1 00:00:12,000 --> 00:00:16,000 * 자막 제공: dylux * 2 00:00:28,635 --> 00:00:31,159 {\an8}(NASA 발사 중계원) 십, 구, 팔, 3 00:00:31,290 --> 00:00:34,075 {\an8}칠, 육, 오, 4 00:00:34,206 --> 00:00:38,384 {\an8}사, 삼, 이, 일. 5 00:00:38,514 --> 00:00:39,863 (폭발음) 6 00:00:39,994 --> 00:00:42,301 점화, 발사. 7 00:00:45,565 --> 00:00:47,132 ...프로그램은 예정대로, 8 00:00:47,262 --> 00:00:49,134 반응은 정상입니다. 9 00:02:42,508 --> 00:02:44,771 (비프음) 10 00:02:49,341 --> 00:02:58,088 ♪ (척 베리 "Johnny B. Goode" 재생) ♪ 11 00:02:58,219 --> 00:02:59,960 ♪ 가라, 조니, 가, 가 ♪ 12 00:03:01,135 --> 00:03:02,963 ♪ 가라, 조니, 가, 가 ♪ 13 00:03:04,182 --> 00:03:05,966 ♪ 쟈니 B. 구드 ♪ 14 00:03:30,643 --> 00:03:32,645 ♪ 루이지애나 깊숙이 뉴올리언스 근처 ♪ 15 00:03:32,775 --> 00:03:35,343 ♪ 숲속 깊이 푸른 나무들 사이 ♪ 16 00:04:02,892 --> 00:04:06,809 (우르릉, 폭발음) 17 00:04:41,670 --> 00:04:43,193 이동! 이동! 18 00:04:53,595 --> 00:04:54,509 버텨! 19 00:04:54,640 --> 00:04:56,163 로저. 전 지역 정찰. 20 00:04:56,294 --> 00:04:57,512 왼쪽으로. 21 00:04:57,643 --> 00:04:58,818 조심해. 22 00:05:18,664 --> 00:05:19,969 쟤들 온다! 23 00:05:36,638 --> 00:05:37,770 빌어먹을 얼간이. 24 00:06:18,332 --> 00:06:19,768 고맙긴. 25 00:06:24,512 --> 00:06:26,209 확인됐다. 26 00:06:26,340 --> 00:06:27,341 왼쪽 청정. 27 00:06:27,472 --> 00:06:28,734 전 지역 청정. 28 00:06:30,300 --> 00:06:31,867 내 따라와, 계단으로. 29 00:06:58,285 --> 00:06:59,895 도니, 어느 쪽이야? 30 00:07:01,419 --> 00:07:02,637 여긴 포르도사여야 해. 31 00:07:02,768 --> 00:07:03,769 왼쪽은 아지지야 구역으로 가는 길, 32 00:07:03,899 --> 00:07:05,205 아군 쪽이야. 33 00:07:09,252 --> 00:07:10,689 - 이동해. - 이동. 34 00:07:47,029 --> 00:07:49,467 로디! 여기 있을 순 없어! 35 00:07:55,995 --> 00:07:58,432 내 따라와! 탈출한다! 이동! 36 00:07:59,346 --> 00:08:00,216 이동해! 37 00:08:08,311 --> 00:08:11,010 - 엄호! - 망할!? 38 00:08:13,403 --> 00:08:14,927 덤벼라, 새끼들아! 39 00:08:26,547 --> 00:08:28,810 젝스, 이동! 잭스! 40 00:08:39,604 --> 00:08:40,822 이동, 이동! 41 00:08:49,439 --> 00:08:51,659 이동한다! 42 00:09:00,494 --> 00:09:02,540 내가 잡았다, 친구. 내가 잡았어. 43 00:09:16,336 --> 00:09:17,859 내가 한다, 내가. 44 00:09:42,231 --> 00:09:44,277 젝스! 빨리 와! 45 00:09:49,195 --> 00:09:50,457 죽었어! 46 00:09:58,552 --> 00:09:59,988 올라와! 47 00:10:03,252 --> 00:10:05,515 안 된다, 안 된다! 쟤들 우리 바로 위야! 48 00:10:08,780 --> 00:10:10,303 망할 지원군은 어디에?! 49 00:10:10,433 --> 00:10:11,739 통신 두절! 5분 후 도착! 50 00:10:11,870 --> 00:10:14,046 2분도 안 남았어! 51 00:10:24,404 --> 00:10:26,580 - 저기 들어가서 엄호하라! - 미쳤어?! 52 00:10:26,711 --> 00:10:28,974 저기 들어가라고! 53 00:10:30,758 --> 00:10:32,978 브라보 원 줄루, 폭격 요청. 54 00:10:33,108 --> 00:10:36,721 그리드 07238947. 55 00:10:36,851 --> 00:10:38,636 그래, 우리 위치 맞다고! (역주: 'fucking'은 상황에 맞게 생략 또는 '망할'로 의역 가능하나, 대사 흐름상 생략) 56 00:10:38,766 --> 00:10:40,638 실행해라! 아주 근접하다! 57 00:10:40,768 --> 00:10:42,596 저 망할 놈을 떨궈라! 58 00:12:00,935 --> 00:12:02,632 (정적) 59 00:13:18,186 --> 00:13:19,318 어서. 60 00:13:20,754 --> 00:13:21,973 괜찮아? 61 00:13:24,018 --> 00:13:25,324 괜찮다. 62 00:13:26,455 --> 00:13:27,848 너는? 63 00:13:31,547 --> 00:13:33,071 씨발! 망할! 64 00:13:34,550 --> 00:13:35,813 (젝스) 그렇지, 안 그래? 65 00:13:37,945 --> 00:13:40,861 이건 완전 개판이야, 짜슥. 66 00:13:40,992 --> 00:13:42,994 누구를 죽여야 할지나 알면 좋겠어. 67 00:13:43,124 --> 00:13:44,865 분명히 누군가는 이 일로 피값을 치르게 될 테니까. 68 00:13:44,996 --> 00:13:49,130 젝스, 이게 대체 뭔 짓거리야? 69 00:13:49,261 --> 00:13:53,221 스테이시스 수지 찌꺼기야. 곧 녹아버릴 거야. 70 00:13:54,135 --> 00:13:56,790 그걸 네가 어떻게 알아? 71 00:13:56,921 --> 00:13:58,618 몰라, 그냥 알아. 72 00:14:01,926 --> 00:14:03,536 켈리. 73 00:14:06,104 --> 00:14:08,106 아, 망할, 씨발! 74 00:14:08,236 --> 00:14:10,717 아, 세상에, 이게 뭐야. 75 00:14:11,500 --> 00:14:12,850 대체 무슨 일이야, 친구들? 망할... 76 00:14:12,980 --> 00:14:15,417 - 진정해. - 진정하라고? 77 00:14:15,548 --> 00:14:19,030 난 방금 괴상한 공포의 집 같은 데서 어항 안에서 깨어났다고. 78 00:14:19,160 --> 00:14:20,031 그런데 진정하라고? 79 00:14:20,161 --> 00:14:21,902 그래, 닥쳐! 80 00:14:23,643 --> 00:14:25,993 대체 우리 어디 있는 거야? 81 00:14:26,124 --> 00:14:27,777 블랙 사이트야. 82 00:14:27,908 --> 00:14:28,953 블랙 사이트? 83 00:14:29,083 --> 00:14:30,476 누가 운영하는? 84 00:14:30,606 --> 00:14:32,043 글쎄, 모르겠어. 85 00:14:32,173 --> 00:14:33,435 기술력 있고, 자금도 풍부한 누군가. 86 00:14:33,566 --> 00:14:34,610 러시아인일까? 87 00:14:34,741 --> 00:14:36,743 중국인일지도. 88 00:14:41,182 --> 00:14:43,097 이건 중국 게 아니야. 89 00:14:44,229 --> 00:14:47,145 우리 이름이 적혀 있어. 우리 부대 명칭도. 90 00:14:49,364 --> 00:14:51,192 그건 또 어떻게 알아? 91 00:14:51,323 --> 00:14:53,238 몰라. 92 00:14:53,934 --> 00:14:56,502 그냥 알아. 93 00:14:57,111 --> 00:14:58,721 망할. 94 00:14:58,852 --> 00:15:00,419 뭐야? 95 00:15:01,072 --> 00:15:03,465 탄창이 전부 최대 장전됐어. 96 00:15:06,033 --> 00:15:07,687 내 것도 그래. 97 00:15:07,817 --> 00:15:08,993 나도. 98 00:15:09,123 --> 00:15:11,169 대체 누가 왜 그런 짓을 한 거지? 99 00:15:11,299 --> 00:15:13,780 더 중요한 건, 대체 누가 그런 짓을 할 수 있냐는 거야. 100 00:15:14,781 --> 00:15:16,522 그러게. 101 00:15:16,652 --> 00:15:18,698 마지막으로 기억나는 게 뭐야? 102 00:15:19,829 --> 00:15:22,267 하사카. 103 00:15:22,397 --> 00:15:25,139 총격전. 104 00:15:26,358 --> 00:15:28,360 도니. 105 00:15:29,622 --> 00:15:33,104 그리고 그 거대한 사이렌 폭발음. 106 00:15:33,234 --> 00:15:34,932 그리고 그 전기 충격. 107 00:15:35,062 --> 00:15:37,282 무슨 맛이 간 테이저 같았어. 108 00:15:37,412 --> 00:15:38,979 그건 완전 과소평가야. 