1 00:00:09,085 --> 00:00:10,085 2 00:00:28,135 --> 00:00:29,135 Ohnevorgott in dem Abendschein 3 00:00:43,578 --> 00:00:47,080 4 00:00:47,214 --> 00:00:49,517 5 00:00:51,201 --> 00:00:53,253 '최후의 선택' 6 00:00:53,387 --> 00:00:56,591 7 00:00:56,724 --> 00:00:59,861 8 00:00:59,994 --> 00:01:03,531 9 00:01:03,665 --> 00:01:09,504 10 00:01:09,637 --> 00:01:15,442 11 00:01:17,311 --> 00:01:18,513 12 00:01:18,646 --> 00:01:20,380 13 00:01:20,515 --> 00:01:23,417 14 00:01:23,551 --> 00:01:29,156 15 00:01:31,270 --> 00:01:33,103 911입니다 무슨 응급 상황입니까? 16 00:01:34,402 --> 00:01:36,976 내... 내 친구가 다쳤어요 17 00:01:37,164 --> 00:01:39,576 내 친구... 낸시가 피투성이예요 18 00:01:39,601 --> 00:01:41,902 선생님 심호흡하시구요 현재 위치 좀 알려 주세요 19 00:01:41,929 --> 00:01:44,164 9G번 도로 '팻 바텀 브리스토'에 있어요 20 00:01:44,189 --> 00:01:46,242 방금 들어왔는데 사방이 피범벅이에요 21 00:01:46,267 --> 00:01:49,409 바닥에 피도 흥건하구요 내 친구가 죽어 가는 거 같아요 22 00:01:49,434 --> 00:01:50,564 알겠습니다, 선생님 23 00:01:50,622 --> 00:01:52,363 응급 구조대가 가고 있습니다 24 00:01:52,595 --> 00:01:53,855 전화 주신 분은 누구시죠? 25 00:01:54,429 --> 00:01:56,082 제이크 콜린스라고 합니다 26 00:02:00,766 --> 00:02:02,066 24시간 전... 27 00:02:03,256 --> 00:02:04,959 28 00:02:12,834 --> 00:02:14,401 29 00:02:14,535 --> 00:02:16,070 30 00:02:21,401 --> 00:02:23,011 빌어먹을! 31 00:02:29,851 --> 00:02:31,586 32 00:03:01,916 --> 00:03:03,316 33 00:03:10,290 --> 00:03:13,260 34 00:03:22,369 --> 00:03:23,818 35 00:03:24,051 --> 00:03:24,944 뭐야... 36 00:03:27,164 --> 00:03:29,653 나 정말 매일 그 트윗 생각이 나 37 00:03:29,678 --> 00:03:31,539 넌 참 특별한 애야 '탭스' 38 00:03:31,564 --> 00:03:32,310 고마워 39 00:03:35,415 --> 00:03:36,341 이건 뭐야? 40 00:03:37,317 --> 00:03:38,521 좆 같이 됐지, 뭐 41 00:03:38,688 --> 00:03:39,448 뭐? 42 00:03:39,917 --> 00:03:40,963 내 배 속에서 43 00:03:42,203 --> 00:03:43,537 어린 게 자라고 있대 44 00:03:43,737 --> 00:03:44,759 임신했다구? 45 00:03:45,660 --> 00:03:46,416 그래 46 00:03:49,403 --> 00:03:50,271 그래... 47 00:03:51,216 --> 00:03:52,256 아빠는 누구야? 48 00:03:55,156 --> 00:03:56,336 이 걸레년 49 00:03:56,504 --> 00:03:58,806 - 모르는구나! - 아냐 50 00:03:59,470 --> 00:04:00,329 어... 51 00:04:00,556 --> 00:04:04,289 일자 눈썹이 있는 라크로스 하던 놈이거나 52 00:04:04,375 --> 00:04:05,680 - 음흠 - 아님... 53 00:04:06,048 --> 00:04:09,088 덩치는 산만 한데 꼬추는 좆만 했던 술취한 놈이거나 54 00:04:09,441 --> 00:04:11,786 그 속삭이던 놈 아닐까 싶어 55 00:04:12,321 --> 00:04:13,487 속삭이던 놈은 누구야? 56 00:04:13,512 --> 00:04:14,556 파티하는 내내 57 00:04:14,654 --> 00:04:17,254 엄청 저음으로 속삭이던 놈 58 00:04:17,314 --> 00:04:18,233 음... 59 00:04:20,874 --> 00:04:22,751 근데 빠구리 시작하자마자 60 00:04:23,771 --> 00:04:24,884 그 자식 이러는 거야 61 00:04:26,157 --> 00:04:28,291 '오, 그래 씨게' 62 00:04:28,331 --> 00:04:29,897 '오, 더 씨게' 63 00:04:29,922 --> 00:04:31,859 알았어, 그만 그거 좀 줘 64 00:04:36,544 --> 00:04:38,946 그럼... 어쩔 생각이야? 65 00:04:39,864 --> 00:04:40,857 최악이지, 뭐 66 00:04:47,394 --> 00:04:48,127 떼 버릴까? 67 00:04:49,190 --> 00:04:50,227 정말? 낸시 68 00:04:51,034 --> 00:04:52,107 모르겠어 69 00:04:53,567 --> 00:04:56,256 - 아빠한테 말씀 안 드렸어? - 웩, 안 돼! 70 00:04:57,565 --> 00:04:59,667 이거 죽이기 전에 아빠가 나 죽여 버릴걸 71 00:05:03,604 --> 00:05:05,640 아이구야 어쨌든 축하해 72 00:05:07,642 --> 00:05:10,044 73 00:05:19,452 --> 00:05:22,056 74 00:05:22,190 --> 00:05:24,424 75 00:05:24,559 --> 00:05:26,761 76 00:05:26,894 --> 00:05:29,931 77 00:05:30,064 --> 00:05:31,833 78 00:05:31,966 --> 00:05:34,702 79 00:05:34,836 --> 00:05:38,973 80 00:05:39,106 --> 00:05:40,875 81 00:05:41,474 --> 00:05:43,110 82 00:05:43,244 --> 00:05:46,113 83 00:05:46,247 --> 00:05:48,583 84 00:05:48,716 --> 00:05:50,318 85 00:05:52,152 --> 00:05:52,925 안 돼 86 00:05:53,952 --> 00:05:54,805 씨발! 87 00:06:09,176 --> 00:06:10,109 장난하는 거지 88 00:06:20,413 --> 00:06:21,515 89 00:06:21,649 --> 00:06:23,251 90 00:06:28,589 --> 00:06:30,224 91 00:06:30,358 --> 00:06:31,592 92 00:06:32,839 --> 00:06:33,603 낸시? 93 00:06:33,628 --> 00:06:36,530 94 00:06:37,290 --> 00:06:38,123 낸시! 95 00:06:38,900 --> 00:06:40,123 아유, 잘됐다 바비 96 00:06:40,397 --> 00:06:42,036 나 좀 태워 줄 수 있어 늦어서 그래 97 00:06:42,464 --> 00:06:44,138 9시 15분 전인데? 제시간에 온 거야 98 00:06:44,163 --> 00:06:45,512 매니저는 더 빨리 가야 된다구 99 00:06:45,972 --> 00:06:47,474 이런 젠장! 즐겨 보자구 100 00:06:48,342 --> 00:06:49,777 아, 내가? 101 00:06:51,065 --> 00:06:52,208 너 참 매력 있다 바비 102 00:06:57,852 --> 00:06:59,954 103 00:07:22,316 --> 00:07:23,611 식당 아유, 힘 빠져! 104 00:07:24,645 --> 00:07:25,602 105 00:07:26,616 --> 00:07:27,609 나 죽이려 할 거야 106 00:07:28,396 --> 00:07:30,418 가방 이리 줘! 고마워 바비 107 00:07:30,807 --> 00:07:32,987 우리가 돈 낸 걸 아니까 그러는 거요 108 00:07:33,982 --> 00:07:35,455 찾을 수가 없네 어디 있을 거요 109 00:07:35,480 --> 00:07:36,523 다시 전화 드리죠 110 00:07:38,893 --> 00:07:41,195 왔니? 또 늦었구나 111 00:07:41,876 --> 00:07:43,324 네, 알아요 112 00:07:43,569 --> 00:07:44,865 너 이제 매니저잖아 113 00:07:45,005 --> 00:07:46,603 직원들 존경을 받아야 돼 114 00:07:46,837 --> 00:07:47,631 욱 115 00:07:48,097 --> 00:07:49,403 니가 어떤 때 116 00:07:50,377 --> 00:07:51,346 어떤 장소에 117 00:07:51,371 --> 00:07:53,399 있어야 하는지도 모르면서 118 00:07:53,424 --> 00:07:55,631 - 직원들 어찌 부리려고 그래? - 알겠어요 119 00:07:56,443 --> 00:07:57,712 왜 그리 땀범벅이야? 120 00:07:58,683 --> 00:07:59,870 여기까지 걸어와서요 121 00:08:01,015 --> 00:08:02,516 그 똥차 망가졌어요 122 00:08:04,721 --> 00:08:05,886 엄마 옛날 차요 123 00:08:08,756 --> 00:08:09,849 가다가 퍼져 버리더라구요 124 00:08:10,081 --> 00:08:11,301 어쩌다? 뭔 일로? 125 00:08:11,388 --> 00:08:13,314 변속기 때문이냐? 소리가 어떻든? 126 00:08:13,508 --> 00:08:14,695 내가 어찌 알겠어요 127 00:08:15,629 --> 00:08:17,317 그 똥차 고치려면 128 00:08:17,342 --> 00:08:19,455 2천 달러는 들 거야 129 00:08:20,500 --> 00:08:22,155 우리 이제 다른... 130 00:08:25,280 --> 00:08:26,106 그래... 131 00:08:27,968 --> 00:08:29,719 어쨌거나 오늘 밤은 차 필요 없을 거야 132 00:08:29,744 --> 00:08:32,279 야근해야 하니까 133 00:08:32,413 --> 00:08:34,569 네? 아빠, 안 돼요 134 00:08:34,594 --> 00:08:35,813 듣고 싶지 않다 135 00:08:36,059 --> 00:08:38,486 '탭스'랑 졸업 파티 가기로 했다구요 136 00:08:38,559 --> 00:08:41,565 졸업한 지 거의 1년이 다 돼 가는 거 모르냐 137 00:08:41,788 --> 00:08:44,303 왜 지금도 고딩들이랑 어울리려 드는지 모르겠구나 138 00:08:44,328 --> 00:08:45,648 너무 불공평해요 139 00:08:46,032 --> 00:08:48,266 유감이지만 지금 문제가 생겼어 140 00:08:48,332 --> 00:08:49,978 그러니까 너랑 제이크 책임이 크다 141 00:08:50,326 --> 00:08:52,286 그 괴물이랑 같이 일하라구요? 142 00:08:54,219 --> 00:08:55,977 최소 바비랑 있게 하면 안 돼요? 143 00:08:56,077 --> 00:08:57,577 안 된다 너랑 바비 144 00:08:57,602 --> 00:08:59,017 단둘이 있는 게 불편해서 말야 145 00:08:59,042 --> 00:09:01,363 그럼 나랑 제이크 둘이 있음 편안하구요? 146 00:09:01,430 --> 00:09:02,137 물론이지 147 00:09:02,476 --> 00:09:04,396 - 진심이에요? - 얘, 여기 아빠 좀 도와줄래? 148 00:09:04,712 --> 00:09:05,793 청구서 땜에 죽을 지경이야 149 00:09:05,818 --> 00:09:07,827 바비든 누구에게든 초과 수당 줄 돈이 없다 150 00:09:08,682 --> 00:09:11,318 그치만 제이크는... 믿을 만하지 151 00:09:13,868 --> 00:09:15,356 어쨌거나 망해 먹더라도 152 00:09:15,381 --> 00:09:17,166 손님이 두 명만 있어도 153 00:09:17,191 --> 00:09:18,921 해 볼 만하고 실제로도 그렇다 154 00:09:20,388 --> 00:09:22,096 어디 가시게요? 네? 155 00:09:23,731 --> 00:09:24,945 156 00:09:26,045 --> 00:09:27,785 - 계획이 있다 - 흠... 157 00:09:29,325 --> 00:09:32,273 저 양파 위층에 올려다 놓고 정말이지... 158 00:09:32,718 --> 00:09:34,485 배짱 좀 두둑히 하고 매니저 노릇 해야지 159 00:09:35,471 --> 00:09:36,545 배짱 같은 건 없어도 돼요 160 00:09:36,637 --> 00:09:38,446 음식 장사하는 데 무슨 배짱이 필요해요? 161 00:09:38,824 --> 00:09:40,549 비유로 든 말이었어 162 00:09:49,203 --> 00:09:50,070 괜찮아? 163 00:09:51,070 --> 00:09:53,555 응 야근하라더라 164 00:09:54,549 --> 00:09:55,616 제이크랑 같이 165 00:09:56,063 --> 00:09:57,331 알지? 