1
00:00:02,046 --> 00:00:08,941
'테일러 스위프트: 디 에라스 투어'는 간질이나 광과민성에
민감한 분들은 시청에 주의하시기 바랍니다.
2
00:00:24,032 --> 00:00:30,159
오랜 시간이 걸렸어
3
00:00:34,589 --> 00:00:39,223
오랜 시간이 걸렸어
4
00:00:52,464 --> 00:00:58,745
"테일러 스위프트"
"디 에라스 투어"
5
00:01:00,875 --> 00:01:07,657
"소파이 스타디움"
(수용 인원 70,240명, 최대 100,240명)
6
00:01:12,663 --> 00:01:16,963
오랜 시간이 걸렸어
7
00:01:20,563 --> 00:01:22,263
"fearless"
(2008, 2집 앨범)
8
00:01:22,320 --> 00:01:26,180
오랜 시간이 걸렸어
9
00:01:27,573 --> 00:01:29,013
큰 명성
10
00:01:29,077 --> 00:01:32,146
오랜 시간이 걸렸지만
11
00:01:32,212 --> 00:01:35,218
"Speak now"
(2010, 3집 앨범)
12
00:01:35,295 --> 00:01:38,392
오랜 시간이 걸렸어
13
00:01:38,458 --> 00:01:41,620
"folklore"
(2020, 8집 앨범)
14
00:01:41,680 --> 00:01:46,181
제 이름은 테일러입니다
"1989"년에 태어났어요 (2014, 5집 앨범)
15
00:01:47,959 --> 00:01:51,205
오랜 시간이 걸렸어
16
00:01:52,473 --> 00:01:55,166
그가 사랑하는 앨범은
"Red" (2012, 4집 앨범)
17
00:02:02,746 --> 00:02:04,654
"Lover"
(2019, 7집 앨범)
18
00:02:04,712 --> 00:02:09,747
"Miss Americana & The Heartbreak Prince"
(2019, Lover)
19
00:02:10,248 --> 00:02:12,830
오랜 시간이 걸렸지만
20
00:02:12,877 --> 00:02:15,683
너와 나, 그게
내 세상의 전부야
21
00:02:15,740 --> 00:02:19,020
사람들이 복도에서 속삭여
"쟤는 아주 나쁜 여자야"
22
00:02:19,083 --> 00:02:22,158
전교생이 모두
가짜 주사위를 굴려
23
00:02:22,209 --> 00:02:25,402
넌 멍청한 게임을 하고
멍청한 상을 받았어
24
00:02:25,462 --> 00:02:28,525
너와 나 이만한 건
더 없을 거야
25
00:02:28,584 --> 00:02:31,699
미국의 소녀와 상처 입은 왕자
26
00:02:31,775 --> 00:02:34,915
슬픈 마음으로 온 도시를
푸르게 칠해
27
00:02:34,975 --> 00:02:38,677
난 너와 함께 달아나는
편에 서겠어
28
00:02:41,344 --> 00:02:45,284
난 너와 함께 달아나는
편에 서겠어
29
00:02:50,713 --> 00:02:53,544
너와 함께
30
00:02:53,737 --> 00:02:59,050
"Cruel Summer"
(2019, Lover)
31
00:02:59,170 --> 00:03:00,609
안녕하세요!
32
00:03:05,038 --> 00:03:07,691
고요한 밤, 열병 같은
꿈에 빠져 괴로워할
33
00:03:07,753 --> 00:03:09,864
나를 너도 알고 있었잖아
34
00:03:10,669 --> 00:03:13,404
나쁜, 나쁜 남자는
댓가가 따르는 반짝이는 장난감
35
00:03:13,457 --> 00:03:15,637
너도 그걸 사버린 날 알잖아
36
00:03:15,694 --> 00:03:18,423
날 서서히 죽여 와
창문 밖을 쳐다봐
37
00:03:18,482 --> 00:03:21,269
난 네가 항상 밑에서
기다려주기를 바래
38
00:03:21,333 --> 00:03:23,944
악마들은 주사위를 굴리고
천사들은 눈을 굴려
39
00:03:24,008 --> 00:03:27,033
날 죽이지 않는 아픔이
널 더 원하게 해
40
00:03:27,086 --> 00:03:30,331
참 새로워, 네 몸의 모습은
41
00:03:30,382 --> 00:03:33,209
우울해, 내가 느끼는 기분은
42
00:03:33,266 --> 00:03:35,795
그리고, 이건
43
00:03:35,850 --> 00:03:38,562
이건 잔인한 여름이야
44
00:03:38,625 --> 00:03:41,782
참 멋있네
내가 항상 말했지
45
00:03:41,830 --> 00:03:44,488
깨지기 쉬운 천국에
규칙은 없어
46
00:03:44,540 --> 00:03:47,178
하지만, 이건
47
00:03:47,232 --> 00:03:49,875
이건 잔인한 여름이야
48
00:03:49,935 --> 00:03:51,311
너와 함께한
49
00:03:52,988 --> 00:03:56,227
자판기 희미한 불빛
그 아래로 고개를 숙이는 너
50
00:03:56,270 --> 00:03:57,918
난 죽지 못하고 살아나
51
00:03:58,583 --> 00:04:01,887
우리는 이 힘든 시기에는 모든 것을
망칠 것이라 말하며
52
00:04:01,941 --> 00:04:03,407
시도조차 안 했지
53
00:04:03,464 --> 00:04:06,501
헤드라이트 빛을 꺼
여름은 꼭 칼과 같아
54
00:04:06,551 --> 00:04:09,348
네가 그 칼로 내 속마음을 열어 주길
기다리고 있어
55
00:04:09,386 --> 00:04:12,026
악마들은 주사위를 굴리고
천사들은 눈을 굴려
56
00:04:12,071 --> 00:04:14,949
내가 피를 흘린대도 넌 가장
마지막에 알게 될 거야
57
00:04:15,002 --> 00:04:18,509
참 새로워, 네 몸의 모습은
58
00:04:18,553 --> 00:04:20,987
우울해, 내가 느끼는 기분은
59
00:04:21,037 --> 00:04:23,954
그리고, 이건
60
00:04:24,000 --> 00:04:26,646
이건 잔인한 여름이야
61
00:04:26,684 --> 00:04:29,652
참 멋있네
내가 항상 말했지
62
00:04:29,702 --> 00:04:32,596
깨지기 쉬운 천국에
규칙은 없어
63
00:04:32,640 --> 00:04:35,111
하지만, 이건
64
00:04:35,160 --> 00:04:37,876
이건 잔인한 여름이야
65
00:04:37,932 --> 00:04:39,403
너와 함께한
66
00:04:39,462 --> 00:04:42,722
좋아요, 로스앤젤레스 여러분
우리가 도착했습니다...
67
00:04:43,813 --> 00:04:46,486
오늘 밤의 첫 번째 브릿지에서
68
00:04:46,555 --> 00:04:49,547
그런데 제가 질문이 있어요
69
00:04:49,613 --> 00:04:52,920
여기 계신 분 중에
이 브릿지 부분의 가사를 아시는 분?
70
00:04:52,987 --> 00:04:55,160
증명해! 증명해!
71
00:04:55,582 --> 00:04:57,740
난 술에 취한 채로 차
뒷좌석에 앉아
72
00:04:57,776 --> 00:05:01,162
바에서 집으로 오는 내내
아이처럼 울었어
73
00:05:01,223 --> 00:05:03,389
괜찮다고 했지만
사실 아니었어
74
00:05:03,440 --> 00:05:06,890
더 이상 비밀로 하고 싶지 않아
널 지킨다는 이유로
75
00:05:06,943 --> 00:05:09,044
한여름 밤
정원의 쪽문으로 몰래 들어가
76
00:05:09,094 --> 00:05:12,327
내 운명을 정하기 위해
매일을 그랬었지
77
00:05:12,375 --> 00:05:15,051
그리고 난 소리쳐
이게 무슨 의미가 있겠어
78
00:05:15,094 --> 00:05:18,308
"근데 널 사랑해" 네가 들어본
말 중 최악이지 않아?
79
00:05:18,352 --> 00:05:20,738
그는 악마같이 웃으며
나를 쳐다봐
80
00:05:20,775 --> 00:05:23,391
참 새로워, 네 몸의 모습은
81
00:05:23,428 --> 00:05:26,276
우울해, 내가 느끼는 기분은
82
00:05:26,326 --> 00:05:28,782
그리고, 이건
83
00:05:28,823 --> 00:05:31,626
이건 잔인한 여름이야
84
00:05:31,663 --> 00:05:34,760
참 멋있네
내가 항상 말했지
85
00:05:34,803 --> 00:05:37,569
깨지기 쉬운 천국에
규칙은 없어
86
00:05:37,615 --> 00:05:40,086
하지만, 이건
87
00:05:40,132 --> 00:05:42,578
이건 잔인한 여름이야
88
00:05:42,622 --> 00:05:43,659
너와 함께한
89
00:05:43,703 --> 00:05:45,940
난 술에 취한 채로
차 뒷좌석에 앉아
90
00:05:45,983 --> 00:05:48,923
바에서 집으로 오는 내내
아이처럼 울었어
91
00:05:48,972 --> 00:05:51,442
괜찮다고 했지만
사실 아니었어
92
00:05:51,487 --> 00:05:54,353
더 이상 비밀로 하고 싶지 않아
널 지킨다는 이유로
93
00:05:54,399 --> 00:05:57,073
한여름 밤
정원의 쪽문으로 몰래 들어가
94
00:05:57,123 --> 00:06:00,075
내 운명을 정하기 위해
매일을 그랬었지
95
00:06:00,441 --> 00:06:03,108
그리고 난 소리쳐
이게 무슨 의미가 있겠어
96
00:06:03,152 --> 00:06:07,011
"근데 널 사랑해" 네가 들어본
말 중 최악이지 않아?
97
00:06:09,760 --> 00:06:11,381
이건 잔인한 여름이야
98
00:06:11,424 --> 00:06:12,751
너와 함께한
99
00:06:14,081 --> 00:06:15,404
너와 함께한
100
00:06:16,747 --> 00:06:18,101
너와 함께한
101
00:06:19,756 --> 00:06:22,535
이건 잔인한 여름이야
102
00:06:22,586 --> 00:06:23,835
너와 함께한
103
00:06:25,351 --> 00:06:26,665
너와 함께한
104
00:06:28,024 --> 00:06:29,344
너와 함께한
105
00:06:31,019 --> 00:06:36,787
이건 잔인한 여름이야
106
00:07:28,490 --> 00:07:32,250
LA 여러분 덕분에
기분이 최고로 좋아요
107
00:07:42,100 --> 00:07:43,660
생각이 나서 그런데
108
00:07:44,957 --> 00:07:47,056
제가 뭔가를 시도해 볼게요
109
00:08:08,407 --> 00:08:10,562
어머, 이게...
110
00:08:10,649 --> 00:08:12,285
위험해지고 있어요
111
00:08:12,366 --> 00:08:14,832
이런 환호가
제 머리를 가득 채울 것 같아요
112
00:08:14,922 --> 00:08:17,343
여러분이 저를
감동시키네요...
113
00:08:19,550 --> 00:08:21,550
정말 강하게
114
00:08:49,481 --> 00:08:50,521
제 말은
115
00:08:51,582 --> 00:08:53,252
여러분이 제게
116
00:08:54,840 --> 00:08:57,262
오늘 밤에
'소파이 스타디움'에서
117
00:08:57,368 --> 00:08:59,668
완판된 콘서트 같은
기쁨을 주네요
118
00:09:20,383 --> 00:09:21,726
여러분 덕분에
119
00:09:21,799 --> 00:09:23,826
제가 최고가 된 것 같은
기분이 들어요
120
00:09:24,054 --> 00:09:27,320
"The Man"
(2019, Lover)
121
00:09:27,473 --> 00:09:31,462
기분 내키는 대로
까칠과 쿨함을 넘나들어도 돼
122
00:09:31,886 --> 00:09:36,296
내가 애인을 갈아 치워도
그냥 한번 놀아보는 것일 테고
123
00:09:36,340 --> 00:09:39,837
나 정도면 저래도
괜찮다고 했을 거야
124
00:09:40,659 --> 00:09:45,247
내가 보여주는 것들은 나를 더
"남자"다워 보이게 했을 텐데
125
00:09:46,117 --> 00:09:48,457
어떤 것도 두려워하지 않는
리더가 되고
126
00:09:48,506 --> 00:09:50,576
누구든 선망하는 사람이 될 텐데
127
00:09:50,629 --> 00:09:52,900
모든 사람이
널 인정해 준다는 건
128
00:09:52,955 --> 00:09:54,315
대체 어떤 느낌이야?
129
00:09:54,365 --> 00:09:57,762
죽을 힘을 다해 달리는 것도
이젠 지겨워
130
00:09:58,898 --> 00:10:02,719
내가 남자였다면 더 빨리 정상에
오를 수 있었을까?
131
00:10:02,770 --> 00:10:06,362
나한테만 시비 거는
애들도 지겨워
132
00:10:07,252 --> 00:10:11,061
내가 남자였다면
다들 날 남자답다고 말해줬을 걸
133
00:10:11,117 --> 00:10:13,050
그런 사람이었을 걸
134
00:10:15,453 --> 00:10:17,453
그런 사람이었을 걸
135
00:10:19,943 --> 00:10:23,949
다들 내가 노력파라고
칭찬하고
136
00:10:24,298 --> 00:10:28,658
사람들은 내가 받는 대우들이
마땅하다고 해
137
00:10:28,711 --> 00:10:32,411
내가 어떤 옷을 입던
어떤 성격이던
138
00:10:33,051 --> 00:10:37,837
내 아이디어와 행동들은
그것과는 별개의 평가가 됐을 거야
139
00:10:38,684 --> 00:10:43,117
아마 다들 나와 함께
축배를 들고 싶어 했겠지
140
00:10:43,178 --> 00:10:46,711
생트로페의
레오나르도 디카프리오처럼
141
00:10:46,755 --> 00:10:50,159
죽을 힘을 다해 달리는 것도
이젠 지겨워
142
00:10:51,329 --> 00:10:55,133
내가 남자였다면 더 빨리 정상에
오를 수 있었을까?
143
00:10:55,195 --> 00:10:59,394
나한테만 시비 거는
애들도 지겨워
144
00:10:59,449 --> 00:11:03,496
내가 남자였다면
다들 날 남자답다고 말해줬을 걸
145
00:11:03,555 --> 00:11:05,380
그런 사람이었을 걸
146
00:11:07,851 --> 00:11:09,631
그런 사람이었을 걸
147
00:11:11,574 --> 00:11:13,526
매일 술 마시고 돈을 뿌려도
148
00:11:13,573 --> 00:11:16,213
옆에 예쁜 년들이랑
모델을 끼고 다녀도
149
00:11:16,260 --> 00:11:18,222
그리고 어떤 나쁜 짓을
저질러도
150
00:11:18,268 --> 00:11:20,827
네가 미친놈이어도 괜찮은 건
어떤 느낌이야?
151
00:11:20,877 --> 00:11:23,168
만약 내가 돈 자랑을 한다면
152
00:11:23,224 --> 00:11:25,316
갑부가 아닌 미친년일 테고
153
00:11:25,369 --> 00:11:27,430
다들 날 나쁜 년이라 하겠지
154
00:11:27,484 --> 00:11:30,636
그래, 내가 정신이 나간대도
어쩔 수 없잖아?
155
00:11:39,113 --> 00:11:42,807
죽을 힘을 다해 달리는 것도
이젠 지겨워
156
00:11:43,770 --> 00:11:47,565
내가 남자였다면
더 빨리 해내지 않았을까?
157
00:11:47,616 --> 00:11:51,360
모두가 달려드는 것도
지긋지긋해
158
00:11:51,844 --> 00:11:53,437
내가 남자였다면
159
00:11:54,133 --> 00:11:56,133
이런 사람이었을텐데
160
00:11:56,607 --> 00:12:00,143
죽을 힘을 다해 달리는 것도
지긋지긋해
161
00:12:01,200 --> 00:12:04,825
내가 남자였다면 더 빨리 정상에
오를 수 있었을까?
162
00:12:05,059 --> 00:12:08,946
나한테만 시비 거는
애들도 지겨워
163
00:12:09,389 --> 00:12:11,029
내가 남자였다면
164
00:12:11,626 --> 00:12:13,332
다들 날 남자답다고
말해줬을 걸
165
00:12:13,394 --> 00:12:15,201
그런 사람이었을 걸
166
00:12:17,756 --> 00:12:19,535
그런 사람이었을 걸
167
00:12:22,084 --> 00:12:24,050
그런 사람이었을 걸
168
00:12:26,487 --> 00:12:28,070
그런 사람이었을 걸
169
00:12:33,669 --> 00:12:35,620
내가 남자였다면
170
00:12:37,318 --> 00:12:40,677
네게 그런 사람일텐데
171
00:12:47,160 --> 00:12:54,304
"You Need to Calm Down"
(2019, Lover)
172
00:12:54,479 --> 00:12:56,669
난 네가 누군지도 모르는데
173
00:12:56,834 --> 00:12:59,360
내 친구들을 무차별하게 공격해
174
00:12:59,419 --> 00:13:01,038
왜 이렇게 화가 난 거야?
175
00:13:02,158 --> 00:13:04,304
그 시간에 기뻐할 수도 있는데
176
00:13:05,536 --> 00:13:08,057
거리 위의 행진에는
햇빛이 쨍하게 비치는데
177
00:13:08,295 --> 00:13:10,730
넌 홀로 어둠 속에
뒤처지길 원하지
178
00:13:10,774 --> 00:13:15,347
고생했어
그 팻말 만들려고 밤새웠겠다
179
00:13:19,867 --> 00:13:22,762
이제 좀 가만히 앉아서
예전의 평화를 되찾아봐
180
00:13:22,815 --> 00:13:26,795
싫어하는 사람들에게
소리 지르고 싶은 분노도 자제해봐
181
00:13:28,123 --> 00:13:31,649
남을 욕한다고 해서 그들보다
나아지는 건 아냐
182
00:13:35,929 --> 00:13:40,933
너 좀 진정해
지금 너무 시끄럽다고
183
00:13:41,582 --> 00:13:42,821
난 그냥
184
00:13:47,319 --> 00:13:48,919
이제 그만 좀 해
185
00:13:50,015 --> 00:13:52,989
날 그만 좀 내버려 둘래?
186
00:13:53,046 --> 00:13:54,312
너 좀 진정해
187
00:13:54,362 --> 00:13:57,082
인터넷 속에서 키보드만
두드리는 네가 보여
188
00:13:57,124 --> 00:13:59,627
멋진 여자들을 비교하며
비난하는 너
189
00:13:59,680 --> 00:14:01,524
근데 우린 널 파악한지 오래야
190
00:14:01,573 --> 00:14:04,399
이제 모두 다 알아
우리만의 왕관을 갖고 있다는 걸
191
00:14:04,446 --> 00:14:07,714
너 좀 진정해
192
00:14:07,877 --> 00:14:09,877
손 흔들어주세요!
193
00:14:09,927 --> 00:14:11,606
너 좀 진정해
194
00:14:12,843 --> 00:14:14,843
지금 너무 시끄럽다고
195
00:14:15,553 --> 00:14:16,767
난 그냥
196
00:14:21,334 --> 00:14:22,767
이제 그만 좀 해
197
00:14:22,808 --> 00:14:24,162
너 멈출 수 있어?
198
00:14:24,212 --> 00:14:26,975
날 그냥 좀
날 그냥 좀 내버려둘래?
199
00:14:27,023 --> 00:14:28,948
너 좀 진정해
200
00:14:58,264 --> 00:14:59,967
그래요
201
00:15:00,051 --> 00:15:03,647
이 말씀을 드리는 것 자체가
영광이자 기쁨이에요
202
00:15:03,730 --> 00:15:06,390
'에라스 투어'에
오신 것을 환영합니다
203
00:15:15,900 --> 00:15:17,625
여러분을 보세요
204
00:15:17,702 --> 00:15:19,972
오늘 밤 저와
함께할 수 있는 여러분을
205
00:15:20,045 --> 00:15:22,733
같이 노래하고, 춤추고
206
00:15:22,806 --> 00:15:24,237
감정을 공유하고
207
00:15:24,319 --> 00:15:26,800
밤새도록 여러분과 함께
시간을 보낼 수 있어요
208
00:15:26,874 --> 00:15:28,285
여러분도 알다시피
209
00:15:28,774 --> 00:15:32,851
처음 몇 곡을 통해
관객들의 분위기를 느낄 수 있어요
210
00:15:32,939 --> 00:15:34,325
영혼의 친구 같은
211
00:15:34,405 --> 00:15:36,028
관객이 될 것 같고
212
00:15:36,107 --> 00:15:39,086
정말 기대 되요
이건 꼭 말하고 싶었어요
213
00:15:39,172 --> 00:15:41,159
정말 멋져 보여요
214
00:15:47,548 --> 00:15:48,897
그래서, 우리는
215
00:15:48,964 --> 00:15:51,058
함께 작은 모험을 할거에요
216
00:15:51,128 --> 00:15:54,774
17년 동안의 음악의 여정이 될거고
217
00:15:54,842 --> 00:15:58,058
시대별로 진행될 거에요
218
00:15:58,137 --> 00:16:00,007
여러분은 어떠세요?
219
00:16:05,065 --> 00:16:06,634
그럼, 오늘 저녁을 위해
220
00:16:06,682 --> 00:16:08,889
간직해온
작은 비밀 꿈을 말해 볼게요
221
00:16:08,941 --> 00:16:10,378
이 노래들은
222
00:16:10,707 --> 00:16:13,156
제 인생에서 느꼈던 감정이나
223
00:16:13,224 --> 00:16:15,265
경험들이 바탕이에요
224
00:16:15,344 --> 00:16:16,548
10대였을 때
225
00:16:16,615 --> 00:16:19,143
20대였을 때
몇 년 전이었던지 말이죠
226
00:16:19,476 --> 00:16:21,480
오늘밤이 지나고
이 노래가
227
00:16:21,554 --> 00:16:23,137
어디선가 들려올 때마다
228
00:16:23,210 --> 00:16:26,755
오늘 밤, 여러분과
'소파이 스타디움'에서 만든 추억을
229
00:16:26,829 --> 00:16:30,329
다시 생각하게 되길 바라는게
바로 제 꿈이에요
230
00:16:30,409 --> 00:16:33,359
여러분을 위한 주인공이 될게요
전 테일러입니다
231
00:16:33,439 --> 00:16:36,132
'에라스 투어'에 함께
해주셔서 감사합니다
232
00:16:36,186 --> 00:16:43,186
{\an8}"Lover"
(2019, Lover)
233
00:16:37,559 --> 00:16:42,031
크리스마스 불빛은
켜두기로 해요 1월까지도
234
00:16:44,475 --> 00:16:48,664
우리만의 보금자리
우리만의 규칙
235
00:16:50,214 --> 00:16:55,658
당신은 신비로운
매력이 있어, 내 사랑
236
00:16:58,108 --> 00:17:02,646
20초 스친 만남인지
20년 지난 만남인지
237
00:17:04,463 --> 00:17:10,549
당신이 가는 곳마다
나도 가도 될까요?
238
00:17:11,338 --> 00:17:16,618
늘 이렇게
옆에 있어도 될까요?
239
00:17:16,675 --> 00:17:19,497
영원히, 영원토록
240
00:17:19,561 --> 00:17:23,669
함께 집을 나서고
함께 집으로 들어가요
241
00:17:25,399 --> 00:17:31,474
그대는 내
242
00:17:31,857 --> 00:17:33,570
연인
243
00:17:40,622 --> 00:17:45,421
우리 친구들은 거실에서
놀도록 내버려 둬요
244
00:17:47,636 --> 00:17:51,716
우리만의 보금자리
우리만의 부름
245
00:17:53,375 --> 00:17:58,774
사실 걱정되요, 당신을 본 사람
모두 당신을 원하면 어떡할까
246
00:18:00,191 --> 00:18:06,559
같이 세 번의 여름을 거쳐왔는데
모든 여름도 함께하길 원해요
247
00:18:07,608 --> 00:18:13,079
당신이 가는 곳마다
나도가도 될까요?
248
00:18:14,489 --> 00:18:19,696
늘 이렇게
옆에 있어도 될까요?
249
00:18:19,753 --> 00:18:22,645
영원히, 영원토록
250
00:18:22,695 --> 00:18:26,353
함께 집을 나서고
함께 집으로 들어가요
251
00:18:28,497 --> 00:18:34,526
그대는 내
252
00:18:34,579 --> 00:18:35,846
연인
253
00:18:35,890 --> 00:18:39,348
신사 숙녀 여러분
자리에서 일어서 주시겠습니까?
254
00:18:39,398 --> 00:18:42,848
제 손에 난 모든 기타 줄
상처를 걸고 맹세하며
255
00:18:42,892 --> 00:18:49,564
엄청난 운명을 가진 이 남자를
내 사랑으로 받아들이겠습니다
256
00:18:49,870 --> 00:18:53,347
내 빌려온 심장과
당신의 푸른 심장을 갖고
257
00:18:53,404 --> 00:18:56,855
영원히 함께한다면
모든 것이 괜찮을 거야
258
00:18:56,918 --> 00:19:03,571
극적이게 사랑하고 언제나
진실할 거라 맹세할게
259
00:19:03,615 --> 00:19:08,818
그리고 당신의 그 야한 농담들은
날 위해 아껴줘요
260
00:19:09,775 --> 00:19:16,187
어디를 가도 내 옆자리는
당신을 위해 비울게요
261
00:19:16,241 --> 00:19:17,861
내 사랑
262
00:19:17,913 --> 00:19:23,698
당신이 가는 곳마다
나도 가도 될까요?
263
00:19:24,661 --> 00:19:29,893
늘 이렇게
옆에 있어도 될까요?
264
00:19:29,950 --> 00:19:32,791
영원히, 영원토록
265
00:19:32,848 --> 00:19:36,348
함께 집을 나서고
함께 집으로 들어가요
266
00:19:38,665 --> 00:19:44,477
그대는 내
267
00:19:45,094 --> 00:19:50,902
넌 내
268
00:19:52,106 --> 00:19:59,140
내 사랑, 넌 내
269
00:19:59,190 --> 00:20:01,085
연인
270
00:20:19,863 --> 00:20:26,936
"FEARLESS"
(2008, 2집 앨범)
271
00:20:41,012 --> 00:20:48,074
"Fearless"
(2008, Fearless)
272
00:20:49,227 --> 00:20:51,455
무언가 특별한 기분이야
273
00:20:51,509 --> 00:20:54,288
거리는 비에
젖은 듯 보이고
274
00:20:54,348 --> 00:20:56,708
도로는 반짝거려
275
00:20:56,754 --> 00:20:59,039
날 차로 데려다 주는 길
276
00:20:59,090 --> 00:21:03,842
넌 알지, 내가 그기서
춤을 청하고 싶다는 걸
277
00:21:03,892 --> 00:21:08,021
주차장 한가운데서
278
00:21:17,966 --> 00:21:20,359
우린 길을 따라 운전해
279
00:21:20,409 --> 00:21:23,052
난 네가 알까 궁금했어
280
00:21:23,103 --> 00:21:27,675
이 순간에 사로잡히지
않으려고 노력한다는 걸
281
00:21:27,726 --> 00:21:29,646
그런데 넌 너무 멋있어
282
00:21:29,692 --> 00:21:32,643
네가 머리카락을
쓸어 넘길 때면
283
00:21:32,687 --> 00:21:37,148
멍하니 너만 원하게 돼
284
00:21:37,192 --> 00:21:42,251
무엇이 이보다 좋을지
모르겠어
285
00:21:42,308 --> 00:21:45,301
내 손을 잡고
머리를 끌어당겨
286
00:21:45,354 --> 00:21:46,781
두려움 없이
287
00:21:46,835 --> 00:21:51,877
왜인지는 모르겠지만
너와 춤을 추고 싶어
288
00:21:51,933 --> 00:21:54,930
빗속에서 가장 좋은
드레스를 입고
289
00:21:54,980 --> 00:21:56,523
두려움 없이
290
00:22:05,975 --> 00:22:09,892
문 앞에서 나와 함께
서있는 너
291
00:22:09,942 --> 00:22:11,709
내 손은 떨려와
292
00:22:11,769 --> 00:22:15,582
평소엔 그러진 않는데 말야
293
00:22:15,633 --> 00:22:19,354
네가 날 끌어 당겨서
용기낼 수 있었어
294
00:22:19,403 --> 00:22:23,823
그게 첫키스였고
완벽하고 특별했어
295
00:22:25,935 --> 00:22:27,984
두려움 없이 말야
296
00:22:37,556 --> 00:22:42,330
무엇이 이보다 좋을지
모르겠어
297
00:22:42,385 --> 00:22:45,372
내 손을 잡고
머리를 끌어당겨
298
00:22:45,425 --> 00:22:46,845
두려움 없이
299
00:22:46,907 --> 00:22:51,978
왜인지는 모르겠지만
너와 춤을 추고 싶어
300
00:22:52,028 --> 00:22:55,014
빗속에서 가장 좋은
드레스를 입고
301
00:22:55,064 --> 00:22:57,064
두려움 없이
302
00:23:15,339 --> 00:23:16,361
준비됐나요
303
00:23:16,441 --> 00:23:18,815
LA 여러분 함께
고딩때로 돌아가 볼까요?