109 00:15:39,110 --> 00:15:42,722 그리고 그냥... 그냥 악몽들. 110 00:15:42,852 --> 00:15:45,029 - 이동해야 해. - 어디로? 111 00:15:45,159 --> 00:15:48,162 우리를 이렇게 만든 놈들이 우릴 여기에 넣어뒀어. 112 00:15:48,293 --> 00:15:49,859 뭔가 이유가 있어서 한 짓이야. 113 00:15:49,990 --> 00:15:52,253 쟤들 돌아올 거야. 114 00:15:52,384 --> 00:15:53,951 빨리 오는 게 좋겠지. 115 00:15:54,081 --> 00:15:55,909 그래, 동의해, 보스. 116 00:15:56,040 --> 00:15:58,042 지금 당장 여기서 나가자고. 117 00:15:58,172 --> 00:16:00,392 항상 경계하고. 118 00:16:00,522 --> 00:16:01,741 이동한다. 119 00:16:29,508 --> 00:16:31,336 가 봐. 120 00:16:46,612 --> 00:16:48,570 뭐 하는 거야? 121 00:16:49,397 --> 00:16:51,704 몰라. 그냥... 122 00:16:51,834 --> 00:16:54,141 내가 그렇게 해야 할 것 같았어. 123 00:16:55,099 --> 00:16:56,752 이젠? 124 00:16:58,058 --> 00:16:59,755 수동으로 해 봐. 125 00:17:09,113 --> 00:17:10,549 젝스! 126 00:17:16,120 --> 00:17:17,599 좋아, 내 따라와. 127 00:17:17,730 --> 00:17:19,297 함께. 128 00:17:21,081 --> 00:17:22,909 - 잡았어? - 그래. 129 00:17:23,040 --> 00:17:24,737 하나... 130 00:17:24,867 --> 00:17:25,868 둘... 131 00:17:25,999 --> 00:17:28,828 셋... 132 00:17:32,875 --> 00:17:34,225 살짝! 133 00:17:34,355 --> 00:17:36,096 닫히려고 해. 134 00:17:36,227 --> 00:17:37,793 - 잡았어? - 그래. 잡았다. 135 00:17:37,924 --> 00:17:39,012 레이스? 136 00:17:59,554 --> 00:18:01,078 (웃음) 137 00:18:01,208 --> 00:18:02,296 잡았지, 친구? 138 00:18:02,427 --> 00:18:04,603 조심해, 그거에 맞으면 반으로 잘려. 139 00:18:04,733 --> 00:18:06,735 - 망할. - 하나 줘. 140 00:18:09,564 --> 00:18:11,088 이동해. 141 00:18:28,714 --> 00:18:30,324 이건 망가졌어. 142 00:18:31,586 --> 00:18:33,414 봐. 휘었어. 143 00:18:33,545 --> 00:18:35,764 궤도에서 벗어났어. 144 00:19:05,185 --> 00:19:07,492 레이스, 너 차례야. 통신실로 가자. 145 00:19:07,622 --> 00:19:08,928 젠장. 146 00:19:33,082 --> 00:19:34,736 분기점이야. 147 00:19:34,867 --> 00:19:37,565 위로, 아래 어둠 속으로 갈 수 있어. 148 00:19:37,696 --> 00:19:40,089 아니면 바로 앞에 약간 빛이 나. 149 00:19:44,268 --> 00:19:45,486 이 벽 반대편인가? 150 00:19:45,617 --> 00:19:46,966 (레이스) 그런 것 같아. 151 00:19:47,096 --> 00:19:49,664 좋아, 확인해보자. 조심해. 152 00:19:50,883 --> 00:19:52,319 그럴게. 153 00:20:29,269 --> 00:20:31,706 네 해치 반대편에 도착했어. 154 00:20:31,837 --> 00:20:33,969 통로에 있어, 너희가 있는 곳이랑 비슷해. 155 00:20:34,100 --> 00:20:35,188 조금 더 길어. 156 00:20:35,319 --> 00:20:36,320 얼마나 더? 157 00:20:36,450 --> 00:20:38,583 (레이스) 20, 어쩌면 25야드. 158 00:20:38,713 --> 00:20:40,324 교차점이 있어. 159 00:20:43,327 --> 00:20:44,850 좌우로 T자형이야. 160 00:21:08,569 --> 00:21:10,136 - 괜찮아? - 그래. 161 00:21:15,054 --> 00:21:16,621 저기, 보스? 162 00:21:16,751 --> 00:21:18,492 이것 좀 봐. 163 00:21:21,669 --> 00:21:24,063 이런 끔찍한 화상 자국들 좀 봐. 164 00:21:24,193 --> 00:21:27,066 충격 흔적들. 누군가 꽤나 심각하게 165 00:21:27,196 --> 00:21:29,938 여기 안으로 들어오려고 애썼던 것 같아. 166 00:21:34,334 --> 00:21:36,380 저기. 167 00:21:36,989 --> 00:21:39,078 이 곳은 완전 대형 미로 같아. 168 00:21:39,774 --> 00:21:41,863 이런 곳 본 적 있어? 169 00:21:41,994 --> 00:21:44,866 아니. 한 번도. 170 00:21:44,997 --> 00:21:47,695 (로디) 지하일 거야. 171 00:21:47,826 --> 00:21:49,306 (내시) 수중일 것 같은데. 172 00:21:49,436 --> 00:21:51,090 그래. 173 00:21:51,220 --> 00:21:52,613 이런 곳에 대해 들은 적은 있어. 174 00:21:52,744 --> 00:21:54,354 수중에 있는 거대한 감옥. 175 00:21:54,485 --> 00:21:58,315 스파이, 고위 표적들, 그런 것들 잡아두는 곳. 176 00:21:58,445 --> 00:21:59,925 우리 팀 친구 하나는, 거기 배속됐다고 했어. 177 00:22:00,055 --> 00:22:01,709 북대서양 금고라고 부른다고 했지. 178 00:22:01,840 --> 00:22:03,058 뭐 그런 거. 179 00:22:03,189 --> 00:22:04,277 엄청 큰 수중 감옥이라고 했어. 180 00:22:04,408 --> 00:22:05,626 - 개소리. - 아냐. 181 00:22:05,757 --> 00:22:07,062 맹세코 그가 배속됐다고 했고, 182 00:22:07,193 --> 00:22:08,716 나는 그를 믿어. 183 00:22:08,847 --> 00:22:10,849 그게 기밀문 설명이겠네. 184 00:22:10,979 --> 00:22:13,634 (먼 곳의 비명) 185 00:22:13,765 --> 00:22:15,027 방금 뭐야? 186 00:22:15,157 --> 00:22:16,637 어서. 187 00:22:17,812 --> 00:22:19,553 잠깐, 그 소리 나는 쪽으로 갈 거야? 188 00:23:00,464 --> 00:23:01,987 뭐지? 189 00:23:20,962 --> 00:23:22,355 괜찮아? 190 00:24:00,611 --> 00:24:02,090 클램프는 왜 있는 거지? 191 00:24:05,311 --> 00:24:07,313 정전이야. 192 00:24:07,444 --> 00:24:09,141 이 곳, 망해가고 있는 거야. 193 00:24:11,665 --> 00:24:13,232 저기, 내 따라와. 194 00:24:36,560 --> 00:24:38,300 망할. 195 00:24:45,003 --> 00:24:46,874 아, 망할. 196 00:24:47,005 --> 00:24:48,659 이럴 수가. 197 00:24:51,575 --> 00:24:53,533 멈춰! 방을 지켜! 198 00:24:53,664 --> 00:24:55,274 레이스, 깁스, 내 따라와. 199 00:24:59,365 --> 00:25:00,932 내시. 200 00:25:40,537 --> 00:25:43,540 (발랄하게 러시아어로 말하는 소리) 201 00:25:43,670 --> 00:25:46,891 (속삭임) 쉬이, 쉬이, 쉬이, 쉬이. 저기. 괜찮아. 