나도 있을게 166 00:09:57,465 --> 00:09:59,300 야근 수당 같은 거 안 줘도 돼 167 00:10:01,875 --> 00:10:03,628 오늘 밤 파티 있다면서? 168 00:10:04,288 --> 00:10:05,515 맥스네 집 아니야? 169 00:10:06,774 --> 00:10:09,110 - 저기 실은 그게... - 나 완전 취했었어 170 00:10:09,864 --> 00:10:10,970 하나도 기억 안 나 171 00:10:14,549 --> 00:10:16,383 172 00:10:19,887 --> 00:10:20,988 173 00:10:26,620 --> 00:10:27,453 잠깐만요 174 00:10:29,797 --> 00:10:31,265 175 00:10:31,398 --> 00:10:32,666 176 00:10:32,800 --> 00:10:34,503 177 00:10:36,743 --> 00:10:38,617 - 아이구, 뭘 먹은 거야? - 젠장, 제이크 178 00:10:39,366 --> 00:10:40,535 179 00:10:41,057 --> 00:10:41,942 꺼져 주시지 180 00:10:43,663 --> 00:10:44,504 안 좋아 보이네 181 00:10:46,624 --> 00:10:47,817 당신은 항상 안 좋아 보여요 182 00:10:53,801 --> 00:10:54,822 임신한 거 아냐? 183 00:10:57,261 --> 00:10:58,188 낸시 여깄어? 184 00:10:59,926 --> 00:11:01,028 - 자네 - 나오셨어요 185 00:11:01,233 --> 00:11:03,846 - 대체 뭔 일인가? - 아... 고기가 상해서요 186 00:11:03,871 --> 00:11:05,599 이거 땜에 역했나 봐요 내 실수예요 187 00:11:05,624 --> 00:11:07,325 내다 버렸어야 했는데요 미안합니다 188 00:11:07,410 --> 00:11:09,894 알겠네 냉동고 또 고장난 건가? 189 00:11:09,919 --> 00:11:11,447 음흠... 네 190 00:11:11,712 --> 00:11:13,674 알았네 내 함 살펴보지 191 00:11:13,977 --> 00:11:17,177 호스 가져와서 토사물 치우고 난 가야 하니까 192 00:11:17,571 --> 00:11:19,714 필요한 거 있음 문자 보내고 알았나? 193 00:11:19,997 --> 00:11:21,416 멋진 데이트 잘됐음 좋겠네요 사장님 194 00:11:22,513 --> 00:11:23,618 멋진 데이트, 흥? 195 00:11:25,767 --> 00:11:27,268 니 아버지도 필요한 게 있어 196 00:11:27,293 --> 00:11:28,733 젠장 또 토 나오네 197 00:11:29,567 --> 00:11:30,460 고맙네 198 00:11:32,740 --> 00:11:34,271 아닙니다, 사장님 내가 미안하죠 199 00:11:34,771 --> 00:11:35,526 자네... 200 00:11:35,691 --> 00:11:38,585 나 가기 전에 자네 기막힌 샌드위치 하나 만들어 주겠나? 201 00:11:39,385 --> 00:11:40,118 영광입죠 202 00:11:40,698 --> 00:11:41,645 바로 갈게요 203 00:11:45,877 --> 00:11:46,575 니미럴 204 00:11:52,891 --> 00:11:54,191 오늘 밤 제이크가 여기 있을 거구... 205 00:11:54,216 --> 00:11:56,204 - 근데 손님 많으면... - 그럴 일 없어 206 00:11:56,244 --> 00:11:57,917 그러니까 그럴 수도 있으니까 207 00:11:58,010 --> 00:11:59,770 냉장된 고기는 여깄어 208 00:11:59,795 --> 00:12:02,110 샌드위치, 햄버거 만들 때 쓰면 돼 209 00:12:02,257 --> 00:12:03,224 210 00:12:03,357 --> 00:12:04,668 지분거리는 놈이 있으면 211 00:12:04,693 --> 00:12:07,228 분쇄기는 여깄구 212 00:12:07,506 --> 00:12:08,846 식칼은 여깄네 213 00:12:09,259 --> 00:12:11,147 알았지 아아! 214 00:12:11,966 --> 00:12:13,568 215 00:12:13,809 --> 00:12:16,835 이 튀김기까지 쓰게 되면 상황은 걷잡을 수 없을 거야 216 00:12:17,615 --> 00:12:19,275 그래, 고맙네 그거 있잖나? 217 00:12:19,535 --> 00:12:21,875 오늘 밤 잘 부탁하네 단도리 잘... 218 00:12:22,343 --> 00:12:23,612 219 00:12:23,895 --> 00:12:24,608 낸시? 220 00:12:26,211 --> 00:12:28,382 바비 난 주방 일 관심 없어 221 00:12:28,757 --> 00:12:30,864 아이구, 그럼 고기 망치는 어때? 222 00:12:31,224 --> 00:12:32,920 이걸 써야 고기가 연해져 223 00:12:33,053 --> 00:12:35,210 그래 너야 뭐 고기 다지는 거 좋아하겠지 224 00:12:38,292 --> 00:12:40,739 어... 너 상태 엉망이었다던데? 225 00:12:41,458 --> 00:12:43,418 지금도 그래? 그러니까... 226 00:12:44,165 --> 00:12:44,998 알지... 227 00:12:46,900 --> 00:12:48,402 228 00:12:50,471 --> 00:12:52,172 229 00:12:54,908 --> 00:12:56,745 230 00:12:58,986 --> 00:13:00,306 13번 주문 다 됐습니다 231 00:13:04,762 --> 00:13:06,059 팻 바텀(엉덩이가 큰) 브리스토(식당) 고마워요 232 00:13:11,265 --> 00:13:14,858 꼭 그 팻 바텀 브리스토 스티커 갖고 팻 바텀 브리스토 다시 찾아 주세요 233 00:13:14,928 --> 00:13:16,297 그러죠 좋은 하루 보내요 234 00:13:16,830 --> 00:13:18,767 235 00:13:19,768 --> 00:13:21,335 236 00:13:23,304 --> 00:13:24,539 237 00:13:26,573 --> 00:13:29,744 '꼭 그 팻 바텀 브리스토 스티커 갖고 팻 바텀 브리스토 다시 찾아 주세요' 238 00:13:30,439 --> 00:13:31,086 어머 239 00:13:32,073 --> 00:13:34,906 니네 아빠 내가 여태 만난 젤 무서운 사람 5위 안에 들 거야 240 00:13:35,446 --> 00:13:36,718 그래도 말뿐인 걸 241 00:13:37,286 --> 00:13:39,586 - 마음속으로는 그저 크고 늙으신... - 테디 베어라구? 242 00:13:41,113 --> 00:13:43,774 - 기집애 같다고 말하려던 참이었어 - 미스 낸시 오스본! 243 00:13:43,799 --> 00:13:45,379 입에다 걸레를 문 거야? 244 00:13:46,179 --> 00:13:47,659 그거 비누로 씻어 내야 해 245 00:13:48,446 --> 00:13:50,354 고맙지만 됐네요 제이크 246 00:13:50,581 --> 00:13:53,033 당신 괴이한 페티시 공상물에 출연하고 싶진 않은걸 247 00:13:53,861 --> 00:13:55,723 걱정 마 밤새도록 같이 놀 수 있으니까 248 00:13:55,748 --> 00:13:57,980 - 너랑 나 오늘 밤... - 밤새도록, 그래 249 00:13:58,174 --> 00:14:00,449 부탁인데 논다는 말은 다시 말아 줘요 250 00:14:01,087 --> 00:14:02,280 그렇게 신나 하는 것 같지 않네 251 00:14:02,500 --> 00:14:04,549 당신이랑 밤에 일하느니 내 머리털을 다 쥐어뜯겠어 252 00:14:04,574 --> 00:14:05,840 가슴 아프네 253 00:14:06,313 --> 00:14:07,549 254 00:14:11,586 --> 00:14:13,655 255 00:14:14,888 --> 00:14:16,624 256 00:14:26,467 --> 00:14:28,636 257 00:14:28,770 --> 00:14:30,037 258 00:14:32,263 --> 00:14:33,417 아이구야! 259 00:14:33,863 --> 00:14:35,005 미안해, 낸시 260 00:14:35,030 --> 00:14:37,444 - 괜찮아, 피트 - 당장 닦을게, 낸시 261 00:14:37,783 --> 00:14:39,603 괜찮아 그럴 수도 있지 262 00:14:42,349 --> 00:14:43,752 263 00:14:45,813 --> 00:14:47,326 내가 알아서 할게 씨발! 264 00:14:49,333 --> 00:14:50,833 괜찮아 여기 있으라니까 265 00:14:50,891 --> 00:14:52,627 266 00:14:54,888 --> 00:14:55,597 야! 267 00:14:56,508 --> 00:14:57,990 이 또라이들아 여긴 왜 왔어? 268 00:14:58,015 --> 00:14:59,474 우리 새 친구랑 놀려고 269 00:15:00,367 --> 00:15:02,915 - 니들이 죽였어? - 그렇게 있던걸 270 00:15:02,970 --> 00:15:04,188 거짓말이여 내가 죽였지롱 271 00:15:05,361 --> 00:15:06,961 니들 이거 갖고 여기서 꺼져 줄래? 272 00:15:07,047 --> 00:15:09,674 너가 맥스 패거리랑 어울리는 그 대학생 영계 맞지? 273 00:15:10,113 --> 00:15:12,379 - 여기서 일하는 줄은 몰랐네 - 저거 쟤네 거야 274 00:15:12,553 --> 00:15:13,889 니 이름 따서 지은 겨? 275 00:15:13,914 --> 00:15:15,293 276 00:15:15,583 --> 00:15:17,676 - 그런 거야? 엉덩이 크다구? - 내 거시기나 빨아! 277 00:15:17,716 --> 00:15:19,343 - 됐냐? - 에이! 278 00:15:20,636 --> 00:15:22,356 뭔 여자가 말이 그리 험하냐! 279 00:15:22,956 --> 00:15:23,926 꺼져 버려! 280 00:15:23,957 --> 00:15:24,826 좆만 한 것들아 281 00:15:25,562 --> 00:15:26,460 허허! 282 00:15:27,342 --> 00:15:28,916 - 그려! - 가운뎃손가락 먹였네 283 00:15:28,942 --> 00:15:30,532 284 00:15:30,665 --> 00:15:32,132 285 00:15:32,970 --> 00:15:35,143 - 별일 없었어? - 내가 처리한댔잖아, 캡틴 아메리카 286 00:15:35,335 --> 00:15:38,238 287 00:15:38,510 --> 00:15:39,507 빌어먹을! 288 00:15:40,971 --> 00:15:41,651 피티! 289 00:15:41,676 --> 00:15:43,098 엎질러진 게 있어 낸시 290 00:15:43,358 --> 00:15:44,178 고맙네 291 00:15:44,444 --> 00:15:46,211 이제 좀 닦아 주지 않을래? 292 00:15:46,246 --> 00:15:47,615 293 00:15:48,689 --> 00:15:50,395 내 동생 그렇게 짐승처럼 대하지 마 294 00:15:50,462 --> 00:15:53,335 - 지금은 아니에요, 제이크 - 장난 아냐, 쟤 건드리지 마 295 00:15:53,582 --> 00:15:54,875 - 모자란 애라구 - 오! 296 00:15:54,988 --> 00:15:57,559 정말? 난 피티가 모자란지 몰랐는걸, 고마워요 297 00:15:57,584 --> 00:15:58,326 미안해 298 00:16:00,788 --> 00:16:01,574 잘한다 299 00:16:02,805 --> 00:16:04,298 쟤한테 설명해 줘야겠어 300 00:16:07,212 --> 00:16:08,652 안 받는다고 했는데도... 301 00:16:08,937 --> 00:16:10,304 302 00:16:10,805 --> 00:16:11,912 괜찮아 내가 처리할게 303 00:16:12,872 --> 00:16:13,919 감자튀김 좀 줘! 304 00:16:13,944 --> 00:16:16,090 - 잘 들어! 등신들아 - 누구? 우리? 305 00:16:16,338 --> 00:16:19,025 - 아니, 우리 등신들 아닌데 - 그만 좀 못 하냐? 머저리들아 306 00:16:19,065 --> 00:16:21,063 잠깐 우리 등신들인지 알았는데 307 00:16:21,088 --> 00:16:22,641 우리 등신이야 머저리야? 308 00:16:22,666 --> 00:16:25,274 - 그만 좀 못 해! - 간단한 질문이잖아 309 00:16:25,299 --> 00:16:26,961 우리가 딸딸이 쳤음 좋겠냐? 310 00:16:26,986 --> 00:16:28,941 니 똥구멍을 쑤셔 주면 좋겠냐? 311 00:16:28,966 --> 00:16:29,965 역겨운 새끼들 312 00:16:30,419 --> 00:16:32,319 빨랑 꺼져 장난 아니야 313 00:16:32,392 --> 00:16:33,494 우린 손님이잖아 314 00:16:33,550 --> 00:16:34,705 니들한텐 서빙 안 해 315 00:16:34,730 --> 00:16:36,476 직접 퍼다 먹으란 거군 316 00:16:37,558 --> 00:16:38,758 경찰 부르겠어 317 00:16:39,116 --> 00:16:40,033 좆 같은 짭새들! 318 00:16:40,167 --> 00:16:41,636 319 00:16:47,849 --> 00:16:48,776 왜들 그래? 320 00:16:48,801 --> 00:16:50,302 쟤들이 힘들게 하네요 321 00:16:50,854 --> 00:16:51,689 아, 젠장 322 00:16:52,021 --> 00:16:54,254 - 쟤들 땜에 뭔 문제라도 있어? - 지금 웃음이 나와요? 323 00:16:54,816 --> 00:16:56,687 - 뭐 하는 거야? - 네, 그래요 324 00:16:56,900 --> 00:16:58,595 지금 여기로 경찰 좀 보내 주세요 325 00:16:58,620 --> 00:17:00,693 쟤들 땜에 진짜 경찰 부르는 건 아니지? 326 00:17:00,718 --> 00:17:02,375 네 9번지 팻 바텀 비스트로요 327 00:17:02,706 --> 00:17:04,006 모자란 놈들이 행패를 부려요 328 00:17:04,231 --> 00:17:05,957 욕설을 해대고 가라 해도 막무가내예요 329 00:17:06,226 --> 00:17:07,929 330 00:17:08,224 --> 00:17:09,393 10분쯤 걸린다구요 331 00:17:09,880 --> 00:17:11,033 정말 감사합니다 332 00:17:16,476 --> 00:17:17,591 경찰 불렀어 333 00:17:18,016 --> 00:17:20,482 - 오는 중이야 - 개소리! 334 00:17:24,510 --> 00:17:25,870 좀만 기다려 봐 335 00:17:28,983 --> 00:17:31,084 336 00:17:44,999 --> 00:17:46,634 337 00:17:55,136 --> 00:17:56,602 내가 너라면 나갈 거야 338 00:17:56,942 --> 00:17:58,345 감자튀김 주문했는데... 