1
00:00:12,000 --> 00:00:16,000
* 자막 제공: dylux *
2
00:00:28,635 --> 00:00:31,159
{\an8}(NASA 발사 중계원)
십, 구, 팔,
3
00:00:31,290 --> 00:00:34,075
{\an8}칠, 육, 오,
4
00:00:34,206 --> 00:00:38,384
{\an8}사, 삼, 이, 일.
5
00:00:38,514 --> 00:00:39,863
(폭발음)
6
00:00:39,994 --> 00:00:42,301
점화, 발사.
7
00:00:45,565 --> 00:00:47,132
...프로그램은 예정대로,
8
00:00:47,262 --> 00:00:49,134
반응은 정상입니다.
9
00:02:42,508 --> 00:02:44,771
(비프음)
10
00:02:49,341 --> 00:02:58,088
♪ (척 베리 "Johnny B. Goode" 재생) ♪
11
00:02:58,219 --> 00:02:59,960
♪ 가라, 조니, 가, 가 ♪
12
00:03:01,135 --> 00:03:02,963
♪ 가라, 조니, 가, 가 ♪
13
00:03:04,182 --> 00:03:05,966
♪ 쟈니 B. 구드 ♪
14
00:03:30,643 --> 00:03:32,645
♪ 루이지애나 깊숙이 뉴올리언스 근처 ♪
15
00:03:32,775 --> 00:03:35,343
♪ 숲속 깊이 푸른 나무들 사이 ♪
16
00:04:02,892 --> 00:04:06,809
(우르릉, 폭발음)
17
00:04:41,670 --> 00:04:43,193
이동! 이동!
18
00:04:53,595 --> 00:04:54,509
버텨!
19
00:04:54,640 --> 00:04:56,163
로저.
전 지역 정찰.
20
00:04:56,294 --> 00:04:57,512
왼쪽으로.
21
00:04:57,643 --> 00:04:58,818
조심해.
22
00:05:18,664 --> 00:05:19,969
쟤들 온다!
23
00:05:36,638 --> 00:05:37,770
빌어먹을 얼간이.
24
00:06:18,332 --> 00:06:19,768
고맙긴.
25
00:06:24,512 --> 00:06:26,209
확인됐다.
26
00:06:26,340 --> 00:06:27,341
왼쪽 청정.
27
00:06:27,472 --> 00:06:28,734
전 지역 청정.
28
00:06:30,300 --> 00:06:31,867
내 따라와, 계단으로.
29
00:06:58,285 --> 00:06:59,895
도니, 어느 쪽이야?
30
00:07:01,419 --> 00:07:02,637
여긴 포르도사여야 해.
31
00:07:02,768 --> 00:07:03,769
왼쪽은 아지지야 구역으로 가는 길,
32
00:07:03,899 --> 00:07:05,205
아군 쪽이야.
33
00:07:09,252 --> 00:07:10,689
- 이동해.
- 이동.
34
00:07:47,029 --> 00:07:49,467
로디! 여기 있을 순 없어!
35
00:07:55,995 --> 00:07:58,432
내 따라와! 탈출한다! 이동!
36
00:07:59,346 --> 00:08:00,216
이동해!
37
00:08:08,311 --> 00:08:11,010
- 엄호!
- 망할!?
38
00:08:13,403 --> 00:08:14,927
덤벼라, 새끼들아!
39
00:08:26,547 --> 00:08:28,810
젝스, 이동! 잭스!
40
00:08:39,604 --> 00:08:40,822
이동, 이동!
41
00:08:49,439 --> 00:08:51,659
이동한다!
42
00:09:00,494 --> 00:09:02,540
내가 잡았다, 친구. 내가 잡았어.
43
00:09:16,336 --> 00:09:17,859
내가 한다, 내가.
44
00:09:42,231 --> 00:09:44,277
젝스! 빨리 와!
45
00:09:49,195 --> 00:09:50,457
죽었어!
46
00:09:58,552 --> 00:09:59,988
올라와!
47
00:10:03,252 --> 00:10:05,515
안 된다, 안 된다!
쟤들 우리 바로 위야!
48
00:10:08,780 --> 00:10:10,303
망할 지원군은 어디에?!
49
00:10:10,433 --> 00:10:11,739
통신 두절! 5분 후 도착!
50
00:10:11,870 --> 00:10:14,046
2분도 안 남았어!
51
00:10:24,404 --> 00:10:26,580
- 저기 들어가서 엄호하라!
- 미쳤어?!
52
00:10:26,711 --> 00:10:28,974
저기 들어가라고!
53
00:10:30,758 --> 00:10:32,978
브라보 원 줄루, 폭격 요청.
54
00:10:33,108 --> 00:10:36,721
그리드 07238947.
55
00:10:36,851 --> 00:10:38,636
그래, 우리 위치 맞다고!
(역주: 'fucking'은 상황에 맞게 생략 또는 '망할'로 의역 가능하나, 대사 흐름상 생략)
56
00:10:38,766 --> 00:10:40,638
실행해라! 아주 근접하다!
57
00:10:40,768 --> 00:10:42,596
저 망할 놈을 떨궈라!
58
00:12:00,935 --> 00:12:02,632
(정적)
59
00:13:18,186 --> 00:13:19,318
어서.
60
00:13:20,754 --> 00:13:21,973
괜찮아?
61
00:13:24,018 --> 00:13:25,324
괜찮다.
62
00:13:26,455 --> 00:13:27,848
너는?
63
00:13:31,547 --> 00:13:33,071
씨발! 망할!
64
00:13:34,550 --> 00:13:35,813
(젝스) 그렇지, 안 그래?
65
00:13:37,945 --> 00:13:40,861
이건 완전 개판이야, 짜슥.
66
00:13:40,992 --> 00:13:42,994
누구를 죽여야 할지나 알면 좋겠어.
67
00:13:43,124 --> 00:13:44,865
분명히 누군가는 이 일로 피값을 치르게 될 테니까.
68
00:13:44,996 --> 00:13:49,130
젝스, 이게 대체 뭔 짓거리야?
69
00:13:49,261 --> 00:13:53,221
스테이시스 수지 찌꺼기야.
곧 녹아버릴 거야.
70
00:13:54,135 --> 00:13:56,790
그걸 네가 어떻게 알아?
71
00:13:56,921 --> 00:13:58,618
몰라, 그냥 알아.
72
00:14:01,926 --> 00:14:03,536
켈리.
73
00:14:06,104 --> 00:14:08,106
아, 망할, 씨발!
74
00:14:08,236 --> 00:14:10,717
아, 세상에, 이게 뭐야.
75
00:14:11,500 --> 00:14:12,850
대체 무슨 일이야, 친구들? 망할...
76
00:14:12,980 --> 00:14:15,417
- 진정해.
- 진정하라고?
77
00:14:15,548 --> 00:14:19,030
난 방금 괴상한 공포의 집 같은 데서
어항 안에서 깨어났다고.
78
00:14:19,160 --> 00:14:20,031
그런데 진정하라고?
79
00:14:20,161 --> 00:14:21,902
그래, 닥쳐!
80
00:14:23,643 --> 00:14:25,993
대체 우리 어디 있는 거야?
81
00:14:26,124 --> 00:14:27,777
블랙 사이트야.
82
00:14:27,908 --> 00:14:28,953
블랙 사이트?
83
00:14:29,083 --> 00:14:30,476
누가 운영하는?
84
00:14:30,606 --> 00:14:32,043
글쎄, 모르겠어.
85
00:14:32,173 --> 00:14:33,435
기술력 있고, 자금도 풍부한 누군가.
86
00:14:33,566 --> 00:14:34,610
러시아인일까?
87
00:14:34,741 --> 00:14:36,743
중국인일지도.
88
00:14:41,182 --> 00:14:43,097
이건 중국 게 아니야.
89
00:14:44,229 --> 00:14:47,145
우리 이름이 적혀 있어.
우리 부대 명칭도.
90
00:14:49,364 --> 00:14:51,192
그건 또 어떻게 알아?
91
00:14:51,323 --> 00:14:53,238
몰라.
92
00:14:53,934 --> 00:14:56,502
그냥 알아.
93
00:14:57,111 --> 00:14:58,721
망할.
94
00:14:58,852 --> 00:15:00,419
뭐야?
95
00:15:01,072 --> 00:15:03,465
탄창이 전부 최대 장전됐어.
96
00:15:06,033 --> 00:15:07,687
내 것도 그래.
97
00:15:07,817 --> 00:15:08,993
나도.
98
00:15:09,123 --> 00:15:11,169
대체 누가 왜 그런 짓을 한 거지?
99
00:15:11,299 --> 00:15:13,780
더 중요한 건, 대체 누가 그런 짓을 할 수 있냐는 거야.
