1
00:01:57,918 --> 00:02:00,125
심장을 비켜갔어
2
00:02:02,672 --> 00:02:06,790
"한나"
3
00:02:28,865 --> 00:02:30,230
넌 죽었어
4
00:02:30,450 --> 00:02:31,815
방심한 사이
5
00:02:32,577 --> 00:02:34,158
내게 당한 거지
6
00:02:46,299 --> 00:02:47,880
손을 써
7
00:03:05,235 --> 00:03:07,567
사슴 끌고 가
8
00:04:13,178 --> 00:04:14,509
왜 그래?
9
00:04:15,138 --> 00:04:16,469
다쳤어?
10
00:04:17,140 --> 00:04:18,721
방심은 금물이야
11
00:04:19,267 --> 00:04:21,007
싸울 준비가
돼 있어야 해
12
00:04:21,644 --> 00:04:23,259
잠잘 때도...
13
00:04:23,855 --> 00:04:25,436
재빨리 대응해
14
00:04:25,732 --> 00:04:26,721
- 안 그럼...
- 죽는다
15
00:04:27,400 --> 00:04:29,391
다음엔 잘할게
16
00:04:29,611 --> 00:04:30,771
독일어로
17
00:04:31,613 --> 00:04:33,729
다음엔 잘할게
18
00:04:33,948 --> 00:04:35,108
이탈리아어
19
00:04:36,159 --> 00:04:38,024
다음엔 잘할게
20
00:04:39,996 --> 00:04:41,406
스페인어
21
00:04:46,544 --> 00:04:49,581
아빠 목을
꺾을 걸 그랬나?
22
00:04:51,674 --> 00:04:53,539
사슴 고기
얼마나 돼?
23
00:04:54,636 --> 00:04:56,672
살코기만
120파운드쯤
24
00:04:57,138 --> 00:04:59,049
사슴 무게는
200파운드?
25
00:04:59,557 --> 00:05:00,888
그쯤 돼
26
00:05:01,351 --> 00:05:02,841
어쩐지...
27
00:05:04,270 --> 00:05:05,305
뭐가?
28
00:05:05,605 --> 00:05:07,141
날 이겼잖아
29
00:05:08,191 --> 00:05:09,852
더 강해졌어
30
00:05:17,575 --> 00:05:21,818
내 목을
안 꺾어줘 고맙다
31
00:05:22,330 --> 00:05:26,539
"흰긴수염고래는 지구에서
가장 큰 포유류다"
32
00:05:26,751 --> 00:05:28,912
"심장의 무게는
590kg이고"
33
00:05:29,129 --> 00:05:31,495
"수놈 고래에겐
20kg이 넘는"
34
00:05:31,923 --> 00:05:33,538
"고환이 있다"
35
00:05:35,760 --> 00:05:39,594
"고래의 음악은
800km 밖에서 들리고"
36
00:05:40,056 --> 00:05:42,263
"혀 무게는
2.5톤이 넘는다"
37
00:05:42,475 --> 00:05:44,591
음악 들으면
어떤 기분이야?
38
00:05:49,816 --> 00:05:52,603
"음악은
다양한 소리를"
39
00:05:52,819 --> 00:05:54,150
"인간의 감정과"
40
00:05:54,279 --> 00:05:57,771
"아름답게 결합한
예술이다"
41
00:05:58,408 --> 00:06:00,649
들어보고 싶어
42
00:06:00,869 --> 00:06:03,030
필요한 건
여기 다 들었어
43
00:06:03,246 --> 00:06:04,907
그걸론 부족해
44
00:06:09,085 --> 00:06:10,541
난 준비됐어
45
00:06:11,713 --> 00:06:13,829
아빠, 난 준비됐어
46
00:06:35,028 --> 00:06:37,690
그림 형제 동화나라
47
00:07:32,877 --> 00:07:34,868
사는 곳은
독일 라이프치히
48
00:07:34,963 --> 00:07:37,124
인구 70만
49
00:07:38,049 --> 00:07:39,038
다시 말해봐
50
00:07:39,175 --> 00:07:42,918
그림의 집은 베를린
슈테판스트라세 260번지
51
00:07:43,221 --> 00:07:45,803
우리 집은
바이싱거플라츠 7번지
52
00:07:46,474 --> 00:07:48,465
학교 이름은
클라우스 콜
53
00:07:48,685 --> 00:07:51,802
가장 친한 친구는
루디와 클라라
54
00:07:52,397 --> 00:07:55,685
그림의 집은 베를린
슈테판스트라세 260번지
55
00:07:55,900 --> 00:07:59,734
테니스, 육상 같은
스포츠를 좋아하고
56
00:07:59,946 --> 00:08:01,732
바이싱거플라츠
7번지가 집
57
00:08:01,948 --> 00:08:03,859
학교 이름은
클라우스 콜
58
00:08:04,075 --> 00:08:06,612
가장 친한 친구는
루디와 클라라
59
00:08:06,828 --> 00:08:09,069
애완견 이름은
트루디
60
00:08:43,865 --> 00:08:45,230
난 준비됐어
61
00:08:45,450 --> 00:08:47,065
이제 준비됐어
62
00:08:57,211 --> 00:09:00,920
27, 28, 29, 30
63
00:09:01,132 --> 00:09:06,001
31, 32, 33, 34, 35, 36
64
00:09:06,220 --> 00:09:07,505
37
65
00:09:54,143 --> 00:09:56,850
봤어? 들었어?
천둥소릴 내
66
00:09:57,063 --> 00:09:59,019
너무 아름다워
67
00:10:05,238 --> 00:10:06,523
뭐야?
68
00:10:06,739 --> 00:10:09,321
우리 위치를
알리는 장치
69
00:10:11,411 --> 00:10:13,902
준비됐다 생각되면
70
00:10:14,122 --> 00:10:16,363
스위치로
작동시키면 돼
71
00:10:20,503 --> 00:10:23,119
명심해
돌이키진 못해
72
00:10:24,090 --> 00:10:26,706
네가 죽어야
끝나는 거지
73
00:10:27,135 --> 00:10:30,423
그 여자가 죽거나...
알았어?
74
00:10:32,181 --> 00:10:34,217
내가
도와줄 수도 없어
75
00:10:36,561 --> 00:10:38,176
잘 생각해
76
00:10:39,731 --> 00:10:41,972
이게 정말
네가 원하는 건지
77
00:10:46,571 --> 00:10:47,731
이거야
78
00:10:48,364 --> 00:10:50,070
서두를 건 없어
79
00:10:59,792 --> 00:11:03,501
"소련의 떠돌이 개
라이카는"
80
00:11:03,713 --> 00:11:06,921
"우주여행을 한
최초의 동물이다"
81
00:11:07,467 --> 00:11:12,336
"우주선이 발사된
1957년 11월 3일"
82
00:11:13,139 --> 00:11:15,505
"과학자들은
인간이 우주 환경에"
83
00:11:15,725 --> 00:11:18,341
"적응 못 할 거라
생각했고"
84
00:11:18,561 --> 00:11:22,270
"최초의 우주선에
인간 대신"
85
00:11:22,482 --> 00:11:24,097
"동물을 태웠고"
86
00:11:25,610 --> 00:11:28,522
"돌아오지 못할
우주선에 탄"
87
00:11:28,738 --> 00:11:32,481
"라이카는 죽을
운명이었다"
88
00:11:33,451 --> 00:11:35,237
안 죽었지?
89
00:11:35,453 --> 00:11:37,944
로켓은
돌아오지 못했어
90
00:11:38,623 --> 00:11:40,113
알아
91
00:11:40,583 --> 00:11:43,700
돌아왔으면
좋았을 텐데
92
00:11:50,176 --> 00:11:51,586
"별은 폭발하면"
93
00:11:51,803 --> 00:11:56,547
"다른 별들보다
100억 배 밝아지고..."
94
00:12:29,131 --> 00:12:30,871
사냥 같이 갈까?
95
00:12:32,343 --> 00:12:33,879
아빠가 원하면
96
00:12:34,554 --> 00:12:36,169
네가 결정해
97
00:12:37,557 --> 00:12:38,637
내가?
98
00:12:39,350 --> 00:12:40,556
그래
99
00:12:44,146 --> 00:12:45,636
난 안 갈래
100
00:12:51,737 --> 00:12:53,273
그래
101
00:13:27,732 --> 00:13:29,723
마리사 위글러
102
00:13:35,197 --> 00:13:37,108
날 잡아봐
103
00:13:57,094 --> 00:13:59,301
그때 사슴 잡아
다행이야
104
00:13:59,513 --> 00:14:01,549
오늘은 허탕만 쳤어
105
00:14:10,858 --> 00:14:12,519
냄새 좋네
106
00:14:13,778 --> 00:14:15,359
저녁은?
