1 00:02:23,852 --> 00:02:24,852 나한테 패스해 2 00:02:40,743 --> 00:02:42,203 슛, 슛! 3 00:02:42,287 --> 00:02:44,414 골 인! 4 00:03:39,469 --> 00:03:42,764 잭, 부인 상태가 별로 안 좋아요 5 00:03:42,847 --> 00:03:47,852 상태가 악화돼서 진통제를 놨어요 6 00:04:25,306 --> 00:04:27,850 마크? 7 00:04:28,434 --> 00:04:30,979 왔구나 8 00:04:31,104 --> 00:04:33,147 엄마, 안녕 9 00:04:33,231 --> 00:04:37,318 깨우지 그랬니? /주무셔야 할 것 같아서요 10 00:04:40,029 --> 00:04:42,448 널 보고 있는 게 더 좋아 11 00:04:44,325 --> 00:04:48,913 아빠한테 얘기 들었니? /네 12 00:04:49,580 --> 00:04:51,833 넌 잘 할 거야! 13 00:04:52,583 --> 00:04:54,836 엄마 14 00:04:54,919 --> 00:04:57,380 엄마는 언제나 네 곁에 있을 거야 15 00:04:58,339 --> 00:05:00,717 언제나 16 00:05:02,969 --> 00:05:05,513 사랑해 17 00:05:06,264 --> 00:05:08,766 저도 사랑해요, 엄마 18 00:05:20,862 --> 00:05:24,365 엄마는 죽지 않을 거예요 19 00:05:24,449 --> 00:05:26,451 제가 장담해요 20 00:05:27,827 --> 00:05:30,788 절대 죽게 내버려 두지 않을 거예요 21 00:05:39,047 --> 00:05:44,052 흙에서 태어나 흙으로 돌아갈지니 22 00:05:44,135 --> 00:05:46,512 주께서 고인을 축복하시고 품어 주옵소서 23 00:05:46,596 --> 00:05:48,890 고인 위에 당신의 광채를 비추사 24 00:05:48,973 --> 00:05:50,850 은혜를 베풀어 주옵소서 25 00:05:50,975 --> 00:05:54,062 주여, 당신의 품에 고인을 맞으사 26 00:05:54,145 --> 00:05:56,439 편히 쉬게 하옵소서, 아멘 27 00:06:47,240 --> 00:06:49,325 마크를 두고 갈 순 없어 28 00:06:51,452 --> 00:06:54,580 그 애 곁에 있어야 해 /겨우 2주야, 형 29 00:06:56,040 --> 00:06:58,709 그럴 순 없어 30 00:06:58,793 --> 00:07:01,838 모르는 사람한테 맡기는 것도 아니잖아 31 00:07:02,422 --> 00:07:05,133 형, 우린 가족이야 32 00:07:05,258 --> 00:07:09,011 도쿄 일만 성사되면 다신 돈 걱정 안 해도 돼 33 00:07:09,095 --> 00:07:11,097 마크와 헤어질 일도 없을 거야 34 00:07:11,180 --> 00:07:13,433 그 앨 위해 최선을 다하고 싶어 35 00:07:13,516 --> 00:07:17,270 힘든 건 알지만 이번이 기회야 36 00:07:17,353 --> 00:07:20,982 형 자신과 마크를 위해 이번 기회를 잡아 37 00:07:23,734 --> 00:07:27,697 지금은 마크도 다른 애들과 어울리는 게 더 나을 거야 38 00:07:31,117 --> 00:07:33,661 내가 너희 집으로 데리고 가마 39 00:07:34,871 --> 00:07:38,124 우선 둘만의 시간을 보내고 싶어 40 00:08:03,941 --> 00:08:06,194 이봐, 조종사 41 00:08:06,277 --> 00:08:09,280 우주 전쟁이 싫증나지도 않나 보구나 42 00:08:09,363 --> 00:08:12,700 바깥 풍경도 다 놓치고 말이야 43 00:08:32,887 --> 00:08:38,142 마크, 힘든 건 안다만... 아빠가 곁에 있잖니 44 00:08:39,894 --> 00:08:42,563 엄마는 돌아올 거예요 /아니야, 마크 45 00:08:42,647 --> 00:08:45,775 어떤 식으로든 꼭 돌아올 거예요 46 00:08:47,985 --> 00:08:50,029 나도 엄마가 보고 싶다 47 00:08:51,739 --> 00:08:54,200 하지만 엄마는 오지 않아 48 00:08:54,700 --> 00:08:56,494 아니에요 49 00:08:56,577 --> 00:08:57,995 마크! 50 00:08:58,454 --> 00:09:00,540 마크! 51 00:10:42,725 --> 00:10:44,769 드디어 왔구나 52 00:10:47,229 --> 00:10:51,400 잘 왔어 /꼬박 3일이 걸렸어 53 00:10:51,567 --> 00:10:54,904 코니, 잭 삼촌께 인사해야지 /안녕하세요, 삼촌 54 00:10:54,987 --> 00:10:57,365 참 예쁘구나 /집사람 닮았어 55 00:10:57,448 --> 00:10:59,784 마크, 잘 지냈니? /네 56 00:10:59,867 --> 00:11:04,872 엄마가 집 구경 시켜 주랬어, 가자 /고집이 아주 세 57 00:11:04,955 --> 00:11:07,291 다 잘될 거야 58 00:11:08,209 --> 00:11:10,753 엄마, 누가 왔는지 봐 59 00:11:12,296 --> 00:11:14,799 마크? /안녕하세요 60 00:11:16,717 --> 00:11:19,970 세상에! 정말 많이 컸구나 61 00:11:22,723 --> 00:11:25,226 벌써 10년이 지나다니 62 00:11:26,644 --> 00:11:29,021 잭! 63 00:11:29,146 --> 00:11:32,775 신경 써 줘서 정말 고마워요 64 00:11:32,858 --> 00:11:35,528 제니스라도 이렇게 했을 거예요 65 00:11:37,071 --> 00:11:39,198 헨리, 내려 오너라 66 00:11:46,580 --> 00:11:48,666 점잖게 굴어야지 67 00:11:50,209 --> 00:11:54,213 받아, 두 개 만들었어 우린 형제가 되는 거야 68 00:11:54,296 --> 00:11:57,049 큰일인걸, 하나도 벅찬데! 69 00:12:02,555 --> 00:12:06,058 아침에 알리스 데븐포트와 통화 했어요 70 00:12:06,142 --> 00:12:09,353 월리스와 같은 병원에 있는 상담의사 말이군 71 00:12:09,437 --> 00:12:12,606 안 계시는 동안 마크와 얘길 해 보고 싶대요 72 00:12:12,773 --> 00:12:16,068 그게 좋겠군요 내겐 마음을 안 열어요 73 00:12:19,363 --> 00:12:21,741 더 필요한 거 없니? 74 00:12:21,824 --> 00:12:24,410 없어요 75 00:12:24,827 --> 00:12:26,704 훌륭한 저녁이야 76 00:12:26,787 --> 00:12:29,290 샐러드 좀 줄까요, 잭? /그래요 77 00:12:29,415 --> 00:12:32,084 등대 없어졌다고 내가 얘기했어? 78 00:12:32,168 --> 00:12:36,797 그 꼭대기에 있던 거 말이야? 