100
00:15:14,781 --> 00:15:16,522
그러게.
101
00:15:16,652 --> 00:15:18,698
마지막으로 기억나는 게 뭐야?
102
00:15:19,829 --> 00:15:22,267
하사카.
103
00:15:22,397 --> 00:15:25,139
총격전.
104
00:15:26,358 --> 00:15:28,360
도니.
105
00:15:29,622 --> 00:15:33,104
그리고 그 거대한 사이렌 폭발음.
106
00:15:33,234 --> 00:15:34,932
그리고 그 전기 충격.
107
00:15:35,062 --> 00:15:37,282
무슨 맛이 간 테이저 같았어.
108
00:15:37,412 --> 00:15:38,979
그건 완전 과소평가야.
109
00:15:39,110 --> 00:15:42,722
그리고 그냥...
그냥 악몽들.
110
00:15:42,852 --> 00:15:45,029
- 이동해야 해.
- 어디로?
111
00:15:45,159 --> 00:15:48,162
우리를 이렇게 만든 놈들이
우릴 여기에 넣어뒀어.
112
00:15:48,293 --> 00:15:49,859
뭔가 이유가 있어서 한 짓이야.
113
00:15:49,990 --> 00:15:52,253
쟤들 돌아올 거야.
114
00:15:52,384 --> 00:15:53,951
빨리 오는 게 좋겠지.
115
00:15:54,081 --> 00:15:55,909
그래, 동의해, 보스.
116
00:15:56,040 --> 00:15:58,042
지금 당장 여기서 나가자고.
117
00:15:58,172 --> 00:16:00,392
항상 경계하고.
118
00:16:00,522 --> 00:16:01,741
이동한다.
119
00:16:29,508 --> 00:16:31,336
가 봐.
120
00:16:46,612 --> 00:16:48,570
뭐 하는 거야?
121
00:16:49,397 --> 00:16:51,704
몰라. 그냥...
122
00:16:51,834 --> 00:16:54,141
내가 그렇게 해야 할 것 같았어.
123
00:16:55,099 --> 00:16:56,752
이젠?
124
00:16:58,058 --> 00:16:59,755
수동으로 해 봐.
125
00:17:09,113 --> 00:17:10,549
젝스!
126
00:17:16,120 --> 00:17:17,599
좋아, 내 따라와.
127
00:17:17,730 --> 00:17:19,297
함께.
128
00:17:21,081 --> 00:17:22,909
- 잡았어?
- 그래.
129
00:17:23,040 --> 00:17:24,737
하나...
130
00:17:24,867 --> 00:17:25,868
둘...
131
00:17:25,999 --> 00:17:28,828
셋...
132
00:17:32,875 --> 00:17:34,225
살짝!
133
00:17:34,355 --> 00:17:36,096
닫히려고 해.
134
00:17:36,227 --> 00:17:37,793
- 잡았어?
- 그래. 잡았다.
135
00:17:37,924 --> 00:17:39,012
레이스?
136
00:17:59,554 --> 00:18:01,078
(웃음)
137
00:18:01,208 --> 00:18:02,296
잡았지, 친구?
138
00:18:02,427 --> 00:18:04,603
조심해, 그거에 맞으면 반으로 잘려.
139
00:18:04,733 --> 00:18:06,735
- 망할.
- 하나 줘.
140
00:18:09,564 --> 00:18:11,088
이동해.
141
00:18:28,714 --> 00:18:30,324
이건 망가졌어.
142
00:18:31,586 --> 00:18:33,414
봐. 휘었어.
143
00:18:33,545 --> 00:18:35,764
궤도에서 벗어났어.
144
00:19:05,185 --> 00:19:07,492
레이스, 너 차례야. 통신실로 가자.
145
00:19:07,622 --> 00:19:08,928
젠장.
146
00:19:33,082 --> 00:19:34,736
분기점이야.
147
00:19:34,867 --> 00:19:37,565
위로, 아래 어둠 속으로 갈 수 있어.
148
00:19:37,696 --> 00:19:40,089
아니면 바로 앞에 약간 빛이 나.
149
00:19:44,268 --> 00:19:45,486
이 벽 반대편인가?
150
00:19:45,617 --> 00:19:46,966
(레이스) 그런 것 같아.
151
00:19:47,096 --> 00:19:49,664
좋아, 확인해보자.
조심해.
152
00:19:50,883 --> 00:19:52,319
그럴게.
153
00:20:29,269 --> 00:20:31,706
네 해치 반대편에 도착했어.
154
00:20:31,837 --> 00:20:33,969
통로에 있어, 너희가 있는 곳이랑 비슷해.
155
00:20:34,100 --> 00:20:35,188
조금 더 길어.
156
00:20:35,319 --> 00:20:36,320
얼마나 더?
157
00:20:36,450 --> 00:20:38,583
(레이스) 20, 어쩌면 25야드.
158
00:20:38,713 --> 00:20:40,324
교차점이 있어.
159
00:20:43,327 --> 00:20:44,850
좌우로 T자형이야.
160
00:21:08,569 --> 00:21:10,136
- 괜찮아?
- 그래.
161
00:21:15,054 --> 00:21:16,621
저기, 보스?
162
00:21:16,751 --> 00:21:18,492
이것 좀 봐.
163
00:21:21,669 --> 00:21:24,063
이런 끔찍한 화상 자국들 좀 봐.
164
00:21:24,193 --> 00:21:27,066
충격 흔적들.
누군가 꽤나 심각하게
165
00:21:27,196 --> 00:21:29,938
여기 안으로 들어오려고
애썼던 것 같아.
166
00:21:34,334 --> 00:21:36,380
저기.
167
00:21:36,989 --> 00:21:39,078
이 곳은 완전 대형 미로 같아.
168
00:21:39,774 --> 00:21:41,863
이런 곳 본 적 있어?
169
00:21:41,994 --> 00:21:44,866
아니. 한 번도.
170
00:21:44,997 --> 00:21:47,695
(로디) 지하일 거야.
171
00:21:47,826 --> 00:21:49,306
(내시) 수중일 것 같은데.
172
00:21:49,436 --> 00:21:51,090
그래.
173
00:21:51,220 --> 00:21:52,613
이런 곳에 대해 들은 적은 있어.
174
00:21:52,744 --> 00:21:54,354
수중에 있는 거대한 감옥.
175
00:21:54,485 --> 00:21:58,315
스파이, 고위 표적들,
그런 것들 잡아두는 곳.
176
00:21:58,445 --> 00:21:59,925
우리 팀 친구 하나는,
거기 배속됐다고 했어.
177
00:22:00,055 --> 00:22:01,709
북대서양 금고라고
부른다고 했지.
178
00:22:01,840 --> 00:22:03,058
뭐 그런 거.
179
00:22:03,189 --> 00:22:04,277
엄청 큰 수중 감옥이라고 했어.
180
00:22:04,408 --> 00:22:05,626
- 개소리.
- 아냐.
181
00:22:05,757 --> 00:22:07,062
맹세코 그가 배속됐다고 했고,
182
00:22:07,193 --> 00:22:08,716
나는 그를 믿어.
183
00:22:08,847 --> 00:22:10,849
그게 기밀문 설명이겠네.
184
00:22:10,979 --> 00:22:13,634
(먼 곳의 비명)
185
00:22:13,765 --> 00:22:15,027
방금 뭐야?
186
00:22:15,157 --> 00:22:16,637
어서.
187
00:22:17,812 --> 00:22:19,553
잠깐, 그 소리 나는 쪽으로 갈 거야?
188
00:23:00,464 --> 00:23:01,987
뭐지?
189
00:23:20,962 --> 00:23:22,355
괜찮아?
190
00:24:00,611 --> 00:24:02,090
클램프는 왜 있는 거지?
191
00:24:05,311 --> 00:24:07,313
정전이야.
192
00:24:07,444 --> 00:24:09,141
이 곳, 망해가고 있는 거야.
193
00:24:11,665 --> 00:24:13,232
저기, 내 따라와.
194
00:24:36,560 --> 00:24:38,300
망할.
195
00:24:45,003 --> 00:24:46,874
아, 망할.
196
00:24:47,005 --> 00:24:48,659
이럴 수가.
197
00:24:51,575 --> 00:24:53,533
멈춰! 방을 지켜!
198
00:24:53,664 --> 00:24:55,274
레이스, 깁스, 내 따라와.
199
00:24:59,365 --> 00:25:00,932
내시.
200
00:25:40,537 --> 00:25:43,540
(발랄하게 러시아어로 말하는 소리)
201
00:25:43,670 --> 00:25:46,891
(속삭임) 쉬이, 쉬이, 쉬이, 쉬이.