339 00:18:00,836 --> 00:18:01,649 그거 말이야 340 00:18:03,955 --> 00:18:05,067 잘 보관해 둬 341 00:18:06,854 --> 00:18:08,041 나중에 돌아올 거니까 342 00:18:10,294 --> 00:18:12,067 빈말 아니야 343 00:18:21,301 --> 00:18:23,303 344 00:18:23,437 --> 00:18:25,006 345 00:18:32,239 --> 00:18:33,905 다들 주방으로 가세요! 346 00:18:35,052 --> 00:18:37,885 여러분보다 내가 어리다는 거 알아요 347 00:18:38,205 --> 00:18:39,199 하지만 매니저잖아요 348 00:18:39,286 --> 00:18:40,153 349 00:18:40,573 --> 00:18:41,762 그러니 내가... 350 00:18:42,513 --> 00:18:43,600 뭔가 하거나... 351 00:18:44,080 --> 00:18:45,459 결정을 내리거나 하면... 352 00:18:46,547 --> 00:18:47,708 그대로 따라 줬음 좋겠어요 353 00:18:47,733 --> 00:18:48,743 진정해 낸시 354 00:18:49,270 --> 00:18:50,210 뭘 진정해요? 355 00:18:51,446 --> 00:18:54,213 - 나 매니저 아닌가요? - 그야 니 아빠가 여기 주인이니까 356 00:18:54,238 --> 00:18:56,336 단지 그 때문에 우리가 아닌 니가 357 00:18:56,361 --> 00:18:57,835 그 자리에 가 있는 거지 358 00:18:58,427 --> 00:19:00,074 - 피티는 예외로 하고 - 미안해 359 00:19:00,407 --> 00:19:01,843 - 닥쳐요, 제이크 - 아니, 진심이야 360 00:19:01,868 --> 00:19:03,315 너 한껏 으스대며 잘난 척하지만 361 00:19:03,340 --> 00:19:05,626 너도 우리처럼 별 볼 일 없는 촌동네 여자애잖아? 362 00:19:05,759 --> 00:19:07,908 니 똥도 우리들 똥처럼 냄새 나긴 매한가지구 363 00:19:07,933 --> 00:19:09,892 - 그건 영 아닌 것 같은데요 - 너한테 진절머리 나 364 00:19:09,917 --> 00:19:11,579 - 니 아빠 잠깐 자리를 비웠을... - 그만해요! 365 00:19:11,773 --> 00:19:12,887 - 싫은데 - 그만! 366 00:19:12,912 --> 00:19:14,906 - 아저씨, 그만해요 - 그래 367 00:19:14,931 --> 00:19:17,228 니 여친더러 직접 말하게 둬야지 꼬마야 368 00:19:17,253 --> 00:19:18,201 여친 아녜요 369 00:19:18,226 --> 00:19:19,307 좋아요, 됐어요 그만해요 370 00:19:19,332 --> 00:19:20,262 어쩌려구? 371 00:19:20,532 --> 00:19:21,778 쟤 체면 세워 주려구? 372 00:19:23,472 --> 00:19:24,431 당신 해고야! 373 00:19:24,998 --> 00:19:25,725 누구? 374 00:19:27,218 --> 00:19:28,547 바로 당신, 제이크 375 00:19:30,147 --> 00:19:30,807 오! 376 00:19:31,371 --> 00:19:32,254 해고됐어 377 00:19:32,767 --> 00:19:33,894 그치만 난 대를 이어 일하는데? 378 00:19:35,684 --> 00:19:36,471 뭐라구? 379 00:19:36,496 --> 00:19:39,322 니네 부모님이 이 식당 열었을 때 처음 고용한 사람이 380 00:19:39,347 --> 00:19:40,713 우리 엄마라는 거 알아? 381 00:19:42,113 --> 00:19:44,680 응? 니 아빠는 나랑 피티를 공정하게 대해 주셨어 382 00:19:44,705 --> 00:19:47,674 - 우리가 여기서 일하면서... - 그래서 우리가 적자인 거예요 383 00:19:48,065 --> 00:19:51,085 손님보다 직원을 더 많이 두고 있으니까요 384 00:19:51,678 --> 00:19:52,794 너는 나 해고 못 시켜 385 00:19:53,138 --> 00:19:54,361 - 그럴까요? - 그럼 386 00:19:55,854 --> 00:19:57,167 이미 해고했으니까 그렇겠죠 387 00:19:59,799 --> 00:20:01,201 이거 완전 개소리네 388 00:20:02,708 --> 00:20:04,303 그럼 야근은 누가 하지? 389 00:20:04,328 --> 00:20:05,255 아직은 모르겠어 390 00:20:05,841 --> 00:20:06,908 내가 직접 하지, 뭐 391 00:20:07,434 --> 00:20:08,674 그게 중요한 게 아냐 바비 392 00:20:12,207 --> 00:20:13,246 당신 여태 여기 있네요 393 00:20:15,481 --> 00:20:16,568 피티랑 같이 가야 되잖아 394 00:20:17,514 --> 00:20:18,368 미안해 395 00:20:21,327 --> 00:20:23,067 그럼 주차장에서 기다리든지 해요 396 00:20:29,998 --> 00:20:31,566 직원은 반드시 손을 씻으세요 397 00:20:54,742 --> 00:20:55,735 뭘 원해? 바비 398 00:20:55,888 --> 00:20:57,742 괘... 괜찮은가 좀 궁금해서... 399 00:20:58,515 --> 00:21:01,243 또 내가 같이 야근해도 괜찮은가 궁금해서... 400 00:21:01,268 --> 00:21:03,088 세상에 너도 상황 파악이 안 되는구나 401 00:21:03,635 --> 00:21:04,762 니가 그러는 게 싫어 402 00:21:04,832 --> 00:21:06,548 그래, 니 말이 맞고 말구 403 00:21:06,614 --> 00:21:09,752 저기, 바비 넌 좋은 사람이야, 정말로 404 00:21:10,178 --> 00:21:11,821 그치만 날 어떻게 좀 해 볼까 그러지는 마 405 00:21:12,323 --> 00:21:13,725 - 음, 원칙적으론... - 알겠어? 406 00:21:14,225 --> 00:21:16,058 - 알았어 - 내가 더 설명해야겠어? 407 00:21:17,604 --> 00:21:18,392 좋아 408 00:21:18,738 --> 00:21:19,604 이제 꺼져 줘 409 00:21:22,884 --> 00:21:25,153 410 00:21:26,126 --> 00:21:27,199 고약하네 411 00:21:27,453 --> 00:21:28,823 아, 이런! 412 00:21:32,359 --> 00:21:33,534 안됐구나, 얘야 413 00:21:38,331 --> 00:21:39,634 414 00:21:47,775 --> 00:21:49,710 415 00:21:57,384 --> 00:21:59,620 416 00:22:01,189 --> 00:22:03,057 417 00:22:03,371 --> 00:22:04,477 내일 봐 418 00:22:14,802 --> 00:22:16,204 419 00:22:20,208 --> 00:22:21,909 420 00:22:23,410 --> 00:22:25,112 421 00:22:48,475 --> 00:22:49,237 씨발 422 00:22:51,706 --> 00:22:53,373 423 00:23:00,248 --> 00:23:02,415 424 00:23:03,497 --> 00:23:04,697 얘, 어쩐 일이냐? 425 00:23:04,997 --> 00:23:06,764 내가 방해한 건 아니죠? 426 00:23:07,644 --> 00:23:10,657 아니다, 막 정리하는 중이야 무슨 일이냐? 427 00:23:11,269 --> 00:23:13,361 아빠 나한텐 뭐든 숨기시지 않아도 돼요 428 00:23:15,836 --> 00:23:18,889 아, 내가 데이트한다고 니가 불편해하지 않았음 해서 429 00:23:18,942 --> 00:23:20,136 그런 거다 430 00:23:20,201 --> 00:23:21,254 네, 어쨌거나 431 00:23:21,726 --> 00:23:23,339 데이트라고 하지 않았음 좋겠어요 432 00:23:25,108 --> 00:23:27,341 니 엄마 늘 사랑할 거라는 거 알지? 433 00:23:28,581 --> 00:23:29,601 제이크 해고했어요 434 00:23:32,286 --> 00:23:33,119 뭐라고? 435 00:23:33,732 --> 00:23:35,549 어쩔 수가 없었어요 아셨죠? 436 00:23:36,310 --> 00:23:38,311 나더러 책임지라 하셨고 그렇게 한 거예요 437 00:23:38,343 --> 00:23:40,579 - 해야 할 일을 한 거예요 - 내 말은 그게 아니라... 438 00:23:41,023 --> 00:23:43,090 - 정말 불가피했었냐? - 네 439 00:23:43,490 --> 00:23:45,425 아빤 없었잖아요 이해 못 하실 거예요 440 00:23:45,800 --> 00:23:47,546 알았다 그건 나중에 다시 얘기하자 441 00:23:47,773 --> 00:23:49,333 근데 대체 무슨 일로? 낸시 442 00:23:49,397 --> 00:23:50,698 나 혼자 일하고 있어요 443 00:23:51,393 --> 00:23:54,201 그렇구나 너... 너 잘하고 있는 거지? 444 00:23:55,937 --> 00:23:57,799 - 응? - 네, 그럼요 445 00:23:57,992 --> 00:24:01,142 뭐 그런 게 궁금해요? 날 못 믿겠단 것처럼 들리잖아요 446 00:24:03,084 --> 00:24:04,946 어차피 손님도 없을 것 같은데 447 00:24:08,008 --> 00:24:09,775 그럼 나 왜 여기 있는 거예요? 448 00:24:09,882 --> 00:24:12,062 왜냐구? 조명이 타이머로 켜져서 그렇지 449 00:24:13,615 --> 00:24:15,343 - 뭐라구요? - 그래 450 00:24:15,368 --> 00:24:16,923 식당 간판... 451 00:24:17,488 --> 00:24:20,316 바깥 전등 다 타이머로 작동해 해 뜨면 꺼진다 452 00:24:20,341 --> 00:24:21,801 지난 주에 설비해 놓은 거야 453 00:24:21,826 --> 00:24:24,727 그러니까 불이 켜져 있는 동안은 사람이 있어야 돼 454 00:24:25,420 --> 00:24:27,266 그거 때문에 내가 갇혀 있는 거라구요? 455 00:24:27,467 --> 00:24:28,202 그래 456 00:24:28,353 --> 00:24:29,719 불빛을 보고 손님이 왔는데 457 00:24:30,240 --> 00:24:31,088 사람이 있어야지 458 00:24:31,113 --> 00:24:32,340 459 00:24:33,039 --> 00:24:33,841 얘 460 00:24:34,473 --> 00:24:36,726 너 이제 매니저니까 매니저답게 해야지 461 00:24:38,639 --> 00:24:41,052 알았어요 뭐든 즐거운 시간 보내요 462 00:24:41,979 --> 00:24:42,917 사랑한다 463 00:24:44,326 --> 00:24:44,977 여보세요? 464 00:24:48,590 --> 00:24:49,777 미안하구만 465 00:24:51,417 --> 00:24:52,259 건배 466 00:24:57,431 --> 00:24:59,000 467 00:25:10,911 --> 00:25:12,279 468 00:25:13,814 --> 00:25:15,416 469 00:25:18,452 --> 00:25:19,420 470 00:25:19,553 --> 00:25:20,888 471 00:25:26,794 --> 00:25:28,429 472 00:25:34,301 --> 00:25:35,569 473 00:25:41,409 --> 00:25:43,210 474 00:25:48,682 --> 00:25:52,286 475 00:25:56,891 --> 00:25:59,760 476 00:25:59,894 --> 00:26:02,096 477 00:26:02,229 --> 00:26:04,432 478 00:26:04,565 --> 00:26:06,200 479 00:26:06,333 --> 00:26:08,135 480 00:26:08,269 --> 00:26:10,171 481 00:26:10,304 --> 00:26:13,508 482 00:26:13,641 --> 00:26:16,844 483 00:26:19,046 --> 00:26:20,681 484 00:26:20,815 --> 00:26:24,118 485 00:26:24,785 --> 00:26:27,288 486 00:26:27,421 --> 00:26:28,823 487 00:26:28,956 --> 00:26:31,125 488 00:26:31,258 --> 00:26:32,760 489 00:26:32,893 --> 00:26:34,962 490 00:26:35,096 --> 00:26:38,165 491 00:26:38,299 --> 00:26:40,067 492 00:26:41,969 --> 00:26:43,304 493 00:26:44,038 --> 00:26:47,141 494 00:26:47,775 --> 00:26:50,444 495 00:26:56,784 --> 00:26:58,953 496 00:27:05,493 --> 00:27:07,596 497 00:27:32,052 --> 00:27:33,622 498 00:27:35,289 --> 00:27:37,158 499 00:27:47,454 --> 00:27:48,414 젠장! 500 00:27:50,194 --> 00:27:50,905 씨발 501 00:27:54,789 --> 00:27:56,224 잘 들어! 