정말 좋아했던 곳인데 79 00:12:36,881 --> 00:12:39,008 우리도 마찬가지예요 80 00:12:40,509 --> 00:12:44,305 거기가 두 사람이 처음으로... /처음으로 뭐? 81 00:12:45,347 --> 00:12:51,145 아빠와 엄마가 처음으로 피크닉 갔던 곳이야 82 00:12:53,856 --> 00:12:57,109 그렇게 하는 게 아니야 /잘 봐 83 00:12:57,193 --> 00:13:01,489 안에 있는 걸 꺼내야 해 이 걸로 하면 돼 84 00:13:01,614 --> 00:13:03,657 이렇게 말야 85 00:13:07,369 --> 00:13:09,580 헨리, 그만 하거라 86 00:13:09,663 --> 00:13:11,457 잠깐만 87 00:13:11,540 --> 00:13:14,585 잭, 곧 괜찮아질 거예요 88 00:13:18,255 --> 00:13:20,132 그래야죠 89 00:13:35,648 --> 00:13:38,150 마크, 아빠 이해하지? 90 00:13:40,069 --> 00:13:45,366 마지막이야 다신 떨어질 일 없을 거야 91 00:13:47,076 --> 00:13:49,537 2주 간 이지만 빨라질 수도 있어 92 00:13:51,330 --> 00:13:53,874 그러니까 기운 내! 93 00:13:53,958 --> 00:13:59,129 겨울 방학이니까 다른 생각 말고 헨리랑 재밌게 지내거라 94 00:14:03,551 --> 00:14:06,053 사랑해요, 아빠 95 00:14:06,136 --> 00:14:08,264 나도 사랑해 96 00:14:12,101 --> 00:14:14,645 곧 다시 볼 거야 97 00:14:16,313 --> 00:14:19,024 약속할게 98 00:14:19,108 --> 00:14:21,151 뽀뽀 해줘야지 99 00:14:22,987 --> 00:14:25,364 사랑한다 100 00:14:25,489 --> 00:14:27,992 가세요, 아빠 101 00:15:21,712 --> 00:15:23,797 수류탄이다! 102 00:16:05,381 --> 00:16:08,634 천천히 내려오잖고! 아침 먹어야지? 103 00:16:11,470 --> 00:16:14,223 어젯밤엔 잘 잤니? /네 104 00:16:14,306 --> 00:16:17,267 헨리가 밤새 붙들고 말 시키진 않았니? 105 00:16:17,393 --> 00:16:19,436 안 그랬어요 /다행이네 106 00:16:24,733 --> 00:16:27,528 같이 있게 돼서 정말 기쁘단다 107 00:16:28,862 --> 00:16:31,740 마크, 빨리 나와! 108 00:16:33,033 --> 00:16:36,245 점심 때 보자 /고맙습니다 109 00:16:48,465 --> 00:16:49,675 마크! 110 00:16:49,758 --> 00:16:51,760 잘 잡았어 던져! 111 00:17:18,370 --> 00:17:21,248 너무 높아서 겁나? 112 00:17:21,331 --> 00:17:23,417 아니 /그럼 됐어 113 00:17:25,127 --> 00:17:28,088 위에서 보자 114 00:17:34,720 --> 00:17:37,431 올라 올 거야? /그럼 115 00:18:46,416 --> 00:18:48,502 어서, 별거 아니야 116 00:18:55,259 --> 00:18:57,386 도와 줘! 117 00:19:08,230 --> 00:19:11,900 손 놔 주면 날 수 있겠어? 118 00:19:13,318 --> 00:19:15,404 도와 줘 119 00:19:43,140 --> 00:19:45,309 그만해 120 00:19:59,865 --> 00:20:01,909 헨리, 수류탄이다 121 00:20:03,035 --> 00:20:05,829 그래? 잘 봐 122 00:20:09,291 --> 00:20:11,376 잘 던지는데 123 00:20:21,053 --> 00:20:23,555 이야! 124 00:20:39,071 --> 00:20:42,491 빌어먹을, 이게 무슨 짓들이야? 125 00:20:42,574 --> 00:20:47,079 튀어! /이리오지 못해, 이 놈들! 126 00:21:19,111 --> 00:21:21,154 같이 가, 헨리 127 00:21:36,378 --> 00:21:38,463 근사해! 128 00:21:41,842 --> 00:21:44,845 상자에 뭐 들었어? 129 00:22:00,610 --> 00:22:03,947 해 봐 /피우면 암 걸린대 130 00:22:04,656 --> 00:22:07,409 무슨 상관이야, 어차피 죽을 텐데 131 00:22:21,214 --> 00:22:23,633 엄마 죽은 모습 봤어? 132 00:22:23,759 --> 00:22:27,929 보고 싶었는데 못 보게 했어 133 00:22:28,013 --> 00:22:31,600 그래도 봤어야지, 중요한 일인데 134 00:22:31,683 --> 00:22:34,269 사람들은 죽음에 대해 얘기하길 꺼려해 135 00:22:34,353 --> 00:22:36,229 그래서 더 알아야 해 136 00:22:36,313 --> 00:22:39,524 과학적 탐구심을 길러야지 /그런 거하고 상관 없어 137 00:22:40,859 --> 00:22:43,820 엄마를 마지막으로 봤을 때 어땠어? 138 00:22:43,904 --> 00:22:47,282 창백했어 /창백했다고? 139 00:22:47,366 --> 00:22:51,453 내 동생이 욕조에 빠져 죽었을 때 아주 자세히 봤어 140 00:22:51,536 --> 00:22:55,290 물에 빠져 죽었다고? /아주 파랬어 141 00:22:55,374 --> 00:22:58,835 네 엄마 눈과 입술을 봤어야 했어 142 00:22:58,919 --> 00:23:03,090 피부도 만져보고 말이야 따뜻한가 차가운가 봐야지 143 00:23:03,215 --> 00:23:06,051 엄마 얘긴 그만 해! /흥분하지 마 144 00:23:06,176 --> 00:23:09,221 난 사실을 얘기하는 거야 /계속 떠들면 때려 줄 거야 145 00:23:09,304 --> 00:23:12,015 때리기만 해 봐 146 00:23:12,099 --> 00:23:14,226 널 이 속에 던져버릴 거야 147 00:23:16,353 --> 00:23:18,438 그래? 148 00:23:20,232 --> 00:23:22,442 아냐, 미안해! 149 00:23:22,526 --> 00:23:24,152 내가 바보 같았어 150 00:23:24,277 --> 00:23:27,114 나도 우리 엄마 죽으면 정말 슬플 거야 151 00:23:28,532 --> 00:23:30,867 화해하는 거지? 152 00:23:35,455 --> 00:23:37,541 좋아! 153 00:23:55,350 --> 00:23:59,729 그 아저씨 정말 무서웠지? /덩치도 엄청 컸어 154 00:23:59,813 --> 00:24:03,358 넌 하얗게 질려서 마치... 155 00:24:03,483 --> 00:24:06,361 얘들아, 늦었다 그만들 자거라 156 00:24:07,988 --> 00:24:10,574 킥킥거리지 말라 그랬지 157 00:24:10,699 --> 00:24:12,742 킥, 킥! 158 00:24:20,709 --> 00:24:23,128 헨리 159 00:24:23,211 --> 00:24:26,214 왜? /오늘 재밌었어 160 00:24:26,339 --> 00:24:28,842 내일은 더 재밌을 거야 161 00:24:45,775 --> 00:24:48,528 "해골 인간" 이란 책 읽어 봤어? /뭐? 162 00:24:48,612 --> 00:24:52,282 끝내주는 괴물이야 이미 죽어서 절대 안 죽어 163 00:24:52,365 --> 00:24:56,995 만화책은 안 읽어? /그런 건 아무 도움이 안 돼 164 00:25:07,214 --> 00:25:09,341 만나서 반가웠다! 165 00:25:22,479 --> 00:25:24,231 서둘러! 166 00:25:32,155 --> 00:25:34,407 안 돼! 167 00:25:53,343 --> 00:25:55,512 헨리, 그만 가자 168 00:25:58,515 --> 00:26:00,600 아주 귀여워 169 00:26:23,957 --> 00:26:28,044 네 엄마 아니야? /맞아, 항상 저러고 있어 170 00:26:28,503 --> 00:26:32,424 왜? /죽은 내 동생 생각해 171 00:26:32,507 --> 00:26:34,426 이상하지? 172 00:26:34,509 --> 00:26:37,095 가자, 내 새 발명품 보여줄게 173 00:27:01,119 --> 00:27:03,121 빨리 와 174 00:27:09,044 --> 00:27:11,713 어디 가는데? /내 통나무 집에 175 00:27:24,768 --> 00:27:28,772 멋있다, 뭐 하는 거야? 176 00:27:29,439 --> 00:27:33,151 만드는데 세 달이나 걸렸어, 괜찮지? 177 00:27:33,610 --> 00:27:38,073 줄을 뒤로 감은 다음 여기에 장전하는 거야 178 00:27:38,156 --> 00:27:41,451 나사를 집어! 