저기. 괜찮아. 괜찮아.
202
00:25:50,982 --> 00:25:52,853
- (러시아어)
- (켈리) 잡았어. 잡았어.
203
00:25:54,463 --> 00:25:57,205
- (러시아어)
- (쇠사슬 덜거덕거리는 소리)
204
00:25:59,077 --> 00:26:00,208
레버 당겨.
205
00:26:01,470 --> 00:26:02,341
레버 당겨, 마지막 레버.
206
00:26:02,471 --> 00:26:03,951
당겨, 당겨, 당겨.
207
00:26:31,892 --> 00:26:33,546
(켈리) 어서, 이리 와.
어서.
208
00:26:40,335 --> 00:26:41,467
(괴물 으르렁거림)
209
00:26:42,686 --> 00:26:44,339
(괴물 포효)
210
00:26:46,254 --> 00:26:50,171
(비명)
211
00:26:50,302 --> 00:26:52,609
(괴물 으르렁거림)
212
00:27:09,538 --> 00:27:11,062
(괴물 으르렁거림)
213
00:27:13,717 --> 00:27:15,762
(괴물 으르렁거림)
214
00:27:32,300 --> 00:27:33,780
(총 작동음)
215
00:27:39,177 --> 00:27:40,657
이럴 수가!
216
00:28:02,287 --> 00:28:03,680
저건 대체 뭐야?
217
00:28:03,810 --> 00:28:05,246
(괴물 으르렁거림)
218
00:28:05,377 --> 00:28:07,118
(빠른 총격)
219
00:28:07,248 --> 00:28:08,815
(축축한 충격음)
220
00:28:08,946 --> 00:28:11,209
(러시아어)
221
00:28:12,906 --> 00:28:14,255
저기, 잠깐!
222
00:28:16,083 --> 00:28:17,737
어서.
223
00:28:18,564 --> 00:28:20,087
저 여자는 대체 누구야?
224
00:28:20,218 --> 00:28:22,002
어서.
225
00:28:22,133 --> 00:28:23,438
깁스는?
226
00:28:26,528 --> 00:28:28,139
씨발.
227
00:28:33,100 --> 00:28:36,103
(러시아어)
228
00:28:41,239 --> 00:28:43,720
(괴물 으르렁거림)
229
00:28:50,465 --> 00:28:54,382
(괴물 포효)
230
00:29:00,127 --> 00:29:03,609
(괴물 포효)
231
00:29:06,307 --> 00:29:08,135
켈리...
232
00:29:08,266 --> 00:29:09,789
도망쳐.
233
00:29:13,140 --> 00:29:14,620
씨발 도망쳐!
234
00:29:38,470 --> 00:29:40,298
어서! 탈출구를 찾자!
235
00:29:44,519 --> 00:29:46,304
저기, 엄호해줘!
236
00:29:53,093 --> 00:29:54,399
아래로, 아래, 아래!
237
00:30:29,564 --> 00:30:31,349
(러시아어)
238
00:30:34,700 --> 00:30:35,962
(켈리) 저기, 탈출구 찾아!
239
00:30:36,093 --> 00:30:38,138
그녀 잘 보라고.
240
00:30:38,269 --> 00:30:39,923
목숨처럼 지켜!
241
00:30:42,142 --> 00:30:44,318
오래 버틸 수 없어.
242
00:30:44,449 --> 00:30:46,712
장난치지 마, 임마.
어서!
243
00:30:47,495 --> 00:30:49,758
탈출로, 내 따라와.
244
00:31:12,564 --> 00:31:13,957
가, 가, 가.
245
00:31:15,654 --> 00:31:18,178
가! 나 바로 뒤따라갈게!
246
00:31:20,528 --> 00:31:21,921
가.
247
00:31:22,356 --> 00:31:23,575
가, 너 먼저 가.
248
00:31:35,761 --> 00:31:37,328
레이스, 빨리 와!
249
00:31:50,645 --> 00:31:55,259
(세게 때리는 소리)
250
00:32:00,568 --> 00:32:01,352
저기!
251
00:32:06,444 --> 00:32:07,749
(로디) 레이스!
252
00:32:43,002 --> 00:32:44,743
- (러시아 소녀 헐떡임)
- 청정!
253
00:32:50,662 --> 00:32:52,185
(러시아어)
254
00:32:52,316 --> 00:32:53,839
난 그냥 도우려는 거야. 어서.
255
00:32:58,191 --> 00:32:59,192
잡았어.
256
00:33:01,847 --> 00:33:02,979
씨발!
257
00:33:03,109 --> 00:33:04,893
- 내 무기 가져.
- 알겠어.
258
00:33:19,473 --> 00:33:21,258
레이스는?
259
00:33:22,694 --> 00:33:25,436
(내시) 망할.
내 친구를 잃었어, 임마.
260
00:33:29,135 --> 00:33:30,876
들어봐, 나는 두 가지만 믿어.
261
00:33:31,007 --> 00:33:33,009
예수 그리스도와 돌리 파튼.
262
00:33:33,139 --> 00:33:35,446
그런데 저것들은 구세주도 아니고
퀸도 아니야.
263
00:33:35,576 --> 00:33:38,318
그러니까 우리 다 저게
씨발 외계인이라는 거에 동의할 수 있나?!
264
00:33:38,449 --> 00:33:41,234
저기! 그만!
265
00:33:46,065 --> 00:33:48,807
그걸 어떻게 쓰는지 어떻게 알았어?
266
00:33:56,858 --> 00:33:58,556
(소녀가 러시아어로 말함)
267
00:34:06,172 --> 00:34:08,087
그녀는 우리가 살아남지 못할 거라고 했어.
268
00:34:09,132 --> 00:34:11,569
고맙다, 아가씨.
참 친절하구나.
269
00:34:13,484 --> 00:34:14,528
그녀는 어때?
270
00:34:14,659 --> 00:34:16,182
스쳤어. 날 맞은 거야.
271
00:34:16,313 --> 00:34:18,054
상처가 지져졌어.
272
00:34:25,409 --> 00:34:27,715
- 뭐라고?
- 괜찮다고 했어.
273
00:34:28,281 --> 00:34:29,935
우리 갈 필요 있어.
274
00:34:31,371 --> 00:34:33,199
너 러시아어 할 줄 아는 줄 몰랐어.
275
00:34:33,330 --> 00:34:35,245
그러게, 나도 몰랐어.
276
00:34:38,857 --> 00:34:40,337
넌 누구야?
277
00:34:41,990 --> 00:34:43,383
(러시아어)
278
00:34:51,826 --> 00:34:53,654
뭐?
279
00:34:53,785 --> 00:34:55,700
그녀가 우리를 잠들었다고 불렀어.
280
00:34:55,830 --> 00:34:58,355
우리에게 아무것도 말해주지 않겠대.
281
00:34:58,485 --> 00:34:59,965
저기.
282
00:35:00,096 --> 00:35:03,186
우리가 방금 저것들로부터
널 구했어.
283
00:35:04,404 --> 00:35:06,319
저것들은 뭐야?
284
00:35:07,407 --> 00:35:08,843
(러시아어)
285
00:35:19,898 --> 00:35:21,726
응? 뭐?
286
00:35:21,856 --> 00:35:23,945
네가 이미 우리에게 말했다고 했어.
287
00:35:26,513 --> 00:35:27,688
내가 알겠어!
288
00:35:27,819 --> 00:35:29,734
외계인이었어!
씨발 외계인이라고!
289
00:35:29,864 --> 00:35:31,475
난 처음부터 알았다고!
290
00:35:31,605 --> 00:35:33,433
하나님 맙소사, 내가 말했잖아!
291
00:35:33,564 --> 00:35:36,480
알겠어.
292
00:35:36,610 --> 00:35:37,785
그러니까...
293
00:35:37,916 --> 00:35:40,092
그럼 대체 우리 어디 있는 거야?
294
00:35:41,398 --> 00:35:43,530
(러시아어)
295
00:35:45,402 --> 00:35:47,099
켈리.
296
00:35:48,840 --> 00:35:51,190
그녀는 우리가 이 함선 위에 있다고 했어.
297
00:35:51,321 --> 00:35:52,235
함선?
298
00:35:52,365 --> 00:35:53,453
(로디) 망할.
299
00:35:53,584 --> 00:35:56,978
우주선? 우주선이라고?!
300
00:35:57,109 --> 00:35:58,937
대체 무슨 일이야, 얘들아?
내가 미친...
301
00:35:59,067 --> 00:36:01,896
좋아. 알겠어. 미안.
302
00:36:02,027 --> 00:36:03,898
미안.
303
00:36:04,029 --> 00:36:05,683
괜찮아.