괜찮아. 202 00:25:50,982 --> 00:25:52,853 - (러시아어) - (켈리) 잡았어. 잡았어. 203 00:25:54,463 --> 00:25:57,205 - (러시아어) - (쇠사슬 덜거덕거리는 소리) 204 00:25:59,077 --> 00:26:00,208 레버 당겨. 205 00:26:01,470 --> 00:26:02,341 레버 당겨, 마지막 레버. 206 00:26:02,471 --> 00:26:03,951 당겨, 당겨, 당겨. 207 00:26:31,892 --> 00:26:33,546 (켈리) 어서, 이리 와. 어서. 208 00:26:40,335 --> 00:26:41,467 (괴물 으르렁거림) 209 00:26:42,686 --> 00:26:44,339 (괴물 포효) 210 00:26:46,254 --> 00:26:50,171 (비명) 211 00:26:50,302 --> 00:26:52,609 (괴물 으르렁거림) 212 00:27:09,538 --> 00:27:11,062 (괴물 으르렁거림) 213 00:27:13,717 --> 00:27:15,762 (괴물 으르렁거림) 214 00:27:32,300 --> 00:27:33,780 (총 작동음) 215 00:27:39,177 --> 00:27:40,657 이럴 수가! 216 00:28:02,287 --> 00:28:03,680 저건 대체 뭐야? 217 00:28:03,810 --> 00:28:05,246 (괴물 으르렁거림) 218 00:28:05,377 --> 00:28:07,118 (빠른 총격) 219 00:28:07,248 --> 00:28:08,815 (축축한 충격음) 220 00:28:08,946 --> 00:28:11,209 (러시아어) 221 00:28:12,906 --> 00:28:14,255 저기, 잠깐! 222 00:28:16,083 --> 00:28:17,737 어서. 223 00:28:18,564 --> 00:28:20,087 저 여자는 대체 누구야? 224 00:28:20,218 --> 00:28:22,002 어서. 225 00:28:22,133 --> 00:28:23,438 깁스는? 226 00:28:26,528 --> 00:28:28,139 씨발. 227 00:28:33,100 --> 00:28:36,103 (러시아어) 228 00:28:41,239 --> 00:28:43,720 (괴물 으르렁거림) 229 00:28:50,465 --> 00:28:54,382 (괴물 포효) 230 00:29:00,127 --> 00:29:03,609 (괴물 포효) 231 00:29:06,307 --> 00:29:08,135 켈리... 232 00:29:08,266 --> 00:29:09,789 도망쳐. 233 00:29:13,140 --> 00:29:14,620 씨발 도망쳐! 234 00:29:38,470 --> 00:29:40,298 어서! 탈출구를 찾자! 235 00:29:44,519 --> 00:29:46,304 저기, 엄호해줘! 236 00:29:53,093 --> 00:29:54,399 아래로, 아래, 아래! 237 00:30:29,564 --> 00:30:31,349 (러시아어) 238 00:30:34,700 --> 00:30:35,962 (켈리) 저기, 탈출구 찾아! 239 00:30:36,093 --> 00:30:38,138 그녀 잘 보라고. 240 00:30:38,269 --> 00:30:39,923 목숨처럼 지켜! 241 00:30:42,142 --> 00:30:44,318 오래 버틸 수 없어. 242 00:30:44,449 --> 00:30:46,712 장난치지 마, 임마. 어서! 243 00:30:47,495 --> 00:30:49,758 탈출로, 내 따라와. 244 00:31:12,564 --> 00:31:13,957 가, 가, 가. 245 00:31:15,654 --> 00:31:18,178 가! 나 바로 뒤따라갈게! 246 00:31:20,528 --> 00:31:21,921 가. 247 00:31:22,356 --> 00:31:23,575 가, 너 먼저 가. 248 00:31:35,761 --> 00:31:37,328 레이스, 빨리 와! 249 00:31:50,645 --> 00:31:55,259 (세게 때리는 소리) 250 00:32:00,568 --> 00:32:01,352 저기! 251 00:32:06,444 --> 00:32:07,749 (로디) 레이스! 252 00:32:43,002 --> 00:32:44,743 - (러시아 소녀 헐떡임) - 청정! 253 00:32:50,662 --> 00:32:52,185 (러시아어) 254 00:32:52,316 --> 00:32:53,839 난 그냥 도우려는 거야. 어서. 255 00:32:58,191 --> 00:32:59,192 잡았어. 256 00:33:01,847 --> 00:33:02,979 씨발! 257 00:33:03,109 --> 00:33:04,893 - 내 무기 가져. - 알겠어. 258 00:33:19,473 --> 00:33:21,258 레이스는? 259 00:33:22,694 --> 00:33:25,436 (내시) 망할. 내 친구를 잃었어, 임마. 260 00:33:29,135 --> 00:33:30,876 들어봐, 나는 두 가지만 믿어. 261 00:33:31,007 --> 00:33:33,009 예수 그리스도와 돌리 파튼. 262 00:33:33,139 --> 00:33:35,446 그런데 저것들은 구세주도 아니고 퀸도 아니야. 263 00:33:35,576 --> 00:33:38,318 그러니까 우리 다 저게 씨발 외계인이라는 거에 동의할 수 있나?! 264 00:33:38,449 --> 00:33:41,234 저기! 그만! 265 00:33:46,065 --> 00:33:48,807 그걸 어떻게 쓰는지 어떻게 알았어? 266 00:33:56,858 --> 00:33:58,556 (소녀가 러시아어로 말함) 267 00:34:06,172 --> 00:34:08,087 그녀는 우리가 살아남지 못할 거라고 했어. 268 00:34:09,132 --> 00:34:11,569 고맙다, 아가씨. 참 친절하구나. 269 00:34:13,484 --> 00:34:14,528 그녀는 어때? 270 00:34:14,659 --> 00:34:16,182 스쳤어. 날 맞은 거야. 271 00:34:16,313 --> 00:34:18,054 상처가 지져졌어. 272 00:34:25,409 --> 00:34:27,715 - 뭐라고? - 괜찮다고 했어. 273 00:34:28,281 --> 00:34:29,935 우리 갈 필요 있어. 274 00:34:31,371 --> 00:34:33,199 너 러시아어 할 줄 아는 줄 몰랐어. 275 00:34:33,330 --> 00:34:35,245 그러게, 나도 몰랐어. 276 00:34:38,857 --> 00:34:40,337 넌 누구야? 277 00:34:41,990 --> 00:34:43,383 (러시아어) 278 00:34:51,826 --> 00:34:53,654 뭐? 279 00:34:53,785 --> 00:34:55,700 그녀가 우리를 잠들었다고 불렀어. 280 00:34:55,830 --> 00:34:58,355 우리에게 아무것도 말해주지 않겠대. 281 00:34:58,485 --> 00:34:59,965 저기. 282 00:35:00,096 --> 00:35:03,186 우리가 방금 저것들로부터 널 구했어. 283 00:35:04,404 --> 00:35:06,319 저것들은 뭐야? 284 00:35:07,407 --> 00:35:08,843 (러시아어) 285 00:35:19,898 --> 00:35:21,726 응? 뭐? 286 00:35:21,856 --> 00:35:23,945 네가 이미 우리에게 말했다고 했어. 287 00:35:26,513 --> 00:35:27,688 내가 알겠어! 288 00:35:27,819 --> 00:35:29,734 외계인이었어! 씨발 외계인이라고! 289 00:35:29,864 --> 00:35:31,475 난 처음부터 알았다고! 290 00:35:31,605 --> 00:35:33,433 하나님 맙소사, 내가 말했잖아! 291 00:35:33,564 --> 00:35:36,480 알겠어. 292 00:35:36,610 --> 00:35:37,785 그러니까... 293 00:35:37,916 --> 00:35:40,092 그럼 대체 우리 어디 있는 거야? 294 00:35:41,398 --> 00:35:43,530 (러시아어) 295 00:35:45,402 --> 00:35:47,099 켈리. 296 00:35:48,840 --> 00:35:51,190 그녀는 우리가 이 함선 위에 있다고 했어. 297 00:35:51,321 --> 00:35:52,235 함선? 298 00:35:52,365 --> 00:35:53,453 (로디) 망할. 299 00:35:53,584 --> 00:35:56,978 우주선? 우주선이라고?! 300 00:35:57,109 --> 00:35:58,937 대체 무슨 일이야, 얘들아? 내가 미친... 301 00:35:59,067 --> 00:36:01,896 좋아. 알겠어. 