:11:23,721 --> 01:11:26,224 빅-로니, 자네 맞지? 733 01:11:26,349 --> 01:11:31,071 거기서 샤워하는 거야? 샤워는 잘 되던가? 734 01:11:31,854 --> 01:11:34,152 브러시는 괜찮던가? 735 01:11:38,152 --> 01:11:40,780 또 디스코나 추러 가자고 736 01:12:35,084 --> 01:12:36,085 여보세요? 737 01:12:36,210 --> 01:12:38,554 제 아빠를 신고하려고요 738 01:12:38,671 --> 01:12:41,766 아빠가 '기름범벅 교살자' 같아요 739 01:12:41,907 --> 01:12:43,124 내일 시간 괜찮으세요? 740 01:12:43,217 --> 01:12:45,515 좋아요 그때 뵙겠습니다 741 01:12:45,636 --> 01:12:47,764 - 그렇게 하시죠 - 수고하세요 742 01:12:49,890 --> 01:12:53,235 조디 형사님이 내일 오신대 743 01:13:30,473 --> 01:13:33,397 조디 형사입니다 744 01:13:34,643 --> 01:13:37,487 제 직감이 맞다면 745 01:13:37,605 --> 01:13:41,937 '기름범벅 교살자'의 아들분이시겠군요 746 01:13:44,653 --> 01:13:47,247 들어오세요 자켓 멋있네요 747 01:14:03,172 --> 01:14:04,890 이 기름 보이시죠? 748 01:14:06,092 --> 01:14:08,686 범죄 현장에 있던 기름과 비슷해 보여요 749 01:14:09,762 --> 01:14:11,309 확실해요 750 01:14:33,911 --> 01:14:37,131 이건 아주 맛있는 기름이죠 751 01:14:37,248 --> 01:14:40,092 피부에도 좋고 752 01:14:40,918 --> 01:14:43,467 증거품 가지고 뭐 하시는 거예요 753 01:14:46,382 --> 01:14:48,009 혹시 그거 아세요? 754 01:14:49,093 --> 01:14:52,688 이 안경에 기름칠 좀 해야겠어요 755 01:15:00,354 --> 01:15:04,575 이제 내려가서 사건에 대해 의논해 보자고요 756 01:15:06,443 --> 01:15:08,070 하지만 우선 757 01:15:08,195 --> 01:15:11,415 얼굴 좀 씻어야겠네요 758 01:15:33,596 --> 01:15:37,817 자네 아버지가 '기름범벅 교살자' 일 수도 있겠지만 759 01:15:40,060 --> 01:15:45,237 안타깝게도 수사를 계속 진행할 수 없겠어요 760 01:15:46,317 --> 01:15:49,196 확실한 증거가 없다면요 761 01:15:50,196 --> 01:15:55,043 문의 사항 더 있으신가요? 762 01:15:57,286 --> 01:15:59,664 아까 바닥에 있던 기름은요? 763 01:16:01,790 --> 01:16:06,045 확실한 물증이 아닙니다 764 01:16:08,589 --> 01:16:14,767 문의 사항 더 있으신가요? 765 01:16:16,388 --> 01:16:17,935 그래서 수사를 안 하신다고요? 766 01:16:22,937 --> 01:16:29,912 문의 사항 더 있으신가요? 767 01:16:32,696 --> 01:16:34,869 제 아빠가 확실하다니까요 768 01:16:36,158 --> 01:16:39,002 문의 사항... 769 01:16:41,372 --> 01:16:44,296 더 있으신가요? 770 01:16:44,416 --> 01:16:45,713 맞습니다 771 01:16:47,795 --> 01:16:54,269 문의 사항 더 있으신가요? 772 01:16:57,137 --> 01:16:58,138 환장하겠네 773 01:16:59,265 --> 01:17:01,563 참 많은 도움이 됐네요 774 01:17:03,185 --> 01:17:05,608 제 아빠가 범인이 확실하다니까요 775 01:17:05,729 --> 01:17:08,232 그렇다면 저 혼자 밝혀내는 수밖에요 776 01:17:11,235 --> 01:17:12,578 저도 있잖아요 777 01:17:24,873 --> 01:17:27,672 이제 그만 가봐야겠네 778 01:17:57,323 --> 01:17:58,950 당신을 만나서 다행이에요 779 01:18:00,492 --> 01:18:03,621 리코와 사귀면서 너무 많은 상처를 받았거든요 780 01:18:04,621 --> 01:18:06,123 정말 엉망이었죠 781 01:18:07,499 --> 01:18:09,251 듣기만 해도 끔찍해요 782 01:18:10,794 --> 01:18:12,512 뭐 하나 말해도 돼요? 783 01:18:14,631 --> 01:18:16,383 리코에 관한 건가요? 784 01:18:16,508 --> 01:18:17,509 아니요 785 01:18:18,302 --> 01:18:19,724 사랑 얘기에요 786 01:18:20,888 --> 01:18:22,390 사랑해요 787 01:18:23,974 --> 01:18:27,228 그럼 저랑 결혼할래요? 