304
00:36:09,861 --> 00:36:11,689
우리 갈 필요 있어.
305
00:36:11,819 --> 00:36:13,604
그들이 우릴 쫓아올 거야.
306
00:36:14,996 --> 00:36:16,824
그녀 영어 하네.
307
00:36:17,390 --> 00:36:20,350
저기. 어디로 가?
308
00:36:20,480 --> 00:36:22,090
안전한 곳.
309
00:36:22,221 --> 00:36:23,657
안전한 곳?
310
00:36:23,788 --> 00:36:25,311
우주선 위에서?!
311
00:36:25,442 --> 00:36:27,313
- (켈리 & 로디) 내시!
- 한 마디만 더 해봐.
312
00:36:27,444 --> 00:36:29,141
얘들아, 미안.
313
00:36:29,272 --> 00:36:30,664
하지만 우리 방금 동지 둘을 더 잃었어,
314
00:36:30,795 --> 00:36:32,536
그리고 더는 잃고 싶지 않아, 알겠어?
315
00:36:32,666 --> 00:36:34,059
지금 당장 이 상황을 받아들이기 힘들어.
316
00:36:34,190 --> 00:36:35,626
그러게, 우리 모두 그렇지.
317
00:36:35,756 --> 00:36:38,106
하지만 네가 겁에 질려 지껄이는 건
도움이 안 돼.
318
00:36:41,240 --> 00:36:42,502
미안.
319
00:36:44,156 --> 00:36:47,333
세상에. 우리 어떻게 할 거야?
320
00:36:47,464 --> 00:36:49,857
나도 씨발 모르겠어.
321
00:36:52,730 --> 00:36:54,253
하지만 내 딸이
322
00:36:54,384 --> 00:36:56,124
벽에 걸린 사진으로만 자라게
내버려둘 순 없어.
323
00:36:58,126 --> 00:37:00,868
어, 잠깐만요, 보스.
실례할 얘기 아닙니다만.
324
00:37:00,999 --> 00:37:02,174
한 가지만 더 말할게요, 알겠죠?
325
00:37:02,305 --> 00:37:04,481
들어보니까
326
00:37:04,611 --> 00:37:06,134
당신 말은 우리가 함선을 탈취해서
327
00:37:06,265 --> 00:37:08,311
그냥 지구로 날아가자는 거죠, 맞나?
328
00:37:08,441 --> 00:37:09,703
좋아요? 좋아.
난 할게요. 할게요.
329
00:37:09,834 --> 00:37:11,401
우리 같이 할 거야.
330
00:37:11,531 --> 00:37:14,273
하지만 저것들 하나가
우리 팀 전체를 거의 전멸시켰어.
331
00:37:14,404 --> 00:37:15,753
그럼 우리 뭘 할 건데?
332
00:37:15,883 --> 00:37:17,407
친절한 놈 하나를 찾아서,
저들이
333
00:37:17,537 --> 00:37:18,669
젤리 도넛을 주는 그놈에게,
334
00:37:18,799 --> 00:37:20,323
그리고 말하는 거지, 이봐 친구,
부탁 하나만 할게.
335
00:37:20,453 --> 00:37:22,020
나 테네시까지 태워다 줄래?
336
00:37:22,150 --> 00:37:24,022
내 뒤뜰에 묻어둔
몰캔 술이 있는데--
337
00:37:24,152 --> 00:37:25,458
닥쳐.
338
00:37:25,589 --> 00:37:27,417
그리고 진정해.
339
00:37:31,334 --> 00:37:32,465
저기!
340
00:37:34,554 --> 00:37:37,209
우린 계속 움직여야 해.
341
00:37:39,211 --> 00:37:40,908
그럼 비켜.
342
00:38:14,725 --> 00:38:15,856
(총성)
343
00:39:07,255 --> 00:39:08,300
형, 우리 뭐 하는 거야?
344
00:39:08,431 --> 00:39:09,606
그녀가 우리 편인지 어떻게 알아?
345
00:39:09,736 --> 00:39:10,955
그녀도 저것들로부터
346
00:39:11,085 --> 00:39:12,217
우리만큼 빨리 도망치고 있었잖아.
347
00:39:12,348 --> 00:39:13,349
그래, 하지만, 내 말은, 만약...
348
00:39:13,479 --> 00:39:14,524
켈리가 알아서 할 거야.
349
00:39:14,654 --> 00:39:16,134
그냥 그녀를 믿어야 해, 임마.
350
00:39:16,264 --> 00:39:17,744
네가 그렇다면야.
351
00:39:25,926 --> 00:39:27,232
네 이름을 말해.
352
00:39:28,189 --> 00:39:29,452
네 이름을 말해.
353
00:39:29,582 --> 00:39:31,105
라브샤나.
354
00:39:31,236 --> 00:39:32,542
라비.
355
00:39:32,672 --> 00:39:34,370
좋아, 라비. 나는 켈리야.
356
00:39:34,500 --> 00:39:36,372
흉터 있는 큰 놈.
357
00:39:36,502 --> 00:39:38,286
리더야?
358
00:39:38,417 --> 00:39:40,245
그래.
359
00:39:40,376 --> 00:39:42,987
얼마나 많이 데리고 있는 거야?
360
00:39:43,117 --> 00:39:44,380
하나만으로도 벅차.
361
00:39:45,381 --> 00:39:46,991
수십?
362
00:39:47,121 --> 00:39:49,123
더 많아.
363
00:39:52,866 --> 00:39:54,085
이 곳이 이렇게 크니,
364
00:39:54,215 --> 00:39:56,217
우릴 찾기 쉽지 않을 거야.
365
00:39:56,348 --> 00:39:58,785
아니, 그들은 우리가 어디 있는지 알 거야.
366
00:39:58,916 --> 00:40:00,700
움직임 감지기가 있어.
367
00:40:09,535 --> 00:40:13,017
(속삭임) 야. 야.
뭐 하는 거야?
368
00:40:13,887 --> 00:40:15,933
네 물건 찾았다.
369
00:40:17,238 --> 00:40:18,936
그들은 뭘 원하는 거야?
370
00:40:20,198 --> 00:40:22,418
식사.
371
00:40:23,114 --> 00:40:24,724
그들은 배고파.
372
00:40:25,769 --> 00:40:28,206
잠깐, 뭐? 그녀 장난치는 거지?
373
00:40:28,336 --> 00:40:29,816
내 말은, 그녀...
374
00:40:30,774 --> 00:40:32,428
그녀는 우리를 놀리는 거야.
375
00:41:42,976 --> 00:41:44,282
안에 뭐가 들어 있는 거야?
376
00:41:45,501 --> 00:41:47,328
모르겠어.
유리가 다 긁혀 있어.
377
00:41:48,547 --> 00:41:50,810
너무 흐려서 아무것도 안 보여.
378
00:41:53,944 --> 00:41:55,206
(침 뱉는 소리)
379
00:41:58,818 --> 00:42:00,080
(탁)
380
00:42:50,914 --> 00:42:52,568
- (으르렁)
- 뭐? 뭐야?
381
00:42:53,264 --> 00:42:54,874
저건 사람이야.
382
00:42:55,614 --> 00:42:57,311
잠든 자들.
383
00:43:13,893 --> 00:43:15,373
우린 여기 있으면 안 돼.
384
00:43:16,504 --> 00:43:18,463
우리 지금 당장 가야 해.
385
00:43:18,594 --> 00:43:21,248
그래. 그래, 나도 그녀 말 동의해.
386
00:43:21,379 --> 00:43:23,033
우리 씨발 당장 여기서 나가야 해.
387
00:43:49,537 --> 00:43:51,844
젝스, 네가 내 가장 친한 친구인 만큼,
388
00:43:51,975 --> 00:43:52,802
너랑 무언가를 나누고 싶어.
389
00:43:52,932 --> 00:43:55,152
젠장, 또 뭐야, 친구?
390
00:43:55,282 --> 00:43:56,719
넌 우리가 납치된 이후로
계속 혼란스러워했어.
391
00:43:56,849 --> 00:43:58,721
그게 바로 핵심이야.
내가 생각해봤어.
392
00:43:58,851 --> 00:44:00,461
나는 우리가 납치된 게 아니라
휴거된 것 같아.
393
00:44:00,592 --> 00:44:02,463
- 휴거?
- 그래.
394
00:44:02,594 --> 00:44:04,204
뭐, 이게 너한테 천국처럼 보여?
395
00:44:04,335 --> 00:44:06,206
이건 천국도 지옥도 아니야.
396
00:44:06,337 --> 00:44:08,295
이건 요한계시록이야, 형제여, 그리고 우리는 그걸 살고 있어.