해 보는 거야 179 00:27:45,955 --> 00:27:48,458 자, 이제 180 00:27:48,583 --> 00:27:51,461 고양이를 쏘자 181 00:27:51,586 --> 00:27:54,464 쏘진 말고 그냥 겁만 줘 182 00:27:55,590 --> 00:27:56,758 그래 183 00:28:17,487 --> 00:28:19,989 대단하다 184 00:28:20,073 --> 00:28:23,201 그래도 촛점이 아직 불안해 185 00:28:25,954 --> 00:28:28,415 "가정문제 상담" 186 00:28:47,267 --> 00:28:50,353 생각 잘 바꿨다 187 00:28:50,437 --> 00:28:54,274 그저 대화 상대가 필요한 사람도 있는 거야 188 00:28:54,399 --> 00:28:57,485 전 할 말 없어요 189 00:28:57,610 --> 00:29:00,196 아빤 그렇게 생각 안 하시던데 190 00:29:00,280 --> 00:29:04,409 엄마 얘길 하기 바라시죠 /도움이 될게다 191 00:29:04,993 --> 00:29:07,162 전 괜찮아요 192 00:29:07,245 --> 00:29:10,540 그래? /그래야만 해요 193 00:29:10,999 --> 00:29:12,083 왜? 194 00:29:15,003 --> 00:29:17,839 약속을 했으니까요 195 00:29:18,673 --> 00:29:21,468 근데 제 잘못으로... 196 00:29:21,551 --> 00:29:23,678 뭘 잘못했는데? 197 00:29:26,890 --> 00:29:29,017 엄마를 죽게 내버려 뒀어요 198 00:29:59,714 --> 00:30:01,758 엄마? 199 00:30:22,737 --> 00:30:24,823 엄마? 200 00:30:26,491 --> 00:30:28,535 마크? 201 00:30:33,832 --> 00:30:36,626 얘야 202 00:30:36,751 --> 00:30:38,837 왜 그러니? 203 00:30:43,174 --> 00:30:45,343 엄마 맞죠? 204 00:30:45,426 --> 00:30:47,512 돌아온 거죠? 205 00:30:48,429 --> 00:30:50,473 돌아올 줄 알았어요 206 00:30:51,099 --> 00:30:54,060 그래, 나 여기 있다 207 00:30:56,813 --> 00:30:58,898 바로 여기 있어 208 00:31:01,568 --> 00:31:03,152 괜찮아 209 00:31:09,367 --> 00:31:11,411 괜찮아 210 00:31:15,331 --> 00:31:17,417 내가 여기 있잖니! 211 00:31:22,547 --> 00:31:24,591 엄마가 보고 싶지? 212 00:31:28,511 --> 00:31:31,222 괜찮다 곧 나아질 거야 213 00:31:49,073 --> 00:31:51,701 여기 조각이 있어 214 00:31:51,826 --> 00:31:54,412 파란색이야 /그럼 하늘이야 215 00:31:54,495 --> 00:31:56,789 맞았어, 그리고 끝이 반듯해 216 00:31:56,873 --> 00:31:59,125 그럼 여기야 217 00:31:59,208 --> 00:32:01,544 맞았어, 잘했어 218 00:32:01,628 --> 00:32:02,962 마크 /왜? 219 00:32:03,046 --> 00:32:05,548 우리 집에서 사는 게 좋아? /물론이야 220 00:32:05,632 --> 00:32:09,594 우리가 잘해 줄게 이제 안 슬플 거야 221 00:32:12,305 --> 00:32:14,807 9시야, 가자 222 00:32:15,683 --> 00:32:18,937 넌 안 돼 /왜? 나도 갈래 223 00:32:19,020 --> 00:32:20,020 나중에 놀아줄게 224 00:32:24,442 --> 00:32:27,695 그런 비밀따윈 관심 없어 나도 비밀 있어 225 00:32:27,862 --> 00:32:31,282 하나도 얘기 안 해 줄 거야 226 00:32:51,844 --> 00:32:54,180 사정 거리 227 00:32:54,305 --> 00:32:56,391 준비 완료 228 00:33:00,520 --> 00:33:04,482 저 표지판 맞춰 봐 /가려져 있어 229 00:33:05,274 --> 00:33:07,360 그럼 가로등 230 00:33:07,443 --> 00:33:10,321 그것도 231 00:33:10,947 --> 00:33:13,032 목표물 발견 232 00:33:16,536 --> 00:33:18,663 뭘 하려고? 233 00:33:19,956 --> 00:33:22,041 뭐 하는 거야? 234 00:33:30,133 --> 00:33:32,176 세상에! 235 00:33:50,236 --> 00:33:52,947 그냥 겁만 주려던 것 뿐이야 236 00:34:38,826 --> 00:34:41,788 마크, 장난친 거 갖고 뭘 그래? 237 00:35:29,627 --> 00:35:31,587 마크? 238 00:35:31,671 --> 00:35:35,424 죄송해요 /괜찮다, 잘 떨어지거든 239 00:35:41,973 --> 00:35:44,725 엄마 예쁘지? 240 00:35:44,809 --> 00:35:47,186 엄마 좋아했어요? 241 00:35:47,270 --> 00:35:50,523 모두들 좋아했지 242 00:35:50,606 --> 00:35:53,109 아주 좋은 분이셨단다 243 00:35:54,277 --> 00:35:57,280 널 정말 사랑하셨어 244 00:35:57,405 --> 00:36:02,702 엄마를 마지막 봤을 때 항상 제 곁에 있겠다고 했어요 245 00:36:04,495 --> 00:36:06,497 사실이야 246 00:36:06,622 --> 00:36:10,501 네 마음 속에 항상 살아 계실 거야 247 00:36:11,377 --> 00:36:13,462 작은 엄마도요? 248 00:36:14,422 --> 00:36:16,924 그래 249 00:36:17,925 --> 00:36:20,386 얘가 리차드예요? 250 00:36:22,680 --> 00:36:24,515 그래 251 00:36:25,683 --> 00:36:28,811 보고 싶겠어요 /그렇단다 252 00:36:28,895 --> 00:36:31,105 안녕 /안녕, 헨리 253 00:36:31,189 --> 00:36:34,192 마크, 통나무 집에 보여줄 게 있어 254 00:36:35,234 --> 00:36:38,362 가보렴 이건 내가 치울게 255 00:36:40,072 --> 00:36:43,242 밖에서 뭐 할 거니? 256 00:36:43,326 --> 00:36:45,411 미안해요 비밀이에요 257 00:36:55,129 --> 00:36:59,550 개가 불쌍하긴 하지만 사고였잖아 258 00:36:59,675 --> 00:37:04,013 설마 내가 고의로 했다고 생각하진 않겠지? 259 00:37:04,096 --> 00:37:09,227 보여줄 게 뭔데? /특별한 사람을 소개 시켜 줄게 260 00:37:15,858 --> 00:37:19,403 누구야? /도로 아저씨 261 00:37:21,530 --> 00:37:25,076 이걸로 뭐 할 건데? /누구 하기에 달렸어 262 00:37:25,159 --> 00:37:27,536 누구? /너 263 00:37:28,621 --> 00:37:31,916 도와 줄 거야 말 거야 /도와 주다니? 264 00:37:31,999 --> 00:37:34,710 정말 재밌을 거야, 장담해 265 00:37:34,794 --> 00:37:37,296 평생 못 잊을 거야 266 00:37:38,214 --> 00:37:40,341 도와 줄 거지? 