사..상당히 잘 만들어졌잖아

제노의 말을 빌리자면

그래, 굉장히...

 

엘레강트한걸

 

루나

 

닥터 제노는
전직 NASA 과학자냐

 

어떻게 안대?

 

닥터 제노는

나의 첫 로켓 만들기의

 

과학의 스승에
해당하는 남자다

 

の雨降る新時代
꽃의 비가 내리는 신시대

の雨降る新時代
꽃의 비가 내리는 신시대

花の雨降る新時代
꽃의 비가 내리는 신시대

花の降る新時代
꽃의 비가 내리는 신시대

花の雨降る新時代
꽃의 비가 내리는 신시대

花の雨降る新時代
꽃의 비가 내리는 신시대

花の雨降る新時代
꽃의 비가 내리는 신시대

花の雨降る時代
꽃의 비가 내리는 신시대

花の雨降る新時代
꽃의 비가 내리는 신시대

花の雨降る新時
꽃의 비가 내리는 신시대

花の雨降る新時
꽃의 비가 내리는 신시대

花の雨降る新時代
꽃의 비가 내리는 신시대

まで届け声
달까지 닿으라, 이 목소리

まで届け声
달까지 닿으라, 이 목소리

月まで届け声
달까지 닿으라, 이 목소리

月まで届け声
달까지 닿으라, 이 목소리

月までけ声
달까지 닿으라, 이 목소리

月まで届け声
달까지 닿으라, 이 목소리

月まで届け
달까지 닿으라, 이 목소리

月まで届け
달까지 닿으라, 이 목소리

月まで届け声
달까지 닿으라, 이 목소리

よ Fly
씨앗이여 Fly

よ Fly
씨앗이여 Fly

種よ Fly
씨앗이여 Fly

種よ Fly
씨앗이여 Fly

種よ Fly
씨앗이여 Fly

種よ Fly
씨앗이여 Fly

配者はまだ眠らないから
지배자는 아직 잠들지 않으니

者はまだ眠らないから
지배자는 아직 잠들지 않으니

支配者はまだ眠らないから
지배자는 아직 잠들지 않으니

支配者はまだ眠らないから
지배자는 아직 잠들지 않으니

支配者はまだ眠らないから
지배자는 아직 잠들지 않으니

支配者はまだ眠らないから
지배자는 아직 잠들지 않으니

支配者はまだ眠らないから
지배자는 아직 잠들지 않으니

支配者はまだらないから
지배자는 아직 잠들지 않으니

支配者はまだ眠らないから
지배자는 아직 잠들지 않으니

支配者はまだ眠らないから
지배자는 아직 잠들지 않으니

支配者はまだ眠らないから
지배자는 아직 잠들지 않으니

支配者はまだ眠らないから
지배자는 아직 잠들지 않으니

支配者はまだ眠らないか
지배자는 아직 잠들지 않으니

支配者はまだ眠らないから
지배자는 아직 잠들지 않으니

かい風 睨み
맞바람을 째려보며

向かい風 睨み
맞바람을 째려보며

向かい風 睨み
맞바람을 째려보며

向かい 睨み
맞바람을 째려보며

向かい風 睨み
맞바람을 째려보며

向かい風 
맞바람을 째려보며

向かい風 睨
맞바람을 째려보며

向かい風 睨み
맞바람을 째려보며

げる My life
바치는 My life

げる My life
바치는 My life

捧げる My life
바치는 My life

捧げる My life
바치는 My life

捧げる My life
바치는 My life

捧げる My life
바치는 My life

捧げる My life
바치는 My life

捧げる My life
바치는 My life

捧げる My life
바치는 My life

捧げる My life
바치는 My life

細胞の憂鬱
전 세포의 우울함을

細胞の憂鬱
전 세포의 우울함을

胞の憂鬱
전 세포의 우울함을

全細胞の憂鬱
전 세포의 우울함을

全細の憂鬱
전 세포의 우울함을

全細胞の憂鬱
전 세포의 우울함을

全細胞の憂鬱
전 세포의 우울함을

全細胞の
전 세포의 우울함을

全細胞の憂
전 세포의 우울함을

全細胞の憂
전 세포의 우울함을

全細胞の憂鬱
전 세포의 우울함을

え、眺め、
헤아리며, 바라보며,

え、眺め、
헤아리며, 바라보며,

数え、眺め、
헤아리며, 바라보며,

数え、め、
헤아리며, 바라보며,

数え、眺め、
헤아리며, 바라보며,

数え、眺め、
헤아리며, 바라보며,

確かな愛に
불확실한 사랑에

かな愛に
불확실한 사랑에

不確かな愛に
불확실한 사랑에

不確かな愛に
불확실한 사랑에

不確かな愛に
불확실한 사랑에

不確かな
불확실한 사랑에

不確かな愛
불확실한 사랑에

不確かな愛に
불확실한 사랑에

よ宿れ
빛이여, 깃들라

よ宿れ
빛이여, 깃들라

よ宿れ
빛이여, 깃들라

光よ宿れ
빛이여, 깃들라

光よ宿
빛이여, 깃들라

光よ宿
빛이여, 깃들라

光よ宿れ
빛이여, 깃들라

想笑いは忘れちまった
간사한 웃음은 잊어버렸어

想笑いは忘れちまった
간사한 웃음은 잊어버렸어

愛想笑いは忘れちまった
간사한 웃음은 잊어버렸어

愛想いは忘れちまった
간사한 웃음은 잊어버렸어

愛想笑いは忘れちまった
간사한 웃음은 잊어버렸어

愛想笑いは忘れちまった
간사한 웃음은 잊어버렸어

愛想笑いは忘れちまった
간사한 웃음은 잊어버렸어

愛想笑いはれちまった
간사한 웃음은 잊어버렸어

愛想笑いは忘れちまった
간사한 웃음은 잊어버렸어

愛想笑いは忘れちまった
간사한 웃음은 잊어버렸어

愛想笑いは忘れちまった
간사한 웃음은 잊어버렸어

愛想笑いは忘れちまった
간사한 웃음은 잊어버렸어

愛想笑いは忘れちまっ
간사한 웃음은 잊어버렸어

愛想笑いは忘れちまった
간사한 웃음은 잊어버렸어

るだろ?
군침 돌지?

るだろ?
군침 돌지?

唆るだろ?
군침 돌지?

唆るだろ?
군침 돌지?

唆るだろ
군침 돌지?

唆るだろ?
군침 돌지?

 

I got the two…

I got the two…

I got the two…

I got the two…

I got the two…

I got the two…

I got the two…

I got the two…

I got the two…

I got the two

I got the two…

 

I got…

I got…

I got…

I got

I got…

I will change my life like a magic

I will change my life like a magic

I will change my life like a magic

I will change my life like a magic

I will change my life like a magic

