1 00:00:12,000 --> 00:00:20,500 자막 번역: SkyHero 2 00:00:22,000 --> 00:00:34,000 가장 빠른 최신 토렌트 원본은 토렌트다이아 https://토렌트네임.com 3 00:01:50,359 --> 00:01:52,945 다리를 건너 왼쪽으로 도세요 4 00:01:52,987 --> 00:01:56,073 도로를 따라 68km를 계속 가세요 5 00:02:29,941 --> 00:02:33,736 오른쪽으로 돌아 10km를 가세요 6 00:03:08,688 --> 00:03:12,316 오른쪽으로 도세요 목적지에 도착했습니다 7 00:03:21,868 --> 00:03:24,203 안녕하세요? 에드먼드 머레이입니다 8 00:03:24,245 --> 00:03:26,289 신분증 좀 보여주세요 9 00:03:26,330 --> 00:03:27,415 알겠습니다 10 00:03:33,588 --> 00:03:34,797 여기 있어요 11 00:03:36,257 --> 00:03:38,426 머레이 씨가 도착했어요 12 00:03:38,467 --> 00:03:40,219 알았어요 13 00:03:40,261 --> 00:03:42,263 안녕하세요 버치 경관입니다 14 00:03:42,305 --> 00:03:44,307 초동 수사관입니다 15 00:03:44,348 --> 00:03:46,184 리치몬드 부인이 물가에서 기다리고 있어요 16 00:03:46,225 --> 00:03:48,895 - 전 에단의 아빠입니다 - 알고 있습니다 17 00:03:48,936 --> 00:03:51,272 유감이지만 사건에 관해 더 이상 얘기할 수 없습니다 18 00:03:51,314 --> 00:03:53,232 로이 경감님이 나중에 여기로 올 겁니다 19 00:03:53,274 --> 00:03:54,942 그분이 궁금한 점을 설명해 줄 거예요 20 00:03:54,984 --> 00:03:56,736 리치몬드 부인은 저기 물가에 있어요 21 00:03:56,777 --> 00:03:59,780 - 오른쪽 길을 따라 가세요 - 고맙습니다 22 00:04:17,173 --> 00:04:18,382 조앤! 23 00:04:21,719 --> 00:04:23,971 젠장, 조앤! 24 00:04:43,699 --> 00:04:45,326 저 사람들 저기서 뭐 하는 거야? 25 00:04:46,118 --> 00:04:47,954 애를 찾고 있어 26 00:04:48,788 --> 00:04:50,373 애가 물속에 있다는 거야? 27 00:04:51,582 --> 00:04:52,917 몰라 28 00:04:56,963 --> 00:04:58,339 나도 몰라 29 00:05:05,721 --> 00:05:07,390 대체 무슨 일이야? 30 00:05:07,431 --> 00:05:09,267 몰라 31 00:05:15,147 --> 00:05:17,024 저기가 애가 자던 곳이야 32 00:05:28,369 --> 00:05:31,873 - 괜찮아? - 난 저기 못 가겠어 33 00:05:46,262 --> 00:05:48,472 - 들어가도 돼요? - 안 됩니다 34 00:06:12,900 --> 00:06:15,900 마이 선 (My Son, 2021) 35 00:06:39,941 --> 00:06:42,902 이 집을 임대했어 난 여기 있을래 36 00:06:42,944 --> 00:06:45,029 난 가까운 곳에 있을게 37 00:06:46,656 --> 00:06:47,990 알았어 38 00:06:55,414 --> 00:06:57,458 부탁 하나 해도 돼? 39 00:07:00,586 --> 00:07:02,630 집에 좀 갖다 와 40 00:07:05,633 --> 00:07:07,969 에단이 나한테 그림을 그려줬어 41 00:07:08,010 --> 00:07:10,304 떠나기 전 날에 42 00:07:12,932 --> 00:07:14,642 계속 그 생각이 나 43 00:07:20,648 --> 00:07:22,275 고마워 44 00:07:22,316 --> 00:07:24,402 캠프 운영하는 사람들에 대해 아는 게 있어? 45 00:07:24,443 --> 00:07:27,321 아니, 모든 사람들을 조사했다고 그랬어 46 00:07:27,363 --> 00:07:30,449 아이 보내기 전에 그들을 만나봤어? 47 00:07:32,410 --> 00:07:35,872 응, 좋은 사람들 같았어 48 00:07:35,913 --> 00:07:38,624 여자는 정말 좋았어 49 00:07:39,491 --> 00:07:41,919 그들은 괜찮았을 거야 50 00:07:41,961 --> 00:07:46,174 문제가 있다고 생각했으면 절대 애를 안 보냈을 거야 51 00:07:46,215 --> 00:07:49,468 알아 당신은 좋은 엄마야 52 00:07:49,510 --> 00:07:50,636 알아 53 00:07:56,517 --> 00:07:57,560 여보세요 54 00:07:58,978 --> 00:08:00,354 괜찮아? 55 00:08:01,105 --> 00:08:02,648 그래? 56 00:08:02,690 --> 00:08:05,109 - 괜찮아 - 뭘 알고 싶대? 57 00:08:05,151 --> 00:08:07,320 그냥 몇 가지 물어봤어 58 00:08:07,361 --> 00:08:09,113 어떤 거? 59 00:08:09,780 --> 00:08:11,449 나와 에단과의 관계 60 00:08:11,490 --> 00:08:12,533 왜? 61 00:08:16,704 --> 00:08:19,332 아니, 돌아오는 중이야? 돌아올 수 있어? 62 00:08:19,874 --> 00:08:21,250 알았어 63 00:08:21,292 --> 00:08:23,377 알았어, 끊어 64 00:08:24,420 --> 00:08:26,339 당신 남편이야? 65 00:08:26,380 --> 00:08:28,549 캠프에 보낸 건 그 사람 생각이었어? 66 00:08:28,591 --> 00:08:30,384 빌어먹을 67 00:08:32,053 --> 00:08:34,138 그래, 그 사람 생각이야 68 00:08:36,891 --> 00:08:39,268 걔는 내 아들이야 69 00:08:39,310 --> 00:08:42,480 내가 선택한 거야 안 갔으면 좋았겠지만 70 00:08:42,522 --> 00:08:43,621 나도 마찬가지야 71 00:08:43,645 --> 00:08:46,667 처음엔 안 보내려고 했어 하지만... 72 00:08:47,735 --> 00:08:50,196 또래 아이들은 그런 것들을 하잖아 73 00:08:50,238 --> 00:08:54,283 에단은... 74 00:08:55,409 --> 00:08:58,538 좀 달랐어 75 00:09:00,498 --> 00:09:02,250 가고 싶지 않아 했어 76 00:09:03,042 --> 00:09:05,670 가기 싫어한 거 알아 77 00:09:08,172 --> 00:09:10,550 가기 전에는 괜찮았어? 78 00:09:10,591 --> 00:09:14,762 난 그냥... 79 00:09:17,765 --> 00:09:18,808 미안해 80 00:09:22,061 --> 00:09:24,105 애가 힘들어 했어 81 00:09:25,106 --> 00:09:26,524 알겠어? 82 00:09:49,422 --> 00:09:51,424 떠날 준비들 해 83 00:09:51,465 --> 00:09:53,676 경감님, 이 사람은 에단 아빠 에디예요 84 00:09:54,260 --> 00:09:56,429 머레이 씨 85 00:09:56,470 --> 00:09:58,556 - 로이 경감입니다 - 경감님 86 00:09:58,598 --> 00:10:01,100 팀과 함께 조사를 진행하고 있습니다 87 00:10:02,476 --> 00:10:06,647 머레이 씨, 오후 3시에 내 사무실로 오세요 88 00:10:06,689 --> 00:10:07,607 알겠습니다 89 00:10:07,648 --> 00:10:09,650 자세한 사항은 명함에 있습니다 90 00:10:09,692 --> 00:10:13,738 개인 휴대폰 번호는 뒤에 적혀 있어요 91 00:10:15,448 --> 00:10:18,618 부인, 정말로 이 일에 참여하고 싶으세요? 92 00:10:20,953 --> 00:10:23,664 - 어제는... - 아녜요 93 00:10:23,706 --> 00:10:26,501 - 확실해? 내가 할 수 있어 - 아니, 하고 싶어 94 00:10:27,168 --> 00:10:28,794 좋습니다 95 00:10:28,836 --> 00:10:30,546 지시사항을 잘 들으세요 96 00:10:30,588 --> 00:10:32,965 어디 서있을지를 알려드리겠습니다 97 00:10:33,007 --> 00:10:34,509 알겠죠 98 00:10:34,550 --> 00:10:36,344 모두 주목하세요 99 00:10:37,678 --> 00:10:40,515 오늘 아침에 이 능선 전체를 수색할 겁니다 100 00:10:40,556 --> 00:10:43,434 모두 함께 이동해 주세요 101 00:10:43,476 --> 00:10:45,186 2미터 간격을 유지하고 102 00:10:45,228 --> 00:10:46,687 뭔가를 발견하면 103 00:10:46,729 --> 00:10:49,524 손을 들고 '여기'라고 소리를 지르세요 104 00:10:49,565 --> 00:10:53,277 아무것도 손을 안 대는 게 중요합니다 105 00:10:53,319 --> 00:10:54,612 아시겠죠? 106 00:10:54,654 --> 00:10:55,821 알았습니다 107 00:10:57,490 --> 00:11:00,701 참여해 주셔서 고맙습니다 위치로 가 주세요 108 00:11:00,743 --> 00:11:03,996 - 우린 어디로 갈까요? - 여기 줄 끝에 서세요 109 00:11:04,038 --> 00:11:05,414 고맙습니다 110 00:11:05,456 --> 00:11:07,166 2미터 간격요 111 00:11:16,676 --> 00:11:19,804 케니스! 