304
00:23:18,901 --> 00:23:21,665
"You Belong With Me"
(2008, Fearless)
305
00:23:21,882 --> 00:23:24,528
넌 지금 여자친구와
통화 중이고
306
00:23:24,579 --> 00:23:26,075
그 애는 기분이 별로야
307
00:23:26,125 --> 00:23:29,741
네가 한 농담으로 그녀가
짜증을 내는 중이야
308
00:23:29,791 --> 00:23:34,864
왜냐면 걘 나처럼 네 유머를
이해하지 못하거든
309
00:23:36,645 --> 00:23:40,793
난 지금 방에서 따분한 화요일
밤을 보내고 있어
310
00:23:40,844 --> 00:23:44,514
네 여자친구는 좋아하지 않을
종류의 음악을 들어
311
00:23:44,564 --> 00:23:49,597
그리고 걘 나처럼 너에 대해
잘 알지 못할 거야
312
00:23:51,302 --> 00:23:55,139
하지만 그 애는 미니스커트를 입고
난 티셔츠를 입잖아
313
00:23:55,189 --> 00:23:58,845
그 애는 치어리더 단장이야
난 그저 관중일 뿐이고
314
00:23:58,895 --> 00:24:02,064
그 날을 꿈꾸곤 해 네가
꿈에서 깨어나고선
315
00:24:02,114 --> 00:24:05,734
네가 찾고 있는 사람이
처음부터 여기 있었다는 거야
316
00:24:05,783 --> 00:24:09,922
널 이해하는 사람이 나란 걸
네가 알아주길 바래
317
00:24:09,978 --> 00:24:15,887
난 계속 여기 있었는데
왜 못 보는 거야?
318
00:24:15,938 --> 00:24:19,648
넌 나와 함께 해야 해
319
00:24:19,698 --> 00:24:21,818
넌 나와 함께 해야 해
320
00:24:24,689 --> 00:24:28,849
다 찢어진 청바지를 입은
너와 함께 거리를 걸어
321
00:24:28,892 --> 00:24:32,544
이게 운명이라는 생각을
떨칠 수가 없어
322
00:24:32,588 --> 00:24:36,481
공원 벤치에 앉아 웃으며
혼자 생각해
323
00:24:36,524 --> 00:24:39,467
이거 봐, 너무 쉽지 않아?
324
00:24:39,510 --> 00:24:43,637
네 미소는 이 마을을
밝게 만들어
325
00:24:43,686 --> 00:24:50,800
널 힘들게 하는 그녀때문에
네 미소를 보기힘들어
326
00:24:50,843 --> 00:24:54,073
야, 너 그런 애랑 뭐 하는 거야?
327
00:24:54,116 --> 00:24:57,965
그 애는 하이힐을 신고
난 운동화를 신어
328
00:24:58,012 --> 00:25:01,658
그 애는 치어리더 단장이야
난 그저 관중일 뿐이고
329
00:25:01,708 --> 00:25:04,888
그 날을 꿈꾸곤 해 네가
꿈에서 깨어나고선
330
00:25:04,932 --> 00:25:08,532
네가 찾고 있는 사람이
처음부터 여기 있었다는 거야
331
00:25:08,576 --> 00:25:12,743
널 이해하는 사람이 나란 걸
네가 알아주길 바래
332
00:25:12,792 --> 00:25:18,738
난 계속 여기 있었는데
왜 못 보는 거야?
333
00:25:18,789 --> 00:25:23,139
넌 나와 함께 해야 해
334
00:25:23,636 --> 00:25:27,495
뒷문에 서서 계속 너만
기다리고 있었었는데
335
00:25:27,552 --> 00:25:33,294
넌 여태까지 어떻게
모를 수 있어?
336
00:25:33,551 --> 00:25:37,096
넌 나와 함께 해야 해
337
00:25:37,239 --> 00:25:39,392
넌 나와 함께 해야 해
338
00:25:51,260 --> 00:25:54,999
아직도 기억해
한 밤중에 네가 나를
339
00:25:55,035 --> 00:25:58,904
우리 집에 데려다 준 걸
난 널 웃게 해주는 사람이야
340
00:25:58,947 --> 00:26:00,695
네가 울고 싶은 날에도
말이야
341
00:26:00,740 --> 00:26:04,166
네가 좋아하는 노래도 알아
네 꿈에 대해서도 내게 말했잖아
342
00:26:04,213 --> 00:26:09,557
네가 함께 해야 할 사람은
바로 나인 것 같아
343
00:26:09,594 --> 00:26:13,729
나만이 널
이해한다는 걸 모르겠어?
344
00:26:13,770 --> 00:26:19,589
계속 여기 함께 있었는데
왜 못 보는 거야?
345
00:26:19,759 --> 00:26:23,905
넌 나와 함께 해야 해
346
00:26:24,604 --> 00:26:28,515
뒷문에 서서 계속 너만
기다리고 있었었는데
347
00:26:28,559 --> 00:26:34,474
넌 여태까지 어떻게
모를 수 있어?
348
00:26:34,525 --> 00:26:38,334
넌 나와 함께 해야 해
349
00:26:38,431 --> 00:26:40,431
넌 나와 함께 해야 해
350
00:26:41,903 --> 00:26:44,063
넌 나와 함께 해야 해
351
00:26:44,690 --> 00:26:49,076
혹시 너도 한 번이라도
생각해 본 적 있어?
352
00:26:49,299 --> 00:26:52,947
너와 내가
함께 하는 모습을?
353
00:26:53,119 --> 00:26:55,896
넌 나와 함께 해야 해
354
00:27:11,794 --> 00:27:18,907
"Love Story"
(2008, Fearless)
355
00:27:27,924 --> 00:27:31,726
널 처음 봤을 때
우린 둘 다 어렸었어
356
00:27:31,772 --> 00:27:35,316
눈을 감으면
모든 기억이 되살아나
357
00:27:35,365 --> 00:27:37,365
난 그곳에 서있어
358
00:27:38,528 --> 00:27:41,756
여름 향기가 나는 발코니에
359
00:27:43,971 --> 00:27:48,087
불빛이 보여, 파티와
무도회 드레스를 입어
360
00:27:48,137 --> 00:27:51,819
사람들을 헤치고 걸어오는
너와 마주쳤고
361
00:27:51,870 --> 00:27:53,441
넌 내게 인사해
362
00:27:55,185 --> 00:27:57,906
그땐 잘 몰랐어
363
00:27:59,992 --> 00:28:03,749
넌 로미오였고
넌 조약돌을 던지고 있었어
364
00:28:03,804 --> 00:28:07,480
그리고 아빠가 말해
"줄리엣에게서 떨어져"
365
00:28:07,517 --> 00:28:10,270
나는 계단에서
울음을 터트리며
366
00:28:10,309 --> 00:28:14,247
네게 빌어
"제발 가지 말아 줘"
367
00:28:14,880 --> 00:28:16,209
그리고 말해
368
00:28:16,249 --> 00:28:20,286
로미오, 날 데려가 줘
우리만 있을 수 있는 곳으로
369
00:28:20,326 --> 00:28:22,446
언제든 기다릴게
370
00:28:22,486 --> 00:28:24,534
이제 남은 일은
도망치는 것뿐이야
371
00:28:24,580 --> 00:28:28,416
넌 왕자님이 되고
난 공주님이 되는 거야
372
00:28:28,459 --> 00:28:33,101
이건 사랑 이야기잖아
그저 알겠다고 답해줘
373
00:28:36,007 --> 00:28:40,433
난 널 만나려고
정원으로 숨어들었어
374
00:28:40,471 --> 00:28:44,237
숨소리조차 죽여
그들이 절대 알아차리면 안 돼
375
00:28:44,272 --> 00:28:46,098
그러니 눈을 감아
376
00:28:46,886 --> 00:28:51,362
잠시만 이 마을에서
벗어나자
377
00:28:52,186 --> 00:28:56,150
왜냐면 넌 로미오였고
내겐 주홍 글씨가 새겨졌어
378
00:28:56,190 --> 00:28:59,881
그리고 아빠가 말해
"줄리엣에게서 떨어져"
379
00:28:59,930 --> 00:29:02,291
하지만
넌 내게 전부인 걸
380
00:29:02,331 --> 00:29:06,768
네게 빌어
"제발 가지 말아 줘"
381
00:29:07,242 --> 00:29:08,797
그리고 말해
382
00:29:08,840 --> 00:29:12,828
로미오, 날 데려가 줘
우리만 있을 수 있는 곳으로
383
00:29:12,875 --> 00:29:14,728
언제든 기다릴게
384
00:29:14,769 --> 00:29:16,929
이제 남은 일은
도망치는 것뿐이야
385
00:29:16,969 --> 00:29:20,946
넌 왕자님이 되고
난 공주님이 되는 거야
386
00:29:20,984 --> 00:29:25,005
이건 사랑 이야기잖아
그저 알겠다고 답해줘
387
00:29:25,047 --> 00:29:29,277
로미오, 날 구해줘
다들 내 마음을 멋대로 하려고 해
388
00:29:29,323 --> 00:29:32,996
이 사랑은 어렵지만
진실됐잖아
389
00:29:33,046 --> 00:29:37,105
두려워하지 마
우린 이 역경을 극복해낼 거니까
390
00:29:37,145 --> 00:29:41,578
이건 사랑 이야기잖아
그저 알겠다고 답해줘
391
00:29:56,219 --> 00:29:59,125
점점 기다리는데 지쳐가
392
00:30:00,223 --> 00:30:03,994
네가 다시 돌아오기는
하는 걸까?
393
00:30:04,040 --> 00:30:08,692
너에 대한 믿음이
점점 옅어져 가
394
00:30:08,739 --> 00:30:12,002
마을 변두리에서
널 기다리며
395
00:30:12,048 --> 00:30:13,322
난 말했어
396
00:30:13,366 --> 00:30:17,370
로미오, 날 구해줘
혼자가 된 것처럼 너무 외로워
397
00:30:17,405 --> 00:30:21,202
계속 기다렸는데
넌 절대 보이지 않아
398
00:30:21,254 --> 00:30:24,993
내 착각이었던 거야?
어떻게 생각해야 할지 모르겠어
399
00:30:25,041 --> 00:30:29,530
그런데 네가 나타나
무릎을 꿇고 반지를 꺼내며 말해
400
00:30:29,593 --> 00:30:33,452
나와 결혼해 줘, 줄리엣
절대 널 혼자 두지 않을 거야
401
00:30:33,495 --> 00:30:37,258
널 사랑해
이게 내가 알고 있는 전부인 걸
402
00:30:37,301 --> 00:30:41,733
너희 아버지께 말씀드렸어
함께 웨딩드레스를 고르자
403
00:30:41,780 --> 00:30:48,005
이게 사랑 이야기잖아
그저 알겠다고 말해줘
404
00:30:57,564 --> 00:31:04,784
처음 봤을 때의 널 기억해
우린 어린 아이였지
405
00:31:30,200 --> 00:31:36,573
"Evermore"
(2020, 9집 앨범)
406
00:31:39,646 --> 00:31:46,726
"Willow"
(2020, Evermore)
407
00:31:48,034 --> 00:31:52,630
신호를 기다려
408
00:31:52,676 --> 00:31:59,340
어둠이 내린 밤에
널 만나러 갈게
409
00:32:13,281 --> 00:32:17,194
난 네 배가 항해하던
거친 바다와 같았어
410
00:32:19,001 --> 00:32:23,074
거친 물살이었는데
넌 칼날처럼 가르고 순식간에 다가왔지
411
00:32:25,269 --> 00:32:28,089
모두가 알 수 있는
쉬운 문제였다 해도
412
00:32:28,138 --> 00:32:31,004
너의 얼굴 속 표정을 보고는
절대 알 수 없었을 거야
413
00:32:31,055 --> 00:32:35,010
값비싼 와인처럼
네 물결 속에 빠졌거든
414
00:32:36,709 --> 00:32:39,495
네가 말할수록
나는 더 모르겠어
415
00:32:39,548 --> 00:32:42,383
네가 어디로 가든
나는 따라가
416
00:32:42,426 --> 00:32:45,386
네게 애원하는
내 손을 붙잡아 줘
417
00:32:45,433 --> 00:32:48,600
내 계획을 모두 망치는 너
이래서 네가 좋아
418
00:32:49,044 --> 00:32:52,790
내 삶은 버드나무
너의 바람을 따라 흔들려
419
00:32:54,752 --> 00:32:58,987
베개 속에 파묻혀도
다가오는 넌 느낄 수 있어
420
00:33:01,017 --> 00:33:03,622
네가 마치
신화 속 존재인 것처럼
421
00:33:04,018 --> 00:33:06,737
네가 트로피나
챔피언 반지인 것처럼
422
00:33:06,776 --> 00:33:10,504
널 갖기 위해
난 어떤 행동도 할 거야
423
00:33:12,463 --> 00:33:15,317
네가 말할수록
나는 더 모르겠어
424
00:33:15,363 --> 00:33:18,143
네가 어디로 가든
나는 따라가
425
00:33:18,188 --> 00:33:21,056
네게 애원하는
내 손을 붙잡아 줘
426
00:33:21,103 --> 00:33:24,082
내 계획을 모두 망치는 너
이래서 네가 좋아
427
00:33:24,128 --> 00:33:27,008
내 기차가 널 집으로
데려다줄 거야
428
00:33:27,054 --> 00:33:29,587
다른 곳은 모두
공허할 뿐이야
429
00:33:29,640 --> 00:33:32,532
네게 애원하는
내 손을 붙잡아 줘
430
00:33:32,572 --> 00:33:36,004
내 계획을 모두 망치는 너
바로 그게 너야
431
00:33:39,102 --> 00:33:43,015
내 삶은 버드나무
너의 바람을 따라 흔들려
432
00:33:45,162 --> 00:33:48,198
다른 이들은 날 계속
계속 밀어내기만 했어
433
00:33:50,578 --> 00:33:54,387
내 삶은 버드나무
너의 바람을 따라 흔들려
434
00:33:56,510 --> 00:34:00,130
난 90년대 유행보다
더 강렬해져 돌아왔어
435
00:34:26,337 --> 00:34:30,237
신호를 기다려
어둠이 내린 밤에 널 만나러 갈게
436
00:34:31,692 --> 00:34:36,594
다른 사람들이 네게 흉터를
남겼던 곳을 보여줘
437
00:34:38,295 --> 00:34:40,955
지금 보면
아주 쉬운 문제였어
438
00:34:40,996 --> 00:34:43,983
난 너의 얼굴에서
그 표정을 읽어내야 했어
439
00:34:44,032 --> 00:34:47,640
모든 속임수들은
그저 예술작품이었어
440
00:34:49,677 --> 00:34:52,513
네가 말할수록
나는 더 모르겠어
441
00:34:52,559 --> 00:34:55,405
네가 어디로 가든
나는 따라가
442
00:34:55,450 --> 00:34:58,321
네게 애원하는
내 손을 붙잡아 줘
443
00:34:58,360 --> 00:35:01,148
내 계획을 모두 망치는 너
이래서 네가 좋아
444
00:35:01,189 --> 00:35:04,052
내 기차가 널 집으로
데려다줄 거야
445
00:35:04,095 --> 00:35:07,079
다른 곳은 모두
공허할 뿐이야
446
00:35:07,121 --> 00:35:09,784
네게 애원하는
내 손을 붙잡아 줘
447
00:35:09,831 --> 00:35:12,634
내 계획을 모두 망치는 너
이래서 네가 좋아
448
00:35:12,679 --> 00:35:15,404
네가 말할수록
나는 더 모르겠어
449
00:35:15,447 --> 00:35:18,308
네가 어디로 가든
나는 따라가
450
00:35:18,353 --> 00:35:21,212
네게 애원하는
내 손을 붙잡아 줘
451
00:35:21,257 --> 00:35:24,006
내 계획을 모두 망치는 너
이래서 네가 좋아
452
00:35:24,054 --> 00:35:26,877
내 기차가 널 집으로
데려다줄 거야
453
00:35:26,922 --> 00:35:29,847
다른 곳은 모두
공허할 뿐이야
454
00:35:29,889 --> 00:35:32,850
네게 애원하는
내 손을 붙잡아 줘
455
00:35:32,890 --> 00:35:35,778
내 계획을 모두 망치는 너
이래서 네가 좋아
456
00:35:36,678 --> 00:35:38,348
바로 그게 너야
457
00:35:39,748 --> 00:35:41,275
바로 그게 너야
458
00:35:42,559 --> 00:35:44,026
그게 너란 남자야
459
00:35:44,072 --> 00:35:46,905
모든 속임수들은
그저 예술작품이었어
460
00:35:47,092 --> 00:35:48,892
바로 그게 너야
461
00:35:49,473 --> 00:35:51,374
그래야 내 남자지
462
00:35:52,740 --> 00:35:55,609
네게 애원하는
내 손을 붙잡아 줘
463
00:35:55,656 --> 00:35:59,135
내 계획을 모두 망치는 너
이래서 네가 좋아
464
00:36:07,219 --> 00:36:14,293
"Marjorie"
(2020, Evermore)
465
00:36:15,020 --> 00:36:20,417
너무 친절하게 굴지 마
현명하게 대하는 법을 잊게 되니까
466
00:36:25,102 --> 00:36:30,312
너무 똑똑하게 굴지 마
다정하게 대하는 법을 잊게 되니까
467
00:36:35,112 --> 00:36:38,388
잘 알지 못했다면
468
00:36:38,434 --> 00:36:42,966
당신이 제게 말하고 있다고
생각했을 거에요
469
00:36:45,331 --> 00:36:48,012
잘 알지 못했다면
470
00:36:50,336 --> 00:36:53,720
당신이 계속 여기 있다고
생각했을 거에요
471
00:36:55,198 --> 00:37:00,102
죽었다고 끝나는 건
아니니까
472
00:37:00,150 --> 00:37:05,074
제 머릿 속에선
당신은 살아있어요
473
00:37:05,129 --> 00:37:10,185
죽었다고 끝나는 건
아니니까
474
00:37:10,224 --> 00:37:13,105
당신은 살아있어요
정말 생생하게요
475
00:37:14,663 --> 00:37:17,158
쌀쌀한 가을 공기가
나를 깨워요
476
00:37:17,193 --> 00:37:19,363
당신은 호박 빛
노을을 좋아했죠
477
00:37:19,399 --> 00:37:21,497
긴 나뭇가지와
추운 날의 수영
478
00:37:21,538 --> 00:37:24,797
우린 발이 닿는 곳이라면
어디든 다녔고
479
00:37:24,842 --> 00:37:27,075
난 언제나 그 길에서
투덜거렸죠
480
00:37:27,122 --> 00:37:29,472
차를 타고 돌아와
계단을 오르며
481
00:37:29,517 --> 00:37:32,074
당신에게 물었어야 했어요
482
00:37:32,127 --> 00:37:35,720
당신에게 어떻게 살지
물었어야 했어요
483
00:37:35,775 --> 00:37:38,168
가사를 써줄 수 있냐고
물어봤어야 했는데
484
00:37:38,215 --> 00:37:41,085
가게의 모든 영수증을 가지고
있었어야 했는데
485
00:37:41,125 --> 00:37:45,497
당신의 모든 흔적을
가지고 싶어요
486
00:37:45,554 --> 00:37:48,183
당신의 서명 Marjorie를
보고 싶어요
487
00:37:48,227 --> 00:37:51,237
옷장 안에만 담긴
뒷전이 된 꿈과
488
00:37:51,285 --> 00:37:53,849
내게 남겨 준 모든 거
489
00:37:55,157 --> 00:38:00,247
죽었다고 끝나는 건
아니니까
490
00:38:00,294 --> 00:38:04,316
제 머릿 속에선
당신은 살아있어요
491
00:38:05,299 --> 00:38:10,122
죽었다고 끝나는 건
아니니까
492
00:38:10,172 --> 00:38:13,132
당신은 살아있어요
정말 생생하게요
493
00:38:15,179 --> 00:38:18,379
잘 알지 못했다면
494
00:38:18,422 --> 00:38:23,268
당신이 지금 내게 노래를
불러준다고 생각했을 거에요
495
00:38:25,352 --> 00:38:28,091
잘 알지 못했다면
496
00:38:30,436 --> 00:38:33,339
당신이 계속 여기 있다고
생각했을 거에요
497
00:38:35,606 --> 00:38:38,454
이젠 너무나 잘 알아요
498
00:38:38,508 --> 00:38:42,912
당신은 계속 여기 있어요
499
00:38:45,569 --> 00:38:48,108
이젠 너무나 잘 알아요
500
00:38:50,208 --> 00:38:52,985
당신은 계속 여기 있어요
501
00:39:21,146 --> 00:39:25,115
여러분 알아요?
이 투어는...
502
00:39:25,447 --> 00:39:26,456
사실은
503
00:39:26,502 --> 00:39:29,317
미국 투어의
마지막 도시에요
504
00:39:29,883 --> 00:39:31,249
이 투어는...
505
00:39:32,293 --> 00:39:35,095
저에게 많은 의미가 있어요
왜냐하면
506
00:39:35,148 --> 00:39:38,545
제 인생에서
가장 특별한 경험이에요
507
00:39:38,598 --> 00:39:39,851
이 투어를 하면서
508
00:39:39,907 --> 00:39:42,495
여러분과 이런 시간들을
함께하는 게 좋았어요
509
00:39:45,407 --> 00:39:48,053
평소엔 냉정한 척 해야
한다는 건 알아요
510
00:39:48,105 --> 00:39:50,731
너희들을 좀 좋아한다
이런 식으로요
511
00:39:50,778 --> 00:39:52,846
하지만 진심으로 얘기하자면
512
00:39:52,892 --> 00:39:56,375
이 투어는 제 인생에서
가장 소중한 경험이에요, 그래서...
513
00:40:06,433 --> 00:40:08,266
이 투어 전에는
514
00:40:08,319 --> 00:40:10,414
이런 과정을
거치곤 했어요
515
00:40:10,461 --> 00:40:11,976
앨범을 만들고
516
00:40:12,030 --> 00:40:16,187
그 앨범을 Red 나
Speak Now 나 Fearless 같은
517
00:40:16,240 --> 00:40:18,633
이름으로 지었어요
그 다음에는
518
00:40:18,690 --> 00:40:21,709
그 앨범의 이름을 딴 투어를
기획하곤 했어요
519
00:40:21,765 --> 00:40:24,640
1989 투어나
Speak Now 투어처럼요
520
00:40:24,691 --> 00:40:26,255
그렇게 했었어요
521
00:40:26,721 --> 00:40:28,310
그런 걸 기억하는데
522
00:40:28,361 --> 00:40:31,885
왜 저는 이렇게...
이게 무슨...?
523
00:40:32,607 --> 00:40:33,853
왜일까요?
524
00:40:34,719 --> 00:40:37,943
아무튼
이번 투어에서는
525
00:40:37,996 --> 00:40:39,998
사람들이 다가와서
물었어요
526
00:40:40,051 --> 00:40:42,073
발매한 앨범 중에
다섯 장의 앨범이
527
00:40:42,121 --> 00:40:45,360
투어를 하지 않았는데
어떤 계획이세요?
528
00:40:45,407 --> 00:40:47,004
어떻게 하실 건가요?
529
00:40:47,058 --> 00:40:50,884
모든 앨범을 다 넣은 쇼를
진행하실 건가요?
530
00:40:50,935 --> 00:40:53,791
그럼, 세 시간 반 정도의
긴 쇼가 되는 건가요?
531
00:41:02,899 --> 00:41:04,133
그래서 대답했어요
532
00:41:04,185 --> 00:41:07,672
그건 '에라스 투어'라 부를거에요
그기서 뵈요
533
00:41:12,808 --> 00:41:18,944
그래서 우리는 현재
'Evermore' 앨범 발매 시대에 있고...
534
00:41:22,641 --> 00:41:25,294
제가 만든
두 번째 팬데믹 앨범이고
535
00:41:25,347 --> 00:41:30,680
그리고 기억하는데
특별한 한 곡이 있는데...
536
00:41:30,725 --> 00:41:33,475
그 곡을 쓴 후에
생각했어요
537
00:41:33,986 --> 00:41:37,878
스타디움에서
'Champagne Problems'을 부르는 것이
538
00:41:37,965 --> 00:41:41,551
분명 치유적인 경험이
될 거라고 생각했어요
539
00:41:41,639 --> 00:41:43,104
이해하시죠?
540
00:41:45,816 --> 00:41:47,518
그럼, 시작해 볼게요
541
00:41:47,717 --> 00:41:54,790
"Champagne Problems"
(2020, Evermpre)
542
00:42:08,305 --> 00:42:11,873
네가 어두운 밤을 지나는
기차를 예약한 건
543
00:42:12,216 --> 00:42:16,451
그 아픔을 안은 채
앉아 가기 위해서였지
544
00:42:19,192 --> 00:42:23,151
웅성거리는 소음들과
고요하게 잠든 사람들
545
00:42:23,546 --> 00:42:27,932
넌 뭐가 더 최악인지
알 수 없었을 거야
546
00:42:28,431 --> 00:42:32,415
왜냐면 내가 춤을 출 때
잡은 너의 손을 뿌리치고
547
00:42:32,467 --> 00:42:37,233
넋이 나간 채 서있는 널
거기에 내버려 뒀잖아
548
00:42:37,274 --> 00:42:40,171
별거 아닌 고민으로
549
00:42:40,319 --> 00:42:42,950
네 어머니의 반지는
주머니에 간직하고
550
00:42:42,999 --> 00:42:45,689
네 지갑에는
내 사진이 있었는데
551
00:42:45,736 --> 00:42:48,273
유리 같은 네 심장을
난 깨트렸잖아
552
00:42:48,319 --> 00:42:51,124
별거 아닌 고민으로
553
00:43:02,480 --> 00:43:06,150
네가 가족들에게
말한 이유는
554
00:43:07,141 --> 00:43:10,789
참을 수가 없었기
때문이겠지
555
00:43:13,213 --> 00:43:16,753
네 여동생은
비싼 술을 터트렸지만
556
00:43:17,646 --> 00:43:22,517
이제 아무도
축하하지 않아
557
00:43:23,648 --> 00:43:26,400
넌 돔 페리뇽을
가져왔었고
558
00:43:26,455 --> 00:43:28,963
친구들 누구도
축하하지 못하네
559
00:43:29,013 --> 00:43:31,577
네 삐뚤어진
고향 사람들은 그럴 거야
560
00:43:31,629 --> 00:43:34,489
별거 아닌 고민이라고
561
00:43:34,529 --> 00:43:37,301
당당하게 말하던
넌 말을 잃고
562
00:43:37,344 --> 00:43:39,931
닿지도 못하고 네 손에서
빠져나간 사랑에
563
00:43:39,969 --> 00:43:42,535
난 이유조차 댈 수 없었어
564
00:43:42,579 --> 00:43:45,365
별거 아닌 고민이라
565
00:44:07,300 --> 00:44:09,988
자동차 문은 언제나
너의 금빛 손으로 열렸고
566
00:44:10,041 --> 00:44:12,560
가을빛 붉은 얼굴과
따뜻한 셔츠에 온기를 느끼고
567
00:44:12,613 --> 00:44:14,761
"이 기숙사
원래 정신병원이었대"란 말에
568
00:44:14,815 --> 00:44:17,358
난 “나랑 어울리지 않아?”라고
농담도 던졌었지
569
00:44:17,405 --> 00:44:20,575
너와 내 친구들은
늘 한결같은데
570
00:44:20,635 --> 00:44:23,392
이제 변한 우리 사이에서
이런 말은 못 하겠지
571
00:44:23,426 --> 00:44:26,792
조금만 지나면 다들 신경도 안 쓰고
성탄 빛으로 꾸밀 거야
572
00:44:26,838 --> 00:44:28,444
한때 우리가 같이
걸어가던 거리를
573
00:44:28,498 --> 00:44:30,715
하나에 숨을 쉬고
둘에 내뱉으며
574
00:44:30,762 --> 00:44:33,533
셋을 세기엔 전혀 준비가 안된
난 널 떠나보내
575
00:44:33,579 --> 00:44:36,271
알아줘, 어떤 때의 난
답을 모른 채 있던 거야
576
00:44:36,318 --> 00:44:39,051
누가 무릎을 꿇고
고백하기 전까지 말이야
577
00:44:39,104 --> 00:44:41,629
"그 여자 정말 사랑스러운
신부가 됐을 텐데"
578
00:44:41,675 --> 00:44:44,432
"미쳐버린 게 정말 안타깝네"
사람들은 말해
579
00:44:44,479 --> 00:44:46,936
앞으로의 넌 진짜 중요한 걸
찾을 수 있을 거야
580
00:44:46,989 --> 00:44:50,215
그 사람은 내가 찢은 그림도
다시 그려줄 거야
581
00:44:50,268 --> 00:44:53,245
춤추는 동안에
네 손을 놓지 않을 거고
582
00:44:53,296 --> 00:44:58,446
절대 너 혼자 넋이 나간 채
서 있도록 내버려 두지 않을 거야
583
00:44:58,499 --> 00:45:01,220
별거 아닌 고민 따위로
584
00:45:01,281 --> 00:45:03,893
네 어머니의 반지를
주머니에 간직하고
585
00:45:03,953 --> 00:45:06,555
네 지갑에는
그 사람의 사진이 있고
586
00:45:06,599 --> 00:45:12,139
이제 넌 잊을 테지 내
별거 아닌 고민들을
587
00:45:17,843 --> 00:45:23,629
넌 기억도 나지 않을 거야
내 별거 아닌 고민들을
588
00:46:47,262 --> 00:46:49,588
절 위해 이렇게
환호해주시다니
589
00:46:49,648 --> 00:46:51,902
진심으로 감사드려요
590
00:48:16,939 --> 00:48:24,012
"Tolerate It"
(2020, Evermore)
591
00:48:34,022 --> 00:48:40,202
앉은 채 당신이 누워서
책을 읽는 걸 봐요
592
00:48:42,130 --> 00:48:48,772
일어나 당신이 눈을 감은 채
숨쉬는 걸 봐요
593
00:48:50,092 --> 00:48:52,752
앉아서 당신을 보면
594
00:48:53,161 --> 00:48:58,988
당신이 하는 일과
하지 않는 일을 눈치채요
595
00:48:59,029 --> 00:49:03,990
나보다 나이도 많고
현명하기까지 한 당신
596
00:49:04,043 --> 00:49:09,289
어린 아이가 된냥
문가에서 기다리며
597
00:49:10,300 --> 00:49:13,823
제일 아름다운 색들로만
당신을 그리고
598
00:49:14,838 --> 00:49:18,179
비싼 것들로만
상을 차리죠
599
00:49:19,087 --> 00:49:22,891
그리고 당신이 날
참는 걸 봐요
600
00:49:22,958 --> 00:49:26,051
그저 내 생각일 뿐이라면
지금 말해줘요
601
00:49:26,784 --> 00:49:30,588
어찌되었든
내가 틀렸다고요
602
00:49:30,641 --> 00:49:35,021
우리 사랑은
축복받아 마땅한데
603
00:49:35,055 --> 00:49:38,490
당신은 겨우 참고 있죠
604
00:49:38,550 --> 00:49:42,028
당신이 다른 세상에
빠져있는 동안 난 어디 있었죠?