I will change my life like a magic

I will change my life like a magic

I will change my life like a magic

I will change my life like a magic

I will change my life like a magic

I will change my life like a magic

I will change my life like a magic

I will change my life like a magic

I will change my life like a magic

I will change my life like a magic

I will change my life like a magic

I will change my life like a magic

I will change my life like a magic

I will change my life like a magic

I will change my life like a magic

I will change my life like a magic

I will change my life like a magic

I will change my life like a magic

I will change my life like a magic

I will change my life like a magic

I will change my life like a magic

I will change my life like a magic

Shine on me

Shine on me

Shine on me

Shine on me

Shine on me

Shine on me

Shine on me

Shine on me

Shine on me

Shine on me

Shine on me

Shine on me

Shine on me

Shine on me

Shine on me

Shine on me

Shine on me

Shine on me

Every guilty is singing
about the night of rude

Every guilty is singing
about the night of rude

Every guilty is singing
about the night of rude

Every guilty is singing
about the night of rude

Every guilty is singing
about the night of rude

Every guilty is singing
about the night of rude

Every guilty is singing
about the night of rude

Every guilty is singing
about the night of rude

Every guilty is singing
about the night of rude

Every guilty is singing
about the night of rude

Every guilty is singing
about the night of rude

Every guilty is singing
about the night of rude

Every guilty is singing
about the night of rude

Every guilty is singing
about the night of rude

Every guilty is singing
about the night of rude

Every guilty is singing
about the night of rude

Every guilty is singing
about the night of rude

Every guilty is singing
about the night of rude

Every guilty is singing
about the night of rude

Every guilty is singing
about the night of rude

Every guilty is singing
a
bout the night of rude

Every guilty is singing
ab
out the night of rude

Every guilty is singing
abo
ut the night of rude

Every guilty is singing
abou
t the night of rude

Every guilty is singing
about
the night of rude

Every guilty is singing
about t
he night of rude

Every guilty is singing
about th
e night of rude

Every guilty is singing
about the
night of rude

Every guilty is singing
about the n
ight of rude

Every guilty is singing
about the ni
ght of rude

Every guilty is singing
about the nig
ht of rude

Every guilty is singing
about the nigh
t of rude

Every guilty is singing
about the night
of rude

Every guilty is singing
about the night o
f rude

Every guilty is singing
about the night of
rude

Every guilty is singing
about the night of r
ude

Every guilty is singing
about the night of ru
de

Every guilty is singing
about the night of rud
e

Every guilty is singing
about the night of rude

 