397
00:44:08,426 --> 00:44:09,427
그리고 나는 저것들이 외계인이 아니라
398
00:44:09,557 --> 00:44:11,995
악마라고 생각해.
넌 어떻게 생각해?
399
00:44:12,125 --> 00:44:13,474
네 아버지가 자기 여동생과
400
00:44:13,605 --> 00:44:15,085
잠자기 전에 두 번 생각했어야 했다고 생각해.
401
00:44:15,215 --> 00:44:16,564
- 잭스.
- 야.
402
00:44:16,695 --> 00:44:18,131
(켈리) 붕대.
403
00:44:28,576 --> 00:44:29,621
고마워.
404
00:44:32,493 --> 00:44:33,756
뭘?
405
00:44:34,626 --> 00:44:36,541
(라비) 날 도와줘서.
406
00:44:37,411 --> 00:44:38,935
네 친구들 일은 유감이야.
407
00:44:45,071 --> 00:44:46,290
나도.
408
00:44:49,119 --> 00:44:50,947
넌 어디 출신이야?
409
00:44:51,077 --> 00:44:52,209
여기.
410
00:44:54,472 --> 00:44:56,256
원래는.
411
00:44:57,823 --> 00:45:00,739
우리 가족은 소치라는 곳 출신이야.
412
00:45:00,870 --> 00:45:05,309
소치 알아? 흑해?
413
00:45:05,439 --> 00:45:07,267
거기 가 본 적 있어?
414
00:45:07,398 --> 00:45:09,705
난 없어.
하지만 아름답다고 들었어.
415
00:45:14,448 --> 00:45:15,972
넌?
416
00:45:18,452 --> 00:45:20,106
뉴욕.
417
00:45:20,237 --> 00:45:22,848
- (라비) 미국.
- 그래.
418
00:45:22,979 --> 00:45:24,937
자유의 나라.
419
00:45:25,764 --> 00:45:27,723
용사의 고향.
420
00:45:29,376 --> 00:45:31,727
그게 원래 계획이었지.
421
00:45:31,857 --> 00:45:33,946
네 딸 이름이 뭐야?
422
00:45:36,166 --> 00:45:37,471
사라.
423
00:45:40,083 --> 00:45:41,954
(라비) 그녀 어머니는?
424
00:45:42,085 --> 00:45:44,609
그녀와 같이 살아.
425
00:45:44,740 --> 00:45:46,829
그럼 너희 둘은?
426
00:45:46,959 --> 00:45:49,266
이 직업은 대부분의 아내들에게 맞지 않아.
427
00:45:55,098 --> 00:45:56,882
넌 항상 군인이었어?
428
00:45:57,013 --> 00:45:58,492
거의 항상.
429
00:45:59,755 --> 00:46:02,409
(라비) 그건 대체 뭐가 그렇게 좋아?
430
00:46:03,236 --> 00:46:05,369
(한숨) 좋아한다고?
431
00:46:05,499 --> 00:46:07,458
무언가를 위해 싸우는 것,
432
00:46:07,588 --> 00:46:10,896
아니면 단순히 싸우는 것 자체?
433
00:47:02,382 --> 00:47:04,471
이건 다 뭐야?
434
00:47:04,602 --> 00:47:05,864
가져갈 가치가 있다고 생각한
435
00:47:05,995 --> 00:47:07,692
모든 것과 모든 거야.
436
00:47:51,170 --> 00:47:52,345
켈리.
437
00:47:52,911 --> 00:47:54,043
왜?
438
00:47:54,173 --> 00:47:55,653
생각 중이었어.
439
00:47:55,783 --> 00:47:57,742
뭘?
440
00:47:57,873 --> 00:47:59,135
그들은 우리가 어디 있는지 알아.
441
00:47:59,265 --> 00:48:01,050
우리가 어디로 가는지도 알아.
442
00:48:01,180 --> 00:48:02,703
그들이 우리보다 앞서 나가서
443
00:48:02,834 --> 00:48:05,097
우리를 포위하려고 하는 건
시간문제야.
444
00:48:05,228 --> 00:48:07,404
내가 그랬다면 그렇게 했을 거야.
445
00:48:10,886 --> 00:48:12,757
그래.
446
00:48:14,193 --> 00:48:15,934
뭐?
447
00:48:16,630 --> 00:48:18,284
우린 맞서 싸울 거야.
448
00:48:18,415 --> 00:48:19,895
아니, 정면으로 싸울 순 없어.
449
00:48:20,025 --> 00:48:20,852
치는 대로 도망쳐야 해.
450
00:48:22,549 --> 00:48:24,116
미끼가 필요해.
451
00:48:28,338 --> 00:48:29,382
씨발 그럴 순 없지.
452
00:48:30,296 --> 00:48:31,384
진정해, 형.
453
00:48:32,342 --> 00:48:33,734
내가 할게.
454
00:48:35,998 --> 00:48:37,564
확실해?
455
00:48:37,695 --> 00:48:40,089
나는 장비 착용하고 4.5초에 달려.
456
00:48:40,219 --> 00:48:41,481
너희 중에 그거 이길 사람 있어?
457
00:48:45,833 --> 00:48:47,226
내가 할게, 보스.
458
00:48:48,010 --> 00:48:49,707
어서, 형, 그러니까--
459
00:48:49,837 --> 00:48:51,056
괜찮을 거야.
460
00:48:53,145 --> 00:48:53,929
괜찮아?
461
00:48:54,451 --> 00:48:55,800
좋아.
462
00:48:56,975 --> 00:48:58,020
알겠지?
463
00:48:59,151 --> 00:49:00,239
알겠어.
464
00:49:01,023 --> 00:49:02,502
준비하고 있어.
465
00:49:14,601 --> 00:49:17,735
(괴물 으르렁거림)
466
00:49:56,817 --> 00:49:58,906
♪ 음, 음, 음, 음, 음, 음 ♪
467
00:49:59,733 --> 00:50:02,258
♪ 음, 음, 음, 음, 음, 음 ♪
468
00:50:02,388 --> 00:50:04,521
♪ 음, 음, 음, 음, 음, 음 ♪
469
00:50:04,651 --> 00:50:07,654
(괴물 포효)
470
00:50:07,785 --> 00:50:11,397
♪ 캘리포니아는 파티를 잘해 ♪
471
00:50:11,528 --> 00:50:13,051
(괴물 포효)
472
00:50:13,182 --> 00:50:17,099
♪ 캘리포니아는 파티를 잘해 ♪
473
00:50:18,013 --> 00:50:20,798
♪ 도시, LA의 도시에서 ♪
474
00:50:26,804 --> 00:50:30,808
♪ 도시, 착한 옛 와츠에서 ♪
475
00:50:32,592 --> 00:50:33,854
♪ 도시... ♪
476
00:50:33,985 --> 00:50:35,726
(괴물 으르렁거림)
477
00:50:38,120 --> 00:50:43,038
♪ 우린 계속 흔들어
우린 계속 흔들어 ♪
478
00:50:47,216 --> 00:50:49,479
덤벼라, 망할 놈아!
덤벼 보라고!
479
00:50:52,395 --> 00:50:53,352
어서!
480
00:50:53,483 --> 00:50:55,702
(괴물 으르렁거림)
481
00:51:05,103 --> 00:51:06,931
(외침)
482
00:51:28,822 --> 00:51:31,825
♪ 도시... ♪
483
00:51:35,960 --> 00:51:36,961
어서, 가자!
484
00:51:40,747 --> 00:51:42,053
가자!
485
00:51:57,024 --> 00:52:00,332
♪ 도시... ♪
486
00:52:18,394 --> 00:52:20,483
- 청정!
- 청정!
487
00:52:20,613 --> 00:52:22,006
- 들어간다!
- 청정!
488
00:52:29,666 --> 00:52:31,581
좋아, 인정할게. 나 그녀 마음에 들어.
489
00:52:33,583 --> 00:52:34,671
너무 쉬웠어.
490
00:52:35,802 --> 00:52:37,369
아니.
491
00:52:37,500 --> 00:52:39,154
바로 그게 우리가 집-어-몰 집중력이라고 부르는 거야.
492
00:52:41,156 --> 00:52:42,940
너희 흉터 녀석 봤어?
493
00:52:43,549 --> 00:52:44,376
아니.
494
00:52:44,507 --> 00:52:45,725
아니.
495
00:52:45,856 --> 00:52:47,423
쟤들은 그렇게 움직이지 않아.
496
00:52:47,553 --> 00:52:49,425
리더들은 절대 미끼가 되지 않아.
497
00:53:04,440 --> 00:53:05,876
젠장.
498
00:54:26,304 --> 00:54:27,958
이동, 이동, 이동!