605
00:49:42,076 --> 00:49:46,325
내 철조망 같은 마음을 감싸주던
그 남자는 어디 간거죠?
606
00:49:46,373 --> 00:49:50,773
난 당신을 내 신전이자 벽화이며
하늘처럼 여겼는데
607
00:49:50,821 --> 00:49:54,832
이제 당신의 인생이야기 속
작은부분으로 남고 싶어요
608
00:49:54,876 --> 00:49:57,945
그림 속 서명엔 하트를
그려 넣어요
609
00:49:57,989 --> 00:50:02,209
언제나 마음과 시간을
쓰면서요
610
00:50:02,257 --> 00:50:07,394
당신은 내가 괜찮다고 여기지만
만약 이렇다면요?
611
00:50:10,689 --> 00:50:14,196
우리 사이를
망가뜨린채 떠나고
612
00:50:14,236 --> 00:50:17,536
내게 꽂힌 단검을
잡아빼며
613
00:50:19,067 --> 00:50:23,146
당신이란 무게를
벗어버린다면요
614
00:50:23,193 --> 00:50:27,040
진심이에요
그럴 수 있으니까
615
00:50:27,086 --> 00:50:30,038
그저 내 생각일 뿐이라면
지금 말해줘요
616
00:50:30,960 --> 00:50:34,817
어찌되었든
내가 틀렸다고요
617
00:50:34,857 --> 00:50:39,077
우리 사랑은
축복받아 마땅한데
618
00:50:39,118 --> 00:50:42,594
당신은 겨우 참고 있죠
619
00:50:55,894 --> 00:50:59,340
앉아서 당신을 봐요
620
00:51:35,386 --> 00:51:42,452
"Ready For It"
(2017, Reputation)
621
00:51:46,646 --> 00:51:49,647
그를 보고 단번에
킬러라는 걸 알아챘어
622
00:51:49,694 --> 00:51:52,740
얼마나 많은 여자들을
사랑하고 사로잡았을지 궁금해
623
00:51:52,796 --> 00:51:55,789
하지만 그가 유령이라면
나도 따라 유령이 돼
624
00:51:55,838 --> 00:51:58,258
그를 인질로 붙잡는 유령
625
00:51:58,300 --> 00:52:01,450
몇몇 남자들은 잘 보이려
애쓰지만, 그는 시도조차 안 해
626
00:52:01,488 --> 00:52:04,627
전 연인들보다 어리지만
진짜 남자처럼 행동하지
627
00:52:04,676 --> 00:52:07,729
이보다 좋은 건 없어
영원히 그를 지킬 거야
628
00:52:07,788 --> 00:52:10,101
벤데타처럼
629
00:52:10,156 --> 00:52:13,549
앞으로 어떻게 될지
알 것 같아
630
00:52:13,699 --> 00:52:16,226
날 만지면 넌 절대
혼자가 되지 않아
631
00:52:16,278 --> 00:52:19,394
섬의 산들바람과
어두운 불빛
632
00:52:19,440 --> 00:52:21,480
이건 아무도 모를 거야
633
00:52:22,465 --> 00:52:25,961
한밤중에, 내 꿈속에서
634
00:52:27,892 --> 00:52:31,502
우리가 하는 걸 봐, 자기야
635
00:52:34,283 --> 00:52:38,452
한밤중에, 내 꿈속에서
636
00:52:39,812 --> 00:52:45,846
나는 너와 함께 할 거란 걸 알아
서두르지 않아도 돼
637
00:52:46,309 --> 00:52:48,002
준비됐어?
638
00:52:52,672 --> 00:52:55,618
그는 날 보고 단번에
강도인 걸 알아챘어
639
00:52:55,664 --> 00:52:58,408
난 마음을 훔치고 도망가지만
미안하단 말은 전혀 안 해
640
00:52:58,454 --> 00:53:01,770
하지만 내가 도둑이라면
그도 함께 해
641
00:53:01,827 --> 00:53:03,917
우린 다른 곳으로
떠날 거야
642
00:53:03,966 --> 00:53:07,574
그는 내 간수가 되어 버튼처럼
이 테일러를 감시하지
643
00:53:07,621 --> 00:53:10,678
내가 알고 있던 모든 사랑은
실패작이었는데
644
00:53:10,731 --> 00:53:13,910
이제 그들의 이름은 잊어버렸어
진짜로 길들여진 나는
645
00:53:13,959 --> 00:53:16,192
이전과 절대
똑같지 않을 거야
646
00:53:16,234 --> 00:53:19,731
앞으로 어떻게 될지
알 것 같아
647
00:53:19,784 --> 00:53:22,319
날 만지면 넌 절대
혼자가 되지 않아
648
00:53:22,365 --> 00:53:25,384
섬의 산들바람과
어두운 불빛
649
00:53:25,427 --> 00:53:28,300
이건 아무도 모를 거야
650
00:53:28,348 --> 00:53:32,418
한밤중에, 내 꿈속에서
651
00:53:33,998 --> 00:53:38,066
우리가 하는 걸 봐, 자기야
652
00:53:40,354 --> 00:53:44,094
한밤중에, 내 꿈속에서
653
00:53:45,863 --> 00:53:51,273
나는 너와 함께 할 거란 걸 알아
서두르지 않아도 돼
654
00:53:52,384 --> 00:53:54,064
준비됐어?
655
00:53:58,319 --> 00:53:59,799
준비됐어?
656
00:53:59,859 --> 00:54:03,139
자기야, 게임을 시작하자
657
00:54:03,190 --> 00:54:04,916
게임을 시작하자
658
00:54:05,467 --> 00:54:08,813
자기야, 게임을 시작하자
659
00:54:08,866 --> 00:54:10,257
게임을 시작하자
660
00:54:10,303 --> 00:54:14,043
앞으로 우리가 어떻게
될지 알아
661
00:54:14,102 --> 00:54:16,422
날 만지는 넌 절대
혼자가 되지 않아
662
00:54:16,471 --> 00:54:19,653
섬의 산들바람과
어두운 불빛
663
00:54:19,707 --> 00:54:21,773
이건 아무도
알 필요 없어
664
00:54:23,924 --> 00:54:27,624
한밤중에, 내 꿈속에서
665
00:54:27,664 --> 00:54:29,769
꿈 속에서
666
00:54:29,821 --> 00:54:34,078
우리가 하는 걸 봐, 자기야
667
00:54:35,893 --> 00:54:39,523
한밤중에, 내 꿈속에서
668
00:54:41,321 --> 00:54:46,962
나는 너와 영원히 함께 할 거야
서두르지 않아도 돼
669
00:54:49,073 --> 00:54:50,953
자기야, 게임을 시작하자
670
00:54:51,006 --> 00:54:53,919
게임을 시작하자
671
00:54:53,965 --> 00:54:55,125
준비됐어?
672
00:54:55,165 --> 00:54:58,520
게임을 시작하자
673
00:54:58,559 --> 00:54:59,945
게임을 시작하자
674
00:54:59,986 --> 00:55:01,150
준비됐어?
675
00:55:01,183 --> 00:55:04,634
자기야, 게임을 시작하자
676
00:55:04,687 --> 00:55:07,082
게임을 시작하자
677
00:55:07,135 --> 00:55:10,652
자기야, 게임을 시작하자
678
00:55:10,698 --> 00:55:11,929
게임을 시작하자
679
00:55:11,988 --> 00:55:13,971
준비됐어?
680
00:55:17,681 --> 00:55:24,739
"Delicate"
(2017, Reputation)
681
00:55:25,001 --> 00:55:26,885
최선의 상황은 아니야
682
00:55:26,944 --> 00:55:30,079
내 평판이 이렇게 나빴던 적이
없었잖아, 그러니
683
00:55:30,138 --> 00:55:32,377
넌 있는 그대로의
날 좋아해 주는 거겠지
684
00:55:35,320 --> 00:55:40,012
우린 할 수 없어
그 어떤 약속이라도 말이야, 그렇지?
685
00:55:40,067 --> 00:55:42,340
그래도 내게 술 한 잔은
만들어 줄 수 있지?
686
00:55:42,393 --> 00:55:44,603
하나, 둘, 셋!
687
00:55:44,655 --> 00:55:47,248
이스트 사이드의 술집이야
넌 어디야?
688
00:55:47,301 --> 00:55:49,707
어둠 속 핸드폰의 빛이
탁자를 밝혀
689
00:55:49,757 --> 00:55:52,700
이리 와, 안에서
널 기다리고 있을게
690
00:55:54,705 --> 00:55:57,271
어두운 청바지와
나이키를 입은 널 바라봐
691
00:55:57,318 --> 00:55:59,812
이렇게 파란 눈을
난 본 적 없는걸
692
00:55:59,852 --> 00:56:02,881
우리가 할 수 있는
재밌는 일들만 생각해
693
00:56:03,939 --> 00:56:05,433
널 좋아해서 그래
694
00:56:05,488 --> 00:56:07,334
최선의 상황은 아니야
695
00:56:07,394 --> 00:56:10,456
내 평판이 이렇게 나빴던 적이
없었잖아, 그러니
696
00:56:10,523 --> 00:56:12,943
넌 있는 그대로의
날 좋아해 주는 거겠지
697
00:56:14,024 --> 00:56:15,911
그래, 널 원해
698
00:56:15,960 --> 00:56:20,447
우린 할 수 없어
그 어떤 약속이라도 말이야, 그렇지?
699
00:56:20,500 --> 00:56:23,080
그래도 내게 술 한 잔은
만들어 줄 수 있지?
700
00:56:24,773 --> 00:56:27,268
이 모든 말을 꺼내도
괜찮은 걸까?
701
00:56:27,313 --> 00:56:29,855
내 머릿속이 너로 가득해도
괜찮은 걸까?
702
00:56:29,909 --> 00:56:32,389
이게 조심스러운 일인 걸 아니까
703
00:56:34,870 --> 00:56:37,354
이 모든 말을 꺼내도
괜찮은 걸까?
704
00:56:37,416 --> 00:56:39,879
아직 이런 말은
너무 이른 거야?
705
00:56:39,947 --> 00:56:42,633
난 이게
어려운 일인 걸 아니까
706
00:56:44,063 --> 00:56:46,393
그렇지 않아?
707
00:56:47,132 --> 00:56:48,290
그렇지 않아?
708
00:56:49,160 --> 00:56:51,246
그렇지 않아?
709
00:56:52,195 --> 00:56:55,265
참 무섭지 않아?
710
00:56:55,315 --> 00:56:57,993
웨스트 사이드
3층에 있는 너와 나
711
00:56:58,043 --> 00:57:00,294
아름다워
넌 경치 좋은 저택 같아
712
00:57:00,349 --> 00:57:03,575
네가 있던 곳의 여자들도
널 이렇게 만졌어?
713
00:57:05,554 --> 00:57:08,051
기나긴 밤, 내 머리를
쓸어내리는 너의 손
714
00:57:08,102 --> 00:57:10,565
계단을 오르는
네 발자국 소리
715
00:57:10,626 --> 00:57:14,166
곁에 있어줘, 자기야
널 나누고 싶지 않아
716
00:57:14,694 --> 00:57:16,253
널 좋아해서 그래
717
00:57:16,317 --> 00:57:18,147
최선의 상황은 아니야
718
00:57:18,207 --> 00:57:21,322
내 평판이 이렇게 나빴던 적이
없었잖아, 그러니
719
00:57:21,375 --> 00:57:23,546
넌 있는 그대로의
날 좋아해 주는 거겠지
720
00:57:26,782 --> 00:57:31,299
우린 할 수 없어
그 어떤 약속이라도 말이야, 그렇지?
721
00:57:31,352 --> 00:57:33,958
그래도 내게 술 한 잔은
만들어 줄 수 있지?
722
00:57:35,536 --> 00:57:38,032
이 모든 말을 꺼내도
괜찮은 걸까?
723
00:57:38,092 --> 00:57:40,598
내 머릿속이 너로 가득해도
괜찮은 걸까?
724
00:57:40,659 --> 00:57:43,125
이게 조심스러운
일인 걸 아니까
725
00:57:45,660 --> 00:57:48,173
이 모든 말을 꺼내도
괜찮은 걸까?
726
00:57:48,247 --> 00:57:50,707
아직 이런 말은
너무 이른 거야?
727
00:57:50,765 --> 00:57:53,271
난 이게
어려운 일인 걸 아니까
728
00:57:54,863 --> 00:57:57,028
그렇지 않아?
729
00:57:58,031 --> 00:57:59,369
그렇지 않아?
730
00:57:59,762 --> 00:58:02,127
그렇지 않아?
731
00:58:02,942 --> 00:58:06,267
참 무섭지 않아?
732
00:58:06,314 --> 00:58:11,527
자고 있는 널 볼 때면
가끔 궁금해져
733
00:58:11,581 --> 00:58:16,490
한 번이라도 나에 대해
꿈꿔본 적 있을까?
734
00:58:16,542 --> 00:58:21,703
날 보는 네 눈을 가끔
마주 보게 되면
735
00:58:21,756 --> 00:58:26,842
넌 언제나 내 곁에
있을 것만 같아
736
00:58:28,714 --> 00:58:31,176
이 모든 말을 꺼내도
괜찮은 걸까?
737
00:58:31,242 --> 00:58:33,688
내 머릿속이 너로 가득해도
괜찮은 걸까?
738
00:58:33,741 --> 00:58:36,255
이게 조심스러운
일인 걸 아니까
739
00:58:38,849 --> 00:58:41,336
이 모든 말을 꺼내도
괜찮은 걸까?
740
00:58:41,395 --> 00:58:43,810
아직 이런 말은
너무 이른 거야?
741
00:58:43,870 --> 00:58:46,150
난 이게
어려운 일인 걸 아니까
742
00:58:48,936 --> 00:58:51,104
이 모든 말을 꺼내도
괜찮은 걸까?
743
00:58:51,502 --> 00:58:53,939
내 머릿속이 너로 가득해도
괜찮은 걸까?
744
00:58:53,986 --> 00:58:56,238
이게 조심스러운
일인 걸 아니까
745
00:58:59,069 --> 00:59:01,287
이 모든 말을 꺼내도
괜찮은 걸까?
746
00:59:01,587 --> 00:59:03,831
아직 이런 말은
너무 이른 거야?
747
00:59:04,095 --> 00:59:06,350
난 이게
어려운 일인 걸 아니까
748
00:59:06,461 --> 00:59:09,901
참 그렇지 않아?
749
00:59:13,853 --> 00:59:20,902
"Don't Blame Me"
(2017, Reputation)
750
00:59:21,534 --> 00:59:24,447
날 탓하지마
사랑은 날 미치게 만들어
751
00:59:24,494 --> 00:59:27,867
날 이해하지 못하면
당신은 진정한 사랑을 못해봤네
752
00:59:28,694 --> 00:59:31,828
신이여, 날 구원하소서
내 사랑은 내 마약이고
753
00:59:31,885 --> 00:59:35,078
난 평생 동안 끊지 못하고
중독될 테니
754
00:59:37,031 --> 00:59:41,033
나는 오랫동안 마음이
망가졌었어
755
00:59:41,087 --> 00:59:44,574
나이 든 남자들을
가지고 놀았고
756
00:59:44,631 --> 00:59:48,701
나에겐 장난감에 불과했지
757
00:59:51,045 --> 00:59:55,179
어떤 일이 처음으로
일어났어
758
00:59:56,139 --> 00:59:58,392
가장 어둡고
작은 낙원 속에
759
00:59:58,448 --> 01:00:02,800
흔들리고, 서성거려
난 네가 필요해
760
01:00:04,520 --> 01:00:08,851
널 위해서라면
나는 선도 넘을 거야
761
01:00:08,896 --> 01:00:12,412
내 시간은
너와 함께 할 거야
762
01:00:12,453 --> 01:00:16,325
내 정신을 놓을 거야
763
01:00:16,386 --> 01:00:19,706
다들 말해
"그녀가 이번에 선을 넘었어"
764
01:00:19,763 --> 01:00:22,656
날 탓하지마
사랑은 날 미치게 만들어
765
01:00:22,716 --> 01:00:26,096
날 이해하지 못하면
당신은 진정한 사랑을 못해봤네
766
01:00:26,850 --> 01:00:29,796
신이여, 날 구원하소서
내 사랑은 내 마약이고
767
01:00:29,849 --> 01:00:33,357
난 평생 동안 끊지 못하고
중독될 테니
768
01:00:33,921 --> 01:00:36,880
날 탓하지마
사랑은 날 미치게 만들어
769
01:00:36,940 --> 01:00:40,627
날 이해하지 못하면
당신은 진정한 사랑을 못해봤네
770
01:00:40,686 --> 01:00:43,990
신이여, 날 구원하소서
내 사랑은 내 마약이고
771
01:00:44,049 --> 01:00:46,696
난 평생 동안 끊지 못하고
중독될 테니
772
01:00:46,759 --> 01:00:49,437
네게 취해가
773
01:00:49,497 --> 01:00:52,742
모든 순간, 모든 순간의 네가
나를 사랑할 때마다
774
01:00:52,799 --> 01:00:54,065
날 사랑할 때마다
775
01:00:54,118 --> 01:00:56,471
내 삶을 여행해
776
01:00:56,535 --> 01:00:59,867
모든 순간, 모든 순간의 네가
나를 만질 때마다
777
01:00:59,924 --> 01:01:01,191
날 만질 때마다
778
01:01:01,252 --> 01:01:03,857
네게 취해가
779
01:01:07,990 --> 01:01:10,584
내 삶을 여행해
780
01:01:17,780 --> 01:01:21,193
모든 순간, 모든 순간의 네가
나를 사랑할 때마다
781
01:01:22,867 --> 01:01:26,202
신이여, 날 구원하소서
내 사랑은 내 마약이고
782
01:01:26,276 --> 01:01:28,411
난 평생 동안 끊지 못하고
중독될 테니
783
01:01:28,464 --> 01:01:32,369
난 평생 동안 끊지 못하고
중독될 테니
784
01:01:32,420 --> 01:01:35,093
날 탓하지마
사랑은 날 미치게 만들어
785
01:01:35,152 --> 01:01:39,880
날 이해하지 못하면
당신은 진정한 사랑을 못해봤네
786
01:01:39,942 --> 01:01:42,195
신이여, 날 구원하소서
내 사랑은 내 마약이고
787
01:01:42,262 --> 01:01:46,282
난 평생 동안 끊지 못하고
중독될 테니
788
01:01:46,352 --> 01:01:48,655
날 탓하지마
사랑은 날 미치게 만들어
789
01:01:48,702 --> 01:01:52,058
날 이해하지 못하면
당신은 진정한 사랑을 못해봤네
790
01:01:52,118 --> 01:01:54,628
신이여, 날 구원하소서
791
01:01:54,683 --> 01:01:56,994
내 사랑은 내 마약이고
792
01:01:57,037 --> 01:02:00,927
난 평생 동안 끊지 못하고
중독될 테니
793
01:02:00,981 --> 01:02:05,156
모든 순간, 모든 순간의 네가
나를 사랑할 때마다
794
01:02:05,226 --> 01:02:06,991
날 사랑할 때마다
795
01:02:07,053 --> 01:02:10,521
신이여, 날 구원하소서
내 사랑은 내 마약이고
796
01:02:10,595 --> 01:02:14,021
난 평생 동안 끊지 못하고
중독될 테니
797
01:02:14,782 --> 01:02:18,289
날 탓하지마
798
01:02:18,342 --> 01:02:21,799
날 탓하지마
사랑은 날 미치게 만들어
799
01:02:21,859 --> 01:02:25,362
날 탓하지마
800
01:02:25,419 --> 01:02:31,812
날 탓하지마
사랑은 날 미치게 만들어
801
01:02:45,209 --> 01:02:52,288
"Look What You Made Me Do"
(2017, Reputation)
802
01:02:52,754 --> 01:02:57,196
난 네 장난질이
마음에 안 들어
803
01:02:57,254 --> 01:03:01,147
네 기울어진 무대도
마음에 안 들어
804
01:03:01,196 --> 01:03:05,762
날 등신으로 만들었지
805
01:03:05,822 --> 01:03:07,668
그래, 난 네가 싫다고
806
01:03:07,719 --> 01:03:12,187
난 네 완전 범죄가 싫어
807
01:03:12,244 --> 01:03:16,150
거짓말하며
얼마나 네가 웃던지
808
01:03:16,203 --> 01:03:19,751
넌 내가 원흉이라고 했지
809
01:03:19,814 --> 01:03:22,803
거지같아
그래, 난 네가 싫어
810
01:03:22,870 --> 01:03:26,588
하지만 난 더 영리해졌고
때에 맞춰 더 강해져 돌아왔지
811
01:03:26,642 --> 01:03:30,427
자기야, 난 죽음의 문턱에서
다시 살아났어 언제나 그랬듯이
812
01:03:30,480 --> 01:03:34,605
내가 가진 명단에
빨간 밑줄로 그어진 네 이름
813
01:03:34,662 --> 01:03:37,748
난 그걸 한 번 보고
또 다시 확인해
814
01:03:37,798 --> 01:03:42,075
네가 날
이렇게 만들었잖아
815
01:03:42,120 --> 01:03:45,453
내가 무슨 짓을
하게 됐는지 봐
816
01:03:45,506 --> 01:03:49,725
네가 날
이렇게 만들었잖아
817
01:03:49,780 --> 01:03:52,785
내가 이러는 건
다 너 때문이야
818
01:03:52,837 --> 01:03:57,190
네 왕국의 열쇠들
맘에 안들어
819
01:03:57,248 --> 01:04:01,293
그것은 한 때
내 것이었는데
820
01:04:01,351 --> 01:04:04,531
넌 나에게
잘 곳을 요청하더니
821
01:04:04,593 --> 01:04:07,581
날 내쫒은 뒤
파티를 열었지
822
01:04:07,648 --> 01:04:11,707
내일은 내일의 태양이 뜨고
매일 다른 드라마들이 펼쳐져
823
01:04:11,752 --> 01:04:15,479
하지만 내게는 아니야
난 오직 업보만을 생각해
824
01:04:15,528 --> 01:04:19,226
다시 세상은 돌아가고
하나는 확실히 알겠어
825
01:04:19,278 --> 01:04:23,029
난 이미 내 업보를 치뤘고
이제 네 차례야
826
01:04:23,081 --> 01:04:26,654
하지만 난 더 영리해졌고
때에 맞춰 더 강해져 돌아왔지
827
01:04:26,702 --> 01:04:30,564
자기야, 난 죽음의 문턱에서
다시 살아났어 언제나 그랬듯이
828
01:04:30,624 --> 01:04:34,571
내가 가진 명단에
빨간 밑줄로 그어진 네 이름
829
01:04:34,623 --> 01:04:37,910
난 그걸 한 번 보고
또 다시 확인해
830
01:04:37,967 --> 01:04:42,267
네가 날
이렇게 만들었잖아
831
01:04:42,327 --> 01:04:45,253
내가 무슨 짓을
하게 됐는지 봐
832
01:04:45,312 --> 01:04:49,800
네가 날
이렇게 만들었잖아
833
01:04:49,867 --> 01:04:52,846
내가 이러는 건
다 너 때문이야
834
01:04:52,905 --> 01:04:56,785
난 아무도 믿지 않고
아무도 날 믿지 않지
835
01:04:56,849 --> 01:05:00,186
난 네 악몽 속
주인공이 될 거야
836
01:05:00,246 --> 01:05:04,361
난 아무도 믿지 않고
아무도 날 믿지 않지
837
01:05:04,422 --> 01:05:07,762
난 네 악몽 속
주인공이 될 거야
838
01:05:07,821 --> 01:05:11,803
난 아무도 믿지 않고
아무도 날 믿지 않지
839
01:05:11,858 --> 01:05:15,367
난 네 악몽 속
주인공이 될 거야
840
01:05:15,422 --> 01:05:19,054
난 아무도 믿지 않고
아무도 날 믿지 않지
841
01:05:19,107 --> 01:05:23,206
난 네 악몽 속
주인공이 될 거야
842
01:05:28,844 --> 01:05:30,514
"미안하지만"
843
01:05:30,567 --> 01:05:33,130
"예전의 테일러는
지금 전화를 받을 수 없어"
844
01:05:33,189 --> 01:05:34,469
"왜냐고?"
845
01:05:36,460 --> 01:05:37,950
"걘 죽었거든!"
846
01:05:38,012 --> 01:05:42,365
네가 날
이렇게 만들었잖아
847
01:05:42,423 --> 01:05:45,958
내가 무슨 짓을
하게 됐는지 봐
848
01:05:46,022 --> 01:05:49,845
네가 날
이렇게 만들었잖아
849
01:05:49,896 --> 01:05:53,368
내가 이러는 건
다 너 때문이야
850
01:05:53,436 --> 01:05:57,316
네가 날
이렇게 만들었잖아
851
01:05:57,376 --> 01:06:00,363
내가 무슨 짓을
하게 됐는지 봐
852
01:06:00,414 --> 01:06:04,750
네가 날
이렇게 만들었잖아
853
01:06:04,805 --> 01:06:09,399
내가 이러는 건
다 너 때문이야
854
01:06:42,173 --> 01:06:48,099
"Speak Now"
(2010, 3집 앨범)
855
01:06:48,418 --> 01:06:53,855
"Enchanted"
(2010, Speak Now)
856
01:06:54,468 --> 01:06:57,474
오늘 밤
난 다시 돌아가
857
01:06:57,548 --> 01:07:03,904
억지 웃음, 거짓 미소가
지루하기만 했던 그날로
858
01:07:06,315 --> 01:07:11,910
위선의 벽들 사이
이리저리 방황하던 공허함이
859
01:07:11,978 --> 01:07:15,344
널 보는 순간 사라졌어
860
01:07:15,421 --> 01:07:25,860
널 만나고
마법이 일어난 거야
861
01:07:29,503 --> 01:07:32,504
너의 눈동자가 속삭였어
"우리 만난 적 있나요?"
862
01:07:32,562 --> 01:07:39,098
방을 가로지르는 너의 발걸음은
나에게로 다가왔지
863
01:07:41,141 --> 01:07:44,010
장난스런 대화가 시작되고
864
01:07:44,085 --> 01:07:51,292
너의 재치있는 말들은
날 웃게 해
865
01:07:51,993 --> 01:08:00,697
널 만나고
마법에 걸렸어
866
01:08:02,226 --> 01:08:12,907
널 만나고
마법이 일어난 거야
867
01:08:17,177 --> 01:08:23,049
이 밤이 빛나고 있어
그냥 흘려 보내지마
868
01:08:23,116 --> 01:08:28,857
집으로 향하는 내내 붉게 달아오른
내 얼굴이 놀라울 뿐이야
869
01:08:28,921 --> 01:08:34,563
너도 내 마음을 알까
언제까지나 궁금할 것 같아
870
01:08:34,632 --> 01:08:41,672
널 만나고
마법에 빠졌으니까
871
01:09:00,500 --> 01:09:06,334
나는 기도해, 이게 우리 이야기의
첫 장이 되기를
872
01:09:06,397 --> 01:09:09,791
결말이 아닌
873
01:09:09,866 --> 01:09:15,244
다시 만나기 전까지
계속 너의 이름을 떠올릴 테니
874
01:09:15,316 --> 01:09:21,248
그때 마음에만 담아둔 채
다 전하지 못했던 말이야
875
01:09:21,328 --> 01:09:26,785
널 만나고
마법이 시작됐다고
876
01:09:26,849 --> 01:09:32,685
제발 다른 사람과
사랑에 빠지지 않기를
877
01:09:32,756 --> 01:09:38,432
제발 널 기다리는
누군가가 없기를
878
01:09:38,508 --> 01:09:44,306
제발 다른 사람과
사랑에 빠지지 않기를
879
01:09:44,383 --> 01:09:50,966
제발 널 기다리는
누군가가 없기를
880
01:09:51,038 --> 01:09:56,639
이 밤이 빛나고 있어
그냥 흘려보내지 마
881
01:09:56,714 --> 01:10:02,737
집으로 향하는 내내 붉게 달아오른
내 얼굴이 놀라울 뿐이야
882
01:10:02,825 --> 01:10:11,498
너도 내 마음을 알까
언제까지나 궁금할 것 같아
883
01:10:14,346 --> 01:10:20,240
이 밤은 완벽해
그냥 흘려보내지 마
884
01:10:20,321 --> 01:10:26,057
혼자 춤을 추는
내 모습이 놀라울 뿐이야
885
01:10:26,139 --> 01:10:31,859
너도 내 마음을 알까
언제까지나 궁금할 것 같아
886
01:10:31,939 --> 01:10:37,159
널 만나고
마법에 빠졌으니까
887
01:10:37,255 --> 01:10:42,923
제발 다른 사람과
사랑에 빠지지 않기를
888
01:10:43,010 --> 01:10:49,049
제발 널 기다리는
누군가가 없기를
889
01:11:03,943 --> 01:11:08,522
"Red"
(2012, 4집 앨범)
890
01:11:08,603 --> 01:11:14,603
{\an8}"22"
(2012, Red)
891
01:11:11,857 --> 01:11:14,304
오늘은 딱 그런 날이야
892
01:11:14,363 --> 01:11:16,503
힙스터처럼 입기에
완벽하고
893
01:11:16,563 --> 01:11:19,669
전남자친구를 웃음거리로
만들기에, 딱 좋은 듯해
894
01:11:21,154 --> 01:11:23,640
오늘은 딱 그런 날이야
895
01:11:23,702 --> 01:11:25,815
한밤중에
아침 먹기도 완벽해
896
01:11:25,882 --> 01:11:28,699
낯선 사람과 사랑에 빠지기에도
딱 좋은 듯해
897
01:11:30,484 --> 01:11:36,715
우리는 행복하고 자유롭지만
혼란스럽고 외롭잖아
898
01:11:36,771 --> 01:11:41,244
그래, 초라하기도 하지만
환상적이야
899
01:11:41,319 --> 01:11:45,526
오늘 밤은 한계를
잊어버릴 밤이야
900
01:11:45,593 --> 01:11:48,146
바로 지금이야
901
01:11:49,503 --> 01:11:53,837
넌 어떤 기분일지 모르지만
난 22살의 지금을 기억해
902
01:11:53,897 --> 01:11:56,103
모든 것들이 괜찮을 거야
903
01:11:56,163 --> 01:11:58,998
네가 내 곁에
있어만 준다면
904
01:11:59,060 --> 01:12:03,040
넌 나에 대해 모르지만
너도 분명 그러고 싶을 걸
905
01:12:03,104 --> 01:12:05,344
모든 것들이 괜찮을 거야
906
01:12:05,414 --> 01:12:08,417
이렇게 계속 춤을 춘다면
907
01:12:08,489 --> 01:12:11,855
22살처럼
908
01:12:12,984 --> 01:12:16,358
22살처럼
909
01:12:16,425 --> 01:12:19,072
그런 밤들 중 하나야
910
01:12:19,145 --> 01:12:21,051
여긴 사람들이 붐비고
911
01:12:21,131 --> 01:12:23,289
멋진 애들이 가득해
912
01:12:23,360 --> 01:12:25,806
"근데 테일러 스위프트가
누구야?"