I want to stop my lonely imagine

I want to stop my lonely imagine

I want to stop my lonely imagine

I want to stop my lonely imagine

I want to stop my lonely imagine

I want to stop my lonely imagine

I want to stop my lonely imagine

I want to stop my lonely imagine

I want to stop my lonely imagine

I want to stop my lonely imagine

I want to stop my lonely imagine

I want to stop my lonely imagine

I want to stop my lonely imagine

I want to stop my lonely imagine

I want to stop my lonely imagine

I want to stop my lonely imagine

I want to stop my lonely imagine

I want to stop my lonely imagine

I want to stop my lonely imagine

I want to stop my lonely imagine

I want to stop my lonely imagine

I want to stop my lonely imagine

I want to stop my lonely imagine

I want to stop my lonely imagine

I want to stop my lonely imagine

I want to stop my lonely imagine

Our graces still have a melody

Our graces still have a melody

Our graces still have a melody

Our graces still have a melody

Our graces still have a melody

Our graces still have a melody

Our graces still have a melody

Our graces still have a melody

Our graces still have a melody

Our graces still have a melody

Our graces still have a melody

Our graces still have a melody

Our graces still have a melody

Our graces still have a melody

Our graces still have a melody

Our graces still have a melody

Our graces still have a melody

Our graces still have a melody

Our graces still have a melody

Our graces still have a melody

Our graces still have a melody

Our graces still have a melody

Our graces still have a melody

Our graces still have a melody

Our graces still have a melody

Shine on me

Shine on me

Shine on me

Shine on me

Shine on me

Shine on me

Shine on me

Shine on me

Shine on me

Shine on me

Shine on me

Shine on me

Shine on me

Shine on me

Shine on me

Shine on me

Shine on me

Shine on me

Save me

Save me

Save me

Save me

Save me

Save me

Save me

Save me

Save me

Save me

Save me

Save me

Órale, Orale,

Órale, Orale,

Órale, Orale,

Órale, Orale,

Órale, Orale,

Órale, Orale,

Órale, Orale,

Órale, Orale,

Órale, Orale,

Órale, Orale,

Órale, Orale,

Órale, Orale,

I won't let you down

I won't let you down

I won't let you down

I won't let you down

I won't let you down

I won't let you down

I won't let you down

I won't let you down

I won't let you down

I won't let you down

I won't let you down

I won't let you down

I won't let you down

I won't let you down

I won't let you down

I won't let you down

Órale, Órale,

Órale, Órale,

Órale, Órale,

Órale, Órale,

Órale, Órale,

Órale, Órale,

Órale, Órale,

Órale, Órale,

Órale, Órale,

Órale, Órale,

Órale, Órale,

Órale, Órale,

oh.

Vente conmigo

Vente conmigo

Vente conmigo

Vente conmigo

Vente conmigo

Vente conmigo

Vente conmigo

Vente conmigo

Vente conmigo

Vente conmigo

Vente conmigo

Vente conmigo

C'mon here, and

C'mon here, and

C'mon here, and

C'mon here, and

C'mon here, and

C'mon here, and

C'mon here, and

C'mon here, and

C'mon here, and

C'mon here, and

C'mon here, and

C'mon here, and

C'mon here, and

C'mon near

C'mon near

C'mon near

C'mon near

C'mon near

C'mon near

C'mon near

C'mon near

C'mon near

I won't make you down

I won't make you down

I won't make you down

I won't make you down

I won't make you down

I won't make you down

I won't make you down

I won't make you down

I won't make you down

I won't make you down

I won't make you down

I won't make you down

I won't make you down

I won't make you down

I won't make you down

I won't make you down

I won't make you down

Take it slowly come on now like a

Take it slowly come on now like a

Take it slowly come on now like a

Take it slowly come on now like a

Take it slowly come on now like a

Take it slowly come on now like a

Take it slowly come on now like a

Take it slowly come on now like a

Take it slowly come on now like a

Take it slowly come on now like a

Take it slowly come on now like a

Take it slowly come on now like a

Take it slowly come on now like a

Take it slowly come on now like a

Take it slowly come on now like a

Take it slowly come on now like a

Take it slowly come on now like a

Take it slowly come on now like a

Take it slowly come on now like a

Take it slowly come on now like a

Take it slowly come on now like a

Take it slowly come on now like a

Take it slowly come on now like a

Take it slowly come on now like a

Take it slowly come on now like a

Take it slowly come on now like a

CASANOVA POSSE

CASANOVA POSSE

CASANOVA POSSE

CASANOVA POSSE

CASANOVA POSSE

CASANOVA POSSE

CASANOVA POSSE

CASANOVA POSSE

CASANOVA POSSE

CASANOVA POSSE

CASANOVA POSSE

CASANOVA POSSE

CASANOVA POSSE

 

두 명의 과학자
 
 

두 명의 과학자
 
 

두 명의 과학자
 
 

두 명의 과학자
 
 

두 명의 과학자
 
 

두 명의 과학자
 
 

두 명의 과학자
 
 

두 명의 과학자
 
 

두 명의 과학자
 
 

두 명의 과학자
 
 

두 명의 과학자
 
 

두 명의 과학자
 
 

 

이시가미 센쿠 10세
 
 

 

좋아

 

간다

 

뭐가 원인이지?

[로켓공학 입문]
 
 

[로켓공학 입문]
 
​ 안 되겠어! ​

[로켓공학 입문]
 
도통 모르겠어...

 
 
도통 모르겠어...