출발해! 112 00:11:23,891 --> 00:11:26,185 에단! 에단! 113 00:11:26,227 --> 00:11:28,855 에단! 에단! 114 00:11:30,773 --> 00:11:33,693 에단! 에단! 115 00:11:34,360 --> 00:11:36,779 에단! 에단! 116 00:11:46,873 --> 00:11:47,999 에단! 117 00:11:54,672 --> 00:11:56,007 에단! 118 00:11:58,342 --> 00:11:59,594 야단! 119 00:12:23,367 --> 00:12:24,994 에단! 120 00:12:47,308 --> 00:12:49,602 - 저 여자는 누구죠? - 로이 경위가 말해줄 겁니다 121 00:12:49,644 --> 00:12:51,062 따라 오세요 122 00:12:53,689 --> 00:12:57,193 - 안녕하세요? - 머레이 씨 123 00:12:57,235 --> 00:12:59,987 - 소식 있습니까? - 아직 없어요 124 00:13:01,322 --> 00:13:02,782 어떻게 지내세요? 125 00:13:06,661 --> 00:13:09,622 전에 괜찮았어요 126 00:13:12,500 --> 00:13:15,086 진행 상황을 알려 드리죠 127 00:13:15,878 --> 00:13:17,630 어제 아침 이후로 128 00:13:17,672 --> 00:13:19,966 - 경보를 발령했습니다 - 좋습니다 129 00:13:20,007 --> 00:13:24,679 아들과 접촉했던 모든 사람과 인터뷰를 계속하고 있어요 130 00:13:25,471 --> 00:13:27,640 캠프 감독자 말에 의하면 131 00:13:27,682 --> 00:13:32,186 아이들이 잘 자고 이상이 없는지를 확인하기 위해 132 00:13:32,228 --> 00:13:36,190 텐트와 캡슐을 주기적으로 확인한다고 하더군요 133 00:13:36,232 --> 00:13:39,485 마지막 확인은 새벽 1시에 했습니다 134 00:13:39,527 --> 00:13:41,028 아이가 거기 있었나요? 135 00:13:41,070 --> 00:13:44,490 그때는 거기 있었고 모두 이상 없었어요 136 00:13:47,493 --> 00:13:49,370 아이 캡슐을 확인해 보니 137 00:13:49,412 --> 00:13:52,874 옷과 가방이 거기 그대로 있더군요 138 00:13:52,915 --> 00:13:54,917 먹던 스낵도 있었습니다 139 00:13:55,585 --> 00:13:57,295 머레이 씨 140 00:13:57,336 --> 00:14:00,548 우린 유괴를 포함해 모든 가능성을 141 00:14:00,590 --> 00:14:02,675 조사하고 있습니다 142 00:14:05,553 --> 00:14:07,513 몇 가지 물어볼 게 있어요 143 00:14:07,555 --> 00:14:12,685 개인적이고 불쾌할 수도 있는데 괜찮겠죠? 144 00:14:12,727 --> 00:14:15,229 괜찮습니다 뭐든지 물어보세요 145 00:14:15,271 --> 00:14:19,025 여행을 많이 하는 걸로 알고 있는데 146 00:14:19,066 --> 00:14:23,154 리비아, 사우디 아라비아 이라크에 왜 갔었죠? 147 00:14:23,196 --> 00:14:24,697 국제적인 일을 하고 있어요 148 00:14:24,739 --> 00:14:26,699 지난 10년 동안 해외에서 149 00:14:26,741 --> 00:14:28,576 일을 했습니다 150 00:14:29,785 --> 00:14:32,830 석유 분야에서 일하는데 보내는 곳은 어디든 갑니다 151 00:14:32,872 --> 00:14:36,083 일하는 게 위험하나요? 152 00:14:36,125 --> 00:14:37,919 일 자체는 위험하지 않지만 153 00:14:37,960 --> 00:14:40,671 가끔 위험한 곳에서 일을 합니다 154 00:14:40,713 --> 00:14:43,549 그래서 특정한 곳에 가면 조심해야 한다는 걸 155 00:14:43,591 --> 00:14:45,051 항상 인식하고 있습니다 156 00:14:45,092 --> 00:14:48,054 그런 것들이 당신에게 영향을 미친 적이 있나요? 157 00:14:50,097 --> 00:14:52,642 부하 직원이 납치된 적이 있었습니다 158 00:14:52,683 --> 00:14:55,061 구하려고 했었지만 실패했어요 159 00:14:55,102 --> 00:15:00,066 엉망이었죠 결국 몸값을 지불했어요 160 00:15:01,192 --> 00:15:02,443 경감님 161 00:15:06,697 --> 00:15:11,786 말할 게 있으면 영어로 하세요 162 00:15:11,827 --> 00:15:14,705 휴대폰을 좀 주세요 163 00:15:14,747 --> 00:15:19,168 연락처를 조사하기 위해 필요합니다 164 00:15:23,297 --> 00:15:26,092 - 절차예요 - 휴대폰은 줄 수 없어요 165 00:15:27,552 --> 00:15:32,098 사건의 중요성을 알고 있을 겁니다 166 00:15:32,139 --> 00:15:33,724 물론이죠 167 00:15:34,976 --> 00:15:38,229 제 일의 성격 상 민감한 자료가 들어있어요 168 00:15:39,605 --> 00:15:42,108 - 연락처만 필요한가요? - 예 169 00:15:46,487 --> 00:15:47,738 고맙소 170 00:15:51,033 --> 00:15:54,871 일하는 곳 대부분의 나라가 171 00:15:54,912 --> 00:15:58,875 - 아이를 데려갈 수 없겠죠? - 대부분은 그렇습니다 172 00:15:58,916 --> 00:16:01,377 일을 하는 시간이나 가는 곳이 오지라 173 00:16:01,419 --> 00:16:04,672 안전하다 해도 아이를 데려갈 순 없어요 174 00:16:04,714 --> 00:16:06,966 학교를 다녀야 하고 175 00:16:07,008 --> 00:16:09,302 친구를 사귀려면 안정적이어야 해요 176 00:16:09,343 --> 00:16:12,013 집과 가정이 있어야 하는데 전 그럴 형편이 못 됩니다 177 00:16:13,514 --> 00:16:15,808 아들을 마지막으로 본 게 언제죠? 178 00:16:26,861 --> 00:16:29,030 크리스마스 때입니다 179 00:16:30,239 --> 00:16:32,825 크리스마스에 스카이프로 봤어요 180 00:16:34,577 --> 00:16:35,953 좋아 보였어요 181 00:16:41,584 --> 00:16:45,046 전부인과 관계는 좋나요? 182 00:16:45,087 --> 00:16:47,048 나쁘진 않습니다 183 00:16:48,716 --> 00:16:50,718 이혼한 건 그녀 잘못이 아녜요 184 00:16:54,096 --> 00:16:56,224 반감 같은 거는요? 185 00:17:01,812 --> 00:17:03,314 없어요 186 00:17:16,494 --> 00:17:19,539 전부인 남편과는 만납니까? 187 00:17:19,580 --> 00:17:23,835 스카이프로 몇 번 봤습니다 괜찮아 보였어요 188 00:17:24,919 --> 00:17:27,088 보안 검색은 해 봤나요? 189 00:17:27,129 --> 00:17:29,549 왜냐면 열 번 중 아홉 번은 190 00:17:29,590 --> 00:17:33,928 아는 사람이나 가족 중에 누군가 관련이 있거든요 191 00:17:35,596 --> 00:17:40,059 그럴 경우에 기본적인 조사의 일부입니다 192 00:17:41,102 --> 00:17:45,022 당신은요? 새로 만나는 사람이 있나요? 193 00:17:45,064 --> 00:17:47,441 예, 사귀는 여자가 있어요 194 00:17:48,401 --> 00:17:50,653 만난지 5년 됐습니다 195 00:17:56,742 --> 00:18:00,788 2년 전에 아들 상태가 안 좋다는 얘길 들었었죠 196 00:18:00,830 --> 00:18:05,585 돌아와서 한 달간 함께 여행을 다녔습니다 197 00:18:05,626 --> 00:18:07,128 좋은 시간을 보냈어요 198 00:18:07,170 --> 00:18:09,338 북미 전역을 여행했죠 199 00:18:10,715 --> 00:18:12,258 그리고... 200 00:18:16,429 --> 00:18:18,014 일하러 돌아갔습니다 201 00:18:20,808 --> 00:18:22,435 제가 하는 일 때문에 202 00:18:22,476 --> 00:18:25,146 에단이 유괴됐다고 생각하세요? 203 00:18:28,149 --> 00:18:34,113 다른 아이가 아니라 당신 아이를 선택한 건 204 00:18:34,155 --> 00:18:37,992 이유가 있다고 생각합니다 205 00:18:40,828 --> 00:18:46,125 그래서 묻는 겁니다 왜 에단일까요? 206 00:18:46,167 --> 00:18:49,253 왜 걔일까요? 