913
01:12:25,880 --> 01:12:28,504
그런 밤들 중 하나야
914
01:12:28,582 --> 01:12:35,023
모든 건 다 잊고 꿈을 꾸는거야
잠을 자는 대신 말야
915
01:12:35,096 --> 01:12:41,749
우리는 행복하고 자유롭지만
혼란스럽고 외롭잖아
916
01:12:41,813 --> 01:12:46,119
그래, 초라하기도 하지만
환상적이야
917
01:12:46,212 --> 01:12:50,250
오늘 밤은 실연의 아픔도
잊게 될 밤이야
918
01:12:50,319 --> 01:12:53,485
바로 지금이야
919
01:12:53,545 --> 01:12:58,358
넌 어떤 기분일지 모르지만
난 22살의 지금을 기억해
920
01:12:58,423 --> 01:13:00,634
모든 것들이 괜찮을 거야
921
01:13:00,702 --> 01:13:03,571
네가 내 곁에
있어만 준다면
922
01:13:03,637 --> 01:13:07,610
넌 나에 대해 모르지만
너도 분명 그러고 싶을 걸
923
01:13:07,674 --> 01:13:09,740
모든 것들이 괜찮을 거야
924
01:13:09,814 --> 01:13:12,976
이렇게 계속 춤을 춘다면
925
01:13:13,049 --> 01:13:15,755
22살처럼
926
01:13:17,719 --> 01:13:21,149
22살처럼
927
01:13:22,284 --> 01:13:24,955
22살처럼
928
01:13:26,893 --> 01:13:30,561
22살처럼
929
01:13:30,631 --> 01:13:32,963
그런 밤들 중 하나야
930
01:13:33,031 --> 01:13:35,068
모든 걸 다 잊어버리는
931
01:13:35,134 --> 01:13:37,638
그런 날들 중 하나야
932
01:13:37,702 --> 01:13:39,673
잠들지 못하는
933
01:13:39,741 --> 01:13:42,137
그런 밤들 중 하나야
934
01:13:42,205 --> 01:13:44,389
골칫거리 같은 널
935
01:13:44,462 --> 01:13:49,584
난 갖고 싶어
936
01:13:58,995 --> 01:14:03,059
넌 어떤 기분일지 모르지만
난 22살의 지금을 기억해
937
01:14:03,125 --> 01:14:05,060
모든 것들이 괜찮을 거야
938
01:14:05,140 --> 01:14:08,286
네가 내 곁에
있어만 준다면
939
01:14:08,363 --> 01:14:12,416
넌 나에 대해 모르지만
너도 분명 그러고 싶을 걸
940
01:14:12,497 --> 01:14:14,731
모든 것들이 괜찮을 거야
941
01:14:14,807 --> 01:14:17,106
이렇게 계속 춤을 춘다면
942
01:14:17,878 --> 01:14:20,780
22살처럼
943
01:14:22,179 --> 01:14:25,752
22살처럼
944
01:14:26,953 --> 01:14:30,416
22살처럼
945
01:14:31,628 --> 01:14:35,114
22살처럼
946
01:14:35,190 --> 01:14:37,923
그런 밤들 중 하나야
947
01:14:37,995 --> 01:14:39,766
모든 걸 다 잊어버리는
948
01:14:39,844 --> 01:14:42,197
그런 날들 중 하나야
949
01:14:42,268 --> 01:14:44,661
절대 잠들지 못하는
950
01:14:44,738 --> 01:14:47,004
그런 밤들 중 하나야
951
01:14:47,088 --> 01:14:49,217
골칫거리 같은 널
952
01:14:49,304 --> 01:14:54,438
난 갖고 싶어
953
01:14:57,454 --> 01:15:04,521
"We Are Never Ever Getting Back Together"
(2012, Red)
954
01:15:04,826 --> 01:15:07,539
난 우리가 처음
헤어졌을 때를 기억해
955
01:15:07,611 --> 01:15:09,711
난 말했지
"이제 끝이야, 할 만큼 했어"
956
01:15:09,787 --> 01:15:12,464
왜냐면 우리 한 달 동안이나
서로 보지 못했잖아
957
01:15:12,528 --> 01:15:15,290
네가 생각할 시간을 갖자고
한 뒤로 말이야
958
01:15:15,348 --> 01:15:15,945
뭐야?
959
01:15:16,010 --> 01:15:18,202
그러고는 다시 와서
한다는 말이
960
01:15:18,266 --> 01:15:21,632
"자기야, 보고 싶어, 맹세컨대
이제는 잘할게, 진짜야"
961
01:15:21,692 --> 01:15:23,568
근데 그게
하루는 갔었나?
962
01:15:23,633 --> 01:15:25,753
내가 너 싫다고 말했고
우린 헤어졌고
963
01:15:25,822 --> 01:15:28,102
그런데 전화로는
"사랑해?"
964
01:15:29,948 --> 01:15:33,492
어젯밤에
우리 다시 얘기했잖아
965
01:15:35,580 --> 01:15:38,220
근데 이번에 진짜
진짜로 말해줄게
966
01:15:38,293 --> 01:15:49,396
우린 절대, 절대
다신 만나지 않을 거야
967
01:15:49,485 --> 01:15:54,676
넌 네 친구에게, 내 친구들에게도
나에게도 말하지만
968
01:15:54,752 --> 01:16:01,811
우린 절대, 절대, 절대
다시 만날 일 없을 거야
969
01:16:02,818 --> 01:16:04,851
절대로
970
01:16:06,151 --> 01:16:08,328
너랑 다투던 게 정말
그리울 것 같아
971
01:16:08,395 --> 01:16:10,926
난 내 말이 맞는 거라고
소리 지르겠지
972
01:16:10,986 --> 01:16:14,057
그리고 넌 숨어서
마음에 평화를 찾을 거야
973
01:16:14,127 --> 01:16:18,067
그래, 내 음악보다 좋다던
인디 음악이나 들으며 말이지
974
01:16:20,203 --> 01:16:23,041
넌 오늘도
내게 다시 연락해
975
01:16:25,707 --> 01:16:28,510
근데 이번에 진짜
진짜로 말해줄게
976
01:16:28,595 --> 01:16:39,676
우린 절대, 절대
다신 만나지 않을 거야
977
01:16:39,755 --> 01:16:44,408
넌 네 친구에게, 내 친구들에게도
나에게도 말하지만
978
01:16:45,566 --> 01:16:52,622
우리가 다시 만나는 일은
절대 없을 거야
979
01:17:02,238 --> 01:17:07,243
한때 난 우리가 영원할 거라
생각한 적도 있어
980
01:17:07,308 --> 01:17:13,722
난 말했지
"절대라는 말 절대 하지 않아"
981
01:17:13,784 --> 01:17:16,483
하, 걔가 다시 전화 와서
"아직도 널 사랑해"라고 말했어
982
01:17:16,544 --> 01:17:19,430
그래서 내가 " 아 진짜"
"너무 피곤하게 굴어"
983
01:17:19,486 --> 01:17:21,475
"우리는 절대
다시 만날 일 없어"
984
01:17:21,541 --> 01:17:22,708
"다시는"
985
01:17:25,400 --> 01:17:35,287
우린 절대, 절대
다신 만나지 않을 거야
986
01:17:35,353 --> 01:17:40,273
넌 네 친구에게, 내 친구들에게도
나에게도 말하지만
987
01:17:40,355 --> 01:17:54,259
우린 절대, 절대, 절대
다신 만나지 않을 거야
988
01:17:57,749 --> 01:18:02,902
넌 네 친구에게, 내 친구들에게도
나에게도 말하지만
989
01:18:02,969 --> 01:18:10,542
우린 절대, 절대, 절대
다신 만나지 않을 거야
990
01:18:12,292 --> 01:18:19,379
"I Knew You Were Trouble"
(2012, Red)
991
01:18:19,825 --> 01:18:22,826
옛날 옛적에
사실 몇번의 실수 전에
992
01:18:22,899 --> 01:18:26,031
난 네 시야에 들어왔고
넌 날 독차지 했어
993
01:18:26,105 --> 01:18:32,099
그래, 네가 날 찾은 거야
994
01:18:32,272 --> 01:18:35,338
넌 누굴 신경 쓰는 부류가 아니었고
난 그게 좋았나 봐
995
01:18:35,405 --> 01:18:39,325
그런데 내가 크게 넘어졌을 때
넌 바로 뒤로 내뺐어
996
01:18:39,391 --> 01:18:45,638
날 버리고 너 혼자서
997
01:18:45,852 --> 01:18:52,172
내 옆에 있을 때도
그는 사실 없었던 거야
998
01:18:52,249 --> 01:18:57,073
결국 내 책임이라는 걸
깨달았어
999
01:18:57,155 --> 01:19:01,621
왜냐면 네가 내게 다가올 때부터
골칫거리가 될 걸 알았으니까
1000
01:19:01,702 --> 01:19:03,915
지금에야
실수인 걸 알았어
1001
01:19:03,982 --> 01:19:07,792
내가 가보지 못한 곳들로
데려다 주었지만
1002
01:19:07,829 --> 01:19:09,749
어차피 넌 날 버리고
떠날 거였잖아
1003
01:19:09,787 --> 01:19:14,040
네가 내게 다가올 때부터
골칫거리가 될 걸 알았어
1004
01:19:14,104 --> 01:19:16,437
지금 와서 후회하지만
소용없어
1005
01:19:16,504 --> 01:19:20,211
내가 가보지 못한 곳들로
데려다 주었지만
1006
01:19:20,283 --> 01:19:23,216
이제 난
차가운 바닥에 버려졌어
1007
01:19:26,145 --> 01:19:29,646
그래, 골칫거리 문제였어
1008
01:19:34,291 --> 01:19:39,493
난 가장 슬픈 느낌이
들기 시작했어
1009
01:19:40,454 --> 01:19:42,772
넌 사실 날 사랑했던 게
아닌 거야
1010
01:19:42,845 --> 01:19:47,857
다른 여자도
누구도, 아무것도
1011
01:19:47,937 --> 01:19:52,937
네가 내게 다가올 때부터
골칫거리가 될 걸 알았어
1012
01:19:53,013 --> 01:19:55,370
지금 와서 후회하지만
소용없어
1013
01:19:55,450 --> 01:19:59,186
내가 가보지 못한 곳들로
데려다 주었지만
1014
01:19:59,250 --> 01:20:01,785
어차피 넌 날 버리고
떠날 거였잖아
1015
01:20:01,858 --> 01:20:07,696
네가 내게 다가올 때부터
골칫거리가 될 걸 알았어
1016
01:20:07,770 --> 01:20:11,691
내가 가보지 못한 곳들로
데려다 주었지만
1017
01:20:11,774 --> 01:20:14,873
이제 난
차가운 바닥에 버려졌어
1018
01:20:17,632 --> 01:20:20,599
그래, 골칫거리 문제였어
1019
01:20:26,114 --> 01:20:30,140
네가 내게 다가올 때부터
골칫거리가 될 걸 알았어
1020
01:20:30,196 --> 01:20:32,356
그래, 골칫거리 문제였어
1021
01:20:32,417 --> 01:20:36,363
네가 내게 다가올 때부터
골칫거리가 될 걸 알았어
1022
01:20:36,418 --> 01:20:39,375
그래, 골칫거리 문제였어
1023
01:21:00,148 --> 01:21:03,083
LA 여러분
'Red 시대'를 즐기고 계신가요?
1024
01:21:10,022 --> 01:21:13,247
좋아요
그런 반응을 들어서 기쁘네요
1025
01:21:13,324 --> 01:21:17,582
'Red' 앨범에서 들려드리고 싶었던
노래가 하나 더 있거든요
1026
01:21:22,005 --> 01:21:25,191
혹시 10분 정도
여유가 있으신가요?
1027
01:21:30,965 --> 01:21:37,543
"All Too Well" 10 Miniute Version
(2012, Red, 2021 재녹음)
1028
01:21:49,584 --> 01:21:52,495
너와 함께 문을 열고
들어갔지
1029
01:21:52,580 --> 01:21:54,761
공기는 차가웠지만
1030
01:21:54,841 --> 01:21:58,689
왠지 내 집처럼 느껴지는
따뜻함이 있었지
1031
01:21:58,769 --> 01:22:04,276
난 네 누나 집에
스카프를 두고 왔고
1032
01:22:04,356 --> 01:22:10,678
넌 그걸 네 서랍 속에
간직하고 있지, 지금까지도
1033
01:22:20,306 --> 01:22:25,561
너의 다정함에
내 눈은 동그랗게 떠졌고
1034
01:22:25,641 --> 01:22:31,138
우린 차에서 같이 노래를 부르다
길을 잃어버리기도 했지
1035
01:22:31,240 --> 01:22:35,307
가을 낙엽이 제자리를 찾아
떨어지는 지금
1036
01:22:35,406 --> 01:22:41,082
난 요즘도 생생하게
떠올릴 수있어
1037
01:22:41,191 --> 01:22:43,645
이미 오래전
일이라는 걸 알아
1038
01:22:43,737 --> 01:22:46,307
그 마법같은 나날도
더 이상 없어
1039
01:22:46,394 --> 01:22:52,033
이젠 괜찮을 만도 한데
난 전혀 잘 지내지 못해
1040
01:22:56,829 --> 01:23:01,890
기억 속에 우리는 그 조그만
마을의 길거리 위로 돌아가고
1041
01:23:02,096 --> 01:23:06,403
넌 나를 바라보느라
빨간불에 달릴 뻔했어
1042
01:23:06,490 --> 01:23:09,022
바람에 머릿결이 흩날리고
그 곳에 있던 나
1043
01:23:09,108 --> 01:23:15,048
난 여전히
이 모든 게 기억나
1044
01:23:17,153 --> 01:23:22,189
탁자 위에 꺼내진 사진 앨범
네 두 볼은 수줍음에 빨갛게 물들어
1045
01:23:22,280 --> 01:23:27,623
넌 안경을 쓴 채 트윈사이즈 침대를
쓰던 작은 꼬마였어
1046
01:23:27,707 --> 01:23:33,057
네 어머니는 네가 어릴 때 있던
티볼 팀에서의 추억을 이야기하고
1047
01:23:33,146 --> 01:23:37,480
넌 내게 네 과거를 말해줬어
마치 너의 미래가 나인듯이
1048
01:23:37,567 --> 01:23:40,280
그리고 넌 차 열쇠를
나에게 던져줬어
1049
01:23:40,380 --> 01:23:44,486
땅에 떨어진
"빌어먹을 가부장제" 열쇠고리
1050
01:23:44,586 --> 01:23:47,742
우리는 언제나
마을 밖으로 달아났어
1051
01:23:47,838 --> 01:23:50,675
난 그 길을 달리며
생각했어
1052
01:23:50,769 --> 01:23:54,617
이제 곧, 네가 사랑한다고
말할 거라고
1053
01:23:54,701 --> 01:23:57,932
하지만 넌
말하지 않았어
1054
01:23:57,990 --> 01:24:01,406
우리의 관계가 숨을 잃고
사라져 묻힐 때까지
1055
01:24:01,473 --> 01:24:05,160
우린 싸우고
헤어지고를 반복했어
1056
01:24:05,253 --> 01:24:08,466
우리 관계가 끝나고
3개월이 지나자
1057
01:24:08,561 --> 01:24:12,954
넌 그제서야 나를 찾았어
난 네게 손을 뻗었지만
1058
01:24:13,047 --> 01:24:15,506
내가 느끼는 건
수치심 뿐이였고
1059
01:24:15,611 --> 01:24:18,737
네가 안고 있는 건
내 빈 껍데기였어
1060
01:24:18,843 --> 01:24:20,840
한참 지난 일이고
1061
01:24:20,940 --> 01:24:24,387
내가 할 수 있는 일이
없다는 것도 알아
1062
01:24:24,482 --> 01:24:27,155
널 잊을만큼의
시간이 흘러서
1063
01:24:27,266 --> 01:24:34,706
왜 잊어야
하는지도 잊었어
1064
01:24:35,196 --> 01:24:40,344
다시 기억 속에 우리는
한밤중의 그 곳으로 돌아가
1065
01:24:40,430 --> 01:24:44,555
우리는 냉장고 불빛을 조명 삼아
주방을 거닐며 춤췄지
1066
01:24:44,657 --> 01:24:47,232
계단을 내려가
그 곳에 있던 나
1067
01:24:47,338 --> 01:24:53,676
아직도 너무나 잘 기억나
1068
01:24:55,640 --> 01:25:01,050
모두가 우리를 몰라야
하던 때로 돌아와있어
1069
01:25:01,150 --> 01:25:05,211
넌 날 비밀처럼 지켰지만
난 널 맹세처럼 믿었어
1070
01:25:05,317 --> 01:25:07,852
신성한 맹세로
우린 맹세했었어
1071
01:25:07,957 --> 01:25:15,950
이 모든 걸 선명하게
기억하자고
1072
01:25:31,012 --> 01:25:34,145
그래, 어쩌면 오해가
있었을지도 몰라
1073
01:25:34,213 --> 01:25:36,521
내가 너무 많은 걸
원했던 걸까
1074
01:25:36,581 --> 01:25:39,491
그래도 우리 사랑이 하내
작품이 된 건 아닐까
1075
01:25:39,556 --> 01:25:41,482
네가 찢어놓기 전까지는
1076
01:25:41,549 --> 01:25:44,364
겁에 질려 도망갔어
난 거기에 있었어
1077
01:25:44,429 --> 01:25:51,804
아직도 너무나 잘 기억나
1078
01:25:51,872 --> 01:25:57,550
넌 약속을 깨는 것처럼 전화로
또다시 내 마음을 산산히 조각내
1079
01:25:57,615 --> 01:26:02,206
솔직함이란 이름으로
무심하고 잔인하게 고통을 줬어
1080
01:26:02,278 --> 01:26:06,177
난 구겨진 종이마냥
아무렇게나 널부러져 있어
1081
01:26:06,250 --> 01:26:12,788
아직도 모든 게
너무나 잘 기억나
1082
01:26:12,864 --> 01:26:15,758
사람들은 끝이 좋으면
모두 좋은 거라는데
1083
01:26:15,836 --> 01:26:20,068
매일 새로운
지옥에 있는 기분이야
1084
01:26:20,151 --> 01:26:23,159
네가 내 마음을
배신 했잖아
1085
01:26:23,239 --> 01:26:26,874
우리의 나이차가
얼마 안났으면
1086
01:26:26,947 --> 01:26:30,346
좋았을 거라던 말
1087
01:26:30,410 --> 01:26:33,710
그 말에 죽고 싶더라
1088
01:26:33,774 --> 01:26:36,713
네가 상상하던
내 모습은 뭐야?
1089
01:26:36,777 --> 01:26:40,244
징징거리지 않고
늘 아름다운 보석같이
1090
01:26:40,305 --> 01:26:43,855
널 빛나게 해줄 존재?
1091
01:26:43,928 --> 01:26:46,821
그런 존재는 파티 중 화장실에서
눈물 훔치지 않겠지
1092
01:26:46,889 --> 01:26:50,863
한 배우는
"너 무슨 일 있어?"라고 물어
1093
01:26:50,933 --> 01:26:54,434
"너라는 일"이
있었는데 말이야
1094
01:26:54,499 --> 01:26:59,637
넌 자조적인 농담으로 우리
아빠를 사로잡고
1095
01:26:59,700 --> 01:27:04,235
늦은 밤 토크쇼가 그렇듯
커피를 홀짝였어
1096
01:27:04,298 --> 01:27:07,645
하지만 아빠는 그날 밤 내내
문만 보는 날 봤잖아
1097
01:27:07,720 --> 01:27:09,621
네가 올까
궁금해하던 내 모습
1098
01:27:09,694 --> 01:27:15,980
아빠가 말했어
21살 생일은 재밌어야 한다고
1099
01:27:28,307 --> 01:27:33,030
시간은 흐르지 않고 그 자리에
얼어붙은 것만 같아
1100
01:27:33,099 --> 01:27:35,442
예전의 나로
돌아가고 싶은데
1101
01:27:35,514 --> 01:27:37,887
어떻게 해야할지도
모르겠어
1102
01:27:37,967 --> 01:27:40,901
체크무늬 셔츠로
보낸 낮과 밤
1103
01:27:40,981 --> 01:27:43,527
날 너만의 것으로
만들었던 날 이후
1104
01:27:43,601 --> 01:27:48,388
넌 내 물건을 돌려 보냈고
난 홀로 집까지 걸어왔어
1105
01:27:48,461 --> 01:27:53,559
처음부터 보관해둔 내 오래된
스카프를 빼고 말이야
1106
01:27:53,626 --> 01:27:58,531
순수했던 너의 모습과
내 향기를 떠올리게 해
1107
01:27:58,596 --> 01:28:00,635
버릴 수 없었잖아
1108
01:28:01,203 --> 01:28:09,201
너 역시 모든 걸
선명하게 기억하니까
1109
01:28:09,271 --> 01:28:14,415
내가 널 사랑했던 날로
돌아와있어
1110
01:28:14,704 --> 01:28:19,013
유일하게 진심이었던 걸
네가 잃기 전이지
1111
01:28:19,091 --> 01:28:21,589
소중한 순간
난 거기 있었고
1112
01:28:21,663 --> 01:28:27,976
아직도 너무나 잘 기억나
1113
01:28:29,248 --> 01:28:31,902
바람에 날리는 머릿결
넌 거기 있었고
1114
01:28:31,975 --> 01:28:34,402
너 역시
모두 기억하잖아
1115
01:28:34,477 --> 01:28:37,097
계단 아래
넌 거기 있었고
1116
01:28:37,169 --> 01:28:39,869
너 역시
모두 기억하잖아
1117
01:28:39,933 --> 01:28:42,267
소중한 순간
난 거기 있었고
1118
01:28:42,345 --> 01:28:48,917
아직도 너무나 잘 기억나
1119
01:28:48,986 --> 01:28:52,713
농담이라곤 잘 못하지만
1120
01:28:52,783 --> 01:28:54,917
펀치라인
하나 해본다면
1121
01:28:54,986 --> 01:29:00,560
내가 나이를 들어도 네 연인은
지금의 내 나이겠지
1122
01:29:00,632 --> 01:29:05,356
브루클린에서 망가진
내 살과 뼈로
1123
01:29:05,421 --> 01:29:10,735
난 반쪽이 된 채 전쟁에서
돌아온 군인 같았어
1124
01:29:10,803 --> 01:29:16,003
우리의 불꽃에 너 역시
푸른 멍이 들었니?
1125
01:29:16,076 --> 01:29:17,706
우리끼리 하는 말인데
1126
01:29:17,779 --> 01:29:21,075
사랑의 나날이 너 역시
망가지게 했니?
1127
01:29:21,150 --> 01:29:24,947
도시의 황량한 추위
1128
01:29:25,015 --> 01:29:30,016
첫눈의 순간이
여전히 기억나거든
1129
01:29:30,084 --> 01:29:34,495
어찌나 반짝이며
떨어졌는지 말야
1130
01:29:34,570 --> 01:29:39,063
아직도 너무나 잘 기억나
1131
01:29:41,882 --> 01:29:43,656
우리끼리 하는 말인데
1132
01:29:43,729 --> 01:29:51,396
너도 이 사랑으로
상처를 받았을까?
1133
01:29:52,305 --> 01:29:53,991
우리끼리 하는 말인데
1134
01:29:54,077 --> 01:30:00,970
너도 아직도 기억할까?
1135
01:30:02,603 --> 01:30:04,370
우리끼리 하는 말인데
1136
01:30:04,455 --> 01:30:11,215
아직도 너무나 잘 기억나
1137
01:30:12,623 --> 01:30:14,095
거기 있었어
1138
01:30:14,165 --> 01:30:17,769
계단 아래
1139
01:30:17,840 --> 01:30:19,540
거기 있었어
1140
01:30:19,613 --> 01:30:23,111
신성한 맹세 때
난 거기 있었어
1141
01:30:24,273 --> 01:30:27,471
소중한 순간
너도 기억하잖아
1142
01:30:27,537 --> 01:30:31,791
모든 걸 선명하게
1143
01:30:33,358 --> 01:30:35,334
거기 있었어
1144
01:30:35,834 --> 01:30:38,482
계단 아래
1145
01:30:38,561 --> 01:30:40,358
거기 있었어
1146
01:30:40,438 --> 01:30:42,558
신성한 맹세
1147
01:30:45,029 --> 01:30:48,356
소중한 순간
너도 기억하잖아
1148
01:30:49,762 --> 01:30:51,491
바람에 날리는 머리결
1149
01:30:51,564 --> 01:30:55,334
거기 있었어
1150
01:30:55,404 --> 01:31:00,306
계단 아래, 거기 있었어
1151
01:31:00,385 --> 01:31:04,806
신성한 맹세 때
난 거기 있었어
1152
01:31:05,736 --> 01:31:09,169
소중한 순간들
너도 기억하잖아
1153
01:31:22,529 --> 01:31:29,609
"Folklore"
(2020, 8집 앨범)
1154
01:31:39,169 --> 01:31:46,019
The 1
(2020, Folklore)
1155
01:31:47,124 --> 01:31:50,290
난 잘 지내
새로운 일들을 하고
1156
01:31:50,357 --> 01:31:53,898
모든 일에 괜찮다고
말하면서
1157
01:31:53,971 --> 01:31:57,864
버스 정류장에서 널 본 줄
알았는데, 아니었나봐
1158
01:32:00,754 --> 01:32:03,733
매일 밤
뛰는 습관도 들였고
1159
01:32:04,215 --> 01:32:07,028
일요일 밤
공연도 보러갔어
1160
01:32:07,542 --> 01:32:11,748
알잖아, 위대한 영화란 건
결코 만들어지지 못한다는 걸
1161
01:32:14,423 --> 01:32:17,732
어떻게 될 지는
아무도 모르지
1162
01:32:17,801 --> 01:32:21,387
네가 나를 정말 원했다면
내게 말했어야 해
1163
01:32:21,453 --> 01:32:24,392
피를 흘리지 않는 성장은
없단 걸 알잖아
1164
01:32:24,470 --> 01:32:27,176
이제는
다 괜찮지만 말이야
1165
01:32:28,363 --> 01:32:31,837
그래도 그때의 우린 좀 특별했어
그렇지 않아?
1166
01:32:31,912 --> 01:32:35,218
열렬한 20대의 우리는
물가에 동전을 던지며 빌었어
1167
01:32:35,283 --> 01:32:38,220
그때의 내 소원이
이루어졌다면
1168
01:32:38,714 --> 01:32:41,347
지금 내 옆엔
네가 있었을 텐데
1169
01:32:42,336 --> 01:32:45,661
난 변명할 것도 없어
1170
01:32:45,736 --> 01:32:48,986
절대 혼자
가만있지 못하지
1171
01:32:49,059 --> 01:32:55,355
그래도 정말 좋았을 텐데
네가 내 운명이었다면
1172
01:33:02,529 --> 01:33:05,706
네가 멋진 모습을
하고 있는 꿈을 꿨어
1173
01:33:05,771 --> 01:33:09,006
넌 혼자서 만의
모험을 즐기고
1174
01:33:09,070 --> 01:33:13,527
인터넷에서 알게 된 여자를
집으로도 데려갔어
1175
01:33:16,343 --> 01:33:19,720
우리는 정해진 틀대로
그려본 적 없지만
1176
01:33:19,795 --> 01:33:23,020
함께한 시간들이
매 순간 소중했잖아
1177
01:33:23,102 --> 01:33:27,495
알잖아, 역사상 가장
위대한 사랑이란 건 모두 끝이 났어
1178
01:33:30,062 --> 01:33:33,492
어떻게 될 지는
아무도 모르지
1179
01:33:33,559 --> 01:33:37,133
난 오늘도 혼자서
아침을 맞이해
1180
01:33:37,200 --> 01:33:40,532
그래도 그때의 우린 좀 특별했어
그렇지 않아?
1181
01:33:40,599 --> 01:33:43,810
열렬한 20대의 우리는
물가에 동전을 던지며 빌었어
1182
01:33:43,876 --> 01:33:46,780
그때의 내 소원이
이루어졌다면
1183
01:33:47,409 --> 01:33:50,014
지금 내 옆은
네가 있었을 텐데
1184
01:33:50,852 --> 01:33:54,216
난 변명할 것도 없어
1185
01:33:54,285 --> 01:33:57,582
절대 혼자
가만있지 못하지
1186
01:33:57,649 --> 01:34:00,522
그래도 정말 좋았을 텐데
1187
01:34:01,060 --> 01:34:04,093
네가 내 운명이었다면
1188
01:34:06,240 --> 01:34:09,770
난 네게 묻고 싶은 욕구를
견디고 있어
1189
01:34:09,840 --> 01:34:13,169
만약 한 가지가
달라졌다면
1190
01:34:13,233 --> 01:34:18,240
모든 게 다른
오늘을 맞이했을까?
1191
01:34:18,307 --> 01:34:21,540
그래도 그때의 우린 좀 특별했어
그렇지 않아?