267 00:38:07,243 --> 00:38:09,412 어딜 가는 거야? 268 00:38:09,537 --> 00:38:11,622 다 왔어 269 00:38:14,750 --> 00:38:16,836 올리는 거 도와 줘 270 00:38:16,919 --> 00:38:19,005 알았어 271 00:38:22,258 --> 00:38:24,760 도로 아저씨, 잘 봐요 272 00:38:29,807 --> 00:38:31,934 불쌍한 도로 아저씨 273 00:38:32,059 --> 00:38:36,188 자살을 생각하고 있어 비참한 생활도 이젠 끝이야 274 00:38:36,272 --> 00:38:38,566 뭐? /작별 인사나 해 275 00:38:38,649 --> 00:38:40,276 안 돼! 276 00:39:41,128 --> 00:39:43,506 빨리 가자 277 00:39:50,846 --> 00:39:52,848 그럴 줄 몰랐어 몰랐다고! 278 00:39:52,932 --> 00:39:56,727 어떻게 그런 짓을 할 수 있어? /조용히 해 279 00:40:06,112 --> 00:40:08,280 무슨 짓 했는지 알기나 해? 280 00:40:08,364 --> 00:40:11,450 왜 이래, 같이 했잖아 281 00:40:11,534 --> 00:40:14,537 사람들이 죽었을지도 몰라 282 00:40:14,620 --> 00:40:18,749 너도 공범이야 /난 이런 짓 할 줄 몰랐어 283 00:40:18,833 --> 00:40:22,962 마크, 정말 안됐구나 넌 즐길 줄 몰라 284 00:40:23,587 --> 00:40:26,924 뭐라고? /네가 겁장이라 그래 285 00:40:27,007 --> 00:40:30,261 이해해, 나도 옛날엔 그랬으니까 286 00:40:30,386 --> 00:40:34,557 하지만 지금은 안 그래 /왜? 287 00:40:35,015 --> 00:40:38,978 뭐든 못할 게 없다는 걸 알면 겁날 게 없거든 288 00:40:39,854 --> 00:40:42,314 새처럼 자유로와져 289 00:40:42,398 --> 00:40:44,567 아무도 널 건드리지 못해 290 00:40:45,609 --> 00:40:47,778 아무도! 291 00:40:47,862 --> 00:40:49,947 마크? 292 00:40:50,906 --> 00:40:53,284 나는 걸 겁내지 마 293 00:40:54,994 --> 00:40:56,704 넌 돌았어 294 00:40:56,829 --> 00:41:01,917 잊지 못할 추억거리 만들어 준다고 했잖아 295 00:41:02,042 --> 00:41:04,420 고맙단 말도 안 해? 296 00:41:15,014 --> 00:41:18,100 제일 큰 거! /큰 거? 준비 됐니? 297 00:41:18,184 --> 00:41:20,769 받아 먹을 수 있어? 298 00:41:22,563 --> 00:41:24,648 어디로 갔지? 299 00:41:26,650 --> 00:41:29,612 록 하버 근교의 233번 도로에 나와 있습니다 300 00:41:29,695 --> 00:41:32,406 십중 충돌사고가 난 현장입니다 301 00:41:32,490 --> 00:41:37,203 록 하버의 홀먼 서장은 오늘 사고로 4명의 경상자 외엔 302 00:41:37,286 --> 00:41:41,415 다행히 큰 인명 피해는 없어 기적이었다고 합니다 303 00:41:41,499 --> 00:41:46,670 이들은 곧 퇴원했다고 합니다 안드리아 홀이었습니다 304 00:41:58,432 --> 00:42:03,479 가서 말해, 아니지 같이 가서 얘기하자 305 00:42:03,562 --> 00:42:06,106 "마크가 날 끌어 들였어요" 306 00:42:06,899 --> 00:42:11,570 "놀고 있는데 그런 짓을 할 줄 몰랐어요" 307 00:42:11,654 --> 00:42:17,743 "용서해 주세요, 엄마가 너무 보고싶어 그랬을 거예요" 308 00:42:18,911 --> 00:42:21,747 뭘 망설여? 가자고 309 00:42:21,830 --> 00:42:24,333 아빠, 마크가 할 말 있대요 310 00:42:25,584 --> 00:42:30,256 마크한테 무슨 일 있니? /모르겠어요, 요즘 좀 이상해요 311 00:42:30,381 --> 00:42:32,633 괜찮은지 가 봐야겠어요 312 00:42:42,810 --> 00:42:45,771 아빠한테 너 괜찮은지 보고 온다고 했어 313 00:42:45,854 --> 00:42:48,816 마크, 괜찮아? 314 00:42:48,899 --> 00:42:50,901 나가 줘 315 00:42:51,860 --> 00:42:54,363 나가 달라고? 여긴 내 방이야 316 00:42:56,115 --> 00:42:59,201 엄마가 내일 스케이트 타러 가도 된대 317 00:42:59,285 --> 00:43:02,580 코니, 방에 들어 올 땐 어떻게 하라고 했지? 318 00:43:03,163 --> 00:43:05,874 아무것도 안 하고 있었잖아 319 00:43:06,000 --> 00:43:09,295 묻는 말에 대답 안 했으니 맛 좀 봐라 320 00:43:09,378 --> 00:43:13,215 다신 내 방에 들어오지 마, 절대로! 321 00:43:13,299 --> 00:43:18,137 틀렸어, 여긴 내 방도 되니까 들어와도 돼 322 00:43:20,889 --> 00:43:22,474 엄마, 오빠들이 싸워 323 00:43:22,558 --> 00:43:26,270 내 동생 좋아하지? 아주 사랑스러운 애야 324 00:43:27,563 --> 00:43:32,526 동생이 다치기라도 하면 큰일 나겠지 325 00:43:32,610 --> 00:43:34,903 넌 슬퍼할 거지? 326 00:43:34,987 --> 00:43:37,406 곧 무슨 일이 일어날 거야 327 00:43:37,531 --> 00:43:39,908 엄마한테 리차드에 대해 물어 봐 328 00:43:41,201 --> 00:43:43,245 얘들아, 헨리! 329 00:43:43,329 --> 00:43:45,456 무슨 일이니? 330 00:43:46,624 --> 00:43:50,044 미안해요, 엄마 그냥 유치한 장난하고 있었어요 331 00:43:50,127 --> 00:43:55,591 싸운 게 아니라 장난친 거예요, 그렇지 마크? 332 00:43:57,593 --> 00:43:59,637 네, 맞아요 333 00:44:03,474 --> 00:44:06,352 좋아, 하지만 너무 심하게 하진 마라 334 00:44:06,477 --> 00:44:10,230 꼭 서로 죽이려고 하는 것 같구나 335 00:44:33,128 --> 00:44:36,215 수잔이 여기 있을 거라고 하더구나 336 00:44:36,340 --> 00:44:39,134 약속을 잊은 모양이구나 337 00:44:39,218 --> 00:44:41,804 얘기하고 싶지 않았어요 338 00:44:43,472 --> 00:44:47,643 얘기하면 나아질 텐데 지난번에도 그랬잖니? 339 00:44:48,018 --> 00:44:50,562 의사 선생님이니까 340 00:44:50,646 --> 00:44:52,648 다 아시겠네요 341 00:44:52,773 --> 00:44:55,609 다는 아니야 342 00:44:56,735 --> 00:44:59,863 사람들이 왜 악마가 된다고 생각하세요? 343 00:45:01,532 --> 00:45:06,829 사람들은 누군가가 이해하기 힘들면 그렇게 말 한단다 344 00:45:06,912 --> 00:45:11,333 그들 나름대로는 다 이유가 있어 345 00:45:11,417 --> 00:45:13,711 이유없이 그러면요? 346 00:45:13,794 --> 00:45:16,004 그냥 하는 거라면요? 347 00:45:16,839 --> 00:45:20,259 네 자신이 악마라고 생각하니? 348 00:45:20,342 --> 00:45:22,386 엄마를 죽게 내버려 둬서? 349 00:45:22,469 --> 00:45:24,596 그게 틀린 생각인 건 너도 알잖아 350 00:45:28,016 --> 00:45:30,102 만약 어떤 애가 있는데 351 00:45:30,185 --> 00:45:33,939 나쁜 짓 하는 걸 좋아한다면... 