788 01:18:27,353 --> 01:18:28,821 물론이죠 789 01:18:35,778 --> 01:18:36,995 아빠! 790 01:18:37,112 --> 01:18:38,910 - 계속 엿듣고 있었어요? - 그래 791 01:18:39,031 --> 01:18:40,783 여기 숨어있으면 어떡해요 792 01:18:40,921 --> 01:18:42,889 넌 내 여자친구야 793 01:18:42,993 --> 01:18:46,021 이 배은망덕한 놈은 내 커다랗고 탐스러운 794 01:18:46,046 --> 01:18:49,759 불알이 없었으면 이 세상에 나오지도 못했다고 795 01:18:49,875 --> 01:18:51,218 그리고 말이야 796 01:18:51,335 --> 01:18:54,054 아빠로서 이 결혼을 허락할 수 없다 797 01:18:54,171 --> 01:18:56,515 한 가지 더, 넌 추방이야 798 01:18:56,632 --> 01:18:59,260 이제 집에서 꺼지지 그래 799 01:18:59,385 --> 01:19:01,888 차라리 잘됐어요 기분 좋게 떠나드리죠 800 01:19:02,012 --> 01:19:04,891 제 집에서 지내면 돼요 거기가 더 행복할 거예요 801 01:19:05,015 --> 01:19:08,110 언제든지 제 조개도 애무하면서요 802 01:19:08,227 --> 01:19:11,857 그리고 침대에 똥을 싸도 저는 신경 안 써요 803 01:19:11,980 --> 01:19:13,948 아빠는 이제 필요 없어요 804 01:19:14,066 --> 01:19:16,319 자넷이 절 선택해서 열 받으시겠죠 805 01:19:16,443 --> 01:19:18,420 우린 천생연분이라고요 806 01:19:18,445 --> 01:19:20,914 이거 하나는 아빠 말이 맞긴 했네요 807 01:19:21,031 --> 01:19:23,204 자넷은 사랑스런 디스코 귀염둥이예요 808 01:19:23,325 --> 01:19:25,123 사랑스런 디스코 귀염둥이 809 01:19:25,244 --> 01:19:27,167 사랑스런 디스코 귀염둥이 810 01:19:27,287 --> 01:19:30,541 사랑스런 디스코 귀염둥이 811 01:19:30,666 --> 01:19:32,839 사랑스런 디스코 귀염둥이 812 01:19:32,960 --> 01:19:34,633 사랑스런 디스코 귀염둥이 813 01:19:34,753 --> 01:19:36,630 사랑스런 디스코 귀염둥이 814 01:19:41,176 --> 01:19:42,974 할 말이 있어요 815 01:19:43,095 --> 01:19:46,395 한번은 아빠가 방귀로 장난친 적이 있었어요 816 01:19:46,515 --> 01:19:48,563 다리를 들어올려서 방귀를 뀌고는 817 01:19:48,684 --> 01:19:50,732 "어디서 치즈 냄새가 나냐" 라고 외쳤죠 818 01:19:50,853 --> 01:19:55,950 근데 똥덩어리도 같이 로켓처럼 튀어나온 거예요 819 01:19:56,066 --> 01:19:59,616 똥이 공중제비를 돌다가 침대에 떨어졌죠 820 01:19:59,736 --> 01:20:02,615 그러니 똥싸개는 제가 아니라 아빠라고요 821 01:20:03,282 --> 01:20:06,035 - 듣기만 해도 끔찍해요 - 맞아요 822 01:20:06,160 --> 01:20:08,345 아주 기다란 갈색 손가락 같았어요 823 01:20:08,370 --> 01:20:10,293 꼭 저를 가리키는 것처럼요 824 01:20:10,664 --> 01:20:13,133 그가 '기름범벅 교살자'라면 825 01:20:13,250 --> 01:20:14,672 당신이 죽여야 해요 826 01:21:03,759 --> 01:21:06,387 나도 기름범벅이 될 거야 827 01:21:06,512 --> 01:21:09,686 나도 '기름범벅 교살자'가 될 수 있다고 828 01:21:09,806 --> 01:21:12,685 아빠만 '기름범벅 교살자'가 아니라고 829 01:21:13,227 --> 01:21:16,652 나도 '기름범벅 교살자'가 될 수 있어 830 01:22:55,078 --> 01:22:56,500 아들아 오늘 훌륭했어 831 01:22:58,206 --> 01:22:59,583 감사해요 832 01:22:59,708 --> 01:23:02,172 아빠한테 칭찬도 듣고 감격이네요 833 01:23:04,379 --> 01:23:07,274 우리가 그동안 친하게 어울리지는 않았었지? 834 01:23:07,299 --> 01:23:08,300 그렇긴 했죠 835 01:23:09,259 --> 01:23:11,887 그랬습죠 836 01:23:13,680 --> 