1192
01:34:21,607 --> 01:34:25,016
네가 선택한 가족과 함께
로제 와인을 마시며
1193
01:34:25,088 --> 01:34:27,953
생각만 해도
참 행복하다
1194
01:34:28,384 --> 01:34:31,044
네 옆에 있는 게
나였다면
1195
01:34:31,873 --> 01:34:34,433
나는 변명할 것도 없어
1196
01:34:35,391 --> 01:34:38,623
또 이렇게 지난 일을
다시 꺼내니까
1197
01:34:38,679 --> 01:34:42,066
그래도 정말
좋았을 텐데
1198
01:34:42,124 --> 01:34:45,557
네가 내 운명이었다면
1199
01:35:08,990 --> 01:35:13,257
우리가 팔클로어의 오두막을
LA로 가져왔습니다
1200
01:35:18,270 --> 01:35:22,366
그래서, 팔클로어는 정말로
자랑스럽게 생각하는 앨범이고
1201
01:35:22,436 --> 01:35:25,429
전... 이제 시작할거에요
1202
01:35:28,946 --> 01:35:30,430
고마워요
1203
01:35:31,412 --> 01:35:33,342
전, 바로 이 앨범이
1204
01:35:33,414 --> 01:35:36,923
숲속의 상상 속 산장에서
진행되는 것을
1205
01:35:36,990 --> 01:35:38,956
상상했어요
1206
01:35:39,333 --> 01:35:41,686
제 상상 속이나
환상에서
1207
01:35:41,758 --> 01:35:43,701
고독한
밀레니얼 여성도 아니고
1208
01:35:43,768 --> 01:35:47,194
고양이 털로
뒤덮인 것도 아니에요
1209
01:35:48,228 --> 01:35:50,648
하루에 TV를
700시간 보는 것도 아니에요
1210
01:35:50,722 --> 01:35:54,616
제 상상 속에서는
마치 숲속의
1211
01:35:54,689 --> 01:35:56,877
빅토리아 시대
여성 같아요
1212
01:35:56,942 --> 01:35:59,852
숲을 헤매는
빅토리아 시대의 여성처럼
1213
01:35:59,919 --> 01:36:03,851
촛대 같은 걸 들고
깃털을 모아서
1214
01:36:03,915 --> 01:36:06,854
제 자신의 붓을
만들어서
1215
01:36:06,922 --> 01:36:09,476
양피지에 쓰는 거죠
1216
01:36:09,550 --> 01:36:11,362
정말 큰 일이었어요
1217
01:36:11,436 --> 01:36:14,125
'folklore'를 작성할 때 상상했던
제 모습이었어요
1218
01:36:14,192 --> 01:36:15,819
그리고 나서 생각했죠
아마도
1219
01:36:15,889 --> 01:36:19,148
이번 앨범에서는 다른 접근법을
시도해보려고 했어요
1220
01:36:19,219 --> 01:36:20,792
캐릭터를 만들어서
1221
01:36:20,866 --> 01:36:25,362
사랑하고, 헤어지는 과정을
그려보려고 했죠
1222
01:36:26,613 --> 01:36:30,734
제가 만든 캐릭터 중에서
제일 좋아하는 건
1223
01:36:31,837 --> 01:36:35,302
'청소년의 사랑과 삼각관계'라고
부르는 거에요
1224
01:36:38,998 --> 01:36:42,439
핵심 캐릭터는
'제임스'라는 이름의 소년이에요
1225
01:36:43,882 --> 01:36:44,927
그는...
1226
01:36:46,060 --> 01:36:49,766
자신의 인생과
사랑의 관계를 망치고 말았죠
1227
01:36:49,839 --> 01:36:51,899
그래서
그녀에게 사과하고
1228
01:36:51,981 --> 01:36:54,058
바로잡으려고
노력해야 했어요
1229
01:36:54,132 --> 01:36:56,285
긴 이야기를
짧게 말하자면
1230
01:36:56,782 --> 01:36:58,705
그녀의 이름은
"베티"입니다
1231
01:37:02,617 --> 01:37:09,703
"Betty"
(2020, Folklore)
1232
01:37:11,356 --> 01:37:13,785
베티, 네가 다른 반으로
옮긴 이유는
1233
01:37:13,857 --> 01:37:16,926
내가 함부로 추측하지는
않을게, 하지만
1234
01:37:17,000 --> 01:37:19,102
아무래도
내 탓인 것 같긴 해
1235
01:37:21,359 --> 01:37:24,932
베티, 저번에
스케이트보드를 타다가
1236
01:37:25,001 --> 01:37:26,889
네 집을
우연히 지나쳤는데
1237
01:37:26,971 --> 01:37:29,057
그 때는 정말 숨도
못 쉬겠더라
1238
01:37:30,996 --> 01:37:33,502
이네즈한테
그 소문 들었다며
1239
01:37:33,570 --> 01:37:35,999
원래 걔 말은
거의 믿으면 안 되지만
1240
01:37:36,072 --> 01:37:39,185
이번만큼은 사실이었어
1241
01:37:40,511 --> 01:37:45,415
내가 저지른 최악의 짓은
1242
01:37:45,481 --> 01:37:50,387
네게 했던 짓이야
1243
01:37:52,252 --> 01:37:55,096
근데 만약 네 파티에
내가 나타난다면
1244
01:37:55,169 --> 01:37:57,680
넌 날 받아들여 줄까?
나를 원할까?
1245
01:37:57,740 --> 01:38:00,586
나보고 그냥
꺼져버리라고 할 거야?
1246
01:38:00,644 --> 01:38:02,756
아니면 날 정원으로
데리고 갈 거야?
1247
01:38:02,816 --> 01:38:05,154
정원에서
넌 날 믿어줄까?
1248
01:38:05,220 --> 01:38:08,784
그 일들은 그저 한여름의
불장난이었다고 한다면?
1249
01:38:08,850 --> 01:38:12,283
난 겨우 열일곱이어서
아무것도 몰라
1250
01:38:12,350 --> 01:38:15,303
근데 널 그리워한다는
것만은 알겠어
1251
01:38:23,946 --> 01:38:26,749
베티, 이제야 어디서부터
잘못된 건지 알았어
1252
01:38:26,814 --> 01:38:28,993
네가 제일 좋아하는
노래가 나왔잖아
1253
01:38:29,061 --> 01:38:31,420
저쪽 체육관
구석에서 말이야
1254
01:38:33,893 --> 01:38:36,102
나는 아무도 찾을 수 없는
곳에 있었어
1255
01:38:36,169 --> 01:38:38,797
나 사람 많은 곳 싫어하는 거
너도 알잖아
1256
01:38:38,863 --> 01:38:41,636
게다가, 네가 그 애랑
춤추는 것도 봤거든
1257
01:38:43,524 --> 01:38:46,063
이네즈한테
그 소문 들었다며
1258
01:38:46,129 --> 01:38:48,560
원래 걔 말은
거의 믿으면 안 되지만
1259
01:38:48,626 --> 01:38:51,266
이번만큼은 사실이었어
1260
01:38:52,962 --> 01:38:57,932
내가 저지른 최악의 짓은
1261
01:38:57,998 --> 01:39:02,838
네게 했던 짓이야
1262
01:39:04,908 --> 01:39:07,678
근데 만약 네 파티에
내가 나타난다면
1263
01:39:07,734 --> 01:39:10,219
넌 날 받아들여 줄까?
나를 원할까?
1264
01:39:10,269 --> 01:39:13,022
나보고 그냥
꺼져버리라고 할 거야?
1265
01:39:13,082 --> 01:39:15,224
아니면 날 정원으로
데리고 갈 거야?
1266
01:39:15,276 --> 01:39:17,721
정원에서
넌 날 믿어줄까?
1267
01:39:17,778 --> 01:39:21,263
그 일들은 그저 한여름의
불장난이었다고 한다면?
1268
01:39:21,325 --> 01:39:24,871
난 겨우 열일곱이어서
아무것도 몰라
1269
01:39:24,931 --> 01:39:28,044
근데 널 그리워한다는
것만은 알겠어
1270
01:39:36,516 --> 01:39:39,847
부서진 자갈길 위를 걸으며
집으로 가고 있었어
1271
01:39:39,908 --> 01:39:43,234
그냥 네 생각을 하면서 말야
그 때 그 여자애가 차를 세우더니
1272
01:39:43,294 --> 01:39:45,980
내가 했던
최악의 상상처럼
1273
01:39:46,043 --> 01:39:48,917
그 여자애는 말했어
"제임스, 어서 타, 드라이브 가자"
1274
01:39:48,982 --> 01:39:51,392
그 나날들이 모여
밤이 되었고
1275
01:39:51,455 --> 01:39:53,823
그 여자애 옆에서
잠들었지만
1276
01:39:53,876 --> 01:39:57,408
난 여름 내내
베티, 너만을 꿈꿨어
1277
01:40:09,064 --> 01:40:11,361
베티, 나 지금
네 집 문 앞이야
1278
01:40:11,428 --> 01:40:13,958
지금 이 순간만을 위해
몇 주 동안 계획을 세웠어
1279
01:40:14,024 --> 01:40:16,517
이제야 정말
실감이 나는 것 같아
1280
01:40:18,998 --> 01:40:21,471
베티, 지금이 마지막이야
1281
01:40:21,531 --> 01:40:24,377
네가 나를
다시 마추쳤을 때
1282
01:40:24,441 --> 01:40:27,114
무슨 일이 일어날 지
상상할 수 있는 순간
1283
01:40:28,082 --> 01:40:32,977
내가 하고 싶은 건 오직
1284
01:40:33,042 --> 01:40:37,421
네게 용서를 비는 거야
1285
01:40:40,089 --> 01:40:43,783
그래서 난
네 파티에 나타났어
1286
01:40:50,271 --> 01:40:54,438
맞아, 그래서
네 파티에 나타난 거야
1287
01:41:00,281 --> 01:41:02,776
난 네 파티에
나타났어
1288
01:41:02,841 --> 01:41:05,307
날 받아줄래?
날 사랑해 줄래?
1289
01:41:05,367 --> 01:41:07,484
현관에서
내게 키스해 줄래?
1290
01:41:07,560 --> 01:41:10,190
네 바보 같은
친구들 앞에서 말이야
1291
01:41:10,260 --> 01:41:14,084
네가 나한테 키스한다면
내가 꿈꿨던 모든 게 이루어 질까?
1292
01:41:14,160 --> 01:41:16,556
부러졌던 네 날개가
다시 붙게 되는 걸까?
1293
01:41:16,636 --> 01:41:19,969
난 겨우 열일곱이라서
아무것도 몰라
1294
01:41:20,042 --> 01:41:23,108
근데 널 그리워한다는
것만은 알겠어
1295
01:41:24,998 --> 01:41:27,777
네 카디건을 입은 채로
1296
01:41:30,002 --> 01:41:33,608
내 차에서 다시 키스해
1297
01:41:33,668 --> 01:41:35,361
가로등에 멈춰서서
1298
01:41:35,419 --> 01:41:39,525
너도 내가 널
그리워했단 걸 알잖아
1299
01:41:54,734 --> 01:42:02,108
"The Last Great American Dynasty"
(2020, Folklore)
1300
01:42:02,838 --> 01:42:06,213
레베카는
오후 기차에 올라탔어
1301
01:42:06,275 --> 01:42:08,241
햇살은 따뜻했지
1302
01:42:08,315 --> 01:42:10,349
해안가에 위치한
솔트박스형 집은
1303
01:42:10,415 --> 01:42:13,401
세인트루이스를
잊게 해줬어
1304
01:42:15,785 --> 01:42:20,818
빌은 스탠더드 오일의
상속자로 부자였어
1305
01:42:20,887 --> 01:42:22,500
동네 사람들은
수군거려
1306
01:42:22,565 --> 01:42:26,500
"어떻게 중산층의 이혼녀가
그와 결혼했지?"
1307
01:42:28,600 --> 01:42:31,865
결혼식은 약간 촌스러웠어도
기억에 남았어
1308
01:42:31,931 --> 01:42:35,031
졸부가 그래봤자
얼마나 대단하겠어
1309
01:42:35,101 --> 01:42:39,374
두 사람은 집을 고르고는
"홀리데이 하우스"라 불렀어
1310
01:42:41,579 --> 01:42:44,811
둘의 파티는 약간
시끄러웠어도 우아했어
1311
01:42:44,878 --> 01:42:48,079
의사는 남자에게 조용한 곳에
자리잡으라고 말했어
1312
01:42:48,144 --> 01:42:52,529
남자가 죽게 된 이유는 다 여자를
잘못 만나서 그렇다니까
1313
01:42:52,589 --> 01:42:54,545
사람들은 말해
1314
01:42:54,613 --> 01:42:58,513
"미국의 마지막 위대한 왕조가
이렇게 끝나는구나"
1315
01:43:00,797 --> 01:43:04,797
만약 그녀가 나타나지 않았다면
무슨 일이 일어났을지 누가 알겠어
1316
01:43:07,441 --> 01:43:11,410
그 여자는 이 동네에서 가장
미친 여자가 분명해
1317
01:43:12,677 --> 01:43:17,114
그 여자는 모든 것을 망치고도
최고의 시간을 보냈으니
1318
01:43:20,751 --> 01:43:26,788
레베카는 로드아일랜드 집을
영원히 포기했어
1319
01:43:26,861 --> 01:43:30,556
재밌게 노는 친구들을
모두 불러 모았어
1320
01:43:32,399 --> 01:43:36,125
수영장을 샴페인으로 채우고
유명 인사들과 수영도 즐겨
1321
01:43:36,192 --> 01:43:40,040
그리고 남자들과 발레단에
모든 돈을 뿌리고 다니고
1322
01:43:40,104 --> 01:43:43,589
달리와 카드게임
내기에서 지기도 했지
1323
01:43:44,549 --> 01:43:46,168
사람들은 말해
1324
01:43:46,242 --> 01:43:50,388
"미국의 마지막 위대한 왕조가
이렇게 끝나는구나"
1325
01:43:52,722 --> 01:43:56,586
만약 그녀가 나타나지 않았다면
무슨 일이 일어났을지 누가 알겠어
1326
01:43:59,292 --> 01:44:03,417
그 여자는 이 동네에서 가장
미친 여자가 분명해
1327
01:44:04,630 --> 01:44:08,996
그 여자는 모든 것을 망치고도
최고의 시간을 보냈으니
1328
01:44:12,193 --> 01:44:15,009
그들이 말하길
가끔 그녀를 볼 수 있었대
1329
01:44:15,079 --> 01:44:18,708
밤바다를 응시하며
바위 위를 거닐던 모습을
1330
01:44:18,773 --> 01:44:21,612
또 그녀가
이웃과 싸우고 나서는
1331
01:44:21,679 --> 01:44:25,275
개를 훔쳐 라임색으로
염색해 버렸대
1332
01:44:25,345 --> 01:44:27,981
50년은 긴 시간이야
1333
01:44:28,052 --> 01:44:31,391
홀리데이 하우스가 그 해변에서
조용히 자리를 지킨 시간
1334
01:44:31,462 --> 01:44:36,095
미친 여자들과 남자들과
나쁜 모든 것들이 사라진 채로
1335
01:44:36,169 --> 01:44:39,022
그리고
그 집을 내가 사들였어
1336
01:44:44,568 --> 01:44:48,534
만약 내가 오지 않았더라면
무슨 일이 일어났을지 누가 알겠어
1337
01:44:51,092 --> 01:44:55,192
저 여자는 이 마을에서 가장
시끄러운 여자야
1338
01:44:56,674 --> 01:45:00,907
난 모든 것을 망치며
최고의 시간을 보냈어
1339
01:45:03,109 --> 01:45:10,143
난 최고의 시간을 보냈어
모든 것을 망쳐버리며
1340
01:45:10,221 --> 01:45:16,593
최고의 날을 보냈어
최고의 나날을
1341
01:45:16,667 --> 01:45:20,704
최고의 날을 보냈어
1342
01:45:22,596 --> 01:45:28,302
난 최고의 시간을 보냈어
1343
01:45:35,237 --> 01:45:42,337
"August"
(2020, Folklore)
1344
01:45:42,884 --> 01:45:48,564
짭짤한 공기
녹이 슨 문
1345
01:45:48,651 --> 01:45:53,605
난 더 이상
바랄 게 없었어
1346
01:45:53,691 --> 01:45:59,310
"정말 괜찮아?"라고
묻는 속삭임
1347
01:45:59,691 --> 01:46:03,590
"한 번도 해본 적 없어"
라고 답했어
1348
01:46:03,678 --> 01:46:06,717
하지만 난 기억 속에서
길 잃은 우리가 보여
1349
01:46:06,803 --> 01:46:10,111
8월은 한순간처럼
스쳐 지나갔지
1350
01:46:10,709 --> 01:46:12,916
그건 애초에 내 것이
아니었으니까
1351
01:46:14,243 --> 01:46:16,989
그리고, 침대 시트 위에
얽힌 우리가 보여
1352
01:46:17,073 --> 01:46:21,275
8월은 한 병의 와인처럼
줄어들어갔지
1353
01:46:21,355 --> 01:46:24,996
넌 애초에 내 것이
아니었으니까
1354
01:46:25,787 --> 01:46:31,656
태양 아래 너의 등
1355
01:46:31,756 --> 01:46:36,092
그 위에 내 이름을
쓸 수 있기를 소망해
1356
01:46:36,199 --> 01:46:42,271
학교로 돌아가면
연락해 줄래?
1357
01:46:42,371 --> 01:46:46,337
난 내가 널 가졌다고
생각한 걸 기억해
1358
01:46:46,423 --> 01:46:49,105
하지만 난 기억 속에서
길 잃은 우리가 보여
1359
01:46:49,205 --> 01:46:52,878
8월은 한순간처럼
스쳐 지나갔지
1360
01:46:53,309 --> 01:46:55,775
그건 애초에 내 것이
아니었으니까
1361
01:46:56,843 --> 01:46:59,580
그리고, 침대 시트 위에 얽힌
우리가 보여
1362
01:46:59,675 --> 01:47:03,889
8월은 한 병의 와인처럼
줄어들어갔지
1363
01:47:03,975 --> 01:47:06,668
넌 애초에 내 것이
아니었으니까
1364
01:47:18,749 --> 01:47:22,311
우리가 아직 더 나은 사람이
되어가던 그 시절
1365
01:47:22,400 --> 01:47:24,844
원하는 것만으로도
충분했어
1366
01:47:24,924 --> 01:47:27,510
난 그것만으로
충분했어
1367
01:47:28,179 --> 01:47:30,586
그 희망만으로 사는
것만으로도
1368
01:47:30,672 --> 01:47:32,918
난 네가 전화할까 봐
약속들을 취소했어
1369
01:47:33,002 --> 01:47:35,591
"쇼핑몰 뒤에서 만나자"라는
말만 기다리며
1370
01:47:35,668 --> 01:47:38,785
여름날의 사랑 "우리"라는 말을
거기까지였어
1371
01:47:38,853 --> 01:47:43,832
넌 내가 잃을 수 있는
내 것이 아니었으니까
1372
01:47:43,898 --> 01:47:49,120
애초에 내 것이
아니었으니까, 아니었지
1373
01:47:50,278 --> 01:47:53,145
하지만 난 기억 속에서
길 잃은 우리가 보여
1374
01:47:53,239 --> 01:47:56,849
8월은 한순간처럼
스쳐 지나갔지
1375
01:47:57,287 --> 01:47:59,913
그건 애초에 내 것이
아니었으니까
1376
01:48:00,967 --> 01:48:03,693
그리고, 침대 시트 위에
얽힌 우리가 보여
1377
01:48:03,784 --> 01:48:07,953
8월은 한 병의 와인처럼
줄어들어갔지
1378
01:48:08,056 --> 01:48:12,149
넌 애초에 내 것이
아니었으니까
1379
01:48:13,237 --> 01:48:16,123
넌 애초에 내 것이
아니었으니까
1380
01:48:16,450 --> 01:48:18,436
내 것이 아니었지
1381
01:48:19,934 --> 01:48:21,835
그런데 기억해?
1382
01:48:21,911 --> 01:48:24,804
내가 차를 세워서 "차에 타"라고
말했던 때를 기억해
1383
01:48:24,877 --> 01:48:27,537
그리고, 네가 연락할까봐
내 계획을 전부 취소했지
1384
01:48:27,610 --> 01:48:30,074
그 모든 희망만으로
살 수 있던 때로 돌아가
1385
01:48:30,148 --> 01:48:31,680
그 모든 희망만으로
1386
01:48:31,756 --> 01:48:33,293
"쇼핑몰 뒤에서 만나"
1387
01:48:33,366 --> 01:48:35,939
내가 차를 세워서 "차에 타"라고
말했던 때를 기억해
1388
01:48:36,006 --> 01:48:38,383
그리고 네가 연락할까봐
내 계획을 전부 취소했지
1389
01:48:38,451 --> 01:48:40,933
그 희망만으로 살기
충분했었지
1390
01:48:41,009 --> 01:48:42,881
그 희망만으로
1391
01:48:42,961 --> 01:48:46,178
내가 차를 세우곤 "차에 타"
말했던 거 말야
1392
01:48:46,258 --> 01:48:49,128
그리고, 네가 전화할까봐
모든 약속을 취소했어
1393
01:48:49,213 --> 01:48:51,644
그 모든 희망만으로
살 수 있던 때로 돌아가
1394
01:48:51,732 --> 01:48:56,291
그 희망만으로
1395
01:48:56,895 --> 01:48:59,433
그 희망만으로
1396
01:48:59,513 --> 01:49:02,172
그 희망만으로
1397
01:49:02,258 --> 01:49:05,291
그 희망만으로
1398
01:49:10,350 --> 01:49:17,443
"Illicit Affairs"
(2020, Folklore)
1399
01:49:21,109 --> 01:49:22,656
넌 외치고
싶을 거야
1400
01:49:22,723 --> 01:49:24,658
어린 애라고
부르지 마
1401
01:49:24,723 --> 01:49:26,716
날 사랑이라고
부르지 마
1402
01:49:26,776 --> 01:49:30,556
네가 날 얼마나 비참하게
만들었는지 봐
1403
01:49:30,631 --> 01:49:36,611
넌 내게 누구도 보여 준 적 없는
색깔들을 알려줬었어
1404
01:49:38,641 --> 01:49:40,568
어린 애라고
부르지 마
1405
01:49:40,634 --> 01:49:42,681
날 사랑이라고
부르지 마
1406
01:49:42,742 --> 01:49:46,622
내가 얼마나 멍청한 바보가 됐는지
네가 만든 날 봐
1407
01:49:46,680 --> 01:49:52,693
다른 사람과는 통하지 않는
비밀스런 말을 내게 가르쳤어
1408
01:49:54,657 --> 01:49:56,595
어린 애라고
부르지 마
1409
01:49:56,657 --> 01:49:58,737
날 사랑이라고
부르지 마
1410
01:49:58,791 --> 01:50:02,644
네가 날 얼마나 비참하게
만들었는지 봐
1411
01:50:02,697 --> 01:50:08,454
다른 사람은 볼수 없는
색깔들을 내게 보여줬어
1412
01:50:10,666 --> 01:50:12,600
어린 애라고
부르지 마
1413
01:50:12,673 --> 01:50:14,601
날 사랑이라고
부르지 마
1414
01:50:14,675 --> 01:50:18,643
네가 날 얼마나 멍청하게
만들었는지 봐
1415
01:50:18,712 --> 01:50:24,705
다른 사람과는 통하지 않는
비밀스런 말을 내게 가르쳤어
1416
01:50:25,946 --> 01:50:29,391
그리고
넌 너무나 잘 알지
1417
01:50:29,505 --> 01:50:33,445
널 위해선, 난 언제나
망가질 수 있단 걸
1418
01:50:33,561 --> 01:50:38,108
이렇게 수만 번을 더
1419
01:50:39,190 --> 01:50:43,410
그게 바로 불륜이지
1420
01:50:58,512 --> 01:51:05,593
"My Tears Ricochet"
(2020, Folklore)
1421
01:51:17,541 --> 01:51:19,379
이곳에 모인 우리는
1422
01:51:19,442 --> 01:51:23,249
햇살이 비치는 방에
울면서 줄을 서
1423
01:51:25,055 --> 01:51:31,455
내가 만약 불에 탄다면
너 또한 재가 될 거야, 나처럼
1424
01:51:31,520 --> 01:51:35,630
최악의 나날을 겪었는데도
또 겪어야 했을까
1425
01:51:35,689 --> 01:51:38,842
넌 내게 다시 지옥을
보여줬네
1426
01:51:39,497 --> 01:51:41,101
난 널 사랑했어
1427
01:51:41,172 --> 01:51:46,601
널 사랑했다 맹세해
내가 죽는 날까지도
1428
01:51:48,857 --> 01:51:56,200
애초에 난 고상한 삶 따위
지킬 생각 없었어
1429
01:51:56,281 --> 01:52:02,748
넌 영웅인 듯이 체면을 지키며
하늘을 날아다니지
1430
01:52:03,766 --> 01:52:09,439
네게 실망만 준 나라면
왜 내 죽음을 밤새 지키는 거야?
1431
01:52:09,527 --> 01:52:13,273
내 이름을 저주하며
내가 머물기를 바라네
1432
01:52:13,351 --> 01:52:16,497
총알처럼 튕겨져 나가는
내 눈물을 봐
1433
01:52:24,047 --> 01:52:30,093
우린 돌을 모으려 해
어떤 의미를 가지게 될지도 모른 채
1434
01:52:31,516 --> 01:52:37,685
어떤 건 던져지는 돌이
어떤 건 다이아 반지가 되네
1435
01:52:37,760 --> 01:52:42,005
알다시피 난 네게 괴로운 존재가
되고 싶지 않았어
1436
01:52:42,089 --> 01:52:44,902
하지만 으스스한
이 광경을 봐
1437
01:52:45,781 --> 01:52:52,534
내가 준 같은 반지를 낀 채
차가운 땅에 날 묻으러 온 널 봐
1438
01:52:55,328 --> 01:53:01,464
애초에 난 고상한 삶 따위
지킬 생각 없었어
1439
01:53:02,811 --> 01:53:10,147
내가 전쟁터에 있을 때
넌 나만큼 용감한 사람은 없다 했지
1440
01:53:10,242 --> 01:53:15,790
네게 실망만 준 나라면
왜 내 죽음을 밤새 지키는 거야?
1441
01:53:15,890 --> 01:53:19,644
내 이름을 저주하며
내가 머물기를 바라네
1442
01:53:19,728 --> 01:53:22,950
총알처럼 튕겨져 나가는
내 눈물을 봐
1443
01:53:23,038 --> 01:53:26,529
이제 난 어디든
갈 수 있어
1444
01:53:27,084 --> 01:53:30,724
어디든
내 고향만 빼고
1445
01:53:30,804 --> 01:53:34,171
날 죽일 생각으로
내 심장을 찌를 순 있겠지만
1446
01:53:34,258 --> 01:53:38,086
여전히 뼛속까지
날 잊지 못하고 그리워할 거야
1447
01:53:38,166 --> 01:53:41,239
난 아직도
네게 말을 걸어
1448
01:53:41,835 --> 01:53:45,428
저 하늘에
내 외침을 닿게 하며
1449
01:53:45,505 --> 01:53:48,936
그리고, 넌
잠 못 드는 밤이면
1450
01:53:49,014 --> 01:53:53,654
훔친
내 자장가를 듣겠지
1451
01:54:00,060 --> 01:54:07,395
애초에 난 고상한 삶 따위
지킬 생각 없었어
1452
01:54:07,472 --> 01:54:14,118
저 깊은 파도 아래로
전함들은 가라앉아 가고
1453
01:54:14,876 --> 01:54:20,528
날 죽인 넌
같이 죽어있는 삶을 살아갈 거야
1454
01:54:20,606 --> 01:54:24,090
내 이름을 저주하며
내가 머물기를 바라네
1455
01:54:24,179 --> 01:54:27,385
이제 최악의 공포는
너 자신일 거야
1456
01:54:27,479 --> 01:54:31,646
네 탓이 아니라 넘기고
고통에 취해가며
1457
01:54:31,746 --> 01:54:34,001
좋았던 날들도
망각할 거야
1458
01:54:34,092 --> 01:54:38,764
넌 내 이름을 저주하며
내가 머물기를 바라며
1459
01:54:38,855 --> 01:54:43,308
총알처럼 튕겨져 나가는
내 눈물을 봐
1460
01:55:10,598 --> 01:55:17,677
"1989"
(2014, 5집 앨범)
1461
01:55:18,320 --> 01:55:25,387
"Style"
(2014, 1989)
1462
01:55:38,059 --> 01:55:39,612
한밤중에
1463
01:55:40,989 --> 01:55:45,035
넌 날 데리러 왔어
헤드라이트도 켜지 않은 채
1464
01:55:48,045 --> 01:55:49,925
긴 드라이브는
1465
01:55:51,345 --> 01:55:54,918
타오르는 불꽃 혹은
낙원으로 끝나겠지
1466
01:55:57,956 --> 01:56:00,495
점점 흐려져가
1467
01:56:00,608 --> 01:56:05,094
내가 네 소식을 들은 지도
한참이 된 것 같아
1468
01:56:05,946 --> 01:56:07,652
한참이 됐어
1469
01:56:09,405 --> 01:56:11,822
네게 떠나라고 말해야 돼
이 사랑이
1470
01:56:11,888 --> 01:56:14,231
어떻게 끝나는지
정확하게 아니까, 근데 난
1471
01:56:14,285 --> 01:56:17,510
빙빙 돌기만 하는
이 상황을 보고만 있어
1472
01:56:17,574 --> 01:56:22,613
넌 제임스 딘의
백일몽 같은 눈빛을 가졌고
1473
01:56:22,680 --> 01:56:27,605
난 네가 좋아하는
클래식한 레드 립을 발라
1474
01:56:27,685 --> 01:56:32,446
그리고, 우리는 무너져도
항상 다시 돌아와
1475
01:56:32,518 --> 01:56:37,910
우리는 절대 변하지 않으니까
우리의 사랑은 유행이 아니잖아
1476
01:56:37,984 --> 01:56:42,956
넌 긴 머리를 뒤로 넘긴 채
흰 티셔츠를 입고
1477
01:56:43,030 --> 01:56:48,117
난 착한 소녀의 믿음과 함께
타이트한 짧은 치마를 입어
1478
01:56:48,200 --> 01:56:52,986
그리고 우리는 무너져도
항상 다시 돌아와
1479
01:56:53,073 --> 01:56:58,212
우리는 절대 변하지 않으니까
우리의 사랑은 유행이 아니잖아
1480
01:56:58,288 --> 01:57:01,060
집으로 데려가 줘
1481
01:57:03,207 --> 01:57:06,373
날 집으로 데려가 줘
1482
01:57:08,207 --> 01:57:10,848
그저
날 집으로 데려가 줘
1483
01:57:16,686 --> 01:57:18,374
유행에서 벗어나
1484
01:57:18,460 --> 01:57:23,441
넌 제임스 딘의
백일몽 같은 눈빛을 가졌고
1485
01:57:23,507 --> 01:57:25,974
난 네가 좋아하는
클래식한 레드 립을 발라
1486
01:57:26,046 --> 01:57:28,481
난 네가 좋아하는
매력이 있어
1487
01:57:28,548 --> 01:57:33,546
그리고, 우리는 무너져도
항상 다시 돌아와
1488
01:57:33,619 --> 01:57:40,839
우리는 절대 변하지 않으니까
우리의 사랑은 유행이 아니잖아
1489
01:57:44,517 --> 01:57:51,570
"Blank Space"
(2014, 1989)
1490
01:57:55,027 --> 01:57:57,540
만나서 반가워
그동안 어디 있었어?