352 00:45:34,022 --> 00:45:36,191 그래도 악마가 아니에요? 353 00:45:37,484 --> 00:45:39,820 난 악마를 믿지 않는다 354 00:45:42,448 --> 00:45:45,075 믿어야 해요 355 00:45:45,159 --> 00:45:48,078 코니, 가자 점심 시간이야 356 00:45:51,039 --> 00:45:55,127 여보세요, 헨리입니다 /헨리, 잭 삼촌이다 357 00:45:55,210 --> 00:45:57,337 삼촌, 안녕하세요 /마크 있니? 358 00:45:57,421 --> 00:46:02,009 마크요? 없는데요 359 00:46:02,885 --> 00:46:06,597 어디 갔는지 아니? /잘 모르겠는데요 360 00:46:07,848 --> 00:46:10,976 둘이 잘 지내고 있니? /네, 그럼요 361 00:46:11,059 --> 00:46:15,439 마크가 여길 좋아해요 우리도 마크가 좋고요 362 00:46:15,522 --> 00:46:18,567 잘됐구나 전화 왔었다고 전해줄래? 363 00:46:18,650 --> 00:46:21,487 그럴게요, 삼촌 /잘 있거라 364 00:46:22,905 --> 00:46:25,741 오늘 오후에 뭐 할 거니? 365 00:46:26,742 --> 00:46:28,994 별로 할 거 없어요 366 00:46:29,077 --> 00:46:32,247 오늘 엄마랑 외식 할 거야 367 00:46:32,331 --> 00:46:37,127 말썽 안 피우고 동생 잘 돌볼 수 있지? 368 00:46:37,211 --> 00:46:38,504 물론이에요, 아빠 369 00:46:38,587 --> 00:46:41,673 아빠, 저녁에 '괴물 극장' 봐도 돼? 370 00:46:41,757 --> 00:46:44,760 안 돼, 넌 너무 어려 371 00:46:44,885 --> 00:46:47,554 오빠는 대장 아니야 /대장 맞아, 이 기생충아 372 00:46:47,638 --> 00:46:50,182 헨리, 그만해라 373 00:46:50,307 --> 00:46:52,684 기생충이 뭐야? 374 00:46:52,768 --> 00:46:57,397 엄마 아빠, 마크가 리차드 방을 쓰고 싶대요 375 00:46:57,481 --> 00:46:59,983 아니에요 /그 방이 좋은가 봐요 376 00:47:00,108 --> 00:47:03,237 그거 좋은 생각이구나 /월리스! 377 00:47:04,738 --> 00:47:07,157 지난번에도 얘기 했지만... 378 00:47:07,282 --> 00:47:09,785 그 방 쓰고 싶지 않아요 /마크, 거짓말 하지 마 379 00:47:09,868 --> 00:47:14,206 여보, 언제까지 그렇게 놔 둘 순 없잖아 380 00:47:14,289 --> 00:47:18,126 애 박물관도 아닌데 /계속 두자는 건 아녜요 381 00:47:18,210 --> 00:47:20,587 마음의 준비가 되면 치울게요 382 00:47:20,712 --> 00:47:23,799 마크 쓸 방은 3층에도 있어요 383 00:47:23,924 --> 00:47:28,136 헨리가 거짓말 한 거예요 /마크가 쓰는 게 나을지 몰라 384 00:47:28,220 --> 00:47:31,932 누군가가 써야지 다 버리라는 게 아니야 385 00:47:32,015 --> 00:47:35,435 지금은 그 얘기 하고 싶지 않아요 386 00:47:35,561 --> 00:47:38,647 싫겠지만 현실을 인정해야 해 387 00:47:39,648 --> 00:47:41,733 인정하고 있어요 388 00:47:43,360 --> 00:47:45,445 날마다 하고 있다고요 389 00:47:47,281 --> 00:47:50,993 당신만 현실을 잊은 것 같군요 /여보 390 00:47:51,076 --> 00:47:53,787 윌리스! /여보! 391 00:48:21,607 --> 00:48:23,650 헨리! 392 00:48:23,775 --> 00:48:25,777 엄마 393 00:48:30,490 --> 00:48:32,576 울지 마세요, 엄마 394 00:48:35,537 --> 00:48:37,623 울지 마세요 395 00:48:48,759 --> 00:48:51,678 당신 정말 아름다워 /꼭 가야 돼요? 396 00:48:51,762 --> 00:48:55,432 몇 주 전부터 계획했잖아 잘들 놀고 있거라 397 00:48:55,557 --> 00:48:59,436 레스토랑 번호 써 놨으니 급하면 연락하렴 398 00:48:59,561 --> 00:49:01,563 얘들아, 잘 자거라 399 00:49:01,647 --> 00:49:03,607 다녀오세요 400 00:49:03,690 --> 00:49:05,692 빨리 올게 401 00:49:07,694 --> 00:49:12,199 마크, 우리 숨바꼭질 하자 내가 먼저 숨을게 402 00:49:12,282 --> 00:49:15,035 코니, 잠깐만 내게 더 좋은 생각이 있어 403 00:49:15,911 --> 00:49:18,163 내가 먼저 찾을걸 404 00:49:29,257 --> 00:49:31,385 코니, 어딨어? 405 00:49:33,887 --> 00:49:35,973 코니! 406 00:49:39,309 --> 00:49:41,436 코니! 407 00:49:49,319 --> 00:49:51,154 불공평 해! 408 00:49:51,238 --> 00:49:53,407 불공평 하다고? 409 00:49:53,490 --> 00:49:56,034 이게 장난이라고 생각해? 410 00:50:10,173 --> 00:50:12,217 코니, 어디 있니? 411 00:50:41,038 --> 00:50:43,165 코니! 412 00:50:46,543 --> 00:50:48,670 무슨 일이야? 413 00:50:48,795 --> 00:50:50,839 재밌어라, 또 하자 414 00:50:50,922 --> 00:50:53,508 안 돼, 잘 시간이야 415 00:50:53,633 --> 00:50:56,428 계속하고 싶대잖아 416 00:50:56,511 --> 00:51:00,474 코니, 대신 내가 책 읽어 줄게 417 00:51:01,308 --> 00:51:04,728 코니는 동화책 싫어해 그렇지? 418 00:51:07,230 --> 00:51:09,316 좋아해, 이 기생충아 419 00:51:36,051 --> 00:51:41,431 "소녀들은 엉엉 울었다 '우리도 데려 가세요'" 420 00:51:43,850 --> 00:51:47,020 "잘 자거라, 얘들아 너희를 위해 주님께 기도할게" 421 00:51:47,104 --> 00:51:52,275 "인사한 후 클라벨 양은 불을 끄고 문을 닫았다" 422 00:51:52,359 --> 00:51:55,529 "그리곤 사라졌다" 423 00:52:12,087 --> 00:52:14,548 재밌는 이야기였어, 마크 424 00:52:15,966 --> 00:52:19,636 뭘 하려고? /동생 잠자리 봐 줄려고 425 00:52:28,270 --> 00:52:30,355 정말 사랑스런 애야 426 00:52:31,898 --> 00:52:35,193 정말 내가 동생을 해칠 거라 생각해? 427 00:52:35,277 --> 00:52:37,404 그래 428 00:52:37,529 --> 00:52:39,823 그래서 어쩔 건데? 429 00:52:39,948 --> 00:52:42,033 밤새 지킬 거야? 430 00:53:00,218 --> 00:53:02,304 월리스, 미안해요 431 00:53:02,387 --> 00:53:05,473 리차드 일로 자책하지 마 432 00:53:05,557 --> 00:53:09,019 그럴 수가 없어요 433 00:53:11,146 --> 00:53:17,527 전화 받느라 물 속에 아일 혼자 내버려 뒀어요 434 00:53:17,611 --> 00:53:20,739 당신 잘못이 아니야 435 00:53:27,829 --> 00:53:29,956 병원에 가 봐야죠 436 00:53:33,960 --> 00:53:36,922 가는 길에 앤더슨 씨 집에 코니 데려다 줄까? 437 00:53:37,005 --> 00:53:42,177 됐어요, 헨리랑 스케이트 타러 갔어요 438 00:54:28,932 --> 00:54:31,685 네 스케이트는 어딨어? /코니! 439 00:54:41,111 --> 00:54:43,196 코니! 440 00:55:10,432 --> 00:55:12,475 코니! 441 00:55:36,041 --> 00:55:38,043 코니! 