107
00:14:16,656 --> 00:14:18,021
금방 돼
108
00:15:10,459 --> 00:15:12,825
신호가 포착됐어요
109
00:15:13,087 --> 00:15:14,247
동부시간
06시 32분
110
00:15:14,422 --> 00:15:17,755
핀란드 쿠사모
100km 남쪽
111
00:15:17,967 --> 00:15:19,958
에릭 헬러 같아요
112
00:15:20,177 --> 00:15:23,510
- 아시죠?
- 그럼, 잘 알다마다
113
00:15:31,856 --> 00:15:33,346
젠장, 에릭
114
00:15:34,275 --> 00:15:35,685
왜 나타난 거야?
115
00:15:45,453 --> 00:15:47,193
어때?
116
00:15:47,371 --> 00:15:48,702
멋져
117
00:15:53,127 --> 00:15:54,333
멋지다 말았어
118
00:15:54,670 --> 00:15:56,786
에릭 헬러,
1991년 합류
119
00:15:57,006 --> 00:16:00,464
FSK 소속으로
동유럽, 중앙아시아
120
00:16:00,634 --> 00:16:02,499
첩보 요원으로
활동 중
121
00:16:02,720 --> 00:16:04,961
1994년에
자취를 감췄는데
122
00:16:05,264 --> 00:16:07,971
1996년 4월 18일
요하나 자덱의
123
00:16:08,142 --> 00:16:10,849
사체와 함께
발견된 권총에서
124
00:16:11,062 --> 00:16:13,644
그의 지문이 발견
125
00:16:13,856 --> 00:16:16,814
요하나 자덱,
1970년 독일 태생
126
00:16:17,026 --> 00:16:20,314
1994년 헬러가 데려왔는데
나중에 말을 안 들었지
127
00:16:20,529 --> 00:16:23,646
- 이유는?
- 기록에 없어요
128
00:16:23,824 --> 00:16:26,987
헬러를 제거해야
후환이 없어요
129
00:16:27,161 --> 00:16:29,823
그런 문제는
인터폴에 맡겨요
130
00:16:30,039 --> 00:16:31,370
우리 책임이 아니오
131
00:16:31,582 --> 00:16:34,915
그럼 각국 정보국에
노출될 텐데
132
00:16:35,169 --> 00:16:39,003
골치 썩을 일
만들고 싶어요?
133
00:16:39,215 --> 00:16:40,204
루이스?
134
00:16:40,341 --> 00:16:42,548
우리 선에서
해결해야 해요
135
00:16:42,676 --> 00:16:44,257
언제 터질지
모르는
136
00:16:44,512 --> 00:16:46,093
시한폭탄 같은
존재죠
137
00:16:46,347 --> 00:16:47,553
좋소
138
00:16:47,765 --> 00:16:48,754
필요한 건?
139
00:16:49,016 --> 00:16:50,927
요원 하나로
하루면 돼요
140
00:16:58,442 --> 00:16:59,431
다시 말해봐
141
00:16:59,527 --> 00:17:00,642
마리사 위글러
142
00:17:00,736 --> 00:17:01,896
엽서
143
00:17:01,987 --> 00:17:02,942
뭐?
144
00:17:03,030 --> 00:17:04,110
우리가 만날 곳
145
00:17:04,365 --> 00:17:07,232
그림의 집, 베를린
슈테판스트라세 260번지
146
00:17:07,326 --> 00:17:08,315
또?
147
00:17:08,410 --> 00:17:09,445
못 죽이면
죽는다
148
00:17:09,703 --> 00:17:11,864
- 절대 방심 마
- 잠잘 때도!
149
00:17:15,543 --> 00:17:17,033
아빠
150
00:17:17,211 --> 00:17:19,702
나한테
배운 대로만 해
151
00:17:20,256 --> 00:17:21,917
거기서 만나
152
00:18:35,456 --> 00:18:36,866
조심하도록
153
00:18:37,124 --> 00:18:38,705
우리가
오는 걸 안다
154
00:19:06,695 --> 00:19:08,310
맥컬럼, 들리나?
155
00:19:12,034 --> 00:19:13,023
맥컬럼?
156
00:19:13,160 --> 00:19:15,651
맥컬럼, 응답해
157
00:19:16,664 --> 00:19:18,825
B팀, 진입!
158
00:19:25,881 --> 00:19:29,089
공격받았다!
부상자 발생!
159
00:19:29,510 --> 00:19:31,091
주변 살펴!
160
00:19:37,851 --> 00:19:39,216
타깃을 놓쳤어요
161
00:19:39,436 --> 00:19:40,516
어떻게?
162
00:19:40,729 --> 00:19:42,765
눈폭풍이 심해서...
163
00:19:43,023 --> 00:19:44,729
대원 2명이
부상당했고요
164
00:19:44,942 --> 00:19:46,933
- 걱정 말라더니?
- 변수가 많았죠
165
00:19:47,194 --> 00:19:49,435
- 놈을 잡아와
- 시야 제로에
166
00:19:49,697 --> 00:19:51,028
여자애가 있었고
167
00:19:51,198 --> 00:19:53,189
통제불능의
상황이었죠
168
00:19:54,451 --> 00:19:55,440
위글러?
169
00:19:57,121 --> 00:19:58,702
듣고 있어요?
170
00:19:58,831 --> 00:20:00,321
여자앤 어딨지?
171
00:20:05,087 --> 00:20:06,418
안녕, 한나
172
00:20:07,423 --> 00:20:08,538
안녕하세요
173
00:20:08,757 --> 00:20:12,420
난 버튼 박사야
나랑 얘기할까?
174
00:20:13,762 --> 00:20:16,754
아빠가 아무하고나
얘기하지 말랬어요
175
00:20:16,974 --> 00:20:18,965
그랬구나
176
00:20:19,393 --> 00:20:21,475
아빠가 또 뭐랬지?
177
00:20:23,230 --> 00:20:24,640
여기가 어디죠?
178
00:20:24,898 --> 00:20:26,388
넌 잡혀왔어
179
00:20:27,234 --> 00:20:29,475
이런 방은
처음이에요
180
00:20:29,737 --> 00:20:32,103
어색하겠구나
181
00:20:32,239 --> 00:20:34,730
숲 속에서
얼마나 살았지?
182
00:20:39,913 --> 00:20:41,244
한나?
183
00:20:47,588 --> 00:20:48,748
카메라예요?
184
00:20:48,922 --> 00:20:49,911
그래
185
00:20:50,591 --> 00:20:52,673
우릴 찍고 있어
186
00:20:52,926 --> 00:20:54,291
기록으로
남기려고
187
00:20:54,470 --> 00:20:56,131
기분이 어떠니?
188
00:20:56,805 --> 00:20:58,591
카메라 옵스큐라
189
00:20:59,266 --> 00:21:01,257
암실이란 뜻의
라틴어로
190
00:21:01,935 --> 00:21:06,645
1021년에
처음 생겨난 말이죠
191
00:21:07,191 --> 00:21:09,648
본부로
화면 전송해
192
00:21:11,862 --> 00:21:13,693
영상 연결했어요
193
00:21:13,947 --> 00:21:15,107
필요한 거 있니?
194
00:21:15,282 --> 00:21:18,274
뭘 좋아하지?
음악, 잡지책?
195
00:21:18,452 --> 00:21:20,864
뭐든지 말해
196
00:21:22,539 --> 00:21:25,155
마리사 위글러를
불러줘요
197
00:21:26,668 --> 00:21:27,783
밤에 간다고 해
198
00:21:28,003 --> 00:21:28,992
제게 맡기세요
199
00:21:29,213 --> 00:21:31,545
잔말 말고
시킨 대로 해
200
00:21:36,637 --> 00:21:39,344
그 여자애
혈액샘플을 봐
201
00:21:39,973 --> 00:21:40,962
맞는 거야?
202
00:21:41,058 --> 00:21:43,049
- 그럴까?
- 이건 불가능해
203
00:21:43,310 --> 00:21:45,141
머리카락
샘플이야
204
00:21:45,229 --> 00:21:46,639
오염됐나 보네
205
00:21:46,814 --> 00:21:48,145
다시 검사해
206
00:22:14,883 --> 00:22:17,420
내가
마리사 위글러야
207
00:22:18,679 --> 00:22:20,715
날 찾았다지?