 

오, 퍼스컴으로
알아볼 수 있구나

로켓의 비밀!

 

영어도 알아?
굉장하네, 센쿠는

 

아니, 몰라

'This is a pen.' 레벨이야

'데스이즈'가 뭐야?

하지만 논문은 거의 영어고

사전을 같이 들고
기합으로 읽을 수밖에 없지

 

논문만 훑어선
한계가 있으니까

동료랑 정보를
공유하는 게 빠르지

그게 과학이다

 

이걸 전 세계에 보낸다고?

어, 맞아

아주 스팸 메일이구만

 

초등학생한테서
질문 메일이야

'우주는 검은데
왜 하늘은 파랗지?'

귀엽잖아
제대로 대답해 줘

이쪽은 일본 초등학생인가

센쿠 군이라네

 

최선을 다해
영어로 쓴 질문이려나?

그래서, 뭐야 뭐야?

 

로켓 연구, 처음엔 자동차
터보 차저를 마개조해서 시작했는데

조금씩 논문 해독만으로는
답이 안 나오는 벽이

바보 같이 늘어났어

처음 막힌 부분은
연소 압력의 진동 성분이었는데

이건 일단 오리지널
'중간 주파 진동 연소'

(↑이거 영어로 모르겠음)의 오차를
±7%로 무리해서 제한하도록

분사기 구조를 이미
컴퓨터 시뮬레이션으로 달성했어

그런 건 우리들 집 싸구려 PC론
100억 년을 돌려도 무리인 얘기지

아빠가 강사를 하던
대학교 연구실 서버에

 
 
 
​ 안 들키게 VPN을 깔고 ​

​    -뭔가 범죄 수준의 ​
​     얘길 하고 있어 ​
 
​ 안 들키게 VPN을 깔고 ​

​    -뭔가 범죄 수준의 ​
​     얘길 하고 있어 ​
​ 학교 안의 슈퍼 컴퓨터로 ​
​ 분사기 구조를 계산해서 ​

 

에이, 이런 초등학생이
있을 리가 없지

어른의 장난이겠지

뭐가 됐든 그거지

관여해선 안 되는 녀석이야

무시해 무시!

 

Dr.제노 20세
 
 

 

해냈구나, 센쿠!

본직 NASA의 안에 있는 사람한테
대답이 오다니!

목소리 너무 커

 

이것저것 계산식을 써봤는데

결론부터 말하자면
나이오븀 합금 노즐이 필수야

 

닥터 센쿠

널 고민에 빠트린 원인은

아마도 데이터의
부정확성이겠지

계측 기기가 싸구려겠지

플라티나로듐합금제 측온 저항체
온도 센서를 입수해야겠어

 

NASA의 Dr.X로부터

 

센쿠, 다 됐다

땡큐

 

이 사진의 온도계를
사면 되는 거지?

100엔숍에서 파나?

얼마나 하지, 이거?

 

[              ]
 
 
 

[              ]
 
 
 

[             ]
 
 
 

[             ]
 
 
 

[             ]
 
 
 

[백            ]
 
 
 

[백            ]
 
 
 

[백            ]
 
 
 

[백금            ]
 
 
 

 

센쿠!

 

설마 네가 아메리카까지 와주다니!

- 역시 그리워진 거냐?
- 그런 건 됐으니까

얼른 내놔, 그거

 

마법의 카드

 

우주비행사가 아메리카에서
훈련에 들어가면 받는

과학에 관한 건
뭐든 공짜로 살 수 있는

악마의 크래딧카드지

 

어떻게 아는 거냐?
그걸 네가..

사실이긴 한데
구글링해도 잘 안 나올 텐데

 

그리고 곧장 귀국?

'아메리카 횡단 울트라 퀴즈'에서
기내 퀴즈 실패라도 한 녀석이냐!

아재, 세대 차이!
비유를 모르겠어

다음에 제대로 오는 건 언제냐?

쿠래딧 기한 돼서 갱신할 때

너무 매정하지 않냐?
부모한테!

 

백금로듐합금제 측온 저항체 온도계

제논 가스

광학 위상차 현미경

열화상 카메라

 

비싸 보이는 물건인데!

하나같이 뭔진 몰라도

그래, 없으면 없는 대로
어떻게든 되지만

 

챙길 수 있는 건
감사히 챙겨야지

이 산더미 같은 기재랑

Dr.X 선생의
군침 도는 온라인 강좌로

 

마구 알아본다

 

마구 시험한다

 

우리들는 인류 200만 년을

발밑부터가 아니라

어깨부터 오르는 거야

 

"1분 연소해도 폭발 안 했어, Dr.X!
​ 살짝 이걸로 추진 시험 해볼게" ​
 
 

 

그나저나 센쿠

일단 목표는 로켓이잖아

거기에 도움이 되는 과학만
알려달라고 하면 되지 않아?

 

과학에서 뭐가 도움이 될지는
알면 고생을 안 하지

당첨되는 마권만 사야
부자가 된다는 이론이랑 똑같아

 

온갖 식견이 부족하다고

과학이란 건...