머저리들아 502 00:27:56,676 --> 00:27:58,536 이거 장난 아니다 알았냐? 503 00:27:59,173 --> 00:28:00,843 아까 경찰 불렀고 504 00:28:01,082 --> 00:28:02,510 또 부를 거야 505 00:28:04,885 --> 00:28:06,153 506 00:28:08,088 --> 00:28:10,057 507 00:28:15,664 --> 00:28:17,831 508 00:28:28,742 --> 00:28:30,878 509 00:28:31,217 --> 00:28:33,380 911입니다 무슨 응급 상황입니까? 510 00:28:33,515 --> 00:28:35,182 9번지 팻 바텀 비스트로예요 511 00:28:35,207 --> 00:28:36,651 괴롭히는 애새끼들이 있어요 512 00:28:36,855 --> 00:28:38,562 알겠습니다 현재 위치를 파악했어요 513 00:28:38,587 --> 00:28:40,815 - 신고하신 분은 누구시죠? - 낸시라고 합니다 514 00:28:41,769 --> 00:28:44,158 울 아빠는 에드워드 오스본이구요 여기 주인입니다 515 00:28:44,696 --> 00:28:46,482 이 개자식들이 다시 와선... 516 00:28:46,602 --> 00:28:49,082 창문이고 뭐고 마구 두들기는데 517 00:28:49,409 --> 00:28:50,665 아침에도 온 놈들이에요 518 00:28:51,336 --> 00:28:52,564 겁주려고 그러나 봐요 519 00:28:52,589 --> 00:28:56,042 그자들이 무기를 갖고 있거나 어떤 식으로든 신체적으로 위해를 가했나요? 520 00:28:56,529 --> 00:28:57,357 아뇨, 그치만 521 00:28:57,381 --> 00:29:00,449 도와줄 분 보내 준다면 그런 일은 없겠죠 522 00:29:00,474 --> 00:29:02,109 523 00:29:02,289 --> 00:29:03,664 나 완전 혼자 있다구요 524 00:29:04,082 --> 00:29:07,028 아가씨, 당연 보내 드려야겠지만 지금은 경찰이 다 출동 중이에요 525 00:29:07,081 --> 00:29:09,429 정확한 시간은 말씀 드릴 수 없지만 그럴 수 있을 때 526 00:29:09,454 --> 00:29:12,143 - 바로 보내 드릴게요 - 장난하는 거야 뭐야 527 00:29:12,587 --> 00:29:14,101 아가씨 경관이 528 00:29:14,126 --> 00:29:16,558 거기 도착할 때까지 전화 끊지 마세요 그러실 수... 529 00:29:18,892 --> 00:29:19,667 여보세요? 530 00:29:22,386 --> 00:29:23,163 씨발 531 00:29:29,937 --> 00:29:31,872 532 00:29:55,548 --> 00:29:56,695 젠장! 533 00:30:01,201 --> 00:30:02,336 534 00:30:03,337 --> 00:30:04,972 535 00:30:05,105 --> 00:30:07,007 536 00:30:09,310 --> 00:30:11,780 537 00:30:12,136 --> 00:30:13,782 씨발 왜들 이래? 538 00:30:15,015 --> 00:30:16,450 539 00:30:20,220 --> 00:30:21,723 540 00:30:27,027 --> 00:30:28,495 원하는 게 뭐야? 541 00:30:30,811 --> 00:30:33,171 완전 미친놈들 아냐! 542 00:30:36,103 --> 00:30:36,938 젠장 543 00:30:38,673 --> 00:30:39,808 544 00:30:40,026 --> 00:30:41,875 나한테 왜들 이래? 545 00:30:42,540 --> 00:30:43,200 니미! 546 00:30:43,413 --> 00:30:44,445 547 00:30:46,480 --> 00:30:48,082 548 00:30:53,555 --> 00:30:54,968 전화는 어딨어? 549 00:30:57,755 --> 00:30:59,515 어쩌다 이런 일이... 550 00:31:01,054 --> 00:31:02,181 아, 살았다! 551 00:31:03,732 --> 00:31:05,165 552 00:31:07,367 --> 00:31:08,367 도와줘요! 553 00:31:08,587 --> 00:31:11,224 - 아가씨, 문에서 비켜 서요 - 들어와요! 554 00:31:11,654 --> 00:31:12,767 물러서요! 555 00:31:13,340 --> 00:31:14,254 빨리요... 556 00:31:15,744 --> 00:31:18,112 - 문을 열어 줘요 - 진작 말해 줬어야죠 557 00:31:18,973 --> 00:31:21,498 자, 진정하세요 걱정 마시구 558 00:31:21,523 --> 00:31:23,585 놈들이 저기 어디서 자꾸 괴롭혀요 559 00:31:23,718 --> 00:31:25,285 560 00:31:26,062 --> 00:31:27,395 - 불은 왜 꺼졌어요? - 모르겠어요 561 00:31:27,420 --> 00:31:29,465 놈들이 전기를 끊었든지 그랬겠죠 562 00:31:34,695 --> 00:31:37,302 아, 몰랐어요 놈들 때문인 줄... 563 00:31:38,188 --> 00:31:40,643 흔한 실수예요 뭐가 문제인 거 같아요? 564 00:31:40,735 --> 00:31:42,975 망나니 같은 십 대놈들이 565 00:31:43,203 --> 00:31:45,139 겁주고 괴롭히고 있어요 566 00:31:46,516 --> 00:31:47,843 여기 아가씨밖에 없어요? 567 00:31:48,476 --> 00:31:49,276 네! 568 00:31:49,796 --> 00:31:51,013 왜 혼자 계신 거요? 569 00:31:52,179 --> 00:31:54,180 그딴 게 지금 뭐가 중요해요? 570 00:32:00,761 --> 00:32:02,641 방금 내가 한 말 들었어요? 571 00:32:06,381 --> 00:32:07,029 넵 572 00:32:07,274 --> 00:32:08,421 망나니 같은 십 대놈들 573 00:32:10,527 --> 00:32:12,134 위협 받고 있는 것 같아요? 574 00:32:12,854 --> 00:32:14,569 그러니까 댁들한테 도와달라고 한 거잖아요 575 00:32:25,547 --> 00:32:26,540 그래요 알겠소 576 00:32:29,060 --> 00:32:32,180 여기 오기 전에 내가 얼마나 바빴는지 모를 거요 아가씨 577 00:32:32,240 --> 00:32:32,720 578 00:32:33,080 --> 00:32:34,060 그야 그렇죠 579 00:32:38,146 --> 00:32:39,493 커피 한 잔... 580 00:32:41,046 --> 00:32:42,262 마실 수 있겠소? 581 00:32:44,179 --> 00:32:45,600 지금 진심이세요? 582 00:32:46,668 --> 00:32:48,202 583 00:33:11,225 --> 00:33:12,961 584 00:33:22,276 --> 00:33:23,511 본부 브룩스 보안관이다 585 00:33:23,536 --> 00:33:25,089 팻 바텀 비스트로에 나와 있다 586 00:33:25,882 --> 00:33:26,802 말씀하세요 보안관님 587 00:33:27,876 --> 00:33:28,624 그래 588 00:33:29,462 --> 00:33:31,619 애새끼들 몇이 여기 어슬렁거리며 말썽을 피운 것 같다 589 00:33:32,228 --> 00:33:34,942 우리가 찾고 있는 패거리가 아닐까 좀 걱정되기도 한다 590 00:33:35,835 --> 00:33:37,701 경찰차 오는 거 보고 놈들이 튀어 버린 것 같다 591 00:33:39,052 --> 00:33:40,941 알겠습니다 현장 정리하시겠습니까? 592 00:33:43,023 --> 00:33:44,424 숨 좀 돌릴까 해 593 00:33:45,158 --> 00:33:46,777 잠시 여기 있을 거야 594 00:33:47,469 --> 00:33:48,936 여자애 괜찮은지도 좀 보고 595 00:33:50,389 --> 00:33:52,279 긴급한 일 생기면 알려 주고 알겠나? 596 00:33:53,468 --> 00:33:54,508 알겠습니다 보안관님 597 00:33:56,890 --> 00:33:57,984 커피 맛은 어때요? 598 00:34:06,426 --> 00:34:07,281 어때요? 599 00:34:07,414 --> 00:34:09,116 600 00:34:12,099 --> 00:34:13,320 좀 쓰구만 601 00:34:13,879 --> 00:34:15,932 날 계속 위협하던 그 망나니놈들 602 00:34:15,957 --> 00:34:18,099 얘기하는 거예요 나 혼자 감당 못 해요 603 00:34:18,124 --> 00:34:21,028 밖엔 아무도 없어요 어쨌거나 적어도 지금은 그래요 604 00:34:22,408 --> 00:34:23,475 아까 들어왔었다니까요 605 00:34:23,500 --> 00:34:25,088 어떻게 생겼는지도 알아요 606 00:34:25,135 --> 00:34:26,915 내가 하려는 건 아가씨 진술을 듣고 607 00:34:26,940 --> 00:34:28,302 무슨 단서를 얻을 수 있는지 보고 608 00:34:28,670 --> 00:34:30,137 잠시 대기하려는 거요 609 00:34:33,398 --> 00:34:34,540 우유랑 설탕도 좀... 610 00:34:35,805 --> 00:34:36,798 가져다주겠소? 611 00:34:42,976 --> 00:34:44,616 이렇게 잠깐 앉아서 612 00:34:44,641 --> 00:34:46,988 쉬는 게 얼마나 좋은지 모를 거요 613 00:34:51,751 --> 00:34:52,794 그러지 좀 마세요 614 00:34:53,031 --> 00:34:55,277 - 뭘 말이오? - 그 눈으로 날 강간하지 말라구요 615 00:34:55,302 --> 00:34:57,346 - 뭐라고? - 거기 앉아서 616 00:34:57,371 --> 00:34:58,678 내 엉덩이에 침 흘리지 말고 617 00:34:59,011 --> 00:35:02,003 어디든 가서 뭔가 도움 되는 일을 하시라구요 618 00:35:02,028 --> 00:35:03,012 명심하쇼, 아가씨 619 00:35:03,037 --> 00:35:04,954 거의 10번이나 말했잖아요 620 00:35:05,050 --> 00:35:06,211 놈들이 아까 여기 와서 621 00:35:06,236 --> 00:35:07,776 창문을 마구 두드리고 622 00:35:07,823 --> 00:35:11,356 내 전화기를 훔쳐선 전기 자전거를 타고 토꼈다니까요 623 00:35:11,548 --> 00:35:14,261 - 놈들 다 가면을 뒤집어썼고... - 잠깐만요, 방금... 624 00:35:14,863 --> 00:35:15,756 전기 자전가라 했소? 625 00:35:15,981 --> 00:35:17,317 그래요 근데요? 626 00:35:19,152 --> 00:35:21,296 같이 갑시다 경찰차 있는 데로 가요 627 00:35:21,321 --> 00:35:22,825 왜 이러는지 말해 줘야죠 628 00:35:24,298 --> 00:35:26,027 정말 무섭게 왜 이래요? 629 00:35:26,351 --> 00:35:28,643 잘 들어요 무섭게 하려는 게 아니오 630 00:35:28,816 --> 00:35:31,543 - 하지만 이제 솔직히 말해 주지, 됐소? - 제발요 631 00:35:31,568 --> 00:35:33,976 나 좀 전에 여태 본 것 중 가장 끔찍한 살인 현장에 632 00:35:34,001 --> 00:35:36,144 있다 왔소 언놈들이 저질렀건 633 00:35:36,267 --> 00:35:37,675 범인들은 산악 오토바이나 634 00:35:37,853 --> 00:35:39,977 전기 자전거를 몰고 달아났소 635 00:35:40,002 --> 00:35:41,576 - 잠깐, 정말이에요? - 그래요 636 00:35:42,987 --> 00:35:43,667 놈들이? 637 00:35:43,713 --> 00:35:44,625 도망쳐요, 도망쳐! 638 00:35:45,046 --> 00:35:46,892 악! 안 돼! 639 00:35:47,381 --> 00:35:49,050 640 00:35:49,182 --> 00:35:51,586 641 00:35:57,959 --> 00:35:59,459 642 00:36:13,041 --> 00:36:15,677 643 00:36:21,549 --> 00:36:23,417 644 00:36:23,918 --> 00:36:26,286 645 00:37:00,447 --> 00:37:01,321 아, 바비! 646 00:37:04,192 --> 00:37:04,861 씨발 647 00:37:09,096 --> 00:37:10,736 바비 여긴 뭐 하러 왔어? 648 00:37:10,761 --> 00:37:12,487 아까 일 미안해서... 649 00:37:15,567 --> 00:37:17,087 - 괜찮아? - 전화기 좀 줘 650 00:37:17,705 --> 00:37:20,041 651 00:37:20,174 --> 00:37:21,943 652 00:37:23,310 --> 00:37:24,896 - 누구한테 하는 거야? - 아빠한테 653 00:37:27,483 --> 00:37:29,385 에드워듭니다, 지금은 전화를 받을 수 없으니 메시지 남겨 주세요 654 00:37:29,409 --> 00:37:30,210 제기랄! 655 00:37:30,328 --> 00:37:31,808 경찰! 경찰한테 전화해! 656 00:37:43,396 --> 00:37:45,265 657 00:37:52,339 --> 00:37:54,175 658 00:38:03,885 --> 00:38:06,087 659 00:38:08,956 --> 00:38:10,625 660 00:38:41,454 --> 00:38:42,924 661 00:38:44,592 --> 00:38:46,192 이 새끼들아! 