다른 아이가 아니라 207 00:18:50,421 --> 00:18:53,841 유감이지만 지금 할 수 있는 건 기다리는 것 뿐입니다 208 00:18:53,883 --> 00:18:56,177 연락할 때까지 기다리세요 209 00:19:50,565 --> 00:19:53,025 - 잘 있었어요? - 에드먼드 210 00:19:53,818 --> 00:19:55,528 - 만나서 반가워요 - 들어와요 211 00:19:55,570 --> 00:19:56,946 고마워요 212 00:20:00,241 --> 00:20:03,202 조앤은 어딨어요? 213 00:20:03,244 --> 00:20:05,830 쉬고 있어요 앉아요, 위스키 할래요? 214 00:20:05,872 --> 00:20:07,957 예, 좋아요 215 00:20:09,083 --> 00:20:11,210 밖에 날씨가 사납죠? 216 00:20:11,252 --> 00:20:14,130 그런 것 같군요 217 00:20:15,298 --> 00:20:17,425 겨울이 빨리 올 것 같아요 218 00:20:17,466 --> 00:20:21,470 마을 사람들과 나이든 사람들은 219 00:20:21,512 --> 00:20:23,181 그렇게 얘기해요 220 00:20:24,932 --> 00:20:27,018 하지만 믿는 사람들은 한 사람도 없어요 221 00:20:27,059 --> 00:20:31,022 그들은 인터넷만 믿죠 222 00:20:31,939 --> 00:20:33,191 건배 223 00:20:37,612 --> 00:20:39,071 조앤은 그냥... 224 00:20:41,032 --> 00:20:42,909 오늘 밤 무너질 거예요 225 00:20:42,950 --> 00:20:45,286 정말로 타격을 226 00:20:45,328 --> 00:20:47,580 - 많이 받은 거 같아요 - 알아요 227 00:20:47,622 --> 00:20:49,916 그래서 잠이 들게 약을 좀 줬어요 228 00:20:49,957 --> 00:20:52,043 아마 푹 잘 겁니다 229 00:20:52,084 --> 00:20:53,794 뭘 줬어요? 230 00:20:54,587 --> 00:20:56,881 이름은 모르겠어요 231 00:20:58,382 --> 00:21:02,261 난 가끔 잠이 안 와서 232 00:21:02,303 --> 00:21:04,680 전에 처방을 받았어요 233 00:21:04,722 --> 00:21:07,058 약 먹고 잠든지 얼마나 됐죠? 234 00:21:11,562 --> 00:21:13,606 한 시간 반 정도 됐을 겁니다 235 00:21:13,648 --> 00:21:16,859 깨우지 않는 게 좋을 거예요 236 00:21:16,901 --> 00:21:18,152 휴식이 필요해요 237 00:21:18,194 --> 00:21:20,154 - 걱정할 거 없어요 - 좋아요 238 00:21:20,196 --> 00:21:22,823 이건 자주 있는 일이 아녜요 239 00:21:22,865 --> 00:21:26,077 - 이런 상황에서는... - 좋아요 240 00:21:30,373 --> 00:21:32,333 그럼 어떻게... 241 00:21:32,375 --> 00:21:35,294 일은 어떻게 되죠? 어떻게 할 거예요? 242 00:21:35,920 --> 00:21:37,964 일은 쉬면 돼요 243 00:21:38,005 --> 00:21:40,967 난 어렵진 않아요 내 일을 하고 있으니까 244 00:21:41,008 --> 00:21:43,135 건축회사를 갖고 있어요 245 00:21:43,177 --> 00:21:46,556 작지만 15년 동안 하고 있어요 246 00:21:46,597 --> 00:21:47,974 20대 초반에 시작했죠 247 00:21:48,015 --> 00:21:50,768 여기서 해요? 국제적으로는요? 248 00:21:50,810 --> 00:21:53,187 아니, 당신 같진 않아요 249 00:21:54,188 --> 00:21:56,315 여기서만 하고 싶어요 250 00:21:56,357 --> 00:21:59,277 국내에서만요 작은 회사예요 251 00:21:59,318 --> 00:22:02,029 혼자 시작했는데 처음엔 힘들었어요 252 00:22:02,071 --> 00:22:04,240 하지만 지금은 사람들이 충분해서 253 00:22:04,282 --> 00:22:06,617 자체적으로 잘 돌아가고 있어요 254 00:22:06,659 --> 00:22:11,122 그래서 조앤을 위해 여기 있을 수 있어요 255 00:22:11,998 --> 00:22:14,125 그것보다 중요한 건 없잖아요? 256 00:22:15,376 --> 00:22:17,503 조앤은 대단해요 257 00:22:17,545 --> 00:22:20,756 소식 들은 거 없어요? 누가 전화하거나... 258 00:22:20,798 --> 00:22:22,008 오늘요? 259 00:22:22,049 --> 00:22:25,803 어떤 거요? 수색요? 없어요 260 00:22:25,845 --> 00:22:30,141 솔직히 말해 난 조앤이 신경 쓰여요 261 00:22:30,183 --> 00:22:32,059 그녀에게 주력하고 있어요 262 00:22:32,101 --> 00:22:36,189 사실은 휴대폰도 잠시 끄려고 해요 263 00:22:36,856 --> 00:22:38,316 그게 좋은 생각인가요? 264 00:22:39,275 --> 00:22:41,944 당신 휴대폰 켜 있죠? 265 00:22:41,986 --> 00:22:44,447 얘기를 좀 하고 싶어요 266 00:22:44,488 --> 00:22:45,907 좋아요 267 00:22:48,117 --> 00:22:50,328 방해받고 싶지 않아서요 268 00:22:56,083 --> 00:22:57,793 어디서 묵을 거예요? 조앤 말로는 269 00:22:57,835 --> 00:22:59,795 더 이상 여기 있을 곳이 없다고 하던대 270 00:23:00,922 --> 00:23:04,258 걱정 마요, 프랭크 찾아보면 돼요 271 00:23:04,300 --> 00:23:07,637 조앤의 집에 있는 게 어때요? 사실 당신 집이기도 하잖아요 272 00:23:07,678 --> 00:23:10,515 당신이 거기 없다면... 273 00:23:10,556 --> 00:23:13,893 당신과 조앤이 있을 곳이 필요하다는 거 알아요 274 00:23:13,935 --> 00:23:16,270 같이 있을 시간요 난 피해줄 수 있어요 275 00:23:16,312 --> 00:23:19,649 외진 곳에 부모님한테 물려받은 작은 집이 있어요 276 00:23:19,690 --> 00:23:24,111 거기 가서 있으면 됩니다 277 00:23:25,238 --> 00:23:27,156 사실은 집을 팔려고 해요 278 00:23:27,198 --> 00:23:30,993 알고 보니 이곳이 정말 좋은 곳이더군요 279 00:23:31,035 --> 00:23:32,995 우린 지금 집을 짓고 있어요 280 00:23:33,037 --> 00:23:34,455 아주 멋져요 281 00:23:34,497 --> 00:23:37,041 조앤도 좋아해요 조명이 아주 멋있어요 282 00:23:37,083 --> 00:23:39,460 한 번 보여줄까요? 283 00:23:40,461 --> 00:23:44,173 여기 주방으로 와요 284 00:23:44,215 --> 00:23:48,511 이건 오늘 배달온 겁니다 사실 기다리고 있었죠 285 00:23:48,553 --> 00:23:51,806 이 건축사와 같이 일하고 있어요 내 회사에서 일해요 286 00:23:51,848 --> 00:23:55,768 나와 조앤과 함께 집을 설계하고 있죠 287 00:23:55,810 --> 00:23:58,062 이게 집의 바깥이에요 바다가 여기예요 288 00:23:58,104 --> 00:24:01,148 여기 조명을 설치했어요 아름다워요, 여긴 창문 289 00:24:01,190 --> 00:24:02,900 사실은 더 필요할 것 같아요 290 00:24:02,942 --> 00:24:05,945 이건 위층이고 여긴 우리 침실입니다 291 00:24:05,987 --> 00:24:09,073 조앤을 위해 조명을 밝게 했는데 아주 멋져요 292 00:24:09,115 --> 00:24:14,120 이 밑은 지하실인데 어떻게 할지 모르겠군요 293 00:24:14,161 --> 00:24:16,747 게임룸으로 쓸까 해요 294 00:24:16,789 --> 00:24:20,418 조심해요 어떻게 생각해요? 295 00:24:20,459 --> 00:24:22,712 지금 장난하는 거요? 296 00:24:26,465 --> 00:24:28,301 에단 방은 어디 있어요? 297 00:24:29,594 --> 00:24:30,761 좋아요 298 00:24:32,054 --> 00:24:33,514 지하실에 놔둘 거요? 299 00:24:33,556 --> 00:24:35,308 아뇨, 지하실에 놔두지 않아요 300 00:24:35,349 --> 00:24:37,351 - 당신이 화난 거 알아요 - 조앤! 301 00:24:37,393 --> 00:24:39,020 조앤은 자고 있어요 302 00:24:39,061 --> 00:24:40,730 - 자는 중이에요 - 얘기 좀 해야겠어요 303 00:24:40,771 --> 00:24:41,981 얘기 좀 해야겠어요 304 00:24:42,023 --> 00:24:43,482 왜요? 자는 중인데 305 00:24:43,524 --> 00:24:45,568 내 아들이 실종됐잖아요 306 00:24:45,610 --> 00:24:49,405 예, 아들이 실종된 거 알아요 307 00:24:49,447 --> 00:24:52,366 내 아들이기도 해요 난 걔를 사랑해요 308 00:24:52,408 --> 00:24:54,660 - 그러지 마요 - 뭘요? 309 00:24:54,702 --> 00:24:57,121 - 걔가 당신 아들이란 말 - 솔직히 말해 310 00:24:57,163 --> 00:25:00,458 걔는 작년에 당신보다 나와 더 오래 있었어요 311 00:25:00,500 --> 00:25:03,002 당신 정말 이상하군! 