208
00:22:28,522 --> 00:22:30,604
나가 있어
209
00:22:36,572 --> 00:22:37,903
여기가 어디죠?
210
00:22:38,240 --> 00:22:40,572
아주 안전한 곳이야
211
00:22:42,870 --> 00:22:45,452
우리 아빠를
어디서 만났죠?
212
00:22:46,206 --> 00:22:47,537
에릭
213
00:22:47,749 --> 00:22:49,364
에릭 말이니?
214
00:22:51,545 --> 00:22:52,910
그래
215
00:22:53,130 --> 00:22:57,419
동베를린
신문 가판대에서
216
00:22:57,718 --> 00:23:00,255
신문 가판대에서
만났어
217
00:23:00,929 --> 00:23:02,465
동베를린에서
218
00:23:02,723 --> 00:23:05,055
- 비가 내렸어
- 빗속에서
219
00:23:05,392 --> 00:23:07,474
프라하에서
돌아온 후에
220
00:23:07,728 --> 00:23:12,267
프라하에서
돌아온 후에
221
00:23:18,947 --> 00:23:21,063
아빠 어딨는지
알아?
222
00:23:22,326 --> 00:23:24,408
어디로 간댔어?
223
00:23:25,913 --> 00:23:28,074
아빠가 걱정돼
224
00:23:30,751 --> 00:23:32,332
괜찮아
225
00:23:34,671 --> 00:23:36,753
떨어뜨려 놔
226
00:23:36,840 --> 00:23:38,171
괜찮아
227
00:23:39,593 --> 00:23:40,924
괜찮아
228
00:23:42,930 --> 00:23:44,591
진정제 놓을까?
229
00:23:44,806 --> 00:23:47,013
그게 좋겠어요
230
00:23:48,519 --> 00:23:49,759
중단해
231
00:23:52,606 --> 00:23:53,766
문 열어
232
00:23:54,149 --> 00:23:56,265
중단하라니까
233
00:24:13,794 --> 00:24:15,659
맙소사
234
00:24:20,300 --> 00:24:21,335
위글러!
235
00:24:27,975 --> 00:24:29,010
위글러!
236
00:24:46,159 --> 00:24:47,990
비상 터널로 갔다!
237
00:24:48,203 --> 00:24:49,989
폐쇄해!
238
00:26:07,157 --> 00:26:08,943
주여...
239
00:27:20,147 --> 00:27:22,889
- 빠져나갔을까요?
- 그건 불가능해!
240
00:27:25,986 --> 00:27:27,567
누가 있지?
241
00:27:27,821 --> 00:27:30,688
모든 대원 동원해
242
00:30:14,654 --> 00:30:16,519
종결 사건
243
00:30:17,407 --> 00:30:20,069
갈린카
244
00:30:40,388 --> 00:30:41,503
엄마
245
00:32:34,169 --> 00:32:36,831
애는 못 데려가
246
00:32:55,398 --> 00:32:58,060
애는 못 데려가
247
00:33:37,982 --> 00:33:39,313
안녕?
248
00:33:39,609 --> 00:33:41,474
영어 못하니?
249
00:33:42,487 --> 00:33:44,273
못해도 괜찮아
250
00:33:44,614 --> 00:33:47,071
미아란 가수도
영어를 못했어
251
00:33:47,283 --> 00:33:50,195
스리랑카에서 온
난민이었는데
252
00:33:50,411 --> 00:33:52,697
지금은 아주
유명한 스타야
253
00:33:52,914 --> 00:33:54,996
그러니 영어 못해도
걱정 마
254
00:33:55,208 --> 00:33:56,243
누구야?
255
00:33:56,459 --> 00:33:59,701
내가 발견했는데
스리랑카서 왔대
256
00:33:59,921 --> 00:34:01,661
독일에서 왔어
257
00:34:04,300 --> 00:34:07,383
라이프치히,
인구는 70만
258
00:34:07,595 --> 00:34:09,301
바이싱거플라츠
7번지
259
00:34:09,514 --> 00:34:12,347
테니스, 육상 같은
스포츠를 좋아해
260
00:34:12,559 --> 00:34:14,550
학교 이름은
클라우스 콜
261
00:34:14,769 --> 00:34:17,806
제일 친한 친구는
루디와 클라라
262
00:34:18,022 --> 00:34:19,512
재밌네
263
00:34:19,732 --> 00:34:22,599
- 애완견도 있어
- 우리도 있었어
264
00:34:22,819 --> 00:34:24,935
광견병 걸려서
죽었지만
265
00:34:32,704 --> 00:34:34,114
소피
266
00:34:34,622 --> 00:34:35,611
소피
267
00:34:35,832 --> 00:34:37,163
또 보자
268
00:34:37,375 --> 00:34:39,536
소피, 빨리 와
269
00:34:55,101 --> 00:34:57,934
난 소피고
동생 마일스야
270
00:34:58,188 --> 00:35:00,474
난 한나야
271
00:35:00,732 --> 00:35:02,768
태워줄까?
272
00:35:03,943 --> 00:35:07,026
아니
걸어가는 게 편해
273
00:35:07,488 --> 00:35:08,978
맘대로 해
274
00:35:13,161 --> 00:35:15,994
소피, 빨리 오라니까
275
00:35:18,458 --> 00:35:20,619
꼬마가 모로코
사막에 있대요
276
00:35:20,835 --> 00:35:22,325
에릭 헬러에
집중해
277
00:35:22,545 --> 00:35:24,456
꼬마는 버리고요?
278
00:35:24,672 --> 00:35:26,082
찾아야 하겠지만
279
00:35:26,174 --> 00:35:29,758
미국 안보에
큰 위협은 아니지
280
00:35:29,969 --> 00:35:33,302
에릭 헬러부터
찾아서 잡아와
281
00:37:52,403 --> 00:37:54,735
- 가족은?
- 아랍인이에요?
282
00:37:54,947 --> 00:37:56,608
모로코인이지
283
00:37:57,075 --> 00:37:58,485
모로코
284
00:37:58,701 --> 00:38:02,535
수도는 라바트,
유적지가 많고
285
00:38:02,747 --> 00:38:05,284
종교는 이슬람
언어는 아랍어
286
00:38:06,626 --> 00:38:09,333
아랍어를 좋아해요
287
00:38:10,463 --> 00:38:11,873
일본어처럼
288
00:38:11,964 --> 00:38:13,329
힘찬 언어죠
289
00:38:13,883 --> 00:38:15,214
아랍어를 해?
290
00:38:15,676 --> 00:38:17,166
당연하죠
291
00:38:17,762 --> 00:38:19,673
부모님은 어딨어?
292
00:38:21,641 --> 00:38:23,723
잘 곳이 필요해요
293
00:38:24,060 --> 00:38:25,596
재워줄래요?
294
00:38:25,686 --> 00:38:28,268
돈은 없어요
295
00:38:44,789 --> 00:38:46,529
제일 좋은 방이야
296
00:38:46,958 --> 00:38:48,539
감사합니다
297
00:38:57,218 --> 00:38:59,209
다른 방에도
있어요?
298
00:38:59,512 --> 00:39:01,969
모든 방이 똑같아
299
00:39:03,015 --> 00:39:04,346
전기네요
300
00:39:04,600 --> 00:39:06,511
그래
방마다 들어와
301
00:39:09,480 --> 00:39:11,311
전기에 대해
조금 알아요
302
00:39:11,816 --> 00:39:14,603
에디슨이
발명했다지만...
303
00:39:14,694 --> 00:39:15,774
프랭클린인가?
304
00:39:16,279 --> 00:39:18,395
미국인이
발명했지
305
00:39:21,909 --> 00:39:23,115
이건
306
00:39:23,202 --> 00:39:24,567
전기 주전자야
307
00:39:25,580 --> 00:39:27,070
영국 관광객들은
308
00:39:27,373 --> 00:39:29,614
직접 차를
끓여 마시거든
309
00:39:46,017 --> 00:39:47,382
뭐죠?
310
00:39:49,228 --> 00:39:51,594
그나마 괜찮은 프로야
311
00:39:58,988 --> 00:40:00,819
어디서 왔어?
312
00:40:01,908 --> 00:40:04,069
숲이오
313
00:41:19,360 --> 00:41:20,440
그 독일 누나야
314
00:41:20,653 --> 00:41:22,564
크라우트가
독일인을
315
00:41:22,780 --> 00:41:24,236
비하하는 단어야?
레즈비언처럼?