여기다! 662 00:38:46,393 --> 00:38:47,995 663 00:38:54,135 --> 00:38:55,670 664 00:38:57,877 --> 00:38:59,186 탭, 여기 일하러 와 665 00:39:00,800 --> 00:39:02,653 태비사: 바비? 웩, 고맙지만 됐네 666 00:39:06,479 --> 00:39:07,414 667 00:39:09,650 --> 00:39:11,010 낸시야 제발 좀 와 668 00:39:17,035 --> 00:39:17,807 빨리! 669 00:39:19,854 --> 00:39:20,528 안 돼! 670 00:39:21,021 --> 00:39:22,597 씨발 이거 놔! 671 00:39:23,664 --> 00:39:25,166 672 00:39:27,301 --> 00:39:28,921 이럴 수가... 뭐 이런 일이... 673 00:39:43,416 --> 00:39:44,451 674 00:39:44,585 --> 00:39:46,087 675 00:40:07,281 --> 00:40:08,843 대체 뭘 원해? 676 00:40:15,549 --> 00:40:17,118 677 00:40:21,255 --> 00:40:21,961 싫어! 678 00:40:22,489 --> 00:40:23,824 679 00:40:26,828 --> 00:40:28,048 꺼져! 680 00:40:28,308 --> 00:40:29,234 아악! 681 00:40:30,097 --> 00:40:32,199 682 00:40:34,702 --> 00:40:36,804 683 00:40:38,172 --> 00:40:40,308 싫어! 제발 이러지 마! 684 00:40:41,105 --> 00:40:41,905 아악! 685 00:40:42,310 --> 00:40:44,011 686 00:40:45,977 --> 00:40:47,415 이럴 필요 없잖아 687 00:40:50,450 --> 00:40:51,157 안 돼! 688 00:40:53,354 --> 00:40:54,789 689 00:41:00,594 --> 00:41:02,763 690 00:41:07,301 --> 00:41:08,869 691 00:41:09,003 --> 00:41:10,705 692 00:41:14,442 --> 00:41:15,609 693 00:41:15,743 --> 00:41:17,445 694 00:41:22,122 --> 00:41:23,736 뭐야... 대체 뭐야? 695 00:41:24,142 --> 00:41:26,153 대체 뭐야? 피티 뭔 짓을 한 거야? 696 00:41:26,576 --> 00:41:27,716 니가 왜 여깄어? 697 00:41:28,942 --> 00:41:29,909 썅! 피티 698 00:41:30,589 --> 00:41:31,544 씨발 뭐야? 699 00:41:32,056 --> 00:41:33,862 당신들 씨발 뭔 짓거리야? 700 00:41:34,795 --> 00:41:36,496 씨발 왜 이 지랄이야? 701 00:41:37,497 --> 00:41:39,597 너! 너도... 알고 있었어? 702 00:41:40,570 --> 00:41:41,690 너도 한패야? 703 00:41:42,536 --> 00:41:43,710 어떻게 그럴 수 있어? 704 00:41:46,606 --> 00:41:48,142 씨발 이럴 수가! 705 00:41:48,620 --> 00:41:50,200 당신들 뭐가 잘못된 거야? 706 00:41:56,062 --> 00:41:57,284 당신 여태 여기 있네요 707 00:41:59,045 --> 00:41:59,899 왜죠? 708 00:42:01,541 --> 00:42:02,565 피티랑 같이 가야 되잖아 709 00:42:03,172 --> 00:42:03,992 미안해 710 00:42:05,772 --> 00:42:07,495 그럼 주차장에서 기다리든지 해요 711 00:42:07,520 --> 00:42:08,800 저기, 낸시... 712 00:42:09,338 --> 00:42:10,609 나 정말 이 일 해야 돼 713 00:42:10,664 --> 00:42:11,559 응? 714 00:42:12,205 --> 00:42:14,791 청구서, 보험 문제도 있구 715 00:42:14,938 --> 00:42:16,133 약도 타고 그래야 그러니까 716 00:42:16,158 --> 00:42:18,558 그럼 흉보기 전에 생각했어야죠 717 00:42:18,744 --> 00:42:20,464 정말 미안해 다신 안 그럴게 718 00:42:20,489 --> 00:42:21,344 이해를 못 하시네 719 00:42:22,610 --> 00:42:23,512 해고됐다니까 720 00:42:24,117 --> 00:42:25,330 - 그럼... - 나가요 721 00:42:34,548 --> 00:42:36,457 다들 다시 일 시작해요 722 00:42:36,590 --> 00:42:38,359 723 00:42:43,464 --> 00:42:44,533 724 00:42:57,178 --> 00:42:59,080 725 00:43:00,888 --> 00:43:02,883 4 - 9 - 3 - 4 - U 726 00:43:04,448 --> 00:43:06,208 0 - 3 - 8 - 2 - 4 727 00:43:06,754 --> 00:43:08,122 네 이번 달 최소 728 00:43:08,481 --> 00:43:09,810 두 번은 729 00:43:09,834 --> 00:43:11,841 더 처방 받아야 돼요 730 00:43:12,046 --> 00:43:14,261 알았어요 그럼 날 도와줄 수 있는 731 00:43:14,285 --> 00:43:16,630 사람은 달리 없을까요? 732 00:43:16,731 --> 00:43:19,853 댁들이랑 상의해야 한다 들었는데요 나 재처방 받아야 해요 733 00:43:19,878 --> 00:43:23,008 그분 언제 오시나요? 내 보험 관련 일은 늘 그분이랑 상의했어요 734 00:43:23,033 --> 00:43:25,143 다른 분하곤 얘기하고 싶지 않아요 735 00:43:25,168 --> 00:43:26,740 거기 내 보험 회사잖아요! 736 00:43:26,986 --> 00:43:29,351 그렇게 안 돌아간다는 거 알아요 어떤지 안다구요 737 00:43:29,376 --> 00:43:30,619 아직 갚지 않았지만 738 00:43:30,644 --> 00:43:32,124 꼭 갚을 거예요 739 00:43:32,149 --> 00:43:34,337 3주 동안 쓸 돈이에요 740 00:43:34,362 --> 00:43:37,128 50달러 정도요 그렉 삼촌 741 00:43:37,922 --> 00:43:38,915 푼돈이잖아요 742 00:43:43,724 --> 00:43:44,992 743 00:43:54,435 --> 00:43:55,669 744 00:43:55,803 --> 00:43:57,506 745 00:44:01,593 --> 00:44:03,366 그래, 어떠하려구? 746 00:44:03,813 --> 00:44:04,713 집에 가야죠 747 00:44:05,513 --> 00:44:06,847 너 지금도 빡쳐 있냐? 바비 748 00:44:07,053 --> 00:44:08,699 항상 그렇게 바보 짓할 거예요? 749 00:44:09,073 --> 00:44:10,633 내 천성이 원래 그래 750 00:44:12,653 --> 00:44:13,619 도둑질까지? 751 00:44:13,866 --> 00:44:16,246 그런 거 아니야 두 달 동안 내 돈 들여 사 둔 거야 752 00:44:16,271 --> 00:44:17,826 - 일종의 투자지 - 어련하시겠어요 753 00:44:18,166 --> 00:44:19,993 - 믿어 줄게요 - 아이구, 그만 떠들고 754 00:44:20,018 --> 00:44:21,386 술이나 마시러 가자구 755 00:44:22,496 --> 00:44:24,718 그래 내가 그 거시기년 씹어 줄 수만 있다면 말이야 756 00:44:25,398 --> 00:44:26,431 그거 말곤 뭐 할 거 없어? 757 00:44:27,104 --> 00:44:27,902 너도 갈래? 피티 758 00:44:28,077 --> 00:44:29,832 - 형도 가는 거야? - 그럼 759 00:44:29,890 --> 00:44:31,217 좋아 그럼 나도 가야지 760 00:44:33,622 --> 00:44:34,282 바비? 761 00:44:34,689 --> 00:44:35,943 난 좀 그런데요 762 00:44:38,646 --> 00:44:39,799 그럼 뭐 하려고? 763 00:44:41,126 --> 00:44:43,019 뭐, 집에 가서 낸시 사진 보면서 764 00:44:43,173 --> 00:44:44,199 신세 한탄하려구? 765 00:44:44,473 --> 00:44:45,959 아님 딸딸이나 치려구? 766 00:44:46,653 --> 00:44:47,766 뭐, 보고 싶어 그래요? 767 00:44:48,088 --> 00:44:49,423 768 00:44:49,558 --> 00:44:50,925 769 00:44:51,599 --> 00:44:52,426 오늘 밤은 아니야 770 00:44:53,349 --> 00:44:55,375 네, 좋으실 대로 그럼 거기서 보죠 771 00:44:55,735 --> 00:44:57,182 좋아, 거기서 보자 772 00:44:58,515 --> 00:44:59,522 그거 챙겨 피티 773 00:45:05,388 --> 00:45:06,974 - 근무는 어땠어? - 좋았어 774 00:45:07,048 --> 00:45:09,654 - 좋았어, 오늘은 좌회전해서 빠져나가자 - 알았어 775 00:45:09,877 --> 00:45:11,580 776 00:45:15,316 --> 00:45:17,218 777 00:45:23,123 --> 00:45:24,291 778 00:45:31,831 --> 00:45:32,984 잘 지내나(성기는 멀쩡한가)? 제이크 779 00:45:33,597 --> 00:45:36,237 (성기가) 좀 왼쪽으로 치우쳤지만 불평은 안 해 780 00:45:36,437 --> 00:45:38,372 - 물건 있나? - 돈은 있겠지? 781 00:45:38,871 --> 00:45:40,549 - 음흠 - 보여 주게 782 00:45:41,575 --> 00:45:43,511 자네 걸 보여 주면 내 것도 보여 주지 783 00:45:45,529 --> 00:45:46,602 피티한테 주게 784 00:45:46,981 --> 00:45:47,982 돈은 어딨나? 785 00:45:50,850 --> 00:45:52,443 피티 오늘 팁 못 받았어? 786 00:45:54,455 --> 00:45:57,115 오늘 프런트에 못 가서 건진 게 없어 787 00:45:57,958 --> 00:45:58,830 있잖나... 788 00:45:59,548 --> 00:46:01,161 동전 몇 푼밖에 없는데... 789 00:46:02,101 --> 00:46:04,122 지금 약이 필요해 그니까 다음에 790 00:46:05,101 --> 00:46:06,227 돈을 주면 어떨까? 791 00:46:07,261 --> 00:46:08,302 괜찮겠지? 792 00:46:09,481 --> 00:46:10,587 가자, 피티 793 00:46:10,938 --> 00:46:12,507 794 00:46:16,636 --> 00:46:17,903 이거 기분 좋다 피티 795 00:46:23,650 --> 00:46:25,194 마약은 나쁜 거라고 하지만 796 00:46:25,219 --> 00:46:26,983 마약 자체는 아무 짓도 안 해 오히려 도움이 되지 797 00:46:27,872 --> 00:46:31,212 마약의 중독성에 대해 떠벌리는 사람들이 정작 말하지 않는 게 있어 798 00:46:33,294 --> 00:46:35,296 사람들이 마약을 찾는 이유는 모른 척해 799 00:46:38,473 --> 00:46:40,013 그건 씨부럴 트라우마 때문이지 800 00:46:43,705 --> 00:46:45,005 801 00:46:46,753 --> 00:46:48,413 그렇지 않니? 너도 알잖아, 피티 802 00:46:48,739 --> 00:46:51,186 집에 오니까 엄마가 마룻바닥에서 죽어 있었잖아 803 00:46:51,245 --> 00:46:52,766 널 길러 주시고 804 00:46:53,413 --> 00:46:54,616 널 채워 주셨던 분이 말야 805 00:46:57,902 --> 00:46:58,635 응? 806 00:47:00,282 --> 00:47:02,431 지들이 나 없이 장사 잘 할 수 있을 것 같아? 807 00:47:02,456 --> 00:47:04,818 내 끝내주는 샌드위치를 누가 만들겠어? 808 00:47:05,092 --> 00:47:06,415 울 엄마 요리법으로 만든 건데 809 00:47:08,034 --> 00:47:09,930 난 정말이지 식당 잘되길 바랐다구 810 00:47:10,064 --> 00:47:11,427 오스본 사장한테 811 00:47:11,452 --> 00:47:13,007 이 해고가 얼마나 부당한지 설득해야겠어 812 00:47:13,032 --> 00:47:14,547 그 양반 시킨다고 뭐 할 사람이 아니야 813 00:47:14,968 --> 00:47:17,212 그니까 나한테 계획이 있어 난 계획적인 사람이라구 814 00:47:18,134 --> 00:47:19,221 그렇구 말구 815 00:47:19,854 --> 00:47:21,643 근데 그 씨발년이 날 이렇게 내쫓아? 816 00:47:21,941 --> 00:47:24,271 그년은 날 이렇게 쫓아내지 못해! 817 00:47:24,698 --> 00:47:25,911 말도 안 되죠 사장님 818 00:47:26,751 --> 00:47:28,833 그년은 날 이렇게 막 짜를 수 없어 819 00:47:29,520 --> 00:47:31,540 날 이렇게 막 짜를 수 없다구! 820 00:47:31,720 --> 00:47:34,789 니가 뭐라고 날 이렇게 막 쫓아내! 821 00:47:36,420 --> 00:47:39,050 옛날에 식당 마구 휘젓고 다니던 애새끼년 기억 안 나? 822 00:47:39,075 --> 00:47:42,496 근데 이제 그년이 그 식당 쥐락펴락하고 있잖아! 823 00:47:42,630 --> 00:47:43,416 엉? 824 00:47:45,338 --> 00:47:46,458 피트, 차 대라 825 00:47:46,884 --> 00:47:48,764 오! 