미안. 302 00:36:02,027 --> 00:36:03,898 미안. 303 00:36:04,029 --> 00:36:05,683 괜찮아. 304 00:36:09,861 --> 00:36:11,689 우리 갈 필요 있어. 305 00:36:11,819 --> 00:36:13,604 그들이 우릴 쫓아올 거야. 306 00:36:14,996 --> 00:36:16,824 그녀 영어 하네. 307 00:36:17,390 --> 00:36:20,350 저기. 어디로 가? 308 00:36:20,480 --> 00:36:22,090 안전한 곳. 309 00:36:22,221 --> 00:36:23,657 안전한 곳? 310 00:36:23,788 --> 00:36:25,311 우주선 위에서?! 311 00:36:25,442 --> 00:36:27,313 - (켈리 & 로디) 내시! - 한 마디만 더 해봐. 312 00:36:27,444 --> 00:36:29,141 얘들아, 미안. 313 00:36:29,272 --> 00:36:30,664 하지만 우리 방금 동지 둘을 더 잃었어, 314 00:36:30,795 --> 00:36:32,536 그리고 더는 잃고 싶지 않아, 알겠어? 315 00:36:32,666 --> 00:36:34,059 지금 당장 이 상황을 받아들이기 힘들어. 316 00:36:34,190 --> 00:36:35,626 그러게, 우리 모두 그렇지. 317 00:36:35,756 --> 00:36:38,106 하지만 네가 겁에 질려 지껄이는 건 도움이 안 돼. 318 00:36:41,240 --> 00:36:42,502 미안. 319 00:36:44,156 --> 00:36:47,333 세상에. 우리 어떻게 할 거야? 320 00:36:47,464 --> 00:36:49,857 나도 씨발 모르겠어. 321 00:36:52,730 --> 00:36:54,253 하지만 내 딸이 322 00:36:54,384 --> 00:36:56,124 벽에 걸린 사진으로만 자라게 내버려둘 순 없어. 323 00:36:58,126 --> 00:37:00,868 어, 잠깐만요, 보스. 실례할 얘기 아닙니다만. 324 00:37:00,999 --> 00:37:02,174 한 가지만 더 말할게요, 알겠죠? 325 00:37:02,305 --> 00:37:04,481 들어보니까 326 00:37:04,611 --> 00:37:06,134 당신 말은 우리가 함선을 탈취해서 327 00:37:06,265 --> 00:37:08,311 그냥 지구로 날아가자는 거죠, 맞나? 328 00:37:08,441 --> 00:37:09,703 좋아요? 좋아. 난 할게요. 할게요. 329 00:37:09,834 --> 00:37:11,401 우리 같이 할 거야. 330 00:37:11,531 --> 00:37:14,273 하지만 저것들 하나가 우리 팀 전체를 거의 전멸시켰어. 331 00:37:14,404 --> 00:37:15,753 그럼 우리 뭘 할 건데? 332 00:37:15,883 --> 00:37:17,407 친절한 놈 하나를 찾아서, 저들이 333 00:37:17,537 --> 00:37:18,669 젤리 도넛을 주는 그놈에게, 334 00:37:18,799 --> 00:37:20,323 그리고 말하는 거지, 이봐 친구, 부탁 하나만 할게. 335 00:37:20,453 --> 00:37:22,020 나 테네시까지 태워다 줄래? 336 00:37:22,150 --> 00:37:24,022 내 뒤뜰에 묻어둔 몰캔 술이 있는데-- 337 00:37:24,152 --> 00:37:25,458 닥쳐. 338 00:37:25,589 --> 00:37:27,417 그리고 진정해. 339 00:37:31,334 --> 00:37:32,465 저기! 340 00:37:34,554 --> 00:37:37,209 우린 계속 움직여야 해. 341 00:37:39,211 --> 00:37:40,908 그럼 비켜. 342 00:38:14,725 --> 00:38:15,856 (총성) 343 00:39:07,255 --> 00:39:08,300 형, 우리 뭐 하는 거야? 344 00:39:08,431 --> 00:39:09,606 그녀가 우리 편인지 어떻게 알아? 345 00:39:09,736 --> 00:39:10,955 그녀도 저것들로부터 346 00:39:11,085 --> 00:39:12,217 우리만큼 빨리 도망치고 있었잖아. 347 00:39:12,348 --> 00:39:13,349 그래, 하지만, 내 말은, 만약... 348 00:39:13,479 --> 00:39:14,524 켈리가 알아서 할 거야. 349 00:39:14,654 --> 00:39:16,134 그냥 그녀를 믿어야 해, 임마. 350 00:39:16,264 --> 00:39:17,744 네가 그렇다면야. 351 00:39:25,926 --> 00:39:27,232 네 이름을 말해. 352 00:39:28,189 --> 00:39:29,452 네 이름을 말해. 353 00:39:29,582 --> 00:39:31,105 라브샤나. 354 00:39:31,236 --> 00:39:32,542 라비. 355 00:39:32,672 --> 00:39:34,370 좋아, 라비. 나는 켈리야. 356 00:39:34,500 --> 00:39:36,372 흉터 있는 큰 놈. 357 00:39:36,502 --> 00:39:38,286 리더야? 358 00:39:38,417 --> 00:39:40,245 그래. 359 00:39:40,376 --> 00:39:42,987 얼마나 많이 데리고 있는 거야? 360 00:39:43,117 --> 00:39:44,380 하나만으로도 벅차. 361 00:39:45,381 --> 00:39:46,991 수십? 362 00:39:47,121 --> 00:39:49,123 더 많아. 363 00:39:52,866 --> 00:39:54,085 이 곳이 이렇게 크니, 364 00:39:54,215 --> 00:39:56,217 우릴 찾기 쉽지 않을 거야. 365 00:39:56,348 --> 00:39:58,785 아니, 그들은 우리가 어디 있는지 알 거야. 366 00:39:58,916 --> 00:40:00,700 움직임 감지기가 있어. 367 00:40:09,535 --> 00:40:13,017 (속삭임) 야. 야. 뭐 하는 거야? 368 00:40:13,887 --> 00:40:15,933 네 물건 찾았다. 369 00:40:17,238 --> 00:40:18,936 그들은 뭘 원하는 거야? 370 00:40:20,198 --> 00:40:22,418 식사. 371 00:40:23,114 --> 00:40:24,724 그들은 배고파. 372 00:40:25,769 --> 00:40:28,206 잠깐, 뭐? 그녀 장난치는 거지? 373 00:40:28,336 --> 00:40:29,816 내 말은, 그녀... 374 00:40:30,774 --> 00:40:32,428 그녀는 우리를 놀리는 거야. 375 00:41:42,976 --> 00:41:44,282 안에 뭐가 들어 있는 거야? 376 00:41:45,501 --> 00:41:47,328 모르겠어. 유리가 다 긁혀 있어. 377 00:41:48,547 --> 00:41:50,810 너무 흐려서 아무것도 안 보여. 378 00:41:53,944 --> 00:41:55,206 (침 뱉는 소리) 379 00:41:58,818 --> 00:42:00,080 (탁) 380 00:42:50,914 --> 00:42:52,568 - (으르렁) - 뭐? 뭐야? 381 00:42:53,264 --> 00:42:54,874 저건 사람이야. 382 00:42:55,614 --> 00:42:57,311 잠든 자들. 383 00:43:13,893 --> 00:43:15,373 우린 여기 있으면 안 돼. 384 00:43:16,504 --> 00:43:18,463 우리 지금 당장 가야 해. 385 00:43:18,594 --> 00:43:21,248 그래. 그래, 나도 그녀 말 동의해. 386 00:43:21,379 --> 00:43:23,033 우리 씨발 당장 여기서 나가야 해. 387 00:43:49,537 --> 00:43:51,844 젝스, 네가 내 가장 친한 친구인 만큼, 388 00:43:51,975 --> 00:43:52,802 너랑 무언가를 나누고 싶어. 389 00:43:52,932 --> 00:43:55,152 젠장, 또 뭐야, 친구? 390 00:43:55,282 --> 00:43:56,719 넌 우리가 납치된 이후로 계속 혼란스러워했어. 391 00:43:56,849 --> 00:43:58,721 그게 바로 핵심이야. 내가 생각해봤어. 392 00:43:58,851 --> 00:44:00,461 나는 우리가 납치된 게 아니라 휴거된 것 같아. 393 00:44:00,592 --> 00:44:02,463 - 휴거? - 그래. 394 00:44:02,594 --> 00:44:04,204 뭐, 이게 너한테 천국처럼 보여? 395 00:44:04,335 --> 00:44:06,206 이건 천국도 지옥도 아니야. 396 00:44:06,337 --> 00:44:08,295 이건 요한계시록이야, 형제여, 그리고 우리는 그걸 살고 있어. 397 00:44:08,426 --> 00:44:09,427 그리고 나는 저것들이 외계인이 아니라 398 00:44:09,557 --> 00:44:11,995 악마라고 생각해. 