01:23:16,058 내가 항상 이렇게 퉁명스러운 건 아니었다 837 01:23:16,183 --> 01:23:19,483 네가 아기였을 때는 항상 널 안고 있었지 838 01:23:20,729 --> 01:23:23,573 참 순박하셨네요 839 01:23:23,690 --> 01:23:28,116 정말 쪼그맣고 귀여웠다고 840 01:23:39,164 --> 01:23:42,168 기억할지 모르겠다만 네가 어렸을 때 841 01:23:42,292 --> 01:23:46,092 카리브해에 있는 존 트라볼타의 고급 요트에서 지냈었단다 842 01:23:46,213 --> 01:23:50,059 우리는 아이티에서 자메이카까지 항해했었지 843 01:23:51,009 --> 01:23:54,013 하나도 기억이 안 나요 844 01:23:54,137 --> 01:23:55,605 그런 일이 있었다니 845 01:23:55,722 --> 01:23:58,396 존이 네 칭찬을 했었지 846 01:23:58,523 --> 01:24:00,488 좋은 기운을 가진 아이라고 847 01:24:01,478 --> 01:24:02,821 맙소사 848 01:24:02,938 --> 01:24:05,862 대스타가 저를 언급헀다니 849 01:24:05,982 --> 01:24:08,781 꿈 같아서 믿기지가 않아요 850 01:24:08,902 --> 01:24:12,031 우리는 큰 사업을 따내려고 고군분투했었지 851 01:24:13,490 --> 01:24:15,242 정말 대단했었네요 아빠 852 01:24:15,784 --> 01:24:19,422 그래 뉴올리언스에서 큰 디스코 클럽을 열자는 853 01:24:19,447 --> 01:24:23,501 제안도 받았었지 아주 비싼 술들에 854 01:24:23,625 --> 01:24:25,298 당구대도 구비되어 있고 855 01:24:25,419 --> 01:24:28,263 체리색의 세련된 스테이지까지 856 01:24:28,380 --> 01:24:32,226 섹시한 여자들을 태우기 위한 857 01:24:32,342 --> 01:24:35,061 핑크색 리무진도 계획했었다 858 01:24:36,179 --> 01:24:39,332 '존과 로니의 댄스정글' 이라고 부를 예정이었지 859 01:24:40,809 --> 01:24:43,232 하지만 널 키워야 했지 860 01:24:43,353 --> 01:24:46,653 네 엄마랑 외간 남자한테 널 맡기긴 싫었단다 861 01:24:48,859 --> 01:24:51,237 그 선택이 후회되세요? 862 01:24:52,988 --> 01:24:57,915 존 트라볼타보다 네가 훨씬 소중해 863 01:25:01,204 --> 01:25:03,582 하지만 화날 때도 많았다 864 01:25:03,707 --> 01:25:08,008 음식에 기름기도 없어졌고 여자 꼬시는 것도 어려워졌지 865 01:25:09,171 --> 01:25:10,889 허심탄회하게 말하는 거야 866 01:25:11,840 --> 01:25:13,842 저도 이해해요 867 01:25:14,926 --> 01:25:18,556 그래서 네 여자친구를 빼앗았던 거야 868 01:25:20,265 --> 01:25:22,108 이해해요 869 01:25:24,394 --> 01:25:27,523 자넷은 역겨웠어 그렇지 않니? 870 01:25:28,315 --> 01:25:29,316 맞아요 871 01:25:30,567 --> 01:25:32,194 역겨웠다고 872 01:25:33,028 --> 01:25:35,656 좀 역겨운 면이 있었죠 873 01:25:35,781 --> 01:25:38,694 음모가 꼭 말라비틀어진 건초 같았어 874 01:25:39,993 --> 01:25:43,497 맞아요 아프리카 초원에 있는 마른 풀떼기처럼요 875 01:25:43,622 --> 01:25:45,966 거칠고 오렌지 빛깔이 나는 876 01:25:53,089 --> 01:25:55,262 나랑 할때 절정인 척 연기도 하더구나 877 01:25:55,383 --> 01:25:57,477 너랑 했을 때도 그랬을 거다 878 01:25:58,804 --> 01:26:00,147 그 여자는 필요없어 879 01:26:19,658 --> 01:26:22,081 리키 프리클스를 죽이러 가요 880 01:26:25,539 --> 01:26:28,383 리키 프리클스를 죽이러 가자고 881 01:26:28,500 --> 01:26:31,128 리키 프리클스를 죽이러 가자고 882 01:26:31,253 --> 01:26:34,507 리키 프리클스를 죽이러 가자고 883 01:26:59,155 --> 01:27:01,374 내가 잡히나 봐라 884 01:27:01,491 --> 01:27:04,495 난 육상선수라고 885 01:27:04,619 --> 01:27:06,838 천하의 리키 프리클스라고 886 01:27:06,955 --> 01:27:08,923 절대 못 잡을걸 887 01:27:09,040 --> 01:27:10,166 젠장