1491
01:57:57,600 --> 01:57:59,957
아주 놀라운 걸
보여줄게
1492
01:58:00,026 --> 01:58:02,504
마법과 광기
천국과 죄악
1493
01:58:02,568 --> 01:58:04,500
널 보고 난 생각했어
1494
01:58:04,576 --> 01:58:06,941
세상에, 저 얼굴 좀 봐
1495
01:58:07,015 --> 01:58:09,505
넌 내 다음
실수가 될 것 같아
1496
01:58:09,570 --> 01:58:13,484
사랑은 게임이야
해보지 않을래?
1497
01:58:14,882 --> 01:58:17,447
벼락부자
수트와 넥타이
1498
01:58:17,515 --> 01:58:20,001
난 잡지처럼 뻔히
널 읽을 수 있어
1499
01:58:20,075 --> 01:58:22,534
소문이 퍼지는 거
재밌지 않니?
1500
01:58:22,601 --> 01:58:24,850
나에 대해
뭘 들은지도 알아
1501
01:58:24,919 --> 01:58:26,952
그래, 우리
친구부터 시작하자
1502
01:58:27,019 --> 01:58:29,472
우리의 끝이 어떨지
궁금해 죽겠어
1503
01:58:29,540 --> 01:58:32,054
여권 챙기고
내 손 잡아
1504
01:58:32,120 --> 01:58:34,662
난 나쁜 남자도
주말만 지나면 착하게 만들지
1505
01:58:34,726 --> 01:58:37,203
그래서
우리는 영원하거나
1506
01:58:37,279 --> 01:58:39,634
아니면
불꽃 속으로 사라지겠지
1507
01:58:39,699 --> 01:58:42,164
넌 끝날 때 내게 말해줘
1508
01:58:42,232 --> 01:58:44,672
고통을 견딜 만큼
황홀했는지
1509
01:58:44,739 --> 01:58:47,411
아주 긴 전남친들의
목록이 있어
1510
01:58:47,478 --> 01:58:49,677
다들 내가
미쳤다고 할 거야
1511
01:58:49,744 --> 01:58:52,251
왜냐면 난
바람둥이들을 사랑하고
1512
01:58:52,324 --> 01:58:54,682
너도 이런 놀이
좋아하잖아
1513
01:58:54,750 --> 01:58:57,421
우리는
어리고 무모하니까
1514
01:58:57,490 --> 01:58:59,720
갈 데까지
가보는 거야
1515
01:58:59,783 --> 01:59:02,327
이건 널
숨막히게 하거나
1516
01:59:02,396 --> 01:59:04,692
끔찍한
흉터를 남기겠지
1517
01:59:04,762 --> 01:59:07,332
아주 긴 전남친들의
목록이 있어
1518
01:59:07,395 --> 01:59:09,763
다들 내가
미쳤다고 할거야
1519
01:59:09,821 --> 01:59:12,700
근데 아직
한 칸 비었네
1520
01:59:12,767 --> 01:59:15,487
거기 네 이름도
적을 거야
1521
01:59:20,047 --> 01:59:22,553
앵둣빛 입술
빛나는 하늘
1522
01:59:22,611 --> 01:59:25,075
아주 놀라운 걸
보여줄게
1523
01:59:25,133 --> 01:59:27,546
은밀한 키스
아름다운 거짓말
1524
01:59:27,616 --> 01:59:29,859
넌 왕이고
난 너만의 여왕
1525
01:59:29,932 --> 01:59:32,022
난 너의
취향을 찾아서
1526
01:59:32,081 --> 01:59:34,501
한 달 동안
네가 원하는 여자가 될게
1527
01:59:34,561 --> 01:59:38,614
기다려, 최악은
아직 오지도 않았어
1528
01:59:39,958 --> 01:59:42,565
비명소리, 눈물
엉망진창이야
1529
01:59:42,629 --> 01:59:45,227
난 손쉽게
모든 상황을 뒤바꾸지
1530
01:59:45,289 --> 01:59:47,632
가시로 뒤덮힌
장미 정원
1531
01:59:47,696 --> 01:59:49,613
넌 이런
생각을 할 거야
1532
01:59:49,676 --> 01:59:52,009
"세상에
저 여자 누구야?"
1533
01:59:52,076 --> 01:59:54,379
난 질투에 미쳤어
1534
01:59:54,457 --> 01:59:56,937
하지만 넌 떠나도
다시 돌아오게 될 거야
1535
01:59:57,017 --> 01:59:59,937
자기야, 사실 난
백일몽을 가장한 악몽이었거든
1536
02:00:00,003 --> 02:00:02,212
그래서
우리는 영원하거나
1537
02:00:02,288 --> 02:00:04,587
아니면
불꽃 속으로 사라지겠지
1538
02:00:04,652 --> 02:00:07,425
넌 끝날 때 내게 말해줘
1539
02:00:07,496 --> 02:00:09,571
고통을 견딜 만큼
황홀했는지
1540
02:00:09,645 --> 02:00:12,196
아주 긴 전남친들의
목록이 있어
1541
02:00:12,268 --> 02:00:14,630
다들 내가
미쳤다고 할 거야
1542
02:00:14,703 --> 02:00:17,600
왜냐면 난
바람둥이들을 사랑하고
1543
02:00:17,683 --> 02:00:19,734
너도 이런 놀이
좋아하잖아
1544
02:00:19,803 --> 02:00:22,132
우리는
어리고 무모하니까
1545
02:00:22,196 --> 02:00:25,003
갈 데까지
가보는 거야
1546
02:00:25,075 --> 02:00:27,182
이건 널
숨막히게 하거나
1547
02:00:27,409 --> 02:00:29,744
끔직한
흉터를 남기겠지
1548
02:00:29,802 --> 02:00:32,230
아주 긴 전남친들의
목록이 있어
1549
02:00:32,430 --> 02:00:34,963
다들 내가
미쳤다고 할거야
1550
02:00:35,023 --> 02:00:38,389
근데 아직
한 칸 비었네
1551
02:00:38,603 --> 02:00:41,149
거기 네 이름도
적을 거야
1552
02:00:44,989 --> 02:00:49,962
남자들은 고통을 줘야
사랑을 원하지
1553
02:00:50,032 --> 02:00:54,810
네게 경고하지 않았다고
말하지 않았다고 하지 마
1554
02:00:54,869 --> 02:00:59,873
남자들은 고통을 줘야
사랑을 원하지
1555
02:00:59,936 --> 02:01:05,135
네게 경고하지 않았다고
말하지 않았다고 하지 마
1556
02:01:05,195 --> 02:01:07,452
그래서
우리는 영원하거나
1557
02:01:07,514 --> 02:01:10,054
아니면
불꽃 속으로 사라지겠지
1558
02:01:10,120 --> 02:01:12,713
넌 끝날 때 내게 말해줘
1559
02:01:12,773 --> 02:01:15,119
고통을 견딜 만큼
황홀했는지
1560
02:01:15,179 --> 02:01:17,495
아주 긴 전남친들의
목록이 있어
1561
02:01:17,552 --> 02:01:19,831
다들 내가
미쳤다고 할 거야
1562
02:01:19,892 --> 02:01:22,368
왜냐면 난
바람둥이들을 사랑하고
1563
02:01:22,425 --> 02:01:25,162
너도 이런 놀이
좋아하잖아
1564
02:01:25,220 --> 02:01:27,975
우리는
어리고 무모하니까
1565
02:01:28,040 --> 02:01:30,620
갈 데까지
가보는 거야
1566
02:01:30,680 --> 02:01:32,510
이건 널
숨막히게 하거나
1567
02:01:32,570 --> 02:01:34,718
끔찍한
.흉터를 남기겠지
1568
02:01:34,777 --> 02:01:37,383
아주 긴 전남친들의
목록이 있어
1569
02:01:37,441 --> 02:01:40,144
다들 내가
미쳤다고 할거야
1570
02:01:40,203 --> 02:01:43,413
근데 아직
한 칸 비었네
1571
02:01:43,813 --> 02:01:46,753
거기 네 이름도
적을 거야
1572
02:01:53,539 --> 02:02:00,612
"Shake If Off"
(2014, 1989)
1573
02:02:01,313 --> 02:02:03,553
내가 너무
늦게까지 돌아다니고
1574
02:02:04,144 --> 02:02:06,206
머리에는 든 게 없대
1575
02:02:07,371 --> 02:02:12,976
사람들은 그렇게 말해
1576
02:02:13,045 --> 02:02:15,949
데이트는
그렇게 많이 하면서
1577
02:02:16,015 --> 02:02:18,221
하나같이
오래가지를 못한대
1578
02:02:18,954 --> 02:02:21,342
사람들은 그렇게 말해
1579
02:02:22,351 --> 02:02:24,925
사람들은 그렇게 말해
1580
02:02:24,984 --> 02:02:27,565
그래도
계속 나아갈 거야
1581
02:02:27,637 --> 02:02:30,634
이 움직임을 멈출 수 없어
멈추지 않아
1582
02:02:30,703 --> 02:02:33,604
내 마음속 이 노래가
1583
02:02:33,669 --> 02:02:37,542
이렇게 말해
"모든 게 다 괜찮을 거야"
1584
02:02:37,608 --> 02:02:40,741
왜냐면 바람둥이들은
계속 바람이나 피우고 다닐 테고
1585
02:02:40,809 --> 02:02:43,977
어차피 날 싫어하는 사람들은
계속 싫어하겠지
1586
02:02:44,035 --> 02:02:47,079
그럼 난 그냥 이렇게
몸이나 흔들면서
1587
02:02:47,141 --> 02:02:49,688
털어낼 거야
1588
02:02:49,752 --> 02:02:52,755
상처 주는 사람들은
계속 상처나 주고 다닐 테고
1589
02:02:52,818 --> 02:02:55,989
거짓말쟁이들은
계속 거짓말이나 하겠지
1590
02:02:56,051 --> 02:02:58,992
그럼 난 그냥 이렇게
몸이나 흔들면서
1591
02:02:59,057 --> 02:03:00,994
털어낼 거야
1592
02:03:01,066 --> 02:03:03,206
난 박자를
놓친 적이 없지
1593
02:03:04,092 --> 02:03:06,225
언제나
발 빠르게 움직여
1594
02:03:07,098 --> 02:03:10,294
그리고
사람들은 이걸 못 봐
1595
02:03:10,363 --> 02:03:12,269
사람들은 이걸 못 봐
1596
02:03:13,282 --> 02:03:15,896
내 멋대로 춤을 추고
1597
02:03:15,962 --> 02:03:19,182
내가 가는 대로
움직임을 만들어
1598
02:03:19,242 --> 02:03:21,535
그리고
사람들은 이걸 몰라
1599
02:03:22,407 --> 02:03:24,506
사람들은 이걸 몰라
1600
02:03:24,992 --> 02:03:27,625
그래도
계속 나아갈 거야
1601
02:03:27,692 --> 02:03:30,419
이 리듬을 멈출 수 없어
멈추지 않아
1602
02:03:30,484 --> 02:03:33,532
내 마음속 이 노래가
1603
02:03:33,604 --> 02:03:37,767
이렇게 말해
"모든 게 다 괜찮을 거야"
1604
02:03:37,841 --> 02:03:40,679
왜냐면 바람둥이들은
계속 바람이나 피우고 다닐 테고
1605
02:03:40,747 --> 02:03:43,979
어차피 날 싫어하는 사람들은
계속 싫어하겠지
1606
02:03:44,042 --> 02:03:46,916
그럼 난 그냥 이렇게
몸이나 흔들면서
1607
02:03:46,985 --> 02:03:49,775
털어낼 거야
1608
02:03:49,845 --> 02:03:52,625
상처 주는 사람들은
계속 상처나 주고 다닐 테고
1609
02:03:52,684 --> 02:03:56,247
거짓말쟁이들은
계속 거짓말이나 하겠지
1610
02:03:56,313 --> 02:03:58,928
그럼 난 그냥 이렇게
몸이나 흔들면서
1611
02:03:58,997 --> 02:04:01,430
털어낼 거야
1612
02:04:01,890 --> 02:04:04,472
털어낼 거야
1613
02:04:05,045 --> 02:04:13,031
난 모두 털어내 거야
1614
02:04:14,867 --> 02:04:18,308
있잖아, 생각해봐
이 세상 거짓말쟁이들에게 당하고
1615
02:04:18,356 --> 02:04:21,516
더럽고 치사한 속임수에
휘둘려서 속상할 시간에
1616
02:04:21,572 --> 02:04:26,164
그냥 이 쩌는 비트에 맞춰
마음껏 즐겨
1617
02:04:26,237 --> 02:04:28,810
전남친이 여자친구를
데리고 왔어
1618
02:04:28,877 --> 02:04:31,797
그 여잔 "OH MY GOD" 그 자체
그래도 신경 안 써
1619
02:04:31,863 --> 02:04:34,890
거기 쩌는
헤어스타일의 남자들
1620
02:04:34,947 --> 02:04:38,833
이리 좀 와볼래?
우리 같이 흔들어보자
1621
02:04:40,861 --> 02:04:43,907
왜냐면 바람둥이들은
계속 바람이나 피우고 다닐 테고
1622
02:04:43,966 --> 02:04:47,101
어차피 날 싫어하는 사람들은
계속 싫어하겠지
1623
02:04:47,161 --> 02:04:50,235
그럼 난 그냥 이렇게
몸이나 흔들면서
1624
02:04:50,294 --> 02:04:53,040
털어낼 거야
1625
02:04:53,100 --> 02:04:55,979
상처 주는 사람들은
계속 상처나 주고 다닐 테고
1626
02:04:56,046 --> 02:04:59,054
거짓말쟁이들은
계속 거짓말이나 하겠지
1627
02:04:59,118 --> 02:05:02,255
그럼 난 그냥 이렇게
몸이나 흔들면서
1628
02:05:02,320 --> 02:05:05,195
털어낼 거야
1629
02:05:05,262 --> 02:05:07,370
털어낼 거야
1630
02:05:08,110 --> 02:05:16,096
난 모두 털어낼 거야
1631
02:05:17,230 --> 02:05:22,077
털어낼 거야
1632
02:05:22,145 --> 02:05:25,410
털어낼 거야
1633
02:05:26,088 --> 02:05:29,734
털어낼 거야
1634
02:05:31,442 --> 02:05:38,466
"Bad Blood"
(2014, 1989)
1635
02:05:39,225 --> 02:05:42,023
우린 이제
원수나 마찬가지야
1636
02:05:42,083 --> 02:05:44,760
한 땐 미친 듯이
사랑했지만
1637
02:05:44,820 --> 02:05:47,457
네가 한 짓을 봐
1638
02:05:47,752 --> 02:05:50,405
우린 이제
악감정 밖에 없어
1639
02:05:51,034 --> 02:05:53,301
우리 사이에
지금 문제가 있어
1640
02:05:53,365 --> 02:05:56,186
그리고, 그게
풀릴 것 같진 않아
1641
02:05:56,243 --> 02:05:59,098
네가 너무
깊은 상처를 냈어
1642
02:05:59,156 --> 02:06:02,409
그리고, 지금
우린 원수나 마찬가지야
1643
02:06:08,364 --> 02:06:12,229
정말 슬프네
1644
02:06:12,303 --> 02:06:18,840
좋았었던 시간들을 생각하면
너와 나
1645
02:06:18,912 --> 02:06:21,575
우린 이제
원수나 마찬가지야
1646
02:06:21,639 --> 02:06:24,483
한 땐 미친 듯이
사랑했지만
1647
02:06:24,544 --> 02:06:27,147
네가 한 짓을 봐
1648
02:06:27,217 --> 02:06:30,050
우린 이제
악감정 밖에 없어
1649
02:06:30,643 --> 02:06:33,039
우리 사이에
지금 문제가 있어
1650
02:06:33,109 --> 02:06:35,784
그리고, 그게
풀릴 것 같진 않아
1651
02:06:35,863 --> 02:06:38,612
네가 너무
깊은 상처를 냈어
1652
02:06:38,690 --> 02:06:41,278
그리고, 지금
우린 원수나 마찬가지야
1653
02:06:41,915 --> 02:06:44,619
총알로 생긴 상처는
밴드 따위론 낫지 않지
1654
02:06:44,696 --> 02:06:47,366
넌 보여주기식으로
사과할 뿐이고
1655
02:06:47,435 --> 02:06:50,564
그런 식으로 살면
유령과 함께 살게 될 거야
1656
02:06:53,330 --> 02:06:56,001
총알로 생긴 상처는
밴드 따위론 낫지 않지
1657
02:06:56,067 --> 02:06:58,614
넌 보여주기식으로
사과할 뿐이고
1658
02:06:58,677 --> 02:07:02,318
그런 식으로 살면
유령과 함께 살게 될 거야
1659
02:07:04,153 --> 02:07:07,338
그런 식의 사랑은
결국 네 피가 마를 걸
1660
02:07:07,389 --> 02:07:09,728
우린 이제
원수나 마찬가지야
1661
02:07:09,790 --> 02:07:12,334
한 땐 미친 듯이
사랑했지만
1662
02:07:12,394 --> 02:07:15,175
네가 한 짓을 봐
1663
02:07:15,242 --> 02:07:18,622
우린 이제
악감정 밖에 없어
1664
02:07:18,702 --> 02:07:20,875
우리 사이에
지금 문제가 있어
1665
02:07:20,932 --> 02:07:23,880
그리고, 그게
풀릴 것 같진 않아
1666
02:07:23,938 --> 02:07:26,581
네가 너무
깊은 상처를 냈어
1667
02:07:26,642 --> 02:07:29,182
그리고 지금
우린 원수나 마찬가지야
1668
02:07:29,245 --> 02:07:32,442
우린 이제
원수나 마찬가지야
1669
02:07:32,505 --> 02:07:34,765
한 땐 미친 듯이
사랑했지만
1670
02:07:34,824 --> 02:07:36,916
네가 한 짓을 봐
1671
02:07:36,983 --> 02:07:38,136
뭘 한거야
1672
02:07:38,202 --> 02:07:41,228
우린 이제
악감정 밖에 없어
1673
02:07:41,304 --> 02:07:43,699
우리 사이에
지금 문제가 있어
1674
02:07:43,755 --> 02:07:46,493
그리고, 그게
풀릴 것 같진 않아
1675
02:07:46,560 --> 02:07:49,167
네가 너무
깊은 상처를 냈어
1676
02:07:49,226 --> 02:07:52,372
그리고, 지금
우린 원수나 마찬가지야
1677
02:08:31,211 --> 02:08:33,838
어쿠스틱 셋에 오신 것을
환영합니다!
1678
02:08:38,198 --> 02:08:41,097
제가 '에라스 투어'라는
아이디어를 꿈꾸었을 때
1679
02:08:41,663 --> 02:08:43,866
음악적으로 거쳐온
다양한 단계들을
1680
02:08:43,934 --> 02:08:45,580
다시 돌아보는 것이
1681
02:08:46,081 --> 02:08:48,518
정말 재미있을 것 같다고
생각했어요
1682
02:08:48,586 --> 02:08:49,820
왜냐하면, 그동안
1683
02:08:49,884 --> 02:08:52,104
다양한 요소들을
포함하고 있었기 때문이에요
1684
02:08:52,164 --> 02:08:54,420
여러분의 친절한
지지 덕분에
1685
02:08:54,488 --> 02:08:57,288
음악 산업에서
주어진 틀을 벗어나
1686
02:08:57,349 --> 02:08:59,730
다양한 장르를
탐구할 수 있었어요
1687
02:08:59,803 --> 02:09:02,332
그건 여러분
덕분에 가능했어요
1688
02:09:02,392 --> 02:09:03,888
그래서 고마워요...
1689
02:09:06,941 --> 02:09:10,641
제가 연주하고, 작곡하고
성장하는 게
1690
02:09:10,701 --> 02:09:12,236
그냥 너무 재미있어요
1691
02:09:12,290 --> 02:09:14,151
노래를 부르고 싶어요
1692
02:09:14,683 --> 02:09:18,993
제가 고등학교 1학년 때
재능 대회용 곡을 쓰던
1693
02:09:19,054 --> 02:09:22,161
어린 시절부터
저를 좋아해 주신 분들께
1694
02:09:22,228 --> 02:09:24,784
감사의 노래를
부르고 싶어요
1695
02:09:30,123 --> 02:09:37,214
"Our Song"
(2006, Taylor Swift)
1696
02:09:44,775 --> 02:09:47,516
난 머리를 푼 채
조수석에 않아 있었어
1697
02:09:47,580 --> 02:09:49,871
그 애의 차
앞자석이었지
1698
02:09:49,931 --> 02:09:52,729
그 애는 한 손으로
운전대를 잡곤
1699
02:09:52,783 --> 02:09:55,631
다른 손으로
내 마음을 쥐었어
1700
02:09:55,689 --> 02:09:57,982
한 바퀴 둘러보곤
라디오 소리를 낮췄더니
1701
02:09:58,049 --> 02:10:00,529
"무슨 문제 있어?"
1702
02:10:00,588 --> 02:10:05,121
"별일 아냐, 어째서
우리의 노래는 없는 걸까?"