[새로운 메시지가 있습니다.]

 

과학이란 힘이다

 

예를 들어, 그 너의 로켓과
탄도 미사일이

본질적으로 같다는 건
말할 필요도 없겠지

 

과학이 있으면 똑똑한 인간이
어리석은 민중을 올바르게 이끌어

지배할 수 있다

 

실로 엘레강트한 힘이야
닥터 센쿠

 

아, 그런 거엔 흥미 없는데

 

난 그저 바보처럼

세계의 비밀, 우주의 비밀을
알고 싶을 뿐이야

 

전부...

전부!

 

100억% 말이지

 

저기, 제노

만약 석기시대 세계로
날아간다면 어쩔 거야?

 

빈손에서
과학의 무기를 만들어서

독재자가 될 수 있겠군

 

되고 싶냐?
독재자가

 

말고도 과학자가 있으면?

 

그래

인류가 어떤 상황이 되든
반드시, 100억%

어딘가에서 솟아날걸?

세계의 원리를 무엇이든
알고 싶다는 욕심쟁이가

 

내 아들 같은 녀석이

 

그거라면, 그렇게 나타난
녀석이랑 겨뤄야지

원시의 스톤 월드에서

어느 쪽이
과학의 극치를 달릴지

 

이렇게 하면 약실 내부가
최대 60도로 유지되어

로켓, 즉 자주 제작 미사일에도

세균이나 바이러스 등
생물 병기 탑재가 가능해지지

 

무엇이든 일단
알 만큼은 알아둬야지

 

폐렴연쇄구균이라면
술파제도 통하겠군

 

- 어디 가, 센쿠?
- 아프리카

뭐─?

 

아들이 온다!

 

부자지간 사이좋구나

아니, 카드 기한이 다 됐다는
잔인한 이유지만

 

밖에서 만나기로 했어

이름은 '센쿠'라고 하는데

 

센..쿠...

 

어이!

 

센쿠~!

 

왜 그러냐?

 

아니야

 

 

전 인류
 

석화 전야
 

 

​          [제비가 석화!?]
 
 

 

​              (현실 제비 분포)
 
​               유라시아 대륙
​               남미 대륙  ​
​               일본     ​

 

SNS의 지역별 작성량과

현실 세계의 제비 분포가
매우 비례해

진짜 제비가 석화한 게
틀림없겠어

재미있는 발상이군

나처럼 스마트폰도 안 좋아하는
영감은 상상도 못 해

아주 젊은이의 과학이군

내가 아니야

그 분석 데이터를
올린 건 고등학생이야

 

일본의

 

CDC (아메리카 질병통제예방센터)

 

제비의 내장까지 만들어졌어

그런 조각은 불가능해

매우 물을 튕겨내는 소수성

중심에서 말초에 걸쳐
강도에 현저한 차이가 있습니다

자잘한 부분일수록
강도가 높아요

 

형광 X선 분석 결과는?

주로 철, 미량의 금,
그 밖에 탄소, 질소

그런데 거의 모든
약제에 비반응성

유일하게 질산에
미량의 이온 유출

자외선은?

단파장 전자파에 열화는
보이지 않았습니다

바보 같은!

파장에 따른 응답성이 미지수여서
구조를 전혀 알 수 없습니다

이런 광물은 처음 봅니다

아니, 광물이라고 봐도 될지...

 

이건 지구 규모...

우주 규모의 이상 현상이다

 

NASA의 닥터 제노
자네 지혜도 빌리고 싶다

 

뭐, 물에는 가라앉지만
돌치곤 가볍군

 

경석 같은 다공질
구멍 뚫린 돌인가?

 

그렇다면 시험해 볼까?

 

[히로스에 고등학교]
 
 
 

[히로스에 고등학교]
 
​ 페트보틀 뚜껑으로 ​
​ 가솔린을 만든다 ​

 

원래는 구멍 뚫린
제올라이트 같은 걸 쓰지만

제비 석상 날개를
대신 써도 되느냐 마느냐...

들어봐, 센쿠!

난 결심했어

오늘이야말로 이제부터

요 5년을 끈 마음을
유즈리하한테 전하겠어!

 

그거 굉장히 흥미롭네 그려

 

좋아, 다 됐다, 가솔린

 

이걸 핵자기공명 장치에 넣으면

탄소 길이 분포로

구멍의 깊이나 물성이
어느 정도 파악될지도 몰라

 

마구 알아본다

 

마구 시험한다

 

오늘은 국방연구국 DARPA의

한낱 기술의 제전

..일 텐데

갑자기 우리들
특수부대까지 소집이냐?

수상쩍어서
똥꾸멍까지 꼬이겠어

 

아메리카의 실력자,

슈퍼 히어로가 총집합했잖아

무슨 축제지?

 

이거야

 

미지의 병기에 의한 테러

혹은 타국의 공격이거나

 

닥터 제노!
이건 아직...