내 아들을 어떻게 한 거요? 312 00:25:03,044 --> 00:25:05,713 - 아무것도 한 거 없어요 - 대체 내 아들을 어떻게 한 거요? 313 00:25:05,755 --> 00:25:08,049 - 난 당신 아들을 사랑해요! - 뭘 어떻게 한 거야? 314 00:25:17,433 --> 00:25:21,521 로위 경감님 여기 좀 와 주세요 315 00:25:21,562 --> 00:25:23,523 조앤이 임대한 집에 있습니다 316 00:25:23,564 --> 00:25:26,859 조앤 남자친구 프랭크와 함께 있는데 의식이 없어요 317 00:25:26,901 --> 00:25:28,903 마약에 취했는데 조앤에게 마약을 줬어요 318 00:25:28,945 --> 00:25:30,988 그가 뭔가를 알고 있어요 319 00:25:31,030 --> 00:25:34,158 가능한 한 빨리 이 번호로 전화해 주세요 320 00:25:43,584 --> 00:25:46,128 - 이거 놔요! - 차에 타요! 321 00:25:46,170 --> 00:25:49,549 이건 실수하는 거요 322 00:25:49,590 --> 00:25:52,468 가방에 사진이 있는데 조앤한테 줘요 323 00:25:52,510 --> 00:25:55,179 - 차에 타요 - 이건 실수하는 거요 324 00:25:56,472 --> 00:25:58,307 - 뭐요? - 형사법 제1조에... 325 00:25:58,349 --> 00:26:00,768 이해를 못 하는군 그자가 내 아들을 납치했어요 326 00:26:00,810 --> 00:26:03,855 아님 내 아들을 어떻게 했든지 뭔가를 알고 있는 게 분명해요 327 00:26:03,896 --> 00:26:05,147 거기로 돌아가요 328 00:26:05,189 --> 00:26:06,649 나를 잡아가고 329 00:26:06,691 --> 00:26:08,276 그자는 병원으로 데려가는 거요? 330 00:26:08,317 --> 00:26:09,944 알겠어요? 331 00:26:09,986 --> 00:26:11,946 웃고 있는 거야! 332 00:26:11,988 --> 00:26:16,242 변호사를 선임할 수 있으며 333 00:26:16,284 --> 00:26:18,160 - 이 권리는... - 젠장! 334 00:26:18,202 --> 00:26:21,414 경찰서에 도착하면 다시 얘기하겠습니다 335 00:26:21,455 --> 00:26:25,168 편하게 계세요 머레이 씨 336 00:26:25,209 --> 00:26:27,378 그자가 얼마나 다쳤는지 난 상관 안 해요 337 00:26:27,420 --> 00:26:30,798 깨어나는 대로 내 아들을 어떻게 했는지 물어봐요 338 00:26:36,637 --> 00:26:38,723 아무 말도 안 할 거요? 339 00:26:39,223 --> 00:26:40,474 아무것도? 340 00:26:42,268 --> 00:26:44,437 내 아들이 실종됐어 341 00:26:46,814 --> 00:26:49,317 내 아들이 실종됐다고! 342 00:26:54,655 --> 00:26:56,199 제기랄 343 00:27:26,979 --> 00:27:28,481 이건 내 지갑이요 344 00:27:29,690 --> 00:27:32,902 이건 사실 조앤의 열쇠예요 345 00:27:32,944 --> 00:27:35,738 이건 프랭크의 휴대폰 이건 내 휴대폰이에요 346 00:27:35,780 --> 00:27:37,490 어디에다 놓을 거요? 347 00:27:37,532 --> 00:27:39,408 여기다 넣으세요 348 00:27:40,076 --> 00:27:41,452 증거가 될 수 있어요 349 00:27:45,248 --> 00:27:46,874 편하게 있어요 350 00:28:03,808 --> 00:28:05,226 좋아요 351 00:28:12,024 --> 00:28:15,945 아침까지 여기 있어야 할 것 같소 352 00:28:15,987 --> 00:28:18,698 그때 와서 어떻게 될 지 봅시다 353 00:28:18,739 --> 00:28:20,366 일이 이렇게 되서 미안합니다 354 00:28:20,408 --> 00:28:21,868 그와 얘기해 봤나요? 355 00:28:21,909 --> 00:28:23,369 이걸 분명히 알아야 하오 356 00:28:23,411 --> 00:28:25,705 당신은 지금 시간을 낭비하고 있어요 357 00:28:25,746 --> 00:28:28,624 매 시간이 중요한데 시간을 허비하고 있어요 358 00:28:28,666 --> 00:28:30,585 그자는 뭔가 이상해요 359 00:28:30,626 --> 00:28:32,378 내 아들이 실종된 다음 날 360 00:28:32,420 --> 00:28:34,130 내 전처와 함께 이사할 361 00:28:34,172 --> 00:28:37,675 집의 설계도를 나한테 보여 줬어요 362 00:28:37,717 --> 00:28:41,721 그 집엔 내 아들의 방이 없어요 363 00:28:41,762 --> 00:28:45,558 뭔가를 알고 있든지 아님 범죄를 저질렀을겁니다 364 00:28:45,600 --> 00:28:48,060 조앤은 신경안정제를 먹고 자고 있어요 365 00:28:48,102 --> 00:28:49,812 난 그녀를 알아요 366 00:28:49,854 --> 00:28:52,690 그녀는 좋은 엄마고 전화를 받지 못하게 하는 거라면 367 00:28:52,732 --> 00:28:54,567 어떤 것도 먹지 않았을 겁니다 368 00:28:54,609 --> 00:28:56,819 그녀는 15분마다 전화를 확인해요 369 00:28:56,861 --> 00:29:00,489 미안하지만 더 이상 얘기 안 하겠습니다 370 00:29:00,531 --> 00:29:04,785 하지만 그자를 진지하게 처리해야 합니다 371 00:29:04,827 --> 00:29:09,832 당신은 지금 불안정해요 솔직히 말해 372 00:29:09,874 --> 00:29:14,295 나한테 조사를 어떻게 하라고 말할 입장이 못 돼요 373 00:29:16,339 --> 00:29:17,632 나중에 봅시다 374 00:29:22,011 --> 00:29:23,804 걔는 내 아들이에요 375 00:29:32,104 --> 00:29:34,774 길크리스트 씨는 아직 병원에 있어요 376 00:29:34,815 --> 00:29:38,444 갈비뼈가 두 대 부러지고 고관절이 탈구됐습니다 377 00:29:38,486 --> 00:29:41,781 그럼에도 당신을 고소하지 않기로 결정했어요 378 00:29:41,822 --> 00:29:45,159 그와 얘기해 봤나요? 379 00:29:45,201 --> 00:29:47,995 연락을 받았는데 우리도 같은 입장입니다 380 00:29:48,037 --> 00:29:51,415 더 이상 참을 수 없어요 381 00:29:51,457 --> 00:29:54,126 내 직원이 당신 차를 회수했어요 382 00:29:54,168 --> 00:29:55,753 여기 경찰서에 있어요 383 00:29:55,795 --> 00:29:58,756 - 보내주는 건가요? - 나가도 좋아요 384 00:30:00,466 --> 00:30:03,761 그자가 고소를 안 한다는게 이상하지 않나요? 385 00:30:03,803 --> 00:30:08,808 머레이 씨 의심을 풀 수 있게 386 00:30:08,850 --> 00:30:11,644 중요한 걸 얘기해 드리죠 387 00:30:11,686 --> 00:30:15,356 한 달 전에 당신 아내는 유산을 했습니다 388 00:30:17,233 --> 00:30:19,986 - 뭐요? - 예 389 00:30:20,027 --> 00:30:23,114 이 얘기를 하는 건 리치몬드 부인과 프랭크 길크리스트가 390 00:30:23,155 --> 00:30:29,120 곤경에 처한 상황을 이해시켜주기 위해서예요 391 00:30:29,161 --> 00:30:31,956 그녀가 처리하기에 매우 어려운 상황이었어요 392 00:30:31,998 --> 00:30:36,377 사실 아들을 캠프에 보낸 건 이런 이유 때문입니다 393 00:30:36,419 --> 00:30:42,091 마음의 안정을 얻기 위해서였죠 394 00:30:42,133 --> 00:30:45,261 길크리스트 씨와는 아무 관련이 없어요 395 00:30:45,303 --> 00:30:46,637 그녀는 괜찮나요? 396 00:30:46,679 --> 00:30:50,433 이런 상황 하에서는 아녜요 397 00:30:51,767 --> 00:30:54,979 이건 당신에게도 매우 어려운 시간이에요 398 00:30:55,021 --> 00:30:58,274 정신적인 도움을 받아 보세요 399 00:30:58,316 --> 00:30:59,859 집으로 가요 400 00:31:00,902 --> 00:31:02,945 머리를 정리할 필요가 있어요 401 00:31:02,987 --> 00:31:05,823 조사는 우리한테 맡겨요 402 00:31:07,325 --> 00:31:08,784 아뇨, 괜찮습니다 403 00:31:08,826 --> 00:31:11,037 문제 없을 겁니다 404 00:31:11,078 --> 00:31:13,748 - 고마워요 - 도와줘서 고맙습니다 405 00:32:02,088 --> 00:32:05,383 레아예요 메시지 남겨주세요 406 00:32:06,133 --> 00:32:08,719 레아, 에드몬드야 407 00:32:10,429 --> 00:32:14,725 여기 왔는데 회사에 못 가서 미안해 408 00:32:14,767 --> 00:32:17,395 어젯밤에 경찰과 문제가 좀 있었어 409 00:32:17,436 --> 00:32:19,480 난 괜찮아 410 00:32:21,983 --> 00:32:24,193 아직 에단 소식은... 411 00:32:25,862 --> 00:32:28,114 듣지 못 했어 412 00:32:30,825 --> 00:32:33,578 회사에 못 가서 미안하다고 얘기해 줄래? 413 00:32:33,619 --> 00:32:36,998 난 괜찮고 곧 연락하겠다고 말해 줘 414 00:32:40,126 --> 00:32:41,169 사랑해 415 00:32:47,717 --> 00:32:50,678 이 메시지 받으면 전화 좀 해 줘 416 00:33:19,624 --> 00:33:22,835 조앤! 