피트 차 대... 826 00:47:48,818 --> 00:47:49,911 차 세워! 827 00:47:54,632 --> 00:47:56,054 - 죽 마셔! - 간다! 828 00:47:56,227 --> 00:47:57,445 숨 막히겠다, 숨 막히겠어! 829 00:47:57,478 --> 00:47:58,367 들이켜! 830 00:47:59,099 --> 00:48:00,114 니미... 831 00:48:00,605 --> 00:48:01,566 그게 아니야! 832 00:48:04,779 --> 00:48:05,739 이거 내 맥주야 833 00:48:05,787 --> 00:48:06,859 첫잔이야 834 00:48:07,087 --> 00:48:08,319 야, 야! 835 00:48:09,165 --> 00:48:10,219 니들 뭐 하냐? 836 00:48:10,899 --> 00:48:11,959 니들 우리 기억 안 나? 837 00:48:12,727 --> 00:48:15,161 아저씨 그 뚱뚱한 년 식당에서 일하는 사람이잖아 838 00:48:15,186 --> 00:48:16,865 맞네 그 뚱뚱한 기집년네! 839 00:48:16,997 --> 00:48:18,068 그래 이젠 아니지만 840 00:48:18,653 --> 00:48:20,434 - 근데 뭔 일로...? - 그러게 841 00:48:21,168 --> 00:48:22,537 842 00:48:22,963 --> 00:48:23,936 니들 크랙(코카인) 함 피워 볼래? 843 00:48:25,616 --> 00:48:26,270 싫은데 844 00:48:26,783 --> 00:48:29,176 그거 모질이들이나 하는 거잖아 845 00:48:30,437 --> 00:48:31,777 씨발 왜 이런대? 846 00:48:32,680 --> 00:48:34,357 어린 놈의 쉬키들이 재밌네 847 00:48:35,048 --> 00:48:36,530 848 00:48:37,057 --> 00:48:38,671 니들이 보여 준 코미디 같은 849 00:48:38,696 --> 00:48:40,889 오토바이 묘기 존나 웃기더라 850 00:48:41,103 --> 00:48:42,997 - 웃기지? 그렇지? - 응, 웃겨 851 00:48:43,030 --> 00:48:44,589 그래 다운 증후군것들한테 웃기지 852 00:48:45,312 --> 00:48:46,712 - 내 동생보고 뭐라 했어? - 어어 853 00:48:53,227 --> 00:48:54,346 농담 하나 들어 볼래? 854 00:48:55,067 --> 00:48:55,962 해 보슈 형씨 855 00:48:56,740 --> 00:48:57,733 어디 들어 봅시다 856 00:49:00,374 --> 00:49:01,718 자기 트랙터를 잃어 버렸을 때... 857 00:49:02,403 --> 00:49:03,703 농부는 어떻게 말할까? 858 00:49:05,680 --> 00:49:07,067 모르겠는데 뭐라 말하는데? 859 00:49:10,497 --> 00:49:11,677 '내 트랙터 어디 간 겨?' 860 00:49:13,220 --> 00:49:14,923 861 00:49:15,190 --> 00:49:16,658 아, 그거... 862 00:49:17,458 --> 00:49:20,127 바보 같긴 하지만 생각해 보니 웃기기도 하네 863 00:49:20,152 --> 00:49:22,213 그렇지? 농부가 트랙터를 잃은 것처럼 864 00:49:22,238 --> 00:49:23,671 나도 직장을 잃었지 865 00:49:25,084 --> 00:49:26,500 니들 개망나니 새끼들 땜에 866 00:49:28,011 --> 00:49:29,124 우리가 뭐라고? 867 00:49:30,203 --> 00:49:31,085 니들... 868 00:49:31,577 --> 00:49:34,203 개망나니 새끼들 땜에 오늘 짤렸다고 그랬다 869 00:49:36,756 --> 00:49:38,449 니들 개짓거리 땜에 870 00:49:38,756 --> 00:49:39,581 흠 871 00:49:43,389 --> 00:49:44,696 누가 씨발 뭐... 872 00:49:45,587 --> 00:49:46,955 873 00:49:47,153 --> 00:49:47,860 야 874 00:49:49,200 --> 00:49:50,067 야, 잭슨! 875 00:49:50,638 --> 00:49:51,992 - 야! - 씨발 뒤로 안 가! 876 00:49:52,171 --> 00:49:53,284 - 물러서, 씨발것들아! - 워! 알았어! 877 00:49:53,327 --> 00:49:54,611 - 물러서! - 씨발 잭슨을 찔렀어! 878 00:49:54,664 --> 00:49:55,462 뒤로 가! 879 00:49:57,233 --> 00:49:58,033 이 새끼 괜찮아 880 00:49:58,233 --> 00:49:59,573 - 뭐가 괜찮아! - 닥쳐! 881 00:49:59,601 --> 00:50:00,560 아가리 닥쳐! 882 00:50:01,394 --> 00:50:02,354 무릎들 꿇어! 883 00:50:03,520 --> 00:50:04,954 무릎 꿇어! 씨발것들아 884 00:50:06,206 --> 00:50:07,876 885 00:50:11,032 --> 00:50:11,734 피티 886 00:50:12,538 --> 00:50:13,552 피티, 이거 들고 있어 887 00:50:15,925 --> 00:50:18,252 저것들 움직이면 쏴 버려 알았지? 888 00:50:18,385 --> 00:50:19,065 좋아 889 00:50:19,271 --> 00:50:20,622 그래 이 씨부럴 어린 놈의... 890 00:50:21,891 --> 00:50:23,290 안 돼, 하지 마! 891 00:50:23,491 --> 00:50:25,526 빨랑 뒈져! 892 00:50:26,260 --> 00:50:27,829 893 00:50:30,264 --> 00:50:31,405 여기 있어 알았지? 894 00:50:31,604 --> 00:50:32,897 총 계속 겨눠야 해 알았지? 895 00:50:37,104 --> 00:50:39,406 896 00:50:40,107 --> 00:50:44,111 897 00:50:44,244 --> 00:50:47,916 898 00:50:49,249 --> 00:50:52,620 899 00:50:55,076 --> 00:50:56,089 니들 서 있고 싶냐? 900 00:50:57,196 --> 00:50:58,358 좋아 니들 둘 일어서 901 00:51:01,061 --> 00:51:02,761 그래 넌 거기 있어 902 00:51:05,547 --> 00:51:06,633 춤 좀 춰 봐 903 00:51:07,100 --> 00:51:07,993 뭐? 904 00:51:09,213 --> 00:51:09,940 춤추라고 905 00:51:10,480 --> 00:51:11,973 - 어떻게? - 어떻게? 906 00:51:12,300 --> 00:51:13,086 나야 모르지 907 00:51:13,541 --> 00:51:14,853 그냥 음악에 맞춰서 춰 봐 908 00:51:15,342 --> 00:51:16,026 그래 909 00:51:16,678 --> 00:51:17,360 해 봐 910 00:51:18,580 --> 00:51:19,686 춤춰, 어서 911 00:51:19,874 --> 00:51:20,960 그래 출 수 있잖아 912 00:51:21,467 --> 00:51:23,482 그래, 좋아 이제 같이 춰 봐 913 00:51:23,507 --> 00:51:24,473 서로 맞춰 춤추는 거야 914 00:51:24,886 --> 00:51:27,254 서로 맞춰서 춰, 그래 좋아, 그렇지 915 00:51:27,613 --> 00:51:29,099 좀 가까이 가까이 붙어 916 00:51:29,312 --> 00:51:31,026 그래 좋아, 그래 917 00:51:32,306 --> 00:51:34,361 이 새끼들 춤도 존나 못 추네 918 00:51:34,386 --> 00:51:35,930 - 잘해 봐 - 좆 까, 이 병신 새끼야! 919 00:51:36,064 --> 00:51:37,406 - 쏘려면 걍 쏴! - 가만 있어! 920 00:51:37,431 --> 00:51:39,834 피티, 이리 와라 이리 와 921 00:51:40,194 --> 00:51:42,003 피티, 이리 와야지 이리 와 922 00:51:42,201 --> 00:51:42,955 이 새끼 쏴 923 00:51:43,781 --> 00:51:45,988 못 해, 못 해 제이크 형, 못 해 924 00:51:47,915 --> 00:51:51,003 괜찮아, 착하게 굴어야지 형을 위해 해, 응? 쏴 버려 925 00:51:51,028 --> 00:51:53,155 - 그치만... - 야! 너 불알도 안 달렸어? 926 00:51:53,448 --> 00:51:54,958 - 아니... - 날 봐, 형을 봐! 927 00:51:55,294 --> 00:51:56,629 - 불알 달려 있잖아? - 응! 928 00:51:56,654 --> 00:51:59,274 그래? 그렇지? 좋아, 너 남자잖아, 그치? 929 00:51:59,533 --> 00:52:00,922 - 맞아 - 그래 넌 남자야, 그래 930 00:52:00,947 --> 00:52:02,450 그럼 형처럼 계획적인 남자가 되야지 931 00:52:02,475 --> 00:52:03,750 이 새끼 대갈빡에다 쏴 버려 932 00:52:03,791 --> 00:52:04,773 그치만... 그치만... 933 00:52:04,798 --> 00:52:06,153 너 자신을 지킬 줄 알아야지! 피티 934 00:52:06,333 --> 00:52:08,455 피티, 형 보고 자존심을 지켜야지 935 00:52:08,480 --> 00:52:09,740 이 새끼 너보고 병신 새끼랬잖아 936 00:52:09,765 --> 00:52:11,660 - 그런 뜻이 아녔어! - 아가리 안 닥쳐! 937 00:52:11,685 --> 00:52:13,540 씨발놈이 병신 새끼라고 했잖아! 938 00:52:13,565 --> 00:52:15,153 뒤져라 니 에미 씨팔놈아! 939 00:52:16,182 --> 00:52:16,831 씨팔! 940 00:52:16,855 --> 00:52:18,683 니미 씨부럴놈이! 941 00:52:19,272 --> 00:52:20,708 아! 씨팔! 942 00:52:20,842 --> 00:52:22,275 943 00:52:23,878 --> 00:52:25,018 이 씨부럴년이! 944 00:52:25,498 --> 00:52:27,598 좆 까! 좆이나 까! 945 00:52:27,649 --> 00:52:29,617 946 00:52:33,186 --> 00:52:35,123 947 00:52:36,390 --> 00:52:38,458 948 00:52:55,409 --> 00:52:57,277 949 00:52:58,513 --> 00:53:00,459 그만 울어 이 멍청한 놈아 950 00:53:00,919 --> 00:53:01,849 내려 951 00:53:01,983 --> 00:53:03,173 왜 그랬어? 제이크 952 00:53:04,351 --> 00:53:07,464 차에서 나가, 응? 다 너 때문이야 953 00:53:07,697 --> 00:53:09,457 날 봐, 날 보라구 응? 954 00:53:09,482 --> 00:53:11,291 내가 운전한다 나가 955 00:53:11,959 --> 00:53:13,936 - 내려! - 알았어 956 00:53:14,183 --> 00:53:15,865 야, 이거 가지고 가 알았지? 957 00:53:15,991 --> 00:53:17,464 자, 이것도 958 00:53:18,516 --> 00:53:19,767 식당에서 기다려 959 00:53:19,901 --> 00:53:21,703 960 00:53:31,557 --> 00:53:34,157 맥스네에서 파티하던 날 밤새 내 옆구리를 비비적대더라구요 961 00:53:34,182 --> 00:53:36,691 거기다 내가 하는 말마다 재밌어라 하고... 그걸... 962 00:53:37,937 --> 00:53:39,251 멍청하게도 난... 걔는... 963 00:53:39,611 --> 00:53:41,497 이 친구야 나 1초라도 더 964 00:53:41,522 --> 00:53:43,751 낸시 이야기 듣고 있다간 실신할 것 같은데 965 00:53:43,776 --> 00:53:45,084 그냥 그러니까... 966 00:53:46,582 --> 00:53:49,235 그날 밤 정말 즐거웠던 것 같다는 얘기예요 967 00:53:49,321 --> 00:53:50,761 걔도 걍 기집년일 뿐이야 968 00:53:51,622 --> 00:53:53,400 - 편히 생각해 - 네 969 00:53:54,235 --> 00:53:55,515 걔 질투심 자극해 보는 건 어때? 970 00:53:57,975 --> 00:53:59,088 걔 친구년 하나랑 떡치는 거야 971 00:53:59,113 --> 00:54:00,976 아, 걔 친구들하곤 안 하려구요 972 00:54:03,573 --> 00:54:06,146 - 그럼 씨발 걔 엄마랑 떡쳐! - 걔 엄마 죽었어요, 니미! 973 00:54:07,347 --> 00:54:08,415 거 좆 같이... 974 00:54:09,146 --> 00:54:09,979 뭐야! 975 00:54:10,718 --> 00:54:11,551 아이구! 976 00:54:14,418 --> 00:54:16,557 - 그만, 좀 놔요 - 니 얼굴 봤어야 하는데 977 00:54:17,171 --> 00:54:18,718 겁먹고 똥 지린 얼굴 같았어 978 00:54:18,771 --> 00:54:20,079 - 엿이나 드세요, 제이크 - 어딨었어? - 979 00:54:20,104 --> 00:54:21,284 신박한 거 갖고 놀아 보자고 980 00:54:21,629 --> 00:54:23,531 981 00:54:25,800 --> 00:54:27,068 982 00:54:35,542 --> 00:54:36,457 어디서 난 거예요? 983 00:54:36,482 --> 00:54:38,748 나랑 피티가 그 머저리 십 대놈들 거 훔쳤지 984 00:54:39,221 --> 00:54:41,583 이야, 그래 어디, 달려 볼까 985 00:54:41,608 --> 00:54:42,476 안 돼요 986 00:54:42,801 --> 00:54:44,243 아, 시끄러 바비 987 00:54:44,268 --> 00:54:45,920 - 가요, 술 마시다 말았잖아요 - 아유, 바비 988 00:54:45,945 --> 00:54:48,361 걍 전기 자전거야 기집년처럼 굴지 말라구 989 00:54:49,375 --> 00:54:51,915 저기, 걍 올라 타라구 990 00:54:52,262 --> 00:54:54,829 좀 타고 놀다가 갖다 버리면 돼 991 00:54:56,731 --> 00:54:58,833 992 00:55:12,792 --> 00:55:14,538 날 못 믿겠단 말처럼 들리잖아요 993 00:55:21,421 --> 00:55:22,957 994 00:55:41,863 --> 00:55:43,549 그럼 어디로 가시려구요? 