넌 어떻게 생각해? 399 00:44:12,125 --> 00:44:13,474 네 아버지가 자기 여동생과 400 00:44:13,605 --> 00:44:15,085 잠자기 전에 두 번 생각했어야 했다고 생각해. 401 00:44:15,215 --> 00:44:16,564 - 잭스. - 야. 402 00:44:16,695 --> 00:44:18,131 (켈리) 붕대. 403 00:44:28,576 --> 00:44:29,621 고마워. 404 00:44:32,493 --> 00:44:33,756 뭘? 405 00:44:34,626 --> 00:44:36,541 (라비) 날 도와줘서. 406 00:44:37,411 --> 00:44:38,935 네 친구들 일은 유감이야. 407 00:44:45,071 --> 00:44:46,290 나도. 408 00:44:49,119 --> 00:44:50,947 넌 어디 출신이야? 409 00:44:51,077 --> 00:44:52,209 여기. 410 00:44:54,472 --> 00:44:56,256 원래는. 411 00:44:57,823 --> 00:45:00,739 우리 가족은 소치라는 곳 출신이야. 412 00:45:00,870 --> 00:45:05,309 소치 알아? 흑해? 413 00:45:05,439 --> 00:45:07,267 거기 가 본 적 있어? 414 00:45:07,398 --> 00:45:09,705 난 없어. 하지만 아름답다고 들었어. 415 00:45:14,448 --> 00:45:15,972 넌? 416 00:45:18,452 --> 00:45:20,106 뉴욕. 417 00:45:20,237 --> 00:45:22,848 - (라비) 미국. - 그래. 418 00:45:22,979 --> 00:45:24,937 자유의 나라. 419 00:45:25,764 --> 00:45:27,723 용사의 고향. 420 00:45:29,376 --> 00:45:31,727 그게 원래 계획이었지. 421 00:45:31,857 --> 00:45:33,946 네 딸 이름이 뭐야? 422 00:45:36,166 --> 00:45:37,471 사라. 423 00:45:40,083 --> 00:45:41,954 (라비) 그녀 어머니는? 424 00:45:42,085 --> 00:45:44,609 그녀와 같이 살아. 425 00:45:44,740 --> 00:45:46,829 그럼 너희 둘은? 426 00:45:46,959 --> 00:45:49,266 이 직업은 대부분의 아내들에게 맞지 않아. 427 00:45:55,098 --> 00:45:56,882 넌 항상 군인이었어? 428 00:45:57,013 --> 00:45:58,492 거의 항상. 429 00:45:59,755 --> 00:46:02,409 (라비) 그건 대체 뭐가 그렇게 좋아? 430 00:46:03,236 --> 00:46:05,369 (한숨) 좋아한다고? 431 00:46:05,499 --> 00:46:07,458 무언가를 위해 싸우는 것, 432 00:46:07,588 --> 00:46:10,896 아니면 단순히 싸우는 것 자체? 433 00:47:02,382 --> 00:47:04,471 이건 다 뭐야? 434 00:47:04,602 --> 00:47:05,864 가져갈 가치가 있다고 생각한 435 00:47:05,995 --> 00:47:07,692 모든 것과 모든 거야. 436 00:47:51,170 --> 00:47:52,345 켈리. 437 00:47:52,911 --> 00:47:54,043 왜? 438 00:47:54,173 --> 00:47:55,653 생각 중이었어. 439 00:47:55,783 --> 00:47:57,742 뭘? 440 00:47:57,873 --> 00:47:59,135 그들은 우리가 어디 있는지 알아. 441 00:47:59,265 --> 00:48:01,050 우리가 어디로 가는지도 알아. 442 00:48:01,180 --> 00:48:02,703 그들이 우리보다 앞서 나가서 443 00:48:02,834 --> 00:48:05,097 우리를 포위하려고 하는 건 시간문제야. 444 00:48:05,228 --> 00:48:07,404 내가 그랬다면 그렇게 했을 거야. 445 00:48:10,886 --> 00:48:12,757 그래. 446 00:48:14,193 --> 00:48:15,934 뭐? 447 00:48:16,630 --> 00:48:18,284 우린 맞서 싸울 거야. 448 00:48:18,415 --> 00:48:19,895 아니, 정면으로 싸울 순 없어. 449 00:48:20,025 --> 00:48:20,852 치는 대로 도망쳐야 해. 450 00:48:22,549 --> 00:48:24,116 미끼가 필요해. 451 00:48:28,338 --> 00:48:29,382 씨발 그럴 순 없지. 452 00:48:30,296 --> 00:48:31,384 진정해, 형. 453 00:48:32,342 --> 00:48:33,734 내가 할게. 454 00:48:35,998 --> 00:48:37,564 확실해? 455 00:48:37,695 --> 00:48:40,089 나는 장비 착용하고 4.5초에 달려. 456 00:48:40,219 --> 00:48:41,481 너희 중에 그거 이길 사람 있어? 457 00:48:45,833 --> 00:48:47,226 내가 할게, 보스. 458 00:48:48,010 --> 00:48:49,707 어서, 형, 그러니까-- 459 00:48:49,837 --> 00:48:51,056 괜찮을 거야. 460 00:48:53,145 --> 00:48:53,929 괜찮아? 461 00:48:54,451 --> 00:48:55,800 좋아. 462 00:48:56,975 --> 00:48:58,020 알겠지? 463 00:48:59,151 --> 00:49:00,239 알겠어. 464 00:49:01,023 --> 00:49:02,502 준비하고 있어. 465 00:49:14,601 --> 00:49:17,735 (괴물 으르렁거림) 466 00:49:56,817 --> 00:49:58,906 ♪ 음, 음, 음, 음, 음, 음 ♪ 467 00:49:59,733 --> 00:50:02,258 ♪ 음, 음, 음, 음, 음, 음 ♪ 468 00:50:02,388 --> 00:50:04,521 ♪ 음, 음, 음, 음, 음, 음 ♪ 469 00:50:04,651 --> 00:50:07,654 (괴물 포효) 470 00:50:07,785 --> 00:50:11,397 ♪ 캘리포니아는 파티를 잘해 ♪ 471 00:50:11,528 --> 00:50:13,051 (괴물 포효) 472 00:50:13,182 --> 00:50:17,099 ♪ 캘리포니아는 파티를 잘해 ♪ 473 00:50:18,013 --> 00:50:20,798 ♪ 도시, LA의 도시에서 ♪ 474 00:50:26,804 --> 00:50:30,808 ♪ 도시, 착한 옛 와츠에서 ♪ 475 00:50:32,592 --> 00:50:33,854 ♪ 도시... ♪ 476 00:50:33,985 --> 00:50:35,726 (괴물 으르렁거림) 477 00:50:38,120 --> 00:50:43,038 ♪ 우린 계속 흔들어 우린 계속 흔들어 ♪ 478 00:50:47,216 --> 00:50:49,479 덤벼라, 망할 놈아! 덤벼 보라고! 479 00:50:52,395 --> 00:50:53,352 어서! 480 00:50:53,483 --> 00:50:55,702 (괴물 으르렁거림) 481 00:51:05,103 --> 00:51:06,931 (외침) 482 00:51:28,822 --> 00:51:31,825 ♪ 도시... ♪ 483 00:51:35,960 --> 00:51:36,961 어서, 가자! 484 00:51:40,747 --> 00:51:42,053 가자! 485 00:51:57,024 --> 00:52:00,332 ♪ 도시... ♪ 486 00:52:18,394 --> 00:52:20,483 - 청정! - 청정! 487 00:52:20,613 --> 00:52:22,006 - 들어간다! - 청정! 488 00:52:29,666 --> 00:52:31,581 좋아, 인정할게. 나 그녀 마음에 들어. 489 00:52:33,583 --> 00:52:34,671 너무 쉬웠어. 490 00:52:35,802 --> 00:52:37,369 아니. 491 00:52:37,500 --> 00:52:39,154 바로 그게 우리가 집-어-몰 집중력이라고 부르는 거야. 492 00:52:41,156 --> 00:52:42,940 너희 흉터 녀석 봤어? 493 00:52:43,549 --> 00:52:44,376 아니. 494 00:52:44,507 --> 00:52:45,725 아니. 495 00:52:45,856 --> 00:52:47,423 쟤들은 그렇게 움직이지 않아. 496 00:52:47,553 --> 00:52:49,425 리더들은 절대 미끼가 되지 않아. 497 00:53:04,440 --> 00:53:05,876 젠장. 498 00:54:26,304 --> 00:54:27,958 이동, 이동, 이동! 499 00:54:39,056 --> 00:54:41,885 - 잭스, 이동! - 어서! 