조앤? 417 00:34:06,712 --> 00:34:07,922 조앤 418 00:34:12,677 --> 00:34:13,845 괜찮아? 419 00:34:13,886 --> 00:34:15,555 아이 찾았대? 420 00:34:15,596 --> 00:34:17,890 아니, 아직 421 00:34:22,395 --> 00:34:23,771 조앤 422 00:34:25,731 --> 00:34:27,900 당신한테 그런 일이 일어나 정말 미안해 423 00:34:30,194 --> 00:34:31,612 무슨 뜻이야? 424 00:34:33,281 --> 00:34:35,032 당신 아들 말이야 425 00:34:36,784 --> 00:34:39,495 - 정말 미안해 - 누가 그랬어? 426 00:34:39,537 --> 00:34:41,789 로이 경위가 얘기하다가... 427 00:34:41,831 --> 00:34:45,835 그 사람은 그런 말할 권리가 없어 428 00:34:45,877 --> 00:34:49,422 이 일 있기 전에 힘들었다는 거 알고 있어 429 00:34:49,463 --> 00:34:50,715 그만해 430 00:34:54,468 --> 00:34:56,053 에단한테 힘들었나? 431 00:34:56,804 --> 00:34:58,639 걔가 그랬어, 당신이... 432 00:34:59,390 --> 00:35:00,474 난... 433 00:35:00,516 --> 00:35:02,727 당신은 안정이 필요해 434 00:35:08,691 --> 00:35:10,818 상황이 안 좋은 건 알아 435 00:35:10,860 --> 00:35:13,154 지금 뭐 하는 거야? 436 00:35:13,196 --> 00:35:15,865 뭘 하려는 게 아냐 437 00:35:16,490 --> 00:35:18,075 걔는... 438 00:35:19,994 --> 00:35:21,996 내가 아기 갖는 걸 원하지 않았어 439 00:35:23,831 --> 00:35:27,126 - 에단이? - 물론 원하지 않았어 440 00:35:29,921 --> 00:35:32,006 이 얘기 들으니 만족해? 에단이 싫어해서? 441 00:35:32,048 --> 00:35:33,216 아냐 442 00:35:34,175 --> 00:35:36,636 걔는 그런 생각을 싫어했어 443 00:35:36,677 --> 00:35:39,555 프랭크가 이사오는 것도 싫어했고 444 00:35:39,597 --> 00:35:44,560 당신이 더 이상 여기 없는 걸 싫어했어 445 00:35:44,602 --> 00:35:48,689 당신이 여기 없으니까 걔가 얘기할 수 있는 건 나뿐이었어 446 00:35:48,731 --> 00:35:52,151 그래서 아이를 가진 것에 마음이 상한 447 00:35:52,193 --> 00:35:54,195 에단을 상대해야만 했어 448 00:35:56,864 --> 00:35:58,866 정말 미안해 449 00:36:01,661 --> 00:36:03,204 어젯밤에 어디 있었어? 450 00:36:05,957 --> 00:36:09,544 경찰서에 있었어 방금 풀려났어 451 00:36:09,585 --> 00:36:12,255 프랭크가 고소를 안 하겠다고 했다는군 452 00:36:14,715 --> 00:36:16,717 당연히 그래야지 453 00:36:16,759 --> 00:36:19,178 그가 어젯밤에 신경안정제를 줬어? 454 00:36:22,265 --> 00:36:23,391 응 455 00:36:24,684 --> 00:36:27,728 당신은 평생 그런 약 안 먹었잖아 456 00:36:29,021 --> 00:36:31,065 나에 대해 뭘 안다고 그래 457 00:36:33,150 --> 00:36:34,610 좋아 458 00:36:34,652 --> 00:36:36,863 난 당신이 미안하다고 할 줄 알았어 459 00:36:36,904 --> 00:36:38,656 그런 말을 할 줄 알았어 460 00:36:38,698 --> 00:36:42,034 내 남자친구를 때린 것에 대해 461 00:36:42,076 --> 00:36:43,828 미안하다고 말할 줄 알았어 462 00:36:43,870 --> 00:36:46,080 그는 에단 얘기는 전혀 안 했어 463 00:36:46,122 --> 00:36:49,125 새로 짓는 집의 설계도에 대해서만 얘기했어 464 00:36:49,167 --> 00:36:51,377 그래, 우린 정말 좋아했어 465 00:36:51,419 --> 00:36:53,713 정말 기대했다고 에단도 좋아했고 466 00:36:53,754 --> 00:36:56,716 우린 모두 가족으로서 함께 그 얘기를 했어 467 00:36:56,757 --> 00:37:00,970 모두 앉아서 얘기했어 우린 그렇게 해, 가족이니까 468 00:37:01,012 --> 00:37:03,139 당신이 그에 대해 물어보고 469 00:37:03,181 --> 00:37:05,141 아들에게 물어봤다면 알았을 거야 470 00:37:05,183 --> 00:37:06,559 하지만 당신은 안 물어봤잖아 471 00:37:06,601 --> 00:37:07,894 전화도 안 하고 472 00:37:07,935 --> 00:37:09,729 아무것도 안 했어 473 00:37:09,770 --> 00:37:12,398 당신은 걔 생일에 선물을 보냈지만 474 00:37:12,440 --> 00:37:16,027 걔는 아빠와 얘기할 기회도 없어 475 00:37:16,068 --> 00:37:21,699 이게 무슨 뜻인지 생각이나 해봤어? 476 00:37:21,741 --> 00:37:23,326 아들이 실종된 게? 477 00:37:23,367 --> 00:37:25,411 내가 계속해서 생각한 건 478 00:37:25,453 --> 00:37:27,914 내가 나쁜 엄마고 뭔가를 잘못했다는 거야 479 00:37:27,955 --> 00:37:32,001 당신이 어떤 아빠인지 생각이라도 해봤어? 480 00:37:32,043 --> 00:37:35,796 당신은 아들한테 어떤 아빠야? 481 00:37:35,838 --> 00:37:37,632 알아, 내가 나쁜 아빠라는 거 482 00:37:37,673 --> 00:37:41,302 내가 여기 온 적 없고 걔가 날 안 믿는다는 거 알아 483 00:37:43,804 --> 00:37:46,724 하지만 걔가 실종된 게 내 잘못은 아냐 484 00:37:51,604 --> 00:37:53,814 - 난 그냥... - 이봐! 485 00:37:53,856 --> 00:37:55,942 잠시 생각해 봐 486 00:37:55,983 --> 00:37:59,820 당신 할 일이 뭔지 생각해 봐 487 00:38:00,655 --> 00:38:02,573 프랭크는... 488 00:38:02,615 --> 00:38:08,037 당신 아들을 사랑하는 든든하고 좋은 사람이야 489 00:38:09,997 --> 00:38:11,832 난 안 믿어 490 00:38:23,177 --> 00:38:24,428 좋아 491 00:38:54,000 --> 00:38:56,500 "나한테 휴대폰을 줘요" 492 00:39:15,229 --> 00:39:18,441 왜 내 전화가 도청 당했다고 생각하죠? 493 00:39:18,482 --> 00:39:23,029 오늘 오후 2시에 글래스고 본부에서 전화를 받았어요 494 00:39:23,070 --> 00:39:25,573 나보고 이 사건에서 손을 떼랍니다 495 00:39:27,116 --> 00:39:31,454 그래서 "왜 이 사건에서 손을 떼라는 거죠?" 496 00:39:31,495 --> 00:39:37,168 "왜 손을 떼어야하는지 공문을 보내주세요"라고 했어요 497 00:39:37,210 --> 00:39:41,297 그러자 고함을 치길래 끊어버렸어요 498 00:39:41,339 --> 00:39:45,843 2시 17분에 이번에는 런던의 패트릭 넬슨에게서 499 00:39:45,885 --> 00:39:48,054 전화가 왔어요 500 00:39:48,095 --> 00:39:52,558 스코틀랜드 경찰에서 제일 높은 사람이에요 501 00:39:52,600 --> 00:39:55,561 이 사건을 런던에서 다룰 거라고 하더군요 502 00:39:55,603 --> 00:39:57,563 이번엔 말할 기회도 없었어요 503 00:39:57,605 --> 00:40:02,527 모든 사람이 이 사건에 관심을 갖고 있다고 했어요 504 00:40:02,568 --> 00:40:04,153 그게 답니다 505 00:40:04,195 --> 00:40:09,033 3시에 우리 팀에게 더 이상 개입 안 한다고 말하고 나왔어요 506 00:40:09,075 --> 00:40:14,622 난 석유 산업의 당신 일과 관련된 유괴를 별로 믿지 않았어요 507 00:40:14,664 --> 00:40:16,415 내가 틀릴 수도 있겠죠 508 00:40:16,457 --> 00:40:19,710 런던은 내가 없는 정보를 갖고 있을 겁니다 509 00:40:20,378 --> 00:40:22,129 하지만 이것만 알아둬요 510 00:40:23,297 --> 00:40:28,594 이제 당신 스스로 해결해야 합니다, 머레이 씨 511 00:40:28,636 --> 00:40:32,014 이만 갈게요 휴대폰 사용하지 마시오 512 00:40:32,598 --> 00:40:33,683 고마워요 513 00:41:32,950 --> 00:41:34,702 어서 받아 514 00:41:38,497 --> 00:41:41,375 - 여보세요? - 레아? 515 00:41:44,212 --> 00:41:46,214 - 내 말 들려? - 이 번호는 뭐야? 516 00:41:46,255 --> 00:41:47,924 지금 전화하는 번호는 뭐야? 517 00:41:47,965 --> 00:41:49,425 내 폰이 아니야 518 00:41:49,467 --> 00:41:52,011 내 말 들어봐 519 00:41:52,053 --> 00:41:54,889 - 아니, 내 말 들어봐 - 여기 어떻게 됐는지 알고 있어? 520 00:41:54,931 --> 00:41:58,184 경찰이 사무실에 온 거 알아? 