499
00:54:39,056 --> 00:54:41,885
- 잭스, 이동!
- 어서! 어서!
500
00:54:45,192 --> 00:54:46,542
아아!
501
00:54:56,813 --> 00:54:58,031
- 가자! 가자!
- 아아!
502
00:55:06,518 --> 00:55:07,911
가자! 가, 가!
503
00:55:35,895 --> 00:55:37,114
아, 안 돼!
504
00:56:06,491 --> 00:56:08,841
내가 잡았어. 내가 잡았어, 켈리.
505
00:56:20,070 --> 00:56:21,463
냄새가 너무 고약해.
506
00:56:22,115 --> 00:56:23,639
냄새가 너무 구려.
507
00:56:25,510 --> 00:56:27,556
(라비 흐느낌)
508
00:56:29,819 --> 00:56:32,778
마치...
마치 팝콘 위에 서 있는 것 같아.
509
00:56:35,259 --> 00:56:37,783
사람들이야! 씨발 사람들이라고!
510
00:56:37,914 --> 00:56:40,003
이럴 수가!
511
00:56:40,133 --> 00:56:42,788
- 닥쳐!
- (내시 비명)
512
00:56:42,919 --> 00:56:45,922
- 이건 미친 짓이야!
- (켈리) 다들 닥쳐!
513
00:56:47,184 --> 00:56:49,099
(아냐) 그거 좋은 충고야.
514
00:56:56,236 --> 00:56:57,368
엄마?
515
00:57:00,893 --> 00:57:01,938
라비!
516
00:57:02,678 --> 00:57:04,070
엄마!
517
00:57:15,168 --> 00:57:16,735
이리 와.
518
00:57:18,563 --> 00:57:20,957
엄마? 엄마?
519
00:57:21,087 --> 00:57:22,393
(러시아어)
520
00:57:35,885 --> 00:57:37,800
넌 누구야?
521
00:57:43,109 --> 00:57:45,155
러시아 제4 근위군?
522
00:57:46,461 --> 00:57:48,288
말이 너무 많아.
523
00:57:57,733 --> 00:57:59,125
(아냐) 이리 와!
524
00:58:41,994 --> 00:58:43,213
센서는 어쩌지?
525
00:58:43,953 --> 00:58:45,650
가까이 붙어.
526
00:58:45,781 --> 00:58:47,913
내가 가는 곳만 따라와.
527
00:59:31,261 --> 00:59:33,045
라비, 보여줘.
528
00:59:40,270 --> 00:59:41,532
내시.
529
01:00:05,948 --> 01:00:08,211
(삐걱거림, 쨍그랑)
530
01:00:28,579 --> 01:00:30,146
(러시아어)
531
01:00:36,282 --> 01:00:38,328
러시아 탱크 지휘관이 여기서 뭐 하는 거야?
532
01:00:40,417 --> 01:00:43,028
특수 부대가 여기 있는 것과 같은 이유지.
533
01:00:44,943 --> 01:00:46,989
깨어난 지 얼마나 됐어?
534
01:00:49,034 --> 01:00:50,557
몰라, 몇 시간.
535
01:00:50,688 --> 01:00:52,298
몇 시간?
536
01:00:57,303 --> 01:00:59,131
우리는 매복당했어.
537
01:00:59,828 --> 01:01:02,178
콘스탄틴이 폭탄을 들고 있었지.
538
01:01:02,308 --> 01:01:06,661
그는 우리에게 도망칠 기회를 주기 위해 자신을 희생했어.
539
01:01:15,539 --> 01:01:18,629
말해봐, 너희는 어디서 깨어났어?
540
01:01:20,022 --> 01:01:23,590
몰라. 이 정도 크기의 방.
541
01:01:23,721 --> 01:01:25,331
우리 이름이 포드 아래에 스텐실로 찍혀 있었어.
542
01:01:25,462 --> 01:01:28,378
우리 무기와 장비가 편리하게 같이 포장되어 있었고.
543
01:01:30,423 --> 01:01:32,251
편리하게가 아니라.
544
01:01:32,382 --> 01:01:33,905
의도적으로.
545
01:01:34,036 --> 01:01:36,299
그건 전리품 보관실이었어.
546
01:01:37,082 --> 01:01:38,780
축하해.
547
01:01:38,910 --> 01:01:40,869
너희는 기념품이야.
548
01:01:42,914 --> 01:01:44,524
깨어난 지 얼마나 됐어?
549
01:01:44,655 --> 01:01:46,962
확신할 수 없어.
550
01:01:48,485 --> 01:01:51,009
20, 30년.
551
01:01:51,531 --> 01:01:54,056
그녀가 몇 살이라고 생각해?
552
01:01:54,186 --> 01:01:56,188
방금 20년이나 30년이라고 했어?
553
01:01:56,319 --> 01:01:58,016
(아냐) 맞아.
554
01:02:01,367 --> 01:02:03,282
장난치지 마.
555
01:02:04,980 --> 01:02:08,418
여기선 시간을 추적하기가 매우 힘들어.
556
01:02:12,465 --> 01:02:14,424
그녀는 함락 이후에 태어났어.
557
01:02:17,122 --> 01:02:19,037
함락?
558
01:02:19,168 --> 01:02:21,170
침공.
559
01:02:22,649 --> 01:02:24,826
침공?
560
01:02:28,830 --> 01:02:31,615
우리 자신의 잘못이야, 정말로.
561
01:02:31,746 --> 01:02:34,705
우리가 저녁 식사 초인종을 누른 거지.
562
01:02:38,100 --> 01:02:39,971
대체 무슨 소리를 하는 거야?
563
01:02:40,624 --> 01:02:45,281
77년에, 너희 NASA가 탐사선을 보냈어.
564
01:02:45,411 --> 01:02:47,283
그것에는 지도가 새겨져 있었지,
565
01:02:47,413 --> 01:02:50,503
그것을 발견한 누구에게나
우리가 정확히 어디에 있는지 말이야.
566
01:02:51,113 --> 01:02:52,331
인정하건대, 반대하는 사람들도
567
01:02:52,462 --> 01:02:55,204
있었어, 그 지도를 포함하는 것에.
568
01:02:55,334 --> 01:02:57,597
그들은 그것을 "오시리스의 낙인"이라고 불렀어,
569
01:02:57,728 --> 01:03:00,513
죽음의 이집트 신의 이름을 따서.
570
01:03:03,299 --> 01:03:06,128
나는 너희처럼 기념품일 뿐이야.
571
01:03:06,258 --> 01:03:08,957
내가 짜맞출 수 있었던 것만 알지.
572
01:03:09,087 --> 01:03:11,350
하지만 전쟁은...
573
01:03:11,481 --> 01:03:13,091
끝났어.
574
01:03:13,222 --> 01:03:17,792
그들은 몇 주 만에 지구를 분쇄했어.
575
01:03:19,706 --> 01:03:23,928
우리가 준 모든 정보로, 그것은 쉬웠지.
576
01:03:24,059 --> 01:03:25,277
무슨 정보?
577
01:03:29,325 --> 01:03:32,632
그들은 우리를 먼저 수집했어.
578
01:03:32,763 --> 01:03:36,245
세계 최고의 군사 전략가들,
579
01:03:36,375 --> 01:03:38,203
공군, 육군, 해군.
580
01:03:38,334 --> 01:03:40,815
그들에게는 장치가 있어
581
01:03:40,945 --> 01:03:44,949
그것으로 우리에게 직접 연결할 수 있지.
582
01:03:46,168 --> 01:03:49,780
너희...
악몽을 꿨지? 그렇지?
583
01:03:49,911 --> 01:03:52,130
그것들은 악몽이 아니었어.
584
01:03:52,261 --> 01:03:53,958
그것들은 전쟁 게임이었어.
585
01:03:54,089 --> 01:03:56,178
우리가 정확히 어떻게 싸울지,
586
01:03:56,308 --> 01:04:00,399
그리고 어떻게 패배할 수 있는지
연구하기 위한 전쟁 게임.
587
01:04:00,530 --> 01:04:05,709
그리고 너희가 설명할 수 없는
이상한 충동들.
588
01:04:05,840 --> 01:04:07,058
너희가 깨어나면서 가지게 된 능력들,
589
01:04:07,189 --> 01:04:09,495
그것들이 어디서 왔다고 생각해?
590
01:04:09,626 --> 01:04:13,064
그들이 만든 연결은 양방향이었어.
591
01:04:13,195 --> 01:04:14,849
우발적 전송.
592
01:04:14,979 --> 01:04:16,676
넘침.
593
01:04:16,807 --> 01:04:18,156
그리고 이 함선은?