995 00:55:46,469 --> 00:55:47,489 생각해 둔 게 있어 996 00:55:49,422 --> 00:55:51,182 자신만만하시네요 997 00:56:00,107 --> 00:56:01,162 이건 뭐 하게요? 998 00:56:10,638 --> 00:56:12,907 999 00:56:14,976 --> 00:56:16,711 1000 00:56:23,184 --> 00:56:25,586 1001 00:56:46,207 --> 00:56:47,708 1002 00:57:00,735 --> 00:57:01,515 씨발 1003 00:57:05,675 --> 00:57:07,795 피티, 피티 이리 와, 이리! 1004 00:57:08,402 --> 00:57:09,596 이리 오라니까 어서! 1005 00:57:12,889 --> 00:57:13,801 괜찮니? 1006 00:57:14,036 --> 00:57:15,876 괜찮아? 쟤가 너 봤어? 1007 00:57:16,289 --> 00:57:17,895 - 정말이지? - 응, 정말 1008 00:57:17,973 --> 00:57:18,862 - 정말? - 응 1009 00:57:18,949 --> 00:57:20,393 좋아, 이리 와라 1010 00:57:20,433 --> 00:57:22,146 - 난 안 할래 - 괜찮아 1011 00:57:22,266 --> 00:57:24,879 - 괜찮아, 이리 와 - 싫어, 싫다니까! 1012 00:57:25,122 --> 00:57:27,715 괜찮아, 걍 쟤 겁만 좀 줄 거야 알았지? 1013 00:57:27,932 --> 00:57:30,172 겁먹고 똥 싼 얼굴 보고 싶어 죽겠네 1014 00:57:30,217 --> 00:57:33,011 다들 준비됐어? 좋아, 침착해! 1015 00:57:33,205 --> 00:57:34,789 가만 이거 써야지 1016 00:57:34,922 --> 00:57:36,824 어서 그냥 쓰라구 1017 00:57:37,221 --> 00:57:38,328 써야지 그래 1018 00:57:39,795 --> 00:57:41,737 그래 좋아, 이리 돌아가 1019 00:57:42,422 --> 00:57:43,415 어서, 어서! 1020 00:57:43,564 --> 00:57:45,633 1021 00:57:47,404 --> 00:57:48,910 - 쟤 진짜 겁먹었어요 - 가면 써 1022 00:57:48,935 --> 00:57:49,845 이만하면 됐어요 1023 00:57:49,870 --> 00:57:51,196 내가 됐다고 할 때까진 아니야 1024 00:57:51,221 --> 00:57:53,385 제이크 쟤 경찰 부르고 있다구요 1025 00:57:53,410 --> 00:57:55,487 자전거 있는 데로 가 차에 타 1026 00:57:56,001 --> 00:57:57,849 아침에도 신고하는 척했으니 지금도 그럴 거야 1027 00:57:57,874 --> 00:57:59,423 모르겠어요? 쟤 말소리 들었다니까요 1028 00:58:00,089 --> 00:58:01,067 아, 니미! 1029 00:58:02,855 --> 00:58:03,842 제이크, 제발요 1030 00:58:04,435 --> 00:58:06,282 씨발 저리 가! 뒤로 가! 1031 00:58:08,134 --> 00:58:09,101 난 더 안 해요 1032 00:58:14,655 --> 00:58:16,123 1033 00:58:16,569 --> 00:58:17,783 전등 스위치 꺼! 1034 00:58:18,063 --> 00:58:19,583 전등 다 꺼! 1035 00:58:27,274 --> 00:58:29,543 1036 00:58:34,849 --> 00:58:36,584 1037 00:58:37,637 --> 00:58:39,264 난 공연한 일에 휘말리고 싶지 않아요 1038 00:58:39,837 --> 00:58:40,871 시끄러! 1039 00:58:42,797 --> 00:58:43,530 그래야지 1040 00:58:44,750 --> 00:58:46,027 '쿠프' 자네가 가서 1041 00:58:46,984 --> 00:58:48,504 저 전기 자전거들 1042 00:58:48,670 --> 00:58:51,271 식당 반대편으로 옮겨 놓고 내 신호를 기다려 1043 00:58:51,557 --> 00:58:52,333 뭐? 1044 00:58:53,587 --> 00:58:55,144 자네가 나가서 1045 00:58:55,169 --> 00:58:57,000 저 전기 자전거 좀 식당 반대편에 갖다 놓고 1046 00:58:57,025 --> 00:58:58,913 내 신호를 기다리라구 이 멍청아! 1047 00:58:59,282 --> 00:59:00,655 알았지? 피티도 데려가 1048 00:59:00,975 --> 00:59:01,882 아이구! 1049 00:59:02,342 --> 00:59:04,412 좋아, 가, 어서 피티, 가라 1050 00:59:05,561 --> 00:59:06,434 할 수 있어 1051 00:59:07,014 --> 00:59:07,727 그래 1052 00:59:08,281 --> 00:59:09,427 지지 않을 거야 1053 00:59:10,660 --> 00:59:12,949 같이 갑시다 경찰차 있는 데로 가요 1054 00:59:12,974 --> 00:59:14,515 아, 씨발, 씨발! 1055 00:59:14,540 --> 00:59:15,740 우릴 쫓고 있는 거 아냐! 1056 00:59:16,259 --> 00:59:17,279 난 하고 싶지 않아요 제이크 1057 00:59:17,304 --> 00:59:19,187 저게 방금 짭새한테 나라고 꼰질렀어 알겠어? 1058 00:59:19,212 --> 00:59:21,953 저년 피티 걸음걸이 알잖아 아, 씨발, 씨발! 1059 00:59:21,996 --> 00:59:23,530 씨발 이거 땜에 안 죽을 거야 죽을 수 없어 1060 00:59:24,164 --> 00:59:25,636 잘 처리할 수 있을 거야 1061 00:59:26,722 --> 00:59:27,429 제이크! 1062 00:59:35,562 --> 00:59:37,329 무슨 일인지 말해 줘야죠 1063 00:59:38,809 --> 00:59:40,556 정말 무섭게 왜 이래요? 1064 00:59:40,895 --> 00:59:43,309 잘 들어요 무섭게 하려는 게 아니오 1065 00:59:43,409 --> 00:59:45,277 - 하지만 이제 솔직히 말해 주지 - 왜 저러지? 1066 00:59:45,302 --> 00:59:46,064 - 제발요 - 뭐야? 1067 00:59:46,088 --> 00:59:47,655 - 나 좀 전에... - 니 얼굴 묻은 거 피야? 1068 00:59:47,680 --> 00:59:49,365 - 여태 본 것 중 가장 끔찍한 살인 현장에... - 미안해 1069 00:59:49,666 --> 00:59:51,292 - 있다 왔소 - 뭐가 미안해? 피티 1070 00:59:51,425 --> 00:59:53,398 - 언놈들이 저질렀건... - 니들 둘 대체 뭐 한 겨? 1071 00:59:53,594 --> 00:59:55,562 - 자전거를 몰고 달아났소 - 정말이에요? 1072 00:59:55,587 --> 00:59:56,294 그래요 1073 00:59:56,831 --> 00:59:57,694 아이구야! 1074 00:59:59,034 --> 01:00:00,034 도망쳐요, 도망쳐! 1075 01:00:00,354 --> 01:00:02,236 악! 안 돼! 1076 01:00:03,337 --> 01:00:05,206 1077 01:00:06,340 --> 01:00:08,142 1078 01:00:12,680 --> 01:00:14,915 1079 01:00:15,049 --> 01:00:16,784 1080 01:00:40,007 --> 01:00:41,809 1081 01:01:03,183 --> 01:01:05,323 바비 여긴 뭐 하러 왔어? 1082 01:01:05,348 --> 01:01:07,396 아까 일 미안해서... 1083 01:01:08,556 --> 01:01:10,838 저 자식 뭐 하는 거야? 지금 뭔 지랄을 하는 거야? 1084 01:01:10,863 --> 01:01:12,507 뭐라고? 넌 뭔 짓거리야? 1085 01:01:12,756 --> 01:01:14,196 넌 방금 짭새를 죽였잖아! 1086 01:01:15,076 --> 01:01:16,123 니들 위해서 한 거야! 1087 01:01:16,369 --> 01:01:18,482 씨발놈아 온갖 것에 지문 다 묻혀 놨잖아 1088 01:01:18,509 --> 01:01:20,281 상황 파악 안 되냐? 이 멍청한 새끼야! 1089 01:01:20,414 --> 01:01:23,317 나랑 피티와 같이 너도 전기의자에 앉게 될 거야 1090 01:01:23,582 --> 01:01:24,277 알겠어? 1091 01:01:24,382 --> 01:01:25,480 튀겨지고 싶지 않으면 1092 01:01:25,505 --> 01:01:28,195 저기 들어가서 저 두 연놈 잡아야 해 1093 01:01:28,261 --> 01:01:29,624 1094 01:01:33,460 --> 01:01:35,129 1095 01:01:38,966 --> 01:01:40,635 1096 01:01:47,414 --> 01:01:48,309 저리 가! 1097 01:01:48,441 --> 01:01:49,541 쟤 옆에 있어 1098 01:01:50,517 --> 01:01:51,205 바비 1099 01:01:51,651 --> 01:01:52,884 얘 다리 좀 잡아 줘 1100 01:01:53,413 --> 01:01:54,782 얘 옮기게 도와달라니까! 1101 01:01:54,807 --> 01:01:56,660 얘 여기 이대로 둘 순 없어! 1102 01:01:56,685 --> 01:01:57,370 빨랑! 1103 01:01:58,180 --> 01:01:58,861 그래 1104 01:01:59,433 --> 01:02:00,622 하나, 둘... 1105 01:02:00,754 --> 01:02:02,056 1106 01:02:03,293 --> 01:02:04,758 좋아, 힘내! 1107 01:02:04,892 --> 01:02:05,626 그래... 1108 01:02:05,746 --> 01:02:06,369 좋아 1109 01:02:06,393 --> 01:02:08,530 1110 01:02:08,663 --> 01:02:10,264 1111 01:02:18,172 --> 01:02:19,807 1112 01:02:40,126 --> 01:02:41,529 잠깐... 좋아 1113 01:02:41,663 --> 01:02:42,997 1114 01:02:47,174 --> 01:02:48,354 걔 토꼈어 1115 01:02:48,467 --> 01:02:50,447 남은 인생 빵에서 썩고 싶지 않으면 1116 01:02:50,472 --> 01:02:51,907 걔 잡아 와! 1117 01:02:52,473 --> 01:02:54,408 1118 01:02:55,021 --> 01:02:56,170 내 동생 착하지 1119 01:02:56,401 --> 01:02:57,321 착하지 1120 01:02:58,245 --> 01:02:59,123 어이, 바비 1121 01:02:59,361 --> 01:03:00,375 넌 어때? 1122 01:03:04,411 --> 01:03:06,537 결딴내기 전에 쟤 빠구리 솜씨가 어떤지 궁금한데 말야... 1123 01:03:07,722 --> 01:03:09,456 1124 01:03:11,392 --> 01:03:12,926 1125 01:03:17,264 --> 01:03:18,700 1126 01:03:18,758 --> 01:03:21,277 제이크, 에드워들세 늦게 전화해 미안하네 1127 01:03:21,302 --> 01:03:23,965 낸시가 내 말을 허투루 들어 좀 걱정이 되는군 1128 01:03:24,092 --> 01:03:26,167 들어 보게 자네들 오늘... 1129 01:03:27,265 --> 01:03:28,933 뭔 문제가 있었다고 들었네 1130 01:03:28,958 --> 01:03:31,464 어쨌거나 자넨 늘 우리 셰프란 걸 알아 줬음 하네 1131 01:03:32,911 --> 01:03:34,006 그러니... 1132 01:03:34,030 --> 01:03:37,007 걔한테 뭔 연락 오면 나한테도 전화 좀 주게 1133 01:03:37,060 --> 01:03:37,791 고맙네 1134 01:03:38,711 --> 01:03:39,804 아직도 전화 안 받아? 1135 01:03:40,271 --> 01:03:40,971 응 1136 01:03:41,858 --> 01:03:43,223 걔 제 앞가림은 할 줄 알잖아 1137 01:03:44,091 --> 01:03:45,292 1138 01:03:46,628 --> 01:03:47,874 내 딸이잖아 1139 01:03:51,131 --> 01:03:53,367 1140 01:04:04,144 --> 01:04:06,413 1141 01:04:06,548 --> 01:04:08,916 1142 01:04:09,450 --> 01:04:10,190 헉! 1143 01:04:11,686 --> 01:04:12,754 1144 01:04:27,868 --> 01:04:28,567 쿠프 1145 01:04:29,514 --> 01:04:30,471 쿠프 정신 차려 1146 01:04:30,605 --> 01:04:32,807 1147 01:04:45,854 --> 01:04:46,794 어딨냐? 1148 01:04:48,093 --> 01:04:49,223 어딨는 거야? 1149 01:04:49,356 --> 01:04:50,924 1150 01:04:51,058 --> 01:04:52,660 1151 01:04:53,427 --> 01:04:56,598 1152 01:04:57,665 --> 01:05:00,568 1153 01:05:00,702 --> 01:05:01,870 1154 01:05:04,745 --> 01:05:06,006 씨팔! 