1 00:01:57,918 --> 00:02:00,125 심장을 비켜갔어 2 00:02:02,672 --> 00:02:06,790 "한나" 3 00:02:28,865 --> 00:02:30,230 넌 죽었어 4 00:02:30,450 --> 00:02:31,815 방심한 사이 5 00:02:32,577 --> 00:02:34,158 내게 당한 거지 6 00:02:46,299 --> 00:02:47,880 손을 써 7 00:03:05,235 --> 00:03:07,567 사슴 끌고 가 8 00:04:13,178 --> 00:04:14,509 왜 그래? 9 00:04:15,138 --> 00:04:16,469 다쳤어? 10 00:04:17,140 --> 00:04:18,721 방심은 금물이야 11 00:04:19,267 --> 00:04:21,007 싸울 준비가 돼 있어야 해 12 00:04:21,644 --> 00:04:23,259 잠잘 때도... 13 00:04:23,855 --> 00:04:25,436 재빨리 대응해 14 00:04:25,732 --> 00:04:26,721 - 안 그럼... - 죽는다 15 00:04:27,400 --> 00:04:29,391 다음엔 잘할게 16 00:04:29,611 --> 00:04:30,771 독일어로 17 00:04:31,613 --> 00:04:33,729 다음엔 잘할게 18 00:04:33,948 --> 00:04:35,108 이탈리아어 19 00:04:36,159 --> 00:04:38,024 다음엔 잘할게 20 00:04:39,996 --> 00:04:41,406 스페인어 21 00:04:46,544 --> 00:04:49,581 아빠 목을 꺾을 걸 그랬나? 22 00:04:51,674 --> 00:04:53,539 사슴 고기 얼마나 돼? 23 00:04:54,636 --> 00:04:56,672 살코기만 120파운드쯤 24 00:04:57,138 --> 00:04:59,049 사슴 무게는 200파운드? 25 00:04:59,557 --> 00:05:00,888 그쯤 돼 26 00:05:01,351 --> 00:05:02,841 어쩐지... 27 00:05:04,270 --> 00:05:05,305 뭐가? 28 00:05:05,605 --> 00:05:07,141 날 이겼잖아 29 00:05:08,191 --> 00:05:09,852 더 강해졌어 30 00:05:17,575 --> 00:05:21,818 내 목을 안 꺾어줘 고맙다 31 00:05:22,330 --> 00:05:26,539 "흰긴수염고래는 지구에서 가장 큰 포유류다" 32 00:05:26,751 --> 00:05:28,912 "심장의 무게는 590kg이고" 33 00:05:29,129 --> 00:05:31,495 "수놈 고래에겐 20kg이 넘는" 34 00:05:31,923 --> 00:05:33,538 "고환이 있다" 35 00:05:35,760 --> 00:05:39,594 "고래의 음악은 800km 밖에서 들리고" 36 00:05:40,056 --> 00:05:42,263 "혀 무게는 2.5톤이 넘는다" 37 00:05:42,475 --> 00:05:44,591 음악 들으면 어떤 기분이야? 38 00:05:49,816 --> 00:05:52,603 "음악은 다양한 소리를" 39 00:05:52,819 --> 00:05:54,150 "인간의 감정과" 40 00:05:54,279 --> 00:05:57,771 "아름답게 결합한 예술이다" 41 00:05:58,408 --> 00:06:00,649 들어보고 싶어 42 00:06:00,869 --> 00:06:03,030 필요한 건 여기 다 들었어 43 00:06:03,246 --> 00:06:04,907 그걸론 부족해 44 00:06:09,085 --> 00:06:10,541 난 준비됐어 45 00:06:11,713 --> 00:06:13,829 아빠, 난 준비됐어 46 00:06:35,028 --> 00:06:37,690 그림 형제 동화나라 47 00:07:32,877 --> 00:07:34,868 사는 곳은 독일 라이프치히 48 00:07:34,963 --> 00:07:37,124 인구 70만 49 00:07:38,049 --> 00:07:39,038 다시 말해봐 50 00:07:39,175 --> 00:07:42,918 그림의 집은 베를린 슈테판스트라세 260번지 51 00:07:43,221 --> 00:07:45,803 우리 집은 바이싱거플라츠 7번지 52 00:07:46,474 --> 00:07:48,465 학교 이름은 클라우스 콜 53 00:07:48,685 --> 00:07:51,802 가장 친한 친구는 루디와 클라라 54 00:07:52,397 --> 00:07:55,685 그림의 집은 베를린 슈테판스트라세 260번지 55 00:07:55,900 --> 00:07:59,734 테니스, 육상 같은 스포츠를 좋아하고 56 00:07:59,946 --> 00:08:01,732 바이싱거플라츠 7번지가 집 57 00:08:01,948 --> 00:08:03,859 학교 이름은 클라우스 콜 58 00:08:04,075 --> 00:08:06,612 가장 친한 친구는 루디와 클라라 59 00:08:06,828 --> 00:08:09,069 애완견 이름은 트루디 60 00:08:43,865 --> 00:08:45,230 난 준비됐어 61 00:08:45,450 --> 00:08:47,065 이제 준비됐어 62 00:08:57,211 --> 00:09:00,920 27, 28, 29, 30 63 00:09:01,132 --> 00:09:06,001 31, 32, 33, 34, 35, 36 64 00:09:06,220 --> 00:09:07,505 37 65 00:09:54,143 --> 00:09:56,850 봤어? 들었어? 천둥소릴 내 66 00:09:57,063 --> 00:09:59,019 너무 아름다워 67 00:10:05,238 --> 00:10:06,523 뭐야? 68 00:10:06,739 --> 00:10:09,321 우리 위치를 알리는 장치 69 00:10:11,411 --> 00:10:13,902 준비됐다 생각되면 70 00:10:14,122 --> 00:10:16,363 스위치로 작동시키면 돼 71 00:10:20,503 --> 00:10:23,119 명심해 돌이키진 못해 72 00:10:24,090 --> 00:10:26,706 네가 죽어야 끝나는 거지 73 00:10:27,135 --> 00:10:30,423 그 여자가 죽거나... 알았어? 74 00:10:32,181 --> 00:10:34,217 내가 도와줄 수도 없어 75 00:10:36,561 --> 00:10:38,176 잘 생각해 76 00:10:39,731 --> 00:10:41,972 이게 정말 네가 원하는 건지 77 00:10:46,571 --> 00:10:47,731 이거야 78 00:10:48,364 --> 00:10:50,070 서두를 건 없어 79 00:10:59,792 --> 00:11:03,501 "소련의 떠돌이 개 라이카는" 80 00:11:03,713 --> 00:11:06,921 "우주여행을 한 최초의 동물이다" 81 00:11:07,467 --> 00:11:12,336 "우주선이 발사된 1957년 11월 3일" 82 00:11:13,139 --> 00:11:15,505 "과학자들은 인간이 우주 환경에" 83 00:11:15,725 --> 00:11:18,341 "적응 못 할 거라 생각했고" 84 00:11:18,561 --> 00:11:22,270 "최초의 우주선에 인간 대신" 85 00:11:22,482 --> 00:11:24,097 "동물을 태웠고" 86 00:11:25,610 --> 00:11:28,522 "돌아오지 못할 우주선에 탄" 87 00:11:28,738 --> 00:11:32,481 "라이카는 죽을 운명이었다" 88 00:11:33,451 --> 00:11:35,237 안 죽었지? 89 00:11:35,453 --> 00:11:37,944 로켓은 돌아오지 못했어 90 00:11:38,623 --> 00:11:40,113 알아 91 00:11:40,583 --> 00:11:43,700 돌아왔으면 좋았을 텐데 92 00:11:50,176 --> 00:11:51,586 "별은 폭발하면" 93 00:11:51,803 --> 00:11:56,547 "다른 별들보다 100억 배 밝아지고..." 94 00:12:29,131 --> 00:12:30,871 사냥 같이 갈까? 95 00:12:32,343 --> 00:12:33,879 아빠가 원하면 96 00:12:34,554 --> 00:12:36,169 네가 결정해 97 00:12:37,557 --> 00:12:38,637 내가? 98 00:12:39,350 --> 00:12:40,556 그래 99 00:12:44,146 --> 00:12:45,636 난 안 갈래 100 00:12:51,737 --> 00:12:53,273 그래 101 00:13:27,732 --> 00:13:29,723 마리사 위글러 102 00:13:35,197 --> 00:13:37,108 날 잡아봐 103 00:13:57,094 --> 00:13:59,301 그때 사슴 잡아 다행이야 104 00:13:59,513 --> 00:14:01,549 오늘은 허탕만 쳤어 105 00:14:10,858 --> 00:14:12,519 냄새 좋네 106 00:14:13,778 --> 00:14:15,359 저녁은? 107 00:14:16,656 --> 00:14:18,021 금방 돼 108 00:15:10,459 --> 00:15:12,825 신호가 포착됐어요 109 00:15:13,087 --> 00:15:14,247 동부시간 06시 32분 110 00:15:14,422 --> 00:15:17,755 핀란드 쿠사모 100km 남쪽 111 00:15:17,967 --> 00:15:19,958 에릭 헬러 같아요 112 00:15:20,177 --> 00:15:23,510 - 아시죠? - 그럼, 잘 알다마다 113 00:15:31,856 --> 00:15:33,346 젠장, 에릭 114 00:15:34,275 --> 00:15:35,685 왜 나타난 거야? 115 00:15:45,453 --> 00:15:47,193 어때? 116 00:15:47,371 --> 00:15:48,702 멋져 117 00:15:53,127 --> 00:15:54,333 멋지다 말았어 118 00:15:54,670 --> 00:15:56,786 에릭 헬러, 1991년 합류 119 00:15:57,006 --> 00:16:00,464 FSK 소속으로 동유럽, 중앙아시아 120 00:16:00,634 --> 00:16:02,499 첩보 요원으로 활동 중 121 00:16:02,720 --> 00:16:04,961 1994년에 자취를 감췄는데 122 00:16:05,264 --> 00:16:07,971 1996년 4월 18일 요하나 자덱의 123 00:16:08,142 --> 00:16:10,849 사체와 함께 발견된 권총에서 124 00:16:11,062 --> 00:16:13,644 그의 지문이 발견 125 00:16:13,856 --> 00:16:16,814 요하나 자덱, 1970년 독일 태생 126 00:16:17,026 --> 00:16:20,314 1994년 헬러가 데려왔는데 나중에 말을 안 들었지 127 00:16:20,529 --> 00:16:23,646 - 이유는? - 기록에 없어요 128 00:16:23,824 --> 00:16:26,987 헬러를 제거해야 후환이 없어요 129 00:16:27,161 --> 00:16:29,823 그런 문제는 인터폴에 맡겨요 130 00:16:30,039 --> 00:16:31,370 우리 책임이 아니오 131 00:16:31,582 --> 00:16:34,915 그럼 각국 정보국에 노출될 텐데 132 00:16:35,169 --> 00:16:39,003 골치 썩을 일 만들고 싶어요? 133 00:16:39,215 --> 00:16:40,204 루이스? 134 00:16:40,341 --> 00:16:42,548 우리 선에서 해결해야 해요 135 00:16:42,676 --> 00:16:44,257 언제 터질지 모르는 136 00:16:44,512 --> 00:16:46,093 시한폭탄 같은 존재죠 137 00:16:46,347 --> 00:16:47,553 좋소 138 00:16:47,765 --> 00:16:48,754 필요한 건? 139 00:16:49,016 --> 00:16:50,927 요원 하나로 하루면 돼요 140 00:16:58,442 --> 00:16:59,431 다시 말해봐 141 00:16:59,527 --> 00:17:00,642 마리사 위글러 142 00:17:00,736 --> 00:17:01,896 엽서 143 00:17:01,987 --> 00:17:02,942 뭐? 144 00:17:03,030 --> 00:17:04,110 우리가 만날 곳 145 00:17:04,365 --> 00:17:07,232 그림의 집, 베를린 슈테판스트라세 260번지 146 00:17:07,326 --> 00:17:08,315 또? 147 00:17:08,410 --> 00:17:09,445 못 죽이면 죽는다 148 00:17:09,703 --> 00:17:11,864 - 절대 방심 마 - 잠잘 때도! 149 00:17:15,543 --> 00:17:17,033 아빠 150 00:17:17,211 --> 00:17:19,702 나한테 배운 대로만 해 151 00:17:20,256 --> 00:17:21,917 거기서 만나 152 00:18:35,456 --> 00:18:36,866 조심하도록 153 00:18:37,124 --> 00:18:38,705 우리가 오는 걸 안다 154 00:19:06,695 --> 00:19:08,310 맥컬럼, 들리나? 155 00:19:12,034 --> 00:19:13,023 맥컬럼? 156 00:19:13,160 --> 00:19:15,651 맥컬럼, 응답해 157 00:19:16,664 --> 00:19:18,825 B팀, 진입! 158 00:19:25,881 --> 00:19:29,089 공격받았다! 부상자 발생! 159 00:19:29,510 --> 00:19:31,091 주변 살펴! 160 00:19:37,851 --> 00:19:39,216 타깃을 놓쳤어요 161 00:19:39,436 --> 00:19:40,516 어떻게? 162 00:19:40,729 --> 00:19:42,765 눈폭풍이 심해서... 163 00:19:43,023 --> 00:19:44,729 대원 2명이 부상당했고요 164 00:19:44,942 --> 00:19:46,933 - 걱정 말라더니? - 변수가 많았죠 165 00:19:47,194 --> 00:19:49,435 - 놈을 잡아와 - 시야 제로에 166 00:19:49,697 --> 00:19:51,028 여자애가 있었고 167 00:19:51,198 --> 00:19:53,189 통제불능의 상황이었죠 168 00:19:54,451 --> 00:19:55,440 위글러? 169 00:19:57,121 --> 00:19:58,702 듣고 있어요? 170 00:19:58,831 --> 00:20:00,321 여자앤 어딨지? 171 00:20:05,087 --> 00:20:06,418 안녕, 한나 172 00:20:07,423 --> 00:20:08,538 안녕하세요 173 00:20:08,757 --> 00:20:12,420 난 버튼 박사야 나랑 얘기할까? 174 00:20:13,762 --> 00:20:16,754 아빠가 아무하고나 얘기하지 말랬어요 175 00:20:16,974 --> 00:20:18,965 그랬구나 176 00:20:19,393 --> 00:20:21,475 아빠가 또 뭐랬지? 177 00:20:23,230 --> 00:20:24,640 여기가 어디죠? 178 00:20:24,898 --> 00:20:26,388 넌 잡혀왔어 179 00:20:27,234 --> 00:20:29,475 이런 방은 처음이에요 180 00:20:29,737 --> 00:20:32,103 어색하겠구나 181 00:20:32,239 --> 00:20:34,730 숲 속에서 얼마나 살았지? 182 00:20:39,913 --> 00:20:41,244 한나? 183 00:20:47,588 --> 00:20:48,748 카메라예요? 184 00:20:48,922 --> 00:20:49,911 그래 185 00:20:50,591 --> 00:20:52,673 우릴 찍고 있어 186 00:20:52,926 --> 00:20:54,291 기록으로 남기려고 187 00:20:54,470 --> 00:20:56,131 기분이 어떠니? 188 00:20:56,805 --> 00:20:58,591 카메라 옵스큐라 189 00:20:59,266 --> 00:21:01,257 암실이란 뜻의 라틴어로 190 00:21:01,935 --> 00:21:06,645 1021년에 처음 생겨난 말이죠 191 00:21:07,191 --> 00:21:09,648 본부로 화면 전송해 192 00:21:11,862 --> 00:21:13,693 영상 연결했어요 193 00:21:13,947 --> 00:21:15,107 필요한 거 있니? 194 00:21:15,282 --> 00:21:18,274 뭘 좋아하지? 음악, 잡지책? 195 00:21:18,452 --> 00:21:20,864 뭐든지 말해 196 00:21:22,539 --> 00:21:25,155 마리사 위글러를 불러줘요 197 00:21:26,668 --> 00:21:27,783 밤에 간다고 해 198 00:21:28,003 --> 00:21:28,992 제게 맡기세요 199 00:21:29,213 --> 00:21:31,545 잔말 말고 시킨 대로 해 200 00:21:36,637 --> 00:21:39,344 그 여자애 혈액샘플을 봐 201 00:21:39,973 --> 00:21:40,962 맞는 거야? 202 00:21:41,058 --> 00:21:43,049 - 그럴까? - 이건 불가능해 203 00:21:43,310 --> 00:21:45,141 머리카락 샘플이야 204 00:21:45,229 --> 00:21:46,639 오염됐나 보네 205 00:21:46,814 --> 00:21:48,145 다시 검사해 206 00:22:14,883 --> 00:22:17,420 내가 마리사 위글러야 207 00:22:18,679 --> 00:22:20,715 날 찾았다지? 208 00:22:28,522 --> 00:22:30,604 나가 있어 209 00:22:36,572 --> 00:22:37,903 여기가 어디죠? 210 00:22:38,240 --> 00:22:40,572 아주 안전한 곳이야 211 