316
00:41:24,448 --> 00:41:26,154
난 여자랑
사랑하고 싶어
317
00:41:26,367 --> 00:41:29,074
뚱보 말고
슈퍼모델이랑
318
00:41:29,161 --> 00:41:32,904
결혼은 결국
남자랑 하겠지만
319
00:41:33,124 --> 00:41:34,455
뭐?
320
00:42:19,712 --> 00:42:20,701
키스는 생략?
321
00:42:20,796 --> 00:42:23,333
댄서가
너무 늙었잖아?
322
00:42:23,549 --> 00:42:25,961
남녀 성기가
다 달렸어
323
00:42:26,177 --> 00:42:28,589
그래서 뽑은 거군
324
00:42:28,804 --> 00:42:31,466
손님들이 보면
환장할 테니까
325
00:42:31,557 --> 00:42:32,512
베라
326
00:42:32,600 --> 00:42:34,966
친구한테 한잔 줘
327
00:42:35,102 --> 00:42:36,808
난 됐어
328
00:42:38,522 --> 00:42:40,262
용건이?
329
00:42:40,608 --> 00:42:42,439
에릭 헬러가
살아 있어
330
00:42:42,652 --> 00:42:44,108
그렇겠지
331
00:42:44,445 --> 00:42:45,981
그 여자애도
332
00:42:48,324 --> 00:42:50,656
찾아온 이유나 말해
333
00:42:50,868 --> 00:42:52,233
네가 필요해
334
00:42:52,495 --> 00:42:55,908
나 같은 퇴물이?
영광이네
335
00:42:55,998 --> 00:42:58,535
네 재능을
발휘해서
336
00:42:58,751 --> 00:43:02,209
상부에서 못하게
하는 걸 해줘야겠어
337
00:43:03,005 --> 00:43:03,994
그만!
338
00:43:04,715 --> 00:43:05,795
다시 해
339
00:43:07,259 --> 00:43:08,465
처음부터 다시!
340
00:43:12,807 --> 00:43:15,799
후환 될 만한 건
없애야겠지
341
00:43:18,896 --> 00:43:20,261
에릭, 여자애?
342
00:43:20,481 --> 00:43:22,722
여자애를 맡아
모로코에 있어
343
00:43:22,942 --> 00:43:24,933
에릭은
내가 처리하지
344
00:43:25,820 --> 00:43:27,560
죽일까?
345
00:43:28,656 --> 00:43:30,021
찾기나 해
346
00:43:33,577 --> 00:43:34,908
마리사
347
00:43:37,039 --> 00:43:39,530
그 여자애,
생각한 대로 강해?
348
00:43:40,918 --> 00:43:42,249
훨씬 더!
349
00:43:45,381 --> 00:43:46,496
좋아
350
00:43:47,633 --> 00:43:49,123
한 번 더
351
00:43:51,137 --> 00:43:53,594
축구선수랑
결혼했는데
352
00:43:53,806 --> 00:43:56,218
남자를 완전히
휘어잡았어
353
00:43:56,434 --> 00:43:59,050
예쁘고 똑똑한
여자였거든
354
00:43:59,270 --> 00:44:01,261
결혼 기념일에
355
00:44:01,480 --> 00:44:04,768
남자가 돈 주면서
가슴 수술하랬는데
356
00:44:04,984 --> 00:44:09,068
가슴을 키워봤자
금방 질린다면서
357
00:44:09,280 --> 00:44:12,272
에르메스 명품
가방을 샀어
358
00:44:12,491 --> 00:44:16,109
명품 가방에 질리는
사람은 없잖아
359
00:44:16,328 --> 00:44:18,614
- 엄만 성형수술 싫어해
- 맞아
360
00:44:18,831 --> 00:44:20,196
화장도 안 하고
361
00:44:20,416 --> 00:44:22,532
거짓으로
꾸미는 거니까
362
00:44:22,752 --> 00:44:24,617
난 민얼굴이
좋아
363
00:44:24,837 --> 00:44:27,249
인류학적으로...
364
00:44:27,465 --> 00:44:29,046
전공했어
365
00:44:29,258 --> 00:44:30,748
빨간 립스틱을
바르면
366
00:44:30,968 --> 00:44:32,583
여성 성기
모양이 돼
367
00:44:32,678 --> 00:44:33,667
징그러워!
368
00:44:33,763 --> 00:44:36,675
난 원래 빨개서
안 발라도 되지
369
00:44:36,766 --> 00:44:37,755
토할 거 같아
370
00:44:37,850 --> 00:44:39,841
- 창피하잖아
- 철 좀 들어
371
00:44:40,019 --> 00:44:43,182
엄마는 애처럼
굴라던걸?
372
00:44:43,397 --> 00:44:45,137
그냥 놔둬
373
00:44:45,357 --> 00:44:47,643
애는 애다워야지
374
00:44:47,860 --> 00:44:50,567
괜히 오버하잖아
375
00:44:50,780 --> 00:44:52,395
그러지 마
376
00:44:57,495 --> 00:44:59,736
그건 그렇고,
한나
377
00:44:59,955 --> 00:45:02,617
혼자 여행하다니
대단하구나
378
00:45:02,833 --> 00:45:05,040
아빠가 독립심을
키우래요
379
00:45:05,252 --> 00:45:07,493
나도 네 나이 때
배낭여행을 했어
380
00:45:07,713 --> 00:45:08,828
어디 계시니?
381
00:45:09,048 --> 00:45:10,504
여름에
382
00:45:10,716 --> 00:45:12,001
그리스 섬들을...
383
00:45:12,218 --> 00:45:14,504
남자도 꾀고
384
00:45:14,804 --> 00:45:15,919
왜?
385
00:45:16,138 --> 00:45:17,253
좋단 소리야
386
00:45:17,473 --> 00:45:21,011
경험은 삶의 밑천이잖아
안 그래?
387
00:45:22,561 --> 00:45:25,849
한나, 부모님은
같이 사시니?
388
00:45:26,273 --> 00:45:27,979
엄마는
돌아가셨어요
389
00:45:28,192 --> 00:45:29,398
아빠 진짜!
390
00:45:29,610 --> 00:45:32,352
나도 어려서
엄마를 잃었어
391
00:45:32,571 --> 00:45:35,779
괜찮아요
오래전 일인걸요
392
00:45:36,242 --> 00:45:37,778
한나
393
00:45:37,993 --> 00:45:40,109
엄마가 어떻게
돌아가셨어?
394
00:45:40,412 --> 00:45:42,073
총알 3발 맞고요
395
00:45:42,498 --> 00:45:44,705
저런, 끔찍해라
396
00:45:54,468 --> 00:45:56,754
"음악은
다양한 소리를"
397
00:45:57,012 --> 00:45:59,594
"인간의 감정과"
398
00:46:00,724 --> 00:46:03,136
"아름답게 결합한
예술이다"
399
00:46:09,024 --> 00:46:10,605
검사 결과
400
00:46:12,403 --> 00:46:14,564
"비정상"
401
00:46:24,164 --> 00:46:25,495
비 오면 어떡해?
402
00:46:25,708 --> 00:46:27,039
홀딱 젖는 거지
403
00:46:27,251 --> 00:46:28,741
선루프를
부숴놨잖아
404
00:46:28,961 --> 00:46:31,043
- 나랑 엄마는...
- 엄마랑 나
405
00:46:31,255 --> 00:46:34,747
엄마랑 난 아니니까
너희 둘 중 하나겠지
406
00:46:34,967 --> 00:46:37,583
무좀이 또 도졌어
407
00:46:38,137 --> 00:46:40,753
- 거기 수영장 있어?
- 그래
408
00:46:40,973 --> 00:46:42,088
신 난다!
409
00:46:42,308 --> 00:46:43,297
짐 다 챙겼어?
410
00:46:43,434 --> 00:46:46,926
사람보다 염소가
우선인가 보네
411
00:46:47,146 --> 00:46:48,226
누구예요?
412
00:46:48,606 --> 00:46:50,062
그 여자앤 왜 찾죠?
413
00:46:50,524 --> 00:46:51,513
삼촌인데
414
00:46:53,068 --> 00:46:55,309
심히 걱정돼서
415
00:46:55,821 --> 00:46:57,607
난 몰라요
416
00:46:58,115 --> 00:46:59,275
여길 왔는데
417
00:46:59,366 --> 00:47:00,355
아주 착했어요
418
00:47:00,492 --> 00:47:01,481
그리곤 갔어요
419
00:47:01,577 --> 00:47:03,408
빙고!
대장?
420
00:47:11,086 --> 00:47:12,997
저 밴도 떠났어?