게다가 이런 실외에서...

상관없어, 뭐가 됐든

내일 지식인 회의가 끝나면

얼마 안 가 세간에도
새어나갈 거야

 

질산을 머금은
가라스울을 단자 삼아

전위차 측정기에 연결해서

제노, 그 이상은 됐어

결론부터 말해

 

뭐야, 이건?

머리 주위에만 극히
미세하게 전위차가 생겨

 

뇌파다

 

참으로 엘레강트하지 않냐

이 석상은 아직 살아있어

시간과 함께 하나, 또 하나
잠들듯이 뇌파가 사라져가지만

이 제비 같은 건
여전히 계속 깨어있는 거야

즉, 그 신병기에 당한 녀석은

기합으로 깨어날
가망이 있단 건가?

 

아가씨

 

사실 아가씨한테 어울릴거 같아
준비한 게 있어서요

 

드리겠습니다!
이 반지

 

점잔피우지 마, 카를로스!
이 난봉꾼 자식!

 

아가씨?

 

뭐야?

 

저 빛...

 

이건...

 

대피!
차폐물 후방으로!

 

단, 아마도 석화는 불가피해

승부는 그다음
절대 의식을 날리지 마!

우리들는 죽어도
아가씨를 지킨다, 카를로스!

당연하지!

 

젠장, 반지가!

하지만 이건 아가씨 거고
절대 잃어버리긴 싫고...

 

죄송합니다
나중에 씻겠습니다!

 

제길, 스탠리 대장의 지령이다

절대 의식을...

 

안 되겠어
전혀 움직일 수 없어

 

싫어─!

 

나는 능력 있는 여자로서
능력 있는 남자랑 사귀고

끝내주는 커플이 될 거라고!

외톨이로 죽는 건 절대 싫어─!

 

군인 아저씨가 외쳤잖아
깨어있으라고!

절대 절대 절대 절대
잠들지 않겠어!

나는 쿨한 여자 루나,
나는 능력 있는 여자 루나!

 

나는 쿨한 여자 루나,
나는 능력 있는 여자 루나!

 

나는 쿨한 여자 루나,
나는 능력 있는 여자 루나!

 

- 나는 ...
- 아가씨를 외톨이로는...

죽어도 만들지 않겠어!

 

뭐, 몇십 시간씩
안 자고 가만히 있는 건

저격으로 잔뜩 익숙하니까

 

우리들가 있던
피나클스 국립공원은

초석 동굴투성이다

 

그렇다면 질산도...

그게 플러스인지
마이너스인진 알 수 없지만

변성 제로보다는
가능성이 있어

 

1

2

3

4

5

6

7

8

9

91억 5766만 1240초

 

의식이 끊기지 않는 한
깨어날 찬스는 와

 

혹시 깨어나게 된다면

목표는 축산 사료와
연료 알코올을 동시에 만들어내는

옐로덴트 콘이다

 

서해안의 콘벨트는 한 곳

콘이 잡종이 되어...

아니, 잘만 하면

통째로 지층에
휴면 종자로 남아있을 거야

 

만약 나 말고도 과학자가 있으면
거기에 모이게 되겠지

 

그건 운명 같은 게 아니야

우연도 아니야

필연...

 

즉, 재현성

그거야말로

 

- 과학이다

 