00:22:42,870 --> 00:22:45,452 우리 아빠를 어디서 만났죠? 212 00:22:46,206 --> 00:22:47,537 에릭 213 00:22:47,749 --> 00:22:49,364 에릭 말이니? 214 00:22:51,545 --> 00:22:52,910 그래 215 00:22:53,130 --> 00:22:57,419 동베를린 신문 가판대에서 216 00:22:57,718 --> 00:23:00,255 신문 가판대에서 만났어 217 00:23:00,929 --> 00:23:02,465 동베를린에서 218 00:23:02,723 --> 00:23:05,055 - 비가 내렸어 - 빗속에서 219 00:23:05,392 --> 00:23:07,474 프라하에서 돌아온 후에 220 00:23:07,728 --> 00:23:12,267 프라하에서 돌아온 후에 221 00:23:18,947 --> 00:23:21,063 아빠 어딨는지 알아? 222 00:23:22,326 --> 00:23:24,408 어디로 간댔어? 223 00:23:25,913 --> 00:23:28,074 아빠가 걱정돼 224 00:23:30,751 --> 00:23:32,332 괜찮아 225 00:23:34,671 --> 00:23:36,753 떨어뜨려 놔 226 00:23:36,840 --> 00:23:38,171 괜찮아 227 00:23:39,593 --> 00:23:40,924 괜찮아 228 00:23:42,930 --> 00:23:44,591 진정제 놓을까? 229 00:23:44,806 --> 00:23:47,013 그게 좋겠어요 230 00:23:48,519 --> 00:23:49,759 중단해 231 00:23:52,606 --> 00:23:53,766 문 열어 232 00:23:54,149 --> 00:23:56,265 중단하라니까 233 00:24:13,794 --> 00:24:15,659 맙소사 234 00:24:20,300 --> 00:24:21,335 위글러! 235 00:24:27,975 --> 00:24:29,010 위글러! 236 00:24:46,159 --> 00:24:47,990 비상 터널로 갔다! 237 00:24:48,203 --> 00:24:49,989 폐쇄해! 238 00:26:07,157 --> 00:26:08,943 주여... 239 00:27:20,147 --> 00:27:22,889 - 빠져나갔을까요? - 그건 불가능해! 240 00:27:25,986 --> 00:27:27,567 누가 있지? 241 00:27:27,821 --> 00:27:30,688 모든 대원 동원해 242 00:30:14,654 --> 00:30:16,519 종결 사건 243 00:30:17,407 --> 00:30:20,069 갈린카 244 00:30:40,388 --> 00:30:41,503 엄마 245 00:32:34,169 --> 00:32:36,831 애는 못 데려가 246 00:32:55,398 --> 00:32:58,060 애는 못 데려가 247 00:33:37,982 --> 00:33:39,313 안녕? 248 00:33:39,609 --> 00:33:41,474 영어 못하니? 249 00:33:42,487 --> 00:33:44,273 못해도 괜찮아 250 00:33:44,614 --> 00:33:47,071 미아란 가수도 영어를 못했어 251 00:33:47,283 --> 00:33:50,195 스리랑카에서 온 난민이었는데 252 00:33:50,411 --> 00:33:52,697 지금은 아주 유명한 스타야 253 00:33:52,914 --> 00:33:54,996 그러니 영어 못해도 걱정 마 254 00:33:55,208 --> 00:33:56,243 누구야? 255 00:33:56,459 --> 00:33:59,701 내가 발견했는데 스리랑카서 왔대 256 00:33:59,921 --> 00:34:01,661 독일에서 왔어 257 00:34:04,300 --> 00:34:07,383 라이프치히, 인구는 70만 258 00:34:07,595 --> 00:34:09,301 바이싱거플라츠 7번지 259 00:34:09,514 --> 00:34:12,347 테니스, 육상 같은 스포츠를 좋아해 260 00:34:12,559 --> 00:34:14,550 학교 이름은 클라우스 콜 261 00:34:14,769 --> 00:34:17,806 제일 친한 친구는 루디와 클라라 262 00:34:18,022 --> 00:34:19,512 재밌네 263 00:34:19,732 --> 00:34:22,599 - 애완견도 있어 - 우리도 있었어 264 00:34:22,819 --> 00:34:24,935 광견병 걸려서 죽었지만 265 00:34:32,704 --> 00:34:34,114 소피 266 00:34:34,622 --> 00:34:35,611 소피 267 00:34:35,832 --> 00:34:37,163 또 보자 268 00:34:37,375 --> 00:34:39,536 소피, 빨리 와 269 00:34:55,101 --> 00:34:57,934 난 소피고 동생 마일스야 270 00:34:58,188 --> 00:35:00,474 난 한나야 271 00:35:00,732 --> 00:35:02,768 태워줄까? 272 00:35:03,943 --> 00:35:07,026 아니 걸어가는 게 편해 273 00:35:07,488 --> 00:35:08,978 맘대로 해 274 00:35:13,161 --> 00:35:15,994 소피, 빨리 오라니까 275 00:35:18,458 --> 00:35:20,619 꼬마가 모로코 사막에 있대요 276 00:35:20,835 --> 00:35:22,325 에릭 헬러에 집중해 277 00:35:22,545 --> 00:35:24,456 꼬마는 버리고요? 278 00:35:24,672 --> 00:35:26,082 찾아야 하겠지만 279 00:35:26,174 --> 00:35:29,758 미국 안보에 큰 위협은 아니지 280 00:35:29,969 --> 00:35:33,302 에릭 헬러부터 찾아서 잡아와 281 00:37:52,403 --> 00:37:54,735 - 가족은? - 아랍인이에요? 282 00:37:54,947 --> 00:37:56,608 모로코인이지 283 00:37:57,075 --> 00:37:58,485 모로코 284 00:37:58,701 --> 00:38:02,535 수도는 라바트, 유적지가 많고 285 00:38:02,747 --> 00:38:05,284 종교는 이슬람 언어는 아랍어 286 00:38:06,626 --> 00:38:09,333 아랍어를 좋아해요 287 00:38:10,463 --> 00:38:11,873 일본어처럼 288 00:38:11,964 --> 00:38:13,329 힘찬 언어죠 289 00:38:13,883 --> 00:38:15,214 아랍어를 해? 290 00:38:15,676 --> 00:38:17,166 당연하죠 291 00:38:17,762 --> 00:38:19,673 부모님은 어딨어? 292 00:38:21,641 --> 00:38:23,723 잘 곳이 필요해요 293 00:38:24,060 --> 00:38:25,596 재워줄래요? 294 00:38:25,686 --> 00:38:28,268 돈은 없어요 295 00:38:44,789 --> 00:38:46,529 제일 좋은 방이야 296 00:38:46,958 --> 00:38:48,539 감사합니다 297 00:38:57,218 --> 00:38:59,209 다른 방에도 있어요? 298 00:38:59,512 --> 00:39:01,969 모든 방이 똑같아 299 00:39:03,015 --> 00:39:04,346 전기네요 300 00:39:04,600 --> 00:39:06,511 그래 방마다 들어와 301 00:39:09,480 --> 00:39:11,311 전기에 대해 조금 알아요 302 00:39:11,816 --> 00:39:14,603 에디슨이 발명했다지만... 303 00:39:14,694 --> 00:39:15,774 프랭클린인가? 304 00:39:16,279 --> 00:39:18,395 미국인이 발명했지 305 00:39:21,909 --> 00:39:23,115 이건 306 00:39:23,202 --> 00:39:24,567 전기 주전자야 307 00:39:25,580 --> 00:39:27,070 영국 관광객들은 308 00:39:27,373 --> 00:39:29,614 직접 차를 끓여 마시거든 309 00:39:46,017 --> 00:39:47,382 뭐죠? 310 00:39:49,228 --> 00:39:51,594 그나마 괜찮은 프로야 311 00:39:58,988 --> 00:40:00,819 어디서 왔어? 312 00:40:01,908 --> 00:40:04,069 숲이오 313 00:41:19,360 --> 00:41:20,440 그 독일 누나야 314 00:41:20,653 --> 00:41:22,564 크라우트가 독일인을 315 00:41:22,780 --> 00:41:24,236 비하하는 단어야? 레즈비언처럼? 