421
00:47:13,672 --> 00:47:14,661
오늘요
422
00:47:15,424 --> 00:47:16,539
북쪽, 남쪽?
423
00:47:16,759 --> 00:47:17,748
배를 타고
424
00:47:17,927 --> 00:47:19,792
스페인에
간댔어요
425
00:47:20,179 --> 00:47:22,295
펜 좀 빌릴까?
426
00:47:28,729 --> 00:47:30,720
돌겠구먼
427
00:47:30,940 --> 00:47:34,182
20초만 좀 조용히 할래?
428
00:49:41,653 --> 00:49:43,689
- 인터폴에 알렸어요
- 누구 허가로?
429
00:49:43,947 --> 00:49:46,188
국장님요
더는 못 숨겨요
430
00:49:46,450 --> 00:49:47,610
왜 멋대로야?
431
00:49:47,826 --> 00:49:49,362
경찰 둘을
죽였어요
432
00:49:49,620 --> 00:49:52,202
놈이 주도권을
잡은 상황이에요
433
00:49:52,456 --> 00:49:54,993
그럼 주도권을
되찾아야지
434
00:49:55,209 --> 00:50:00,044
멋대로 나서지 마
놈은 내가 처리해
435
00:50:02,508 --> 00:50:05,045
알아들었어
루이스?
436
00:50:05,177 --> 00:50:06,166
네
437
00:50:19,817 --> 00:50:23,401
마녀는 죽었어
438
00:51:45,819 --> 00:51:46,854
말해
439
00:51:47,196 --> 00:51:48,276
찾았어요
440
00:52:06,840 --> 00:52:09,627
맙소사!
여긴 어떻게 왔어?
441
00:52:10,844 --> 00:52:13,460
선루프 부순 게
너였어?
442
00:52:13,722 --> 00:52:14,962
그랬다면 큰일 나?
443
00:52:15,057 --> 00:52:17,799
우리랑 같이
타고 온 거야?
444
00:52:18,602 --> 00:52:20,593
아빠가 알면
심장마비 걸릴 거야
445
00:52:20,812 --> 00:52:24,054
- 이를 거야?
- 너 바보니?
446
00:52:24,274 --> 00:52:26,185
당연히 아니지
447
00:52:26,401 --> 00:52:27,891
잘했어
448
00:52:28,195 --> 00:52:29,810
지낼 곳 있어?
449
00:52:30,030 --> 00:52:32,567
- 아니
- 그럼 나랑 지내
450
00:52:32,658 --> 00:52:33,647
너랑?
451
00:52:33,825 --> 00:52:34,985
그래
452
00:52:35,202 --> 00:52:37,238
대신 조건이 있어
453
00:52:37,371 --> 00:52:38,360
뭔데?
454
00:52:38,622 --> 00:52:39,907
저 남자애들
455
00:52:40,123 --> 00:52:41,579
스페인 애들인데
456
00:52:41,792 --> 00:52:43,123
끝내줘
457
00:52:43,835 --> 00:52:44,995
쳐다보지 마
458
00:52:45,212 --> 00:52:47,294
축구선수처럼
근육질은 아냐
459
00:52:47,506 --> 00:52:50,498
눈썹도 안 밀었고
460
00:52:50,592 --> 00:52:51,581
잘됐네
461
00:52:51,760 --> 00:52:54,217
밤에 만날 건데
같이 가자
462
00:52:54,429 --> 00:52:56,215
- 알았어
- 너무 쉽네
463
00:52:56,431 --> 00:52:57,546
창녀처럼
464
00:52:57,766 --> 00:52:58,846
창녀?
465
00:53:00,352 --> 00:53:02,058
괜찮은 옷 있어?
466
00:53:03,230 --> 00:53:06,597
그 옷은 안 돼
독일 광녀 같거든
467
00:53:15,909 --> 00:53:17,194
무서워?
468
00:53:17,411 --> 00:53:18,867
뭐가?
469
00:56:09,499 --> 00:56:11,740
이제 키스할 거야?
470
00:56:14,796 --> 00:56:16,457
하고 싶어?
471
00:56:20,844 --> 00:56:24,757
키스할 땐 안면 근육
34개가 움직여
472
00:56:24,973 --> 00:56:27,760
몸에 있는 근육
112개랑
473
00:56:29,227 --> 00:56:33,061
가장 중요한 근육은
구순괄약근이야
474
00:56:33,273 --> 00:56:36,982
입술 움직이는 데
사용되거든
475
00:56:54,169 --> 00:56:55,625
너 미쳤구나!
476
00:56:55,837 --> 00:56:59,375
난 그저 키스만
하려고 했던 거야
477
00:56:59,591 --> 00:57:00,922
한나
478
00:57:01,343 --> 00:57:02,628
놔줄까?
479
00:57:02,844 --> 00:57:06,462
그럼 죽이기라도 할래?
빨리 놔줘!
480
00:57:10,185 --> 00:57:12,141
난 이제 갈게
481
00:57:12,812 --> 00:57:14,143
알았어
482
00:57:15,190 --> 00:57:16,680
반가웠어
483
00:57:52,310 --> 00:57:53,299
누나?
484
00:57:53,770 --> 00:57:55,010
누나야?
485
00:57:55,438 --> 00:57:57,474
난 샌드맨이다
486
00:57:58,483 --> 00:58:01,145
계속 자
487
00:58:17,085 --> 00:58:20,373
시도 때도 없이 하네
쪽팔려서 진짜!
488
00:58:20,547 --> 00:58:21,536
뭘 하는데?
489
00:58:21,673 --> 00:58:23,379
몰라서 묻니?
490
00:58:38,732 --> 00:58:40,347
나예요, 엄마
491
00:58:40,692 --> 00:58:44,230
나한테
실망한 거 알아요
492
00:58:44,904 --> 00:58:46,815
미안해요
493
00:58:47,032 --> 00:58:48,147
그렇지만...
494
00:58:48,408 --> 00:58:51,616
해결책을
찾은 거 같아요
495
00:58:52,162 --> 00:58:54,323
아기를
강하게 만드는
496
00:58:54,539 --> 00:58:57,622
프로그램에
참여했어요
497
00:58:57,834 --> 00:59:00,450
미국 과학자들이...
498
00:59:01,880 --> 00:59:04,622
어떻게 들어왔죠?
499
00:59:05,216 --> 00:59:07,582
에릭을
찾고 있어요
500
00:59:12,307 --> 00:59:14,138
당신이 죽었댔는데
501
00:59:14,684 --> 00:59:17,551
만났군요?
502
00:59:18,563 --> 00:59:22,272
연락이 왔죠
503
00:59:23,818 --> 00:59:25,934
한나는 어딨죠?
504
00:59:32,827 --> 00:59:35,819
자식 낳아봤어요?
505
00:59:37,666 --> 00:59:40,908
자식보단
일을 선택했죠
506
00:59:42,420 --> 00:59:46,288
그럼 자식 잃는
아픔을 모르겠군
507
00:59:48,426 --> 00:59:51,463
자식의 생사도
모른 채
508
00:59:54,015 --> 00:59:57,132
수년을 기다렸어요
509
01:00:00,772 --> 01:00:03,013
창밖을 내다보며
510
01:00:03,608 --> 01:00:05,223
기다리고
511
01:00:07,487 --> 01:00:09,148
또 기다렸죠
512
01:00:29,968 --> 01:00:31,378
걜 봤어요?
513
01:00:32,303 --> 01:00:33,793
한나를?
514
01:00:35,056 --> 01:00:37,843
어떻게 생겼는지
말해줄래요?
515
01:00:41,146 --> 01:00:43,307
엄마를 빼닮았지
516
01:00:47,819 --> 01:00:49,150
한나?
517
01:00:49,571 --> 01:00:50,651
응?
518
01:00:50,864 --> 01:00:52,855
진짜 어디서 왔어?
519
01:00:53,992 --> 01:00:55,402
라이프치히
520
01:00:55,702 --> 01:00:56,987
거기 살아
521
01:00:57,203 --> 01:00:59,785
친구가 되려면
솔직해져야 해
522
01:00:59,998 --> 01:01:01,989
그게 규칙이야
523
01:01:03,293 --> 01:01:04,499
우리 친구야?
524
01:01:04,711 --> 01:01:07,498
응
난 네가 좋아
525
01:01:09,841 --> 01:01:11,877
친구를 갖고 싶어
526
01:01:12,385 --> 01:01:15,297
넌 괴짜지만
그래도 네가 좋아
527
01:01:16,598 --> 01:01:18,179
나도 네가 좋아
528
01:01:18,641 --> 01:01:20,927
그렇지만
529
01:01:21,936 --> 01:01:24,268
말 못할 게 많아
530
01:01:24,773 --> 01:01:26,263
이해돼?