씨팔! 1155 01:05:06,285 --> 01:05:08,510 제발 좀... 멈춰! 1156 01:05:09,652 --> 01:05:10,412 씨팔! 1157 01:05:11,311 --> 01:05:12,913 1158 01:05:13,745 --> 01:05:14,883 낸시! 1159 01:05:20,126 --> 01:05:21,306 젠장, 뭐야! 나 간다! 1160 01:05:21,355 --> 01:05:22,757 1161 01:05:23,558 --> 01:05:25,159 1162 01:05:28,128 --> 01:05:30,431 1163 01:05:33,133 --> 01:05:34,468 1164 01:05:40,366 --> 01:05:41,500 어딨어? 1165 01:06:51,245 --> 01:06:53,615 1166 01:06:55,249 --> 01:06:56,885 1167 01:07:02,524 --> 01:07:03,591 1168 01:07:03,725 --> 01:07:04,993 1169 01:07:07,996 --> 01:07:09,263 1170 01:07:10,565 --> 01:07:11,699 1171 01:07:12,901 --> 01:07:14,468 1172 01:07:27,314 --> 01:07:29,017 1173 01:07:36,524 --> 01:07:37,792 1174 01:07:40,273 --> 01:07:41,946 꼭 이 팻 바텀 스티커 갖고... 1175 01:07:42,546 --> 01:07:44,373 다시 들러야 되잖아 1176 01:07:46,601 --> 01:07:47,735 그치? 낸시 1177 01:07:48,368 --> 01:07:49,191 그래 1178 01:07:59,881 --> 01:08:01,348 1179 01:08:08,790 --> 01:08:09,991 1180 01:08:11,391 --> 01:08:12,994 1181 01:08:23,348 --> 01:08:26,008 9G번 도로 '팻 바텀 브리스토'에 있어요 1182 01:08:26,069 --> 01:08:28,189 방금 들어왔는데 사방이 피범벅이에요 1183 01:08:28,214 --> 01:08:29,416 바닥에 피도 흥건하구요 내 친구 죽어 가는 거 같아요 1184 01:08:29,894 --> 01:08:31,546 내 친구가 죽어 가는 거 같아요 1185 01:08:37,552 --> 01:08:38,753 1186 01:08:39,687 --> 01:08:41,121 1187 01:08:41,254 --> 01:08:42,991 1188 01:09:26,901 --> 01:09:28,335 1189 01:09:31,606 --> 01:09:33,074 1190 01:09:41,716 --> 01:09:43,417 1191 01:09:45,119 --> 01:09:47,088 1192 01:09:54,562 --> 01:09:56,597 1193 01:10:00,493 --> 01:10:01,407 씨발! 1194 01:10:20,755 --> 01:10:22,123 1195 01:10:22,255 --> 01:10:23,558 1196 01:10:25,526 --> 01:10:27,028 1197 01:10:40,180 --> 01:10:41,134 바비 1198 01:10:42,740 --> 01:10:44,160 바비 내 목소리 들려? 1199 01:10:52,175 --> 01:10:53,595 나 기억나... 1200 01:10:55,966 --> 01:10:57,470 맥스네에서 파티하던 밤 1201 01:10:57,625 --> 01:10:58,993 1202 01:11:01,237 --> 01:11:02,557 우리 한 거 알아 1203 01:11:26,020 --> 01:11:27,555 1204 01:11:28,256 --> 01:11:29,590 1205 01:11:40,535 --> 01:11:42,003 1206 01:11:49,409 --> 01:11:51,546 1207 01:11:58,186 --> 01:12:00,588 1208 01:12:02,523 --> 01:12:04,125 1209 01:12:14,702 --> 01:12:16,503 1210 01:12:27,527 --> 01:12:28,320 피티? 1211 01:12:29,787 --> 01:12:30,534 피티! 1212 01:12:30,885 --> 01:12:32,452 1213 01:12:35,756 --> 01:12:37,058 1214 01:12:37,191 --> 01:12:39,594 1215 01:12:44,497 --> 01:12:46,534 1216 01:12:49,303 --> 01:12:50,805 1217 01:13:21,535 --> 01:13:24,038 1218 01:13:38,753 --> 01:13:40,588 1219 01:13:42,857 --> 01:13:44,792 1220 01:13:51,933 --> 01:13:53,100 1221 01:13:53,234 --> 01:13:54,835 1222 01:13:54,969 --> 01:13:57,738 1223 01:13:57,872 --> 01:14:00,207 1224 01:14:00,341 --> 01:14:02,677 1225 01:14:02,810 --> 01:14:05,413 1226 01:14:05,546 --> 01:14:08,015 1227 01:14:08,149 --> 01:14:10,284 1228 01:14:12,053 --> 01:14:14,454 1229 01:14:14,588 --> 01:14:16,657 1230 01:14:16,791 --> 01:14:19,694 1231 01:14:19,827 --> 01:14:22,129 1232 01:14:31,973 --> 01:14:33,708 1233 01:14:37,545 --> 01:14:39,347 1234 01:14:49,190 --> 01:14:51,058 1235 01:14:51,544 --> 01:14:53,104 1236 01:15:02,136 --> 01:15:04,739 1237 01:15:06,474 --> 01:15:07,975 1238 01:15:08,109 --> 01:15:09,777 1239 01:15:24,290 --> 01:15:25,960 그... 농부가 뭐라 그랬게... 1240 01:15:28,557 --> 01:15:29,497 트랙터를... 1241 01:15:29,710 --> 01:15:30,970 '내 트랙터 어딨어?' 1242 01:15:31,499 --> 01:15:32,833 1243 01:15:32,967 --> 01:15:35,336 1244 01:16:01,929 --> 01:16:03,464 1245 01:16:07,536 --> 01:16:09,036 1246 01:16:12,840 --> 01:16:14,375 1247 01:16:16,210 --> 01:16:18,112 1248 01:16:25,686 --> 01:16:28,222 1249 01:16:32,561 --> 01:16:34,161 1250 01:16:49,056 --> 01:16:49,996 떼 버릴까? 1251 01:16:51,031 --> 01:16:53,538 - 아빠한테 말씀 안 드렸어? - 웩, 안 돼! 1252 01:16:54,215 --> 01:16:55,984 이거 죽이기 전에 아빠가 나 죽여 버릴걸 1253 01:16:58,270 --> 01:16:59,019 아이구야... 1254 01:17:00,044 --> 01:17:01,103 어쨌든 축하해 1255 01:17:06,716 --> 01:17:09,342 나 아닌 다른 사람의 삶을 사는 것처럼 느껴 본 적 없어? 1256 01:17:10,664 --> 01:17:13,302 만날 이 개똥 같은 거 실컷 빨다 보면 뭐든지 믿게 될걸 1257 01:17:15,804 --> 01:17:17,238 그치만 난 진심이야 1258 01:17:20,918 --> 01:17:22,999 모든 게 어떠해야 하는지 1259 01:17:23,824 --> 01:17:25,231 분명히 보이는 듯싶었지 1260 01:17:28,010 --> 01:17:30,651 그러던 어느 날 문득 깨어나 보니 그러니까... 1261 01:17:32,544 --> 01:17:33,888 스무 살 다 돼 있더라 1262 01:17:36,423 --> 01:17:38,344 뭐 생각대로 되는 게 하나 없는 거야 1263 01:17:41,495 --> 01:17:43,764 스무 살은 진짜 어린 나이야 난 걱정 안 해 1264 01:17:47,741 --> 01:17:49,136 난 뭔가에 끼인 기분이야 1265 01:17:52,039 --> 01:17:52,858 그러니까... 1266 01:17:53,818 --> 01:17:55,665 저마다 자기 일에 여념이 없잖아 1267 01:17:57,292 --> 01:17:59,180 울 아빠도 앞날만 생각하시구 1268 01:18:01,572 --> 01:18:02,659 근데 난... 1269 01:18:06,192 --> 01:18:07,721 지잡대에 이름이나 걸어 놓고 1270 01:18:09,400 --> 01:18:12,187 고작 팻 바텀(성적 대상으로서의 큰 엉덩이) 비스트로 매니저인데 1271 01:18:15,967 --> 01:18:16,793 덜컥 임신해 버렸네 1272 01:18:18,120 --> 01:18:21,002 알았어, 하지만 아무리 못해도 넌 그 식당을 물려받아서 1273 01:18:21,027 --> 01:18:22,866 그 개똥 같은 식당명은 바꿀 수 있잖아 1274 01:18:25,273 --> 01:18:26,366 뭐 하러 그렇게 해? 1275 01:18:27,452 --> 01:18:28,379 무슨 말이야? 1276 01:18:30,999 --> 01:18:32,625 그런다고 뭐가 달라져? 1277 01:18:36,173 --> 01:18:37,866 이렇게 살면 뭐 하나 싶어 1278 01:18:42,529 --> 01:18:46,022 울 엄마가 나 가졌을 때 나랑 같은 나이란 거 알아? 1279 01:18:53,100 --> 01:18:54,868 엄마가 미치도록 보고 싶어 1280 01:18:59,641 --> 01:19:01,509 1281 01:19:11,782 --> 01:19:12,569 낸시! 1282 01:19:15,076 --> 01:19:15,856 낸시! 1283 01:19:17,124 --> 01:19:17,952 아빠 1284 01:19:18,225 --> 01:19:19,207 아이구 1285 01:19:19,698 --> 01:19:20,485 아가 1286 01:19:20,995 --> 01:19:23,044 대체 무슨 일이냐? 정신 차려라 1287 01:19:23,811 --> 01:19:24,464 얘! 1288 01:19:24,578 --> 01:19:26,534 얘! 낸시 1289 01:19:28,340 --> 01:19:30,340 괜찮다, 애야 구급대가 오는 중이야 1290 01:19:30,680 --> 01:19:31,386 알았지? 1291 01:19:32,006 --> 01:19:33,013 괜찮을 거야 1292 01:19:38,305 --> 01:19:39,113 뭐니? 1293 01:19:43,784 --> 01:19:44,911 낸시, 왜 그러니? 1294 01:19:49,038 --> 01:19:50,157 내 아기요 1295 01:19:54,221 --> 01:19:56,330 감독 앨런 스콧 닐 1296 01:19:56,800 --> 01:19:59,007 각본 테일러 사르도니 1297 01:19:59,354 --> 01:20:01,201 1298 01:20:01,335 --> 01:20:04,004 1299 01:20:04,138 --> 01:20:06,574 1300 01:20:06,708 --> 01:20:09,209 1301 01:20:09,951 --> 01:20:11,957 제시카 벨킨 - 낸시 역 1302 01:20:12,230 --> 01:20:14,476 테일러 코왈스키 - 제이크 역 1303 01:20:14,983 --> 01:20:17,083 글렌 굴드 - 브룩스 보안관 역 1304 01:20:17,510 --> 01:20:19,610 조지 오타니-한센 - 바비 역 1305 01:20:20,150 --> 01:20:22,303 크리스 로페스 - 피티 역 1306 01:20:22,683 --> 01:20:24,929 마이클 지아노네 - 쿠프 역 1307 01:20:25,549 --> 01:20:27,522 타라 라니 - 태비사 역 1308 01:20:28,116 --> 01:20:30,196 제레미 시스토 - 오스본 사장 역 1309 01:20:31,633 --> 01:20:33,722 1310 01:20:35,637 --> 01:20:41,075 1311 01:20:41,875 --> 01:20:45,580 1312 01:20:45,714 --> 01:20:49,183 1313 01:20:49,316 --> 01:20:51,619 1314 01:20:52,353 --> 01:20:55,989 1315 01:20:56,123 --> 01:20:58,660 1316 01:20:58,793 --> 01:21:01,095 1317 01:21:01,228 --> 01:21:03,464 1318 01:21:03,598 --> 01:21:06,300 1319 01:21:06,433 --> 01:21:08,737 1320 01:21:08,869 --> 01:21:11,472 1321 01:21:11,606 --> 01:21:14,007 1322 01:21:14,141 --> 01:21:16,845 1323 01:21:16,977 --> 01:21:18,847 1324 01:21:19,647 --> 01:21:21,382 1325 01:21:22,082 --> 01:21:24,151 1326 01:21:24,719 --> 01:21:26,654 1327 01:21:27,388 --> 01:21:32,993 1328 01:21:33,795 --> 01:21:36,463 1329 01:21:37,431 --> 01:21:40,635 1330 01:21:41,669 --> 01:21:43,470 1331 01:21:44,271 --> 01:21:46,907 1332 01:21:48,041 --> 01:21:54,114 1333 01:21:54,582 --> 01:21:58,085 1334 01:21:58,218 --> 01:22:01,656 1335 01:22:01,790 --> 01:22:04,258 1336 01:22:05,058 --> 01:22:07,595