온 사방을 다 뒤졌어 521 00:41:58,226 --> 00:42:01,896 컴퓨터와 하드 디스크를 가져 갔어 전부 가져갔어, 에드몬드 522 00:42:01,938 --> 00:42:04,649 - 이게 무슨 뜻인지 알아? - 뭐라고? 523 00:42:04,690 --> 00:42:08,277 모든 파일을 가져갔어 이라크 파일까지 전부 524 00:42:08,319 --> 00:42:09,987 세상에! 525 00:42:10,029 --> 00:42:13,324 내 이름을 얘기한 사람 있어? 날 찾은 사람 있었어? 526 00:42:14,367 --> 00:42:17,203 잘 들어, 에드몬드? 527 00:42:17,245 --> 00:42:20,706 다시 나한테 전화하지마 알겠어? 528 00:42:20,748 --> 00:42:23,209 - 레아 - 알겠어? 미안해 529 00:42:54,115 --> 00:42:56,993 - 벗어도 돼? - 그래, 좋아 530 00:42:57,034 --> 00:42:59,871 - 세상에! - 조앤 531 00:43:00,872 --> 00:43:03,332 이런 건 전혀 생각 못 했어 532 00:43:04,750 --> 00:43:07,336 어때? 멋지지? 533 00:43:07,378 --> 00:43:08,849 놀라워 534 00:43:08,873 --> 00:43:12,717 알아! 여기에 집을 지을 수 있어 535 00:43:12,758 --> 00:43:16,512 이게 당신이 원했던 곳이라고 생각했어 536 00:43:17,513 --> 00:43:21,225 우린 가정을 이룰 수 있어 537 00:43:24,604 --> 00:43:28,691 그래! 좋아 538 00:43:28,733 --> 00:43:31,986 사랑해 539 00:43:32,028 --> 00:43:34,197 당신은 똑똑해 540 00:43:43,456 --> 00:43:46,167 준비됐어? 소원을 말해! 541 00:43:46,209 --> 00:43:49,212 하나, 둘, 셋, 어서! 542 00:43:53,299 --> 00:43:56,344 한 번 더, 한 번 더 어서, 어서! 543 00:43:56,385 --> 00:43:58,429 어서, 기다리게 하지 마! 544 00:44:05,353 --> 00:44:06,604 맘에 들어? 545 00:44:12,860 --> 00:44:16,197 좋아, 이번엔 큰 거 열어보자 546 00:44:16,239 --> 00:44:17,490 이게 큰 거야 547 00:44:17,532 --> 00:44:19,742 아빠가 보낸 거야 548 00:44:19,784 --> 00:44:22,203 여기 오고 싶어했는데 오늘 못 왔어 549 00:44:22,245 --> 00:44:24,205 이건 아빠가 보낸 거야 550 00:44:34,799 --> 00:44:38,010 세상에 551 00:44:38,052 --> 00:44:41,722 - 이게 뭐야? - 헬리콥터야 552 00:44:41,764 --> 00:44:45,268 멋지지 않아? 553 00:44:45,309 --> 00:44:49,355 에단, 아빠가 보내준 선물 어때? 554 00:44:49,397 --> 00:44:53,359 멋진 선물이지? 좋아! 555 00:44:54,694 --> 00:44:56,904 당신 정말 잘했어 556 00:44:57,572 --> 00:44:59,532 훌륭한 엄마야 557 00:44:59,574 --> 00:45:01,367 당신은 좋은 엄마야 558 00:45:03,369 --> 00:45:04,871 로켓이야! 559 00:45:13,254 --> 00:45:15,506 세상에! 560 00:45:18,384 --> 00:45:20,011 찍었어? 561 00:45:20,052 --> 00:45:23,389 에단, 재미있어? 맘에 들어? 562 00:45:23,431 --> 00:45:25,308 생일 재미있어? 563 00:45:34,108 --> 00:45:39,572 봐, 에단! 어떻게 생각해? 멋지지? 564 00:45:40,781 --> 00:45:42,867 저 애와 같이 지낼 거야 565 00:45:42,909 --> 00:45:46,787 저것 봐! 566 00:45:47,997 --> 00:45:50,458 안녕? 567 00:45:50,500 --> 00:45:51,959 그래 568 00:45:52,960 --> 00:45:55,463 친구한테 인사할래? 569 00:45:56,797 --> 00:45:58,424 안녕! 570 00:45:59,842 --> 00:46:02,178 준비됐어 우주비행사들? 571 00:46:02,220 --> 00:46:04,388 그게 바로 내가 듣고 싶은 말이야! 572 00:46:04,430 --> 00:46:07,099 좋아요, 출발하기 전에 573 00:46:07,141 --> 00:46:10,353 부모님들께 알려드리죠 일정이 바쁘기 때문에... 574 00:46:18,819 --> 00:46:23,157 사랑해 괜찮을 거야, 알았지? 575 00:46:24,158 --> 00:46:27,453 재미있게 보내 멋진 시간이 될 거야 576 00:46:27,495 --> 00:46:30,289 부모님들께 인사해 577 00:46:30,331 --> 00:46:32,458 사랑해, 아들 578 00:46:32,500 --> 00:46:36,212 안녕, 에단! 재미있게 보내! 579 00:46:38,756 --> 00:46:40,466 안녕, 에단! 580 00:46:49,058 --> 00:46:51,269 이제 가자 581 00:46:51,310 --> 00:46:54,897 처음으로 집을 떠나 자는 거야 582 00:46:54,939 --> 00:46:58,526 - 안녕, 사랑해! - 안녕, 에단! 583 00:47:05,157 --> 00:47:09,078 어서 손 흔들어 잘 있어! 584 00:47:46,866 --> 00:47:48,659 계속해, 에단! 585 00:47:56,542 --> 00:47:59,295 가, 가! 이쪽으로 586 00:47:59,337 --> 00:48:00,880 가, 어서! 587 00:48:01,839 --> 00:48:03,758 - 풍선 원하는 사람? - 저요! 588 00:48:12,892 --> 00:48:14,477 전부 엉켰어 589 00:48:36,040 --> 00:48:39,001 잘 먹을 거야 590 00:48:42,296 --> 00:48:44,131 천문학 캠프야 591 00:48:44,715 --> 00:48:45,967 재밌게 보내! 592 00:49:40,521 --> 00:49:42,064 괜찮아? 593 00:49:44,525 --> 00:49:45,568 프랭크? 594 00:49:46,360 --> 00:49:50,615 조앤, 프랭크가 아니라 나야 595 00:49:52,533 --> 00:49:55,328 - 왜 프랭크 폰으로 전화해? - 어젯밤에 받은 거야 596 00:49:55,369 --> 00:49:57,496 경찰이 내 것인줄 알고 나한테 줬어 597 00:49:57,538 --> 00:50:00,583 화내기 전에 내 말 좀 들어봐 598 00:50:00,625 --> 00:50:03,085 거기로 갈까? 얘기할 게... 599 00:50:03,127 --> 00:50:04,212 왜? 600 00:50:06,714 --> 00:50:08,674 뭔가를 발견한 거 같아 601 00:50:13,721 --> 00:50:16,641 저 애와 같이 지낼 거야 602 00:50:16,682 --> 00:50:18,601 멋지지 않아? 603 00:50:19,727 --> 00:50:21,187 친구한테 인사할래? 604 00:50:21,229 --> 00:50:23,314 난 못 보겠어 왜 이걸 보는 거야? 605 00:50:23,356 --> 00:50:24,732 안녕! 606 00:50:27,026 --> 00:50:29,153 이걸 봐 607 00:50:31,239 --> 00:50:32,657 같은 차야? 608 00:50:33,616 --> 00:50:35,701 두 번이나 다른 장소 다른 시간이야 609 00:50:35,743 --> 00:50:37,286 공통점은 우리 아들이야 610 00:50:37,328 --> 00:50:39,455 공통점은 우리 아들이 아냐 611 00:50:39,497 --> 00:50:42,375 걔 친구들과 함께 생일 파티에 있었고 612 00:50:42,416 --> 00:50:46,003 친구들과 함께 모험 캠프에 갔다는 거야 613 00:50:46,045 --> 00:50:49,173 이건 아마 부모들 차 중에 하나일 거야 614 00:50:49,215 --> 00:50:52,301 좋아, 최악의 경우 걔 친구 집으로 밝혀지면 615 00:50:52,343 --> 00:50:55,221 부모한테 차 한 잔 얻어 마시고 오면 돼 616 00:50:56,681 --> 00:50:58,724 당신 오빠한테 전화해 봐 617 00:50:59,684 --> 00:51:01,310 젠장 618 00:51:01,352 --> 00:51:03,688 오빠한테 전화해 아직 보험회사에서 일하잖아 619 00:51:03,729 --> 00:51:07,191 차 번호판과 집 주소를 알아낼 수 있을 거야 620 00:51:07,233 --> 00:51:09,110 그래, 불법으로 621 00:51:09,151 --> 00:51:11,946 경찰한테 전화해야겠어 622 00:51:11,988 --> 00:51:14,407 - 전에 말했잖아 - 알아, 하지만... 623 00:51:14,448 --> 00:51:18,744 우리가 알아서 해야 해 에단에겐 우리 밖에 없어 624 00:51:18,786 --> 00:51:21,080 로이 경위가 그렇게 얘기했어 625 00:51:24,000 --> 00:51:27,003 오빠한테 전화해, 어서 626 00:51:28,963 --> 00:51:31,632 - 아이를 이미 옮겼을지도 몰라 - 알았어! 627 00:51:37,805 --> 00:51:39,140 가, 가 628 00:51:41,184 --> 00:51:45,313 롭, 미안해 일찍 전화해서 629 00:51:45,354 --> 00:51:48,941 그래, 알아 아직 아무것도 못 찾았어 630 00:51:48,983 --> 00:51:53,070 부탁할 게 하나 있어 631 00:51:56,365 --> 00:51:59,410 모르겠어 집이나 건물 같아 632 00:51:59,452 --> 00:52:03,247 - 인적이 드문 곳이야 - 그렇게 멀지 않아 633 00:52:03,289 --> 00:52:07,460 먼 길로 가면 뒤에서 접근할 수 있어 634 00:52:07,502 --> 00:52:11,297 좋아, 윌리엄 오코너 전에 들어본 적 있어? 635 00:52:13,341 --> 00:52:14,800 아니, 몰라 636 00:52:14,842 --> 00:52:16,344 좋아, 젠장 637 00:52:17,220 --> 00:52:19,722 나도 같이 갈게 638 00:52:19,764 --> 00:52:22,099 아니, 안 돼! 