531
01:01:26,483 --> 01:01:27,814
응
532
01:01:29,652 --> 01:01:31,358
아니, 안 돼
533
01:01:32,447 --> 01:01:35,154
날 해치려는
사람들이 있어
534
01:01:35,825 --> 01:01:38,032
- 나쁜 사람들이야
- 그렇구나
535
01:01:38,244 --> 01:01:39,609
포기 않을 거야
536
01:01:39,829 --> 01:01:41,820
- 응
- 그러니까
537
01:01:42,040 --> 01:01:43,655
네 안전을 위해...
538
01:01:47,462 --> 01:01:49,498
우리,
그래도 친구야?
539
01:01:49,714 --> 01:01:51,124
모르겠어
540
01:01:52,550 --> 01:01:55,087
네가 누군지
잘 모르는걸
541
01:01:55,303 --> 01:01:56,793
그게 문제야
542
01:01:58,306 --> 01:01:59,887
나도 날 몰라
543
01:02:05,563 --> 01:02:06,552
뭐야?
544
01:02:06,856 --> 01:02:08,687
내 검사 결과
545
01:02:09,734 --> 01:02:12,100
DNA가
뭔진 알지만
546
01:02:12,320 --> 01:02:14,106
나머진 모르겠어
547
01:02:14,322 --> 01:02:15,607
어디 아파?
548
01:02:15,824 --> 01:02:17,314
아프진 않아
549
01:02:17,534 --> 01:02:20,492
- 뭐가 잘못됐는데?
- 난 멀쩡해
550
01:02:22,330 --> 01:02:23,911
어쩔 거야?
551
01:02:27,168 --> 01:02:29,250
베를린에 갈 거야
552
01:02:29,754 --> 01:02:32,496
그림 집에서
아빠를 만나야 해
553
01:02:32,715 --> 01:02:34,876
"그림 형제의
동화나라"?
554
01:02:35,093 --> 01:02:36,299
맞아
555
01:02:36,511 --> 01:02:38,342
그러든가
556
01:02:38,555 --> 01:02:40,637
내가 말 잘못했어?
557
01:02:48,231 --> 01:02:49,562
받아
558
01:02:49,941 --> 01:02:51,522
보면서 날 생각해
559
01:02:53,403 --> 01:02:55,894
우정 팔찌야
560
01:03:00,910 --> 01:03:02,446
고마워
561
01:03:42,577 --> 01:03:44,033
한나는?
562
01:03:44,245 --> 01:03:45,906
꼴이 엉망이네
차 줄까?
563
01:03:46,122 --> 01:03:47,578
한나가 누구야?
564
01:03:47,790 --> 01:03:49,326
모로코에서
만난 여자애
565
01:03:49,542 --> 01:03:51,999
어젯밤에 같이 놀았어
566
01:03:52,211 --> 01:03:54,247
여길 어떻게?
아빠랑 왔대?
567
01:03:54,464 --> 01:03:56,455
아니, 자기 혼자
568
01:03:56,591 --> 01:03:57,580
왜?
569
01:03:57,800 --> 01:04:00,633
자식 교육법은
다 다르잖아
570
01:04:00,845 --> 01:04:02,426
독립심을
키워준다잖아
571
01:04:02,639 --> 01:04:04,175
고아가
따로 없잖아
572
01:04:04,766 --> 01:04:07,098
- 당신 참 고지식해
- 아냐
573
01:04:07,310 --> 01:04:10,347
프랑스까지
태워줘도 되지?
574
01:04:10,647 --> 01:04:12,683
아침 구해왔어
575
01:04:12,899 --> 01:04:14,605
징그러워
576
01:04:19,030 --> 01:04:21,487
엄마는 뭐든
잘 먹잖아
577
01:06:47,345 --> 01:06:49,802
에릭 발견,
검거하겠다
578
01:07:16,707 --> 01:07:18,948
내 말 들려?
579
01:07:20,711 --> 01:07:21,871
들려?
580
01:07:22,046 --> 01:07:24,833
위글러가
직접 취조하겠대
581
01:07:25,049 --> 01:07:26,129
그 여자가 그래?
582
01:07:26,342 --> 01:07:29,175
방금 지시 내려왔어
583
01:07:29,387 --> 01:07:30,718
마리사
584
01:07:30,972 --> 01:07:32,303
빌어먹을
585
01:07:58,583 --> 01:08:01,916
시골에 오면
맘이 편해져
586
01:08:03,421 --> 01:08:06,083
도시는 너무 갑갑해
587
01:08:06,340 --> 01:08:09,707
육체적, 정신적
감정적으로
588
01:08:11,053 --> 01:08:13,920
이런 곳에선 신과
가까워진 느낌이야
589
01:08:14,098 --> 01:08:15,383
신이오?
590
01:08:15,600 --> 01:08:18,262
말이 그렇단 거야
591
01:08:18,561 --> 01:08:21,598
부처님, 크리슈나
우리 내면의 신
592
01:08:22,356 --> 01:08:24,438
어떤 신이든
중요치 않아
593
01:08:28,279 --> 01:08:30,270
종교 있니?
594
01:08:34,118 --> 01:08:35,904
없구나
595
01:08:44,921 --> 01:08:46,377
괜찮아?
596
01:08:49,759 --> 01:08:51,215
그런 거 같아요
597
01:09:22,333 --> 01:09:25,291
뱃속의 아기가
들을진 몰라도
598
01:09:25,503 --> 01:09:27,494
밤마다
노랠 불러줘요
599
01:09:27,755 --> 01:09:29,746
들었으면
좋겠어요
600
01:09:29,966 --> 01:09:32,173
엄마도 그랬어요?
601
01:09:32,426 --> 01:09:35,133
아기가 어떻게
생겼을지
602
01:09:35,346 --> 01:09:37,837
눈을 감으면 보여요
603
01:09:38,099 --> 01:09:40,966
뱃속에서 말하는
소리도 들리고요
604
01:09:41,185 --> 01:09:42,425
움직이고...
605
01:09:42,645 --> 01:09:44,010
나, 바보 같죠?
606
01:09:44,772 --> 01:09:46,637
딸인 거 같은데
607
01:09:46,983 --> 01:09:48,348
그럼 좋겠어요
608
01:09:52,863 --> 01:09:53,852
뭐야?
609
01:09:54,865 --> 01:09:56,275
젠장, 루이스
610
01:09:56,367 --> 01:09:58,028
반갑군
마리사
611
01:09:59,954 --> 01:10:02,195
죽었다고 들었는데?
612
01:10:02,456 --> 01:10:04,287
누가 그래?
그 계집애?
613
01:10:06,043 --> 01:10:07,032
뭘 듣고 있지?
614
01:10:07,295 --> 01:10:08,626
정신건강 테이프
615
01:10:09,380 --> 01:10:11,211
도움 필요해?
616
01:10:12,091 --> 01:10:13,206
목소리 들으니
좋네
617
01:10:13,301 --> 01:10:14,336
기술팀 불러
618
01:10:14,427 --> 01:10:16,884
기대 안 했거든
619
01:10:16,971 --> 01:10:19,462
걜 못 잡았지?
실력 별로잖아
620
01:10:19,557 --> 01:10:21,889
말 섭섭하게 하네
621
01:10:24,895 --> 01:10:27,887
- 기술팀이 와요
- 조직을 버리고
622
01:10:28,065 --> 01:10:31,023
사라져버려서
참 실망했어
623
01:10:33,571 --> 01:10:34,651
왜 그랬지?
624
01:10:34,864 --> 01:10:38,402
더는 못하겠더군
우리가 했던 일
625
01:10:39,327 --> 01:10:41,568
요하나 일?
626
01:10:42,580 --> 01:10:44,161
전부 다
627
01:10:44,540 --> 01:10:45,871
한나도 그렇고
628
01:10:46,709 --> 01:10:48,745
그럼 왜
돌아온 거야?
629
01:10:49,628 --> 01:10:50,617
기술팀이에요
630
01:10:50,921 --> 01:10:53,583
물어봤으면
대답을 해야지
631
01:10:56,093 --> 01:10:58,505
에릭?
듣고 있어?
632
01:11:38,135 --> 01:11:40,592
움직여, 일어나
633
01:12:09,834 --> 01:12:11,074
젠장
634
01:12:11,293 --> 01:12:13,625
젠장, 젠장
635
01:12:14,422 --> 01:12:16,333
길을 잃었어
636
01:12:23,806 --> 01:12:24,795
차 세울게
637
01:12:25,015 --> 01:12:27,347
- 안 돼요
- 지도가 안 보여
638
01:12:43,534 --> 01:12:45,866
내려도 돼?