594
01:04:18,287 --> 01:04:20,767
기본적으로
전리품을 집으로 가져오는
595
01:04:20,898 --> 01:04:23,466
거대한 화물선이야.
596
01:04:23,596 --> 01:04:25,903
무슨 전리품?
597
01:04:26,034 --> 01:04:28,993
그들이 여기 온 이유.
598
01:04:29,602 --> 01:04:31,866
가축.
599
01:04:31,996 --> 01:04:33,868
그들의 화물창.
600
01:04:33,998 --> 01:04:35,521
저 포드들 모두.
601
01:04:35,652 --> 01:04:37,567
31갑판.
602
01:04:37,697 --> 01:04:41,919
그래. 그 화물창 전체는
봉기 이후로 고장났어.
603
01:04:42,050 --> 01:04:45,053
라비의 아버지는
또 다른 풀려난 그룹에 있었어.
604
01:04:45,183 --> 01:04:47,838
반응로를 파괴했지.
605
01:04:47,969 --> 01:04:50,319
잠깐, 그게 무슨 뜻이야?
우리 어디 있는 거야?
606
01:04:50,449 --> 01:04:52,060
나도 몰라.
607
01:04:52,190 --> 01:04:54,976
우주에 떠 있는 거야?
608
01:04:56,760 --> 01:04:58,457
(라비) 그녀는 사실을 말하고 있어.
609
01:05:02,548 --> 01:05:04,507
우린 잠든 자들과 공유하지 않아.
610
01:05:04,637 --> 01:05:07,902
그게 우리가 이렇게 오래
살아남은 방법이야.
611
01:05:08,032 --> 01:05:11,122
그들이 너희를 찾으면, 너희는 말할 거고
그들을 우리에게로 데려올 거야.
612
01:05:11,253 --> 01:05:12,863
그럼 왜 지금은 우리와 공유하는 거야?
613
01:05:12,994 --> 01:05:15,083
내게 선택권이 없어.
614
01:05:15,213 --> 01:05:19,391
내 팀이 사라졌으니,
너희가 끝내는 걸 도와줘야 해.
615
01:05:19,522 --> 01:05:21,741
무엇을 끝내는 걸?
616
01:05:21,872 --> 01:05:26,094
그들은 통신 중계기를 수리하려고 하고 있어.
617
01:05:27,008 --> 01:05:28,618
(켈리) 그걸 네가 어떻게 알아?
618
01:05:28,748 --> 01:05:30,402
내 능력.
619
01:05:30,533 --> 01:05:31,926
내가 그들을 들을 수 있어.
620
01:05:32,056 --> 01:05:33,840
너는 저것들을 이해할 수 있어.
621
01:05:33,971 --> 01:05:36,104
그들은 거의 송신할 준비가 됐어.
622
01:05:36,234 --> 01:05:37,540
만약 전송이 나가면,
623
01:05:37,670 --> 01:05:39,411
그들의 친구들이 우리가 어디 있는지 알게 될 거야.
624
01:05:39,542 --> 01:05:42,023
그들이 올 거야.
625
01:05:42,153 --> 01:05:46,723
그들은 우리를 몰살시키고
남은 화물창들을 수확할 거야.
626
01:05:48,594 --> 01:05:51,119
우리가 막아야 해.
627
01:06:24,195 --> 01:06:25,370
이게 정말 끝인 게 믿기지가 않아.
628
01:06:28,678 --> 01:06:30,332
이게 내 최후라니.
629
01:06:32,682 --> 01:06:34,510
우린 집에 결코 못 가.
630
01:06:39,994 --> 01:06:41,865
우린 집에 결코 못 가.
631
01:06:52,267 --> 01:06:53,703
어떻게 견디고 있어?
632
01:07:01,058 --> 01:07:03,626
방금 깨달았어,
만약 그녀가 아직 살아있다면...
633
01:07:07,543 --> 01:07:09,588
...그녀는, 40살 쯤이겠네.
634
01:07:11,373 --> 01:07:12,722
그래.
635
01:07:14,593 --> 01:07:17,161
나도 베스와 아이들에 대해
같은 생각을 하고 있었어.
636
01:07:22,993 --> 01:07:24,647
내가 무슨 생각을
계속 하는지 알아?
637
01:07:26,127 --> 01:07:27,954
내 머릿속에서 떠나질 않아?
638
01:07:28,912 --> 01:07:31,610
화물창.
639
01:07:31,741 --> 01:07:34,439
그 모든 사람들이 그냥
외계 함선으로 빨려 들어가는 거.
640
01:07:34,570 --> 01:07:38,052
깨어나서는 저녁 식사로
접시에 담겨 나오는 거.
641
01:07:41,098 --> 01:07:42,839
그럼 우리 뭘 할 거야?
642
01:07:49,454 --> 01:07:51,456
(켈리) 통신실이 어딨는지 알아?
643
01:07:53,241 --> 01:07:54,851
알아.
644
01:07:54,981 --> 01:07:56,853
최상층 갑판.
645
01:07:56,983 --> 01:07:59,508
그들의 기지야,
그들이 가장 강한 곳.
646
01:07:59,638 --> 01:08:01,162
계획이 뭐야?
647
01:08:01,292 --> 01:08:02,554
라비가 내게 말한 바에 따르면,
648
01:08:02,685 --> 01:08:06,515
남은 놈들은 24명을 넘지 않아.
649
01:08:07,516 --> 01:08:09,431
왜 그냥 그들에게 정면으로 싸움을 걸지 않아?
650
01:08:09,561 --> 01:08:10,867
너무 위험해.
651
01:08:10,997 --> 01:08:12,434
너무 많아.
652
01:08:12,564 --> 01:08:14,000
알겠어.
653
01:08:14,131 --> 01:08:16,568
(아냐) 우리는 환기구를 이용할 거야.
654
01:08:16,699 --> 01:08:20,224
하지만 일단 들어가면,
그들은 몇 초 안에 우리를 덮칠 거야.
655
01:08:20,355 --> 01:08:23,140
그들이 다른 무언가에
신경 쓸 게 없다면.
656
01:08:23,271 --> 01:08:25,577
너희가 그것을 파괴할
필요한 건 다 갖췄어?
657
01:08:30,800 --> 01:08:32,236
좋아.
658
01:08:33,063 --> 01:08:34,847
길 안내해.
659
01:09:06,836 --> 01:09:08,359
정말 아파.
660
01:09:09,447 --> 01:09:11,754
이 밧줄이 내 고환을 조여.
661
01:09:12,363 --> 01:09:13,843
이걸 대체 뭐에 쓰는 거지?
662
01:09:13,973 --> 01:09:15,932
공기용?
663
01:09:16,585 --> 01:09:18,891
저 큰 망할 놈들이
이걸 기어다닐 순 없어.
664
01:09:53,404 --> 01:09:55,450
통신실이 바로 저기야.
665
01:09:55,580 --> 01:09:57,930
우리는 강하해서,
폭탄을 설치하고,
666
01:09:58,061 --> 01:10:02,021
폭발 전에 격벽으로
돌아오는 걸 바라는 수밖에.
667
01:10:02,152 --> 01:10:04,198
그게 우리가 나설 때야.
668
01:10:04,328 --> 01:10:06,374
좋아, 그들을 안전하게 지키는 건
네게 맡길게.
669
01:10:06,504 --> 01:10:08,071
알겠어, 보스.
기대할게.
670
01:10:08,202 --> 01:10:11,030
우린 그들을 바쁘게 하고,
최대한 오랫동안 막을 거야.
671
01:10:16,210 --> 01:10:19,735
여기랑 여기를 눌러서
실드 활성화.
672
01:10:19,865 --> 01:10:22,477
여기랑 여기를 눌러서 끄는 거야.
673
01:10:24,653 --> 01:10:26,872
아냐.
674
01:10:28,134 --> 01:10:30,398
아냐 미토프.
675
01:10:31,834 --> 01:10:33,488
마이클 켈리.
676
01:10:35,490 --> 01:10:37,056
행운을 빌어.
677
01:10:40,364 --> 01:10:43,237
잘 돌아와, 덩치.
(역주: 'hillbilly'는 내시를 지칭하는 별명으로, '시골뜨기' 정도의 의미)
678
01:10:44,934 --> 01:10:46,849
좋아, 이동한다.
679
01:11:07,435 --> 01:11:09,480
(괴물들 으르렁거림)
680
01:11:13,528 --> 01:11:14,746
(켈리) 이리 와.
681
01:11:49,564 --> 01:11:51,783
그게 다야?
682
01:11:53,219 --> 01:11:55,047
(속삭임) 그게 다야?
683
01:11:58,050 --> 01:12:00,531
(괴물들 으르렁거림)
684
01:12:02,533 --> 01:12:04,405
기다려.