明は盲信の先に
광명은 맹신 너머에

明は盲信の先に
광명은 맹신 너머에

は盲信の先に
광명은 맹신 너머에

光明は盲信の先に
광명은 맹신 너머에

光明は盲信の先に
광명은 맹신 너머에

光明は信の先に
광명은 맹신 너머에

光明は盲信の先に
광명은 맹신 너머에

光明は盲の先に
광명은 맹신 너머에

光明は盲信の先に
광명은 맹신 너머에

光明は盲信の先に
광명은 맹신 너머에

光明は盲信の
광명은 맹신 너머에

光明は盲信の先
광명은 맹신 너머에

光明は盲信の先に
광명은 맹신 너머에

るで待っていたかのように
마치 기다리기라도 한 듯이

まるで待っていたかのように
마치 기다리기라도 한 듯이

まるで待っていたかのように
마치 기다리기라도 한 듯이

まるで待っていたかのように
마치 기다리기라도 한 듯이

まるで待っていたかのように
마치 기다리기라도 한 듯이

まるで待っていたかのように
마치 기다리기라도 한 듯이

まるで待っていたかのように
마치 기다리기라도 한 듯이

まるで待っていたかのように
마치 기다리기라도 한 듯이

まるで待っていたかのように
마치 기다리기라도 한 듯이

まるで待っていたかのように
마치 기다리기라도 한 듯이

まるで待っていたかのように
마치 기다리기라도 한 듯이

まるで待っていたかのよう
마치 기다리기라도 한 듯이

まるで待っていたかのように
마치 기다리기라도 한 듯이

造が妄想を超えて
창조가 망상을 넘어서

造が妄想を超えて
창조가 망상을 넘어서

が妄想を超えて
창조가 망상을 넘어서

創造が妄想を超えて
창조가 망상을 넘어서

創造が妄想を超えて
창조가 망상을 넘어서

創造が想を超えて
창조가 망상을 넘어서

創造が妄想を超えて
창조가 망상을 넘어서

創造が妄を超えて
창조가 망상을 넘어서

創造が妄想を超えて
창조가 망상을 넘어서

創造が妄想を超えて
창조가 망상을 넘어서

創造が妄想を超えて
창조가 망상을 넘어서

創造が妄想を超え
창조가 망상을 넘어서

創造が妄想を超えて
창조가 망상을 넘어서

1人歩き出してく脳裏
홀로 걸어나가기 시작해, 뇌리를

1歩き出してく脳裏
홀로 걸어나가기 시작해, 뇌리를

1人歩き出してく脳裏
홀로 걸어나가기 시작해, 뇌리를

1人き出してく脳裏
홀로 걸어나가기 시작해, 뇌리를

1人歩き出してく脳裏
홀로 걸어나가기 시작해, 뇌리를

1人歩き出してく脳裏
홀로 걸어나가기 시작해, 뇌리를

1人歩き出してく脳裏
홀로 걸어나가기 시작해, 뇌리를

1人歩き出してく脳裏
홀로 걸어나가기 시작해, 뇌리를

1人歩き出してく脳裏
홀로 걸어나가기 시작해, 뇌리를

1人歩き出してく脳裏
홀로 걸어나가기 시작해, 뇌리를

1人歩き出してく
홀로 걸어나가기 시작해, 뇌리를

1人歩き出してく脳
홀로 걸어나가기 시작해, 뇌리를

1人歩き出してく脳裏
홀로 걸어나가기 시작해, 뇌리를

 

打つ打つシナプス
파도치는 치는 시냅스

打つ打つシナプス
파도치는 치는 시냅스

波打つ打つシナプス
파도치는 치는 시냅스

波打つ打つシナプス
파도치는 치는 시냅스

波打つ打つシナプス
파도치는 치는 시냅스

波打つ打つシナプス
파도치는 치는 시냅스

波打つ打つシナプス
파도치는 치는 시냅스

波打つ打つシナプス
파도치는 치는 시냅스

波打つ打つシナプ
파도치는 치는 시냅스

波打つ打つシナプス
파도치는 치는 시냅스

々脈絡なく報せる
맥맥이 맥락 없이 알리네

々脈絡なく報せる
맥맥이 맥락 없이 알리네

脈絡なく報せる
맥맥이 맥락 없이 알리네

脈々脈絡なく報せる
맥맥이 맥락 없이 알리네

脈々絡なく報せる
맥맥이 맥락 없이 알리네

脈々脈絡なく報せる
맥맥이 맥락 없이 알리네

脈々脈なく報せる
맥맥이 맥락 없이 알리네

脈々脈絡なく報せる
맥맥이 맥락 없이 알리네

脈々脈絡なく報せる
맥맥이 맥락 없이 알리네

脈々脈絡なく報せる
맥맥이 맥락 없이 알리네

脈々脈絡なくせる
맥맥이 맥락 없이 알리네

脈々脈絡なく報せる
맥맥이 맥락 없이 알리네

脈々脈絡なく報せ
맥맥이 맥락 없이 알리네

脈々脈絡なく報せる
맥맥이 맥락 없이 알리네

 

視眈々見上げる
호시탐탐 올려다보네

虎視眈々見上げる
호시탐탐 올려다보네

虎視々見上げる
호시탐탐 올려다보네

虎視眈々見上げる
호시탐탐 올려다보네

虎視眈見上げる
호시탐탐 올려다보네

虎視眈々見上げる
호시탐탐 올려다보네

虎視眈々見上げる
호시탐탐 올려다보네

虎視眈々見上げる
호시탐탐 올려다보네

虎視眈々見上げ
호시탐탐 올려다보네

虎視眈々見上げる
호시탐탐 올려다보네

を切る風は吹いている
방향을 트는 바람은 불고 있어

を切る風は吹いている
방향을 트는 바람은 불고 있어

舵を切る風は吹いている
방향을 트는 바람은 불고 있어

舵を切る風は吹いている
방향을 트는 바람은 불고 있어

舵を切る風は吹いている
방향을 트는 바람은 불고 있어

舵を切るは吹いている
방향을 트는 바람은 불고 있어

舵を切る風は吹いている
방향을 트는 바람은 불고 있어

舵を切る風は吹いている
방향을 트는 바람은 불고 있어

舵を切る風は吹いている
방향을 트는 바람은 불고 있어

舵を切る風は吹いている
방향을 트는 바람은 불고 있어

舵を切る風は吹いている
방향을 트는 바람은 불고 있어

舵を切る風は吹いてい
방향을 트는 바람은 불고 있어

舵を切る風は吹いている
방향을 트는 바람은 불고 있어

 