오줌 쌀 거 같아
639
01:12:46,120 --> 01:12:48,532
너무 멀리 가진 마
640
01:12:48,706 --> 01:12:50,196
내리면 안 돼
641
01:12:50,374 --> 01:12:51,955
왜 그래?
642
01:12:57,548 --> 01:12:59,038
침착해
643
01:13:12,229 --> 01:13:15,062
- 다 왔어?
- 아니, 길을 잃었어
644
01:13:15,357 --> 01:13:16,847
무슨 일이 있어도
645
01:13:17,067 --> 01:13:18,398
날 따라오지 마
646
01:13:18,569 --> 01:13:20,400
약속해
647
01:13:20,654 --> 01:13:22,144
약속할게
648
01:13:32,249 --> 01:13:34,581
친구 돼줘서
고마워
649
01:13:36,754 --> 01:13:37,994
한나!
650
01:13:38,088 --> 01:13:39,168
가!
651
01:13:44,220 --> 01:13:45,676
조용히 해
652
01:14:15,876 --> 01:14:16,865
티츠!
653
01:15:20,816 --> 01:15:21,931
한나?
654
01:17:43,292 --> 01:17:44,748
별난 애였어요
655
01:17:44,960 --> 01:17:46,575
산만하고
656
01:17:47,129 --> 01:17:48,244
뭐랄까...
657
01:17:48,464 --> 01:17:50,830
난 애들과 친하고
658
01:17:51,175 --> 01:17:52,506
잘 통해요
659
01:17:54,303 --> 01:17:57,420
오늘 같은 날은
내 일이 싫어져
660
01:17:57,639 --> 01:17:59,675
그러시겠죠
661
01:17:59,933 --> 01:18:02,515
참 힘들지만
662
01:18:04,313 --> 01:18:07,180
어린애들도
악당이 될 수 있지
663
01:18:07,357 --> 01:18:08,392
그만 울어
664
01:18:08,692 --> 01:18:09,898
난 말 안 해요
665
01:18:10,068 --> 01:18:11,148
얘 알지?
666
01:18:11,236 --> 01:18:13,227
- 아뇨
- 얜 널 알던걸?
667
01:18:13,447 --> 01:18:15,233
네 친구가
위험에 처했어
668
01:18:15,449 --> 01:18:17,531
난 아무것도
몰라요
669
01:18:17,868 --> 01:18:21,360
라이프치히에 살고
학교에 다닌댔어요
670
01:18:21,580 --> 01:18:23,116
루디와 클라라란
친구가 있고
671
01:18:23,373 --> 01:18:25,864
테니스 좋아하고
애완견도 있대요
672
01:18:25,959 --> 01:18:27,119
거짓말한 거야
673
01:18:27,419 --> 01:18:28,408
맞아요
674
01:18:28,712 --> 01:18:31,875
도움이 필요한
아이 같았어요
675
01:18:32,382 --> 01:18:34,794
보여줄 게 있어
676
01:18:35,052 --> 01:18:37,134
- 엄마가 필요하죠
- 걔 엄마야
677
01:18:37,387 --> 01:18:39,048
생모지
678
01:18:39,223 --> 01:18:43,717
15년 전 아빠가 쏜
총에 맞아 죽었어
679
01:18:45,771 --> 01:18:48,057
안에 든 사진
보여줄까?
680
01:18:50,400 --> 01:18:51,606
"네" 해야지
681
01:18:51,819 --> 01:18:53,150
네
682
01:19:20,639 --> 01:19:22,345
걜 좋아하지?
683
01:19:22,599 --> 01:19:26,012
걱정 마
비밀로 해줄게
684
01:19:26,645 --> 01:19:28,431
아주 예쁘잖아
685
01:19:29,022 --> 01:19:30,011
어딨어요?
686
01:19:30,357 --> 01:19:31,688
네가 말해줘야지
687
01:19:31,775 --> 01:19:33,311
말썽부렸어요?
688
01:19:33,527 --> 01:19:37,315
나쁜 아저씨들한테
쫓기고 있는데
689
01:19:37,531 --> 01:19:39,692
찾아서
지켜줘야 해
690
01:19:45,622 --> 01:19:47,829
한나가
다쳤으면 좋겠니?
691
01:19:48,500 --> 01:19:49,706
아뇨
692
01:19:50,836 --> 01:19:54,454
베를린에 있는
그림 집에서
693
01:19:54,673 --> 01:19:56,129
아빠를 만난대요
694
01:21:39,236 --> 01:21:41,568
한나, 한나
695
01:21:41,780 --> 01:21:43,611
들어와
696
01:21:45,283 --> 01:21:46,614
이쪽으로
697
01:21:51,498 --> 01:21:53,955
아주 오랫동안
기다렸다
698
01:21:55,460 --> 01:21:57,576
에릭이 나에 대해
뭐라던?
699
01:21:57,754 --> 01:22:00,245
그림의 집,
슈테판스트라세 260번지
700
01:22:00,424 --> 01:22:03,461
독일 베를린
우편번호는 10559
701
01:22:04,261 --> 01:22:05,592
그게 다야?
702
01:22:06,179 --> 01:22:08,090
내가 잘하는
703
01:22:08,765 --> 01:22:10,471
마술 얘긴
안 해줬어?
704
01:22:21,611 --> 01:22:23,522
9월 5일에 가죠
에릭이
705
01:22:26,033 --> 01:22:28,365
- 언제죠?
- 오늘이야
706
01:22:28,618 --> 01:22:29,949
오렴
707
01:22:43,467 --> 01:22:44,798
앉아
708
01:22:47,971 --> 01:22:49,461
배고프겠구나
709
01:22:57,355 --> 01:22:58,470
와플 해줄게
710
01:22:58,607 --> 01:22:59,596
먹어도 돼요?
711
01:22:59,691 --> 01:23:02,307
계란?
말이라고
712
01:23:03,695 --> 01:23:07,563
먹고 싶은 건 다 먹어
내 신발도 괜찮고
713
01:23:08,366 --> 01:23:10,482
참, 깜빡했네
714
01:23:15,165 --> 01:23:16,496
선물이야
715
01:23:19,169 --> 01:23:20,500
제 거예요?
716
01:23:24,341 --> 01:23:27,333
사진만 찍어서
붙이면 돼
717
01:23:27,552 --> 01:23:31,010
왜 이름 적힌
종이가 필요하지?
718
01:23:31,348 --> 01:23:33,509
넌 필요 없지만
다른 사람들은
719
01:23:33,600 --> 01:23:36,012
여권과 컴퓨터가
필요해
720
01:23:36,228 --> 01:23:39,766
그래야 이름 물어볼
필요가 없거든
721
01:23:43,777 --> 01:23:45,517
참 예쁘구나
722
01:23:46,029 --> 01:23:48,270
아빠를 빼닮았어
723
01:23:48,865 --> 01:23:51,197
걸음걸이도
비슷하고
724
01:23:51,701 --> 01:23:53,032
그렇게 안 걸어요
725
01:23:53,245 --> 01:23:55,907
맞아
이렇게 걷는걸
726
01:24:02,921 --> 01:24:04,912
우리 엄마도
알았어요?
727
01:24:06,633 --> 01:24:08,544
그럼
728
01:24:09,427 --> 01:24:11,258
가수였다
729
01:24:12,139 --> 01:24:14,221
훌륭한 가수였지
730
01:24:15,725 --> 01:24:17,386
노래 잘하니?
731
01:24:18,395 --> 01:24:21,057
아빠가
안 가르쳐줬어요
732
01:24:21,439 --> 01:24:23,304
불쌍한 것
733
01:24:23,608 --> 01:24:26,896
세상의 모든
아름다운 것들을
734
01:24:27,070 --> 01:24:28,901
모르고 살았구나
735
01:24:29,072 --> 01:24:30,983
마술
736
01:24:31,825 --> 01:24:33,656
음악
737
01:25:01,980 --> 01:25:03,595
내가 가르쳐줄게
738
01:25:07,986 --> 01:25:09,351
아빠예요?
739
01:25:13,325 --> 01:25:16,283
위로 올라가
빨리
740
01:25:29,299 --> 01:25:30,288
안녕하쇼
741
01:25:30,842 --> 01:25:34,209
오늘은 문 닫았어요
742
01:25:39,476 --> 01:25:40,807
에릭 어딨어?