316 00:41:24,448 --> 00:41:26,154 난 여자랑 사랑하고 싶어 317 00:41:26,367 --> 00:41:29,074 뚱보 말고 슈퍼모델이랑 318 00:41:29,161 --> 00:41:32,904 결혼은 결국 남자랑 하겠지만 319 00:41:33,124 --> 00:41:34,455 뭐? 320 00:42:19,712 --> 00:42:20,701 키스는 생략? 321 00:42:20,796 --> 00:42:23,333 댄서가 너무 늙었잖아? 322 00:42:23,549 --> 00:42:25,961 남녀 성기가 다 달렸어 323 00:42:26,177 --> 00:42:28,589 그래서 뽑은 거군 324 00:42:28,804 --> 00:42:31,466 손님들이 보면 환장할 테니까 325 00:42:31,557 --> 00:42:32,512 베라 326 00:42:32,600 --> 00:42:34,966 친구한테 한잔 줘 327 00:42:35,102 --> 00:42:36,808 난 됐어 328 00:42:38,522 --> 00:42:40,262 용건이? 329 00:42:40,608 --> 00:42:42,439 에릭 헬러가 살아 있어 330 00:42:42,652 --> 00:42:44,108 그렇겠지 331 00:42:44,445 --> 00:42:45,981 그 여자애도 332 00:42:48,324 --> 00:42:50,656 찾아온 이유나 말해 333 00:42:50,868 --> 00:42:52,233 네가 필요해 334 00:42:52,495 --> 00:42:55,908 나 같은 퇴물이? 영광이네 335 00:42:55,998 --> 00:42:58,535 네 재능을 발휘해서 336 00:42:58,751 --> 00:43:02,209 상부에서 못하게 하는 걸 해줘야겠어 337 00:43:03,005 --> 00:43:03,994 그만! 338 00:43:04,715 --> 00:43:05,795 다시 해 339 00:43:07,259 --> 00:43:08,465 처음부터 다시! 340 00:43:12,807 --> 00:43:15,799 후환 될 만한 건 없애야겠지 341 00:43:18,896 --> 00:43:20,261 에릭, 여자애? 342 00:43:20,481 --> 00:43:22,722 여자애를 맡아 모로코에 있어 343 00:43:22,942 --> 00:43:24,933 에릭은 내가 처리하지 344 00:43:25,820 --> 00:43:27,560 죽일까? 345 00:43:28,656 --> 00:43:30,021 찾기나 해 346 00:43:33,577 --> 00:43:34,908 마리사 347 00:43:37,039 --> 00:43:39,530 그 여자애, 생각한 대로 강해? 348 00:43:40,918 --> 00:43:42,249 훨씬 더! 349 00:43:45,381 --> 00:43:46,496 좋아 350 00:43:47,633 --> 00:43:49,123 한 번 더 351 00:43:51,137 --> 00:43:53,594 축구선수랑 결혼했는데 352 00:43:53,806 --> 00:43:56,218 남자를 완전히 휘어잡았어 353 00:43:56,434 --> 00:43:59,050 예쁘고 똑똑한 여자였거든 354 00:43:59,270 --> 00:44:01,261 결혼 기념일에 355 00:44:01,480 --> 00:44:04,768 남자가 돈 주면서 가슴 수술하랬는데 356 00:44:04,984 --> 00:44:09,068 가슴을 키워봤자 금방 질린다면서 357 00:44:09,280 --> 00:44:12,272 에르메스 명품 가방을 샀어 358 00:44:12,491 --> 00:44:16,109 명품 가방에 질리는 사람은 없잖아 359 00:44:16,328 --> 00:44:18,614 - 엄만 성형수술 싫어해 - 맞아 360 00:44:18,831 --> 00:44:20,196 화장도 안 하고 361 00:44:20,416 --> 00:44:22,532 거짓으로 꾸미는 거니까 362 00:44:22,752 --> 00:44:24,617 난 민얼굴이 좋아 363 00:44:24,837 --> 00:44:27,249 인류학적으로... 364 00:44:27,465 --> 00:44:29,046 전공했어 365 00:44:29,258 --> 00:44:30,748 빨간 립스틱을 바르면 366 00:44:30,968 --> 00:44:32,583 여성 성기 모양이 돼 367 00:44:32,678 --> 00:44:33,667 징그러워! 368 00:44:33,763 --> 00:44:36,675 난 원래 빨개서 안 발라도 되지 369 00:44:36,766 --> 00:44:37,755 토할 거 같아 370 00:44:37,850 --> 00:44:39,841 - 창피하잖아 - 철 좀 들어 371 00:44:40,019 --> 00:44:43,182 엄마는 애처럼 굴라던걸? 372 00:44:43,397 --> 00:44:45,137 그냥 놔둬 373 00:44:45,357 --> 00:44:47,643 애는 애다워야지 374 00:44:47,860 --> 00:44:50,567 괜히 오버하잖아 375 00:44:50,780 --> 00:44:52,395 그러지 마 376 00:44:57,495 --> 00:44:59,736 그건 그렇고, 한나 377 00:44:59,955 --> 00:45:02,617 혼자 여행하다니 대단하구나 378 00:45:02,833 --> 00:45:05,040 아빠가 독립심을 키우래요 379 00:45:05,252 --> 00:45:07,493 나도 네 나이 때 배낭여행을 했어 380 00:45:07,713 --> 00:45:08,828 어디 계시니? 381 00:45:09,048 --> 00:45:10,504 여름에 382 00:45:10,716 --> 00:45:12,001 그리스 섬들을... 383 00:45:12,218 --> 00:45:14,504 남자도 꾀고 384 00:45:14,804 --> 00:45:15,919 왜? 385 00:45:16,138 --> 00:45:17,253 좋단 소리야 386 00:45:17,473 --> 00:45:21,011 경험은 삶의 밑천이잖아 안 그래? 387 00:45:22,561 --> 00:45:25,849 한나, 부모님은 같이 사시니? 388 00:45:26,273 --> 00:45:27,979 엄마는 돌아가셨어요 389 00:45:28,192 --> 00:45:29,398 아빠 진짜! 390 00:45:29,610 --> 00:45:32,352 나도 어려서 엄마를 잃었어 391 00:45:32,571 --> 00:45:35,779 괜찮아요 오래전 일인걸요 392 00:45:36,242 --> 00:45:37,778 한나 393 00:45:37,993 --> 00:45:40,109 엄마가 어떻게 돌아가셨어? 394 00:45:40,412 --> 00:45:42,073 총알 3발 맞고요 395 00:45:42,498 --> 00:45:44,705 저런, 끔찍해라 396 00:45:54,468 --> 00:45:56,754 "음악은 다양한 소리를" 397 00:45:57,012 --> 00:45:59,594 "인간의 감정과" 398 00:46:00,724 --> 00:46:03,136 "아름답게 결합한 예술이다" 399 00:46:09,024 --> 00:46:10,605 검사 결과 400 00:46:12,403 --> 00:46:14,564 "비정상" 401 00:46:24,164 --> 00:46:25,495 비 오면 어떡해? 402 00:46:25,708 --> 00:46:27,039 홀딱 젖는 거지 403 00:46:27,251 --> 00:46:28,741 선루프를 부숴놨잖아 404 00:46:28,961 --> 00:46:31,043 - 나랑 엄마는... - 엄마랑 나 405 00:46:31,255 --> 00:46:34,747 엄마랑 난 아니니까 너희 둘 중 하나겠지 406 00:46:34,967 --> 00:46:37,583 무좀이 또 도졌어 407 00:46:38,137 --> 00:46:40,753 - 거기 수영장 있어? - 그래 408 00:46:40,973 --> 00:46:42,088 신 난다! 409 00:46:42,308 --> 00:46:43,297 짐 다 챙겼어? 410 00:46:43,434 --> 00:46:46,926 사람보다 염소가 우선인가 보네 411 00:46:47,146 --> 00:46:48,226 누구예요? 412 00:46:48,606 --> 00:46:50,062 그 여자앤 왜 찾죠? 413 00:46:50,524 --> 00:46:51,513 삼촌인데 414 00:46:53,068 --> 00:46:55,309 심히 걱정돼서 415 00:46:55,821 --> 00:46:57,607 난 몰라요 416 00:46:58,115 --> 00:46:59,275 여길 왔는데 417 00:46:59,366 --> 00:47:00,355 아주 착했어요 418 00:47:00,492 --> 00:47:01,481 그리곤 갔어요 419 00:47:01,577 --> 00:47:03,408 빙고! 