1703
02:10:06,316 --> 02:10:07,743
그 애가 말하길
1704
02:10:07,800 --> 02:10:09,978
우리의 노래는
문이 꽝 닫히는 소리
1705
02:10:10,034 --> 02:10:13,088
늦은 시간 몰래
네 창문을 두드리는 소리
1706
02:10:13,146 --> 02:10:16,186
혹은 통화할 때
느긋하게 말하는 너의 목소리
1707
02:10:16,248 --> 02:10:18,486
늦은 밤 이러는 걸
너희 엄마는 모르시니까
1708
02:10:18,547 --> 02:10:20,288
우리 노래는
네 웃음 소리야
1709
02:10:20,345 --> 02:10:23,725
"키스를 안했네, 했어야 했는데"
했던 첫 데이트
1710
02:10:23,783 --> 02:10:28,939
집에 돌아가서
기도를 끝내기 전
1711
02:10:28,997 --> 02:10:34,557
그 웃음소리 다시 듣게 해주세요
비는 소리야
1712
02:10:44,547 --> 02:10:49,278
난 현관 계단을
걸어오르고 있었어
1713
02:10:49,347 --> 02:10:51,767
엉망진창에 뭉개지고
1714
02:10:51,833 --> 02:10:54,683
모두 잃어버린
기분이었어
1715
02:10:54,750 --> 02:10:57,356
복도를 따라 가며
1716
02:10:57,421 --> 02:10:59,850
사랑하는
침대로 향했어
1717
02:10:59,918 --> 02:11:02,571
하마터면 그 장미들을
미처 못볼 뻔했어
1718
02:11:02,631 --> 02:11:05,511
그 위의 쪽지까지도
1719
02:11:05,571 --> 02:11:07,860
우리의 노래는
문이 꽝 닫히는 소리
1720
02:11:07,917 --> 02:11:10,929
늦은 시간 몰래
네 창문을 두드리는 소리
1721
02:11:10,991 --> 02:11:14,083
혹은 통화할 때
느긋하게 말하는 너의 목소리
1722
02:11:14,141 --> 02:11:16,209
늦은 밤 이러는 걸
너희 엄마는 모르시니까
1723
02:11:16,269 --> 02:11:18,233
우리 노래는
네 웃음 소리야
1724
02:11:18,286 --> 02:11:21,676
"키스를 안했네, 했어야 했는데"
했던 첫 데이트
1725
02:11:21,726 --> 02:11:26,780
집에 돌아가서
기도를 끝내기 전
1726
02:11:26,840 --> 02:11:32,553
그 웃음소리 다시 듣게 해주세요
비는 소리야
1727
02:11:43,029 --> 02:11:48,307
라디오에 나오는
모든 앨범을 들어봤어
1728
02:11:48,367 --> 02:11:53,312
새로운 게 나오길
기다리며
1729
02:11:53,374 --> 02:11:57,020
우리 노래만큼이나
좋은 것 말야
1730
02:11:57,085 --> 02:11:59,452
우리의 노래는
문이 꽝 닫히는 소리
1731
02:11:59,516 --> 02:12:02,387
늦은 시간 몰래
네 창문을 두드리는 소리
1732
02:12:02,446 --> 02:12:05,586
혹은 통화할 때
느긋하게 말하는 너의 목소리
1733
02:12:05,654 --> 02:12:07,755
늦은 밤 이러는 걸
너희 엄마는 모르시니까
1734
02:12:07,813 --> 02:12:09,658
우리 노래는
네 웃음 소리야
1735
02:12:09,719 --> 02:12:13,167
"키스를 안했네, 했어야 했는데"
했던 첫 데이트
1736
02:12:13,226 --> 02:12:18,370
집에 돌아가서
기도를 끝내기 전
1737
02:12:18,430 --> 02:12:24,183
그 웃음소리 다시 듣게 해주세요
비는 소리야
1738
02:12:27,356 --> 02:12:32,590
다시 한번만
1739
02:12:38,557 --> 02:12:41,261
난 머리를 푼 채
조수석에 않아 있었어
1740
02:12:41,334 --> 02:12:43,720
그 애의 차
앞자석이었지
1741
02:12:44,332 --> 02:12:46,609
낡은 냅킨과 펜을 꺼내
1742
02:12:46,682 --> 02:12:51,608
그렇게
우리 노래를 쓴 거야
1743
02:13:18,845 --> 02:13:25,848
"You're On Your Own, Kid"
(2022, Midnights)
1744
02:13:27,210 --> 02:13:31,245
여름은 다 지났지만
그리움은 여전해
1745
02:13:31,296 --> 02:13:35,162
태연한 척하는 건
누구보다 자신 있어
1746
02:13:35,229 --> 02:13:37,035
보채지 않고
기다리면
1747
02:13:37,105 --> 02:13:39,583
그가 내 마음을
알아줄 거야
1748
02:13:39,636 --> 02:13:43,482
괜찮아, 우린
가장 친한 친구잖아
1749
02:13:44,598 --> 02:13:46,763
어쨌든
1750
02:13:46,820 --> 02:13:48,790
네 목소리 너머 들려
1751
02:13:48,851 --> 02:13:51,157
친구들이랑 지금
담배를 피우고 있는 듯해
1752
02:13:51,204 --> 02:13:54,835
휴대폰을 네 얼굴인 것처럼
어루만져
1753
02:13:54,895 --> 02:13:56,798
이 동네는
내 마음에 들지 않았어
1754
02:13:56,858 --> 02:13:59,207
여길
벗어나기만을 꿈꿔
1755
02:13:59,260 --> 02:14:03,300
넌 그런 날 머물게 하는
단 한 사람이야
1756
02:14:04,565 --> 02:14:07,072
평생토록
1757
02:14:07,132 --> 02:14:11,338
스프링클러가 돌아가는 여름부터
벽난로 재가 쌓이는 겨울까지
1758
02:14:11,392 --> 02:14:15,000
널 만나기 위해
한참을 기다렸어
1759
02:14:15,065 --> 02:14:19,194
잘난 사람으로 가득한
파티를 찾아다녔고
1760
02:14:19,255 --> 02:14:23,825
네가 날 신경 쓰지 않는단 것만
깨달았어
1761
02:14:23,885 --> 02:14:27,458
넌 혼자란다, 아이야
늘 그랬듯이
1762
02:14:34,706 --> 02:14:36,640
드디어, 탈출구가 보여
1763
02:14:36,695 --> 02:14:38,659
잘 가, 데이지 메이
1764
02:14:38,705 --> 02:14:42,639
내가 떼어낸 마지막 꽃잎은
'그가 날 사랑하지 않는다'
1765
02:14:42,692 --> 02:14:44,648
다른 열망이
피어올랐어
1766
02:14:44,711 --> 02:14:46,594
내 방에서
가사를 쓰고
1767
02:14:46,670 --> 02:14:50,836
주차장에서
내 노래를 불렀어
1768
02:14:51,896 --> 02:14:54,559
난 도망칠 거야
1769
02:14:54,613 --> 02:14:58,913
스프링클러가 돌아가는 여름부터
벽난로 재가 쌓이는 겨울까지
1770
02:14:58,966 --> 02:15:02,435
날 거기로 데려다줄
택시를 불렀어
1771
02:15:02,485 --> 02:15:06,670
잘난 사람으로 가득한
파티를 찾아다녔고
1772
02:15:06,723 --> 02:15:11,279
내 꿈이 그저
흔하다는 것만 깨달았어
1773
02:15:11,332 --> 02:15:15,305
혼자 알아서 해야 해, 아이야
늘 그랬듯이
1774
02:15:30,300 --> 02:15:34,366
스프링클러가 돌아가는 여름부터
벽난로 재가 쌓이는 겨울까지
1775
02:15:34,426 --> 02:15:38,067
내 꿈을 위해
피, 땀, 눈물을 바쳤어
1776
02:15:38,130 --> 02:15:42,073
파티를 열고
살을 빼기 위해 굶었어
1777
02:15:42,134 --> 02:15:46,072
완벽한 키스가
날 구해줄 거란 환상 속에
1778
02:15:46,143 --> 02:15:50,076
날 향한 농담들은 달갑지 않았고
난 돈만 챙겼어
1779
02:15:50,140 --> 02:15:53,915
내 고향 친구들은
이런 날 보고 무슨 말을 할까
1780
02:15:53,972 --> 02:15:57,569
피투성이 가운을 입고
주변을 둘러봤을 때
1781
02:15:57,622 --> 02:16:01,626
그때야 아무도 앗아갈 수 없는
무언가를 보았어
1782
02:16:01,681 --> 02:16:05,601
모든 실수를 안고
다음 장으로 넘어갈 수 있었고
1783
02:16:05,663 --> 02:16:09,601
네가 잃은 모든 것들이
나아가는 한 걸음이 될 거야
1784
02:16:09,663 --> 02:16:11,834
그러니
우정 반지를 맞추고
1785
02:16:11,887 --> 02:16:13,902
잠깐 멈춰서
그 순간을 즐기자
1786
02:16:13,960 --> 02:16:17,906
넌 절대
겁낼 이유가 없어
1787
02:16:18,711 --> 02:16:20,917
혼자 알아서 해야 해, 아이야
1788
02:16:22,946 --> 02:16:25,101
그래, 넌 맞설 수 있어
1789
02:16:27,101 --> 02:16:31,479
혼자 알아서 해야 해, 아이야
넌 늘 그래왔잖아
1790
02:17:26,418 --> 02:17:31,414
"Midnights"
(2022,10집 앨범)
1791
02:18:11,793 --> 02:18:18,859
"Lavender Haze"
(2022, Midnights)
1792
02:18:22,965 --> 02:18:24,843
자정에 만나
1793
02:18:38,870 --> 02:18:40,996
너와 함께
천장을 바라보고 있어
1794
02:18:42,156 --> 02:18:46,697
넌 늘
말을 아끼는 편이야
1795
02:18:48,961 --> 02:18:51,291
내 우울함과 슬픔을
1796
02:18:52,095 --> 02:18:56,504
깊게 다루려고
하지도 않아
1797
02:18:59,517 --> 02:19:01,913
난 항상 과도한 관심에
시달렸는데
1798
02:19:01,982 --> 02:19:04,428
넌 그걸
아름답게 대처할 줄 알아
1799
02:19:04,479 --> 02:19:07,172
이 모든 건 내게
너무 새로워
1800
02:19:09,394 --> 02:19:14,063
라벤더 빛 안개처럼
사랑에 감싸진 기분이야
1801
02:19:14,120 --> 02:19:15,700
믿기지 않아
1802
02:19:15,754 --> 02:19:19,263
사람들이 하는 말에
신경 써 봤자 내 손해인 걸
1803
02:19:19,324 --> 02:19:20,594
말도 안돼
1804
02:19:20,650 --> 02:19:24,870
그들은 내게
1950년대 기준을 들이밀어
1805
02:19:24,928 --> 02:19:30,436
난 그저 이 라벤더 빛 안개 속에
빠져 있고 싶을 뿐이야
1806
02:19:38,496 --> 02:19:40,875
사람들은 자꾸 내게
이런 질문만 해
1807
02:19:41,615 --> 02:19:46,147
내가 너의 신부가 될
예정이냐고
1808
02:19:48,349 --> 02:19:50,315
그들에게
여자라는 존재는
1809
02:19:51,526 --> 02:19:56,058
하룻밤 상대이거나
아내 둘 중 하나야
1810
02:19:58,931 --> 02:20:01,327
난 현기증이 나
1811
02:20:01,380 --> 02:20:03,513
사람들이
내 과거를 들먹여도
1812
02:20:03,835 --> 02:20:06,988
넌 결코 그런 걸
주의 깊게 듣지 않아
1813
02:20:08,807 --> 02:20:13,578
라벤더 빛 안개처럼
사랑에 감싸진 기분이야
1814
02:20:13,647 --> 02:20:15,473
믿기지 않아
1815
02:20:15,541 --> 02:20:18,685
사람들이 하는 말에
신경 써 봤자 내 손해인 걸
1816
02:20:18,744 --> 02:20:20,346
말도 안돼
1817
02:20:20,401 --> 02:20:24,218
그들은 내게
1950년대 기준을 들이밀어
1818
02:20:24,281 --> 02:20:30,175
난 그저 이 라벤더 빛 안개 속에
빠져 있고 싶을 뿐이야
1819
02:20:31,423 --> 02:20:35,275
라벤더 빛 안개 같은 사랑
1820
02:20:37,902 --> 02:20:40,437
넌 맘대로 지껄여
바이럴이 되겠지
1821
02:20:40,498 --> 02:20:42,877
난 그저
이 사랑만 있으면 돼
1822
02:20:42,940 --> 02:20:45,272
마음속에 있던 말을
다 털어놔
1823
02:20:45,333 --> 02:20:47,797
나도 이제
상관 안 할래
1824
02:20:47,863 --> 02:20:50,281
넌 맘대로 지껄여
바이럴이 되겠지
1825
02:20:50,345 --> 02:20:52,691
난 그저
이 사랑만 있으면 돼
1826
02:20:52,755 --> 02:20:55,158
마음속에 있던 말을
다 털어놔
1827
02:20:55,226 --> 02:20:58,528
나도 이제
상관 안 할래
1828
02:20:59,587 --> 02:21:03,232
라벤더 빛 안개처럼
사랑에 감싸진 기분이야
1829
02:21:03,292 --> 02:21:05,061
믿기지 않아
1830
02:21:05,118 --> 02:21:08,233
사람들이 하는 말에
신경 써 봤자 내 손해인 걸
1831
02:21:08,290 --> 02:21:09,970
말도 안돼
1832
02:21:10,033 --> 02:21:13,806
그들은 내게
1950년대 기준을 들이밀어
1833
02:21:13,865 --> 02:21:19,438
난 그저 이 라벤더 빛 안개 속에
빠져 있고 싶을 뿐이야
1834
02:21:22,534 --> 02:21:24,862
마음속에 있던 말을
다 털어놔
1835
02:21:24,936 --> 02:21:27,329
나도 이제
상관 안 할래
1836
02:21:28,817 --> 02:21:31,087
라벤더 빛 안개 속에
있고 싶어
1837
02:21:31,170 --> 02:21:33,505
난 그저
1838
02:21:33,585 --> 02:21:39,891
난 그저
이 사랑만 있으면 돼
1839
02:21:40,468 --> 02:21:46,354
"Anti Hero"
(2022, Midnights)
1840
02:21:47,639 --> 02:21:52,345
난 시간이 지나도 나이만 들고
더 현명해지진 않는 것 같아
1841
02:21:52,405 --> 02:21:55,545
이젠 자정이
내 오후가 되었고
1842
02:21:57,298 --> 02:21:59,445
우울함이
야간근무 서듯
1843
02:21:59,505 --> 02:22:02,436
날 헤집고
돌아다니기 시작하면
1844
02:22:02,491 --> 02:22:06,197
내 방 안은
애써 피하려던 사람들로 꽉 차
1845
02:22:06,900 --> 02:22:10,200
내 마음대로
행동해선 안됐었는데
1846
02:22:10,258 --> 02:22:12,700
모든 건
댓가와 함께 돌아오고
1847
02:22:12,751 --> 02:22:14,544
난 위기를
마주하게 되겠지
1848
02:22:14,592 --> 02:22:17,317
뻔한 스토리야
1849
02:22:17,364 --> 02:22:19,806
난 꿈을 꾸다
비명을 지르며 일어나고
1850
02:22:19,860 --> 02:22:22,333
언젠가, 날 떠나는 널
지켜보겠지
1851
02:22:22,393 --> 02:22:24,844
내 교활한 모습에
질려버렸을 테니까
1852
02:22:24,899 --> 02:22:26,538
이번이 마지막이야
1853
02:22:26,608 --> 02:22:31,543
나야, 안녕
내가 바로 문재의 근원이야
1854
02:22:31,610 --> 02:22:37,098
티타임에서도
모두가 동의하지
1855
02:22:37,169 --> 02:22:41,419
태양은 똑바로 바라볼 수 있어도
거울은 절대 바라보지 않아
1856
02:22:41,487 --> 02:22:47,233
얼마나 피곤할까
이런 안티히어로를 응원하는 것은
1857
02:22:51,906 --> 02:22:57,107
가끔은 생각해
저 모든 사람들은 매력적인데
1858
02:22:57,173 --> 02:23:00,093
나만
언덕 위에 괴물이야
1859
02:23:01,790 --> 02:23:03,777
너무 거대해
어울리지 못하면서
1860
02:23:03,836 --> 02:23:06,966
천천히 모두가 좋아하는
도시를 향해 기어가
1861
02:23:07,018 --> 02:23:10,164
심장이 관통되어도
절대 죽지 않는 괴물 말이야
1862
02:23:11,726 --> 02:23:17,163
내 나르시시즘에 대해 들어봤어?
난 이타적인 척 위장해왔지
1863
02:23:17,223 --> 02:23:19,609
마치 정치인들 마냥
1864
02:23:19,669 --> 02:23:21,647
뻔한 스토리야
1865
02:23:21,706 --> 02:23:24,177
난 꿈을 꾸다
비명을 지르며 일어나고
1866
02:23:24,244 --> 02:23:26,697
언젠가, 날 떠나는 널
지켜보겠지
1867
02:23:26,764 --> 02:23:29,183
그리고 내 인생은
모든 의미를 잃게 될 거야
1868
02:23:29,245 --> 02:23:30,963
이번이 마지막이야
1869
02:23:31,023 --> 02:23:35,889
나야, 안녕
내가 바로 문재의 근원이야
1870
02:23:35,956 --> 02:23:40,959
티타임에서도
모두가 동의하지
1871
02:23:41,562 --> 02:23:46,144
태양은 똑바로 바라볼 수 있어도
거울은 절대 바라보지 않아
1872
02:23:46,211 --> 02:23:51,850
얼마나 피곤할까
이런 안티히어로를 응원하는 것은
1873
02:23:56,319 --> 02:23:59,030
미래의 며느리가
내 재산 때문에 날
1874
02:23:59,107 --> 02:24:01,184
죽일 수 있지 않을까
상상해
1875
02:24:01,263 --> 02:24:04,596
내 유언장에
그들이 있을 거라 생각한 거지
1876
02:24:06,245 --> 02:24:08,948
온 가족이 모여
유언장을 읽는 순간
1877
02:24:09,011 --> 02:24:11,185
누군가 이렇게 소리쳐
1878
02:24:11,255 --> 02:24:14,435
"저 여자는 지금 지옥에서
우릴 비웃고 있겠네!"
1879
02:24:15,628 --> 02:24:18,320
나야, 안녕
1880
02:24:18,394 --> 02:24:20,662
내가 바로
문재의 근원이야
1881
02:24:20,733 --> 02:24:23,043
그래 나야, 안녕
1882
02:24:23,910 --> 02:24:25,814
내가 바로
문재의 근원이야
1883
02:24:25,883 --> 02:24:28,358
그래 나야, 안녕
1884
02:24:29,212 --> 02:24:34,401
모두가 동의하겠지
1885
02:24:35,434 --> 02:24:36,976
나야
1886
02:24:37,068 --> 02:24:38,341
안녕
1887
02:24:38,421 --> 02:24:41,309
내가 바로
문재의 근원이야
1888
02:24:41,389 --> 02:24:46,052
티타임에서도
모두가 동의하지
1889
02:24:46,139 --> 02:24:50,716
태양은 똑바로 바라볼 수 있어도
거울은 절대 바라보지 않아
1890
02:24:50,803 --> 02:24:56,909
얼마나 피곤할까
이런 안티히어로를 응원하는 것은
1891
02:25:00,483 --> 02:25:07,566
"Midnight Rain"
(2022, Midnights)
1892
02:25:08,285 --> 02:25:09,281
비
1893
02:25:09,340 --> 02:25:12,703
그는 편안함을 원했어
난 고통도 괜찮았지
1894
02:25:12,761 --> 02:25:15,947
그는 신부가 필요했고
난 내 이름을 빛내고자 했어
1895
02:25:16,015 --> 02:25:17,676
높은 명성만을 쫓을 때
1896
02:25:17,733 --> 02:25:19,579
그는 제자리에 머물렀고
1897
02:25:19,645 --> 02:25:22,905
그렇게 모든 게 바뀌었어
마치 자정처럼
1898
02:25:36,186 --> 02:25:39,159
내 고향은
지옥 같았어
1899
02:25:39,236 --> 02:25:41,007
꽉 막힌 새장
가득 찬 울타리
1900
02:25:41,083 --> 02:25:44,043
미모의 우승자
거대한 위선자
1901
02:25:44,116 --> 02:25:47,614
하지만, 누군가에겐
천국이었을 거야
1902
02:25:49,889 --> 02:25:52,596
내 연인은 몽타주였어
1903
02:25:52,662 --> 02:25:54,689
슬로모션, 사랑의 묘약
1904
02:25:54,755 --> 02:25:57,124
푸른 바닷속으로
뛰어들던 나날
1905
02:25:57,650 --> 02:26:00,587
난 착하기만 한
그의 마음에 칼을 꽂았어
1906
02:26:00,645 --> 02:26:04,032
그는 따듯한 햇살이고
난 한밤중의 비
1907
02:26:04,097 --> 02:26:07,429
그는 편안함을 원했어
난 고통도 괜찮았지
1908
02:26:07,496 --> 02:26:10,862
그는 신부가 필요했고
난 내 이름을 빛내고자 했어
1909
02:26:10,938 --> 02:26:12,519
높은 명성만을
쫓을 때
1910
02:26:12,592 --> 02:26:14,594
그는 제자리에 머물렀고
1911
02:26:14,676 --> 02:26:17,356
그렇게 모든 게 바뀌었어
마치 자정처럼
1912
02:26:17,445 --> 02:26:20,210
나에겐 엽서처럼
드문 일이었어
1913
02:26:20,296 --> 02:26:22,310
완벽하게 빛나는
가족사진
1914
02:26:22,396 --> 02:26:24,789
연휴 속 달콤한 사탕
1915
02:26:25,216 --> 02:26:27,955
하지만 그에겐
일상인 거야
1916
02:26:30,636 --> 02:26:33,978
난 그걸
창문 밖으로 바라봤어
1917
02:26:34,037 --> 02:26:35,944
심오한 관문
시간을 여행해
1918
02:26:36,006 --> 02:26:38,299
우리가 피워냈던
모든 사랑
1919
02:26:38,797 --> 02:26:41,534
그리고, 내가 져버린
또 다른 삶을
1920
02:26:41,607 --> 02:26:45,326
그는 따듯한 햇살이고
나는 한밤중의 비였어
1921
02:26:45,401 --> 02:26:48,688
그는 편안함을 원했어
난 고통도 괜찮았지
1922
02:26:48,767 --> 02:26:52,033
그는 신부가 필요했고
난 내 이름을 빛내고자 했어
1923
02:26:52,111 --> 02:26:53,777
높은 명성만을
쫓을 때
1924
02:26:53,857 --> 02:26:55,590
그는 제자리에 머물렀고
1925
02:26:55,684 --> 02:26:58,864
그렇게 모든 게 바뀌었어
마치 자정처럼
1926
02:26:58,957 --> 02:27:02,399
그는 편안함을 원했어
난 고통도 괜찮았지
1927
02:27:02,466 --> 02:27:05,849
그는 신부가 필요했고
난 내 이름을 빛내고자 했어
1928
02:27:05,916 --> 02:27:07,455
높은 명성만을
쫓을 때
1929
02:27:07,528 --> 02:27:09,446
그는 제자리에 머물렀고
1930
02:27:09,519 --> 02:27:11,960
그렇게 모든 게 바뀌었어
마치 자정처럼
1931
02:27:12,040 --> 02:27:14,577
그때를 생각해 보면
우리가 각자
1932
02:27:14,661 --> 02:27:18,374
바라던 걸 얻은 것만 같아
원했던 걸 가진 것만 같아
1933
02:27:18,467 --> 02:27:20,847
그는 더 이상
날 생각하지 않겠지
1934
02:27:21,769 --> 02:27:23,989
내가 TV에
나올 때를 빼고는
1935
02:27:25,584 --> 02:27:28,321
그렇지만 가끔
머릿속에 맴도는
1936
02:27:28,411 --> 02:27:32,157
그 기억에 쫓길 것만 같아
그 기억이 맴돌 것만 같아
1937
02:27:32,250 --> 02:27:34,350
나는 이제
그를 생각하지 않아
1938
02:27:35,387 --> 02:27:40,307
오늘같이 비 내리는
자정을 빼고는
1939
02:27:50,439 --> 02:27:56,013
"Vigilante Shit"
(2022, Midnights)
1940
02:27:56,366 --> 02:27:59,666
남자를 죽일 정도의 날카로운
고양이 눈매를 그려
1941
02:28:02,049 --> 02:28:06,546
넌 나쁜 짓을 저질렀지만
나한테 한 짓이 최악이었어
1942
02:28:08,062 --> 02:28:11,662
때론 네 마지막 거짓말이
언제일지 궁금해
1943
02:28:14,055 --> 02:28:18,461
외모로도 사람을 죽일 수 있다는데
내가 해보려고
1944
02:28:19,312 --> 02:28:21,612
난 여자들을 위해서
옷을 갖춰 입지 않아
1945
02:28:22,246 --> 02:28:24,452
난 남자들을 위해서
옷을 갖춰 입지 않아
1946
02:28:24,525 --> 02:28:27,664
요즘엔 복수를 위해
갖춰 입기 시작했거든
1947
02:28:29,360 --> 02:28:33,760
난 문제를 일으키는 쪽은
아니지만 끝낼 줄은 알아
1948
02:28:35,069 --> 02:28:39,071
슬퍼하지 마
평정심을 찾아
1949
02:28:40,077 --> 02:28:42,556
주말엔
친구들을 만나려고
1950
02:28:43,337 --> 02:28:45,422
옷을 갖춰 입지 않아
1951
02:28:45,481 --> 02:28:48,647
요즘엔 복수를 위해
갖춰 입기 시작했거든
1952
02:28:50,055 --> 02:28:53,754
그녀가 냉정한 증거를
필요로 하길래 내가 건넸어
1953
02:28:56,077 --> 02:29:00,781
그녀가 들고 있는 봉투가
어디서 났겠어?
1954
02:29:02,354 --> 02:29:05,940
이제 그녀는 집과 아이들
자존심을 가졌어
1955
02:29:08,546 --> 02:29:13,063
네 전부인과 내가 뗄 수 없는
사이가 되면 어떨 것 같아?
1956
02:29:13,143 --> 02:29:18,527
네 벤츠를 모는
그녀는 눈이 부셔
1957
02:29:18,586 --> 02:29:21,686
요즘에 그녀는 복수를 위해
갖춰 입기 시작했거든
1958
02:29:23,353 --> 02:29:27,526
그녀는 문제를 일으키는 쪽은
아니지만 끝낼 줄은 알아
1959
02:29:29,094 --> 02:29:33,503
슬퍼하지 마
평정심을 찾아
1960
02:29:34,176 --> 02:29:36,570
그녀는 주말에
친구들을 만나려고
1961
02:29:37,375 --> 02:29:39,504
옷을 갖춰 입지 않아
1962
02:29:39,577 --> 02:29:42,876
요즘에 그녀는 복수를 위해
갖춰 입기 시작했거든
1963
02:29:44,091 --> 02:29:46,972
여자들은 언제나
한 수 위에 있지
1964
02:29:47,068 --> 02:29:50,203
여자들은 사람들이
뭘 원하는지 알아
1965
02:29:50,286 --> 02:29:52,846
상냥하고 착하고
재치있는 모습이겠지
1966
02:29:52,938 --> 02:29:57,943
여자들은 이제
복종하지 않아
1967
02:29:58,217 --> 02:30:03,469
그가 마약을 하면서
내 선을 넘네
1968
02:30:03,551 --> 02:30:09,567
누군가 그의 지능 범죄를
FBI에 알렸다네
1969
02:30:10,243 --> 02:30:15,571
난 악당이나 무고한 자들을 위해
옷을 갖춰 입지 않아
1970
02:30:15,644 --> 02:30:20,502
다시 자경단 활동을
시작하지
1971
02:30:20,583 --> 02:30:24,356
난 문제를 일으키는 쪽은
아니지만 끝낼 줄은 알아
1972
02:30:26,167 --> 02:30:30,159
슬퍼하지 마
평정심을 찾아
1973
02:30:31,230 --> 02:30:33,430
주말엔
친구들을 만나려고
1974
02:30:34,413 --> 02:30:36,566
옷을 갖춰 입지 않아
1975
02:30:36,659 --> 02:30:40,559
요즘엔 복수를 위해
갖춰 입기 시작했거든
1976
02:30:51,880 --> 02:30:58,965
"Bejeweled"
(2022, Midnights)
1977
02:31:00,421 --> 02:31:04,514
자기야, 내가 지금까지
너무 잘해줬었지
1978
02:31:06,459 --> 02:31:09,838
네가 내 마음을
짓밟고 다니는 줄도 몰랐어
1979
02:31:09,898 --> 02:31:12,024
내가 선물해 준
신발을 신고 말이야
1980
02:31:12,084 --> 02:31:14,164
누군가를 우선시하는 것은
그 사람의
1981
02:31:14,224 --> 02:31:16,730
다섯 손가락 안에 들 때나
의미 있는 거야
1982
02:31:17,169 --> 02:31:18,769
어쨌든 간에
1983
02:31:20,172 --> 02:31:22,225
난 오늘 밤 나갈 거야
1984
02:31:23,460 --> 02:31:25,349
난 아직도 보석처럼
빛난다 믿어
1985
02:31:25,417 --> 02:31:26,875
내가 방 안을
걸어가면
1986
02:31:26,942 --> 02:31:29,692
그 장소를 온통
빛나게 만들어 버리지
1987
02:31:29,753 --> 02:31:32,585
나를 본 밴드 멤버들이
"남자친구 있어요?" 물어보면
1988
02:31:32,655 --> 02:31:35,361
이렇게 말할래
"기억 안 나요"
1989
02:31:35,427 --> 02:31:38,727
익숙해지면 싫증이 난다는데
날 지하실에 두지 말아 줘
1990
02:31:38,796 --> 02:31:41,380
난 네 마음속
펜트하우스를 원해
1991
02:31:41,453 --> 02:31:44,128
내 눈 속의
다이아몬드
1992
02:31:44,194 --> 02:31:47,151
정말
반짝이게 다듬었어
1993
02:31:47,221 --> 02:31:48,291
멋지게
1994
02:31:52,380 --> 02:31:53,449
멋지게
1995
02:31:59,020 --> 02:32:02,791
자기야, 내가 지금까지
너무 착한 여자처럼 굴었지
1996
02:32:02,850 --> 02:32:04,893
너무 착한 여자였지
1997
02:32:04,953 --> 02:32:08,624
인정받으려 몇 배나 노력했는데
남들보다 못한 평가를 받았어
1998
02:32:08,672 --> 02:32:10,358
이젠 내가
가르쳐 줄게
1999
02:32:10,415 --> 02:32:12,841
네게 내 세상을 주었잖아
혹시 들었어?
2000
02:32:12,895 --> 02:32:15,435
그 세상을 다시 가져오려 해
2001
02:32:16,062 --> 02:32:17,895
네가 그립겠지만
2002
02:32:18,604 --> 02:32:21,370
반짝이던 세상이
더 그리워
2003
02:32:21,430 --> 02:32:22,341
멋지게
2004
02:32:22,408 --> 02:32:23,991
난 아직도 보석처럼
빛난다 믿어
2005
02:32:24,057 --> 02:32:25,470
내가 방 안을
걸어가면
2006
02:32:25,534 --> 02:32:28,073
그 장소를 온통
빛나게 만들어 버리지
2007
02:32:28,139 --> 02:32:31,165
나를 본 밴드 멤버들이
"남자친구 있어요?" 물어보면
2008
02:32:31,241 --> 02:32:34,079
이렇게 말할래
"기억 안 나요"
2009
02:32:34,154 --> 02:32:37,220
익숙해지면 싫증이 난다는데
날 지하실에 두지 말아 줘
2010
02:32:37,287 --> 02:32:39,986
난 네 마음속
펜트하우스를 원해
2011
02:32:40,062 --> 02:32:42,725
내 눈 속의
다이아몬드
2012
02:32:42,791 --> 02:32:45,798
정말
반짝이게 다듬었어
2013
02:32:45,868 --> 02:32:46,941
멋지게
2014
02:32:50,918 --> 02:32:51,994
멋지게
2015
02:32:57,211 --> 02:32:59,342
내 얼굴에 흐르는
사파이어 눈물
2016
02:32:59,412 --> 02:33:03,039
온 하늘이
슬픔으로 번졌어
2017
02:33:03,108 --> 02:33:06,152
어떤 남자는
내 분위기가 월장석 같대
2018
02:33:06,225 --> 02:33:09,323
그 남자 취해서
한 말이야
2019
02:33:09,398 --> 02:33:10,984
우리는
밤새도록 춤을 췄고
2020
02:33:11,058 --> 02:33:13,691
넌 내 마음을
바꾸려고 노력하지만
2021
02:33:13,771 --> 02:33:15,851
뒤에 줄 서서
좀 기다려야 할 거야
2022
02:33:15,938 --> 02:33:17,851
여자가
뭘 어떡하겠어?
2023
02:33:17,932 --> 02:33:20,585
다이아몬드는
빛나야 하는 걸
2024
02:33:20,659 --> 02:33:22,516
난 아직도
보석처럼 빛난다 믿어
2025
02:33:22,583 --> 02:33:24,056
내가 방 안을
걸어가면
2026
02:33:24,129 --> 02:33:26,789
그 장소를 온통
빛나게 만들어 버리지
2027
02:33:26,862 --> 02:33:29,735
나를 본 밴드 멤버들이
"남자친구 있어요?" 물어보면
2028
02:33:29,805 --> 02:33:32,594
이렇게 말할래
"기억 안 나요"
2029
02:33:32,676 --> 02:33:35,844
익숙해지면 싫증이 난다는데
날 지하실에 두지 말아 줘
2030
02:33:35,916 --> 02:33:38,649
난 네 마음속
펜트하우스를 원해
2031
02:33:38,725 --> 02:33:41,295
내 눈 속의
다이아몬드
2032
02:33:41,363 --> 02:33:43,052
정말
반짝이게 다듬었어
2033
02:33:43,132 --> 02:33:44,679
정말
반짝이게 다듬었어
2034
02:33:44,752 --> 02:33:46,105
우리는
밤새도록 춤을 췄고
2035
02:33:46,178 --> 02:33:48,858
넌 내 마음을
바꾸려고 노력하지만
2036
02:33:48,935 --> 02:33:51,068
뒤에 줄 서서
좀 기다려야 할 거야
2037
02:33:51,155 --> 02:33:54,421
여자가
뭘 어떡하겠어?
2038
02:33:54,514 --> 02:33:55,996
정말
반짝이게 다듬었어
2039
02:33:56,074 --> 02:33:57,688
난 아직도
보석처럼 빛난다 믿어
2040
02:33:57,768 --> 02:33:59,228
내가 방 안을
걸어가면
2041
02:33:59,311 --> 02:34:02,911
그 장소를 온통
빛나게 만들어 버리지
2042
02:34:12,134 --> 02:34:19,233
"Mastermind"
(2022, Midnights)
2043
02:34:21,056 --> 02:34:25,399
옛날 옛적에
모든 행성과 운명
2044
02:34:25,469 --> 02:34:29,072
별들이
일직선을 이뤘던 순간
2045
02:34:29,146 --> 02:34:32,925
너와 난 동시에
같은 곳으로
2046
02:34:33,000 --> 02:34:36,423
떨어졌지
2047
02:34:36,503 --> 02:34:40,249
맞닿은 손에
불꽃이 튀었고
2048
02:34:40,336 --> 02:34:43,997
방어 공격이
연쇄 작용으로 일어나
2049
02:34:44,090 --> 02:34:48,248
너라는 방정식을
계산했어
2050
02:34:48,348 --> 02:34:50,821
체크메이트
난 지기 싫었어
2051
02:34:50,886 --> 02:34:53,922
전부
우연이 아니었다면 믿겠어
2052
02:34:53,986 --> 02:34:55,832
널 처음 만난 날
2053
02:34:55,899 --> 02:34:58,083
반드시 널
가져야 겠다고 생각했어
2054
02:34:58,149 --> 02:35:01,932
사전 작업도 다 해뒀고
전부 계획대로 흘러갔지
2055
02:35:01,999 --> 02:35:04,458
도미노가
순서대로 넘어지듯이
2056
02:35:04,533 --> 02:35:07,565
이 모든 게
내 계획이었다면?
2057
02:35:09,438 --> 02:35:11,438
그래서, 네가
내 것이 된거라면?
2058
02:35:12,481 --> 02:35:14,814
전부 내가
꾸민 거였어
2059
02:35:16,309 --> 02:35:19,244
내 계획엔
빈틈이 없으니까
2060
02:35:22,143 --> 02:35:28,863
지혜로운 여성들은
이 방법을 따를 수 밖에 없어
2061
02:35:30,092 --> 02:35:33,202
우린 을이기만 해
2062
02:35:33,295 --> 02:35:36,360
모든 사랑
게임에서 말이야
2063
02:35:37,560 --> 02:35:41,161
계획에 실패했다면
실패를 계획해
2064
02:35:41,235 --> 02:35:45,161
전략이 있어야
이야기의 배경이 생기거든
2065
02:35:45,241 --> 02:35:49,167
난 우리의
자유로운 항해를 이끄는 바람이고
2066
02:35:49,253 --> 02:35:51,683
우리를 취하게 했던
칵테일 속의 알코올도 나야
2067
02:35:51,759 --> 02:35:54,917
전부
우연이 아니었다면 믿겠어?