0と100の間を彷徨って
0과 100 사이를 방황하며

0と100の間を彷徨って
0과 100 사이를 방황하며

0と100の間を彷徨って
0과 100 사이를 방황하며

0と100の間を彷徨って
0과 100 사이를 방황하며

0と100の間を彷徨って
0과 100 사이를 방황하며

0と100の間を彷徨って
0과 100 사이를 방황하며

0と100のを彷徨って
0과 100 사이를 방황하며

0と100のを彷徨って
0과 100 사이를 방황하며

0と100の間を彷徨って
0과 100 사이를 방황하며

0と100の間を彷徨って
0과 100 사이를 방황하며

0と100の間を徨って
0과 100 사이를 방황하며

0と100の間を彷って
0과 100 사이를 방황하며

0と100の間を彷徨って
0과 100 사이를 방황하며

0と100の間を彷徨っ
0과 100 사이를 방황하며

0と100の間を彷徨って
0과 100 사이를 방황하며

つだって
언제나

いつだって
언제나

いつだって
언제나

いつだっ
언제나

いつだって
언제나

Searching Searchingfor

Searching Searchingfor

Searching Searchingfor

Searching Searchingfor

Searching Searchingfor

Searching Searchingfor

Searching Searchingfor

Searching Searchingfor

Searching Searchingfor

Searching Searchingfor

Searching Searchingfor

Searching Searchingfor

Searching Searchingfor

Searching Searchingfor

Searching Searchingfor

Searching Searchingfor

Searching Searchingfor

Searching Searchingfor

Searching Searchingfor

Searching Searchingfor

Searching Searchingfor

0を1へ未知な道拓いて
0을 1로, 미지의 길을 개척해

0を1へ未知な道拓いて
0을 1로, 미지의 길을 개척해

0を1へ未知な道拓いて
0을 1로, 미지의 길을 개척해

0を1へ未知な道拓いて
0을 1로, 미지의 길을 개척해

0を1へ未知な道拓いて
0을 1로, 미지의 길을 개척해

0を1へ未知な道拓いて
0을 1로, 미지의 길을 개척해

0を1へ未知な道拓いて
0을 1로, 미지의 길을 개척해

0を1へ未知な道拓いて
0을 1로, 미지의 길을 개척해

0を1へ未知な道拓いて
0을 1로, 미지의 길을 개척해

0を1へ未知な拓いて
0을 1로, 미지의 길을 개척해

0を1へ未知な道拓いて
0을 1로, 미지의 길을 개척해

0を1へ未知な道いて
0을 1로, 미지의 길을 개척해

0を1へ未知な道拓いて
0을 1로, 미지의 길을 개척해

0を1へ未知な道拓い
0을 1로, 미지의 길을 개척해

0を1へ未知な道拓いて
0을 1로, 미지의 길을 개척해

けて
계속해

けて
계속해

続け
계속해

続けて
계속해

Moving Movingon

Moving Movingon

Moving Movingon

Moving Movingon

Moving Movingon

Moving Movingon

Moving Movingon

Moving Movingon

Moving Movingon

Moving Movingon

Moving Movingon

Moving Movingon

Moving Movingon

Moving Movingon

り固まってしまう前に
단단히 굳어버리기 전에

凝り固まってしまう前に
단단히 굳어버리기 전에

凝りまってしまう前に
단단히 굳어버리기 전에

凝り固まってしまう前に
단단히 굳어버리기 전에

凝り固まってしまう前に
단단히 굳어버리기 전에

凝り固まってしまう前に
단단히 굳어버리기 전에

凝り固まってしまう前に
단단히 굳어버리기 전에

凝り固まってしまう前に
단단히 굳어버리기 전에

凝り固まってしまう前に
단단히 굳어버리기 전에

凝り固まってしまう前に
단단히 굳어버리기 전에

凝り固まってしまう
단단히 굳어버리기 전에

凝り固まってしまう前
단단히 굳어버리기 전에

凝り固まってしまう前に
단단히 굳어버리기 전에

処へだって行けるさ
어디에든 갈 수 있어

何処へだって行けるさ
어디에든 갈 수 있어

何処へだって行けるさ
어디에든 갈 수 있어

何処へだって行けるさ
어디에든 갈 수 있어

何処へだって行けるさ
어디에든 갈 수 있어

何処へだって行けるさ
어디에든 갈 수 있어

何処へだって行けるさ
어디에든 갈 수 있어

何処へだって行けるさ
어디에든 갈 수 있어

何処へだって行ける
어디에든 갈 수 있어

何処へだって行けるさ
어디에든 갈 수 있어

 

 

이 이야기는 픽션이지만,
등장하는 동식물이나 물질, 제조 방법 등은 실재하는 것에 기반합니다.
개인의 판단에 따른 채취나 제조는 굉장히 위험하며,
또한 법률에 저촉될 우려가 있으니, 결코 안이하게 따라하지 마시기 바랍니다.