대장? 420 00:47:11,086 --> 00:47:12,997 저 밴도 떠났어? 421 00:47:13,672 --> 00:47:14,661 오늘요 422 00:47:15,424 --> 00:47:16,539 북쪽, 남쪽? 423 00:47:16,759 --> 00:47:17,748 배를 타고 424 00:47:17,927 --> 00:47:19,792 스페인에 간댔어요 425 00:47:20,179 --> 00:47:22,295 펜 좀 빌릴까? 426 00:47:28,729 --> 00:47:30,720 돌겠구먼 427 00:47:30,940 --> 00:47:34,182 20초만 좀 조용히 할래? 428 00:49:41,653 --> 00:49:43,689 - 인터폴에 알렸어요 - 누구 허가로? 429 00:49:43,947 --> 00:49:46,188 국장님요 더는 못 숨겨요 430 00:49:46,450 --> 00:49:47,610 왜 멋대로야? 431 00:49:47,826 --> 00:49:49,362 경찰 둘을 죽였어요 432 00:49:49,620 --> 00:49:52,202 놈이 주도권을 잡은 상황이에요 433 00:49:52,456 --> 00:49:54,993 그럼 주도권을 되찾아야지 434 00:49:55,209 --> 00:50:00,044 멋대로 나서지 마 놈은 내가 처리해 435 00:50:02,508 --> 00:50:05,045 알아들었어 루이스? 436 00:50:05,177 --> 00:50:06,166 네 437 00:50:19,817 --> 00:50:23,401 마녀는 죽었어 438 00:51:45,819 --> 00:51:46,854 말해 439 00:51:47,196 --> 00:51:48,276 찾았어요 440 00:52:06,840 --> 00:52:09,627 맙소사! 여긴 어떻게 왔어? 441 00:52:10,844 --> 00:52:13,460 선루프 부순 게 너였어? 442 00:52:13,722 --> 00:52:14,962 그랬다면 큰일 나? 443 00:52:15,057 --> 00:52:17,799 우리랑 같이 타고 온 거야? 444 00:52:18,602 --> 00:52:20,593 아빠가 알면 심장마비 걸릴 거야 445 00:52:20,812 --> 00:52:24,054 - 이를 거야? - 너 바보니? 446 00:52:24,274 --> 00:52:26,185 당연히 아니지 447 00:52:26,401 --> 00:52:27,891 잘했어 448 00:52:28,195 --> 00:52:29,810 지낼 곳 있어? 449 00:52:30,030 --> 00:52:32,567 - 아니 - 그럼 나랑 지내 450 00:52:32,658 --> 00:52:33,647 너랑? 451 00:52:33,825 --> 00:52:34,985 그래 452 00:52:35,202 --> 00:52:37,238 대신 조건이 있어 453 00:52:37,371 --> 00:52:38,360 뭔데? 454 00:52:38,622 --> 00:52:39,907 저 남자애들 455 00:52:40,123 --> 00:52:41,579 스페인 애들인데 456 00:52:41,792 --> 00:52:43,123 끝내줘 457 00:52:43,835 --> 00:52:44,995 쳐다보지 마 458 00:52:45,212 --> 00:52:47,294 축구선수처럼 근육질은 아냐 459 00:52:47,506 --> 00:52:50,498 눈썹도 안 밀었고 460 00:52:50,592 --> 00:52:51,581 잘됐네 461 00:52:51,760 --> 00:52:54,217 밤에 만날 건데 같이 가자 462 00:52:54,429 --> 00:52:56,215 - 알았어 - 너무 쉽네 463 00:52:56,431 --> 00:52:57,546 창녀처럼 464 00:52:57,766 --> 00:52:58,846 창녀? 465 00:53:00,352 --> 00:53:02,058 괜찮은 옷 있어? 466 00:53:03,230 --> 00:53:06,597 그 옷은 안 돼 독일 광녀 같거든 467 00:53:15,909 --> 00:53:17,194 무서워? 468 00:53:17,411 --> 00:53:18,867 뭐가? 469 00:56:09,499 --> 00:56:11,740 이제 키스할 거야? 470 00:56:14,796 --> 00:56:16,457 하고 싶어? 471 00:56:20,844 --> 00:56:24,757 키스할 땐 안면 근육 34개가 움직여 472 00:56:24,973 --> 00:56:27,760 몸에 있는 근육 112개랑 473 00:56:29,227 --> 00:56:33,061 가장 중요한 근육은 구순괄약근이야 474 00:56:33,273 --> 00:56:36,982 입술 움직이는 데 사용되거든 475 00:56:54,169 --> 00:56:55,625 너 미쳤구나! 476 00:56:55,837 --> 00:56:59,375 난 그저 키스만 하려고 했던 거야 477 00:56:59,591 --> 00:57:00,922 한나 478 00:57:01,343 --> 00:57:02,628 놔줄까? 479 00:57:02,844 --> 00:57:06,462 그럼 죽이기라도 할래? 빨리 놔줘! 480 00:57:10,185 --> 00:57:12,141 난 이제 갈게 481 00:57:12,812 --> 00:57:14,143 알았어 482 00:57:15,190 --> 00:57:16,680 반가웠어 483 00:57:52,310 --> 00:57:53,299 누나? 484 00:57:53,770 --> 00:57:55,010 누나야? 485 00:57:55,438 --> 00:57:57,474 난 샌드맨이다 486 00:57:58,483 --> 00:58:01,145 계속 자 487 00:58:17,085 --> 00:58:20,373 시도 때도 없이 하네 쪽팔려서 진짜! 488 00:58:20,547 --> 00:58:21,536 뭘 하는데? 489 00:58:21,673 --> 00:58:23,379 몰라서 묻니? 490 00:58:38,732 --> 00:58:40,347 나예요, 엄마 491 00:58:40,692 --> 00:58:44,230 나한테 실망한 거 알아요 492 00:58:44,904 --> 00:58:46,815 미안해요 493 00:58:47,032 --> 00:58:48,147 그렇지만... 494 00:58:48,408 --> 00:58:51,616 해결책을 찾은 거 같아요 495 00:58:52,162 --> 00:58:54,323 아기를 강하게 만드는 496 00:58:54,539 --> 00:58:57,622 프로그램에 참여했어요 497 00:58:57,834 --> 00:59:00,450 미국 과학자들이... 498 00:59:01,880 --> 00:59:04,622 어떻게 들어왔죠? 499 00:59:05,216 --> 00:59:07,582 에릭을 찾고 있어요 500 00:59:12,307 --> 00:59:14,138 당신이 죽었댔는데 501 00:59:14,684 --> 00:59:17,551 만났군요? 502 00:59:18,563 --> 00:59:22,272 연락이 왔죠 503 00:59:23,818 --> 00:59:25,934 한나는 어딨죠? 504 00:59:32,827 --> 00:59:35,819 자식 낳아봤어요? 505 00:59:37,666 --> 00:59:40,908 자식보단 일을 선택했죠 506 00:59:42,420 --> 00:59:46,288 그럼 자식 잃는 아픔을 모르겠군 507 00:59:48,426 --> 00:59:51,463 자식의 생사도 모른 채 508 00:59:54,015 --> 00:59:57,132 수년을 기다렸어요 509 01:00:00,772 --> 01:00:03,013 창밖을 내다보며 510 01:00:03,608 --> 01:00:05,223 기다리고 511 01:00:07,487 --> 01:00:09,148 또 기다렸죠 512 01:00:29,968 --> 01:00:31,378 걜 봤어요? 513 01:00:32,303 --> 01:00:33,793 한나를? 514 01:00:35,056 --> 01:00:37,843 어떻게 생겼는지 말해줄래요? 