743
01:26:22,602 --> 01:26:24,388
아는 게 없어
744
01:26:24,604 --> 01:26:26,435
거짓말은
잘하지만
745
01:26:27,065 --> 01:26:29,181
- 애 엄마를 알아
- 그렇겠지
746
01:26:29,401 --> 01:26:31,357
프로그램에
대해서도
747
01:26:31,569 --> 01:26:32,900
한나에 대해
뭘 알아?
748
01:26:33,113 --> 01:26:35,445
에릭이
아빠인 줄 알아
749
01:26:36,074 --> 01:26:37,689
다 그렇게
생각하지
750
01:26:37,909 --> 01:26:39,524
재밌네
751
01:26:39,953 --> 01:26:41,193
네?
752
01:26:41,413 --> 01:26:43,028
마리사예요
753
01:26:44,040 --> 01:26:46,531
- 국장님
- 루이스가 죽었어
754
01:26:46,876 --> 01:26:49,208
왜 상부에
보고도 않고
755
01:26:49,421 --> 01:26:51,207
움직인 거야?
756
01:26:52,382 --> 01:26:54,247
잘 해결하라고
757
01:26:54,551 --> 01:26:56,633
유능한 요원
붙여줬잖아
758
01:26:56,886 --> 01:26:59,298
루이스 일은
안타깝네요
759
01:26:59,472 --> 01:27:02,214
현장도 방치했잖아
760
01:27:02,475 --> 01:27:03,931
놈이
총을 갈겼어요
761
01:27:04,144 --> 01:27:06,226
이번 일에서 손떼
762
01:27:06,438 --> 01:27:09,145
아뇨
그렇겐 못해요
763
01:27:10,400 --> 01:27:12,265
거의 잡았어요
764
01:27:12,610 --> 01:27:14,646
옷 벗고 싶어?
765
01:27:15,405 --> 01:27:18,238
상관없어요
766
01:27:20,577 --> 01:27:21,566
아뇨
767
01:27:22,245 --> 01:27:23,234
들어보세요
768
01:27:23,496 --> 01:27:24,485
국장님
769
01:28:12,670 --> 01:28:14,376
산모와 함께...
770
01:28:14,631 --> 01:28:15,620
자궁
771
01:28:19,969 --> 01:28:21,129
의료계 허가 거부
772
01:28:23,556 --> 01:28:24,636
임상 실험
773
01:28:26,810 --> 01:28:27,799
비윤리적
774
01:28:30,397 --> 01:28:31,386
비난
775
01:28:36,820 --> 01:28:38,401
에릭 헬러
776
01:28:41,157 --> 01:28:42,397
사라진 용의자
777
01:28:42,617 --> 01:28:43,606
자덱
778
01:28:43,743 --> 01:28:44,732
여성 연쇄살인
779
01:28:46,162 --> 01:28:47,151
사망 추정
780
01:28:55,922 --> 01:28:57,753
하이징거 아파트
781
01:29:15,358 --> 01:29:16,689
대장
782
01:29:16,901 --> 01:29:19,392
할망구 집으로
가자고
783
01:30:27,847 --> 01:30:29,178
한나!
784
01:30:43,780 --> 01:30:45,111
앉아
785
01:30:48,451 --> 01:30:50,191
우리 아빠 맞아?
786
01:30:51,704 --> 01:30:52,693
앉아
787
01:30:52,830 --> 01:30:53,819
우리 아빠야?
788
01:30:53,957 --> 01:30:54,946
일단 앉아
789
01:30:55,124 --> 01:30:56,364
맞아?
790
01:30:56,584 --> 01:30:57,790
한나
791
01:30:58,044 --> 01:31:00,035
당연히 아빠지
792
01:31:01,047 --> 01:31:03,003
- 널 키웠잖아
- 마리사는...
793
01:31:03,091 --> 01:31:05,377
- 한나
- 거짓말 마
794
01:31:06,761 --> 01:31:08,422
내가 아빠야
795
01:31:08,638 --> 01:31:10,674
평생을 같이
살면서
796
01:31:11,015 --> 01:31:15,429
- 친딸처럼 대했어
- 친딸이 아니잖아
797
01:31:16,854 --> 01:31:18,515
- 난 비정상이야
- 아냐
798
01:31:18,731 --> 01:31:20,221
내가 어디서
태어났어?
799
01:31:24,070 --> 01:31:26,026
사실대로 말해줘
800
01:31:28,449 --> 01:31:30,906
넌 연구소에서
태어났어
801
01:31:31,119 --> 01:31:33,280
폴란드에 있는...
802
01:31:34,664 --> 01:31:36,529
어떤 연구소였어?
803
01:31:37,041 --> 01:31:41,034
수정된 배아의
세포를 조작해
804
01:31:41,421 --> 01:31:44,629
공포심과
동정심을 없애고
805
01:31:44,841 --> 01:31:46,672
근육의 힘을
강화시켰어
806
01:31:47,051 --> 01:31:48,962
감각을 극대화시켜
807
01:31:49,178 --> 01:31:50,543
완벽한 군인을
808
01:31:50,763 --> 01:31:52,594
만들어낸 거지
809
01:31:55,977 --> 01:31:58,593
난 엄마를 비롯
20명의
810
01:31:59,063 --> 01:32:01,554
낙태 희망자를
모집했어
811
01:32:05,612 --> 01:32:07,352
다른 애들도 있어?
812
01:32:07,572 --> 01:32:08,903
그래
813
01:32:09,866 --> 01:32:11,322
네가 2살 때
814
01:32:11,534 --> 01:32:13,820
마리사가
연구를 중단시키며
815
01:32:14,037 --> 01:32:15,777
모든 결과물의
816
01:32:17,248 --> 01:32:19,079
폐기를 지시했어
817
01:32:19,334 --> 01:32:20,790
무슨 뜻인지
알지?
818
01:32:25,840 --> 01:32:27,626
난 널 사랑해
819
01:32:28,009 --> 01:32:29,715
그걸 알아야 해
820
01:32:32,805 --> 01:32:34,670
내가 괴물이라?
821
01:32:35,642 --> 01:32:36,973
아니
822
01:32:37,977 --> 01:32:39,842
내 자식이니까
823
01:32:48,154 --> 01:32:49,690
마저 들어
824
01:32:51,949 --> 01:32:53,280
그만해!
825
01:32:53,493 --> 01:32:54,903
놔!
826
01:33:09,425 --> 01:33:10,881
그만!
827
01:33:23,231 --> 01:33:24,220
한나!
828
01:33:24,399 --> 01:33:25,855
한나, 제발
829
01:33:27,110 --> 01:33:30,648
이런 상황을 대비해
널 준비시켰던 거야
830
01:33:30,863 --> 01:33:33,354
이런 거엔
준비 못 시켰지
831
01:33:37,412 --> 01:33:38,743
가
832
01:33:40,248 --> 01:33:41,488
도망쳐
833
01:34:09,694 --> 01:34:12,060
겨우 그거야?
834
01:34:13,406 --> 01:34:15,738
실컷 도망쳐 봐!
835
01:36:14,694 --> 01:36:16,855
왜 돌아온 거야?
836
01:36:20,074 --> 01:36:22,440
애가 크는 걸
막진 못하니까
837
01:36:57,653 --> 01:36:59,268
그림 아저씨!
838
01:37:01,657 --> 01:37:04,319
그림 아저씨!
아저씨?
839
01:38:17,149 --> 01:38:18,730
한나!
840
01:38:32,707 --> 01:38:34,743
내가 왔어, 한나
841
01:40:02,755 --> 01:40:04,291
걱정할 거 없어
842
01:40:04,507 --> 01:40:05,963
오지 마!
843
01:40:06,175 --> 01:40:08,166
가까이 오지 마!
844
01:40:10,304 --> 01:40:11,339
한나
845
01:40:11,430 --> 01:40:13,421
내가 도와줄게
846
01:40:13,516 --> 01:40:14,847
제발
847
01:40:16,185 --> 01:40:18,972
더는 누굴
다치게 하기 싫어
848
01:40:20,189 --> 01:40:22,430
얘길 하잔 거야
849
01:40:23,484 --> 01:40:25,349
다 끝났어
850
01:40:29,615 --> 01:40:31,196
날 그냥 보내줘
851
01:40:32,535 --> 01:40:33,866
한나!
852
01:40:35,371 --> 01:40:37,862
넌 아무 데도 못 가!
853
01:43:11,193 --> 01:43:13,479
심장을 비켜갔어
854
01:43:20,869 --> 01:43:24,987
한나