그 쪽으로 가지 마 442 00:55:38,126 --> 00:55:40,128 살얼음이야 443 00:55:48,553 --> 00:55:50,680 오빠! 444 00:55:56,061 --> 00:55:59,773 비켜요, 비켜! 445 00:56:04,361 --> 00:56:06,446 오빠, 도와 줘 446 00:56:06,821 --> 00:56:09,074 코니! 447 00:56:09,157 --> 00:56:11,951 오빠, 도와 줘! 448 00:56:15,955 --> 00:56:17,999 꺼내 줘! 449 00:56:31,429 --> 00:56:33,515 비켜요, 비켜! 450 00:56:33,598 --> 00:56:35,683 물러서요 451 00:56:50,115 --> 00:56:52,909 다 됐어 452 00:56:52,992 --> 00:56:55,078 좋아, 건져 올려 453 00:57:17,976 --> 00:57:20,103 월리스! /여보, 아인 괜찮아 454 00:57:20,228 --> 00:57:22,856 괜찮다니까 455 00:57:22,981 --> 00:57:27,193 다행히 빨리 구조돼서 괜찮아 456 00:58:12,322 --> 00:58:14,782 무사해서 얼마나 감사한지 모른다 457 00:58:17,160 --> 00:58:19,871 드릴 말씀이 있어요 458 00:58:21,080 --> 00:58:24,876 뭔데? /가까이 있진 않았지만 459 00:58:26,419 --> 00:58:30,632 스케이트장 일은 사고가 아니에요 460 00:58:33,176 --> 00:58:35,220 무슨 말이니? 461 00:58:35,303 --> 00:58:39,265 살얼음판에서 헨리가 코니를 데리고 세게 돌았어요 462 00:58:39,390 --> 00:58:41,851 너무 빨리 돌았어요 463 00:58:43,186 --> 00:58:47,899 그리곤 살얼음 쪽으로 코니를 밀었어요 464 00:58:49,651 --> 00:58:52,403 마크! /코니를 싫어 한댔어요 465 00:58:53,613 --> 00:58:56,950 무슨 말을 하는 거니? /말씀 드렸잖아요 466 00:58:57,033 --> 00:58:59,035 정말이에요 467 00:58:59,118 --> 00:59:03,081 사고가 아니에요 헨리가 어떤 앤지 모르세요! 468 00:59:03,623 --> 00:59:06,376 코니를 죽이려던 거예요 또 그럴 거예요 469 00:59:06,459 --> 00:59:09,379 그만해, 거짓말이야! 470 00:59:11,381 --> 00:59:15,635 헨리는 내 아들이야 난 헨리를 사랑하고! 471 00:59:15,718 --> 00:59:18,846 다신 이런 거짓말 하지 말아라 472 01:00:03,725 --> 01:00:06,102 헨리? /엄마 473 01:00:06,185 --> 01:00:09,188 계신 줄 몰랐어요 /쉿, 깨겠다 474 01:00:10,315 --> 01:00:14,527 아빠랑 집에 간 줄 알았는데 /코니가 걱정돼서요 475 01:00:16,571 --> 01:00:19,032 괜찮을 거야 476 01:00:19,157 --> 01:00:22,285 아직 안 깼어요? /잠깐 깼었어 477 01:00:23,661 --> 01:00:28,041 아직 혼란해 하고 있어 /네 478 01:00:28,124 --> 01:00:31,711 사고를 기억하진 못할 거야 479 01:00:31,794 --> 01:00:36,507 잘됐어요, 차라리 잊어버리는 게 나아요 480 01:00:36,591 --> 01:00:40,178 헨리, 어떻게 된 거니? 481 01:00:40,261 --> 01:00:43,389 말했잖아요, 사고였어요 482 01:00:43,473 --> 01:00:45,683 그래? 483 01:00:45,808 --> 01:00:48,895 항상 동생한테 못되게 굴었는데 484 01:00:49,020 --> 01:00:53,483 사고 이후론 동생이 정말 소중하다는 걸 알았어요 485 01:00:55,276 --> 01:00:57,737 그래 486 01:00:58,696 --> 01:01:00,740 집에 갈게요 487 01:01:04,619 --> 01:01:06,621 헨리! /왜요? 488 01:01:11,834 --> 01:01:14,629 아니다, 집에서 보자 489 01:01:15,588 --> 01:01:18,800 왔다 갔다고 전해 주세요 /그럴게 490 01:01:31,437 --> 01:01:34,399 여보세요, 아빠 /마크, 잘 지냈니? 491 01:01:34,482 --> 01:01:37,151 여기로 오셔야겠어요 /무슨 일인데? 492 01:01:37,276 --> 01:01:41,030 헨리가 나쁜 짓을 저지르고 있어요 493 01:01:41,114 --> 01:01:44,534 나쁜 짓이라니? /사람들이 속고 있어요 494 01:01:44,659 --> 01:01:47,203 다들 헨리가 착한 줄 알아요 495 01:01:47,286 --> 01:01:49,664 하지만 걘 악마예요 /악마? 496 01:01:49,789 --> 01:01:55,044 자기가 만든 나사 총으로 개를 죽였어요 497 01:01:55,128 --> 01:01:59,382 그리고 어젠 코니를 죽이려고 했어요 498 01:01:59,507 --> 01:02:02,969 마크, 작은 엄마하고 작은 아빠 집에 계시니? 499 01:02:03,094 --> 01:02:08,850 얘기하려고 했는데 절 안 믿어요 아무도 안 믿을 거예요 500 01:02:08,933 --> 01:02:10,935 데본포트 선생님도? 501 01:02:11,018 --> 01:02:13,730 선생님은 절 상처 받은 꼬마쯤으로 생각해요 502 01:02:13,813 --> 01:02:18,693 마크, 선생님께 가서 아빠한테 했던 얘길 하거라 503 01:02:18,818 --> 01:02:21,195 알았어요 /곧 갈게 504 01:02:21,279 --> 01:02:23,322 제발 빨리 오세요 505 01:02:41,340 --> 01:02:45,052 무슨 일이니? 뭐가 문제야? 506 01:02:45,136 --> 01:02:47,138 마크, 잘 왔다 507 01:02:47,221 --> 01:02:49,307 마크, 안녕! 508 01:02:50,975 --> 01:02:54,979 여기서 뭐하는 거야? /널 도와주려고 왔단다 509 01:02:55,062 --> 01:02:57,482 둘 사이에 문제가 있다고 하던데 510 01:02:57,565 --> 01:03:00,526 바로 쟤가 문제예요 /마크! 511 01:03:01,778 --> 01:03:04,530 선생님도 쟤 편이죠? 512 01:03:04,614 --> 01:03:07,784 네 편이기도 해 /아니에요 513 01:03:07,909 --> 01:03:10,369 다른 사람들처럼 선생님도 속고 있어요 514 01:03:10,495 --> 01:03:12,997 마크, 기다려라 515 01:03:14,957 --> 01:03:17,376 문제를 일으키려고 온 건 아니에요 516 01:03:17,460 --> 01:03:22,632 네 잘못이 아니야 마크는 지금 어려운 시기에 있어 517 01:03:22,757 --> 01:03:26,969 괜찮을까요? /무슨 말이니? 518 01:03:27,094 --> 01:03:29,514 말해도 될 지 모르겠는데 519 