515 01:00:41,146 --> 01:00:43,307 엄마를 빼닮았지 516 01:00:47,819 --> 01:00:49,150 한나? 517 01:00:49,571 --> 01:00:50,651 응? 518 01:00:50,864 --> 01:00:52,855 진짜 어디서 왔어? 519 01:00:53,992 --> 01:00:55,402 라이프치히 520 01:00:55,702 --> 01:00:56,987 거기 살아 521 01:00:57,203 --> 01:00:59,785 친구가 되려면 솔직해져야 해 522 01:00:59,998 --> 01:01:01,989 그게 규칙이야 523 01:01:03,293 --> 01:01:04,499 우리 친구야? 524 01:01:04,711 --> 01:01:07,498 응 난 네가 좋아 525 01:01:09,841 --> 01:01:11,877 친구를 갖고 싶어 526 01:01:12,385 --> 01:01:15,297 넌 괴짜지만 그래도 네가 좋아 527 01:01:16,598 --> 01:01:18,179 나도 네가 좋아 528 01:01:18,641 --> 01:01:20,927 그렇지만 529 01:01:21,936 --> 01:01:24,268 말 못할 게 많아 530 01:01:24,773 --> 01:01:26,263 이해돼? 531 01:01:26,483 --> 01:01:27,814 응 532 01:01:29,652 --> 01:01:31,358 아니, 안 돼 533 01:01:32,447 --> 01:01:35,154 날 해치려는 사람들이 있어 534 01:01:35,825 --> 01:01:38,032 - 나쁜 사람들이야 - 그렇구나 535 01:01:38,244 --> 01:01:39,609 포기 않을 거야 536 01:01:39,829 --> 01:01:41,820 - 응 - 그러니까 537 01:01:42,040 --> 01:01:43,655 네 안전을 위해... 538 01:01:47,462 --> 01:01:49,498 우리, 그래도 친구야? 539 01:01:49,714 --> 01:01:51,124 모르겠어 540 01:01:52,550 --> 01:01:55,087 네가 누군지 잘 모르는걸 541 01:01:55,303 --> 01:01:56,793 그게 문제야 542 01:01:58,306 --> 01:01:59,887 나도 날 몰라 543 01:02:05,563 --> 01:02:06,552 뭐야? 544 01:02:06,856 --> 01:02:08,687 내 검사 결과 545 01:02:09,734 --> 01:02:12,100 DNA가 뭔진 알지만 546 01:02:12,320 --> 01:02:14,106 나머진 모르겠어 547 01:02:14,322 --> 01:02:15,607 어디 아파? 548 01:02:15,824 --> 01:02:17,314 아프진 않아 549 01:02:17,534 --> 01:02:20,492 - 뭐가 잘못됐는데? - 난 멀쩡해 550 01:02:22,330 --> 01:02:23,911 어쩔 거야? 551 01:02:27,168 --> 01:02:29,250 베를린에 갈 거야 552 01:02:29,754 --> 01:02:32,496 그림 집에서 아빠를 만나야 해 553 01:02:32,715 --> 01:02:34,876 "그림 형제의 동화나라"? 554 01:02:35,093 --> 01:02:36,299 맞아 555 01:02:36,511 --> 01:02:38,342 그러든가 556 01:02:38,555 --> 01:02:40,637 내가 말 잘못했어? 557 01:02:48,231 --> 01:02:49,562 받아 558 01:02:49,941 --> 01:02:51,522 보면서 날 생각해 559 01:02:53,403 --> 01:02:55,894 우정 팔찌야 560 01:03:00,910 --> 01:03:02,446 고마워 561 01:03:42,577 --> 01:03:44,033 한나는? 562 01:03:44,245 --> 01:03:45,906 꼴이 엉망이네 차 줄까? 563 01:03:46,122 --> 01:03:47,578 한나가 누구야? 564 01:03:47,790 --> 01:03:49,326 모로코에서 만난 여자애 565 01:03:49,542 --> 01:03:51,999 어젯밤에 같이 놀았어 566 01:03:52,211 --> 01:03:54,247 여길 어떻게? 아빠랑 왔대? 567 01:03:54,464 --> 01:03:56,455 아니, 자기 혼자 568 01:03:56,591 --> 01:03:57,580 왜? 569 01:03:57,800 --> 01:04:00,633 자식 교육법은 다 다르잖아 570 01:04:00,845 --> 01:04:02,426 독립심을 키워준다잖아 571 01:04:02,639 --> 01:04:04,175 고아가 따로 없잖아 572 01:04:04,766 --> 01:04:07,098 - 당신 참 고지식해 - 아냐 573 01:04:07,310 --> 01:04:10,347 프랑스까지 태워줘도 되지? 574 01:04:10,647 --> 01:04:12,683 아침 구해왔어 575 01:04:12,899 --> 01:04:14,605 징그러워 576 01:04:19,030 --> 01:04:21,487 엄마는 뭐든 잘 먹잖아 577 01:06:47,345 --> 01:06:49,802 에릭 발견, 검거하겠다 578 01:07:16,707 --> 01:07:18,948 내 말 들려? 579 01:07:20,711 --> 01:07:21,871 들려? 580 01:07:22,046 --> 01:07:24,833 위글러가 직접 취조하겠대 581 01:07:25,049 --> 01:07:26,129 그 여자가 그래? 582 01:07:26,342 --> 01:07:29,175 방금 지시 내려왔어 583 01:07:29,387 --> 01:07:30,718 마리사 584 01:07:30,972 --> 01:07:32,303 빌어먹을 585 01:07:58,583 --> 01:08:01,916 시골에 오면 맘이 편해져 586 01:08:03,421 --> 01:08:06,083 도시는 너무 갑갑해 587 01:08:06,340 --> 01:08:09,707 육체적, 정신적 감정적으로 588 01:08:11,053 --> 01:08:13,920 이런 곳에선 신과 가까워진 느낌이야 589 01:08:14,098 --> 01:08:15,383 신이오? 590 01:08:15,600 --> 01:08:18,262 말이 그렇단 거야 591 01:08:18,561 --> 01:08:21,598 부처님, 크리슈나 우리 내면의 신 592 01:08:22,356 --> 01:08:24,438 어떤 신이든 중요치 않아 593 01:08:28,279 --> 01:08:30,270 종교 있니? 594 01:08:34,118 --> 01:08:35,904 없구나 595 01:08:44,921 --> 01:08:46,377 괜찮아? 596 01:08:49,759 --> 01:08:51,215 그런 거 같아요 597 01:09:22,333 --> 01:09:25,291 뱃속의 아기가 들을진 몰라도 598 01:09:25,503 --> 01:09:27,494 밤마다 노랠 불러줘요 599 01:09:27,755 --> 01:09:29,746 들었으면 좋겠어요 600 01:09:29,966 --> 01:09:32,173 엄마도 그랬어요? 601 01:09:32,426 --> 01:09:35,133 아기가 어떻게 생겼을지 602 01:09:35,346 --> 01:09:37,837 눈을 감으면 보여요 603 01:09:38,099 --> 01:09:40,966 뱃속에서 말하는 소리도 들리고요 604 01:09:41,185 --> 01:09:42,425 움직이고... 605 01:09:42,645 --> 01:09:44,010 나, 바보 같죠? 606 01:09:44,772 --> 01:09:46,637 딸인 거 같은데 607 01:09:46,983 --> 01:09:48,348 그럼 좋겠어요 608 01:09:52,863 --> 01:09:53,852 뭐야? 609 01:09:54,865 --> 01:09:56,275 젠장, 루이스 610 01:09:56,367 --> 01:09:58,028 반갑군 마리사 611 01:09:59,954 --> 01:10:02,195 죽었다고 들었는데? 612 01:10:02,456 --> 01:10:04,287 누가 그래? 그 계집애? 613 01:10:06,043 --> 01:10:07,032 뭘 듣고 있지? 614 01:10:07,295 --> 01:10:08,626 정신건강 테이프 615 01:10:09,380 --> 01:10:11,211 도움 필요해? 616 01:10:12,091 --> 01:10:13,206 목소리 들으니 좋네 617 01:10:13,301 --> 01:10:14,336 기술팀 불러 618 01:10:14,427 --> 01:10:16,884 기대 안 했거든 619 01:10:16,971 --> 01:10:19,462 걜 못 잡았지? 실력 별로잖아 620 01:10:19,557 --> 01:10:21,889 말 섭섭하게 하네 621 01:10:24,895 --> 01:10:27,887 - 기술팀이 와요 - 조직을 버리고 622 01:10:28,065 --> 01:10:31,023 사라져버려서 참 실망했어 623 01:10:33,571 --> 01:10:34,651 왜 그랬지? 624 01:10:34,864 --> 01:10:38,402 더는 못하겠더군 우리가 했던 일 625 01:10:39,327 --> 01:10:41,568 요하나 일? 626 01:10:42,580 --> 01:10:44,161 전부 다 627 01:10:44,540 --> 01:10:45,871 한나도 그렇고 628 01:10:46,709 --> 01:10:48,745 그럼 왜 돌아온 거야? 629 01:10:49,628 --> 01:10:50,617 기술팀이에요 630 01:10:50,921 --> 01:10:53,583 물어봤으면 대답을 해야지 631 01:10:56,093 --> 01:10:58,505 에릭? 듣고 있어? 632 01:11:38,135 --> 01:11:40,592 움직여, 일어나 633 01:12:09,834 --> 01:12:11,074 젠장 634 01:12:11,293 --> 01:12:13,625 젠장, 젠장 635 01:12:14,422 --> 01:12:16,333 길을 잃었어 636 01:12:23,806 --> 01:12:24,795 차 세울게 637 01:12:25,015 --> 01:12:27,347 - 안 돼요 - 지도가 안 보여 638 01:12:43,534 --> 01:12:45,866 내려도 돼? 