685
01:12:43,357 --> 01:12:47,970
(낮고 고동치는 소리)
686
01:13:12,908 --> 01:13:14,431
저희 왔습니다.
687
01:13:15,824 --> 01:13:17,434
(괴물 포효)
688
01:13:17,565 --> 01:13:19,349
(켈리) 저희 왔습니다, 망할 놈아,
덤벼 보라고.
689
01:13:35,060 --> 01:13:38,412
난 잭스가 좋았어. 그는 친절했어.
690
01:13:39,761 --> 01:13:41,458
그래, 그는 최고의 멋진 놈이었지.
691
01:13:46,985 --> 01:13:48,334
그러니까, 어...
692
01:13:49,597 --> 01:13:51,207
콘스탄틴은 누구야?
693
01:13:56,560 --> 01:13:58,432
그는 내 가장 친한 친구였어.
694
01:14:02,784 --> 01:14:04,829
그래, 그도 꽤 멋진 놈이었겠네, 그렇지?
695
01:14:10,400 --> 01:14:12,576
그 일은 유감이야.
696
01:14:12,707 --> 01:14:14,230
나도.
697
01:14:27,243 --> 01:14:28,984
그가 움직이고 있어.
698
01:18:33,619 --> 01:18:35,360
그들이 오고 있어.
699
01:18:38,624 --> 01:18:40,017
(내시) 로저 that. 오버.
700
01:18:40,148 --> 01:18:41,802
적들 접근 중.
씨발 당장 그곳에서 나와.
701
01:18:44,543 --> 01:18:46,676
씨발 당장 그곳에서 나와.
702
01:18:48,591 --> 01:18:49,723
당장 나와!
703
01:18:51,028 --> 01:18:52,464
망할.
704
01:18:58,079 --> 01:18:59,863
(켈리) 로디, 그들은 망했어.
705
01:19:03,432 --> 01:19:04,999
네가 그들에게 갈 수 있다면 아닐 거야.
706
01:19:08,176 --> 01:19:09,699
로디!
707
01:19:13,442 --> 01:19:15,357
내시, 내가 갈게!
708
01:19:21,493 --> 01:19:23,234
무슨 수를 써서라도.
709
01:21:00,592 --> 01:21:03,857
라비. 가.
710
01:21:05,119 --> 01:21:08,209
가! 가!
711
01:21:09,384 --> 01:21:10,733
가!
712
01:21:20,569 --> 01:21:23,050
이제 너. 그녀랑 같이 가.
713
01:21:24,965 --> 01:21:26,183
그녀를 살려.
714
01:21:46,377 --> 01:21:47,988
엄마, 그만해!
715
01:21:48,118 --> 01:21:49,903
온다...
716
01:21:57,823 --> 01:21:59,521
엄마!
717
01:22:07,616 --> 01:22:09,487
엄마!
718
01:22:22,761 --> 01:22:24,154
어서. 어서, 어서.
719
01:22:24,285 --> 01:22:25,416
엄마!
720
01:22:28,419 --> 01:22:34,295
(폭발)
721
01:22:42,868 --> 01:22:44,479
내시, 들려?
722
01:22:44,609 --> 01:22:45,697
내시!
723
01:22:45,828 --> 01:22:47,699
끝났어! 씨발 끝났어!
724
01:22:47,830 --> 01:22:49,353
하지만 나는 엄청난 문제를
끌고 왔어!
725
01:22:51,529 --> 01:22:52,966
버텨. 내가 갈게.
726
01:23:00,147 --> 01:23:01,670
젠장!
727
01:23:04,890 --> 01:23:06,501
(내시) 오른쪽으로! 오른쪽!
728
01:23:09,939 --> 01:23:12,681
어서! 쟤들 온다!
729
01:23:12,811 --> 01:23:14,204
그래, 그래, 알아.
730
01:23:17,991 --> 01:23:19,993
저기, 잠깐. 잠깐.
731
01:23:20,123 --> 01:23:21,342
들어가.
732
01:23:21,472 --> 01:23:23,126
- 뭐?
- 들어가!
733
01:23:26,129 --> 01:23:28,262
좋아. 좋아.
734
01:23:30,786 --> 01:23:34,007
잠깐. 뭐 하는 거야?
735
01:23:34,137 --> 01:23:36,531
내가 할 수 있는 모든 거, 얘야.
736
01:23:36,661 --> 01:23:38,402
내가 할 수 있는 모든 거.
737
01:23:41,405 --> 01:23:43,581
가자!
738
01:23:43,712 --> 01:23:46,715
시골 구석 짓을 해 보자고!
739
01:23:47,585 --> 01:23:50,414
덤벼, 이 큰, 못생긴 망할 놈아!
740
01:23:50,545 --> 01:23:52,677
- (세게 때리는 소리)
- (비명) 그래애!
741
01:24:28,844 --> 01:24:30,802
보스, 내 목소리 들리면, 정말 좋았어.
742
01:24:45,600 --> 01:24:48,603
♪ 도시, 착한 옛 와츠에서 ♪
743
01:24:51,214 --> 01:24:55,000
♪ 도시, 컴튼의 도시에서 ♪
744
01:24:57,612 --> 01:25:01,964
♪ 우린 계속 흔들어
우린 계속 흔들어 ♪
745
01:25:02,095 --> 01:25:03,052
아, 망할.
746
01:25:04,793 --> 01:25:09,667
망할. 좋아, 좋아, 알겠어.
747
01:25:09,798 --> 01:25:11,930
♪ 우린 계속 흔들어 ♪
748
01:25:12,061 --> 01:25:15,108
(버저 울림)
749
01:25:27,207 --> 01:25:28,817
아니.
750
01:30:27,898 --> 01:30:29,987
징징대는 녀석.
751
01:30:38,518 --> 01:30:42,086
(웃음)
752
01:30:42,217 --> 01:30:43,653
잘 있었어, 보스?
753
01:30:43,784 --> 01:30:46,830
씨발 내려 놔!
754
01:30:47,483 --> 01:30:50,399
좋아, 기다려. (웃음)
755
01:30:51,661 --> 01:30:53,271
내가 할게.
756
01:30:55,143 --> 01:30:57,624
- 어디로 갈 거야, 보스?
- 라비를 찾으러.
757
01:31:03,630 --> 01:31:04,935
자.
758
01:31:14,031 --> 01:31:15,729
그거 내게 줘. 문 지켜.
759
01:31:17,382 --> 01:31:18,558
- 라비!
- 나 여기!
760
01:31:18,688 --> 01:31:20,690
물러서! 떨어져! 떨어져!
761
01:31:20,821 --> 01:31:23,258
(내시) 우리 손님 왔어!
762
01:31:25,521 --> 01:31:27,044
하나님 맙소사!
763
01:31:56,247 --> 01:31:58,946
저기! 괜찮아?
764
01:32:00,077 --> 01:32:01,949
(알아들을 수 없음)
765
01:32:06,214 --> 01:32:07,520
이동! 이동!
766
01:32:23,579 --> 01:32:25,886
가! 비켜! 비켜!
가, 가, 가!
767
01:33:15,544 --> 01:33:16,676
내시!
768
01:33:35,782 --> 01:33:37,044
탄약 다 떨어졌어!
769
01:34:25,266 --> 01:34:26,354
우리가 해냈어.
770
01:34:28,704 --> 01:34:30,053
우리가 해냈어.
771
01:34:30,663 --> 01:34:32,577
우리가 씨발 해냈어.
772
01:34:32,708 --> 01:34:34,536
씨발.
773
01:35:52,440 --> 01:35:54,442
가!
774
01:35:56,574 --> 01:35:58,054
가!
775
01:36:00,927 --> 01:36:03,625
어서. 어서, 망할 놈아.
776
01:36:11,720 --> 01:36:13,591
(괴물 으르렁거림)
777
01:36:13,722 --> 01:36:16,029
어서! 어서!
778
01:36:17,813 --> 01:36:21,077
어서! 어서!
779
01:36:22,426 --> 01:36:25,299
어서!
780
01:36:27,431 --> 01:36:31,218
(칼날 부딪히는 소리)
781
01:36:46,320 --> 01:36:48,670
(외침)
782
01:36:55,851 --> 01:36:58,332
(외침)
783
01:37:05,382 --> 01:37:07,210
안 돼!
784
01:37:08,211 --> 01:37:09,343
(신음)
785
01:38:03,440 --> 01:38:05,094
날 원해?
786
01:38:06,661 --> 01:38:08,576
내가 바로 여기에 있다고!
787
01:38:14,756 --> 01:38:19,500
- (철퍽)
- (피 흘러내림)
788
01:38:22,372 --> 01:38:24,505
(켈리 헐떡임)