01:03:29,597 --> 01:03:32,809 혼자 있을 때 좀 이상해요 520 01:03:32,892 --> 01:03:36,813 선생님, 가끔 마크가 무서워요 521 01:03:37,647 --> 01:03:39,774 왜? 522 01:03:43,820 --> 01:03:45,863 마크가 어쨌는데? 523 01:03:46,781 --> 01:03:48,866 그건 묻지 마세요 524 01:03:49,867 --> 01:03:52,995 말할 수 없어요 /왜? 525 01:03:53,079 --> 01:03:55,206 마크는 제 친구니까요 526 01:03:56,082 --> 01:03:59,669 이건 친구를 배신하는 게 아니야 527 01:03:59,794 --> 01:04:02,672 헨리, 다 얘기하렴 528 01:04:03,798 --> 01:04:06,300 다요? 529 01:04:12,598 --> 01:04:16,143 넌 재밌는 시간을 놓쳤어 상담 좋던데! 530 01:04:16,227 --> 01:04:21,148 뭐라고 얘기했어? /그건 극비사항이야 531 01:04:21,232 --> 01:04:25,611 나에 대한 거짓말 그만해 아무도 네 말 안 믿을 거야 532 01:04:25,695 --> 01:04:28,364 곧 사람들이 네가 어떤 애란 걸 알 거야 533 01:04:28,447 --> 01:04:32,410 누가? 엄마, 아빠? 534 01:04:33,578 --> 01:04:37,623 네 엄마한테 말했어 /엄마가 네 말을 믿겠니? 535 01:04:38,624 --> 01:04:42,795 우리 엄마야, 네 엄마가 아니야 /아니야, 틀렸어 536 01:04:43,629 --> 01:04:47,884 내 엄마야 /뭐라고? 너 미쳤어? 537 01:04:47,967 --> 01:04:50,052 네 엄만 구데기 밥이 됐어 538 01:04:50,136 --> 01:04:52,680 엄만 항상 내 곁에 있는다고 했어 539 01:04:52,763 --> 01:04:55,474 네 엄마 모습으로 돌아온 거야 540 01:04:55,641 --> 01:04:59,270 넌 이해 못하겠지만 사실이야 541 01:04:59,353 --> 01:05:02,023 이제 우리 엄마야 542 01:05:03,691 --> 01:05:06,360 마크! 543 01:05:07,695 --> 01:05:09,822 나 갖고 놀지 마 544 01:06:13,678 --> 01:06:16,180 간식거리라도 찾아? 545 01:06:17,306 --> 01:06:21,686 찾아 봐 뭘 먹든 마시든 546 01:06:23,187 --> 01:06:26,190 가만 있을 테니까 /무슨 짓 했어? 547 01:06:27,191 --> 01:06:29,318 내가? 뭘? 548 01:06:30,736 --> 01:06:35,574 내가 음식에 뭐라도 넣은 줄 아는군 549 01:06:35,658 --> 01:06:37,493 넌 내가... 550 01:06:37,576 --> 01:06:40,079 마크, 왜 이래 551 01:06:40,162 --> 01:06:43,249 내가 정말 그런 짓을 할 거라고 생각해? 552 01:06:45,751 --> 01:06:48,879 엄마, 아빠! 빨리 나와 보세요 553 01:07:06,814 --> 01:07:09,734 마크, 그만해! 554 01:07:09,817 --> 01:07:13,279 헨리가 음식에 독을 넣었어요 555 01:07:13,362 --> 01:07:16,157 마크! /안 돼요! 556 01:07:17,491 --> 01:07:19,535 진정해라 557 01:07:19,618 --> 01:07:21,912 제발 그만하거라 558 01:07:21,996 --> 01:07:24,165 그만해 559 01:07:25,750 --> 01:07:29,628 그만둬 /안 돼요 560 01:07:34,967 --> 01:07:37,636 내일 아침에 얘기하자 /뭘요? 561 01:07:39,889 --> 01:07:42,433 제 말 안 믿잖아요 /마크! 562 01:07:45,352 --> 01:07:47,438 잘 자거라 563 01:07:58,657 --> 01:08:00,409 이제 괜찮아 /월리스! 564 01:08:00,493 --> 01:08:03,871 괜찮다니까 형이 곧 돌아올 거야 565 01:08:03,954 --> 01:08:07,041 그때까지만 내버려 두자고 566 01:08:15,758 --> 01:08:18,552 헨리, 가서 자거라 567 01:09:39,633 --> 01:09:42,678 엄마, 뭐 하세요? 568 01:09:44,763 --> 01:09:47,308 그냥 둘러보고 있었어 569 01:09:53,689 --> 01:09:59,862 헨리, 뭐 잘못한 거 있으면 엄마한테 말 할 거지? 570 01:09:59,945 --> 01:10:02,072 무슨 말씀이세요? 571 01:10:03,782 --> 01:10:06,994 어릴 때는 누구나 그런 경우가 있어 572 01:10:07,119 --> 01:10:09,496 어떤 경우요? 573 01:10:11,790 --> 01:10:14,168 죄책감 드는 일 말이야 574 01:10:14,960 --> 01:10:17,504 죄책감 같은 거 없는데요 575 01:10:25,471 --> 01:10:27,973 이걸 찾았단다 576 01:10:31,852 --> 01:10:34,480 어디서 찾았어요? 577 01:10:36,482 --> 01:10:39,026 네가 더 잘 알 텐데 578 01:10:40,527 --> 01:10:43,697 리차드가 죽은 후 계속 찾았는데 579 01:10:46,033 --> 01:10:49,119 네가 계속 가지고 있었니? 580 01:10:49,203 --> 01:10:51,705 원래 제 거였어요 581 01:10:55,084 --> 01:10:57,836 엄마가 찾고 있었단 거 너도 알잖니 582 01:11:00,214 --> 01:11:02,341 왜 네가 가지고 있지? 583 01:11:03,509 --> 01:11:05,552 헨리! 584 01:11:07,221 --> 01:11:09,723 왜 네가 가지고 있지? 585 01:11:10,891 --> 01:11:13,936 그냥 가지고 있었어요 죄송해요 586 01:11:14,019 --> 01:11:19,275 동생을 기억하고 싶었을 뿐이에요 587 01:11:19,400 --> 01:11:22,278 이제 돌려주세요 588 01:11:24,446 --> 01:11:26,031 안 돼! 589 01:11:26,115 --> 01:11:28,450 돌려줄 수 없어 590 01:11:29,868 --> 01:11:32,663 하지만 제 거예요 /헨리! 591 01:11:33,998 --> 01:11:37,126 주세요! /헨리 592 01:11:38,961 --> 01:11:41,046 헨리? 593 01:13:01,627 --> 01:13:05,464 뭐 하는 거야? /우는 연습 중이야 594 01:13:05,547 --> 01:13:07,257 누굴 위해? 595 01:13:07,341 --> 01:13:11,345 마크, 엄마 장례식 때 울었어? 596 01:13:12,346 --> 01:13:14,348 왜? 597 01:13:14,515 --> 01:13:18,852 엄마 장례식 땐 보통 울잖아 598 01:13:19,895 --> 01:13:22,940 하지만 난 아니야 /너 설마? 599 01:13:23,023 --> 01:13:25,109 설마 뭐? /엄마를? 600 01:13:26,360 --> 01:13:29,363 내가 정말 친 엄마한테... 601 01:13:29,530 --> 01:13:31,532 잠깐! /왜? 602 01:13:31,615 --> 01:13:34,827 생각해 보니까 이젠 우리 엄마가 아니지 603 01:13:34,910 --> 01:13:37,287 네 엄마지 네가 그랬잖아? 604 01:13:37,371 --> 01:13:40,791 이젠 네 엄마야 /그래 605 01:13:41,917 --> 01:13:46,713 누구 엄마든 무슨 상관이야? 