오줌 쌀 거 같아 639 01:12:46,120 --> 01:12:48,532 너무 멀리 가진 마 640 01:12:48,706 --> 01:12:50,196 내리면 안 돼 641 01:12:50,374 --> 01:12:51,955 왜 그래? 642 01:12:57,548 --> 01:12:59,038 침착해 643 01:13:12,229 --> 01:13:15,062 - 다 왔어? - 아니, 길을 잃었어 644 01:13:15,357 --> 01:13:16,847 무슨 일이 있어도 645 01:13:17,067 --> 01:13:18,398 날 따라오지 마 646 01:13:18,569 --> 01:13:20,400 약속해 647 01:13:20,654 --> 01:13:22,144 약속할게 648 01:13:32,249 --> 01:13:34,581 친구 돼줘서 고마워 649 01:13:36,754 --> 01:13:37,994 한나! 650 01:13:38,088 --> 01:13:39,168 가! 651 01:13:44,220 --> 01:13:45,676 조용히 해 652 01:14:15,876 --> 01:14:16,865 티츠! 653 01:15:20,816 --> 01:15:21,931 한나? 654 01:17:43,292 --> 01:17:44,748 별난 애였어요 655 01:17:44,960 --> 01:17:46,575 산만하고 656 01:17:47,129 --> 01:17:48,244 뭐랄까... 657 01:17:48,464 --> 01:17:50,830 난 애들과 친하고 658 01:17:51,175 --> 01:17:52,506 잘 통해요 659 01:17:54,303 --> 01:17:57,420 오늘 같은 날은 내 일이 싫어져 660 01:17:57,639 --> 01:17:59,675 그러시겠죠 661 01:17:59,933 --> 01:18:02,515 참 힘들지만 662 01:18:04,313 --> 01:18:07,180 어린애들도 악당이 될 수 있지 663 01:18:07,357 --> 01:18:08,392 그만 울어 664 01:18:08,692 --> 01:18:09,898 난 말 안 해요 665 01:18:10,068 --> 01:18:11,148 얘 알지? 666 01:18:11,236 --> 01:18:13,227 - 아뇨 - 얜 널 알던걸? 667 01:18:13,447 --> 01:18:15,233 네 친구가 위험에 처했어 668 01:18:15,449 --> 01:18:17,531 난 아무것도 몰라요 669 01:18:17,868 --> 01:18:21,360 라이프치히에 살고 학교에 다닌댔어요 670 01:18:21,580 --> 01:18:23,116 루디와 클라라란 친구가 있고 671 01:18:23,373 --> 01:18:25,864 테니스 좋아하고 애완견도 있대요 672 01:18:25,959 --> 01:18:27,119 거짓말한 거야 673 01:18:27,419 --> 01:18:28,408 맞아요 674 01:18:28,712 --> 01:18:31,875 도움이 필요한 아이 같았어요 675 01:18:32,382 --> 01:18:34,794 보여줄 게 있어 676 01:18:35,052 --> 01:18:37,134 - 엄마가 필요하죠 - 걔 엄마야 677 01:18:37,387 --> 01:18:39,048 생모지 678 01:18:39,223 --> 01:18:43,717 15년 전 아빠가 쏜 총에 맞아 죽었어 679 01:18:45,771 --> 01:18:48,057 안에 든 사진 보여줄까? 680 01:18:50,400 --> 01:18:51,606 "네" 해야지 681 01:18:51,819 --> 01:18:53,150 네 682 01:19:20,639 --> 01:19:22,345 걜 좋아하지? 683 01:19:22,599 --> 01:19:26,012 걱정 마 비밀로 해줄게 684 01:19:26,645 --> 01:19:28,431 아주 예쁘잖아 685 01:19:29,022 --> 01:19:30,011 어딨어요? 686 01:19:30,357 --> 01:19:31,688 네가 말해줘야지 687 01:19:31,775 --> 01:19:33,311 말썽부렸어요? 688 01:19:33,527 --> 01:19:37,315 나쁜 아저씨들한테 쫓기고 있는데 689 01:19:37,531 --> 01:19:39,692 찾아서 지켜줘야 해 690 01:19:45,622 --> 01:19:47,829 한나가 다쳤으면 좋겠니? 691 01:19:48,500 --> 01:19:49,706 아뇨 692 01:19:50,836 --> 01:19:54,454 베를린에 있는 그림 집에서 693 01:19:54,673 --> 01:19:56,129 아빠를 만난대요 694 01:21:39,236 --> 01:21:41,568 한나, 한나 695 01:21:41,780 --> 01:21:43,611 들어와 696 01:21:45,283 --> 01:21:46,614 이쪽으로 697 01:21:51,498 --> 01:21:53,955 아주 오랫동안 기다렸다 698 01:21:55,460 --> 01:21:57,576 에릭이 나에 대해 뭐라던? 699 01:21:57,754 --> 01:22:00,245 그림의 집, 슈테판스트라세 260번지 700 01:22:00,424 --> 01:22:03,461 독일 베를린 우편번호는 10559 701 01:22:04,261 --> 01:22:05,592 그게 다야? 702 01:22:06,179 --> 01:22:08,090 내가 잘하는 703 01:22:08,765 --> 01:22:10,471 마술 얘긴 안 해줬어? 704 01:22:21,611 --> 01:22:23,522 9월 5일에 가죠 에릭이 705 01:22:26,033 --> 01:22:28,365 - 언제죠? - 오늘이야 706 01:22:28,618 --> 01:22:29,949 오렴 707 01:22:43,467 --> 01:22:44,798 앉아 708 01:22:47,971 --> 01:22:49,461 배고프겠구나 709 01:22:57,355 --> 01:22:58,470 와플 해줄게 710 01:22:58,607 --> 01:22:59,596 먹어도 돼요? 711 01:22:59,691 --> 01:23:02,307 계란? 말이라고 712 01:23:03,695 --> 01:23:07,563 먹고 싶은 건 다 먹어 내 신발도 괜찮고 713 01:23:08,366 --> 01:23:10,482 참, 깜빡했네 714 01:23:15,165 --> 01:23:16,496 선물이야 715 01:23:19,169 --> 01:23:20,500 제 거예요? 716 01:23:24,341 --> 01:23:27,333 사진만 찍어서 붙이면 돼 717 01:23:27,552 --> 01:23:31,010 왜 이름 적힌 종이가 필요하지? 718 01:23:31,348 --> 01:23:33,509 넌 필요 없지만 다른 사람들은 719 01:23:33,600 --> 01:23:36,012 여권과 컴퓨터가 필요해 720 01:23:36,228 --> 01:23:39,766 그래야 이름 물어볼 필요가 없거든 721 01:23:43,777 --> 01:23:45,517 참 예쁘구나 722 01:23:46,029 --> 01:23:48,270 아빠를 빼닮았어 723 01:23:48,865 --> 01:23:51,197 걸음걸이도 비슷하고 724 01:23:51,701 --> 01:23:53,032 그렇게 안 걸어요 725 01:23:53,245 --> 01:23:55,907 맞아 이렇게 걷는걸 726 01:24:02,921 --> 01:24:04,912 우리 엄마도 알았어요? 727 01:24:06,633 --> 01:24:08,544 그럼 728 01:24:09,427 --> 01:24:11,258 가수였다 729 01:24:12,139 --> 01:24:14,221 훌륭한 가수였지 730 01:24:15,725 --> 01:24:17,386 노래 잘하니? 731 01:24:18,395 --> 01:24:21,057 아빠가 안 가르쳐줬어요 732 01:24:21,439 --> 01:24:23,304 불쌍한 것 733 01:24:23,608 --> 01:24:26,896 세상의 모든 아름다운 것들을 734 01:24:27,070 --> 01:24:28,901 모르고 살았구나 735 01:24:29,072 --> 01:24:30,983 마술 736 01:24:31,825 --> 01:24:33,656 음악 737 01:25:01,980 --> 01:25:03,595 내가 가르쳐줄게 738 01:25:07,986 --> 01:25:09,351 아빠예요? 739 01:25:13,325 --> 01:25:16,283 위로 올라가 빨리 740 01:25:29,299 --> 01:25:30,288 안녕하쇼 741 01:25:30,842 --> 01:25:34,209 오늘은 문 닫았어요 742 01:25:39,476 --> 01:25:40,807 에릭 어딨어? 743 01:26:22,602 --> 01:26:24,388 아는 게 없어 744 01:26:24,604 --> 01:26:26,435 거짓말은 잘하지만 745 