어서! 500 00:54:45,192 --> 00:54:46,542 아아! 501 00:54:56,813 --> 00:54:58,031 - 가자! 가자! - 아아! 502 00:55:06,518 --> 00:55:07,911 가자! 가, 가! 503 00:55:35,895 --> 00:55:37,114 아, 안 돼! 504 00:56:06,491 --> 00:56:08,841 내가 잡았어. 내가 잡았어, 켈리. 505 00:56:20,070 --> 00:56:21,463 냄새가 너무 고약해. 506 00:56:22,115 --> 00:56:23,639 냄새가 너무 구려. 507 00:56:25,510 --> 00:56:27,556 (라비 흐느낌) 508 00:56:29,819 --> 00:56:32,778 마치... 마치 팝콘 위에 서 있는 것 같아. 509 00:56:35,259 --> 00:56:37,783 사람들이야! 씨발 사람들이라고! 510 00:56:37,914 --> 00:56:40,003 이럴 수가! 511 00:56:40,133 --> 00:56:42,788 - 닥쳐! - (내시 비명) 512 00:56:42,919 --> 00:56:45,922 - 이건 미친 짓이야! - (켈리) 다들 닥쳐! 513 00:56:47,184 --> 00:56:49,099 (아냐) 그거 좋은 충고야. 514 00:56:56,236 --> 00:56:57,368 엄마? 515 00:57:00,893 --> 00:57:01,938 라비! 516 00:57:02,678 --> 00:57:04,070 엄마! 517 00:57:15,168 --> 00:57:16,735 이리 와. 518 00:57:18,563 --> 00:57:20,957 엄마? 엄마? 519 00:57:21,087 --> 00:57:22,393 (러시아어) 520 00:57:35,885 --> 00:57:37,800 넌 누구야? 521 00:57:43,109 --> 00:57:45,155 러시아 제4 근위군? 522 00:57:46,461 --> 00:57:48,288 말이 너무 많아. 523 00:57:57,733 --> 00:57:59,125 (아냐) 이리 와! 524 00:58:41,994 --> 00:58:43,213 센서는 어쩌지? 525 00:58:43,953 --> 00:58:45,650 가까이 붙어. 526 00:58:45,781 --> 00:58:47,913 내가 가는 곳만 따라와. 527 00:59:31,261 --> 00:59:33,045 라비, 보여줘. 528 00:59:40,270 --> 00:59:41,532 내시. 529 01:00:05,948 --> 01:00:08,211 (삐걱거림, 쨍그랑) 530 01:00:28,579 --> 01:00:30,146 (러시아어) 531 01:00:36,282 --> 01:00:38,328 러시아 탱크 지휘관이 여기서 뭐 하는 거야? 532 01:00:40,417 --> 01:00:43,028 특수 부대가 여기 있는 것과 같은 이유지. 533 01:00:44,943 --> 01:00:46,989 깨어난 지 얼마나 됐어? 534 01:00:49,034 --> 01:00:50,557 몰라, 몇 시간. 535 01:00:50,688 --> 01:00:52,298 몇 시간? 536 01:00:57,303 --> 01:00:59,131 우리는 매복당했어. 537 01:00:59,828 --> 01:01:02,178 콘스탄틴이 폭탄을 들고 있었지. 538 01:01:02,308 --> 01:01:06,661 그는 우리에게 도망칠 기회를 주기 위해 자신을 희생했어. 539 01:01:15,539 --> 01:01:18,629 말해봐, 너희는 어디서 깨어났어? 540 01:01:20,022 --> 01:01:23,590 몰라. 이 정도 크기의 방. 541 01:01:23,721 --> 01:01:25,331 우리 이름이 포드 아래에 스텐실로 찍혀 있었어. 542 01:01:25,462 --> 01:01:28,378 우리 무기와 장비가 편리하게 같이 포장되어 있었고. 543 01:01:30,423 --> 01:01:32,251 편리하게가 아니라. 544 01:01:32,382 --> 01:01:33,905 의도적으로. 545 01:01:34,036 --> 01:01:36,299 그건 전리품 보관실이었어. 546 01:01:37,082 --> 01:01:38,780 축하해. 547 01:01:38,910 --> 01:01:40,869 너희는 기념품이야. 548 01:01:42,914 --> 01:01:44,524 깨어난 지 얼마나 됐어? 549 01:01:44,655 --> 01:01:46,962 확신할 수 없어. 550 01:01:48,485 --> 01:01:51,009 20, 30년. 551 01:01:51,531 --> 01:01:54,056 그녀가 몇 살이라고 생각해? 552 01:01:54,186 --> 01:01:56,188 방금 20년이나 30년이라고 했어? 553 01:01:56,319 --> 01:01:58,016 (아냐) 맞아. 554 01:02:01,367 --> 01:02:03,282 장난치지 마. 555 01:02:04,980 --> 01:02:08,418 여기선 시간을 추적하기가 매우 힘들어. 556 01:02:12,465 --> 01:02:14,424 그녀는 함락 이후에 태어났어. 557 01:02:17,122 --> 01:02:19,037 함락? 558 01:02:19,168 --> 01:02:21,170 침공. 559 01:02:22,649 --> 01:02:24,826 침공? 560 01:02:28,830 --> 01:02:31,615 우리 자신의 잘못이야, 정말로. 561 01:02:31,746 --> 01:02:34,705 우리가 저녁 식사 초인종을 누른 거지. 562 01:02:38,100 --> 01:02:39,971 대체 무슨 소리를 하는 거야? 563 01:02:40,624 --> 01:02:45,281 77년에, 너희 NASA가 탐사선을 보냈어. 564 01:02:45,411 --> 01:02:47,283 그것에는 지도가 새겨져 있었지, 565 01:02:47,413 --> 01:02:50,503 그것을 발견한 누구에게나 우리가 정확히 어디에 있는지 말이야. 566 01:02:51,113 --> 01:02:52,331 인정하건대, 반대하는 사람들도 567 01:02:52,462 --> 01:02:55,204 있었어, 그 지도를 포함하는 것에. 568 01:02:55,334 --> 01:02:57,597 그들은 그것을 "오시리스의 낙인"이라고 불렀어, 569 01:02:57,728 --> 01:03:00,513 죽음의 이집트 신의 이름을 따서. 570 01:03:03,299 --> 01:03:06,128 나는 너희처럼 기념품일 뿐이야. 571 01:03:06,258 --> 01:03:08,957 내가 짜맞출 수 있었던 것만 알지. 572 01:03:09,087 --> 01:03:11,350 하지만 전쟁은... 573 01:03:11,481 --> 01:03:13,091 끝났어. 574 01:03:13,222 --> 01:03:17,792 그들은 몇 주 만에 지구를 분쇄했어. 575 01:03:19,706 --> 01:03:23,928 우리가 준 모든 정보로, 그것은 쉬웠지. 576 01:03:24,059 --> 01:03:25,277 무슨 정보? 577 01:03:29,325 --> 01:03:32,632 그들은 우리를 먼저 수집했어. 578 01:03:32,763 --> 01:03:36,245 세계 최고의 군사 전략가들, 579 01:03:36,375 --> 01:03:38,203 공군, 육군, 해군. 580 01:03:38,334 --> 01:03:40,815 그들에게는 장치가 있어 581 01:03:40,945 --> 01:03:44,949 그것으로 우리에게 직접 연결할 수 있지. 582 01:03:46,168 --> 01:03:49,780 너희... 악몽을 꿨지? 그렇지? 583 01:03:49,911 --> 01:03:52,130 그것들은 악몽이 아니었어. 584 01:03:52,261 --> 01:03:53,958 그것들은 전쟁 게임이었어. 585 01:03:54,089 --> 01:03:56,178 우리가 정확히 어떻게 싸울지, 586 01:03:56,308 --> 01:04:00,399 그리고 어떻게 패배할 수 있는지 연구하기 위한 전쟁 게임. 587 01:04:00,530 --> 01:04:05,709 그리고 너희가 설명할 수 없는 이상한 충동들. 588 01:04:05,840 --> 01:04:07,058 너희가 깨어나면서 가지게 된 능력들, 589 01:04:07,189 --> 01:04:09,495 그것들이 어디서 왔다고 생각해? 590 01:04:09,626 --> 01:04:13,064 그들이 만든 연결은 양방향이었어. 591 01:04:13,195 --> 01:04:14,849 우발적 전송. 592 01:04:14,979 --> 01:04:16,676 넘침. 593 01:04:16,807 --> 01:04:18,156 그리고 이 함선은? 594 01:04:18,287 --> 01:04:20,767 기본적으로 전리품을 집으로 가져오는 595 01:04:20,898 --> 01:04:23,466 거대한 화물선이야. 