나 혼자 갈 거야 639 00:52:22,141 --> 00:52:23,809 난 여기 있기 싫어 640 00:52:23,851 --> 00:52:25,228 만약 나한테 무슨 일이 생기면 641 00:52:25,269 --> 00:52:27,522 걔는 우리 둘 중의 하나가 필요해 642 00:52:27,563 --> 00:52:30,358 뭘 하기 전에 생각해 바보 같은 짓 하지 마 643 00:52:30,399 --> 00:52:32,485 알았어? 644 00:52:32,527 --> 00:52:35,363 정오까지 안 돌아오면 경찰에 전화할 거야 645 00:52:35,404 --> 00:52:37,114 알겠어? 됐어 646 00:52:38,449 --> 00:52:40,201 로이 경위에게 전화해 647 00:52:42,203 --> 00:52:44,997 프랭크 폰은 내가 가져갈게 648 00:53:22,368 --> 00:53:28,207 별똥별이나 혜성을 볼 수도 있어 649 00:53:28,249 --> 00:53:33,296 와! 네 엄마가 캠프 연구를 많이 했구나 650 00:53:34,964 --> 00:53:37,258 약간 웃은 것 같아 651 00:53:41,929 --> 00:53:45,808 300 야드 앞에 목적지가 있습니다 652 00:53:56,110 --> 00:53:59,947 200 야드 앞에 목적지가 있습니다 653 00:54:20,468 --> 00:54:24,430 100 야드 앞에 목적지가 있습니다 654 00:54:31,312 --> 00:54:33,564 목적지에 도착했습니다 655 00:54:38,945 --> 00:54:40,404 회전하세요 656 00:54:42,657 --> 00:54:44,158 회전하세요 657 00:59:37,451 --> 00:59:43,416 너무 위험해, 기다려야 돼 20분 후에 떠날 거야 658 00:59:44,000 --> 00:59:45,251 알았어 659 01:00:43,559 --> 01:00:45,770 날 봐, 고개 들어 660 01:00:46,521 --> 01:00:48,606 - 뭐야... - 날 봐 661 01:00:48,648 --> 01:00:51,484 - 내가 누군지 알아? - 아니 662 01:00:51,526 --> 01:00:53,736 - 왜 여기 왔는지 알아? - 몰라 663 01:00:54,195 --> 01:00:55,863 난 네가 누군지 알아 664 01:00:55,905 --> 01:00:58,783 - 무슨 얘길 하는 거야? - 네 사진을 갖고 있어 665 01:00:58,824 --> 01:01:00,743 - 네 차 사진 찍은 게 있어 - 내 차? 666 01:01:00,785 --> 01:01:02,495 - 록키 캠프 밖에서 - 뭐? 667 01:01:02,537 --> 01:01:04,163 크라이언라리치의 클라이밍 센터 밖이야 668 01:01:04,205 --> 01:01:05,831 넌 내 아들을 따라다녔어 669 01:01:05,873 --> 01:01:07,041 내가 누군지 알아? 670 01:01:07,083 --> 01:01:08,167 정신나갔군 671 01:01:08,209 --> 01:01:09,544 내가 왜 여기 온 줄 알아? 672 01:01:09,585 --> 01:01:10,837 당신 실수한 거야 673 01:01:10,878 --> 01:01:12,129 이건 아무것도... 674 01:01:12,171 --> 01:01:14,173 내가 알고 싶은 걸 말해 675 01:01:14,215 --> 01:01:16,384 대체 무슨 소릴 하는 거야 676 01:01:16,425 --> 01:01:18,386 - 내가 알고 싶은 걸 말해! - 뭘 말이야? 677 01:01:18,427 --> 01:01:20,429 내 아들 어딨어? 678 01:01:20,471 --> 01:01:21,806 이건 실수하는 거야! 679 01:01:21,848 --> 01:01:23,349 빨리 이거 풀어 680 01:01:23,391 --> 01:01:25,059 내 아들 어딨는지 말해! 681 01:01:25,101 --> 01:01:29,021 아님 이게 네 입과 뇌를 뚫고 682 01:01:29,063 --> 01:01:31,732 머리 바깥으로 나올 거야 알겠어? 683 01:01:31,774 --> 01:01:34,277 - 난 몰라! - 개소리 마! 684 01:01:35,069 --> 01:01:36,821 대체 뭐 하는 거야? 685 01:01:36,863 --> 01:01:39,365 이러지 마 이건 실수한 거야 686 01:01:39,407 --> 01:01:43,661 날 풀어주고 보내주면 없던 일로 할게, 알겠어? 687 01:01:45,663 --> 01:01:47,582 이봐, 뭐 하는 거야? 688 01:01:48,916 --> 01:01:52,712 제발 이러지 마 난 아무것도 몰라 689 01:01:52,753 --> 01:01:55,047 - 내 아들 어딨는지 말해 - 난 몰라! 690 01:01:55,089 --> 01:01:57,884 - 어딨는지 말해 - 난 몰라 691 01:02:00,636 --> 01:02:02,388 어딨는지 말 안할 거야? 692 01:02:02,430 --> 01:02:04,640 난 몰라 693 01:02:08,436 --> 01:02:10,646 - 뭐야? - 내 아들 어딨어? 694 01:02:10,688 --> 01:02:14,066 난 정말 몰라 정말이야 695 01:02:14,108 --> 01:02:16,903 - 내 아들 납치했지? - 난 그런 짓 안 해 696 01:02:16,944 --> 01:02:19,572 - 네 발을 지져버리겠어 - 안 돼, 그러지 마 697 01:02:19,614 --> 01:02:21,032 - 당장 말해 - 난 정말 몰라 698 01:02:21,073 --> 01:02:23,117 - 내 아들 어딨어? - 몰라 699 01:02:23,159 --> 01:02:24,911 내 아들 어딨어? 700 01:02:27,955 --> 01:02:31,375 - 말 할 거야? - 좋아, 알았어! 701 01:02:36,631 --> 01:02:38,049 어딨는지 말해 702 01:02:38,090 --> 01:02:39,967 걔는... 703 01:02:42,303 --> 01:02:44,597 뭐? 크게 말해 704 01:02:44,639 --> 01:02:46,432 - 던모어 랏지 - 어디? 705 01:02:46,474 --> 01:02:48,167 던모어 랏지 거기로 데려갔어 706 01:02:48,309 --> 01:02:50,603 거기에 내려주면 나중에 그들이 와서 데려갈 거야 707 01:02:50,645 --> 01:02:52,313 - 누구야? - 난 몰라 708 01:02:52,355 --> 01:02:55,775 - 누구야? - 몰라, 정말이야! 709 01:02:55,816 --> 01:02:58,903 그건 나도 몰라 정말이야 710 01:02:58,945 --> 01:03:00,780 난 손 안 댔어 711 01:03:00,821 --> 01:03:03,407 난 그들 같은 사람이 아냐 712 01:03:03,449 --> 01:03:08,329 그냥 데려다줬을 뿐이야 아이들을 데려다만 줬어 713 01:03:09,664 --> 01:03:13,501 - 손 안 댔다고? - 절대 안 됐어 714 01:03:18,422 --> 01:03:19,882 누가 아이들을 손댔어? 715 01:03:22,009 --> 01:03:23,427 누구야? 716 01:03:23,469 --> 01:03:26,055 난 몰라 그냥 사진만 찍었어 717 01:03:26,097 --> 01:03:27,306 개자식 718 01:03:27,348 --> 01:03:29,559 난 학교 밖에서 사진만 찍어 719 01:03:29,600 --> 01:03:32,061 그럼 그들이 데려가 720 01:03:33,604 --> 01:03:35,356 미안해 721 01:03:37,900 --> 01:03:41,988 제발 이러지 마 안 돼! 722 01:10:21,637 --> 01:10:23,264 여기 왔어야 해 723 01:10:26,309 --> 01:10:28,769 적어도 15분 전에는 여기 왔어야 해! 724 01:10:28,811 --> 01:10:30,479 다시 전화해 봐 725 01:10:42,700 --> 01:10:46,120 윌리엄, 어디야? 