01:26:27,065 --> 01:26:29,181 - 애 엄마를 알아 - 그렇겠지 746 01:26:29,401 --> 01:26:31,357 프로그램에 대해서도 747 01:26:31,569 --> 01:26:32,900 한나에 대해 뭘 알아? 748 01:26:33,113 --> 01:26:35,445 에릭이 아빠인 줄 알아 749 01:26:36,074 --> 01:26:37,689 다 그렇게 생각하지 750 01:26:37,909 --> 01:26:39,524 재밌네 751 01:26:39,953 --> 01:26:41,193 네? 752 01:26:41,413 --> 01:26:43,028 마리사예요 753 01:26:44,040 --> 01:26:46,531 - 국장님 - 루이스가 죽었어 754 01:26:46,876 --> 01:26:49,208 왜 상부에 보고도 않고 755 01:26:49,421 --> 01:26:51,207 움직인 거야? 756 01:26:52,382 --> 01:26:54,247 잘 해결하라고 757 01:26:54,551 --> 01:26:56,633 유능한 요원 붙여줬잖아 758 01:26:56,886 --> 01:26:59,298 루이스 일은 안타깝네요 759 01:26:59,472 --> 01:27:02,214 현장도 방치했잖아 760 01:27:02,475 --> 01:27:03,931 놈이 총을 갈겼어요 761 01:27:04,144 --> 01:27:06,226 이번 일에서 손떼 762 01:27:06,438 --> 01:27:09,145 아뇨 그렇겐 못해요 763 01:27:10,400 --> 01:27:12,265 거의 잡았어요 764 01:27:12,610 --> 01:27:14,646 옷 벗고 싶어? 765 01:27:15,405 --> 01:27:18,238 상관없어요 766 01:27:20,577 --> 01:27:21,566 아뇨 767 01:27:22,245 --> 01:27:23,234 들어보세요 768 01:27:23,496 --> 01:27:24,485 국장님 769 01:28:12,670 --> 01:28:14,376 산모와 함께... 770 01:28:14,631 --> 01:28:15,620 자궁 771 01:28:19,969 --> 01:28:21,129 의료계 허가 거부 772 01:28:23,556 --> 01:28:24,636 임상 실험 773 01:28:26,810 --> 01:28:27,799 비윤리적 774 01:28:30,397 --> 01:28:31,386 비난 775 01:28:36,820 --> 01:28:38,401 에릭 헬러 776 01:28:41,157 --> 01:28:42,397 사라진 용의자 777 01:28:42,617 --> 01:28:43,606 자덱 778 01:28:43,743 --> 01:28:44,732 여성 연쇄살인 779 01:28:46,162 --> 01:28:47,151 사망 추정 780 01:28:55,922 --> 01:28:57,753 하이징거 아파트 781 01:29:15,358 --> 01:29:16,689 대장 782 01:29:16,901 --> 01:29:19,392 할망구 집으로 가자고 783 01:30:27,847 --> 01:30:29,178 한나! 784 01:30:43,780 --> 01:30:45,111 앉아 785 01:30:48,451 --> 01:30:50,191 우리 아빠 맞아? 786 01:30:51,704 --> 01:30:52,693 앉아 787 01:30:52,830 --> 01:30:53,819 우리 아빠야? 788 01:30:53,957 --> 01:30:54,946 일단 앉아 789 01:30:55,124 --> 01:30:56,364 맞아? 790 01:30:56,584 --> 01:30:57,790 한나 791 01:30:58,044 --> 01:31:00,035 당연히 아빠지 792 01:31:01,047 --> 01:31:03,003 - 널 키웠잖아 - 마리사는... 793 01:31:03,091 --> 01:31:05,377 - 한나 - 거짓말 마 794 01:31:06,761 --> 01:31:08,422 내가 아빠야 795 01:31:08,638 --> 01:31:10,674 평생을 같이 살면서 796 01:31:11,015 --> 01:31:15,429 - 친딸처럼 대했어 - 친딸이 아니잖아 797 01:31:16,854 --> 01:31:18,515 - 난 비정상이야 - 아냐 798 01:31:18,731 --> 01:31:20,221 내가 어디서 태어났어? 799 01:31:24,070 --> 01:31:26,026 사실대로 말해줘 800 01:31:28,449 --> 01:31:30,906 넌 연구소에서 태어났어 801 01:31:31,119 --> 01:31:33,280 폴란드에 있는... 802 01:31:34,664 --> 01:31:36,529 어떤 연구소였어? 803 01:31:37,041 --> 01:31:41,034 수정된 배아의 세포를 조작해 804 01:31:41,421 --> 01:31:44,629 공포심과 동정심을 없애고 805 01:31:44,841 --> 01:31:46,672 근육의 힘을 강화시켰어 806 01:31:47,051 --> 01:31:48,962 감각을 극대화시켜 807 01:31:49,178 --> 01:31:50,543 완벽한 군인을 808 01:31:50,763 --> 01:31:52,594 만들어낸 거지 809 01:31:55,977 --> 01:31:58,593 난 엄마를 비롯 20명의 810 01:31:59,063 --> 01:32:01,554 낙태 희망자를 모집했어 811 01:32:05,612 --> 01:32:07,352 다른 애들도 있어? 812 01:32:07,572 --> 01:32:08,903 그래 813 01:32:09,866 --> 01:32:11,322 네가 2살 때 814 01:32:11,534 --> 01:32:13,820 마리사가 연구를 중단시키며 815 01:32:14,037 --> 01:32:15,777 모든 결과물의 816 01:32:17,248 --> 01:32:19,079 폐기를 지시했어 817 01:32:19,334 --> 01:32:20,790 무슨 뜻인지 알지? 818 01:32:25,840 --> 01:32:27,626 난 널 사랑해 819 01:32:28,009 --> 01:32:29,715 그걸 알아야 해 820 01:32:32,805 --> 01:32:34,670 내가 괴물이라? 821 01:32:35,642 --> 01:32:36,973 아니 822 01:32:37,977 --> 01:32:39,842 내 자식이니까 823 01:32:48,154 --> 01:32:49,690 마저 들어 824 01:32:51,949 --> 01:32:53,280 그만해! 825 01:32:53,493 --> 01:32:54,903 놔! 826 01:33:09,425 --> 01:33:10,881 그만! 827 01:33:23,231 --> 01:33:24,220 한나! 828 01:33:24,399 --> 01:33:25,855 한나, 제발 829 01:33:27,110 --> 01:33:30,648 이런 상황을 대비해 널 준비시켰던 거야 830 01:33:30,863 --> 01:33:33,354 이런 거엔 준비 못 시켰지 831 01:33:37,412 --> 01:33:38,743 가 832 01:33:40,248 --> 01:33:41,488 도망쳐 833 01:34:09,694 --> 01:34:12,060 겨우 그거야? 834 01:34:13,406 --> 01:34:15,738 실컷 도망쳐 봐! 835 01:36:14,694 --> 01:36:16,855 왜 돌아온 거야? 836 01:36:20,074 --> 01:36:22,440 애가 크는 걸 막진 못하니까 837 01:36:57,653 --> 01:36:59,268 그림 아저씨! 838 01:37:01,657 --> 01:37:04,319 그림 아저씨! 아저씨? 839 01:38:17,149 --> 01:38:18,730 한나! 840 01:38:32,707 --> 01:38:34,743 내가 왔어, 한나 841 01:40:02,755 --> 01:40:04,291 걱정할 거 없어 842 01:40:04,507 --> 01:40:05,963 오지 마! 843 01:40:06,175 --> 01:40:08,166 가까이 오지 마! 844 01:40:10,304 --> 01:40:11,339 한나 845 01:40:11,430 --> 01:40:13,421 내가 도와줄게 846 01:40:13,516 --> 01:40:14,847 제발 847 01:40:16,185 --> 01:40:18,972 더는 누굴 다치게 하기 싫어 848 01:40:20,189 --> 01:40:22,430 얘길 하잔 거야 849 01:40:23,484 --> 01:40:25,349 다 끝났어 850 01:40:29,615 --> 01:40:31,196 날 그냥 보내줘 851 01:40:32,535 --> 01:40:33,866 한나! 852 01:40:35,371 --> 01:40:37,862 넌 아무 데도 못 가! 853 01:43:11,193 --> 01:43:13,479 심장을 비켜갔어 854 01:43:20,869 --> 01:43:24,987 한나