596 01:04:23,596 --> 01:04:25,903 무슨 전리품? 597 01:04:26,034 --> 01:04:28,993 그들이 여기 온 이유. 598 01:04:29,602 --> 01:04:31,866 가축. 599 01:04:31,996 --> 01:04:33,868 그들의 화물창. 600 01:04:33,998 --> 01:04:35,521 저 포드들 모두. 601 01:04:35,652 --> 01:04:37,567 31갑판. 602 01:04:37,697 --> 01:04:41,919 그래. 그 화물창 전체는 봉기 이후로 고장났어. 603 01:04:42,050 --> 01:04:45,053 라비의 아버지는 또 다른 풀려난 그룹에 있었어. 604 01:04:45,183 --> 01:04:47,838 반응로를 파괴했지. 605 01:04:47,969 --> 01:04:50,319 잠깐, 그게 무슨 뜻이야? 우리 어디 있는 거야? 606 01:04:50,449 --> 01:04:52,060 나도 몰라. 607 01:04:52,190 --> 01:04:54,976 우주에 떠 있는 거야? 608 01:04:56,760 --> 01:04:58,457 (라비) 그녀는 사실을 말하고 있어. 609 01:05:02,548 --> 01:05:04,507 우린 잠든 자들과 공유하지 않아. 610 01:05:04,637 --> 01:05:07,902 그게 우리가 이렇게 오래 살아남은 방법이야. 611 01:05:08,032 --> 01:05:11,122 그들이 너희를 찾으면, 너희는 말할 거고 그들을 우리에게로 데려올 거야. 612 01:05:11,253 --> 01:05:12,863 그럼 왜 지금은 우리와 공유하는 거야? 613 01:05:12,994 --> 01:05:15,083 내게 선택권이 없어. 614 01:05:15,213 --> 01:05:19,391 내 팀이 사라졌으니, 너희가 끝내는 걸 도와줘야 해. 615 01:05:19,522 --> 01:05:21,741 무엇을 끝내는 걸? 616 01:05:21,872 --> 01:05:26,094 그들은 통신 중계기를 수리하려고 하고 있어. 617 01:05:27,008 --> 01:05:28,618 (켈리) 그걸 네가 어떻게 알아? 618 01:05:28,748 --> 01:05:30,402 내 능력. 619 01:05:30,533 --> 01:05:31,926 내가 그들을 들을 수 있어. 620 01:05:32,056 --> 01:05:33,840 너는 저것들을 이해할 수 있어. 621 01:05:33,971 --> 01:05:36,104 그들은 거의 송신할 준비가 됐어. 622 01:05:36,234 --> 01:05:37,540 만약 전송이 나가면, 623 01:05:37,670 --> 01:05:39,411 그들의 친구들이 우리가 어디 있는지 알게 될 거야. 624 01:05:39,542 --> 01:05:42,023 그들이 올 거야. 625 01:05:42,153 --> 01:05:46,723 그들은 우리를 몰살시키고 남은 화물창들을 수확할 거야. 626 01:05:48,594 --> 01:05:51,119 우리가 막아야 해. 627 01:06:24,195 --> 01:06:25,370 이게 정말 끝인 게 믿기지가 않아. 628 01:06:28,678 --> 01:06:30,332 이게 내 최후라니. 629 01:06:32,682 --> 01:06:34,510 우린 집에 결코 못 가. 630 01:06:39,994 --> 01:06:41,865 우린 집에 결코 못 가. 631 01:06:52,267 --> 01:06:53,703 어떻게 견디고 있어? 632 01:07:01,058 --> 01:07:03,626 방금 깨달았어, 만약 그녀가 아직 살아있다면... 633 01:07:07,543 --> 01:07:09,588 ...그녀는, 40살 쯤이겠네. 634 01:07:11,373 --> 01:07:12,722 그래. 635 01:07:14,593 --> 01:07:17,161 나도 베스와 아이들에 대해 같은 생각을 하고 있었어. 636 01:07:22,993 --> 01:07:24,647 내가 무슨 생각을 계속 하는지 알아? 637 01:07:26,127 --> 01:07:27,954 내 머릿속에서 떠나질 않아? 638 01:07:28,912 --> 01:07:31,610 화물창. 639 01:07:31,741 --> 01:07:34,439 그 모든 사람들이 그냥 외계 함선으로 빨려 들어가는 거. 640 01:07:34,570 --> 01:07:38,052 깨어나서는 저녁 식사로 접시에 담겨 나오는 거. 641 01:07:41,098 --> 01:07:42,839 그럼 우리 뭘 할 거야? 642 01:07:49,454 --> 01:07:51,456 (켈리) 통신실이 어딨는지 알아? 643 01:07:53,241 --> 01:07:54,851 알아. 644 01:07:54,981 --> 01:07:56,853 최상층 갑판. 645 01:07:56,983 --> 01:07:59,508 그들의 기지야, 그들이 가장 강한 곳. 646 01:07:59,638 --> 01:08:01,162 계획이 뭐야? 647 01:08:01,292 --> 01:08:02,554 라비가 내게 말한 바에 따르면, 648 01:08:02,685 --> 01:08:06,515 남은 놈들은 24명을 넘지 않아. 649 01:08:07,516 --> 01:08:09,431 왜 그냥 그들에게 정면으로 싸움을 걸지 않아? 650 01:08:09,561 --> 01:08:10,867 너무 위험해. 651 01:08:10,997 --> 01:08:12,434 너무 많아. 652 01:08:12,564 --> 01:08:14,000 알겠어. 653 01:08:14,131 --> 01:08:16,568 (아냐) 우리는 환기구를 이용할 거야. 654 01:08:16,699 --> 01:08:20,224 하지만 일단 들어가면, 그들은 몇 초 안에 우리를 덮칠 거야. 655 01:08:20,355 --> 01:08:23,140 그들이 다른 무언가에 신경 쓸 게 없다면. 656 01:08:23,271 --> 01:08:25,577 너희가 그것을 파괴할 필요한 건 다 갖췄어? 657 01:08:30,800 --> 01:08:32,236 좋아. 658 01:08:33,063 --> 01:08:34,847 길 안내해. 659 01:09:06,836 --> 01:09:08,359 정말 아파. 660 01:09:09,447 --> 01:09:11,754 이 밧줄이 내 고환을 조여. 661 01:09:12,363 --> 01:09:13,843 이걸 대체 뭐에 쓰는 거지? 662 01:09:13,973 --> 01:09:15,932 공기용? 663 01:09:16,585 --> 01:09:18,891 저 큰 망할 놈들이 이걸 기어다닐 순 없어. 664 01:09:53,404 --> 01:09:55,450 통신실이 바로 저기야. 665 01:09:55,580 --> 01:09:57,930 우리는 강하해서, 폭탄을 설치하고, 666 01:09:58,061 --> 01:10:02,021 폭발 전에 격벽으로 돌아오는 걸 바라는 수밖에. 667 01:10:02,152 --> 01:10:04,198 그게 우리가 나설 때야. 668 01:10:04,328 --> 01:10:06,374 좋아, 그들을 안전하게 지키는 건 네게 맡길게. 669 01:10:06,504 --> 01:10:08,071 알겠어, 보스. 기대할게. 670 01:10:08,202 --> 01:10:11,030 우린 그들을 바쁘게 하고, 최대한 오랫동안 막을 거야. 671 01:10:16,210 --> 01:10:19,735 여기랑 여기를 눌러서 실드 활성화. 672 01:10:19,865 --> 01:10:22,477 여기랑 여기를 눌러서 끄는 거야. 673 01:10:24,653 --> 01:10:26,872 아냐. 674 01:10:28,134 --> 01:10:30,398 아냐 미토프. 675 01:10:31,834 --> 01:10:33,488 마이클 켈리. 676 01:10:35,490 --> 01:10:37,056 행운을 빌어. 677 01:10:40,364 --> 01:10:43,237 잘 돌아와, 덩치. (역주: 'hillbilly'는 내시를 지칭하는 별명으로, '시골뜨기' 정도의 의미) 678 01:10:44,934 --> 01:10:46,849 좋아, 이동한다. 679 01:11:07,435 --> 01:11:09,480 (괴물들 으르렁거림) 680 01:11:13,528 --> 01:11:14,746 (켈리) 이리 와. 681 01:11:49,564 --> 01:11:51,783 그게 다야? 682 01:11:53,219 --> 01:11:55,047 (속삭임) 그게 다야? 683 01:11:58,050 --> 01:12:00,531 (괴물들 으르렁거림) 684 01:12:02,533 --> 01:12:04,405 기다려. 685 01:12:43,357 --> 01:12:47,970 (낮고 고동치는 소리) 686 01:13:12,908 --> 01:13:14,431 저희 왔습니다. 687 01:13:15,824 --> 01:13:17,434 (괴물 포효) 688 01:13:17,565 --> 01:13:19,349 (켈리) 저희 왔습니다, 망할 놈아, 덤벼 보라고. 689 01:13:35,060 --> 01:13:38,412 난 잭스가 좋았어. 