늦었잖아! 726 01:10:47,622 --> 01:10:49,290 어서 말해 727 01:10:49,332 --> 01:10:51,292 타, 어서 728 01:10:54,128 --> 01:10:55,838 아직 전화 안 받아 729 01:10:55,880 --> 01:10:58,424 - 젠장! - 뭔가 이상해 730 01:10:58,466 --> 01:11:01,093 사방에 경찰이 깔렸어 도로를 전부 봉쇄했어 731 01:11:01,135 --> 01:11:05,139 온 사방에 경찰이 들끓어 잡혔을 지도 몰라 732 01:11:06,390 --> 01:11:09,477 여자애는 잊어버려 있는 애들만 데리고 가 733 01:11:10,478 --> 01:11:12,480 그들은 여자애를 원해 734 01:11:15,191 --> 01:11:16,275 좋아 735 01:11:17,610 --> 01:11:20,363 여기 있으면 안 돼 가자 736 01:11:21,489 --> 01:11:24,492 - 어서 가! - 서둘러! 737 01:11:36,629 --> 01:11:37,839 제기랄 738 01:11:50,935 --> 01:11:52,395 빌어먹을! 739 01:11:53,479 --> 01:11:58,818 스티븐, 차가 펑크 났잖아 어떻게 된 거야? 740 01:11:58,860 --> 01:12:01,237 여기 오던 도중에 도로에서 그랬을 거야 741 01:12:01,279 --> 01:12:05,324 못이나 나사일 거야 그런 건 천천히 바람이 빠져 742 01:12:05,366 --> 01:12:07,493 예비 타이어 가는 데 5분 정도 걸려 743 01:12:07,535 --> 01:12:11,205 아이 안으로 데려 가 끝나면 전화할게 744 01:14:19,375 --> 01:14:20,501 스티븐? 745 01:14:23,838 --> 01:14:25,214 스티븐! 746 01:14:29,051 --> 01:14:30,511 어디 있는 거야? 747 01:14:44,108 --> 01:14:45,526 스티븐! 748 01:14:56,871 --> 01:14:59,707 열쇠 어딨어? 열쇠 가져와 749 01:15:01,584 --> 01:15:03,127 됐어! 750 01:15:16,849 --> 01:15:18,226 스티븐! 751 01:15:20,102 --> 01:15:21,145 스티븐! 752 01:15:25,775 --> 01:15:29,695 로이 경감님, 조앤 리치몬드예요 메시지 받는대로 전화 좀 주실래요? 753 01:15:34,367 --> 01:15:37,411 스티븐! 어디 있어? 754 01:15:45,586 --> 01:15:47,088 거기 있어? 755 01:15:49,674 --> 01:15:51,133 스티븐! 756 01:15:52,176 --> 01:15:54,387 대체 뭐 하는 거야? 757 01:15:55,555 --> 01:15:57,515 스티븐! 758 01:16:00,560 --> 01:16:02,061 대체 어딨어? 759 01:16:27,295 --> 01:16:29,922 - 스티븐 봤어? - 아래층에 없어? 760 01:16:29,964 --> 01:16:31,424 차 열쇠 갖고 있어? 761 01:16:31,465 --> 01:16:34,093 아니, 스티븐이 갖고 있어 대체 어디 간 거야? 762 01:16:34,135 --> 01:16:35,428 전화해 763 01:16:55,740 --> 01:16:58,075 스티븐, 어딨는 거야? 764 01:16:58,117 --> 01:16:59,785 온 사방에서 널 찾고 있잖아 765 01:17:06,834 --> 01:17:12,298 잘 들어, 네가 데리고 있는 아이는 내 아들이야 766 01:17:12,340 --> 01:17:14,133 경찰이 오는 중이다 767 01:17:14,175 --> 01:17:17,345 아이를 거기 두고 꺼져 768 01:17:17,386 --> 01:17:18,846 기회는 한 번 뿐이야 769 01:17:21,182 --> 01:17:23,518 잘 들어, 개자식 770 01:17:25,228 --> 01:17:27,438 널 잡으러 가겠다 771 01:17:31,359 --> 01:17:33,152 아이와 함께 있어 772 01:17:33,194 --> 01:17:36,989 - 경찰이 오면 어쩔 거야? - 하라는 대로 해 773 01:17:37,031 --> 01:17:38,407 젠장! 774 01:21:50,451 --> 01:21:53,704 헤이, 아들! 775 01:21:54,330 --> 01:21:55,414 헤이, 에단! 776 01:21:55,456 --> 01:21:57,333 에단, 정신 차려 777 01:21:57,375 --> 01:22:00,044 일어나, 정신 차려 778 01:22:05,883 --> 01:22:08,803 자고 있어 779 01:22:49,677 --> 01:22:51,387 - 에디! - 조앤! 780 01:22:51,429 --> 01:22:53,055 에디! 781 01:22:53,097 --> 01:22:55,725 쉿, 이쪽으로 어서 빨리 782 01:23:23,461 --> 01:23:24,879 - 괜찮아? - 응 783 01:23:39,060 --> 01:23:40,311 젠장! 784 01:23:44,148 --> 01:23:45,684 제기랄! 785 01:23:53,741 --> 01:23:55,743 아직 따라오고 있어? 786 01:23:56,494 --> 01:23:57,912 안 보여 787 01:24:06,504 --> 01:24:07,797 조앤 788 01:24:10,424 --> 01:24:11,467 조앤! 789 01:24:11,509 --> 01:24:12,969 에디? 790 01:24:13,928 --> 01:24:17,098 에디! 791 01:24:42,582 --> 01:24:43,958 에디? 792 01:24:49,088 --> 01:24:50,131 에디? 793 01:24:52,300 --> 01:24:53,384 에디! 794 01:24:54,302 --> 01:24:55,720 에디! 795 01:25:19,744 --> 01:25:24,457 괜찮아요, 나예요 안심해요 796 01:25:24,498 --> 01:25:26,751 세상에! 아들이군요 797 01:25:26,792 --> 01:25:29,629 아이는 괜찮아요 됐어요 798 01:26:03,120 --> 01:26:05,289 그렇지, 부드럽게 움직여야 해 799 01:26:05,331 --> 01:26:07,333 이렇게 왼쪽으로 움직이는 거 보이지? 800 01:26:07,375 --> 01:26:09,418 - 한 번 해 볼래? - 그래, 해 볼래? 801 01:26:09,460 --> 01:26:12,672 - 좋아 - 해 볼래? 좋아 802 01:26:12,713 --> 01:26:14,632 옳지 803 01:26:14,674 --> 01:26:17,593 좋아, 중요한 순간이야 동력의 전달 804 01:26:17,635 --> 01:26:19,387 - 위에 손가락을 올려 - 준비됐어? 805 01:26:19,428 --> 01:26:21,931 위에 손가락을 올려! 그렇지, 됐어 806 01:26:21,973 --> 01:26:23,516 이제 네가 해 봐 807 01:26:23,558 --> 01:26:25,434 잘했어, 에단 808 01:26:25,476 --> 01:26:26,894 잘했어, 아들 809 01:26:27,895 --> 01:26:30,439 좋아? 810 01:26:30,481 --> 01:26:33,985 너무 가까이 오지 마 내 머리 흐트리면 안 돼 811 01:26:34,652 --> 01:26:36,195 까불지 마 812 01:26:43,744 --> 01:26:45,872 잘했어, 아들 813 01:26:45,913 --> 01:26:49,000 너 혼자 할 줄 아니까 이제 너한테 맡길게 814 01:26:49,041 --> 01:26:51,043 - 그래! - 어느 정도는 815 01:26:51,085 --> 01:26:53,087 겁주지 마 816 01:26:53,963 --> 01:26:56,048 우리 머리 위에 떨어뜨리지 마! 817 01:27:03,306 --> 01:27:05,641 조종사도 될 수 있겠다 818 01:27:05,683 --> 01:27:07,268 머레이 씨! 819 01:27:12,106 --> 01:27:13,357 얘야 820 01:27:15,109 --> 01:27:17,069 아빠는 가봐야 해 821 01:27:17,111 --> 01:27:20,406 드론 내려 놓고 우리 인사할래? 822 01:27:22,450 --> 01:27:24,202 좋아 823 01:27:31,792 --> 01:27:33,002 사랑해, 아들 824 01:27:33,044 --> 01:27:35,171 언제 다시 올 거야? 825 01:27:40,635 --> 01:27:43,262 - 좀 걸릴 거야 - 알았어 826 01:27:44,847 --> 01:27:46,474 하지만 돌아올 거야 827 01:27:48,142 --> 01:27:49,977 여기로 올게, 알았지? 828 01:27:50,019 --> 01:27:51,354 알았어 829 01:28:00,196 --> 01:28:01,364 좋아 830 01:28:03,866 --> 01:28:05,952 - 나중에 봐, 조앤 - 잘 가 831 01:28:32,019 --> 01:28:33,938 괜찮아? 832 01:29:07,763 --> 01:29:11,601 네트워크가 급속히 해체되고 있어요 833 01:29:12,977 --> 01:29:16,272 더 많이 체포될 겁니다 834 01:29:17,148 --> 01:29:20,109 명단이 많을 거예요 창피한 일이죠 835 01:29:22,278 --> 01:29:23,530 하지만 당신에겐 좋을 수도 있어요 836 01:29:23,554 --> 01:29:24,571 그렇게 생각하세요? 837 01:29:24,572 --> 01:29:29,493 네, 판사가 아마 이걸 참작할 겁니다 838 01:29:30,536 --> 01:29:32,455 그러길 바래야죠