우리 둘 다 보고싶어 하겠지 606 01:13:46,839 --> 01:13:49,800 그 전에 널 가만 안 둘 거야 607 01:13:49,883 --> 01:13:51,844 불쌍한 자식! 608 01:13:51,927 --> 01:13:56,265 잔인하구나 정신 상태도 불안하고 609 01:13:56,390 --> 01:13:59,893 가만있지 않으면 널 가둘지도 몰라 610 01:14:04,273 --> 01:14:06,233 널 죽일 수도 있어 611 01:14:06,316 --> 01:14:08,694 해 봐, 찔러 612 01:14:08,819 --> 01:14:11,196 세게 찔러야 될 걸 613 01:14:11,280 --> 01:14:14,158 방이 피투성이가 될 거야 614 01:14:14,241 --> 01:14:17,494 자, 어서! 615 01:14:18,245 --> 01:14:20,664 헨리, 혹시... /아빠, 도와주세요 616 01:14:20,747 --> 01:14:24,168 마크, 도대체 무슨 짓이야? 617 01:14:24,251 --> 01:14:27,296 어서 대답해 /마크가 제 정신이 아니에요 618 01:14:27,379 --> 01:14:31,049 애를 죽일 뻔했어 /사람을 해치는 건 헨리예요 619 01:14:31,133 --> 01:14:33,927 마크, 나랑 친구하기 싫은가 보구나 620 01:14:34,011 --> 01:14:36,680 헨리가 무슨 짓 할 지 몰라요 엄마를 죽인댔어요 621 01:14:36,805 --> 01:14:39,641 데본포트 선생님께 가자 622 01:14:39,725 --> 01:14:42,686 믿으셔야 해요 /진정하거라 623 01:14:42,853 --> 01:14:45,689 마크! /여기서 나갈래요 624 01:14:47,357 --> 01:14:50,903 정 그러고 싶다면! /작은 아빠는 모르세요 625 01:14:50,986 --> 01:14:54,531 진정될 때까지 여기 있거라 626 01:14:56,116 --> 01:14:58,327 작은 아빠! 627 01:15:08,629 --> 01:15:11,006 작은 아빠! 628 01:15:20,474 --> 01:15:22,976 작은 엄마! 629 01:15:28,357 --> 01:15:31,068 안 돼요, 작은 엄마! 630 01:15:31,610 --> 01:15:33,862 엄마, 제 통나무 집을 치우기로 했어요 631 01:15:33,946 --> 01:15:36,573 헨리, 그만하거라 632 01:15:37,324 --> 01:15:40,077 얘길 좀 해야겠다 633 01:15:40,160 --> 01:15:42,621 산책 갈래요? 634 01:15:42,746 --> 01:15:45,415 제가 어렸을 때 처럼요 635 01:15:49,753 --> 01:15:51,380 안 돼요, 작은 엄마! 636 01:16:21,910 --> 01:16:24,246 마크, 유리 조심해라 진정해 637 01:16:24,329 --> 01:16:28,083 진정해 /마크! 638 01:16:46,393 --> 01:16:48,937 헨리! /네 639 01:16:50,063 --> 01:16:52,774 사실대로 얘기해야 한다 640 01:16:53,984 --> 01:16:58,363 리차드가 죽은 날 어떻게 된 거지? /아시잖아요 641 01:16:58,447 --> 01:17:02,451 너한테 직접 듣고 싶다 /아래층에서 놀고 있었어요 642 01:17:02,576 --> 01:17:06,121 헨리, 거짓말 마라 643 01:17:06,204 --> 01:17:09,041 거짓말 하지 마 644 01:17:10,334 --> 01:17:12,586 얘기 해 보렴 645 01:17:15,631 --> 01:17:18,133 네가 리차드를 죽였니? 646 01:17:19,843 --> 01:17:22,262 죽였으면요? 647 01:17:25,140 --> 01:17:27,142 그럼... 648 01:17:28,143 --> 01:17:30,687 말해 보세요 /치료를 받아야지 649 01:17:31,563 --> 01:17:34,941 엄마 안색이 안 좋은데 치료는 엄마가 받아야겠어요 650 01:17:35,025 --> 01:17:38,445 엄마를 믿거라 /싫어요 651 01:17:38,570 --> 01:17:40,656 그럴 수 없어요 652 01:17:42,074 --> 01:17:44,910 날 멀리 보내버릴 거죠? 653 01:17:45,035 --> 01:17:46,620 그렇지 않아 654 01:17:46,703 --> 01:17:49,915 날 정신 병원에 보낼 거야 /아니야, 헨리 655 01:17:50,040 --> 01:17:54,544 그럼, 차라리 죽는 게 나아요 차라리 죽을 거야 656 01:17:54,628 --> 01:17:57,130 헨리, 안 돼 657 01:17:59,132 --> 01:18:01,259 헨리! 658 01:18:20,487 --> 01:18:22,948 절 찾으세요? 659 01:18:23,031 --> 01:18:26,952 헨리! /제가 정말 뛰어내릴 거 같아요? 660 01:18:27,077 --> 01:18:29,538 절 잘 모르시는군요 661 01:18:30,455 --> 01:18:32,499 헨리! 662 01:18:42,718 --> 01:18:44,428 헨리! 663 01:18:44,511 --> 01:18:46,930 왜요? 664 01:18:47,013 --> 01:18:49,057 제발 그러지 마 665 01:19:14,166 --> 01:19:16,668 널 죽여버릴 거야 666 01:19:29,765 --> 01:19:31,808 안 돼! /죽여버리겠어 667 01:20:00,212 --> 01:20:02,255 헨리, 꽉 잡아 668 01:20:03,465 --> 01:20:06,426 힘내, 놓으면 안 돼 669 01:20:06,510 --> 01:20:08,595 마크, 꽉 잡아 670 01:20:10,013 --> 01:20:12,057 날 잡아, 힘내! 671 01:20:13,183 --> 01:20:15,477 잡고 위로 올라 와 672 01:20:17,854 --> 01:20:19,898 마크, 꽉 잡아 673 01:20:21,316 --> 01:20:22,692 엄마! /헨리 674 01:20:22,776 --> 01:20:24,820 엄마, 사랑해요 675 01:20:24,903 --> 01:20:27,781 엄마, 다른 손도 주세요 676 01:20:27,906 --> 01:20:29,032 어서요 677 01:20:29,115 --> 01:20:33,453 도와 주세요 /마크, 꽉 잡아 678 01:20:35,247 --> 01:20:39,000 도와 주세요 /헨리, 꽉 잡아 679 01:20:39,709 --> 01:20:41,753 엄마, 올려 주세요 680 01:20:47,133 --> 01:20:50,303 도와 주세요 /마크, 놔선 안 된다 681 01:20:50,428 --> 01:20:52,305 엄마, 사랑해요 682 01:20:52,430 --> 01:20:53,890 도와 주세요 683 01:20:56,893 --> 01:20:58,520 꽉 잡아 /도와 주세요 684 01:20:58,603 --> 01:21:01,731 엄마, 제발 도와 주세요 685 01:21:01,815 --> 01:21:03,441 헨리 686 01:21:03,525 --> 01:21:06,778 엄마! /헨리! 687 01:22:02,584 --> 01:22:06,087 헨리는 죽고 이제 우리 모두는 무사하다 688 01:22:06,171 --> 01:22:08,673 하지만 가끔 밤이면 689 01:22:08,757 --> 01:22:13,303 난 헨리가 아니라 작은 엄마에 대해 생각한다 690 01:22:13,386 --> 01:22:16,890 만약 똑같은 일이 다시 일어나도 691 01:22:16,973 --> 01:22:19,643 날 구하셨을까? 692 01:22:19,726 --> 01:22:21,895 그게 항상 궁금하지만 693 01:22:21,978 --> 01:22:24,105 생각만 할 뿐이다 694 01:26:40,612 --> 01:26:42,614 번역 비젼텍스트: 김수연