그는 친절했어. 690 01:13:39,761 --> 01:13:41,458 그래, 그는 최고의 멋진 놈이었지. 691 01:13:46,985 --> 01:13:48,334 그러니까, 어... 692 01:13:49,597 --> 01:13:51,207 콘스탄틴은 누구야? 693 01:13:56,560 --> 01:13:58,432 그는 내 가장 친한 친구였어. 694 01:14:02,784 --> 01:14:04,829 그래, 그도 꽤 멋진 놈이었겠네, 그렇지? 695 01:14:10,400 --> 01:14:12,576 그 일은 유감이야. 696 01:14:12,707 --> 01:14:14,230 나도. 697 01:14:27,243 --> 01:14:28,984 그가 움직이고 있어. 698 01:18:33,619 --> 01:18:35,360 그들이 오고 있어. 699 01:18:38,624 --> 01:18:40,017 (내시) 로저 that. 오버. 700 01:18:40,148 --> 01:18:41,802 적들 접근 중. 씨발 당장 그곳에서 나와. 701 01:18:44,543 --> 01:18:46,676 씨발 당장 그곳에서 나와. 702 01:18:48,591 --> 01:18:49,723 당장 나와! 703 01:18:51,028 --> 01:18:52,464 망할. 704 01:18:58,079 --> 01:18:59,863 (켈리) 로디, 그들은 망했어. 705 01:19:03,432 --> 01:19:04,999 네가 그들에게 갈 수 있다면 아닐 거야. 706 01:19:08,176 --> 01:19:09,699 로디! 707 01:19:13,442 --> 01:19:15,357 내시, 내가 갈게! 708 01:19:21,493 --> 01:19:23,234 무슨 수를 써서라도. 709 01:21:00,592 --> 01:21:03,857 라비. 가. 710 01:21:05,119 --> 01:21:08,209 가! 가! 711 01:21:09,384 --> 01:21:10,733 가! 712 01:21:20,569 --> 01:21:23,050 이제 너. 그녀랑 같이 가. 713 01:21:24,965 --> 01:21:26,183 그녀를 살려. 714 01:21:46,377 --> 01:21:47,988 엄마, 그만해! 715 01:21:48,118 --> 01:21:49,903 온다... 716 01:21:57,823 --> 01:21:59,521 엄마! 717 01:22:07,616 --> 01:22:09,487 엄마! 718 01:22:22,761 --> 01:22:24,154 어서. 어서, 어서. 719 01:22:24,285 --> 01:22:25,416 엄마! 720 01:22:28,419 --> 01:22:34,295 (폭발) 721 01:22:42,868 --> 01:22:44,479 내시, 들려? 722 01:22:44,609 --> 01:22:45,697 내시! 723 01:22:45,828 --> 01:22:47,699 끝났어! 씨발 끝났어! 724 01:22:47,830 --> 01:22:49,353 하지만 나는 엄청난 문제를 끌고 왔어! 725 01:22:51,529 --> 01:22:52,966 버텨. 내가 갈게. 726 01:23:00,147 --> 01:23:01,670 젠장! 727 01:23:04,890 --> 01:23:06,501 (내시) 오른쪽으로! 오른쪽! 728 01:23:09,939 --> 01:23:12,681 어서! 쟤들 온다! 729 01:23:12,811 --> 01:23:14,204 그래, 그래, 알아. 730 01:23:17,991 --> 01:23:19,993 저기, 잠깐. 잠깐. 731 01:23:20,123 --> 01:23:21,342 들어가. 732 01:23:21,472 --> 01:23:23,126 - 뭐? - 들어가! 733 01:23:26,129 --> 01:23:28,262 좋아. 좋아. 734 01:23:30,786 --> 01:23:34,007 잠깐. 뭐 하는 거야? 735 01:23:34,137 --> 01:23:36,531 내가 할 수 있는 모든 거, 얘야. 736 01:23:36,661 --> 01:23:38,402 내가 할 수 있는 모든 거. 737 01:23:41,405 --> 01:23:43,581 가자! 738 01:23:43,712 --> 01:23:46,715 시골 구석 짓을 해 보자고! 739 01:23:47,585 --> 01:23:50,414 덤벼, 이 큰, 못생긴 망할 놈아! 740 01:23:50,545 --> 01:23:52,677 - (세게 때리는 소리) - (비명) 그래애! 741 01:24:28,844 --> 01:24:30,802 보스, 내 목소리 들리면, 정말 좋았어. 742 01:24:45,600 --> 01:24:48,603 ♪ 도시, 착한 옛 와츠에서 ♪ 743 01:24:51,214 --> 01:24:55,000 ♪ 도시, 컴튼의 도시에서 ♪ 744 01:24:57,612 --> 01:25:01,964 ♪ 우린 계속 흔들어 우린 계속 흔들어 ♪ 745 01:25:02,095 --> 01:25:03,052 아, 망할. 746 01:25:04,793 --> 01:25:09,667 망할. 좋아, 좋아, 알겠어. 747 01:25:09,798 --> 01:25:11,930 ♪ 우린 계속 흔들어 ♪ 748 01:25:12,061 --> 01:25:15,108 (버저 울림) 749 01:25:27,207 --> 01:25:28,817 아니. 750 01:30:27,898 --> 01:30:29,987 징징대는 녀석. 751 01:30:38,518 --> 01:30:42,086 (웃음) 752 01:30:42,217 --> 01:30:43,653 잘 있었어, 보스? 753 01:30:43,784 --> 01:30:46,830 씨발 내려 놔! 754 01:30:47,483 --> 01:30:50,399 좋아, 기다려. (웃음) 755 01:30:51,661 --> 01:30:53,271 내가 할게. 756 01:30:55,143 --> 01:30:57,624 - 어디로 갈 거야, 보스? - 라비를 찾으러. 757 01:31:03,630 --> 01:31:04,935 자. 758 01:31:14,031 --> 01:31:15,729 그거 내게 줘. 문 지켜. 759 01:31:17,382 --> 01:31:18,558 - 라비! - 나 여기! 760 01:31:18,688 --> 01:31:20,690 물러서! 떨어져! 떨어져! 761 01:31:20,821 --> 01:31:23,258 (내시) 우리 손님 왔어! 762 01:31:25,521 --> 01:31:27,044 하나님 맙소사! 763 01:31:56,247 --> 01:31:58,946 저기! 괜찮아? 764 01:32:00,077 --> 01:32:01,949 (알아들을 수 없음) 765 01:32:06,214 --> 01:32:07,520 이동! 이동! 766 01:32:23,579 --> 01:32:25,886 가! 비켜! 비켜! 가, 가, 가! 767 01:33:15,544 --> 01:33:16,676 내시! 768 01:33:35,782 --> 01:33:37,044 탄약 다 떨어졌어! 769 01:34:25,266 --> 01:34:26,354 우리가 해냈어. 770 01:34:28,704 --> 01:34:30,053 우리가 해냈어. 771 01:34:30,663 --> 01:34:32,577 우리가 씨발 해냈어. 772 01:34:32,708 --> 01:34:34,536 씨발. 773 01:35:52,440 --> 01:35:54,442 가! 774 01:35:56,574 --> 01:35:58,054 가! 775 01:36:00,927 --> 01:36:03,625 어서. 어서, 망할 놈아. 776 01:36:11,720 --> 01:36:13,591 (괴물 으르렁거림) 777 01:36:13,722 --> 01:36:16,029 어서! 어서! 778 01:36:17,813 --> 01:36:21,077 어서! 어서! 779 01:36:22,426 --> 01:36:25,299 어서! 780 01:36:27,431 --> 01:36:31,218 (칼날 부딪히는 소리) 781 01:36:46,320 --> 01:36:48,670 (외침) 782 01:36:55,851 --> 01:36:58,332 (외침) 783 01:37:05,382 --> 01:37:07,210 안 돼! 784 01:37:08,211 --> 01:37:09,343 (신음) 785 01:38:03,440 --> 01:38:05,094 날 원해? 786 01:38:06,661 --> 01:38:08,576 내가 바로 여기에 있다고! 787 01:38:14,756 --> 01:38:19,500 - (철퍽) - (피 흘러내림) 788 01:38:22,372 --> 01:38:24,505 (켈리 헐떡임)