2068
02:35:54,989 --> 02:35:56,919
널 처음 만난 날
2069
02:35:56,987 --> 02:35:59,379
난 네 몸을 원했어
2070
02:35:59,459 --> 02:36:02,896
사전 작업도 다 해뒀고
전부 계획대로 흘러갔지
2071
02:36:02,974 --> 02:36:05,541
도미노가
순서대로 넘어지듯이
2072
02:36:05,621 --> 02:36:08,521
이 모든 게
내 계획이었다면?
2073
02:36:10,126 --> 02:36:12,390
그래서 네가
내 것이 된거라면?
2074
02:36:13,575 --> 02:36:15,868
전부 내가
꾸민 거였어
2075
02:36:17,304 --> 02:36:20,216
내 계획엔
빈틈이 없으니까
2076
02:36:22,507 --> 02:36:26,014
어린 시절에 나랑 놀고 싶어하는
애들이 아무도 없었어
2077
02:36:26,087 --> 02:36:29,820
그래서 난 무슨 범죄자 마냥
계략을 짜곤 했지
2078
02:36:29,886 --> 02:36:33,749
손가락만 까딱해도
사랑 받을 수 있게
2079
02:36:33,822 --> 02:36:36,992
이렇게 고백해야겠다고
느낀 건 처음이야
2080
02:36:37,055 --> 02:36:40,358
그리고 맹세할게
2081
02:36:40,415 --> 02:36:43,295
내가 수수께끼 같고
술수를 부리는 이유는
2082
02:36:43,363 --> 02:36:45,435
널 좋아해서였어
2083
02:36:45,502 --> 02:36:48,434
고백할게
전부 우연이 아니었어
2084
02:36:48,494 --> 02:36:50,315
널 처음 만난 날
2085
02:36:50,383 --> 02:36:52,350
반드시 널
가져야 겠다고 생각했어
2086
02:36:52,417 --> 02:36:56,884
사전 작업도 다 했는데
넌 크게 미소를 지었지
2087
02:36:56,953 --> 02:36:59,080
넌 다
알고 있던 거였어
2088
02:36:59,146 --> 02:37:02,149
내 계획이었단 걸
2089
02:37:03,750 --> 02:37:05,783
그래서, 넌 내꺼야
2090
02:37:06,873 --> 02:37:09,897
넌 그저
미소지었을뿐이지
2091
02:37:10,705 --> 02:37:14,865
내 계획엔
빈틈이 없으니까
2092
02:37:34,881 --> 02:37:36,276
오늘 밤, 여러분의
2093
02:37:36,353 --> 02:37:38,320
열정적인 모습을 봤어요
2094
02:37:39,016 --> 02:37:41,280
그래서 부탁드리는데...
2095
02:37:41,360 --> 02:37:44,739
여러분의 시간을 조금 더 빌려
한 곡 더 불러도 될까요?
2096
02:37:49,538 --> 02:37:55,119
"Karma"
(2022, Midnights)
2097
02:37:56,785 --> 02:37:59,410
넌 재미로 남을 씹지
2098
02:37:59,465 --> 02:38:02,258
배신에 중독됐지만
너도 예외는 아니야
2099
02:38:02,316 --> 02:38:05,352
밑을 내려다보기가
두렵겠지
2100
02:38:07,492 --> 02:38:10,109
네가 거기 올라서기 위해
짓밟았던
2101
02:38:10,169 --> 02:38:12,957
수많은 이들이
널 노려보고 있을 테니까
2102
02:38:13,017 --> 02:38:16,112
다 돌아올 거야
2103
02:38:17,618 --> 02:38:22,968
난 꿀릴 게 전혀 없어
2104
02:38:23,034 --> 02:38:27,309
넌 그런 기분 모를걸
2105
02:38:28,138 --> 02:38:31,707
업보는 내 애인이거든
업보는 신이지
2106
02:38:31,769 --> 02:38:34,945
주말에 내 머리칼을
살랑 흔드는 바람이야
2107
02:38:35,011 --> 02:38:37,008
업보는 마음의
안정을 주는 단어지
2108
02:38:37,067 --> 02:38:39,653
넌 업보가 두려울텐데
내가 부럽지 않니?
2109
02:38:39,709 --> 02:38:42,362
꿀처럼 달콤한
업보는 고양이야
2110
02:38:42,420 --> 02:38:44,979
사랑하는 내 무릎에서
그릉대며
2111
02:38:45,033 --> 02:38:47,676
곡예하듯
기지대를 켜지
2112
02:38:47,736 --> 02:38:50,146
나와 업보는
이런 사이야
2113
02:38:50,206 --> 02:38:53,029
거미같은 놈
도둑들의 왕
2114
02:38:53,087 --> 02:38:55,675
더러운 속내의
거미줄을 엮지
2115
02:38:55,728 --> 02:38:59,041
내 돈에 힘입어
넌 왕관을 거머쥐었지
2116
02:39:01,039 --> 02:39:03,664
한 번이고 두 번이고
날 속여봐
2117
02:39:03,737 --> 02:39:06,437
진짜 가치는
돈이 아니란 걸 모르는구나?
2118
02:39:06,501 --> 02:39:09,933
다 돌아올거야
2119
02:39:10,706 --> 02:39:16,294
난 꿀릴 게 전혀 없어
2120
02:39:16,374 --> 02:39:20,537
넌 그런 기분 모를걸
2121
02:39:21,456 --> 02:39:25,060
업보는 내 애인이거든
업보는 신이지
2122
02:39:25,127 --> 02:39:28,410
주말에 내 머리칼을
살랑 흔드는 바람이야
2123
02:39:28,484 --> 02:39:30,390
업보는 마음의
안정을 주는 단어지
2124
02:39:30,462 --> 02:39:33,036
넌 업보가 두려울텐데
내가 부럽지 않니?
2125
02:39:33,100 --> 02:39:35,742
꿀처럼 달콤한
업보는 고양이야
2126
02:39:35,815 --> 02:39:38,305
사랑하는 내 무릎에서
그릉대며
2127
02:39:38,379 --> 02:39:41,064
곡예하듯
기지대를 켜지
2128
02:39:41,143 --> 02:39:43,739
나와 업보는
이런 사이야
2129
02:39:43,816 --> 02:39:46,343
내가 그 세월 동안
뭘 배웠냐고?
2130
02:39:46,423 --> 02:39:49,077
내가 그 눈물을 통해
뭘 얻었냐고?
2131
02:39:49,151 --> 02:39:55,113
왜 몇 번이고
사라져도 다시 나타나냐고?
2132
02:39:56,208 --> 02:39:59,740
업보는 널 뒤흔드는
천둥이거든
2133
02:39:59,806 --> 02:40:03,065
업보는 사냥꾼처럼
네 냄새를 쫓아
2134
02:40:03,138 --> 02:40:05,068
널 결국
찾아낼 거거든
2135
02:40:05,131 --> 02:40:07,644
지구 끝까지
2136
02:40:07,717 --> 02:40:10,365
정의처럼 달콤한
업보는 여왕이야
2137
02:40:10,436 --> 02:40:13,703
업보는 내 편들을
모두 정상으로 올려주지
2138
02:40:13,773 --> 02:40:17,721
업보는 현실 세계에서
내 연인인 영화 속의 남자야
2139
02:40:17,794 --> 02:40:21,041
업보는 내 애인이거든
업보는 신이지
2140
02:40:21,114 --> 02:40:24,431
주말에 내 머리칼을
살랑 흔드는 바람이야
2141
02:40:24,511 --> 02:40:26,452
업보는 마음의
안정을 주는 단어지
2142
02:40:26,519 --> 02:40:29,092
넌 업보가 두려울텐데
내가 부럽지 않니?
2143
02:40:29,156 --> 02:40:31,798
꿀처럼 달콤한
업보는 고양이야
2144
02:40:31,862 --> 02:40:34,368
사랑하는 내 무릎에서
그릉대며
2145
02:40:34,441 --> 02:40:37,067
곡예하듯
기지대를 켜지
2146
02:40:37,134 --> 02:40:39,510
나와 업보는
이런 사이야
2147
02:40:41,104 --> 02:40:46,340
업보는 내 애인이거든
업보는 신이지
2148
02:40:51,790 --> 02:40:57,267
업보는
마음의 안정을 주는 단어지
2149
02:41:00,851 --> 02:41:02,472
LA 여러분
2150
02:41:02,537 --> 02:41:06,522
이 무대 위 모두가
여러분을 사랑해요
2151
02:41:06,591 --> 02:41:09,673
그러니까
그 사랑을 보여주세요!
2152
02:41:09,801 --> 02:41:12,507
저희 뛰어난
댄서들에게도요
2153
02:41:23,049 --> 02:41:24,179
그리고
2154
02:41:24,266 --> 02:41:30,305
제 탁월한 보컬 팀을 위해
함께 박수 쳐주세요!
2155
02:41:35,041 --> 02:41:36,583
주목해 주세요
2156
02:41:36,663 --> 02:41:38,656
메인 스테이지로
2157
02:41:38,735 --> 02:41:43,195
저의 뛰어난 밴드를 위해
박수를 보내주세요!
2158
02:43:23,716 --> 02:43:29,032
"추가 공연"
2159
02:43:30,458 --> 02:43:37,496
"The Archer"
(2019, Lover)
2160
02:43:55,607 --> 02:44:01,719
그래, 난
싸울 준비가 돼 있어
2161
02:44:02,132 --> 02:44:06,132
싸움을 원하지
않는다고 말하지만
2162
02:44:06,202 --> 02:44:08,428
사실 원한다면?
2163
02:44:10,838 --> 02:44:17,191
영화 속에서는 항상
잔인한 사람이 이기잖아
2164
02:44:17,957 --> 02:44:24,182
네게 말할 뻔했던 이야기가
사실 수백 가지야
2165
02:44:26,133 --> 02:44:29,530
사람들은 쉽게 다가오고
쉽게 떠나지
2166
02:44:29,597 --> 02:44:33,501
난 기차에서 뛰어내려
혼자 떠나
2167
02:44:33,574 --> 02:44:37,703
난 자라지 않고
늙어만 가고 있어
2168
02:44:37,773 --> 02:44:40,673
내가 널
놓지 않게 도와줘
2169
02:44:40,737 --> 02:44:44,281
난 활을 쏘는
사냥꾼이지만
2170
02:44:44,350 --> 02:44:47,250
사냥감이 되기도 해
2171
02:44:48,490 --> 02:44:51,865
어떤 사람이
날 떠날 수 있겠어?
2172
02:44:51,931 --> 02:44:55,157
하지만 누가 내 곁에
머물러 줄까?
2173
02:44:57,116 --> 02:44:59,339
어두운 면
2174
02:44:59,599 --> 02:45:03,366
난 너의
단점을 찾아내
2175
02:45:03,462 --> 02:45:10,736
하지만 만약 지금 이대로도
괜찮다면 어떨 것 같아?
2176
02:45:12,041 --> 02:45:18,768
그래, 난 내 얼굴에
침을 뱉은 셈이야
2177
02:45:18,847 --> 02:45:25,685
거울에 비친 내 자신을
수 년 간 싫어했어
2178
02:45:27,417 --> 02:45:31,183
한밤중에 일어나
유령처럼 돌아다녀
2179
02:45:31,269 --> 02:45:35,191
이 방은 불타오르고
보이지 않는 연기들로 가득 차
2180
02:45:35,266 --> 02:45:39,093
내 영웅들은
모두 홀로 죽어가네
2181
02:45:39,167 --> 02:45:42,232
내가 널
놓지 않게 도와줘
2182
02:45:42,299 --> 02:45:45,606
난 활을 쏘는
사냥꾼이지만
2183
02:45:45,677 --> 02:45:49,301
사냥감이 되기도 해
2184
02:45:49,374 --> 02:45:53,244
비명을 질러
어떤 사람이 날 떠날 수 있겠어?
2185
02:45:53,326 --> 02:45:56,785
하지만 누가 내 곁에
머물러 줄까?
2186
02:45:58,117 --> 02:46:03,829
그들은 나를
꿰뚫어 봐
2187
02:46:03,902 --> 02:46:06,105
너도 내 마음을
꿰뚫어볼 수 있어?
2188
02:46:06,178 --> 02:46:09,861
그들은 나를 꿰뚫어 봐
2189
02:46:09,945 --> 02:46:13,772
난 내 모습을
꿰뚫어봐
2190
02:46:13,865 --> 02:46:17,440
어떠한 왕의 말들도
또 왕의 사람들도
2191
02:46:17,535 --> 02:46:21,192
날 다시
되돌려놓지 못해
2192
02:46:21,279 --> 02:46:25,113
왜냐면 내 모든 적들은
처음에는 친구였거든
2193
02:46:25,206 --> 02:46:28,330
내가 널
놓칠 수 없게 도와줘
2194
02:46:28,419 --> 02:46:31,554
난 활을 쏘는
사냥꾼이지만
2195
02:46:32,083 --> 02:46:35,023
사냥감이 되기도 해
2196
02:46:36,109 --> 02:46:39,671
어떤 사람이
날 떠날 수 있겠어?
2197
02:46:39,924 --> 02:46:42,729
하지만 누가 내 곁에
머물러 줄까?
2198
02:46:43,792 --> 02:46:50,060
누가 내 곁에
머물러 줄까?
2199
02:46:51,450 --> 02:46:54,446
누가 내 곁에
머물러 줄까?
2200
02:46:55,282 --> 02:46:58,385
누가 내 곁에
머물러 줄까?
2201
02:46:59,178 --> 02:47:01,838
넌 내 곁에 있어줘
2202
02:47:07,861 --> 02:47:15,828
그래, 난
싸울 준비가 돼 있어
2203
02:47:22,128 --> 02:47:29,196
"Wildest Dreams"
(2014, 1989)
2204
02:47:39,114 --> 02:47:42,480
그가 말했어
"이 마을을 떠나자"
2205
02:47:42,547 --> 02:47:46,232
"사람들과 도시로부터
달아나자"
2206
02:47:46,295 --> 02:47:49,465
난 생각했어
"천국도 이보다 좋을 수는 없을 거야"
2207
02:47:49,532 --> 02:47:51,784
이 세상 속에
영원한 건 없다지만
2208
02:47:51,857 --> 02:47:54,541
그래도 상관없어
2209
02:47:54,608 --> 02:47:57,465
그는 키가 정말 크고
미치도록 잘생겼어
2210
02:47:57,525 --> 02:48:00,749
그는 너무 나쁘지만
아주 잘해
2211
02:48:00,807 --> 02:48:03,921
이 사랑을 시작하자
우리의 끝이 보였어
2212
02:48:03,975 --> 02:48:07,044
내 유일한 부탁은...
2213
02:48:07,281 --> 02:48:09,914
나를 기억할 거라
말해줘
2214
02:48:09,981 --> 02:48:14,227
예쁜 드레스를 입은 날
노을을 바라보는 날
2215
02:48:14,288 --> 02:48:16,823
붉은 입술과
장밋빛 뺨을 띤
2216
02:48:16,883 --> 02:48:21,132
나를 다시 보러 오겠다 해줘
그것이 너의 터무니없는
2217
02:48:21,191 --> 02:48:25,923
허황된
꿈속이라고 해도
2218
02:48:28,006 --> 02:48:33,070
허황된
꿈속이라고 해도
2219
02:48:34,514 --> 02:48:38,320
넌 기억 속에서
밤새 엉켜 있던 날 회상할 거야
2220
02:48:38,380 --> 02:48:41,218
밤새 불타면서
2221
02:48:41,452 --> 02:48:45,200
언젠가 네가 날 떠날 때
우리의 추억은
2222
02:48:45,258 --> 02:48:48,261
네 주위를
분명 맴돌 거야
2223
02:48:48,313 --> 02:48:52,165
넌 기억 속에서
밤새 엉켜 있던 날 회상할 거야
2224
02:48:52,221 --> 02:48:55,247
밤새 불타면서
2225
02:48:55,301 --> 02:48:58,968
언젠가 네가 날 떠날 때
우리의 추억은
2226
02:48:59,030 --> 02:49:02,041
네 주위를
분명 맴돌 거야
2227
02:49:02,101 --> 02:49:05,773
넌 기억 속에서
밤새 엉켜 있던 날 회상할 거야
2228
02:49:05,826 --> 02:49:09,083
밤새 불타면서
2229
02:49:09,139 --> 02:49:12,663
언젠가 네가 날 떠날 때
우리의 추억은
2230
02:49:12,721 --> 02:49:15,795
네 주위를
분명 맴돌 거야
2231
02:49:15,855 --> 02:49:19,496
넌 기억 속에서
밤새 엉켜 있던 날 회상할 거야
2232
02:49:19,556 --> 02:49:22,677
밤새 불타면서
2233
02:49:22,737 --> 02:49:26,405
언젠가 네가 날 떠날 때
우리의 추억은
2234
02:49:26,464 --> 02:49:33,663
네 주위를
분명 맴돌 거야
2235
02:49:44,444 --> 02:49:51,504
"Long Live"
(2010, Speak Now)
2236
02:50:14,338 --> 02:50:17,451
난 이 순간을 기억해
2237
02:50:19,244 --> 02:50:22,487
마음 속 한켠에서
2238
02:50:23,665 --> 02:50:27,673
우리가 악수를 하며
서 있던 그 때
2239
02:50:27,740 --> 02:50:31,800
관중석에 있던 군중들도
열광했던 그 때
2240
02:50:33,149 --> 02:50:36,592
우리는 킹과 퀸이었어
2241
02:50:38,102 --> 02:50:41,102
그리고 그들은
우리 이름을 호명했어
2242
02:50:42,553 --> 02:50:46,335
그날 밤, 넌 우리의 삶이
예전같지 않을 것을
2243
02:50:46,395 --> 02:50:50,441
아는 것처럼 춤을 췄지
2244
02:50:52,032 --> 02:50:55,257
넌 마치
역사책 속 영웅처럼
2245
02:50:56,952 --> 02:51:00,093
머리를 치켜들었어
2246
02:51:01,385 --> 02:51:04,727
이건 한 시대의
마지막이지만
2247
02:51:06,370 --> 02:51:09,646
새로운 시대의
시작이기도 해
2248
02:51:12,264 --> 02:51:15,833
우리가 부쉈던 벽들이여
영원하라
2249
02:51:15,903 --> 02:51:20,434
왕국의 모든 전등들이
너와 나만을 위해 어찌나 빛나던지
2250
02:51:20,494 --> 02:51:24,879
난 소리쳤어
"우리가 만든 모든 마법들아 영원하라"
2251
02:51:24,943 --> 02:51:28,427
여기에 반대하는 사람들을
내 앞으로 데려와
2252
02:51:28,478 --> 02:51:33,217
훗날 우리는 기억될거야
2253
02:51:34,306 --> 02:51:37,632
난 이 감정을
기억하라고 말했어
2254
02:51:39,028 --> 02:51:42,474
그 때의 사진들을 펼쳤어
2255
02:51:43,719 --> 02:51:49,313
우리가 함께했던
모든 순간이 담긴
2256
02:51:49,373 --> 02:51:52,293
그게 지금이길 소망하며
2257
02:51:53,305 --> 02:51:56,651
우린 킹과 퀸이야
2258
02:51:56,720 --> 02:52:01,186
넌 야구모자를
왕관처럼 썼지
2259
02:52:02,917 --> 02:52:06,116
그들이 우리에게
트로피를 건네주고
2260
02:52:06,174 --> 02:52:11,287
우린 그들을 위해
트로피를 들어 올렸어
2261
02:52:12,357 --> 02:52:15,930
비평가들은 분노하며
2262
02:52:16,820 --> 02:52:21,331
"이건 터무니없어"라
외쳤지
2263
02:52:21,391 --> 02:52:27,285
왜냐면 잠시동안은
찢어진 청바지를 입은 도둑들이
2264
02:52:27,351 --> 02:52:32,446
세상을 지배하게 됐거든
2265
02:52:32,510 --> 02:52:36,030
우리가 부쉈던 벽들이여
영원하라
2266
02:52:36,082 --> 02:52:40,532
왕국의 모든 전등들이
너와 나만을 위해 어찌나 빛나던지
2267
02:52:40,598 --> 02:52:44,959
난 소리쳤어
"우리가 만든 모든 마법들아 영원하라"
2268
02:52:45,021 --> 02:52:51,163
여기에 반대하는 사람들을
내 앞으로 데려와 난 두렵지 않아
2269
02:52:51,220 --> 02:52:54,422
우리가 옮긴 산들이여
영원하라
2270
02:52:54,488 --> 02:52:59,451
너와 함께 용과 싸우며
난 인생의 황금기를 갖게 됐어
2271
02:52:59,512 --> 02:53:03,813
난 소리쳤어
"우리가 만든 모든 마법들아 영원하라"
2272
02:53:03,866 --> 02:53:07,377
여기에 반대하는 사람들을
내 앞으로 데려와
2273
02:53:07,430 --> 02:53:12,083
훗날 우리는 기억될거야
2274
02:53:15,316 --> 02:53:19,391
주위를 빙빙 돌면서
2275
02:53:19,458 --> 02:53:23,810
색종이 조각들을
땅에 뿌려
2276
02:53:23,869 --> 02:53:30,675
이 추억들이
우리의 추락을 멈춰줄 거야
2277
02:53:32,725 --> 02:53:35,431
넌 잠시 쉬어가
2278
02:53:37,688 --> 02:53:40,068
약속해 줘
2279
02:53:41,586 --> 02:53:45,277
영원히 내 옆에
서 있어 줄 거라고
2280
02:53:45,352 --> 02:53:49,485
하지만 만약 신이
우리의 운명에 개입한다면
2281
02:53:50,890 --> 02:53:54,643
우리를 억지로
작별인사하게 한다면
2282
02:53:55,427 --> 02:53:58,907
언젠가 네가
아이를 갖게 된다면
2283
02:54:00,678 --> 02:54:03,891
아이들이 이 때의 사진을
가리킨다면
2284
02:54:05,403 --> 02:54:08,576
아이들에게
내 이름을 말해줘
2285
02:54:10,475 --> 02:54:15,346
얼마나 사람들이
열광했는지 말해줘
2286
02:54:15,405 --> 02:54:20,265
내가 얼마나
아이들이 빛나길 바라는지
2287
02:54:20,685 --> 02:54:24,054
우리가 부쉈던 벽들이여
영원하라
2288
02:54:24,124 --> 02:54:29,444
난 너와 함께
인생의 황금기를 보냈어
2289
02:54:29,503 --> 02:54:33,619
우리가 부쉈던 벽들이여
영원 영원하라
2290
02:54:33,686 --> 02:54:38,166
왕국의 모든 전등들이
너와 나만을 위해 어찌나 빛나던지
2291
02:54:38,226 --> 02:54:42,652
난 소리쳤어
"우리가 만든 모든 마법들아 영원하라"
2292
02:54:42,712 --> 02:54:48,320
여기에 반대하는 사람들을
내 앞으로 데려와 난 두렵지 않아
2293
02:54:48,378 --> 02:54:52,255
노래하지 우리가 옮긴
산들이여 영원하라
2294
02:54:52,317 --> 02:54:57,425
너와 함께 용과 싸우며
난 인생의 황금기를 갖게 됐어
2295
02:54:57,487 --> 02:55:01,590
당신의 그 표정은
영원하라
2296
02:55:01,657 --> 02:55:05,191
여기에 반대하는 사람들을
내 앞으로 데려와
2297
02:55:05,261 --> 02:55:07,087
언젠가
2298
02:55:09,274 --> 02:55:13,313
우리는 기억될거야
2299
02:55:20,917 --> 02:55:27,917
자막제작 : N
2300
02:55:28,639 --> 02:55:33,274
"감독 샘 렌치"
2301
02:55:34,089 --> 02:55:38,415
"주연 테일러 스위프트"
2302
02:55:38,583 --> 02:55:44,593
"Long Live"
(2010, Speak Now)
2303
02:55:45,325 --> 02:55:48,359
난 이 순간을 기억해
2304
02:55:50,146 --> 02:55:53,147
마음 속 한켠에서
2305
02:55:54,854 --> 02:55:58,784
우리가 악수를 하며
서 있던 그 때
2306
02:55:58,860 --> 02:56:03,073
관중석에 있던 군중들도
열광했던 그 때
2307
02:56:04,325 --> 02:56:07,733
우리는 킹과 퀸이었어
2308
02:56:09,231 --> 02:56:13,538
그리고 그들은
우리 이름을 호명했어
2309
02:56:13,611 --> 02:56:17,336
그날 밤, 넌 우리의 삶이
예전같지 않을 것을
2310
02:56:17,402 --> 02:56:21,340
아는 것처럼 춤을 췄지
2311
02:56:23,047 --> 02:56:26,180
넌 마치
역사책 속 영웅처럼
2312
02:56:27,983 --> 02:56:31,017
머리를 치켜들었어
2313
02:56:32,479 --> 02:56:35,872
이건 한 시대의
마지막이지만
2314
02:56:37,524 --> 02:56:40,615
새로운 시대의
시작이기도 해
2315
02:56:43,358 --> 02:56:47,069
우리가 부쉈던 벽들이여
영원하라
2316
02:56:47,121 --> 02:56:51,623
왕국의 모든 전등들이
너와 나만을 위해 어찌나 빛나던지
2317
02:56:51,676 --> 02:56:56,075
난 소리쳤어
"우리가 만든 모든 마법들아 영원하라"
2318
02:56:56,128 --> 02:56:59,675
여기에 반대하는 사람들을
내 앞으로 데려와
2319
02:56:59,728 --> 02:57:04,172
훗날 우리는 기억될거야
2320
02:57:05,400 --> 02:57:08,973
난 이 감정을
기억하라고 말했어
2321
02:57:10,206 --> 02:57:13,405
그 때의 사진들을 펼쳤어
2322
02:57:14,934 --> 02:57:20,416
우리가 함께했던
모든 순간이 담긴
2323
02:57:20,475 --> 02:57:23,503
그게 지금이길 소망하며
2324
02:57:24,349 --> 02:57:27,917
우린 킹과 퀸이야
2325
02:57:27,975 --> 02:57:32,158
넌 야구모자를
왕관처럼 썼지
2326
02:57:34,080 --> 02:57:37,266
그들이 우리에게
트로피를 건네주고
2327
02:57:37,326 --> 02:57:43,426
우린 그들을 위해
트로피를 들어 올렸어
2328
02:57:43,488 --> 02:57:46,858
비평가들은 분노하며
2329
02:57:48,165 --> 02:57:51,090
"이건 터무니없어"라
외쳤지
2330
02:57:52,596 --> 02:57:58,446
왜냐면 잠시동안은
찢어진 청바지를 입은 도둑들이
2331
02:57:58,499 --> 02:58:03,453
세상을 지배하게 됐거든
2332
02:58:03,508 --> 02:58:07,028
우리가 부쉈던 벽들이여
영원하라
2333
02:58:07,083 --> 02:58:11,713
왕국의 모든 전등들이
너와 나만을 위해 어찌나 빛나던지
2334
02:58:11,767 --> 02:58:16,139
난 소리쳤어
"우리가 만든 모든 마법들아 영원하라"
2335
02:58:16,193 --> 02:58:22,282
여기에 반대하는 사람들을
내 앞으로 데려와 난 두렵지 않아
2336
02:58:22,342 --> 02:58:25,565
우리가 옮긴 산들이여
영원하라
2337
02:58:25,619 --> 02:58:30,562
너와 함께 용과 싸우며
난 인생의 황금기를 갖게 됐어
2338
02:58:30,615 --> 02:58:35,289
난 소리쳤어
"당신의 그 표정은 영원하라"
2339
02:58:35,342 --> 02:58:38,491
여기에 반대하는 사람들을
내 앞으로 데려와
2340
02:58:38,551 --> 02:58:42,941
훗날 우리는 기억될거야
2341
02:58:46,422 --> 02:58:50,568
주위를 빙빙 돌면서
2342
02:58:50,621 --> 02:58:55,004
색종이 조각들을
땅에 뿌려
2343
02:58:55,043 --> 02:59:02,931
이 추억들이
우리의 추락을 멈춰줄 거야
2344
02:59:03,589 --> 02:59:06,601
넌 잠시 쉬어가
2345
02:59:08,872 --> 02:59:11,444
약속해 줘
2346
02:59:12,686 --> 02:59:16,523
영원히 내 옆에
서 있어 줄 거라고
2347
02:59:16,574 --> 02:59:20,290
하지만 만약 신이
우리의 운명에 개입한다면
2348
02:59:22,166 --> 02:59:25,826
우리를 억지로
작별인사하게 한다면
2349
02:59:26,824 --> 02:59:30,004
언젠가 네가
아이를 갖게 된다면
2350
02:59:31,871 --> 02:59:34,877
아이들이 이 때의 사진을
가리킨다면
2351
02:59:36,582 --> 02:59:39,371
아이들에게
내 이름을 말해줘
2352
02:59:41,882 --> 02:59:46,392
얼마나 사람들이
열광했는지 말해줘
2353
02:59:46,445 --> 02:59:51,793
내가 얼마나
아이들이 빛나길 바라는지
2354
02:59:51,847 --> 02:59:55,125
우리가 부쉈던 벽들이여
영원하라
2355
02:59:55,175 --> 03:00:00,745
난 너와 함께
인생의 황금기를 보냈어
2356
03:00:00,790 --> 03:00:04,815
우리가 부쉈던 벽들이여
영원 영원하라
2357
03:00:04,860 --> 03:00:09,471
왕국의 모든 전등들이
너와 나만을 위해 어찌나 빛나던지
2358
03:00:09,524 --> 03:00:13,910
난 소리쳤어
"우리가 만든 모든 마법들아 영원하라"
2359
03:00:13,963 --> 03:00:19,590
여기에 반대하는 사람들을
내 앞으로 데려와 난 두렵지 않아
2360
03:00:19,644 --> 03:00:23,429
노래하지 우리가 옮긴
산들이여 영원하라
2361
03:00:23,483 --> 03:00:28,618
너와 함께 용과 싸우며
난 인생의 황금기를 갖게 됐어
2362
03:00:28,672 --> 03:00:33,017
당신의 그 표정은
영원하라
2363
03:00:33,070 --> 03:00:36,440
여기에 반대하는 사람들을
내 앞으로 데려와
2364
03:00:36,496 --> 03:00:38,679
언젠가
2365
03:00:40,339 --> 03:00:43,960
우리는 기억될거야
2366
03:00:46,266 --> 03:00:50,546
자막제작 : N